All language subtitles for Away And Back (2015) en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,674 (birds chirping) (swan honking softly) 3 00:00:07,716 --> 00:00:11,720 GIRL: My mom used to read to me every night before bed. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,761 --> 00:00:13,638 Fairy tales and adventures 6 00:00:13,680 --> 00:00:15,682 and animal stories. 7 00:00:15,724 --> 00:00:17,892 LikeTrumpet of the Swan. 8 00:00:17,934 --> 00:00:19,811 Those were my favorites. 9 00:00:19,853 --> 00:00:21,396 (honking softly) 10 00:00:24,065 --> 00:00:27,152 I remember, no matter how sad 11 00:00:27,193 --> 00:00:29,237 or scary things seemed in the middle, 12 00:00:29,279 --> 00:00:31,823 Mom would always say to me, "Don't worry, Frankie. 13 00:00:31,865 --> 00:00:33,867 It's gonna have a happy ending." 14 00:00:33,908 --> 00:00:35,994 And she was right. 15 00:00:36,036 --> 00:00:37,954 (honking) 16 00:00:37,996 --> 00:00:40,540 (gunshot echoes) 17 00:00:41,207 --> 00:00:43,168 But this isn't just any story. 18 00:00:43,209 --> 00:00:45,879 This is the story of my life. 19 00:00:45,920 --> 00:00:48,548 Even though I'm only ten. 20 00:01:03,938 --> 00:01:06,232 (horn honks) 21 00:01:12,614 --> 00:01:14,574 You Ginny Newsom? 22 00:01:14,616 --> 00:01:15,867 Yeah. What's up? 23 00:01:15,909 --> 00:01:17,202 I found this swan in the parking lot 24 00:01:17,243 --> 00:01:18,161 of the See & Save. 25 00:01:18,203 --> 00:01:19,371 There's blood under its wing. 26 00:01:19,412 --> 00:01:21,706 You brought him to the right place. 27 00:01:21,748 --> 00:01:24,668 (swan clucking softly) 28 00:01:24,709 --> 00:01:26,044 Call Dr. Betts. 29 00:01:26,086 --> 00:01:28,129 Tell him it looks like a shotgun wound. 30 00:01:29,881 --> 00:01:30,757 (monitor beeping rhythmically) 31 00:01:30,799 --> 00:01:34,094 That's the last one. 32 00:01:34,135 --> 00:01:35,470 Just a few stitches and we should be done. 33 00:01:35,512 --> 00:01:37,972 What do you think? I'd say, all in all, 34 00:01:38,014 --> 00:01:39,474 this is one very lucky bird. 35 00:01:39,516 --> 00:01:42,769 No organ damage. If it doesn't get infected, 36 00:01:42,811 --> 00:01:43,853 he should be fine. 37 00:01:43,895 --> 00:01:45,271 I'll, uh, 38 00:01:45,313 --> 00:01:48,483 clip his wings so he doesn't get feisty too soon. 39 00:02:11,673 --> 00:02:13,842 FRANKIE: When that swan got shot, 40 00:02:13,883 --> 00:02:15,135 it wasn't the end. 41 00:02:15,176 --> 00:02:17,303 It was just the beginning. 42 00:02:18,138 --> 00:02:19,472 Pretty soon, he was better. 43 00:02:19,514 --> 00:02:24,227 And then things became really interesting. 44 00:02:27,022 --> 00:02:28,648 (honking softly) 45 00:02:40,035 --> 00:02:42,245 Good luck out there. 46 00:02:45,874 --> 00:02:47,876 (honking softly) 47 00:03:00,180 --> 00:03:02,474 (swans honking) 48 00:03:09,647 --> 00:03:11,608 (honking) 49 00:03:12,942 --> 00:03:15,236 (wings flapping) 50 00:03:19,532 --> 00:03:21,743 (honking) 51 00:03:37,884 --> 00:03:39,969 (honking) 52 00:03:46,768 --> 00:03:50,271 (birds chirping) 53 00:04:00,615 --> 00:04:03,243 MAN: Come on, guys! Let's go! You're gonna be late! 54 00:04:03,284 --> 00:04:05,286 BOY: Okay, Dad, we're coming! 55 00:04:05,328 --> 00:04:06,579 We're coming! (door closes) 56 00:04:06,621 --> 00:04:09,040 BOY 2: Hey, Kyle, did you take my hairbrush? 57 00:04:10,834 --> 00:04:13,503 Morning, Frankie. 58 00:04:13,545 --> 00:04:15,797 Hey, easy on the jelly. 59 00:04:15,839 --> 00:04:16,798 Okay. 60 00:04:16,840 --> 00:04:20,301 (insects trilling) 61 00:04:35,066 --> 00:04:37,402 (bird cawing) 62 00:04:56,129 --> 00:04:57,797 (honking) 63 00:05:09,768 --> 00:05:11,686 (honking) 64 00:05:21,988 --> 00:05:24,324 Cool. 65 00:05:24,366 --> 00:05:25,658 What are you guys doing here? 66 00:05:25,700 --> 00:05:29,621 BOY: Frankie, you better have my lunch ready! 67 00:05:30,705 --> 00:05:32,707 (door closes) 68 00:05:36,002 --> 00:05:39,172 BOY 2: And I'm not kidding. Next time, you better ask me. 69 00:05:39,214 --> 00:05:42,467 Where'd you put it? It's on the counter. 70 00:05:51,267 --> 00:05:51,935 (horn honking) Beat you to the bus. 71 00:05:51,976 --> 00:05:55,522 Bet you won't. 72 00:06:01,945 --> 00:06:04,531 (honking) 73 00:06:13,832 --> 00:06:15,792 (honking) 74 00:06:17,585 --> 00:06:19,921 (horn honking) What you looking at? 75 00:06:19,963 --> 00:06:23,174 Give me those. Whoa. 76 00:06:24,300 --> 00:06:26,678 Man, look at the size of those things. 77 00:06:26,720 --> 00:06:28,972 Hey, guys. Bus is here. What are you doing? 78 00:06:29,014 --> 00:06:30,056 Swans. 79 00:06:30,098 --> 00:06:31,433 I was wondering 80 00:06:31,474 --> 00:06:32,851 what we were gonna do about dinner tonight. 81 00:06:32,892 --> 00:06:34,894 Dad. 82 00:06:34,936 --> 00:06:36,021 Come on, tree huggers, 83 00:06:36,062 --> 00:06:37,022 or it's double chores this week. 84 00:06:37,063 --> 00:06:39,482 Move it. 85 00:06:40,608 --> 00:06:43,570 Can we go and see the swans after school? 86 00:06:43,611 --> 00:06:45,947 Well, that depends on how fast you can sweep the shop. 87 00:06:45,989 --> 00:06:48,074 I guess that means no. 88 00:06:48,116 --> 00:06:51,244 Have fun, guys! We will. 89 00:06:51,286 --> 00:06:54,164 WOMAN: Morning, kids. 90 00:06:54,205 --> 00:06:56,708 (kids chattering indistinctly) 91 00:06:58,084 --> 00:07:00,712 (honking) 92 00:07:10,388 --> 00:07:12,557 (school bell rings) 93 00:07:15,226 --> 00:07:17,812 I'm done. 94 00:07:26,988 --> 00:07:30,492 FRANKIE: Bye, Angie. 95 00:07:30,533 --> 00:07:32,827 Hurry up. It's gonna get dark soon. 96 00:07:32,869 --> 00:07:33,870 I'm coming. 97 00:07:33,912 --> 00:07:35,789 Dad said we got chores first. 98 00:07:35,830 --> 00:07:37,165 We will. Later. 99 00:07:37,207 --> 00:07:39,542 I better not get in trouble. And what about Stretch? 100 00:07:39,584 --> 00:07:41,836 He's at Amanda Nethercott's. 101 00:07:41,878 --> 00:07:43,463 Not again. 102 00:07:43,505 --> 00:07:45,048 (insects trilling, geese squawking) 103 00:07:45,090 --> 00:07:47,384 Do you think they're gone? 104 00:07:47,425 --> 00:07:48,468 They just got here. 105 00:07:48,510 --> 00:07:52,097 In the book, they stayed all summer. 106 00:07:52,138 --> 00:07:54,224 (squawking continues) 107 00:07:57,352 --> 00:07:59,604 (swans honking softly) 108 00:08:05,318 --> 00:08:07,195 (honking loudly) 109 00:08:07,237 --> 00:08:09,280 Wow. 110 00:08:09,322 --> 00:08:11,991 (chuckles) 111 00:08:12,033 --> 00:08:13,952 ...and then right as the geese were swimming across, 112 00:08:13,993 --> 00:08:15,912 the bigger swan started flapping and trumpeting 113 00:08:15,954 --> 00:08:17,539 and rushed at them with his wings out like this. 114 00:08:17,580 --> 00:08:20,542 (mimics trumpeting) 115 00:08:20,583 --> 00:08:22,377 And all the geese freaked out and honked and flew away. 116 00:08:22,419 --> 00:08:25,588 And that's when we saw that he has this bracelet thing on his leg. 117 00:08:25,630 --> 00:08:27,549 Mm. It says F-16. So we named it the Fighting Falcon. 118 00:08:27,590 --> 00:08:30,510 Get it? The F-16 jet's called the Fighting Falcon. 119 00:08:30,552 --> 00:08:32,178 Yeah, I get it. All right, let's eat. 120 00:08:32,220 --> 00:08:33,138 Cool, huh? 121 00:08:33,179 --> 00:08:33,888 I think you guys are full of it. 122 00:08:33,930 --> 00:08:35,598 Why would a swan care 123 00:08:35,640 --> 00:08:37,851 if geese were on the pond? 124 00:08:37,892 --> 00:08:40,937 Birds can be territorial if they're nesting. 125 00:08:41,938 --> 00:08:44,816 You mean like... laying eggs? 126 00:08:44,858 --> 00:08:47,777 I don't know what they're up to. They're birds. 127 00:08:47,819 --> 00:08:49,112 But it-it could be a reason 128 00:08:49,154 --> 00:08:51,364 for chasing other birds out of their territory. 129 00:08:51,614 --> 00:08:54,367 But, listen, 130 00:08:54,409 --> 00:08:56,703 I'm gonna say this just once, Frankie, 131 00:08:56,745 --> 00:08:58,830 you can look at them all you want, 132 00:08:58,872 --> 00:09:00,707 but don't touch them, don't feed them, 133 00:09:00,749 --> 00:09:01,916 don't get too close to them, okay? 134 00:09:01,958 --> 00:09:04,878 You understand? These are wild animals, 135 00:09:04,919 --> 00:09:06,421 just like a bear or a fox, all right? 136 00:09:06,463 --> 00:09:09,424 They're not to be messed with. You got it? 137 00:09:09,466 --> 00:09:11,384 Okay. 138 00:09:11,426 --> 00:09:12,385 Kyle? 139 00:09:12,427 --> 00:09:13,053 Yeah. 140 00:09:13,094 --> 00:09:14,929 Stretch? Yeah. 141 00:09:23,521 --> 00:09:26,232 (honking softly) 142 00:09:32,530 --> 00:09:34,574 Good night, slick. 143 00:09:34,616 --> 00:09:37,118 What do you got there? 144 00:09:37,160 --> 00:09:39,662 Ah. 145 00:09:39,704 --> 00:09:41,122 Weren't you reading this? 146 00:09:41,164 --> 00:09:44,000 Yeah. I'll get back to it. 147 00:09:45,126 --> 00:09:46,294 Can you read me some? 148 00:09:46,336 --> 00:09:48,421 Don't you know that by heart? 149 00:09:48,463 --> 00:09:51,341 So? 150 00:09:52,467 --> 00:09:54,427 Just one chapter. 151 00:09:54,469 --> 00:09:56,388 Come on. Scoot over. 152 00:09:56,429 --> 00:09:58,723 All right. 153 00:09:59,766 --> 00:10:02,310 From the beginning? Yep. 154 00:10:02,352 --> 00:10:03,978 Okay. 155 00:10:06,481 --> 00:10:09,109 "Walking back to camp through the swamp, 156 00:10:09,150 --> 00:10:11,236 "Sam wondered whether to tell his father 157 00:10:11,277 --> 00:10:12,987 "about what he had seen. 158 00:10:13,029 --> 00:10:15,740 "'I know one thing,' he said to himself. 159 00:10:15,782 --> 00:10:19,202 "'I'm going back to that little pond again tomorrow. 160 00:10:19,244 --> 00:10:21,663 And I'd like to go alone.'" 161 00:10:22,455 --> 00:10:23,623 FRANKIE: So what's it say? 162 00:10:23,665 --> 00:10:24,958 KYLE: They can live up to 20 years. 163 00:10:25,000 --> 00:10:28,503 That's old. And they can weigh up to 30 pounds. 164 00:10:28,545 --> 00:10:29,838 I think that's more than you, Frankie. 165 00:10:29,879 --> 00:10:32,173 Is not. What do you know? 166 00:10:33,967 --> 00:10:35,927 It says here swans are omnivorous. 167 00:10:35,969 --> 00:10:36,970 What? 168 00:10:37,012 --> 00:10:38,263 It means they'll eat anything. 169 00:10:38,304 --> 00:10:40,598 Even Dad's meat loaf? 170 00:10:40,640 --> 00:10:43,643 (doors hiss open) 171 00:10:43,685 --> 00:10:46,271 STRETCH: Kyle, come on. 172 00:10:48,356 --> 00:10:51,651 It says they have a wingspan of eight feet across! 173 00:10:51,693 --> 00:10:53,153 Is that all? 174 00:10:53,194 --> 00:10:54,654 Hey, Box! 175 00:10:54,696 --> 00:10:57,824 Don't worry. We left plenty of work for you. 176 00:10:57,866 --> 00:10:59,993 Okay, thanks. I was worrying about that in sixth period. 177 00:11:00,035 --> 00:11:01,703 See ya, Lars. 178 00:11:01,745 --> 00:11:04,414 Did Dad tell you, the swans that came here are gonna have babies. 179 00:11:04,456 --> 00:11:06,541 They could have six babies at one time. 180 00:11:06,583 --> 00:11:08,668 Oh, that's got to hurt. 181 00:11:08,710 --> 00:11:11,838 And they're called cygnets. And then they'll teach 'em how to swim. And then 182 00:11:11,880 --> 00:11:14,007 they'll teach 'em how to fly before the pond freezes. 183 00:11:14,049 --> 00:11:17,344 Right here. And we'll get to see it all. 184 00:11:17,385 --> 00:11:19,512 (chuckles) 185 00:11:19,554 --> 00:11:21,556 (rock music plays) 186 00:11:21,598 --> 00:11:23,767 (horn honking) 187 00:11:24,642 --> 00:11:26,728 (door opens) 188 00:11:29,606 --> 00:11:31,358 We're going for pizza. 189 00:11:31,399 --> 00:11:32,650 With him driving? 190 00:11:32,692 --> 00:11:33,693 Yeah. 191 00:11:33,735 --> 00:11:34,903 Uh-uh. Yeah, no way. 192 00:11:34,944 --> 00:11:37,655 I'm really looking forward to eighth grade. 193 00:11:37,697 --> 00:11:40,825 All right, your loss. 194 00:11:42,744 --> 00:11:45,330 (Dad grunts) 195 00:11:45,372 --> 00:11:46,706 Just ease her out slowly. 196 00:11:46,748 --> 00:11:50,168 (engine revs) Oh, whoa! 197 00:11:50,210 --> 00:11:53,421 Whoa, whoa, whoa, whoa. Slower than that, okay? 198 00:11:53,463 --> 00:11:56,299 Just take your time. 199 00:11:56,341 --> 00:11:59,803 There you go. There you go. 200 00:11:59,844 --> 00:12:02,263 Let's get the oars. 201 00:12:23,618 --> 00:12:25,870 There's something big up ahead. 202 00:12:28,623 --> 00:12:30,667 Whoa, Dad was right. 203 00:12:30,709 --> 00:12:32,585 I want to get closer. 204 00:12:32,627 --> 00:12:34,254 Oh, I'm not sure, Frankie. 205 00:12:34,295 --> 00:12:36,131 I am. Come on. 206 00:13:05,493 --> 00:13:06,953 Eggs. 207 00:13:08,496 --> 00:13:09,497 Told you. 208 00:13:16,629 --> 00:13:18,548 (honking loudly) 209 00:13:18,590 --> 00:13:20,717 (both gasping) 210 00:13:20,759 --> 00:13:22,761 (honking loudly) 211 00:13:22,802 --> 00:13:24,220 (yelling) 212 00:13:25,847 --> 00:13:28,433 (honking loudly) 213 00:13:29,517 --> 00:13:31,811 Go away. Let's get out of here. 214 00:13:31,853 --> 00:13:32,771 (Kyle groans) 215 00:13:32,812 --> 00:13:33,813 Let's go. 216 00:13:33,855 --> 00:13:36,358 Hurry, Kyle, come on. 217 00:13:36,399 --> 00:13:39,444 I think I broke my arm. 218 00:13:39,486 --> 00:13:42,238 (honking) (grunting) 219 00:13:49,371 --> 00:13:51,456 (vehicle approaching) 220 00:14:05,762 --> 00:14:08,181 Unbelievable. 221 00:14:08,223 --> 00:14:09,808 Kyle. 222 00:14:09,849 --> 00:14:12,227 You're lucky that bird didn't break your neck. 223 00:14:13,895 --> 00:14:15,689 And, Frankie, 224 00:14:15,730 --> 00:14:18,024 do not think for a minute I don't know whose idea this was. 225 00:14:20,860 --> 00:14:22,821 (honking) 226 00:14:22,862 --> 00:14:25,031 (insects trilling) 227 00:14:25,949 --> 00:14:29,035 (birds chirping) 228 00:14:41,089 --> 00:14:43,717 STRETCH: Frankie. 229 00:14:43,758 --> 00:14:45,260 Frankie, get up. The power went out. 230 00:14:45,301 --> 00:14:47,637 Frankie, get up. The power went out. 231 00:14:47,679 --> 00:14:48,888 Again? 232 00:14:48,930 --> 00:14:50,890 Yeah, again. Come on. 233 00:14:50,932 --> 00:14:52,642 (door closes) 234 00:14:52,684 --> 00:14:55,812 DAD: Come on, guys, the bus will be here any minute! 235 00:14:55,854 --> 00:14:57,689 Let's go! 236 00:15:01,067 --> 00:15:03,653 7:25.What time is it, really? 237 00:15:03,695 --> 00:15:04,612 DAD: All right, guys, come on, 238 00:15:04,654 --> 00:15:06,239 hustle, you're gonna be late. 239 00:15:06,281 --> 00:15:07,282 Let's go! 240 00:15:09,826 --> 00:15:11,911 Tell Dad I'll be down in a minute. 241 00:15:11,953 --> 00:15:14,456 What are you guys doing up there? Hurry up. 242 00:15:18,960 --> 00:15:21,129 Get your bag. 243 00:15:21,171 --> 00:15:23,465 Here. No time for lunches. 244 00:15:24,674 --> 00:15:26,468 (door opens) 245 00:15:26,968 --> 00:15:29,304 How's your arm, buddy? 246 00:15:29,346 --> 00:15:31,473 It hurts. 247 00:15:47,072 --> 00:15:49,491 What happened? 248 00:15:58,291 --> 00:16:00,001 Looks like it might've hit the power line. 249 00:16:01,336 --> 00:16:04,130 It's not The Fighting Falcon. 250 00:16:05,173 --> 00:16:06,132 No. 251 00:16:08,134 --> 00:16:10,470 It's the mom. 252 00:16:11,554 --> 00:16:14,224 (bus horn honking) 253 00:16:14,265 --> 00:16:16,476 Why don't you guys go wait for the bus. 254 00:16:23,775 --> 00:16:25,318 Listen, uh, 255 00:16:25,360 --> 00:16:28,822 we'll-we'll bury her when you get home from school, okay? 256 00:16:28,863 --> 00:16:30,865 (sighs) 257 00:16:31,116 --> 00:16:34,911 But she has eggs, Dad. 258 00:16:34,953 --> 00:16:36,162 I know, and... 259 00:16:37,872 --> 00:16:40,834 I feel bad for them, too, but we just 260 00:16:40,875 --> 00:16:42,752 have to let nature take its course, okay? 261 00:16:42,794 --> 00:16:43,211 It's not fair. 262 00:16:43,253 --> 00:16:45,171 I know. 263 00:16:47,716 --> 00:16:50,635 Just go ahead. Go on. 264 00:17:08,445 --> 00:17:10,572 (chirping) 265 00:17:20,123 --> 00:17:22,208 (screaming playfully, laughing) 266 00:17:38,850 --> 00:17:41,603 BOX: She was one of your glorious creatures, Lord, and we're 267 00:17:41,644 --> 00:17:44,898 proud that she decided to make this her home. 268 00:17:44,939 --> 00:17:48,068 We'll hold her close in our hearts, and... and keep her 269 00:17:48,109 --> 00:17:50,195 memory with us, forever. 270 00:17:51,363 --> 00:17:54,449 Ask him to watch over the eggs. 271 00:17:56,659 --> 00:17:59,245 And dear Lord, please keep a 272 00:17:59,287 --> 00:18:01,122 watchful eye over this swan's eggs and 273 00:18:01,164 --> 00:18:03,917 make sure that they hatch 274 00:18:03,958 --> 00:18:07,087 and keep 'em safe from harm, and... 275 00:18:07,128 --> 00:18:09,047 (thunder rumbling) uh... 276 00:18:09,089 --> 00:18:11,883 and... 277 00:18:11,925 --> 00:18:13,468 God bless America. 278 00:18:15,762 --> 00:18:16,096 Amen. 279 00:18:16,137 --> 00:18:17,138 Amen. 280 00:18:17,180 --> 00:18:19,015 Amen. Amen. 281 00:18:19,057 --> 00:18:21,893 That was real nice, Box. 282 00:18:21,935 --> 00:18:23,061 Thank you. 283 00:18:23,103 --> 00:18:24,396 (thunder rumbling) 284 00:18:24,437 --> 00:18:26,523 All right, kids, let's go. 285 00:18:35,699 --> 00:18:37,826 (thunder crashing) 286 00:18:44,708 --> 00:18:45,291 God bless America? 287 00:18:45,333 --> 00:18:47,544 Hey. 288 00:19:11,735 --> 00:19:13,695 Uh... 289 00:19:19,451 --> 00:19:21,703 (animal hooting in distance) 290 00:19:31,880 --> 00:19:33,882 (coyotes howling in distance) 291 00:19:36,301 --> 00:19:38,553 (howling continues) 292 00:19:50,315 --> 00:19:52,567 (howling continues) 293 00:19:53,651 --> 00:19:55,737 (sniffles) 294 00:20:01,785 --> 00:20:03,703 You're not done yet? 295 00:20:03,745 --> 00:20:05,246 Give me a break. 296 00:20:05,288 --> 00:20:08,750 Whatever. Your clothes take longer to wash than mine. 297 00:20:08,792 --> 00:20:09,751 Do not. That's, like, 298 00:20:09,793 --> 00:20:11,753 the dumbest thing you've ever said. 299 00:20:11,795 --> 00:20:13,755 No, dumbest thing I ever did was let you go first. 300 00:20:13,797 --> 00:20:14,339 I'd be done by now. 301 00:20:14,381 --> 00:20:16,883 Go cool your jets. 302 00:20:16,925 --> 00:20:17,634 Hey. 303 00:20:20,345 --> 00:20:23,223 What? We already know you're ugly. 304 00:20:23,264 --> 00:20:24,683 (Kyle laughs) 305 00:20:24,724 --> 00:20:26,309 Dad's on a delivery. 306 00:20:26,351 --> 00:20:27,602 Did you want to go look? 307 00:20:29,979 --> 00:20:30,939 Ow. 308 00:20:30,980 --> 00:20:33,024 FRANKIE: Keep a look out. 309 00:20:35,610 --> 00:20:37,987 STRETCH: Hurry up, Frankie. 310 00:20:38,029 --> 00:20:39,989 I am. 311 00:20:50,166 --> 00:20:52,877 Here, switch. 312 00:21:04,305 --> 00:21:06,433 (soft honking nearby) 313 00:21:21,197 --> 00:21:23,450 Well, what now? 314 00:21:23,491 --> 00:21:25,702 We keep 'em warm until they hatch. 315 00:21:27,912 --> 00:21:29,998 Keep what warm? 316 00:21:32,334 --> 00:21:34,294 Now, I'd like an answer. 317 00:21:34,336 --> 00:21:37,005 Keep what warm? Stretch? 318 00:21:37,047 --> 00:21:38,006 Well, we... 319 00:21:38,048 --> 00:21:39,799 We-We got the eggs out of 320 00:21:39,841 --> 00:21:41,801 the nest and we're gonna take care of 'em. 321 00:21:46,348 --> 00:21:48,224 Frankie, I told you not to interfere. 322 00:21:48,266 --> 00:21:50,185 You were just gonna let the coyotes get them. 323 00:21:50,226 --> 00:21:53,188 You were gonna let them die and we saved them. 324 00:21:53,229 --> 00:21:56,024 Okay, so what now, huh? What are you gonna do with the eggs? 325 00:21:56,066 --> 00:21:58,026 Kyle's looked it all up and we're gonna keep 'em 326 00:21:58,068 --> 00:21:59,319 warm until they hatch and give 'em 327 00:21:59,361 --> 00:22:00,945 food and water and bugs 328 00:22:00,987 --> 00:22:02,113 and whatever they need. 329 00:22:02,155 --> 00:22:03,281 I expect you two to know better. 330 00:22:03,323 --> 00:22:06,117 (groans) 331 00:22:06,159 --> 00:22:08,411 Hand it over. 332 00:22:08,453 --> 00:22:10,080 Go wait outside. 333 00:22:10,121 --> 00:22:11,831 I'll deal with you in a minute. 334 00:22:14,292 --> 00:22:17,587 Frankie, look, you-you can't keep these eggs. 335 00:22:17,629 --> 00:22:19,714 They're wild animals, they're not pets. 336 00:22:19,756 --> 00:22:22,175 And you better wipe that look off your face. 337 00:22:22,217 --> 00:22:25,512 I made myself real clear about this, 338 00:22:25,553 --> 00:22:28,056 and you disobeyed me twice. 339 00:22:29,391 --> 00:22:31,059 Now finish cleaning your room 340 00:22:31,101 --> 00:22:34,688 and I'll... decide what I want to do about the eggs. 341 00:22:34,729 --> 00:22:38,858 Mom wouldn't have left them out there. 342 00:22:45,615 --> 00:22:47,492 (sighs) 343 00:22:54,541 --> 00:22:56,626 DAD: Kyle, you broke your arm going down there. 344 00:22:56,668 --> 00:22:58,586 I told you guys to stay away from there. 345 00:22:58,628 --> 00:23:00,213 You're supposed to be 346 00:23:00,255 --> 00:23:02,298 setting an example for Frankie. 347 00:23:02,340 --> 00:23:04,134 You understand? 348 00:23:04,175 --> 00:23:05,010 Come on. 349 00:23:06,094 --> 00:23:07,804 I don't want to say this again, okay? 350 00:23:07,846 --> 00:23:09,889 (sighs) 351 00:23:18,565 --> 00:23:20,650 (buttons beeping) 352 00:23:23,695 --> 00:23:25,447 Do you know what to feed baby swans? 353 00:23:25,488 --> 00:23:27,574 (buttons beeping) I've got a question. 354 00:23:27,615 --> 00:23:31,036 Do you know how to take care of baby swans? 355 00:23:31,077 --> 00:23:32,954 (buttons beeping) 356 00:23:32,996 --> 00:23:34,622 Do you know what to feed baby swans? 357 00:23:34,664 --> 00:23:36,458 WOMAN (on recording): If this is a medical emergency, 358 00:23:36,499 --> 00:23:39,044 please hang up and dial 911 immediately. 359 00:23:39,085 --> 00:23:41,087 (buttons beeping) MAN: Hello. Veterinarian. 360 00:23:41,129 --> 00:23:42,547 WOMAN: You've reached the veterinarian's office. 361 00:23:42,589 --> 00:23:43,798 Veterinarian's office. Veterinarian's office. 362 00:23:43,840 --> 00:23:46,051 What's a orthi... MAN: Ornithologist? 363 00:23:46,092 --> 00:23:47,719 What? That's somebody that studies birds. 364 00:23:47,761 --> 00:23:49,637 Well, do you know one? 365 00:23:49,679 --> 00:23:51,598 Sure. I got a number right here. 366 00:23:51,639 --> 00:23:53,933 It's area code 541... 367 00:23:53,975 --> 00:23:56,186 (phone rings) 368 00:23:56,227 --> 00:23:58,271 Northwest Wildlife Trust. 369 00:23:58,313 --> 00:24:00,482 Hi, I'd like to speak to an... 370 00:24:00,523 --> 00:24:02,567 orthi-nologist? 371 00:24:02,609 --> 00:24:04,110 An ornithologist? 372 00:24:04,152 --> 00:24:05,403 It's someone who studies... 373 00:24:05,445 --> 00:24:06,780 Yeah, I know. The other guy told me. 374 00:24:06,821 --> 00:24:09,157 See, I need to speak to one because 375 00:24:09,199 --> 00:24:12,369 I need to know how to take care of baby swans. 376 00:24:12,410 --> 00:24:13,953 Okay, is this for a school project? 377 00:24:13,995 --> 00:24:16,122 I want you to do your homework, all right? 378 00:24:16,164 --> 00:24:17,540 No, it's just, if I don't, 379 00:24:17,582 --> 00:24:20,794 then my dad will make me put the eggs back, 380 00:24:20,835 --> 00:24:22,837 and I think the coyotes might get them. 381 00:24:22,879 --> 00:24:25,173 You have swan eggs? FRANKIE: Yeah. See, 382 00:24:25,215 --> 00:24:27,175 they came to our pond, and built a nest, 383 00:24:27,217 --> 00:24:29,094 but the mom died and, then... 384 00:24:29,135 --> 00:24:30,720 I forgot. Before that, we went to go look for the eggs, 385 00:24:30,762 --> 00:24:32,764 and the Fighting Falcon attacked us, 386 00:24:32,806 --> 00:24:33,973 and we got in big trouble. 387 00:24:34,015 --> 00:24:35,725 Kyle broke his arm. Kyle's my brother. 388 00:24:35,767 --> 00:24:38,937 All right, do you have swans, 389 00:24:38,978 --> 00:24:41,356 of do you have a falcon? Swan is a big white bird 390 00:24:41,398 --> 00:24:43,900 with a long neck, and a falcon is... They're trumpeter swans. 391 00:24:43,942 --> 00:24:45,985 We just call the dad the Fighting Falcon 392 00:24:46,027 --> 00:24:48,238 because he has this bracelet thingy on his leg. 393 00:24:48,279 --> 00:24:51,408 When I grow up, I want to fly jets in the Air Force, and... 394 00:24:51,449 --> 00:24:52,826 Hang on a second. 395 00:24:52,867 --> 00:24:54,786 What did the bracelet thingy have on it? 396 00:24:54,828 --> 00:24:57,706 F-16, the Fighting Falcon? 397 00:24:59,499 --> 00:25:02,627 DAD: Frankie, I think you ought to be done with that room by now! 398 00:25:02,669 --> 00:25:04,379 I got to go. 399 00:25:04,421 --> 00:25:06,589 So, can you tell me how to take care of them or what? 400 00:25:06,631 --> 00:25:08,717 Yup. Why don't you tell me where you live first? 401 00:25:08,758 --> 00:25:12,137 (birds singing) 402 00:25:26,192 --> 00:25:29,571 (hammer pounding) 403 00:25:29,612 --> 00:25:31,114 I'm gonna check over here. 404 00:25:31,156 --> 00:25:33,450 Yeah. 405 00:25:33,491 --> 00:25:35,410 (hammering continues) 406 00:25:35,452 --> 00:25:37,746 (honking softly) 407 00:25:41,499 --> 00:25:42,584 Hey there, stranger. 408 00:25:42,625 --> 00:25:44,794 MAN: Excuse me, sir? 409 00:25:44,836 --> 00:25:47,047 DAD: Uh, yeah? Hi. 410 00:25:49,257 --> 00:25:50,884 Uh, can I help you? 411 00:25:50,925 --> 00:25:52,635 Uh, yes, 412 00:25:52,677 --> 00:25:53,720 I'm Tim McMurray. 413 00:25:53,762 --> 00:25:54,971 Uh, Jack Peterson. 414 00:25:55,013 --> 00:25:56,973 Jack. And this is Ginny Newsom. 415 00:25:57,015 --> 00:25:58,767 Hi. I heard you had some swan eggs? 416 00:25:58,808 --> 00:26:01,603 Uh, yeah, my daughter does. 417 00:26:01,644 --> 00:26:03,730 Frankie, get over here! 418 00:26:06,566 --> 00:26:08,360 Are you the bird lady? 419 00:26:08,401 --> 00:26:10,945 I am. 420 00:26:10,987 --> 00:26:13,114 She's gonna teach us how to take care of the swan eggs. 421 00:26:13,156 --> 00:26:15,950 The best way to take care of the eggs is to show me 422 00:26:15,992 --> 00:26:17,911 where they are so I can make sure you haven't harmed them. 423 00:26:19,037 --> 00:26:22,582 I'm pretty sure she hasn't... harmed them. 424 00:26:22,624 --> 00:26:24,751 But, uh, yeah, we would appreciate some help. 425 00:26:24,793 --> 00:26:27,045 Great. Where are they? 426 00:26:28,838 --> 00:26:30,173 Just, uh, inside here. 427 00:26:30,215 --> 00:26:32,300 We were... we were gonna put them back this evening. 428 00:26:32,342 --> 00:26:34,344 Great. 429 00:26:40,767 --> 00:26:44,270 Doesn't look too bad. 430 00:26:44,562 --> 00:26:47,232 Wait. You can't take them. 431 00:26:47,273 --> 00:26:50,694 Yes, I can. But-but, Dad, she was gonna tell me 432 00:26:50,735 --> 00:26:51,861 how to take care of them! 433 00:26:51,903 --> 00:26:53,530 Okay, look, just slow down a second. 434 00:26:53,571 --> 00:26:54,781 My-My kids think they rescued 435 00:26:54,823 --> 00:26:56,157 these eggs, so... Ginny. 436 00:26:56,199 --> 00:26:58,159 They should never have been removed from the nest. 437 00:26:58,201 --> 00:27:01,955 I get it, but they wereremoved from the nest... 438 00:27:01,996 --> 00:27:03,206 Kyle even got his arm broken, 439 00:27:03,248 --> 00:27:05,041 and we all got extra chores and everything! 440 00:27:05,083 --> 00:27:06,668 Look, my kids are invested in these eggs, 441 00:27:06,710 --> 00:27:07,919 so if you could just be a little patient 442 00:27:07,961 --> 00:27:10,005 and explain to them... They aren't play things. 443 00:27:10,046 --> 00:27:11,715 They're very important birds. 444 00:27:11,756 --> 00:27:14,050 We saved them! They're ours! 445 00:27:14,092 --> 00:27:17,721 Listen, the swan you call the Fighting Falcon is part 446 00:27:17,762 --> 00:27:19,848 of a national research project I developed 447 00:27:19,889 --> 00:27:21,933 to reintroduce trumpeter swans into the wild. 448 00:27:21,975 --> 00:27:26,104 We maintain habitats, track populations, hatch eggs, 449 00:27:26,146 --> 00:27:29,024 band birds and rehabilitate them when they're injured. 450 00:27:29,065 --> 00:27:31,234 I hatched and raised F-16 from an egg, 451 00:27:31,276 --> 00:27:35,572 and I patched him up when he got shot this past winter. 452 00:27:35,613 --> 00:27:36,448 He's my bird. These are his eggs. 453 00:27:36,489 --> 00:27:40,035 That makes them mine. 454 00:27:40,910 --> 00:27:41,494 Well... well, wait a second. 455 00:27:41,536 --> 00:27:43,747 TIM: I'm sorry. 456 00:27:43,788 --> 00:27:45,415 But... Frankie, it's okay. 457 00:27:45,457 --> 00:27:49,169 Wow. 458 00:27:57,635 --> 00:27:59,971 JACK: Hey, lady, 459 00:28:00,013 --> 00:28:01,639 you may know a lot about birds, 460 00:28:01,681 --> 00:28:02,849 but you don't know a thing about kids. 461 00:28:07,395 --> 00:28:12,233 Wow, Ginny, I had no idea you were such a people person. 462 00:28:12,275 --> 00:28:13,443 Yup. 463 00:28:13,485 --> 00:28:15,195 (engine starts) 464 00:28:25,288 --> 00:28:27,165 FRANKIE: After the bird lady left with my eggs, 465 00:28:27,207 --> 00:28:30,794 the Fighting Falcon stuck around. 466 00:28:30,835 --> 00:28:32,629 And even though he was the only one left, 467 00:28:32,671 --> 00:28:35,799 he made our pond his home. 468 00:28:35,840 --> 00:28:37,759 (birds singing) 469 00:28:37,801 --> 00:28:42,514 (insects trilling) 470 00:28:42,555 --> 00:28:44,974 (hammering) 471 00:28:52,774 --> 00:28:54,484 JACK: No, not-not there, guys. 472 00:28:54,526 --> 00:28:56,361 Put it with the other ones. 473 00:28:59,322 --> 00:29:01,241 Don't drop it. 474 00:29:01,282 --> 00:29:05,120 So, I was thinking about the camping trip today. 475 00:29:05,161 --> 00:29:06,830 Yeah, we got to start planning. 476 00:29:06,871 --> 00:29:10,041 Stretch, it's your turn to decide. Any thoughts? 477 00:29:10,083 --> 00:29:12,711 Uh, maybe Green River Lakes? 478 00:29:12,752 --> 00:29:14,963 JACK: Green River Lakes could be good, 479 00:29:15,005 --> 00:29:17,173 or we could go back to Henry's Fork. 480 00:29:17,215 --> 00:29:18,383 You guys loved KYLE: that last year. Yeah, remember 481 00:29:18,425 --> 00:29:20,927 that cutthroat I caught, Dad? He was huge. 482 00:29:24,431 --> 00:29:27,559 I don't care, guys. We all got in a heap of trouble last time. 483 00:29:27,600 --> 00:29:28,601 Stop being such a baby. 484 00:29:28,643 --> 00:29:30,687 We'll see who the baby is. 485 00:29:30,729 --> 00:29:32,731 Hey. Quit it. 486 00:29:32,772 --> 00:29:35,400 Hey, Kyle, guess who am I. 487 00:29:35,442 --> 00:29:37,569 Mmm. Amanda. 488 00:29:37,610 --> 00:29:40,363 (in high-pitched voice): Oh, Stretch, you're so handsome. 489 00:29:40,405 --> 00:29:43,658 Missed me. Hey, how about a little less fooling around, huh? 490 00:29:43,700 --> 00:29:45,994 What are you guys doing? 491 00:29:46,036 --> 00:29:47,871 Stretch has decided on the camping trip. 492 00:29:47,912 --> 00:29:49,998 Oh, yeah? Uh, yeah. 493 00:29:50,040 --> 00:29:53,043 I was thinking about maybe Wallowa National Park. 494 00:29:53,084 --> 00:29:55,712 Wallowa? Place is full of tourists. 495 00:29:55,754 --> 00:29:57,630 Why Wallowa? 496 00:29:57,672 --> 00:29:58,548 It's got good scenery. 497 00:29:58,590 --> 00:30:01,593 Mm-hmm. 498 00:30:02,802 --> 00:30:04,304 All right, fine. 499 00:30:04,346 --> 00:30:05,638 Come give me a hand when you're done. 500 00:30:05,680 --> 00:30:09,392 Hey, Dad, I think that might be 501 00:30:09,434 --> 00:30:12,979 where the bird lady might have took the swan eggs. 502 00:30:13,021 --> 00:30:15,273 And, you know, maybe if one day the fishing's bad, 503 00:30:15,315 --> 00:30:20,445 we can go and, you know, have a look just to see. 504 00:30:21,571 --> 00:30:26,284 Ah. Now it makes sense. 505 00:30:32,665 --> 00:30:36,002 I'll think about it. 506 00:30:36,670 --> 00:30:38,963 KYLE: Okay. 507 00:30:42,634 --> 00:30:44,177 You owe me. 508 00:30:45,428 --> 00:30:49,182 FRANKIE: I was so wound up on the way to Wallowa, 509 00:30:49,224 --> 00:30:51,476 I didn't even care that Stretch drove most of the way. 510 00:30:51,518 --> 00:30:53,937 Kyle kept telling me to quit squirming, 511 00:30:53,978 --> 00:30:55,397 but I could tell he was excited, too. 512 00:30:55,438 --> 00:30:58,149 TIM: They're about two months old now, 513 00:30:58,191 --> 00:30:59,818 and they're doing really well. 514 00:30:59,859 --> 00:31:01,444 Come on, they're out here. 515 00:31:01,486 --> 00:31:04,114 Whoa! Are these all the different swans? 516 00:31:04,155 --> 00:31:05,990 Yeah, we try to keep track of the different flocks 517 00:31:06,032 --> 00:31:06,783 and the birds we've tagged. 518 00:31:06,825 --> 00:31:10,829 Oh, look, that's us. 519 00:31:10,870 --> 00:31:12,747 Hello. 520 00:31:12,789 --> 00:31:14,708 What are you guys doing here? 521 00:31:14,749 --> 00:31:16,334 Oh, well, we were at the park, 522 00:31:16,376 --> 00:31:19,379 and the kids really wanted to come by and check on the, uh... 523 00:31:19,421 --> 00:31:21,798 eggs, the-the birds and, uh, see how they're doing. 524 00:31:21,840 --> 00:31:24,801 Oh, Yeah. Sorry. We don't allow public access to the birds. 525 00:31:24,843 --> 00:31:26,011 We have to limit 526 00:31:26,052 --> 00:31:28,471 their human contact as much as possible. 527 00:31:28,513 --> 00:31:29,514 Ginny, come on. 528 00:31:29,556 --> 00:31:31,558 A quick peek wouldn't hurt, right? 529 00:31:31,599 --> 00:31:33,643 Okay. 530 00:31:33,685 --> 00:31:35,520 (bird squawking) 531 00:31:35,562 --> 00:31:37,480 Let's go. 532 00:31:37,522 --> 00:31:39,274 Thank you. 533 00:31:45,447 --> 00:31:48,324 So, we have a visual barrier set up 534 00:31:48,366 --> 00:31:51,286 so that they don't get too used to people, 535 00:31:51,327 --> 00:31:53,705 but you can look through that slot. 536 00:31:56,541 --> 00:31:57,834 Whoa! 537 00:31:57,876 --> 00:32:00,420 (chirping) 538 00:32:02,839 --> 00:32:06,134 Look, Dad. 539 00:32:06,176 --> 00:32:07,385 Where are the other two? 540 00:32:07,427 --> 00:32:09,846 Only three of the eggs were viable. 541 00:32:09,888 --> 00:32:11,264 What she means is that 542 00:32:11,306 --> 00:32:12,849 only three of the eggs hatched. 543 00:32:12,891 --> 00:32:14,684 The other two-- they were... 544 00:32:14,726 --> 00:32:16,353 They died? 545 00:32:16,394 --> 00:32:18,730 Three out of five is actually a very acceptable ratio. 546 00:32:18,772 --> 00:32:20,190 Was it because of me? 547 00:32:20,231 --> 00:32:21,816 'Cause I took them out of the nest? 548 00:32:21,858 --> 00:32:24,736 No, not every egg in a clutch hatches, even in the wild. 549 00:32:24,778 --> 00:32:26,654 It wasn't your fault. 550 00:32:29,074 --> 00:32:31,451 Let's give 'em names. 551 00:32:31,493 --> 00:32:35,121 Thank you. This really means a lot to her. 552 00:32:35,163 --> 00:32:36,039 Yeah, she's dedicated. 553 00:32:36,081 --> 00:32:38,541 Headstrong is what she is. 554 00:32:38,583 --> 00:32:41,961 Once she gets attached to something, it takes wild horses 555 00:32:42,003 --> 00:32:45,423 to drag her away. 556 00:32:45,465 --> 00:32:46,341 I can relate. 557 00:32:46,383 --> 00:32:48,885 Um, how about that one Alpha? 558 00:32:48,927 --> 00:32:50,762 Yeah, that one 559 00:32:50,804 --> 00:32:52,097 can be Bravo. 560 00:32:52,138 --> 00:32:54,057 And the small cute one 561 00:32:54,099 --> 00:32:55,058 can be Charlie. 562 00:32:55,100 --> 00:32:58,144 I think that's a good idea. 563 00:33:00,438 --> 00:33:03,066 I check on the Fighting Falcon every afternoon. 564 00:33:03,108 --> 00:33:05,902 Do you? He's still there? 565 00:33:05,944 --> 00:33:07,362 Yeah. 566 00:33:07,404 --> 00:33:09,531 All right, guys, let's get going, huh? 567 00:33:09,572 --> 00:33:11,282 Yeah.Thank you. 568 00:33:15,537 --> 00:33:17,080 Oh. 569 00:33:17,122 --> 00:33:18,790 Bye, Ginny. Bye. 570 00:33:18,832 --> 00:33:21,793 Bye, Tim. Bye. 571 00:33:21,835 --> 00:33:23,962 Ah. (giggles) 572 00:33:24,004 --> 00:33:25,964 Time to take out the trash. 573 00:33:26,006 --> 00:33:28,508 (laughing) Dad. 574 00:33:28,550 --> 00:33:31,136 Yeah, that, uh... that wasn't so bad, was it? 575 00:33:58,621 --> 00:34:00,498 (honking softly) (insects trilling) 576 00:34:00,540 --> 00:34:01,916 FRANKIE: My summer vacation was over, 577 00:34:01,958 --> 00:34:06,421 and for Dad, that should have been the end of it. 578 00:34:20,101 --> 00:34:22,645 Hi. Hey. 579 00:34:26,941 --> 00:34:29,069 Uh, 580 00:34:29,110 --> 00:34:30,945 he-hello? 581 00:34:30,987 --> 00:34:33,406 (birds chirping) Jack, right? 582 00:34:33,448 --> 00:34:36,618 Right. Uh, what's-what's this? 583 00:34:36,659 --> 00:34:38,995 It's time for these birds to be released back into the wild. 584 00:34:39,037 --> 00:34:42,040 Here? Yeah. 585 00:34:42,082 --> 00:34:43,333 FRANKIE: Ginny! 586 00:34:43,375 --> 00:34:45,460 Whoa. You brought them back? 587 00:34:45,502 --> 00:34:46,878 Wait. Hold on, hold on. Yeah. This is their home. 588 00:34:49,089 --> 00:34:50,215 No, no, this is myhome. 589 00:34:50,256 --> 00:34:51,925 A-absolutely not. 590 00:34:51,966 --> 00:34:54,427 Don't you understand what kind of distraction this will be? 591 00:34:54,469 --> 00:34:56,096 What I understand is, these birds need 592 00:34:56,137 --> 00:34:59,015 to bond with an adult, learn to fly 593 00:34:59,057 --> 00:35:00,600 and get led south for the winter. 594 00:35:00,642 --> 00:35:03,603 It's their best chance at survival in the wild. 595 00:35:03,645 --> 00:35:04,479 This is where their father lives, so 596 00:35:04,521 --> 00:35:05,939 this is where the babies go. 597 00:35:05,980 --> 00:35:09,401 No, no, lady, I'm not running a wildlife refuge here. 598 00:35:09,442 --> 00:35:11,361 This is a business. I don't come 599 00:35:11,403 --> 00:35:12,445 to your job and cut down trees. 600 00:35:12,487 --> 00:35:13,947 Well, no, I work in a national forest. 601 00:35:13,988 --> 00:35:16,116 That would be illegal. 602 00:35:16,157 --> 00:35:18,451 (Box laughs) 603 00:35:19,411 --> 00:35:20,787 (clears his throat) 604 00:35:20,829 --> 00:35:23,957 Well, this is, uh... this is illegal, too. 605 00:35:23,998 --> 00:35:27,210 You're-you're trespassing. 606 00:35:27,252 --> 00:35:28,169 (scoffs) 607 00:35:28,211 --> 00:35:29,295 Dad! JACK: No, no. 608 00:35:29,337 --> 00:35:30,255 You are not raising 609 00:35:30,296 --> 00:35:33,133 these birds on my property. 610 00:35:33,174 --> 00:35:35,427 (horse whinnies nearby) 611 00:35:36,177 --> 00:35:38,847 (birds singing) 612 00:35:40,974 --> 00:35:45,103 She is most definitely not on your property, Jack. 613 00:35:45,145 --> 00:35:47,439 LARS: Government land by what, 614 00:35:47,480 --> 00:35:49,482 two or three inches? 615 00:35:50,483 --> 00:35:53,778 This is unbelievable. 616 00:35:53,820 --> 00:35:55,405 (laughs softly) 617 00:35:55,447 --> 00:35:57,991 (chirping) Charlie, you're getting so big. 618 00:35:58,033 --> 00:36:01,494 (rhythmic tapping) 619 00:36:04,998 --> 00:36:07,083 (chirping) 620 00:36:07,125 --> 00:36:08,835 KYLE: What are you doing? 621 00:36:08,877 --> 00:36:12,088 We got to get him used to the cygnets being in the pond. 622 00:36:12,130 --> 00:36:13,798 So we have to build this pen. 623 00:36:13,840 --> 00:36:16,301 Well, how come you don't just let them go right out 624 00:36:16,343 --> 00:36:17,761 and be with their dad? 625 00:36:17,802 --> 00:36:20,055 Because of lack of early imprinting. 626 00:36:20,096 --> 00:36:23,016 He might be territorial. 627 00:36:23,058 --> 00:36:24,934 What does that mean? 628 00:36:24,976 --> 00:36:28,646 Territorial? 629 00:36:28,688 --> 00:36:32,400 The Fighting Falcon might not remember the babies, 630 00:36:32,442 --> 00:36:34,652 so he might think they're intruders. 631 00:36:34,694 --> 00:36:35,779 Then he won't teach 'em how to fly? 632 00:36:35,820 --> 00:36:39,240 He might try to kill them, won't he? 633 00:36:39,282 --> 00:36:41,242 It's a possibility, yeah. 634 00:36:41,284 --> 00:36:43,787 But that's why I'm building the pen. 635 00:36:43,828 --> 00:36:46,039 I'm trying to keep that from happening. 636 00:36:47,082 --> 00:36:49,000 You want to help? 637 00:36:49,042 --> 00:36:49,834 Yeah. 638 00:36:50,835 --> 00:36:54,047 Sure. All right, hang on to it. 639 00:36:54,089 --> 00:36:56,675 Got it? Mm-hmm. 640 00:37:03,056 --> 00:37:05,058 (vehicle approaching) 641 00:37:05,934 --> 00:37:08,770 (motorcycle engine revving nearby) 642 00:37:27,122 --> 00:37:29,791 (revving) 643 00:37:45,849 --> 00:37:49,436 BOX: It's no big deal. If Ginny needs anything else, 644 00:37:49,477 --> 00:37:51,938 we'll just come back and get it. Hey. 645 00:37:51,980 --> 00:37:53,815 Where you going? 646 00:37:53,857 --> 00:37:55,275 Down to the pond! 647 00:37:55,316 --> 00:37:56,151 We're taking our break. 648 00:37:56,192 --> 00:37:58,361 Yeah, and my wood, too, huh? 649 00:37:58,403 --> 00:37:59,529 It's scrap, Dad. 650 00:37:59,571 --> 00:38:01,114 We'll be back in ten! Soon as we run this 651 00:38:01,156 --> 00:38:04,617 down to Ginny! 652 00:38:11,916 --> 00:38:13,835 STRETCH: They're still not coming, Dad. JACK: What? 653 00:38:13,877 --> 00:38:16,880 I yelled down for them 20 minutes ago. 654 00:38:16,921 --> 00:38:18,131 At least. 655 00:38:33,605 --> 00:38:36,649 Hey. Didn't you hear me calling? It's dinnertime. 656 00:38:36,691 --> 00:38:38,818 No. Sorry, Dad. Go on then. 657 00:38:38,860 --> 00:38:40,737 Come on. 658 00:38:40,779 --> 00:38:43,073 See you later, Ginny. Bye. 659 00:38:43,114 --> 00:38:44,908 I don't know why you're spending all this time and energy. 660 00:38:44,949 --> 00:38:47,744 Why don't you just let nature take its course? 661 00:38:47,786 --> 00:38:50,455 Nature? Power lines and buckshot 662 00:38:50,497 --> 00:38:52,791 aren't a part of nature, Mr. Peterson. 663 00:38:52,832 --> 00:38:54,584 Did you know that these birds 664 00:38:54,626 --> 00:38:56,336 were hunted so ruthlessly in the '30s 665 00:38:56,378 --> 00:38:59,005 for sport that there were fewer than 70 left in the entire country? 666 00:38:59,047 --> 00:39:02,467 How do you think Frankie's gonna take it if you open this pen 667 00:39:02,509 --> 00:39:04,386 and that swan comes over here 668 00:39:04,427 --> 00:39:06,137 and pecks his babies to death, huh? 669 00:39:06,179 --> 00:39:09,683 You gonna give her this "stewards of the land" speech? 670 00:39:10,892 --> 00:39:12,727 She's ten. 671 00:39:12,769 --> 00:39:14,646 Well, then she should be old enough to know 672 00:39:14,688 --> 00:39:16,773 that life can be cruel sometimes. 673 00:39:19,317 --> 00:39:20,568 She knows. 674 00:39:29,452 --> 00:39:31,329 (door closes) 675 00:39:31,371 --> 00:39:33,957 (sighs) 676 00:39:38,461 --> 00:39:41,089 Eat up. 677 00:39:45,427 --> 00:39:48,722 Come on, guys. Dish up. 678 00:39:55,395 --> 00:39:57,939 (birds chirping) 679 00:40:11,661 --> 00:40:14,122 I finished my chores early so I could come down and help. 680 00:40:14,164 --> 00:40:16,583 Frankie, I'd love to have your help 681 00:40:16,624 --> 00:40:19,210 and I actually like having you around, 682 00:40:19,252 --> 00:40:21,671 but I can't afford to make your dad any angrier 683 00:40:21,713 --> 00:40:23,715 than I've already made him. 684 00:40:23,757 --> 00:40:25,884 I don't know what he's so upset about, but... 685 00:40:25,925 --> 00:40:27,761 he could make things really difficult for me 686 00:40:27,802 --> 00:40:30,013 around here if he wanted to. 687 00:40:30,055 --> 00:40:32,974 Dad-Dad said we can come down and help 688 00:40:33,016 --> 00:40:34,809 as long as we finish our chores. 689 00:40:36,519 --> 00:40:39,481 He's just mad about... well... 690 00:40:39,522 --> 00:40:42,609 (sighs) My mom died. 691 00:40:42,650 --> 00:40:44,486 She died two years ago. 692 00:40:44,527 --> 00:40:46,196 And... 693 00:40:46,237 --> 00:40:49,741 Dad says we just have to move on, you know? 694 00:40:49,783 --> 00:40:53,161 That's how nature works sometimes. 695 00:40:54,287 --> 00:40:56,247 Yeah. 696 00:40:56,289 --> 00:40:57,999 But not always. 697 00:40:58,041 --> 00:41:00,168 Sometimes we can give nature a hand. 698 00:41:00,210 --> 00:41:01,878 Hand me that wire cutter over there. 699 00:41:04,172 --> 00:41:07,634 All right, we're gonna cut these off 700 00:41:07,676 --> 00:41:10,929 so that they're not hanging off, okay? 701 00:41:11,680 --> 00:41:14,265 (chirping) 702 00:41:22,482 --> 00:41:26,152 (honking) 703 00:41:29,322 --> 00:41:32,075 (chirping) 704 00:41:36,496 --> 00:41:39,082 (honking) 705 00:41:42,669 --> 00:41:44,671 (chirping) 706 00:41:44,713 --> 00:41:45,797 (whispering): Frankie. Come here. 707 00:41:45,839 --> 00:41:47,716 He's coming over. 708 00:41:50,552 --> 00:41:53,096 Shh, shh, shh, shh. 709 00:41:55,223 --> 00:41:57,183 (honking) 710 00:41:57,225 --> 00:41:59,185 (chirping) 711 00:42:13,616 --> 00:42:14,659 He's leaving. No, no, no, no. 712 00:42:14,701 --> 00:42:16,036 This is good. 713 00:42:16,077 --> 00:42:16,703 He has to get used to them being there. 714 00:42:16,745 --> 00:42:19,080 He'll be back. 715 00:42:19,122 --> 00:42:21,207 You guys should go, too. Your dad'll be here soon, 716 00:42:21,249 --> 00:42:24,252 and every bird within five miles will be scared away. 717 00:42:24,294 --> 00:42:26,546 Bye, Ginny. Bye. 718 00:42:26,588 --> 00:42:27,547 Oh. I almost forgot. 719 00:42:27,589 --> 00:42:29,632 Dad told me to invite you 720 00:42:29,674 --> 00:42:31,760 for dinner for tomorrow night. 721 00:42:33,803 --> 00:42:34,596 Your dad wants me to come to dinner? 722 00:42:34,637 --> 00:42:37,140 Mm-hmm. 723 00:42:38,266 --> 00:42:39,934 Okay. 724 00:42:39,976 --> 00:42:41,561 Should I bring something? 725 00:42:41,603 --> 00:42:42,896 No. Dad's cooking. 726 00:42:46,399 --> 00:42:50,111 (quietly): You are so asking for it, Frankie. 727 00:42:52,781 --> 00:42:54,574 STRETCH: What's next, Dad? 728 00:42:54,616 --> 00:42:57,160 Why don't you set the table. 729 00:42:59,913 --> 00:43:02,916 Here. Set the table and I won't pound you. 730 00:43:03,750 --> 00:43:07,045 Dad wants you to set the table. 731 00:43:07,087 --> 00:43:09,172 JACK: Kyle, get the buns. 732 00:43:09,214 --> 00:43:12,300 (knocking on door) 733 00:43:19,641 --> 00:43:21,142 Hi. 734 00:43:21,184 --> 00:43:22,602 Hi. 735 00:43:22,644 --> 00:43:25,188 I hope I'm not late. Um... 736 00:43:25,230 --> 00:43:26,606 Frankie told me not to bring anything, 737 00:43:26,648 --> 00:43:27,941 but I couldn't resist, so... 738 00:43:33,655 --> 00:43:36,366 Oh, wow. Uh, sorry. 739 00:43:36,408 --> 00:43:38,785 No, no, no. No, no, no, you're... Sorry. 740 00:43:38,827 --> 00:43:42,122 Yeah, you're right on time. Come in. 741 00:43:42,163 --> 00:43:45,208 Just... It's, uh... it's just about ready. 742 00:43:47,836 --> 00:43:50,088 Thanks.ce flowers. 743 00:43:53,758 --> 00:43:56,052 Thank you. 744 00:43:56,094 --> 00:43:57,595 It's, uh, Sloppy Joe night. 745 00:43:57,637 --> 00:44:00,348 I see that. 746 00:44:00,682 --> 00:44:03,852 I'm a vegetarian. 747 00:44:13,111 --> 00:44:16,364 Um... we've got baked beans and pickles. 748 00:44:17,198 --> 00:44:18,450 You can make a bean sandwich. 749 00:44:50,357 --> 00:44:53,234 Mmm. 750 00:44:53,943 --> 00:44:56,029 When I get back, 751 00:44:56,071 --> 00:44:57,697 I want the table cleared and the dishes clean. 752 00:44:57,739 --> 00:45:01,284 FRANKIE: yes, sir. 753 00:45:01,326 --> 00:45:03,995 You do know I spend six months out of the year 754 00:45:04,037 --> 00:45:05,789 tracking birds through the wilderness alone. 755 00:45:05,830 --> 00:45:07,624 I can find my camper. 756 00:45:07,665 --> 00:45:12,128 I'm sure you can, but, uh, I got to be an example, don't I? 757 00:45:12,170 --> 00:45:14,089 Yeah, I guess you do. 758 00:45:16,091 --> 00:45:19,052 It must be hard raising three kids alone. 759 00:45:19,094 --> 00:45:22,263 Yeah, that's why we have Sloppy Joe night. 760 00:45:25,058 --> 00:45:26,726 Can I ask you a question? 761 00:45:26,768 --> 00:45:28,561 Sure. 762 00:45:28,603 --> 00:45:32,524 Why do you spend so much time working with birds? 763 00:45:32,565 --> 00:45:37,070 I mean, aren't-aren't they just... birds? 764 00:45:37,779 --> 00:45:40,073 Thanks for dinner, Jack. 765 00:45:40,115 --> 00:45:43,618 No, I... I didn't mean it like... 766 00:45:43,660 --> 00:45:46,162 It just seems... 767 00:45:46,204 --> 00:45:49,124 so lonely. 768 00:45:50,125 --> 00:45:51,751 Think about what I do and why I do it 769 00:45:51,793 --> 00:45:53,628 the next time Frankie looks at those birds 770 00:45:53,670 --> 00:45:54,170 and her face lights up. 771 00:45:56,381 --> 00:45:58,758 Maybe then it'll make a little more sense. 772 00:45:58,800 --> 00:46:00,885 Good night. 773 00:46:00,927 --> 00:46:04,639 (door opens, bell jingles) 774 00:46:11,771 --> 00:46:14,649 (honking softly) 775 00:46:18,820 --> 00:46:21,489 (chirping) 776 00:46:23,116 --> 00:46:26,161 Open it all the way. 777 00:46:27,996 --> 00:46:30,290 There's a hook on the other side. 778 00:46:30,331 --> 00:46:30,623 Okay. 779 00:46:38,673 --> 00:46:40,300 (whispering): Come on. 780 00:46:40,342 --> 00:46:42,010 Come on. 781 00:46:52,062 --> 00:46:54,022 Get down, get down. 782 00:46:55,357 --> 00:46:56,691 (chirping) 783 00:46:58,401 --> 00:47:00,362 (honking softly) 784 00:47:04,074 --> 00:47:06,284 (chirping) 785 00:47:07,494 --> 00:47:10,789 (honking softly) 786 00:47:14,084 --> 00:47:15,669 (honking) 787 00:47:15,710 --> 00:47:17,379 (chirping) 788 00:47:20,298 --> 00:47:23,718 (honking softly) (chirping) 789 00:47:33,895 --> 00:47:36,106 (honking softly) (chirping) 790 00:47:39,567 --> 00:47:41,820 Good luck. 791 00:47:45,740 --> 00:47:47,909 (chuckles softly) 792 00:47:47,951 --> 00:47:49,661 Look how cute they are. 793 00:47:49,703 --> 00:47:51,663 They're all doing what he does. GINNY: Are they? 794 00:47:51,705 --> 00:47:53,707 FRANKIE: Yeah, it's just like something I read about 795 00:47:53,748 --> 00:47:54,874 in Trumpet of the Swan. 796 00:47:54,916 --> 00:47:56,209 That's good. That's what we want. 797 00:47:56,251 --> 00:47:59,713 That's still my all-time favorite book. 798 00:47:59,754 --> 00:48:01,464 You know, I've never read it. 799 00:48:01,506 --> 00:48:02,966 Mm-hmm.ally? 800 00:48:03,008 --> 00:48:05,760 Our mom used to read it to all of us when we were little. 801 00:48:05,802 --> 00:48:06,761 She said if she were a swan, 802 00:48:06,803 --> 00:48:08,847 this is where she'd want to live. 803 00:48:08,888 --> 00:48:10,765 She was right. 804 00:48:12,100 --> 00:48:13,852 You know, when I was little, I only had one tree 805 00:48:13,893 --> 00:48:14,811 in front of my apartment building. 806 00:48:14,853 --> 00:48:16,604 One tree? 807 00:48:16,646 --> 00:48:18,732 Yeah. I lived in Chicago. 808 00:48:18,773 --> 00:48:21,401 And that one tree was in the middle of a sidewalk, 809 00:48:21,443 --> 00:48:23,319 and it had just a little, small patch of dirt around it 810 00:48:23,361 --> 00:48:27,615 about this big, and somehow, in this whole big city, 811 00:48:27,657 --> 00:48:31,327 all the birds were able to find this one little patch of nature. 812 00:48:31,369 --> 00:48:33,496 And in the spring, it was full of birds. 813 00:48:33,538 --> 00:48:36,082 All different kinds of them, and they were always singing. 814 00:48:36,124 --> 00:48:37,125 And I loved it. 815 00:48:38,376 --> 00:48:41,129 They always know how to find the best places. 816 00:48:42,005 --> 00:48:44,632 They do. 817 00:48:44,674 --> 00:48:47,260 (birds singing) 818 00:48:58,104 --> 00:48:59,856 (engine starting) 819 00:49:00,607 --> 00:49:04,152 Ow! 820 00:49:05,320 --> 00:49:08,823 (engine humming, metallic screeching) 821 00:49:14,162 --> 00:49:17,082 Hey! Hey! 822 00:49:17,123 --> 00:49:18,458 Hey! Stop! 823 00:49:18,500 --> 00:49:19,584 Stop! 824 00:49:19,626 --> 00:49:21,836 Turn that thing off! 825 00:49:21,878 --> 00:49:23,129 Are you insane?! 826 00:49:23,171 --> 00:49:25,131 These are very sensitive creatures, Jack! 827 00:49:25,173 --> 00:49:26,758 You can't just turn their habitat 828 00:49:26,800 --> 00:49:28,593 into a construction site! 829 00:49:28,635 --> 00:49:31,846 JACK: But... If he thinks this isn't safe, he'll leave, and 830 00:49:31,888 --> 00:49:34,307 that'll be the end of it, Jack. What are you thinking? 831 00:49:34,349 --> 00:49:37,435 Well, I-I'm thinking I would, uh, bury the power line 832 00:49:37,477 --> 00:49:40,689 so when they start flying, they'll be safe. 833 00:49:40,730 --> 00:49:44,901 (panting) 834 00:49:44,943 --> 00:49:46,236 You're burying the power lines? 835 00:49:46,277 --> 00:49:48,530 Well, I... yeah, I mean, you know, 836 00:49:48,571 --> 00:49:50,657 just these ones near the pond. 837 00:49:50,699 --> 00:49:52,992 (sighs) 838 00:49:53,034 --> 00:49:55,161 And, I... I, uh... 839 00:49:55,203 --> 00:49:57,330 I got these, uh, flappers here 840 00:49:57,372 --> 00:49:59,666 for the, uh, county lines out by the road. 841 00:49:59,708 --> 00:50:03,211 On the Internet. 842 00:50:04,045 --> 00:50:06,548 I don't know what to say. 843 00:50:07,757 --> 00:50:11,469 How about, uh, thank you? 844 00:50:11,511 --> 00:50:12,637 Thank you. 845 00:50:12,679 --> 00:50:15,098 FRANKIE: Hey, Ginny? 846 00:50:15,140 --> 00:50:18,226 Do you want me to get you a robe or something? 847 00:50:19,769 --> 00:50:22,564 N-No. I'm... 848 00:50:22,605 --> 00:50:23,648 (sighs) 849 00:50:23,690 --> 00:50:26,818 I'm just gonna go back to my camper. 850 00:50:26,860 --> 00:50:27,610 Uh... 851 00:50:27,652 --> 00:50:29,612 Just keep it down. 852 00:50:29,654 --> 00:50:32,907 Yes, ma'am. 853 00:50:33,992 --> 00:50:36,995 Nice boots. 854 00:50:40,290 --> 00:50:43,877 My, uh, cousin works for the electric company, 855 00:50:43,918 --> 00:50:45,545 did it as a favor. 856 00:50:45,587 --> 00:50:49,007 I thought you didn't like birds. 857 00:50:51,593 --> 00:50:54,679 Well, that... that bird knew 858 00:50:54,721 --> 00:50:58,058 those babies were his responsibility. 859 00:50:58,099 --> 00:51:01,061 He's taking care of them. 860 00:51:01,102 --> 00:51:04,147 Everything went wrong, and he's just... 861 00:51:04,189 --> 00:51:06,107 he's trying to turn it all around. 862 00:51:06,149 --> 00:51:09,486 Just figured he could use a hand. 863 00:51:09,527 --> 00:51:12,906 Or something like that. 864 00:51:12,947 --> 00:51:14,949 Well, it was a good example to set. 865 00:51:20,330 --> 00:51:23,667 Um, so, Frankie, uh, tells me 866 00:51:23,708 --> 00:51:27,253 that, uh, swans mate for life? 867 00:51:27,295 --> 00:51:29,255 What's-what's he gonna do? 868 00:51:29,297 --> 00:51:33,677 Oh, he'll take a while, but he'll find another mate. 869 00:51:33,718 --> 00:51:35,637 (insects trilling) 870 00:51:39,849 --> 00:51:42,686 I guess I should go. 871 00:51:42,727 --> 00:51:44,437 Okay. 872 00:51:44,479 --> 00:51:45,939 Thank you for dinner. 873 00:51:45,980 --> 00:51:47,691 Absolutely, yeah. 874 00:51:47,732 --> 00:51:49,442 Bye. 875 00:51:49,484 --> 00:51:51,653 Bye. 876 00:52:03,957 --> 00:52:06,292 (applause and cheering) 877 00:52:06,334 --> 00:52:07,502 (engines revving) 878 00:52:08,878 --> 00:52:10,672 All riders for the championship race should now report 879 00:52:10,714 --> 00:52:12,924 to the starting area, please. 880 00:52:12,966 --> 00:52:15,176 All riders for the championship race, 881 00:52:15,218 --> 00:52:18,930 please report to the starting area. 882 00:52:21,141 --> 00:52:23,351 Uh... 883 00:52:23,393 --> 00:52:26,229 here's your helmet. 884 00:52:26,271 --> 00:52:29,566 Just, uh, take it easy out there, all right? 885 00:52:29,607 --> 00:52:31,317 Yeah, I'll do the riding, okay, Dad? 886 00:52:31,359 --> 00:52:32,902 Good luck. 887 00:52:32,944 --> 00:52:34,529 (engine starts and revs) 888 00:52:34,571 --> 00:52:36,239 We'll-we'll see you after, huh? 889 00:52:36,281 --> 00:52:38,700 Yeah, sure. 890 00:52:42,287 --> 00:52:44,414 Hey, Stretch. 891 00:52:44,456 --> 00:52:47,083 Hey, Amanda. You're gonna win. 892 00:52:47,125 --> 00:52:48,418 Uh, yeah. (laughs) 893 00:52:48,460 --> 00:52:50,503 Who was that with your dad? 894 00:52:50,545 --> 00:52:53,131 Uh... nobody. 895 00:52:53,173 --> 00:52:54,382 I'll see you after the race. 896 00:52:54,424 --> 00:52:56,259 Great. 897 00:52:56,301 --> 00:52:58,678 (girls giggling) 898 00:52:58,720 --> 00:53:01,473 (engines revving loudly) 899 00:53:13,485 --> 00:53:15,904 ANNOUNCER: All right, folks, 900 00:53:15,945 --> 00:53:17,280 just minutes till the gate drops, 901 00:53:17,322 --> 00:53:18,448 but I want to take a moment to thank 902 00:53:18,490 --> 00:53:21,284 our Summer Series sponsors: 903 00:53:21,326 --> 00:53:23,787 Wheely Moto Sports, 904 00:53:23,828 --> 00:53:26,289 Karsten Brothers Realty and Peterson Custom Doors 905 00:53:26,331 --> 00:53:29,417 for making sure the track is tacky 906 00:53:29,459 --> 00:53:31,419 and ready for speed. 907 00:53:31,461 --> 00:53:34,172 Here we go! 908 00:53:34,214 --> 00:53:35,006 The racers are all settled. 909 00:53:35,048 --> 00:53:36,341 They're hot and ready. 910 00:53:36,383 --> 00:53:38,343 They're revving up, waiting for the start. 911 00:53:38,385 --> 00:53:41,304 And... 912 00:53:41,346 --> 00:53:42,889 they're off! 913 00:53:43,348 --> 00:53:45,433 ...trying to fight for the lead, 914 00:53:45,475 --> 00:53:47,894 and Peterson pulls in front. 915 00:53:47,936 --> 00:53:49,020 Go, Stretch! 916 00:53:54,234 --> 00:53:58,029 ...out of the gate, Peterson hits on his brakes. 917 00:54:18,550 --> 00:54:20,635 ...but he holds him off. 918 00:54:20,677 --> 00:54:22,679 Peterson just won't let him go by. 919 00:54:27,809 --> 00:54:29,686 This is one fantastic race, folks, 920 00:54:29,728 --> 00:54:30,895 with the top riders, 921 00:54:30,937 --> 00:54:32,272 they're just going neck-and-neck. 922 00:54:32,313 --> 00:54:35,984 There's only 30 laps left to go. 923 00:54:36,026 --> 00:54:37,027 GINNY: Excuse us. 924 00:54:38,778 --> 00:54:40,739 Um, I'll take a corndog and a grape soda, please. 925 00:54:40,780 --> 00:54:42,407 Something for you, ma'am? 926 00:54:42,449 --> 00:54:45,076 Yeah, I'll have a corndog, too, 927 00:54:45,118 --> 00:54:46,536 and a grape soda. 928 00:54:46,578 --> 00:54:48,580 Two corndogs, two grape sodas. 929 00:54:48,621 --> 00:54:50,040 I thought you were a vegetarian? 930 00:54:50,081 --> 00:54:52,208 I don't think there's a lot of meat in that stuff. 931 00:54:52,250 --> 00:54:53,918 (indistinct announcements) 932 00:54:53,960 --> 00:54:54,794 Thank you. 933 00:54:54,836 --> 00:54:56,755 ...make a move on Peterson, 934 00:54:56,796 --> 00:54:58,965 and Peterson fights them off. 935 00:55:00,759 --> 00:55:05,055 Don't tell your dad. 936 00:55:05,096 --> 00:55:05,805 Yeah! Yeah! 937 00:55:05,847 --> 00:55:07,724 He's got it. He's got it. 938 00:55:08,683 --> 00:55:10,310 And they're coming in for the big jump. 939 00:55:10,352 --> 00:55:12,228 And Stretch Peterson lays out 940 00:55:12,270 --> 00:55:14,272 a Superman. 941 00:55:14,314 --> 00:55:15,398 Yeah! 942 00:55:15,440 --> 00:55:17,692 Wow, your brother is impressive. 943 00:55:17,734 --> 00:55:19,569 Yeah, he's real good. 944 00:55:19,611 --> 00:55:21,696 I want to ride, but Dad says I'm too young. 945 00:55:21,738 --> 00:55:23,948 Saving up to buy a PeeWee next year. 946 00:55:23,990 --> 00:55:25,200 (chuckles) 947 00:55:25,241 --> 00:55:27,243 You're not scared? No. 948 00:55:27,285 --> 00:55:27,577 You just got to practice. 949 00:55:28,328 --> 00:55:30,121 I ride the ATVs a bunch. 950 00:55:30,163 --> 00:55:30,580 Stretch helps me. 951 00:55:31,373 --> 00:55:32,540 They're on the final lap. 952 00:55:32,582 --> 00:55:34,751 Peterson's still out in front 953 00:55:34,793 --> 00:55:36,753 as they come around the last few turns down the hill... 954 00:55:36,795 --> 00:55:38,088 (continues indistinctly) 955 00:55:38,129 --> 00:55:41,174 And Stretch Peterson breaks the record. 956 00:55:41,216 --> 00:55:44,010 (whooping, cheering) 957 00:55:48,515 --> 00:55:49,641 My gosh, he won! 958 00:55:49,683 --> 00:55:52,102 Way to go, Stretch! 959 00:55:52,143 --> 00:55:54,145 Amazing. 960 00:55:54,187 --> 00:55:57,148 Hah. He won. 961 00:55:58,483 --> 00:56:00,735 (insects trilling) 962 00:56:09,994 --> 00:56:12,914 I'll get her; you help Stretch. 963 00:56:20,505 --> 00:56:22,173 Hey, sweet girl. 964 00:56:22,215 --> 00:56:24,134 Hi, come on. 965 00:56:24,175 --> 00:56:26,720 (groans) 966 00:56:28,346 --> 00:56:29,597 Okay. 967 00:56:29,639 --> 00:56:31,850 I got you. 968 00:56:58,543 --> 00:57:01,212 * 969 00:57:08,261 --> 00:57:09,179 I had 970 00:57:09,220 --> 00:57:11,931 a really fun time tonight, Ginny. 971 00:57:13,516 --> 00:57:15,226 Me, too. 972 00:57:16,561 --> 00:57:18,396 Good night. 973 00:57:28,573 --> 00:57:30,367 Hey. 974 00:57:33,536 --> 00:57:35,413 Uh, I guess, uh, 975 00:57:35,455 --> 00:57:37,415 I'll walk you back? 976 00:57:37,457 --> 00:57:39,250 Yeah, yeah, I'd like that. 977 00:57:39,292 --> 00:57:40,502 Okay. 978 00:57:40,543 --> 00:57:42,796 (insects trilling) 979 00:57:46,966 --> 00:57:49,260 I see a lot of you in Frankie. 980 00:57:50,804 --> 00:57:52,055 She looks like her mother, 981 00:57:52,097 --> 00:57:55,350 but I guess there's a little bit of me in there. 982 00:57:59,270 --> 00:58:01,272 Can I ask what happened with her mother? 983 00:58:04,818 --> 00:58:06,903 Well, Sara went in for a checkup, 984 00:58:06,945 --> 00:58:09,239 and they found a lump. 985 00:58:09,280 --> 00:58:12,409 They didn't really think anything of it, 986 00:58:12,450 --> 00:58:13,410 but they ran some tests, 987 00:58:13,451 --> 00:58:16,246 and it was cancer. 988 00:58:16,287 --> 00:58:20,375 They said they... they caught it early, 989 00:58:20,417 --> 00:58:21,501 so a 95% chance of... 990 00:58:21,543 --> 00:58:24,546 (sighs) 991 00:58:24,587 --> 00:58:26,589 ...of... 992 00:58:26,631 --> 00:58:28,758 surviving. 993 00:58:28,800 --> 00:58:30,927 She was, uh, 994 00:58:30,969 --> 00:58:33,847 only 37 and a fighter. 995 00:58:35,265 --> 00:58:38,893 But four months later, she, uh, she was gone. 996 00:58:40,645 --> 00:58:42,480 I'm so sorry. 997 00:58:46,359 --> 00:58:48,945 So, uh, 998 00:58:48,987 --> 00:58:51,531 Frankie really likes you. 999 00:58:51,573 --> 00:58:53,950 Yeah? 1000 00:58:56,036 --> 00:58:57,954 What I meant to say was... 1001 00:59:00,832 --> 00:59:03,460 I really like you, too. 1002 00:59:03,501 --> 00:59:05,962 (chuckles) 1003 00:59:14,804 --> 00:59:17,057 (kettle whistling) 1004 00:59:17,515 --> 00:59:19,768 You know what, I, uh... 1005 00:59:19,809 --> 00:59:21,478 Sorry, I should get going. (clears throat) 1006 00:59:21,519 --> 00:59:22,645 Um...h, sorry. 1007 00:59:22,687 --> 00:59:24,898 The-the kids and... Of course. 1008 00:59:26,358 --> 00:59:28,902 (sighs) 1009 00:59:28,943 --> 00:59:29,903 Uh, see-see you tomorrow? 1010 00:59:29,944 --> 00:59:31,821 Yeah, yeah, of course. Okay. 1011 00:59:31,863 --> 00:59:32,572 Okay. All right, I'll just, uh, 1012 00:59:32,614 --> 00:59:34,657 let myself out. 1013 00:59:34,699 --> 00:59:37,827 (door opens, bell jingles) 1014 00:59:37,869 --> 00:59:40,121 (sighs) (door closes) 1015 00:59:40,622 --> 00:59:42,916 (chuckles) 1016 00:59:45,710 --> 00:59:48,046 (honking) 1017 00:59:53,218 --> 00:59:56,429 FRANKIE: The cygnets were growing big in a hurry, like weeds, 1018 00:59:56,471 --> 00:59:57,138 like us, Dad kept saying. 1019 00:59:57,180 --> 00:59:59,599 Kyle started to have 1020 00:59:59,641 --> 01:00:02,602 a hard time telling one from the other, but not me. 1021 01:00:02,644 --> 01:00:04,646 The babies were all gray, and the Fighting Falcon, 1022 01:00:04,688 --> 01:00:08,692 well, he was content to show them how to get by. 1023 01:00:08,733 --> 01:00:10,485 (honking softly) 1024 01:00:10,527 --> 01:00:12,195 JACK: Smells good. 1025 01:00:12,237 --> 01:00:13,697 Yeah, good. 1026 01:00:13,738 --> 01:00:14,322 Thanks for cooking again. 1027 01:00:14,364 --> 01:00:16,616 My pleasure. 1028 01:00:16,658 --> 01:00:18,118 Pasta primavera again. 1029 01:00:18,159 --> 01:00:19,744 I wasn't joking when I said 1030 01:00:19,786 --> 01:00:21,121 it's the only thing I could make. 1031 01:00:21,162 --> 01:00:24,249 Well, I wouldn't worry about it, it's really good. 1032 01:00:24,290 --> 01:00:25,333 Oh, yeah? 1033 01:00:25,375 --> 01:00:26,042 Really good? 1034 01:00:26,084 --> 01:00:28,336 Really, really good. 1035 01:00:28,378 --> 01:00:29,295 Really, really good? 1036 01:00:29,337 --> 01:00:31,715 Really, really... 1037 01:00:31,756 --> 01:00:33,550 really good. 1038 01:00:33,591 --> 01:00:34,968 Wow, that's really good. 1039 01:00:35,010 --> 01:00:37,595 Food ready? 1040 01:00:37,971 --> 01:00:41,349 Uh, yeah. Um... 1041 01:00:41,391 --> 01:00:43,977 Why don't you go get Kyle and Frankie. 1042 01:00:50,358 --> 01:00:52,736 Wow. 1043 01:00:52,777 --> 01:00:55,405 (honking softly) 1044 01:00:55,447 --> 01:00:56,906 Ready, break. Break. 1045 01:00:56,948 --> 01:00:58,867 FRANKIE: Okay. Okay. 1046 01:00:58,908 --> 01:00:59,576 All right. 1047 01:00:59,617 --> 01:01:01,077 Hut one, hut two, 1048 01:01:01,119 --> 01:01:02,912 hike! One Mississippi, 1049 01:01:02,954 --> 01:01:04,247 two Mississippi, 1050 01:01:04,289 --> 01:01:05,331 three! I'm open, I'm open. 1051 01:01:05,373 --> 01:01:08,293 JACK: Yeah, turn, go, get around him. 1052 01:01:08,335 --> 01:01:10,253 (whoops) 1053 01:01:10,295 --> 01:01:12,922 Yes. 1054 01:01:12,964 --> 01:01:15,592 Touch...down. 1055 01:01:15,633 --> 01:01:16,926 Really, Stretch? 1056 01:01:16,968 --> 01:01:17,886 Man, she torched you. 1057 01:01:17,927 --> 01:01:19,888 That's it. 1058 01:01:19,929 --> 01:01:21,931 Whoa, look at them. 1059 01:01:21,973 --> 01:01:24,351 Look at that. 1060 01:01:24,392 --> 01:01:26,478 (honking) 1061 01:01:28,438 --> 01:01:30,565 Alpha, you are clear for takeoff. 1062 01:01:34,944 --> 01:01:36,237 There goes Bravo. 1063 01:01:36,279 --> 01:01:38,073 (honking) 1064 01:01:38,990 --> 01:01:40,617 You can do it. 1065 01:01:40,658 --> 01:01:42,285 Come on, Charlie, you can do it. 1066 01:01:42,327 --> 01:01:43,787 KYLE: Go, man, go. There he goes. 1067 01:01:43,828 --> 01:01:45,830 See. 1068 01:01:46,081 --> 01:01:48,625 (honking) He's going. 1069 01:01:50,919 --> 01:01:52,837 There they go. 1070 01:01:52,879 --> 01:01:55,048 Look at them. 1071 01:01:59,302 --> 01:02:01,221 (honking) 1072 01:02:14,901 --> 01:02:16,152 They're gone. 1073 01:02:16,194 --> 01:02:17,696 GINNY: No, no, no. 1074 01:02:17,737 --> 01:02:19,322 This is just a test run-- they'll be back. Really? 1075 01:02:19,364 --> 01:02:21,616 Yeah, I promise. 1076 01:02:21,658 --> 01:02:23,201 Listen, the cygnets have to build up enough strength 1077 01:02:23,243 --> 01:02:25,078 before they can migrate. 1078 01:02:25,120 --> 01:02:26,621 I'll tell you what. 1079 01:02:26,663 --> 01:02:28,998 I'm so sure, that if you go over there and wait for them, 1080 01:02:29,040 --> 01:02:31,292 they'll be back in just a few minutes. 1081 01:02:31,334 --> 01:02:33,420 Okay. 1082 01:02:42,137 --> 01:02:45,557 When they leave, you're gonna follow them. 1083 01:02:47,434 --> 01:02:50,145 Yeah. 1084 01:02:51,813 --> 01:02:54,858 I know we didn't really get a chance to talk about this, 1085 01:02:54,899 --> 01:02:59,320 but... I don't want you to go. 1086 01:03:03,908 --> 01:03:06,202 I have to, Jack. 1087 01:03:12,250 --> 01:03:16,421 So, when will they leave? 1088 01:03:16,463 --> 01:03:18,590 Any day. 1089 01:03:23,386 --> 01:03:25,472 (honking) 1090 01:03:31,061 --> 01:03:33,146 (honking) 1091 01:03:33,188 --> 01:03:35,732 FRANKIE: Come on, Charlie. 1092 01:03:40,070 --> 01:03:42,280 (honking) 1093 01:03:42,322 --> 01:03:45,367 (laughs) 1094 01:04:11,976 --> 01:04:12,977 Come on. 1095 01:04:14,145 --> 01:04:15,188 Dad said we could go down and see the swans 1096 01:04:15,230 --> 01:04:16,481 since they're leaving soon. 1097 01:04:16,523 --> 01:04:18,066 Let 'em go. 1098 01:04:18,108 --> 01:04:19,567 Stretch. 1099 01:04:19,609 --> 01:04:20,485 I told you she wouldn't get it. 1100 01:04:20,527 --> 01:04:22,612 What? 1101 01:04:22,654 --> 01:04:24,781 What don't I get? 1102 01:04:24,823 --> 01:04:26,366 Your little family fantasy is over, Frankie. 1103 01:04:26,408 --> 01:04:28,410 As soon as the swans are gone, Ginny's leaving, too. 1104 01:04:29,744 --> 01:04:31,454 That's not true. 1105 01:04:31,496 --> 01:04:32,747 She would never do that. 1106 01:04:32,789 --> 01:04:33,998 Why don't you grow up? 1107 01:04:38,253 --> 01:04:40,672 I-I don't really think I want to go, either. 1108 01:04:40,714 --> 01:04:43,383 Kyle, what if they don't come back? 1109 01:04:43,425 --> 01:04:47,220 Don't you want to say good-bye? 1110 01:04:47,262 --> 01:04:49,347 You say bye for me. 1111 01:04:50,473 --> 01:04:52,434 But... 1112 01:04:55,020 --> 01:04:56,938 So, birds from this region usually stop 1113 01:04:56,980 --> 01:05:00,817 over here during migration, at Turnbull Wildlife Refuge. 1114 01:05:00,859 --> 01:05:01,735 They rest and eat, 1115 01:05:01,776 --> 01:05:03,570 and then they head down 1116 01:05:03,611 --> 01:05:06,656 to Oregon, for winter in Wallowa Lake. 1117 01:05:06,698 --> 01:05:08,116 Got it? 1118 01:05:08,158 --> 01:05:09,784 Yeah. 1119 01:05:17,250 --> 01:05:19,419 (insects trilling) 1120 01:05:21,171 --> 01:05:23,381 Ginny? 1121 01:05:24,257 --> 01:05:26,134 Are you awake? 1122 01:05:26,176 --> 01:05:28,094 Yeah. 1123 01:05:28,136 --> 01:05:31,097 Maybe the swans like it here so much 1124 01:05:31,139 --> 01:05:34,309 that they won't even go to Oregon. 1125 01:06:13,306 --> 01:06:16,059 I think they left. 1126 01:06:20,730 --> 01:06:23,024 Did you tell her? 1127 01:06:23,066 --> 01:06:25,860 No. 1128 01:06:28,154 --> 01:06:30,532 All right. 1129 01:06:36,538 --> 01:06:39,791 Thank you. Good night. 1130 01:06:39,833 --> 01:06:41,960 Good night. 1131 01:06:48,758 --> 01:06:50,885 (birds chirping) 1132 01:07:01,187 --> 01:07:03,106 Frankie. 1133 01:07:05,775 --> 01:07:07,694 Frankie, wake up. 1134 01:07:07,736 --> 01:07:09,779 Wake up. 1135 01:07:11,698 --> 01:07:12,657 Hi, Daddy. 1136 01:07:12,699 --> 01:07:13,867 Hi. 1137 01:07:17,412 --> 01:07:19,581 Uh, there's something I need to tell you. 1138 01:07:31,217 --> 01:07:33,678 FRANKIE: Ginny! (squirrel chittering) 1139 01:07:33,720 --> 01:07:35,930 Ginny! 1140 01:07:37,515 --> 01:07:40,310 Ginny! Ginny! 1141 01:07:40,352 --> 01:07:42,062 You can't leave! 1142 01:07:42,103 --> 01:07:43,938 Frankie, I have to. 1143 01:07:43,980 --> 01:07:45,231 No, you don't. 1144 01:07:45,273 --> 01:07:47,025 Frankie, listen. 1145 01:07:47,067 --> 01:07:50,111 I have to make sure the birds make it to Oregon, remember? 1146 01:07:50,153 --> 01:07:51,821 But then you can come back. 1147 01:07:56,868 --> 01:07:57,535 Come on, Frankie. 1148 01:07:57,577 --> 01:07:59,788 She's got to go now. 1149 01:07:59,829 --> 01:08:01,122 No, she doesn't. 1150 01:08:01,164 --> 01:08:02,123 No. 1151 01:08:02,165 --> 01:08:03,583 Frankie, say good-bye. 1152 01:08:03,625 --> 01:08:04,793 No! 1153 01:08:04,834 --> 01:08:06,044 Frankie. 1154 01:08:06,086 --> 01:08:08,630 Just let her be. 1155 01:08:12,342 --> 01:08:13,635 All right, say your good-byes. 1156 01:08:15,720 --> 01:08:17,597 Bye. 1157 01:08:22,477 --> 01:08:23,687 I'm so sorry, Jack. 1158 01:08:26,815 --> 01:08:28,650 Bye, Ginny. 1159 01:08:28,692 --> 01:08:30,527 I hope the swans make it. 1160 01:08:30,568 --> 01:08:32,779 I'll call you and let you guys know, okay? 1161 01:08:32,821 --> 01:08:34,864 Okay. 1162 01:08:38,868 --> 01:08:40,745 This is what I do. 1163 01:08:40,787 --> 01:08:41,955 I know. 1164 01:08:55,176 --> 01:08:58,179 I tried, Frankie. 1165 01:08:58,221 --> 01:09:00,515 I tried to get her to stay. 1166 01:09:01,516 --> 01:09:03,977 Well, you didn't try hard enough. 1167 01:09:26,374 --> 01:09:28,543 * 1168 01:10:03,119 --> 01:10:05,246 (wind blowing) 1169 01:10:35,026 --> 01:10:36,986 * 1170 01:10:59,467 --> 01:11:01,928 FRANKIE: Ginny was long gone. 1171 01:11:01,970 --> 01:11:03,054 And I couldn't help wondering, 1172 01:11:03,096 --> 01:11:04,889 just like in Trumpet of the Swan, 1173 01:11:04,931 --> 01:11:07,267 if I would ever see them again. 1174 01:11:07,308 --> 01:11:09,936 How does a bird know how to get from where he is 1175 01:11:09,978 --> 01:11:10,937 to where he wants to be? 1176 01:11:10,979 --> 01:11:12,981 (phone rings) 1177 01:11:13,023 --> 01:11:14,941 I'll get it. 1178 01:11:14,983 --> 01:11:17,527 Hello? 1179 01:11:17,569 --> 01:11:18,862 Frankie? 1180 01:11:18,903 --> 01:11:21,197 Ginny? 1181 01:11:21,239 --> 01:11:22,157 I miss you guys. 1182 01:11:22,198 --> 01:11:24,492 Hang on, I'll get Dad. 1183 01:11:24,534 --> 01:11:25,952 No, no, no, no, don't bother your dad. 1184 01:11:25,994 --> 01:11:27,495 I just wanted to let you know 1185 01:11:27,537 --> 01:11:28,872 that we haven't seen the swans yet. 1186 01:11:28,913 --> 01:11:32,083 Shouldn't they be there by now? 1187 01:11:32,125 --> 01:11:33,752 It's Ginny. 1188 01:11:33,793 --> 01:11:35,253 It's way too soon to worry. 1189 01:11:35,295 --> 01:11:38,173 They, um, they migrate in stages, remember? 1190 01:11:40,008 --> 01:11:41,968 Do you want to talk to Kyle? 1191 01:11:42,010 --> 01:11:44,179 Sure. 1192 01:11:45,096 --> 01:11:45,889 Hi. 1193 01:11:45,930 --> 01:11:48,224 You should talk to her, Dad. 1194 01:11:48,266 --> 01:11:49,601 KYLE: Oh, we're doing good. 1195 01:11:49,642 --> 01:11:50,352 We miss you. 1196 01:11:50,393 --> 01:11:52,645 Frankie, just, uh... 1197 01:11:52,687 --> 01:11:55,190 leave it alone, okay? 1198 01:12:07,285 --> 01:12:09,371 (honking softly) 1199 01:12:14,250 --> 01:12:16,378 (insects trilling) 1200 01:12:42,821 --> 01:12:46,658 (buttons beeping) 1201 01:12:46,700 --> 01:12:48,284 (line ringing) 1202 01:12:48,326 --> 01:12:51,037 (clears throat) 1203 01:12:51,079 --> 01:12:53,373 GINNY: Northwest Wildlife Trust. 1204 01:12:53,415 --> 01:12:55,125 Ginny, it's, uh, Jack. 1205 01:12:55,166 --> 01:12:58,712 Hi. 1206 01:12:58,753 --> 01:13:00,797 It's really nice to hear your voice. 1207 01:13:00,839 --> 01:13:02,716 I miss you. 1208 01:13:02,757 --> 01:13:04,801 Uh, Ginny... Um, I wanted to talk to you. 1209 01:13:04,843 --> 01:13:07,303 But I wasn't sure 1210 01:13:07,345 --> 01:13:08,304 if you wanted to talk to me. 1211 01:13:08,346 --> 01:13:11,182 Um, I didn't know things 1212 01:13:11,224 --> 01:13:11,891 would be like this. 1213 01:13:11,933 --> 01:13:14,936 Ginny, l-listen, um... 1214 01:13:14,978 --> 01:13:18,565 uh, I'm calling because... 1215 01:13:18,606 --> 01:13:20,150 look, uh, you... 1216 01:13:20,191 --> 01:13:21,943 you can't call for the kids anymore. 1217 01:13:21,985 --> 01:13:24,487 Frankie needs to move on. 1218 01:13:24,529 --> 01:13:27,073 And... she needs to get past this. 1219 01:13:27,115 --> 01:13:31,244 And she can't do it if you're calling every other day. 1220 01:13:31,286 --> 01:13:32,829 (stammers) 1221 01:13:32,871 --> 01:13:34,122 Um, look, I'm sorry. 1222 01:13:34,164 --> 01:13:35,623 Uh, it's just... 1223 01:13:35,665 --> 01:13:36,916 it's too much hope for her, you know? 1224 01:13:39,085 --> 01:13:41,463 Of course. 1225 01:13:44,632 --> 01:13:47,010 I understand. 1226 01:13:52,307 --> 01:13:53,725 Thank you. 1227 01:13:53,767 --> 01:13:54,642 Jack? 1228 01:13:54,684 --> 01:13:56,269 Yeah? 1229 01:13:56,311 --> 01:13:59,314 Do me a favor and, um... 1230 01:13:59,356 --> 01:14:01,399 let the kids know 1231 01:14:01,441 --> 01:14:05,403 that three of the swans were spotted this evening. 1232 01:14:05,445 --> 01:14:07,489 Everyone but Charlie. 1233 01:14:07,530 --> 01:14:10,116 I was gonna call in the morning. 1234 01:14:10,158 --> 01:14:10,950 But, um... 1235 01:14:10,992 --> 01:14:14,287 just let Frankie know, okay? 1236 01:14:14,329 --> 01:14:15,997 I'll tell her. 1237 01:14:16,039 --> 01:14:17,999 Okay. 1238 01:14:21,670 --> 01:14:23,296 Bye. 1239 01:14:23,338 --> 01:14:26,508 Good-bye. 1240 01:14:33,264 --> 01:14:35,350 (sniffles) 1241 01:14:41,981 --> 01:14:45,485 (birds chirping) 1242 01:14:56,162 --> 01:14:59,499 Hey, guys. 1243 01:14:59,541 --> 01:15:01,001 What's up? 1244 01:15:01,042 --> 01:15:02,919 Well, I, uh, I talked to Ginny. 1245 01:15:05,338 --> 01:15:07,465 She said the swans finally made it there. 1246 01:15:07,507 --> 01:15:09,801 So, everything's fine. 1247 01:15:09,843 --> 01:15:13,388 Uh, and she's, uh, not gonna be calling 1248 01:15:13,430 --> 01:15:15,181 anymore, uh, so, uh, 1249 01:15:15,223 --> 01:15:18,476 we all need to just get back to our regular lives, okay? 1250 01:15:18,518 --> 01:15:20,145 She said that? 1251 01:15:20,186 --> 01:15:21,855 She said she's not gonna call anymore?! 1252 01:15:21,896 --> 01:15:22,731 Yes, Frankie. 1253 01:15:22,772 --> 01:15:24,107 The swans are there and... 1254 01:15:24,149 --> 01:15:25,900 so that's the end of it, okay? 1255 01:15:25,942 --> 01:15:27,068 Well, are they all okay? 1256 01:15:27,110 --> 01:15:28,611 Uh... 1257 01:15:28,653 --> 01:15:30,321 only two of the cygnets made it. 1258 01:15:30,363 --> 01:15:32,866 BOTH: Only two?! 1259 01:15:32,907 --> 01:15:35,910 He probably, uh, got lost in the migration. 1260 01:15:35,952 --> 01:15:38,747 But, look, two-two 1261 01:15:38,788 --> 01:15:40,081 out of three is, uh, is really 1262 01:15:40,123 --> 01:15:42,042 a-a very acceptable ratio. 1263 01:15:42,083 --> 01:15:44,461 Which one was it? 1264 01:15:44,502 --> 01:15:47,088 Charlie. Charlie? 1265 01:15:47,130 --> 01:15:48,423 Ah... 1266 01:15:49,424 --> 01:15:52,177 I want to call Ginny! No, no, look... 1267 01:15:52,218 --> 01:15:53,345 You're... Look, Frankie, this is over. 1268 01:15:53,386 --> 01:15:54,888 Even Ginny would tell you the same thing. 1269 01:15:54,929 --> 01:15:57,140 We just have to let nature take its course. 1270 01:16:13,531 --> 01:16:14,783 (bird cawing) 1271 01:16:25,210 --> 01:16:28,838 Somebody's gonna get it. 1272 01:16:28,880 --> 01:16:30,840 All right, guys, bus is coming up the hill. 1273 01:16:30,882 --> 01:16:32,509 Frankie was supposed to make lunches. 1274 01:16:32,550 --> 01:16:34,636 JACK: Ah, geez. 1275 01:16:34,678 --> 01:16:38,598 I bet she's still moping. 1276 01:16:38,640 --> 01:16:40,517 All right, here you go. 1277 01:16:40,558 --> 01:16:42,727 Thanks. Thanks. 1278 01:16:53,154 --> 01:16:55,740 STRETCH: Hey, Dad! 1279 01:16:56,366 --> 01:16:57,450 Dad! 1280 01:16:58,368 --> 01:17:00,578 One of the ATVs is gone! 1281 01:17:32,193 --> 01:17:35,613 (motor humming) 1282 01:17:38,491 --> 01:17:41,745 (motor revs) 1283 01:17:49,502 --> 01:17:51,504 This is Frankie about a year ago. 1284 01:17:51,546 --> 01:17:53,465 But I-I... 1285 01:17:53,506 --> 01:17:55,425 it should still work. It's okay. 1286 01:17:55,467 --> 01:17:56,760 Glen. 1287 01:17:56,801 --> 01:17:57,927 Don't worry, Jack. 1288 01:17:57,969 --> 01:17:59,471 She'll run out of gas. 1289 01:17:59,512 --> 01:18:01,097 She'll be scared and she'll hunker down somewhere, 1290 01:18:01,139 --> 01:18:02,390 hoping we find her before it gets dark. 1291 01:18:02,432 --> 01:18:05,477 I hope so. All right. Excuse me. 1292 01:18:36,174 --> 01:18:37,759 The flyers will go out county-wide. 1293 01:18:37,801 --> 01:18:39,969 We've already had a few calls on the APBs here in Mink 1294 01:18:40,011 --> 01:18:42,138 and here west of Gold Creek. 1295 01:18:42,180 --> 01:18:44,307 We're checking those out now. 1296 01:18:44,349 --> 01:18:46,393 (helicopter blades whirring) All right. 1297 01:19:03,576 --> 01:19:05,370 (metal rattling) 1298 01:19:34,649 --> 01:19:37,944 (motor revs) 1299 01:20:13,521 --> 01:20:17,984 (helicopter blades whirring) 1300 01:20:22,697 --> 01:20:25,325 (horn honking) 1301 01:20:29,871 --> 01:20:32,916 Hey, I brought you some joe. 1302 01:20:32,957 --> 01:20:33,917 Thanks, Box. Yeah. 1303 01:20:33,958 --> 01:20:36,586 Don't worry. We'll find her. 1304 01:20:36,628 --> 01:20:38,213 I hope so. Look. 1305 01:20:38,254 --> 01:20:39,589 Please, get these out there. 1306 01:20:39,631 --> 01:20:41,508 Okay? Sure. 1307 01:20:42,300 --> 01:20:43,885 Thanks, guys. 1308 01:20:43,927 --> 01:20:45,804 (indistinct radio transmission) 1309 01:20:45,845 --> 01:20:47,430 I think we got something! 1310 01:20:53,019 --> 01:20:55,313 (helicopter blades whirring) 1311 01:21:04,572 --> 01:21:07,409 MAN (over radio): I'm going down for a closer look. 1312 01:21:07,450 --> 01:21:10,954 It's definitely the right color vehicle. 1313 01:21:11,788 --> 01:21:14,124 Hold on a second-- I think I see something moving in the woods. 1314 01:21:14,165 --> 01:21:16,876 MAN (shouting): Get out of here! 1315 01:21:16,918 --> 01:21:18,628 What are you doing?! 1316 01:21:18,670 --> 01:21:21,673 Go on, get out! Clear out of...! 1317 01:21:23,717 --> 01:21:26,219 That's a negative. I had a perfect shot! 1318 01:21:26,261 --> 01:21:27,512 Get out of here! 1319 01:21:27,554 --> 01:21:29,389 It's an adult hunter. 1320 01:21:29,431 --> 01:21:31,266 I'm circling back. 1321 01:21:31,307 --> 01:21:33,935 That's too bad. 1322 01:21:33,977 --> 01:21:35,937 I'm sorry, guys. 1323 01:21:53,163 --> 01:21:55,415 Come on! 1324 01:21:55,457 --> 01:21:57,709 (turns off engine) 1325 01:21:59,002 --> 01:22:01,087 Don't do this. 1326 01:22:01,129 --> 01:22:04,049 (grunting) 1327 01:22:08,136 --> 01:22:12,640 Move! 1328 01:22:52,180 --> 01:22:55,600 Where are you? 1329 01:22:57,227 --> 01:22:59,813 (birds chirping) 1330 01:23:07,278 --> 01:23:11,908 Charlie! Charlie! 1331 01:23:25,338 --> 01:23:27,590 (indistinct radio transmission) 1332 01:23:41,021 --> 01:23:42,981 (buttons beeping) 1333 01:23:45,233 --> 01:23:48,278 (phone rings) 1334 01:23:48,319 --> 01:23:50,280 Northwest Wildlife Trust. 1335 01:23:50,321 --> 01:23:51,614 Ginny, it's Jack. 1336 01:23:51,656 --> 01:23:54,284 Hi, Jack. I didn't expect to hear from you. 1337 01:23:54,325 --> 01:23:56,202 Listen, Frankie's missing. 1338 01:23:56,244 --> 01:23:58,830 What? 1339 01:24:03,001 --> 01:24:04,502 MAN: You want to stay evenly spaced, everybody. 1340 01:24:04,544 --> 01:24:06,171 WOMAN: Frankie! 1341 01:24:06,212 --> 01:24:09,132 MAN: Make sure you communicate with those around you. 1342 01:24:09,174 --> 01:24:11,760 MAN 2: Is everybody clear? 1343 01:24:11,801 --> 01:24:13,428 MAN: Look for depressions in the grass. 1344 01:24:13,470 --> 01:24:16,389 Laying down one way or another. 1345 01:24:16,431 --> 01:24:17,974 If it seems strange at all, 1346 01:24:18,016 --> 01:24:20,310 ask a rescue officer to take a look at it. 1347 01:24:20,352 --> 01:24:23,188 Frankie! 1348 01:24:23,229 --> 01:24:25,106 (bird hooting) 1349 01:24:38,119 --> 01:24:40,580 Seen this girl? No, I haven't seen her. 1350 01:24:40,622 --> 01:24:42,957 Okay, thanks. 1351 01:24:57,430 --> 01:25:00,183 (door opens, closes) 1352 01:25:00,225 --> 01:25:01,768 Thanks for coming. 1353 01:25:01,810 --> 01:25:03,311 We're gonna find her, Jack, I promise. 1354 01:25:03,353 --> 01:25:05,939 Okay. Come on. 1355 01:25:05,980 --> 01:25:07,857 The groups out in the morning will be down here 1356 01:25:07,899 --> 01:25:09,484 around Lincoln and Drummond. Lincoln? 1357 01:25:09,526 --> 01:25:11,319 No. You're looking in the wrong place. 1358 01:25:11,361 --> 01:25:12,487 Begging your pardon, ma'am, but I've conducted 1359 01:25:12,529 --> 01:25:14,406 a few S&Rs in my time. 1360 01:25:14,447 --> 01:25:16,491 We start from where 1361 01:25:16,533 --> 01:25:18,034 the subject was last seen 1362 01:25:18,076 --> 01:25:20,620 and work our way out in all directions. 1363 01:25:20,662 --> 01:25:22,038 Now, we've been through every house 1364 01:25:22,080 --> 01:25:23,915 and every inch of woods in a 30-mile radius so far... 1365 01:25:23,957 --> 01:25:25,458 No, no, no, she hasn't run away. 1366 01:25:25,500 --> 01:25:26,501 She's looking for Charlie. 1367 01:25:26,543 --> 01:25:29,629 Charlie?e, in Turnbull. 1368 01:25:29,671 --> 01:25:32,090 Charlie's a young trumpeter swan. 1369 01:25:32,132 --> 01:25:34,009 Turnbull's more than 100 miles from here. 1370 01:25:34,050 --> 01:25:36,011 This is a ten-year-old girl we're talking about. 1371 01:25:36,052 --> 01:25:38,471 Now, even if you're right, and she's looking for a bird, 1372 01:25:38,513 --> 01:25:40,598 she can't have gotten that far. 1373 01:25:40,640 --> 01:25:41,433 I'm telling you, this is where she is. 1374 01:25:41,474 --> 01:25:43,727 We've talked about it. 1375 01:25:43,768 --> 01:25:44,519 I showed her the migration path on the map. 1376 01:25:44,561 --> 01:25:47,939 It's where I would go. 1377 01:25:48,857 --> 01:25:51,276 Dad, I-I think she's right. 1378 01:25:52,360 --> 01:25:53,820 Okay. 1379 01:25:59,242 --> 01:26:00,410 You drive. 1380 01:26:00,452 --> 01:26:02,037 Okay. 1381 01:26:02,078 --> 01:26:02,912 Stretch, 1382 01:26:02,954 --> 01:26:04,414 stay here, take care of Kyle. 1383 01:26:04,456 --> 01:26:05,999 Okay? 1384 01:26:06,041 --> 01:26:06,541 Okay. 1385 01:26:06,583 --> 01:26:08,835 (engine starts) 1386 01:26:18,511 --> 01:26:20,388 (wolves howling) 1387 01:26:27,354 --> 01:26:29,230 (birds singing) 1388 01:26:47,207 --> 01:26:49,542 Hi, Lester. This is Frankie's dad, Jack. 1389 01:26:49,584 --> 01:26:50,752 Lester's in from Turnbull. 1390 01:26:50,794 --> 01:26:52,921 He knows this place better than anyone. 1391 01:26:52,962 --> 01:26:54,881 Jack. Appreciate you coming out. 1392 01:26:54,923 --> 01:26:56,049 Hey, hope I can help. 1393 01:26:56,091 --> 01:26:58,468 Turnbull is 80 square miles of refuge. 1394 01:26:58,510 --> 01:27:00,553 Only one gumbo road is passable; the rest is on foot. 1395 01:27:00,595 --> 01:27:01,596 She's gonna be near the water. 1396 01:27:01,638 --> 01:27:02,972 Yeah. 1397 01:27:03,014 --> 01:27:04,307 That doesn't make it much easier. 1398 01:27:04,349 --> 01:27:07,394 You see, this place is a maze of marshes, bogs, 1399 01:27:07,435 --> 01:27:08,103 ponds, rivers, you name it. 1400 01:27:08,144 --> 01:27:08,895 Where do we start? 1401 01:27:08,937 --> 01:27:10,772 Let's hit the upper lake. 1402 01:27:10,814 --> 01:27:12,691 I'll take east, you take west. Here. 1403 01:27:12,732 --> 01:27:14,067 Stay in touch. 1404 01:27:14,109 --> 01:27:15,777 Thanks a lot, Lester. All right. 1405 01:27:15,819 --> 01:27:18,113 (honking softly) 1406 01:27:45,640 --> 01:27:47,350 Frankie! Frankie! 1407 01:27:47,392 --> 01:27:50,395 Let's take the truck up a little further. 1408 01:27:50,437 --> 01:27:52,313 Okay. 1409 01:28:01,489 --> 01:28:03,324 Yeah, the forest service. Well, if they're on the upper lake, 1410 01:28:03,366 --> 01:28:05,452 would it help if we're over on this side? 1411 01:28:05,493 --> 01:28:05,952 Box. 1412 01:28:05,994 --> 01:28:07,954 Boys are here. 1413 01:28:12,125 --> 01:28:14,294 (indistinct radio transmission) 1414 01:28:14,544 --> 01:28:18,089 Hey, you guys hear anything? Hey. 1415 01:28:18,131 --> 01:28:19,674 No, we just came from the sheriff's; there's no news. 1416 01:28:19,716 --> 01:28:21,801 We didn't hear anything either. 1417 01:28:21,843 --> 01:28:23,219 Did you pass out the flyers? 1418 01:28:23,261 --> 01:28:24,888 Yeah, yeah, yeah, yeah. Oh, look, hey, hey. 1419 01:28:24,929 --> 01:28:26,514 We're gonna find her, okay? 1420 01:28:26,556 --> 01:28:28,058 Okay? Huh? Okay. 1421 01:28:28,099 --> 01:28:30,477 RADIO JOCKEY: Here in southeast Washington, 1422 01:28:30,518 --> 01:28:32,312 it's 10:20 in the a.m., 1423 01:28:32,354 --> 01:28:34,064 and Francis Peterson, 1424 01:28:34,105 --> 01:28:36,649 the ten-year-old of Bluebunch Falls 1425 01:28:36,691 --> 01:28:38,234 is still missing. 1426 01:28:38,276 --> 01:28:39,944 Searchers say the outlook is more desperate 1427 01:28:39,986 --> 01:28:41,071 with every hour, given the lack of progress 1428 01:28:41,112 --> 01:28:44,949 and the continuing drop in temperatures. 1429 01:28:44,991 --> 01:28:45,992 If you have any information 1430 01:28:46,034 --> 01:28:47,994 on the missing girl, 1431 01:28:48,036 --> 01:28:49,788 please contact the Washington State Pol... 1432 01:28:49,829 --> 01:28:52,040 (radio switches off) 1433 01:28:54,250 --> 01:28:55,752 She's a tough, smart girl, Jack. 1434 01:28:55,794 --> 01:28:57,796 We don't even know if she's here. 1435 01:28:57,837 --> 01:28:59,255 I know she's here. 1436 01:29:00,632 --> 01:29:04,052 I know it. 1437 01:29:05,261 --> 01:29:06,680 LESTER: Ginny, come in. You there? 1438 01:29:06,721 --> 01:29:08,556 Lester, go ahead. 1439 01:29:09,724 --> 01:29:12,477 Hey, I got an ATV out here, 1440 01:29:12,519 --> 01:29:13,687 east shore of the upper lake. 1441 01:29:13,728 --> 01:29:16,106 What are the plates? 1442 01:29:16,147 --> 01:29:18,233 Hold on. 1443 01:29:21,778 --> 01:29:24,280 Okay, I got Washington 1444 01:29:24,322 --> 01:29:25,699 O-X, as in x-ray, 1445 01:29:25,740 --> 01:29:26,700 1-I-3. 1446 01:29:26,741 --> 01:29:29,703 That's Frankie. It's her. 1447 01:29:29,744 --> 01:29:30,995 Keep going around the lake. 1448 01:29:31,037 --> 01:29:32,747 We'll meet you on the other side. 1449 01:29:32,789 --> 01:29:35,041 Will do. Out. 1450 01:29:58,732 --> 01:30:01,067 (groans) 1451 01:30:16,791 --> 01:30:18,710 (water splashing) 1452 01:30:32,849 --> 01:30:35,143 (swan honking nearby) 1453 01:30:42,067 --> 01:30:44,736 We're gonna find her. 1454 01:30:44,778 --> 01:30:46,738 We better. 1455 01:30:48,073 --> 01:30:50,116 WOMAN: Frankie! 1456 01:31:06,174 --> 01:31:08,468 (honking continues) 1457 01:31:11,012 --> 01:31:13,348 Charlie! 1458 01:31:14,391 --> 01:31:16,476 Charlie! 1459 01:31:38,248 --> 01:31:40,542 GINNY: What? What is it? 1460 01:31:42,210 --> 01:31:44,504 I think I saw something. 1461 01:32:03,732 --> 01:32:06,568 Frankie! 1462 01:32:06,818 --> 01:32:08,737 Daddy. 1463 01:32:08,778 --> 01:32:11,698 I found him. 1464 01:32:11,740 --> 01:32:13,658 Oh! I found him, Daddy. 1465 01:32:13,700 --> 01:32:15,201 He was hurt. 1466 01:32:16,411 --> 01:32:17,037 I know, 1467 01:32:17,078 --> 01:32:19,039 I'm in big trouble. 1468 01:32:19,080 --> 01:32:19,914 No, sweetheart. 1469 01:32:19,956 --> 01:32:22,125 You aren't in trouble. 1470 01:32:22,167 --> 01:32:23,793 You were right not to give up. 1471 01:32:23,835 --> 01:32:26,713 Sometimes nature does need a hand. 1472 01:32:27,756 --> 01:32:30,550 Hey. 1473 01:32:30,592 --> 01:32:31,885 (honking softly) 1474 01:32:31,926 --> 01:32:33,553 Hi. 1475 01:32:33,595 --> 01:32:34,679 I was so scared. 1476 01:32:35,930 --> 01:32:37,640 Your mom would be really proud of you right now. 1477 01:32:37,682 --> 01:32:39,601 Okay? 1478 01:32:42,103 --> 01:32:44,314 (honking softly) 1479 01:32:44,939 --> 01:32:47,442 Is he okay? 1480 01:32:47,484 --> 01:32:50,695 He's got an injured wing, but... 1481 01:32:50,737 --> 01:32:51,529 he's okay. 1482 01:32:52,572 --> 01:32:54,115 You did a really good job, Frankie. 1483 01:32:58,578 --> 01:33:00,121 (Ginny sighs) 1484 01:33:00,163 --> 01:33:02,457 Can we go home now? 1485 01:33:06,503 --> 01:33:08,630 Yes. 1486 01:33:09,964 --> 01:33:12,634 Yeah, we can go home. 1487 01:33:27,482 --> 01:33:29,401 (sighs) 1488 01:33:36,032 --> 01:33:38,618 FRANKIE: It was a pretty wedding. 1489 01:33:38,660 --> 01:33:40,537 Then Ginny made Dad set up a new observation area, 1490 01:33:40,578 --> 01:33:43,998 on our side of the property this time. 1491 01:33:44,040 --> 01:33:45,667 But it's a big world, 1492 01:33:45,709 --> 01:33:48,795 and I was worried, 'cause swans don't read signs. 1493 01:33:48,837 --> 01:33:50,588 Ginny insisted, though, 1494 01:33:50,630 --> 01:33:53,299 that Charlie and the Fighting Falcon 1495 01:33:53,341 --> 01:33:55,176 and the rest would come back and find us. 1496 01:34:06,730 --> 01:34:08,690 (honking) 1497 01:34:21,828 --> 01:34:23,705 (honking) 1498 01:34:25,874 --> 01:34:28,043 (chuckles) 1499 01:34:28,084 --> 01:34:30,003 You guys, they're back! 1500 01:34:30,045 --> 01:34:32,339 (chuckles) 1501 01:34:37,260 --> 01:34:39,554 (honking continues) 1502 01:34:44,642 --> 01:34:46,936 FRANKIE: Sometimes you have to fight for your happy ending. 1503 01:34:46,978 --> 01:34:49,564 Mom knew that, 1504 01:34:49,606 --> 01:34:51,566 and the Fighting Falcon seemed to know it, too. 1505 01:34:53,318 --> 01:34:56,905 When he came back with Alpha, Bravo and Charlie, 1506 01:34:56,946 --> 01:34:58,948 there was a new addition. 1507 01:34:58,990 --> 01:35:02,035 F-16 had a new mate, 1508 01:35:02,077 --> 01:35:04,037 and Dad could finally joke 1509 01:35:04,079 --> 01:35:05,955 that nature took its course. 1510 01:35:05,997 --> 01:35:08,541 (honking) 1511 01:35:08,583 --> 01:35:12,379 Looks like we're back in business, huh? 1512 01:35:18,510 --> 01:35:22,764 I told you they'd come back. 1513 01:35:37,570 --> 01:35:41,783 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 100533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.