Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,525 --> 00:00:06,488
[Train whistle
blowing in distance]
2
00:00:10,772 --> 00:00:15,877
♪♪
3
00:00:15,977 --> 00:00:21,043
♪♪
4
00:00:21,143 --> 00:00:22,564
[Motorcycle engine revs]
5
00:00:22,664 --> 00:00:23,325
♪♪
6
00:00:28,150 --> 00:00:28,811
♪♪
7
00:00:33,635 --> 00:00:36,698
[Breathing heavily]
8
00:00:36,798 --> 00:00:37,459
♪♪
9
00:00:45,127 --> 00:00:45,788
♪♪
10
00:00:53,495 --> 00:00:54,156
♪♪
11
00:01:01,623 --> 00:01:02,284
♪♪
12
00:01:12,794 --> 00:01:14,736
Tweet's dead.
13
00:01:14,836 --> 00:01:18,300
[Sighs]
14
00:01:18,400 --> 00:01:20,402
How?
15
00:01:22,083 --> 00:01:23,665
Heroin/fentanyl overdose.
16
00:01:23,765 --> 00:01:25,747
That's... that's what the
coroner's report said.
17
00:01:25,847 --> 00:01:28,610
Dante's drug of the moment.
18
00:01:31,893 --> 00:01:33,895
You think it was Dante?
19
00:01:36,258 --> 00:01:37,519
The Nation has a recent history
20
00:01:37,619 --> 00:01:38,840
of putting snitches in ditches
21
00:01:38,940 --> 00:01:40,322
with an armful of that shit.
22
00:01:40,422 --> 00:01:41,942
Well, how... How
would Dante know Tweet
23
00:01:42,023 --> 00:01:44,086
was two-timing
him with the cops?
24
00:01:44,186 --> 00:01:48,530
♪♪
25
00:01:48,630 --> 00:01:51,533
Brannigan.
26
00:01:51,633 --> 00:01:54,055
He has a relationship
with Dante.
27
00:01:54,155 --> 00:01:56,017
Brannigan gets a cut.
28
00:01:56,117 --> 00:02:01,062
In exchange, he leaves the
Nation's corners alone.
29
00:02:01,162 --> 00:02:02,664
How do you know that?
30
00:02:02,764 --> 00:02:06,067
♪♪
31
00:02:06,167 --> 00:02:07,269
I set it up.
32
00:02:07,369 --> 00:02:10,192
[Chuckling]
33
00:02:10,292 --> 00:02:12,714
Normally, when the client
tells me some bad things
34
00:02:12,814 --> 00:02:14,316
about their lives,
my job gets harder,
35
00:02:14,416 --> 00:02:16,358
but with you... You're using me.
36
00:02:16,458 --> 00:02:18,079
That's what this is.
37
00:02:18,179 --> 00:02:20,181
Absolutely.
38
00:02:22,183 --> 00:02:25,287
But that's not all.
39
00:02:25,387 --> 00:02:26,768
What else?
40
00:02:26,868 --> 00:02:28,870
I'm saving you.
41
00:02:30,472 --> 00:02:33,815
I'm your Black liberal saviour.
42
00:02:33,915 --> 00:02:34,576
♪♪
43
00:02:39,721 --> 00:02:41,383
♪ Chicago ♪
44
00:02:41,483 --> 00:02:44,746
♪ Where the dollar and blue
collar go hand in hand ♪
45
00:02:44,846 --> 00:02:46,508
♪ City of Dreams so big ♪
46
00:02:46,608 --> 00:02:49,711
♪ Nightmares don't
stand a chance ♪
47
00:02:49,811 --> 00:02:52,474
♪ A concrete paradise
where roses grow ♪
48
00:02:52,574 --> 00:02:54,075
♪ See the smile from a child ♪
49
00:02:54,175 --> 00:02:55,517
♪ Light up the
Magnificent Mile ♪
50
00:02:55,617 --> 00:02:57,359
♪ And melt the coldest snow ♪
51
00:02:57,459 --> 00:02:59,080
♪ This is home ♪
52
00:02:59,180 --> 00:03:01,843
♪ Find the brightest minds
on these dark streets ♪
53
00:03:01,943 --> 00:03:04,726
♪ See the heart and soul
on these old blocks ♪
54
00:03:04,826 --> 00:03:06,808
♪ Where we grow,
we call it the Go ♪
55
00:03:06,908 --> 00:03:09,711
♪ 'Cause we don't stop ♪
56
00:03:14,276 --> 00:03:16,418
What are you saving me from?
57
00:03:16,518 --> 00:03:17,855
When you can answer
that question yourself,
58
00:03:17,879 --> 00:03:20,902
my work here is done.
59
00:03:21,002 --> 00:03:23,425
Maybe Tweet was the welcome gift
60
00:03:23,525 --> 00:03:24,986
Brannigan gave Dante.
61
00:03:25,086 --> 00:03:26,828
They left the
syringe in his hand
62
00:03:26,928 --> 00:03:29,391
to make it look
self-administered.
63
00:03:29,491 --> 00:03:31,713
The coroner's report should
have the chemical analysis
64
00:03:31,813 --> 00:03:34,155
of the drug residue
in the syringe.
65
00:03:34,255 --> 00:03:35,215
Let's get ahold of that.
66
00:03:35,297 --> 00:03:37,439
How? In a minute.
67
00:03:37,539 --> 00:03:39,541
♪ I had myself a good love ♪
68
00:03:42,664 --> 00:03:44,666
♪ I had a good woman ♪
69
00:03:46,788 --> 00:03:48,726
Hey, hey. Nicole, I need
you to help with something.
70
00:03:48,750 --> 00:03:50,892
Nicole: And why
would I do that?
71
00:03:50,992 --> 00:03:52,614
Truth and reconciliation.
72
00:03:52,714 --> 00:03:55,016
You need the first one before
you can get the second.
73
00:03:55,116 --> 00:03:57,499
Oh, really? Johnny
Logan is the first part.
74
00:03:57,599 --> 00:03:59,601
He's the truth.
75
00:04:02,043 --> 00:04:03,104
Hey.
76
00:04:03,204 --> 00:04:04,386
Man: Yeah? Hey.
77
00:04:04,486 --> 00:04:06,348
What? What do you want?!
78
00:04:06,448 --> 00:04:07,928
- What do you want?!
- He's my friend!
79
00:04:08,009 --> 00:04:09,951
- Who are you, huh?!
- That's my friend!
80
00:04:10,051 --> 00:04:12,113
What's the matter with
you? Johnny: I'm sorry.
81
00:04:12,213 --> 00:04:13,795
Tell that to him. I'm sorry.
82
00:04:13,895 --> 00:04:15,397
I can't do this.
83
00:04:15,497 --> 00:04:18,400
♪♪
84
00:04:18,500 --> 00:04:21,182
[Dog barking in distance]
85
00:04:23,345 --> 00:04:25,947
[Door opens]
86
00:04:28,670 --> 00:04:30,672
I need to plead guilty.
87
00:04:37,118 --> 00:04:40,422
My, uh, client is
interested in a deal.
88
00:04:40,522 --> 00:04:42,143
Sure.
89
00:04:42,243 --> 00:04:44,726
He can plead guilty to
first-degree murder.
90
00:04:47,288 --> 00:04:48,710
These lawyer-to-lawyer
tête-à-têtes
91
00:04:48,810 --> 00:04:51,713
are a little cozy for my taste.
92
00:04:51,813 --> 00:04:54,155
So I invite the victim along.
93
00:04:54,255 --> 00:04:57,519
What do you... what do you mean?
94
00:04:57,619 --> 00:05:00,261
A reminder of why we're here.
95
00:05:02,303 --> 00:05:03,885
C-Could I have some
coffee, please?
96
00:05:03,985 --> 00:05:05,647
You got it. I'll
raise you my coffee.
97
00:05:05,747 --> 00:05:06,827
And another plate of these?
98
00:05:06,908 --> 00:05:08,910
Sure, ma'am. Thanks.
99
00:05:12,514 --> 00:05:14,536
I knew I was right.
100
00:05:14,636 --> 00:05:16,498
Your heart's not in it.
101
00:05:16,598 --> 00:05:19,421
I know how much you care about
taking a pop at the system.
102
00:05:19,521 --> 00:05:21,623
I'm not talking about that.
103
00:05:21,723 --> 00:05:24,306
I knew I was right about
you and your client.
104
00:05:24,406 --> 00:05:26,508
Now, he sent you
here to cut a deal.
105
00:05:26,608 --> 00:05:27,949
"Go get me 15 years,
106
00:05:28,049 --> 00:05:30,051
and I'll tell the
world how sorry I am."
107
00:05:32,053 --> 00:05:35,276
But you had no intention of
trying to make that deal,
108
00:05:35,376 --> 00:05:38,640
because you want a trial.
109
00:05:38,740 --> 00:05:41,523
It's all about you,
isn't it, Franklin?
110
00:05:41,623 --> 00:05:43,905
Going out with a
bang, not a whimper?
111
00:05:46,628 --> 00:05:48,089
Don't worry.
112
00:05:48,189 --> 00:05:50,291
I won't tell your client
what a pushover you were.
113
00:05:50,391 --> 00:05:51,653
Who's prosecuting?
114
00:05:51,753 --> 00:05:53,375
You know, I couldn't decide.
115
00:05:53,475 --> 00:05:56,778
And then I asked
myself a key question.
116
00:05:56,878 --> 00:05:59,461
If I were in Franklin
Roberts' shoes,
117
00:05:59,561 --> 00:06:03,144
who would I not
want as an opponent?
118
00:06:03,244 --> 00:06:06,628
And what's the answer?
119
00:06:06,728 --> 00:06:08,189
Me.
120
00:06:08,289 --> 00:06:10,952
[Chuckling]
121
00:06:11,052 --> 00:06:14,516
State's attorney can't
prosecute this thing.
122
00:06:14,616 --> 00:06:16,518
Oh, this one can.
123
00:06:16,618 --> 00:06:19,320
This one understands what
you're going for here,
124
00:06:19,420 --> 00:06:22,444
the whole house of cards.
125
00:06:22,544 --> 00:06:25,106
What's the matter?
You frightened of me?
126
00:06:26,628 --> 00:06:28,249
You should be.
127
00:06:28,349 --> 00:06:31,212
List of witnesses.
128
00:06:31,312 --> 00:06:33,375
That's a lot of names
for a department
129
00:06:33,475 --> 00:06:36,057
that didn't notice that
there was a man in a coma
130
00:06:36,157 --> 00:06:39,020
looking like this
131
00:06:39,120 --> 00:06:41,102
outside the biggest
cop bar in the city.
132
00:06:41,202 --> 00:06:43,585
The Chicago Police
Department is united
133
00:06:43,685 --> 00:06:46,508
in wanting to cut
out this cancer.
134
00:06:46,608 --> 00:06:48,910
There's a-a deal we
can make, you and I.
135
00:06:49,010 --> 00:06:50,832
Hmm. What's that?
136
00:06:50,932 --> 00:06:53,395
Let's not use cancer
as a metaphor.
137
00:06:53,495 --> 00:06:56,077
It's a stupid, lazy cliché,
138
00:06:56,177 --> 00:06:57,234
and we're both better than that.
139
00:06:57,258 --> 00:06:58,359
Ah.
140
00:06:58,459 --> 00:07:00,201
If the world's going
to be watching,
141
00:07:00,301 --> 00:07:03,405
let's raise our games, Kim.
142
00:07:03,505 --> 00:07:05,687
Let's give them
something to see.
143
00:07:05,787 --> 00:07:06,448
♪♪
144
00:07:11,673 --> 00:07:13,415
Page 2.
145
00:07:13,515 --> 00:07:16,578
Or, to put it another way,
146
00:07:16,678 --> 00:07:19,320
I'm gonna fuck you
up, Franklin Roberts.
147
00:07:21,402 --> 00:07:23,144
And Donna? Check, please.
148
00:07:23,244 --> 00:07:24,345
You got it.
149
00:07:24,445 --> 00:07:25,787
Oh, no, no.
150
00:07:25,887 --> 00:07:27,889
It's my treat.
151
00:07:32,453 --> 00:07:34,836
[Footsteps approaching]
152
00:07:34,936 --> 00:07:37,338
[Door unlocks]
153
00:07:42,744 --> 00:07:44,165
I tried. Nothing?
154
00:07:44,265 --> 00:07:47,148
They're lining up to
testify against you.
155
00:07:48,509 --> 00:07:51,152
Which is a good thing.
156
00:07:53,194 --> 00:07:54,936
Why?
157
00:07:55,036 --> 00:07:57,899
Because I get to
cross-examine the whole crew,
158
00:07:57,999 --> 00:07:59,180
flush out the poison.
159
00:07:59,280 --> 00:08:00,457
Or I could just plead
guilty to murder.
160
00:08:00,481 --> 00:08:02,063
Nobody does that. But I could.
161
00:08:02,163 --> 00:08:04,826
Do you want to take sole
responsibility for this?
162
00:08:04,926 --> 00:08:07,388
Do you... do you feel like
you're the only guilty person
163
00:08:07,488 --> 00:08:08,630
in this department?
164
00:08:08,730 --> 00:08:10,351
How hard did you
try to make a deal?
165
00:08:10,451 --> 00:08:11,793
See, here's the thing.
166
00:08:11,893 --> 00:08:13,591
When all of the apples
gang up on the one apple
167
00:08:13,615 --> 00:08:15,436
to show how wholesome and shiny
168
00:08:15,536 --> 00:08:17,358
they are compared
to the rotten apple,
169
00:08:17,458 --> 00:08:19,601
it sticks in my gullet.
It makes me nauseous.
170
00:08:19,701 --> 00:08:21,362
It gets all my juices flowing.
171
00:08:21,462 --> 00:08:24,125
You didn't answer my question.
172
00:08:24,225 --> 00:08:26,227
Yes, I did.
173
00:08:29,751 --> 00:08:31,753
I think they're looking for me.
174
00:08:33,514 --> 00:08:35,977
And I'm not safe here.
175
00:08:36,077 --> 00:08:38,399
And I'm not sure how
safe you are either.
176
00:08:42,043 --> 00:08:44,586
I have an idea.
177
00:08:44,686 --> 00:08:48,790
♪ Lost was I ♪
178
00:08:48,890 --> 00:08:50,992
Pastor Richard:
Everybody eats here.
179
00:08:51,092 --> 00:08:52,193
Everybody works.
180
00:08:52,293 --> 00:08:54,155
Some days, it's kitchen duty,
181
00:08:54,255 --> 00:08:56,638
some days cleaning
the bathrooms.
182
00:08:56,738 --> 00:08:57,839
I understand.
183
00:08:57,939 --> 00:09:00,421
♪ You brought me back ♪
184
00:09:03,024 --> 00:09:07,408
♪ To life again ♪
185
00:09:07,508 --> 00:09:12,393
♪ Opened up your heart ♪
186
00:09:15,276 --> 00:09:17,859
♪ And took me in ♪
187
00:09:17,959 --> 00:09:19,961
♪ Oh, oh ♪
188
00:09:21,883 --> 00:09:23,945
♪ You've been my saviour ♪
189
00:09:24,045 --> 00:09:25,506
That's your room.
190
00:09:25,606 --> 00:09:28,029
You got a gun with you? Yeah.
191
00:09:28,129 --> 00:09:29,831
♪ And you've been my friend ♪
192
00:09:29,931 --> 00:09:32,794
No guns. House rule.
193
00:09:32,894 --> 00:09:35,877
♪ The precious
love you gave me ♪
194
00:09:35,977 --> 00:09:39,480
♪ Precious love you gave ♪
195
00:09:39,580 --> 00:09:42,083
♪ Just in time to save me ♪
196
00:09:42,183 --> 00:09:45,647
♪ Just in time to save me ♪
197
00:09:45,747 --> 00:09:48,289
♪ And bring me back ♪
198
00:09:48,389 --> 00:09:52,053
♪ To life again ♪
199
00:09:52,153 --> 00:09:53,494
He'll be okay.
200
00:09:53,594 --> 00:09:57,458
♪ You brought me
back to life again ♪
201
00:09:57,558 --> 00:09:59,180
♪ I said, you ♪
202
00:09:59,280 --> 00:10:01,102
♪ You ♪
203
00:10:01,202 --> 00:10:03,204
♪ Brought me back ♪
204
00:10:05,606 --> 00:10:08,269
♪ To life again ♪
205
00:10:08,369 --> 00:10:14,716
♪ And then you opened
up your heart ♪
206
00:10:14,816 --> 00:10:18,880
♪ And took me in ♪
207
00:10:18,980 --> 00:10:21,562
♪ Oh ♪
208
00:10:21,662 --> 00:10:24,365
♪ Now, you've been my saviour ♪
209
00:10:24,465 --> 00:10:27,248
I seen you take on
some tough cases,
210
00:10:27,348 --> 00:10:29,108
never once thought you
was in over your head.
211
00:10:29,190 --> 00:10:30,892
U-Until now?
212
00:10:30,992 --> 00:10:32,573
Your words, brother, not mine.
213
00:10:32,673 --> 00:10:33,775
Well, t-t-that's not true.
214
00:10:33,875 --> 00:10:35,092
They were going
to be your words.
215
00:10:35,116 --> 00:10:36,738
You just didn't
finish your sentence.
216
00:10:36,838 --> 00:10:40,101
Do you ever stop being a lawyer?
217
00:10:40,201 --> 00:10:42,884
I never stop taking
care with what I say.
218
00:10:45,006 --> 00:10:49,030
It's the least we can
ask of each other.
219
00:10:49,130 --> 00:10:51,753
You right.
220
00:10:51,853 --> 00:10:54,435
You know, you always say,
221
00:10:54,535 --> 00:10:57,198
"God never gives a man
more than he can handle."
222
00:10:57,298 --> 00:10:59,040
Don't lay this one off on God.
223
00:10:59,140 --> 00:11:01,743
You took this baby
all on your own.
224
00:11:04,505 --> 00:11:09,010
What you're doing with
Norma... is wrong.
225
00:11:09,110 --> 00:11:10,732
The father of her child,
226
00:11:10,832 --> 00:11:12,654
and she doesn't know he's a cop?
227
00:11:12,754 --> 00:11:14,255
It's like the
devil came to stay,
228
00:11:14,355 --> 00:11:15,937
and we're not calling him out.
229
00:11:16,037 --> 00:11:18,219
I got to tell you, Franklin,
she has to be told.
230
00:11:18,319 --> 00:11:19,380
Don't do it.
231
00:11:19,480 --> 00:11:21,863
I think I have to.
232
00:11:21,963 --> 00:11:23,785
What's more wrong?
233
00:11:23,885 --> 00:11:27,869
A small lie now for
the greater good later
234
00:11:27,969 --> 00:11:33,675
or the truth now and everything
bad stays bad forever?
235
00:11:33,775 --> 00:11:37,959
The small lie diminishes me.
236
00:11:38,059 --> 00:11:39,480
How will I be trusted
in the future?
237
00:11:39,580 --> 00:11:43,765
And if I'm not trusted,
I can't do my work.
238
00:11:43,865 --> 00:11:45,126
God didn't know from the start
239
00:11:45,226 --> 00:11:47,008
that his son was going to die
240
00:11:47,108 --> 00:11:49,290
or that Judas was
going to betray him?
241
00:11:49,390 --> 00:11:51,132
T-There wasn't a plan?
242
00:11:51,232 --> 00:11:56,738
And the plan didn't involve
some lying by omission?
243
00:11:56,838 --> 00:11:59,620
You're comparing your
work to God's work now?
244
00:11:59,720 --> 00:12:03,624
What... what better comparison?
245
00:12:03,724 --> 00:12:06,808
Isn't that how to live a life?
246
00:12:13,254 --> 00:12:16,718
Help me, my friend.
247
00:12:16,818 --> 00:12:18,820
Please.
248
00:12:22,183 --> 00:12:24,605
[Breathing heavily]
249
00:12:24,705 --> 00:12:29,570
♪♪
250
00:12:29,670 --> 00:12:34,575
♪♪
251
00:12:34,675 --> 00:12:37,979
My God.
252
00:12:38,079 --> 00:12:39,420
Oh, my God.
253
00:12:39,520 --> 00:12:40,181
♪♪
254
00:12:47,448 --> 00:12:48,109
♪♪
255
00:12:53,414 --> 00:12:54,075
♪♪
256
00:12:59,380 --> 00:13:00,041
♪♪
257
00:13:08,789 --> 00:13:11,212
Nicole: And the difference
between a therapeutic dose
258
00:13:11,312 --> 00:13:12,934
and a deadly dose is tiny.
259
00:13:13,034 --> 00:13:15,696
It's actually a smart
way to kill somebody.
260
00:13:15,796 --> 00:13:19,340
It can so easily look
like an overdose.
261
00:13:19,440 --> 00:13:21,542
Here's what matters.
262
00:13:21,642 --> 00:13:25,026
Tweet had exactly
one part fentanyl
263
00:13:25,126 --> 00:13:27,869
to 49 parts heroin in
the dose that killed him.
264
00:13:27,969 --> 00:13:29,310
Is this a chemistry
lesson for me?
265
00:13:29,410 --> 00:13:32,233
It's... it's a very
interesting quantity.
266
00:13:32,333 --> 00:13:33,634
I-I-I don't understand.
267
00:13:33,734 --> 00:13:36,357
The drugs planted at
Norma Johnson's house
268
00:13:36,457 --> 00:13:39,720
and seized on the corner the
day Michael Rossi died...
269
00:13:39,820 --> 00:13:41,082
Cut exactly the same way.
270
00:13:41,182 --> 00:13:44,085
So... Same chemical composition.
271
00:13:44,185 --> 00:13:45,486
It's the same batch.
272
00:13:45,586 --> 00:13:48,369
So Brannigan...
273
00:13:48,469 --> 00:13:51,212
Brannigan killed Tweet.
274
00:13:51,312 --> 00:13:52,934
It looks that way.
275
00:13:53,034 --> 00:13:55,616
Okay, I got it. Wow.
276
00:13:55,716 --> 00:13:57,578
Okay.
277
00:13:57,678 --> 00:14:00,781
I'm gonna get going.
278
00:14:00,881 --> 00:14:02,864
W-W-Wait. So, that's it?
279
00:14:02,964 --> 00:14:05,206
You're... you're
just gonna leave now?
280
00:14:07,528 --> 00:14:10,011
Are you asking me to
come back to work?
281
00:14:14,735 --> 00:14:16,117
I need the words.
282
00:14:16,217 --> 00:14:18,679
[Clears throat]
283
00:14:18,779 --> 00:14:21,542
Please come back, Nicole Carter.
284
00:14:23,264 --> 00:14:24,926
I-I need your help.
285
00:14:25,026 --> 00:14:29,610
♪♪
286
00:14:29,710 --> 00:14:32,773
♪ Those were the
times we had ♪
287
00:14:32,873 --> 00:14:37,098
♪ Sharing a joy that
we thought would last ♪
288
00:14:37,198 --> 00:14:38,499
[Knock on door]
289
00:14:38,599 --> 00:14:41,422
♪ Memories of love
and affection ♪
290
00:14:41,522 --> 00:14:44,425
♪ Never really was
just like a dream ♪
291
00:14:44,525 --> 00:14:47,468
Is there a party? Hey!
292
00:14:47,568 --> 00:14:48,829
Come on.
293
00:14:48,929 --> 00:14:50,191
Look at it.
294
00:14:50,291 --> 00:14:53,034
♪♪
295
00:14:53,134 --> 00:14:54,435
Geez. Whoa!
296
00:14:54,535 --> 00:14:56,237
Come on, David.
297
00:14:56,337 --> 00:14:58,960
Don't stop. Don't stop.
298
00:14:59,060 --> 00:15:00,561
Nope. Sorry.
299
00:15:00,661 --> 00:15:02,483
Uh... Where... where's Mom?
300
00:15:02,583 --> 00:15:05,486
Um, well, I thought I
would give you a ride home.
301
00:15:05,586 --> 00:15:08,329
♪ Good times we had ♪
David...
302
00:15:08,429 --> 00:15:10,691
♪ Sending you forget-me-nots ♪
303
00:15:10,791 --> 00:15:12,653
♪ They... ♪
304
00:15:12,753 --> 00:15:14,695
I got you. Come on.
305
00:15:14,795 --> 00:15:17,518
Bye, David. I guess
we're going home.
306
00:15:20,801 --> 00:15:23,304
None of my business, of course,
307
00:15:23,404 --> 00:15:25,186
but heard about Josh
308
00:15:25,286 --> 00:15:26,988
and what happened
at... at school.
309
00:15:27,088 --> 00:15:29,550
I was thinking
maybe he could work
310
00:15:29,650 --> 00:15:31,672
and learn the trade.
311
00:15:31,772 --> 00:15:33,554
That's easier said than done.
312
00:15:33,654 --> 00:15:38,639
Apprentice to the master
plumber could work,
313
00:15:38,739 --> 00:15:40,821
if we could find a plumber.
314
00:15:43,784 --> 00:15:46,607
Wait. Wait, wait,
wait, wait, wait.
315
00:15:46,707 --> 00:15:47,808
You could work.
316
00:15:47,908 --> 00:15:49,126
I don't know,
man. I don't know.
317
00:15:49,150 --> 00:15:50,451
I mean, things... things just...
318
00:15:50,551 --> 00:15:51,973
They're... They're
quiet right now.
319
00:15:52,073 --> 00:15:54,095
They're quiet, yeah.
320
00:15:54,195 --> 00:15:56,057
Oh. Yeah.
321
00:15:56,157 --> 00:15:57,258
Downtime for homeschooling.
322
00:15:57,358 --> 00:16:00,141
The van is your classroom.
323
00:16:00,241 --> 00:16:01,862
Yeah, I don't know.
324
00:16:01,962 --> 00:16:03,544
Plumbing? Plumbing?
325
00:16:03,644 --> 00:16:05,786
The kid is a straight-A student.
326
00:16:05,886 --> 00:16:07,304
What's wrong with a
straight-A student
327
00:16:07,328 --> 00:16:08,545
getting his hands
a little dirty?
328
00:16:08,569 --> 00:16:11,312
Okay? It's a good,
honest trade.
329
00:16:11,412 --> 00:16:12,793
Yeah. Yeah.
330
00:16:12,893 --> 00:16:15,356
And why shouldn't
he be more like you?
331
00:16:15,456 --> 00:16:16,837
Just a little less smelly.
332
00:16:16,937 --> 00:16:19,360
Well, I think it's all set.
333
00:16:19,460 --> 00:16:21,402
Joshua Johnson,
334
00:16:21,502 --> 00:16:23,764
apprentice to the
great Phil Robinson.
335
00:16:23,864 --> 00:16:26,047
Yeah.
336
00:16:26,147 --> 00:16:29,290
Master Phil Robinson, plumber.
337
00:16:29,390 --> 00:16:31,332
Yeah.
338
00:16:31,432 --> 00:16:34,335
Alright.
339
00:16:34,435 --> 00:16:36,297
Take care, y'all.
340
00:16:36,397 --> 00:16:38,399
Bye, Franklin.
341
00:16:40,721 --> 00:16:42,183
Hey.
342
00:16:42,283 --> 00:16:42,944
♪♪
343
00:16:50,731 --> 00:16:52,713
Under the seat on
the passenger side.
344
00:16:52,813 --> 00:16:54,675
Find something to clip it on.
345
00:16:54,775 --> 00:16:55,436
♪♪
346
00:17:01,782 --> 00:17:03,284
♪♪
347
00:17:03,384 --> 00:17:05,046
[Sighs]
348
00:17:05,146 --> 00:17:08,068
♪♪
349
00:17:14,875 --> 00:17:16,577
Why aren't you speaking to me?
350
00:17:16,677 --> 00:17:19,820
Mom said.
351
00:17:19,920 --> 00:17:21,262
What did Mom say?
352
00:17:21,362 --> 00:17:23,764
She said that being
with you is dangerous.
353
00:17:28,449 --> 00:17:29,110
♪♪
354
00:17:34,935 --> 00:17:35,596
♪♪
355
00:17:41,422 --> 00:17:42,963
♪ Sometime I'm right ♪
356
00:17:43,063 --> 00:17:47,488
♪♪
357
00:17:47,588 --> 00:17:50,171
♪ Sometime I'm wrong, baby ♪
358
00:17:50,271 --> 00:17:53,294
♪♪
359
00:17:53,394 --> 00:17:54,815
♪ But I tell you
what I'm gonna do ♪
360
00:17:54,915 --> 00:17:56,917
♪ Look here, little girl ♪
361
00:17:58,919 --> 00:18:00,861
♪ I can't be right always ♪
362
00:18:00,961 --> 00:18:04,825
♪♪
363
00:18:04,925 --> 00:18:09,850
♪ I can't be wrong
always neither, baby ♪
364
00:18:11,972 --> 00:18:17,118
♪ My girl, you're mine,
you're my baby, sugar ♪
365
00:18:17,218 --> 00:18:22,283
♪♪
366
00:18:22,383 --> 00:18:27,448
♪♪
367
00:18:27,548 --> 00:18:30,831
♪ Mm, I love you, girl ♪
368
00:18:32,353 --> 00:18:33,694
You don't talk much, Logan.
369
00:18:33,794 --> 00:18:36,857
♪ Yeah, ahh, ahh, ahh, ahh ♪
370
00:18:36,957 --> 00:18:38,819
I feel like one of those monks
371
00:18:38,919 --> 00:18:40,701
who takes a vow of silence.
372
00:18:40,801 --> 00:18:43,023
Mm. Trappists.
373
00:18:43,123 --> 00:18:46,467
Those cats can go years
without saying a word.
374
00:18:46,567 --> 00:18:48,149
Yeah, why is that?
375
00:18:48,249 --> 00:18:51,692
The sacrifice they make to
bring them closer to God.
376
00:18:54,975 --> 00:18:56,397
I guess Franklin
isn't telling you
377
00:18:56,497 --> 00:18:58,159
what he's giving up for you.
378
00:18:58,259 --> 00:18:59,680
[Sighs]
379
00:18:59,780 --> 00:19:02,323
The sacrifices he's making.
380
00:19:02,423 --> 00:19:05,126
His family pulled apart,
381
00:19:05,226 --> 00:19:08,489
Johnson family pulled apart.
382
00:19:08,589 --> 00:19:10,591
What are you saying to me?
383
00:19:13,314 --> 00:19:18,139
For this to be worth it,
for the pain and sacrifice
384
00:19:18,239 --> 00:19:23,023
to mean anything, it
all has to come out.
385
00:19:23,123 --> 00:19:26,026
♪♪
386
00:19:26,126 --> 00:19:27,824
God is watching you,
and he's gonna need you
387
00:19:27,848 --> 00:19:31,111
to lay it all out there.
388
00:19:31,211 --> 00:19:34,034
The whole truth and nothing but.
389
00:19:34,134 --> 00:19:34,795
♪♪
390
00:19:41,302 --> 00:19:43,364
[Sighs]
391
00:19:43,464 --> 00:19:45,906
♪♪
392
00:19:50,070 --> 00:19:52,072
[Dialling]
393
00:19:53,233 --> 00:19:55,616
[Cellphone rings] [Sighs]
394
00:19:55,716 --> 00:19:57,458
You've reached Franklin Roberts.
395
00:19:57,558 --> 00:20:00,100
Please leave a message.
396
00:20:00,200 --> 00:20:02,503
You asked if I told
you everything.
397
00:20:02,603 --> 00:20:03,264
♪♪
398
00:20:08,609 --> 00:20:09,270
♪♪
399
00:20:14,615 --> 00:20:15,276
♪♪
400
00:20:20,621 --> 00:20:22,363
[Mutters indistinctly]
401
00:20:22,463 --> 00:20:23,124
♪♪
402
00:20:28,549 --> 00:20:30,651
[Groans, panting]
403
00:20:30,751 --> 00:20:33,934
[Grunting]
404
00:20:34,034 --> 00:20:38,259
[Groaning]
405
00:20:38,359 --> 00:20:40,861
♪♪
406
00:20:40,961 --> 00:20:42,062
Oh, God.
407
00:20:42,162 --> 00:20:44,305
I-I can't...
408
00:20:44,405 --> 00:20:47,228
[Grunting, panting]
409
00:20:47,328 --> 00:20:49,069
Oh, God. This your car, sir?
410
00:20:49,169 --> 00:20:51,752
Offic... Officer...
Don't do that.
411
00:20:51,852 --> 00:20:53,153
No, no, no. Don't move.
412
00:20:53,253 --> 00:20:54,631
I just dropped my phone.
I just dropped my phone.
413
00:20:54,655 --> 00:20:56,357
Move away from the
car nice and slow.
414
00:20:56,457 --> 00:21:00,241
I can't. I can't.
415
00:21:00,341 --> 00:21:02,122
I need you to get up!
416
00:21:02,222 --> 00:21:03,604
I can't move.
417
00:21:03,704 --> 00:21:05,886
Get on your hands and knees now!
418
00:21:05,986 --> 00:21:08,008
I'm warning you, move
away from the damn car!
419
00:21:08,108 --> 00:21:10,170
I can't do that. Officer,
Officer, Officer,
420
00:21:10,270 --> 00:21:11,852
Officer, my name is
Franklin Roberts.
421
00:21:11,952 --> 00:21:14,014
I got fourth-stage
prostate cancer,
422
00:21:14,114 --> 00:21:15,612
and the pain in my back
won't allow me to move.
423
00:21:15,636 --> 00:21:18,098
This is gonna end up
very badly for both of us
424
00:21:18,198 --> 00:21:19,660
if you don't listen
to me very...
425
00:21:19,760 --> 00:21:20,861
Very carefully.
426
00:21:20,961 --> 00:21:22,222
See? Look.
427
00:21:22,322 --> 00:21:23,704
There... there's the phone.
428
00:21:23,804 --> 00:21:25,185
And my phone...
429
00:21:25,285 --> 00:21:28,589
If you could come around
here, you could see.
430
00:21:28,689 --> 00:21:30,711
Yes, you could see. Thank you.
431
00:21:30,811 --> 00:21:32,032
Thank you, thank you.
432
00:21:32,132 --> 00:21:34,635
This is gonna...
It's gonna be okay.
433
00:21:34,735 --> 00:21:35,876
See my hands?
434
00:21:35,976 --> 00:21:37,237
My hands... they're not moving.
435
00:21:37,337 --> 00:21:39,400
I'm gonna keep them
very still, and...
436
00:21:39,500 --> 00:21:41,201
And they're away
from my pockets.
437
00:21:41,301 --> 00:21:43,444
I'm gonna be very
still because I-I...
438
00:21:43,544 --> 00:21:46,807
Officer, I need you
to help me, okay?
439
00:21:46,907 --> 00:21:49,650
I'm gonna be real
still, 'cause I don't...
440
00:21:49,750 --> 00:21:56,056
I don't... I need you
to help me get up.
441
00:21:56,156 --> 00:21:58,739
Okay?
442
00:21:58,839 --> 00:22:00,461
Okay?
443
00:22:00,561 --> 00:22:02,303
Nothing frightening here.
444
00:22:02,403 --> 00:22:03,904
Nothing at all.
445
00:22:04,004 --> 00:22:06,707
Okay? You see my hands.
446
00:22:06,807 --> 00:22:09,390
Gently, slowly,
put your gun away.
447
00:22:09,490 --> 00:22:11,071
You can help me.
448
00:22:11,171 --> 00:22:12,433
I can't get up.
449
00:22:12,533 --> 00:22:15,275
My phone is underneath there.
450
00:22:15,375 --> 00:22:17,478
There's no gun there.
That's a phone.
451
00:22:17,578 --> 00:22:19,580
You see my hands.
452
00:22:21,862 --> 00:22:24,004
Thank you. Thank you.
453
00:22:24,104 --> 00:22:25,926
Get ahold of me under my arms.
454
00:22:26,026 --> 00:22:27,247
Thank you.
455
00:22:27,347 --> 00:22:28,449
Thank you. That's right.
456
00:22:28,549 --> 00:22:29,530
Good. Good, good.
457
00:22:29,630 --> 00:22:31,091
Okay, okay. You got me?
458
00:22:31,191 --> 00:22:33,454
Okay.
459
00:22:33,554 --> 00:22:34,695
[Moaning in pain]
460
00:22:34,795 --> 00:22:36,577
It's okay. It's
okay. It's okay.
461
00:22:36,677 --> 00:22:39,620
I got you.
462
00:22:39,720 --> 00:22:42,903
Thank you. My... That's
a good Samaritan.
463
00:22:43,003 --> 00:22:44,264
Thank you so much.
464
00:22:44,364 --> 00:22:48,349
And if you... You could
do me one more favour.
465
00:22:48,449 --> 00:22:49,750
I-I can't get my phone.
466
00:22:49,850 --> 00:22:51,468
If I go back down there,
I'll never get back up.
467
00:22:51,492 --> 00:22:53,389
I'm gonna turn over here.
I'm gonna turn over here.
468
00:22:53,413 --> 00:22:55,796
Look. Look at my hands.
469
00:22:55,896 --> 00:22:57,157
Okay.
470
00:22:57,257 --> 00:22:58,519
Okay.
471
00:22:58,619 --> 00:23:00,841
Okay.
472
00:23:00,941 --> 00:23:03,243
Okay.
473
00:23:03,343 --> 00:23:04,845
Okay.
474
00:23:04,945 --> 00:23:05,606
♪♪
475
00:23:10,871 --> 00:23:12,373
Thank you.
476
00:23:12,473 --> 00:23:13,134
♪♪
477
00:23:18,799 --> 00:23:20,220
Thank you.
478
00:23:20,320 --> 00:23:21,862
Thank you so much.
479
00:23:21,962 --> 00:23:24,905
♪♪
480
00:23:25,005 --> 00:23:26,507
[Sighs]
481
00:23:26,607 --> 00:23:30,591
♪♪
482
00:23:30,691 --> 00:23:32,272
[Keypad clicking]
483
00:23:32,372 --> 00:23:33,033
♪♪
484
00:23:39,459 --> 00:23:41,602
Johnny: Hey! [Vic Mensa's
"16 Shots" playing]
485
00:23:41,702 --> 00:23:43,484
Turn... that... off.
486
00:23:43,584 --> 00:23:46,326
♪ This ain't conscious
rap, this shit ignorant ♪
487
00:23:46,426 --> 00:23:48,288
Jalil: You police? Yeah.
488
00:23:48,388 --> 00:23:51,331
I ain't breaking no law, so...
489
00:23:51,431 --> 00:23:52,653
[laughs] ...fuck 12.
490
00:23:52,753 --> 00:23:54,294
♪ 1, 2, 3, 4, 5... ♪
491
00:23:54,394 --> 00:23:56,056
And fuck you. ♪ 6,
7, 8, 9, 10, 11 ♪
492
00:23:56,156 --> 00:23:57,578
[Punch lands, Jalil grunts]
493
00:23:57,678 --> 00:24:00,020
♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ♪
494
00:24:00,120 --> 00:24:01,221
♪ 9, 10, 11, fuck 12 ♪
495
00:24:01,321 --> 00:24:03,343
[Punch lands, Jalil grunts]
496
00:24:03,443 --> 00:24:04,545
♪ 16 shots ♪
497
00:24:04,645 --> 00:24:05,565
♪ And we buckin' back ♪
498
00:24:05,646 --> 00:24:07,828
♪ 16 shots ♪
499
00:24:07,928 --> 00:24:09,069
♪ 16 shots ♪
500
00:24:09,169 --> 00:24:10,431
♪ And we buckin' back ♪
501
00:24:10,531 --> 00:24:12,072
♪ 16 shots ♪
502
00:24:12,172 --> 00:24:15,155
[Punching continues]
503
00:24:15,255 --> 00:24:15,916
♪♪
504
00:24:24,344 --> 00:24:26,847
[Punching and grunting continue]
505
00:24:26,947 --> 00:24:29,770
♪♪
506
00:24:29,870 --> 00:24:32,953
[Door opens]
507
00:24:36,236 --> 00:24:37,818
Over a song?
508
00:24:37,918 --> 00:24:41,502
You killed Jalil
Watts over a song?!
509
00:24:41,602 --> 00:24:43,604
How old are you?!
510
00:24:45,766 --> 00:24:46,907
32.
511
00:24:47,007 --> 00:24:49,790
32 years ago, you were a baby.
512
00:24:49,890 --> 00:24:52,392
You were born with nothing,
and everything was possible.
513
00:24:52,492 --> 00:24:55,676
And yet, here we
are 32 years later,
514
00:24:55,776 --> 00:24:58,639
and you do this.
515
00:24:58,739 --> 00:25:03,844
♪♪
516
00:25:03,944 --> 00:25:05,445
What happened to me?
517
00:25:05,545 --> 00:25:09,449
♪♪
518
00:25:09,549 --> 00:25:11,091
I don't know.
519
00:25:11,191 --> 00:25:16,296
♪♪
520
00:25:16,396 --> 00:25:18,659
I don't believe
in a racist gene.
521
00:25:18,759 --> 00:25:20,781
I don't believe Baby Logan
522
00:25:20,881 --> 00:25:22,983
was born ready to
club someone to death
523
00:25:23,083 --> 00:25:26,226
because of the
colour of their skin.
524
00:25:26,326 --> 00:25:29,670
♪♪
525
00:25:29,770 --> 00:25:31,992
But I do believe this
is a racist country,
526
00:25:32,092 --> 00:25:37,678
and you were educated
into that racism
527
00:25:37,778 --> 00:25:40,000
and into this.
528
00:25:40,100 --> 00:25:44,044
♪♪
529
00:25:44,144 --> 00:25:46,086
America happened to you, boy.
530
00:25:46,186 --> 00:25:49,329
♪♪
531
00:25:49,429 --> 00:25:52,673
But is it worth
fighting against?
532
00:25:55,796 --> 00:25:57,137
I think so.
533
00:25:57,237 --> 00:26:00,460
Yeah.
534
00:26:00,560 --> 00:26:03,664
I think so, too.
535
00:26:03,764 --> 00:26:05,305
I think so, too.
536
00:26:05,405 --> 00:26:06,066
♪♪
537
00:26:11,091 --> 00:26:13,874
Johnny: Hey!
538
00:26:13,974 --> 00:26:16,757
Here, come on.
539
00:26:16,857 --> 00:26:18,639
Jalil: You police?
Yeah. Come on.
540
00:26:18,739 --> 00:26:20,400
I ain't breaking no law, so...
541
00:26:20,500 --> 00:26:21,842
Come on, man.
542
00:26:21,942 --> 00:26:24,324
[Laughs] ...fuck
12... and fuck you.
543
00:26:24,424 --> 00:26:26,967
♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10, 11 ♪
544
00:26:27,067 --> 00:26:28,769
[Punch lands, Jalil grunts]
545
00:26:28,869 --> 00:26:31,491
♪ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ♪
546
00:26:31,591 --> 00:26:33,694
♪ 9, 10, 11, fuck 12 ♪
547
00:26:33,794 --> 00:26:35,455
[Punch lands, Jalil grunts]
548
00:26:35,555 --> 00:26:36,577
♪ And we buckin' back ♪
549
00:26:36,677 --> 00:26:38,018
♪ 16 shots ♪
550
00:26:38,118 --> 00:26:40,120
♪ 16 shots ♪
[Punch lands]
551
00:26:42,883 --> 00:26:44,925
[Children laughing and playing]
552
00:26:53,613 --> 00:26:54,274
♪♪
553
00:27:00,660 --> 00:27:01,321
♪♪
554
00:27:07,708 --> 00:27:11,211
Lieutenant.
555
00:27:11,311 --> 00:27:13,313
You don't come see us anymore.
556
00:27:15,075 --> 00:27:17,197
But you'll go see
Logan in lockup?
557
00:27:19,319 --> 00:27:21,061
The visiting logs are public.
558
00:27:21,161 --> 00:27:23,664
What do you want?
559
00:27:23,764 --> 00:27:25,626
Come on.
560
00:27:25,726 --> 00:27:28,028
Let's not do this.
561
00:27:28,128 --> 00:27:31,912
We're on the same side
here, now more than ever.
562
00:27:32,012 --> 00:27:34,434
What does that mean?
563
00:27:34,534 --> 00:27:38,218
Franklin Roberts, the trial.
564
00:27:39,699 --> 00:27:42,242
There's nothing he won't do.
565
00:27:42,342 --> 00:27:44,364
We need to be prepared for that.
566
00:27:44,464 --> 00:27:46,166
We?
567
00:27:46,266 --> 00:27:48,829
We both know that
Logan did this.
568
00:27:50,871 --> 00:27:52,612
I'm sorry.
569
00:27:52,712 --> 00:27:55,696
You want me to call him Johnny?
570
00:27:55,796 --> 00:27:59,219
Johnny watched that jury
set Moses Johnson free,
571
00:27:59,319 --> 00:28:00,701
and he went out that night
572
00:28:00,801 --> 00:28:04,144
and beat that poor
bastard to death.
573
00:28:04,244 --> 00:28:08,308
We know he did it
and we know why.
574
00:28:08,408 --> 00:28:12,052
Some cops, like some
men, are born bad.
575
00:28:14,214 --> 00:28:19,239
Johnny has to pay, like
Derek Chauvin paid.
576
00:28:19,339 --> 00:28:20,396
What does this
got to do with me?
577
00:28:20,420 --> 00:28:23,403
What do you expect me to do?
578
00:28:23,503 --> 00:28:25,886
Testify. What... No.
579
00:28:25,986 --> 00:28:27,487
Hear me out.
580
00:28:27,587 --> 00:28:30,290
We can put a dozen cops
up on that stand...
581
00:28:30,390 --> 00:28:33,093
And we will...
582
00:28:33,193 --> 00:28:35,375
But none of us could
hold a candle to you.
583
00:28:35,475 --> 00:28:37,477
Testify to what?
584
00:28:40,881 --> 00:28:44,584
I want you to
protect the shield.
585
00:28:44,684 --> 00:28:46,426
The same shield
that's protecting you
586
00:28:46,526 --> 00:28:48,528
and all your kids.
587
00:28:51,691 --> 00:28:53,633
Everything that my
husband knew about you,
588
00:28:53,733 --> 00:28:55,275
everything...
589
00:28:55,375 --> 00:28:56,757
I know, too.
590
00:28:56,857 --> 00:29:00,200
Do you... do you
understand what I'm saying?
591
00:29:00,300 --> 00:29:01,561
Yeah.
592
00:29:01,661 --> 00:29:04,805
You won't do
anything about that.
593
00:29:04,905 --> 00:29:06,486
You love your children
too much for them
594
00:29:06,586 --> 00:29:08,328
to find out their grieving mom
595
00:29:08,428 --> 00:29:10,690
was fucking their
godfather with their dad
596
00:29:10,790 --> 00:29:13,353
barely in the ground,
not even cold.
597
00:29:15,475 --> 00:29:16,737
Right?
598
00:29:16,837 --> 00:29:19,659
Are you blackmailing me?
599
00:29:19,759 --> 00:29:21,761
Come on. Then what
are you saying?
600
00:29:24,724 --> 00:29:26,947
I was awake most of the night,
601
00:29:27,047 --> 00:29:30,190
thinking about you and Johnny
602
00:29:30,290 --> 00:29:33,353
and what the hell
you were doing.
603
00:29:33,453 --> 00:29:36,676
And I couldn't find an answer.
604
00:29:36,776 --> 00:29:40,040
Then I slept, and
when I woke up,
605
00:29:40,140 --> 00:29:43,483
I wasn't thinking
about you anymore.
606
00:29:43,583 --> 00:29:47,647
And it came to me, the
answer, like things do
607
00:29:47,747 --> 00:29:50,070
when you're not
thinking about them.
608
00:29:52,792 --> 00:29:56,456
He took advantage
of you, didn't he?
609
00:29:56,556 --> 00:29:58,258
You said "no" when
he came on to you.
610
00:29:58,358 --> 00:30:00,060
Of course you did.
611
00:30:00,160 --> 00:30:02,422
Your husband only
dead a few days?
612
00:30:02,522 --> 00:30:05,105
You had to say "no."
613
00:30:05,205 --> 00:30:08,268
But you were vulnerable.
614
00:30:08,368 --> 00:30:12,032
And he wouldn't take
"no" for an answer.
615
00:30:12,132 --> 00:30:13,633
Kind of of man he is.
616
00:30:13,733 --> 00:30:15,735
Am I right?
617
00:30:17,737 --> 00:30:18,919
He raped me?
618
00:30:19,019 --> 00:30:21,962
The kind of man he is.
619
00:30:22,062 --> 00:30:24,204
He's subtle... Logan.
620
00:30:24,304 --> 00:30:26,526
He was bullying you
without you knowing it
621
00:30:26,626 --> 00:30:29,089
or seeing it for what it was.
622
00:30:29,189 --> 00:30:30,730
He's a subtle beast.
623
00:30:30,830 --> 00:30:35,575
♪♪
624
00:30:35,675 --> 00:30:40,380
♪♪
625
00:30:40,480 --> 00:30:42,943
A little over $2 million.
626
00:30:43,043 --> 00:30:44,184
What?
627
00:30:44,284 --> 00:30:47,507
What we'll pay to
see all your kids
628
00:30:47,607 --> 00:30:50,290
all the way through college
and out the other side.
629
00:30:52,292 --> 00:30:54,554
Good kids like that
630
00:30:54,654 --> 00:30:56,476
with a mom who
loves them as much
631
00:30:56,576 --> 00:30:59,799
as you love them...
632
00:30:59,899 --> 00:31:01,521
Worth every cent.
633
00:31:01,621 --> 00:31:05,926
♪♪
634
00:31:06,026 --> 00:31:09,529
Johnny Logan is a thug.
635
00:31:09,629 --> 00:31:12,632
He hates Black people
and he hates women.
636
00:31:15,515 --> 00:31:17,697
A guy like that has to pay.
637
00:31:17,797 --> 00:31:18,458
♪♪
638
00:31:25,685 --> 00:31:26,346
♪♪
639
00:31:33,613 --> 00:31:35,795
More stuff.
640
00:31:35,895 --> 00:31:39,239
You want me to unpack for you?
641
00:31:39,339 --> 00:31:40,760
The drawers have woodworm.
642
00:31:40,860 --> 00:31:42,180
I'm... I'm good
with the suitcase.
643
00:31:42,262 --> 00:31:44,444
I'm... I'm checking
out soon, anyways,
644
00:31:44,544 --> 00:31:46,546
so it... it doesn't matter.
645
00:31:50,870 --> 00:31:53,974
Why would the cops kill Tweet?
646
00:31:54,074 --> 00:31:58,058
Because they found out
he was talking to me.
647
00:31:58,158 --> 00:32:01,181
He was? And how
did they find out?
648
00:32:01,281 --> 00:32:03,343
He called me. I gave
him my business card.
649
00:32:03,443 --> 00:32:05,425
It was in his pocket
when he turned up dead.
650
00:32:05,525 --> 00:32:10,390
Which makes his murder
part of the cover-up.
651
00:32:10,490 --> 00:32:12,192
Yeah, I-I guess
it... It does, yes.
652
00:32:12,292 --> 00:32:16,196
Which makes you a
possible witness.
653
00:32:16,296 --> 00:32:18,999
You're a link in the chain.
654
00:32:19,099 --> 00:32:22,142
Yes, without me, Tweet
wouldn't be dead.
655
00:32:25,305 --> 00:32:27,607
But there's something else.
656
00:32:27,707 --> 00:32:30,250
He called me when I
was with Norma Johnson.
657
00:32:30,350 --> 00:32:31,331
And?
658
00:32:31,431 --> 00:32:34,014
I used his name on the phone.
659
00:32:34,114 --> 00:32:35,535
And?
660
00:32:35,635 --> 00:32:37,757
Norma said, "Who's Tweet?"
661
00:32:40,520 --> 00:32:42,582
You think she told her new man.
662
00:32:42,682 --> 00:32:43,984
The next link in the chain...
663
00:32:44,084 --> 00:32:48,328
Me, Norma, Big Phil, Brannigan.
664
00:32:51,291 --> 00:32:54,714
Franklin Roberts can't
ask Franklin Roberts
665
00:32:54,814 --> 00:32:56,756
questions in court.
666
00:32:56,856 --> 00:32:59,059
Interesting though
that would be.
667
00:33:02,262 --> 00:33:07,487
Last time around, you were
angling to sit second chair.
668
00:33:07,587 --> 00:33:10,650
Are you planning on
moving up one this time?
669
00:33:10,750 --> 00:33:13,813
♪♪
670
00:33:13,913 --> 00:33:15,375
Oh.
671
00:33:15,475 --> 00:33:16,456
[Laughs]
672
00:33:16,556 --> 00:33:20,900
♪♪
673
00:33:21,000 --> 00:33:22,862
♪ I put a spell on you ♪
674
00:33:22,962 --> 00:33:28,108
♪♪
675
00:33:28,208 --> 00:33:30,210
♪ Because you're mine ♪
676
00:33:32,212 --> 00:33:33,753
It's a girl.
677
00:33:33,853 --> 00:33:34,914
I can feel it.
678
00:33:35,014 --> 00:33:37,157
Big Phil: Oh.
679
00:33:37,257 --> 00:33:39,759
I was thinking
Nina... Nina Simone.
680
00:33:39,859 --> 00:33:41,161
Yeah? Yeah.
681
00:33:41,261 --> 00:33:42,522
What?
682
00:33:42,622 --> 00:33:44,404
Complicated, angry,
and never on time.
683
00:33:44,504 --> 00:33:46,046
♪ I ain't lyin' ♪
684
00:33:46,146 --> 00:33:48,968
No, big, beautiful,
proud. Yeah.
685
00:33:49,068 --> 00:33:50,170
♪ No, I ain't lyin' ♪
686
00:33:50,270 --> 00:33:51,371
Fierce. Yeah.
687
00:33:51,471 --> 00:33:53,253
Yeah. How's she doing?
688
00:33:53,353 --> 00:33:56,296
♪ You know I can't stand it ♪
689
00:33:56,396 --> 00:33:57,337
♪ Your running around ♪
690
00:33:57,437 --> 00:33:58,858
Joshua.
691
00:33:58,958 --> 00:34:00,660
♪ You know better, daddy ♪
692
00:34:00,760 --> 00:34:02,142
Nina who?
693
00:34:02,242 --> 00:34:04,624
♪ I can't stand it,
'cause you put me down ♪
694
00:34:04,724 --> 00:34:06,346
You need to take him somewhere.
695
00:34:06,446 --> 00:34:08,948
"Nina who"?
696
00:34:09,048 --> 00:34:10,790
Really, Josh?
697
00:34:10,890 --> 00:34:12,552
Let's go to work, alright?
698
00:34:12,652 --> 00:34:15,595
♪♪
699
00:34:15,695 --> 00:34:18,518
♪ Because you're mine ♪
700
00:34:18,618 --> 00:34:20,620
"Nina who?"
701
00:34:22,422 --> 00:34:24,524
I gotcha, I gotcha, I gotcha.
702
00:34:24,624 --> 00:34:26,166
You still ain't
got the door fixed?
703
00:34:26,266 --> 00:34:30,109
Move this crap.
704
00:34:31,751 --> 00:34:33,613
Alright, let's do
this. Let's go.
705
00:34:33,713 --> 00:34:34,374
♪♪
706
00:34:40,039 --> 00:34:40,700
♪♪
707
00:34:46,366 --> 00:34:47,027
♪♪
708
00:34:52,772 --> 00:34:53,433
♪♪
709
00:34:59,098 --> 00:35:01,100
[Van door closes]
710
00:35:04,744 --> 00:35:06,286
What are we doing?
711
00:35:06,386 --> 00:35:09,329
Why we stopping here?
712
00:35:09,429 --> 00:35:12,292
Look, we both know you still
working for the Nation.
713
00:35:12,392 --> 00:35:14,454
You can't just drop out
and turn into a plumber.
714
00:35:14,554 --> 00:35:16,496
Doesn't work like that.
715
00:35:16,596 --> 00:35:19,319
So I'll pick you up
right here at 5:00.
716
00:35:22,041 --> 00:35:23,943
What about my mom?
717
00:35:24,043 --> 00:35:26,186
She'll never know
you're not with me.
718
00:35:26,286 --> 00:35:27,627
When I pick you up,
719
00:35:27,727 --> 00:35:29,729
I'll tell you about our
day's work together.
720
00:35:34,734 --> 00:35:37,517
I don't feel right lying to her.
721
00:35:37,617 --> 00:35:41,241
Yeah, people lie for
all kinds of reasons.
722
00:35:41,341 --> 00:35:44,003
Not all of them bad.
723
00:35:44,103 --> 00:35:44,764
♪♪
724
00:35:51,511 --> 00:35:52,172
♪♪
725
00:35:58,918 --> 00:35:59,579
♪♪
726
00:36:06,326 --> 00:36:08,328
What's good?
727
00:36:12,572 --> 00:36:16,676
[Door buzzes]
728
00:36:16,776 --> 00:36:20,200
Lotty: Whoo!
729
00:36:20,300 --> 00:36:22,202
Yes, sir!
730
00:36:22,302 --> 00:36:23,523
Who they let out now?
731
00:36:23,623 --> 00:36:25,605
Oh, shit.
732
00:36:25,705 --> 00:36:26,646
What's good with you?
733
00:36:26,746 --> 00:36:28,007
Yeah. Good seeing you.
734
00:36:28,107 --> 00:36:29,325
Damn, boy, you done
cleaned up, cuz-o.
735
00:36:29,349 --> 00:36:30,650
Yeah, you feel me? I see that.
736
00:36:30,750 --> 00:36:32,292
Sunlight... Hey, bro.
737
00:36:32,392 --> 00:36:33,893
Don't play with
me, boy. Oh, shit.
738
00:36:33,993 --> 00:36:35,851
We got to get you out of
these bummy-ass clothes, too.
739
00:36:35,875 --> 00:36:38,017
Alright, relax. Chill on me.
740
00:36:38,117 --> 00:36:39,459
What's up?
741
00:36:39,559 --> 00:36:40,940
What you got?
742
00:36:41,040 --> 00:36:43,263
Holla at me. Oh, come on, now.
743
00:36:43,363 --> 00:36:44,624
Come on with it, now.
744
00:36:44,724 --> 00:36:45,945
Welcome home, G.
745
00:36:46,045 --> 00:36:47,227
Yes, sir!
746
00:36:47,327 --> 00:36:51,711
Hey, I appreciate you, for real.
747
00:36:51,811 --> 00:36:52,832
Who the shorty?
748
00:36:52,932 --> 00:36:55,275
Joshua Johnson.
749
00:36:55,375 --> 00:36:58,198
Speak's boy.
750
00:36:58,298 --> 00:36:59,999
Nah.
751
00:37:00,099 --> 00:37:02,081
Nah, after that
Moses showdown? No.
752
00:37:02,181 --> 00:37:03,323
See, I don't even trust
753
00:37:03,423 --> 00:37:05,205
no skinny-ass little brother.
754
00:37:05,305 --> 00:37:05,966
♪♪
755
00:37:11,351 --> 00:37:12,852
Listen, man, so,
756
00:37:12,952 --> 00:37:15,495
I got some new connects
out of there, alright?
757
00:37:15,595 --> 00:37:18,137
I definitely got a few
ideas how we can cash out.
758
00:37:18,237 --> 00:37:21,661
This... So, we got to take
care of something first.
759
00:37:21,761 --> 00:37:23,463
Take care of what? A cop.
760
00:37:23,563 --> 00:37:26,426
The one who killed that
dude up in Bridgeport?
761
00:37:26,526 --> 00:37:27,787
The one that we own?
762
00:37:27,887 --> 00:37:29,269
What about him?
763
00:37:29,369 --> 00:37:32,632
They said he comin'
for Brannigan's people.
764
00:37:32,732 --> 00:37:35,395
And?
765
00:37:35,495 --> 00:37:36,996
What you... what you mean "and"?
766
00:37:37,096 --> 00:37:38,518
Brannigan police.
767
00:37:38,618 --> 00:37:40,520
It's our police.
768
00:37:40,620 --> 00:37:42,077
Make sure the Nation
blocks don't get too hot.
769
00:37:42,101 --> 00:37:46,125
A cop get in the way
of that, he got to go.
770
00:37:46,225 --> 00:37:48,808
Am I wrong?
771
00:37:48,908 --> 00:37:50,690
We move different now, Lotty.
772
00:37:50,790 --> 00:37:52,612
It ain't about the
corners anymore.
773
00:37:52,712 --> 00:37:54,374
There's a whole
new world out here.
774
00:37:54,474 --> 00:37:57,777
♪♪
775
00:37:57,877 --> 00:37:59,879
Come on.
776
00:38:01,761 --> 00:38:04,424
Nah.
777
00:38:04,524 --> 00:38:05,745
He got to go.
778
00:38:05,845 --> 00:38:06,506
♪♪
779
00:38:13,573 --> 00:38:14,234
♪♪
780
00:38:21,300 --> 00:38:22,402
Let's go.
781
00:38:22,502 --> 00:38:23,163
♪♪
782
00:38:28,908 --> 00:38:30,129
With your comfortable ass.
783
00:38:30,229 --> 00:38:32,011
Move, boy.
784
00:38:32,111 --> 00:38:33,413
Damn.
785
00:38:33,513 --> 00:38:34,730
Get out, think you
can do shit, man.
786
00:38:34,754 --> 00:38:36,255
Relax.
787
00:38:36,355 --> 00:38:41,301
♪♪
788
00:38:41,401 --> 00:38:46,346
♪♪
789
00:38:46,446 --> 00:38:48,107
Tell me about your son.
790
00:38:48,207 --> 00:38:52,031
I don't want to do that.
791
00:38:52,131 --> 00:38:55,034
Why not?
792
00:38:55,134 --> 00:38:57,116
I let him down.
793
00:38:57,216 --> 00:38:59,278
How?
794
00:38:59,378 --> 00:39:01,380
Honestly?
795
00:39:04,664 --> 00:39:06,666
I chose you over him.
796
00:39:08,748 --> 00:39:11,871
I chose what we're
doing over him.
797
00:39:14,273 --> 00:39:16,275
You feel guilty about that?
798
00:39:22,401 --> 00:39:24,403
I'm his father, Johnny.
799
00:39:29,889 --> 00:39:31,791
You know, that's the first time
800
00:39:31,891 --> 00:39:34,394
that you ever called
me by my first name.
801
00:39:34,494 --> 00:39:35,875
I'm sorry. It
won't happen again.
802
00:39:35,975 --> 00:39:37,977
[Chuckles]
803
00:39:42,061 --> 00:39:44,063
So, what are you gonna do?
804
00:39:47,507 --> 00:39:48,168
♪♪
805
00:39:53,352 --> 00:39:54,013
♪♪
806
00:39:59,238 --> 00:39:59,899
♪♪
807
00:40:05,044 --> 00:40:07,467
[Engine starts]
808
00:40:07,567 --> 00:40:08,228
♪♪
809
00:40:15,134 --> 00:40:15,795
♪♪
810
00:40:22,622 --> 00:40:24,884
Yeah, she's pregnant.
811
00:40:24,984 --> 00:40:26,986
Shit.
812
00:40:29,388 --> 00:40:32,131
So, tomorrow, you're gone.
813
00:40:32,231 --> 00:40:35,334
Give it a week and the postcard
in the mail from Mississippi
814
00:40:35,434 --> 00:40:39,499
or Alaska maybe,
somewhere wacko and far.
815
00:40:39,599 --> 00:40:42,301
Simple.
816
00:40:42,401 --> 00:40:44,023
Can I say something, Boss?
817
00:40:44,123 --> 00:40:45,425
Go ahead.
818
00:40:45,525 --> 00:40:47,026
I think what he
gives us right now,
819
00:40:47,126 --> 00:40:49,789
being inside the enemy
camp, is priceless.
820
00:40:49,889 --> 00:40:52,231
I have to consider the
politics. This ever gets out?
821
00:40:52,331 --> 00:40:53,793
They're coming for us.
822
00:40:53,893 --> 00:40:56,195
Phil here is the
ace up our sleeves.
823
00:40:56,295 --> 00:40:59,959
We get to know all their
thinking, their strategy.
824
00:41:00,059 --> 00:41:02,081
Right, buddy?
825
00:41:02,181 --> 00:41:03,483
Right.
826
00:41:03,583 --> 00:41:08,448
My only question is, can
you handle it emotionally?
827
00:41:08,548 --> 00:41:11,190
I can handle it.
I can handle it.
828
00:41:13,272 --> 00:41:15,274
So, what do we do?
829
00:41:16,756 --> 00:41:19,899
[Sighs]
830
00:41:19,999 --> 00:41:22,141
No, we take this upstairs.
831
00:41:22,241 --> 00:41:24,063
It's beyond all our pay grades.
832
00:41:24,163 --> 00:41:28,227
♪♪
833
00:41:28,327 --> 00:41:31,831
Brannigan: We need everything
we can get to defend ourselves.
834
00:41:31,931 --> 00:41:33,473
And this is too good to lose.
835
00:41:33,573 --> 00:41:35,595
Mayor: I agree.
836
00:41:35,695 --> 00:41:36,796
Keep him in there.
837
00:41:36,896 --> 00:41:37,557
♪♪
838
00:41:42,742 --> 00:41:45,104
[Door opens, closes]
839
00:41:46,305 --> 00:41:47,927
[Intercom buzzes]
840
00:41:48,027 --> 00:41:50,610
[Door opens]
841
00:41:50,710 --> 00:41:54,293
♪♪
842
00:41:54,393 --> 00:41:56,255
That didn't happen.
843
00:41:56,355 --> 00:41:59,018
Those two were never here.
844
00:41:59,118 --> 00:42:01,741
No diary, no electronic record,
845
00:42:01,841 --> 00:42:03,943
no trace.
846
00:42:04,043 --> 00:42:06,265
What's the matter
with these people?
847
00:42:06,365 --> 00:42:09,368
Why can't they make
their own choices?
848
00:42:10,650 --> 00:42:12,792
Am I the only
grown-up in this town?
849
00:42:12,892 --> 00:42:13,553
♪♪
850
00:42:22,381 --> 00:42:23,042
♪♪
851
00:42:31,831 --> 00:42:32,492
♪♪
852
00:42:41,280 --> 00:42:43,182
We agreed you
wouldn't come here.
853
00:42:43,282 --> 00:42:45,665
We did.
854
00:42:45,765 --> 00:42:46,826
We did.
855
00:42:46,926 --> 00:42:48,507
We...
856
00:42:48,607 --> 00:42:50,690
[Sighs]
857
00:42:54,493 --> 00:42:57,196
How you been?
858
00:42:57,296 --> 00:42:59,679
Good.
859
00:42:59,779 --> 00:43:02,321
You been taking your medicine?
860
00:43:02,421 --> 00:43:04,423
Yeah.
861
00:43:06,145 --> 00:43:08,147
So?
862
00:43:11,110 --> 00:43:13,012
I'm hurting you out there.
863
00:43:13,112 --> 00:43:15,094
We make our choices.
864
00:43:15,194 --> 00:43:18,537
The community doesn't understand
865
00:43:18,637 --> 00:43:20,015
what I'm trying to
do with this trial.
866
00:43:20,039 --> 00:43:22,141
And neither do I.
867
00:43:22,241 --> 00:43:25,264
I never will.
868
00:43:25,364 --> 00:43:27,186
And David...
869
00:43:27,286 --> 00:43:30,189
I'm doing the last thing
a father should do,
870
00:43:30,289 --> 00:43:33,112
making his child feel less safe
871
00:43:33,212 --> 00:43:35,214
when he's with him, not more.
872
00:43:50,669 --> 00:43:52,671
What's that?
873
00:44:05,805 --> 00:44:07,807
Divorce papers?
874
00:44:10,409 --> 00:44:11,430
Franklin...
875
00:44:11,530 --> 00:44:12,992
Only way I can protect you.
876
00:44:13,092 --> 00:44:16,555
Whatever this trial costs
me, I'll live with it,
877
00:44:16,655 --> 00:44:20,599
but I-I-I won't hurt
you and David anymore.
878
00:44:20,699 --> 00:44:22,241
I've done enough of that.
879
00:44:22,341 --> 00:44:25,284
And I love you too
much to do more.
880
00:44:25,384 --> 00:44:26,766
Getting married?
881
00:44:26,866 --> 00:44:29,208
That's how we make our
private feelings public.
882
00:44:29,308 --> 00:44:32,531
This will be the same thing.
883
00:44:32,631 --> 00:44:37,216
♪♪
884
00:44:37,316 --> 00:44:39,899
The world needs to know
we're not together.
885
00:44:39,999 --> 00:44:40,660
♪♪
886
00:44:48,007 --> 00:44:48,668
♪♪
887
00:44:55,975 --> 00:44:57,797
Put your name by my name.
888
00:44:57,897 --> 00:44:58,558
♪♪
889
00:45:03,863 --> 00:45:06,485
And you'll be free,
890
00:45:06,585 --> 00:45:09,168
and David will be safe.
891
00:45:09,268 --> 00:45:09,929
♪♪
892
00:45:16,796 --> 00:45:17,457
♪♪
893
00:45:24,083 --> 00:45:24,744
♪♪
894
00:45:31,130 --> 00:45:36,315
♪♪
895
00:45:36,415 --> 00:45:38,517
Hold my hand.
896
00:45:38,617 --> 00:45:39,278
♪♪
897
00:45:46,505 --> 00:45:47,166
♪♪
898
00:45:54,233 --> 00:45:54,894
♪♪
899
00:46:01,760 --> 00:46:02,421
♪♪
900
00:46:09,128 --> 00:46:09,789
♪♪
901
00:46:16,735 --> 00:46:17,396
♪♪
902
00:46:24,904 --> 00:46:25,565
♪♪
903
00:46:32,631 --> 00:46:33,292
♪♪
904
00:46:40,279 --> 00:46:40,940
♪♪
905
00:46:48,087 --> 00:46:48,748
♪♪
906
00:46:55,534 --> 00:46:56,195
♪♪
907
00:47:03,702 --> 00:47:06,946
♪♪
908
00:47:10,429 --> 00:47:15,614
♪♪
909
00:47:15,714 --> 00:47:16,375
♪♪
910
00:47:21,800 --> 00:47:22,461
♪♪
911
00:47:27,846 --> 00:47:28,507
♪♪
912
00:47:33,933 --> 00:47:34,594
♪♪
54743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.