Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,747 --> 00:00:24,159
Winner of he Golden Lion
at the 1983 Venice Film Festival,
2
00:00:24,160 --> 00:00:28,987
and of a Special Award for
Sound and Cinematography.
3
00:00:41,889 --> 00:00:47,060
It's in me, in you...
It makes terrible waves...
4
00:00:49,730 --> 00:00:55,352
I don 't know much, but I know the
innocent don 't control this world...
5
00:00:58,699 --> 00:01:02,410
We 'll go on, if possible.
6
00:01:03,161 --> 00:01:07,455
I'm not scared, but it's
because I never could...
7
00:01:07,751 --> 00:01:09,543
...never knew how to...
8
00:01:09,544 --> 00:01:12,247
...get involved.
9
00:01:12,798 --> 00:01:15,999
I have to run.
See you later.
10
00:01:16,302 --> 00:01:19,753
I'm the girl, who shouldn 't
be called Carmen.
11
00:01:41,873 --> 00:01:44,659
With your body.
12
00:02:01,520 --> 00:02:05,732
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
13
00:02:05,733 --> 00:02:07,150
Well, Mr. Hugues?
14
00:02:07,151 --> 00:02:08,195
When shit's worth money,
the poor won't have assholes.
15
00:02:09,238 --> 00:02:12,273
Yes. We'll write to you!
16
00:02:30,677 --> 00:02:36,058
- Is there a Frenchman in the
house? - Mr. jean-Pierre!
17
00:02:36,060 --> 00:02:42,858
- Is there a Frenchman in the
house? - Come, we'll write to you.
18
00:03:29,538 --> 00:03:31,121
It's not normal.
19
00:03:31,122 --> 00:03:32,237
Who is it?
20
00:03:33,375 --> 00:03:36,625
Ok, let eternity enter.
21
00:03:38,756 --> 00:03:41,383
My friend, how are you today?
22
00:03:41,385 --> 00:03:43,635
He couldn't be better!
23
00:03:43,636 --> 00:03:44,929
I'll get sick...
24
00:03:44,930 --> 00:03:48,307
If you have no fever
by Friday, you're leaving.
25
00:03:48,308 --> 00:03:49,767
My bill's been paid!
26
00:03:49,768 --> 00:03:50,936
This isn't a hotel.
27
00:03:50,937 --> 00:03:52,145
You'll have to leave!
28
00:03:52,147 --> 00:03:54,981
I'm sure I'll get sick.
29
00:03:54,982 --> 00:03:56,400
You'll leave!
30
00:03:56,401 --> 00:03:59,069
- Do I write that?
- Yes.
31
00:04:16,340 --> 00:04:19,091
Lights out, Mr. jeannot.
32
00:04:19,720 --> 00:04:23,389
"Badly seen, badly said."
33
00:04:23,390 --> 00:04:25,890
You worked hard today!
34
00:04:25,891 --> 00:04:27,435
That's very good.
35
00:04:27,436 --> 00:04:30,722
- Think so?
- Yes.
36
00:04:31,024 --> 00:04:32,103
Come on...
37
00:04:35,320 --> 00:04:38,190
Don't forget your temperature!.
38
00:04:38,741 --> 00:04:42,160
You might get a fever yet.
39
00:04:42,161 --> 00:04:46,457
If I put my finger in your ass,
and you count to 33... See?
40
00:04:46,458 --> 00:04:50,377
Do, re, mi, fa, sol... See?
I'll have a fever.
41
00:04:50,378 --> 00:04:52,338
Why did you say that?
42
00:04:52,339 --> 00:04:55,592
People don't do what they
feel like these days.
43
00:04:55,593 --> 00:04:58,511
I feel like saying it,
so I do.
44
00:04:58,513 --> 00:05:01,631
Will I get a fever?
45
00:05:04,895 --> 00:05:06,223
Maybe.
46
00:05:14,197 --> 00:05:15,572
To be...
47
00:05:19,744 --> 00:05:20,776
To be...
48
00:06:15,892 --> 00:06:18,935
- In other words, in order to
abolish... - Mr. jean!
49
00:06:18,936 --> 00:06:21,105
-...ignorance and crime...
- Mr. Godard's room?
50
00:06:21,106 --> 00:06:25,401
must I rage like a storm
and sow evil at random?
51
00:06:25,402 --> 00:06:29,233
- A lousy idea!
- A good idea!
52
00:06:33,954 --> 00:06:36,289
It's time your madness saw
53
00:06:36,290 --> 00:06:38,959
the opposite of all things!
54
00:06:38,960 --> 00:06:42,459
We'll write to you.
55
00:06:43,715 --> 00:06:46,501
Where am l?
56
00:06:47,178 --> 00:06:49,632
Who is this?
57
00:06:50,431 --> 00:06:55,259
Don't you remember me?
Carmen.
58
00:06:57,647 --> 00:07:02,356
- You're Elizabeth's daughter?
- Yes.
59
00:07:08,535 --> 00:07:11,162
Won't you ask why I'm here?
60
00:07:11,163 --> 00:07:14,697
Sure. It could provide dialogue.
61
00:07:18,004 --> 00:07:20,375
Have you some light?
62
00:07:28,349 --> 00:07:30,894
I need your help, Uncle jean.
63
00:07:30,895 --> 00:07:33,218
It was long ago...
64
00:07:33,313 --> 00:07:36,348
...the last vacation.
65
00:07:36,734 --> 00:07:39,816
- Long ago.
- Yes.
66
00:07:40,279 --> 00:07:43,231
Young people are crazy!
67
00:07:43,741 --> 00:07:46,702
They have great memories,
but they forget anything!
68
00:07:46,703 --> 00:07:49,904
They're in a black hole.
69
00:07:50,374 --> 00:07:52,751
Do you really live here now?
70
00:07:52,752 --> 00:07:54,628
No. Not really.
71
00:07:54,629 --> 00:07:59,456
It's not easy. I have
to get sick every week.
72
00:08:01,720 --> 00:08:04,720
So, you need my help...
73
00:08:04,724 --> 00:08:05,848
That's new!
74
00:08:05,849 --> 00:08:09,895
But this time I mean it.
I do.
75
00:08:09,896 --> 00:08:13,816
"Her great beauty had
already struck me...
76
00:08:13,817 --> 00:08:18,229
Her gentleness,
her honesty..."
77
00:08:18,573 --> 00:08:24,705
No matter where or when,
the classics always work.
78
00:08:24,706 --> 00:08:27,290
Do you still own the
apartment in Trouville?
79
00:08:27,291 --> 00:08:28,536
Of course.
80
00:08:30,044 --> 00:08:35,717
It's paid up until...
the year 2000.
81
00:08:35,718 --> 00:08:38,219
May I use it?
82
00:08:38,220 --> 00:08:41,588
Sure. What for?
83
00:08:44,977 --> 00:08:47,978
It's quite empty, you know.
84
00:08:49,441 --> 00:08:52,940
Some friends and l
are making a movie.
85
00:08:56,448 --> 00:08:59,319
Then it's yes?
86
00:09:00,036 --> 00:09:02,657
It's yes, Uncle jean?
87
00:09:06,919 --> 00:09:11,464
I met a rich guy.
He wants to see some tests.
88
00:09:11,466 --> 00:09:13,342
So I thought...
89
00:09:13,343 --> 00:09:15,887
...we could shoot them there.
90
00:09:15,888 --> 00:09:18,972
The story takes place by the sea.
91
00:09:21,353 --> 00:09:22,848
Is it yes?
92
00:09:26,192 --> 00:09:28,360
Does the story end happily?
93
00:09:28,362 --> 00:09:30,611
We don't know yet.
94
00:09:30,612 --> 00:09:31,989
Yes, you do.
95
00:09:31,990 --> 00:09:35,156
No! Don't bug me.
96
00:09:36,370 --> 00:09:38,580
You never got along with her.
97
00:09:38,581 --> 00:09:39,862
With whom?
98
00:09:39,999 --> 00:09:45,797
With your mother,
like that Electra kid...
99
00:09:45,798 --> 00:09:47,381
You don't remember.
100
00:09:47,383 --> 00:09:51,047
You have a talent for doom.
101
00:09:51,387 --> 00:09:53,847
How did it end, when...
102
00:09:53,849 --> 00:09:59,601
...the guilty ones in one corner,
the innocent in another?
103
00:09:59,646 --> 00:10:03,566
I don't know.
So, is it yes?
104
00:10:03,567 --> 00:10:06,737
I'll lend you my new camera.
105
00:10:06,738 --> 00:10:10,824
It makes music,
I built it here...
106
00:10:10,825 --> 00:10:13,907
...with the kitchen staff.
107
00:10:45,741 --> 00:10:49,109
Don't you want to go back
to making movies, Uncle jean?
108
00:10:49,704 --> 00:10:53,285
We should close our eyes,
not open them.
109
00:10:55,001 --> 00:10:58,999
You could help us with
your video equipment.
110
00:10:59,589 --> 00:11:02,875
There's tons of
money to be made.
111
00:11:03,803 --> 00:11:05,053
Shall I ask my friend?
112
00:11:05,054 --> 00:11:08,055
Let's wait and see.
113
00:11:11,436 --> 00:11:14,555
But can I borrow the apartment?
114
00:11:17,694 --> 00:11:20,944
Who'll give me the keys?
115
00:11:22,324 --> 00:11:25,409
The gardener or his wife.
She does the cleaning.
116
00:11:25,410 --> 00:11:26,869
You said it was empty.
117
00:11:26,870 --> 00:11:28,496
So?
118
00:11:35,589 --> 00:11:38,423
I'll keep you posted.
119
00:12:02,411 --> 00:12:03,494
He's agreed.
120
00:12:03,495 --> 00:12:05,497
It's not a good idea.
121
00:12:05,498 --> 00:12:08,250
We wanted perfect timing.
122
00:12:08,251 --> 00:12:13,506
- It is.
- No, we're improvising!
123
00:12:24,728 --> 00:12:28,344
Clara makes too many mistakes.
124
00:12:28,357 --> 00:12:31,274
I'm aware of it.
125
00:12:31,945 --> 00:12:34,655
I realize it, fully.
126
00:12:34,656 --> 00:12:37,784
Life isn't the greatest good.
127
00:12:37,785 --> 00:12:42,244
Of all evils,
mistakes are the worst.
128
00:13:02,396 --> 00:13:07,275
- Hi, Claire.
- Where is my brother?
129
00:13:07,276 --> 00:13:09,819
He went to buy cigarettes.
130
00:13:09,820 --> 00:13:12,607
Is it really for me?
131
00:13:13,158 --> 00:13:14,439
Why?
132
00:13:14,534 --> 00:13:17,156
It's cold, isn't it?
133
00:13:20,082 --> 00:13:22,916
How is it going?
134
00:13:29,051 --> 00:13:30,468
Tell him about Saturday...
135
00:13:30,469 --> 00:13:32,923
You tell him!
136
00:13:33,556 --> 00:13:36,683
My sister's invited you
for dinner on Saturday.
137
00:13:36,684 --> 00:13:40,301
I can't.
I have a training session.
138
00:13:41,106 --> 00:13:42,482
He should change jobs!
139
00:13:42,483 --> 00:13:46,778
You should. I told my father
will get you another job.
140
00:13:46,779 --> 00:13:48,274
Yes.
141
00:13:50,074 --> 00:13:54,403
I'll take Claire home,
then I'll drop you off.
142
00:14:20,192 --> 00:14:23,529
Coffee break! If anything's
not normal, call me.
143
00:14:23,530 --> 00:14:25,698
What's not normal?
144
00:14:25,699 --> 00:14:28,449
Everything!
145
00:14:28,493 --> 00:14:31,121
Be ore mysterious...
146
00:14:31,122 --> 00:14:32,413
The chord shorter?
147
00:14:32,414 --> 00:14:39,294
No, it develops and there
it becomes more tragic...
148
00:15:12,501 --> 00:15:20,295
The second violin and the
alto must be louder...
149
00:15:20,511 --> 00:15:24,389
We'll take it from D...
150
00:15:25,266 --> 00:15:28,266
Move on, goddammit!
151
00:15:36,528 --> 00:15:38,614
- Can I have your autograph?
- Move on!
152
00:15:38,615 --> 00:15:40,324
- Aren't you jean Gabin?
- Move on!
153
00:15:40,325 --> 00:15:42,869
- You look just like him.
- Go away!
154
00:15:42,870 --> 00:15:45,288
Video, who wants cassettes?
155
00:15:45,289 --> 00:15:48,458
- Will you keep moving!
- All films in all colors!
156
00:15:48,459 --> 00:15:51,745
PAL, SECAM... all videos.
157
00:15:52,338 --> 00:15:56,051
Keep moving! Shit!
158
00:16:07,940 --> 00:16:11,604
- Go away!
- Help!
159
00:16:12,987 --> 00:16:15,110
Alain!
160
00:16:19,035 --> 00:16:24,666
Freeze! Everyone out!
Down there!
161
00:16:24,667 --> 00:16:27,453
- Hurry! See you in the hall.
- Ok.
162
00:16:43,564 --> 00:16:48,604
- It must be more violent.
- Very well.
163
00:16:50,405 --> 00:16:54,864
Very good...
164
00:16:57,079 --> 00:17:01,407
Once more. The tempo
was a bit slack.
165
00:18:02,737 --> 00:18:05,488
Don't fade so soon...
166
00:18:05,489 --> 00:18:09,784
The phrase on which you fade
is very long...
167
00:18:09,785 --> 00:18:10,650
Right.
168
00:18:10,745 --> 00:18:12,454
"Act, don't ask. "
169
00:18:12,455 --> 00:18:14,164
Yes, it fades on...
170
00:18:14,165 --> 00:18:15,446
"Act!"
171
00:18:21,550 --> 00:18:24,799
"perform miracles,
before you reveal them. "
172
00:18:27,222 --> 00:18:31,016
"It's the only way to
fulfill your destiny."
173
00:18:33,478 --> 00:18:36,016
Oh, Claire.
174
00:19:14,817 --> 00:19:16,146
Carmen!
175
00:20:37,619 --> 00:20:40,406
Let's get out of here.
176
00:20:59,019 --> 00:21:01,806
Let's leave.
177
00:21:35,101 --> 00:21:38,932
I'll tie you up,
it'll look more real.
178
00:22:12,060 --> 00:22:13,895
- The keys!
- Where are the keys?
179
00:22:13,896 --> 00:22:16,434
They're in the ignition.
180
00:22:18,067 --> 00:22:19,108
Same place?
181
00:22:19,110 --> 00:22:21,980
- Nothing's changed.
- Go away!
182
00:22:38,924 --> 00:22:42,043
- Untie me.
- If I want to.
183
00:22:42,303 --> 00:22:44,721
Will you, when I love you?
184
00:22:44,722 --> 00:22:47,342
I'll be tied up, then.
185
00:25:01,335 --> 00:25:04,839
- Untie me, I have to piss!
- Good, so do l.
186
00:25:04,840 --> 00:25:07,081
Then let's go.
187
00:25:12,766 --> 00:25:16,346
- No...
- Yes! - No!
188
00:25:20,690 --> 00:25:21,971
Go on!
189
00:26:19,299 --> 00:26:25,633
The first phrase built
on the harmony...
190
00:27:42,602 --> 00:27:46,017
You have quite a chest...
191
00:27:47,066 --> 00:27:48,264
Maybe.
192
00:29:05,822 --> 00:29:06,902
Sorry...
193
00:29:11,620 --> 00:29:14,490
Were you able to phone?
194
00:29:24,217 --> 00:29:27,751
- Out of my way!
- Sorry.
195
00:29:27,805 --> 00:29:33,435
No... I'm sorry.
196
00:29:33,436 --> 00:29:35,771
What's the matter?
197
00:29:35,772 --> 00:29:38,441
I'll explain.
198
00:29:38,442 --> 00:29:41,192
I can't ask for more.
199
00:29:41,403 --> 00:29:42,946
Soldier boy...
200
00:29:42,947 --> 00:29:45,863
I'll look for something to eat.
201
00:29:51,289 --> 00:29:56,247
He's really nuts. There's
a tape-recorder in the fridge.
202
00:30:00,925 --> 00:30:02,171
I'm sorry.
203
00:30:10,311 --> 00:30:13,513
It's really empty.
204
00:30:15,567 --> 00:30:17,443
Who owns this place?
205
00:30:17,444 --> 00:30:19,112
- Scram!
- No.
206
00:30:19,113 --> 00:30:21,947
- Grab me.
- Yeah!
207
00:30:51,441 --> 00:30:54,144
What do you want?
208
00:30:54,278 --> 00:30:57,896
Now?
209
00:31:01,161 --> 00:31:03,318
How about you?
210
00:31:05,999 --> 00:31:08,621
What do I want?
211
00:31:09,045 --> 00:31:10,076
In life?
212
00:31:14,592 --> 00:31:18,886
To show people what
a woman does with a man.
213
00:31:19,390 --> 00:31:21,432
With a man?
214
00:31:21,433 --> 00:31:24,184
What she says to him?
215
00:31:24,604 --> 00:31:28,269
No, not at all.
216
00:31:31,528 --> 00:31:35,323
What she does to a man.
217
00:33:03,508 --> 00:33:12,048
I lived here once. It belongs
to one of my uncles.
218
00:33:13,644 --> 00:33:18,981
I must have been 13 or 14...
219
00:33:26,659 --> 00:33:31,403
That was the living room...
This was his room.
220
00:33:33,667 --> 00:33:36,583
His room...
221
00:33:42,718 --> 00:33:45,920
We're going to make a movie,
some pals and l.
222
00:33:46,056 --> 00:33:50,351
- Really?
- Yes... a documentary.
223
00:33:50,352 --> 00:33:53,187
We're not sure yet, but...
224
00:33:53,564 --> 00:33:56,766
That's why you held up a bank?
225
00:33:56,944 --> 00:33:59,487
Later, later...
226
00:33:59,488 --> 00:34:03,283
When my friends get here,
I'll explain.
227
00:34:03,701 --> 00:34:09,205
I'll phone again tommorow.
Then I'll explain...
228
00:34:10,459 --> 00:34:13,209
There's no rush.
229
00:34:14,254 --> 00:34:15,631
Move...
230
00:34:15,715 --> 00:34:19,926
No. Explain it now.
231
00:34:21,013 --> 00:34:24,641
What if I told you to get lost?
232
00:34:24,642 --> 00:34:25,590
No.
233
00:34:30,147 --> 00:34:32,733
You're attracted to me.
234
00:34:33,443 --> 00:34:34,902
Yes.
235
00:34:38,908 --> 00:34:40,532
Maybe...
236
00:34:42,871 --> 00:34:45,242
...I am, too.
237
00:35:03,561 --> 00:35:07,177
One, two...
238
00:35:10,485 --> 00:35:12,277
Higher...
239
00:35:12,946 --> 00:35:14,191
Enough...
240
00:35:14,281 --> 00:35:16,866
Draw it out...
241
00:35:17,618 --> 00:35:19,243
Vibrato...
242
00:36:30,451 --> 00:36:32,494
Go ahead, stupid...
243
00:36:32,495 --> 00:36:36,582
Gently... gently!
244
00:36:36,583 --> 00:36:38,000
So it goes.
245
00:36:38,001 --> 00:36:41,037
Why do women exist?
246
00:37:32,230 --> 00:37:35,182
Ready, Claire.
247
00:37:41,114 --> 00:37:44,446
Fate, show your power!
248
00:37:50,041 --> 00:37:52,958
We're not our own masters.
249
00:37:58,510 --> 00:38:00,928
What has been determined...
250
00:38:00,929 --> 00:38:03,549
...must be.
251
00:38:05,684 --> 00:38:07,427
So be it.
252
00:38:11,482 --> 00:38:14,601
- Now I know...
- What?
253
00:38:14,736 --> 00:38:15,982
jail...
254
00:38:17,030 --> 00:38:19,658
...why it is called "the hole"...
255
00:38:19,659 --> 00:38:21,069
Why?
256
00:38:52,530 --> 00:38:54,154
Why?
257
00:38:55,783 --> 00:38:58,533
Everything shakes...
258
00:38:59,370 --> 00:39:02,572
What did you say?
I didn't hear.
259
00:39:03,416 --> 00:39:06,119
Everything shakes...
260
00:39:06,628 --> 00:39:08,504
The earth...
261
00:39:08,505 --> 00:39:11,042
The house...
262
00:39:11,592 --> 00:39:12,754
Me.
263
00:39:15,388 --> 00:39:18,058
Maybe...
264
00:39:21,270 --> 00:39:24,352
...my ass also shakes...
265
00:39:26,567 --> 00:39:30,149
You already have
a woman's behind.
266
00:39:55,851 --> 00:40:01,223
Check everything...
267
00:40:02,066 --> 00:40:04,520
...in the evening.
268
00:40:15,956 --> 00:40:18,624
And the clouds...
269
00:40:21,297 --> 00:40:23,006
...the clouds...
270
00:40:23,007 --> 00:40:25,793
...will they reveal...
271
00:40:29,890 --> 00:40:32,675
...torrents of life?
272
00:40:45,574 --> 00:40:48,159
Will you write to me,
when I'm in jail?
273
00:40:48,160 --> 00:40:51,991
You won't go.
Nothing's lost.
274
00:40:53,332 --> 00:40:56,084
Wou'll write to me?
275
00:41:45,475 --> 00:41:46,673
And you?
276
00:41:59,450 --> 00:42:02,286
Me...
277
00:42:02,412 --> 00:42:07,038
...actually I have no
friends, male or female.
278
00:42:07,917 --> 00:42:12,744
I know one girl,
but she's too special.
279
00:42:16,135 --> 00:42:21,176
Loneliness forced me
to be my own best friend.
280
00:42:24,519 --> 00:42:28,813
I really thought
you wouldn't untie me.
281
00:42:30,777 --> 00:42:34,738
I haven't had that
kind of scare in ages.
282
00:42:41,497 --> 00:42:43,040
You went to college?
283
00:42:43,041 --> 00:42:44,792
Not really.
284
00:42:44,793 --> 00:42:49,205
Were your parents too poor,
or didn't you want to?
285
00:42:49,297 --> 00:42:52,466
They were too poor,
and I didn't want to go.
286
00:42:52,467 --> 00:42:53,547
Why?
287
00:42:56,097 --> 00:43:00,184
Telling you why
would take all day.
288
00:43:00,185 --> 00:43:04,680
I have to figure
myself out, first.
289
00:43:06,150 --> 00:43:07,609
Get it?
290
00:43:11,447 --> 00:43:13,191
I get it.
291
00:43:15,953 --> 00:43:20,116
jacques only hires
college kids.
292
00:43:21,084 --> 00:43:23,704
But I'II try...
293
00:43:24,921 --> 00:43:28,206
But then...
you've been a cop.
294
00:43:33,431 --> 00:43:37,351
How else would we have met?
295
00:43:37,352 --> 00:43:39,675
That's just it...
296
00:43:42,775 --> 00:43:46,356
You have a young
girl's behind...
297
00:43:46,905 --> 00:43:51,732
- A woman's too.
- You know, joe... - joseph.
298
00:43:52,536 --> 00:43:55,406
I'm warning you...
299
00:43:57,041 --> 00:43:58,625
If I love you...
300
00:43:58,626 --> 00:44:00,461
...that's the end of you.
301
00:44:00,462 --> 00:44:03,082
Yes, Carmen.
302
00:44:06,385 --> 00:44:08,469
What's it called?
303
00:44:08,471 --> 00:44:09,751
What?
304
00:44:10,890 --> 00:44:12,891
Something about...
305
00:44:12,892 --> 00:44:15,769
...the innocent ones on one side...
306
00:44:15,770 --> 00:44:19,103
...the guilty ones on the other...
307
00:44:20,067 --> 00:44:26,615
And... I don't know...
308
00:44:26,783 --> 00:44:29,202
Neither do l.
309
00:45:27,143 --> 00:45:30,179
The dream is over!
Back to earth!
310
00:45:32,566 --> 00:45:35,186
Get inside!
311
00:45:41,410 --> 00:45:43,369
"The light of the just
312
00:45:43,370 --> 00:45:46,373
outshines the wicked."
Proverbs 13-6.
313
00:45:46,374 --> 00:45:49,126
"The Police is to society,
what dreams are to the individual! "
314
00:45:49,127 --> 00:45:53,455
- Move, in jail!
- You are hamming it up now!
315
00:46:09,942 --> 00:46:12,729
We've waited long enough.
316
00:46:20,830 --> 00:46:23,373
He was paid to protect
people's money.
317
00:46:23,374 --> 00:46:27,169
He didn't do his job.
He must pay his debt to society.
318
00:46:27,170 --> 00:46:30,756
Society?
You mean Big Business!
319
00:46:30,757 --> 00:46:33,133
Establishment funds!
320
00:46:33,134 --> 00:46:35,594
Their money!
Tell the truth, shit!
321
00:46:35,595 --> 00:46:36,638
Silence her, your honor!
322
00:46:36,639 --> 00:46:38,725
I won't be quiet!
He did right.
323
00:46:38,726 --> 00:46:41,101
Youth always chooses
love over money.
324
00:46:41,102 --> 00:46:43,771
Silence her!
Let the prosecution speak.
325
00:46:43,772 --> 00:46:46,899
- "And good man obtains
the Lord's favor..." - Such daring...
326
00:46:46,900 --> 00:46:49,027
- Let the prosecution speak!
- Such love of danger...
327
00:46:49,028 --> 00:46:50,653
...can be seen in a look...
328
00:46:50,655 --> 00:46:52,656
...in a walk, a smile...
329
00:46:52,657 --> 00:46:55,033
- It's in all of us...
- Let the prosecution speak!
330
00:46:55,034 --> 00:46:57,830
Such violence is
a kind of peace...
331
00:46:57,831 --> 00:47:01,415
OK, I'll tell you... we're
going to kidnap a guy.
332
00:47:01,417 --> 00:47:04,753
- Kidnap?
- Yes, a wealthy businessman.
333
00:47:04,754 --> 00:47:10,293
On Fridays and Saturdays
he gambles here at the Casino.
334
00:47:11,679 --> 00:47:14,180
It's either him,
or his daughter.
335
00:47:14,181 --> 00:47:16,641
Why not both?
336
00:47:16,642 --> 00:47:20,557
There aren't enough of us.
We're only 4 people.
337
00:47:21,440 --> 00:47:23,733
- Anyway it's not up to me.
- Let the prosecution speak.
338
00:47:23,734 --> 00:47:25,360
"the sinner falls into
a deadly trap,
339
00:47:25,361 --> 00:47:26,778
the righteous eschew it. "
340
00:47:26,779 --> 00:47:28,656
joseph Bonnaffe 's features
are fine,
341
00:47:28,657 --> 00:47:31,199
but extremely provocative...
342
00:47:31,201 --> 00:47:33,286
His fine features...
provoke.
343
00:47:33,287 --> 00:47:35,121
"A fool strikes out,
344
00:47:35,122 --> 00:47:39,377
the wise hark advice. "
Proverbs 11-17.
345
00:47:39,378 --> 00:47:41,420
"A fool's wrath is soon known,
346
00:47:41,421 --> 00:47:45,500
- the wise endure insults".
- Proverbs 13-17!
347
00:47:46,134 --> 00:47:47,969
Is he in the film business?
348
00:47:47,970 --> 00:47:52,765
No... the movie was my idea.
349
00:47:52,766 --> 00:47:55,519
I said let's do like "Dillinger".
350
00:47:55,520 --> 00:47:58,981
I read it in a comoc strip...
351
00:47:58,982 --> 00:48:00,983
He held up a bank,
352
00:48:00,985 --> 00:48:04,696
pretending
to be making a movie...
353
00:48:04,697 --> 00:48:09,160
So... with this
video craze nowdays...
354
00:48:09,161 --> 00:48:14,949
...that seemed to be
the thing to do.
355
00:48:18,171 --> 00:48:21,751
Then I thought of my uncle.
356
00:48:21,758 --> 00:48:24,841
He's a famous film director.
357
00:48:25,762 --> 00:48:29,224
He's all washed up now,
he's sick...
358
00:48:29,225 --> 00:48:32,436
I don't know what's
wrong with him.
359
00:48:32,437 --> 00:48:36,148
I visited him at the hospital.
360
00:48:36,150 --> 00:48:42,400
I said we'd finance
a movie for him.
361
00:48:48,706 --> 00:48:51,666
He was in love with me
when I was a kid...
362
00:48:51,667 --> 00:48:53,751
At least...
363
00:48:53,752 --> 00:48:56,873
I think...
364
00:48:57,382 --> 00:49:03,846
I was his favourite relative.
He wanted me to be in his films.
365
00:49:04,724 --> 00:49:07,427
But I didn't want to.
366
00:49:11,315 --> 00:49:15,026
Lunch time.
367
00:49:15,027 --> 00:49:17,946
Lunch recess!
368
00:49:17,947 --> 00:49:19,490
You can't free that bum?
369
00:49:19,491 --> 00:49:23,369
If the bail's high enough...
370
00:49:23,912 --> 00:49:25,746
you judges are a drag!
371
00:49:25,747 --> 00:49:29,329
We bust our asses
to find the guilty ones...
372
00:49:37,845 --> 00:49:40,880
Where are you?
373
00:49:40,889 --> 00:49:43,517
To be or not to be...
374
00:49:43,518 --> 00:49:46,435
That's not really a question.
375
00:49:49,399 --> 00:49:52,898
Does that woman really
matter to you?
376
00:49:53,821 --> 00:49:58,696
Something really strange...
almost taboo...
377
00:49:59,703 --> 00:50:03,319
A force propels me
towards her...
378
00:50:05,418 --> 00:50:07,872
Like the tide rushing in...
379
00:50:08,630 --> 00:50:11,464
It also goes out.
380
00:50:11,967 --> 00:50:15,512
I'll help you.
Will you let me?
381
00:50:15,513 --> 00:50:16,758
He will.
382
00:50:17,181 --> 00:50:20,632
You can stay with
us a few days.
383
00:50:20,685 --> 00:50:22,394
Tell him, Dad.
384
00:50:22,395 --> 00:50:24,313
I got you a job
with the railroad.
385
00:50:24,314 --> 00:50:25,940
OK, back to work!
386
00:50:25,941 --> 00:50:28,098
Will you let me?
387
00:50:39,582 --> 00:50:41,832
I think it'll work...
388
00:50:41,833 --> 00:50:45,250
I forgot... someone
gave this for you.
389
00:50:57,143 --> 00:50:58,472
A whisky.
390
00:51:04,943 --> 00:51:09,281
You forgot your gun.
You need us.
391
00:51:09,282 --> 00:51:10,444
Screw you!
392
00:51:12,368 --> 00:51:13,199
No news?
393
00:51:13,327 --> 00:51:14,194
Nothing.
394
00:51:44,613 --> 00:51:45,988
Delighted, Mr. Godard.
395
00:51:45,989 --> 00:51:48,826
Scene 17, take 6.
396
00:51:48,827 --> 00:51:52,288
Mao said: "Always keep
figures in your head".
397
00:51:52,289 --> 00:51:56,333
Mao's been forgotten these days.
Yet he was a great cook.
398
00:51:56,335 --> 00:52:00,255
- Yes, yes...
- He fed all of China.
399
00:52:00,256 --> 00:52:03,339
We must talk business.
400
00:52:03,385 --> 00:52:07,806
Where's Carmen?
401
00:52:07,807 --> 00:52:13,103
She's not coming. She's
not reliable these days...
402
00:52:13,104 --> 00:52:16,023
Sure... she's in love.
403
00:52:16,024 --> 00:52:18,025
- Precisely.
- In love...
404
00:52:18,026 --> 00:52:20,612
- I don't know with whom.
- In love...
405
00:52:20,613 --> 00:52:22,280
Want some brioches?
406
00:52:22,281 --> 00:52:23,776
Thanks.
407
00:52:23,824 --> 00:52:28,236
Some brioches for my friend.
408
00:52:28,705 --> 00:52:31,082
Kids today are scum!
409
00:52:31,083 --> 00:52:34,877
They haven't invented cigarettes
or blue-jeans. Nothing!
410
00:52:34,878 --> 00:52:36,838
They invented unemployment.
411
00:52:36,839 --> 00:52:40,175
Not really. They didn't
go looking for it.
412
00:52:40,176 --> 00:52:43,462
- One has to...
- One has to look.
413
00:52:43,555 --> 00:52:47,058
Van Gogh looked for some
yellow at sunset.
414
00:52:47,059 --> 00:52:49,603
You have to look, friend,
you have to look.
415
00:52:49,604 --> 00:52:53,607
We must talk business.
Come over here.
416
00:52:53,608 --> 00:52:55,980
You have to look.
417
00:53:05,080 --> 00:53:11,248
I look forward to making
another movie in a casino.
418
00:53:14,465 --> 00:53:16,967
I'll get...
419
00:53:19,679 --> 00:53:24,092
- I'll get a madeleine out of it.
- Really?
420
00:53:25,060 --> 00:53:27,063
3 years ago...
421
00:53:27,064 --> 00:53:31,567
I directed Marlene Dietrich and
Ludwig Beethoven in Nice.
422
00:53:31,568 --> 00:53:33,570
I was a producer then,
423
00:53:33,571 --> 00:53:38,232
my partner was
Robert Dorfman.
424
00:53:39,034 --> 00:53:43,414
We had no money to pay the
crew. So we gambled with...
425
00:53:43,415 --> 00:53:47,877
the technicians' and
actors' pay. We lost it.
426
00:53:47,878 --> 00:53:50,673
I was expelled from
the movie business...
427
00:53:50,674 --> 00:53:53,461
...from cinema.
428
00:53:54,010 --> 00:53:56,880
But I'll get even.
429
00:53:56,889 --> 00:53:58,640
That's why I accepted
430
00:53:58,641 --> 00:54:01,476
my niece's project.
431
00:54:01,477 --> 00:54:03,770
That's what I came
to tell you...
432
00:54:03,772 --> 00:54:07,942
...it's going to be shot
at a Paris hotel now.
433
00:54:07,943 --> 00:54:11,193
- Not at the beach.
- Even better!
434
00:54:11,697 --> 00:54:14,741
May I ask you a real question?
435
00:54:14,742 --> 00:54:16,071
Go ahead.
436
00:54:16,828 --> 00:54:18,788
It's not a true story?
437
00:54:18,789 --> 00:54:21,325
What do you mean?
438
00:54:21,710 --> 00:54:25,540
I hope your documentary
is fiction.
439
00:54:26,088 --> 00:54:29,705
- Of course it is.
- That's good.
440
00:54:31,094 --> 00:54:34,138
What about money?
441
00:54:34,139 --> 00:54:36,806
How much do you want?
442
00:54:39,229 --> 00:54:45,609
1,327,000... centimes...
443
00:54:45,610 --> 00:54:47,820
OK, I'll write you a check.
444
00:54:47,821 --> 00:54:50,700
That's settled.
Carmen and I will call you.
445
00:54:50,701 --> 00:54:53,410
Wait, the dialogue
is not over...
446
00:54:53,411 --> 00:54:57,081
Will there be a wardrobe lady?
I tore my...
447
00:54:57,082 --> 00:54:59,875
...my coat coming
out of the subway.
448
00:54:59,876 --> 00:55:03,588
Don't worry...
We're real pros.
449
00:55:03,589 --> 00:55:07,550
I must be off.
Need a cab?
450
00:55:08,094 --> 00:55:11,260
Call you next week.
451
00:55:17,813 --> 00:55:21,609
What is... the nature of...
452
00:55:21,610 --> 00:55:23,653
...the current crisis?
453
00:55:23,654 --> 00:55:27,949
Our fucked up economies
that produce...
454
00:55:27,950 --> 00:55:29,493
...waste.
455
00:55:29,952 --> 00:55:34,080
The goal of classic
capitalism was...
456
00:55:34,124 --> 00:55:37,585
...to produce the
best goods possible.
457
00:55:37,586 --> 00:55:42,674
In today's world one
can't make profits...
458
00:55:42,675 --> 00:55:48,464
...because machines
are all powerful.
459
00:55:48,516 --> 00:55:52,018
The machines have
started to produce...
460
00:55:52,019 --> 00:55:56,023
...goods nobody needs...
461
00:55:56,024 --> 00:56:00,317
...from atom bombs
to plastic cups.
462
00:56:02,239 --> 00:56:08,703
No one needs an atom bomb...
or a plastic cup.
463
00:56:18,549 --> 00:56:20,802
- Where were you?
- Never mind.
464
00:56:20,803 --> 00:56:23,178
Suit yourself.
465
00:56:23,179 --> 00:56:25,639
I'm looking at you.
466
00:56:25,640 --> 00:56:28,142
Look at me.
467
00:56:29,354 --> 00:56:31,891
I saw your uncle.
468
00:56:32,274 --> 00:56:35,226
Red wine, please.
469
00:56:36,153 --> 00:56:38,364
I still think it's
a lousy idea.
470
00:56:38,365 --> 00:56:41,741
And should it be the
father or the daughter?
471
00:56:41,742 --> 00:56:43,910
You still don't know?
472
00:56:43,911 --> 00:56:47,741
Don't listen to him.
He's so negative.
473
00:56:49,626 --> 00:56:52,419
Did you see the lawyer
about the checks?
474
00:56:52,420 --> 00:56:55,465
He says not to write
bum cheks...
475
00:56:55,466 --> 00:56:58,635
But to write good cheks
on a bum bank.
476
00:56:58,636 --> 00:57:02,846
It's too much for me tonight.
I'm going to bed.
477
00:57:02,849 --> 00:57:03,964
Coming?
478
00:57:06,604 --> 00:57:09,022
I don't know...
479
00:57:20,912 --> 00:57:23,789
- Good morning and good night.
- Good night.
480
00:57:23,790 --> 00:57:28,336
- Where did you get that dress?
- You coming?
481
00:57:28,337 --> 00:57:30,631
Listen to me...
482
00:57:30,632 --> 00:57:35,174
- Let me make up my own mind.
- Yes...
483
00:57:49,986 --> 00:57:52,404
See you tomorrow.
484
00:58:04,128 --> 00:58:05,206
Yes?
485
00:58:07,548 --> 00:58:10,050
It's all set.
486
00:58:10,676 --> 00:58:15,552
See you later...
487
00:58:27,779 --> 00:58:30,447
It's all set.
488
00:58:33,829 --> 00:58:36,955
What exactly will
I have to do?
489
00:58:36,956 --> 00:58:39,576
I'll tell you later...
490
00:58:42,379 --> 00:58:44,964
They'll tell you.
491
00:58:47,718 --> 00:58:50,136
I like it...
492
00:58:50,137 --> 00:58:52,973
We caress projects...
493
00:58:52,975 --> 00:58:55,018
...and I caress you.
494
00:58:55,019 --> 00:58:56,686
Remember what I told you?
495
00:58:56,687 --> 00:58:58,312
No, what?
496
00:58:58,522 --> 00:59:01,772
About that American movie...
497
00:59:02,235 --> 00:59:06,611
Whan she said: "lf I love
you, that's the end of you."
498
00:59:14,206 --> 00:59:18,086
- Still want to?
- Yes... yes.
499
00:59:18,087 --> 00:59:20,088
Is your ass clean?
500
00:59:20,089 --> 00:59:22,966
Mine is... and yours?
501
00:59:22,967 --> 00:59:25,505
Mine isn't.
502
00:59:26,680 --> 00:59:29,881
If I put my fingers in it...
503
00:59:35,231 --> 00:59:38,018
What if you did?
504
00:59:38,026 --> 00:59:41,108
We're not shit...
505
00:59:41,405 --> 00:59:44,156
The world is.
506
00:59:46,370 --> 00:59:49,903
- Oh, joe...
- joseph.
507
00:59:49,998 --> 00:59:52,500
What comes before a name?
508
00:59:52,501 --> 00:59:54,084
The first name.
509
00:59:54,085 --> 00:59:58,297
No, I mean before
you get called...
510
00:59:58,298 --> 01:00:01,215
I wouldn't know.
511
01:00:03,888 --> 01:00:10,555
Sometimes I wonder...
what I'm doing with you...
512
01:00:11,021 --> 01:00:13,316
It's your suit.
513
01:00:13,317 --> 01:00:16,020
Put it there.
514
01:00:16,069 --> 01:00:17,480
So?
515
01:00:18,698 --> 01:00:20,239
What's my part?
516
01:00:20,240 --> 01:00:23,359
Later... tonight...
517
01:00:36,091 --> 01:00:39,344
What the hell do l
do here all day?
518
01:00:39,345 --> 01:00:42,961
- What the hell...?
- I'm going out.
519
01:00:43,016 --> 01:00:44,889
I'm late.
520
01:00:48,523 --> 01:00:51,025
What do I do?
521
01:00:52,568 --> 01:00:53,517
Tell me!
522
01:00:53,653 --> 01:00:54,732
Think...
523
01:00:56,531 --> 01:00:58,109
...I'm...
524
01:01:03,039 --> 01:01:07,248
Think I'm pretty...
525
01:01:09,213 --> 01:01:11,500
You think I'm pretty?
526
01:01:13,926 --> 01:01:16,629
You know I do.
527
01:01:21,977 --> 01:01:26,306
There you are!
528
01:01:26,816 --> 01:01:28,943
Think about that...
529
01:01:28,944 --> 01:01:31,779
See you tonight.
530
01:01:32,990 --> 01:01:35,408
If not tonight, tomorrow.
531
01:01:35,409 --> 01:01:37,619
You said tonight.
532
01:01:37,620 --> 01:01:42,082
I have work to do.
Work...
533
01:01:42,083 --> 01:01:44,293
What about me?
534
01:01:44,294 --> 01:01:45,669
And money?
535
01:01:47,839 --> 01:01:50,626
Think about that too.
536
01:02:27,217 --> 01:02:31,722
The deal's signed! Tomorrow we
dine with the President of France.
537
01:02:31,723 --> 01:02:34,558
I love you.
538
01:02:34,559 --> 01:02:37,061
Coming, darling?
539
01:02:44,237 --> 01:02:46,739
That's OK.
One bed's enough.
540
01:02:46,740 --> 01:02:47,938
Yes, sir.
541
01:02:56,209 --> 01:02:58,036
It's OK.
542
01:03:03,008 --> 01:03:05,759
I said it's OK...
543
01:03:08,807 --> 01:03:11,842
You can go.
544
01:03:13,062 --> 01:03:14,935
Help!
545
01:03:15,773 --> 01:03:18,524
Help!
546
01:03:18,609 --> 01:03:21,069
Cut it out. Hallo!
547
01:03:21,070 --> 01:03:24,106
Hi, soldier boy.
548
01:03:24,741 --> 01:03:27,279
Your lordship...
549
01:03:34,377 --> 01:03:36,045
Where's Carmen, eh?
550
01:03:36,046 --> 01:03:38,832
Do, re, mi, fa, sol, la.
551
01:03:41,928 --> 01:03:43,423
Asshole!
552
01:03:43,637 --> 01:03:45,597
Are you through?
553
01:03:45,598 --> 01:03:47,641
Carmen's there.
554
01:03:47,642 --> 01:03:51,312
Not ready yet?
Get moving!
555
01:03:51,313 --> 01:03:52,814
And the guns?
556
01:03:52,815 --> 01:03:57,558
Under the cushions!
No one cleans there in hotels.
557
01:04:04,953 --> 01:04:06,662
You've been here long?
558
01:04:06,663 --> 01:04:09,996
I got in at 5.
559
01:04:10,668 --> 01:04:12,211
I waited for you.
560
01:04:12,212 --> 01:04:14,500
I was downstairs.
561
01:04:19,304 --> 01:04:21,847
I have to go out again.
562
01:04:21,848 --> 01:04:23,724
I can't help it.
563
01:04:23,725 --> 01:04:26,096
We've got work to do.
564
01:04:27,938 --> 01:04:30,773
OK, that's enough,
we're in a rush.
565
01:04:30,774 --> 01:04:34,694
That's for the garage,
the switchboard, the kitchens.
566
01:04:34,695 --> 01:04:37,031
- And the maids?
- Nothing!
567
01:04:37,032 --> 01:04:40,159
Give me something to do.
568
01:04:40,160 --> 01:04:42,454
Sorry, old boy...
569
01:04:42,455 --> 01:04:45,206
Carmen agrees with me.
570
01:04:46,042 --> 01:04:47,418
For you...
571
01:04:48,252 --> 01:04:49,795
We're professionals.
572
01:04:49,796 --> 01:04:52,172
Can I keep the dress?
573
01:04:52,173 --> 01:04:55,044
We'll see...
574
01:04:56,887 --> 01:04:58,638
Did you go to college?
575
01:04:58,639 --> 01:05:00,974
Not really.
576
01:05:00,975 --> 01:05:02,434
You see...
577
01:05:03,436 --> 01:05:04,937
Quit jerking off in there...
578
01:05:04,938 --> 01:05:09,931
- OK... Coming, Mr. Gregory!
Hurry! - Coming...
579
01:05:17,035 --> 01:05:18,453
You're not coming,
you're going.
580
01:05:18,454 --> 01:05:22,582
I waited 2 months,
even more...
581
01:05:22,833 --> 01:05:28,207
60 days is OK,
but not 63 or 64...
582
01:05:29,091 --> 01:05:31,877
Leave it there.
583
01:05:32,678 --> 01:05:33,841
All right?
584
01:05:33,887 --> 01:05:37,386
Yes... thank you, Miss.
585
01:05:48,029 --> 01:05:51,279
You know, I was ashamed...
586
01:05:51,908 --> 01:05:54,202
Scared... not ashamed.
587
01:05:54,203 --> 01:05:55,780
Scared...
588
01:05:57,289 --> 01:05:59,416
Are you ever scared?
589
01:05:59,417 --> 01:06:02,167
Never, Miss.
590
01:06:04,590 --> 01:06:09,582
- Good-bye, for now.
- Bye, Miss.
591
01:07:05,492 --> 01:07:08,823
Stop pissing me off!
592
01:08:02,765 --> 01:08:04,057
I'm sleepy.
593
01:08:04,058 --> 01:08:05,476
Where were you?
594
01:08:05,477 --> 01:08:08,762
Tomorrow.
595
01:08:14,194 --> 01:08:17,776
This is tomorrow.
596
01:08:17,865 --> 01:08:19,658
I'm sleepy.
597
01:08:19,659 --> 01:08:23,121
I may be dumb, but
you're overdoing it!
598
01:08:23,122 --> 01:08:24,699
Let go.
599
01:08:24,748 --> 01:08:27,749
I want to sleep.
600
01:08:27,835 --> 01:08:29,377
Alone.
601
01:09:10,633 --> 01:09:13,336
We must talk.
602
01:09:18,643 --> 01:09:21,263
We've said it all.
603
01:09:28,489 --> 01:09:31,322
We've said nothing.
604
01:09:36,998 --> 01:09:38,664
Tomorrow...
605
01:09:38,665 --> 01:09:40,540
Please.
606
01:09:41,961 --> 01:09:43,712
That's today.
607
01:09:43,713 --> 01:09:47,507
Day after, then.
Two days from now.
608
01:09:53,851 --> 01:09:56,601
Yes, joe...
609
01:10:01,484 --> 01:10:03,806
And my job?
610
01:10:04,778 --> 01:10:06,653
I tried...
611
01:10:08,449 --> 01:10:11,532
I'm still trying.
612
01:10:20,463 --> 01:10:23,131
That's not true.
613
01:10:23,132 --> 01:10:26,465
It is true!
614
01:10:28,639 --> 01:10:31,508
It is true!
615
01:10:33,436 --> 01:10:36,389
I'll kill you...
616
01:10:41,654 --> 01:10:44,772
...if you leave.
617
01:10:46,868 --> 01:10:51,659
- Forgive me, but let me sleep.
- No.
618
01:11:16,360 --> 01:11:19,111
Carmen, God damn you...
619
01:11:26,621 --> 01:11:28,164
That should come first...
620
01:11:28,165 --> 01:11:30,708
- lgnore him.
- God's name...
621
01:11:30,709 --> 01:11:33,496
Ignore him.
622
01:11:36,591 --> 01:11:40,339
God, if Van Gogh
had seen that yellow!
623
01:11:40,513 --> 01:11:42,723
- Yes...
- Do I write that?
624
01:11:42,724 --> 01:11:47,350
We'll meet downstairs
at 3 o'clock.
625
01:11:48,605 --> 01:11:53,192
- Come on, Uncle jean.
- Goodbye, madam.
626
01:11:53,193 --> 01:11:55,069
Why the quartet?
627
01:11:55,070 --> 01:11:56,405
I'll tell you later.
628
01:11:56,406 --> 01:11:59,525
Don't worry, we're pros.
629
01:12:02,120 --> 01:12:04,574
I'm sorry, but...
630
01:12:05,040 --> 01:12:07,208
What's got into you?
631
01:12:07,209 --> 01:12:13,247
You're through...
She'll tell you...
632
01:12:14,969 --> 01:12:18,633
No! The brioches!
633
01:12:23,144 --> 01:12:28,600
- Carmen...
- I'll get dressed.
634
01:12:29,151 --> 01:12:34,192
- Listen.
- No, it's curtains!
635
01:12:39,956 --> 01:12:41,580
It's over.
636
01:12:41,957 --> 01:12:45,085
That's not you speaking.
637
01:12:45,086 --> 01:12:47,712
I'm joining the others.
638
01:12:47,713 --> 01:12:50,879
- You'll be OK?
- Yes, yes...
639
01:12:55,431 --> 01:12:58,882
The sound of the
sea was missing.
640
01:13:02,272 --> 01:13:03,980
Go away.
641
01:13:10,698 --> 01:13:13,116
You won't leave...
642
01:13:13,117 --> 01:13:16,449
...so Carmen's leaving.
643
01:13:17,915 --> 01:13:21,125
Bring my coffee next door.
644
01:13:21,126 --> 01:13:22,585
Yes, Miss.
645
01:13:55,498 --> 01:13:57,877
Come with me.
646
01:13:57,878 --> 01:13:59,837
You may take off your jacket.
647
01:13:59,838 --> 01:14:03,372
And your pants, too.
648
01:15:08,791 --> 01:15:11,792
You disgust me.
649
01:15:14,923 --> 01:15:16,547
Me, too.
650
01:15:25,393 --> 01:15:28,513
I never get over things...
651
01:15:28,564 --> 01:15:31,350
...anything.
652
01:15:33,486 --> 01:15:37,067
Why do men exist?
653
01:16:15,324 --> 01:16:18,110
Here are the musicians.
654
01:16:23,667 --> 01:16:25,168
Oh, it's you.
655
01:16:25,169 --> 01:16:27,463
You know we don't
play pop music.
656
01:16:27,464 --> 01:16:30,424
Yes, times are hard-boiled
for eggs like us.
657
01:16:30,425 --> 01:16:32,747
Do I write that?
658
01:16:35,056 --> 01:16:37,380
Here they are...
659
01:16:59,874 --> 01:17:04,962
A white and two blacks,
so it's catchy.
660
01:17:04,963 --> 01:17:07,834
Do I write that?
661
01:17:14,184 --> 01:17:16,969
We're no amateurs.
662
01:17:20,439 --> 01:17:21,774
He wants his check.
663
01:17:21,776 --> 01:17:23,105
I know.
664
01:17:23,194 --> 01:17:26,194
When the job's done!
665
01:17:33,037 --> 01:17:35,122
It's a documentary
on luxury hotels.
666
01:17:35,123 --> 01:17:36,832
Mind if we film you?
667
01:17:36,834 --> 01:17:39,669
We're leaving in 15 minutes.
668
01:17:39,670 --> 01:17:42,714
It's no good.
It's too sad.
669
01:17:42,715 --> 01:17:44,883
It has to be sad.
670
01:17:44,884 --> 01:17:48,512
- In 15 minutes.
- Yes, but it's almost dawn.
671
01:17:48,513 --> 01:17:54,931
Anyway, it is sad.
672
01:17:58,317 --> 01:17:59,274
What is it?
673
01:17:59,275 --> 01:18:01,068
- 15 minutes.
- Shit!
674
01:18:01,069 --> 01:18:04,822
All these women are so beautiful!
675
01:18:04,824 --> 01:18:06,946
Beauty...
676
01:18:07,034 --> 01:18:10,912
...is only the start of
bearable terror.
677
01:18:10,914 --> 01:18:13,416
Do I write that?
678
01:18:33,606 --> 01:18:34,940
I do what I want!
679
01:18:34,941 --> 01:18:38,772
Want a job?
Go jump in the lake!
680
01:18:41,156 --> 01:18:43,158
Hello, Miss.
681
01:18:43,159 --> 01:18:46,408
What are you doing here?
682
01:18:47,706 --> 01:18:49,832
I came to see someone.
683
01:18:49,833 --> 01:18:51,991
That woman!
684
01:19:50,652 --> 01:19:57,034
If I go to the moon, to get
financing, will you write to me?
685
01:19:57,035 --> 01:19:58,494
Yes.
686
01:20:01,039 --> 01:20:04,952
You took a long time
to count to 33!
687
01:20:06,545 --> 01:20:07,826
Maybe.
688
01:20:13,637 --> 01:20:17,087
I won't work under
these conditions.
689
01:20:18,099 --> 01:20:20,934
I'll go say good-bye.
690
01:20:24,149 --> 01:20:27,984
The perfect blending of
several voices hinders their...
691
01:20:27,986 --> 01:20:31,197
...individual progress.
692
01:20:31,198 --> 01:20:33,865
I'm writing that down.
693
01:20:35,162 --> 01:20:37,204
You and your lousy ideas...
694
01:20:37,205 --> 01:20:39,289
I should've left you in
that dime story, Carmen!
695
01:20:39,290 --> 01:20:41,458
- Carmen...
- Not him again?
696
01:20:41,459 --> 01:20:44,411
Get rid of him!
697
01:20:46,925 --> 01:20:50,385
They're leaving.
We screwed up again!
698
01:20:50,386 --> 01:20:53,802
Not yet.
699
01:20:55,225 --> 01:20:56,809
No, Uncle jean!
700
01:20:56,810 --> 01:21:00,230
- Showtime.
- Go away!
701
01:21:00,231 --> 01:21:01,898
Cool it, Mr. Godard.
702
01:21:01,899 --> 01:21:07,190
Deal with the girl... Not
the camera, idiots! The guns!
703
01:21:07,322 --> 01:21:08,989
Christine, in God's name!
704
01:21:08,990 --> 01:21:10,402
Freeze!
705
01:21:18,668 --> 01:21:20,626
Hurry!
706
01:21:29,556 --> 01:21:32,433
I asked you what you
were doing here!
707
01:21:32,434 --> 01:21:35,553
First I'll kill her,
then myself.
708
01:21:35,604 --> 01:21:37,731
Kill her first...
709
01:21:37,732 --> 01:21:40,815
...then I'll kill you.
710
01:21:42,445 --> 01:21:46,109
OK kids, hold it!
Stay where you are!.
711
01:21:46,451 --> 01:21:49,369
- Stop!
- Help!
712
01:21:49,370 --> 01:21:52,247
What are you doing?
713
01:21:52,248 --> 01:21:54,454
The guns!
714
01:21:54,917 --> 01:21:59,080
I didn't do anything!
715
01:22:04,471 --> 01:22:05,930
Thank you!
716
01:22:06,013 --> 01:22:12,348
Cool it, lady. Take care
of this. I have work to do.
717
01:22:34,463 --> 01:22:36,589
Obey, you fool!
718
01:22:36,590 --> 01:22:39,092
I'm the fool.
719
01:22:41,471 --> 01:22:43,889
Let go of her.
720
01:22:45,684 --> 01:22:48,304
It's all over.
721
01:22:50,814 --> 01:22:52,231
Which one will fire?
722
01:22:52,233 --> 01:22:56,313
Lovers are often cowards.
723
01:22:56,362 --> 01:22:57,987
Let's go.
724
01:23:01,410 --> 01:23:06,913
Have the bodies removed.
My job's with the living.
725
01:23:07,750 --> 01:23:11,201
Come on, stop pretending!
726
01:23:29,608 --> 01:23:32,395
Go on ahead.
727
01:23:33,279 --> 01:23:36,814
Is something wrong, Miss?
728
01:23:40,663 --> 01:23:42,121
Miss.
729
01:23:48,672 --> 01:23:51,841
What's it called...
on one side, the innocent...
730
01:23:51,842 --> 01:23:54,712
...the guilty on the other?
731
01:23:54,762 --> 01:23:57,797
I don't know, Miss.
732
01:23:59,685 --> 01:24:02,520
Think, stupid!
733
01:24:02,521 --> 01:24:04,230
I don't know, Miss.
734
01:24:04,231 --> 01:24:07,109
When everything's been
lost but a daybreak...
735
01:24:07,110 --> 01:24:11,771
...and yet we're
still breathing?
736
01:24:18,539 --> 01:24:22,453
It's called sunrise, Miss.
48033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.