All language subtitles for Lovestruck In The City S01E04 (NetNaija.com)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,633 --> 00:00:10,385
#ROMANTIC
2
00:00:10,468 --> 00:00:12,012
#FREE-SPIRITED
3
00:00:12,095 --> 00:00:13,513
#GIRLCRUSH
4
00:00:13,596 --> 00:00:15,181
#VOLUNTARILY SINGLE
5
00:00:15,265 --> 00:00:16,933
#IN A LONG-TERM RELATIONSHIP
6
00:00:23,481 --> 00:00:26,651
HOW IS YOUR LOVE?
7
00:00:42,584 --> 00:00:46,129
{\an8}FOUR-MEMBER ROCK BAND
FORMED IN 1962 IN LIVERPOOL
8
00:00:46,212 --> 00:00:48,006
{\an8}Are you sure it's going to rain?
9
00:00:48,590 --> 00:00:50,300
{\an8}Yes, they said so.
10
00:00:51,426 --> 00:00:52,719
{\an8}I don't think it'll rain.
11
00:00:53,219 --> 00:00:55,013
{\an8}I don't mind it.
12
00:00:55,096 --> 00:00:58,349
{\an8}THIS BAND WAS BOTH ARTISTIC AND POPULAR
13
00:00:58,433 --> 00:00:59,726
{\an8}Come here.
14
00:00:59,809 --> 00:01:04,522
{\an8}EVEN TO THIS DAY,
THEY'RE STILL AN INSPIRATION TO MANY
15
00:01:04,606 --> 00:01:06,649
{\an8}UNLIKE MOST OF THEIR SONGS,
16
00:01:06,733 --> 00:01:09,527
{\an8}"KISS ME KISS ME" IS A SONG
THAT OPENLY TALKS ABOUT LOVE
17
00:01:09,611 --> 00:01:11,863
{\an8}MANY KOREAN ARTISTS HAVE COVERED THIS SONG
18
00:01:16,701 --> 00:01:18,536
-You know what?
-What?
19
00:01:19,496 --> 00:01:21,122
I can't focus on the book.
20
00:01:23,541 --> 00:01:25,335
I can offer more to watch.
21
00:01:30,089 --> 00:01:31,341
What does this mean?
22
00:01:32,342 --> 00:01:33,718
I bought it just because it was pretty.
23
00:01:33,802 --> 00:01:37,138
I no longer try to find
any meaning in anything.
24
00:01:37,222 --> 00:01:38,389
That's what it means.
25
00:01:40,934 --> 00:01:42,769
-I like that.
-Why?
26
00:01:43,686 --> 00:01:44,938
Just because.
27
00:01:48,149 --> 00:01:50,318
I like your style, personality…
28
00:01:51,444 --> 00:01:54,781
I like every single thing about you.
29
00:02:06,835 --> 00:02:08,378
It's raining.
30
00:02:09,963 --> 00:02:11,840
See? I told you.
31
00:02:12,507 --> 00:02:13,675
-Right?
-Yes.
32
00:02:13,758 --> 00:02:16,010
I was right, wasn't I? I told you so.
33
00:02:25,353 --> 00:02:27,730
-Let's go.
-What? Where?
34
00:02:27,814 --> 00:02:29,065
Where are you going?
35
00:02:30,692 --> 00:02:32,527
Hey, be careful!
36
00:02:32,610 --> 00:02:33,862
Hurry up, Jae-won.
37
00:02:33,945 --> 00:02:35,446
Hey, Seon-a!
38
00:02:35,530 --> 00:02:37,532
Wait for me!
39
00:02:44,664 --> 00:02:46,416
-Hey!
-It's raining!
40
00:02:46,499 --> 00:02:47,834
Wait for me, Seon-a!
41
00:02:55,550 --> 00:02:57,760
-It's so refreshing!
-Isn't it nice?
42
00:03:12,859 --> 00:03:16,654
That was the very first time
I wasn't upset over the fact
43
00:03:17,822 --> 00:03:20,116
that I didn't have an umbrella.
44
00:03:22,160 --> 00:03:24,037
Rather, I was happy.
45
00:03:40,929 --> 00:03:42,722
-You're leaving in a month, right?
-Yes.
46
00:03:42,805 --> 00:03:45,516
I asked for a one-month leave. Why?
47
00:03:45,600 --> 00:03:48,853
If you took another month off,
would you get fired?
48
00:03:50,271 --> 00:03:51,105
Why?
49
00:03:51,189 --> 00:03:52,273
Shall I take another month off?
50
00:03:54,400 --> 00:03:55,610
If I get fired,
51
00:03:56,152 --> 00:03:57,528
I'll just work at my previous company.
52
00:04:04,452 --> 00:04:06,412
If I do request one more month,
53
00:04:07,455 --> 00:04:08,498
will you marry me?
54
00:04:15,338 --> 00:04:16,506
Are you serious?
55
00:04:17,131 --> 00:04:18,508
Yes.
56
00:04:18,591 --> 00:04:19,801
There are a bride and groom here.
57
00:04:19,884 --> 00:04:23,137
We have a place to live,
and we like each other.
58
00:04:25,848 --> 00:04:27,433
I thought you quit being
59
00:04:27,517 --> 00:04:29,102
reluctant or hesitant.
60
00:04:30,436 --> 00:04:31,646
You're right.
61
00:04:33,564 --> 00:04:34,899
A wedding would be fun.
62
00:04:35,483 --> 00:04:36,317
Right? Won't it be fun?
63
00:04:36,401 --> 00:04:38,945
Let's do it for fun. Okay?
64
00:04:39,570 --> 00:04:41,114
-Let's do that.
-Sure.
65
00:04:43,449 --> 00:04:46,119
But is this all you have
for your proposal?
66
00:04:47,954 --> 00:04:49,038
Proposal?
67
00:04:51,165 --> 00:04:53,334
I have this fantasy.
68
00:05:04,387 --> 00:05:05,680
Say that again. What?
69
00:05:05,763 --> 00:05:07,056
Pay phones still exist?
70
00:05:08,683 --> 00:05:10,184
Doesn't he have a cell phone?
71
00:05:10,810 --> 00:05:11,936
That's so cringy.
72
00:05:12,020 --> 00:05:13,938
Proposal? Yes, I did it.
73
00:05:21,529 --> 00:05:23,156
{\an8}"WHAT DO YOU THINK?" BY YURISANGJA
74
00:05:23,239 --> 00:05:26,034
{\an8}FORMED IN 1996,
75
00:05:26,117 --> 00:05:28,953
{\an8}THIS MALE DUO HAS BEEN LOVED
FOR THEIR MELLOW BALLADS
76
00:05:29,037 --> 00:05:33,124
{\an8}THIS SONG WAS INCLUDED
IN THEIR 2005 SPECIAL ALBUM
77
00:05:33,207 --> 00:05:37,253
{\an8}THE MELODY IS FROM MOZART'S
"TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR"
78
00:05:37,337 --> 00:05:39,589
{\an8}It's quite strange
79
00:05:40,631 --> 00:05:44,385
{\an8}I spend all day looking at you
80
00:05:45,136 --> 00:05:47,096
-I wonder to myself
-What is it?
81
00:05:47,180 --> 00:05:49,640
-if I'm crazy
-What is it?
82
00:05:49,724 --> 00:05:55,354
And then, I smile again
83
00:05:56,397 --> 00:05:58,649
It's quite fascinating
84
00:05:59,776 --> 00:06:03,237
You entered my heart
85
00:06:03,905 --> 00:06:05,823
Without a knock
86
00:06:05,907 --> 00:06:10,953
You run around noisily
87
00:06:11,537 --> 00:06:13,748
-Is he crazy?
-And make me feel flustered
88
00:06:13,831 --> 00:06:18,044
I just can't get you
89
00:06:18,127 --> 00:06:22,381
out of my head
90
00:06:22,965 --> 00:06:26,677
Could you perhaps give me a room
91
00:06:27,261 --> 00:06:34,102
In your heart where you can lock me up?
92
00:06:37,480 --> 00:06:41,442
What do you think?
93
00:06:51,035 --> 00:06:52,537
-Here we go.
-Okay.
94
00:06:54,914 --> 00:06:55,957
It's filming.
95
00:07:00,378 --> 00:07:01,712
Okay, then.
96
00:07:02,296 --> 00:07:04,715
Yoon Seon-a and Park Jae-won's wedding
will start now.
97
00:07:05,550 --> 00:07:06,592
Don't do that.
98
00:07:07,426 --> 00:07:10,346
Yoon Seon-a, do you promise
to love Park Jae-won forever?
99
00:07:10,429 --> 00:07:11,722
Yes!
100
00:07:12,265 --> 00:07:15,518
Park Jae-won, do you promise
to love Yoon Seon-a forever?
101
00:07:15,601 --> 00:07:16,811
Yes!
102
00:07:20,064 --> 00:07:22,567
Do you promise to be together
103
00:07:22,650 --> 00:07:23,526
until you grow old?
104
00:07:24,444 --> 00:07:25,778
Yes!
105
00:07:27,947 --> 00:07:31,117
Even on rainy, snowy, or windy days,
will you…
106
00:07:31,200 --> 00:07:32,326
No.
107
00:07:32,410 --> 00:07:34,412
Even on rainy, snowy, or windy days,
108
00:07:34,495 --> 00:07:36,205
do you vow never to be apart?
109
00:07:36,289 --> 00:07:37,540
Yes!
110
00:07:38,416 --> 00:07:39,333
-That's enough.
-What?
111
00:07:39,417 --> 00:07:40,918
We will now end the wedding.
112
00:07:41,002 --> 00:07:43,504
No, it's not over yet.
113
00:07:47,800 --> 00:07:48,801
Here.
114
00:08:49,362 --> 00:08:51,155
Let's never take it off.
115
00:08:59,664 --> 00:09:00,498
PARK JAE-WON
116
00:09:09,131 --> 00:09:10,550
That makes me angrier at her.
117
00:09:20,977 --> 00:09:22,478
I wonder where her ring is.
118
00:09:23,479 --> 00:09:24,855
I bet she threw it away.
119
00:09:25,356 --> 00:09:27,108
That's right. I threw it away.
120
00:09:30,319 --> 00:09:33,155
You should at least return the ring
after you break up.
121
00:09:34,198 --> 00:09:35,741
What will you do next?
Give it to someone else?
122
00:09:36,701 --> 00:09:38,244
Do I look like a cheapskate?
123
00:09:38,828 --> 00:09:40,329
I just can't understand her.
124
00:09:40,413 --> 00:09:42,999
Why did she have the wedding
if she was going to dump him?
125
00:09:43,708 --> 00:09:45,209
-Exactly.
-Will you excuse me?
126
00:09:45,293 --> 00:09:47,837
I was writing a project proposal.
I'm kind of busy.
127
00:09:49,213 --> 00:09:50,673
She definitely wasn't planning to.
128
00:09:51,632 --> 00:09:53,759
I guess he still wants to sugarcoat it.
129
00:09:53,843 --> 00:09:55,595
That wedding wasn't legally effective.
130
00:09:56,178 --> 00:09:58,598
-I want him to forget it.
-Yes, he should.
131
00:09:58,681 --> 00:10:01,267
-Do you think the legality matters here?
-I get him.
132
00:10:01,851 --> 00:10:03,978
Since it wasn't legal to begin with,
133
00:10:04,061 --> 00:10:06,063
he's become more emotional about it.
134
00:10:06,647 --> 00:10:08,482
It's better to think simply.
135
00:10:09,025 --> 00:10:11,485
They lived together for only two months.
136
00:10:12,153 --> 00:10:13,154
Is that short?
137
00:10:13,237 --> 00:10:15,406
Life is long. Two months is short.
138
00:10:16,365 --> 00:10:19,118
I don't think it's something
he should dwell on like that.
139
00:10:19,201 --> 00:10:20,870
Forget it. That's enough.
140
00:10:20,953 --> 00:10:23,414
It's easy for them to say
since it's not about them.
141
00:10:23,956 --> 00:10:26,334
During their time together,
did he lose anything?
142
00:10:29,045 --> 00:10:30,212
Why all of a sudden?
143
00:10:30,296 --> 00:10:32,214
This just popped into my head.
144
00:10:32,298 --> 00:10:34,675
What if he wasn't her target?
145
00:10:34,759 --> 00:10:35,885
Then what?
146
00:10:37,803 --> 00:10:39,430
Well…
147
00:10:40,973 --> 00:10:43,643
Perhaps, she approached him
148
00:10:43,726 --> 00:10:45,728
with an ulterior motive.
149
00:10:45,811 --> 00:10:48,814
What if he had a golden frog
that weighs one nyang?
150
00:10:48,898 --> 00:10:50,024
How much is that?
151
00:10:50,107 --> 00:10:52,735
Am I worth less than one nyang of gold?
152
00:10:54,028 --> 00:10:56,656
I'm sorry. My friend is a bit dumb.
153
00:10:56,739 --> 00:10:59,033
He's quite imaginative
since he's a writer.
154
00:10:59,116 --> 00:11:00,868
No, it's possible.
155
00:11:00,951 --> 00:11:03,788
She wanted something,
so she approached him and stole it.
156
00:11:04,372 --> 00:11:05,706
She achieved her goal, so dumped him.
157
00:11:05,790 --> 00:11:08,167
You said he's a writer.
Are you sure he's competent?
158
00:11:08,250 --> 00:11:09,919
He debuted in a quarterly magazine.
159
00:11:10,002 --> 00:11:13,047
He has a terrible imagination.
How does he make a living?
160
00:11:13,130 --> 00:11:14,507
Did he really not lose anything?
161
00:11:14,590 --> 00:11:15,633
I didn't.
162
00:11:17,051 --> 00:11:18,636
I really didn't.
163
00:11:18,719 --> 00:11:20,679
Why did she approach him
if he had nothing?
164
00:11:20,763 --> 00:11:22,973
Tell him I want to meet him in person.
165
00:11:23,057 --> 00:11:24,600
Gosh, I hate him.
166
00:11:25,184 --> 00:11:27,520
Tell him to see me first, okay?
167
00:11:27,603 --> 00:11:29,105
Me. Meet me first.
168
00:11:29,188 --> 00:11:31,816
My sixth sense is tingling.
He did lose something.
169
00:11:31,899 --> 00:11:33,359
I'm certain Seon-a stole it.
170
00:11:34,110 --> 00:11:36,737
She approached him
because of that something.
171
00:11:36,821 --> 00:11:38,406
He just doesn't want to admit
172
00:11:39,031 --> 00:11:41,283
she faked her feelings for it.
173
00:11:42,451 --> 00:11:43,577
You know,
174
00:11:44,120 --> 00:11:47,206
it's what a woman in her twenties
would say to a rich man in his eighties.
175
00:11:47,873 --> 00:11:50,167
"I love you. I love you so much,
176
00:11:50,251 --> 00:11:52,294
I want to have babies with you!"
177
00:11:52,378 --> 00:11:53,587
HE'S PISSED
178
00:11:53,671 --> 00:11:55,089
He just wants to believe
179
00:11:56,632 --> 00:11:57,591
it's true.
180
00:11:58,217 --> 00:11:59,468
-You're right.
-Hey…
181
00:12:00,052 --> 00:12:00,886
Stop filming.
182
00:12:00,970 --> 00:12:03,806
Turn the camera off. I… This interview…
183
00:12:03,889 --> 00:12:06,809
No. I can't do this. I'm done.
184
00:12:07,393 --> 00:12:08,436
I quit.
185
00:12:08,519 --> 00:12:09,478
HE'S UPSET
186
00:12:14,692 --> 00:12:17,194
I'm telling you. That's not true.
187
00:12:17,278 --> 00:12:19,447
Her feelings for me were genuine.
188
00:12:19,530 --> 00:12:21,824
She was completely honest and passionate.
189
00:12:21,907 --> 00:12:25,035
I didn't think I could
be more loved by her.
190
00:12:25,119 --> 00:12:28,539
You know what? She knew no middle ground.
191
00:12:28,622 --> 00:12:32,251
No one loved me as much as she did.
192
00:12:32,334 --> 00:12:34,503
Damn it. You have no idea.
193
00:12:40,759 --> 00:12:42,511
-We'd like two more beers.
-Two more?
194
00:12:44,388 --> 00:12:46,307
BIN'S SURFING & RA-RA'S RAMYEON
195
00:12:48,267 --> 00:12:49,685
-Seon-a.
-Yes?
196
00:12:49,768 --> 00:12:51,520
-Throw away the food waste.
-Got it.
197
00:12:54,148 --> 00:12:56,525
-Here are your beers.
-Thanks.
198
00:12:56,609 --> 00:12:57,943
-Enjoy.
-Okay.
199
00:13:05,117 --> 00:13:07,244
You're back already? Where's the bucket?
200
00:13:07,328 --> 00:13:08,370
I don't know.
201
00:13:08,954 --> 00:13:10,206
-You don't?
-No.
202
00:13:11,373 --> 00:13:12,625
Did you throw it away?
203
00:13:15,294 --> 00:13:16,921
-Of course.
-That's not true.
204
00:13:17,463 --> 00:13:19,757
-Really?
-I'm not as good as I was before.
205
00:13:19,840 --> 00:13:22,051
-Come on.
-Give that to me.
206
00:13:22,134 --> 00:13:23,302
-Is it over?
-Yes.
207
00:13:24,178 --> 00:13:25,554
-Let's go.
-This counts as a smile.
208
00:13:25,638 --> 00:13:27,223
-You've changed.
-Do you regret getting married?
209
00:13:27,306 --> 00:13:28,516
What is this?
210
00:13:28,599 --> 00:13:30,809
-Tell them you're leaving.
-Seon-a, have a beer.
211
00:13:30,893 --> 00:13:31,977
-Sit down.
-Have some.
212
00:13:32,061 --> 00:13:33,854
-No, I need to go home.
-What?
213
00:13:33,938 --> 00:13:35,689
-Why?
-"Home"? You mean, your lodgings?
214
00:13:35,773 --> 00:13:37,566
Yes, he needs to come with me.
215
00:13:38,067 --> 00:13:40,277
What? Are you guys going somewhere?
216
00:13:40,903 --> 00:13:42,488
-I just--
-We're going home.
217
00:13:42,571 --> 00:13:44,406
I live with him in his trailer.
218
00:13:46,492 --> 00:13:47,785
-Seriously?
-Together?
219
00:13:47,868 --> 00:13:49,537
Yes, we live together.
220
00:13:49,620 --> 00:13:52,540
It's been about a month now.
221
00:13:52,623 --> 00:13:54,542
-Yes, almost a month.
-What?
222
00:13:54,625 --> 00:13:55,918
-What?
-A month?
223
00:13:56,001 --> 00:13:57,670
Have you gone insane?
224
00:13:57,753 --> 00:13:59,255
Is she serious?
225
00:13:59,755 --> 00:14:01,549
We even got married.
226
00:14:01,632 --> 00:14:02,925
-What?
-You did?
227
00:14:03,008 --> 00:14:05,135
-No way!
-No--
228
00:14:05,219 --> 00:14:07,471
-Let me explain.
-You're crazy!
229
00:14:07,555 --> 00:14:09,473
Yes, we did get married.
230
00:14:09,557 --> 00:14:12,226
-But it's nothing serious--
-So remember this.
231
00:14:13,978 --> 00:14:15,229
Jae-won's mine.
232
00:14:17,064 --> 00:14:18,941
-Let's congratulate them.
-Right.
233
00:14:19,024 --> 00:14:21,277
-Congratulations!
-Congratulations!
234
00:14:21,902 --> 00:14:24,405
-Congratulations.
-Congratulations.
235
00:14:25,239 --> 00:14:29,368
How could you be so open
about us living together?
236
00:14:30,119 --> 00:14:31,203
Because it's true.
237
00:14:31,287 --> 00:14:33,038
I've been staying there for three weeks.
238
00:14:33,122 --> 00:14:35,082
Even so, aren't you embarrassed?
239
00:14:35,165 --> 00:14:38,669
Not at all. I could tell the entire world.
240
00:14:38,752 --> 00:14:41,046
Now, how would you possibly do that?
241
00:14:41,755 --> 00:14:44,466
-We got married. We live together.
-Hey, stop that.
242
00:14:44,550 --> 00:14:46,302
We got married. We live together.
243
00:14:46,385 --> 00:14:47,511
Wait.
244
00:14:48,429 --> 00:14:49,847
Congratulations.
245
00:14:49,930 --> 00:14:51,765
We got married. We live together.
246
00:14:51,849 --> 00:14:53,767
Stop that. You're embarrassing me.
247
00:14:53,851 --> 00:14:54,810
Seriously.
248
00:14:55,394 --> 00:14:58,022
We got married! We live together!
249
00:15:01,442 --> 00:15:04,069
Gosh, this is so embarrassing.
250
00:15:09,199 --> 00:15:10,951
The weather's lovely.
251
00:15:11,493 --> 00:15:12,828
-Isn't it refreshing?
-Yes.
252
00:15:18,042 --> 00:15:19,126
This is fun.
253
00:15:23,047 --> 00:15:25,758
-Come on, Seon-a.
-Wait up!
254
00:15:30,971 --> 00:15:34,683
UPHILL
REST STOP 150M
255
00:15:50,032 --> 00:15:51,700
Jae-won, hang in there!
256
00:15:53,160 --> 00:15:54,954
You can do it! I'll go first!
257
00:15:56,747 --> 00:15:58,248
Don't go! Wait for me!
258
00:16:21,981 --> 00:16:24,358
Where is Yoon Seon-a's Earth?
259
00:16:24,441 --> 00:16:26,568
And where is her Mars…
260
00:16:27,569 --> 00:16:29,279
What? Hey, what did you do?
261
00:16:29,363 --> 00:16:30,572
What's this?
262
00:16:31,073 --> 00:16:32,408
I hate that!
263
00:16:34,785 --> 00:16:37,454
Isn't it so cute? It's so pretty.
264
00:16:41,750 --> 00:16:44,169
-Your food is ready.
-Awesome.
265
00:16:47,339 --> 00:16:48,424
-What?
-What?
266
00:16:48,507 --> 00:16:49,925
Why is Jae-won's bigger?
267
00:16:50,009 --> 00:16:51,635
-Right.
-Eat up, Jae-won.
268
00:16:51,719 --> 00:16:53,095
I added some blood clams.
269
00:16:54,930 --> 00:16:58,100
Gosh, why did you add so many?
270
00:16:58,183 --> 00:16:59,476
I love blood clams.
271
00:17:05,399 --> 00:17:06,233
Is it good?
272
00:17:06,316 --> 00:17:09,028
The broth is… different.
273
00:17:09,862 --> 00:17:11,196
We had a great thing going.
274
00:17:11,280 --> 00:17:14,241
She didn't approach me
with an ulterior motive.
275
00:17:14,324 --> 00:17:15,784
It's all his fault.
276
00:17:16,285 --> 00:17:18,328
Kyeong-jun, that rascal.
277
00:17:19,663 --> 00:17:21,582
Yes, I'm the Choi Kyeong-jun.
278
00:17:22,207 --> 00:17:25,210
He didn't do his job properly,
so I had to hurry back to Seoul.
279
00:17:25,878 --> 00:17:28,464
How could he be gone for two months
when it was originally one?
280
00:17:28,547 --> 00:17:29,715
Is work a joke to him?
281
00:17:29,798 --> 00:17:32,468
The president here scouted me
under one condition,
282
00:17:32,551 --> 00:17:34,178
a one-month vacation.
283
00:17:34,261 --> 00:17:36,472
Exactly. One month.
284
00:17:36,555 --> 00:17:37,765
You still didn't come back,
285
00:17:37,848 --> 00:17:40,392
That's why I had no choice
but to cause trouble.
286
00:17:40,476 --> 00:17:42,352
Because I'm not as competent as you.
287
00:17:42,436 --> 00:17:44,521
And speak quietly when you criticize me.
288
00:17:44,605 --> 00:17:45,981
I can hear everything.
289
00:17:47,316 --> 00:17:48,317
Goodness.
290
00:17:49,234 --> 00:17:52,154
Stop calling me. I'm on my way.
291
00:17:52,863 --> 00:17:54,698
Yes, I'll go back and take care of it.
292
00:17:55,365 --> 00:17:57,117
First, don't do anything and stay still.
293
00:17:57,201 --> 00:17:58,494
Tell my dad I got it.
294
00:17:59,078 --> 00:18:01,038
I'll go to the District Office
and take care of it.
295
00:18:01,121 --> 00:18:04,166
Yes. How many times did I tell you
not to worry
296
00:18:04,249 --> 00:18:06,043
since we did nothing illegal?
297
00:18:06,126 --> 00:18:10,422
Anyway, I sent my surfboard,
so make sure to retrieve it.
298
00:18:10,506 --> 00:18:11,423
Jae-won.
299
00:18:12,466 --> 00:18:13,425
Sorry, Seon-a.
300
00:18:13,926 --> 00:18:15,969
Something really urgent came up
back in Seoul.
301
00:18:18,514 --> 00:18:20,224
-Have you memorized my number?
-Yes.
302
00:18:20,307 --> 00:18:23,393
What do you do if you forget my number?
303
00:18:24,186 --> 00:18:25,813
-Here.
-What if you lose it?
304
00:18:25,896 --> 00:18:27,898
-I won't.
-I said, "If you lose it."
305
00:18:27,981 --> 00:18:29,775
where and when did we agree to meet?
306
00:18:29,858 --> 00:18:32,653
Cheonggyecheon's third stepping stone,
last Saturday of this month, at ten.
307
00:18:32,736 --> 00:18:33,904
Good. Don't forget that.
308
00:18:33,987 --> 00:18:35,948
Excuse me.
Could you move your car, please?
309
00:18:36,031 --> 00:18:38,575
Yes, sir. Please give us a minute.
310
00:18:39,076 --> 00:18:41,120
I told you to get your own phone.
311
00:18:41,203 --> 00:18:42,663
Why do you keep borrowing Bin's?
312
00:18:42,746 --> 00:18:45,040
I'll call you as soon as I get one
in Seoul.
313
00:18:45,124 --> 00:18:46,500
-You should go.
-Okay.
314
00:18:46,583 --> 00:18:47,835
-Bye.
-Bye.
315
00:18:47,918 --> 00:18:49,461
-I mean it.
-Okay.
316
00:18:49,545 --> 00:18:50,754
-Bye.
-Bye.
317
00:18:56,468 --> 00:18:57,719
-Bye.
-See you.
318
00:18:57,803 --> 00:18:58,720
Go.
319
00:18:59,721 --> 00:19:01,140
Hurry up.
320
00:19:01,974 --> 00:19:03,600
That was the end.
321
00:19:04,268 --> 00:19:05,269
Forever.
322
00:19:06,186 --> 00:19:08,647
We clearly promised to meet again
in Seoul.
323
00:19:09,857 --> 00:19:10,941
But that was it.
324
00:19:12,151 --> 00:19:14,778
We were supposed to come back
to Seoul together.
325
00:19:16,155 --> 00:19:17,281
But Kyeong-jun…
326
00:19:33,589 --> 00:19:35,299
-Where are you going?
-I don't know.
327
00:19:35,382 --> 00:19:36,758
Why don't you know? This--
328
00:19:36,842 --> 00:19:40,053
Throw them away!
Why do you still have them?
329
00:19:40,137 --> 00:19:42,264
-Why would I?
-We're not using them!
330
00:19:42,347 --> 00:19:44,975
You're a terrible worker. What an idiot.
331
00:19:47,227 --> 00:19:48,854
He's starting to piss me off.
332
00:19:51,440 --> 00:19:52,524
Jae-won, come here.
333
00:19:53,400 --> 00:19:55,152
Jae-won. Gosh.
334
00:19:56,570 --> 00:19:58,280
-You're changing the design?
-Yes.
335
00:19:58,363 --> 00:19:59,740
-You can't.
-Why not?
336
00:19:59,823 --> 00:20:01,158
-Look--
-I'm the team--
337
00:20:03,118 --> 00:20:04,453
Hello, sir.
338
00:20:04,536 --> 00:20:05,787
I'll open the door for you.
339
00:20:07,664 --> 00:20:08,498
Come here.
340
00:20:10,459 --> 00:20:12,586
ARCHITECTURE AND PEOPLE
341
00:20:12,669 --> 00:20:13,962
Hello.
342
00:20:23,305 --> 00:20:24,681
How dare you
343
00:20:24,765 --> 00:20:26,725
change the design
for that house in Buam-dong?
344
00:20:26,808 --> 00:20:27,809
Is this your company?
345
00:20:27,893 --> 00:20:30,145
Are you trying to ruin
your father's company?
346
00:20:30,229 --> 00:20:31,813
-Sir.
-You rascal.
347
00:20:31,897 --> 00:20:34,149
It's Mr. Park, not "rascal," sir.
348
00:20:36,318 --> 00:20:37,361
Uncle, I shut the door.
349
00:20:37,444 --> 00:20:39,905
You can yell and beat him up
as much as you like.
350
00:20:40,906 --> 00:20:42,741
How many times have you changed it?
351
00:20:42,824 --> 00:20:46,536
You should've found a constructor
and started construction by now!
352
00:20:49,039 --> 00:20:51,708
Look here. Bugaksan Mountain would be
on this side.
353
00:20:51,792 --> 00:20:53,335
The stairs should be here
354
00:20:53,418 --> 00:20:55,879
for them to admire the view
as they go up and down.
355
00:20:57,422 --> 00:21:00,467
We've reconfirmed
that the mountain is seen very well
356
00:21:00,550 --> 00:21:02,594
in the upstairs living room.
357
00:21:03,637 --> 00:21:06,098
The client says
the design is great as it is.
358
00:21:06,181 --> 00:21:07,766
He doesn't know what's better.
359
00:21:07,849 --> 00:21:10,227
We know more about models,
so we should advise him.
360
00:21:11,353 --> 00:21:13,772
Then you should've done a better job
from the start.
361
00:21:14,356 --> 00:21:17,693
Did Bugaksan Mountain suddenly
move to this town this month?
362
00:21:17,776 --> 00:21:20,404
How could I have
when I had no previous experience?
363
00:21:20,487 --> 00:21:22,906
That's why I only receive
one-fourth of your salary.
364
00:21:24,533 --> 00:21:27,202
I can't believe I trusted you
with my company.
365
00:21:27,286 --> 00:21:28,954
Exactly. Why did you do that?
366
00:21:29,037 --> 00:21:31,957
I was happy at my previous company,
so why did you drag me here?
367
00:21:33,917 --> 00:21:37,087
I truly respected the president
of my former workplace.
368
00:21:37,170 --> 00:21:39,715
Uncle, what did I tell you
when we had codfish soup and soju?
369
00:21:39,798 --> 00:21:42,592
-I said you'd regret--
-What did you do, you rascal?
370
00:21:42,676 --> 00:21:45,053
It's Mr. Choi, not "rascal," sir.
371
00:21:45,137 --> 00:21:47,222
You ridiculous brats.
372
00:21:50,392 --> 00:21:51,393
Goodbye.
373
00:21:53,145 --> 00:21:55,564
Do this again, both of you,
374
00:21:56,106 --> 00:21:57,399
and you're both fired.
375
00:21:57,482 --> 00:21:58,984
Thank you.
376
00:21:59,985 --> 00:22:00,902
Why me?
377
00:22:10,829 --> 00:22:13,165
I love this company. However,
378
00:22:14,750 --> 00:22:16,126
I don't like the president.
379
00:22:16,209 --> 00:22:18,712
I actually really like him.
380
00:22:19,379 --> 00:22:20,756
But not my team leader.
381
00:22:21,423 --> 00:22:23,216
Speaking of which, Kyeong-jun…
382
00:22:23,759 --> 00:22:26,470
I've thought about changing
the location of the stairs.
383
00:22:26,553 --> 00:22:28,096
-Like this.
-Hold on.
384
00:22:28,805 --> 00:22:30,265
Let's make this clear.
385
00:22:30,348 --> 00:22:31,349
Change that,
386
00:22:31,433 --> 00:22:35,145
and you'll have to move the bathroom
and the bedroom as well.
387
00:22:35,228 --> 00:22:37,314
I know that, but let's do it.
388
00:22:37,397 --> 00:22:39,649
-Should we go there now?
-Don't touch me. I can't.
389
00:22:39,733 --> 00:22:40,567
Why not?
390
00:22:40,650 --> 00:22:42,652
I can't go. I have a date with Rin-i.
391
00:22:42,736 --> 00:22:44,780
I'm leaving around the time
she clocks out.
392
00:22:46,448 --> 00:22:48,617
-Then let's all go.
-Don't be absurd.
393
00:22:48,700 --> 00:22:50,702
-Let me join you.
-And do what? No way.
394
00:22:50,786 --> 00:22:52,079
Let me join you.
395
00:22:52,162 --> 00:22:53,955
-I'll buy you ice cream.
-Forget it.
396
00:22:54,039 --> 00:22:54,915
Kyeong-jun.
397
00:22:54,998 --> 00:22:58,043
Hey, Mr. Choi. Hey!
398
00:23:05,133 --> 00:23:06,593
-It's here.
-Is it?
399
00:23:08,512 --> 00:23:10,889
Here's your combo pizza. Enjoy.
400
00:23:10,972 --> 00:23:13,308
-Thank you. It looks good!
-Thank you.
401
00:23:14,184 --> 00:23:15,435
Hold on. One minute.
402
00:23:38,125 --> 00:23:39,835
I'm not who I used to be.
403
00:23:41,044 --> 00:23:42,462
I'm the new Lee Eun-o.
404
00:23:48,802 --> 00:23:49,719
Ma'am.
405
00:23:50,762 --> 00:23:51,721
Goodness.
406
00:23:52,764 --> 00:23:55,183
I didn't recognize you.
You changed so much.
407
00:23:55,267 --> 00:23:56,268
How have you been?
408
00:23:58,395 --> 00:23:59,437
Right.
409
00:23:59,521 --> 00:24:02,190
I heard you're
a deputy general manager now.
410
00:24:02,274 --> 00:24:03,942
Yes. You've become prettier.
411
00:24:04,526 --> 00:24:07,571
-Your style changed drastically.
-That's not all.
412
00:24:07,654 --> 00:24:09,322
Everything about me has changed.
413
00:24:09,406 --> 00:24:12,951
Right. How long has it been
since you worked here?
414
00:24:13,034 --> 00:24:15,162
-It's been seven years already.
-You're right.
415
00:24:15,745 --> 00:24:17,581
-You were still a student, right?
-Yes.
416
00:24:21,835 --> 00:24:24,504
-Here. This is my business card.
-You got a job.
417
00:24:25,755 --> 00:24:28,717
What? You set up a company?
418
00:24:28,800 --> 00:24:31,720
It's a one-person company.
The name is O3, not 03.
419
00:24:31,803 --> 00:24:34,306
It's for the three rounded alphabets
in my name.
420
00:24:34,389 --> 00:24:35,640
You've become more eloquent as well.
421
00:24:36,308 --> 00:24:37,767
How long has it been?
422
00:24:37,851 --> 00:24:40,145
Less than a year. It's been nine months.
423
00:24:41,438 --> 00:24:42,689
How's business?
424
00:24:44,608 --> 00:24:47,152
I've been visiting and begging
those I know for work.
425
00:24:47,736 --> 00:24:49,529
I've never turned down any work orders.
426
00:24:50,155 --> 00:24:52,407
I'm just barely making ends meet.
427
00:24:53,074 --> 00:24:55,869
Speaking of which, Miss…
428
00:24:56,453 --> 00:24:57,954
I mean, ma'am.
429
00:24:59,164 --> 00:25:00,207
Please give me work.
430
00:25:01,708 --> 00:25:03,376
-What kind of work?
-Anything.
431
00:25:03,460 --> 00:25:05,128
Let me know if you need a subcontractor.
432
00:25:05,212 --> 00:25:06,963
I'll hire part-timers if necessary.
433
00:25:07,047 --> 00:25:10,342
I don't care how small or exhausting
the job is. I'm not picky.
434
00:25:11,718 --> 00:25:13,428
Did you bring your portfolio?
435
00:25:26,775 --> 00:25:29,027
-Hello.
-Hey.
436
00:25:29,527 --> 00:25:30,612
What's wrong?
437
00:25:30,695 --> 00:25:32,906
We haven't connected the drainpipes yet,
438
00:25:32,989 --> 00:25:34,532
and it rained two days ago. Damn it.
439
00:25:35,367 --> 00:25:37,118
This is for you.
440
00:25:37,202 --> 00:25:38,703
It's your wife's birthday today.
441
00:25:39,204 --> 00:25:41,539
You didn't need to do this.
442
00:25:41,623 --> 00:25:43,166
You don't need to buy a cake now.
443
00:25:43,250 --> 00:25:45,335
-These are some snacks.
-Gosh, thank you.
444
00:25:45,418 --> 00:25:47,963
-Thanks, Mr. Park.
-Don't mention it.
445
00:25:48,546 --> 00:25:50,632
-I'll do it for you.
-No, don't.
446
00:25:50,715 --> 00:25:53,510
Your suit will get ruined.
It's going to reek.
447
00:25:53,593 --> 00:25:55,929
-Goodness.
-Throw it over there.
448
00:25:56,012 --> 00:25:57,764
You already know.
449
00:26:05,522 --> 00:26:07,649
You only work after a good beating.
450
00:26:19,369 --> 00:26:21,371
-Do you know this song?
-Yes.
451
00:26:22,330 --> 00:26:28,253
I couldn't let you go
452
00:26:28,336 --> 00:26:34,384
So even the time
Couldn't take you away from me
453
00:26:35,802 --> 00:26:41,474
Our memory together
Was deeply stuck like a thorn
454
00:26:48,940 --> 00:26:51,234
He had just arrived at Yangyang that day.
455
00:26:51,318 --> 00:26:52,902
…to live a month in a camper.
456
00:26:52,986 --> 00:26:56,614
And the second wish was
to surf for a month, nothing else.
457
00:26:57,657 --> 00:26:59,326
He looked excited.
458
00:27:01,161 --> 00:27:02,954
Everyone's excited when they're on a trip.
459
00:27:03,038 --> 00:27:03,997
So was I.
460
00:27:05,582 --> 00:27:06,750
Ta-da!
461
00:27:18,553 --> 00:27:20,847
I think we were a little crazy back then.
462
00:27:35,904 --> 00:27:38,448
Yoon Seon-a and Park Jae-won's wedding
will start now.
463
00:27:38,531 --> 00:27:41,493
We got married! We live together!
464
00:27:46,623 --> 00:27:49,709
The two months we spent at the beach
feels like a dream.
465
00:27:49,793 --> 00:27:51,378
She said she lived in Seoul, too.
466
00:27:51,920 --> 00:27:54,255
I thought I'd run into her at least once.
467
00:27:55,715 --> 00:27:56,966
But I didn't.
468
00:27:59,302 --> 00:28:00,637
I'm trying to forget him.
469
00:28:01,471 --> 00:28:03,306
No, I already have.
470
00:28:06,851 --> 00:28:08,311
Is it raining?
471
00:28:10,814 --> 00:28:12,524
What? Is this broken?
472
00:28:13,733 --> 00:28:14,776
Come on.
473
00:28:15,610 --> 00:28:17,695
What's wrong? What's the problem?
474
00:28:18,780 --> 00:28:19,697
What?
475
00:28:20,240 --> 00:28:21,491
You can't stop there.
476
00:28:22,784 --> 00:28:24,869
Go down. I said, go down.
477
00:28:34,421 --> 00:28:37,006
Goodness. You're broken, too?
478
00:28:37,966 --> 00:28:38,883
Darn it.
479
00:28:42,137 --> 00:28:43,930
-It's reeking.
-What a nice car.
480
00:28:45,598 --> 00:28:47,517
His parents must've bought it.
481
00:28:47,600 --> 00:28:49,644
I bought this car myself. With my money.
482
00:28:53,773 --> 00:28:55,233
This is embarrassing.
483
00:28:55,316 --> 00:28:57,026
That window's broken as well.
484
00:28:59,779 --> 00:29:02,657
Yes, it must be great
to have windows that work fine.
485
00:29:04,492 --> 00:29:06,494
This is crazy. It's a small world.
486
00:29:26,514 --> 00:29:28,183
He didn't see me, did he?
487
00:29:58,129 --> 00:29:59,214
Why I dumped him?
488
00:29:59,297 --> 00:30:01,800
You know what's the worst
about these kinds of breakups?
489
00:30:03,092 --> 00:30:06,513
It's not about missing her
or the days I spent with her.
490
00:30:08,139 --> 00:30:11,559
You keep asking yourself
what you did wrong.
491
00:30:13,520 --> 00:30:14,854
Let's see…
492
00:30:15,730 --> 00:30:17,106
There are too many reasons.
493
00:30:17,190 --> 00:30:18,107
Reasons?
494
00:30:18,691 --> 00:30:21,402
I'm sure there's none.
I did nothing wrong.
495
00:30:21,486 --> 00:30:22,946
First,
496
00:30:23,655 --> 00:30:25,114
he doesn't remember this.
497
00:30:25,782 --> 00:30:27,826
I like every single thing about you.
498
00:30:28,409 --> 00:30:30,286
-What if…
-Yes?
499
00:30:31,788 --> 00:30:33,748
I was a different person?
500
00:30:33,832 --> 00:30:36,125
A different person? What kind of person?
501
00:30:36,751 --> 00:30:38,962
What if I didn't have this tattoo
502
00:30:39,045 --> 00:30:41,339
and wore different outfits and hair?
503
00:30:42,966 --> 00:30:44,843
Then that's not Yoon Seon-a.
504
00:30:46,052 --> 00:30:47,720
That's the reason.
505
00:30:47,804 --> 00:30:50,807
I told you. The person in Yangyang
wasn't the real me.
506
00:30:51,975 --> 00:30:53,810
That's when I thought,
507
00:30:54,978 --> 00:30:56,229
"I should
508
00:30:57,480 --> 00:30:58,940
break up with him.
509
00:31:00,441 --> 00:31:02,527
I should end this relationship here."
510
00:31:05,113 --> 00:31:08,074
The breakup would've been less painful
if we fought.
511
00:31:10,952 --> 00:31:12,829
The second reason is…
512
00:31:13,705 --> 00:31:14,747
I just wish
513
00:31:15,790 --> 00:31:18,459
I knew where she is
and how she's doing now.
514
00:31:54,621 --> 00:31:57,957
{\an8}Subtitle translation by: Soo-ji Kim
34186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.