All language subtitles for Secret.Invasion.S01E06.DSNP.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,041 --> 00:00:05,416 This is the promise. 2 00:00:05,500 --> 00:00:08,583 While you work to keep my home safe, 3 00:00:09,250 --> 00:00:13,333 Carol Danvers and I will find you a new one. 4 00:00:14,000 --> 00:00:18,958 You're tellin' me there's a million Skrulls walking amongst us right now? 5 00:00:20,625 --> 00:00:25,125 We need a single commander whose war power is total and unchecked. 6 00:00:25,208 --> 00:00:29,375 Therefore, I nominate Gravik to the post of Skrull General. 7 00:00:30,916 --> 00:00:33,416 Would you have loved me if I'd never changed? 8 00:00:34,291 --> 00:00:36,250 If I'd been my true self? 9 00:00:38,750 --> 00:00:43,000 You had another chance to kill Fury today, and you didn't take it. 10 00:00:45,000 --> 00:00:47,291 What DNA did Gravik steal? 11 00:00:47,375 --> 00:00:48,583 Only a few samples. 12 00:00:49,250 --> 00:00:52,708 But he took those because he couldn't find what he was looking for. 13 00:00:52,791 --> 00:00:53,958 What was he looking for? 14 00:00:54,041 --> 00:00:55,875 Something he called "the Harvest." 15 00:00:55,958 --> 00:00:57,250 I got a deal for you. 16 00:00:57,333 --> 00:01:00,291 Bring it to me in person, I'll call the whole thing off. 17 00:01:00,375 --> 00:01:02,041 And bring some iodide pills. 18 00:01:02,125 --> 00:01:04,541 The reactor room can be a touch aggressive. 19 00:01:29,708 --> 00:01:32,208 This is the first time you called this number in years. 20 00:01:32,291 --> 00:01:34,958 I have dialed this number a million times. 21 00:01:35,666 --> 00:01:38,583 This is just the first time I pressed send. 22 00:01:38,666 --> 00:01:41,500 Oh. Well, that's cold consolation. 23 00:01:43,500 --> 00:01:45,458 You sound far away. Are you? 24 00:01:46,333 --> 00:01:50,750 Far enough to where it makes sense to keep going the way I'm going. 25 00:01:52,625 --> 00:01:54,500 Know if you'll be coming back? 26 00:01:57,666 --> 00:02:00,500 Um, I'll, uh... I'll let you go now. 27 00:02:00,583 --> 00:02:03,041 You don't have to, if you don't want to, darling. 28 00:02:07,666 --> 00:02:08,791 Take care of yourself. 29 00:05:18,291 --> 00:05:20,208 Mr. President, we need to stay focused 30 00:05:20,291 --> 00:05:23,333 on honing your response to the attack on your motorcade. 31 00:05:23,416 --> 00:05:25,500 Respectfully, we still need time 32 00:05:25,583 --> 00:05:28,291 to confirm that this was in fact an official Russian act. 33 00:05:28,375 --> 00:05:31,708 President Vladimov has strenuously denied responsibility. 34 00:05:31,791 --> 00:05:33,111 Oh, he's "strenuously denied it." 35 00:05:33,166 --> 00:05:34,958 Then I guess we're all right then. 36 00:05:35,041 --> 00:05:37,208 President Vladimov is a bald-faced liar 37 00:05:37,291 --> 00:05:39,916 and I've got 30 dead Russians on a motorway to prove it. 38 00:05:40,000 --> 00:05:43,041 We cannot rule out the possibility of a false flag attack. 39 00:05:43,125 --> 00:05:46,250 Did you take a stupid pill with your breakfast this morning, Admiral? 40 00:05:46,333 --> 00:05:49,875 What happened on that motorway was an all-out assault on our republic, 41 00:05:49,958 --> 00:05:52,000 orchestrated by the Skrulls and the Russians 42 00:05:52,083 --> 00:05:53,833 who are giving them safe haven. 43 00:05:53,916 --> 00:05:56,875 Our commander-in-chief is still nursing internal injuries 44 00:05:56,958 --> 00:05:58,458 from an assassination attempt 45 00:05:58,541 --> 00:06:00,958 that he barely survived by the skin of his teeth. 46 00:06:01,041 --> 00:06:02,833 So, unless you have some actual evidence 47 00:06:02,916 --> 00:06:05,875 to back up this ridiculous false flag proposition, 48 00:06:05,958 --> 00:06:09,583 I suggest you move on to doing what it is you were summoned here to do, 49 00:06:09,666 --> 00:06:11,958 which is present the President of the United States 50 00:06:12,041 --> 00:06:15,625 with his options for a military response to Russia. 51 00:06:23,291 --> 00:06:24,583 Put it on the monitor. 52 00:06:27,208 --> 00:06:29,166 What are we looking at here, Colonel Rhodes? 53 00:06:29,250 --> 00:06:31,250 Real time satellite imagery, sir, 54 00:06:31,333 --> 00:06:36,833 this is the Russian tanks taking positions on the Finland and Ukrainian borders. 55 00:06:36,916 --> 00:06:38,375 Now, sir, if I may, 56 00:06:38,458 --> 00:06:39,833 I've taken the liberty 57 00:06:39,916 --> 00:06:42,958 to prepare a rough copy of your remarks to the nation. 58 00:06:43,541 --> 00:06:45,541 The American people need to hear from you, sir. 59 00:06:46,458 --> 00:06:47,791 They need your leadership. 60 00:06:47,875 --> 00:06:50,541 They need to understand who's responsible for this. 61 00:06:50,625 --> 00:06:52,833 And it's the Russians, 100%. 62 00:06:54,083 --> 00:06:55,750 There's your proof right there. 63 00:06:56,708 --> 00:06:58,208 Make the call, Mr. President. 64 00:08:14,166 --> 00:08:15,166 Hello? 65 00:08:15,250 --> 00:08:17,833 - You have to get him out of there. - Who? 66 00:08:17,916 --> 00:08:19,666 The President, you bloody idiot. 67 00:08:19,750 --> 00:08:21,416 Fury's headed straight for you. 68 00:08:23,000 --> 00:08:27,125 Fury? Why are we concerned about Fury? We got enough security for him. 69 00:08:27,208 --> 00:08:29,708 For what? Target practice? Fury's lost it. 70 00:08:29,791 --> 00:08:32,041 He wants Ritson stopped before the bomb is launched. 71 00:08:32,125 --> 00:08:33,791 Move the President now. 72 00:09:04,958 --> 00:09:06,083 Where is everybody? 73 00:09:06,666 --> 00:09:07,833 Locked away. 74 00:09:08,958 --> 00:09:10,875 Looks like it's just you and me, Fury. 75 00:09:19,125 --> 00:09:21,875 All out of pills? That's a shame, ain't it? 76 00:09:21,958 --> 00:09:25,208 No more protection for you. How about a drink instead? 77 00:09:27,125 --> 00:09:28,416 Yeah, I wouldn't say no. 78 00:09:29,500 --> 00:09:30,500 Here. 79 00:09:33,166 --> 00:09:34,250 There you go. 80 00:09:35,750 --> 00:09:38,250 To the last stand of the great Nick Fury. 81 00:09:39,500 --> 00:09:40,500 Rhodey, what are you... 82 00:09:40,583 --> 00:09:42,541 We're taking you to safety, Mr. President. 83 00:09:42,625 --> 00:09:44,833 Hey. We're moving the President upstairs. 84 00:09:44,916 --> 00:09:46,541 - What about the others? - Clear! 85 00:09:46,625 --> 00:09:48,225 - Tell'em to start hunting. - Copy that. 86 00:09:49,875 --> 00:09:51,750 Sweep every floor. Lock down the elevators. 87 00:09:51,833 --> 00:09:53,333 National security threat. 88 00:10:00,916 --> 00:10:03,583 Bet you never would've thought your last 20 minutes on Earth 89 00:10:03,666 --> 00:10:06,250 would be spent down here, having a drink with me. 90 00:10:06,333 --> 00:10:08,625 You see these tremors? 91 00:10:08,708 --> 00:10:10,833 They're natural at this level of exposure. 92 00:10:11,625 --> 00:10:13,500 It's once the shaking gets above the elbow, 93 00:10:13,583 --> 00:10:16,208 close to the heart, that's when you need to be concerned. 94 00:10:16,291 --> 00:10:17,291 I look concerned? 95 00:10:17,375 --> 00:10:20,750 Of course without the pills, the symptoms are gonna accelerate. 96 00:10:20,833 --> 00:10:25,708 Fury, tell me you got a backup plan. Your little Avengers on standby? 97 00:10:25,791 --> 00:10:28,208 What about that invisible cloak and shield? 98 00:10:28,791 --> 00:10:35,708 You're too busy playing dress-up, using my skin like a costume. 99 00:10:35,791 --> 00:10:38,291 A costume, Fury? Do you not recognize this skin? 100 00:10:39,750 --> 00:10:41,666 Huh? This face. 101 00:10:43,291 --> 00:10:45,041 This was the first human I killed. 102 00:10:46,333 --> 00:10:47,833 And you know why I killed him? 103 00:10:47,916 --> 00:10:50,041 I killed him because you told me to. 104 00:10:51,375 --> 00:10:52,416 Oh, wow. 105 00:10:53,291 --> 00:10:54,541 You don't even remember. 106 00:10:55,666 --> 00:10:57,541 The first mission you sent me on. 107 00:10:58,583 --> 00:11:00,416 You know, I was young. I tried my best. 108 00:11:00,500 --> 00:11:03,375 I wanted to give everything to impress my hero. 109 00:11:04,250 --> 00:11:06,375 You know, the one who promised us a home. 110 00:11:07,375 --> 00:11:08,708 But this man... 111 00:11:09,833 --> 00:11:15,750 This man, Fury, he had a wife. And he had children. 112 00:11:15,833 --> 00:11:18,500 Yeah, all right, maybe he was a bit misguided. 113 00:11:18,583 --> 00:11:21,250 But I killed him because of you. 114 00:11:22,583 --> 00:11:25,000 I killed him and I killed so many more. 115 00:11:25,083 --> 00:11:28,916 And everyone I killed took a little piece out of my heart. 116 00:11:29,000 --> 00:11:31,125 - Well, you're not the only one. - No. 117 00:11:31,208 --> 00:11:34,875 But I am the only one brave enough to admit it. 118 00:11:36,083 --> 00:11:38,000 Talos was weak. 119 00:11:38,416 --> 00:11:43,500 And we wandered in the shadows for 30 years because he was weak. 120 00:11:43,583 --> 00:11:47,291 He turned a war people into a band of beggars and what, 121 00:11:47,375 --> 00:11:49,416 I'm supposed to emulate that? 122 00:11:50,041 --> 00:11:53,333 I'm supposed to be like Talos and put my trust in you? 123 00:11:53,416 --> 00:11:54,916 You pimped us, Fury. 124 00:11:55,000 --> 00:11:56,583 You put us out to work for you 125 00:11:56,666 --> 00:11:58,833 and when you were done with us, you threw us away. 126 00:11:58,916 --> 00:12:02,375 So, first, I'm gonna kill you. 127 00:12:02,458 --> 00:12:06,250 And then I'm gonna take a flamethrower to humanity. 128 00:12:06,333 --> 00:12:09,583 And just so I am absolutely clear about this, Fury... 129 00:12:09,666 --> 00:12:12,291 You look at me. Look at me. 130 00:12:12,375 --> 00:12:13,875 You did this. 131 00:12:13,958 --> 00:12:16,125 All the bombs and the blackouts 132 00:12:16,208 --> 00:12:18,541 and the massacres and the wildfires 133 00:12:18,625 --> 00:12:23,583 and the imminent removal of humans from their habitat, that is all you! 134 00:12:24,458 --> 00:12:28,583 The species you spent your entire adult life defending, 135 00:12:28,666 --> 00:12:29,833 they were condemned to die 136 00:12:29,916 --> 00:12:32,583 the day I realized you weren't a man of your word. 137 00:12:33,875 --> 00:12:38,958 You know, Fury, you really should've kept your promise. 138 00:12:39,041 --> 00:12:40,958 You're... You're right. 139 00:12:43,166 --> 00:12:45,291 You're right, I failed you. 140 00:12:46,125 --> 00:12:47,125 I failed you. 141 00:12:48,000 --> 00:12:51,208 I knew within a few years of searching 142 00:12:51,291 --> 00:12:54,208 that there was no other planet out there for you. 143 00:12:55,833 --> 00:12:59,166 I knew the only way for me to keep my end of the bargain 144 00:12:59,250 --> 00:13:00,875 was to build you a home here. 145 00:13:02,333 --> 00:13:03,500 Why didn't you do it? 146 00:13:04,625 --> 00:13:10,916 Because it's easier to save the lives of eight billion people 147 00:13:12,250 --> 00:13:15,541 than it is to change their hearts and minds. 148 00:13:17,333 --> 00:13:19,000 Even for Nick Fury? 149 00:13:19,083 --> 00:13:21,958 Even for Nick Fury. 150 00:13:28,333 --> 00:13:29,750 And then The Blip came. 151 00:13:32,500 --> 00:13:33,500 You know, 152 00:13:35,041 --> 00:13:40,291 the last thing I felt before I flaked off? 153 00:13:41,166 --> 00:13:42,166 What's that? 154 00:13:43,083 --> 00:13:44,125 Relief. 155 00:13:46,583 --> 00:13:49,833 Relief that I didn't have to fight anymore. 156 00:13:51,916 --> 00:13:53,875 That I finally had a way out. 157 00:13:56,375 --> 00:13:58,041 - But you're right... - Clear the floor. 158 00:13:58,125 --> 00:13:59,625 - Move! Move! - Clear the floor. 159 00:13:59,708 --> 00:14:00,833 Agent, your weapon. 160 00:14:00,916 --> 00:14:02,333 I wasn't brave. 161 00:14:03,250 --> 00:14:05,375 Agent Cannon, floor three, status? 162 00:14:06,125 --> 00:14:07,458 Agent Cannon? 163 00:14:07,541 --> 00:14:10,250 Do you know why I came back to Earth? 164 00:14:12,375 --> 00:14:13,375 You. 165 00:14:14,166 --> 00:14:16,666 You were the youngest Skrull on my team. 166 00:14:18,375 --> 00:14:20,666 I felt responsible for you. 167 00:14:20,750 --> 00:14:23,791 Agent Johns, floor two, code four. 168 00:14:23,875 --> 00:14:27,708 I should have taught you that you never give up the fight. 169 00:14:27,791 --> 00:14:29,166 Move. 170 00:14:29,250 --> 00:14:31,000 Because I failed you, 171 00:14:31,083 --> 00:14:33,875 and failed your people, 172 00:14:33,958 --> 00:14:39,791 I've decided to give you what you want. 173 00:14:41,166 --> 00:14:42,625 Is that what I think it is? 174 00:14:43,416 --> 00:14:45,916 Carol Danvers' DNA. 175 00:14:47,166 --> 00:14:51,875 Along with the Avengers', that you and your team collected. 176 00:14:54,750 --> 00:14:56,166 The Harvest. 177 00:14:57,416 --> 00:15:00,541 In exchange for what? 178 00:15:00,625 --> 00:15:03,250 That you take it, take your powers, 179 00:15:03,333 --> 00:15:07,166 go to some other planet, wipe out some other species, 180 00:15:07,250 --> 00:15:08,416 I don't give a damn. 181 00:15:08,500 --> 00:15:13,625 Just leave Earth the hell alone. And leave it now. 182 00:15:15,875 --> 00:15:18,666 Call off the strike and save your people. 183 00:15:19,541 --> 00:15:20,541 Oh... 184 00:15:21,083 --> 00:15:22,500 Oh, Fury. 185 00:15:25,708 --> 00:15:28,500 I think the radiation is eating your brains, mate. 186 00:16:03,750 --> 00:16:05,333 - Watch that door. - Yes, sir. 187 00:16:06,833 --> 00:16:09,250 I need a gun. Give me your gun, God damn it. 188 00:16:53,166 --> 00:16:54,291 It's pure. 189 00:16:55,958 --> 00:16:58,750 You really wanna die. 190 00:17:03,208 --> 00:17:04,750 Okay, we can move him in here. 191 00:17:07,708 --> 00:17:10,791 No checking behind the doors? You really are a Skrull. 192 00:17:11,458 --> 00:17:13,375 Whatever it is you think you're doing, but... 193 00:17:13,458 --> 00:17:16,125 No buts. Just yours back into the hallway. Go on. 194 00:17:38,833 --> 00:17:39,875 What the hell? 195 00:18:29,708 --> 00:18:30,708 You. 196 00:18:43,250 --> 00:18:45,458 You might wanna aim that gun to your left, sir. 197 00:18:45,541 --> 00:18:47,458 Shoot him right now, Mr. President. 198 00:18:47,541 --> 00:18:51,041 I'm not here to hurt you, sir. But he is. 199 00:18:51,125 --> 00:18:52,291 Rhodey? 200 00:18:53,958 --> 00:18:57,625 You killed my mother. My father. 201 00:19:03,333 --> 00:19:06,541 You're flailing. You're weak. 202 00:19:38,833 --> 00:19:40,666 He is a Skrull. 203 00:19:41,458 --> 00:19:43,041 And if you don't call off the strike, 204 00:19:43,125 --> 00:19:45,291 you're going to kill the man he's replicating 205 00:19:45,375 --> 00:19:47,791 along with some of the world's greatest minds. 206 00:19:48,458 --> 00:19:50,666 Wait. What? 207 00:19:50,750 --> 00:19:54,208 Skrull rebels have kidnapped dozens of world officials. 208 00:19:55,041 --> 00:19:57,166 Along with Colonel Rhodes. 209 00:19:57,833 --> 00:20:00,416 He and other world officials 210 00:20:00,500 --> 00:20:04,000 are being kept in pods beneath the Skrull compound. 211 00:20:04,083 --> 00:20:06,833 You nuke that, you nuke them. 212 00:20:07,958 --> 00:20:09,416 Please tell me this isn't true. 213 00:20:09,500 --> 00:20:12,500 Are you listening to this insanity? Of course it isn't true. 214 00:20:28,875 --> 00:20:30,291 Mr. President, listen. 215 00:20:30,375 --> 00:20:34,333 Just stay the course, all right? And all our enemies will be gone. 216 00:20:34,416 --> 00:20:35,458 Yeah. 217 00:20:47,291 --> 00:20:48,811 Mr. President, listen to me... 218 00:20:48,875 --> 00:20:51,583 Sir, you're looking at your enemy. 219 00:20:51,666 --> 00:20:56,416 You wait another minute, he and the rebel Skrulls will win. 220 00:21:31,416 --> 00:21:32,791 Sleep. 221 00:21:42,125 --> 00:21:44,625 For Christ's sake, Ritson, what have you got to lose? 222 00:21:44,708 --> 00:21:47,791 She's right. Just delay the strike. 223 00:21:47,875 --> 00:21:52,250 If I'm wrong, you can send me to prison and flatten Russia. 224 00:22:21,375 --> 00:22:23,625 You're just like your father. 225 00:22:24,291 --> 00:22:26,333 Just like them. 226 00:22:56,208 --> 00:22:58,208 Jesus, somebody give me the phone. 227 00:23:45,875 --> 00:23:47,125 Colonel Rhodes? 228 00:23:50,166 --> 00:23:51,625 How long have you been in here? 229 00:23:53,208 --> 00:23:55,500 Whoa! Colonel Rhodes, I've got you. 230 00:23:58,791 --> 00:24:01,583 You've been held hostage for a long time. 231 00:24:32,875 --> 00:24:34,708 We all witnessed the terror attack 232 00:24:34,791 --> 00:24:38,250 that was carried out on my motorcade earlier this week in England. 233 00:24:38,333 --> 00:24:40,125 The terrorists responsible 234 00:24:40,208 --> 00:24:44,000 were a shape-shifting alien-born species known as Skrulls. 235 00:24:44,625 --> 00:24:46,958 That is why tonight I'm presenting to Congress, 236 00:24:47,041 --> 00:24:48,708 for immediate emergency authorization, 237 00:24:48,791 --> 00:24:52,833 a bill that designates all off-world born species enemy combatants. 238 00:24:53,500 --> 00:24:57,125 We know who you are. We know how to find you. 239 00:24:58,250 --> 00:25:00,416 And we will kill every last one of you. 240 00:25:14,166 --> 00:25:16,041 Love what you've done with the place. 241 00:25:20,416 --> 00:25:21,458 I'm sorry. 242 00:25:22,000 --> 00:25:23,000 For what? 243 00:25:24,250 --> 00:25:25,333 Not being here. 244 00:25:25,916 --> 00:25:28,083 I can take care of myself. 245 00:25:28,166 --> 00:25:31,375 I know that. But you shouldn't have to. 246 00:25:33,416 --> 00:25:36,333 I... I know who I am when you're not here. 247 00:25:37,458 --> 00:25:39,291 It's when you come back 248 00:25:40,541 --> 00:25:41,833 that I start to wonder... 249 00:25:43,625 --> 00:25:45,416 Did you fall in love with me? 250 00:25:46,958 --> 00:25:48,750 Or the face that puts you at ease? 251 00:25:50,666 --> 00:25:54,791 I love you, Priscilla. 252 00:25:56,041 --> 00:25:59,875 I'm here to ask you for one last chance. 253 00:26:01,500 --> 00:26:02,541 I'm leaving tonight. 254 00:26:04,541 --> 00:26:06,208 Then I guess this is goodbye. 255 00:26:11,791 --> 00:26:16,708 If you can find a way to forgive me, you know where to find me. 256 00:26:40,458 --> 00:26:41,583 We meet at last. 257 00:26:44,625 --> 00:26:47,083 Unless you have an army crammed in the back of that car, 258 00:26:47,166 --> 00:26:48,767 I advise you to go back the way you came. 259 00:26:48,791 --> 00:26:50,500 Oh, I haven't come for fight, G'iah. 260 00:26:51,458 --> 00:26:54,416 With your special abilities, it would be a lopsided affair. 261 00:26:55,333 --> 00:26:56,333 Who are you? 262 00:26:56,416 --> 00:26:59,291 A friend of a friend. Your people need a leader. 263 00:27:00,375 --> 00:27:04,000 You'll need resources to fight this war that Ritson has launched on your people 264 00:27:04,083 --> 00:27:05,250 and I can get them to you. 265 00:27:05,333 --> 00:27:08,125 And let me guess, you're doing this out of the kindness of your heart? 266 00:27:08,208 --> 00:27:09,916 Oh, God, no, don't be silly. 267 00:27:10,000 --> 00:27:13,833 My father entered into a deal like that. It didn't end so well. 268 00:27:13,916 --> 00:27:17,000 Yes, let's be sure not to repeat the mistakes of Talos and Fury 269 00:27:17,083 --> 00:27:18,916 and leave love and friendship out of this. 270 00:27:19,000 --> 00:27:21,916 I will use you and you will use me 271 00:27:22,000 --> 00:27:25,250 and together we'll make this planet safe for both our people. 272 00:27:53,333 --> 00:27:55,541 I was relieved that we made it out alive. 273 00:27:55,625 --> 00:27:56,916 I was relieved, too. 274 00:27:57,000 --> 00:27:59,833 Until I watched that hateful-ass speech you made. 275 00:28:01,458 --> 00:28:05,166 Putting things back together was never gonna be easy. 276 00:28:05,250 --> 00:28:06,583 What the hell is all this? 277 00:28:07,958 --> 00:28:10,708 This is how the enemy got so good. 278 00:28:14,375 --> 00:28:18,041 You took a bad situation and made it worse. 279 00:28:18,125 --> 00:28:21,041 That's real one-term-President stuff. 280 00:28:22,333 --> 00:28:24,375 But we have to act now. 281 00:28:25,833 --> 00:28:27,458 Before the hit squads you inspired 282 00:28:27,541 --> 00:28:30,583 kill off the Skrulls who still wanna help us. 283 00:28:34,166 --> 00:28:38,000 Now you've got dumbass vigilantes killing innocent humans, too. 284 00:28:40,875 --> 00:28:42,916 When they're not getting killed themselves. 285 00:28:48,166 --> 00:28:49,625 Call off your war. 286 00:28:49,708 --> 00:28:53,000 Give me a break. There's only one way this ends. 287 00:28:53,083 --> 00:28:55,000 The old Nick Fury would have known that. 288 00:28:55,083 --> 00:28:59,750 And if you truly care about the Skrulls, get'em off my planet. 289 00:29:30,625 --> 00:29:32,375 Hold a minute. 290 00:30:00,125 --> 00:30:04,541 Sounds like peace, doesn't it? 291 00:30:04,625 --> 00:30:07,041 Yeah. That's all I want. 292 00:30:09,500 --> 00:30:11,875 - Priscilla... - Varra. 293 00:30:12,833 --> 00:30:17,000 Now that humans know we're among them, I'd like to use my birth name. 294 00:30:18,000 --> 00:30:22,208 Well, Varra. Good news from S.A.B.E.R. 295 00:30:22,291 --> 00:30:26,416 The Kree said they are open to peace talks with the Skrulls. 296 00:30:27,666 --> 00:30:28,875 The Kree make peace. 297 00:30:30,125 --> 00:30:32,791 Reminds me of that old joke. 298 00:30:32,875 --> 00:30:34,833 What do Skrulls call good luck? 299 00:30:36,083 --> 00:30:37,083 Bad luck. 300 00:30:37,166 --> 00:30:39,500 Stop it. It's a good thing. 301 00:30:41,083 --> 00:30:43,083 - I need your help. - My help? 302 00:30:43,166 --> 00:30:45,958 Yeah, with this, you know, this peace summit. 303 00:30:47,625 --> 00:30:51,291 You're the best diplomat the Skrulls have ever had. 304 00:30:52,625 --> 00:30:54,375 I'm no good with people. You are. 305 00:30:54,458 --> 00:30:57,416 - You've got your own way. - Yeah, well, I'm sick of it. 306 00:30:58,166 --> 00:30:59,583 And we're better together. 307 00:31:00,916 --> 00:31:02,291 Well, at least, I am. 308 00:31:05,583 --> 00:31:08,208 Please, come with me. 309 00:31:16,583 --> 00:31:18,083 I'll help you get started. 310 00:31:19,166 --> 00:31:20,791 But then I've gotta get back. 311 00:31:20,875 --> 00:31:23,500 All my work is here, darling. 312 00:31:23,583 --> 00:31:25,750 And it's never been more important. 313 00:31:39,500 --> 00:31:41,291 I just wanted to tell you that... 314 00:31:42,708 --> 00:31:43,833 That I love you. 315 00:31:45,166 --> 00:31:46,958 As I am. 316 00:31:53,208 --> 00:31:56,041 Only as you are. 24524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.