Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,005 --> 00:00:05,882
I know what you're gonna say.
2
00:00:05,965 --> 00:00:07,592
You wanted Gallo
on a short leash.
3
00:00:07,675 --> 00:00:10,344
I'm not sure he fully
appreciates what the stakes are.
4
00:00:10,595 --> 00:00:13,014
We pulled that kid out
of a rolling house fire.
5
00:00:13,097 --> 00:00:14,265
He lost everyone.
6
00:00:15,641 --> 00:00:17,226
I can't be with a firefighter.
7
00:00:17,518 --> 00:00:19,562
I can't handle
wondering every day,
8
00:00:19,645 --> 00:00:22,690
if I am gonna see him at home
or at the hospital.
9
00:00:22,773 --> 00:00:25,276
Letting him go
would be crazy.
10
00:00:25,359 --> 00:00:26,444
Hi, Joe.
11
00:00:28,821 --> 00:00:31,157
Will you make me the
happiest man on this earth?
12
00:00:31,282 --> 00:00:32,325
Yes!
13
00:00:35,745 --> 00:00:38,289
Wait. You haven't told anyone
about it? Oh, not yet, no.
14
00:00:38,372 --> 00:00:41,042
I figured, after everything that
happened with this engagement,
15
00:00:41,125 --> 00:00:42,835
it's best not to jinx it,
you know?
16
00:00:42,919 --> 00:00:45,171
No more drama. At least,
not for a while.
17
00:00:45,504 --> 00:00:48,883
Ooh. So, I shouldn't
tell anyone, either?
18
00:00:48,966 --> 00:00:50,134
Yeah. No. Please.
19
00:00:50,301 --> 00:00:52,011
Hey, it's the groom-to-be!
20
00:00:54,639 --> 00:00:55,681
There he is!
21
00:00:55,765 --> 00:00:57,183
Countdown
to the lockdown.
22
00:00:58,100 --> 00:01:00,519
Congratulations, Cruz.
Couldn't be happier for you.
23
00:01:00,895 --> 00:01:02,939
You literally told everyone?
24
00:01:03,022 --> 00:01:04,357
Last meal
as a free man.
25
00:01:06,859 --> 00:01:08,319
Congrats.
Thank you.
26
00:01:10,446 --> 00:01:11,489
Congrats.
27
00:01:14,700 --> 00:01:16,369
Thanks, Lieutenant.
28
00:01:17,119 --> 00:01:18,162
Pancakes, huh?
29
00:01:18,955 --> 00:01:20,790
Yeah, and not just
any old flapjack.
30
00:01:20,873 --> 00:01:22,667
I've got a secret ingredient.
What?
31
00:01:22,750 --> 00:01:24,669
Beer. It'll blow your mind.
32
00:01:25,044 --> 00:01:26,420
Big talk. Better be good.
33
00:01:27,088 --> 00:01:28,547
Listen to this.
34
00:01:28,631 --> 00:01:30,391
There's a firehouse
in Montecito, California,
35
00:01:30,549 --> 00:01:32,093
that has a women's lounge.
36
00:01:32,343 --> 00:01:33,386
A what?
37
00:01:33,636 --> 00:01:36,097
"What started as a space
for breastfeeding mothers,
38
00:01:36,180 --> 00:01:40,309
"has transformed into an area for
women firefighters to gather and relax,
39
00:01:40,393 --> 00:01:42,895
with calming lighting, music,
and comfortable couches."
40
00:01:42,979 --> 00:01:44,689
Ooh, I like
the sound of that.
41
00:01:44,981 --> 00:01:49,694
A whole separate room
for women? Uh, why?
42
00:01:49,819 --> 00:01:52,738
Maybe to get away from the
sights and smells of this place.
43
00:01:54,532 --> 00:01:58,411
Truck 81, Engine 51, Squad 3,
Battalion 25, house fire...
44
00:01:58,703 --> 00:02:00,121
- Pancakes to go!
- Yeah.
45
00:02:00,204 --> 00:02:01,497
1329 South Bell Avenue.
46
00:02:02,748 --> 00:02:04,542
These are fantastic.
I told you.
47
00:02:26,939 --> 00:02:28,733
81,
let's vent the roof.
48
00:02:28,816 --> 00:02:30,669
Squad, see if we can
get through that front door.
49
00:02:30,693 --> 00:02:32,653
Herrmann, back them up
with a hose line.
50
00:02:32,903 --> 00:02:34,488
Mouch, Kidd, get to the roof.
51
00:02:34,572 --> 00:02:36,907
Gallo, check the back door,
but don't go inside.
52
00:02:37,241 --> 00:02:38,451
Copy that, Captain.
53
00:02:38,826 --> 00:02:41,787
Hey! Front door is getting a little
crispy, but I think we can get in.
54
00:02:42,038 --> 00:02:44,081
All right, hose line is
seconds away. All right.
55
00:02:59,722 --> 00:03:02,058
Back door's good.
Let me know when to vent.
56
00:03:08,939 --> 00:03:09,982
That's my house!
57
00:03:14,653 --> 00:03:17,174
That's my house. My family's inside.
My mom and dad and my grandma.
58
00:03:17,198 --> 00:03:18,866
No, no. Look,
you can't go in there.
59
00:03:19,325 --> 00:03:20,993
I need to get them out.
Please!
60
00:03:24,705 --> 00:03:25,956
Hey, hey, hey.
61
00:03:27,166 --> 00:03:30,461
I'll get them, all right? You
go out front and wait. Okay?
62
00:03:55,277 --> 00:03:57,321
Fire department! Call out!
63
00:03:59,448 --> 00:04:00,825
Fire department!
64
00:04:02,660 --> 00:04:03,953
Good?
Ready.
65
00:04:04,370 --> 00:04:06,872
Kidd, what's the vent status?
66
00:04:10,251 --> 00:04:12,128
I'm all set.
Hit it, Cruz.
67
00:04:34,650 --> 00:04:36,318
What happened, Chief?
68
00:04:36,402 --> 00:04:39,613
A flashover.
We're moving in now.
69
00:04:56,881 --> 00:04:57,923
God, no!
70
00:04:58,007 --> 00:05:00,426
Hey, hey. Is there someone
on the inside?
71
00:05:00,509 --> 00:05:02,803
Uh, our son is
at a friend's house.
72
00:05:02,887 --> 00:05:04,447
But my mom!
But my mother-in-law, she...
73
00:05:04,513 --> 00:05:07,766
Okay, Severide, there could be
a female victim inside.
74
00:05:08,642 --> 00:05:10,962
No one's on the first floor.
We're heading upstairs, Chief.
75
00:05:11,979 --> 00:05:14,398
Which bedroom is hers?
Uh, that one. In front.
76
00:05:14,482 --> 00:05:17,193
Severide, check the A-side
bedroom on the second floor.
77
00:05:17,443 --> 00:05:18,652
Copy that, Chief.
78
00:05:21,363 --> 00:05:23,324
Mom! Dad!
Trevor!
79
00:05:23,449 --> 00:05:24,533
Hey! Get him!
80
00:05:25,367 --> 00:05:26,494
Hey, hey, hey.
81
00:05:27,286 --> 00:05:29,663
Where's Grandma?
I don't know.
82
00:05:30,956 --> 00:05:33,042
Fire department! Call out!
83
00:05:33,125 --> 00:05:35,419
Fire department!
84
00:05:35,753 --> 00:05:37,505
Cruz, over here!
85
00:05:40,341 --> 00:05:42,468
Don't worry, ma'am.
We're gonna get you out.
86
00:05:43,719 --> 00:05:45,429
I don't know what happened.
87
00:05:45,721 --> 00:05:47,521
Stairs are too hot.
She'll never make it down.
88
00:05:47,973 --> 00:05:49,975
Let's get her out the window.
Right.
89
00:05:51,310 --> 00:05:55,064
81, I need a ladder
by the first bedroom window.
90
00:06:13,749 --> 00:06:16,168
Hey, ma'am, this is Joe.
91
00:06:16,252 --> 00:06:18,420
My name's Kelly. We're gonna
get you out of here, okay?
92
00:06:18,504 --> 00:06:21,423
Kelly. A good Irish fireman.
93
00:06:22,633 --> 00:06:25,135
I always wanted my daughter
to marry a fireman.
94
00:06:25,386 --> 00:06:28,055
Yeah?
She married a plumber instead.
95
00:06:29,848 --> 00:06:31,600
Never listens to me.
96
00:06:31,809 --> 00:06:33,060
Hey, save your breath.
97
00:06:44,113 --> 00:06:46,448
There you go, ma'am.
We got you.
98
00:06:51,745 --> 00:06:52,830
Grandma! Are you okay?
99
00:06:53,122 --> 00:06:55,624
Okay, ma'am. Give the
paramedics some space.
100
00:06:55,708 --> 00:06:57,209
Let them do their work.
101
00:07:01,714 --> 00:07:03,966
It's okay. I'm still here.
102
00:07:06,093 --> 00:07:08,887
Her lungs are diminished.
We need to intubate.
103
00:07:13,726 --> 00:07:15,185
Let's push 10 milligrams
of Versed.
104
00:07:15,269 --> 00:07:17,187
10 milligrams of Versed,
coming up.
105
00:07:19,231 --> 00:07:21,191
It's okay, ma'am.
You're gonna be okay.
106
00:07:21,692 --> 00:07:23,027
Pushing.
107
00:07:26,405 --> 00:07:28,073
Hold that.
108
00:07:34,204 --> 00:07:35,706
I'm in.
Let's get her to Med.
109
00:07:35,789 --> 00:07:38,167
Yep.
Will she be all right?
110
00:07:39,335 --> 00:07:42,171
She's in good hands.
Where are they taking her?
111
00:07:42,254 --> 00:07:44,882
Chicago Med. You can
follow them if you want.
112
00:07:52,681 --> 00:07:53,724
Gallo.
113
00:07:59,521 --> 00:08:01,065
Get ready for overhaul.
114
00:08:01,690 --> 00:08:02,733
Copy that.
115
00:08:19,708 --> 00:08:23,379
Hey, um, how'd it go?
With the grandma.
116
00:08:23,462 --> 00:08:26,507
Oh, we got her there pretty
quick, but her airway was thrashed.
117
00:08:26,590 --> 00:08:28,342
Doctors are doing
all they can.
118
00:08:28,425 --> 00:08:29,468
Thanks.
119
00:08:36,308 --> 00:08:39,311
Gallo. You swap out
your air bottle?
120
00:08:39,395 --> 00:08:40,437
Right, yeah.
121
00:08:45,526 --> 00:08:48,404
Everything okay?
No, it's not.
122
00:08:50,155 --> 00:08:53,325
So nice.
Ooh, look at this.
123
00:08:53,784 --> 00:08:56,370
Himalayan salt lamps.
I love those.
124
00:08:56,495 --> 00:08:59,164
I'm relaxed just looking
at this photo. Yeah.
125
00:09:00,541 --> 00:09:04,753
Oh! Chief. Just the man
that we wanted to see.
126
00:09:06,463 --> 00:09:09,133
So, we noticed
that the blue office
127
00:09:09,216 --> 00:09:11,218
is just sitting there, unused,
128
00:09:11,301 --> 00:09:13,178
like a big old storage closet.
129
00:09:13,262 --> 00:09:14,596
So, we were thinking
130
00:09:14,680 --> 00:09:18,350
that maybe we could turn it
into a women's lounge.
131
00:09:19,226 --> 00:09:20,394
I'm sorry?
132
00:09:21,019 --> 00:09:25,232
You know, a designated place
for the women of 51
133
00:09:25,315 --> 00:09:28,652
to come together to bond
and form a community,
134
00:09:28,986 --> 00:09:31,155
like the one in Montecito,
California.
135
00:09:31,613 --> 00:09:33,532
California women's lounge?
Yes.
136
00:09:33,866 --> 00:09:36,368
In Chicago?
Yes, sir.
137
00:09:38,287 --> 00:09:39,329
I don't think so.
138
00:09:41,039 --> 00:09:45,586
So, you have a problem with
women needing personal space?
139
00:09:47,463 --> 00:09:48,505
Chief?
140
00:09:51,341 --> 00:09:53,135
You know what?
141
00:09:54,261 --> 00:09:55,929
Blue office is all yours.
142
00:10:03,562 --> 00:10:04,605
Yes!
143
00:10:07,566 --> 00:10:09,902
Gallo, come in here a minute.
144
00:10:09,985 --> 00:10:11,695
Yeah. What's up?
Close the door.
145
00:10:15,449 --> 00:10:18,285
You want to tell me what
happened back there on that call?
146
00:10:18,368 --> 00:10:19,411
What do you mean?
147
00:10:22,206 --> 00:10:25,667
You had a face full of soot and
your SCBA mask in hand long before
148
00:10:25,876 --> 00:10:28,462
I ordered you inside
for overhaul. Why?
149
00:10:31,673 --> 00:10:33,509
I went in the back door.
150
00:10:34,968 --> 00:10:36,011
By yourself.
151
00:10:39,223 --> 00:10:40,724
After I told you not to.
152
00:10:41,016 --> 00:10:42,118
I'm sorry, Captain. It was...
153
00:10:42,142 --> 00:10:44,770
Gallo, I stuck my neck out
to get you into 51,
154
00:10:46,188 --> 00:10:48,348
when everyone else was telling
me you're too impulsive!
155
00:10:48,565 --> 00:10:51,777
I know. It was a major
screw-up. I'm really sorry.
156
00:10:51,860 --> 00:10:54,613
You won't know what sorry
is until you scrub all the toilets,
157
00:10:54,738 --> 00:10:56,740
wash the truck,
mop the floors,
158
00:10:57,074 --> 00:10:59,274
and about 100 other dirty jobs
I haven't thought of yet.
159
00:10:59,451 --> 00:11:00,828
Absolutely. I'm all over it.
160
00:11:00,994 --> 00:11:04,248
Then you're gonna spend your
off-shift retraining at the academy.
161
00:11:04,331 --> 00:11:05,582
Okay. Understood.
162
00:11:05,833 --> 00:11:08,335
Oh, and then pray Boden
doesn't fire your ass,
163
00:11:09,044 --> 00:11:11,088
because this is going in
my after-action report.
164
00:11:36,113 --> 00:11:37,239
Prepare to be wowed.
165
00:11:38,365 --> 00:11:39,408
Yes.
166
00:11:39,491 --> 00:11:41,743
We are about to completely
transform this place.
167
00:11:43,579 --> 00:11:45,372
The salt lamp. They had it.
168
00:11:47,082 --> 00:11:50,002
Yes.
And look at this pillow.
169
00:11:51,378 --> 00:11:52,838
Oh, so soft.
170
00:11:55,007 --> 00:11:56,758
I can see us spending
a lot of time in here.
171
00:11:56,925 --> 00:11:57,968
Hours.
172
00:12:01,763 --> 00:12:03,181
Hey.
What's up, guys?
173
00:12:03,473 --> 00:12:04,600
What's that smell?
174
00:12:05,601 --> 00:12:07,644
"Autumn in Vermont."
Potpourri. Mmm-hmm.
175
00:12:07,978 --> 00:12:09,438
That is lovely.
176
00:12:10,814 --> 00:12:14,067
Yeah. So, I was looking
for a snack in the kitchen
177
00:12:14,234 --> 00:12:17,613
and I just happened to notice that
everything made out of chocolate
178
00:12:17,821 --> 00:12:20,324
was suddenly missing.
179
00:12:21,700 --> 00:12:24,161
Any idea why that might be?
180
00:12:24,578 --> 00:12:27,915
Uh... We have a lot to do here, so
thanks so much for stopping by, guys.
181
00:12:30,167 --> 00:12:33,003
I didn't even get to ask where
they bought the potpourri.
182
00:12:35,213 --> 00:12:36,882
Oh, man. These women.
183
00:12:43,180 --> 00:12:44,681
Hey, Chief.
Hey.
184
00:12:46,183 --> 00:12:47,726
He in the doghouse,
or something?
185
00:12:48,518 --> 00:12:50,479
He went off the reservation
on that house fire.
186
00:12:50,562 --> 00:12:52,814
I'm sure Casey!'ll
tell you all about it.
187
00:12:52,898 --> 00:12:53,941
Yeah.
188
00:12:55,275 --> 00:12:56,526
About that fire...
189
00:12:56,860 --> 00:12:57,903
Um...
190
00:12:58,779 --> 00:13:03,367
I just got off the phone with Med and
that was a good effort from this morning,
191
00:13:03,659 --> 00:13:07,162
but I'm sad to say the
victim did not pull through.
192
00:13:07,537 --> 00:13:09,748
Damn.
She didn't make it?
193
00:13:10,540 --> 00:13:12,584
She had a lot of smoke.
We did all we could.
194
00:13:13,627 --> 00:13:15,754
That poor family,
and that boy.
195
00:13:16,838 --> 00:13:19,633
They already lost everything,
and now, this.
196
00:13:20,717 --> 00:13:22,928
We should help them.
Pass the boot.
197
00:13:23,011 --> 00:13:25,731
We can do better than that. What
about one of those online campaigns?
198
00:13:25,973 --> 00:13:27,015
Yeah. Count me in.
199
00:13:27,265 --> 00:13:29,726
All right. I'll get
the ball rolling.
200
00:13:29,810 --> 00:13:31,603
Guys, let's go check
on the family.
201
00:13:51,707 --> 00:13:52,749
Take it, please.
202
00:13:52,833 --> 00:13:54,769
It's just a few things
I was gonna give to Goodwill.
203
00:13:54,793 --> 00:13:56,253
Thank you, Lois.
That's really sweet.
204
00:14:01,550 --> 00:14:02,592
Oh, hey.
205
00:14:02,801 --> 00:14:06,013
Hey, guys. We just
heard the news.
206
00:14:06,096 --> 00:14:07,639
I'm so sorry.
207
00:14:07,723 --> 00:14:10,642
Yeah, on behalf of everyone
at 51, our condolences.
208
00:14:10,892 --> 00:14:13,562
Hey, thank you. Thanks for
everything you did for us.
209
00:14:13,770 --> 00:14:14,980
You got a place to stay?
210
00:14:15,230 --> 00:14:19,484
Yeah. Yeah, Andy and Ellen
have taken us in, so we can,
211
00:14:19,568 --> 00:14:20,652
you know, sort things out.
212
00:14:20,777 --> 00:14:23,071
She knew we didn't want
her cooking home alone.
213
00:14:23,155 --> 00:14:24,906
Why didn't she just wait
till we came back?
214
00:14:24,990 --> 00:14:26,259
Shh. Don't get yourself
worked up.
215
00:14:26,283 --> 00:14:27,951
To just leave a pan
frying like that...
216
00:14:28,285 --> 00:14:30,287
She's so slow going up
and down the stairs.
217
00:14:30,370 --> 00:14:32,706
Okay, honey, we can't dwell
on it, all right?
218
00:14:33,540 --> 00:14:38,587
Phyllis was just, you know,
old and forgetful.
219
00:14:39,629 --> 00:14:41,673
We wanted to see
if you folks would be okay
220
00:14:41,757 --> 00:14:45,010
with the firehouse setting up some
kind of fundraiser on your behalf.
221
00:14:45,218 --> 00:14:46,386
Just to help you get by.
222
00:14:46,595 --> 00:14:48,138
No, no, you've done
so much already...
223
00:14:48,221 --> 00:14:50,223
All right, Kristen,
let's not look a gift horse...
224
00:14:52,184 --> 00:14:56,188
It's very kind of you. We can
use all the help we can get.
225
00:14:58,315 --> 00:15:00,400
Okay. Well,
we'll put it together.
226
00:15:01,234 --> 00:15:03,904
And let us know if there's
anything else we can do.
227
00:15:03,987 --> 00:15:05,030
Take care.
228
00:15:11,244 --> 00:15:12,996
Something seem
a little hinky to you?
229
00:15:13,080 --> 00:15:15,874
That guy sure doesn't like
to let his wife talk, does he?
230
00:15:18,668 --> 00:15:19,711
What's up, bud?
231
00:15:21,963 --> 00:15:23,840
Your grandma seemed
like a cool lady.
232
00:15:26,176 --> 00:15:27,552
She was the best.
233
00:15:32,390 --> 00:15:36,103
We were playing chess in the living
room over there, like, two days ago.
234
00:15:40,357 --> 00:15:41,399
Hey...
235
00:15:42,442 --> 00:15:43,610
Hey, hang in there.
236
00:15:48,490 --> 00:15:53,411
This is nice. There's no weird
smells, no nasty snoring noises.
237
00:15:53,620 --> 00:15:55,122
No screaming matches
about football,
238
00:15:55,205 --> 00:15:58,250
or macho brags about "killer
timing on my dummy drag."
239
00:15:58,542 --> 00:16:02,003
Hey, that was me.
My time was incredible.
240
00:16:03,588 --> 00:16:06,758
Well, point is, I love it
here, and I'm never leaving.
241
00:16:06,842 --> 00:16:09,219
It's like taking a bath
in sunshine and rainbows.
242
00:16:11,179 --> 00:16:13,473
Ambulance 61, injured person.
No.
243
00:16:13,557 --> 00:16:15,851
1217 North Larrabee Street.
Okay.
244
00:16:17,894 --> 00:16:20,522
We'll be back, beautiful
lounge. Don't change.
245
00:16:21,648 --> 00:16:24,901
Don't worry! I'll relax enough
for the three of us!
246
00:16:30,031 --> 00:16:31,783
Thank God you're here.
It's my roommate.
247
00:16:32,701 --> 00:16:34,244
Where is she?
248
00:16:35,871 --> 00:16:37,791
I was in the kitchen
while she was in the shower,
249
00:16:37,956 --> 00:16:41,543
and then, all of a sudden, I heard
this really loud crash from the bathroom.
250
00:16:47,716 --> 00:16:49,759
What's her name?
Samara.
251
00:16:50,302 --> 00:16:51,928
I called as soon as I saw.
252
00:16:52,179 --> 00:16:53,930
Let's try
and get you up, okay?
253
00:16:54,723 --> 00:16:56,308
Watch the glass.
254
00:16:57,434 --> 00:16:58,476
Yeah.
255
00:17:04,024 --> 00:17:05,734
Don't look at it, Samara.
Look at me, okay?
256
00:17:05,942 --> 00:17:08,403
Promise we'll take care
of you. All right?
257
00:17:10,030 --> 00:17:11,281
Mild tachycardia.
258
00:17:11,406 --> 00:17:14,492
Oh, my God. Is that bad?
She's getting married tomorrow.
259
00:17:14,659 --> 00:17:15,702
Um...
260
00:17:15,952 --> 00:17:18,163
Would you mind
watching outside
261
00:17:18,246 --> 00:17:21,041
to make sure the path
to the ambulance is clear?
262
00:17:22,751 --> 00:17:24,419
Here we go.
263
00:17:25,837 --> 00:17:26,880
BP's good.
264
00:17:27,088 --> 00:17:29,382
I can't... I can't...
265
00:17:29,466 --> 00:17:31,176
I know. I know. It's okay.
266
00:17:31,259 --> 00:17:33,887
What you're experiencing is
called "respiratory alkalosis."
267
00:17:34,638 --> 00:17:36,598
It's scary,
but it's not fatal.
268
00:17:36,681 --> 00:17:39,935
There we go. Yeah.
There we go.
269
00:17:43,939 --> 00:17:45,982
Follow my lead.
Breathe how I do.
270
00:17:54,741 --> 00:17:56,993
It's working.
You're doing great.
271
00:17:59,162 --> 00:18:01,289
Heart rate 70 and dropping.
How do you feel?
272
00:18:01,957 --> 00:18:03,124
I feel better.
273
00:18:03,208 --> 00:18:06,002
Better? Good.
You're recovering.
274
00:18:11,299 --> 00:18:14,761
She'll be okay. Do you want to
meet us at the hospital? Okay.
275
00:18:15,762 --> 00:18:17,555
Now, what'd you say I had?
276
00:18:17,639 --> 00:18:20,558
Respiratory alkalosis.
Hyperventilating.
277
00:18:20,684 --> 00:18:23,311
Serious? You were
having a panic attack.
278
00:18:23,395 --> 00:18:26,022
Totally normal,
especially under stress.
279
00:18:26,189 --> 00:18:28,692
And weddings can
definitely be stressful.
280
00:18:29,192 --> 00:18:33,530
If I'm this stressed about getting
married, maybe I'm making a mistake.
281
00:18:33,613 --> 00:18:34,948
I'm not so sure about that.
282
00:18:35,198 --> 00:18:37,575
Our friend Chloe
was dating this amazing guy.
283
00:18:37,784 --> 00:18:41,621
But just when it hit her how much
he meant to her, she broke it off.
284
00:18:42,831 --> 00:18:43,999
So, what happened?
285
00:18:44,499 --> 00:18:46,584
Someone smart smacked
some sense into her.
286
00:18:46,876 --> 00:18:48,795
And now, they're engaged.
287
00:18:53,008 --> 00:18:55,695
I don't know, guys. I had an
investigator on the scene within an hour.
288
00:18:55,719 --> 00:18:57,387
He didn't clock
anything suspicious.
289
00:18:57,637 --> 00:19:01,099
"Pan frying on the stovetop, left
unattended.” That's not exactly a stumper.
290
00:19:01,349 --> 00:19:03,935
I'm sure that the pan started
the fire, but who lit the stove?
291
00:19:04,060 --> 00:19:06,604
That's the question. I'm
telling you, something is off.
292
00:19:06,688 --> 00:19:08,749
This guy said that his
mother-in-law was old and forgetful,
293
00:19:08,773 --> 00:19:11,192
but she's "with it" enough to
play chess with her grandkid?
294
00:19:11,359 --> 00:19:13,759
Even when we were in the fire,
she seemed pretty sharp to me.
295
00:19:14,029 --> 00:19:16,114
And every time that
his wife tried to talk,
296
00:19:16,197 --> 00:19:17,300
he'd jump right in
with an answer.
297
00:19:17,324 --> 00:19:18,644
Always had
the right thing to say.
298
00:19:19,326 --> 00:19:21,411
Yeah, well, my guy
interviewed them both.
299
00:19:21,494 --> 00:19:24,664
They left the house a half hour earlier
to shop for Halloween decorations.
300
00:19:24,748 --> 00:19:26,708
I got a timestamped receipt
and everything.
301
00:19:26,791 --> 00:19:28,209
But let's say they're leaving.
302
00:19:28,501 --> 00:19:30,211
Jim lets his wife go first,
303
00:19:30,295 --> 00:19:31,755
he hangs back,
puts the pan on.
304
00:19:32,589 --> 00:19:35,091
They're miles away
before that oil boils over.
305
00:19:35,175 --> 00:19:37,177
Or maybe the old lady
just made a mistake.
306
00:19:37,260 --> 00:19:40,638
Sharp-as-a-tack people forget
pots on stovetops all the time.
307
00:19:40,722 --> 00:19:42,432
That duplex fire
in Norwood Park last week.
308
00:19:42,640 --> 00:19:44,368
That's a 30-year-old
who left a pan on the burner
309
00:19:44,392 --> 00:19:47,020
and fell asleep in front of the
TV. Killed him and his neighbor.
310
00:19:51,441 --> 00:19:52,484
Captain.
311
00:19:54,944 --> 00:19:57,447
Severide,
when I took over OF,
312
00:19:57,530 --> 00:20:00,784
I inherited a mountain of backlogged
cases that I'm struggling to close.
313
00:20:00,867 --> 00:20:02,928
I can't drop everything
just because you have a hunch
314
00:20:02,952 --> 00:20:04,552
without a lick of evidence
to back it up.
315
00:20:04,579 --> 00:20:07,707
You damn well should.
She deserves that.
316
00:20:21,054 --> 00:20:24,432
Poor girl was a mess.
You should've seen this one.
317
00:20:24,516 --> 00:20:26,309
She talked her
right off the ledge.
318
00:20:26,393 --> 00:20:28,978
She just needed a little
reassurance, that's all.
319
00:20:30,146 --> 00:20:32,066
This is the house with
the women's lounge, right?
320
00:20:32,565 --> 00:20:33,608
You've heard of us?
321
00:20:33,691 --> 00:20:37,011
Shaw and me were just saying we would kill
for something like that at our firehouse.
322
00:20:37,112 --> 00:20:38,238
Mind if we check it out?
323
00:20:38,738 --> 00:20:41,699
Not at all. Go.
Make yourself at home.
324
00:20:42,075 --> 00:20:43,118
Thanks a lot.
Yeah.
325
00:20:43,201 --> 00:20:44,285
Yeah.
326
00:20:49,207 --> 00:20:53,962
It's official. People, women,
are talking about our lounge.
327
00:20:54,129 --> 00:20:58,591
Soon enough, it's gonna become
a refuge for female first responders
328
00:20:58,758 --> 00:21:01,177
all across the CFD.
We did that.
329
00:21:01,261 --> 00:21:04,806
Mmm. I'm just saying...
We rule.
330
00:21:04,889 --> 00:21:07,058
Yeah. Gimme some.
331
00:21:09,227 --> 00:21:13,398
Yeah, but do you guys have any idea
what kind of an uproar it would cause
332
00:21:13,481 --> 00:21:17,402
if we decided to make a "men's
only" area at the firehouse?
333
00:21:17,527 --> 00:21:20,697
The HR complaints? The
lawsuits? We should do it.
334
00:21:20,780 --> 00:21:22,198
Yeah. I'm not so sure.
335
00:21:22,282 --> 00:21:23,825
Yeah, that could
really backfire.
336
00:21:23,992 --> 00:21:26,578
Yeah, we wouldn't get away
with it, and you know why?
337
00:21:26,661 --> 00:21:27,704
Why?
338
00:21:28,121 --> 00:21:30,540
The world is going to hell
in a handbasket.
339
00:21:32,000 --> 00:21:33,585
I'm sorry I made you wait.
340
00:21:36,546 --> 00:21:37,589
Hey, Herrmann.
341
00:21:41,634 --> 00:21:43,634
Hey, thanks for backing me
up with Van Meter today.
342
00:21:43,887 --> 00:21:46,055
Come on. You don't got to
buy me drinks for that.
343
00:21:46,139 --> 00:21:48,808
Of course not. This is to
celebrate your engagement.
344
00:21:50,727 --> 00:21:52,187
Chloe's great.
345
00:21:52,812 --> 00:21:56,858
And you're one lucky bastard.
No one deserves it more.
346
00:21:57,901 --> 00:21:59,611
Thanks, boss.
Yeah.
347
00:22:06,951 --> 00:22:08,620
It's OFI.
348
00:22:09,704 --> 00:22:12,332
Hey, this is Severide.
Van Meter, hey, yeah.
349
00:22:14,334 --> 00:22:15,534
Twenty minutes. See you there.
350
00:22:16,544 --> 00:22:17,904
Sounds like you got
through to him.
351
00:22:21,591 --> 00:22:23,051
- What's up, Chief?
- Hey.
352
00:22:23,134 --> 00:22:24,511
Chief.
Yeah.
353
00:22:29,724 --> 00:22:31,726
- Hey, Chief.
- Hey.
354
00:22:35,021 --> 00:22:40,109
I read your shift report. You
got a minute to talk about Gallo?
355
00:22:40,652 --> 00:22:42,987
You didn't have to come
looking for me, Chief.
356
00:22:43,071 --> 00:22:45,949
Four-word text would've
covered it. "I told you so."
357
00:22:46,908 --> 00:22:48,785
Well, there's more
to it than that.
358
00:22:50,328 --> 00:22:54,541
Listen, I know that I was wary
about the young man at first,
359
00:22:55,667 --> 00:22:59,629
but I have watched you
take him under your wing.
360
00:23:00,255 --> 00:23:02,507
Casey, you found
potential in him.
361
00:23:02,590 --> 00:23:06,302
I believe that under your command,
he will live up to that potential.
362
00:23:07,971 --> 00:23:13,226
So, the fact that he defied an order
and went freelancing doesn't bother you?
363
00:23:15,228 --> 00:23:19,107
There is something
you should know about Gallo.
364
00:23:19,732 --> 00:23:22,318
Something that Chief Burkett,
he shared with me.
365
00:23:22,485 --> 00:23:24,737
You know that fire
he survived as a kid?
366
00:23:28,157 --> 00:23:32,120
His family didn't make it out.
He lost everyone.
367
00:23:33,580 --> 00:23:35,039
Damn.
368
00:23:35,123 --> 00:23:39,127
Now, I probably should have told
you. Didn't feel like my story to tell.
369
00:23:40,378 --> 00:23:41,588
His whole family?
370
00:23:42,046 --> 00:23:45,675
Mother, father,
little sister.
371
00:23:50,388 --> 00:23:53,474
Happened to Gallo around about
the same age as that little boy
372
00:23:53,558 --> 00:23:55,351
who lost his grandmother
yesterday.
373
00:23:58,354 --> 00:24:00,607
You think that's why
he lost his head on that call?
374
00:24:03,526 --> 00:24:05,236
It's a reasonable assumption.
375
00:24:05,570 --> 00:24:07,322
Then he should have
explained that.
376
00:24:08,740 --> 00:24:11,200
But he just stood there
while I tore him a new one
377
00:24:11,284 --> 00:24:12,410
and didn't say a word.
378
00:24:13,202 --> 00:24:16,497
I need to know that he
understands what went wrong.
379
00:24:16,581 --> 00:24:19,792
If he doesn't, how can I send
Kidd or Mouch into danger
380
00:24:19,876 --> 00:24:22,462
with somebody who's hiding
his Achilles' heel?
381
00:24:22,920 --> 00:24:25,048
I support you,
whatever you decide.
382
00:24:25,131 --> 00:24:27,175
But I wanted you
to have all the facts.
383
00:24:33,514 --> 00:24:35,808
- Van Meter?
- Yeah. In here.
384
00:24:41,230 --> 00:24:42,982
Okay.
So, what are we doing?
385
00:24:43,066 --> 00:24:47,111
Well, after that guilt trip you laid on
me, I started thinking about motive.
386
00:24:47,904 --> 00:24:49,798
There was no life insurance
policy on the victim,
387
00:24:49,822 --> 00:24:51,991
but I thought I should see
if she had a nest egg.
388
00:24:52,075 --> 00:24:53,368
So I went down to her bank.
389
00:24:53,451 --> 00:24:56,037
I guess your victim clipped
a lot of coupons,
390
00:24:56,788 --> 00:24:59,207
because she squirreled
away $320,000.
391
00:24:59,290 --> 00:25:02,752
Oh! People have killed
for a lot less.
392
00:25:03,211 --> 00:25:05,588
Well done, Van Meter.
So, what are we doing here?
393
00:25:06,422 --> 00:25:08,422
It's a solid theory,
but there's still no evidence.
394
00:25:08,508 --> 00:25:11,094
I'm hoping to find something
physical that points to arson.
395
00:25:11,177 --> 00:25:12,417
Thanks for taking
a closer look.
396
00:25:13,054 --> 00:25:16,516
You knew I would. I've seen enough
of your hunches play out over the years.
397
00:25:18,518 --> 00:25:23,356
Hey. Look at this.
This is a trailer line, right?
398
00:25:24,148 --> 00:25:25,733
Leading from the pot
to the countertop?
399
00:25:26,192 --> 00:25:29,445
Yeah. The grease boiled over,
caught fire on the gas flame,
400
00:25:29,529 --> 00:25:32,657
then ignited something else.
Dish towel, something like that.
401
00:25:32,740 --> 00:25:33,991
Not necessarily suspicious.
402
00:25:35,368 --> 00:25:38,955
But look at this.
Maybe a pile of oily rags.
403
00:25:39,038 --> 00:25:43,000
The pan lit the rags and then the
rags are what really got the fire going.
404
00:25:44,293 --> 00:25:47,505
Caught the curtains,
the cook books.
405
00:25:49,424 --> 00:25:50,466
What's the matter?
406
00:25:51,884 --> 00:25:54,178
Van Meter, isn't this how the
Norwood Park fire went down?
407
00:25:57,265 --> 00:25:59,517
Yeah, it is.
Every single detail.
408
00:25:59,767 --> 00:26:03,521
The Tribune wrote a piece
describing every element of that fire.
409
00:26:04,772 --> 00:26:08,067
Hold on. Are you saying that this
guy used the Norwood Park fire
410
00:26:08,151 --> 00:26:09,902
as a blueprint for arson?
411
00:26:11,529 --> 00:26:12,572
And murder.
412
00:26:28,045 --> 00:26:31,299
Gallo.
Captain, good morning.
413
00:26:31,883 --> 00:26:33,593
You the one who polished
all these floors?
414
00:26:34,010 --> 00:26:36,370
My cousin owns a janitorial
service. He lent me the machine.
415
00:26:37,138 --> 00:26:39,738
But if there's anything else you
want me to do, just say the word.
416
00:26:41,350 --> 00:26:45,062
What I really want is for you to tell
me what really happened the other day
417
00:26:45,480 --> 00:26:46,606
at that fire.
418
00:26:47,523 --> 00:26:48,566
Yes, sir.
419
00:26:50,401 --> 00:26:52,755
You ordered me to the back of
the house to check the rear entrance,
420
00:26:52,779 --> 00:26:55,531
but you specified
I do not go inside.
421
00:26:56,032 --> 00:26:57,825
I took along my flat axe
and my Halligan bar,
422
00:26:57,909 --> 00:27:00,536
and used them to force entry
on the back door.
423
00:27:00,620 --> 00:27:03,206
After that, I opened it approximately
six inches to ensure that
424
00:27:03,289 --> 00:27:05,350
there were no victims caught
on the inside of the door.
425
00:27:05,374 --> 00:27:06,834
You know what?
426
00:27:08,753 --> 00:27:10,379
Just finish polishing
the floors.
427
00:27:13,466 --> 00:27:15,551
And sharpen all the axes
on Truck.
428
00:27:16,594 --> 00:27:17,804
You got it, Captain.
429
00:27:24,060 --> 00:27:25,520
Do you see
what I mean, Chief?
430
00:27:25,603 --> 00:27:28,397
Jim replicated the Norwood
Park duplex firetoa T.
431
00:27:28,481 --> 00:27:31,441
He had to make sure his fire was
big enough, so that it would kill Phyllis.
432
00:27:31,609 --> 00:27:33,319
Do you have any
physical evidence?
433
00:27:33,653 --> 00:27:34,695
Nothing conclusive.
434
00:27:34,779 --> 00:27:37,240
Van Meter's taken his
investigation as far as he can.
435
00:27:37,323 --> 00:27:40,284
He'll refer it to CPD. It's
up to them to build a case.
436
00:27:41,160 --> 00:27:42,370
But you're not hopeful.
437
00:27:43,287 --> 00:27:46,999
I think they're gonna need a confession.
I don't think Jim's gonna give it to them.
438
00:27:57,677 --> 00:28:00,596
Oh, man.
Still on the ropes, huh?
439
00:28:02,348 --> 00:28:04,684
Any end in sight?
No idea.
440
00:28:05,393 --> 00:28:08,563
This morning, Casey had me walk
him through what happened on the call,
441
00:28:08,646 --> 00:28:11,375
and when I tried telling him, he
cut me off like I was talking gibberish.
442
00:28:11,399 --> 00:28:13,359
It's like he's waiting
for the right excuse,
443
00:28:14,151 --> 00:28:17,113
but I screwed up. I
acknowledged it and I apologized.
444
00:28:17,196 --> 00:28:18,531
What else can I say?
445
00:28:20,491 --> 00:28:23,452
I don't know, man.
I'm sorry.
446
00:28:24,328 --> 00:28:27,456
It's on me. All I can do,
is keep working my ass off
447
00:28:27,540 --> 00:28:29,500
and show the Captain
I'm meant to be here.
448
00:28:40,553 --> 00:28:43,389
I actually missed the women's
lounge while we were off shift.
449
00:28:43,472 --> 00:28:44,974
It's nicer than my apartment.
450
00:28:45,266 --> 00:28:49,687
Oh. Sounds like our lady
friends are still enjoying the space.
451
00:28:58,112 --> 00:28:59,614
Hey! Hey! Hey!
452
00:29:02,450 --> 00:29:06,370
Hi. I'm Sylvie Brett. I'm
the PIC here at 51. You are?
453
00:29:06,787 --> 00:29:08,748
Captain Leone. 119.
454
00:29:09,081 --> 00:29:11,417
Great to meet you.
So, small thing,
455
00:29:11,500 --> 00:29:14,629
I'm pretty sure that smoking
is prohibited in a firehouse.
456
00:29:15,838 --> 00:29:17,423
Are you a paramedic,
or a narc?
457
00:29:18,883 --> 00:29:23,012
It's just that it smelled like
Autumn in Vermont last shift,
458
00:29:23,137 --> 00:29:26,766
and now, it's closer to a...
Pina colada.
459
00:29:27,350 --> 00:29:30,770
I thought the whole point of this place
was to be supportive of each other.
460
00:29:30,853 --> 00:29:32,146
Oh. Absolutely.
461
00:29:32,229 --> 00:29:36,484
'Cause I'm not really feeling a
very supportive vibe right now.
462
00:29:50,998 --> 00:29:52,583
All right,
that's good enough, Gallo.
463
00:29:52,667 --> 00:29:53,751
You can put
the axes away.
464
00:29:53,834 --> 00:29:54,877
Yeah.
465
00:29:57,463 --> 00:29:59,757
So, Mouch is gonna call Trudy,
466
00:29:59,840 --> 00:30:02,200
see if she can suss out who's
handling the PD investigation.
467
00:30:02,885 --> 00:30:03,928
What investigation?
468
00:30:04,220 --> 00:30:06,055
Into that house fire
from last shift.
469
00:30:06,639 --> 00:30:08,575
It's looking more and
more like the dad set the fire
470
00:30:08,599 --> 00:30:09,799
to take out the mother-in-law.
471
00:30:10,559 --> 00:30:11,894
What? Are you kidding me?
472
00:30:12,144 --> 00:30:15,773
Crazy, right? Turns out the old
lady was sitting on a pile of cash.
473
00:30:16,857 --> 00:30:21,070
So he burned her alive? And
put his son through that hell?
474
00:30:21,153 --> 00:30:24,615
I mean, the kid lost his house
and his grandmother.
475
00:30:24,699 --> 00:30:25,741
He was gonna run inside.
476
00:30:25,825 --> 00:30:27,827
I had to stop him.
I had to physically stop him.
477
00:30:27,910 --> 00:30:29,161
Gallo.
What?
478
00:30:41,340 --> 00:30:42,383
Sorry, Captain.
479
00:30:50,725 --> 00:30:54,645
I think I just figured out how we're
gonna break that son of a bitch.
480
00:31:04,739 --> 00:31:07,700
Hey, man. You all right?
Yeah.
481
00:31:15,916 --> 00:31:18,461
I'm pretty new to 51, too,
482
00:31:18,544 --> 00:31:21,422
so, I don't have much standing
to give you advice,
483
00:31:22,673 --> 00:31:24,633
but if there's one thing
I know about this place,
484
00:31:24,717 --> 00:31:26,635
it's that you can be
yourself here.
485
00:31:27,511 --> 00:31:28,929
In fact, you have to be.
486
00:31:30,681 --> 00:31:33,559
That rule about not
going it alone on a call,
487
00:31:34,351 --> 00:31:36,854
that applies inside
the firehouse, too.
488
00:31:40,357 --> 00:31:41,859
Talk to Casey,
489
00:31:42,985 --> 00:31:44,945
about whatever it is
going on with you.
490
00:32:09,804 --> 00:32:10,846
Fellas.
491
00:32:11,388 --> 00:32:12,431
What's up?
Hey.
492
00:32:12,556 --> 00:32:14,266
- Thanks for meeting us.
- Of course.
493
00:32:15,351 --> 00:32:16,435
What's the, uh, play?
494
00:32:16,519 --> 00:32:19,188
We just found out that the kid
almost ran into the burning house.
495
00:32:19,271 --> 00:32:20,606
Could've easily died.
496
00:32:20,689 --> 00:32:21,899
I don't think
the parents know.
497
00:32:21,982 --> 00:32:24,542
And I figure, if the dad feels
enough quilt, maybe he'll confess.
498
00:32:24,693 --> 00:32:27,154
All right. Or turn
the wife against him.
499
00:32:27,238 --> 00:32:29,073
She helps us
build a case.
500
00:32:36,122 --> 00:32:39,125
Hey, Lieutenant. Thought that
was you guys parked out here.
501
00:32:39,208 --> 00:32:41,794
You step outside for a sec?
Yeah, sure.
502
00:32:42,211 --> 00:32:45,214
Jim, this is Officer Ruzek,
Chicago Police Department.
503
00:32:49,218 --> 00:32:51,554
Hey. What's going on?
504
00:32:51,846 --> 00:32:53,013
Sir, is your wife home?
505
00:32:54,807 --> 00:32:56,600
Yeah. Hey, Kristen.
Honey, come here.
506
00:32:57,977 --> 00:32:59,979
- What's this?
- Your son, Trevor.
507
00:33:00,938 --> 00:33:02,707
Did he tell you folks
he tried to run into the fire
508
00:33:02,731 --> 00:33:04,024
to save his grandmother?
509
00:33:04,108 --> 00:33:08,320
What? No, no, he was with his
friend, Toby, like a block away. Right?
510
00:33:08,529 --> 00:33:10,698
Yeah, he...
I mean, I know he came back
511
00:33:10,781 --> 00:33:12,032
once he heard
the sirens, but...
512
00:33:12,158 --> 00:33:13,701
He showed up
right when we did.
513
00:33:13,784 --> 00:33:16,545
If we didn't have a man at the
back door, he would've run straight in.
514
00:33:18,664 --> 00:33:20,600
You should've made sure
your boy was much further away
515
00:33:20,624 --> 00:33:22,084
before you lit that stove.
516
00:33:23,127 --> 00:33:25,171
What does that mean?
I don't understand.
517
00:33:25,296 --> 00:33:27,715
We have reason to believe that
Jim set that fire on purpose.
518
00:33:27,798 --> 00:33:28,841
To kill your mother.
519
00:33:28,924 --> 00:33:29,967
What?
That's crazy.
520
00:33:30,092 --> 00:33:32,386
That's arson, murder, and
possibly child endangerment.
521
00:33:32,595 --> 00:33:34,013
I didn't... I didn't
set that fire.
522
00:33:34,096 --> 00:33:35,490
Which means that
your son is gonna go
523
00:33:35,514 --> 00:33:38,100
into the system while this thing
works its way through the court.
524
00:33:38,267 --> 00:33:39,810
No.
I'm afraid so, ma'am.
525
00:33:39,894 --> 00:33:42,271
Whether you knew your
husband's plan or not, doesn't matter.
526
00:33:42,354 --> 00:33:44,440
Whoa! Hey, there was no plan.
I didn't do anything.
527
00:33:45,065 --> 00:33:46,168
I need you to come
with me. Okay?
528
00:33:46,192 --> 00:33:47,586
This is ridiculous.
I didn't do anything.
529
00:33:47,610 --> 00:33:50,237
Walk out real easy, or I can
put you in cuffs and drag you out.
530
00:33:50,321 --> 00:33:51,401
Listen to me. Listen to me.
531
00:33:51,447 --> 00:33:53,824
He didn't do anything.
I did it!
532
00:33:55,743 --> 00:33:56,785
What?
533
00:33:58,245 --> 00:34:01,290
I set the fire. Just please
don't send Trevor away.
534
00:34:01,373 --> 00:34:03,626
Kristen, honey, what
are you saying? I'm sorry.
535
00:34:04,835 --> 00:34:06,295
How could you do that?
536
00:34:07,421 --> 00:34:09,048
She was napping.
537
00:34:09,798 --> 00:34:11,383
I thought
she would go quickly.
538
00:34:11,842 --> 00:34:14,279
That the smoke would overwhelm
her, like in that fire in the paper.
539
00:34:14,303 --> 00:34:17,264
They said the victims
never even woke up.
540
00:34:17,556 --> 00:34:19,308
All that money,
it should go to making
541
00:34:19,475 --> 00:34:21,143
our lives better.
No. No.
542
00:34:21,435 --> 00:34:22,478
For Trevor.
543
00:34:26,023 --> 00:34:27,566
Oh, my God.
544
00:34:28,359 --> 00:34:30,152
I'm sorry, Jim.
545
00:34:31,028 --> 00:34:33,197
We need to have a conversation
down at the district.
546
00:34:33,280 --> 00:34:34,740
I'm so sorry.
Come on.
547
00:34:34,823 --> 00:34:35,991
Jim, I'm sorry.
548
00:34:36,283 --> 00:34:38,619
- Come on.
- I'm so sorry, Jim.
549
00:34:39,078 --> 00:34:41,872
I'm sorry I did it.
Come on.
550
00:34:47,544 --> 00:34:50,631
So, yeah, thanks, Hank,
for the update,
551
00:34:51,632 --> 00:34:54,677
and thanks for helping
Severide and Cruz out with that.
552
00:34:54,760 --> 00:34:56,220
Yeah, thanks.
553
00:34:59,598 --> 00:35:02,226
The things people
are capable of.
554
00:35:03,310 --> 00:35:04,853
I'll never understand it.
555
00:35:05,104 --> 00:35:09,275
At least the boy still has his father.
Try and focus on the silver lining.
556
00:35:10,567 --> 00:35:11,986
What are you
talking about?
557
00:35:12,278 --> 00:35:14,488
The definition
of the word "lounge..."
558
00:35:14,613 --> 00:35:16,282
The property is damaged.
559
00:35:16,407 --> 00:35:17,842
No, it's just... The salt
lamp... We didn't even know...
560
00:35:17,866 --> 00:35:19,910
Trying to get
a sense of community.
561
00:35:21,620 --> 00:35:26,125
We created this space, so that women
could come together and bond and relax...
562
00:35:26,500 --> 00:35:29,461
I was relaxed
until you came in.
563
00:35:38,137 --> 00:35:39,179
Chief.
564
00:35:45,394 --> 00:35:48,314
The women's lounge
is a disaster.
565
00:35:48,397 --> 00:35:49,940
You got to help me
shut it down.
566
00:35:50,149 --> 00:35:53,485
These women from other
firehouses started coming in
567
00:35:53,610 --> 00:35:56,238
and some of them are just
horrible human beings.
568
00:35:56,322 --> 00:35:57,364
And now they won't leave.
569
00:35:57,823 --> 00:36:00,451
Fine. If you set things right
in the blue office,
570
00:36:00,534 --> 00:36:03,295
I will make sure that no one from
another house sets foot in it again.
571
00:36:04,955 --> 00:36:09,376
Thank you, Chief. I
really, really appreciate it.
572
00:36:09,877 --> 00:36:14,381
And, um... I'm sorry
for all the chaos.
573
00:36:15,341 --> 00:36:17,718
The community that you were
looking to create in there,
574
00:36:18,844 --> 00:36:23,140
hopefully, this will remind you
that you already had that, out here.
575
00:36:27,102 --> 00:36:28,145
Hey.
576
00:36:30,189 --> 00:36:32,858
It'll be nice to have you back
in the common room.
577
00:36:35,110 --> 00:36:36,153
You were missed.
578
00:36:40,783 --> 00:36:41,867
Thanks, Herrmann.
579
00:36:47,039 --> 00:36:49,679
That was some pretty high-level
interrogation you did on that case.
580
00:36:49,750 --> 00:36:52,586
Might have missed your calling
being a detective.
581
00:36:53,504 --> 00:36:55,422
Couldn't have done it
without you, brother.
582
00:36:58,509 --> 00:36:59,903
You know what?
I wanted to ask you something.
583
00:36:59,927 --> 00:37:00,969
Yeah?
584
00:37:02,221 --> 00:37:04,181
I was thinking about
my wedding, and, uh...
585
00:37:05,808 --> 00:37:10,270
Well, I mean, I would
ask Otis if he were here,
586
00:37:11,438 --> 00:37:13,065
but he's not.
587
00:37:14,233 --> 00:37:15,484
And so, um...
588
00:37:17,569 --> 00:37:18,779
I wanted to ask you...
589
00:37:21,490 --> 00:37:23,700
If maybe, you're...
Joe.
590
00:37:25,327 --> 00:37:27,329
Are you asking me
to be your best man?
591
00:37:28,580 --> 00:37:29,957
Yeah. Would you?
592
00:37:31,625 --> 00:37:32,668
Hell yes.
593
00:37:39,174 --> 00:37:40,467
Thanks, boss.
594
00:37:41,802 --> 00:37:42,928
Drinks on me.
595
00:37:47,558 --> 00:37:49,758
Captain, you got a second?
I need to tell you something.
596
00:37:50,018 --> 00:37:52,187
Yeah. Go right ahead.
597
00:38:01,613 --> 00:38:03,073
So, um...
598
00:38:05,701 --> 00:38:07,828
when I was a kid...
599
00:38:07,911 --> 00:38:10,581
The part of the story
I don't often tell.
600
00:38:14,501 --> 00:38:16,920
I lost my entire family
in that fire.
601
00:38:20,048 --> 00:38:21,592
But the thing is,
602
00:38:23,677 --> 00:38:27,973
I heard my little sister call
my name from across the hall,
603
00:38:31,059 --> 00:38:35,856
and I was so scared,
that I ran for the closet.
604
00:38:40,527 --> 00:38:42,738
To this day, I'll never know
605
00:38:44,156 --> 00:38:45,282
if I could've saved her.
606
00:38:46,867 --> 00:38:49,495
Maybe I could
have saved them all.
607
00:38:55,125 --> 00:38:57,377
When I saw that kid
the other day,
608
00:38:59,129 --> 00:39:04,092
so scared for his family,
609
00:39:08,180 --> 00:39:10,766
it took me right back
to that night.
610
00:39:15,646 --> 00:39:17,189
And I, uh...
611
00:39:18,357 --> 00:39:20,025
I lost control of myself.
612
00:39:24,488 --> 00:39:27,616
I don't know if that means I
can't be a firefighter anymore,
613
00:39:29,701 --> 00:39:31,245
but that's what happened.
614
00:39:34,790 --> 00:39:35,832
Actually,
615
00:39:38,502 --> 00:39:41,672
that's what's gonna make you
a great firefighter.
616
00:39:47,219 --> 00:39:51,932
We all have some kind of pain
we're living with.
617
00:39:52,432 --> 00:39:54,768
I lost my fiance in a fire.
618
00:39:54,893 --> 00:39:58,021
And it took me a long,
long time to recover.
619
00:39:59,940 --> 00:40:02,150
This whole house lost Otis.
620
00:40:03,277 --> 00:40:05,612
And that wound isn't healing
anytime soon.
621
00:40:06,738 --> 00:40:08,824
But when you can admit
to the pain,
622
00:40:10,826 --> 00:40:11,868
own it.
623
00:40:13,704 --> 00:40:16,540
That's when it scars over,
makes you stronger.
624
00:40:18,458 --> 00:40:20,877
Becomes the armor
you wear into battle.
625
00:40:28,218 --> 00:40:29,469
I hated letting you down.
626
00:40:33,515 --> 00:40:34,558
Don't do it again.
627
00:40:37,769 --> 00:40:39,062
I won't, Captain.
48595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.