Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,980
SUBTITLES BY Babel Fansub
Subber: Josie
2
00:00:05,980 --> 00:00:10,980
Only Love You
3
00:00:12,380 --> 00:00:15,340
Episode 01
4
00:00:58,894 --> 00:01:00,094
Yunshen.
5
00:01:35,134 --> 00:01:36,414
I found you, finally.
6
00:02:04,294 --> 00:02:06,214
You're still so cruel.
7
00:02:12,214 --> 00:02:12,854
And I'm
8
00:02:15,654 --> 00:02:17,054
still useless
9
00:02:19,654 --> 00:02:20,574
as before.
10
00:02:27,174 --> 00:02:29,814
General Gu defeated 100,000 troops of the Northern Kingdom.
11
00:02:29,814 --> 00:02:30,934
Another great achievement.
12
00:02:30,934 --> 00:02:32,534
Congratulations.
13
00:02:32,534 --> 00:02:33,814
It's a blessing for the state.
14
00:02:33,814 --> 00:02:34,894
Congratulations.
15
00:02:37,414 --> 00:02:40,894
Same dream, again.
16
00:02:42,614 --> 00:02:44,774
I bet they dare not invade again.
17
00:02:46,334 --> 00:02:47,814
That makes two of us.
18
00:02:47,814 --> 00:02:49,014
Of course not.
19
00:02:51,094 --> 00:02:51,734
Come.
20
00:02:52,134 --> 00:02:54,054
Fill the cup of General Gu.
21
00:02:55,454 --> 00:02:57,214
General Gu.
22
00:02:58,894 --> 00:02:59,734
General Gu.
23
00:03:10,054 --> 00:03:11,374
She died.
24
00:03:11,574 --> 00:03:12,574
How dare you.
25
00:03:12,574 --> 00:03:13,374
You.
26
00:03:16,294 --> 00:03:17,094
She's gone?
27
00:03:17,254 --> 00:03:18,054
Well.
28
00:03:20,854 --> 00:03:23,134
How did evil spirit infiltrate the palace banquet?
29
00:03:23,414 --> 00:03:24,534
Grand Master,
30
00:03:24,854 --> 00:03:28,214
shouldn't you take the blame and resign?
31
00:03:32,214 --> 00:03:34,414
Since it's killed already,
32
00:03:34,574 --> 00:03:36,014
we shall continue celebrating.
33
00:03:36,854 --> 00:03:37,414
Come on.
34
00:03:38,014 --> 00:03:38,694
Yunshen,
35
00:03:39,054 --> 00:03:39,734
have a seat.
36
00:03:41,054 --> 00:03:42,374
Grand Master's young son
37
00:03:42,614 --> 00:03:45,974
arranged these dances for you.
38
00:04:06,254 --> 00:04:07,694
What's this for?
39
00:04:07,734 --> 00:04:08,214
This is
40
00:04:08,614 --> 00:04:09,614
red beans of love.
41
00:04:10,174 --> 00:04:12,454
It grants lovebirds a happy ending.
42
00:04:12,454 --> 00:04:13,494
From now on,
43
00:04:14,254 --> 00:04:17,094
the red bean bracelets are our Red Thread of Fate.
44
00:04:24,614 --> 00:04:25,894
My future husband
45
00:04:25,894 --> 00:04:27,694
shall be a powerful and
46
00:04:27,734 --> 00:04:29,014
influential noble.
47
00:04:29,494 --> 00:04:31,294
If you're gonna earn it through battles,
48
00:04:31,774 --> 00:04:33,214
it'll be too late.
49
00:04:37,974 --> 00:04:41,694
It's over between us.
50
00:05:19,654 --> 00:05:21,734
Lady Jinse, this way please.
51
00:05:29,214 --> 00:05:29,974
What's wrong with you?
52
00:05:29,974 --> 00:05:31,134
General Gu, His Majesty is waiting...
53
00:05:31,134 --> 00:05:31,414
Go away.
54
00:05:33,174 --> 00:05:33,654
Gu Yunshen.
55
00:05:33,654 --> 00:05:34,454
Five years.
56
00:05:35,574 --> 00:05:38,214
I had nightmare everyday, seeing that careless face
57
00:05:38,214 --> 00:05:39,614
when you dumped me.
58
00:05:39,774 --> 00:05:42,054
You know how painful I was in these years?
59
00:05:43,214 --> 00:05:45,694
How dare you come to me again?
60
00:05:50,054 --> 00:05:52,254
Gu Yunshen, people are watching.
61
00:05:52,254 --> 00:05:53,654
Aren't you getting too close?
62
00:05:53,774 --> 00:05:55,414
There were more people before.
63
00:05:55,694 --> 00:05:57,094
You were intimate with me
64
00:05:57,094 --> 00:05:59,014
no matter who was watching.
65
00:06:00,774 --> 00:06:02,894
Now you're being shy?
66
00:06:04,014 --> 00:06:05,294
I won't let go.
67
00:06:05,974 --> 00:06:07,734
What can you do?
68
00:06:08,654 --> 00:06:09,494
Darling.
69
00:06:23,014 --> 00:06:23,934
General Gu.
70
00:06:24,974 --> 00:06:27,334
I was gonna say
71
00:06:28,374 --> 00:06:30,254
I'm already married.
72
00:06:31,454 --> 00:06:32,814
General Gu,
73
00:06:33,814 --> 00:06:36,654
is it proper for you to get so close to
74
00:06:37,534 --> 00:06:38,614
a married woman?
75
00:06:39,054 --> 00:06:39,414
You.
76
00:06:56,894 --> 00:06:57,974
Jinse.
77
00:06:59,534 --> 00:07:01,414
I've been looking for you
78
00:07:02,334 --> 00:07:05,214
after establishing myself.
79
00:07:05,814 --> 00:07:08,694
But you're someone else's wife now.
80
00:07:13,974 --> 00:07:14,774
Help.
81
00:07:14,894 --> 00:07:15,134
Ten Years Ago
82
00:07:15,134 --> 00:07:15,774
Stop.
Ten Years Ago
83
00:07:15,774 --> 00:07:16,014
Ten Years Ago
84
00:07:16,014 --> 00:07:16,654
Stop him.
Ten Years Ago
85
00:07:16,654 --> 00:07:17,974
Ten Years Ago
86
00:07:18,254 --> 00:07:18,894
Don't run.
87
00:07:19,414 --> 00:07:20,054
Help.
88
00:07:21,134 --> 00:07:21,894
Stop.
89
00:07:23,134 --> 00:07:23,574
Stop.
90
00:07:24,014 --> 00:07:24,534
Help.
91
00:07:25,894 --> 00:07:26,334
Stop.
92
00:07:28,894 --> 00:07:29,334
Don't run.
93
00:08:10,894 --> 00:08:11,734
Little one.
94
00:08:12,454 --> 00:08:13,894
Why were they after you?
95
00:08:23,854 --> 00:08:25,614
The pretty boy turns out
96
00:08:25,854 --> 00:08:27,254
to be a mute.
97
00:08:34,374 --> 00:08:35,334
Get up.
98
00:08:35,774 --> 00:08:37,054
I'll take you home.
99
00:08:58,374 --> 00:08:59,374
I'm not mute.
100
00:09:01,454 --> 00:09:02,454
Sister.
101
00:09:02,454 --> 00:09:04,454
YoYo Fun Station YouTube
5868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.