Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,931 --> 00:00:10,562
(My Perfect Stranger)
2
00:00:16,532 --> 00:00:19,142
(Kim Dong Wook)
3
00:00:28,912 --> 00:00:31,581
(Jin Ki Joo)
4
00:00:40,822 --> 00:00:44,032
(My Perfect Stranger)
5
00:00:46,462 --> 00:00:49,531
So, this is not a normal car. It's a time machine.
6
00:00:49,532 --> 00:00:50,940
And you're a time traveler.
7
00:00:50,941 --> 00:00:52,601
I got hit by this car...
8
00:00:52,602 --> 00:00:55,612
and traveled back to 1987. Is that the story?
9
00:00:55,712 --> 00:00:57,611
- That's amazing. - "Amazing?"
10
00:00:57,612 --> 00:01:00,241
That's what you think, seeing my car like this?
11
00:01:00,242 --> 00:01:01,950
I'll fix the car by any means.
12
00:01:01,951 --> 00:01:03,281
Stay here until it's fixed.
13
00:01:03,282 --> 00:01:05,121
I'm Lee Soon Ae. That's my name.
14
00:01:05,322 --> 00:01:07,121
But don't call me Mom.
15
00:01:07,282 --> 00:01:08,451
It really scares me.
16
00:01:08,522 --> 00:01:10,021
What's your name, by the way?
17
00:01:10,022 --> 00:01:11,662
I'm Baek Hee Sub.
18
00:01:13,061 --> 00:01:14,860
Do all those girls attend the same school as you?
19
00:01:14,861 --> 00:01:16,230
They just stood and watched you drown.
20
00:01:16,231 --> 00:01:17,730
How are they your friends?
21
00:01:17,731 --> 00:01:19,302
Can you just pretend it never happened?
22
00:01:19,902 --> 00:01:21,271
Exactly a year from now,
23
00:01:21,272 --> 00:01:23,471
I will die in the year when I turn 35.
24
00:01:23,802 --> 00:01:26,200
That's because the culprit who kills me is the real culprit...
25
00:01:26,201 --> 00:01:28,870
of the serial murder case in Woojung-ri in 1987.
26
00:01:28,871 --> 00:01:31,041
This was also found at the scene of my murder.
27
00:01:31,042 --> 00:01:33,211
That was the culprit's signature in 1987.
28
00:01:33,212 --> 00:01:36,082
I must send her back before that no matter what.
29
00:01:37,951 --> 00:01:38,980
(Bong Bong Teahouse)
30
00:01:38,981 --> 00:01:40,082
What is this doing here?
31
00:01:49,091 --> 00:01:52,802
(My Perfect Stranger, Episode 3, The Secret You Have)
32
00:02:06,111 --> 00:02:07,182
I know how it sounds.
33
00:02:08,481 --> 00:02:11,552
You must think it's absurd and odd that there's something I must do...
34
00:02:11,721 --> 00:02:14,022
when I ended up traveling back in time by chance.
35
00:02:16,492 --> 00:02:17,522
But...
36
00:02:24,702 --> 00:02:25,732
Out.
37
00:02:37,712 --> 00:02:39,781
It's colder in here than outside.
38
00:02:45,381 --> 00:02:46,682
So let's get out of here first.
39
00:02:53,621 --> 00:02:55,232
(Episode 3)
40
00:03:06,341 --> 00:03:09,272
I highly doubt that we'll be able to go back tonight anyway.
41
00:03:21,791 --> 00:03:22,922
You should go in and change your clothes.
42
00:03:42,911 --> 00:03:46,112
Ko Mi Sook and Mom knew each other?
43
00:03:48,381 --> 00:03:49,652
They were even in the same class.
44
00:03:53,851 --> 00:03:56,121
And the novel? What happened with that?
45
00:03:57,022 --> 00:04:00,022
People don't really seem to like me.
46
00:04:01,591 --> 00:04:02,762
So...
47
00:04:05,202 --> 00:04:06,661
So what I'm saying is...
48
00:04:09,832 --> 00:04:11,302
I want to die.
49
00:04:13,242 --> 00:04:15,612
It had never crossed my mind that my mom had...
50
00:04:15,712 --> 00:04:17,512
dark days like this.
51
00:04:18,682 --> 00:04:20,082
But was this all of it?
52
00:04:21,212 --> 00:04:23,512
All the moments I didn't know my mom had.
53
00:04:24,152 --> 00:04:27,952
There was a time when I dreamed of becoming a novelist.
54
00:04:28,221 --> 00:04:29,551
What's the plot?
55
00:04:30,252 --> 00:04:32,692
Can you give me a signed book too?
56
00:04:33,861 --> 00:04:35,091
You're going to read it?
57
00:04:35,192 --> 00:04:36,661
Why would I read books?
58
00:04:37,332 --> 00:04:41,202
How much of Mom's time have I missed all these years?
59
00:04:56,051 --> 00:04:57,111
No.
60
00:04:58,252 --> 00:04:59,851
I can change everything here.
61
00:05:09,632 --> 00:05:13,132
(Bong Bong Teahouse)
62
00:05:22,741 --> 00:05:24,541
How did she end up with this?
63
00:05:27,642 --> 00:05:29,882
I don't think I can go back just yet.
64
00:05:30,882 --> 00:05:32,652
There's something I must do here.
65
00:05:38,462 --> 00:05:40,561
What do you plan on doing there?
66
00:05:40,562 --> 00:05:41,562
(Bong Bong Teahouse)
67
00:05:45,531 --> 00:05:47,062
You remember them, right?
68
00:05:48,702 --> 00:05:52,202
These 2 female victims died on May 14...
69
00:05:52,642 --> 00:05:55,111
and May 16, 1987, respectively.
70
00:05:56,572 --> 00:05:59,312
And a woman went missing on May 20 and remains missing...
71
00:05:59,541 --> 00:06:00,681
to this day.
72
00:06:01,611 --> 00:06:04,051
Yes. I saw them in my neighborhood...
73
00:06:04,382 --> 00:06:05,652
or knew them from the area.
74
00:06:06,681 --> 00:06:08,822
But you didn't murder these women.
75
00:06:09,221 --> 00:06:10,522
It really wasn't me.
76
00:06:11,122 --> 00:06:13,892
If only those detectives didn't pin everything on me...
77
00:06:16,462 --> 00:06:17,692
I was wrongfully accused.
78
00:06:18,402 --> 00:06:19,661
You must believe me.
79
00:06:22,671 --> 00:06:25,142
Okay. And right here.
80
00:06:26,142 --> 00:06:28,142
This was the list of prime suspects the police had back then.
81
00:06:29,572 --> 00:06:31,241
There were three people including yourself.
82
00:06:32,312 --> 00:06:34,812
Do you also recognize the other two men on the list?
83
00:06:36,712 --> 00:06:39,622
Yes. It was a small neighborhood.
84
00:06:41,591 --> 00:06:42,791
Then...
85
00:06:43,522 --> 00:06:45,522
tell me everything you remember...
86
00:06:46,091 --> 00:06:47,991
about these six people including yourself.
87
00:06:48,591 --> 00:06:50,431
Tell me everything even if you think it's insignificant.
88
00:06:53,132 --> 00:06:55,832
It's been a long time. I'm not sure if my memory is accurate.
89
00:06:57,072 --> 00:06:58,702
I'll only use it as reference. Don't worry.
90
00:06:59,541 --> 00:07:01,541
I'll verify the details once I get there.
91
00:07:03,812 --> 00:07:06,882
There isn't much information or evidence left for this case.
92
00:07:08,411 --> 00:07:09,952
So I'll get as close as I can,
93
00:07:10,411 --> 00:07:12,351
blend in as one of them, and observe.
94
00:07:12,851 --> 00:07:14,892
I will watch every movement.
95
00:07:17,322 --> 00:07:18,892
And I will have to wait...
96
00:07:21,591 --> 00:07:23,332
right before the incident takes place.
97
00:07:30,772 --> 00:07:34,272
Can you think of a place where at least half of these people...
98
00:07:34,741 --> 00:07:36,212
were part of in 1987?
99
00:07:38,012 --> 00:07:40,582
A place they were part of...
100
00:07:43,551 --> 00:07:44,611
The school?
101
00:07:46,851 --> 00:07:47,851
The school.
102
00:07:49,851 --> 00:07:51,322
That will be my starting point.
103
00:07:52,291 --> 00:07:54,262
I need to go to school.
104
00:07:56,962 --> 00:07:59,902
The school. I need to be there.
105
00:08:01,502 --> 00:08:02,702
It's hot!
106
00:08:03,801 --> 00:08:05,471
- It's hot. - Are you crazy?
107
00:08:05,902 --> 00:08:06,942
It's hot.
108
00:08:07,202 --> 00:08:10,341
(Call to inquire about spies and communist criminals.)
109
00:08:14,012 --> 00:08:16,851
Do they really give out cash rewards for bringing in a spy?
110
00:08:17,111 --> 00:08:19,181
Why do you ask? Did you see a suspicious individual?
111
00:08:20,822 --> 00:08:22,822
Everyone looks suspicious.
112
00:08:23,291 --> 00:08:24,491
Look at that girl.
113
00:08:26,921 --> 00:08:30,290
- Let's go. - Let's go for another round!
114
00:08:30,291 --> 00:08:31,962
- Kyung Hye. - Goodness.
115
00:08:32,062 --> 00:08:34,132
I even know how many pairs of spoons and chopsticks her family has.
116
00:08:34,301 --> 00:08:35,632
She's a lost cause.
117
00:08:36,201 --> 00:08:40,002
I'm talking about strangers who talk funny.
118
00:08:40,102 --> 00:08:42,011
People who seem to have come from a different world.
119
00:08:42,012 --> 00:08:44,272
I see. Strangers from a different world.
120
00:08:44,441 --> 00:08:46,680
Right. And those people might not know where they are...
121
00:08:46,681 --> 00:08:48,882
or what year or date it is.
122
00:08:50,752 --> 00:08:52,450
- Right. They might not know. - Right.
123
00:08:52,451 --> 00:08:53,451
On top of that,
124
00:08:53,452 --> 00:08:56,122
they might be carrying a weird machine and saying weird stuff.
125
00:08:57,722 --> 00:08:58,722
A weird machine...
126
00:08:59,622 --> 00:09:02,031
Wait. I saw someone yesterday who fits your description.
127
00:09:02,362 --> 00:09:05,361
I see. Right. I'm sure. I bet you see those people every day.
128
00:09:05,362 --> 00:09:07,101
I see them clearly too because I have good eyes.
129
00:09:07,102 --> 00:09:08,132
No.
130
00:09:08,502 --> 00:09:09,531
Who is it?
131
00:09:11,472 --> 00:09:13,041
Who are you talking about?
132
00:09:14,102 --> 00:09:17,372
Do you think that makes any sense? You want to go to school?
133
00:09:18,642 --> 00:09:20,482
You want to go there as a student, not a teacher?
134
00:09:22,051 --> 00:09:23,811
Is it that shocking to you?
135
00:09:24,211 --> 00:09:25,681
So shocking that you couldn't feel the hot water?
136
00:09:33,392 --> 00:09:35,892
Well, as you can see,
137
00:09:36,291 --> 00:09:38,761
once I remove my makeup,
138
00:09:38,762 --> 00:09:40,961
it's hard to tell my age.
139
00:09:41,972 --> 00:09:43,800
If I tell them I am held back three times,
140
00:09:43,801 --> 00:09:44,941
I'm sure people would...
141
00:09:48,002 --> 00:09:50,112
That's not what you should be concerned about.
142
00:09:50,571 --> 00:09:52,012
Have you forgotten where we are?
143
00:09:52,842 --> 00:09:54,512
No. It's hot. Slow down.
144
00:10:05,661 --> 00:10:07,762
I haven't forgotten. We're in 1987.
145
00:10:09,762 --> 00:10:11,732
We won't be able to go back for the time being.
146
00:10:13,502 --> 00:10:16,171
You said having an identity would be safe.
147
00:10:18,002 --> 00:10:20,041
You gave yourself an identity. Can't I do the same?
148
00:10:24,041 --> 00:10:25,081
Give me the other hand.
149
00:10:25,382 --> 00:10:27,441
Did it cross your mind that the order might be wrong?
150
00:10:28,612 --> 00:10:30,882
There's no right order. It's fine as long as I apply it to both hands.
151
00:10:38,291 --> 00:10:39,461
Oh, you weren't talking about that.
152
00:10:40,592 --> 00:10:43,262
It's because of what you must do here, isn't it?
153
00:10:45,961 --> 00:10:49,002
I think it's only right for you to tell me what that is about first.
154
00:11:04,112 --> 00:11:05,951
Are you expecting someone at this hour?
155
00:11:11,051 --> 00:11:12,262
Are you sure we can do this?
156
00:11:12,862 --> 00:11:14,290
He's a teacher at Woojung High, nonetheless.
157
00:11:14,291 --> 00:11:15,392
If the chairman finds out...
158
00:11:17,362 --> 00:11:19,732
Gosh, he's close to our chief too.
159
00:11:34,742 --> 00:11:37,051
What is Detective Baek Dong Sik doing here?
160
00:11:42,222 --> 00:11:44,022
Hold on a second. I'll be right back.
161
00:11:59,142 --> 00:12:00,402
What's going on at this late hour?
162
00:12:00,571 --> 00:12:02,011
I'm Detective Baek Dong Sik of Violent Crimes Unit...
163
00:12:02,012 --> 00:12:03,041
at Woojung Police Station.
164
00:12:03,171 --> 00:12:05,112
We're here to check on something. Please excuse us.
165
00:12:05,482 --> 00:12:06,482
Wait.
166
00:12:07,642 --> 00:12:10,152
I think you forgot to tell me what this is all about.
167
00:12:11,921 --> 00:12:14,051
Do you think that's necessary?
168
00:12:14,482 --> 00:12:15,522
Right now?
169
00:12:16,522 --> 00:12:17,752
Mr. Yoon.
170
00:12:17,821 --> 00:12:19,561
Try calling the chairman, at least.
171
00:12:19,791 --> 00:12:22,262
That dude from Moon Night always says this nonsense.
172
00:12:22,762 --> 00:12:24,632
This is going to put you in a pickle.
173
00:12:42,012 --> 00:12:43,252
Can I see your ID?
174
00:12:43,652 --> 00:12:44,711
Let me see it properly this time.
175
00:12:46,181 --> 00:12:47,622
- Sorry? - Didn't you hear me?
176
00:12:48,352 --> 00:12:50,622
I got a report that a suspicious person is here,
177
00:12:50,921 --> 00:12:52,622
so take out your ID.
178
00:12:55,892 --> 00:12:57,191
I lost it last time.
179
00:13:09,811 --> 00:13:12,382
It seems like this wasn't prepared with that much effort.
180
00:13:13,041 --> 00:13:16,012
There seems to be no other way to prove their identity.
181
00:13:18,382 --> 00:13:19,421
All right, then.
182
00:13:20,451 --> 00:13:21,522
I'll take you down to the station.
183
00:13:22,291 --> 00:13:23,522
Wait. The police station?
184
00:13:23,821 --> 00:13:25,561
- Follow me out. - To the police station?
185
00:13:27,291 --> 00:13:28,362
- Follow me! - Wait.
186
00:13:41,472 --> 00:13:42,472
Are you out of your mind?
187
00:13:43,512 --> 00:13:44,972
Are you acting this way because you've got the chairman's back?
188
00:13:45,211 --> 00:13:46,540
I get that you're desperate to arrest her...
189
00:13:46,541 --> 00:13:48,281
because of your performance.
190
00:13:48,512 --> 00:13:50,482
I'm only helping you so you don't waste your energy.
191
00:13:50,882 --> 00:13:52,181
This is only a waste of time.
192
00:13:53,122 --> 00:13:56,122
She has a valid ID, and I have a way to prove it.
193
00:13:56,821 --> 00:13:59,592
If you want, I can have you see it for yourself.
194
00:14:05,862 --> 00:14:07,931
She has a valid ID?
195
00:14:09,102 --> 00:14:10,132
Yes.
196
00:14:11,331 --> 00:14:12,441
She is...
197
00:14:17,972 --> 00:14:19,081
She is...
198
00:14:22,982 --> 00:14:26,122
a senior in Class One at Woojung High School.
199
00:14:31,051 --> 00:14:32,222
Yes!
200
00:14:47,071 --> 00:14:48,842
- Are you serious? - Of course.
201
00:14:49,441 --> 00:14:50,711
Forget it.
202
00:14:54,411 --> 00:14:55,780
- Hi. - Hi.
203
00:14:55,781 --> 00:14:57,081
Oh, gosh.
204
00:15:28,112 --> 00:15:30,281
When was I born again? Oh, right. It was 1965.
205
00:15:30,382 --> 00:15:31,680
May 15, 1965.
206
00:15:31,681 --> 00:15:33,320
Sir, good morning.
207
00:15:33,321 --> 00:15:34,450
Oh, good morning, Mi Sun.
208
00:15:34,451 --> 00:15:35,591
- Hello. - Was it Mi Sook?
209
00:15:35,592 --> 00:15:37,321
- I'm Mi Sun. - Right.
210
00:15:41,061 --> 00:15:42,262
I'm really sorry,
211
00:15:42,791 --> 00:15:45,531
but what came after 63 for my ID number?
212
00:15:49,301 --> 00:15:50,602
Timeout.
213
00:15:50,801 --> 00:15:51,842
Come over here.
214
00:15:52,201 --> 00:15:54,440
What? The school's right there! Where are we going?
215
00:15:54,441 --> 00:15:56,541
- Gosh, follow me for a second. - What's this place? What is it?
216
00:16:03,252 --> 00:16:04,451
Why does it have to be her of all places?
217
00:16:04,752 --> 00:16:08,421
You are aware of how dangerous this is, right?
218
00:16:08,892 --> 00:16:10,621
If things go wrong, both you and I...
219
00:16:10,622 --> 00:16:12,820
will suffer a really awkward ending here.
220
00:16:12,821 --> 00:16:13,892
I know that.
221
00:16:14,291 --> 00:16:15,691
I realized it after what happened yesterday.
222
00:16:16,191 --> 00:16:18,030
I'm going to school so things don't get messed up.
223
00:16:18,031 --> 00:16:19,362
You need to state it clearly.
224
00:16:19,732 --> 00:16:21,602
You're only going to school because you need to.
225
00:16:22,372 --> 00:16:24,631
Well, considering how much of a crisis it was,
226
00:16:24,632 --> 00:16:25,842
this actually played out really well for me.
227
00:16:26,102 --> 00:16:27,871
"Played out?" I'm saying...
228
00:16:27,872 --> 00:16:29,512
that you must be careful not to use such expressions.
229
00:16:32,711 --> 00:16:34,581
All right, I'm sorry. I'll be more careful.
230
00:16:35,951 --> 00:16:37,652
It's my first time traveling through time.
231
00:16:38,252 --> 00:16:39,252
I know.
232
00:16:39,852 --> 00:16:42,222
Why go to school when it's your first time time-traveling?
233
00:16:48,262 --> 00:16:50,331
I must have a backstory, just like you do.
234
00:16:53,102 --> 00:16:54,362
You thought I wouldn't know?
235
00:16:55,431 --> 00:16:57,831
You could time travel freely,
236
00:16:58,331 --> 00:17:00,771
yet you bought a house in a different time...
237
00:17:00,772 --> 00:17:02,040
and went to work...
238
00:17:02,041 --> 00:17:03,671
as if you were an ordinary teacher.
239
00:17:04,711 --> 00:17:05,811
Going to work itself...
240
00:17:09,352 --> 00:17:11,411
is already horrible in our lifetime.
241
00:17:14,852 --> 00:17:17,950
You must have a reason that's more important...
242
00:17:17,951 --> 00:17:19,220
than coming up with a dangerous lie...
243
00:17:19,221 --> 00:17:21,562
so diligently.
244
00:17:23,491 --> 00:17:26,001
But I won't ask what that reason is.
245
00:17:27,602 --> 00:17:30,102
Don't ask if you can't tell me what your reason is.
246
00:17:32,142 --> 00:17:33,142
Exactly.
247
00:17:35,271 --> 00:17:36,642
Let's just focus on our own stuff first.
248
00:17:37,112 --> 00:17:39,611
But I'll try my best so I won't put you in a pickle...
249
00:17:39,612 --> 00:17:40,981
like I did yesterday.
250
00:17:43,052 --> 00:17:44,552
Until we return to our time,
251
00:17:44,751 --> 00:17:45,921
we're in the same boat.
252
00:17:46,951 --> 00:17:48,691
You're only going to attend the school.
253
00:17:48,852 --> 00:17:50,451
You'll come home straight after school.
254
00:17:51,122 --> 00:17:53,191
Try your best not to stand out and stay quiet.
255
00:17:53,691 --> 00:17:55,792
If you get in the way of what I do,
256
00:17:55,892 --> 00:17:57,431
then your school life will be over.
257
00:17:57,761 --> 00:17:58,961
Whenever that may be.
258
00:18:00,632 --> 00:18:01,701
Deal.
259
00:18:03,931 --> 00:18:06,372
Will the detective from yesterday come look for me again?
260
00:18:08,171 --> 00:18:09,171
I'm not sure.
261
00:18:10,971 --> 00:18:12,042
Let's get going for now.
262
00:18:13,312 --> 00:18:14,312
Let's go.
263
00:18:30,961 --> 00:18:32,461
Yes.
264
00:18:32,701 --> 00:18:35,371
You don't have to worry about that.
265
00:18:35,372 --> 00:18:36,671
Don't worry.
266
00:18:37,132 --> 00:18:39,902
It's natural for things like that to happen while they work.
267
00:18:41,142 --> 00:18:44,241
Just come visit me with a bottle of makgeolli.
268
00:18:45,342 --> 00:18:46,781
Think of your friend who must feel empty...
269
00:18:46,782 --> 00:18:48,911
after sending his son to a faraway town.
270
00:18:49,211 --> 00:18:52,081
All right, then. I'll talk to you later, Chief Kim.
271
00:18:52,082 --> 00:18:53,581
(Principal Yoon Byung Gu)
272
00:18:53,582 --> 00:18:55,292
Goodness. I'm sorry about that.
273
00:18:55,652 --> 00:18:57,822
That lasted for quite a while, didn't it?
274
00:18:58,862 --> 00:18:59,991
All right, now.
275
00:19:01,961 --> 00:19:03,961
I'm really happy today.
276
00:19:04,431 --> 00:19:06,362
You are our first transfer students since our school was founded.
277
00:19:07,132 --> 00:19:08,431
And we have two students, at that.
278
00:19:08,802 --> 00:19:10,032
And on the same day, of all days.
279
00:19:11,931 --> 00:19:13,670
And they kind of look alike too.
280
00:19:13,671 --> 00:19:15,142
- No, we don't. - No, we don't.
281
00:19:22,411 --> 00:19:25,621
I know that you saw each other in a club a few days ago,
282
00:19:25,622 --> 00:19:26,721
but please greet each other officially.
283
00:19:26,921 --> 00:19:28,552
This is Mr. Yoon Hae Jun.
284
00:19:30,221 --> 00:19:32,122
If you look at him closely,
285
00:19:32,292 --> 00:19:33,691
- he... - No, we don't look alike.
286
00:19:33,921 --> 00:19:34,921
Right.
287
00:19:39,332 --> 00:19:40,402
Anyway,
288
00:19:41,362 --> 00:19:44,102
he'll be the homeroom teacher for your nephew starting today.
289
00:19:46,441 --> 00:19:47,971
Dad is someone's nephew?
290
00:19:50,511 --> 00:19:51,572
Then he's related to me too.
291
00:19:51,911 --> 00:19:52,981
Thank you in advance.
292
00:19:53,882 --> 00:19:57,111
He's Detective Baek Dong Sik, and he's very competent.
293
00:19:57,112 --> 00:19:59,651
Thanks to a guy like him,
294
00:19:59,652 --> 00:20:01,121
our town is much safer.
295
00:20:01,122 --> 00:20:02,991
We should always be grateful.
296
00:20:04,421 --> 00:20:06,421
I'd like to thank you in advance.
297
00:20:10,532 --> 00:20:13,532
Why did you do that last night when you're so competent?
298
00:20:15,102 --> 00:20:17,602
Gosh, I'm so sorry, Chairman Yoon.
299
00:20:18,501 --> 00:20:21,241
It's all right. You must've had no idea that he was one of us.
300
00:20:21,602 --> 00:20:23,911
As a teacher and a parent,
301
00:20:24,241 --> 00:20:26,342
we all belong to the family of Woojung High.
302
00:20:26,941 --> 00:20:29,450
So please get along with each other from now on. Okay?
303
00:20:29,451 --> 00:20:30,652
The second forehead.
304
00:20:35,282 --> 00:20:37,251
And I get to see the first forehead here too.
305
00:20:38,521 --> 00:20:40,520
It's so fascinating!
306
00:20:40,521 --> 00:20:43,592
Uncle, I get to meet the two foreheads here.
307
00:20:51,471 --> 00:20:52,771
From what I saw,
308
00:20:53,171 --> 00:20:54,872
it looks like you don't have a father.
309
00:21:01,112 --> 00:21:02,751
Can you not talk to me?
310
00:21:05,481 --> 00:21:06,681
What was it again?
311
00:21:07,052 --> 00:21:08,351
You're transferring to a new school.
312
00:21:08,352 --> 00:21:10,592
But seeing how you came here with your distant relative's uncle,
313
00:21:11,322 --> 00:21:12,622
it's obvious what the answer is.
314
00:21:19,062 --> 00:21:20,931
I know a dad who just doesn't show up for anything.
315
00:21:22,671 --> 00:21:25,302
For 12 years from elementary school to high school.
316
00:21:25,642 --> 00:21:27,371
The entrance ceremonies, graduations, and sports days.
317
00:21:27,372 --> 00:21:29,171
A dad who has never shown up for any meaningful occasion.
318
00:21:30,312 --> 00:21:32,440
A dad who was never part of my life...
319
00:21:32,441 --> 00:21:35,751
because he was too busy drinking and fighting some random people.
320
00:21:37,481 --> 00:21:39,082
Someone like him used to be my dad.
321
00:21:39,652 --> 00:21:41,322
He sounds like an awful dad.
322
00:21:42,251 --> 00:21:43,322
Gosh.
323
00:21:44,622 --> 00:21:47,292
It sure feels weird to hear that from you of all people.
324
00:21:51,892 --> 00:21:54,632
By the way, what's "elementary school?"
325
00:21:54,862 --> 00:21:55,902
Primary school.
326
00:21:57,532 --> 00:22:00,471
I see. That must have been the name. Elementary Primary School.
327
00:22:03,342 --> 00:22:06,681
Hey, seeing how you're here...
328
00:22:07,481 --> 00:22:08,882
Does it mean Soon Ae also...
329
00:22:10,882 --> 00:22:11,911
Hey.
330
00:22:13,122 --> 00:22:14,122
Remember what I told you yesterday?
331
00:22:14,123 --> 00:22:15,622
- Stay away from her. - Hold on.
332
00:22:16,792 --> 00:22:18,391
Hey!
333
00:22:18,392 --> 00:22:19,791
I warned you too yesterday.
334
00:22:19,792 --> 00:22:21,322
I told you not to meddle in my business!
335
00:22:23,532 --> 00:22:25,132
Hey! Let go of my ear!
336
00:22:26,832 --> 00:22:29,332
(Teachers' Office)
337
00:22:31,971 --> 00:22:34,201
Didn't you say that your distant relative's niece...
338
00:22:34,701 --> 00:22:36,211
was nice?
339
00:22:39,481 --> 00:22:41,911
Yes. She promised to be nice.
340
00:22:44,751 --> 00:22:46,621
- He's so handsome. - No. He's the hottest.
341
00:22:46,622 --> 00:22:48,581
- Hey. - She bought it.
342
00:22:48,582 --> 00:22:51,851
- Hey, I ran out of my allowance. - Let me try this.
343
00:22:51,852 --> 00:22:54,161
- I knew it. - Not these girls.
344
00:22:54,292 --> 00:22:57,032
- Hey, do you have some left? - No. Give me one.
345
00:22:57,832 --> 00:22:59,001
(Career Research)
346
00:22:59,832 --> 00:23:01,461
- Is that right? - Yes, it is.
347
00:23:02,201 --> 00:23:03,201
Gosh.
348
00:23:08,142 --> 00:23:10,270
- Oh, no. - Goodness.
349
00:23:10,271 --> 00:23:11,842
- Are you all right? - Oh, no. That must have hurt.
350
00:23:11,911 --> 00:23:13,042
Goodness.
351
00:23:14,542 --> 00:23:15,612
Hey.
352
00:23:24,421 --> 00:23:25,491
Class President.
353
00:23:26,892 --> 00:23:29,092
Attention. Bow.
354
00:23:29,862 --> 00:23:31,362
- Hello. - Hello.
355
00:23:31,731 --> 00:23:32,731
Come in.
356
00:23:36,431 --> 00:23:38,231
(Ko Mi Sook)
357
00:23:43,971 --> 00:23:46,881
She's a new student who will join your class starting today.
358
00:23:46,882 --> 00:23:48,011
Her name is Baek Yoon Young.
359
00:23:48,441 --> 00:23:50,582
Because of a family matter, she took some time off from school.
360
00:23:50,882 --> 00:23:52,210
So she's a bit older than you.
361
00:23:52,211 --> 00:23:53,751
Who cares about age here?
362
00:23:54,721 --> 00:23:57,021
As long as we're in the same class, we're the same age.
363
00:23:57,221 --> 00:23:59,520
- Right. - That's true.
364
00:23:59,521 --> 00:24:01,562
All right. You guys can sort that out.
365
00:24:02,461 --> 00:24:03,832
No.
366
00:24:04,292 --> 00:24:06,602
Kim Hae Kyung. Lee Eun Ha. Park Yu Ri.
367
00:24:07,132 --> 00:24:09,902
You three. Kim-Lee-Park. You'd better behave.
368
00:24:10,231 --> 00:24:13,302
If I catch you bullying her, I'll scold you. Okay?
369
00:24:13,971 --> 00:24:15,041
Okay.
370
00:24:15,042 --> 00:24:17,612
Goodness. You are high school seniors.
371
00:24:18,211 --> 00:24:21,312
You guys are hopeless. Seriously.
372
00:24:21,812 --> 00:24:23,112
Except for you, Mi Sook.
373
00:24:25,112 --> 00:24:27,122
(Ko Mi Sook)
374
00:24:28,852 --> 00:24:30,421
You can take the empty seat over there.
375
00:24:32,122 --> 00:24:33,122
Okay.
376
00:24:34,691 --> 00:24:35,761
That's all.
377
00:24:36,132 --> 00:24:38,032
- Thank you. - Thank you.
378
00:24:50,171 --> 00:24:51,811
Come here.
379
00:24:51,812 --> 00:24:53,841
- Come on. - Hey.
380
00:24:53,842 --> 00:24:56,681
- I told you no. - Seriously? Come on.
381
00:24:56,911 --> 00:24:59,720
- You've got to be kidding me. - Nice!
382
00:24:59,721 --> 00:25:02,051
- That's it. I won. - Hey. He's here.
383
00:25:02,052 --> 00:25:04,221
- You. - Bring it back.
384
00:25:04,622 --> 00:25:05,862
Be quiet.
385
00:25:08,961 --> 00:25:09,991
Sit down. That's fine.
386
00:25:10,592 --> 00:25:12,761
We have a transfer student today.
387
00:25:13,632 --> 00:25:14,902
Introduce yourself however you want.
388
00:25:23,612 --> 00:25:24,711
I'm Baek Hee Sub.
389
00:25:32,652 --> 00:25:35,082
What? That's it?
390
00:25:35,221 --> 00:25:36,251
Yes.
391
00:25:37,451 --> 00:25:39,062
Giving a long introduction...
392
00:25:40,661 --> 00:25:43,961
goes against the spirit of rock and roll.
393
00:25:51,032 --> 00:25:52,842
- Nice. - Did you see that?
394
00:25:54,802 --> 00:25:55,812
I see.
395
00:25:57,072 --> 00:25:59,210
Okay. That's your concept.
396
00:25:59,211 --> 00:26:00,382
You can't go against the spirit.
397
00:26:01,042 --> 00:26:02,611
Sit wherever you want.
398
00:26:02,612 --> 00:26:03,782
That's it.
399
00:26:04,652 --> 00:26:05,681
Bye.
400
00:26:07,322 --> 00:26:08,852
- Bye. - Bye.
401
00:26:15,792 --> 00:26:16,961
What happened?
402
00:26:20,132 --> 00:26:22,501
I thought I should stay here for a bit longer.
403
00:26:23,372 --> 00:26:24,372
Aren't you happy to see me?
404
00:26:29,711 --> 00:26:32,112
Do you like Virginia Woolf? Can I take a look?
405
00:26:40,921 --> 00:26:42,021
Do you know this book?
406
00:26:47,461 --> 00:26:50,191
"Give her another hundred years."
407
00:26:51,362 --> 00:26:53,261
"Give her a room of her own..."
408
00:26:53,661 --> 00:26:55,402
"and five hundred a year."
409
00:26:56,671 --> 00:26:59,241
"Let her speak her mind..."
410
00:26:59,671 --> 00:27:02,441
"And leave out half that she now puts in,"
411
00:27:04,042 --> 00:27:07,282
"and she will write a better book one of these days."
412
00:27:09,552 --> 00:27:12,451
"'She will be a poet,' I said..."
413
00:27:12,921 --> 00:27:14,481
"In another hundred years' time."
414
00:27:18,292 --> 00:27:20,761
That was the lamest thing I've ever heard.
415
00:27:23,632 --> 00:27:25,332
(Career Research)
416
00:27:30,872 --> 00:27:33,042
Hey, it's nice to see you.
417
00:27:45,112 --> 00:27:46,622
(Diligence, Honesty, Commitment)
418
00:27:57,062 --> 00:27:58,132
Gosh.
419
00:27:59,931 --> 00:28:02,132
You must be an amazing guitarist.
420
00:28:02,632 --> 00:28:03,771
You can hear that?
421
00:28:04,431 --> 00:28:05,832
You put the selector on the fourth position.
422
00:28:06,072 --> 00:28:07,802
You played the E chord with down-stroke picking.
423
00:28:08,902 --> 00:28:11,642
Gosh. You have fast fingers and a good sense of rhythm.
424
00:28:12,981 --> 00:28:14,711
I finally met my partner.
425
00:28:16,951 --> 00:28:18,011
Nice to meet you.
426
00:28:18,782 --> 00:28:20,721
My name is Yoo Bum Ryong.
427
00:28:23,052 --> 00:28:24,451
You sound crazy.
428
00:28:28,191 --> 00:28:29,332
Nice to meet you.
429
00:28:29,461 --> 00:28:32,902
Didn't you hear me? I said, "It's nice to see you."
430
00:28:33,402 --> 00:28:34,862
Shouldn't you at least say something?
431
00:28:37,132 --> 00:28:39,241
It's definitely childish.
432
00:28:42,842 --> 00:28:44,441
But you are being childish.
433
00:28:56,451 --> 00:28:57,691
What's that?
434
00:29:09,701 --> 00:29:11,231
I wonder if she's making good use of that.
435
00:29:12,501 --> 00:29:14,271
- Come with me. - Okay.
436
00:29:20,941 --> 00:29:21,981
Come with me.
437
00:29:22,951 --> 00:29:24,582
Gosh. This is bothering me.
438
00:29:25,251 --> 00:29:26,251
Sir.
439
00:29:29,521 --> 00:29:32,122
Can you give me a minute? It won't take long.
440
00:29:45,731 --> 00:29:47,802
Don't act like we're friends. Do you want to die?
441
00:29:52,741 --> 00:29:54,882
I don't have much time. So listen up.
442
00:29:55,342 --> 00:29:58,052
All right. Look right in the eye.
443
00:29:59,951 --> 00:30:01,052
And glare like me.
444
00:30:05,352 --> 00:30:06,622
You're good. Yes.
445
00:30:07,191 --> 00:30:10,032
And then say this. "Oh, my. What's that?"
446
00:30:12,661 --> 00:30:15,402
That's it. Then they'll lower their heads. Right?
447
00:30:16,302 --> 00:30:18,971
At that moment, crouch down, pretending to pick it up.
448
00:30:19,602 --> 00:30:21,441
Then come up while lifting your head.
449
00:30:21,842 --> 00:30:24,042
That's going to cause a big nosebleed...
450
00:30:32,011 --> 00:30:33,082
Hey, you're hopeless.
451
00:30:33,282 --> 00:30:35,822
Now, pretend that you're pulling this trick on me.
452
00:30:36,191 --> 00:30:37,691
See? I lowered my head.
453
00:30:40,392 --> 00:30:43,461
Oh, my. Is your head made of rock?
454
00:30:48,332 --> 00:30:51,102
So why are you teaching me this?
455
00:30:54,741 --> 00:30:55,741
Darn it.
456
00:30:59,211 --> 00:31:02,241
My father taught me this.
457
00:31:04,911 --> 00:31:06,582
When I started primary school,
458
00:31:06,981 --> 00:31:08,782
he told me to use this trick to intimidate anyone...
459
00:31:08,921 --> 00:31:10,251
who tried to pick a fight with me.
460
00:31:11,892 --> 00:31:14,561
By the time I graduated, both of my parents had passed away.
461
00:31:14,562 --> 00:31:16,362
So this is the only thing I learned.
462
00:31:17,661 --> 00:31:20,001
It's been quite useful so far.
463
00:31:23,471 --> 00:31:26,642
Gosh. I'm saying all dads would want to teach tricks like this.
464
00:31:28,271 --> 00:31:29,302
So...
465
00:31:30,372 --> 00:31:32,112
I'm sure your dad didn't mean to miss out on these occasions.
466
00:31:33,342 --> 00:31:34,681
He must have had a reason.
467
00:31:41,981 --> 00:31:43,852
- What do you know? - What?
468
00:31:45,751 --> 00:31:48,221
This is such a childish trick for a 19-year-old kid to share.
469
00:31:49,092 --> 00:31:50,532
I don't need your trick.
470
00:31:59,302 --> 00:32:00,372
Gosh.
471
00:32:02,201 --> 00:32:03,211
Are you all right?
472
00:32:04,112 --> 00:32:06,681
- Your nose is bleeding. - Darn it.
473
00:32:12,552 --> 00:32:13,552
Have you gone mad?
474
00:32:13,553 --> 00:32:14,822
Can you be quiet?
475
00:32:18,622 --> 00:32:20,461
I can't focus.
476
00:32:27,231 --> 00:32:29,032
I think you've done enough.
477
00:32:32,501 --> 00:32:33,701
Darn it.
478
00:32:34,402 --> 00:32:36,241
Five-Second Prince is coming!
479
00:32:43,052 --> 00:32:44,112
What?
480
00:33:11,671 --> 00:33:13,411
- Attention. - Sit down.
481
00:33:14,282 --> 00:33:15,282
Five.
482
00:33:16,312 --> 00:33:17,382
Four.
483
00:33:18,681 --> 00:33:20,421
- What's the countdown for? - Quiet.
484
00:33:21,082 --> 00:33:23,451
You must enjoy these five seconds as much as you can.
485
00:33:24,451 --> 00:33:25,491
Three.
486
00:33:26,052 --> 00:33:27,122
Two.
487
00:33:28,362 --> 00:33:29,392
One.
488
00:33:31,691 --> 00:33:33,961
What are you supposed to do right after school?
489
00:33:35,902 --> 00:33:37,632
- We go home. - We go home.
490
00:33:40,072 --> 00:33:41,971
Yes. Go home right away.
491
00:33:42,671 --> 00:33:45,411
Don't stay outside past 10pm.
492
00:33:45,542 --> 00:33:47,681
Don't even go to the reading room to study.
493
00:33:47,812 --> 00:33:49,042
Just study at home.
494
00:33:49,211 --> 00:33:50,782
If you can't focus, just go to sleep.
495
00:33:51,211 --> 00:33:52,451
Sleep is the best medicine.
496
00:33:52,951 --> 00:33:55,951
Don't go to the hill or the river even during the day.
497
00:33:56,721 --> 00:33:57,991
Just don't go there.
498
00:33:58,322 --> 00:34:00,322
Don't even go to dark places.
499
00:34:00,892 --> 00:34:02,562
Don't trust any strangers.
500
00:34:02,822 --> 00:34:04,862
Bad guys will approach you while smiling.
501
00:34:05,292 --> 00:34:08,230
Only think about coming to school, going home, and interacting...
502
00:34:08,231 --> 00:34:09,902
with your classmates and your teachers for now.
503
00:34:10,171 --> 00:34:12,271
Be patient for a few months until you turn 20.
504
00:34:12,532 --> 00:34:13,972
You'll be free after that.
505
00:34:14,441 --> 00:34:17,371
- And... - Can you just start your lesson?
506
00:34:24,012 --> 00:34:25,012
Open your book.
507
00:34:29,222 --> 00:34:31,491
We only have five seconds before he starts...
508
00:34:31,492 --> 00:34:32,992
nagging us.
509
00:34:33,322 --> 00:34:36,231
He's a prince for only five seconds. Five-Second Prince.
510
00:34:37,032 --> 00:34:38,261
That's his nickname.
511
00:34:38,262 --> 00:34:40,202
Do we have to listen to that before every class?
512
00:34:42,331 --> 00:34:43,402
That's awful.
513
00:34:43,472 --> 00:34:45,401
There are so many things he tells us not to do.
514
00:34:45,402 --> 00:34:46,641
So he's also Don't-Do-It Prince.
515
00:34:49,141 --> 00:34:50,171
Don't tell him that.
516
00:34:52,041 --> 00:34:54,112
But why do you keep adding "Prince" to his nicknames?
517
00:34:57,152 --> 00:34:58,251
How could you not?
518
00:34:59,052 --> 00:35:01,120
Study the purpose behind the creation of "Yongbieocheonga."
519
00:35:01,121 --> 00:35:02,822
Observe how the book was used.
520
00:35:03,421 --> 00:35:05,992
Understand the distinct features...
521
00:35:06,191 --> 00:35:07,691
of the book...
522
00:35:09,862 --> 00:35:11,061
and the writing style.
523
00:35:11,461 --> 00:35:12,492
All right. Firstly,
524
00:35:12,961 --> 00:35:15,662
let's talk about the value of "Yongbieocheonga."
525
00:35:15,862 --> 00:35:17,601
As I briefly went over yesterday,
526
00:35:18,132 --> 00:35:20,201
"Yongbieocheonga" is the first epic poem...
527
00:35:20,202 --> 00:35:21,871
that was written in Korean.
528
00:35:21,941 --> 00:35:23,911
As it's the most representative work in musical literature,
529
00:35:23,912 --> 00:35:25,941
it's considered an important piece in Korean literature as well.
530
00:35:26,242 --> 00:35:27,940
This is a great literary piece to study the language...
531
00:35:27,941 --> 00:35:30,210
from the late Goryeo Dynasty to the early Joseon Dynasty.
532
00:35:30,211 --> 00:35:33,351
It's also deemed a valuable piece for studying history...
533
00:35:38,222 --> 00:35:39,762
- Hello. - Hello.
534
00:35:43,592 --> 00:35:45,662
Goodness. I hate boomers.
535
00:35:49,532 --> 00:35:51,171
I hate people who fight too.
536
00:35:51,501 --> 00:35:53,771
I've told you many times to keep a low profile.
537
00:35:54,242 --> 00:35:57,742
You acted like a UFC fighter on your first day here.
538
00:35:59,311 --> 00:36:01,811
Let's just focus on our own things instead of criticizing each other.
539
00:36:02,412 --> 00:36:03,912
You took the words right out of my mouth.
540
00:36:05,081 --> 00:36:07,722
And stop staring at me in class.
541
00:36:14,592 --> 00:36:16,221
Don't go anywhere after school.
542
00:36:16,222 --> 00:36:18,762
Stay in the classroom. I'll come and pick you up.
543
00:36:20,101 --> 00:36:21,861
- Mr. Yoon. - Hey.
544
00:36:21,862 --> 00:36:22,902
Go on your way.
545
00:36:23,132 --> 00:36:24,202
Go.
546
00:36:24,702 --> 00:36:25,802
Did he drop his honorifics on me?
547
00:36:27,842 --> 00:36:29,202
Thank you for earlier.
548
00:36:30,871 --> 00:36:32,671
You complimented my writing homework.
549
00:36:34,041 --> 00:36:35,912
I said it was good because you did a good job.
550
00:36:36,412 --> 00:36:37,882
You don't have to thank me.
551
00:36:37,981 --> 00:36:40,421
I was a bit shy about showing my writing to you this time.
552
00:36:41,882 --> 00:36:43,721
Do you really think...
553
00:36:43,722 --> 00:36:45,791
I can be a novelist when I grow up?
554
00:36:46,121 --> 00:36:47,222
Of course.
555
00:36:47,662 --> 00:36:49,662
It may not take that long either.
556
00:36:50,032 --> 00:36:51,831
You may be a famous writer too.
557
00:36:52,862 --> 00:36:54,132
So keep it up.
558
00:37:09,782 --> 00:37:11,112
Does he know about her?
559
00:37:13,921 --> 00:37:15,981
Well, she is a best-selling author.
560
00:37:17,952 --> 00:37:19,891
(Academic Point)
561
00:37:23,061 --> 00:37:24,532
She wasn't in the restroom.
562
00:37:26,902 --> 00:37:27,961
Where did she go?
563
00:37:34,742 --> 00:37:35,842
Did you bring it?
564
00:37:37,171 --> 00:37:38,211
Yes.
565
00:37:38,711 --> 00:37:39,742
Well,
566
00:37:40,412 --> 00:37:42,412
I fixed some awkward sentences.
567
00:37:43,081 --> 00:37:46,351
And I also fixed some parts that didn't add up.
568
00:37:52,251 --> 00:37:54,291
The writing assignment is taking up a lot of your time.
569
00:38:12,412 --> 00:38:13,441
But...
570
00:38:14,882 --> 00:38:16,981
you mostly got rid of my sentences.
571
00:38:25,552 --> 00:38:27,822
Well...
572
00:38:28,992 --> 00:38:30,032
It's okay.
573
00:38:31,762 --> 00:38:34,101
Well, the results come out better that way.
574
00:38:34,662 --> 00:38:37,202
I'm the one who wrote it, anyway.
575
00:38:39,132 --> 00:38:41,641
But anyone can edit it.
576
00:38:42,572 --> 00:38:43,612
Don't you agree?
577
00:38:45,371 --> 00:38:47,811
Right. That's true.
578
00:38:51,112 --> 00:38:52,481
Don't come out right away.
579
00:38:53,722 --> 00:38:54,722
I won't.
580
00:39:12,871 --> 00:39:15,101
It's received well only when you review it,
581
00:39:15,702 --> 00:39:17,441
so I can't really complain.
582
00:39:19,641 --> 00:39:20,912
Anyone...
583
00:39:21,412 --> 00:39:22,441
can edit it.
584
00:39:24,182 --> 00:39:26,310
(Storage)
585
00:39:26,311 --> 00:39:28,121
(Always beware of fire.)
586
00:39:47,371 --> 00:39:49,202
So this is what you have always been doing.
587
00:39:52,211 --> 00:39:54,311
I wasn't sure. But you were the same.
588
00:39:58,682 --> 00:40:01,521
Do you even know how to write without other people's help?
589
00:40:03,182 --> 00:40:04,750
I watched you do it for six years.
590
00:40:04,751 --> 00:40:06,420
But it's shocking that you had to get...
591
00:40:06,421 --> 00:40:09,121
someone else to finish your writing assignment.
592
00:40:10,632 --> 00:40:12,960
If you truly believe anyone can do it,
593
00:40:12,961 --> 00:40:14,862
you can do it yourself. How come...
594
00:40:15,162 --> 00:40:16,730
you're so brazen after using someone else's time...
595
00:40:16,731 --> 00:40:17,902
and talent?
596
00:40:20,742 --> 00:40:22,441
No. You're not brazen.
597
00:40:25,972 --> 00:40:27,841
Because you know this is embarrassing,
598
00:40:27,842 --> 00:40:29,711
you're hiding here to talk about it.
599
00:40:32,452 --> 00:40:33,552
I can't...
600
00:40:34,981 --> 00:40:37,222
keep this a secret. Not here, at least.
601
00:40:40,961 --> 00:40:42,061
Let's go to the teachers' office.
602
00:41:02,382 --> 00:41:03,412
Are you okay, Mi Sook?
603
00:41:11,222 --> 00:41:12,291
I did this...
604
00:41:15,162 --> 00:41:16,592
because I wanted to.
605
00:41:19,791 --> 00:41:22,262
The class will start soon. Hurry.
606
00:41:24,032 --> 00:41:25,202
Let's go, Mi Sook.
607
00:41:52,362 --> 00:41:53,661
What on earth did she do to Mom?
608
00:41:53,662 --> 00:41:56,032
Why can't Mom stand up to her?
609
00:41:57,171 --> 00:41:58,831
I'm sure there's something between them.
610
00:42:06,912 --> 00:42:08,581
I've never seen you before.
611
00:42:11,211 --> 00:42:13,311
Are you a senior in Class One?
612
00:42:20,891 --> 00:42:23,092
Lee Soon Ae is in your class, right?
613
00:42:24,162 --> 00:42:26,802
Soon Ae? What about her?
614
00:42:28,432 --> 00:42:29,862
Can you...
615
00:42:30,632 --> 00:42:33,072
pass this on to her?
616
00:42:36,912 --> 00:42:37,972
Yoo Bum Ryong.
617
00:42:46,311 --> 00:42:49,121
Do you know how suspicious you look?
618
00:42:52,121 --> 00:42:53,790
Don't you know you can't pass the hallways...
619
00:42:53,791 --> 00:42:54,862
where the girls' classrooms are?
620
00:42:55,722 --> 00:42:57,132
Do you find school rules easy?
621
00:42:57,992 --> 00:43:01,032
No, sir. I'm sorry.
622
00:43:01,632 --> 00:43:03,871
- Please let this slide. - Follow me.
623
00:43:15,882 --> 00:43:17,750
(Let's move forward...)
624
00:43:17,751 --> 00:43:19,652
(with our autonomy, creativity, and intelligence.)
625
00:43:23,021 --> 00:43:24,592
- Are you going home? - Bye.
626
00:43:27,291 --> 00:43:30,632
If Ko Mi Sook actually stole the novel that Mom wrote,
627
00:43:31,762 --> 00:43:33,762
then what happened today must've been the beginning.
628
00:43:46,441 --> 00:43:49,412
She won't be able to sleep well after what she did.
629
00:43:52,981 --> 00:43:55,481
(Let us sacrifice ourselves and love each other.)
630
00:43:56,152 --> 00:43:57,921
What's taking him so long?
631
00:43:59,722 --> 00:44:01,891
He told me to wait right here.
632
00:44:16,202 --> 00:44:17,271
Watch yourself.
633
00:44:19,211 --> 00:44:20,211
What?
634
00:44:21,512 --> 00:44:22,882
Watch yourself, Yoon Young.
635
00:44:39,762 --> 00:44:40,932
Are you actually leaving?
636
00:44:41,331 --> 00:44:43,601
The principal told us...
637
00:44:43,671 --> 00:44:45,571
to attend tonight's get-together...
638
00:44:45,572 --> 00:44:47,472
no matter what happened.
639
00:44:48,742 --> 00:44:51,242
He's always extreme with things.
640
00:44:52,211 --> 00:44:53,211
Well, then.
641
00:44:55,481 --> 00:44:58,412
He's been here for only a month. What does he know?
642
00:44:59,981 --> 00:45:01,021
By the way,
643
00:45:01,481 --> 00:45:03,992
why does the principal adore him so much then?
644
00:45:06,291 --> 00:45:07,521
I'm sorry I'm late.
645
00:45:10,492 --> 00:45:11,561
She's not here?
646
00:45:23,641 --> 00:45:24,641
What is it?
647
00:45:25,771 --> 00:45:28,182
You're not as smart as I thought.
648
00:45:33,921 --> 00:45:34,981
Blackmailing...
649
00:45:36,322 --> 00:45:38,822
only works on someone who's afraid of losing something.
650
00:45:39,722 --> 00:45:41,491
I don't know how you bound up Soon Ae...
651
00:45:41,492 --> 00:45:43,521
with such lame warnings, but listen to me carefully.
652
00:45:44,932 --> 00:45:46,361
The cowardly things you've done...
653
00:45:46,362 --> 00:45:49,001
and that you will do from now on...
654
00:45:49,461 --> 00:45:51,231
They won't go your way anymore.
655
00:45:52,771 --> 00:45:55,202
I will stop all of them, no matter what.
656
00:46:03,441 --> 00:46:04,512
So it is you.
657
00:46:11,992 --> 00:46:13,052
Mi Sook.
658
00:46:38,452 --> 00:46:40,581
Where on earth is she?
659
00:46:42,882 --> 00:46:45,652
The new senior girl in Class One.
660
00:46:52,231 --> 00:46:54,262
What are you doing there? Let's go.
661
00:46:54,461 --> 00:46:55,902
Mother told us to come home early.
662
00:47:01,742 --> 00:47:04,641
I need to stop by somewhere. You can go ahead first.
663
00:47:13,952 --> 00:47:15,121
Hey, Ko Mi Sook!
664
00:47:29,101 --> 00:47:31,231
Do you think my sister just ran away from you?
665
00:47:34,271 --> 00:47:36,040
I didn't mean to eavesdrop.
666
00:47:36,041 --> 00:47:37,842
I only happened to have the windows open.
667
00:47:40,311 --> 00:47:41,782
I'm sorry,
668
00:47:42,811 --> 00:47:44,682
but you don't know what Mi Sook is like at all.
669
00:47:47,421 --> 00:47:48,980
Isn't it normal to know...
670
00:47:48,981 --> 00:47:51,492
about your opponent if you want to fight them?
671
00:47:56,891 --> 00:47:58,231
Where are you headed?
672
00:48:00,862 --> 00:48:03,231
I should write a note to that transfer...
673
00:48:03,802 --> 00:48:05,402
next time.
674
00:48:06,601 --> 00:48:09,600
Hey, I thought you had a girlfriend.
675
00:48:09,601 --> 00:48:13,371
Hey, don't you know that your feelings can always change?
676
00:48:13,782 --> 00:48:16,211
Whenever I see a pretty girl,
677
00:48:16,481 --> 00:48:19,311
I want to courageously give a love letter...
678
00:48:23,282 --> 00:48:24,351
to her.
679
00:48:24,791 --> 00:48:26,620
I might as well just hit on her for the sake of it.
680
00:48:26,621 --> 00:48:29,190
For the sake of it? He can't even poop.
681
00:48:29,191 --> 00:48:31,391
I should've asked for her phone number.
682
00:48:31,791 --> 00:48:34,331
Gosh, if it weren't for the homeroom teacher.
683
00:48:36,532 --> 00:48:37,572
Wait.
684
00:48:41,501 --> 00:48:44,472
Tomorrow, I'll go to her without the homeroom teacher knowing.
685
00:48:44,711 --> 00:48:46,641
- And I'll make it cool. - You jerk.
686
00:48:47,041 --> 00:48:48,782
"What's your line number?"
687
00:48:49,412 --> 00:48:53,112
It's 53-2355.
688
00:48:53,282 --> 00:48:57,021
What? It's 53-2355?
689
00:48:57,891 --> 00:48:59,492
Wait. I've heard of it.
690
00:49:00,322 --> 00:49:03,521
Gosh, that's the homeroom teacher's number!
691
00:49:04,231 --> 00:49:07,061
Yes, that transfer lives with me.
692
00:49:08,032 --> 00:49:10,472
Call me if you miss her. I'll answer it for her.
693
00:49:15,671 --> 00:49:16,871
Go home already.
694
00:49:30,592 --> 00:49:33,921
(Let's use it as though it's our own.)
695
00:49:34,121 --> 00:49:35,121
What do I do?
696
00:49:51,871 --> 00:49:54,811
I'm glad I found you. You must not have had an umbrella.
697
00:49:57,882 --> 00:50:00,052
I can speak casually to you since you're in high school, right?
698
00:50:01,421 --> 00:50:02,521
I'm 22.
699
00:50:04,291 --> 00:50:05,351
Right.
700
00:50:09,891 --> 00:50:12,862
By the way, what did you mean by what you said earlier?
701
00:50:14,231 --> 00:50:16,762
That I do not know what Mi Sook is like at all.
702
00:50:19,771 --> 00:50:21,072
You said she blackmailed you.
703
00:50:22,402 --> 00:50:24,270
If you actually felt that she blackmailed you,
704
00:50:24,271 --> 00:50:26,141
it's highly likely that she didn't.
705
00:50:27,112 --> 00:50:29,782
I bet it was like a simple test on you.
706
00:50:30,652 --> 00:50:31,682
A test?
707
00:50:32,351 --> 00:50:33,452
You know,
708
00:50:34,021 --> 00:50:36,182
how one tests what triggers you.
709
00:50:36,782 --> 00:50:38,351
What flaws you might have.
710
00:50:39,291 --> 00:50:41,662
Or if you have any secret weapons she might find useful.
711
00:50:42,822 --> 00:50:46,132
Until she finds out about all of them, she never attacks first.
712
00:50:46,731 --> 00:50:48,001
But once she figures it out,
713
00:50:50,871 --> 00:50:51,972
it's the end.
714
00:50:58,412 --> 00:50:59,512
Blackmailing...
715
00:51:00,112 --> 00:51:02,612
only works on someone who's afraid of losing something.
716
00:51:07,282 --> 00:51:08,452
So it is you.
717
00:51:09,521 --> 00:51:10,592
Watch yourself.
718
00:51:12,552 --> 00:51:13,621
What?
719
00:51:14,891 --> 00:51:16,322
Watch yourself, Yoon Young.
720
00:51:18,231 --> 00:51:19,532
You said she was your sister,
721
00:51:20,802 --> 00:51:23,731
so is it okay to talk about her this way when I'm a stranger?
722
00:51:28,541 --> 00:51:29,742
I thought you were in danger.
723
00:51:30,912 --> 00:51:33,112
When you charge forward after the target only,
724
00:51:33,742 --> 00:51:35,581
it is likely that you will fall into a trap.
725
00:52:17,021 --> 00:52:18,092
Are you okay?
726
00:52:23,121 --> 00:52:24,891
You should've been careful.
727
00:52:43,981 --> 00:52:45,081
Drink this slowly,
728
00:52:45,412 --> 00:52:46,512
so you can come to your senses.
729
00:53:19,452 --> 00:53:22,351
Darn it. She's driving me crazy.
730
00:53:29,461 --> 00:53:31,031
Don't look at me like that.
731
00:53:31,032 --> 00:53:33,532
This is my house. It's not some dangerous place.
732
00:53:35,702 --> 00:53:37,601
I admit it wasn't the best method,
733
00:53:38,532 --> 00:53:39,572
but it's nothing much.
734
00:53:40,231 --> 00:53:42,342
Let's just have a drink together and have fun.
735
00:53:43,472 --> 00:53:45,711
It's because I like you. Got it?
736
00:53:54,751 --> 00:53:56,581
Does Ko Mi Sook know you're like this?
737
00:53:58,521 --> 00:54:00,822
I'm not sure. She may know.
738
00:54:01,322 --> 00:54:02,621
She could be turning a blind eye.
739
00:54:04,331 --> 00:54:05,891
That means this isn't your first time doing this.
740
00:54:13,771 --> 00:54:15,472
It means you'll be okay soon.
741
00:54:33,751 --> 00:54:34,791
Goodness.
742
00:54:36,162 --> 00:54:37,592
You have a cut.
743
00:54:49,671 --> 00:54:51,112
I said everything would turn out okay.
744
00:55:22,202 --> 00:55:23,702
How dare you...
745
00:55:34,322 --> 00:55:35,552
You punk.
746
00:55:39,921 --> 00:55:40,992
You punk.
747
00:55:47,092 --> 00:55:48,101
Are you okay?
748
00:55:56,001 --> 00:55:57,101
Come with me.
749
00:56:19,632 --> 00:56:21,862
You begged me to trust you, didn't you?
750
00:56:22,302 --> 00:56:23,302
Please.
751
00:56:26,231 --> 00:56:27,572
It really isn't me.
752
00:56:27,842 --> 00:56:29,001
I was falsely accused.
753
00:56:29,702 --> 00:56:30,941
Please trust me.
754
00:56:31,311 --> 00:56:32,941
I'll see you in Woojung-ri.
755
00:56:33,441 --> 00:56:35,912
I'll tell you what on earth I was talking about.
756
00:56:36,541 --> 00:56:38,412
So make sure to stay alive.
757
00:56:39,052 --> 00:56:40,211
I was worried that you might not come.
758
00:56:40,751 --> 00:56:43,652
No. I was worried that you couldn't come. I'm glad to see you.
759
00:56:55,461 --> 00:56:56,501
Listen carefully.
760
00:56:57,972 --> 00:57:00,601
Your life will become painful from now on.
761
00:57:01,302 --> 00:57:03,201
I'm not going to take my gaze off...
762
00:57:03,202 --> 00:57:04,641
of you for even a second.
763
00:57:05,671 --> 00:57:07,440
If you need to pay for your crimes,
764
00:57:07,441 --> 00:57:08,541
whatever they may be,
765
00:57:08,742 --> 00:57:11,052
I'll make sure you pay for them all.
766
00:57:13,412 --> 00:57:15,621
So you better get your life together.
767
00:57:16,682 --> 00:57:18,291
Inmate 4013,
768
00:57:19,751 --> 00:57:20,822
Ko Min Soo.
769
00:57:24,932 --> 00:57:26,291
Who are you?
770
00:58:26,322 --> 00:58:27,652
Can you move your hair?
771
00:58:49,811 --> 00:58:52,481
How did you know I'd be there?
772
00:59:16,041 --> 00:59:18,311
Because it was his turn.
773
00:59:19,612 --> 00:59:21,641
This was the list of prime suspects.
774
00:59:23,112 --> 00:59:24,681
There were three people including yourself.
775
00:59:24,682 --> 00:59:27,282
(Personal Information of the 1987 Murder Case Suspects: Baek Hee Sub)
776
00:59:28,751 --> 00:59:31,020
The first suspect in the murder that will happen...
777
00:59:31,021 --> 00:59:33,322
three days from now, Baek Hee Sub.
778
00:59:43,331 --> 00:59:46,031
The second suspect, Yoo Bum Ryong.
779
00:59:46,032 --> 00:59:47,671
(Bong Bong Teahouse)
780
00:59:48,472 --> 00:59:50,271
(Yoo Bum Ryong)
781
00:59:51,612 --> 00:59:53,940
The 3rd suspect, who served 30 years...
782
00:59:53,941 --> 00:59:55,481
after being convicted,
783
00:59:55,981 --> 00:59:57,041
Ko Min Soo.
784
00:59:58,882 --> 01:00:02,081
(Ko Min Soo)
785
01:00:03,421 --> 01:00:06,751
Those are the people you met today.
786
01:00:25,342 --> 01:00:26,472
(Bong Bong Teahouse)
787
01:00:38,052 --> 01:00:39,251
Who are you?
788
01:00:41,891 --> 01:00:43,592
Why in the world did you come here?
789
01:01:20,762 --> 01:01:22,561
(My Perfect Stranger)
790
01:01:23,561 --> 01:01:25,971
Two days before the first murder,
791
01:01:25,972 --> 01:01:26,972
one of the suspects...
792
01:01:26,973 --> 01:01:28,641
had already been taken into custody by the police.
793
01:01:28,842 --> 01:01:31,972
The remaining two suspects have not shown any singularities.
794
01:01:32,671 --> 01:01:35,512
Right when everything seemed to be covered in fog,
795
01:01:35,842 --> 01:01:37,641
she arrived.
796
01:01:38,012 --> 01:01:40,581
The first victim.
797
01:01:41,222 --> 01:01:42,421
He...
798
01:01:43,182 --> 01:01:44,592
knows something.
799
01:01:45,791 --> 01:01:49,061
If she is not aware of what will end up happening here,
800
01:01:49,322 --> 01:01:50,461
I need to let her know.
801
01:01:50,691 --> 01:01:52,831
Since no one knows what's going to happen.
802
01:01:53,862 --> 01:01:56,032
(Epilogue)
803
01:03:11,342 --> 01:03:14,912
(My Perfect Stranger)
53981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.