All language subtitles for JL.Ranch.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,881 [bright instrumental music] 3 00:00:06,923 --> 00:00:15,056 * 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:44,627 --> 00:00:47,005 [engine puttering] 6 00:00:47,047 --> 00:00:49,215 [chickens clucking] 7 00:00:49,257 --> 00:00:51,551 - Good morning, chickens. 8 00:00:51,593 --> 00:00:59,559 * 9 00:01:11,321 --> 00:01:13,823 - We have to talk, Dad. 10 00:01:13,865 --> 00:01:15,033 - Hope this ain't a conspiracy 11 00:01:15,075 --> 00:01:17,077 to keep me from my breakfast. 12 00:01:17,118 --> 00:01:18,745 - We're just trying to save you from yourself. 13 00:01:18,787 --> 00:01:20,080 - And we're running out of time. 14 00:01:20,121 --> 00:01:21,414 - I could use a quiet breakfast. 15 00:01:21,456 --> 00:01:24,334 - Hey, me first. - Long as I get my say. 16 00:01:24,376 --> 00:01:26,211 - Fine, you won't let us save you, 17 00:01:26,252 --> 00:01:27,962 then let us save this ranch. - You sound just like 18 00:01:28,004 --> 00:01:29,631 your mother when you say that. - Don't change the subject. 19 00:01:29,673 --> 00:01:31,883 Okay, the bed-and-breakfast. - Oh, Rebecca. 20 00:01:31,925 --> 00:01:33,218 - What? - We've been through all this 21 00:01:33,259 --> 00:01:35,011 time and again, no is the answer, no. 22 00:01:35,053 --> 00:01:36,137 - What exactly do I do here, Dad? 23 00:01:36,179 --> 00:01:38,014 Remind me. 24 00:01:38,056 --> 00:01:39,432 What explicitly is it that I'm in charge of? 25 00:01:39,474 --> 00:01:40,809 - It's Lynnie coming home today, isn't it? 26 00:01:40,850 --> 00:01:41,810 - No. - It's Lynnie coming, 27 00:01:41,851 --> 00:01:43,478 got you on a knife's edge. 28 00:01:43,520 --> 00:01:45,271 - Lynnie's coming home? - It's the finances, Dad. 29 00:01:45,313 --> 00:01:47,107 I'm supposed to help us keep from going under, 30 00:01:47,148 --> 00:01:49,109 and under is exactly where we're going. 31 00:01:49,150 --> 00:01:51,152 - I can't control the weather, honey. 32 00:01:51,194 --> 00:01:52,946 The drought doubled hay prices, 33 00:01:52,987 --> 00:01:54,572 dropped our margin down to nothing. 34 00:01:54,614 --> 00:01:56,408 - I told you not to buy the new tractor. 35 00:01:56,449 --> 00:01:58,284 - How was I to know Jimmy T. was gonna bail, 36 00:01:58,326 --> 00:01:59,953 leave us with the full weight? 37 00:01:59,994 --> 00:02:01,413 Ranching's full of risks. 38 00:02:03,039 --> 00:02:05,000 We'll ride this out. - Couple of months, Dad, 39 00:02:05,041 --> 00:02:06,084 and we're not gonna be able to afford 40 00:02:06,126 --> 00:02:07,669 to feed our own stock. 41 00:02:07,711 --> 00:02:09,379 - Regan, are you on board 42 00:02:09,421 --> 00:02:11,840 with this B&B nonsense? 43 00:02:11,881 --> 00:02:14,592 That cedar house is your family home. 44 00:02:14,634 --> 00:02:16,052 - Yeah, I know, Daddy. 45 00:02:16,094 --> 00:02:18,179 And that's why I have an alternate proposal. 46 00:02:18,221 --> 00:02:19,556 - I am never gonna get my breakfast. 47 00:02:19,597 --> 00:02:21,224 - Okay, listen. Regan and Jerry can afford 48 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 their own house, Dad. 49 00:02:23,018 --> 00:02:25,020 - I drove nails, girls, 50 00:02:25,061 --> 00:02:28,148 in that porch when I was eight years old. 51 00:02:28,189 --> 00:02:30,483 I'll make the decision who lives in that house. 52 00:02:30,525 --> 00:02:32,318 - This is an asset that we need to explore, okay? 53 00:02:32,360 --> 00:02:34,362 The B&B can help us create a brand 54 00:02:34,404 --> 00:02:36,031 that we can monetize. 55 00:02:36,072 --> 00:02:37,407 - The only brand we need around here 56 00:02:37,449 --> 00:02:39,534 is the one I put on the hind end of a calf. 57 00:02:39,576 --> 00:02:41,327 Oh, here we go. - Morning, Grandpa. 58 00:02:41,369 --> 00:02:42,537 - We got eggs. - Here's your eggs, Grandpa. 59 00:02:42,579 --> 00:02:45,290 - Yeah, breakfast. Thanks, boys. 60 00:02:45,331 --> 00:02:47,917 We got old blue eyes up with the chickens, huh? 61 00:02:47,959 --> 00:02:50,420 - Now look, Daddy, you're right. 62 00:02:50,462 --> 00:02:52,047 The cedar house is my home, 63 00:02:52,088 --> 00:02:54,090 and I don't intend to leave it, 64 00:02:54,132 --> 00:02:55,717 but we don't need to turn our ranch 65 00:02:55,759 --> 00:02:56,885 into an amusement park. 66 00:02:56,926 --> 00:02:58,261 There is another way to get even. 67 00:02:58,303 --> 00:03:00,221 Are you listening to me? 68 00:03:00,263 --> 00:03:03,141 - [clears throat] 69 00:03:03,183 --> 00:03:04,267 All right. 70 00:03:04,309 --> 00:03:05,560 All right, Regan. 71 00:03:05,602 --> 00:03:06,644 What is it? 72 00:03:06,686 --> 00:03:08,229 - Sell parcel 14 73 00:03:08,271 --> 00:03:10,899 or maybe parcel 6, 74 00:03:10,940 --> 00:03:12,901 and we wipe out our debt. 75 00:03:12,942 --> 00:03:15,195 - Those parcels are our land, 76 00:03:15,236 --> 00:03:16,571 which we ain't selling. 77 00:03:16,613 --> 00:03:18,365 - I know that you mean well, Regan. 78 00:03:18,406 --> 00:03:20,700 But selling dirt is a one-time solution. 79 00:03:20,742 --> 00:03:22,535 A, it's not gonna generate any income after that. 80 00:03:22,577 --> 00:03:24,537 What if we need money again? What are we gonna do then? 81 00:03:24,579 --> 00:03:26,039 - Jerry proposed to me in that house. 82 00:03:26,081 --> 00:03:27,916 - Oh, here we go. Okay. - And my babies 83 00:03:27,957 --> 00:03:29,709 took their first steps inside it. 84 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 - You know, the only thing holding you and Jerry back 85 00:03:31,670 --> 00:03:33,088 is Dad's generosity. 86 00:03:33,129 --> 00:03:34,714 This could be the best thing that ever happened 87 00:03:34,756 --> 00:03:36,549 to the both of you. - You know, it's easy for you 88 00:03:36,591 --> 00:03:38,426 to talk about booting me and my children out of our home 89 00:03:38,468 --> 00:03:40,178 because your own daughter won't even-- 90 00:03:40,220 --> 00:03:41,888 - Okay, okay, don't even-- don't even go there. 91 00:03:41,930 --> 00:03:44,349 Daddy. Where are you going? 92 00:03:44,391 --> 00:03:46,226 Daddy? Daddy, come on back here 93 00:03:46,267 --> 00:03:47,310 and eat a proper breakfast, please. 94 00:03:47,352 --> 00:03:48,728 I will make it for you. 95 00:03:48,770 --> 00:03:49,938 - It's all good. 96 00:03:49,979 --> 00:03:51,773 - You never listen. 97 00:03:51,815 --> 00:03:53,108 - Morning, Grandpa. 98 00:03:53,149 --> 00:03:54,609 - Hey, Ty. 99 00:03:58,279 --> 00:03:59,906 What are you grinning at? 100 00:03:59,948 --> 00:04:02,283 - Nothing like a hearty breakfast to start the day, 101 00:04:02,325 --> 00:04:03,785 huh, boss man? 102 00:04:03,827 --> 00:04:05,995 - You got a sadistic aspect. 103 00:04:06,037 --> 00:04:08,039 Are you aware of that? 104 00:04:08,081 --> 00:04:09,416 What did you have for breakfast? 105 00:04:09,457 --> 00:04:11,292 - Some of my wife's perfect 106 00:04:11,334 --> 00:04:14,504 little beautiful chilaquiles, yeah. 107 00:04:14,546 --> 00:04:16,798 - I ain't interested. I'm sorry I brought it up. 108 00:04:16,840 --> 00:04:19,634 - [laughing] 109 00:04:19,676 --> 00:04:22,178 [bright instrumental music] 110 00:04:22,220 --> 00:04:23,680 - Let's go. 111 00:04:23,722 --> 00:04:24,848 Ha. 112 00:04:24,889 --> 00:04:25,974 Go. 113 00:04:26,016 --> 00:04:27,434 Go. 114 00:04:27,475 --> 00:04:29,269 Keep your eye on Big Red, Hector. 115 00:04:29,310 --> 00:04:30,812 - Oh, I'm on her, John. 116 00:04:30,854 --> 00:04:33,773 - Yeah, that's the old troublemaker, John. 117 00:04:33,815 --> 00:04:36,109 * 118 00:04:36,151 --> 00:04:37,277 - Round 'em up. 119 00:04:37,318 --> 00:04:40,155 [cows mooing] 120 00:04:40,196 --> 00:04:41,906 Come on, boys. Round 'em up. 121 00:04:41,948 --> 00:04:43,074 * 122 00:04:43,116 --> 00:04:45,660 Ha. 123 00:04:45,702 --> 00:04:51,207 * 124 00:04:51,249 --> 00:04:53,710 - Rebecca gets something in her craw, 125 00:04:53,752 --> 00:04:57,255 boy, she keeps chewing on it and chewing on it. 126 00:04:57,297 --> 00:05:00,050 [cow moos] 127 00:05:00,091 --> 00:05:02,052 - Just a little swelling. 128 00:05:02,093 --> 00:05:04,429 No abscess. - Oh, that's good. Here. 129 00:05:06,681 --> 00:05:08,266 But Regan stood right up to her, 130 00:05:08,308 --> 00:05:10,185 toe-to-toe this morning. 131 00:05:10,226 --> 00:05:13,730 - Yeah, I don't think Rebecca's ideas are half bad, though. 132 00:05:13,772 --> 00:05:15,732 - So she got to you behind my back? 133 00:05:15,774 --> 00:05:17,317 - No. No, no. 134 00:05:17,359 --> 00:05:19,194 I'm neutral like Canada, 135 00:05:19,235 --> 00:05:20,695 and besides, none of my business. 136 00:05:20,737 --> 00:05:21,988 - Yeah. 137 00:05:22,030 --> 00:05:23,948 Switzerland. 138 00:05:23,990 --> 00:05:26,159 Neutral like Switzerland. 139 00:05:26,201 --> 00:05:28,620 - John, Hector, wolves! 140 00:05:28,661 --> 00:05:30,997 - That's it. That's it now. 141 00:05:31,039 --> 00:05:34,501 - There's a $50,000 fine if you kill a wolf, John. 142 00:05:34,542 --> 00:05:36,294 - Wolves cost me more than that this past month. 143 00:05:36,336 --> 00:05:37,754 - Yeah, but it's the law. 144 00:05:37,796 --> 00:05:39,506 You used to be sheriff, didn't you? 145 00:05:39,547 --> 00:05:42,467 - Back then, the law was closer to common sense. 146 00:05:42,509 --> 00:05:45,011 This ain't that. Where is it, Tio? 147 00:05:45,053 --> 00:05:46,346 - Tree line. 148 00:05:46,388 --> 00:05:48,348 [tense music] [gun clicks] 149 00:05:48,390 --> 00:05:49,474 - Some of them wolves are tagged, John. 150 00:05:49,516 --> 00:05:50,850 Think about it. 151 00:05:50,892 --> 00:05:52,268 You'll have Parks & Wildlife all over you 152 00:05:52,310 --> 00:05:54,604 like stink on pigs. 153 00:05:54,646 --> 00:05:57,190 * 154 00:05:57,232 --> 00:05:58,900 - Get out of here! 155 00:05:58,942 --> 00:06:01,194 [gunshot] 156 00:06:01,236 --> 00:06:04,781 I see you again, I'll make you into a coat! 157 00:06:04,823 --> 00:06:06,616 [gunshot] 158 00:06:06,658 --> 00:06:10,453 * 159 00:06:10,495 --> 00:06:12,038 - Hey, how you doing there? 160 00:06:12,080 --> 00:06:14,207 - All right, sir. 161 00:06:14,249 --> 00:06:16,292 - Ah, darn it. 162 00:06:16,334 --> 00:06:17,460 Sorry about that. 163 00:06:17,502 --> 00:06:18,795 - It's all right. 164 00:06:19,921 --> 00:06:22,048 - Yeah. 165 00:06:22,090 --> 00:06:24,634 Here's the country. 166 00:06:24,676 --> 00:06:26,761 Some people still hunt their food. 167 00:06:26,803 --> 00:06:27,887 - Yes, sir. 168 00:06:27,929 --> 00:06:29,889 - Anyways, 169 00:06:29,931 --> 00:06:34,060 this land I was talking to you about was, 170 00:06:34,102 --> 00:06:37,272 well, the boundary, it starts just about right here 171 00:06:37,313 --> 00:06:39,691 at this fence, and it goes north and west 172 00:06:39,733 --> 00:06:42,736 all over that Forest Service firebreak. 173 00:06:42,777 --> 00:06:44,696 - Yes, sir, we'll get the boundaries 174 00:06:44,738 --> 00:06:46,906 to the capitol by the end of the day. 175 00:06:46,948 --> 00:06:48,408 - Well, gosh darn, I sure I appreciate 176 00:06:48,450 --> 00:06:50,452 that extra work, Frank. - Yes, sir. 177 00:06:50,493 --> 00:06:52,370 - Now, it is Frank, ain't it? - Yes. 178 00:06:52,412 --> 00:06:54,873 - You see, I knew that because, um, 179 00:06:54,914 --> 00:06:56,374 one of the boys said you'd be the guy out there, 180 00:06:56,416 --> 00:06:58,585 Frank, who's got, uh, 181 00:06:58,626 --> 00:07:00,754 um, a wedding anniversary coming up soon, 182 00:07:00,795 --> 00:07:02,797 is that right? - Nine years. 183 00:07:02,839 --> 00:07:04,507 - Hey, that's the man. - Nine years. 184 00:07:04,549 --> 00:07:06,551 [both laugh] 185 00:07:06,593 --> 00:07:07,802 - Not too many people respect 186 00:07:07,844 --> 00:07:10,347 that institute of marriage anymore. 187 00:07:10,388 --> 00:07:12,223 Here you go. 188 00:07:12,265 --> 00:07:14,059 [indistinct chatter] 189 00:07:14,100 --> 00:07:15,602 - Mr. Peterson, sir-- 190 00:07:15,643 --> 00:07:16,936 - No, no, my daddy was Mr. Peterson. 191 00:07:16,978 --> 00:07:19,272 My name is Tap. 192 00:07:19,314 --> 00:07:21,149 - Tap, sir, I can't take this. 193 00:07:21,191 --> 00:07:23,068 - Listen, let me tell you. 194 00:07:23,109 --> 00:07:24,903 I, uh... 195 00:07:24,944 --> 00:07:27,781 I enjoy giving gifts to people I respect, 196 00:07:27,822 --> 00:07:29,657 and what I will not like is if you don't spend 197 00:07:29,699 --> 00:07:32,118 every dime of that on that young lady. 198 00:07:34,287 --> 00:07:35,538 - Yes, sir. 199 00:07:35,580 --> 00:07:37,457 - See this, this land back here, 200 00:07:37,499 --> 00:07:39,417 it all belonged to my family at one time, 201 00:07:39,459 --> 00:07:41,086 and it was stolen from us, 202 00:07:41,127 --> 00:07:43,338 and, I mean, you could understand how an old man 203 00:07:43,380 --> 00:07:45,298 would feel about that. 204 00:07:45,340 --> 00:07:47,133 - Yes, sir. 205 00:07:47,175 --> 00:07:49,469 - Well, I appreciate your work. 206 00:07:49,511 --> 00:07:50,887 Looking forward to seeing you again. 207 00:07:52,722 --> 00:07:55,016 - Far cry from the big city, I guess. 208 00:07:55,058 --> 00:07:56,476 Never been myself. 209 00:07:56,518 --> 00:07:58,395 Don't like the traffic. 210 00:07:58,436 --> 00:07:59,938 I guess that's kind of funny, 211 00:07:59,979 --> 00:08:01,856 a driver who don't like traffic. 212 00:08:01,898 --> 00:08:03,733 But that's why everyone calls me. 213 00:08:03,775 --> 00:08:05,485 See, I know all the back roads, 214 00:08:05,527 --> 00:08:07,404 all the shortcuts, everything there is back there. 215 00:08:07,445 --> 00:08:09,030 - Do you mind? I haven't been home in years, 216 00:08:09,072 --> 00:08:10,907 so I would like to spend some quiet time 217 00:08:10,949 --> 00:08:13,243 with my thoughts. 218 00:08:13,284 --> 00:08:14,452 - Yes, ma'am. 219 00:08:14,494 --> 00:08:15,870 - Thanks. 220 00:08:17,539 --> 00:08:20,417 [light instrumental music] 221 00:08:20,458 --> 00:08:26,673 * 222 00:08:26,715 --> 00:08:29,175 - I will have one of the guys put it in your pickup. 223 00:08:29,217 --> 00:08:30,468 - Thank you, sir. 224 00:08:30,510 --> 00:08:32,220 All right. 225 00:08:32,262 --> 00:08:34,389 - * Every house has a story 226 00:08:34,431 --> 00:08:36,641 - Makings of a fine spread. 227 00:08:36,683 --> 00:08:38,685 Now, what is the occasion? 228 00:08:38,727 --> 00:08:40,520 - None of your business, Ethan Peterson. 229 00:08:40,562 --> 00:08:42,814 Thank you. 230 00:08:42,856 --> 00:08:45,483 - Speaking of business Rebecca, 231 00:08:45,525 --> 00:08:47,485 how are things at JL Ranch? 232 00:08:47,527 --> 00:08:50,780 - Never better. Thanks for asking. 233 00:08:50,822 --> 00:08:51,740 - Well, 234 00:08:51,781 --> 00:08:53,158 that's a welcome surprise. 235 00:08:53,199 --> 00:08:55,201 - Is it now? - Yeah. 236 00:08:55,243 --> 00:08:57,454 Because, uh, Daddy and me, uh, 237 00:08:57,495 --> 00:08:58,955 we heard different. 238 00:08:58,997 --> 00:09:02,083 - Well, you must have manure in your ears 239 00:09:02,125 --> 00:09:03,376 as well as in between 'em. 240 00:09:03,418 --> 00:09:06,504 Excuse me, Ethan. 241 00:09:06,546 --> 00:09:10,050 - Oh, boy. 242 00:09:10,091 --> 00:09:12,218 Same old, same old. 243 00:09:12,260 --> 00:09:13,762 - Have a seat. 244 00:09:13,803 --> 00:09:16,890 [light instrumental music] 245 00:09:16,931 --> 00:09:24,856 * 246 00:09:31,112 --> 00:09:33,990 [siren wailing] 247 00:09:46,294 --> 00:09:48,254 - Morning, Ms. Rebecca. 248 00:09:48,296 --> 00:09:51,216 - Sheriff, is there a problem? 249 00:09:51,257 --> 00:09:53,093 - Yeah. 250 00:09:53,134 --> 00:09:55,929 Taillight's out. 251 00:09:55,970 --> 00:09:57,263 - No, it's not. 252 00:09:59,766 --> 00:10:01,768 - No, it's not. 253 00:10:01,810 --> 00:10:04,854 - What do you want, Henry? 254 00:10:04,896 --> 00:10:06,898 - I heard Lynnie was coming home today. 255 00:10:06,940 --> 00:10:08,608 - Yeah, well, you never know with Lynnie. 256 00:10:08,650 --> 00:10:10,360 Where'd you hear that? 257 00:10:10,402 --> 00:10:11,611 - I got my connections. 258 00:10:11,653 --> 00:10:13,029 I might not be quite as stealthy 259 00:10:13,071 --> 00:10:14,531 as your dad was when he wore the star, 260 00:10:14,572 --> 00:10:16,449 but I get around. 261 00:10:16,491 --> 00:10:18,618 Bet you she's been through some changes-- 262 00:10:18,660 --> 00:10:20,578 school and all, city life. 263 00:10:20,620 --> 00:10:22,247 Must be excited. 264 00:10:24,457 --> 00:10:26,126 - [whispers] I'm scared to death. 265 00:10:26,167 --> 00:10:28,837 - You? Scared? - Mm. 266 00:10:28,878 --> 00:10:30,839 From what little she did say to me, 267 00:10:30,880 --> 00:10:32,465 it's looking like she wants to open things up 268 00:10:32,507 --> 00:10:35,468 about her dad, maybe seek him out. 269 00:10:35,510 --> 00:10:37,971 - [sighs] Well... 270 00:10:38,013 --> 00:10:40,932 only natural, I guess, after all this time. 271 00:10:40,974 --> 00:10:42,892 - Yeah, well, I make one big mistake, 272 00:10:42,934 --> 00:10:44,436 and it just follows me and follows me 273 00:10:44,477 --> 00:10:47,439 and follows me, you know. 274 00:10:47,480 --> 00:10:50,400 - You have always been a loving mom. 275 00:10:50,442 --> 00:10:52,777 I'm sure Lynnie can see that, 276 00:10:52,819 --> 00:10:54,654 now she's older. 277 00:10:54,696 --> 00:10:57,157 No, your real mistake was choosing him over me. 278 00:10:57,198 --> 00:10:58,950 - Please, you weren't even in the picture back then, Henry. 279 00:10:58,992 --> 00:11:02,037 Shut your face. - Well, in my heart, I was. 280 00:11:02,078 --> 00:11:03,872 Always. 281 00:11:03,913 --> 00:11:05,790 What'd your dad say about it? 282 00:11:05,832 --> 00:11:07,625 - Well, you know him, 283 00:11:07,667 --> 00:11:09,419 never says more than is necessary. 284 00:11:09,461 --> 00:11:10,587 It's all gonna work itself out. 285 00:11:10,628 --> 00:11:12,547 It's what he always says. 286 00:11:12,589 --> 00:11:16,593 - I'm a good sounding board if you need one. 287 00:11:16,634 --> 00:11:19,179 - Thank you, Henry. 288 00:11:19,220 --> 00:11:20,513 I appreciate it. 289 00:11:20,555 --> 00:11:22,182 I wish there was something you could do. 290 00:11:22,223 --> 00:11:23,641 - Try me. 291 00:11:23,683 --> 00:11:27,354 [gentle instrumental music] 292 00:11:27,395 --> 00:11:28,355 - I got to get going. 293 00:11:28,396 --> 00:11:29,397 Don't you have a job to do 294 00:11:29,439 --> 00:11:30,357 or something like that? 295 00:11:30,398 --> 00:11:31,858 - Okay. 296 00:11:31,900 --> 00:11:34,069 Well, gonna let you off 297 00:11:34,110 --> 00:11:35,445 with a warning this time, but... 298 00:11:35,487 --> 00:11:38,656 - Okay. - You just remember, 299 00:11:38,698 --> 00:11:40,950 I'm always watching those taillights. 300 00:11:40,992 --> 00:11:43,203 - Get out of here, Henry. 301 00:11:43,244 --> 00:11:47,040 * 302 00:11:47,082 --> 00:11:50,210 [light instrumental music] 303 00:11:50,251 --> 00:11:51,711 * 304 00:11:51,753 --> 00:11:52,962 [knock on door] 305 00:11:53,004 --> 00:11:55,465 - Hello? Anybody home? 306 00:11:55,507 --> 00:11:57,008 [knock] 307 00:11:59,594 --> 00:12:01,388 Hello? 308 00:12:01,429 --> 00:12:09,145 * 309 00:12:09,187 --> 00:12:11,523 Anybody home? 310 00:12:11,564 --> 00:12:19,489 * 311 00:12:32,585 --> 00:12:33,920 - Grandpa? 312 00:12:36,548 --> 00:12:37,757 - Howdy? 313 00:12:37,799 --> 00:12:39,843 - Who are you? 314 00:12:39,884 --> 00:12:41,970 - My name is Terrance. 315 00:12:42,012 --> 00:12:44,180 Looking for John Landsburg. 316 00:12:44,222 --> 00:12:46,016 I need a job. 317 00:12:46,057 --> 00:12:47,976 - And you just walked into this house? 318 00:12:48,018 --> 00:12:49,519 - Yeah. 319 00:12:49,561 --> 00:12:50,937 - What's the matter with you? 320 00:12:50,979 --> 00:12:52,564 Didn't your parents teach you manners? 321 00:12:52,605 --> 00:12:54,941 - No, they weren't around much. 322 00:12:54,983 --> 00:12:56,818 - Well, if you're looking for my grandfather, 323 00:12:56,860 --> 00:12:59,070 step out there, and the first hand you see, 324 00:12:59,112 --> 00:13:01,114 ask them where the office is and then wait. 325 00:13:01,156 --> 00:13:03,491 - Might it be a long wait, Miss... 326 00:13:03,533 --> 00:13:05,869 - John Landsburg's granddaughter. 327 00:13:05,910 --> 00:13:07,328 And it could be all day. 328 00:13:07,370 --> 00:13:09,956 - Well, John Landsburg's granddaughter, 329 00:13:09,998 --> 00:13:12,834 just so happens I got all day. 330 00:13:15,503 --> 00:13:17,672 - Cowboys. 331 00:13:17,714 --> 00:13:20,717 [cows mooing] 332 00:13:20,759 --> 00:13:28,892 * 333 00:13:31,936 --> 00:13:33,355 - Hey, John, Lynnie's here. 334 00:13:33,396 --> 00:13:34,814 - Who said that? 335 00:13:34,856 --> 00:13:36,900 - Well, I just dropped her off this mornin'. 336 00:13:36,941 --> 00:13:38,526 - She up at the house? 337 00:13:38,568 --> 00:13:39,903 - That's what I heard. 338 00:13:39,944 --> 00:13:44,699 [horses galloping] 339 00:13:44,741 --> 00:13:45,909 - Hey, Lynnie. 340 00:13:45,950 --> 00:13:48,703 - Grandpa! - Hey, kid. 341 00:13:48,745 --> 00:13:50,372 How you doing? 342 00:13:53,625 --> 00:13:56,252 - Hey, Grandpa. - Hey, honey. 343 00:13:56,294 --> 00:13:58,213 Oh, it's good to have you home. 344 00:13:58,254 --> 00:13:59,506 - I missed you. 345 00:13:59,547 --> 00:14:02,008 - You got your same room waitin'. 346 00:14:02,050 --> 00:14:03,593 - Yeah? - Ain't been touched. 347 00:14:03,635 --> 00:14:06,805 Hope you're gonna stay a little while. 348 00:14:06,846 --> 00:14:08,139 - Hey, Hector. 349 00:14:08,181 --> 00:14:10,642 - Hey, girl. 350 00:14:10,684 --> 00:14:13,436 - Um, there's a man waiti'' for you by your office. 351 00:14:13,478 --> 00:14:15,146 Says he's lookin' for work. 352 00:14:15,188 --> 00:14:18,483 He walked right into your kitchen without askin'. 353 00:14:18,525 --> 00:14:20,276 - Well, ain't that nice? 354 00:14:20,318 --> 00:14:22,362 There's your mother. 355 00:14:22,404 --> 00:14:24,531 Go to her. 356 00:14:24,572 --> 00:14:26,950 Go to her, Lynnie. 357 00:14:26,991 --> 00:14:30,120 [melancholy music] 358 00:14:30,161 --> 00:14:35,792 * 359 00:14:35,834 --> 00:14:37,544 - I'll take that, Ms. Landsburg. 360 00:14:39,671 --> 00:14:41,423 - Hi, Mom. - Hey, girl. 361 00:14:43,299 --> 00:14:45,927 Didn't, uh-- didn't think you'd make it. 362 00:14:45,969 --> 00:14:47,429 - Seemed like it was time. 363 00:14:50,598 --> 00:14:52,892 - Well, come here. 364 00:14:52,934 --> 00:14:55,812 [tender instrumental music] 365 00:14:55,854 --> 00:14:57,564 * 366 00:14:57,605 --> 00:14:59,858 - She looks good. 367 00:14:59,899 --> 00:15:01,735 All grown up. 368 00:15:01,776 --> 00:15:03,528 - Yup. 369 00:15:13,788 --> 00:15:15,248 - Howdy? 370 00:15:15,290 --> 00:15:17,417 - Entering my house without permission, 371 00:15:17,459 --> 00:15:19,669 layin' about... 372 00:15:19,711 --> 00:15:21,129 not the best way to get yourself a job, 373 00:15:21,171 --> 00:15:23,882 if that's what you're lookin' for. 374 00:15:23,923 --> 00:15:25,675 - You must be John Landsburg? 375 00:15:25,717 --> 00:15:27,802 - That's right. 376 00:15:27,844 --> 00:15:30,180 Ever worked a gather before? Let's talk inside. 377 00:15:30,221 --> 00:15:32,557 - Uh, it won't be necessary, sir. 378 00:15:32,599 --> 00:15:34,434 Mr. Landsburg, 379 00:15:34,476 --> 00:15:36,770 you've been served. 380 00:15:36,811 --> 00:15:37,979 - Served what? 381 00:15:38,021 --> 00:15:41,191 [tense music] 382 00:15:41,232 --> 00:15:44,652 * 383 00:15:44,694 --> 00:15:47,113 Well, ain't you a little snake. 384 00:15:47,155 --> 00:15:48,865 - Sorry to be the bearer of bad news. 385 00:15:48,907 --> 00:15:50,283 * 386 00:15:50,325 --> 00:15:53,161 I mean that. 387 00:15:53,203 --> 00:15:55,705 - Get out of here, son. 388 00:15:55,747 --> 00:15:57,874 Go back where you came from. 389 00:15:57,916 --> 00:15:59,626 * 390 00:15:59,668 --> 00:16:01,419 How can they take private property that's bought 391 00:16:01,461 --> 00:16:03,463 and paid for? They can't, can they? 392 00:16:03,505 --> 00:16:04,714 - We need to see the deed. Where is it? 393 00:16:04,756 --> 00:16:05,882 - I don't know. 394 00:16:05,924 --> 00:16:07,092 I'll look around. 395 00:16:07,133 --> 00:16:08,301 - All right. You find it. 396 00:16:08,343 --> 00:16:10,387 - Thanks, Paul. 397 00:16:10,428 --> 00:16:12,514 I'll call when I know more. - Hey, Grandpa. 398 00:16:12,555 --> 00:16:14,349 Mom said dinner will be ready in half an hour 399 00:16:14,391 --> 00:16:16,768 if you want to go get washed up. 400 00:16:19,229 --> 00:16:22,023 Is everything all right? 401 00:16:22,065 --> 00:16:23,608 - Fine, honey, 402 00:16:23,650 --> 00:16:26,319 especially now that you're home. 403 00:16:26,361 --> 00:16:28,613 I'll, uh-- I'll make myself pretty. 404 00:16:37,372 --> 00:16:40,000 - Uncle Brady. 405 00:16:40,041 --> 00:16:41,042 - Hey there, City Lights. 406 00:16:41,084 --> 00:16:43,003 Ah, long time. 407 00:16:43,044 --> 00:16:44,254 You grew up real nice. 408 00:16:44,295 --> 00:16:46,548 - Lynnie? - Aunt Regan. 409 00:16:46,589 --> 00:16:48,008 - [laughs] 410 00:16:48,049 --> 00:16:49,884 - Hey. - Oh, love. 411 00:16:49,926 --> 00:16:51,761 - Hi, Tyler. - We're so happy you're home. 412 00:16:51,803 --> 00:16:53,013 - Hi, Hayden. 413 00:16:53,054 --> 00:16:55,015 Who's this? - That's Devin. 414 00:16:55,056 --> 00:16:56,891 - Devin? You've gotten so big. 415 00:16:56,933 --> 00:16:58,393 - Now, careful Devin. 416 00:16:58,435 --> 00:17:00,687 City girls are known to be a little tricky. 417 00:17:00,729 --> 00:17:02,564 [chuckles] 418 00:17:02,605 --> 00:17:03,690 - Dinner's ready! 419 00:17:03,732 --> 00:17:05,066 - Grandpa. - Thank you. 420 00:17:05,108 --> 00:17:06,026 - Careful now. - Watch out. Watch out. 421 00:17:06,067 --> 00:17:07,360 - Easy does it. 422 00:17:07,402 --> 00:17:09,779 - Because they were too shellfish. 423 00:17:09,821 --> 00:17:11,448 - Um, I didn't find that funny at all. 424 00:17:11,489 --> 00:17:14,034 - Let me ask you, has anybody been paying attention to Devin? 425 00:17:14,075 --> 00:17:15,410 'Cause you need that for building... 426 00:17:15,452 --> 00:17:17,370 Eat plenty. You got to build up muscle. 427 00:17:17,412 --> 00:17:19,080 - [laughing] 428 00:17:19,122 --> 00:17:20,957 - Grandpa, I got to say the ranch looks as good 429 00:17:20,999 --> 00:17:22,917 as the day I left. 430 00:17:22,959 --> 00:17:24,294 - Thank you, Lynnie. 431 00:17:24,336 --> 00:17:27,672 Boys, I remember when your cousin Lynnie 432 00:17:27,714 --> 00:17:29,257 roped her first steer. 433 00:17:29,299 --> 00:17:31,051 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 434 00:17:31,092 --> 00:17:32,135 - Yeah, it dragged her through the mud 435 00:17:32,177 --> 00:17:33,428 for about 50 yards. 436 00:17:33,470 --> 00:17:34,929 If Becca hadn't yelled to let go, 437 00:17:34,971 --> 00:17:36,264 she'd still be hanging on to that rope. 438 00:17:36,306 --> 00:17:37,766 - How old were you? 439 00:17:37,807 --> 00:17:39,100 - I don't remember. 440 00:17:39,142 --> 00:17:40,393 Nine, maybe? 441 00:17:40,435 --> 00:17:42,103 - She let loose, jumped up, 442 00:17:42,145 --> 00:17:43,438 stood straight up. 443 00:17:43,480 --> 00:17:45,357 Proud as can be. Ran to her mother, 444 00:17:45,398 --> 00:17:47,400 wrapped her muddy arms around her. 445 00:17:47,442 --> 00:17:48,902 [laughter] 446 00:17:48,943 --> 00:17:49,903 - That's right. - She was a dirt ball. 447 00:17:49,944 --> 00:17:51,237 [laughter] 448 00:17:51,279 --> 00:17:52,864 - Dumbest girl I ever met. 449 00:17:52,906 --> 00:17:54,824 - Probably take after my father, 450 00:17:54,866 --> 00:17:56,576 not that I ever met him. 451 00:17:56,618 --> 00:17:58,912 What do you think, Mom? 452 00:17:58,953 --> 00:18:01,456 Would you call my father a stubborn man? 453 00:18:04,125 --> 00:18:06,086 - How come you hardly ever visit? 454 00:18:06,127 --> 00:18:07,545 - Busy, Devin. 455 00:18:07,587 --> 00:18:10,090 I like living in the city, traveling. 456 00:18:10,131 --> 00:18:11,841 And I had a heavy course load in college. 457 00:18:11,883 --> 00:18:13,677 - So why was it you, uh, 458 00:18:13,718 --> 00:18:15,261 stayed away for so long? 459 00:18:15,303 --> 00:18:18,306 - Your big sister knows why. 460 00:18:20,100 --> 00:18:23,436 - Past is the past. 461 00:18:23,478 --> 00:18:25,355 You're home now. 462 00:18:25,397 --> 00:18:27,607 And that's all that matters. 463 00:18:27,649 --> 00:18:28,858 - Drink to that. 464 00:18:28,900 --> 00:18:30,652 - Here, here. - Water, I hope. 465 00:18:30,694 --> 00:18:32,112 - Absolutely. 466 00:18:32,153 --> 00:18:33,822 Nothing but for the past 13 months. 467 00:18:33,863 --> 00:18:35,573 - Good boy. - Hey, that's great. 468 00:18:35,615 --> 00:18:36,991 - Good for you, son. 469 00:18:37,033 --> 00:18:38,034 - Thanks, Pa. - Good boy. 470 00:18:38,076 --> 00:18:39,452 - Cheers. - To work. 471 00:18:39,494 --> 00:18:42,539 - When your great-grandma and grandpa, 472 00:18:42,580 --> 00:18:46,459 Nellie and Jeremiah, when they first saw this land, 473 00:18:46,501 --> 00:18:47,919 they said, uh, 474 00:18:47,961 --> 00:18:49,212 "This is the most beautiful place 475 00:18:49,254 --> 00:18:51,256 on God's earth." 476 00:18:51,297 --> 00:18:52,757 There was almost nothing here then, 477 00:18:52,799 --> 00:18:55,135 no roads to speak of. 478 00:18:55,176 --> 00:18:58,346 And they built 479 00:18:58,388 --> 00:19:00,807 this little stone house, 480 00:19:00,849 --> 00:19:04,519 and that's how they survived the first winter, in that house. 481 00:19:04,561 --> 00:19:06,646 They survived storms of all kinds 482 00:19:06,688 --> 00:19:09,816 and, uh, fires, 483 00:19:09,858 --> 00:19:11,568 predators. 484 00:19:11,609 --> 00:19:13,111 And they brought the first calves 485 00:19:13,153 --> 00:19:15,697 up into this area. 486 00:19:15,739 --> 00:19:17,741 Little by little, 487 00:19:17,782 --> 00:19:19,325 they made this ranch. 488 00:19:19,367 --> 00:19:21,703 They saw it was good, and they said, 489 00:19:21,745 --> 00:19:25,707 "This is for our grandchildren and their children." 490 00:19:25,749 --> 00:19:29,169 They passed it down to us. 491 00:19:29,210 --> 00:19:32,255 I've seen some of the world, Lynnie, 492 00:19:32,297 --> 00:19:35,133 in the service and such. 493 00:19:35,175 --> 00:19:37,135 I ain't never been happier 494 00:19:37,177 --> 00:19:38,887 much anyplace else. 495 00:19:38,928 --> 00:19:43,183 I don't have to go nowhere. 496 00:19:43,224 --> 00:19:46,561 Now, who wants some pie? 497 00:19:46,603 --> 00:19:48,146 - I do. - I do. 498 00:19:48,188 --> 00:19:49,606 - Oh, oh, I know you do. 499 00:19:49,647 --> 00:19:51,358 - I want some pie. [laughter] 500 00:19:56,738 --> 00:19:58,323 - I know it's not my business, sugar. 501 00:19:58,365 --> 00:20:00,825 - You're right, Aunt Regan. It's not your business. 502 00:20:00,867 --> 00:20:03,328 - Go easy on your mother, 503 00:20:03,370 --> 00:20:05,830 'cause this is hard on her too. 504 00:20:07,624 --> 00:20:08,792 - Hey, guest of honor doesn't do dishes. 505 00:20:08,833 --> 00:20:10,043 What's going on here? 506 00:20:10,085 --> 00:20:12,796 - Just showing my appreciation. 507 00:20:12,837 --> 00:20:14,798 - By all means, carry on then. 508 00:20:14,839 --> 00:20:17,175 - Well, you can take over for me. 509 00:20:17,217 --> 00:20:18,885 - I can do that. 510 00:20:18,927 --> 00:20:21,971 [chuckles] Thanks, Regan. 511 00:20:22,013 --> 00:20:23,640 You, uh, 512 00:20:23,682 --> 00:20:25,642 look good, Lynn, beautiful. 513 00:20:25,684 --> 00:20:28,186 - Don't bother. It's not a happy place for me. 514 00:20:28,228 --> 00:20:31,648 I don't want to be here any longer than I have to be. 515 00:20:31,690 --> 00:20:33,066 - All right. Then why are you here? 516 00:20:33,108 --> 00:20:34,401 What do you want? 517 00:20:34,442 --> 00:20:36,861 - You know what I want. 518 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 - We have been over this a thousand times. 519 00:20:38,697 --> 00:20:41,199 Your father took a walk long before you were born 520 00:20:41,241 --> 00:20:42,617 and hasn't been seen since-- 521 00:20:42,659 --> 00:20:44,661 biggest mistake of my life. 522 00:20:44,703 --> 00:20:46,329 - My father was a mistake? 523 00:20:46,371 --> 00:20:47,664 - A mistake that led 524 00:20:47,706 --> 00:20:49,499 to the greatest blessing of my life. 525 00:20:49,541 --> 00:20:50,917 - That doesn't cut it, Mom. 526 00:20:50,959 --> 00:20:52,335 It didn't when I was kid, 527 00:20:52,377 --> 00:20:53,503 and I'm not a kid anymore. 528 00:20:53,545 --> 00:20:54,838 - No, you're not. 529 00:20:54,879 --> 00:20:56,673 Honey, you are a beautiful young woman. 530 00:20:56,715 --> 00:20:58,508 - Just stop with the down-home syrup. 531 00:20:58,550 --> 00:21:00,510 I got enough of that, with grandpa's speech. 532 00:21:00,552 --> 00:21:02,846 - Hey, girls. 533 00:21:02,887 --> 00:21:04,597 Lynnie, you must be tired from your trip. 534 00:21:04,639 --> 00:21:07,308 You better get-- get some shut-eye. 535 00:21:07,350 --> 00:21:10,437 Chores start at 0430. 536 00:21:10,478 --> 00:21:11,688 - What are you talking about? 537 00:21:11,730 --> 00:21:13,023 - No freeloaders here, darling. 538 00:21:13,064 --> 00:21:14,524 You know that. 539 00:21:14,566 --> 00:21:16,234 Got to pull your weight. 540 00:21:16,276 --> 00:21:18,528 And get paid a fair wage like everyone else. 541 00:21:18,570 --> 00:21:19,779 Sundays, off for church. 542 00:21:19,821 --> 00:21:21,197 Say good night to your mother. 543 00:21:21,239 --> 00:21:23,950 She and I got some business to attend to. 544 00:21:23,992 --> 00:21:27,037 Go on, sweetie. Cut a trail to bed. 545 00:21:27,078 --> 00:21:28,955 - Good night, Mom. - Good night, Lynn. 546 00:21:36,004 --> 00:21:39,049 - I don't know what I'm gonna do. 547 00:21:39,090 --> 00:21:40,925 - Hey. 548 00:21:45,013 --> 00:21:48,475 Give it a couple of days. - Mm-hmm. 549 00:21:48,516 --> 00:21:50,101 - Let's get some air. 550 00:21:51,895 --> 00:21:53,855 That kid today... - Mm. 551 00:21:53,897 --> 00:21:55,190 - Served me with papers 552 00:21:55,231 --> 00:21:57,609 from the Bureau of Homeland Management. 553 00:21:57,650 --> 00:21:59,402 They're trying to seize a chunk of our ranch. 554 00:21:59,444 --> 00:22:01,029 - What? 555 00:22:01,071 --> 00:22:02,697 How are they gonna do that? Eminent domain? 556 00:22:02,739 --> 00:22:05,158 They have to make an offer, set a court hearing? 557 00:22:05,200 --> 00:22:07,160 - They say they're not renewing our lease. 558 00:22:07,202 --> 00:22:08,912 - What lease? We don't lease any of this land. 559 00:22:08,953 --> 00:22:10,413 We own every inch of this property. 560 00:22:10,455 --> 00:22:12,082 - I know. That's what I don't get. 561 00:22:12,123 --> 00:22:14,501 - Well, what part of the ranch are they talking about? 562 00:22:14,542 --> 00:22:18,505 - 107.6631 west. 563 00:22:18,546 --> 00:22:21,883 - It's parcel 14, the southwest side. 564 00:22:23,593 --> 00:22:24,928 Butcher Hill. 565 00:22:24,969 --> 00:22:27,430 - Where the big well is. 566 00:22:27,472 --> 00:22:29,891 - Yeah, the big well. 567 00:22:29,933 --> 00:22:32,560 - That well recharges the ponds, 568 00:22:32,602 --> 00:22:34,020 provides all the water for the ranch. 569 00:22:34,062 --> 00:22:35,438 - And half the others in the valley, 570 00:22:35,480 --> 00:22:37,190 during drought times. 571 00:22:37,232 --> 00:22:39,776 - So... 572 00:22:39,818 --> 00:22:42,278 that's what this is all about-- 573 00:22:42,320 --> 00:22:43,697 water. 574 00:22:43,738 --> 00:22:46,700 [tense music] 575 00:22:46,741 --> 00:22:49,285 * 576 00:22:49,327 --> 00:22:52,622 [baby laughing] 577 00:22:52,664 --> 00:22:55,041 - Oh, thanks, man. 578 00:22:55,083 --> 00:22:58,294 [gentle instrumental music] 579 00:22:58,336 --> 00:22:59,713 [murmurs indistinctly] 580 00:22:59,754 --> 00:23:07,887 * 581 00:23:26,614 --> 00:23:29,576 [cows mooing] 582 00:23:31,369 --> 00:23:32,787 - Hey, darlin'. 583 00:23:32,829 --> 00:23:34,247 Wanna come and give her a try? 584 00:23:36,624 --> 00:23:38,543 Go on now. [sighs] 585 00:23:38,585 --> 00:23:40,378 She was rejected by her mama, 586 00:23:40,420 --> 00:23:42,380 so if we don't get a bottle in her soon, 587 00:23:42,422 --> 00:23:44,341 we might lose her. 588 00:23:44,382 --> 00:23:46,343 'Cause I remember you had a way with the calves 589 00:23:46,384 --> 00:23:47,594 when you were little. 590 00:23:47,635 --> 00:23:50,472 - Okay. 591 00:23:51,973 --> 00:23:53,516 - All right now. Come on, sugar. 592 00:23:53,558 --> 00:23:54,851 [clicking tongue] 593 00:23:54,893 --> 00:23:56,936 Attagirl. Attagirl. [calf moos] 594 00:23:56,978 --> 00:23:59,397 Attagirl. Easy. Easy. 595 00:23:59,439 --> 00:24:00,940 Okay. Okay. 596 00:24:00,982 --> 00:24:02,484 [calf grunts] 597 00:24:02,525 --> 00:24:05,111 [gentle instrumental music] 598 00:24:05,153 --> 00:24:10,784 * 599 00:24:10,825 --> 00:24:12,285 - [laughs] 600 00:24:12,327 --> 00:24:13,578 - Attagirl. 601 00:24:13,620 --> 00:24:16,373 [light instrumental music] 602 00:24:16,414 --> 00:24:21,544 * 603 00:24:21,586 --> 00:24:23,713 [engine turns over] 604 00:24:23,755 --> 00:24:26,633 [engine chugging] 605 00:24:29,761 --> 00:24:33,139 [indistinct chatter] 606 00:24:33,181 --> 00:24:41,106 * 607 00:24:43,692 --> 00:24:45,402 - Pack it in, Lynnie. 608 00:24:47,487 --> 00:24:48,738 Put in a good day's work. 609 00:24:48,780 --> 00:24:50,990 How'd it feel? 610 00:24:51,032 --> 00:24:52,742 I'm gonna get cleaned up and go into town. 611 00:24:52,784 --> 00:24:55,745 You wanna come? - No. I'm wiped. 612 00:24:55,787 --> 00:24:58,123 - Okay. I'm proud of you. 613 00:24:58,164 --> 00:25:00,291 I'm proud of you, honey. - Grandpa. Grandpa. Grandpa. 614 00:25:00,333 --> 00:25:02,127 - Hey, kid. 615 00:25:02,168 --> 00:25:04,713 - Grandpa. - Take it easy. Take it easy. 616 00:25:04,754 --> 00:25:06,840 What is it, champ? Just slow down. 617 00:25:06,881 --> 00:25:09,676 Take a breath. - I got a B on my report card. 618 00:25:09,718 --> 00:25:11,219 - Oh! 619 00:25:11,261 --> 00:25:13,263 - Dad says he's taking us out 620 00:25:13,304 --> 00:25:16,057 to rejoice at the impossibility. 621 00:25:16,099 --> 00:25:17,684 I don't know what that means. 622 00:25:17,726 --> 00:25:19,769 - That means, uh, work well done. 623 00:25:19,811 --> 00:25:20,937 That's what it means. 624 00:25:20,979 --> 00:25:22,981 Congratulations, son. Here. 625 00:25:23,023 --> 00:25:25,066 Yeah. - Dad says you have a meeting 626 00:25:25,108 --> 00:25:27,944 in town. - Yeah, a long, boring meeting. 627 00:25:27,986 --> 00:25:30,113 Why don't I give you a ride and take my truck? 628 00:25:30,155 --> 00:25:32,449 Go tell your daddy. 629 00:25:32,490 --> 00:25:34,826 [laughs] 630 00:25:34,868 --> 00:25:36,369 - Can we talk? 631 00:25:36,411 --> 00:25:38,121 - About what, honey? - I don't know. 632 00:25:38,163 --> 00:25:40,331 Something's going on. I want to know about it. 633 00:25:40,373 --> 00:25:42,292 - Well, let me just finish up, and I'll get back to you. 634 00:25:42,334 --> 00:25:43,752 - Daddy. - Nothing for you 635 00:25:43,793 --> 00:25:44,878 to worry about. 636 00:25:44,919 --> 00:25:47,881 [tense music] 637 00:25:47,922 --> 00:25:49,924 * 638 00:25:49,966 --> 00:25:52,052 [crickets chirping] 639 00:25:52,093 --> 00:25:53,178 - I know grandpa's ready 640 00:25:53,219 --> 00:25:55,263 because he has his rifle. 641 00:25:55,305 --> 00:25:56,389 - [chuckles] 642 00:25:56,431 --> 00:25:57,891 - Why you got your gun, Grandpa? 643 00:25:57,932 --> 00:26:00,226 - Well, ain't we huntin' for tacos? 644 00:26:00,268 --> 00:26:02,729 - You don't hunt for tacos, Grandpa. 645 00:26:02,771 --> 00:26:04,189 - You don't? 646 00:26:04,230 --> 00:26:05,982 What you do with them squirrely creatures? 647 00:26:06,024 --> 00:26:07,233 - You eat 'em. - Eat 'em. 648 00:26:07,275 --> 00:26:08,860 - Oh, boy. Get in. - Go on, guys. 649 00:26:08,902 --> 00:26:10,070 - Get in the truck. Everybody in. 650 00:26:10,111 --> 00:26:11,529 - Buckle up. 651 00:26:14,991 --> 00:26:16,493 - Grandpa. - Yeah, Ty? 652 00:26:16,534 --> 00:26:18,995 - Why do you bring your rifle everywhere? 653 00:26:19,037 --> 00:26:22,123 - Well, Ty, nature's unpredictable. 654 00:26:22,165 --> 00:26:23,958 Most days are calm, but you should always be 655 00:26:24,000 --> 00:26:25,460 prepared for storms. 656 00:26:25,502 --> 00:26:28,505 Besides, we got precious cargo on board. 657 00:26:28,546 --> 00:26:29,839 Ain't that right, Jerry? 658 00:26:29,881 --> 00:26:31,883 - I don't know about precious. 659 00:26:31,925 --> 00:26:33,510 - Well, they ain't too ugly. Get in there. 660 00:26:33,551 --> 00:26:35,011 - [laughs] 661 00:26:35,053 --> 00:26:36,596 - All right. Everybody in? 662 00:26:36,638 --> 00:26:38,723 - Would you tell me the truth if I asked you to? 663 00:26:38,765 --> 00:26:40,392 - Yes. Always. 664 00:26:40,433 --> 00:26:41,810 - There's something going on with daddy, 665 00:26:41,851 --> 00:26:43,269 and he won't tell me what it is. 666 00:26:43,311 --> 00:26:45,480 - You have to ask him, Regan. 667 00:26:45,522 --> 00:26:47,482 - But he told you. - Look, I deal with a lot 668 00:26:47,524 --> 00:26:49,150 of things on this ranch that don't involve you, okay? 669 00:26:49,192 --> 00:26:50,777 - No, this is my home too. 670 00:26:56,658 --> 00:26:59,244 - The bureau is trying to take parcel 14. 671 00:26:59,285 --> 00:27:02,330 They say the lease is up, and it's not to be renewed. 672 00:27:02,372 --> 00:27:04,207 - But I thought we owned all this property? 673 00:27:04,249 --> 00:27:05,750 - We do, which is why it doesn't make any sense, 674 00:27:05,792 --> 00:27:08,044 but the big well is on that block. 675 00:27:08,086 --> 00:27:09,504 - Wait, what? 676 00:27:09,546 --> 00:27:12,257 The big well is on 14? No, I thought it was on 9? 677 00:27:12,298 --> 00:27:13,717 - No, it used to be on 9, 678 00:27:13,758 --> 00:27:15,176 but when we granted the easement 679 00:27:15,218 --> 00:27:16,845 to the Forest Service for the firebreak, 680 00:27:16,886 --> 00:27:19,681 the boundaries shifted. 681 00:27:19,723 --> 00:27:21,224 - Well, I didn't know that. 682 00:27:21,266 --> 00:27:23,393 - Well, the point is, the big well is on 14. 683 00:27:23,435 --> 00:27:25,228 We lose 14, we lose our water. 684 00:27:25,270 --> 00:27:28,398 - Well, it's all some bureaucratic snafu, right? 685 00:27:28,440 --> 00:27:29,941 - I don't know; we're gonna find out; but you can't say 686 00:27:29,983 --> 00:27:32,027 anything to anybody, you hear me? 687 00:27:32,068 --> 00:27:34,696 - Why would I say anything? 688 00:27:34,738 --> 00:27:35,864 - I'm hungry. 689 00:27:46,124 --> 00:27:48,001 - Honey, where are... - Where is my bundle? 690 00:27:48,043 --> 00:27:49,169 Here we go. 691 00:27:49,210 --> 00:27:50,879 Here we go. - Whoa. 692 00:27:50,920 --> 00:27:53,673 - I want a quesadilla with extra cheese. 693 00:27:53,715 --> 00:27:55,216 - Well, you earned it. 694 00:27:55,258 --> 00:27:57,427 This is your night. - I'm getting five. 695 00:27:57,469 --> 00:27:59,929 - Hey, one quesadilla at a time, young man. 696 00:27:59,971 --> 00:28:01,973 Come on. - Hi, Mom. 697 00:28:02,015 --> 00:28:03,933 - Hi, baby. - Enjoy your walk. 698 00:28:03,975 --> 00:28:06,436 - Okay, thank you. [indistinct chatter] 699 00:28:06,478 --> 00:28:08,521 - What was that? 700 00:28:08,563 --> 00:28:09,522 Did you tell her? 701 00:28:09,564 --> 00:28:11,608 - Yeah. She took it pretty hard. 702 00:28:11,649 --> 00:28:13,193 [clears throat] 703 00:28:13,234 --> 00:28:14,944 - Check and see if anybody else has been served. 704 00:28:14,986 --> 00:28:16,279 I'm gonna just do one little thing 705 00:28:16,321 --> 00:28:17,447 with the kids, then I'll join you. 706 00:28:17,489 --> 00:28:19,657 - Okay, you tell Mabel I said hey. 707 00:28:19,699 --> 00:28:20,867 - Don't get cute. 708 00:28:25,080 --> 00:28:27,999 [indistinct chatter] 709 00:28:30,877 --> 00:28:32,504 - Hey, John. - I want you to do something 710 00:28:32,545 --> 00:28:34,673 special for Devin. - Oh. 711 00:28:34,714 --> 00:28:36,716 - A little, uh, you know, celebration. 712 00:28:36,758 --> 00:28:37,926 - Oh. 713 00:28:37,967 --> 00:28:39,344 How about a sundae 714 00:28:39,386 --> 00:28:40,679 with some rainbow sprinkles on it, 715 00:28:40,720 --> 00:28:42,389 some whipped cream, cherry. 716 00:28:42,430 --> 00:28:43,890 I'll pretty it up real nice. - That'll do it. 717 00:28:43,932 --> 00:28:46,309 - John Landsburg. 718 00:28:46,351 --> 00:28:48,144 Aren't you even gonna say hello? 719 00:28:48,186 --> 00:28:51,022 - [softly] Laura Lee. 720 00:28:51,064 --> 00:28:54,693 - Well, I haven't seen you in town for a while, Laura Lee. 721 00:28:54,734 --> 00:28:56,778 - Yeah, well, technically I'm still a resident. 722 00:28:56,820 --> 00:28:58,571 I believe I can come and go as I please. 723 00:28:58,613 --> 00:29:01,074 - Well, I ain't prying into your personal-- 724 00:29:01,116 --> 00:29:03,034 - And you retired as sheriff 725 00:29:03,076 --> 00:29:05,078 of this town a while back, didn't you? 726 00:29:05,120 --> 00:29:07,038 [chuckles] - Peace. 727 00:29:07,080 --> 00:29:08,540 - Come sit down. 728 00:29:08,581 --> 00:29:10,667 Come on, sit down. 729 00:29:10,709 --> 00:29:12,168 - Well, maybe for a second. 730 00:29:16,172 --> 00:29:19,092 - So I hear you're having a little trouble with your land. 731 00:29:19,134 --> 00:29:21,970 - Is that so? Where'd you hear that? 732 00:29:22,012 --> 00:29:25,306 - Well, you know me. Gossip is my middle name. 733 00:29:25,348 --> 00:29:27,100 But if there's nothing going on, 734 00:29:27,142 --> 00:29:29,352 then I didn't hear anything. 735 00:29:29,394 --> 00:29:30,895 - Things aren't so bad. 736 00:29:30,937 --> 00:29:32,564 - Really? 737 00:29:32,605 --> 00:29:35,275 I'm happy to hear that. 738 00:29:35,316 --> 00:29:38,069 I do care about you, you know. 739 00:29:38,111 --> 00:29:41,489 - Well, this is something of a reversal, 740 00:29:41,531 --> 00:29:43,491 you putting aside hostilities. 741 00:29:43,533 --> 00:29:44,743 - Well, you know, 742 00:29:44,784 --> 00:29:48,163 that was the echo of old times. 743 00:29:48,204 --> 00:29:51,833 - Yeah. Sometimes those echoes can be tricky. 744 00:29:51,875 --> 00:29:52,834 - Mm-hmm. 745 00:29:52,876 --> 00:29:54,461 Our echoes were pretty tricky. 746 00:29:54,502 --> 00:29:57,589 [laughs] 747 00:29:57,630 --> 00:30:01,718 - So how's your parents' house doing? 748 00:30:01,760 --> 00:30:03,595 - Tap Peterson is interested in taking it 749 00:30:03,636 --> 00:30:05,764 off my hands. 750 00:30:05,805 --> 00:30:07,599 - You and--you and Tap are talking business? 751 00:30:07,640 --> 00:30:09,559 - Got to go where the money is. 752 00:30:09,601 --> 00:30:11,728 - I was thinking of selling some land myself. 753 00:30:11,770 --> 00:30:13,855 - Really? - Maybe to the Bureau. 754 00:30:13,897 --> 00:30:15,315 - Really? - Do you have 755 00:30:15,357 --> 00:30:16,775 any connections there? 756 00:30:16,816 --> 00:30:19,778 - Why would I have any connections at the Bureau? 757 00:30:19,819 --> 00:30:22,113 - Well, you always seem to know 758 00:30:22,155 --> 00:30:24,115 all the players. 759 00:30:24,157 --> 00:30:25,700 - Can't help you. 760 00:30:28,328 --> 00:30:30,163 - I'm late. 761 00:30:32,957 --> 00:30:34,584 - Okeydokey. 762 00:30:34,626 --> 00:30:36,503 - Nice to see you, Laura Lee. 763 00:30:36,544 --> 00:30:41,383 - Nice to see you, John. 764 00:30:41,424 --> 00:30:42,425 [sighs] 765 00:30:42,467 --> 00:30:45,428 [indistinct chatter] 766 00:30:45,470 --> 00:30:48,390 [tense music] 767 00:30:48,431 --> 00:30:52,644 * 768 00:30:52,686 --> 00:30:54,437 - Hey. How are you? How you doing? 769 00:30:54,479 --> 00:30:56,940 How are you, sweetie? - Hmm. 770 00:30:56,981 --> 00:30:59,067 - See Tap working the room. - Hey, how's... 771 00:30:59,109 --> 00:31:01,319 - I ran in to Laura Lee Schaefer at the Hash. 772 00:31:01,361 --> 00:31:02,821 - Oh, that harpy. 773 00:31:02,862 --> 00:31:05,115 Every time I think of the two of you together-- 774 00:31:05,156 --> 00:31:08,034 - Well, don't think about it then. 775 00:31:08,076 --> 00:31:10,328 She seemed to know our troubles. 776 00:31:10,370 --> 00:31:11,663 - How? 777 00:31:11,705 --> 00:31:13,164 - Got me. 778 00:31:13,206 --> 00:31:14,666 But she told me that Tap's interested 779 00:31:14,708 --> 00:31:16,835 in buying her parents' place. 780 00:31:16,876 --> 00:31:19,045 - She's never gonna sell that. 781 00:31:19,087 --> 00:31:20,505 - Maybe not. 782 00:31:20,547 --> 00:31:22,465 But Tap, the Bureau, Laura Lee, 783 00:31:22,507 --> 00:31:24,384 I think it's all connected somehow. 784 00:31:24,426 --> 00:31:25,719 - Really? - I got a feeling. 785 00:31:25,760 --> 00:31:27,012 - John. - Hey. 786 00:31:27,053 --> 00:31:28,513 [gavel bangs] 787 00:31:28,555 --> 00:31:31,558 - I'd like to call this meeting to order. 788 00:31:31,599 --> 00:31:34,227 - Look, I've sent pictures. 789 00:31:34,269 --> 00:31:35,937 I've sent vet bills. 790 00:31:35,979 --> 00:31:37,939 I've even sent 'em fur samples, 791 00:31:37,981 --> 00:31:39,482 and all they ever tell me 792 00:31:39,524 --> 00:31:40,984 is the wolves are protected. 793 00:31:41,026 --> 00:31:42,402 - So worried they're not gonna listen. 794 00:31:42,444 --> 00:31:43,653 You know nobody else does. 795 00:31:43,695 --> 00:31:45,321 [laughter] 796 00:31:45,363 --> 00:31:48,116 - Are we gonna be reimbursed for our losses or not? 797 00:31:48,158 --> 00:31:50,243 - Ugh. Not as long as the greenies 798 00:31:50,285 --> 00:31:52,829 are in bed with the feds, which they are. 799 00:31:52,871 --> 00:31:54,080 - That's right. - That's right. 800 00:31:54,122 --> 00:31:55,957 - John, you've had wolf trouble. 801 00:31:55,999 --> 00:31:57,959 Would you like to speak about that? 802 00:31:58,001 --> 00:32:00,253 - Well, I believe that we should get this whole valley 803 00:32:00,295 --> 00:32:01,796 declared a wolf sanctuary 804 00:32:01,838 --> 00:32:04,382 and put in for eight-figure subsidies. 805 00:32:04,424 --> 00:32:06,176 [laughter] 806 00:32:06,217 --> 00:32:07,719 - Pencil me in for some of that, John. 807 00:32:07,761 --> 00:32:10,055 - Yeah? Give me your number. 808 00:32:10,096 --> 00:32:11,598 [laughter] 809 00:32:11,639 --> 00:32:14,726 But, you know, we have this Senator Archer. 810 00:32:14,768 --> 00:32:17,020 I don't know what he's doing 811 00:32:17,062 --> 00:32:19,064 down in Washington, D.C., behind that desk. 812 00:32:19,105 --> 00:32:20,648 - I'll tell you what he's doing. 813 00:32:20,690 --> 00:32:22,400 Zero. - Yeah. 814 00:32:22,442 --> 00:32:24,944 - Well, he should be out here with his constituency 815 00:32:24,986 --> 00:32:27,364 seeing what we're faced with. 816 00:32:27,405 --> 00:32:28,823 - What'd you think, Tap? 817 00:32:28,865 --> 00:32:30,450 The governor's your golfing buddy. 818 00:32:30,492 --> 00:32:32,869 - Oh, yeah, yeah, he was, but, um, 819 00:32:32,911 --> 00:32:34,329 the last time we played, I beat him 820 00:32:34,371 --> 00:32:35,663 like a red-headed stepchild. 821 00:32:35,705 --> 00:32:37,123 [laughter] 822 00:32:37,165 --> 00:32:38,958 He won't pick up my calls anymore. 823 00:32:39,000 --> 00:32:40,877 But I tell you what. 824 00:32:40,919 --> 00:32:42,253 I do have some friends there 825 00:32:42,295 --> 00:32:43,713 and, um, guarantee 826 00:32:43,755 --> 00:32:45,757 I will get in touch with some of 'em. 827 00:32:45,799 --> 00:32:47,717 - You're gonna take care of that? 828 00:32:47,759 --> 00:32:49,427 - I just said I would. 829 00:32:49,469 --> 00:32:52,263 - Any other business to come before the meeting? 830 00:32:52,305 --> 00:32:55,016 - Uh, you all know 831 00:32:55,058 --> 00:32:56,893 what happened in Washoba County? 832 00:32:56,935 --> 00:33:00,021 The Bureau come in there and condemned three ranches? 833 00:33:00,063 --> 00:33:02,357 Eminent domain, whatever that is. 834 00:33:02,399 --> 00:33:04,275 And all the ranchers 835 00:33:04,317 --> 00:33:05,652 in that area, 836 00:33:05,694 --> 00:33:07,904 they all folded, 837 00:33:07,946 --> 00:33:10,240 just stepped back, let 'em take it. 838 00:33:10,281 --> 00:33:12,283 - That ain't gonna happen here. - That's right. 839 00:33:12,325 --> 00:33:13,785 - No way. 840 00:33:13,827 --> 00:33:15,161 - We got to stick together, or they'll take 841 00:33:15,203 --> 00:33:17,122 the whole valley from us. - That's right. 842 00:33:17,163 --> 00:33:18,790 That's right. - Anybody here 843 00:33:18,832 --> 00:33:20,709 have been approached by the Bureau recently? 844 00:33:20,750 --> 00:33:22,002 - Bureau wouldn't come down here 845 00:33:22,043 --> 00:33:23,920 and try to pull any of that stuff. 846 00:33:23,962 --> 00:33:25,463 They know better. 847 00:33:25,505 --> 00:33:26,881 - That's right. 848 00:33:26,923 --> 00:33:30,802 [indistinct chatter] 849 00:33:30,844 --> 00:33:33,346 [gavel bangs] - Meeting adjourned. 850 00:33:33,388 --> 00:33:36,307 - Okay. Bless you. We'll see you again. 851 00:33:36,349 --> 00:33:39,477 [indistinct chatter] 852 00:33:39,519 --> 00:33:40,979 - Tap. 853 00:33:41,021 --> 00:33:43,356 - Yeah. - Can I have a word? 854 00:33:43,398 --> 00:33:44,941 - What do you need? 855 00:33:44,983 --> 00:33:47,569 - Has the Bureau of Homeland Management 856 00:33:47,610 --> 00:33:48,653 approached you in any way, 857 00:33:48,695 --> 00:33:50,155 been by your place? 858 00:33:50,196 --> 00:33:53,366 - Nah, um... 859 00:33:53,408 --> 00:33:54,868 yours? 860 00:33:56,745 --> 00:33:58,872 - What do you know, Tap? 861 00:34:00,623 --> 00:34:04,169 - I believe that I know, uh, 862 00:34:04,210 --> 00:34:08,798 that you're about to get what you, uh, got coming. 863 00:34:08,840 --> 00:34:12,177 - Oh? 864 00:34:12,218 --> 00:34:13,845 - Yeah, you see, you know, 865 00:34:13,887 --> 00:34:17,682 funny thing about getting older, 866 00:34:17,724 --> 00:34:19,684 the past sometimes fades, but sometimes, 867 00:34:19,726 --> 00:34:21,019 it gets a little stronger. 868 00:34:21,061 --> 00:34:22,270 - Hmm. 869 00:34:22,312 --> 00:34:23,813 - And the bad thing about that is, 870 00:34:23,855 --> 00:34:25,357 it's, uh, you can't do 871 00:34:25,398 --> 00:34:27,776 a darn thing about it. 872 00:34:27,817 --> 00:34:30,820 - But you are doing something about it now. 873 00:34:30,862 --> 00:34:33,615 - Yes, sir, I am. 874 00:34:33,656 --> 00:34:35,700 That land, uh, 875 00:34:35,742 --> 00:34:38,203 you're about to lose, 876 00:34:38,244 --> 00:34:41,873 the land your grandfather stole from mine, 877 00:34:41,915 --> 00:34:44,834 I'm gonna do everything I possibly can 878 00:34:44,876 --> 00:34:48,213 to get that land back. 879 00:34:48,254 --> 00:34:50,507 - No Landsburg ever stole a thing 880 00:34:50,548 --> 00:34:52,133 from a Peterson, 881 00:34:52,175 --> 00:34:53,593 and you know as well as I do 882 00:34:53,635 --> 00:34:55,595 that your grandfather sold that land 883 00:34:55,637 --> 00:34:57,722 to the government, and my grandfather 884 00:34:57,764 --> 00:35:00,100 bought it from them fair and square. 885 00:35:00,141 --> 00:35:01,393 - No. 886 00:35:01,434 --> 00:35:02,644 He leased it. 887 00:35:02,686 --> 00:35:04,562 - The deed to that property 888 00:35:04,604 --> 00:35:05,689 has been in my family 889 00:35:05,730 --> 00:35:07,982 for a hundred years. 890 00:35:08,024 --> 00:35:10,068 - Hundred years? 891 00:35:10,110 --> 00:35:11,945 If it was that simple, I'd imagine 892 00:35:11,986 --> 00:35:14,447 all you'd have to do is just show me that deed. 893 00:35:17,492 --> 00:35:19,661 - You're looking for trouble, aren't you, Tap? 894 00:35:28,044 --> 00:35:30,588 - I was born for it, John. 895 00:35:32,924 --> 00:35:36,177 A lot of people don't know that, 896 00:35:36,219 --> 00:35:40,390 but I know that you do. 897 00:35:40,432 --> 00:35:43,226 [tense music] 898 00:35:43,268 --> 00:35:45,311 - Hey, boys, what's the good word? 899 00:35:48,273 --> 00:35:53,028 - Ah, just couple good old boys just... 900 00:35:53,069 --> 00:35:55,989 lying to each other like they usually do. 901 00:35:58,158 --> 00:36:01,327 You take care, buddy. 902 00:36:05,081 --> 00:36:07,042 - Sorry to bust that up. 903 00:36:07,083 --> 00:36:08,918 Looked like you were getting ready to have 904 00:36:08,960 --> 00:36:12,881 a bit of a good go. 905 00:36:12,922 --> 00:36:15,717 - There'll be another time. 906 00:36:28,313 --> 00:36:29,522 [train whistle blows] 907 00:36:32,359 --> 00:36:33,443 - Thanks, Flo. 908 00:36:33,485 --> 00:36:35,779 - I'll take one of those, Flo. 909 00:36:35,820 --> 00:36:37,238 Seat taken? 910 00:36:37,280 --> 00:36:39,032 - It is now. 911 00:36:39,074 --> 00:36:40,909 - [grunting] 912 00:36:44,454 --> 00:36:46,915 - What? 913 00:36:46,956 --> 00:36:48,750 - Oh, I still remember the first time 914 00:36:48,792 --> 00:36:50,752 I saw you drinking beer. 915 00:36:50,794 --> 00:36:52,462 - Oh, yeah? - County Fair. 916 00:36:52,504 --> 00:36:53,838 It was the year you won 917 00:36:53,880 --> 00:36:56,508 the barrel races at the rodeo, 918 00:36:56,549 --> 00:36:58,802 You were a sight to behold, girl. 919 00:36:58,843 --> 00:37:00,887 So strong, graceful. 920 00:37:00,929 --> 00:37:02,430 - Mm, so much younger. 921 00:37:02,472 --> 00:37:03,973 - [laughing] - [chuckles] 922 00:37:04,015 --> 00:37:06,309 - You're still a beautiful woman, Rebecca. 923 00:37:07,977 --> 00:37:10,605 - All right. [chuckles] 924 00:37:10,647 --> 00:37:12,941 - All right. 925 00:37:12,982 --> 00:37:14,109 So how's things with Lynnie? 926 00:37:14,150 --> 00:37:15,443 - My goodness, how do you think 927 00:37:15,485 --> 00:37:17,904 things are with Lynnie? 928 00:37:17,946 --> 00:37:19,864 No idea she was gonna be so angry. 929 00:37:19,906 --> 00:37:21,616 - You should come clean with her, Rebecca. 930 00:37:21,658 --> 00:37:24,160 Be better for you both in the long haul. 931 00:37:24,202 --> 00:37:26,162 - Oh, you think so? - I know so. 932 00:37:26,204 --> 00:37:28,665 - Oh. Well, thanks for that, Doc. 933 00:37:28,707 --> 00:37:29,833 Appreciate that. 934 00:37:29,874 --> 00:37:31,167 - No charge. 935 00:37:31,209 --> 00:37:33,920 [gentle instrumental music] 936 00:37:33,962 --> 00:37:37,215 - You've been very good to me, Henry, you know that? 937 00:37:37,257 --> 00:37:40,343 We should go do something fun, what do you say? 938 00:37:40,385 --> 00:37:43,304 Riding or--I don't know. 939 00:37:43,346 --> 00:37:45,181 - Anytime. 940 00:37:48,143 --> 00:37:51,730 - I got an ice cream with rainbow sprinkles, Grandpa. 941 00:37:51,771 --> 00:37:52,772 - Rainbow sprinkles? 942 00:37:52,814 --> 00:37:53,815 Holy smokes. 943 00:37:53,857 --> 00:37:55,275 Did you get-- 944 00:37:55,316 --> 00:37:57,819 Did you get any sugar in there? - Yeah. 945 00:37:57,861 --> 00:38:00,697 - Yes? That's no good. Here, double up. 946 00:38:00,739 --> 00:38:02,157 Sit on your brother. - Got enough room? 947 00:38:02,198 --> 00:38:04,200 - Yup. - All right, squeeze in. 948 00:38:07,328 --> 00:38:09,622 - Don't forget. 949 00:38:09,664 --> 00:38:12,584 [foreboding music] 950 00:38:12,625 --> 00:38:17,839 * 951 00:38:17,881 --> 00:38:20,258 - I ran into John Landsburg tonight. 952 00:38:20,300 --> 00:38:21,718 - Oh, good. Were you driving? 953 00:38:21,760 --> 00:38:24,387 I hope it was that big truck. 954 00:38:24,429 --> 00:38:27,015 - It's a little late for being funny, isn't it, Tap? 955 00:38:27,057 --> 00:38:29,017 - Uh, what can I do for you, honey? 956 00:38:29,059 --> 00:38:31,936 - I don't think that you should go through with this. 957 00:38:31,978 --> 00:38:34,731 - Oh, you don't think I should go through with it? 958 00:38:34,773 --> 00:38:36,900 - No. It's not gonna end well. 959 00:38:36,941 --> 00:38:38,735 - I thought, um, 960 00:38:38,777 --> 00:38:42,072 that you and John were, um--were done. 961 00:38:42,113 --> 00:38:44,115 - It is. 962 00:38:44,157 --> 00:38:46,076 It's just that if John doesn't know what's going on now, 963 00:38:46,117 --> 00:38:48,370 he's gonna know real soon. 964 00:38:48,411 --> 00:38:51,039 - Oh, don't worry, sweetie. He already knows. 965 00:38:51,081 --> 00:38:53,833 I told him to his face today. 966 00:38:53,875 --> 00:38:55,960 - Why would you do that? 967 00:38:56,002 --> 00:38:57,879 - Listen, let me explain something to you. 968 00:38:57,921 --> 00:38:59,881 When my grandfather lost 969 00:38:59,923 --> 00:39:02,550 that land with the water on it, 970 00:39:02,592 --> 00:39:05,637 it tore the man apart, 971 00:39:05,679 --> 00:39:08,932 and he got to be drunk. 972 00:39:08,973 --> 00:39:10,642 And then he went ahead and torched down 973 00:39:10,684 --> 00:39:12,977 every building on the property, 974 00:39:13,019 --> 00:39:16,106 and they threw him in jail. 975 00:39:16,147 --> 00:39:19,150 And my family just get ruined. 976 00:39:19,192 --> 00:39:21,069 And now I got a chance 977 00:39:21,111 --> 00:39:23,279 to make things right, 978 00:39:23,321 --> 00:39:25,532 and there's nothing that John Landsburg 979 00:39:25,573 --> 00:39:26,741 can do about it. 980 00:39:26,783 --> 00:39:29,119 As for you, my dear, 981 00:39:29,160 --> 00:39:32,080 you'll get your money when the deal is done. 982 00:39:32,122 --> 00:39:35,417 So you got to keep that mouth of yours shut. 983 00:39:35,458 --> 00:39:37,335 Is that understood? 984 00:39:40,296 --> 00:39:41,631 - * I was lost - What kind of beers 985 00:39:41,673 --> 00:39:43,091 you got on tap? 986 00:39:43,133 --> 00:39:44,676 - We got Red Rocket, Cutthroat Porter, 987 00:39:44,718 --> 00:39:46,261 and Black Tooth on tap, 988 00:39:46,302 --> 00:39:48,054 a list of bottled on the menu. 989 00:39:48,096 --> 00:39:50,473 - Hmm. You don't remember me, do you? 990 00:39:50,515 --> 00:39:52,183 [pop music] 991 00:39:52,225 --> 00:39:54,227 - Can't say I do. Should I? 992 00:39:54,269 --> 00:39:57,022 - Happens all the time. I go places with Clarence, 993 00:39:57,063 --> 00:39:59,232 and nobody ever looks at me. 994 00:39:59,274 --> 00:40:01,109 Well, I can't blame them. You know Clarence. 995 00:40:01,151 --> 00:40:03,695 He gives an indelible impression. 996 00:40:03,737 --> 00:40:05,113 You remember him, right? 997 00:40:05,155 --> 00:40:08,366 Big fella, fancy boots. 998 00:40:08,408 --> 00:40:10,952 - What can I do for you? I'm working right now. 999 00:40:10,994 --> 00:40:13,913 - Well, you missed your deadline, chief. 1000 00:40:13,955 --> 00:40:15,206 It's time to pay up. 1001 00:40:15,248 --> 00:40:16,666 - Look, I always honor my debts, 1002 00:40:16,708 --> 00:40:18,168 but I'm a bit short right now. 1003 00:40:18,209 --> 00:40:20,462 I'll need a couple of weeks. 1004 00:40:20,503 --> 00:40:23,882 - Download your daddy's financials onto this. 1005 00:40:23,923 --> 00:40:27,010 You do that, and we're square. 1006 00:40:27,052 --> 00:40:28,762 - My pop with a computer? You might as well ask 1007 00:40:28,803 --> 00:40:30,221 for the keys to a space shuttle. 1008 00:40:30,263 --> 00:40:32,140 - That's real funny, chief. 1009 00:40:32,182 --> 00:40:35,769 And what kind of computer does Rebecca use, hmm? 1010 00:40:35,810 --> 00:40:37,312 Look, we want to know who your daddy 1011 00:40:37,354 --> 00:40:40,815 owes money to and how much. 1012 00:40:40,857 --> 00:40:43,360 So tomorrow, I'll be back. 1013 00:40:43,401 --> 00:40:46,154 Maybe I'll get myself a beer then, 1014 00:40:46,196 --> 00:40:48,865 but you might not even notice me 1015 00:40:48,907 --> 00:40:51,534 'cause I'll be bringing Clarence with me. 1016 00:40:51,576 --> 00:40:54,496 [foreboding music] 1017 00:40:54,537 --> 00:41:02,504 * 1018 00:41:06,800 --> 00:41:08,760 [goat bleats] 1019 00:41:08,802 --> 00:41:12,389 [cows mooing] 1020 00:41:12,430 --> 00:41:19,729 * 1021 00:41:19,771 --> 00:41:21,815 - You. - Terrance, ma'am. 1022 00:41:21,856 --> 00:41:24,651 - You worm. You process server. 1023 00:41:24,693 --> 00:41:26,403 You better get out of here! Get off this property! 1024 00:41:26,444 --> 00:41:28,530 - I'll put this trespassing-- come here. 1025 00:41:28,571 --> 00:41:29,906 [men grunting] 1026 00:41:29,948 --> 00:41:32,367 Who sent you? 1027 00:41:32,409 --> 00:41:34,077 What are you doing here, huh? 1028 00:41:34,119 --> 00:41:36,287 What are you doing here? You-- 1029 00:41:36,329 --> 00:41:38,039 Oh, you got-- - Look, calm down! 1030 00:41:38,081 --> 00:41:41,209 I'm looking for your grandfather. 1031 00:41:41,251 --> 00:41:43,420 - Well, you found him. 1032 00:41:44,879 --> 00:41:47,841 Let him up, Hector. 1033 00:41:47,882 --> 00:41:50,885 You got any more bad news for me, son? 1034 00:41:50,927 --> 00:41:52,387 - I'm looking for work. 1035 00:41:52,429 --> 00:41:54,389 - Hoss, that's getting a little old. 1036 00:41:54,431 --> 00:41:55,932 - Mr. Landsburg, I do need work. 1037 00:41:55,974 --> 00:41:57,726 I'm flat broke. 1038 00:41:57,767 --> 00:41:59,227 You seem like a fair man. 1039 00:41:59,269 --> 00:42:01,062 - Who hired you to deliver those papers? 1040 00:42:01,104 --> 00:42:04,107 You have to be registered to serve in this state. 1041 00:42:04,149 --> 00:42:05,150 - Are you okay, Lynnie? 1042 00:42:05,191 --> 00:42:06,735 - I'm fine, Brady. 1043 00:42:06,776 --> 00:42:07,819 - Are you sure, girl? 1044 00:42:07,861 --> 00:42:10,488 - Like you care, Mom. 1045 00:42:10,530 --> 00:42:12,824 - Are you registered 1046 00:42:12,866 --> 00:42:14,200 or not? 1047 00:42:14,242 --> 00:42:15,952 - I am. I got the papers 1048 00:42:15,994 --> 00:42:18,538 at the courthouse in the capitol. 1049 00:42:18,580 --> 00:42:20,373 - You didn't get 'em from Tap Peterson? 1050 00:42:20,415 --> 00:42:22,709 - Uh, no, sir. I--I don't know the man. 1051 00:42:22,751 --> 00:42:26,254 I just--I need a job, so... 1052 00:42:26,296 --> 00:42:29,090 - Well, assuming that you can work cattle 1053 00:42:29,132 --> 00:42:31,968 better than you can fight, you got a job. 1054 00:42:32,010 --> 00:42:35,305 Start tomorrow morning early. 1055 00:42:35,347 --> 00:42:37,307 Hector, you get him settled. 1056 00:42:37,349 --> 00:42:38,767 - Boss? 1057 00:42:38,808 --> 00:42:41,811 - Hector? - Thank you, sir. 1058 00:42:44,147 --> 00:42:46,399 [horse neighs] 1059 00:42:46,441 --> 00:42:48,568 - Dad? 1060 00:42:48,610 --> 00:42:50,445 No references, no discussion with your CFO, 1061 00:42:50,487 --> 00:42:51,738 you just hire a total stranger. 1062 00:42:51,780 --> 00:42:53,823 - That's right. - Why? 1063 00:42:53,865 --> 00:42:55,075 - He just lied to me again. 1064 00:42:55,116 --> 00:42:56,451 I'm sure he knows Tap. 1065 00:42:56,493 --> 00:42:58,119 - Well, then get him the hell out of here. 1066 00:42:58,161 --> 00:42:59,454 - We keep him close, we get a better a chance 1067 00:42:59,496 --> 00:43:01,748 of finding out exactly what he knows. 1068 00:43:01,790 --> 00:43:03,583 - About what? 1069 00:43:03,625 --> 00:43:05,960 - Tap Peterson's using the Bureau of Homeland Management 1070 00:43:06,002 --> 00:43:07,462 to come after our property. 1071 00:43:07,504 --> 00:43:09,172 - How the hell can he do that? 1072 00:43:09,214 --> 00:43:12,342 - Brady, are you gambling again? 1073 00:43:12,384 --> 00:43:14,135 - No. 1074 00:43:14,177 --> 00:43:16,137 What does that have to do with anything? 1075 00:43:16,179 --> 00:43:19,516 - Well, just trying to put the pieces together. 1076 00:43:19,557 --> 00:43:22,936 - Yeah. Well, I ain't one of 'em, Pop. 1077 00:43:25,730 --> 00:43:26,815 - Where are you going? 1078 00:43:26,856 --> 00:43:27,982 - A little road trip. 1079 00:43:28,024 --> 00:43:29,484 - Well, I'm coming with you. 1080 00:43:29,526 --> 00:43:32,320 - You need to straighten things out with Lynnie. 1081 00:43:32,362 --> 00:43:35,657 Maybe it's time you told her the truth. 1082 00:43:38,827 --> 00:43:41,538 - Tell me about my father. 1083 00:43:41,579 --> 00:43:43,998 - Okay. So, um, 1084 00:43:44,040 --> 00:43:45,792 I focused on guys your mom's age 1085 00:43:45,834 --> 00:43:47,752 or up to five years older, uh, 1086 00:43:47,794 --> 00:43:49,170 'cause I figured, why waste a bunch of time 1087 00:43:49,212 --> 00:43:50,463 on a bunch of younger dudes? 1088 00:43:50,505 --> 00:43:51,923 And if they're too much older, 1089 00:43:51,965 --> 00:43:53,174 it's kind of creepy. 1090 00:43:53,216 --> 00:43:55,343 - Jeremy, what have we got? 1091 00:43:55,385 --> 00:43:58,346 - I checked, uh, databases, 1092 00:43:58,388 --> 00:44:01,099 birth records, high school yearbooks. 1093 00:44:01,141 --> 00:44:03,810 I checked, uh, rodeos and county fairs. 1094 00:44:03,852 --> 00:44:05,395 I came out with nine likely suspects. 1095 00:44:05,437 --> 00:44:07,313 - Lynnie? [knocks] 1096 00:44:07,355 --> 00:44:10,191 - What is it, mother? - Hey, what are you doing? 1097 00:44:10,233 --> 00:44:11,818 - I'm talking to a hacker that I hired 1098 00:44:11,860 --> 00:44:13,361 to try to find my father. 1099 00:44:13,403 --> 00:44:16,156 - Hi. Hi, I'm Jeremy. 1100 00:44:16,197 --> 00:44:18,074 - Good-bye, Jeremy. 1101 00:44:18,116 --> 00:44:20,201 You don't need to do that. 1102 00:44:20,243 --> 00:44:22,871 I'll tell you what you need to know. 1103 00:44:34,132 --> 00:44:35,550 - I think we scanned and digitized 1104 00:44:35,592 --> 00:44:38,428 everything back in '05. 1105 00:44:38,470 --> 00:44:41,181 Ah. look, here we go. 1106 00:44:44,059 --> 00:44:47,437 - Well, that is my grandfather's signature. 1107 00:44:47,479 --> 00:44:48,938 - Hang on. Zooming in. 1108 00:44:48,980 --> 00:44:52,776 [tense music] 1109 00:44:52,817 --> 00:44:54,694 - Wait a second, Brian. 1110 00:44:54,736 --> 00:44:57,530 My grandfather couldn't have signed that. 1111 00:44:57,572 --> 00:45:00,909 Look, if we leased, there would have been renewals. 1112 00:45:00,950 --> 00:45:03,870 Show me the records for the renewal payments. 1113 00:45:03,912 --> 00:45:07,248 - [clears throat] Well, actually I can't. 1114 00:45:07,290 --> 00:45:08,750 - Oh, you can't. 1115 00:45:08,792 --> 00:45:10,752 - It seems that there was a clerical error 1116 00:45:10,794 --> 00:45:12,921 in your favor. 1117 00:45:12,962 --> 00:45:15,006 According to my supervisor, the Bureau was unaware 1118 00:45:15,048 --> 00:45:16,925 that you had stopped paying on the lease 1119 00:45:16,966 --> 00:45:19,928 or that it had even expired until recently. 1120 00:45:19,969 --> 00:45:21,429 And in most cases, the Bureau would take 1121 00:45:21,471 --> 00:45:23,598 legal action for any back payments owed, 1122 00:45:23,640 --> 00:45:25,809 but you were a granted reprieve. 1123 00:45:25,850 --> 00:45:30,230 We're just not renewing the lease. 1124 00:45:30,271 --> 00:45:34,401 - Don't that sound like a bunch of bull to you? 1125 00:45:34,442 --> 00:45:35,985 It does to me. 1126 00:45:36,027 --> 00:45:39,447 Let me speak to your supervisor. 1127 00:45:39,489 --> 00:45:43,076 Let's do that right now. 1128 00:45:46,538 --> 00:45:48,998 - I was 17, and he was a year older than I was. 1129 00:45:49,040 --> 00:45:50,792 Your grandpa and grandma had told me 1130 00:45:50,834 --> 00:45:53,461 not to mess with him, stay away from him, 1131 00:45:53,503 --> 00:45:56,047 and, um... 1132 00:45:56,089 --> 00:45:57,966 But I was young and stupid 1133 00:45:58,008 --> 00:46:01,302 and rebellious, so... 1134 00:46:01,344 --> 00:46:02,679 - Was he cute? 1135 00:46:02,721 --> 00:46:05,515 - Oh, yeah. Of course he was. 1136 00:46:05,557 --> 00:46:08,143 Grandpa knew that he was into bad things, 1137 00:46:08,184 --> 00:46:10,228 there was a reason that trouble followed him everywhere, 1138 00:46:10,270 --> 00:46:13,356 but, uh--but I took your father's side. 1139 00:46:13,398 --> 00:46:16,109 And, oh, yeah, he was attractive and strong-willed. 1140 00:46:16,151 --> 00:46:18,862 You got that from him, 1141 00:46:18,903 --> 00:46:22,741 but, um, 1142 00:46:22,782 --> 00:46:24,826 he didn't have much character. 1143 00:46:24,868 --> 00:46:26,411 [gentle instrumental music] 1144 00:46:26,453 --> 00:46:28,830 And at the end of the day, sweetheart, 1145 00:46:28,872 --> 00:46:32,083 character's all that matters, okay? 1146 00:46:32,125 --> 00:46:34,377 - So what happened? 1147 00:46:37,589 --> 00:46:40,216 - Well, your grandpa caught us together, 1148 00:46:40,258 --> 00:46:42,218 threw him out hard, and, uh, 1149 00:46:42,260 --> 00:46:43,553 told me never see him again and I didn't, 1150 00:46:43,595 --> 00:46:46,389 so a month later, I found out I was pregnant. 1151 00:46:48,892 --> 00:46:51,394 And I went looking for him, but he was gone. 1152 00:46:53,229 --> 00:46:54,856 Left town, disappeared, 1153 00:46:54,898 --> 00:46:58,693 forever, apparently. 1154 00:46:58,735 --> 00:46:59,986 So... 1155 00:47:00,028 --> 00:47:02,113 - Mom, what was his name? 1156 00:47:07,243 --> 00:47:10,455 - His name is Caleb Peterson. He's Tap Peterson's boy. 1157 00:47:10,497 --> 00:47:13,416 [dramatic music] 1158 00:47:13,458 --> 00:47:15,669 * 1159 00:47:15,710 --> 00:47:17,671 Well, with all the bad blood between our families, 1160 00:47:17,712 --> 00:47:20,507 I, uh, really couldn't stand the idea of you 1161 00:47:20,548 --> 00:47:22,759 knowing that Tap Peterson was your granddad. 1162 00:47:22,801 --> 00:47:24,761 - I need to meet my father. 1163 00:47:24,803 --> 00:47:26,471 I need to find him. 1164 00:47:26,513 --> 00:47:29,015 - We have looked for years, your grandpa and I. 1165 00:47:29,057 --> 00:47:30,600 - Don't the Petersons know where he is? 1166 00:47:30,642 --> 00:47:32,686 - They have always said no, 1167 00:47:32,727 --> 00:47:34,145 so we just stopped asking. 1168 00:47:34,187 --> 00:47:37,232 - If he's alive I'm--I will find him. 1169 00:47:38,775 --> 00:47:40,860 - I love you, baby. 1170 00:47:40,902 --> 00:47:47,117 * 1171 00:47:47,158 --> 00:47:49,035 - I know you're in a tough spot, Mr. Landsburg, 1172 00:47:49,077 --> 00:47:50,662 and I sympathize, 1173 00:47:50,704 --> 00:47:54,916 but I can guarantee you this is not a forgery. 1174 00:47:54,958 --> 00:47:57,252 - You won some awards, huh? 1175 00:47:57,293 --> 00:47:59,462 - Now, if you like, you can file a complaint. 1176 00:47:59,504 --> 00:48:03,133 We can try to dig up the original in D.C. 1177 00:48:03,174 --> 00:48:05,635 But if what you tell me is true, I suggest you produce 1178 00:48:05,677 --> 00:48:07,220 your own copy of the deed, 1179 00:48:07,262 --> 00:48:09,973 signed and notarized of course. 1180 00:48:10,015 --> 00:48:13,101 - Let's do both just to be sure, 1181 00:48:13,143 --> 00:48:15,603 and I'd like a printout of that deed in your computer. 1182 00:48:15,645 --> 00:48:18,189 - Agent McCarthy will help you file the complaint. 1183 00:48:18,231 --> 00:48:19,691 You'll have to fill out a request form 1184 00:48:19,733 --> 00:48:21,443 for a copy of the deed. 1185 00:48:21,484 --> 00:48:23,445 - You can't just print one out? 1186 00:48:23,486 --> 00:48:26,614 - Again, I sympathize, but rules are rules. 1187 00:48:26,656 --> 00:48:28,533 Have a nice day. 1188 00:48:31,244 --> 00:48:33,163 [glass shatters] 1189 00:48:33,204 --> 00:48:34,622 [dramatic music] 1190 00:48:34,664 --> 00:48:37,000 - Have a nice day. 1191 00:48:37,042 --> 00:48:40,045 [somber music] 1192 00:48:40,086 --> 00:48:45,592 * 1193 00:48:45,633 --> 00:48:47,719 - Yeah, it's Jennings. Guess who just paid me a visit. 1194 00:48:47,761 --> 00:48:50,805 John Landsburg. Call me. 1195 00:48:50,847 --> 00:48:53,183 * 1196 00:48:53,224 --> 00:48:54,726 - [exhales sharply] 1197 00:48:54,768 --> 00:48:56,478 Hey, Daddy. - Hey. 1198 00:48:56,519 --> 00:48:58,605 - What are you looking for? 1199 00:48:58,646 --> 00:49:01,107 - The deed. 1200 00:49:01,149 --> 00:49:03,443 The original deed, 1201 00:49:03,485 --> 00:49:06,404 to Butcher's Hill. - Butcher's Hill? 1202 00:49:06,446 --> 00:49:10,116 - What we used to call parcel 14. 1203 00:49:10,158 --> 00:49:12,285 I got deeds and titles 1204 00:49:12,327 --> 00:49:15,121 to everything else, 1205 00:49:15,163 --> 00:49:17,290 but Butcher's Hill is missing. 1206 00:49:17,332 --> 00:49:19,959 - Well, you want me to help you find it? 1207 00:49:20,001 --> 00:49:23,004 - No, I'm done. It's not here. 1208 00:49:23,046 --> 00:49:25,298 Grew legs and walked away. 1209 00:49:27,425 --> 00:49:30,387 Mind putting this back together a little bit for me? 1210 00:49:30,428 --> 00:49:33,264 - Oh, yeah, sure, Daddy. Yeah, I'll tidy up. 1211 00:49:33,306 --> 00:49:35,767 - Thank you. Thank you, sweetie. 1212 00:49:35,809 --> 00:49:38,478 - Watch your step now. 1213 00:49:40,939 --> 00:49:44,734 [solemn music] 1214 00:49:44,776 --> 00:49:46,361 - [sighs] 1215 00:49:46,403 --> 00:49:48,697 But I would never turn my back on my family. 1216 00:49:48,738 --> 00:49:50,240 * 1217 00:49:50,281 --> 00:49:54,452 I mean, in the end, 1218 00:49:54,494 --> 00:49:57,080 family's all you got, you know? 1219 00:49:57,122 --> 00:50:03,545 * 1220 00:50:03,586 --> 00:50:04,921 Whoa. 1221 00:50:07,799 --> 00:50:10,760 I know I've held back from you, Henry. 1222 00:50:10,802 --> 00:50:12,470 And I thought that it was about my past 1223 00:50:12,512 --> 00:50:15,598 and who I was, but it's not. 1224 00:50:15,640 --> 00:50:17,142 It's about fear, plain and simple. 1225 00:50:17,183 --> 00:50:18,685 Fear of taking that next step with you, 1226 00:50:18,727 --> 00:50:21,438 and it is-- it is still there. 1227 00:50:21,479 --> 00:50:23,481 - I'll never hurt you, Rebecca. 1228 00:50:23,523 --> 00:50:25,066 - I brought you out here for a reason, Henry, 1229 00:50:25,108 --> 00:50:26,151 and it wasn't just for the ride. 1230 00:50:26,192 --> 00:50:28,403 I'm sorry. 1231 00:50:31,614 --> 00:50:33,825 - Well, what am I doing here? 1232 00:50:33,867 --> 00:50:35,952 - Tap Peterson is trying to take our land from us, 1233 00:50:35,994 --> 00:50:38,496 Tap and the Bureau. 1234 00:50:38,538 --> 00:50:42,250 And we are running out of time, running out of options. 1235 00:50:42,292 --> 00:50:44,669 Henry, please stop him. 1236 00:50:47,339 --> 00:50:49,966 - Well, that depends, Ms. Landsburg. 1237 00:50:51,968 --> 00:50:54,095 - On what, Sheriff Whitlock? 1238 00:50:54,137 --> 00:50:55,805 - If Tap Peterson is doing something illegal 1239 00:50:55,847 --> 00:50:58,558 to take your property and I can prove it, 1240 00:50:58,600 --> 00:51:01,353 or at least find probable cause, 1241 00:51:01,394 --> 00:51:02,395 then, yes, I can stop him. 1242 00:51:02,437 --> 00:51:04,647 I'd be glad to do so. 1243 00:51:04,689 --> 00:51:07,400 But I take the star and my oath of office seriously 1244 00:51:07,442 --> 00:51:08,568 just like your father did. 1245 00:51:08,610 --> 00:51:10,111 - Oh, code, huh? So that's it? 1246 00:51:10,153 --> 00:51:11,321 You're gonna hide behind the law? 1247 00:51:11,363 --> 00:51:14,449 - No, I'm gonna uphold it. 1248 00:51:14,491 --> 00:51:17,410 Your father wouldn't have it any other way. 1249 00:51:17,452 --> 00:51:19,913 Neither would you. 1250 00:51:21,873 --> 00:51:23,083 - Don't be so sure, Henry. 1251 00:51:23,124 --> 00:51:24,834 [clicks tongue] 1252 00:51:31,925 --> 00:51:34,219 - The sheriff, that's your mother's boyfriend? 1253 00:51:34,260 --> 00:51:37,055 - I don't know. I've never seen her date anyone. 1254 00:51:37,097 --> 00:51:39,140 - Where's your father? 1255 00:51:39,182 --> 00:51:40,308 - I don't know you well enough to talk 1256 00:51:40,350 --> 00:51:43,687 about that sort of thing. 1257 00:51:43,728 --> 00:51:46,898 - You seem a little hostile towards your folks. 1258 00:51:46,940 --> 00:51:49,943 - You don't know anything about my family. 1259 00:51:49,984 --> 00:51:51,444 - I know they care about you. 1260 00:51:51,486 --> 00:51:52,904 - You think so? - Shoot, my daddy 1261 00:51:52,946 --> 00:51:55,990 never looked me in the eyes his whole life. 1262 00:51:56,032 --> 00:51:57,325 He just sat on his Barcalounger 1263 00:51:57,367 --> 00:52:00,495 and drank blended Scotch whiskey. 1264 00:52:00,537 --> 00:52:01,996 - And your mom? - Oh, my mom, 1265 00:52:02,038 --> 00:52:04,374 she worked two jobs. 1266 00:52:04,416 --> 00:52:06,334 Hated her life. 1267 00:52:06,376 --> 00:52:09,754 Hated everything about it. 1268 00:52:09,796 --> 00:52:12,841 I don't even think they noticed when I left. 1269 00:52:16,094 --> 00:52:18,221 - Grandpa gave it to me. 1270 00:52:18,263 --> 00:52:20,515 It's my grandmother, Elizabeth. 1271 00:52:20,557 --> 00:52:23,184 - She was a beautiful woman. 1272 00:52:23,226 --> 00:52:25,353 You take after her. 1273 00:52:25,395 --> 00:52:26,855 - You know, I'm going to L.A., 1274 00:52:26,896 --> 00:52:28,523 the first chance I get. 1275 00:52:28,565 --> 00:52:30,567 - Why don't you go now? What's stopping you? 1276 00:52:30,608 --> 00:52:33,528 - Well, it sure isn't you, if that's what you think. 1277 00:52:46,958 --> 00:52:49,753 - John Landsburg during daylight hours? 1278 00:52:49,794 --> 00:52:51,588 Isn't there work to be done somewhere? 1279 00:52:51,629 --> 00:52:53,798 - I just spent three hours looking through real estate 1280 00:52:53,840 --> 00:52:55,592 records at the courthouse. 1281 00:52:55,633 --> 00:52:57,093 - No luck? 1282 00:52:58,845 --> 00:53:00,764 What's this? - Got something for you. 1283 00:53:00,805 --> 00:53:03,224 [clicks tongue] - Really? 1284 00:53:06,478 --> 00:53:08,104 [gasps] 1285 00:53:08,146 --> 00:53:12,108 Duke Ellington at Fargo, 1949? 1286 00:53:12,150 --> 00:53:13,276 Wow. 1287 00:53:13,318 --> 00:53:14,194 - A good one? 1288 00:53:14,235 --> 00:53:16,613 - Oh, it's a classic, John. 1289 00:53:16,654 --> 00:53:18,114 What a thoughtful gift. 1290 00:53:18,156 --> 00:53:19,491 - It was in the attic. 1291 00:53:19,532 --> 00:53:20,784 I just thought 1292 00:53:20,825 --> 00:53:23,453 you might like it. 1293 00:53:23,495 --> 00:53:24,496 Whoa. 1294 00:53:24,537 --> 00:53:26,873 That guy at the Bureau, 1295 00:53:26,915 --> 00:53:29,793 playing games, giving me the runaround. 1296 00:53:29,834 --> 00:53:31,252 [grunts] 1297 00:53:31,294 --> 00:53:32,671 Oh, boy. 1298 00:53:32,712 --> 00:53:34,339 - Ooh. - Oh. 1299 00:53:34,381 --> 00:53:37,842 - You're a one big knot, John. 1300 00:53:37,884 --> 00:53:38,968 How's that feel? 1301 00:53:39,010 --> 00:53:43,348 [both chuckling] 1302 00:53:43,390 --> 00:53:45,308 If you try to jump through every hoop 1303 00:53:45,350 --> 00:53:46,685 the Bureau puts in front of you, 1304 00:53:46,726 --> 00:53:48,687 you will be on a walker 1305 00:53:48,728 --> 00:53:51,898 before you ever get anywhere. 1306 00:53:51,940 --> 00:53:54,734 - I know he's lying. 1307 00:53:54,776 --> 00:53:56,528 I got to fight him out. 1308 00:53:56,569 --> 00:53:58,697 Can't let 'em on my land. 1309 00:53:58,738 --> 00:54:00,323 Never get 'em off. 1310 00:54:00,365 --> 00:54:03,034 - No, you're right, you won't. 1311 00:54:05,036 --> 00:54:07,038 And they'll kill you in court, 1312 00:54:07,080 --> 00:54:10,375 take all your money. You'll have nothing left. 1313 00:54:11,668 --> 00:54:14,337 I know what my mother would say. 1314 00:54:14,379 --> 00:54:16,006 - What? 1315 00:54:16,047 --> 00:54:18,633 - Someone needs a good spanking. 1316 00:54:18,675 --> 00:54:19,843 - I like your mother. 1317 00:54:19,884 --> 00:54:21,386 - My mother's always right. 1318 00:54:22,804 --> 00:54:24,514 [knock on door] 1319 00:54:24,556 --> 00:54:27,183 - [clears throat] 1320 00:54:33,606 --> 00:54:35,150 Hello, Terrance. 1321 00:54:35,191 --> 00:54:36,860 - Is Mr. Peterson here, ma'am? 1322 00:54:36,901 --> 00:54:39,154 - Well... 1323 00:54:39,195 --> 00:54:41,156 he's in his study, but... 1324 00:54:41,197 --> 00:54:43,616 - Can I speak to him? 1325 00:54:43,658 --> 00:54:45,577 - It's really late. 1326 00:54:45,618 --> 00:54:49,289 - It's important. 1327 00:54:49,330 --> 00:54:51,750 Mr. Peterson, sorry it's so late. 1328 00:54:51,791 --> 00:54:54,210 - Hey, son. How's your grandpa? 1329 00:54:54,252 --> 00:54:56,171 You know, we owe him a call, you know. 1330 00:54:56,212 --> 00:54:57,547 - He is as well as can be expected. 1331 00:54:57,589 --> 00:54:59,841 He just finished his first round of chemo. 1332 00:54:59,883 --> 00:55:01,301 - Mm, have a seat. 1333 00:55:01,343 --> 00:55:02,927 - Without your help, you know, 1334 00:55:02,969 --> 00:55:07,015 he would, uh-- he would be dead by now. 1335 00:55:07,057 --> 00:55:08,892 - You know, we, uh-- 1336 00:55:08,933 --> 00:55:10,727 we do pray for him every night. 1337 00:55:10,769 --> 00:55:13,063 - Thank you. 1338 00:55:13,104 --> 00:55:14,814 - I'd sure like to know what brings you 1339 00:55:14,856 --> 00:55:16,900 to my house at this hour. 1340 00:55:16,941 --> 00:55:20,111 Is there something I can do for you? 1341 00:55:20,153 --> 00:55:23,698 - What am I doing at John Landsburg's ranch? 1342 00:55:23,740 --> 00:55:25,909 - Well, you're working there 1343 00:55:25,950 --> 00:55:28,661 until I tell you not to. 1344 00:55:28,703 --> 00:55:31,206 See, I'd like to know 1345 00:55:31,247 --> 00:55:33,458 everything he's doing. 1346 00:55:33,500 --> 00:55:36,211 I was wondering, that little college girl 1347 00:55:36,252 --> 00:55:39,756 they got out there, uh... 1348 00:55:39,798 --> 00:55:42,300 Lynn. - What about her? 1349 00:55:42,342 --> 00:55:45,762 - Well, I mean, she's sure a cute little thing, isn't she? 1350 00:55:45,804 --> 00:55:48,390 - If you say so. - If I say so? 1351 00:55:48,431 --> 00:55:52,894 [chuckles] Well, I'd like you to... 1352 00:55:52,936 --> 00:55:54,229 just kind of stay away from her, 1353 00:55:54,270 --> 00:55:56,731 all right, son? 1354 00:55:56,773 --> 00:55:59,192 - Why is that? 1355 00:55:59,234 --> 00:56:02,195 - Well, mainly 'cause I just asked you to. 1356 00:56:02,237 --> 00:56:06,199 Just stay away from her. 1357 00:56:06,241 --> 00:56:07,742 It looks like it's gonna snow. 1358 00:56:07,784 --> 00:56:10,745 You ought to be heading home, don't you think? 1359 00:56:20,255 --> 00:56:22,215 Good night, son. 1360 00:56:22,257 --> 00:56:23,758 - Good night, sir. 1361 00:56:23,800 --> 00:56:25,677 [door rattles closed] 1362 00:56:29,806 --> 00:56:32,767 [somber music] 1363 00:56:32,809 --> 00:56:40,692 * 1364 00:57:00,045 --> 00:57:03,173 - Oh, Daddy. 1365 00:57:03,214 --> 00:57:05,008 48 hours? 1366 00:57:05,050 --> 00:57:08,928 - Yeah, it seems like Tap can't wait. 1367 00:57:08,970 --> 00:57:12,349 - Well, there's got to be something we can do. 1368 00:57:12,390 --> 00:57:14,434 - Bed-and-breakfast? Sell a parcel? 1369 00:57:14,476 --> 00:57:17,812 Maybe you were both right. 1370 00:57:17,854 --> 00:57:20,940 - Yeah, but it's too late for all that now, isn't it? 1371 00:57:20,982 --> 00:57:23,234 - I got to get my hands on that deed. 1372 00:57:23,276 --> 00:57:25,403 Somebody took it. 1373 00:57:25,445 --> 00:57:27,155 But who? 1374 00:57:27,197 --> 00:57:29,532 Oh, sweetie. - [crying] 1375 00:57:29,574 --> 00:57:31,618 - Oh, sweetie. 1376 00:57:31,659 --> 00:57:33,912 Rebecca's got her mother's fire, 1377 00:57:33,953 --> 00:57:35,705 but you got her heart. 1378 00:57:35,747 --> 00:57:38,541 You got her heart, honey. 1379 00:57:38,583 --> 00:57:40,627 - I miss her. 1380 00:57:42,379 --> 00:57:43,630 - That's for you, thank you so much. 1381 00:57:43,672 --> 00:57:45,382 Have a good day. 1382 00:57:45,423 --> 00:57:46,800 Hey, where are you going? 1383 00:57:46,841 --> 00:57:49,094 - To see my granddaddy, Tap Peterson. 1384 00:57:49,135 --> 00:57:50,970 - What? Now? 1385 00:57:51,012 --> 00:57:52,389 Lynnie! 1386 00:57:52,430 --> 00:57:54,849 Gosh darn it, girl. 1387 00:57:54,891 --> 00:57:56,601 [engine revving] 1388 00:57:58,269 --> 00:58:01,398 Oh, you're kidding me. 1389 00:58:04,109 --> 00:58:05,485 Oh, gosh. 1390 00:58:05,527 --> 00:58:08,571 - [singing in foreign language] 1391 00:58:08,613 --> 00:58:14,077 * 1392 00:58:14,119 --> 00:58:16,621 [hands tapping] 1393 00:58:16,663 --> 00:58:18,665 - Sorry to interrupt the concert, 1394 00:58:18,707 --> 00:58:21,251 but I think it's time you and me did something crazy. 1395 00:58:21,292 --> 00:58:23,628 - I'll get my boots on. 1396 00:58:29,384 --> 00:58:32,262 [light instrumental music] 1397 00:58:32,303 --> 00:58:35,765 * 1398 00:58:35,807 --> 00:58:37,142 - Excuse me. 1399 00:58:37,183 --> 00:58:39,394 - But... 1400 00:58:39,436 --> 00:58:40,979 outside... [speaking indistinctly] 1401 00:58:41,021 --> 00:58:43,273 - Hi, I'm your granddaughter. 1402 00:58:43,314 --> 00:58:44,774 - Excuse me? 1403 00:58:44,816 --> 00:58:47,819 - Your son Caleb Peterson is my father. 1404 00:58:47,861 --> 00:58:50,488 - Uh, where did you come up with a story like that? 1405 00:58:50,530 --> 00:58:53,074 - I want to find my father. 1406 00:58:53,116 --> 00:58:55,285 - Well, that's nice, 1407 00:58:55,326 --> 00:58:57,120 but, see, we're gonna have a little problem here, 1408 00:58:57,162 --> 00:58:59,080 because, um, 1409 00:58:59,122 --> 00:59:01,374 I really don't want to talk to you. 1410 00:59:01,416 --> 00:59:04,085 You're a Landsburg, and, um... 1411 00:59:04,127 --> 00:59:06,963 I don't like talking to Landsburgs. 1412 00:59:07,005 --> 00:59:09,674 They give me indigestion. 1413 00:59:09,716 --> 00:59:11,176 - You're a coward. 1414 00:59:11,217 --> 00:59:13,303 And your son Caleb, my father, 1415 00:59:13,345 --> 00:59:15,138 is just a chip off the old block. 1416 00:59:15,180 --> 00:59:16,765 - Now, look, young lady, um, 1417 00:59:16,806 --> 00:59:20,018 I don't much care what you say about me. 1418 00:59:20,060 --> 00:59:24,898 But my son is not a coward. 1419 00:59:24,939 --> 00:59:26,149 I'm sure he had his reasons 1420 00:59:26,191 --> 00:59:28,068 for running off like he did. 1421 00:59:28,109 --> 00:59:30,487 It's a pretty good thing too. 1422 00:59:30,528 --> 00:59:31,696 So let me tell you something. 1423 00:59:31,738 --> 00:59:34,908 There's no way on God's earth 1424 00:59:34,949 --> 00:59:37,869 that I would let my son run off with... 1425 00:59:37,911 --> 00:59:39,829 any one of John's daughters. 1426 00:59:39,871 --> 00:59:41,498 None. 1427 00:59:41,539 --> 00:59:44,876 - But I happened. What about me? 1428 00:59:44,918 --> 00:59:46,711 - Collateral damage. 1429 00:59:51,341 --> 00:59:52,884 Hey, hey, hold it. 1430 00:59:52,926 --> 00:59:54,386 Hold it. Hold it. 1431 00:59:54,427 --> 00:59:56,054 Come here a minute. 1432 00:59:57,389 --> 01:00:00,600 [somber music] 1433 01:00:00,642 --> 01:00:04,562 * 1434 01:00:04,604 --> 01:00:06,773 Okay. You can go now. 1435 01:00:09,192 --> 01:00:17,409 * 1436 01:00:25,667 --> 01:00:27,460 - Lynn, what's going on, baby? 1437 01:00:27,502 --> 01:00:29,087 What happened? 1438 01:00:29,129 --> 01:00:31,965 Talk to me. 1439 01:00:32,007 --> 01:00:35,010 Hey, I'm here now, baby. 1440 01:00:35,051 --> 01:00:36,428 - [crying] 1441 01:00:36,469 --> 01:00:38,430 - Okay. Come on. Come on. 1442 01:00:43,518 --> 01:00:45,228 [door thuds] 1443 01:00:57,574 --> 01:00:59,325 [tense music] 1444 01:00:59,367 --> 01:01:01,953 [gun clicks] 1445 01:01:01,995 --> 01:01:04,831 - What are you doing here? How'd you get in my house? 1446 01:01:04,873 --> 01:01:06,791 - Easy there, Mr. Jennings. 1447 01:01:06,833 --> 01:01:09,377 - You can't do this. I'm a federal agent. 1448 01:01:09,419 --> 01:01:12,130 - You're a pencil-pushin' bureaucrat and a liar. 1449 01:01:12,172 --> 01:01:13,715 - You're gonna lose a lot more than just 1450 01:01:13,757 --> 01:01:15,884 your property, Landsburg. 1451 01:01:15,925 --> 01:01:17,177 - All right. Wait, wait, wait, John. 1452 01:01:17,218 --> 01:01:18,428 Wait. 1453 01:01:18,470 --> 01:01:22,140 Listen, do not get him riled up. 1454 01:01:22,182 --> 01:01:23,475 Last time you met, 1455 01:01:23,516 --> 01:01:25,643 you got him really riled up. 1456 01:01:25,685 --> 01:01:27,687 Don't even say anything. 1457 01:01:27,729 --> 01:01:29,731 Nod your head. 1458 01:01:31,441 --> 01:01:33,151 Okay? Good. 1459 01:01:33,193 --> 01:01:34,152 [rifle clicks] 1460 01:01:34,194 --> 01:01:35,278 No, John, come on. 1461 01:01:35,320 --> 01:01:36,905 Just don't shoot him. 1462 01:01:36,946 --> 01:01:38,323 He didn't mean any harm. 1463 01:01:38,365 --> 01:01:40,241 He's just following orders. 1464 01:01:40,283 --> 01:01:41,368 - That's right. 1465 01:01:41,409 --> 01:01:42,702 - Whose orders? 1466 01:01:42,744 --> 01:01:45,872 - Charlie Lincoln in Washington. 1467 01:01:45,914 --> 01:01:47,290 - Never heard of him. 1468 01:01:47,332 --> 01:01:51,044 - He works for Senator Archer. 1469 01:01:51,086 --> 01:01:52,212 - Come here. 1470 01:01:52,253 --> 01:01:54,172 Sit down. 1471 01:01:58,343 --> 01:02:00,095 Keep talking. 1472 01:02:00,136 --> 01:02:03,598 - Charlie said to get that parcel. 1473 01:02:03,640 --> 01:02:05,392 So I took the signature from the original deed, 1474 01:02:05,433 --> 01:02:06,685 and I pasted it into the fake, 1475 01:02:06,726 --> 01:02:08,937 and I uploaded it into the system. 1476 01:02:10,730 --> 01:02:12,440 All I had to do was backdate the file 1477 01:02:12,482 --> 01:02:14,192 to match the time frame and personnel 1478 01:02:14,234 --> 01:02:16,653 to when we originally digitized the records. 1479 01:02:16,695 --> 01:02:18,822 - Where's the deed? 1480 01:02:22,158 --> 01:02:24,119 - Shredded. 1481 01:02:26,204 --> 01:02:29,416 - How much you get for ruining a man's life? 1482 01:02:32,210 --> 01:02:34,421 - Promotion to GS-15. 1483 01:02:34,462 --> 01:02:36,214 - How's Tap Peterson involved? 1484 01:02:38,842 --> 01:02:40,218 - Come on, you can say it. 1485 01:02:40,260 --> 01:02:41,761 Just--just come on. 1486 01:02:42,846 --> 01:02:43,972 [rifle cocks] 1487 01:02:44,014 --> 01:02:46,683 - Tap owned the pillar cliffs 1488 01:02:46,725 --> 01:02:48,268 along the river. 1489 01:02:48,309 --> 01:02:50,645 Senator Archer wanted that land for the Bureau 1490 01:02:50,687 --> 01:02:54,232 to designate it like a monument to himself. 1491 01:02:54,274 --> 01:02:55,900 The only way that Tap would get rid of that property 1492 01:02:55,942 --> 01:02:59,404 was to trade it for yours. 1493 01:02:59,446 --> 01:03:01,531 Some lady brokered the deal. 1494 01:03:01,573 --> 01:03:03,992 Sheffer, Schaefer. 1495 01:03:04,034 --> 01:03:07,287 * 1496 01:03:07,328 --> 01:03:09,164 - Laura Lee. 1497 01:03:09,205 --> 01:03:10,582 - Okay. That's it. 1498 01:03:10,623 --> 01:03:12,459 We're good, John. 1499 01:03:12,500 --> 01:03:14,210 We'll see ourselves out. 1500 01:03:14,252 --> 01:03:17,672 And we thank you for your cooperation, Mr. Jennings. 1501 01:03:17,714 --> 01:03:21,926 * 1502 01:03:21,968 --> 01:03:24,387 - And then you said to him, "Oh, you can say it. 1503 01:03:24,429 --> 01:03:26,473 Come on, you can say it." - Yeah, yeah, yeah, come on. 1504 01:03:26,514 --> 01:03:28,600 Come on. [laughing] 1505 01:03:28,641 --> 01:03:30,018 - Look, we got company here. 1506 01:03:36,566 --> 01:03:38,735 Henry. 1507 01:03:38,777 --> 01:03:40,904 - I heard an ugly rumor out of the capitol 1508 01:03:40,945 --> 01:03:42,822 that some supervisor at the Bureau 1509 01:03:42,864 --> 01:03:44,657 got himself threatened at gun point. 1510 01:03:44,699 --> 01:03:46,576 - No kidding? 1511 01:03:47,911 --> 01:03:50,455 - Know anything about that? 1512 01:03:50,497 --> 01:03:52,123 - Not a thing, Sheriff. 1513 01:03:52,165 --> 01:03:54,292 You? 1514 01:03:54,334 --> 01:03:56,294 - Nope. 1515 01:03:56,336 --> 01:03:59,673 - I guess it must just be a rumor then. 1516 01:03:59,714 --> 01:04:02,217 - I heard something too, 1517 01:04:02,258 --> 01:04:03,385 not just a rumor. 1518 01:04:03,426 --> 01:04:04,969 That supervisor admitted 1519 01:04:05,011 --> 01:04:07,389 that the deed they have on file is a forgery. 1520 01:04:07,430 --> 01:04:09,849 - Do you have any proof for that other than your word? 1521 01:04:09,891 --> 01:04:12,977 - No. But you do have my word. 1522 01:04:13,019 --> 01:04:15,313 - John, that's not evidence. That's respect. 1523 01:04:15,355 --> 01:04:18,775 - I guess respect's not worth what it used to be. 1524 01:04:18,817 --> 01:04:21,986 - No, sir. It is not. 1525 01:04:22,028 --> 01:04:24,656 It's important to me, though, that you know how I feel. 1526 01:04:24,698 --> 01:04:26,241 - I appreciate that. 1527 01:04:26,282 --> 01:04:27,826 - You got to know 1528 01:04:27,867 --> 01:04:29,786 I need to be there tomorrow 1529 01:04:29,828 --> 01:04:32,080 when the Bureau comes. 1530 01:04:32,122 --> 01:04:33,873 - Sure. 1531 01:04:34,791 --> 01:04:36,459 - All right. 1532 01:04:36,501 --> 01:04:40,505 [somber music] 1533 01:04:40,547 --> 01:04:42,382 [doorbell dings] 1534 01:04:48,805 --> 01:04:51,516 - Hey, John. 1535 01:04:51,558 --> 01:04:55,186 This is a surprise. 1536 01:04:55,228 --> 01:04:57,230 - No, it isn't. 1537 01:04:57,272 --> 01:04:59,941 - No, it isn't. 1538 01:04:59,983 --> 01:05:01,693 Do you want a drink? 1539 01:05:01,735 --> 01:05:03,611 - No. 1540 01:05:07,949 --> 01:05:11,870 Hmm. Fixing it up to sell, huh? 1541 01:05:11,911 --> 01:05:14,581 - No. I'm not gonna sell this place. 1542 01:05:14,622 --> 01:05:16,916 There's too many memories here. 1543 01:05:18,543 --> 01:05:20,837 - Your daddy ran me off a couple of times. 1544 01:05:20,879 --> 01:05:22,964 - [laughs] 1545 01:05:24,299 --> 01:05:26,217 Well, serves you right for sneaking 1546 01:05:26,259 --> 01:05:29,804 into an innocent girl's bedroom. 1547 01:05:29,846 --> 01:05:32,515 - I guess you were never innocent. 1548 01:05:32,557 --> 01:05:34,392 - No. 1549 01:05:34,434 --> 01:05:35,894 - Why'd you do it, Laura? 1550 01:05:35,935 --> 01:05:39,022 Why help Tap destroy my family? 1551 01:05:39,064 --> 01:05:41,983 - For the commission, John. 1552 01:05:42,025 --> 01:05:44,527 Girl's got to eat. 1553 01:05:44,569 --> 01:05:47,572 [somber music] 1554 01:05:47,614 --> 01:05:55,538 * 1555 01:05:59,084 --> 01:06:02,962 You know, there's always a place for you here 1556 01:06:03,004 --> 01:06:04,839 if you needed time. 1557 01:06:04,881 --> 01:06:08,593 - Senator Archer must be really desperate 1558 01:06:08,635 --> 01:06:11,096 for a legacy to risk all this. 1559 01:06:11,137 --> 01:06:13,973 - Well, all politicians want stuff named after them. 1560 01:06:14,015 --> 01:06:17,811 They have bigger egos than movie stars. 1561 01:06:17,852 --> 01:06:19,938 - It has to be something more than that. 1562 01:06:19,979 --> 01:06:23,066 - Yeah, of course. It's money. 1563 01:06:23,108 --> 01:06:25,610 Tap and the honorable senator, 1564 01:06:25,652 --> 01:06:27,612 they own an energy company. 1565 01:06:27,654 --> 01:06:31,116 So they're gonna build a solar power plant on your dirt 1566 01:06:31,157 --> 01:06:34,494 with a real nice federal subsidy. 1567 01:06:34,536 --> 01:06:36,663 - They don't need my well for that. 1568 01:06:36,705 --> 01:06:38,540 - No. Your water's gonna be diverted 1569 01:06:38,581 --> 01:06:40,667 to restore a salmon run. 1570 01:06:44,838 --> 01:06:47,173 - Thank you, Laura. 1571 01:06:47,215 --> 01:06:48,466 Appreciate the candor. 1572 01:06:48,508 --> 01:06:50,593 - Welcome. 1573 01:06:50,635 --> 01:06:51,928 I did mean what I said about 1574 01:06:51,970 --> 01:06:54,305 there's a place for you here. 1575 01:06:54,347 --> 01:06:56,266 - Look. 1576 01:06:56,307 --> 01:07:00,020 Guilty people should make amends, 1577 01:07:00,061 --> 01:07:03,815 or they'll pay for it somewhere down the line. 1578 01:07:03,857 --> 01:07:07,944 - Yeah, if you believe that sort of thing. 1579 01:07:07,986 --> 01:07:10,905 - Yeah, if you believe that sort of thing. 1580 01:07:10,947 --> 01:07:13,700 * 1581 01:07:13,742 --> 01:07:15,201 - Tap's been spoiling for this fight 1582 01:07:15,243 --> 01:07:16,786 his whole life, you know. 1583 01:07:16,828 --> 01:07:18,538 Be careful. 1584 01:07:27,714 --> 01:07:28,798 [knock on door] 1585 01:07:32,635 --> 01:07:36,598 - Um, you armed? 1586 01:07:36,639 --> 01:07:39,184 - [chuckles] No. 1587 01:07:39,225 --> 01:07:42,103 - Then why don't you come on in? 1588 01:07:52,614 --> 01:07:56,159 - I think Lynnie deserves to know who her daddy is. 1589 01:07:56,201 --> 01:07:57,285 We've kept it from her, 1590 01:07:57,327 --> 01:07:59,037 you know, for good, for bad. 1591 01:07:59,079 --> 01:08:02,957 It just doesn't matter anymore, 1592 01:08:02,999 --> 01:08:05,335 does it? 1593 01:08:05,377 --> 01:08:07,712 I loved your son. 1594 01:08:09,673 --> 01:08:11,549 I loved him. 1595 01:08:12,509 --> 01:08:14,594 And he said he loved me. 1596 01:08:15,970 --> 01:08:18,098 - I never ran him off. 1597 01:08:18,139 --> 01:08:20,350 - Oh, he was a liar then? 1598 01:08:20,392 --> 01:08:22,602 - Caleb was not a liar. 1599 01:08:22,644 --> 01:08:24,187 - I never heard from him again. 1600 01:08:24,229 --> 01:08:25,647 I never heard another word. 1601 01:08:25,689 --> 01:08:28,191 Not another single word from him ever. 1602 01:08:28,233 --> 01:08:30,235 What kind of person does that? 1603 01:08:30,276 --> 01:08:32,696 He's a coward and a liar. 1604 01:08:32,737 --> 01:08:35,073 He lied to me. 1605 01:08:35,115 --> 01:08:38,034 [somber music] 1606 01:08:38,076 --> 01:08:45,917 * 1607 01:08:45,959 --> 01:08:47,669 - Your dad called and said he caught you guys 1608 01:08:47,711 --> 01:08:51,423 together again, and, um... 1609 01:08:51,464 --> 01:08:54,634 and then he knocked Caleb on his butt. 1610 01:08:54,676 --> 01:08:58,513 He called me, told me what he did. 1611 01:08:58,555 --> 01:09:00,390 Things got a little heated, 1612 01:09:00,432 --> 01:09:02,475 a little out of hand. 1613 01:09:02,517 --> 01:09:04,269 I told him to get his butt over here. 1614 01:09:04,310 --> 01:09:05,353 He said he was gonna come over, 1615 01:09:05,395 --> 01:09:07,564 do the same to me. 1616 01:09:07,605 --> 01:09:09,441 - Mama never let him out the door, 1617 01:09:09,482 --> 01:09:11,943 so I guess she saved y'all... 1618 01:09:11,985 --> 01:09:14,237 both some unwanted trouble. 1619 01:09:14,279 --> 01:09:16,948 - John, maybe, but not me. 1620 01:09:18,491 --> 01:09:20,493 - How is that? 1621 01:09:20,535 --> 01:09:23,663 - John Landsburg... 1622 01:09:23,705 --> 01:09:26,166 trespassing on my property, 1623 01:09:26,207 --> 01:09:29,627 it was--it was not a threat. 1624 01:09:29,669 --> 01:09:33,089 It was an opportunity to take care of things. 1625 01:09:35,133 --> 01:09:38,553 Sat around in the house, got my shotgun, and... 1626 01:09:38,595 --> 01:09:41,181 just waited on him in the dark there. 1627 01:09:43,725 --> 01:09:47,187 You see, the dark has a lot to do with this story. 1628 01:09:50,982 --> 01:09:55,028 So pretty soon, I see your daddy come... 1629 01:09:55,070 --> 01:09:58,490 walking up that driveway there, and I... 1630 01:09:58,531 --> 01:10:03,411 yelled, "Hey, John." 1631 01:10:03,453 --> 01:10:05,580 He don't say nothing, 1632 01:10:05,622 --> 01:10:08,375 don't turn his head, nothing. 1633 01:10:08,416 --> 01:10:11,711 So I shot. 1634 01:10:13,213 --> 01:10:16,216 But it wasn't John. 1635 01:10:16,257 --> 01:10:19,135 It was Caleb, my son. 1636 01:10:19,177 --> 01:10:22,847 I shot my son Caleb. 1637 01:10:28,269 --> 01:10:31,022 But I guess it's just something... 1638 01:10:33,274 --> 01:10:35,276 That was meant to be. 1639 01:10:36,778 --> 01:10:39,989 'Cause you were a Landsburg 1640 01:10:40,031 --> 01:10:42,409 and I was a Peterson. 1641 01:10:42,450 --> 01:10:47,580 * 1642 01:10:47,622 --> 01:10:50,667 I'm very sorry about it all. 1643 01:10:56,172 --> 01:10:58,591 You tell your daddy... 1644 01:11:00,260 --> 01:11:01,469 Tell him I'm gonna come by tomorrow 1645 01:11:01,511 --> 01:11:03,430 to get that land. 1646 01:11:03,471 --> 01:11:11,688 * 1647 01:11:28,872 --> 01:11:29,956 - It's busy. 1648 01:11:29,998 --> 01:11:31,374 - Hey, cover for me? 1649 01:11:31,416 --> 01:11:32,584 There's a meeting down at the courthouse. 1650 01:11:32,625 --> 01:11:34,210 I got to be there. 1651 01:11:34,252 --> 01:11:36,046 - * And the lives we live 1652 01:11:36,087 --> 01:11:38,089 - Okay. 1653 01:11:43,470 --> 01:11:44,471 - Come here. 1654 01:11:44,512 --> 01:11:46,139 - [grunts] 1655 01:11:46,181 --> 01:11:47,557 - Howdy, Brady. 1656 01:11:47,599 --> 01:11:50,352 You got them financials for me? 1657 01:11:50,393 --> 01:11:51,603 [tense music] 1658 01:11:51,644 --> 01:11:53,104 - Can have it back. 1659 01:11:53,146 --> 01:11:55,482 There ain't nothing on it. 1660 01:11:55,523 --> 01:11:58,234 I don't care who you work for. I won't do it. 1661 01:11:58,276 --> 01:12:00,195 Leave my family alone. 1662 01:12:02,280 --> 01:12:04,449 - Hold this. 1663 01:12:04,491 --> 01:12:06,076 - Beat him. Don't kill him. 1664 01:12:06,117 --> 01:12:09,662 [ominous music] 1665 01:12:11,247 --> 01:12:15,835 - I'm not much for asking for things, as you know, 1666 01:12:15,877 --> 01:12:17,671 but the Bureau is coming to take 1667 01:12:17,712 --> 01:12:20,131 a piece of my ranch tomorrow. 1668 01:12:20,173 --> 01:12:22,592 To do it, corrupt officials altered documents 1669 01:12:22,634 --> 01:12:26,346 my grandfather signed a hundred years ago. 1670 01:12:26,388 --> 01:12:29,140 I lived here all my life. 1671 01:12:29,182 --> 01:12:32,769 Like my daddy, my grandfather most of his. 1672 01:12:32,811 --> 01:12:34,979 My family owns every inch 1673 01:12:35,021 --> 01:12:36,856 of that land they're trying to steal. 1674 01:12:36,898 --> 01:12:39,275 - They're trying to take the water, 1675 01:12:39,317 --> 01:12:40,985 and you all know what that means. 1676 01:12:41,027 --> 01:12:43,279 They take our water, we're bankrupt, 1677 01:12:43,321 --> 01:12:44,781 and it's trouble for all of us. 1678 01:12:44,823 --> 01:12:47,325 - So I'm asking you. 1679 01:12:47,367 --> 01:12:49,619 I'm asking you to stand with us. 1680 01:12:49,661 --> 01:12:53,248 Stop the Bureau from tearing down our fence, 1681 01:12:53,289 --> 01:12:54,958 from seizing our well. 1682 01:12:55,000 --> 01:12:58,962 Stop them from robbing our family of its legacy. 1683 01:12:59,004 --> 01:13:01,089 But this is--this is a community thing. 1684 01:13:01,131 --> 01:13:02,799 This affects us all. 1685 01:13:02,841 --> 01:13:05,844 - Well, you're asking people to risk their lives, John. 1686 01:13:05,885 --> 01:13:09,806 - Look, if we allow corrupt men to thumb their noses 1687 01:13:09,848 --> 01:13:11,641 at the laws that we live by, 1688 01:13:11,683 --> 01:13:13,518 who'll they come after next? 1689 01:13:13,560 --> 01:13:15,061 You, Dr. Taylor? 1690 01:13:15,103 --> 01:13:16,813 You, Elaine? 1691 01:13:19,691 --> 01:13:24,320 I buried my brother... 1692 01:13:24,362 --> 01:13:29,159 my mother... 1693 01:13:29,200 --> 01:13:30,660 and my wife 1694 01:13:30,702 --> 01:13:34,205 on that land they're trying to steal. 1695 01:13:34,247 --> 01:13:35,999 - John... 1696 01:13:36,041 --> 01:13:38,793 I got my own family that I got to worry about. 1697 01:13:38,835 --> 01:13:40,837 Come on, baby. 1698 01:13:40,879 --> 01:13:42,797 I can't risk their future 1699 01:13:42,839 --> 01:13:45,425 by standing out there with you. 1700 01:13:45,467 --> 01:13:47,302 None of us can. 1701 01:13:47,344 --> 01:13:49,387 I'm sorry, John. 1702 01:13:55,477 --> 01:13:57,812 - Well, I appreciate everyone coming. 1703 01:14:01,858 --> 01:14:05,528 It was good of you--good of you to be here to hear me out. 1704 01:14:05,570 --> 01:14:09,074 [indistinct chatter] 1705 01:14:09,115 --> 01:14:17,082 * 1706 01:14:25,423 --> 01:14:29,552 - This is all my fault, 1707 01:14:29,594 --> 01:14:33,723 'cause I took the deed. 1708 01:14:33,765 --> 01:14:35,308 I took the deed, and I gave it 1709 01:14:35,350 --> 01:14:37,352 to Laura Lee Schaefer. 1710 01:14:37,394 --> 01:14:40,355 - Why? 1711 01:14:40,397 --> 01:14:42,774 - Laura Lee came to me. 1712 01:14:42,816 --> 01:14:44,943 She said she heard we were having money problems 1713 01:14:44,984 --> 01:14:47,445 and she had a solution. 1714 01:14:47,487 --> 01:14:50,573 You sell a parcel to save the ranch, 1715 01:14:50,615 --> 01:14:52,826 save my home. 1716 01:14:52,867 --> 01:14:55,578 She told me she needed to see all the deeds 1717 01:14:55,620 --> 01:14:57,414 for the buyer. 1718 01:14:57,455 --> 01:15:00,667 - And you believed her? 1719 01:15:00,709 --> 01:15:03,878 - I didn't know she was working for Tap, 1720 01:15:03,920 --> 01:15:06,589 and I didn't know she took one, 1721 01:15:06,631 --> 01:15:10,427 till you told me the deed was missing. 1722 01:15:10,468 --> 01:15:11,886 I'm so sorry, Daddy. 1723 01:15:11,928 --> 01:15:13,763 - Oh. - I'm so sorry. 1724 01:15:13,805 --> 01:15:18,560 * 1725 01:15:18,601 --> 01:15:20,645 - What's going on? 1726 01:15:20,687 --> 01:15:22,856 - I was just telling your sister 1727 01:15:22,897 --> 01:15:26,860 that she can have no part in this today. 1728 01:15:26,901 --> 01:15:29,654 She's got the boys and Jerry to think about. 1729 01:15:29,696 --> 01:15:33,491 - What are you gonna do? 1730 01:15:33,533 --> 01:15:34,951 - I'm going with him. 1731 01:15:34,993 --> 01:15:37,245 - No one's going out there but me. 1732 01:15:37,287 --> 01:15:39,914 - There's nothing in this world you could do to stop me. 1733 01:15:39,956 --> 01:15:41,791 - Us. Daddy, us. 1734 01:15:41,833 --> 01:15:43,877 - I don't want you girls going, and that's it. 1735 01:15:43,918 --> 01:15:44,961 - This is our ranch too, Dad, 1736 01:15:45,003 --> 01:15:46,671 and we'll decide what we do. 1737 01:15:46,713 --> 01:15:50,050 * 1738 01:15:53,928 --> 01:15:56,139 [door creaks open] 1739 01:15:56,181 --> 01:15:58,266 - Like old times? 1740 01:15:58,308 --> 01:16:00,060 - Flashing on Desert Storm. 1741 01:16:00,101 --> 01:16:01,603 - Right. - [chuckles] 1742 01:16:03,021 --> 01:16:05,482 - Just don't get any sand in it. 1743 01:16:05,523 --> 01:16:07,275 - Okay, boss. 1744 01:16:15,784 --> 01:16:17,369 - Well, look at you. 1745 01:16:19,329 --> 01:16:22,082 - This ranch is who we are, 1746 01:16:22,123 --> 01:16:25,085 and I'll be damned if I ain't gonna be a part of that. 1747 01:16:25,126 --> 01:16:28,088 - Son, there might not be much ranch 1748 01:16:28,129 --> 01:16:29,714 come day's end. 1749 01:16:29,756 --> 01:16:33,218 - Well, not without a fight. 1750 01:16:33,259 --> 01:16:35,970 - Never was there a family with less sense. 1751 01:16:36,012 --> 01:16:37,305 - Hmm. 1752 01:16:37,347 --> 01:16:38,598 - Okay. 1753 01:16:38,640 --> 01:16:41,101 Go get yourself cleaned up. - All right. 1754 01:16:41,142 --> 01:16:44,020 [light instrumental music] 1755 01:16:44,062 --> 01:16:52,278 * 1756 01:17:13,800 --> 01:17:21,683 * 1757 01:17:25,895 --> 01:17:27,772 - We'll make a camp right here. 1758 01:17:27,814 --> 01:17:29,024 - All right. - Build a camp. 1759 01:17:29,065 --> 01:17:30,650 We're gonna tie those horses 1760 01:17:30,692 --> 01:17:31,818 to the wellhead. 1761 01:17:31,860 --> 01:17:33,153 - Got you. - All right. 1762 01:17:33,194 --> 01:17:36,197 [sirens wailing] 1763 01:17:36,239 --> 01:17:39,409 [tense music] 1764 01:17:39,451 --> 01:17:43,997 * 1765 01:17:44,039 --> 01:17:47,334 - Want me to build fire, boss? 1766 01:17:47,375 --> 01:17:49,544 - Better hold off on that. 1767 01:17:49,586 --> 01:17:56,843 * 1768 01:17:56,885 --> 01:17:59,721 Stay right there. 1769 01:17:59,763 --> 01:18:01,681 This is private property. 1770 01:18:01,723 --> 01:18:03,224 - In 25 minutes, 1771 01:18:03,266 --> 01:18:05,060 this land and that well 1772 01:18:05,101 --> 01:18:06,728 belong to the federal government. 1773 01:18:06,770 --> 01:18:08,229 We can wait. 1774 01:18:08,271 --> 01:18:09,939 - Well, maybe I'll stick around then too. 1775 01:18:09,981 --> 01:18:11,191 [engine revving] 1776 01:18:11,232 --> 01:18:14,444 [horn honking] 1777 01:18:32,420 --> 01:18:34,339 - Where's the sheriff? - I haven't seen him. 1778 01:18:40,345 --> 01:18:42,514 Morning, Peterson. 1779 01:18:45,266 --> 01:18:47,227 - Okay. Let's head up over here, you guys. 1780 01:18:47,268 --> 01:18:54,067 * 1781 01:18:54,109 --> 01:18:55,777 - What are you doing here? 1782 01:18:55,819 --> 01:18:57,237 - Figured you wouldn't mind a few of those 1783 01:18:57,278 --> 01:18:59,906 Bureau guns aimed at me. 1784 01:18:59,948 --> 01:19:01,616 - You don't fire that thing 1785 01:19:01,658 --> 01:19:03,326 unless I tell you. 1786 01:19:03,368 --> 01:19:05,120 - Copy that. - Grandpa! 1787 01:19:05,161 --> 01:19:07,288 [horse neighs] 1788 01:19:10,625 --> 01:19:12,293 - I actually don't own a firearm. 1789 01:19:12,335 --> 01:19:14,421 I'm a firm believer in gun control. 1790 01:19:14,462 --> 01:19:16,965 - Well, then you stay behind me, girl. 1791 01:19:17,007 --> 01:19:19,092 Here, take this for me. - Yeah. 1792 01:19:19,134 --> 01:19:21,136 - And put it over there. - Okay. 1793 01:19:21,177 --> 01:19:23,138 - Everyone take cover. 1794 01:19:23,179 --> 01:19:24,764 Brady, over here. - All right, Pop. 1795 01:19:24,806 --> 01:19:27,058 - Hector, with the girls, you stay there. 1796 01:19:27,100 --> 01:19:28,518 - Got it. 1797 01:19:28,560 --> 01:19:30,437 - What you're doing is wrong. 1798 01:19:30,478 --> 01:19:33,773 The deed you've been shown is a lie. 1799 01:19:33,815 --> 01:19:36,276 It's a forgery. 1800 01:19:36,317 --> 01:19:37,944 Tap Peterson knows it's a forgery. 1801 01:19:37,986 --> 01:19:39,112 He arranged it. 1802 01:19:39,154 --> 01:19:41,573 - That's a bunch of garbage. 1803 01:19:41,614 --> 01:19:44,492 - Now, I don't know how many of you have shot anyone. 1804 01:19:44,534 --> 01:19:47,537 It's not a great feeling. 1805 01:19:47,579 --> 01:19:48,872 But I can't let you on my land, 1806 01:19:48,913 --> 01:19:50,749 and I will do what I have to 1807 01:19:50,790 --> 01:19:53,043 to keep you out. 1808 01:19:53,084 --> 01:19:55,545 You don't know who I am, most of you. 1809 01:19:55,587 --> 01:19:58,131 But the people around here will generally tell you 1810 01:19:58,173 --> 01:20:00,342 that I mean what I say. 1811 01:20:02,177 --> 01:20:04,095 Now, that's just who I am. 1812 01:20:05,180 --> 01:20:06,598 - Who are you? 1813 01:20:06,639 --> 01:20:09,559 What kind of family do you come from? 1814 01:20:09,601 --> 01:20:10,894 We live and die for the land 1815 01:20:10,935 --> 01:20:11,978 that our fathers gave us. 1816 01:20:12,020 --> 01:20:13,813 That's who we are! 1817 01:20:13,855 --> 01:20:16,149 - Ronnie Tivit, 1818 01:20:16,191 --> 01:20:18,651 are you gonna shoot us? 1819 01:20:18,693 --> 01:20:20,278 Are you? 1820 01:20:20,320 --> 01:20:21,905 Really? 1821 01:20:21,946 --> 01:20:23,531 - Put down your weapons! 1822 01:20:23,573 --> 01:20:25,158 - Never. 1823 01:20:25,200 --> 01:20:26,993 How's that? 1824 01:20:27,035 --> 01:20:29,079 [suspenseful music] 1825 01:20:29,120 --> 01:20:30,663 [horse neighs] 1826 01:20:30,705 --> 01:20:33,583 - Daddy. 1827 01:20:33,625 --> 01:20:35,835 - Hey, boys. - Hey, hey. 1828 01:20:35,877 --> 01:20:38,421 Hey, hey. 1829 01:20:38,463 --> 01:20:40,298 [indistinct chatter] 1830 01:20:40,340 --> 01:20:43,259 [dramatic music] 1831 01:20:43,301 --> 01:20:46,429 * 1832 01:20:46,471 --> 01:20:48,556 - Hey, baby. - [laughing] 1833 01:20:48,598 --> 01:20:50,350 They all came because they remembered 1834 01:20:50,392 --> 01:20:51,601 everything you had done for them. 1835 01:20:51,643 --> 01:20:52,977 - All right. You get safe now. 1836 01:20:53,019 --> 01:20:54,187 Get safe now. - All right. 1837 01:20:54,229 --> 01:20:56,272 - Okay. Hector take Brady. 1838 01:20:56,314 --> 01:20:58,233 Camp right over there, right behind that! 1839 01:20:58,274 --> 01:21:00,902 Well, you got to move some of them trucks. 1840 01:21:00,944 --> 01:21:02,362 [laughs] 1841 01:21:02,404 --> 01:21:03,780 Hey, man. - [speaking indistinctly] 1842 01:21:03,822 --> 01:21:04,948 We're ready. 1843 01:21:04,989 --> 01:21:06,241 - Oh, you are ready. 1844 01:21:06,282 --> 01:21:08,243 Man, is it good to see you, Martin. 1845 01:21:08,284 --> 01:21:10,829 Thanks for coming, guys. 1846 01:21:10,870 --> 01:21:13,206 Get over there behind that truck. 1847 01:21:13,248 --> 01:21:16,167 [all speaking at once] 1848 01:21:19,087 --> 01:21:22,382 Ellie, turn those cars out up in this direction. 1849 01:21:22,424 --> 01:21:25,844 - The National Guard will be dispatched shortly! 1850 01:21:25,885 --> 01:21:29,055 If you do not lay down your weapons and disperse, 1851 01:21:29,097 --> 01:21:31,099 you will be arrested! 1852 01:21:31,141 --> 01:21:32,600 Take Mr. Landsburg into custody. 1853 01:21:32,642 --> 01:21:34,978 - I gave you fair warning. 1854 01:21:35,020 --> 01:21:36,688 Don't you dare move. 1855 01:21:38,690 --> 01:21:41,067 Get in position. Get in position, you guys. 1856 01:21:41,109 --> 01:21:47,991 * 1857 01:21:48,033 --> 01:21:50,243 - Daddy, look. 1858 01:21:50,285 --> 01:21:51,619 - Do you see that? 1859 01:21:54,122 --> 01:22:02,088 * 1860 01:22:15,393 --> 01:22:17,145 - Stand down now. 1861 01:22:17,187 --> 01:22:19,731 Come on, boys, put your weapons down. 1862 01:22:19,773 --> 01:22:21,066 - Guys, guys, guys, guys, guys, guys. 1863 01:22:21,107 --> 01:22:22,108 - It's the sheriff. - Guys! 1864 01:22:22,150 --> 01:22:23,735 Guys, stand down! 1865 01:22:23,777 --> 01:22:25,445 Come on out of the way. - I'm from the capitol. 1866 01:22:25,487 --> 01:22:29,282 Step aside. - Thank you. 1867 01:22:29,324 --> 01:22:31,743 John Landsburg! 1868 01:22:31,785 --> 01:22:33,787 John! 1869 01:22:33,828 --> 01:22:35,288 Judge Gibson from the capitol 1870 01:22:35,330 --> 01:22:37,791 has granted you a stay! 1871 01:22:37,832 --> 01:22:40,627 The Bureau can't take any action against Landsburg Ranch 1872 01:22:40,669 --> 01:22:42,629 pending further investigation. 1873 01:22:42,671 --> 01:22:44,130 - Yeah. - Whoo-hoo. 1874 01:22:44,172 --> 01:22:45,632 - All right. - Show's over. 1875 01:22:45,674 --> 01:22:47,258 Let's put those guns down now. 1876 01:22:47,300 --> 01:22:48,927 We're all part of the same community. 1877 01:22:48,968 --> 01:22:50,178 - Nice work, everyone. 1878 01:22:50,220 --> 01:22:51,304 [indistinct chatter] 1879 01:22:51,346 --> 01:22:53,056 - Come on, let's all go home. 1880 01:22:53,098 --> 01:22:54,974 [cheers and applause] 1881 01:22:55,016 --> 01:22:56,184 - Back down, back down. 1882 01:22:56,226 --> 01:22:58,019 Back in the cars. Back down. 1883 01:22:58,061 --> 01:22:59,604 - How'd you do that? 1884 01:22:59,646 --> 01:23:01,564 - I can be a pretty persuasive 1885 01:23:01,606 --> 01:23:03,733 on the right occasion. 1886 01:23:06,653 --> 01:23:08,154 - Yes, you can. 1887 01:23:08,196 --> 01:23:10,532 [all cheering] 1888 01:23:10,573 --> 01:23:12,492 [laughter and cheers] 1889 01:23:12,534 --> 01:23:15,662 [bright instrumental music] 1890 01:23:15,704 --> 01:23:18,248 - Thanks for--thanks, everybody, for coming. 1891 01:23:18,289 --> 01:23:19,958 - That's right. 1892 01:23:20,000 --> 01:23:21,418 You're all invited. 1893 01:23:21,459 --> 01:23:24,546 [indistinct chatter] 1894 01:23:24,587 --> 01:23:27,507 - Yeah, you too, you too. I'm glad you came, man. 1895 01:23:27,549 --> 01:23:29,300 I'm so glad you came. 1896 01:23:33,388 --> 01:23:36,391 [indistinct chatter] 1897 01:23:36,433 --> 01:23:44,566 * 1898 01:24:15,513 --> 01:24:17,223 - Your great-grandma and grandpa, 1899 01:24:17,265 --> 01:24:19,059 Nellie and Jeremiah, 1900 01:24:19,100 --> 01:24:20,393 faced many challenges, 1901 01:24:20,435 --> 01:24:23,146 passed this ranch down to us. 1902 01:24:23,188 --> 01:24:25,732 But they were strong, they worked hard, 1903 01:24:25,774 --> 01:24:29,194 and they never gave up. 1904 01:24:29,235 --> 01:24:31,821 And we're not about to either. 1905 01:24:39,662 --> 01:24:41,122 - * I can ride 1906 01:24:41,164 --> 01:24:43,333 * With the cowboys 1907 01:24:43,375 --> 01:24:45,502 [upbeat country music] 1908 01:24:45,543 --> 01:24:49,255 * I can ride with the cowboys 1909 01:24:49,297 --> 01:24:50,757 * 1910 01:24:50,799 --> 01:24:54,844 * I can ride with the cowboys 1911 01:24:54,886 --> 01:25:02,852 * 121471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.