Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,280 --> 00:00:11,090
یعنی منم دلم میخواست یه مرد اینطوری من ُ بغل کنه ؟
2
00:00:11,900 --> 00:00:13,090
به یاد نمیارم ...
3
00:00:14,090 --> 00:00:23,280
خوشی به این میگن ؟ حس میکنم اگه این دستا
سفت من ُ نگیرن منفجر میشم .
4
00:00:45,600 --> 00:00:50,800
بدنم با اشک نگاه خودم خیس شده .
5
00:00:57,440 --> 00:01:02,810
بهانه می آوردم تا درد های خودم رو کنار بزنم
اما شاید دیگه وقتش رسیده ...
6
00:01:27,650 --> 00:01:35,060
احساس سردرگمی میکنم ... لطفا
کمکم کن دوباره راهم پیدا کنم .
7
00:01:39,450 --> 00:01:46,560
همیشه دلم میخواست با کلی عشق و علاقه باهام برخورد بشه .
8
00:01:56,550 --> 00:02:06,670
چیزه ... ماجیما سان ، متاسفم وقتی که گفتم دیگه به کسی علاقه ندارم
داشتم فقط فرار میکردم .
9
00:02:08,840 --> 00:02:17,040
وقتی که دوست پسرم ولم کرد ،
متوجه شدم که خیلی چیز ها بود که میخواستم و نتونستم بدست بیارم.
10
00:02:18,690 --> 00:02:21,740
میترسیدم که بقیه بهم صدمه بزنن .
11
00:02:23,590 --> 00:02:27,910
اما ، به لطف تو ، تونستم این عقیدمو عوض کنم .
12
00:02:29,800 --> 00:02:35,520
کمتر از اینم ازت انتظار نداشتم ، ماجیما سان
حس میکنم وقتشه دوباره شروع کنیم.
13
00:02:36,500 --> 00:02:41,430
تمام تلاشم میکنم و یه دوست پسر جدید پیدا میکنم .
14
00:02:43,220 --> 00:02:45,720
سدو سان ...
15
00:02:47,500 --> 00:02:51,420
به خاطر همین ، ماجیما سان ، امیدوارم ازم حمایت کنی .
16
00:02:53,570 --> 00:03:02,240
البته ، مشاوره دادن به معنی حمایت نیست ، اما یکی از مسئولیت ها اینه که
مطمئن بشم همه چیز انجام شده ، من به این اهمیت میدم .
17
00:03:03,450 --> 00:03:09,200
خیلی جدی شدی ! اما میخوام ازت تشکر کنم .
18
00:03:10,030 --> 00:03:14,530
اگه ماجیما سان کنارم باشه، فک میکنم که موفق میشم .
19
00:03:17,260 --> 00:03:23,560
هی توکورا ، تا حالا عاشق زنی شدی که باهاش قرار گذاشتی؟
20
00:03:23,830 --> 00:03:28,160
ها ! چی داری میگی ؟ با زنایی که دوستم نداشته باشن
قرار نمیذارم !
21
00:03:28,470 --> 00:03:31,120
جانم ؟ تو خودت یه پا زن بازی !
22
00:03:31,990 --> 00:03:37,010
گفتن این فایده ای نداره تو داری یه بازی ساده رو جدی میگیری.
23
00:03:37,770 --> 00:03:40,980
نمیخوای زن هایی که واقعا خودشون رو به تو اختصاص بدن رو بگیری ؟
24
00:03:41,520 --> 00:03:46,840
خب ، از قدیم گفتن ، کسی که عاشق بشه ، بازنده س .
25
00:03:48,590 --> 00:03:55,440
متوجه نیستی ، بگو ببینم ، چرا اینقدر از یه اتفاق جدی میترسی؟
26
00:03:56,630 --> 00:04:02,460
خیلی بده اگه یه نفر رو به خاطر حس ترس یا صدمه دیدن نداشته باشی .
27
00:04:04,640 --> 00:04:07,920
جاان ... سدو سان ! امروز چقدر عوض شدی !
28
00:04:08,030 --> 00:04:12,960
چی ... واقعا ؟ خب دلم میخواست یکم خودمو تغییر بدم .
29
00:04:13,860 --> 00:04:15,030
سلام ...
30
00:04:15,530 --> 00:04:17,230
این حسیه که طپش قلب زیاد میکنه .
31
00:04:17,950 --> 00:04:19,470
فقط فرار میکردم .
32
00:04:19,980 --> 00:04:23,410
ماجیما سان ، گزارش جدید رو بررسی کردی؟
33
00:04:23,460 --> 00:04:24,310
آره دیدم .
34
00:04:24,310 --> 00:04:27,940
خب ، الان به نظرم بهتر شده ...
35
00:04:28,070 --> 00:04:29,070
منم همین فکر میکردم .
36
00:04:30,800 --> 00:04:32,060
مهم نیست چه اتفاقی بیوفته...
37
00:04:33,140 --> 00:04:34,480
مهم نیست چند سال داری ...
38
00:04:35,570 --> 00:04:38,480
بازم میتونی ... عاشق بشی .
39
00:04:39,410 --> 00:04:40,610
واسه همین
40
00:04:47,470 --> 00:04:51,770
ترس های خودم رو کنار میذارم.
41
00:04:54,040 --> 00:06:21,180
Eroanimes FANSUB
5298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.