All language subtitles for Chef.Hua.EP02.KoreFaa.ir-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,260 --> 00:01:44,261 ☆ ☆ A presentation from the Korean FA translation team ☆ ☆ ☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆ ↘↘↘ translator ↙↙↙ Narcissus 2 00:01:44,261 --> 00:01:47,588 air chef 3 00:01:47,895 --> 00:01:50,282 second part 4 00:01:51,500 --> 00:01:51,960 Huawei 5 00:01:52,216 --> 00:01:53,287 If you have free time these two days 6 00:01:53,312 --> 00:01:54,130 Come to our house for dinner 7 00:01:54,213 --> 00:01:55,027 OK 8 00:01:55,232 --> 00:01:57,018 If you need anything 9 00:01:57,043 --> 00:01:58,396 You can come to us 10 00:01:58,556 --> 00:01:59,993 OK. I remember 11 00:02:00,018 --> 00:02:00,619 OK 12 00:02:00,644 --> 00:02:02,521 So we are leaving 13 00:02:02,930 --> 00:02:03,700 OK 14 00:02:04,082 --> 00:02:04,796 Take care of yourself 15 00:02:07,828 --> 00:02:08,876 the truth 16 00:02:08,991 --> 00:02:10,356 I was forgetting 17 00:02:10,573 --> 00:02:12,403 The head of our protection agency has resigned 18 00:02:12,639 --> 00:02:14,305 Our manager is worried about this issue 19 00:02:14,572 --> 00:02:15,922 Xiaomi's cooking skills are good 20 00:02:16,158 --> 00:02:18,095 How do you come to our protection agency? 21 00:02:18,695 --> 00:02:21,132 At least you can make some money 22 00:02:21,284 --> 00:02:24,643 It is better than staying at home every day 23 00:02:25,972 --> 00:02:27,036 No way 24 00:02:27,179 --> 00:02:28,100 Sun Dasheng 25 00:02:28,290 --> 00:02:29,996 You only ate my sister's cooking once 26 00:02:30,021 --> 00:02:31,112 Do you want to take it with you now? 27 00:02:31,859 --> 00:02:32,835 In addition 28 00:02:32,860 --> 00:02:33,827 Every day in that company 29 00:02:33,852 --> 00:02:35,434 All the men come and go 30 00:02:36,001 --> 00:02:37,017 My sister is not married yet 31 00:02:37,042 --> 00:02:38,082 He is not even engaged 32 00:02:38,110 --> 00:02:39,007 Do you think this is appropriate? 33 00:02:39,032 --> 00:02:40,786 Jay, what are you saying? 34 00:02:46,764 --> 00:02:47,756 He is right 35 00:02:48,246 --> 00:02:49,317 that's not a good thing to do 36 00:02:51,697 --> 00:02:52,969 That's how I said it 37 00:02:53,158 --> 00:02:54,507 Brother's wife, Xiaomi 38 00:02:55,019 --> 00:02:55,971 Sorry 39 00:02:57,221 --> 00:02:58,412 We are all brothers 40 00:02:58,534 --> 00:02:59,280 dashing 41 00:02:59,305 --> 00:03:00,676 If you want to eat Xiaomi's cooking 42 00:03:00,701 --> 00:03:01,436 ...Only 43 00:03:03,173 --> 00:03:04,522 Just come to our house 44 00:03:38,528 --> 00:03:40,377 Jee, why are you sitting here? 45 00:03:40,760 --> 00:03:41,855 You did not wear anything warm 46 00:03:41,880 --> 00:03:43,135 Aren't you afraid of catching a cold? 47 00:03:44,869 --> 00:03:45,964 what are you talking about? 48 00:03:45,989 --> 00:03:47,396 I am completely healthy 49 00:03:47,421 --> 00:03:48,842 How can I get sick so easily? 50 00:03:51,440 --> 00:03:52,884 If we were still in our own city 51 00:03:52,909 --> 00:03:54,362 Now I was wearing a winter coat 52 00:03:54,387 --> 00:03:55,436 Yes, you are right 53 00:03:56,102 --> 00:03:57,333 do you remember 54 00:03:57,358 --> 00:03:58,044 when you were a child 55 00:03:58,069 --> 00:03:59,738 Are you following me all day? 56 00:04:00,760 --> 00:04:02,482 if it snows 57 00:04:02,507 --> 00:04:04,585 You would go outside and it would snow around your neck 58 00:04:05,027 --> 00:04:06,543 And you were completely dirty 59 00:04:06,916 --> 00:04:08,027 When mom saw this situation 60 00:04:08,363 --> 00:04:09,865 He hits me before asking anything 61 00:04:09,890 --> 00:04:11,393 then 62 00:04:11,761 --> 00:04:13,412 I felt very nervous 63 00:04:13,604 --> 00:04:14,673 I was saying to myself 64 00:04:14,956 --> 00:04:17,023 It was you who was naughty 65 00:04:17,273 --> 00:04:19,169 Why should I be beaten? 66 00:04:21,834 --> 00:04:23,104 Now that I think about it 67 00:04:23,982 --> 00:04:25,371 I finally understand why 68 00:04:26,428 --> 00:04:27,524 I am your sister 69 00:04:27,864 --> 00:04:29,059 And I am much older than you 70 00:04:29,270 --> 00:04:30,905 Of course, I have to be careful 71 00:04:36,430 --> 00:04:37,390 Xiaomi 72 00:04:39,275 --> 00:04:40,772 That's why I'm telling you 73 00:04:40,797 --> 00:04:41,963 Because I want you to know 74 00:04:42,909 --> 00:04:44,211 I am the older sister 75 00:04:44,861 --> 00:04:46,004 And you are my younger sister 76 00:04:46,028 --> 00:04:48,773 There is no problem for you to stay in my house 77 00:04:49,279 --> 00:04:50,834 To the rumors you hear outside 78 00:04:50,859 --> 00:04:51,791 do not care 79 00:04:51,816 --> 00:04:52,427 Jie 80 00:04:53,266 --> 00:04:54,242 Actually 81 00:04:54,330 --> 00:04:56,182 I really like cooking 82 00:04:56,269 --> 00:04:57,824 I really want what Dasheng Ge said today 83 00:04:58,127 --> 00:04:59,167 I will try it 84 00:04:59,823 --> 00:05:01,188 are you crazy? 85 00:05:01,801 --> 00:05:03,106 Where is it good to cook? 86 00:05:03,511 --> 00:05:04,543 It makes you tired and dirty 87 00:05:04,568 --> 00:05:05,660 And it makes you smell 88 00:05:05,685 --> 00:05:06,767 Bush will not go away for a while 89 00:05:06,792 --> 00:05:08,512 You should look for yourself first before marriage 90 00:05:08,644 --> 00:05:10,077 Not to volunteer for such a job 91 00:05:10,296 --> 00:05:11,409 Jie - No way - 92 00:05:11,753 --> 00:05:13,197 It is not a problem if with something that 93 00:05:13,222 --> 00:05:14,637 Dashang Ge said today, don't agree 94 00:05:14,813 --> 00:05:15,670 But in the future 95 00:05:15,761 --> 00:05:18,778 At least you should leave the cooking to me 96 00:05:19,424 --> 00:05:21,056 I really like cooking 97 00:05:21,458 --> 00:05:22,660 Honestly, I know 98 00:05:22,815 --> 00:05:25,260 You misbehave with me in front of others these days 99 00:05:25,285 --> 00:05:27,517 Because you don't want the villagers to talk behind my back 100 00:05:27,542 --> 00:05:28,604 If I food 101 00:05:28,629 --> 00:05:30,123 Make it delicious and affordable 102 00:05:30,148 --> 00:05:32,700 ...and when I was free, I would take one for Grandpa Pan 103 00:05:33,010 --> 00:05:33,684 U know 104 00:05:33,709 --> 00:05:36,520 He loves gossiping about family matters 105 00:05:36,762 --> 00:05:37,810 If he tells others about this 106 00:05:37,835 --> 00:05:40,414 Then the others will not be able to talk behind my back even if they read 107 00:05:40,725 --> 00:05:42,167 What did I just say? 108 00:05:42,192 --> 00:05:43,186 I said don't be afraid of others 109 00:05:43,211 --> 00:05:43,994 Jie 110 00:05:44,019 --> 00:05:45,273 Let me try again 111 00:05:45,551 --> 00:05:45,987 No way 112 00:05:46,216 --> 00:05:48,105 please 113 00:05:48,863 --> 00:05:51,032 Why are you crying like a child? 114 00:05:51,780 --> 00:05:52,574 all right 115 00:05:52,599 --> 00:05:54,105 Just try it for a few days 116 00:05:55,585 --> 00:05:57,470 But let me clarify something for you 117 00:05:57,495 --> 00:05:58,414 Tell me if you are tired 118 00:05:58,439 --> 00:05:59,362 You don't want to continue 119 00:07:25,323 --> 00:07:26,777 ♫Another winter has arrived♫ 120 00:07:27,251 --> 00:07:29,193 ♫ why my right hand ♫ 121 00:07:29,483 --> 00:07:33,390 ♫ He doesn't listen to me and he doesn't say goodbye to you ♫ 122 00:07:33,743 --> 00:07:35,611 ♫Maybe it's too cold♫ 123 00:07:36,572 --> 00:07:37,660 Meng is hot 124 00:07:41,544 --> 00:07:42,647 Why do I see you every time? 125 00:07:42,672 --> 00:07:43,552 are you dying 126 00:07:46,068 --> 00:07:47,108 It has just rained 127 00:07:47,415 --> 00:07:49,240 Unfortunately, you cannot make fire 128 00:07:49,493 --> 00:07:50,183 No no 129 00:07:50,208 --> 00:07:51,805 I did not come here to cook 130 00:07:51,937 --> 00:07:53,429 My sister-in-law wants to eat dumplings 131 00:07:53,589 --> 00:07:55,649 I came here to make some vegetables and mushrooms 132 00:07:56,947 --> 00:07:58,463 But you better be careful 133 00:07:58,512 --> 00:07:59,898 When you are climbing a mountain 134 00:08:00,209 --> 00:08:01,201 Like last time 135 00:08:01,226 --> 00:08:02,339 Nothing happened to you 136 00:08:02,525 --> 00:08:03,668 last time 137 00:08:03,693 --> 00:08:05,240 Last time it was really a coincidence 138 00:08:05,667 --> 00:08:06,953 I was scared 139 00:08:07,151 --> 00:08:08,651 That's why I was broke 140 00:08:09,278 --> 00:08:10,381 Neglected? 141 00:08:11,100 --> 00:08:12,842 That day I thought I was going to die 142 00:08:12,867 --> 00:08:14,665 But I opened my eyes and saw that I was fine 143 00:08:14,690 --> 00:08:16,103 I couldn't believe it myself 144 00:08:16,573 --> 00:08:17,502 So 145 00:08:20,006 --> 00:08:21,362 ...so I 146 00:08:21,387 --> 00:08:22,841 ...so you 147 00:08:24,181 --> 00:08:25,427 I have to tell you 148 00:08:25,995 --> 00:08:27,646 that moment 149 00:08:27,721 --> 00:08:30,535 Did your charm calm me down? 150 00:08:31,127 --> 00:08:32,071 No way 151 00:08:32,111 --> 00:08:34,861 I have to find a way to get rid of it 152 00:08:36,022 --> 00:08:37,244 Meng is hot 153 00:08:37,509 --> 00:08:39,017 What do you mean by this? 154 00:08:39,629 --> 00:08:41,523 I am here to live with my sister and her husband 155 00:08:41,749 --> 00:08:44,071 I know that I have to take care of everything 156 00:08:44,350 --> 00:08:46,200 That incident that happened in the forest was really accidental 157 00:08:47,104 --> 00:08:48,493 I was scared then 158 00:08:48,518 --> 00:08:49,951 That's why I was rude 159 00:08:49,993 --> 00:08:51,615 Please don't tell my sister 160 00:08:51,640 --> 00:08:53,146 I really didn't mean to 161 00:08:53,557 --> 00:08:54,930 I was joking 162 00:08:55,743 --> 00:08:57,656 I know it was an accident 163 00:08:57,847 --> 00:08:58,863 I do not care 164 00:08:59,363 --> 00:08:59,974 serious? 165 00:08:59,999 --> 00:09:00,937 You mean you don't blame me for it? 166 00:09:00,962 --> 00:09:01,770 Of course not 167 00:09:02,327 --> 00:09:03,209 I was rude 168 00:09:03,234 --> 00:09:04,961 I shouldn't have bothered you with this 169 00:09:05,503 --> 00:09:07,162 The mushrooms I ate that day were very fresh 170 00:09:07,233 --> 00:09:09,979 Are those mushrooms the same ones you picked from the mountain? 171 00:09:10,887 --> 00:09:12,919 There were three types of mushrooms in that soup 172 00:09:12,944 --> 00:09:14,547 One of them was wild mushroom 173 00:09:14,572 --> 00:09:15,532 It is always fresh 174 00:09:15,557 --> 00:09:16,675 Wild mushrooms? 175 00:09:18,474 --> 00:09:21,251 The one that made you fall off the mountain? 176 00:09:23,269 --> 00:09:27,188 At first, I thought you wanted it for its color 177 00:09:28,170 --> 00:09:29,266 Of course not 178 00:09:30,725 --> 00:09:33,162 The taste of that mushroom is very good 179 00:09:34,024 --> 00:09:35,999 It gives a good smell and taste to the soup 180 00:09:36,024 --> 00:09:37,723 Even if you don't add anything to it 181 00:09:38,103 --> 00:09:40,680 If you cook it with chicken or beef 182 00:09:41,342 --> 00:09:43,017 Then the food becomes very tempting 183 00:09:43,386 --> 00:09:47,077 Its good and strong taste stays in your mouth for several days 184 00:09:48,150 --> 00:09:49,652 It looks very good 185 00:09:50,780 --> 00:09:53,026 I have been living here for a long time 186 00:09:53,255 --> 00:09:54,696 But I haven't eaten it yet 187 00:09:54,814 --> 00:09:55,724 that is weird 188 00:09:55,944 --> 00:09:57,968 Probably because the color is strange 189 00:09:58,181 --> 00:10:01,100 And people think it is poisonous 190 00:10:01,648 --> 00:10:02,545 Actually 191 00:10:02,570 --> 00:10:04,936 Many colored mushrooms are edible 192 00:10:05,634 --> 00:10:06,555 For example 193 00:10:06,630 --> 00:10:07,924 oyster mushroom 194 00:10:08,054 --> 00:10:09,314 or blue mushroom 195 00:10:09,591 --> 00:10:10,932 They are very beautiful and delicious 196 00:10:11,718 --> 00:10:12,956 you are very young 197 00:10:13,502 --> 00:10:15,018 How do you know so much about food? 198 00:10:16,040 --> 00:10:17,935 My family used to have a restaurant 199 00:10:18,207 --> 00:10:19,873 But my parents didn't care much about it 200 00:10:20,055 --> 00:10:22,291 It was my grandfather who liked to research about these things 201 00:10:22,316 --> 00:10:24,582 Since I was a child, I was very influenced by my grandfather 202 00:10:24,779 --> 00:10:26,128 That's why I know these things 203 00:10:26,797 --> 00:10:28,281 after he died 204 00:10:28,507 --> 00:10:29,899 The restaurant was closed 205 00:10:32,972 --> 00:10:33,853 I am sorry 206 00:10:34,163 --> 00:10:36,119 no problem. It's been a long time since then 207 00:10:37,575 --> 00:10:39,146 But your cooking is very good 208 00:10:39,519 --> 00:10:42,109 I'm sure he's happy about that 209 00:10:44,346 --> 00:10:45,187 Yuhua Geh 210 00:10:46,002 --> 00:10:46,835 Miss Gowan 211 00:10:50,572 --> 00:10:51,824 You are still in the village 212 00:10:51,928 --> 00:10:53,626 I thought you went on a mission 213 00:10:53,999 --> 00:10:55,467 My mother is not well these days 214 00:10:55,878 --> 00:10:57,450 That's why I stayed for a few days 215 00:10:58,669 --> 00:11:00,479 I saw that he has lost weight 216 00:11:01,271 --> 00:11:03,144 He is always alone at home 217 00:11:03,207 --> 00:11:05,960 You should spend time with him as much as you can 218 00:11:08,039 --> 00:11:10,530 How long can you stay this time? 219 00:11:11,070 --> 00:11:12,657 Dad said that day 220 00:11:12,710 --> 00:11:14,449 We got a lot of help from you in these few years 221 00:11:14,474 --> 00:11:14,984 his girlfriend 222 00:11:15,009 --> 00:11:16,639 He wants to invite you and your mother for dinner 223 00:11:16,664 --> 00:11:18,680 But he speaks politely 224 00:11:19,236 --> 00:11:20,554 I do not think 225 00:11:20,955 --> 00:11:21,709 Thank you 226 00:11:21,917 --> 00:11:23,425 I am going on a mission in two days 227 00:11:23,670 --> 00:11:25,273 My trip takes twenty to thirty days 228 00:11:26,132 --> 00:11:27,187 I don't have much time 229 00:11:30,850 --> 00:11:33,849 I see. Protection agency issues are more important 230 00:11:34,967 --> 00:11:36,332 So I tell my dad that 231 00:11:36,392 --> 00:11:37,659 when you come back 232 00:11:37,771 --> 00:11:39,452 We can invite you 233 00:11:44,986 --> 00:11:46,089 This is my daughter 234 00:11:46,612 --> 00:11:48,207 Are you Miss Jing's sister? 235 00:11:48,572 --> 00:11:49,732 do you know me 236 00:11:50,054 --> 00:11:51,688 I haven't seen you yet 237 00:11:52,204 --> 00:11:55,454 But you look like Mrs. Jing 238 00:11:55,479 --> 00:11:57,313 That's why I guessed 239 00:11:57,990 --> 00:11:59,347 How should I call you? 240 00:11:59,909 --> 00:12:01,092 My name is Hua Xiaomai 241 00:12:01,812 --> 00:12:03,821 Xiaomai Mei Mei, I am Guan Rong 242 00:12:03,846 --> 00:12:05,585 I am Yuhua Geh's neighbor 243 00:12:06,509 --> 00:12:08,410 I heard that you are going to stay in our village from now on 244 00:12:09,020 --> 00:12:10,766 Can I come to you when I was alone? 245 00:12:11,055 --> 00:12:13,370 Sure. I have nothing to do 246 00:12:16,285 --> 00:12:18,178 My sister and her husband are waiting for me at home 247 00:12:18,203 --> 00:12:19,243 I'm leaving 248 00:12:19,959 --> 00:12:21,634 OK. see you later 249 00:12:29,020 --> 00:12:29,804 Guan Rong Jie 250 00:12:29,829 --> 00:12:31,945 Was she Jing Dage's sister? 251 00:12:31,970 --> 00:12:33,842 Is he really going to live in our village? 252 00:12:33,867 --> 00:12:35,974 According to the tone of his speech, probably true 253 00:12:37,258 --> 00:12:37,996 R u sure? 254 00:12:38,337 --> 00:12:40,373 How can a person live with his sister-in-law? 255 00:12:40,782 --> 00:12:42,401 According to Mrs. Jing's morals 256 00:12:42,426 --> 00:12:44,353 If he asks Jing Dage to stay 257 00:12:44,538 --> 00:12:46,593 Do you think he can not accept? 258 00:12:47,597 --> 00:12:48,922 Spending money on another person is nothing 259 00:12:49,106 --> 00:12:50,098 Now wait and see 260 00:12:50,170 --> 00:12:52,340 They may have to take a dowry for her in two years 261 00:12:52,398 --> 00:12:53,129 it's true 262 00:12:53,407 --> 00:12:54,867 We should not judge him like this 263 00:12:54,932 --> 00:12:55,764 between all people 264 00:12:56,056 --> 00:12:58,342 No one's life is without difficulties 265 00:12:58,954 --> 00:13:01,509 Don't we ourselves sometimes need help? 266 00:13:03,842 --> 00:13:04,668 Let's go back to work 267 00:15:27,560 --> 00:15:29,108 what a loser 268 00:16:43,969 --> 00:16:45,232 Look how good it is 269 00:16:45,264 --> 00:16:46,275 go right ahead 270 00:16:48,073 --> 00:16:49,576 Calmer, it's too hot 271 00:16:50,889 --> 00:16:51,619 how's it? 272 00:16:52,403 --> 00:16:53,324 Is it delicious? 273 00:17:02,266 --> 00:17:03,607 The skin is crispy and the meat is tender 274 00:17:04,233 --> 00:17:06,244 The smell of wine is completely gone in the meat 275 00:17:06,558 --> 00:17:07,605 It smells really good 276 00:17:08,388 --> 00:17:09,594 are you exaggerating 277 00:17:10,020 --> 00:17:10,464 let me try 278 00:17:10,489 --> 00:17:11,394 Very good. eat one 279 00:17:33,948 --> 00:17:35,877 Guan Jiami, what are you doing here? 280 00:17:36,452 --> 00:17:38,596 Miss Jing, I'm coming for Xiaomi 281 00:17:39,483 --> 00:17:40,602 Do you know each other? 282 00:17:40,627 --> 00:17:41,916 sit down 283 00:17:42,331 --> 00:17:45,357 I was afraid that my sister would not find friends in this village 284 00:17:45,652 --> 00:17:48,391 Guan Rong, come to our house whenever you can 285 00:17:48,416 --> 00:17:49,327 Take him out 286 00:17:49,352 --> 00:17:51,220 Otherwise, he stays at home all day 287 00:17:54,596 --> 00:17:55,977 What are you doing here? 288 00:17:56,315 --> 00:17:57,299 I make dried bamboo stalks 289 00:17:57,768 --> 00:17:58,823 Dry hair? 290 00:18:00,927 --> 00:18:02,816 If the bamboo shoots remain too long, they taste bad 291 00:18:02,841 --> 00:18:05,490 Dried bamboo is easier to maintain 292 00:18:05,911 --> 00:18:07,948 Bamboo oil can be mixed with noodles and cold foods 293 00:18:07,973 --> 00:18:09,925 Dried bamboo in boiled meat and soup 294 00:18:09,950 --> 00:18:10,878 It will be very delicious 295 00:18:11,683 --> 00:18:12,715 I had never heard it before 296 00:18:12,991 --> 00:18:14,538 No one has ever done this here 297 00:18:16,202 --> 00:18:19,114 Rong Jie, do you mean that no one sells dried bamboo here? 298 00:18:19,331 --> 00:18:22,006 No. I have never seen these in the market 299 00:18:23,302 --> 00:18:26,931 Do you think anyone will buy them if I want to sell them? 300 00:18:28,402 --> 00:18:29,140 Air Xiaomi 301 00:18:30,019 --> 00:18:31,467 what do you wanna do? 302 00:18:31,949 --> 00:18:34,198 Jie I just want to take a test 303 00:18:34,223 --> 00:18:35,719 This cooking method is new here 304 00:18:35,744 --> 00:18:37,314 The taste of dried bamboo is good 305 00:18:37,339 --> 00:18:38,539 And you can keep them for a long time 306 00:18:38,629 --> 00:18:40,427 If I fix them 307 00:18:40,661 --> 00:18:43,212 Even if it is not sold, we will eat it ourselves 308 00:18:43,422 --> 00:18:45,136 Did you swear to get on my nerves? 309 00:18:45,417 --> 00:18:46,441 You have only been here for a few days 310 00:18:46,587 --> 00:18:48,143 Who do you want to sell it to? Who buys it at all? 311 00:18:48,394 --> 00:18:49,228 Jie 312 00:18:49,789 --> 00:18:51,527 I know this place well 313 00:18:51,886 --> 00:18:52,933 If you want to go 314 00:18:53,014 --> 00:18:54,697 I can come with you 315 00:18:54,722 --> 00:18:56,019 We do not need this money 316 00:18:56,213 --> 00:18:57,110 This is different 317 00:18:57,140 --> 00:18:58,021 I have grown up 318 00:18:58,046 --> 00:18:59,610 But I haven't made any money yet 319 00:19:02,278 --> 00:19:04,318 Do you really want to make money? 320 00:19:04,343 --> 00:19:04,775 Yeah 321 00:19:05,364 --> 00:19:06,198 all right 322 00:19:06,223 --> 00:19:07,042 You can try it 323 00:19:07,067 --> 00:19:08,077 But look 324 00:19:08,102 --> 00:19:09,135 No one buys them 325 00:19:09,160 --> 00:19:10,637 In the end, we have to eat them ourselves 326 00:19:11,719 --> 00:19:13,393 Yes, I love you 327 00:19:14,659 --> 00:19:15,437 Go away 328 00:19:44,333 --> 00:19:45,571 It smells very good 329 00:19:46,747 --> 00:19:48,359 It will happen to you 330 00:19:48,384 --> 00:19:49,630 One by one 331 00:19:50,172 --> 00:19:51,172 It comes to everyone 332 00:19:51,552 --> 00:19:52,679 I want one 333 00:19:53,253 --> 00:19:54,245 Give me a shout 334 00:19:54,904 --> 00:19:56,189 See how much money he made 335 00:19:56,663 --> 00:19:58,052 how much money 336 00:19:59,202 --> 00:20:00,494 I did not expect it 337 00:20:01,145 --> 00:20:02,098 good job 338 00:20:02,941 --> 00:20:04,003 He is doing well 339 00:20:25,827 --> 00:20:26,772 Xiaomi Mi Mi 340 00:20:30,641 --> 00:20:31,546 Xiaomi Mi Mi 341 00:20:33,243 --> 00:20:35,164 Wasn't it too much? 342 00:20:37,460 --> 00:20:38,476 The saw increased 343 00:20:38,814 --> 00:20:40,242 Can you sell all of these? 344 00:20:40,636 --> 00:20:41,676 If I sell these 345 00:20:41,954 --> 00:20:44,023 We will cut the money in half 346 00:20:45,219 --> 00:20:45,997 No no 347 00:20:46,440 --> 00:20:47,797 I have seen you before 348 00:20:47,940 --> 00:20:50,340 I did not know how to dry my hair 349 00:20:50,551 --> 00:20:52,043 I can finally be your assistant 350 00:20:52,234 --> 00:20:53,219 ...how can I 351 00:20:53,363 --> 00:20:54,283 Rong Jeh 352 00:20:54,413 --> 00:20:55,270 if it wasn't for you 353 00:20:55,395 --> 00:20:57,739 I did not understand that no one here knows this 354 00:20:58,003 --> 00:20:58,662 next me 355 00:20:58,765 --> 00:20:59,892 You know here better than me 356 00:21:00,124 --> 00:21:01,307 I count root 357 00:21:01,611 --> 00:21:05,729 Just think that you are making some money No need to go into details 358 00:21:07,627 --> 00:21:08,373 OK 359 00:21:08,433 --> 00:21:10,052 I will help you in this 360 00:21:10,052 --> 00:21:22,050 ☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆ ↘↘↘ translator ↙↙↙ Narcissus 361 00:21:51,420 --> 00:21:52,221 Archiao 362 00:21:53,052 --> 00:21:54,021 how soon you came back 363 00:21:54,046 --> 00:21:55,365 I finished my work and came back 364 00:22:01,122 --> 00:22:01,868 It smells so good 365 00:22:41,595 --> 00:22:42,325 sister in law 366 00:22:43,285 --> 00:22:44,142 Hey 367 00:22:45,345 --> 00:22:46,448 sleeping 368 00:23:43,000 --> 00:23:45,429 Rong Jie, how crowded it is here 369 00:23:46,175 --> 00:23:47,144 Xiaomi Mi Mi 370 00:23:47,169 --> 00:23:48,290 More restaurants 371 00:23:48,315 --> 00:23:50,257 Fouzeh area is near Tian Sheng street 372 00:23:53,613 --> 00:23:54,716 Rong Jie 373 00:23:54,741 --> 00:23:55,706 I think after all this walking 374 00:23:55,731 --> 00:23:57,088 you are tired 375 00:23:57,113 --> 00:23:58,324 I will give you more hair 376 00:23:58,392 --> 00:23:59,756 You can spread out there 377 00:23:59,781 --> 00:24:01,388 If someone wants to buy, sell to them 378 00:24:01,734 --> 00:24:03,575 Should I spread the word here? 379 00:24:06,144 --> 00:24:07,437 I don't know how to peddle 380 00:24:07,462 --> 00:24:08,380 no problem 381 00:24:08,405 --> 00:24:09,691 Sell ​​it as much as you can 382 00:24:09,716 --> 00:24:11,418 If you are tired, you can rest 383 00:24:11,443 --> 00:24:12,661 I will come to you later 384 00:24:13,762 --> 00:24:14,524 OK 385 00:24:14,576 --> 00:24:16,426 take care 386 00:24:21,451 --> 00:24:22,555 I'm leaving 387 00:24:47,282 --> 00:24:48,044 sir sir 388 00:24:48,068 --> 00:24:49,687 I have some great blow dry hair. do you want to buy 389 00:24:50,006 --> 00:24:51,075 no no no 390 00:24:51,100 --> 00:24:53,026 Go ask the others 391 00:24:54,217 --> 00:24:55,764 Bush is very good. try it 392 00:24:56,291 --> 00:24:57,029 !No 393 00:24:58,318 --> 00:24:59,819 Go. I am busy 394 00:25:02,230 --> 00:25:03,452 No. Just go 395 00:25:05,431 --> 00:25:06,844 very expensive - ...how about you - 396 00:25:07,179 --> 00:25:08,330 Sell ​​it cheaper 397 00:25:08,540 --> 00:25:09,405 let it go 398 00:25:23,805 --> 00:25:26,756 Why don't people buy such good bamboos? 399 00:25:27,475 --> 00:25:29,783 I have beautiful masks 400 00:25:30,086 --> 00:25:31,650 Karam is all wooden 401 00:25:32,068 --> 00:25:33,219 take a look 402 00:25:42,575 --> 00:25:44,202 Lady. take a look 403 00:26:09,594 --> 00:26:11,118 Madam, you have good taste 404 00:26:11,208 --> 00:26:13,660 Made of quality wood 405 00:26:13,981 --> 00:26:15,601 Expensive materials are added to it 406 00:26:15,790 --> 00:26:16,948 And not to mention his carving technique 407 00:26:17,039 --> 00:26:18,468 You won't find anything like it 408 00:26:20,044 --> 00:26:21,004 He says nonsense 409 00:26:21,304 --> 00:26:23,010 This feature is made of ordinary wood 410 00:26:23,613 --> 00:26:25,287 Girl, if you really like it 411 00:26:25,756 --> 00:26:26,756 I will give you a discount 412 00:26:27,091 --> 00:26:27,948 How many? 413 00:26:28,459 --> 00:26:29,268 The price is fixed 414 00:26:29,542 --> 00:26:30,883 Give him a coin and take him away 415 00:26:31,640 --> 00:26:33,930 A coin for such an ordinary stick? 416 00:26:34,453 --> 00:26:35,453 What a scam 417 00:26:38,425 --> 00:26:39,535 very expensive 418 00:26:39,997 --> 00:26:41,179 I don't have the money 419 00:26:55,533 --> 00:26:56,980 wait girl 420 00:26:59,859 --> 00:27:00,939 So how much can you give? 421 00:27:03,519 --> 00:27:05,138 This is my sister-in-law's lunch money 422 00:27:05,457 --> 00:27:08,317 But if I don't sell those bamboos, I can't buy food 423 00:27:11,078 --> 00:27:12,763 Now, once he is hungry, nothing will happen 424 00:27:14,887 --> 00:27:15,894 Here are ten coins 425 00:27:15,919 --> 00:27:17,349 This is all I have 426 00:27:17,374 --> 00:27:18,349 I will give it all to you 427 00:27:19,808 --> 00:27:21,859 This is very little 428 00:27:26,370 --> 00:27:29,636 These are dried bamboo, you can cook soup and meat with them 429 00:27:29,753 --> 00:27:31,325 If you want to take 430 00:27:31,693 --> 00:27:32,892 Even if you don't want to 431 00:27:33,523 --> 00:27:34,672 so nothing 432 00:27:35,668 --> 00:27:38,396 wait. You have chatted 433 00:27:38,900 --> 00:27:39,860 Bush it 434 00:27:46,631 --> 00:27:47,814 Why is Bush so good? 435 00:27:58,069 --> 00:27:59,212 Girl, yes 436 00:28:03,922 --> 00:28:05,184 don't push for myself 437 00:28:07,008 --> 00:28:08,095 Sorry 438 00:28:08,120 --> 00:28:10,030 Did you smoke these with cedar wood? 439 00:28:10,308 --> 00:28:11,872 And it smells like honey 440 00:28:13,054 --> 00:28:14,503 I cooked them. try it 441 00:28:18,020 --> 00:28:19,204 It is very delicious 442 00:28:19,229 --> 00:28:20,338 very crispy 443 00:28:20,363 --> 00:28:21,544 and full of sesa 444 00:28:21,569 --> 00:28:22,764 It's a good thing 445 00:28:25,880 --> 00:28:28,258 Do you want to sell these to restaurants? 446 00:28:29,512 --> 00:28:31,401 I am trying my luck 447 00:28:32,558 --> 00:28:33,748 How do you sell them to me? 448 00:28:34,060 --> 00:28:35,394 I am a chef 449 00:28:35,419 --> 00:28:36,641 why don't you come with me 450 00:28:36,666 --> 00:28:37,596 I ask our manager 451 00:28:37,621 --> 00:28:38,446 And if he agreed 452 00:28:38,471 --> 00:28:39,747 I buy them all 453 00:28:40,726 --> 00:28:41,377 Sure 454 00:28:43,365 --> 00:28:44,707 I work here 455 00:28:44,912 --> 00:28:46,348 Lian Shun Protection Agency 456 00:28:46,373 --> 00:28:47,576 Lian Shun's protection agency? 457 00:28:47,601 --> 00:28:49,787 Dajie Are you the chef here? 458 00:28:49,923 --> 00:28:50,637 Yeah 459 00:28:51,373 --> 00:28:53,505 Are there many security agencies here? 460 00:28:53,530 --> 00:28:55,636 No, there is only one 461 00:28:56,142 --> 00:28:57,396 I have only been here for two weeks 462 00:28:57,661 --> 00:28:59,388 Now that my neighbors have heard 463 00:28:59,413 --> 00:29:00,922 I became a chef here 464 00:29:00,947 --> 00:29:03,425 They are very jealous of me 465 00:29:03,762 --> 00:29:05,068 Is there only one? 466 00:29:05,374 --> 00:29:06,859 ...don't 467 00:29:07,421 --> 00:29:08,611 It is not there 468 00:29:08,636 --> 00:29:09,860 come with me 469 00:29:10,043 --> 00:29:11,460 Let's go and see if there is a supervisor 470 00:29:11,795 --> 00:29:14,294 And don't tell me it's bad 471 00:29:14,740 --> 00:29:15,891 My name is Zuo Jinxiang 472 00:29:16,327 --> 00:29:17,898 You can call Mrs. Zuo Saddam 473 00:29:20,173 --> 00:29:21,212 Mrs. Zuo is back 474 00:29:21,464 --> 00:29:22,813 Did you cook us a delicious meal? 475 00:29:22,838 --> 00:29:23,932 You are always thinking about your stomach 476 00:29:26,137 --> 00:29:27,355 who is it? 477 00:29:29,775 --> 00:29:31,624 Because there were many men here 478 00:29:31,920 --> 00:29:34,223 Did you bring a girl to you? 479 00:29:34,248 --> 00:29:35,380 do not say bullshit 480 00:29:35,405 --> 00:29:37,786 This girl is here to bring food for our agency 481 00:29:38,027 --> 00:29:39,165 Be careful with your words 482 00:29:41,641 --> 00:29:43,201 This is the bad thing about the protection agency 483 00:29:43,431 --> 00:29:45,153 It's full of dead 484 00:29:45,239 --> 00:29:46,890 One should be friends with all kinds of people 485 00:29:47,087 --> 00:29:48,666 But they are not bad 486 00:29:49,356 --> 00:29:50,056 They do not harm anyone 487 00:29:50,081 --> 00:29:51,114 Do not be angry 488 00:29:52,594 --> 00:29:53,844 Mrs. Zuo 489 00:29:53,869 --> 00:29:55,577 Is the supervisor here? I am looking for it 490 00:29:55,724 --> 00:29:56,646 uncle who is inside 491 00:29:56,671 --> 00:29:57,653 I'm going to tell him 492 00:29:59,884 --> 00:30:00,860 let's go 493 00:30:10,384 --> 00:30:12,168 Xiaomai, drink water first 494 00:30:12,193 --> 00:30:13,009 Thanks 495 00:30:13,253 --> 00:30:15,218 Miss Zuo, what did you want to tell me? 496 00:30:18,811 --> 00:30:19,533 Mr. Superintendent 497 00:30:19,558 --> 00:30:21,889 I think the dried hair that this girl sells is good 498 00:30:25,708 --> 00:30:27,438 Xiaomi is our supervisor 499 00:30:39,716 --> 00:30:40,990 They are really good 500 00:30:42,432 --> 00:30:44,876 This kind of thing is very rare here 501 00:30:46,105 --> 00:30:48,652 I remember five or six years ago 502 00:30:49,191 --> 00:30:50,938 I had gone to Jin Yue Mission Mansion 503 00:30:51,341 --> 00:30:53,577 I went to one of the local restaurants for food 504 00:30:53,602 --> 00:30:55,306 And I ate a dish called bamboo and shredded chicken 505 00:30:55,957 --> 00:30:57,354 It was made of dried bamboo 506 00:30:57,628 --> 00:30:58,707 It tasted very good 507 00:31:00,122 --> 00:31:00,876 Huawei 508 00:31:00,901 --> 00:31:01,938 come here 509 00:31:06,416 --> 00:31:08,186 Dried bamboo. do you remember 510 00:31:09,738 --> 00:31:11,513 You came with me then 511 00:31:15,178 --> 00:31:15,916 Air Xiaomi 512 00:31:16,852 --> 00:31:17,804 What are you doing here? 513 00:31:20,609 --> 00:31:21,418 Meng is hot 514 00:31:21,971 --> 00:31:22,939 what a coincidence 515 00:31:23,876 --> 00:31:24,368 wait 516 00:31:24,733 --> 00:31:27,034 Do you know each other? 517 00:31:31,393 --> 00:31:32,377 Huawei 518 00:31:33,053 --> 00:31:34,752 is she your girlfriend 519 00:31:35,715 --> 00:31:36,628 uncle who 520 00:31:36,917 --> 00:31:38,004 Don't say it like that 521 00:31:38,251 --> 00:31:39,843 That family is one of my friends in the village 522 00:31:39,998 --> 00:31:41,228 I have seen it twice so far 523 00:31:41,253 --> 00:31:42,360 We don't know each other that well 524 00:31:43,110 --> 00:31:44,395 She is like my younger sister 525 00:31:45,068 --> 00:31:46,076 He says I'm like a younger sister, but he doesn't know me? 526 00:31:46,620 --> 00:31:48,504 I am not your younger sister 527 00:31:48,712 --> 00:31:49,759 Huawei 528 00:31:50,045 --> 00:31:52,965 I was joking. Why are you so serious? 529 00:31:56,345 --> 00:31:57,083 June's daughter 530 00:31:57,550 --> 00:31:58,891 Tell me about your dried bamboos 531 00:31:59,660 --> 00:32:00,461 How much is the price of half a kilo? 532 00:32:00,619 --> 00:32:02,542 If it's good, I'll buy it all 533 00:32:03,301 --> 00:32:04,746 This is dried bloody bamboo 534 00:32:04,963 --> 00:32:05,764 If you buy all of them 535 00:32:05,789 --> 00:32:07,114 I get thirty coins for every half kilo 536 00:32:08,612 --> 00:32:09,596 daughter 537 00:32:10,523 --> 00:32:12,812 Bamboos are thirty coins per half kilo? 538 00:32:14,970 --> 00:32:16,232 Isn't it too expensive? 539 00:32:16,813 --> 00:32:19,546 Did you think that because I am the supervisor here, I don't know the market price? 540 00:32:20,055 --> 00:32:20,709 Behold 541 00:32:21,269 --> 00:32:23,098 Even fresh bamboo 542 00:32:23,901 --> 00:32:25,582 Each half kilo costs seven or eight coins 543 00:32:26,031 --> 00:32:26,993 I will give you a price 544 00:32:27,018 --> 00:32:29,858 Every half kilo, twenty coins 545 00:32:30,564 --> 00:32:31,420 how's it? 546 00:32:32,382 --> 00:32:34,144 very valuable 547 00:32:37,573 --> 00:32:38,635 Because I don't know you 548 00:32:38,660 --> 00:32:39,986 I don't need to accept your price 549 00:32:42,559 --> 00:32:43,233 No 550 00:32:46,995 --> 00:32:48,003 June's daughter 551 00:32:48,273 --> 00:32:50,066 How can he let go like this? 552 00:32:53,883 --> 00:32:54,692 Air Xiaomi 553 00:32:58,252 --> 00:32:59,156 are you chatting 554 00:32:59,757 --> 00:33:00,574 at work 555 00:33:00,599 --> 00:33:01,980 There is always gossip 556 00:33:02,087 --> 00:33:03,166 How do you want without? 557 00:33:03,191 --> 00:33:04,387 Lowering their selling price? 558 00:33:05,279 --> 00:33:06,763 I have more than ten kilos of bamboo here 559 00:33:06,943 --> 00:33:08,589 which is made from fresh bamboo 560 00:33:08,614 --> 00:33:10,874 We brought everything from the forest to the village 561 00:33:10,899 --> 00:33:13,694 My sister and her husband did not sleep all night to help me 562 00:33:13,719 --> 00:33:14,900 And the new Guan Jia Ji Ji Ji also 563 00:33:14,925 --> 00:33:15,885 very weak 564 00:33:15,910 --> 00:33:17,236 But he helped me all day 565 00:33:17,466 --> 00:33:18,661 These are not very important 566 00:33:18,686 --> 00:33:21,029 The important thing is that my bamboos are worth so much 567 00:33:22,211 --> 00:33:23,100 but again 568 00:33:23,125 --> 00:33:25,619 For the first time, you have to lower your price, right? 569 00:33:26,239 --> 00:33:27,792 If the agency people like it 570 00:33:27,817 --> 00:33:29,234 We will buy from you again 571 00:33:29,554 --> 00:33:30,777 I know your intentions are good 572 00:33:31,034 --> 00:33:33,693 But I said that my bamboos are worth that much 573 00:33:33,925 --> 00:33:35,020 The weather is not good today 574 00:33:35,045 --> 00:33:36,451 It is going to rain 575 00:33:36,476 --> 00:33:38,282 I have to go and try somewhere else 576 00:33:38,307 --> 00:33:38,955 Thanks 577 00:33:39,241 --> 00:33:39,971 wait 578 00:33:41,427 --> 00:33:42,388 Stay here for a minute 579 00:33:48,493 --> 00:33:49,445 uncle who 580 00:33:50,735 --> 00:33:52,227 I know there is no difference between me and others 581 00:33:52,838 --> 00:33:54,433 You usually like delicious food 582 00:33:54,985 --> 00:33:59,166 You always say that as long as it is delicious, you are willing to pay more for it 583 00:34:00,114 --> 00:34:00,963 Xiaomi 584 00:34:01,347 --> 00:34:02,283 Even though he is young 585 00:34:02,559 --> 00:34:03,817 But his cooking is very good 586 00:34:04,355 --> 00:34:06,943 His dishes are absolutely flawless 587 00:34:07,307 --> 00:34:08,267 Whether it is in terms of color, taste or smell 588 00:34:09,246 --> 00:34:10,428 Dried bamboo 589 00:34:10,638 --> 00:34:12,328 It is not sold in Fouza area 590 00:34:13,082 --> 00:34:13,836 Even if it is 591 00:34:14,410 --> 00:34:16,068 I'm sure they can't be compared to his cooking 592 00:34:17,229 --> 00:34:18,451 Thirty coins per half kilo 593 00:34:19,066 --> 00:34:20,090 The price is not low 594 00:34:20,644 --> 00:34:21,660 But it's a pity 595 00:34:22,022 --> 00:34:23,164 let's lose it 596 00:34:23,548 --> 00:34:24,215 ...So 597 00:34:27,459 --> 00:34:28,284 Huawei 598 00:34:29,866 --> 00:34:31,836 I understand what you are saying 599 00:34:33,863 --> 00:34:35,732 You rarely ask me for anything 600 00:34:36,017 --> 00:34:36,581 OK 601 00:34:37,389 --> 00:34:38,858 This time I accept his offer 602 00:34:39,114 --> 00:34:40,103 Thirty coins is acceptable 603 00:34:43,556 --> 00:34:44,595 Uncle accepted 604 00:34:46,366 --> 00:34:47,707 Thank you Meng Dage 605 00:34:48,108 --> 00:34:49,259 I owe you 606 00:34:49,835 --> 00:34:50,526 no problem 607 00:34:50,602 --> 00:34:51,896 Taihe is my brother 608 00:34:52,231 --> 00:34:54,221 I did this for him 609 00:34:57,104 --> 00:34:57,779 June's daughter 610 00:34:59,775 --> 00:35:02,053 Yuhua knows that I am dead and that he likes food 611 00:35:03,397 --> 00:35:04,928 I have a request from you today 612 00:35:05,165 --> 00:35:06,300 can you help me 613 00:35:06,325 --> 00:35:07,059 here you are 614 00:35:08,274 --> 00:35:09,131 U know 615 00:35:09,286 --> 00:35:10,508 It is almost noon 616 00:35:10,990 --> 00:35:12,776 Mrs. Zuo wants to make lunch 617 00:35:13,327 --> 00:35:15,437 Now that I talked about that bamboo dish and chopped chicken 618 00:35:15,693 --> 00:35:17,050 I really wanted to eat it 619 00:35:17,653 --> 00:35:19,098 Do you know how to fix it? 620 00:35:19,441 --> 00:35:20,013 Yes 621 00:35:27,844 --> 00:35:28,916 come in 622 00:35:53,416 --> 00:35:54,178 daughter 623 00:35:54,886 --> 00:35:57,260 You seem very young 624 00:35:57,285 --> 00:35:58,960 can you cook 625 00:36:00,014 --> 00:36:02,419 You just have to give me oil, salt, vinegar and sauce 626 00:36:02,849 --> 00:36:03,484 OK 627 00:36:21,638 --> 00:36:22,813 The way you work with a knife 628 00:36:23,099 --> 00:36:24,669 It is wonderful 629 00:37:13,538 --> 00:37:14,697 what is the smell 630 00:37:14,722 --> 00:37:15,532 It smells very good 631 00:37:15,836 --> 00:37:17,952 Yeah. It comes from Bush 632 00:37:18,227 --> 00:37:19,516 Very good 633 00:37:21,962 --> 00:37:22,946 I can not believe 634 00:37:23,107 --> 00:37:25,917 I can still eat Xiaomi's cooking here 635 00:37:25,917 --> 00:37:37,910 ☆ ☆ KoreFaa.ir ☆ ☆ ↘↘↘ translator ↙↙↙ Narcissus 41220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.