All language subtitles for Lovestruck In The City S01E04 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,633 --> 00:00:10,385 #ROMANTIC 2 00:00:10,468 --> 00:00:12,012 #FREE-SPIRITED 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,513 #GIRLCRUSH 4 00:00:13,596 --> 00:00:15,181 #VOLUNTARILY SINGLE 5 00:00:15,265 --> 00:00:16,933 #IN A LONG-TERM RELATIONSHIP 6 00:00:23,481 --> 00:00:26,651 HOW IS YOUR LOVE? 7 00:00:42,584 --> 00:00:46,129 {\an8}FOUR-MEMBER ROCK BAND FORMED IN 1962 IN LIVERPOOL 8 00:00:46,212 --> 00:00:48,006 {\an8}Are you sure it's going to rain? 9 00:00:48,590 --> 00:00:50,300 {\an8}Yes, they said so. 10 00:00:51,426 --> 00:00:52,719 {\an8}I don't think it'll rain. 11 00:00:53,219 --> 00:00:55,013 {\an8}I don't mind it. 12 00:00:55,096 --> 00:00:58,349 {\an8}THIS BAND WAS BOTH ARTISTIC AND POPULAR 13 00:00:58,433 --> 00:00:59,726 {\an8}Come here. 14 00:00:59,809 --> 00:01:04,522 {\an8}EVEN TO THIS DAY, THEY'RE STILL AN INSPIRATION TO MANY 15 00:01:04,606 --> 00:01:06,649 {\an8}UNLIKE MOST OF THEIR SONGS, 16 00:01:06,733 --> 00:01:09,527 {\an8}"KISS ME KISS ME" IS A SONG THAT OPENLY TALKS ABOUT LOVE 17 00:01:09,611 --> 00:01:11,863 {\an8}MANY KOREAN ARTISTS HAVE COVERED THIS SONG 18 00:01:16,701 --> 00:01:18,536 -You know what? -What? 19 00:01:19,496 --> 00:01:21,122 I can't focus on the book. 20 00:01:23,541 --> 00:01:25,335 I can offer more to watch. 21 00:01:30,089 --> 00:01:31,341 What does this mean? 22 00:01:32,342 --> 00:01:33,718 I bought it just because it was pretty. 23 00:01:33,802 --> 00:01:37,138 I no longer try to find any meaning in anything. 24 00:01:37,222 --> 00:01:38,389 That's what it means. 25 00:01:40,934 --> 00:01:42,769 -I like that. -Why? 26 00:01:43,686 --> 00:01:44,938 Just because. 27 00:01:48,149 --> 00:01:50,318 I like your style, personality… 28 00:01:51,444 --> 00:01:54,781 I like every single thing about you. 29 00:02:06,835 --> 00:02:08,378 It's raining. 30 00:02:09,963 --> 00:02:11,840 See? I told you. 31 00:02:12,507 --> 00:02:13,675 -Right? -Yes. 32 00:02:13,758 --> 00:02:16,010 I was right, wasn't I? I told you so. 33 00:02:25,353 --> 00:02:27,730 -Let's go. -What? Where? 34 00:02:27,814 --> 00:02:29,065 Where are you going? 35 00:02:30,692 --> 00:02:32,527 Hey, be careful! 36 00:02:32,610 --> 00:02:33,862 Hurry up, Jae-won. 37 00:02:33,945 --> 00:02:35,446 Hey, Seon-a! 38 00:02:35,530 --> 00:02:37,532 Wait for me! 39 00:02:44,664 --> 00:02:46,416 -Hey! -It's raining! 40 00:02:46,499 --> 00:02:47,834 Wait for me, Seon-a! 41 00:02:55,550 --> 00:02:57,760 -It's so refreshing! -Isn't it nice? 42 00:03:12,859 --> 00:03:16,654 That was the very first time I wasn't upset over the fact 43 00:03:17,822 --> 00:03:20,116 that I didn't have an umbrella. 44 00:03:22,160 --> 00:03:24,037 Rather, I was happy. 45 00:03:40,929 --> 00:03:42,722 -You're leaving in a month, right? -Yes. 46 00:03:42,805 --> 00:03:45,516 I asked for a one-month leave. Why? 47 00:03:45,600 --> 00:03:48,853 If you took another month off, would you get fired? 48 00:03:50,271 --> 00:03:51,105 Why? 49 00:03:51,189 --> 00:03:52,273 Shall I take another month off? 50 00:03:54,400 --> 00:03:55,610 If I get fired, 51 00:03:56,152 --> 00:03:57,528 I'll just work at my previous company. 52 00:04:04,452 --> 00:04:06,412 If I do request one more month, 53 00:04:07,455 --> 00:04:08,498 will you marry me? 54 00:04:15,338 --> 00:04:16,506 Are you serious? 55 00:04:17,131 --> 00:04:18,508 Yes. 56 00:04:18,591 --> 00:04:19,801 There are a bride and groom here. 57 00:04:19,884 --> 00:04:23,137 We have a place to live, and we like each other. 58 00:04:25,848 --> 00:04:27,433 I thought you quit being 59 00:04:27,517 --> 00:04:29,102 reluctant or hesitant. 60 00:04:30,436 --> 00:04:31,646 You're right. 61 00:04:33,564 --> 00:04:34,899 A wedding would be fun. 62 00:04:35,483 --> 00:04:36,317 Right? Won't it be fun? 63 00:04:36,401 --> 00:04:38,945 Let's do it for fun. Okay? 64 00:04:39,570 --> 00:04:41,114 -Let's do that. -Sure. 65 00:04:43,449 --> 00:04:46,119 But is this all you have for your proposal? 66 00:04:47,954 --> 00:04:49,038 Proposal? 67 00:04:51,165 --> 00:04:53,334 I have this fantasy. 68 00:05:04,387 --> 00:05:05,680 Say that again. What? 69 00:05:05,763 --> 00:05:07,056 Pay phones still exist? 70 00:05:08,683 --> 00:05:10,184 Doesn't he have a cell phone? 71 00:05:10,810 --> 00:05:11,936 That's so cringy. 72 00:05:12,020 --> 00:05:13,938 Proposal? Yes, I did it. 73 00:05:21,529 --> 00:05:23,156 {\an8}"WHAT DO YOU THINK?" BY YURISANGJA 74 00:05:23,239 --> 00:05:26,034 {\an8}FORMED IN 1996, 75 00:05:26,117 --> 00:05:28,953 {\an8}THIS MALE DUO HAS BEEN LOVED FOR THEIR MELLOW BALLADS 76 00:05:29,037 --> 00:05:33,124 {\an8}THIS SONG WAS INCLUDED IN THEIR 2005 SPECIAL ALBUM 77 00:05:33,207 --> 00:05:37,253 {\an8}THE MELODY IS FROM MOZART'S "TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR" 78 00:05:37,337 --> 00:05:39,589 {\an8}It's quite strange 79 00:05:40,631 --> 00:05:44,385 {\an8}I spend all day looking at you 80 00:05:45,136 --> 00:05:47,096 -I wonder to myself -What is it? 81 00:05:47,180 --> 00:05:49,640 -if I'm crazy -What is it? 82 00:05:49,724 --> 00:05:55,354 And then, I smile again 83 00:05:56,397 --> 00:05:58,649 It's quite fascinating 84 00:05:59,776 --> 00:06:03,237 You entered my heart 85 00:06:03,905 --> 00:06:05,823 Without a knock 86 00:06:05,907 --> 00:06:10,953 You run around noisily 87 00:06:11,537 --> 00:06:13,748 -Is he crazy? -And make me feel flustered 88 00:06:13,831 --> 00:06:18,044 I just can't get you 89 00:06:18,127 --> 00:06:22,381 out of my head 90 00:06:22,965 --> 00:06:26,677 Could you perhaps give me a room 91 00:06:27,261 --> 00:06:34,102 In your heart where you can lock me up? 92 00:06:37,480 --> 00:06:41,442 What do you think? 93 00:06:51,035 --> 00:06:52,537 -Here we go. -Okay. 94 00:06:54,914 --> 00:06:55,957 It's filming. 95 00:07:00,378 --> 00:07:01,712 Okay, then. 96 00:07:02,296 --> 00:07:04,715 Yoon Seon-a and Park Jae-won's wedding will start now. 97 00:07:05,550 --> 00:07:06,592 Don't do that. 98 00:07:07,426 --> 00:07:10,346 Yoon Seon-a, do you promise to love Park Jae-won forever? 99 00:07:10,429 --> 00:07:11,722 Yes! 100 00:07:12,265 --> 00:07:15,518 Park Jae-won, do you promise to love Yoon Seon-a forever? 101 00:07:15,601 --> 00:07:16,811 Yes! 102 00:07:20,064 --> 00:07:22,567 Do you promise to be together 103 00:07:22,650 --> 00:07:23,526 until you grow old? 104 00:07:24,444 --> 00:07:25,778 Yes! 105 00:07:27,947 --> 00:07:31,117 Even on rainy, snowy, or windy days, will you… 106 00:07:31,200 --> 00:07:32,326 No. 107 00:07:32,410 --> 00:07:34,412 Even on rainy, snowy, or windy days, 108 00:07:34,495 --> 00:07:36,205 do you vow never to be apart? 109 00:07:36,289 --> 00:07:37,540 Yes! 110 00:07:38,416 --> 00:07:39,333 -That's enough. -What? 111 00:07:39,417 --> 00:07:40,918 We will now end the wedding. 112 00:07:41,002 --> 00:07:43,504 No, it's not over yet. 113 00:07:47,800 --> 00:07:48,801 Here. 114 00:08:49,362 --> 00:08:51,155 Let's never take it off. 115 00:08:59,664 --> 00:09:00,498 PARK JAE-WON 116 00:09:09,131 --> 00:09:10,550 That makes me angrier at her. 117 00:09:20,977 --> 00:09:22,478 I wonder where her ring is. 118 00:09:23,479 --> 00:09:24,855 I bet she threw it away. 119 00:09:25,356 --> 00:09:27,108 That's right. I threw it away. 120 00:09:30,319 --> 00:09:33,155 You should at least return the ring after you break up. 121 00:09:34,198 --> 00:09:35,741 What will you do next? Give it to someone else? 122 00:09:36,701 --> 00:09:38,244 Do I look like a cheapskate? 123 00:09:38,828 --> 00:09:40,329 I just can't understand her. 124 00:09:40,413 --> 00:09:42,999 Why did she have the wedding if she was going to dump him? 125 00:09:43,708 --> 00:09:45,209 -Exactly. -Will you excuse me? 126 00:09:45,293 --> 00:09:47,837 I was writing a project proposal. I'm kind of busy. 127 00:09:49,213 --> 00:09:50,673 She definitely wasn't planning to. 128 00:09:51,632 --> 00:09:53,759 I guess he still wants to sugarcoat it. 129 00:09:53,843 --> 00:09:55,595 That wedding wasn't legally effective. 130 00:09:56,178 --> 00:09:58,598 -I want him to forget it. -Yes, he should. 131 00:09:58,681 --> 00:10:01,267 -Do you think the legality matters here? -I get him. 132 00:10:01,851 --> 00:10:03,978 Since it wasn't legal to begin with, 133 00:10:04,061 --> 00:10:06,063 he's become more emotional about it. 134 00:10:06,647 --> 00:10:08,482 It's better to think simply. 135 00:10:09,025 --> 00:10:11,485 They lived together for only two months. 136 00:10:12,153 --> 00:10:13,154 Is that short? 137 00:10:13,237 --> 00:10:15,406 Life is long. Two months is short. 138 00:10:16,365 --> 00:10:19,118 I don't think it's something he should dwell on like that. 139 00:10:19,201 --> 00:10:20,870 Forget it. That's enough. 140 00:10:20,953 --> 00:10:23,414 It's easy for them to say since it's not about them. 141 00:10:23,956 --> 00:10:26,334 During their time together, did he lose anything? 142 00:10:29,045 --> 00:10:30,212 Why all of a sudden? 143 00:10:30,296 --> 00:10:32,214 This just popped into my head. 144 00:10:32,298 --> 00:10:34,675 What if he wasn't her target? 145 00:10:34,759 --> 00:10:35,885 Then what? 146 00:10:37,803 --> 00:10:39,430 Well… 147 00:10:40,973 --> 00:10:43,643 Perhaps, she approached him 148 00:10:43,726 --> 00:10:45,728 with an ulterior motive. 149 00:10:45,811 --> 00:10:48,814 What if he had a golden frog that weighs one nyang? 150 00:10:48,898 --> 00:10:50,024 How much is that? 151 00:10:50,107 --> 00:10:52,735 Am I worth less than one nyang of gold? 152 00:10:54,028 --> 00:10:56,656 I'm sorry. My friend is a bit dumb. 153 00:10:56,739 --> 00:10:59,033 He's quite imaginative since he's a writer. 154 00:10:59,116 --> 00:11:00,868 No, it's possible. 155 00:11:00,951 --> 00:11:03,788 She wanted something, so she approached him and stole it. 156 00:11:04,372 --> 00:11:05,706 She achieved her goal, so dumped him. 157 00:11:05,790 --> 00:11:08,167 You said he's a writer. Are you sure he's competent? 158 00:11:08,250 --> 00:11:09,919 He debuted in a quarterly magazine. 159 00:11:10,002 --> 00:11:13,047 He has a terrible imagination. How does he make a living? 160 00:11:13,130 --> 00:11:14,507 Did he really not lose anything? 161 00:11:14,590 --> 00:11:15,633 I didn't. 162 00:11:17,051 --> 00:11:18,636 I really didn't. 163 00:11:18,719 --> 00:11:20,679 Why did she approach him if he had nothing? 164 00:11:20,763 --> 00:11:22,973 Tell him I want to meet him in person. 165 00:11:23,057 --> 00:11:24,600 Gosh, I hate him. 166 00:11:25,184 --> 00:11:27,520 Tell him to see me first, okay? 167 00:11:27,603 --> 00:11:29,105 Me. Meet me first. 168 00:11:29,188 --> 00:11:31,816 My sixth sense is tingling. He did lose something. 169 00:11:31,899 --> 00:11:33,359 I'm certain Seon-a stole it. 170 00:11:34,110 --> 00:11:36,737 She approached him because of that something. 171 00:11:36,821 --> 00:11:38,406 He just doesn't want to admit 172 00:11:39,031 --> 00:11:41,283 she faked her feelings for it. 173 00:11:42,451 --> 00:11:43,577 You know, 174 00:11:44,120 --> 00:11:47,206 it's what a woman in her twenties would say to a rich man in his eighties. 175 00:11:47,873 --> 00:11:50,167 "I love you. I love you so much, 176 00:11:50,251 --> 00:11:52,294 I want to have babies with you!" 177 00:11:52,378 --> 00:11:53,587 HE'S PISSED 178 00:11:53,671 --> 00:11:55,089 He just wants to believe 179 00:11:56,632 --> 00:11:57,591 it's true. 180 00:11:58,217 --> 00:11:59,468 -You're right. -Hey… 181 00:12:00,052 --> 00:12:00,886 Stop filming. 182 00:12:00,970 --> 00:12:03,806 Turn the camera off. I… This interview… 183 00:12:03,889 --> 00:12:06,809 No. I can't do this. I'm done. 184 00:12:07,393 --> 00:12:08,436 I quit. 185 00:12:08,519 --> 00:12:09,478 HE'S UPSET 186 00:12:14,692 --> 00:12:17,194 I'm telling you. That's not true. 187 00:12:17,278 --> 00:12:19,447 Her feelings for me were genuine. 188 00:12:19,530 --> 00:12:21,824 She was completely honest and passionate. 189 00:12:21,907 --> 00:12:25,035 I didn't think I could be more loved by her. 190 00:12:25,119 --> 00:12:28,539 You know what? She knew no middle ground. 191 00:12:28,622 --> 00:12:32,251 No one loved me as much as she did. 192 00:12:32,334 --> 00:12:34,503 Damn it. You have no idea. 193 00:12:40,759 --> 00:12:42,511 -We'd like two more beers. -Two more? 194 00:12:44,388 --> 00:12:46,307 BIN'S SURFING & RA-RA'S RAMYEON 195 00:12:48,267 --> 00:12:49,685 -Seon-a. -Yes? 196 00:12:49,768 --> 00:12:51,520 -Throw away the food waste. -Got it. 197 00:12:54,148 --> 00:12:56,525 -Here are your beers. -Thanks. 198 00:12:56,609 --> 00:12:57,943 -Enjoy. -Okay. 199 00:13:05,117 --> 00:13:07,244 You're back already? Where's the bucket? 200 00:13:07,328 --> 00:13:08,370 I don't know. 201 00:13:08,954 --> 00:13:10,206 -You don't? -No. 202 00:13:11,373 --> 00:13:12,625 Did you throw it away? 203 00:13:15,294 --> 00:13:16,921 -Of course. -That's not true. 204 00:13:17,463 --> 00:13:19,757 -Really? -I'm not as good as I was before. 205 00:13:19,840 --> 00:13:22,051 -Come on. -Give that to me. 206 00:13:22,134 --> 00:13:23,302 -Is it over? -Yes. 207 00:13:24,178 --> 00:13:25,554 -Let's go. -This counts as a smile. 208 00:13:25,638 --> 00:13:27,223 -You've changed. -Do you regret getting married? 209 00:13:27,306 --> 00:13:28,516 What is this? 210 00:13:28,599 --> 00:13:30,809 -Tell them you're leaving. -Seon-a, have a beer. 211 00:13:30,893 --> 00:13:31,977 -Sit down. -Have some. 212 00:13:32,061 --> 00:13:33,854 -No, I need to go home. -What? 213 00:13:33,938 --> 00:13:35,689 -Why? -"Home"? You mean, your lodgings? 214 00:13:35,773 --> 00:13:37,566 Yes, he needs to come with me. 215 00:13:38,067 --> 00:13:40,277 What? Are you guys going somewhere? 216 00:13:40,903 --> 00:13:42,488 -I just-- -We're going home. 217 00:13:42,571 --> 00:13:44,406 I live with him in his trailer. 218 00:13:46,492 --> 00:13:47,785 -Seriously? -Together? 219 00:13:47,868 --> 00:13:49,537 Yes, we live together. 220 00:13:49,620 --> 00:13:52,540 It's been about a month now. 221 00:13:52,623 --> 00:13:54,542 -Yes, almost a month. -What? 222 00:13:54,625 --> 00:13:55,918 -What? -A month? 223 00:13:56,001 --> 00:13:57,670 Have you gone insane? 224 00:13:57,753 --> 00:13:59,255 Is she serious? 225 00:13:59,755 --> 00:14:01,549 We even got married. 226 00:14:01,632 --> 00:14:02,925 -What? -You did? 227 00:14:03,008 --> 00:14:05,135 -No way! -No-- 228 00:14:05,219 --> 00:14:07,471 -Let me explain. -You're crazy! 229 00:14:07,555 --> 00:14:09,473 Yes, we did get married. 230 00:14:09,557 --> 00:14:12,226 -But it's nothing serious-- -So remember this. 231 00:14:13,978 --> 00:14:15,229 Jae-won's mine. 232 00:14:17,064 --> 00:14:18,941 -Let's congratulate them. -Right. 233 00:14:19,024 --> 00:14:21,277 -Congratulations! -Congratulations! 234 00:14:21,902 --> 00:14:24,405 -Congratulations. -Congratulations. 235 00:14:25,239 --> 00:14:29,368 How could you be so open about us living together? 236 00:14:30,119 --> 00:14:31,203 Because it's true. 237 00:14:31,287 --> 00:14:33,038 I've been staying there for three weeks. 238 00:14:33,122 --> 00:14:35,082 Even so, aren't you embarrassed? 239 00:14:35,165 --> 00:14:38,669 Not at all. I could tell the entire world. 240 00:14:38,752 --> 00:14:41,046 Now, how would you possibly do that? 241 00:14:41,755 --> 00:14:44,466 -We got married. We live together. -Hey, stop that. 242 00:14:44,550 --> 00:14:46,302 We got married. We live together. 243 00:14:46,385 --> 00:14:47,511 Wait. 244 00:14:48,429 --> 00:14:49,847 Congratulations. 245 00:14:49,930 --> 00:14:51,765 We got married. We live together. 246 00:14:51,849 --> 00:14:53,767 Stop that. You're embarrassing me. 247 00:14:53,851 --> 00:14:54,810 Seriously. 248 00:14:55,394 --> 00:14:58,022 We got married! We live together! 249 00:15:01,442 --> 00:15:04,069 Gosh, this is so embarrassing. 250 00:15:09,199 --> 00:15:10,951 The weather's lovely. 251 00:15:11,493 --> 00:15:12,828 -Isn't it refreshing? -Yes. 252 00:15:18,042 --> 00:15:19,126 This is fun. 253 00:15:23,047 --> 00:15:25,758 -Come on, Seon-a. -Wait up! 254 00:15:30,971 --> 00:15:34,683 UPHILL REST STOP 150M 255 00:15:50,032 --> 00:15:51,700 Jae-won, hang in there! 256 00:15:53,160 --> 00:15:54,954 You can do it! I'll go first! 257 00:15:56,747 --> 00:15:58,248 Don't go! Wait for me! 258 00:16:21,981 --> 00:16:24,358 Where is Yoon Seon-a's Earth? 259 00:16:24,441 --> 00:16:26,568 And where is her Mars… 260 00:16:27,569 --> 00:16:29,279 What? Hey, what did you do? 261 00:16:29,363 --> 00:16:30,572 What's this? 262 00:16:31,073 --> 00:16:32,408 I hate that! 263 00:16:34,785 --> 00:16:37,454 Isn't it so cute? It's so pretty. 264 00:16:41,750 --> 00:16:44,169 -Your food is ready. -Awesome. 265 00:16:47,339 --> 00:16:48,424 -What? -What? 266 00:16:48,507 --> 00:16:49,925 Why is Jae-won's bigger? 267 00:16:50,009 --> 00:16:51,635 -Right. -Eat up, Jae-won. 268 00:16:51,719 --> 00:16:53,095 I added some blood clams. 269 00:16:54,930 --> 00:16:58,100 Gosh, why did you add so many? 270 00:16:58,183 --> 00:16:59,476 I love blood clams. 271 00:17:05,399 --> 00:17:06,233 Is it good? 272 00:17:06,316 --> 00:17:09,028 The broth is… different. 273 00:17:09,862 --> 00:17:11,196 We had a great thing going. 274 00:17:11,280 --> 00:17:14,241 She didn't approach me with an ulterior motive. 275 00:17:14,324 --> 00:17:15,784 It's all his fault. 276 00:17:16,285 --> 00:17:18,328 Kyeong-jun, that rascal. 277 00:17:19,663 --> 00:17:21,582 Yes, I'm the Choi Kyeong-jun. 278 00:17:22,207 --> 00:17:25,210 He didn't do his job properly, so I had to hurry back to Seoul. 279 00:17:25,878 --> 00:17:28,464 How could he be gone for two months when it was originally one? 280 00:17:28,547 --> 00:17:29,715 Is work a joke to him? 281 00:17:29,798 --> 00:17:32,468 The president here scouted me under one condition, 282 00:17:32,551 --> 00:17:34,178 a one-month vacation. 283 00:17:34,261 --> 00:17:36,472 Exactly. One month. 284 00:17:36,555 --> 00:17:37,765 You still didn't come back, 285 00:17:37,848 --> 00:17:40,392 That's why I had no choice but to cause trouble. 286 00:17:40,476 --> 00:17:42,352 Because I'm not as competent as you. 287 00:17:42,436 --> 00:17:44,521 And speak quietly when you criticize me. 288 00:17:44,605 --> 00:17:45,981 I can hear everything. 289 00:17:47,316 --> 00:17:48,317 Goodness. 290 00:17:49,234 --> 00:17:52,154 Stop calling me. I'm on my way. 291 00:17:52,863 --> 00:17:54,698 Yes, I'll go back and take care of it. 292 00:17:55,365 --> 00:17:57,117 First, don't do anything and stay still. 293 00:17:57,201 --> 00:17:58,494 Tell my dad I got it. 294 00:17:59,078 --> 00:18:01,038 I'll go to the District Office and take care of it. 295 00:18:01,121 --> 00:18:04,166 Yes. How many times did I tell you not to worry 296 00:18:04,249 --> 00:18:06,043 since we did nothing illegal? 297 00:18:06,126 --> 00:18:10,422 Anyway, I sent my surfboard, so make sure to retrieve it. 298 00:18:10,506 --> 00:18:11,423 Jae-won. 299 00:18:12,466 --> 00:18:13,425 Sorry, Seon-a. 300 00:18:13,926 --> 00:18:15,969 Something really urgent came up back in Seoul. 301 00:18:18,514 --> 00:18:20,224 -Have you memorized my number? -Yes. 302 00:18:20,307 --> 00:18:23,393 What do you do if you forget my number? 303 00:18:24,186 --> 00:18:25,813 -Here. -What if you lose it? 304 00:18:25,896 --> 00:18:27,898 -I won't. -I said, "If you lose it." 305 00:18:27,981 --> 00:18:29,775 where and when did we agree to meet? 306 00:18:29,858 --> 00:18:32,653 Cheonggyecheon's third stepping stone, last Saturday of this month, at ten. 307 00:18:32,736 --> 00:18:33,904 Good. Don't forget that. 308 00:18:33,987 --> 00:18:35,948 Excuse me. Could you move your car, please? 309 00:18:36,031 --> 00:18:38,575 Yes, sir. Please give us a minute. 310 00:18:39,076 --> 00:18:41,120 I told you to get your own phone. 311 00:18:41,203 --> 00:18:42,663 Why do you keep borrowing Bin's? 312 00:18:42,746 --> 00:18:45,040 I'll call you as soon as I get one in Seoul. 313 00:18:45,124 --> 00:18:46,500 -You should go. -Okay. 314 00:18:46,583 --> 00:18:47,835 -Bye. -Bye. 315 00:18:47,918 --> 00:18:49,461 -I mean it. -Okay. 316 00:18:49,545 --> 00:18:50,754 -Bye. -Bye. 317 00:18:56,468 --> 00:18:57,719 -Bye. -See you. 318 00:18:57,803 --> 00:18:58,720 Go. 319 00:18:59,721 --> 00:19:01,140 Hurry up. 320 00:19:01,974 --> 00:19:03,600 That was the end. 321 00:19:04,268 --> 00:19:05,269 Forever. 322 00:19:06,186 --> 00:19:08,647 We clearly promised to meet again in Seoul. 323 00:19:09,857 --> 00:19:10,941 But that was it. 324 00:19:12,151 --> 00:19:14,778 We were supposed to come back to Seoul together. 325 00:19:16,155 --> 00:19:17,281 But Kyeong-jun… 326 00:19:33,589 --> 00:19:35,299 -Where are you going? -I don't know. 327 00:19:35,382 --> 00:19:36,758 Why don't you know? This-- 328 00:19:36,842 --> 00:19:40,053 Throw them away! Why do you still have them? 329 00:19:40,137 --> 00:19:42,264 -Why would I? -We're not using them! 330 00:19:42,347 --> 00:19:44,975 You're a terrible worker. What an idiot. 331 00:19:47,227 --> 00:19:48,854 He's starting to piss me off. 332 00:19:51,440 --> 00:19:52,524 Jae-won, come here. 333 00:19:53,400 --> 00:19:55,152 Jae-won. Gosh. 334 00:19:56,570 --> 00:19:58,280 -You're changing the design? -Yes. 335 00:19:58,363 --> 00:19:59,740 -You can't. -Why not? 336 00:19:59,823 --> 00:20:01,158 -Look-- -I'm the team-- 337 00:20:03,118 --> 00:20:04,453 Hello, sir. 338 00:20:04,536 --> 00:20:05,787 I'll open the door for you. 339 00:20:07,664 --> 00:20:08,498 Come here. 340 00:20:10,459 --> 00:20:12,586 ARCHITECTURE AND PEOPLE 341 00:20:12,669 --> 00:20:13,962 Hello. 342 00:20:23,305 --> 00:20:24,681 How dare you 343 00:20:24,765 --> 00:20:26,725 change the design for that house in Buam-dong? 344 00:20:26,808 --> 00:20:27,809 Is this your company? 345 00:20:27,893 --> 00:20:30,145 Are you trying to ruin your father's company? 346 00:20:30,229 --> 00:20:31,813 -Sir. -You rascal. 347 00:20:31,897 --> 00:20:34,149 It's Mr. Park, not "rascal," sir. 348 00:20:36,318 --> 00:20:37,361 Uncle, I shut the door. 349 00:20:37,444 --> 00:20:39,905 You can yell and beat him up as much as you like. 350 00:20:40,906 --> 00:20:42,741 How many times have you changed it? 351 00:20:42,824 --> 00:20:46,536 You should've found a constructor and started construction by now! 352 00:20:49,039 --> 00:20:51,708 Look here. Bugaksan Mountain would be on this side. 353 00:20:51,792 --> 00:20:53,335 The stairs should be here 354 00:20:53,418 --> 00:20:55,879 for them to admire the view as they go up and down. 355 00:20:57,422 --> 00:21:00,467 We've reconfirmed that the mountain is seen very well 356 00:21:00,550 --> 00:21:02,594 in the upstairs living room. 357 00:21:03,637 --> 00:21:06,098 The client says the design is great as it is. 358 00:21:06,181 --> 00:21:07,766 He doesn't know what's better. 359 00:21:07,849 --> 00:21:10,227 We know more about models, so we should advise him. 360 00:21:11,353 --> 00:21:13,772 Then you should've done a better job from the start. 361 00:21:14,356 --> 00:21:17,693 Did Bugaksan Mountain suddenly move to this town this month? 362 00:21:17,776 --> 00:21:20,404 How could I have when I had no previous experience? 363 00:21:20,487 --> 00:21:22,906 That's why I only receive one-fourth of your salary. 364 00:21:24,533 --> 00:21:27,202 I can't believe I trusted you with my company. 365 00:21:27,286 --> 00:21:28,954 Exactly. Why did you do that? 366 00:21:29,037 --> 00:21:31,957 I was happy at my previous company, so why did you drag me here? 367 00:21:33,917 --> 00:21:37,087 I truly respected the president of my former workplace. 368 00:21:37,170 --> 00:21:39,715 Uncle, what did I tell you when we had codfish soup and soju? 369 00:21:39,798 --> 00:21:42,592 -I said you'd regret-- -What did you do, you rascal? 370 00:21:42,676 --> 00:21:45,053 It's Mr. Choi, not "rascal," sir. 371 00:21:45,137 --> 00:21:47,222 You ridiculous brats. 372 00:21:50,392 --> 00:21:51,393 Goodbye. 373 00:21:53,145 --> 00:21:55,564 Do this again, both of you, 374 00:21:56,106 --> 00:21:57,399 and you're both fired. 375 00:21:57,482 --> 00:21:58,984 Thank you. 376 00:21:59,985 --> 00:22:00,902 Why me? 377 00:22:10,829 --> 00:22:13,165 I love this company. However, 378 00:22:14,750 --> 00:22:16,126 I don't like the president. 379 00:22:16,209 --> 00:22:18,712 I actually really like him. 380 00:22:19,379 --> 00:22:20,756 But not my team leader. 381 00:22:21,423 --> 00:22:23,216 Speaking of which, Kyeong-jun… 382 00:22:23,759 --> 00:22:26,470 I've thought about changing the location of the stairs. 383 00:22:26,553 --> 00:22:28,096 -Like this. -Hold on. 384 00:22:28,805 --> 00:22:30,265 Let's make this clear. 385 00:22:30,348 --> 00:22:31,349 Change that, 386 00:22:31,433 --> 00:22:35,145 and you'll have to move the bathroom and the bedroom as well. 387 00:22:35,228 --> 00:22:37,314 I know that, but let's do it. 388 00:22:37,397 --> 00:22:39,649 -Should we go there now? -Don't touch me. I can't. 389 00:22:39,733 --> 00:22:40,567 Why not? 390 00:22:40,650 --> 00:22:42,652 I can't go. I have a date with Rin-i. 391 00:22:42,736 --> 00:22:44,780 I'm leaving around the time she clocks out. 392 00:22:46,448 --> 00:22:48,617 -Then let's all go. -Don't be absurd. 393 00:22:48,700 --> 00:22:50,702 -Let me join you. -And do what? No way. 394 00:22:50,786 --> 00:22:52,079 Let me join you. 395 00:22:52,162 --> 00:22:53,955 -I'll buy you ice cream. -Forget it. 396 00:22:54,039 --> 00:22:54,915 Kyeong-jun. 397 00:22:54,998 --> 00:22:58,043 Hey, Mr. Choi. Hey! 398 00:23:05,133 --> 00:23:06,593 -It's here. -Is it? 399 00:23:08,512 --> 00:23:10,889 Here's your combo pizza. Enjoy. 400 00:23:10,972 --> 00:23:13,308 -Thank you. It looks good! -Thank you. 401 00:23:14,184 --> 00:23:15,435 Hold on. One minute. 402 00:23:38,125 --> 00:23:39,835 I'm not who I used to be. 403 00:23:41,044 --> 00:23:42,462 I'm the new Lee Eun-o. 404 00:23:48,802 --> 00:23:49,719 Ma'am. 405 00:23:50,762 --> 00:23:51,721 Goodness. 406 00:23:52,764 --> 00:23:55,183 I didn't recognize you. You changed so much. 407 00:23:55,267 --> 00:23:56,268 How have you been? 408 00:23:58,395 --> 00:23:59,437 Right. 409 00:23:59,521 --> 00:24:02,190 I heard you're a deputy general manager now. 410 00:24:02,274 --> 00:24:03,942 Yes. You've become prettier. 411 00:24:04,526 --> 00:24:07,571 -Your style changed drastically. -That's not all. 412 00:24:07,654 --> 00:24:09,322 Everything about me has changed. 413 00:24:09,406 --> 00:24:12,951 Right. How long has it been since you worked here? 414 00:24:13,034 --> 00:24:15,162 -It's been seven years already. -You're right. 415 00:24:15,745 --> 00:24:17,581 -You were still a student, right? -Yes. 416 00:24:21,835 --> 00:24:24,504 -Here. This is my business card. -You got a job. 417 00:24:25,755 --> 00:24:28,717 What? You set up a company? 418 00:24:28,800 --> 00:24:31,720 It's a one-person company. The name is O3, not 03. 419 00:24:31,803 --> 00:24:34,306 It's for the three rounded alphabets in my name. 420 00:24:34,389 --> 00:24:35,640 You've become more eloquent as well. 421 00:24:36,308 --> 00:24:37,767 How long has it been? 422 00:24:37,851 --> 00:24:40,145 Less than a year. It's been nine months. 423 00:24:41,438 --> 00:24:42,689 How's business? 424 00:24:44,608 --> 00:24:47,152 I've been visiting and begging those I know for work. 425 00:24:47,736 --> 00:24:49,529 I've never turned down any work orders. 426 00:24:50,155 --> 00:24:52,407 I'm just barely making ends meet. 427 00:24:53,074 --> 00:24:55,869 Speaking of which, Miss… 428 00:24:56,453 --> 00:24:57,954 I mean, ma'am. 429 00:24:59,164 --> 00:25:00,207 Please give me work. 430 00:25:01,708 --> 00:25:03,376 -What kind of work? -Anything. 431 00:25:03,460 --> 00:25:05,128 Let me know if you need a subcontractor. 432 00:25:05,212 --> 00:25:06,963 I'll hire part-timers if necessary. 433 00:25:07,047 --> 00:25:10,342 I don't care how small or exhausting the job is. I'm not picky. 434 00:25:11,718 --> 00:25:13,428 Did you bring your portfolio? 435 00:25:26,775 --> 00:25:29,027 -Hello. -Hey. 436 00:25:29,527 --> 00:25:30,612 What's wrong? 437 00:25:30,695 --> 00:25:32,906 We haven't connected the drainpipes yet, 438 00:25:32,989 --> 00:25:34,532 and it rained two days ago. Damn it. 439 00:25:35,367 --> 00:25:37,118 This is for you. 440 00:25:37,202 --> 00:25:38,703 It's your wife's birthday today. 441 00:25:39,204 --> 00:25:41,539 You didn't need to do this. 442 00:25:41,623 --> 00:25:43,166 You don't need to buy a cake now. 443 00:25:43,250 --> 00:25:45,335 -These are some snacks. -Gosh, thank you. 444 00:25:45,418 --> 00:25:47,963 -Thanks, Mr. Park. -Don't mention it. 445 00:25:48,546 --> 00:25:50,632 -I'll do it for you. -No, don't. 446 00:25:50,715 --> 00:25:53,510 Your suit will get ruined. It's going to reek. 447 00:25:53,593 --> 00:25:55,929 -Goodness. -Throw it over there. 448 00:25:56,012 --> 00:25:57,764 You already know. 449 00:26:05,522 --> 00:26:07,649 You only work after a good beating. 450 00:26:19,369 --> 00:26:21,371 -Do you know this song? -Yes. 451 00:26:22,330 --> 00:26:28,253 I couldn't let you go 452 00:26:28,336 --> 00:26:34,384 So even the time Couldn't take you away from me 453 00:26:35,802 --> 00:26:41,474 Our memory together Was deeply stuck like a thorn 454 00:26:48,940 --> 00:26:51,234 He had just arrived at Yangyang that day. 455 00:26:51,318 --> 00:26:52,902 …to live a month in a camper. 456 00:26:52,986 --> 00:26:56,614 And the second wish was to surf for a month, nothing else. 457 00:26:57,657 --> 00:26:59,326 He looked excited. 458 00:27:01,161 --> 00:27:02,954 Everyone's excited when they're on a trip. 459 00:27:03,038 --> 00:27:03,997 So was I. 460 00:27:05,582 --> 00:27:06,750 Ta-da! 461 00:27:18,553 --> 00:27:20,847 I think we were a little crazy back then. 462 00:27:35,904 --> 00:27:38,448 Yoon Seon-a and Park Jae-won's wedding will start now. 463 00:27:38,531 --> 00:27:41,493 We got married! We live together! 464 00:27:46,623 --> 00:27:49,709 The two months we spent at the beach feels like a dream. 465 00:27:49,793 --> 00:27:51,378 She said she lived in Seoul, too. 466 00:27:51,920 --> 00:27:54,255 I thought I'd run into her at least once. 467 00:27:55,715 --> 00:27:56,966 But I didn't. 468 00:27:59,302 --> 00:28:00,637 I'm trying to forget him. 469 00:28:01,471 --> 00:28:03,306 No, I already have. 470 00:28:06,851 --> 00:28:08,311 Is it raining? 471 00:28:10,814 --> 00:28:12,524 What? Is this broken? 472 00:28:13,733 --> 00:28:14,776 Come on. 473 00:28:15,610 --> 00:28:17,695 What's wrong? What's the problem? 474 00:28:18,780 --> 00:28:19,697 What? 475 00:28:20,240 --> 00:28:21,491 You can't stop there. 476 00:28:22,784 --> 00:28:24,869 Go down. I said, go down. 477 00:28:34,421 --> 00:28:37,006 Goodness. You're broken, too? 478 00:28:37,966 --> 00:28:38,883 Darn it. 479 00:28:42,137 --> 00:28:43,930 -It's reeking. -What a nice car. 480 00:28:45,598 --> 00:28:47,517 His parents must've bought it. 481 00:28:47,600 --> 00:28:49,644 I bought this car myself. With my money. 482 00:28:53,773 --> 00:28:55,233 This is embarrassing. 483 00:28:55,316 --> 00:28:57,026 That window's broken as well. 484 00:28:59,779 --> 00:29:02,657 Yes, it must be great to have windows that work fine. 485 00:29:04,492 --> 00:29:06,494 This is crazy. It's a small world. 486 00:29:26,514 --> 00:29:28,183 He didn't see me, did he? 487 00:29:58,129 --> 00:29:59,214 Why I dumped him? 488 00:29:59,297 --> 00:30:01,800 You know what's the worst about these kinds of breakups? 489 00:30:03,092 --> 00:30:06,513 It's not about missing her or the days I spent with her. 490 00:30:08,139 --> 00:30:11,559 You keep asking yourself what you did wrong. 491 00:30:13,520 --> 00:30:14,854 Let's see… 492 00:30:15,730 --> 00:30:17,106 There are too many reasons. 493 00:30:17,190 --> 00:30:18,107 Reasons? 494 00:30:18,691 --> 00:30:21,402 I'm sure there's none. I did nothing wrong. 495 00:30:21,486 --> 00:30:22,946 First, 496 00:30:23,655 --> 00:30:25,114 he doesn't remember this. 497 00:30:25,782 --> 00:30:27,826 I like every single thing about you. 498 00:30:28,409 --> 00:30:30,286 -What if… -Yes? 499 00:30:31,788 --> 00:30:33,748 I was a different person? 500 00:30:33,832 --> 00:30:36,125 A different person? What kind of person? 501 00:30:36,751 --> 00:30:38,962 What if I didn't have this tattoo 502 00:30:39,045 --> 00:30:41,339 and wore different outfits and hair? 503 00:30:42,966 --> 00:30:44,843 Then that's not Yoon Seon-a. 504 00:30:46,052 --> 00:30:47,720 That's the reason. 505 00:30:47,804 --> 00:30:50,807 I told you. The person in Yangyang wasn't the real me. 506 00:30:51,975 --> 00:30:53,810 That's when I thought, 507 00:30:54,978 --> 00:30:56,229 "I should 508 00:30:57,480 --> 00:30:58,940 break up with him. 509 00:31:00,441 --> 00:31:02,527 I should end this relationship here." 510 00:31:05,113 --> 00:31:08,074 The breakup would've been less painful if we fought. 511 00:31:10,952 --> 00:31:12,829 The second reason is… 512 00:31:13,705 --> 00:31:14,747 I just wish 513 00:31:15,790 --> 00:31:18,459 I knew where she is and how she's doing now. 514 00:31:54,621 --> 00:31:57,957 {\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim 34186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.