All language subtitles for Nine.Miles.Down.2009.DVDRip.and.BluRay.NON-HI.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,726 --> 00:00:57,426
Jack? Are you there?
2
00:01:01,860 --> 00:01:04,127
What's your location?
3
00:01:04,526 --> 00:01:07,394
ETA is.. about under an hour.
4
00:01:07,694 --> 00:01:09,028
Any luck?
5
00:01:09,061 --> 00:01:10,359
Had any news from them?
6
00:01:10,394 --> 00:01:13,160
No one has head a squeak
for the past 72 hours.
7
00:01:13,194 --> 00:01:15,360
There's not telling
what might have happened.
8
00:01:15,561 --> 00:01:18,694
Don't worry, Kat.
I'm sure it's just a comms problem.
9
00:01:18,727 --> 00:01:19,761
You be careful.
10
00:01:19,794 --> 00:01:21,861
You're miles from help
if something goes wrong.
11
00:01:21,893 --> 00:01:23,561
And report back soon.
12
00:01:23,727 --> 00:01:26,327
Yes, I will.
God Bless you, Kat.
13
00:02:26,995 --> 00:02:27,929
Hello?
14
00:02:50,728 --> 00:02:52,461
Hello?
15
00:02:52,830 --> 00:02:54,528
GNE Security here!
16
00:02:55,830 --> 00:02:57,462
Anybody home?
17
00:03:13,930 --> 00:03:15,496
Hello?
18
00:06:04,566 --> 00:06:05,999
GNE Security.
19
00:06:06,032 --> 00:06:07,766
Open the door, I'm here to help.
20
00:06:11,866 --> 00:06:14,133
Woah!
21
00:06:28,799 --> 00:06:30,599
The drill workers slaughtered a jackal
22
00:06:30,632 --> 00:06:31,966
and wrote in blood on the walls.
23
00:06:31,999 --> 00:06:33,766
You're fucking kidding me!
24
00:06:33,799 --> 00:06:36,632
- What did it say?
- I don't know, it's Arabic.
25
00:06:36,666 --> 00:06:38,599
But it's nothing to get
too amped up about.
26
00:06:38,632 --> 00:06:41,400
Twenty-five people vanish
leaving blood and bullet holes?
27
00:06:41,432 --> 00:06:43,066
So... when do we amp up?
28
00:06:43,099 --> 00:06:44,799
Kat, I'll be fine!
29
00:06:44,833 --> 00:06:46,165
There are some other
buildings I could check out,
30
00:06:46,166 --> 00:06:48,599
but not in this.
It's going to be dark soon.
31
00:06:48,633 --> 00:06:50,433
- Who's on graveyard?
- Alex.
32
00:06:51,133 --> 00:06:53,600
Tell him I'll check in again at 2100.
33
00:06:53,632 --> 00:06:56,766
- You bet.
- And inform Caswell.
34
00:06:56,800 --> 00:06:58,365
Over and out.
35
00:07:22,500 --> 00:07:24,167
Umal Duwayce...
36
00:07:24,201 --> 00:07:25,465
Would you mind sharing
37
00:07:25,466 --> 00:07:28,034
with us what is attracting
you and your team to research
38
00:07:28,067 --> 00:07:30,433
one of the remotest locations
in the Sahara?
39
00:07:30,466 --> 00:07:32,967
Well it's not the Sahara per se
that's attracting me,
40
00:07:33,000 --> 00:07:34,633
but what lies far beneath it.
41
00:07:34,668 --> 00:07:36,099
What is it that you're hoping to find?
42
00:07:36,100 --> 00:07:38,134
Well, I shall reveal more
at the press conference
43
00:07:38,167 --> 00:07:40,767
later this afternoon.
The seismographic data has
44
00:07:40,801 --> 00:07:43,433
revealed a vast geological
anomaly deep within
45
00:07:43,466 --> 00:07:45,500
the Earth's crust.
46
00:08:56,135 --> 00:08:57,001
Welcome!
47
00:08:58,136 --> 00:09:00,434
I expect you're wondering
why I've summoned you
48
00:09:00,467 --> 00:09:01,502
here today.
49
00:09:03,202 --> 00:09:04,469
Come in.
50
00:09:04,701 --> 00:09:06,702
Yes, you. Don't be shy.
51
00:09:09,101 --> 00:09:11,036
There are plenty
of seats here, at the front.
52
00:09:13,101 --> 00:09:16,635
I'll start again. I've summoned
you here today, to announce
53
00:09:16,669 --> 00:09:20,069
our ground-breaking objective.
To drill deeper than ever before
54
00:09:20,102 --> 00:09:24,169
in human history. To unlock
the mysteries hidden deep below
55
00:09:24,203 --> 00:09:26,836
the Earth's surface. It's one of
56
00:09:26,869 --> 00:09:29,702
the remotest areas in the Sahara.
Also, the location
57
00:09:29,735 --> 00:09:32,368
of a former natural gas
exploration site.
58
00:09:32,402 --> 00:09:34,368
Seismographic data recently detected
59
00:09:34,402 --> 00:09:37,669
a massive underground cavity
over nine miles down.
60
00:09:37,702 --> 00:09:40,003
Now that new techniques
make it viable to drill deeper
61
00:09:40,036 --> 00:09:42,436
with much smaller crews,
I've put together a team
62
00:09:42,468 --> 00:09:44,969
of international researchers
and local workers to lease
63
00:09:45,002 --> 00:09:46,735
the site and resume drilling.
64
00:09:47,469 --> 00:09:49,069
Some team members are hoping to find new
65
00:09:49,102 --> 00:09:51,036
independently evolved lifeforms.
66
00:09:51,069 --> 00:09:53,869
Perhaps extremophiles
such as hypothermophiles.
67
00:10:00,070 --> 00:10:03,402
Hip hip hooray!
Hip hip hooray!
68
00:10:03,436 --> 00:10:04,969
To the leadership of Professor Borman.
69
00:10:33,670 --> 00:10:34,969
...of interest to our colleagues
70
00:10:34,970 --> 00:10:38,170
in the institute. I don't think
it's the isolation. We're all
71
00:10:38,204 --> 00:10:43,137
experienced field workers.
No, no. This is different.
72
00:10:43,171 --> 00:10:45,670
It's all speculation and soul
searching about the index.
73
00:10:45,704 --> 00:10:49,637
I mean,...
It might understand.
74
00:10:49,670 --> 00:10:51,671
There are superstitious
burbers who talk about
75
00:10:51,703 --> 00:10:55,537
disturbing some spiritual realm.
But it's affected us all, I mean
76
00:10:55,570 --> 00:10:58,737
Dr. Evanov and I engage in
long and heated discussions
77
00:10:58,770 --> 00:11:00,837
about the meaning of good and evil.
78
00:11:06,470 --> 00:11:07,871
Oh God.
79
00:13:36,507 --> 00:13:37,573
Hello?
80
00:13:39,507 --> 00:13:40,573
Anybody here?
81
00:13:48,074 --> 00:13:49,439
Morning Kat.
82
00:13:49,473 --> 00:13:51,006
Any developments?
83
00:13:51,041 --> 00:13:53,940
- Just checking something out.
- Checking what out?
84
00:13:55,440 --> 00:13:56,906
Jack?
85
00:13:58,639 --> 00:14:00,107
Seems I might have some company.
86
00:14:00,140 --> 00:14:02,373
- Jack what is it?
- I'll get back to you.
87
00:14:16,841 --> 00:14:18,974
You gotta be kidding me.
88
00:14:39,707 --> 00:14:40,974
Morning!
89
00:14:41,975 --> 00:14:43,440
About fucking time.
90
00:14:44,440 --> 00:14:45,707
- What?
- Let me get changed
91
00:14:45,741 --> 00:14:47,440
- and we can go.
- Wait, wait, wait...
92
00:14:47,875 --> 00:14:50,842
Who are you?
What's been going on here?
93
00:14:50,874 --> 00:14:52,941
It's a long story.
94
00:14:52,975 --> 00:14:55,108
The sooner we get out
of here, the better.
95
00:14:55,141 --> 00:14:57,507
- You alone?
- Not anymore.
96
00:15:07,640 --> 00:15:09,508
Hello lady?
97
00:15:09,541 --> 00:15:11,975
Look, I don't know
how long you're gonna be,
98
00:15:12,008 --> 00:15:14,741
but I need some answers.
And who are you?
99
00:15:14,775 --> 00:15:16,942
I mean... where is everyone?
100
00:15:16,975 --> 00:15:20,175
One question at a time.
I'm Doctor Jennie Christianson.
101
00:15:20,209 --> 00:15:23,708
JC. I'm a research colleague
of Professor Borman's.
102
00:15:24,842 --> 00:15:28,408
- What do I call you?
- Jack. It's Thomas Jackman.
103
00:15:28,441 --> 00:15:30,341
People call me Jack.
104
00:15:31,042 --> 00:15:33,474
Pleased to meet you, Jack.
105
00:15:33,509 --> 00:15:34,675
Yeah, likewise.
106
00:15:36,042 --> 00:15:39,042
So they've...
sent you here to rescue me?
107
00:15:39,075 --> 00:15:41,909
That's wonderful.
Late, but wonderful.
108
00:15:43,842 --> 00:15:46,876
I'm looking forward to spending
tonight in the best hotel,
109
00:15:46,908 --> 00:15:49,375
in a really big town with
lots of people and noise.
110
00:15:49,943 --> 00:15:51,576
I'll fill you in on
111
00:15:51,609 --> 00:15:52,741
all the details on the way.
112
00:15:53,108 --> 00:15:55,542
It's a long trip.
113
00:15:55,575 --> 00:15:57,576
Why don't you start now?
114
00:15:58,008 --> 00:15:59,609
What do you know so far?
115
00:16:00,776 --> 00:16:03,808
Well, no one's heard anything
from here since Sunday.
116
00:16:03,843 --> 00:16:05,442
What do you know of our work here?
117
00:16:05,474 --> 00:16:07,641
Just let me ask the questions.
118
00:16:07,642 --> 00:16:08,642
Who are you exactly?
119
00:16:08,676 --> 00:16:11,042
- I already told you, my na...
- Thomas Jackman.
120
00:16:11,076 --> 00:16:13,609
Yes, I know.
But by who's authority are you here
121
00:16:13,641 --> 00:16:14,676
questioning me?
122
00:16:14,709 --> 00:16:15,842
GNE Security.
123
00:16:15,876 --> 00:16:18,009
Yeah, this is a private project.
124
00:16:20,576 --> 00:16:22,142
The company you leased
the site from asked us to
125
00:16:22,143 --> 00:16:23,109
check up on you.
126
00:16:26,210 --> 00:16:27,809
So...
127
00:16:29,576 --> 00:16:31,108
Well, the first thing you'll
want to know is that our
128
00:16:31,109 --> 00:16:33,709
project leader Professor
Borman, is dead.
129
00:16:35,009 --> 00:16:36,143
Dead.
130
00:16:56,210 --> 00:16:57,610
He was shot.
131
00:16:58,010 --> 00:17:00,844
By Doctor Evanov, our chief geologist.
132
00:17:00,877 --> 00:17:02,109
In a fit of rage.
133
00:17:03,476 --> 00:17:05,610
How close was Evanov
to Borman when he shot him?
134
00:17:05,643 --> 00:17:08,577
Five, maybe ten meters?
135
00:17:09,643 --> 00:17:11,910
I wasn't there.
Does it matter?
136
00:17:17,843 --> 00:17:20,510
Doctor Varga.
A Hungarian researcher.
137
00:17:20,543 --> 00:17:22,510
- Apparently a heart attack.
- What, did you forget
138
00:17:22,543 --> 00:17:24,810
- about this one?
- Look, Jack...
139
00:17:24,844 --> 00:17:27,510
I don't want to be a hiccup
in your investigation,
140
00:17:27,543 --> 00:17:30,610
but if you don't mind we really
need to leave. As in now.
141
00:17:30,643 --> 00:17:33,178
Yes, well...
That may be the case, but...
142
00:17:33,211 --> 00:17:35,476
I'm gonna have to call in for
some instructions first.
143
00:17:37,777 --> 00:17:40,044
Look, I need the police.
Something weird is
144
00:17:40,077 --> 00:17:41,010
going on here.
145
00:17:41,045 --> 00:17:41,844
Hold a sec.
146
00:17:42,310 --> 00:17:44,944
Linda, get me Caswell.
The situations escalated.
147
00:17:44,978 --> 00:17:47,011
So, what now Jack?
Protocol won't let you
148
00:17:47,044 --> 00:17:49,476
- abandon a crime scene.
- I know that. Tell that to
149
00:17:49,510 --> 00:17:51,644
the doctor.
She's off to pack her things.
150
00:17:51,677 --> 00:17:53,477
She seems pretty keen to leave.
151
00:17:54,477 --> 00:17:56,110
She?
152
00:17:56,145 --> 00:17:58,777
Didn't I mention Doctor
Christianson's a woman?
153
00:17:58,811 --> 00:18:01,610
No, you didn't Jack.
What's she like?
154
00:18:01,644 --> 00:18:05,045
She's pushy, assertive, suspicious.
155
00:18:05,078 --> 00:18:06,911
- Much like yourself.
- Well you left out
156
00:18:06,944 --> 00:18:08,778
stunningly attractive!
157
00:18:08,811 --> 00:18:11,811
Just get the authorities
out here, would you?
158
00:18:11,845 --> 00:18:13,578
Jack, Caswell here.
159
00:18:13,611 --> 00:18:16,477
You and the doctor have to sit tight.
All available resources
160
00:18:16,511 --> 00:18:18,945
are being allocated to
searching for the missing crew.
161
00:18:18,978 --> 00:18:20,945
I want you there in case
some of them start to
162
00:18:20,978 --> 00:18:22,510
- wander back in.
- But sir, if this is a
163
00:18:22,511 --> 00:18:24,178
suspected homicide,
there will need to be
164
00:18:24,212 --> 00:18:25,744
a proper investigation.
165
00:18:25,778 --> 00:18:28,111
All the more reason to stay put.
166
00:18:28,145 --> 00:18:30,644
Police will send a chopper
the moment one's available.
167
00:18:30,678 --> 00:18:33,377
You're safe where
you are for that, you copy?
168
00:18:33,978 --> 00:18:34,744
Yes sir.
169
00:18:36,444 --> 00:18:38,779
Hey, you sure it was murder?
170
00:18:40,445 --> 00:18:42,946
Looks like suicide to me.
But I don't want to mess too much
171
00:18:42,978 --> 00:18:44,744
with the evidence.
I'll take a second look
172
00:18:44,779 --> 00:18:46,579
and get back to you.
Over and out.
173
00:19:03,179 --> 00:19:04,812
I'm all packed!
174
00:19:06,679 --> 00:19:10,012
- You ready?
- Sorry, what?
175
00:19:10,045 --> 00:19:12,046
To rotate out of here.
176
00:19:12,079 --> 00:19:12,946
As in leave.
177
00:19:14,512 --> 00:19:16,545
You say Varga died of a heart attack...
178
00:19:18,146 --> 00:19:21,012
That was the opinion of our M.O.
Doctor Williams.
179
00:19:21,046 --> 00:19:23,445
All I know is that they found
him lying dead on the floor
180
00:19:23,478 --> 00:19:24,746
of his quarters.
181
00:19:24,779 --> 00:19:26,479
Can we go now?
182
00:19:26,512 --> 00:19:28,579
It's a long way back
on an empty stomach.
183
00:19:28,612 --> 00:19:30,912
- Jack to be honest, I thi...
- Good, cause I'm starving.
184
00:19:38,813 --> 00:19:41,146
I took a wild guess.
Black, no sugar?
185
00:19:41,180 --> 00:19:42,913
Drink tea actually.
186
00:19:45,213 --> 00:19:47,080
You're not married?
187
00:19:47,112 --> 00:19:49,378
My wife passed away six years ago.
188
00:19:49,412 --> 00:19:52,513
Oh, God. I'm sorry.
I didn't mean to pry.
189
00:19:52,545 --> 00:19:55,413
What about you? Do you
have anybody back home?
190
00:19:55,445 --> 00:19:57,645
You mean... like a husband?
191
00:19:57,680 --> 00:19:59,913
I mean like somebody that
might be worried about you.
192
00:19:59,947 --> 00:20:02,080
You interrogating me?
193
00:20:02,113 --> 00:20:04,412
- Just curious.
- What, you a cop?
194
00:20:04,446 --> 00:20:06,779
Used to be.
195
00:20:10,980 --> 00:20:12,512
What's out there?
196
00:20:12,546 --> 00:20:14,546
The cesspit.
197
00:20:14,580 --> 00:20:17,980
But I'd stay away from
there if I were you.
198
00:20:18,013 --> 00:20:19,980
So why the change of scene?
199
00:20:20,013 --> 00:20:22,780
Doesn't it ever get to you?
200
00:20:22,814 --> 00:20:25,047
- I like the space.
- Well scale and isolation
201
00:20:25,080 --> 00:20:27,580
can bring out the strangest
things in people.
202
00:20:27,614 --> 00:20:28,546
Excuse me.
203
00:20:28,580 --> 00:20:30,880
Doesn't it ever
get to a city boy like you?
204
00:20:35,714 --> 00:20:37,580
Tell me about the project.
205
00:20:37,613 --> 00:20:40,780
Well, about six days ago,
just under 47,000 feet,
206
00:20:40,814 --> 00:20:42,580
the drill broke through
the top of the cavity.
207
00:20:44,713 --> 00:20:47,479
- It was great.
- And?
208
00:20:47,514 --> 00:20:50,081
The truth is, we know
very little about what lies
209
00:20:50,114 --> 00:20:54,048
below the outer crust.
Even the one average is 15 miles thick.
210
00:20:55,479 --> 00:20:58,546
And if the world were an apple,
that'd be thinner than the skin.
211
00:20:59,148 --> 00:21:02,581
Nobody's ever seen below it.
Let alone taken samples of it.
212
00:21:06,013 --> 00:21:08,647
Takes at least five minutes
to reach the bottom.
213
00:21:08,681 --> 00:21:10,848
You won't hear anything at that depth.
214
00:21:11,614 --> 00:21:13,848
When the wind blew,
the drillers said the noise was
215
00:21:13,880 --> 00:21:15,881
like the howling of demons.
216
00:21:15,914 --> 00:21:17,647
What, the southwest wind?
217
00:21:17,681 --> 00:21:20,181
Yeah. Heathen superstitions.
218
00:21:20,215 --> 00:21:22,848
Like all the garbage they
scrawled on the dorm walls.
219
00:21:22,881 --> 00:21:24,914
Do you know what it says?
220
00:21:24,948 --> 00:21:26,414
I don't have to.
221
00:21:30,215 --> 00:21:32,115
Shit.
222
00:21:39,848 --> 00:21:40,615
You ok?
223
00:21:40,647 --> 00:21:42,348
Yeah, I'm...
just a little dizzy.
224
00:21:45,514 --> 00:21:47,782
When did they write it?
225
00:21:47,814 --> 00:21:49,015
I don't know.
226
00:21:50,714 --> 00:21:53,815
Seemed more like a ritual
than a celebration.
227
00:21:55,747 --> 00:22:00,015
I saw a video in the lab.
The scientists were celebrating.
228
00:22:00,049 --> 00:22:01,381
Why weren't you in the video?
229
00:22:04,882 --> 00:22:08,014
Who do you think took the video?
230
00:22:08,049 --> 00:22:09,682
You weren't in any of the photos.
231
00:22:13,615 --> 00:22:16,548
Oh my God, Jack.
Are you ok?
232
00:22:16,582 --> 00:22:17,849
Come on, let me help you.
233
00:22:19,115 --> 00:22:20,949
Put your arm around me.
234
00:22:26,416 --> 00:22:30,149
There have been a lot
of strange accidents lately.
235
00:22:30,183 --> 00:22:31,515
Here, lie down.
236
00:22:31,548 --> 00:22:33,016
I'm gonna go get you some ice.
237
00:22:34,082 --> 00:22:35,808
The sooner we can get
out of here, the better.
238
00:23:45,416 --> 00:23:47,649
Aah!
239
00:23:49,184 --> 00:23:53,884
Jack? God, you look
like you've seen a ghost.
240
00:23:53,916 --> 00:23:55,951
Come on. Come lie back down.
241
00:23:55,984 --> 00:23:57,984
It's okay.
242
00:24:00,884 --> 00:24:02,416
Jack...
243
00:24:02,450 --> 00:24:04,650
Do you believe in the supernatural?
244
00:24:04,684 --> 00:24:05,984
No.
245
00:24:06,017 --> 00:24:08,450
Why? Did you
see something?
246
00:24:08,483 --> 00:24:12,784
o, no. It's just... there are so
any things we can't explain
247
00:24:12,817 --> 00:24:14,784
I just thought I'd get a
scientific opinion.
248
00:24:16,550 --> 00:24:19,550
Labeling them supernatural
doesn't explain anything.
249
00:24:19,584 --> 00:24:21,450
We can't abandon rational
thought just because we
250
00:24:21,483 --> 00:24:23,051
don't understand something.
251
00:24:23,084 --> 00:24:25,117
There is always a logical explanation.
252
00:24:25,151 --> 00:24:27,117
- Says who?
- Some people fear
253
00:24:27,151 --> 00:24:30,117
the unknown, and that is dangerous.
254
00:24:30,151 --> 00:24:32,550
But some fear makes sense.
Like fear of pain,
255
00:24:32,584 --> 00:24:33,750
it's a security mechanism.
256
00:24:33,785 --> 00:24:36,551
Sure, when we still lived in caves.
Our instinctive fears
257
00:24:36,584 --> 00:24:39,852
have become a liability.
They lead us to kill each other.
258
00:24:40,718 --> 00:24:42,550
Base unit to Mobile Four.
259
00:24:42,818 --> 00:24:44,051
Base to Mobile Four.
260
00:24:47,018 --> 00:24:49,052
Base unit to Mobile Four.
261
00:24:50,751 --> 00:24:53,518
Come to me, Jack.
262
00:24:53,551 --> 00:24:55,484
- Mobile Four.
- They found
263
00:24:55,517 --> 00:24:58,885
a guy stranded in the desert.
Doctor Evanov from
264
00:24:58,917 --> 00:25:00,885
- the drilling team.
- Evanov?
265
00:25:00,918 --> 00:25:02,518
- Alive?
- Barely.
266
00:25:02,551 --> 00:25:04,751
But he had some kind of gas
sample with him. We've sent
267
00:25:04,785 --> 00:25:05,852
it to the lab for testing.
268
00:25:05,885 --> 00:25:07,118
When are the cops getting here?
269
00:25:07,152 --> 00:25:09,852
Their priority is the missing
crew, so I'll just have to
270
00:25:09,885 --> 00:25:11,718
keep you posted there.
271
00:25:11,751 --> 00:25:12,952
Did Evanov say anything?
272
00:25:12,984 --> 00:25:15,185
Not much. He's in bad shape.
Ranting in Russian. We got
273
00:25:15,219 --> 00:25:16,484
Alex to translate.
274
00:25:16,518 --> 00:25:20,551
Yeah, he was mumbling about
something evil being there...
275
00:25:20,585 --> 00:25:22,785
yeah I got no idea what he meant though.
276
00:25:22,818 --> 00:25:23,751
Yeah, that's weird.
277
00:25:23,785 --> 00:25:25,852
JC seemed pretty rattled
about something too.
278
00:25:26,685 --> 00:25:28,885
That's the other thing...
279
00:25:28,918 --> 00:25:32,086
According to JAMC,
the company leasing the site,
280
00:25:32,118 --> 00:25:34,718
it was an all male team.
There were no women
281
00:25:34,751 --> 00:25:36,751
- on the project.
- What? Say again?
282
00:25:36,785 --> 00:25:39,518
They've got no record of
a Jennie Christianson,
283
00:25:39,552 --> 00:25:40,952
Doctor, or otherwise.
284
00:25:46,086 --> 00:25:48,418
You there? Jack?
285
00:25:50,086 --> 00:25:51,919
Yeah, yeah.
Yeah I'm here, Kat.
286
00:25:52,919 --> 00:25:56,086
Send us a photo of her and
we'll check her I.D.
287
00:25:56,118 --> 00:25:58,919
Get us some pictures of
the graffiti and I'll get Yousef
288
00:25:58,953 --> 00:26:00,985
- to translate them.
- I'll get you those photos.
289
00:26:01,519 --> 00:26:03,585
Out.
290
00:26:16,719 --> 00:26:18,886
JC?
291
00:26:29,153 --> 00:26:30,053
JC!
292
00:26:39,853 --> 00:26:41,119
JC!
293
00:26:55,154 --> 00:26:56,753
Jack!
294
00:26:57,887 --> 00:26:59,686
Where were you?
295
00:26:59,720 --> 00:27:02,386
- Where were you?
- Please don't do that.
296
00:27:02,420 --> 00:27:04,486
I couldn't stand being
left out here alone again.
297
00:27:05,820 --> 00:27:07,120
I gotta get out of here.
298
00:27:07,154 --> 00:27:08,787
We can't.
299
00:27:08,820 --> 00:27:11,620
I've been ordered to stay
in case any crew returns.
300
00:27:11,653 --> 00:27:13,820
They'll never return.
301
00:27:13,854 --> 00:27:14,987
How do you know that?
302
00:27:20,988 --> 00:27:22,787
Look, I'm sorry. I'm sorry.
303
00:27:22,820 --> 00:27:25,621
How long before help arrives?
304
00:27:25,653 --> 00:27:27,020
I've no idea.
305
00:27:27,054 --> 00:27:29,187
We're waiting for
the police investigation.
306
00:27:29,221 --> 00:27:31,020
Well why don't we just
drive out in your truck?
307
00:27:31,055 --> 00:27:34,087
I've already told you.
When did you join the project, JC?
308
00:27:34,121 --> 00:27:36,788
Were you there from the start
or did you sign on later?
309
00:27:36,820 --> 00:27:38,720
From the start, I told you.
310
00:27:38,754 --> 00:27:41,687
Well my HQ says there
were no women on the team.
311
00:27:41,720 --> 00:27:45,087
There was no Doctor Jennie Christianson.
312
00:27:45,121 --> 00:27:47,155
You think I'm lying?
313
00:27:47,920 --> 00:27:49,354
Come with me.
314
00:27:52,621 --> 00:27:55,421
This is dated July 12th
through July 19th.
315
00:27:55,454 --> 00:27:57,621
The first tape shot
the week of our arrival.
316
00:27:57,654 --> 00:27:58,987
When Borman made
the leasing arrangements
317
00:27:58,988 --> 00:28:02,021
there were some concerns.
A single women among men,
318
00:28:02,055 --> 00:28:04,521
union rules about separate
showers and toilet facilities
319
00:28:04,554 --> 00:28:06,155
and so on.
320
00:28:06,188 --> 00:28:07,921
Our research budget was
already stretched,
321
00:28:07,955 --> 00:28:09,887
and I would've lost my place
on the team had I not agreed
322
00:28:09,888 --> 00:28:10,821
to share with the men.
323
00:28:10,855 --> 00:28:13,688
So... Borman falsified
my name and gender.
324
00:28:16,921 --> 00:28:19,155
There.
325
00:28:19,188 --> 00:28:20,621
Do you still have doubts?
326
00:28:24,888 --> 00:28:27,622
It's just, you're not in the records.
327
00:28:27,654 --> 00:28:30,888
Brooks. I'm registered
as Doctor Alan Brooks.
328
00:28:33,487 --> 00:28:35,089
They found Evanov.
329
00:28:35,754 --> 00:28:36,989
Alive.
330
00:28:37,021 --> 00:28:39,754
That's...
Wonderful.
331
00:28:41,588 --> 00:28:43,522
Okay, JC.
332
00:28:43,554 --> 00:28:45,455
What's the full story?
333
00:28:46,589 --> 00:28:48,588
You know, if I tell you,
you'll be like us?
334
00:28:48,622 --> 00:28:50,522
You won't ever be able to not know.
335
00:28:51,654 --> 00:28:52,856
Try me.
336
00:28:57,555 --> 00:29:00,688
Well, after we penetrated
the cavity, we were very keen
337
00:29:00,722 --> 00:29:02,589
to find out what was down there.
338
00:29:02,622 --> 00:29:04,689
We stationed a number of remote sensors.
339
00:29:04,722 --> 00:29:07,488
One of them transmits live audio data.
340
00:29:07,522 --> 00:29:08,355
Sound.
341
00:29:09,755 --> 00:29:11,422
This is what we're picking up.
342
00:29:16,655 --> 00:29:18,156
Sounds like wind.
Right?
343
00:29:18,189 --> 00:29:20,555
Yeah. Then you agree with me.
Thank God.
344
00:29:20,589 --> 00:29:21,956
Wait, wait.
345
00:29:32,889 --> 00:29:34,789
It almost sounds...
346
00:29:34,823 --> 00:29:35,756
human!
347
00:29:38,223 --> 00:29:40,157
Like people in pain.
348
00:29:41,455 --> 00:29:43,389
No one believed it at first.
349
00:29:44,189 --> 00:29:45,756
That's too bizarre.
350
00:29:45,789 --> 00:29:48,522
I mean, it's like it's...
351
00:29:48,556 --> 00:29:50,090
That's how we all felt.
352
00:29:50,123 --> 00:29:52,156
For a time none of us
wanted to talk about it.
353
00:29:52,990 --> 00:29:54,589
This...
The drilling crew,
354
00:29:54,623 --> 00:29:56,489
they began muttering we'd
released something.
355
00:29:56,789 --> 00:29:59,756
They started seeing things
wandering around the corners.
356
00:29:59,790 --> 00:30:01,923
What things?
357
00:30:01,957 --> 00:30:04,590
Spirits, poltergeists, genies,
I mean... who knows!
358
00:30:04,623 --> 00:30:06,756
Obviously some kind of mass hysteria.
359
00:30:06,790 --> 00:30:08,756
But they believed what they were seeing.
360
00:30:08,790 --> 00:30:10,523
What about the scientists?
361
00:30:10,556 --> 00:30:13,190
Doctor Varga said he woke to
see his dead mother standing
362
00:30:13,224 --> 00:30:14,756
at the foot of his bed...
363
00:30:14,791 --> 00:30:17,090
Carrying the corpse
of his stillborn twin.
364
00:30:17,123 --> 00:30:19,090
I'm certain it contributed
to his heart attack.
365
00:30:22,424 --> 00:30:24,073
Dunno about you,
but I think I need a drink.
366
00:30:25,690 --> 00:30:28,723
Why didn't you tell me this earlier?
367
00:30:28,756 --> 00:30:31,158
I didn't want to encourage
the same symptoms in you.
368
00:30:32,490 --> 00:30:35,423
Visions, like at the shaft head?
369
00:30:35,457 --> 00:30:38,023
And at the infirmary?
370
00:30:38,890 --> 00:30:40,490
That's how it starts, Jack.
371
00:30:41,691 --> 00:30:42,656
Sate.
372
00:30:43,857 --> 00:30:47,057
Yeah.
Cheers.
373
00:30:47,091 --> 00:30:50,091
And you attribute all of this, to...
374
00:30:50,123 --> 00:30:51,724
like it's...
375
00:30:51,757 --> 00:30:53,624
Why not just say the word, Jack?
376
00:30:53,657 --> 00:30:56,624
What, hell? Is that
what I'm supposed to think?
377
00:30:56,656 --> 00:30:59,691
That hell is a physical place
that lays just miles beneath us.
378
00:31:00,624 --> 00:31:04,691
And that Borman believed
he'd drilled into it.
379
00:31:04,724 --> 00:31:06,991
People once thought it as
geographically real as
380
00:31:07,024 --> 00:31:08,091
Cairo or Jerusalem.
381
00:31:09,191 --> 00:31:12,691
And those inclined to accept
a literal hell still do.
382
00:31:12,724 --> 00:31:15,158
But hell is no more than a
spiritual creation used to
383
00:31:15,191 --> 00:31:18,091
instill fear in others.
It's all in our minds.
384
00:31:29,657 --> 00:31:32,624
Hey Yousef.
Would you look at these?
385
00:31:32,657 --> 00:31:35,358
Jack just sent them from Jebel Afra.
386
00:31:35,592 --> 00:31:39,390
Crazy. These are
characters from old fairy tales.
387
00:31:39,425 --> 00:31:40,758
Do they mean anything?
388
00:31:40,791 --> 00:31:46,158
They write to banish evil spirits.
Genea Duwayce...
389
00:31:46,192 --> 00:31:47,358
A what?
390
00:31:48,191 --> 00:31:50,025
A devil woman, she seduced men.
391
00:31:50,825 --> 00:31:52,859
It's a morality fairy tale.
392
00:32:03,558 --> 00:32:06,059
So that's where you've been hiding.
393
00:32:06,092 --> 00:32:07,692
Beautiful, isn't it?
394
00:32:07,725 --> 00:32:08,859
Yeah.
395
00:32:08,892 --> 00:32:10,658
I should have brought my camera.
396
00:32:10,692 --> 00:32:13,391
I love the way the light
turns in the Sahara.
397
00:32:14,192 --> 00:32:16,159
The way the air smells at sunset.
398
00:32:17,758 --> 00:32:19,625
I don't smell anything special.
399
00:32:20,625 --> 00:32:22,059
You don't know what you're missing.
400
00:32:24,693 --> 00:32:27,025
You know, when I was a young boy...
401
00:32:27,059 --> 00:32:29,592
my mother told me that the sun
was driven around the world
402
00:32:29,626 --> 00:32:32,693
in a chariot drawn by four horses.
And a wizard
403
00:32:32,725 --> 00:32:35,126
sprinkled the stars
on the roof of the sky.
404
00:32:35,159 --> 00:32:38,193
My mom told me the sun
is one of 100,000,000,000
405
00:32:38,226 --> 00:32:42,392
in the galaxy. Which is one of
100,000,000 in the universe.
406
00:32:42,425 --> 00:32:44,160
And that some light has
traveled since before
407
00:32:44,193 --> 00:32:45,792
dinosaurs were on the earth.
408
00:32:45,826 --> 00:32:50,592
Ending it's journey...
Right here.
409
00:32:50,626 --> 00:32:51,626
Right now.
410
00:32:53,658 --> 00:32:55,926
That's not a mystery, that's a fact.
411
00:32:58,626 --> 00:33:00,352
Don't you think that
fact's a little clinical?
412
00:33:01,093 --> 00:33:05,826
Non-emotional. I mean,
the math takes away the poetry.
413
00:33:06,759 --> 00:33:08,860
Sunset for work.
414
00:33:08,893 --> 00:33:09,860
Not for me.
415
00:33:09,893 --> 00:33:12,392
Science only adds to
the wonder of a sunset, and
416
00:33:12,426 --> 00:33:14,392
everything else in the world.
417
00:33:14,426 --> 00:33:16,392
I don't see how it can take away.
418
00:33:16,426 --> 00:33:18,392
What about love?
419
00:33:18,427 --> 00:33:19,160
Jealousy?
420
00:33:23,126 --> 00:33:24,426
Phenethylamine.
421
00:33:24,459 --> 00:33:25,759
Phene... what?
422
00:33:25,793 --> 00:33:29,459
A chemical the brain produces
when you fall in love.
423
00:33:29,492 --> 00:33:32,427
And there's dopamine,
and norepinphrine...
424
00:33:32,459 --> 00:33:34,927
So the greatest of all human
emotions, can be...
425
00:33:34,960 --> 00:33:38,526
broken down to a... chemical compound.
426
00:33:39,227 --> 00:33:40,263
The greatest music on earth
427
00:33:40,294 --> 00:33:43,392
can be reduced to notes on paper.
But I can still
428
00:33:43,427 --> 00:33:44,393
be moved by it.
429
00:33:57,961 --> 00:33:58,960
Smile!
430
00:33:58,994 --> 00:34:00,427
Hey!
What're you doing?
431
00:34:00,460 --> 00:34:02,760
Delete it! I wasn't ready.
432
00:34:02,794 --> 00:34:03,893
If your image isn't on there,
433
00:34:03,894 --> 00:34:05,390
I'm afraid I'm gonna have to shoot you.
434
00:34:17,195 --> 00:34:18,594
- What?
- I blinked!
435
00:34:18,627 --> 00:34:20,527
Take two!
436
00:34:21,560 --> 00:34:25,961
Well. It shall live this time.
437
00:34:25,995 --> 00:34:27,460
Make me a copy.
438
00:34:27,494 --> 00:34:28,606
There's a printer in the lab.
439
00:34:29,461 --> 00:34:30,688
What're we drinking with dinner?
440
00:34:31,794 --> 00:34:32,760
There wouldn't happen to be a
Chateau Expensive anywhere
441
00:34:32,761 --> 00:34:34,527
- around here would there?
- Why don't you try
442
00:34:34,561 --> 00:34:36,427
Borman's office while I freshen up?
443
00:34:36,461 --> 00:34:38,494
He kept a few nice bottles
hidden in his bookshelf.
444
00:35:16,195 --> 00:35:19,896
Help!
445
00:35:21,629 --> 00:35:23,862
Thomas! Help!
446
00:35:32,195 --> 00:35:33,394
Sue?
447
00:35:50,928 --> 00:35:52,196
What?
448
00:35:52,230 --> 00:35:54,062
Don't you like it?
449
00:35:54,096 --> 00:35:56,395
t's for NBC cocktail receptions.
450
00:35:56,428 --> 00:35:57,896
I don't get to wear it much.
451
00:35:57,929 --> 00:35:59,095
Yes, it's beautiful.
452
00:36:01,062 --> 00:36:02,429
You alright?
453
00:36:02,462 --> 00:36:05,495
I though...
you left the light on.
454
00:36:05,829 --> 00:36:07,562
Oops.
455
00:36:07,596 --> 00:36:09,395
Silly me.
You hungry?
456
00:36:09,729 --> 00:36:11,462
Starving.
457
00:36:11,495 --> 00:36:12,596
I can do more
458
00:36:12,629 --> 00:36:14,596
- than study rocks.
- Evidently.
459
00:36:15,429 --> 00:36:18,196
Philosophy, geology, psychology,
460
00:36:18,230 --> 00:36:19,796
and to top it, you're beautiful.
461
00:36:19,829 --> 00:36:22,096
Close your eyes.
I have something for you.
462
00:36:25,863 --> 00:36:28,597
- What are you doing?
- Keep 'em closed.
463
00:36:29,096 --> 00:36:31,196
I know it's a little early...
464
00:36:31,230 --> 00:36:33,362
but Happy Birthday!
465
00:36:35,696 --> 00:36:36,629
How did you know?
466
00:36:39,830 --> 00:36:41,396
It's on your I.D.
467
00:36:45,797 --> 00:36:46,930
Jack?
468
00:36:48,164 --> 00:36:50,597
I used to think hell was in your
head, heaven in your heart.
469
00:36:53,430 --> 00:36:56,696
Now it just feels like
it's the other way around.
470
00:36:56,730 --> 00:36:57,964
You want to tell me about it?
471
00:36:59,697 --> 00:37:00,797
About her?
472
00:37:02,064 --> 00:37:03,930
You don't miss much, do you?
473
00:37:03,964 --> 00:37:05,597
We were married six years.
474
00:37:05,630 --> 00:37:07,164
With twins.
475
00:37:07,197 --> 00:37:08,463
Ben and Anna.
476
00:37:11,797 --> 00:37:15,697
She was... unhappy.
I just didn't know how unhappy
477
00:37:15,730 --> 00:37:17,130
until she left.
478
00:37:17,131 --> 00:37:18,865
I thought you said she passed away.
479
00:37:20,496 --> 00:37:21,698
She committed suicide.
480
00:37:22,496 --> 00:37:24,531
Oh God.
481
00:37:24,563 --> 00:37:26,165
It was my fault.
482
00:37:26,197 --> 00:37:28,865
I was so wrapped up in all my crap...
483
00:37:28,897 --> 00:37:29,930
I failed her.
484
00:37:29,965 --> 00:37:30,830
That's no reason for her t...
485
00:37:30,831 --> 00:37:33,530
She thought that I was having an affair!
486
00:37:34,630 --> 00:37:35,865
Oh, God...
487
00:37:35,897 --> 00:37:37,664
Jack.
488
00:37:40,597 --> 00:37:43,430
It was my 35th birthday.
489
00:37:44,898 --> 00:37:48,431
Sue and the kids arranged
a surprise birthday party
490
00:37:50,931 --> 00:37:53,431
I hadn't been in the house
for two minutes.
491
00:37:53,464 --> 00:37:55,764
When the bloody pager
went off and I was back
492
00:37:55,798 --> 00:37:57,731
out the door again.
493
00:37:58,464 --> 00:38:00,598
Daddy!
494
00:38:01,497 --> 00:38:05,464
Some part of me,
495
00:38:05,497 --> 00:38:06,831
at some level knew...
496
00:38:07,931 --> 00:38:10,831
I swear, I... I... I had this feeling.
497
00:38:10,865 --> 00:38:12,765
That I was...
498
00:38:12,798 --> 00:38:16,465
seeing my life for the very last time.
499
00:38:16,497 --> 00:38:19,731
But I just kept walking
towards that door,
500
00:38:19,765 --> 00:38:21,799
I could've saved my family.
501
00:38:21,831 --> 00:38:24,731
But I didn't listen to my gut instinct
502
00:38:24,764 --> 00:38:26,932
and I remained Jack the cop.
503
00:38:26,965 --> 00:38:28,831
Logical, rational...
504
00:38:28,866 --> 00:38:31,166
You're being too hard on yourself, Jack.
505
00:38:32,732 --> 00:38:34,398
I'm sorry.
506
00:38:36,032 --> 00:38:38,166
I don't mean to sound insensitive,
507
00:38:38,198 --> 00:38:41,098
but I've seen what can happen
when people abandon reason.
508
00:38:44,432 --> 00:38:46,398
You could get seriously hurt.
509
00:38:48,098 --> 00:38:49,831
You're a good man.
510
00:38:51,498 --> 00:38:52,664
There's no point
511
00:38:52,699 --> 00:38:54,465
in having thick armor on the outside
512
00:38:54,498 --> 00:38:56,032
if your own worst enemy is within.
513
00:39:00,599 --> 00:39:01,799
Thank you.
514
00:39:03,832 --> 00:39:04,866
Thank you.
515
00:39:05,099 --> 00:39:06,866
What for?
516
00:39:08,665 --> 00:39:10,465
You're making me feel
something I haven't felt
517
00:39:10,498 --> 00:39:11,565
in a long time.
518
00:39:32,565 --> 00:39:35,699
- Tom...
- Don't call me that.
519
00:39:36,600 --> 00:39:37,932
Okay?
520
00:39:49,466 --> 00:39:51,399
Stop!
521
00:39:51,566 --> 00:39:53,600
Stop.
522
00:39:56,433 --> 00:39:57,966
What is it?
523
00:39:58,000 --> 00:39:59,867
I can't do this.
524
00:39:59,900 --> 00:40:01,399
I'm sorry.
525
00:40:45,235 --> 00:40:46,868
Susan?
526
00:40:51,767 --> 00:40:53,868
JC.
527
00:40:53,901 --> 00:40:55,868
Shhh. Relax.
528
00:40:56,601 --> 00:40:58,101
Put her out of your mind.
529
00:41:00,968 --> 00:41:03,901
Take it off.
530
00:41:08,667 --> 00:41:10,434
Hello, Tom.
531
00:41:14,467 --> 00:41:15,168
No!
532
00:43:35,536 --> 00:43:36,670
Susan!
533
00:43:41,204 --> 00:43:42,470
Did you
534
00:43:42,503 --> 00:43:44,437
enjoy fucking her?
535
00:43:49,637 --> 00:43:51,770
Aah!
536
00:44:05,638 --> 00:44:06,637
JC?
537
00:45:29,739 --> 00:45:31,539
It's ok, Jack.
538
00:45:32,438 --> 00:45:34,105
It's just me, Jack.
539
00:45:35,504 --> 00:45:37,505
You're dreaming, Jack.
540
00:45:39,671 --> 00:45:40,771
Wake up.
541
00:45:40,806 --> 00:45:41,573
You're sleepwalking!
542
00:45:45,073 --> 00:45:45,972
What?
543
00:45:46,006 --> 00:45:48,739
Whatever you saw, Jack, it wasn't real.
544
00:45:50,240 --> 00:45:51,606
It's okay.
545
00:45:53,606 --> 00:45:54,906
It's okay.
546
00:45:57,906 --> 00:45:59,439
Shhh...
547
00:45:59,472 --> 00:46:01,572
Try and get some sleep.
548
00:46:23,739 --> 00:46:24,906
Ben.
549
00:46:38,707 --> 00:46:40,940
You...
550
00:47:59,841 --> 00:48:01,808
Mobile Four to Base, come in.
551
00:48:02,674 --> 00:48:04,641
Come in Base, it's Mobile Four.
552
00:48:04,674 --> 00:48:06,475
Base come in! Do you read?
553
00:48:06,507 --> 00:48:08,909
Base. That you Jack?
554
00:48:08,941 --> 00:48:11,976
Look, Alex. I need some armed
support up here, right now.
555
00:48:12,008 --> 00:48:13,208
It's 4 o'clock in the morning.
556
00:48:13,243 --> 00:48:15,976
I don't care! You don't argue
with me, just bloody do it!
557
00:48:16,008 --> 00:48:17,774
Call in the Army if you have to.
558
00:48:17,809 --> 00:48:20,608
I want armed support here
now, do you understand?
559
00:48:20,642 --> 00:48:21,708
Do you copy mate?
560
00:48:21,742 --> 00:48:22,976
Yeah, yeah. Got it.
561
00:48:23,008 --> 00:48:24,408
Good. Out.
562
00:49:46,743 --> 00:49:48,043
Augh!
563
00:50:49,977 --> 00:50:51,205
May I join you?
564
00:50:51,211 --> 00:50:52,078
- God, Jack!
- No!
565
00:50:58,245 --> 00:50:59,711
It was you!
566
00:50:59,744 --> 00:51:01,111
You killed them!
567
00:51:01,145 --> 00:51:03,477
Please, stop!
568
00:51:03,878 --> 00:51:08,111
JC?
Oh my God.
569
00:51:09,744 --> 00:51:10,578
Oh, God.
570
00:51:27,578 --> 00:51:28,477
JC?
571
00:51:34,677 --> 00:51:36,445
JC?
572
00:52:46,446 --> 00:52:47,646
Jack!
573
00:52:47,880 --> 00:52:49,080
How long did the crew suffer
574
00:52:49,113 --> 00:52:51,262
before you finished them off, JC?
575
00:52:52,713 --> 00:52:54,713
That's why you didn't want
me to go to the cesspit,
576
00:52:54,746 --> 00:52:55,446
wasn't it?
577
00:52:55,479 --> 00:52:57,046
They're animal carcasses, Jack!
578
00:52:57,080 --> 00:53:00,779
- Wearing clothes?
- Old suits, old clothes.
579
00:53:00,814 --> 00:53:02,578
I don't know who will find this tape,
580
00:53:03,881 --> 00:53:05,546
Take another look, we can go together.
581
00:53:05,579 --> 00:53:06,746
- ...complex.
- I'm not gonna
582
00:53:06,779 --> 00:53:08,446
- make it that easy for you.
- ...the gravest of danger.
583
00:53:09,446 --> 00:53:10,980
I can't describe what we're up against,
584
00:53:11,013 --> 00:53:13,579
but I'm afraid none of us
will leave here alive.
585
00:53:13,613 --> 00:53:15,569
It seems we've released
something from 9 miles down.
586
00:53:16,113 --> 00:53:20,213
Something of unspeakable evil.
Cunning...
587
00:53:21,248 --> 00:53:22,646
They come in all forms.
588
00:53:24,379 --> 00:53:28,446
It is the sum of disarming
and unimaginable beauty.
589
00:53:28,480 --> 00:53:31,413
Don't let his ranting mislead you, Jack.
590
00:53:31,446 --> 00:53:35,613
It revels in lies and deception.
It will trick you. Don't be
591
00:53:35,647 --> 00:53:38,214
distracted by the spectacle...
592
00:53:42,114 --> 00:53:46,513
Do not believe it. The pretense
vulnerability is a deadly trap.
593
00:53:47,248 --> 00:53:49,413
I care about you.
594
00:53:49,447 --> 00:53:52,114
The more cunning the lie,
the worse the consequences.
595
00:53:52,614 --> 00:53:54,513
I care about you!
596
00:53:54,547 --> 00:53:57,614
It will guide you on your trust,
and before bashing your hopes
597
00:53:59,480 --> 00:54:01,715
- You're lying!
- It will trick you.
598
00:54:01,747 --> 00:54:02,714
You're lying!
599
00:54:02,747 --> 00:54:03,614
To confuse you...
600
00:54:03,647 --> 00:54:05,114
Base to Mobile Four...
601
00:54:05,147 --> 00:54:06,374
Show no fear...
602
00:54:06,947 --> 00:54:08,082
Base to Mobile Four.
603
00:54:08,114 --> 00:54:10,947
Build on it, turn it against you.
604
00:54:12,447 --> 00:54:15,948
Whatever it is, it's going to lie.
605
00:54:17,815 --> 00:54:20,414
Base to Mobile Four!
606
00:54:26,882 --> 00:54:29,448
It can never be trusted.
It's just trying t...
607
00:54:29,481 --> 00:54:31,714
Stay away from the radio!
608
00:54:31,748 --> 00:54:33,114
Jack what are you doing?
609
00:54:33,148 --> 00:54:35,115
Resist, resist the devil.
610
00:54:35,148 --> 00:54:37,781
I know who you are now!
611
00:54:37,982 --> 00:54:39,781
Jack, come in!
612
00:54:40,513 --> 00:54:41,414
He's shooting at me!
613
00:54:41,448 --> 00:54:42,614
Jesus, Jack is shooting at you?
614
00:54:42,615 --> 00:54:45,215
He's got some
sample of this... this...
615
00:54:45,249 --> 00:54:49,115
...pure evil. He proposes to
carry out experiments in th...
616
00:54:49,148 --> 00:54:52,048
...you need to get
the hell out of there.
617
00:54:52,082 --> 00:54:54,615
I'm trying! But he thinks
I'm some kind of...
618
00:54:54,648 --> 00:54:55,915
...devil or something!
619
00:54:55,948 --> 00:54:57,415
Kat don't you listen to her!
620
00:54:58,648 --> 00:55:01,681
Jack, we have to leave! We've
got to get out of here now!
621
00:55:01,715 --> 00:55:03,915
Don't listen to it's lies!
622
00:55:03,949 --> 00:55:05,414
Never do what it tells you,
623
00:55:05,448 --> 00:55:07,448
for you'd be obeying the devil itself.
624
00:55:09,616 --> 00:55:12,148
The gas from our sample, it's toxic!
625
00:55:12,183 --> 00:55:13,782
Resist...
626
00:55:13,815 --> 00:55:15,649
- Lies!
- Jack, we have to
627
00:55:15,681 --> 00:55:18,681
leave. It's dangerous.
628
00:55:20,049 --> 00:55:22,148
And may God be with us all.
629
00:55:58,550 --> 00:55:59,916
Boo!
630
00:55:59,949 --> 00:56:02,717
Did you think you could get rid of me?
631
00:56:02,749 --> 00:56:05,116
There is good without evil, Jack.
632
00:56:05,150 --> 00:56:08,217
No darkness without light.
633
00:56:08,250 --> 00:56:10,884
They define each other.
634
00:56:10,916 --> 00:56:13,616
See?
635
00:56:13,650 --> 00:56:15,582
You want to shoot me?
636
00:56:15,617 --> 00:56:17,449
It'd make no difference!
637
00:56:18,883 --> 00:56:20,682
No difference at all, Jack!
638
00:56:24,750 --> 00:56:28,750
No, Jack... Don't!
639
00:57:27,451 --> 00:57:28,851
Daddy?
640
00:57:30,718 --> 00:57:32,750
Daddy?
641
00:57:34,151 --> 00:57:35,784
Daddy! Daddy!
642
00:57:36,851 --> 00:57:40,151
Daddy! Da... a-ad!
643
00:57:41,517 --> 00:57:43,885
Anna!
644
00:57:45,784 --> 00:57:48,118
Come help Mommy with the decorations!
645
00:57:56,118 --> 00:57:58,885
We don't want to spoil
the surprise now do we?
646
00:58:00,886 --> 00:58:02,785
Daddy will be home soon!
647
00:58:06,818 --> 00:58:08,851
Dad's gonna love this!
648
00:58:15,085 --> 00:58:18,052
Is that you, Jack?
649
00:58:18,085 --> 00:58:19,919
How do you want your steak?
650
00:58:32,886 --> 00:58:34,552
You like it?
651
00:58:37,119 --> 00:58:38,286
Who are you?
652
00:58:38,319 --> 00:58:41,818
I'll come clean.
You've been right all along. I was only
653
00:58:41,852 --> 00:58:44,452
testing you, and you passed.
654
00:58:44,485 --> 00:58:46,685
You and Borman are quite the believers.
655
00:58:46,719 --> 00:58:49,652
Works for many.
Works for me right now.
656
00:58:52,019 --> 00:58:53,719
I thank God for that.
657
00:58:53,752 --> 00:58:56,585
Literally. His very
existence defines mine.
658
00:58:57,752 --> 00:58:59,586
We have a lot in common.
659
00:59:00,886 --> 00:59:03,120
We're glad when people
just accept what we lead them
660
00:59:03,152 --> 00:59:04,552
to believe.
661
00:59:04,585 --> 00:59:07,785
No shepherd wants sheep
that think for themselves.
662
00:59:10,219 --> 00:59:12,020
What do you want?
663
00:59:12,052 --> 00:59:13,887
It's all about what
you want here, honey.
664
00:59:13,919 --> 00:59:15,752
Something about a second chance.
665
00:59:17,887 --> 00:59:20,187
What, I still can't tempt you? Okay.
666
00:59:20,219 --> 00:59:22,119
Hell isn't going to freeze over.
667
00:59:24,086 --> 00:59:26,086
Our Father who arts in heaven,
hallowed be thy name...
668
00:59:26,087 --> 00:59:27,887
thy kingdom come, thy will be done,
669
00:59:27,919 --> 00:59:30,020
on earth as it is in heaven.
670
00:59:30,052 --> 00:59:32,187
...and lead us not into temptatio...
671
00:59:33,254 --> 00:59:35,987
I'm sorry...
672
00:59:36,020 --> 00:59:38,553
I could never keep a straight face.
673
00:59:38,586 --> 00:59:40,220
I've always wondered
what people would do,
674
00:59:40,254 --> 00:59:42,519
had Christ been hanged.
675
00:59:42,553 --> 00:59:45,053
Wear mini nooses around
their necks, I suppose.
676
00:59:45,920 --> 00:59:49,120
Or is it... neeses?
677
00:59:49,153 --> 00:59:50,553
Or neese?
678
00:59:56,586 --> 00:59:58,586
I can blow your fucking brains out.
679
00:59:59,254 --> 01:00:02,221
Oh, Jack.
680
01:00:02,254 --> 01:00:05,587
You're such a...
681
01:00:05,620 --> 01:00:07,053
gentleman.
682
01:00:07,088 --> 01:00:08,776
At least now that I've come
out of the closet
683
01:00:08,786 --> 01:00:09,953
I can have a smoke.
684
01:00:11,987 --> 01:00:13,419
Onions?
685
01:00:14,154 --> 01:00:15,654
On your steak?
686
01:00:15,686 --> 01:00:16,821
Onions?
687
01:00:16,854 --> 01:00:19,054
Onions?
688
01:00:27,953 --> 01:00:28,987
Jack...
689
01:00:29,021 --> 01:00:31,121
After coming so far...
690
01:00:31,154 --> 01:00:33,721
you're not going to just
throw it all away now are you?
691
01:00:34,854 --> 01:00:36,520
Ha!
692
01:00:36,554 --> 01:00:38,087
Last chance of getting what
you've wanted the most
693
01:00:38,088 --> 01:00:39,587
for the past six years.
694
01:00:44,121 --> 01:00:46,021
I'm the only one who can give it to you.
695
01:00:49,988 --> 01:00:52,154
Aren't you hungry?
696
01:00:52,188 --> 01:00:54,222
It was Susan, wasn't it?
697
01:00:54,255 --> 01:00:55,722
She sent you here to test me.
698
01:00:57,954 --> 01:00:59,955
So what is it you want from me?
699
01:00:59,988 --> 01:01:02,089
Come on, Jack.
700
01:01:02,121 --> 01:01:02,955
Think.
701
01:01:03,921 --> 01:01:04,888
My soul?
702
01:01:05,821 --> 01:01:07,655
Is that what you came here for?
703
01:01:10,889 --> 01:01:12,754
Okay.
704
01:01:12,788 --> 01:01:14,621
But then I get what I want.
705
01:01:19,855 --> 01:01:21,454
Okay...
706
01:01:21,488 --> 01:01:23,089
What do I do?
707
01:01:23,121 --> 01:01:24,989
Repeat after me.
708
01:01:25,022 --> 01:01:28,787
Lucifer, I sell thee my soul.
709
01:01:28,822 --> 01:01:31,555
Six times over.
710
01:01:31,588 --> 01:01:34,822
Give me your full concentration.
711
01:01:34,855 --> 01:01:36,788
And say it with conviction.
712
01:01:38,189 --> 01:01:39,755
Lucifer I sell thee my soul.
713
01:01:39,787 --> 01:01:42,555
One.
714
01:01:42,588 --> 01:01:43,788
Lucifer I sell thee my soul.
715
01:01:43,822 --> 01:01:45,055
Two.
716
01:01:45,089 --> 01:01:46,889
Lucifer I sell thee my soul.
717
01:01:46,922 --> 01:01:47,989
Three.
718
01:01:48,022 --> 01:01:50,155
Lucifer I sell thee my soul.
719
01:01:50,189 --> 01:01:51,155
Four.
720
01:01:51,190 --> 01:01:53,488
Lucifer I sell thee my soul.
721
01:01:53,521 --> 01:01:54,989
Five.
722
01:01:55,022 --> 01:01:56,923
The last one's the difficult one.
723
01:02:02,955 --> 01:02:06,488
Lucifer...
724
01:02:06,522 --> 01:02:08,171
I sell thee my soul.
725
01:02:09,522 --> 01:02:10,521
Six.
726
01:02:10,522 --> 01:02:12,788
I won't bother you
anymore, Officer Jackman.
727
01:02:12,823 --> 01:02:15,556
You've passed the test.
728
01:02:15,588 --> 01:02:16,357
Is that it?
729
01:02:16,388 --> 01:02:18,556
I got what I want, and so did you.
730
01:02:18,588 --> 01:02:20,456
Where are they?!
731
01:02:20,488 --> 01:02:21,990
Wait outside in your truck,
732
01:02:22,023 --> 01:02:24,689
then when Susan comes, all
you have to do is drive away.
733
01:02:35,556 --> 01:02:37,956
Going already?
734
01:02:42,223 --> 01:02:44,023
Don't leave us again so soon.
735
01:02:44,056 --> 01:02:46,623
The children were so
looking forward to it.
736
01:02:46,656 --> 01:02:48,422
But she said that
yo... yo... you were...
737
01:02:48,456 --> 01:02:49,422
Who?
738
01:02:49,456 --> 01:02:52,090
Hey! Hey!
739
01:02:53,689 --> 01:02:56,223
Who?! The author of
all lies and deception.
740
01:02:56,258 --> 01:02:58,789
Daddy! You have to blow out the candles!
741
01:02:59,190 --> 01:03:01,489
Make a wish first.
742
01:03:01,523 --> 01:03:03,156
Yeah, make a wish Daddy!
743
01:03:12,457 --> 01:03:14,522
Get them all out or it won't come true!
744
01:03:18,623 --> 01:03:21,923
Try wishing for something else, Tom.
745
01:03:22,724 --> 01:03:23,757
Or someone else.
746
01:03:44,224 --> 01:03:45,523
I can't do this.
747
01:03:58,791 --> 01:04:00,891
Rather spend your birthday with her?
748
01:04:00,925 --> 01:04:02,457
No, I'm staying this time.
749
01:04:03,624 --> 01:04:05,725
I'm staying.
750
01:04:05,757 --> 01:04:08,423
Come on, Jack! We have to go!
751
01:04:08,458 --> 01:04:09,924
I'll ignore her.
752
01:04:09,958 --> 01:04:11,590
- She can go t...
- She?!
753
01:04:11,625 --> 01:04:14,423
You admit it?
You admit it?!
754
01:04:14,458 --> 01:04:17,224
It's over! It was just one night,
755
01:04:17,259 --> 01:04:19,523
just one stupid night, Susan.
756
01:04:24,725 --> 01:04:26,224
It's your last chance,
757
01:04:26,225 --> 01:04:28,058
- Susan's waiting!
- Liar!!!
758
01:04:28,091 --> 01:04:30,791
She's here!
In here, she's here.
759
01:04:32,658 --> 01:04:34,125
That's not Susan, Jack.
760
01:04:37,491 --> 01:04:39,625
Look at her. Jack!
761
01:04:42,625 --> 01:04:47,658
Tom!
Tom, we must hurry!
762
01:04:48,259 --> 01:04:52,025
We can leave now!
It's me, Susan!
763
01:04:54,592 --> 01:04:56,025
It's me!
764
01:04:56,058 --> 01:04:58,092
No!
765
01:05:22,492 --> 01:05:23,993
- Susan?
- Yes, Tom.
766
01:05:24,025 --> 01:05:25,492
Thank God.
767
01:05:25,524 --> 01:05:27,491
Come on, we can start over now.
We've been given a
768
01:05:27,525 --> 01:05:29,691
new chance!
769
01:05:32,758 --> 01:05:34,725
You did it, honey.
770
01:05:34,759 --> 01:05:37,126
- You rescued me!
- Daddy!
771
01:05:37,159 --> 01:05:39,226
Where are the kids?
772
01:05:39,260 --> 01:05:40,691
- Help!
- Did you hear them?
773
01:05:40,692 --> 01:05:42,559
No, it's nothing.
Let's go Tom!
774
01:05:42,592 --> 01:05:44,559
No, it's them! We can't
leave here without them.
775
01:05:44,592 --> 01:05:46,159
Ben and Anna are at home waiting for us!
776
01:05:46,193 --> 01:05:47,592
It's just the wind, Jack.
777
01:05:49,759 --> 01:05:51,226
It's just the wind.
778
01:05:51,260 --> 01:05:52,692
When are their birthdays?
779
01:05:54,026 --> 01:05:56,593
Please say you love me Jack.
780
01:05:56,626 --> 01:06:01,159
Say it.
781
01:06:01,193 --> 01:06:02,826
I love you.
782
01:06:05,693 --> 01:06:07,626
Go back to hell, JC!
783
01:07:50,928 --> 01:07:52,828
We had a deal!
784
01:08:26,996 --> 01:08:29,062
Jack!
785
01:08:29,595 --> 01:08:32,229
You're hallucinating!
Breathe! Come on!
786
01:08:32,263 --> 01:08:33,595
It's oxygen, Jack.
787
01:08:33,629 --> 01:08:35,595
Breathe, Jack!
788
01:08:35,629 --> 01:08:37,129
Come on, Jack, breathe!
789
01:08:37,162 --> 01:08:39,528
Breathe!
790
01:08:41,528 --> 01:08:42,762
Over here!
791
01:08:42,795 --> 01:08:44,762
- Where's the girl, Jack?
- Who?
792
01:08:45,029 --> 01:08:45,962
Doctor Christianson.
793
01:08:45,996 --> 01:08:48,695
- JC! She's not real...
- Yes she is, Jack.
794
01:08:48,730 --> 01:08:49,695
- What? What?
- She is!
795
01:08:49,729 --> 01:08:52,062
- She was telling the truth.
- Hold on, Jack.
796
01:08:52,096 --> 01:08:53,729
She's right, you're still infected!
797
01:08:53,763 --> 01:08:55,695
Look at me!
Where is she?
798
01:08:55,730 --> 01:08:57,096
We have to go!
799
01:08:57,129 --> 01:08:59,062
She's one of the scientists!
800
01:08:59,762 --> 01:09:01,143
They had her under a different name.
801
01:09:01,662 --> 01:09:03,763
Jack, where is the girl?
We have to find her.
802
01:09:04,795 --> 01:09:07,029
I'll search this side!
803
01:09:08,029 --> 01:09:09,197
Oh my God!
804
01:09:14,863 --> 01:09:16,512
Go, now! Now! Now!
805
01:11:08,698 --> 01:11:10,530
The cavern was probably formed over
806
01:11:10,565 --> 01:11:13,632
60 million years ago.
It's trapped a huge mass of
807
01:11:13,665 --> 01:11:15,564
compressed organic matter.
808
01:11:15,598 --> 01:11:17,865
Related to early forms of
psyilocybin groves.
809
01:11:17,899 --> 01:11:20,099
Now, I think the only
explanation that makes
810
01:11:20,131 --> 01:11:22,564
any sense is that you
were inhaling an odorless
811
01:11:22,598 --> 01:11:24,697
by... product of the fungi's
rotting rocess.
812
01:11:24,732 --> 01:11:25,899
It's an hallucinogenic gas
813
01:11:25,932 --> 01:11:29,431
which impairs rational and
ognitive functions of the brain.
814
01:11:29,465 --> 01:11:33,598
So I was at the end of
the world's longest joint.
815
01:11:33,632 --> 01:11:35,932
It seems it disabled your
ability to discern
816
01:11:35,965 --> 01:11:38,099
between reality, memory,
817
01:11:38,132 --> 01:11:40,798
and imaginative creations.
818
01:11:40,832 --> 01:11:42,865
To you, they all seemed to be one.
819
01:11:42,899 --> 01:11:45,232
So what I believed to be real,
became real to me?
820
01:11:45,266 --> 01:11:47,499
Yeah, what you wanted to
believe, what you were
821
01:11:47,531 --> 01:11:49,232
afraid of believing.
822
01:11:49,266 --> 01:11:51,100
And what about Borman?
823
01:11:51,132 --> 01:11:53,466
Well, like you and everybody
else, I think his own personal
824
01:11:53,498 --> 01:11:55,732
hell was brought to
the surface by the gas.
825
01:11:55,765 --> 01:11:57,466
Well, what about JC...
How did she cope?
826
01:11:57,498 --> 01:11:58,832
Well, a number of factors...
827
01:11:58,865 --> 01:12:01,132
Everybody living up in the main
complex was accumulating
828
01:12:01,166 --> 01:12:03,431
toxins. She was far less exposed.
829
01:12:03,466 --> 01:12:05,132
What about the voices?
830
01:12:05,166 --> 01:12:07,665
I mean, the screaming in the shaft head.
831
01:12:07,699 --> 01:12:09,632
Well..
832
01:12:09,666 --> 01:12:10,965
My guess would be...
833
01:12:11,000 --> 01:12:14,431
Miles of metal against stone,
or the wind...?
834
01:12:14,466 --> 01:12:16,465
Merely by the power of
suggestion, the mind is
835
01:12:16,499 --> 01:12:18,598
capable of creating patterns.
836
01:12:18,633 --> 01:12:19,900
Even in white noise.
837
01:12:20,466 --> 01:12:21,032
But...
838
01:12:21,066 --> 01:12:22,900
Forget the noises.
839
01:12:22,933 --> 01:12:26,432
Inspector Collins' men found
two 4x4's stranded 50k's
840
01:12:26,466 --> 01:12:28,699
out from where you were.
Footprints leading off
841
01:12:28,732 --> 01:12:29,699
in all directions.
842
01:12:29,733 --> 01:12:31,633
Realistically there's
very little chance of
843
01:12:31,666 --> 01:12:33,133
finding any of them alive.
844
01:12:34,933 --> 01:12:36,432
- Thank you.
- Thank you.
845
01:12:39,499 --> 01:12:41,566
Come on, look on the bright side...
846
01:12:41,599 --> 01:12:44,200
There's no hell,
and she's not the devil.
847
01:12:44,233 --> 01:12:46,667
That's gotta be something.
848
01:12:48,033 --> 01:12:50,566
I think we're just missing
something here.
849
01:12:50,600 --> 01:12:51,733
You saw all the evidence.
850
01:12:51,767 --> 01:12:53,967
Why do you throw away all
rational explanation for the
851
01:12:54,000 --> 01:12:56,167
sake of that one percent of doubt?
852
01:12:58,267 --> 01:12:59,532
I don't know.
853
01:13:24,634 --> 01:13:25,600
Morning.
854
01:13:26,234 --> 01:13:27,800
Hi.
855
01:13:27,834 --> 01:13:29,567
Forgive me?
856
01:13:29,600 --> 01:13:31,600
What's there to forgive?
857
01:13:31,634 --> 01:13:33,934
Well you seem pretty tolerant
to someone tried to kill you.
858
01:13:35,201 --> 01:13:37,934
- We both got a little messed up.
- Yeah, I know.
859
01:13:39,134 --> 01:13:40,467
How's your wound?
860
01:13:41,967 --> 01:13:43,667
How's yours?
861
01:13:43,701 --> 01:13:45,834
Which one?
862
01:13:49,967 --> 01:13:54,134
Is it my imagination, or did I...
863
01:13:54,168 --> 01:13:56,101
did I really sell you
my soul back there?
864
01:14:02,067 --> 01:14:03,768
Jack?
865
01:14:03,800 --> 01:14:05,568
You should see your face.
866
01:14:08,135 --> 01:14:11,235
It was just a joke, it's...
867
01:14:11,268 --> 01:14:14,601
I had to play along with your delusion.
868
01:14:14,634 --> 01:14:17,068
I would've played any
character to lure you
869
01:14:17,102 --> 01:14:17,968
away from there.
870
01:14:23,701 --> 01:14:25,735
I suppose I owe you dinner then?
871
01:14:37,534 --> 01:14:39,035
I should let you rest.
872
01:14:40,635 --> 01:14:43,835
I've got it. The proof she
wasn't there from the start.
873
01:14:43,868 --> 01:14:45,801
The only image we have
of her is on this footage,
874
01:14:45,835 --> 01:14:47,801
which supposedly was taken weeks ago.
875
01:14:47,835 --> 01:14:48,735
- And?
- My cap was in
876
01:14:48,769 --> 01:14:50,468
the background of the shot.
877
01:14:51,136 --> 01:14:52,735
What the hell are you trying to prove?
878
01:14:52,769 --> 01:14:54,669
That she staged all of this.
879
01:14:54,701 --> 01:14:55,501
There.
880
01:14:56,501 --> 01:14:58,736
- David, can you zoom in on it?
- Yeah, sure.
881
01:15:01,701 --> 01:15:05,103
It looks like a safety helmet to me.
882
01:15:05,136 --> 01:15:06,670
Maybe there's something else further on.
883
01:15:11,669 --> 01:15:14,169
Look, you're behaving as if
you're sorry not to have
884
01:15:14,202 --> 01:15:15,660
found hell out there.
885
01:15:15,669 --> 01:15:17,469
You're on extended sick leave.
886
01:15:17,501 --> 01:15:18,636
Until further notice.
887
01:15:21,668 --> 01:15:23,168
Jackman, your gun.
888
01:15:55,103 --> 01:15:59,903
Well speak of the devil!
It's Jack!
889
01:16:02,903 --> 01:16:04,502
Hey, Jack-o!
890
01:16:05,969 --> 01:16:07,104
You alright?
891
01:16:07,869 --> 01:16:09,174
What's wrong?
892
01:16:09,203 --> 01:16:11,037
- It's her!
- Jack wh...
893
01:16:11,070 --> 01:16:12,602
You almost got away with it, didn't you!
894
01:16:12,603 --> 01:16:14,436
Hey...
895
01:16:14,469 --> 01:16:16,503
No, no, no. Jack.
896
01:16:16,536 --> 01:16:18,003
Jack what are you doing?
897
01:16:18,037 --> 01:16:19,937
I'm seeing you as you really are.
898
01:16:19,969 --> 01:16:21,103
N... no. What are you
talking about?
899
01:16:21,104 --> 01:16:22,237
- Jack?
- Back up!
900
01:16:22,271 --> 01:16:24,436
You don't understand, you
haven't seen what I've seen.
901
01:16:24,470 --> 01:16:26,137
Jack, please explain.
902
01:16:26,170 --> 01:16:27,602
- Explain?!
- Yes.
903
01:16:27,637 --> 01:16:29,536
So you can twist the truth again?
904
01:16:29,570 --> 01:16:30,602
- No, not this time.
- Easy..
905
01:16:30,603 --> 01:16:32,703
- No! Shut up!
- Please...
906
01:16:32,737 --> 01:16:33,702
Please, Jack.
907
01:16:33,703 --> 01:16:36,570
No, not this time, JC.
908
01:16:36,603 --> 01:16:39,137
You've run out of logical explanations.
909
01:16:41,070 --> 01:16:43,037
Resist the devil!
910
01:16:44,237 --> 01:16:46,704
Please Jack, no!
911
01:16:46,737 --> 01:16:48,770
Have courage.
912
01:16:48,803 --> 01:16:52,037
No, no, no!
913
01:16:54,603 --> 01:16:56,471
Let go! You don't understand!
914
01:17:12,937 --> 01:17:14,905
Who are you?
915
01:17:14,938 --> 01:17:16,604
I don't know you!
916
01:17:16,638 --> 01:17:17,803
Who are you?!
917
01:17:18,571 --> 01:17:21,404
You were laughing at me!
918
01:18:03,472 --> 01:18:04,972
Hell is in your head.
919
01:18:05,571 --> 01:18:07,739
Hell is in your head.
920
01:18:08,938 --> 01:18:11,039
There's always a logical explanation.
921
01:18:11,071 --> 01:18:13,805
Hell is... There's always a...
922
01:18:15,171 --> 01:18:17,006
Your own worst enemy is inside.
923
01:18:21,172 --> 01:18:23,072
It's all in our minds.
924
01:18:27,906 --> 01:18:30,106
I'm fine. I'm fine!
925
01:18:43,706 --> 01:18:45,772
Fear of the unknown is dangerous.
926
01:18:50,873 --> 01:18:52,805
Stop!
927
01:18:54,839 --> 01:18:57,007
Call the doctor!
928
01:18:58,506 --> 01:19:00,207
It's not her blood, it's not her blood!
929
01:19:00,239 --> 01:19:01,706
I'm fine.
930
01:19:01,739 --> 01:19:03,207
Jack went crazy again.
He stole my gun.
931
01:19:03,239 --> 01:19:04,940
He ran into the corridor.
He's nuts!
932
01:19:04,972 --> 01:19:06,740
He's gonna do it like Borman and Susan.
933
01:19:06,772 --> 01:19:08,153
He's gonna... d...
934
01:19:08,173 --> 01:19:10,573
He's gonna do it like Borman and Susan!
935
01:19:35,874 --> 01:19:39,007
Okay Sue, you win.
I'll give you what you want.
66013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.