Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,074 --> 00:01:31,271
(Choi Ik-ho)
2
00:01:31,355 --> 00:01:32,990
Like his nickname
"Zombie" suggests,
3
00:01:33,074 --> 00:01:34,990
Choi Ik-ho shows us
4
00:01:35,074 --> 00:01:36,950
how MMA should be played.
5
00:01:37,034 --> 00:01:39,750
He strikes over 100 times,
6
00:01:39,834 --> 00:01:41,870
totally destroying his opponent.
7
00:01:41,954 --> 00:01:43,991
And he takes his
8
00:01:44,075 --> 00:01:46,751
opponent's blows well,
9
00:01:46,835 --> 00:01:48,631
boasting a warrior's heart.
10
00:01:48,715 --> 00:01:50,870
Yes it's well known
that Choi Ik-ho...
11
00:01:50,954 --> 00:01:53,831
was the youngest soccer player to
debut in the K League.
12
00:01:53,915 --> 00:01:55,070
- Yes.
- But.
13
00:01:55,154 --> 00:01:58,310
He knocked out 11 players
on the opposing team.
14
00:01:58,394 --> 00:02:01,031
It was a shocking beating.
15
00:02:01,115 --> 00:02:03,150
When he was dropped from
the soccer association...
16
00:02:03,234 --> 00:02:05,190
At that time, his nickname was...
17
00:02:05,274 --> 00:02:07,150
"The forward that
doesn't come back."
18
00:02:07,234 --> 00:02:09,390
As a soccer player,
19
00:02:09,474 --> 00:02:12,350
his actions earned him a red card.
20
00:02:12,434 --> 00:02:16,750
But after becoming the first
player to win the WFC title,
21
00:02:16,834 --> 00:02:19,271
he's gotten a lot of fans.
22
00:02:19,355 --> 00:02:21,910
It's the first time that
such a gifted player has appeared.
23
00:02:21,994 --> 00:02:23,310
Unbelievable strength.
24
00:02:23,394 --> 00:02:25,790
Power stemming
from simple optimism.
25
00:02:25,874 --> 00:02:28,150
Finally, it's appeared.
26
00:02:28,234 --> 00:02:29,150
The famous Zombie Dance.
27
00:02:29,234 --> 00:02:30,830
Yes, we've been wanting to see...
28
00:02:30,914 --> 00:02:33,230
the Zombie Dance as well.
29
00:02:33,314 --> 00:02:34,790
Against Andrei.
30
00:02:34,874 --> 00:02:36,950
What is your main weapon?
31
00:02:37,034 --> 00:02:38,710
Weapon? Weapon...
32
00:02:38,794 --> 00:02:41,550
It's my brother. My brother.
33
00:02:41,634 --> 00:02:43,990
The anticipated title match...
34
00:02:44,074 --> 00:02:46,591
with Andrei Anatoievich,
35
00:02:46,675 --> 00:02:48,430
an infamous champion, will begin.
36
00:02:48,514 --> 00:02:50,675
The big match begins.
37
00:02:54,234 --> 00:02:58,834
(Big Match)
38
00:02:59,835 --> 00:03:03,030
We have some sad news to relay.
39
00:03:03,114 --> 00:03:05,391
The champion, Andrei was caught...
40
00:03:05,475 --> 00:03:08,870
using illegal drugs.
41
00:03:08,954 --> 00:03:11,350
The scheduled title match
was cancelled.
42
00:03:11,434 --> 00:03:13,750
How sad for fighter Choi Ik-ho.
43
00:03:13,834 --> 00:03:14,990
Yes, it's unbelievable.
44
00:03:15,074 --> 00:03:18,310
He trained immensely
with his brother,
45
00:03:18,394 --> 00:03:20,270
Coach Choi Young-ho,
for eight months.
46
00:03:20,354 --> 00:03:22,590
But it was all for nothing.
47
00:03:22,674 --> 00:03:24,150
There had been a bit of upheaval...
48
00:03:24,234 --> 00:03:26,395
in the past regarding drug use...
49
00:03:38,675 --> 00:03:40,794
How sad for him, right?
50
00:03:41,234 --> 00:03:43,390
Eight months
of training to fight Andrei...
51
00:03:43,474 --> 00:03:45,154
went completely down the drain.
52
00:03:46,554 --> 00:03:48,311
Should we cancel the fan meeting?
53
00:03:48,395 --> 00:03:49,914
No.
54
00:03:50,554 --> 00:03:52,790
I know what to do
when he's like that, ok?
55
00:03:52,874 --> 00:03:55,275
I'll get him to calm down
so give me some time...
56
00:03:56,314 --> 00:03:57,550
Okay then...
57
00:03:57,634 --> 00:03:58,690
Continue with the fan meeting?
58
00:03:58,714 --> 00:03:59,874
Yeah.
59
00:04:00,274 --> 00:04:02,271
Good luck.
60
00:04:02,355 --> 00:04:03,675
I believe in you.
61
00:04:12,274 --> 00:04:13,470
Hey, Choi Ik-ho.
62
00:04:13,554 --> 00:04:15,354
What are you doing
crouching like that.
63
00:04:16,114 --> 00:04:17,150
Are you crying?
64
00:04:17,234 --> 00:04:19,275
Do you want a jiu-jitsu match?
65
00:04:21,954 --> 00:04:23,430
What are you doing?
66
00:04:23,514 --> 00:04:24,950
Eating.
67
00:04:25,034 --> 00:04:26,350
Are you crazy?
68
00:04:26,434 --> 00:04:28,370
Huh? Just because the match with
Andrei isn't happening doesn't
69
00:04:28,394 --> 00:04:29,995
mean you can let everything go.
70
00:04:31,274 --> 00:04:32,354
You're eating?
71
00:04:32,555 --> 00:04:33,914
I can train again...
72
00:04:34,994 --> 00:04:37,350
If the champion is gone,
73
00:04:37,434 --> 00:04:39,794
you never know who
your next opponent might be.
74
00:04:40,515 --> 00:04:43,030
You shouldn't eat so much.
75
00:04:43,114 --> 00:04:44,951
I'll go crazy if I don't eat.
76
00:04:45,035 --> 00:04:46,150
Leave me alone.
77
00:04:46,234 --> 00:04:49,190
Hey, a crisis is an opportunity.
78
00:04:49,274 --> 00:04:50,630
Come over here.
79
00:04:50,714 --> 00:04:51,911
Stop eating.
80
00:04:51,995 --> 00:04:53,314
Jeez.
81
00:04:54,555 --> 00:04:55,594
Gosh.
82
00:04:58,195 --> 00:05:00,474
Just let me eat.
83
00:05:06,754 --> 00:05:08,550
Stop eating so much.
84
00:05:08,634 --> 00:05:09,790
Spit it out.
85
00:05:09,874 --> 00:05:11,114
Why you...
86
00:05:14,355 --> 00:05:16,074
Shoulders.
87
00:05:17,394 --> 00:05:19,151
You're dead.
88
00:05:19,235 --> 00:05:20,791
Hey!
89
00:05:20,875 --> 00:05:22,190
Seriously, you guys.
90
00:05:22,274 --> 00:05:23,274
What?
91
00:05:29,075 --> 00:05:30,790
Hello, you are currently watching...
92
00:05:30,874 --> 00:05:32,590
Choi Ik-ho's fan meeting
take place.
93
00:05:32,674 --> 00:05:34,631
Honestly, when I saw
Choi Ik-ho's first game,
94
00:05:34,715 --> 00:05:36,151
I didn't like him.
95
00:05:36,235 --> 00:05:38,230
I thought that
he'd soon meet his match.
96
00:05:38,314 --> 00:05:39,950
I take pride in being
97
00:05:40,034 --> 00:05:41,911
one of the best game analysts
in Korea.
98
00:05:41,995 --> 00:05:45,351
But my analysis was utterly wrong.
99
00:05:45,435 --> 00:05:46,991
That's who we call...
100
00:05:47,075 --> 00:05:48,515
a champion.
101
00:05:53,594 --> 00:05:55,830
We lost...
102
00:05:55,914 --> 00:05:58,150
our parents early on.
103
00:05:58,234 --> 00:06:00,790
So I act as Ik-ho's parent
and teacher.
104
00:06:00,874 --> 00:06:03,630
Ik-ho's always been faster...
105
00:06:03,714 --> 00:06:07,194
in responding with
his body than his head.
106
00:06:10,954 --> 00:06:13,070
And your nephew isn't one
to be messed with either.
107
00:06:13,154 --> 00:06:14,510
He won't give up on eating.
108
00:06:14,594 --> 00:06:15,755
Yes.
109
00:06:17,075 --> 00:06:19,270
It's passed down in the family.
110
00:06:19,354 --> 00:06:20,830
Not giving up.
111
00:06:20,914 --> 00:06:22,114
Strength.
112
00:06:25,514 --> 00:06:27,511
And these two...
113
00:06:27,595 --> 00:06:29,591
are like twins.
114
00:06:29,675 --> 00:06:31,170
Just listening to the sound
of them pee...
115
00:06:31,194 --> 00:06:32,834
reveals their condition
for the day.
116
00:06:34,195 --> 00:06:35,234
Anyhow...
117
00:06:36,794 --> 00:06:41,070
My shoulder kept dislocating so...
118
00:06:41,154 --> 00:06:44,554
I had to give up wrestling.
When I left Taereung,
119
00:06:44,994 --> 00:06:47,391
I decided to put
everything into coaching.
120
00:06:47,475 --> 00:06:48,711
But...
121
00:06:48,795 --> 00:06:50,310
One day,
122
00:06:50,394 --> 00:06:52,310
he showed an inherent talent.
123
00:06:52,394 --> 00:06:54,070
Oh, striking?
124
00:06:54,154 --> 00:06:55,394
No, taking blows.
125
00:06:56,355 --> 00:06:58,111
He wasn't afraid of being hit.
126
00:06:58,195 --> 00:07:00,591
Hitting is all about technique.
127
00:07:00,675 --> 00:07:02,551
But taking blows,
128
00:07:02,635 --> 00:07:03,794
that's all about the soul.
129
00:07:04,794 --> 00:07:05,991
It was then that I decided...
130
00:07:06,075 --> 00:07:07,671
to turn Ik-ho...
131
00:07:07,755 --> 00:07:10,030
into a world champion...
132
00:07:10,114 --> 00:07:11,790
that'd be on the 9 o' clock news.
133
00:07:11,874 --> 00:07:19,874
A champion.
134
00:07:24,675 --> 00:07:26,034
Wow.
135
00:07:29,114 --> 00:07:30,671
Our straightforward Ik-ho.
136
00:07:30,755 --> 00:07:33,551
Is his style still the same?
137
00:07:33,635 --> 00:07:34,751
What have you come for...
138
00:07:34,835 --> 00:07:36,311
What have I come for?
139
00:07:36,395 --> 00:07:37,795
Our contract.
140
00:07:38,595 --> 00:07:41,634
The contract we hadn't finished.
141
00:07:46,074 --> 00:07:47,074
What?
142
00:07:47,154 --> 00:07:49,471
Who knows?
143
00:07:49,555 --> 00:07:51,635
Maybe he'll get some
great sponsors?
144
00:07:51,875 --> 00:07:54,111
Please, do some business.
145
00:07:54,195 --> 00:07:56,071
Why can't you do it?
146
00:07:56,155 --> 00:07:57,715
Jeez...
147
00:08:00,835 --> 00:08:02,311
Do you know how many athletes...
148
00:08:02,395 --> 00:08:04,310
had their careers ended
because of him?
149
00:08:04,394 --> 00:08:06,074
His repertoire is the same,
fake contracts.
150
00:08:07,754 --> 00:08:09,331
Do you even understand if
I explain it to you?
151
00:08:09,355 --> 00:08:12,111
- If you don't, stay quiet.
- Goodness.
152
00:08:12,195 --> 00:08:14,510
Then what about the hundreds
of thousands they earn...
153
00:08:14,594 --> 00:08:17,995
through TV shows and commercials?
154
00:08:21,515 --> 00:08:23,111
These days,
155
00:08:23,195 --> 00:08:26,150
I wonder if the heavens have
given us more than we can handle.
156
00:08:26,234 --> 00:08:27,711
And know I should be careful.
157
00:08:27,795 --> 00:08:29,430
What if Ik-ho gets too arrogant?
158
00:08:29,514 --> 00:08:30,951
What if he thinks he's a star?
159
00:08:31,035 --> 00:08:33,310
What if he gets hurt?
160
00:08:33,394 --> 00:08:35,995
I'm always worried and careful.
161
00:08:37,795 --> 00:08:39,111
6 a.m. wake up call.
162
00:08:39,195 --> 00:08:40,594
Roadwork.
163
00:08:42,275 --> 00:08:43,830
Where are you going at this time?
164
00:08:43,914 --> 00:08:46,191
I'm going to do
the business you like so much.
165
00:08:46,275 --> 00:08:48,075
We don't make any money.
166
00:08:53,915 --> 00:08:55,591
- Where are you going?
- Here.
167
00:08:55,675 --> 00:08:57,355
To this address please.
168
00:10:15,355 --> 00:10:16,755
Choi Ik-ho.
169
00:10:17,394 --> 00:10:18,871
- Good luck, Ik-ho.
- Sir.
170
00:10:18,955 --> 00:10:21,154
You came?
171
00:10:23,195 --> 00:10:24,595
Good luck.
172
00:10:38,315 --> 00:10:39,954
START THE GAME
173
00:11:25,954 --> 00:11:27,351
Did he come?
174
00:11:27,435 --> 00:11:28,555
Huh?
175
00:11:34,594 --> 00:11:36,835
We're officers from
the southern district.
176
00:11:37,875 --> 00:11:39,910
We're here to investigate
an incident.
177
00:11:39,994 --> 00:11:41,910
Is your brother here?
178
00:11:41,994 --> 00:11:43,271
Choi Young-ho?
179
00:11:43,355 --> 00:11:45,355
Where is he right now?
180
00:11:46,194 --> 00:11:49,194
Just a moment,
I need to get the phone.
181
00:11:54,594 --> 00:11:55,671
Hi, sister-in-law.
182
00:11:55,755 --> 00:11:57,371
Where are you right now?
Are you both in the mountains...
183
00:11:57,395 --> 00:11:58,791
- for training?
- I see.
184
00:11:58,875 --> 00:12:00,311
He's not even answering the phone.
185
00:12:00,395 --> 00:12:02,270
He said he's going out
to do something.
186
00:12:02,354 --> 00:12:04,770
And then doesn't come back, while
the police are asking for him.
187
00:12:04,794 --> 00:12:06,431
- Goodness gracious.
- Yeah, that...
188
00:12:06,515 --> 00:12:08,071
I feel like I'm caring
for three sons.
189
00:12:08,155 --> 00:12:10,155
- Goodness.
- Hello?
190
00:12:29,595 --> 00:12:32,111
We find this at
the scene of the incident.
191
00:12:32,195 --> 00:12:33,434
Mr. Choi.
192
00:12:34,314 --> 00:12:35,670
Do you know who Sugar Park is?
193
00:12:35,754 --> 00:12:37,155
The promoter.
194
00:12:38,835 --> 00:12:40,555
There's been a murder.
195
00:12:43,915 --> 00:12:45,034
What?
196
00:12:56,595 --> 00:12:57,915
The fighter has entered.
197
00:13:00,675 --> 00:13:01,675
This person...
198
00:13:01,754 --> 00:13:03,875
was murdered 12 hours ago.
199
00:13:05,355 --> 00:13:09,271
This is a bank account he opened
in your brother's name.
200
00:13:09,355 --> 00:13:12,471
I'm sure you both know since you've
been deeply involved in MMA.
201
00:13:12,555 --> 00:13:14,871
But this isn't
a major sport in Korea.
202
00:13:14,955 --> 00:13:18,551
It's not possible to get
this kind of money doing MMA.
203
00:13:18,635 --> 00:13:19,791
Isn't that right?
204
00:13:19,875 --> 00:13:20,875
Hm?
205
00:13:22,115 --> 00:13:24,110
It's clear what happened.
206
00:13:24,194 --> 00:13:25,555
Let's be cooperative, hm?
207
00:13:26,675 --> 00:13:27,795
Where's your brother?
208
00:13:29,235 --> 00:13:30,635
Where's your brother?
209
00:13:31,155 --> 00:13:32,155
Oh, dear Lord.
210
00:13:34,755 --> 00:13:35,991
My brother,
211
00:13:36,075 --> 00:13:39,034
he's not that kind of person.
212
00:13:40,035 --> 00:13:41,571
If you're done asking questions,
can I leave?
213
00:13:41,595 --> 00:13:43,271
Where are you going?
214
00:13:43,355 --> 00:13:44,875
To find my brother.
215
00:13:46,874 --> 00:13:47,874
Excuse me.
216
00:13:47,955 --> 00:13:50,391
You're a suspect too.
217
00:13:50,475 --> 00:13:52,490
It's possible you might
run away or destroy evidence.
218
00:13:52,514 --> 00:13:54,191
So you can't go anywhere.
219
00:13:54,275 --> 00:13:55,275
Stay inside for a bit.
220
00:13:55,315 --> 00:13:56,551
What's wrong with my brother?
221
00:13:56,635 --> 00:13:58,111
Hey.
222
00:13:58,195 --> 00:14:01,195
Get him out of here.
What is he, an ox?
223
00:14:03,914 --> 00:14:07,671
His brother was a wrestler
in the national team.
224
00:14:07,755 --> 00:14:10,355
Ik-ho is an MMA fighter.
225
00:14:12,275 --> 00:14:14,951
These sorts of people are
dangerous to the public.
226
00:14:15,035 --> 00:14:16,411
Their entire bodies are
murder weapons.
227
00:14:16,435 --> 00:14:19,071
The government has to control them
with electronic anklets.
228
00:14:19,155 --> 00:14:22,190
I'm actually
a member of Choi Ik-ho's fan club.
229
00:14:22,274 --> 00:14:24,591
His aggressiveness
was pretty awesome.
230
00:14:24,675 --> 00:14:26,151
What a load of crap.
231
00:14:26,235 --> 00:14:27,791
Aggressive my butt.
232
00:14:27,875 --> 00:14:30,471
Anyhow, it'll get complicated
if reporters get involved so...
233
00:14:30,555 --> 00:14:32,555
first we need to get his brother...
234
00:14:35,554 --> 00:14:37,355
What's he up to now?
235
00:14:58,675 --> 00:15:01,995
He's crazy.
236
00:15:03,035 --> 00:15:05,391
What the heck.
237
00:15:05,475 --> 00:15:06,915
What, jeez.
238
00:15:08,915 --> 00:15:10,315
What.
239
00:15:19,115 --> 00:15:20,715
Move.
240
00:15:22,515 --> 00:15:23,795
Open it.
241
00:15:25,115 --> 00:15:26,631
What the heck.
242
00:15:26,715 --> 00:15:27,795
Hey.
243
00:15:28,995 --> 00:15:30,395
Young-ho.
244
00:15:36,075 --> 00:15:37,075
Young-ho...
245
00:15:38,115 --> 00:15:39,551
Young-ho?
246
00:15:39,635 --> 00:15:40,875
Hm?
247
00:15:42,155 --> 00:15:43,755
Wha...
248
00:15:55,634 --> 00:15:56,915
What's this?
249
00:16:00,075 --> 00:16:01,555
1,200?
250
00:16:09,355 --> 00:16:11,551
Ik-ho.
251
00:16:11,635 --> 00:16:12,635
Brother.
252
00:16:13,635 --> 00:16:14,835
What is it?
253
00:16:15,955 --> 00:16:17,831
Can you...
254
00:16:17,915 --> 00:16:20,111
Hello...?
255
00:16:20,195 --> 00:16:22,511
Where are you?
256
00:16:22,595 --> 00:16:24,791
What's going on?
257
00:16:24,875 --> 00:16:25,991
The officers are mis...
258
00:16:26,075 --> 00:16:27,291
- there's a misunderstanding.
- I mean...
259
00:16:27,315 --> 00:16:29,191
- Listen to me.
- They say you're a murderer.
260
00:16:29,275 --> 00:16:30,871
I'm at the police station?
261
00:16:30,955 --> 00:16:31,955
Hello?
262
00:16:31,995 --> 00:16:34,191
Don't act rashly and listen to me.
263
00:16:34,275 --> 00:16:36,155
Report this to the police,
right now.
264
00:16:41,195 --> 00:16:42,232
Hello?
265
00:16:42,316 --> 00:16:44,151
Hello?
266
00:16:44,235 --> 00:16:47,151
You're the hero of MMA,
Choi Ik-ho?
267
00:16:47,235 --> 00:16:48,595
Hm?
268
00:16:49,915 --> 00:16:52,711
I have your brother here with me.
269
00:16:52,795 --> 00:16:54,431
There's a problem
you need to solve.
270
00:16:54,515 --> 00:16:55,911
Who is this?
271
00:16:55,995 --> 00:16:58,275
Why are you doing this to us?
272
00:16:59,915 --> 00:17:01,431
I'm the person who's telling you...
273
00:17:01,515 --> 00:17:03,912
that your brother's life
depends on you.
274
00:17:03,996 --> 00:17:04,831
What?
275
00:17:04,915 --> 00:17:06,391
Starting now, you
must do as I say.
276
00:17:06,475 --> 00:17:10,035
If you disobey my orders,
your brother dies.
277
00:17:10,315 --> 00:17:12,151
Like the guy who died last night.
278
00:17:12,235 --> 00:17:13,911
If you tell this to the police,
279
00:17:13,995 --> 00:17:15,351
same thing.
280
00:17:15,435 --> 00:17:17,995
It'll be the last time you say
goodbye to your brother, ok?
281
00:17:21,715 --> 00:17:23,275
Do you need proof?
282
00:17:25,955 --> 00:17:27,551
Your shaking left foot,
283
00:17:27,635 --> 00:17:29,251
and the white wall
you're leaning against,
284
00:17:29,275 --> 00:17:31,235
we can see it all.
285
00:17:36,155 --> 00:17:37,155
What?
286
00:17:45,195 --> 00:17:48,315
Oh, it's a hidden camera show.
287
00:17:51,116 --> 00:17:53,915
Are you guys from Super Action TV?
288
00:17:55,955 --> 00:17:57,071
Jeez.
289
00:17:57,155 --> 00:17:58,271
What's wrong with him?
290
00:17:58,355 --> 00:18:00,031
Is he mentally ill?
291
00:18:00,115 --> 00:18:01,715
There's nothing like
that in his records.
292
00:18:03,555 --> 00:18:05,831
Ik-ho...
293
00:18:05,915 --> 00:18:07,111
Just...
294
00:18:07,195 --> 00:18:08,952
do as they say.
295
00:18:09,036 --> 00:18:10,511
- OK?
- Just do as they say.
296
00:18:10,595 --> 00:18:12,311
Brother.
297
00:18:12,395 --> 00:18:13,995
Gosh...
298
00:18:16,116 --> 00:18:18,475
Luxury goods aren't traded.
299
00:18:18,876 --> 00:18:20,831
Chanel, Hermes,
300
00:18:20,915 --> 00:18:23,795
the moment anyone
can buy these goods...
301
00:18:24,235 --> 00:18:27,271
they just become another product.
302
00:18:27,355 --> 00:18:28,831
If this continues,
303
00:18:28,915 --> 00:18:32,632
anyone would think they
own the world.
304
00:18:32,716 --> 00:18:35,515
Only seven people have access.
305
00:18:36,356 --> 00:18:39,511
For the seven who rule Korea,
306
00:18:39,595 --> 00:18:41,431
a limited edition...
307
00:18:41,515 --> 00:18:42,631
gamble.
308
00:18:42,715 --> 00:18:44,311
Everything is a real situation.
309
00:18:44,395 --> 00:18:45,831
With a slight bit of control.
310
00:18:45,915 --> 00:18:47,915
Today's racehorse.
311
00:18:50,516 --> 00:18:52,432
Hello.
312
00:18:52,516 --> 00:18:55,271
Can you hear me? Hello.
313
00:18:55,355 --> 00:18:58,031
The more questions you ask,
314
00:18:58,115 --> 00:19:01,315
the less time
your brother has to live.
315
00:19:01,755 --> 00:19:04,391
You're seriously dead
if I catch you.
316
00:19:04,475 --> 00:19:06,271
My swings hurt a bit.
317
00:19:06,355 --> 00:19:08,191
Don't lay a hand on my brother.
318
00:19:08,275 --> 00:19:09,436
Hit...
319
00:19:09,915 --> 00:19:10,951
I said don't hit him.
320
00:19:11,035 --> 00:19:12,035
Now.
321
00:19:12,115 --> 00:19:13,591
Put on your bracelet.
322
00:19:13,675 --> 00:19:16,475
That's the only way
you can save your brother.
323
00:19:26,315 --> 00:19:28,231
Now leave.
324
00:19:28,315 --> 00:19:31,511
- What?
- And meet the red angel outside.
325
00:19:31,595 --> 00:19:33,472
Red, what?
326
00:19:33,556 --> 00:19:35,515
Let's begin.
327
00:19:36,075 --> 00:19:37,391
What are you doing?
328
00:19:37,475 --> 00:19:39,191
The gong has sounded.
329
00:19:39,275 --> 00:19:40,391
Wait.
330
00:19:40,475 --> 00:19:41,755
Let me talk to my brother.
331
00:19:42,915 --> 00:19:43,915
Ding.
332
00:19:45,035 --> 00:19:46,036
What?
333
00:20:36,435 --> 00:20:37,435
Huh?
334
00:20:39,955 --> 00:20:42,311
Hey.
335
00:20:42,395 --> 00:20:43,751
What are you doing?
336
00:20:43,835 --> 00:20:45,755
How did you get out?
337
00:20:47,436 --> 00:20:49,871
Isn't this really...
338
00:20:49,955 --> 00:20:51,876
a hidden camera show?
339
00:20:52,076 --> 00:20:53,875
Catch him.
340
00:20:56,355 --> 00:20:57,755
I'll be right back, isn't that ok?
341
00:20:58,515 --> 00:21:00,156
Right now, sir.
342
00:21:01,916 --> 00:21:04,712
I think I know where he is.
343
00:21:04,796 --> 00:21:06,431
Listen to me.
344
00:21:06,515 --> 00:21:08,715
I'll be right back.
345
00:21:16,715 --> 00:21:18,672
This guy.
346
00:21:18,756 --> 00:21:19,836
What the...
347
00:21:35,116 --> 00:21:36,571
The police station is
on the third floor.
348
00:21:36,595 --> 00:21:38,031
There are 15 detectives.
349
00:21:38,115 --> 00:21:39,711
Mainly serious crime detectives.
350
00:21:39,795 --> 00:21:42,091
Will the handcuffed horse be able
to get past the detectives?
351
00:21:42,115 --> 00:21:44,031
Success or fail?
352
00:21:44,115 --> 00:21:46,831
The betting window
is about to open.
353
00:21:46,915 --> 00:21:48,632
Okay one round.
354
00:21:48,716 --> 00:21:50,111
HERE WE GO
355
00:21:50,195 --> 00:21:51,832
Round 1
356
00:21:51,916 --> 00:21:53,195
Start
357
00:21:56,155 --> 00:21:57,592
- Hey.
- To the left.
358
00:21:57,676 --> 00:21:59,271
Don't you see the door?
359
00:21:59,355 --> 00:22:01,835
Everybody stop him!
360
00:22:09,836 --> 00:22:11,711
Calm down.
361
00:22:11,795 --> 00:22:13,795
Will this resolve anything?
362
00:22:19,995 --> 00:22:20,995
Seriously.
363
00:22:21,035 --> 00:22:23,436
Wait, don't come.
364
00:22:29,795 --> 00:22:31,196
Wait.
365
00:22:38,276 --> 00:22:39,671
What, what the heck.
366
00:22:39,755 --> 00:22:40,755
Come down, right now.
367
00:22:41,635 --> 00:22:42,635
Jeez.
368
00:22:42,716 --> 00:22:44,275
Goodness.
369
00:23:00,836 --> 00:23:01,995
Get him.
370
00:23:05,476 --> 00:23:07,676
I caught him, I caught him.
371
00:23:11,155 --> 00:23:12,671
Are you ok?
372
00:23:12,755 --> 00:23:15,155
That's why I told you to move,
you'll get hurt.
373
00:23:37,915 --> 00:23:40,112
Hey...
374
00:23:40,196 --> 00:23:42,232
Hit the switch.
375
00:23:42,316 --> 00:23:43,631
Hey.
376
00:23:43,715 --> 00:23:45,031
The switch.
377
00:23:45,115 --> 00:23:46,316
Hit it.
378
00:23:54,916 --> 00:23:57,195
Open it, don't close it.
379
00:24:03,876 --> 00:24:05,511
- Success, WIN.
- Yes.
380
00:24:05,595 --> 00:24:07,271
Your pay is being distributed.
381
00:24:07,355 --> 00:24:10,516
And the commission is
15% as always.
382
00:24:18,796 --> 00:24:19,671
Wait.
383
00:24:19,755 --> 00:24:21,231
- Where are you going?
- What?
384
00:24:21,315 --> 00:24:23,111
I'll be the one to
tell you where to go.
385
00:24:23,195 --> 00:24:24,912
- You seriously...
- That's right.
386
00:24:24,996 --> 00:24:26,476
Ahead.
387
00:24:27,595 --> 00:24:28,955
Stop.
388
00:24:29,996 --> 00:24:30,912
Where did he go?
389
00:24:30,996 --> 00:24:33,076
Watch where you're going.
390
00:24:35,396 --> 00:24:36,555
Not that way.
391
00:24:37,475 --> 00:24:38,632
Where?
392
00:24:38,716 --> 00:24:40,355
The second door on the left.
393
00:24:41,516 --> 00:24:42,716
Gosh.
394
00:24:44,635 --> 00:24:45,916
Right.
395
00:24:50,195 --> 00:24:52,395
Okay, straight ahead.
396
00:25:07,036 --> 00:25:08,435
Oh my.
397
00:25:09,476 --> 00:25:10,712
One.
398
00:25:10,796 --> 00:25:11,991
Two.
399
00:25:12,075 --> 00:25:13,231
One.
400
00:25:13,315 --> 00:25:14,315
Two.
401
00:25:15,835 --> 00:25:16,951
One.
402
00:25:17,035 --> 00:25:18,155
Two.
403
00:25:19,316 --> 00:25:20,951
11 o' clock direction. The car.
404
00:25:21,035 --> 00:25:22,556
I think you can make it over.
405
00:25:30,396 --> 00:25:31,791
Who's he?
406
00:25:31,875 --> 00:25:32,952
Mister.
407
00:25:33,036 --> 00:25:34,236
You have handcuffs on?
408
00:25:34,995 --> 00:25:35,995
Hey, alpha.
409
00:25:36,075 --> 00:25:37,592
Yes, alpha.
410
00:25:37,676 --> 00:25:38,796
Go.
411
00:25:40,356 --> 00:25:43,712
Riot police, second platoon,
a human wall of 62 officers.
412
00:25:43,796 --> 00:25:46,475
Break through the wall of people.
413
00:25:48,355 --> 00:25:49,555
ROUND 2
414
00:26:03,835 --> 00:26:04,955
Hm?
415
00:26:19,836 --> 00:26:21,111
- Bravo.
- Yes.
416
00:26:21,195 --> 00:26:22,476
Go.
417
00:26:29,835 --> 00:26:32,316
More officers.
418
00:26:33,436 --> 00:26:36,316
Look, backup.
419
00:26:46,356 --> 00:26:48,356
- Backup.
- Yes.
420
00:26:58,915 --> 00:27:00,676
Catch him.
421
00:27:01,956 --> 00:27:03,632
Block him.
422
00:27:03,716 --> 00:27:06,956
- Move.
- Gather around.
423
00:27:08,756 --> 00:27:10,755
No.
424
00:27:15,436 --> 00:27:16,991
Don't let him leave, you idiots.
425
00:27:17,075 --> 00:27:19,952
The bet is over 3 million dollars.
426
00:27:20,036 --> 00:27:22,676
Hey, hey, what's the rush?
427
00:27:25,595 --> 00:27:27,996
The dealer is the one
who throws the dice.
428
00:27:28,475 --> 00:27:30,632
The tail.
429
00:27:30,716 --> 00:27:32,192
Get him from the back.
430
00:27:32,276 --> 00:27:34,716
Don't be scared.
Just press forward.
431
00:27:52,076 --> 00:27:54,235
Move.
432
00:27:54,795 --> 00:27:57,076
I'll get him myself.
433
00:28:10,436 --> 00:28:11,732
- Hey, come here.
- Have you arrived?
434
00:28:11,756 --> 00:28:13,951
- Where is he?
- That criminal.
435
00:28:14,035 --> 00:28:16,592
Did you catch him? Is he inside?
436
00:28:16,676 --> 00:28:17,952
I caught him.
437
00:28:18,036 --> 00:28:19,992
- I caught the guy.
- You...
438
00:28:20,076 --> 00:28:21,232
What is he?
439
00:28:21,316 --> 00:28:23,351
A very, dangerous man.
440
00:28:23,435 --> 00:28:25,671
Are you sure?
441
00:28:25,755 --> 00:28:27,516
You can't be off guard with him...
442
00:28:28,315 --> 00:28:30,316
That guy...
443
00:28:48,836 --> 00:28:50,836
Get the rubber bullets.
444
00:28:52,516 --> 00:28:54,196
- Those who bet on fail, win!
- It hit him.
445
00:28:54,276 --> 00:28:55,832
The payout only goes
to three winners.
446
00:28:55,916 --> 00:28:57,392
Ten bills each.
447
00:28:57,476 --> 00:28:58,852
- Excluding commission.
- That's right.
448
00:28:58,876 --> 00:29:01,035
Next round.
449
00:29:02,876 --> 00:29:05,076
Come out, you jerk.
450
00:29:06,676 --> 00:29:08,512
Not much time left 'til touchdown.
451
00:29:08,596 --> 00:29:10,596
Last spurt.
452
00:29:12,675 --> 00:29:14,796
Head for the 5 o' clock end zone.
453
00:29:16,516 --> 00:29:18,515
Run.
454
00:29:30,915 --> 00:29:32,876
Come out, you jerk.
455
00:29:46,996 --> 00:29:49,036
Move, jeez.
456
00:29:51,476 --> 00:29:54,516
$5,000 from the start.
457
00:30:13,516 --> 00:30:15,392
What are you doing?
458
00:30:15,476 --> 00:30:17,595
Just...
459
00:30:21,636 --> 00:30:24,115
It won't open.
460
00:30:30,956 --> 00:30:33,236
If he gets in the car, he wins.
461
00:30:37,716 --> 00:30:38,792
Red...
462
00:30:38,876 --> 00:30:40,792
Hey, red.
463
00:30:40,876 --> 00:30:42,956
No.
464
00:30:44,756 --> 00:30:46,676
Hey, red.
465
00:30:47,076 --> 00:30:48,956
Wait.
466
00:30:50,676 --> 00:30:52,152
What the heck?
467
00:30:52,236 --> 00:30:54,996
Hey, red.
468
00:31:05,636 --> 00:31:06,836
Red...
469
00:31:08,156 --> 00:31:09,396
Red?
470
00:31:10,076 --> 00:31:11,396
Red angel?
471
00:31:13,115 --> 00:31:14,792
Why would I get in this car?
472
00:31:14,876 --> 00:31:16,676
Where's the guy who called?
473
00:31:17,875 --> 00:31:19,876
Do you have any water?
474
00:31:20,996 --> 00:31:22,996
Huh? Water... Hey.
475
00:31:34,516 --> 00:31:36,432
The runaway might steal a car.
476
00:31:36,516 --> 00:31:37,852
Increase the area
of investigation.
477
00:31:37,876 --> 00:31:39,752
Time of escape, 10:15.
478
00:31:39,836 --> 00:31:41,992
You won't answer me?
479
00:31:42,076 --> 00:31:44,956
Do you think I'll let you off
easy because you're a woman?
480
00:31:45,755 --> 00:31:47,512
My brother isn't someone...
481
00:31:47,596 --> 00:31:48,632
Jeez, the smoke.
482
00:31:48,716 --> 00:31:50,716
My brother doesn't
have a bad bone in him.
483
00:31:57,475 --> 00:31:59,516
Aren't you going to say anything?
484
00:32:00,476 --> 00:32:02,876
Is that how you're going to be?
485
00:32:11,756 --> 00:32:14,156
Fine.
486
00:32:22,356 --> 00:32:23,792
What are you?
487
00:32:23,876 --> 00:32:25,156
A gangster?
488
00:32:26,116 --> 00:32:28,832
How old are you?
489
00:32:28,916 --> 00:32:30,572
I'm the person who's going
to tell you where to go.
490
00:32:30,596 --> 00:32:31,716
Mister...
491
00:32:32,316 --> 00:32:33,492
So your boss does hidden camera.
492
00:32:33,516 --> 00:32:35,392
And you're a human GPS?
493
00:32:35,476 --> 00:32:36,716
That makes sense.
494
00:32:37,476 --> 00:32:40,032
I don't know anything else.
495
00:32:40,116 --> 00:32:43,232
Even if you ask,
I can't answer you.
496
00:32:43,316 --> 00:32:44,556
Hm?
497
00:32:47,396 --> 00:32:48,436
Huh?
498
00:32:50,916 --> 00:32:52,916
Jeez.
499
00:32:53,716 --> 00:32:56,952
Choi Ik-ho, who escaped Seoul's
Southern District Police...
500
00:32:57,036 --> 00:32:59,673
early this morning,
is still missing.
501
00:32:59,757 --> 00:33:01,192
- Sorry, sorry.
- Mr. Ko.
502
00:33:01,276 --> 00:33:02,412
So Choi Ik-ho killed
someone and ran away?
503
00:33:02,436 --> 00:33:04,432
- Have you heard anything? Mr. Ko.
- I don't know.
504
00:33:04,516 --> 00:33:06,512
He's not answering his cell phone.
505
00:33:06,596 --> 00:33:08,952
And it's difficult to find
where he's holed up.
506
00:33:09,036 --> 00:33:11,152
The investigation
is facing difficulties.
507
00:33:11,236 --> 00:33:13,432
When Choi escaped
the police station...
508
00:33:13,516 --> 00:33:15,912
Look, it's him...
509
00:33:15,996 --> 00:33:17,516
This was Reporter Kim Nam-su.
510
00:33:22,116 --> 00:33:24,072
You have to look good...
511
00:33:24,156 --> 00:33:25,832
to see your brother.
512
00:33:25,916 --> 00:33:28,916
Relax.
513
00:33:38,716 --> 00:33:40,212
Is this it?
The place where my brother is?
514
00:33:40,236 --> 00:33:41,593
And the hidden camera guy?
515
00:33:41,677 --> 00:33:43,716
I only know where
you're supposed to go.
516
00:33:45,316 --> 00:33:47,796
I don't know if you'll be able to
get inside looking like that.
517
00:34:27,596 --> 00:34:28,996
Hit him.
518
00:34:41,077 --> 00:34:42,156
Ah.
519
00:34:43,957 --> 00:34:46,072
Focus on the sound
coming out of your bracelet.
520
00:34:46,156 --> 00:34:48,312
I'm going to be the one
controlling you now.
521
00:34:48,396 --> 00:34:49,852
The only person
who controls where I go,
522
00:34:49,876 --> 00:34:51,676
is my brother, ok?
523
00:34:53,516 --> 00:34:55,396
Follow me.
524
00:34:59,596 --> 00:35:01,716
Time is ticking away.
525
00:35:02,596 --> 00:35:04,632
He's got a woman already.
526
00:35:04,716 --> 00:35:06,032
What should we do?
527
00:35:06,116 --> 00:35:08,352
We're going to have to put
our hands on Young-ho.
528
00:35:08,436 --> 00:35:09,813
Should we chop his
finger off first?
529
00:35:09,837 --> 00:35:11,552
- Or gouge his eye out?
- Hey.
530
00:35:11,636 --> 00:35:13,633
I'm here,
where do you want me to go?
531
00:35:13,717 --> 00:35:16,152
Don't lose sight
of the red angel.
532
00:35:16,236 --> 00:35:19,192
Can you kick him out?
He's a gambling addict.
533
00:35:19,276 --> 00:35:22,117
The bosses were waiting
and he followed me.
534
00:35:27,596 --> 00:35:28,596
What the heck?
535
00:35:28,637 --> 00:35:30,272
Excuse me,
I have to follow that woman.
536
00:35:30,356 --> 00:35:32,556
Get out.
537
00:35:38,916 --> 00:35:40,076
Is it him?
538
00:35:42,236 --> 00:35:43,556
Huh.
539
00:35:44,956 --> 00:35:46,752
- Tell them to be on guard.
- Yes, sir.
540
00:35:46,836 --> 00:35:48,356
He came for you.
541
00:35:52,796 --> 00:35:54,036
Hey.
542
00:35:56,957 --> 00:35:58,517
What the heck, who is he.
543
00:36:14,276 --> 00:36:16,516
Sing a song.
544
00:36:17,877 --> 00:36:18,996
What?
545
00:36:19,716 --> 00:36:22,476
Your precious time is ticking.
546
00:36:24,916 --> 00:36:27,756
Sing a song, I'll give you a hint.
547
00:36:28,796 --> 00:36:30,872
If you don't want it,
shall I hang up?
548
00:36:30,956 --> 00:36:33,273
You better show up soon.
549
00:36:33,357 --> 00:36:36,596
Are you joking?
550
00:36:37,677 --> 00:36:39,632
Seriously...
551
00:36:39,716 --> 00:36:41,872
The first refrain is already over.
552
00:36:41,956 --> 00:36:44,116
This is your last chance.
553
00:36:47,957 --> 00:36:50,953
Large snowflakes
on all the streets.
554
00:36:51,037 --> 00:36:54,232
La-la-la-la-la-la.
555
00:36:54,316 --> 00:36:56,237
What the heck am I doing?
556
00:37:01,396 --> 00:37:03,353
Have more fun with it.
557
00:37:03,437 --> 00:37:05,156
Jeez.
558
00:37:07,596 --> 00:37:09,152
What's he doing?
559
00:37:09,236 --> 00:37:11,116
I think he's singing...
560
00:37:13,277 --> 00:37:14,552
What a psycho.
561
00:37:14,636 --> 00:37:18,152
Silver bell, sparkle, sparkle.
562
00:37:18,236 --> 00:37:20,112
Tell them to gather
on the third floor.
563
00:37:20,196 --> 00:37:21,876
Yes, sir.
564
00:37:24,076 --> 00:37:27,276
La-la-la-la-la-la.
565
00:37:29,916 --> 00:37:31,392
Is this
the Southern District Police?
566
00:37:31,476 --> 00:37:33,472
Choi Ik-ho, the murderer...
567
00:37:33,556 --> 00:37:35,272
who escaped this morning is here?
568
00:37:35,356 --> 00:37:37,433
- Do you all have guns?
- Yes, sir.
569
00:37:37,517 --> 00:37:39,392
Then what do we have police for?
570
00:37:39,476 --> 00:37:40,832
What the heck is that all about?
571
00:37:40,916 --> 00:37:42,792
It's Choi Ik-ho's sister-in-law.
572
00:37:42,876 --> 00:37:45,273
- Jeez.
- Find him.
573
00:37:45,357 --> 00:37:47,252
How can I find him when
I don't know where he is?
574
00:37:47,276 --> 00:37:49,076
- Find him.
- Ma'am.
575
00:37:49,677 --> 00:37:51,272
What are you doing?
576
00:37:51,356 --> 00:37:52,632
Are you the person in charge?
577
00:37:52,716 --> 00:37:54,353
You can't act like that here.
578
00:37:54,437 --> 00:37:55,673
All of your family members...
579
00:37:55,757 --> 00:37:58,233
are suspected murderers.
580
00:37:58,317 --> 00:37:59,873
You can't act like this here.
581
00:37:59,957 --> 00:38:05,513
- Hey.
- Ma'am.
582
00:38:05,597 --> 00:38:08,592
How dare you call them murderers?
583
00:38:08,676 --> 00:38:10,792
You turtle-faced idiot.
584
00:38:10,876 --> 00:38:13,432
Who're you calling murderers?
585
00:38:13,516 --> 00:38:15,793
Hey.
586
00:38:15,877 --> 00:38:18,113
Cuter.
587
00:38:18,197 --> 00:38:21,072
La-la-la-la-la-la.
588
00:38:21,156 --> 00:38:24,753
Large snowflakes on all
the streets.
589
00:38:24,837 --> 00:38:27,193
To the left.
590
00:38:27,277 --> 00:38:29,272
Hurry.
591
00:38:29,356 --> 00:38:33,116
- Hey.
- La-la-la-la-la.
592
00:38:34,677 --> 00:38:38,112
Hurry up.
593
00:38:38,196 --> 00:38:40,317
Get him.
594
00:38:46,036 --> 00:38:47,313
Hint.
595
00:38:47,397 --> 00:38:49,232
Young-ho is at the top
of the building.
596
00:38:49,316 --> 00:38:50,996
Mr. Park has him.
597
00:38:58,477 --> 00:39:00,312
Instead of a karaoke score,
598
00:39:00,396 --> 00:39:04,076
count the number of downed men.
599
00:39:27,357 --> 00:39:28,596
Get out there.
600
00:39:29,716 --> 00:39:31,516
Yes, sir.
601
00:39:41,756 --> 00:39:44,316
14, 15, 16...
602
00:39:45,076 --> 00:39:47,273
- 17.
- 17 and dividends.
603
00:39:47,357 --> 00:39:51,196
Yes.
604
00:39:53,916 --> 00:39:56,317
A special bonus.
605
00:39:59,356 --> 00:40:01,036
Can you smell your brother?
606
00:40:01,637 --> 00:40:05,316
There are only two floors left.
607
00:40:07,077 --> 00:40:08,833
He's scarred all over
and about to burst.
608
00:40:08,917 --> 00:40:10,552
Where could he be?
609
00:40:10,636 --> 00:40:14,792
What final track to the exit
will the horse select?
610
00:40:14,876 --> 00:40:16,713
ROUND 4
611
00:40:16,797 --> 00:40:19,432
This game is to solve the maze.
612
00:40:19,516 --> 00:40:20,793
The navigation controls...
613
00:40:20,877 --> 00:40:22,677
all changes in routes and actions.
614
00:40:23,317 --> 00:40:25,952
There's going to be a box when
you get to your destination.
615
00:40:26,036 --> 00:40:28,873
The route guidance begins now.
616
00:40:28,957 --> 00:40:31,356
You'll make a right soon.
617
00:40:34,277 --> 00:40:36,597
There's a speed bump in the front.
618
00:40:38,357 --> 00:40:39,636
Make a right turn.
619
00:40:42,437 --> 00:40:44,997
- Make a U-turn.
- Hurry up, grab him.
620
00:40:47,156 --> 00:40:50,317
- He's getting away.
- Get him.
621
00:40:50,837 --> 00:40:53,317
You're in a stoplight and
speed limit traffic enforced area.
622
00:40:54,116 --> 00:40:56,116
There's a rest area ahead.
623
00:40:57,436 --> 00:40:59,477
Re-routing.
624
00:41:01,597 --> 00:41:03,717
You'll make a left turn soon.
625
00:41:05,636 --> 00:41:08,196
Arrival to destination.
626
00:41:11,437 --> 00:41:13,637
Open the box.
627
00:41:29,076 --> 00:41:31,276
Jeez.
628
00:41:35,077 --> 00:41:37,312
Why did you arrive so late?
629
00:41:37,396 --> 00:41:39,877
I told you interest
would be added with time.
630
00:41:40,757 --> 00:41:44,313
The next interest taken
will be his eye.
631
00:41:44,397 --> 00:41:47,277
I'll kill you.
632
00:41:51,797 --> 00:41:53,677
His finger...
633
00:41:55,597 --> 00:41:57,757
Jeez.
634
00:41:59,797 --> 00:42:02,557
The fourth...
635
00:42:12,397 --> 00:42:16,432
Was there such a brave person
in the Cheongdam Group?
636
00:42:16,516 --> 00:42:18,196
It's the first time
I'm seeing his face.
637
00:42:21,156 --> 00:42:22,913
Where's Mr. Park.
638
00:42:22,997 --> 00:42:25,473
Guess, you idiot.
639
00:42:25,557 --> 00:42:28,916
- Start.
- Yes.
640
00:42:31,036 --> 00:42:33,397
You jerk.
641
00:42:37,957 --> 00:42:40,797
- Yes.
- Oh yeah.
642
00:42:56,957 --> 00:42:58,676
Hit him all at once.
643
00:44:26,956 --> 00:44:29,077
It didn't even take three minutes.
644
00:44:36,197 --> 00:44:38,397
So many officers.
645
00:44:48,557 --> 00:44:50,917
Where's Mr. Park.
646
00:45:01,996 --> 00:45:04,757
- Search every corner.
- Yes, sir.
647
00:45:13,437 --> 00:45:14,917
Where's my brother?
648
00:45:15,396 --> 00:45:17,077
Brother?
649
00:45:29,996 --> 00:45:31,957
Where's my brother.
650
00:45:35,117 --> 00:45:36,913
My brother. Young-ho.
651
00:45:36,997 --> 00:45:38,953
Who's that?
652
00:45:39,037 --> 00:45:41,273
Choi Young-ho.
You don't know Choi Young-ho?
653
00:45:41,357 --> 00:45:43,313
Who sent you?
654
00:45:43,397 --> 00:45:45,553
- Really.
- Who sent you...
655
00:45:45,637 --> 00:45:47,837
Ik-ho, I'm ok.
656
00:45:49,796 --> 00:45:51,957
Your brother's ok.
657
00:46:05,597 --> 00:46:08,353
Ik-ho, did you do the roadwork?
658
00:46:08,437 --> 00:46:10,877
Kim Hye-soo, Jun Ji-hyun,
Ko So-young.
659
00:46:14,757 --> 00:46:18,517
Ik-ho, roadwork 10 km.
660
00:46:19,957 --> 00:46:22,313
Show your fighting power.
661
00:46:22,397 --> 00:46:24,357
He got hurt himself.
662
00:46:24,636 --> 00:46:26,956
That's why you only got
to see a finger.
663
00:46:27,317 --> 00:46:30,197
Now you want to meet
the real Young-ho, right?
664
00:46:30,836 --> 00:46:33,517
Go outside to meet
the red angel again.
665
00:46:34,717 --> 00:46:36,157
The police have entered again.
666
00:46:38,157 --> 00:46:39,796
Want me to help
you one more time?
667
00:46:42,957 --> 00:46:46,876
The exit route is on the roof.
668
00:47:08,397 --> 00:47:11,353
What's this?
669
00:47:11,437 --> 00:47:14,633
Is this a war scene or something?
Are they dead or what?
670
00:47:14,717 --> 00:47:17,633
Should we arrest them all?
Grab them all.
671
00:47:17,717 --> 00:47:19,993
We don't need handcuffs,
they're all in bad condition.
672
00:47:20,077 --> 00:47:22,753
- Current total commission?
- 6 million dollars.
673
00:47:22,837 --> 00:47:24,517
We lost 7 million dollars
while having fun?
674
00:47:24,597 --> 00:47:27,437
The horse has to run harder
for us to enjoy this.
675
00:47:28,236 --> 00:47:30,676
I'm having good luck today.
676
00:47:37,397 --> 00:47:40,557
- Search the next room.
- Yes, sir.
677
00:48:11,596 --> 00:48:13,437
You want me to jump?
678
00:48:19,557 --> 00:48:21,197
Don't move, you piece of crap.
679
00:48:24,237 --> 00:48:26,637
Put your hands up.
680
00:48:27,557 --> 00:48:28,797
Put your hands up.
681
00:48:29,717 --> 00:48:34,073
Move a single finger and...
682
00:48:34,157 --> 00:48:36,357
you're dead, alright?
683
00:48:37,036 --> 00:48:39,433
Detective,
I have to catch someone.
684
00:48:39,517 --> 00:48:41,073
- He has my brother.
- Got you.
685
00:48:41,157 --> 00:48:43,113
- I'm looking for him.
- Done.
686
00:48:43,197 --> 00:48:44,793
You can't move anymore.
687
00:48:44,877 --> 00:48:46,073
I'm going to catch him.
688
00:48:46,157 --> 00:48:47,873
So you catch me, ok?
689
00:48:47,957 --> 00:48:49,593
What the heck
are you talking about?
690
00:48:49,677 --> 00:48:52,273
And when the three of us meet,
691
00:48:52,357 --> 00:48:54,193
- the three of us can work things out.
- Gun.
692
00:48:54,277 --> 00:48:56,473
So don't lose me, ok?
693
00:48:56,557 --> 00:48:58,192
You can't do this.
694
00:48:58,276 --> 00:49:00,633
Don't give up, ok?
695
00:49:00,717 --> 00:49:02,273
What are you doing?
696
00:49:02,357 --> 00:49:05,073
No, you crazy guy.
697
00:49:05,157 --> 00:49:07,957
Wait.
698
00:49:21,957 --> 00:49:24,073
Put him to sleep.
699
00:49:24,157 --> 00:49:25,437
Move.
700
00:49:37,997 --> 00:49:39,277
He's not there.
701
00:49:40,957 --> 00:49:42,913
Guru, search.
702
00:49:42,997 --> 00:49:45,037
What are you talking about?
He's there.
703
00:49:54,677 --> 00:49:57,637
He doesn't give us
a chance to rest.
704
00:49:58,277 --> 00:50:00,237
Give me a break.
705
00:50:00,757 --> 00:50:04,237
Okay, Cheongdam Road
has been selected.
706
00:50:07,917 --> 00:50:10,997
Huh? What's this? Frame out.
707
00:50:12,437 --> 00:50:14,317
Where's the last place
he was seen?
708
00:50:14,957 --> 00:50:16,157
Here.
709
00:50:20,717 --> 00:50:22,717
And the previous course?
710
00:50:35,357 --> 00:50:36,637
Kim Hye-soo.
711
00:50:37,997 --> 00:50:40,553
Hey, Kim Hye-soo 5 km.
712
00:50:40,637 --> 00:50:43,157
Not hard enough for you?
713
00:50:43,837 --> 00:50:46,513
Kim Hye-soo.
714
00:50:46,597 --> 00:50:49,233
Junja World, Jun Ji-hyun.
715
00:50:49,317 --> 00:50:51,753
Keep on, man.
716
00:50:51,837 --> 00:50:54,157
Jun Ji-hyun.
717
00:51:05,197 --> 00:51:07,197
Found him,
in the Jamon terrace area.
718
00:51:31,038 --> 00:51:33,274
You really...
719
00:51:33,358 --> 00:51:36,633
- It's hot.
- Get in the car, please.
720
00:51:36,717 --> 00:51:38,133
You're putting me
in a difficult situation.
721
00:51:38,157 --> 00:51:40,517
Oh, you've worked out some.
722
00:51:43,197 --> 00:51:45,638
You're all dead.
723
00:51:55,197 --> 00:51:57,394
Get off, hm? Get off?
724
00:51:57,478 --> 00:52:00,633
You should be using
your brains, not your body.
725
00:52:00,717 --> 00:52:02,474
Think, you need to
save your brother.
726
00:52:02,558 --> 00:52:04,113
Get in the car.
727
00:52:04,197 --> 00:52:06,357
- Not bad.
- Cell phone.
728
00:52:10,837 --> 00:52:12,353
Where are you going?
729
00:52:12,437 --> 00:52:15,517
I'll get you back later.
730
00:52:17,757 --> 00:52:20,158
In the direction of Hannam Bridge.
731
00:52:23,997 --> 00:52:25,317
Mr. Jo.
732
00:52:38,958 --> 00:52:40,073
Ko So-young.
733
00:52:40,157 --> 00:52:42,158
10 km.
734
00:52:45,557 --> 00:52:49,238
Fight hard to reach the top.
735
00:52:53,878 --> 00:52:57,833
Seems like something happened.
736
00:52:57,917 --> 00:53:00,273
It's Ik-ho, isn't it?
737
00:53:00,357 --> 00:53:01,713
My brother's here?
738
00:53:01,797 --> 00:53:03,314
Right?
739
00:53:03,398 --> 00:53:05,597
You're all...
740
00:53:10,797 --> 00:53:13,077
You're all dead...
741
00:53:41,037 --> 00:53:43,438
- Get in.
- Hey.
742
00:54:11,517 --> 00:54:12,833
Racing horse caught.
743
00:54:12,917 --> 00:54:14,318
Situation over.
744
00:54:28,277 --> 00:54:29,993
Put them all in.
745
00:54:30,077 --> 00:54:32,113
Take that as evidence.
746
00:54:32,197 --> 00:54:34,953
There's something
interesting here, sir.
747
00:54:35,037 --> 00:54:36,037
What is it?
748
00:54:37,677 --> 00:54:39,513
When was this recorded?
749
00:54:39,597 --> 00:54:41,393
It was reported by a citizen.
750
00:54:41,477 --> 00:54:42,754
Would you like to see it?
751
00:54:42,838 --> 00:54:44,438
A flash in the east,
a flash in the west.
752
00:54:44,477 --> 00:54:46,913
Doesn't look like they're dating,
or fighting.
753
00:54:46,997 --> 00:54:48,993
I tried identifying them,
754
00:54:49,077 --> 00:54:51,113
and that woman was
with Choi Ik-ho earlier.
755
00:54:51,197 --> 00:54:52,197
Hm?
756
00:54:55,798 --> 00:54:57,393
That woman...
757
00:54:57,477 --> 00:54:58,773
Put her on the wanted list
and find out who she is.
758
00:54:58,797 --> 00:55:01,833
- Yes, sir.
- Congratulations, sir.
759
00:55:01,917 --> 00:55:04,277
Looks like a case
worthy of promotion.
760
00:55:05,597 --> 00:55:09,033
Why are you taking me?
761
00:55:09,117 --> 00:55:10,473
I'm a victim too.
762
00:55:10,557 --> 00:55:13,038
You should catch him, you idiots.
763
00:55:16,117 --> 00:55:18,993
Oh Ya-bong was taken
so we're in a bad situation.
764
00:55:19,077 --> 00:55:21,957
- Jeez.
- Contact Officer Park from the Gangnam office.
765
00:55:22,758 --> 00:55:25,118
Find out which group he's a part
of and who gave him orders.
766
00:55:26,638 --> 00:55:28,794
Huh? Look, sir.
767
00:55:28,878 --> 00:55:30,677
Over there.
768
00:55:32,037 --> 00:55:35,033
Breaking news, Choi Ik-ho,
who broke out around 11 a.m.,
769
00:55:35,117 --> 00:55:38,274
re-appeared at an illegal gambling
site in Samseong-dong, Seoul.
770
00:55:38,358 --> 00:55:40,954
- Tae-ho.
- Where's your dad?
771
00:55:41,038 --> 00:55:42,834
Mom.
772
00:55:42,918 --> 00:55:44,073
Where's Choi Ik-ho.
773
00:55:44,157 --> 00:55:46,917
You trash, don't touch my kid.
774
00:55:50,198 --> 00:55:51,557
He was an athlete.
775
00:56:05,517 --> 00:56:07,678
These guys...
776
00:56:11,758 --> 00:56:15,597
Hey, gather all the wild ones.
777
00:56:16,318 --> 00:56:18,318
- It's a war.
- Yes, sir.
778
00:56:22,557 --> 00:56:24,353
By when?
779
00:56:24,437 --> 00:56:27,197
- Now.
- Yes, now.
780
00:56:27,718 --> 00:56:29,913
A suspect who appears
to look like Choi Ik-ho...
781
00:56:29,997 --> 00:56:31,954
You heard, right?
782
00:56:32,038 --> 00:56:33,274
We've found him.
783
00:56:33,358 --> 00:56:37,154
If we catch him one more time,
784
00:56:37,238 --> 00:56:39,554
everyone gets a special promotion
to one rank higher, ok?
785
00:56:39,638 --> 00:56:42,073
- Yes.
- That's right.
786
00:56:42,157 --> 00:56:44,754
Maybe you'll become
chief of police soon?
787
00:56:44,838 --> 00:56:47,718
It's not a dream, it's reality.
Step on it.
788
00:56:58,438 --> 00:57:00,678
Ace?
789
00:57:01,758 --> 00:57:03,558
You should check this out
for yourself.
790
00:57:19,798 --> 00:57:22,757
It's going to be fun today,
isn't it?
791
00:57:26,397 --> 00:57:29,237
We'll have to change
a part of the plan.
792
00:58:15,758 --> 00:58:19,277
Listen mister,
your brother is inside.
793
00:58:20,078 --> 00:58:21,518
Ik-ho.
794
00:58:22,638 --> 00:58:24,954
- Brother.
- Are you ok?
795
00:58:25,038 --> 00:58:26,673
Jeez.
796
00:58:26,757 --> 00:58:28,113
Are you ok?
797
00:58:28,197 --> 00:58:30,873
I have your finger.
798
00:58:30,957 --> 00:58:32,834
Ok, thanks.
799
00:58:32,918 --> 00:58:34,954
Oh man.
800
00:58:35,038 --> 00:58:37,358
It's been a while since
I've been here.
801
00:58:37,798 --> 00:58:39,714
It's the first time after...
802
00:58:39,798 --> 00:58:41,714
that time you knocked out 11 guys.
803
00:58:41,798 --> 00:58:43,713
If you were a little bit patient,
804
00:58:43,797 --> 00:58:46,073
you could've been
a national athlete.
805
00:58:46,157 --> 00:58:48,314
And remember how Bum-geun...
806
00:58:48,398 --> 00:58:50,394
sat here once too?
807
00:58:50,478 --> 00:58:51,793
What are you talking about?
808
00:58:51,877 --> 00:58:54,757
- Remember?
- Where was he sitting?
809
00:58:55,557 --> 00:58:59,878
I can't remember
where he was sitting.
810
00:59:02,197 --> 00:59:04,794
Yeah, Bum-geun.
811
00:59:04,878 --> 00:59:06,594
Where was he sitting?
812
00:59:06,678 --> 00:59:08,158
They're seated
where he was sitting...
813
00:59:08,198 --> 00:59:10,477
- You dare.
- Ok.
814
00:59:12,758 --> 00:59:14,758
Ok.
815
00:59:16,918 --> 00:59:18,153
Mister gangster?
816
00:59:18,237 --> 00:59:19,913
Where is that lunatic, Choi Ik-ho?
817
00:59:19,997 --> 00:59:21,517
Were you the one
who texted earlier?
818
00:59:22,757 --> 00:59:23,917
That's none of your business.
819
00:59:23,957 --> 00:59:26,234
I'm looking for him too
so come to the place I tell you.
820
00:59:26,318 --> 00:59:27,637
But who...
821
00:59:29,517 --> 00:59:30,994
What are you doing? Hurry up.
822
00:59:31,078 --> 00:59:32,277
Yes, sir.
823
00:59:37,997 --> 00:59:39,434
Why are we here?
824
00:59:39,518 --> 00:59:42,314
Hurry up and contact Detective Nam
to figure out the location.
825
00:59:42,398 --> 00:59:45,314
- Let's get him.
- Ik-ho.
826
00:59:45,398 --> 00:59:48,118
When you're in the ring,
only look at the opponent.
827
00:59:48,878 --> 00:59:50,717
The most effective block
is attacking.
828
00:59:51,558 --> 00:59:53,277
You understand, right?
829
00:59:54,198 --> 00:59:55,198
- Yes.
- Ok?
830
00:59:55,238 --> 01:00:01,037
Ok, you be careful too.
831
01:00:01,997 --> 01:00:04,758
After you were born,
I've always been careful.
832
01:00:06,237 --> 01:00:08,434
It's not a time to cry.
833
01:00:08,518 --> 01:00:10,317
It's a time of congratulations.
834
01:00:10,598 --> 01:00:11,793
Hidden camera guy?
835
01:00:11,877 --> 01:00:14,277
Hey, brothers.
836
01:00:14,918 --> 01:00:17,438
Congratulations on getting
this far.
837
01:00:18,558 --> 01:00:20,953
Not many horses get this far.
838
01:00:21,037 --> 01:00:22,914
They either die accidentally...
839
01:00:22,998 --> 01:00:25,513
or get shot by the police.
840
01:00:25,597 --> 01:00:29,838
Only rarely do horses get
to the finale.
841
01:00:30,997 --> 01:00:32,533
If you want to know
who the survivors are,
842
01:00:32,557 --> 01:00:34,314
ask the red angel.
843
01:00:34,398 --> 01:00:37,313
Shall I share some good news?
844
01:00:37,397 --> 01:00:38,834
If you get through this finale,
845
01:00:38,918 --> 01:00:42,157
there's a jackpot waiting
for your brother.
846
01:00:42,957 --> 01:00:45,193
He can live without working
for the rest of his life.
847
01:00:45,277 --> 01:00:48,434
An immense reward.
848
01:00:48,518 --> 01:00:50,153
You piece of...
849
01:00:50,237 --> 01:00:51,494
I'll catch you and cut off ten...
850
01:00:51,518 --> 01:00:52,593
You're dead.
851
01:00:52,677 --> 01:00:54,397
- Of your fingers.
- Don't touch my brother.
852
01:00:54,478 --> 01:00:58,678
You're dead when I catch you.
853
01:01:00,437 --> 01:01:02,233
If it was me,
I'd think differently.
854
01:01:02,317 --> 01:01:05,514
This game is a huge chance
that you only get once.
855
01:01:05,598 --> 01:01:08,318
Like the title match
that became nothing.
856
01:01:08,958 --> 01:01:10,154
Two sides of a coin.
857
01:01:10,238 --> 01:01:11,878
A risk is also a chance.
858
01:01:12,477 --> 01:01:14,754
Turning it into a chance
is your job.
859
01:01:14,838 --> 01:01:17,794
If you can do it,
860
01:01:17,878 --> 01:01:20,554
you'll get off free and
get some earnings too.
861
01:01:20,638 --> 01:01:22,798
Although the chances are slim.
862
01:01:24,558 --> 01:01:26,914
Can you brave brothers do it?
863
01:01:26,998 --> 01:01:29,318
I have a present prepared for you.
864
01:01:32,998 --> 01:01:35,513
You have 30 minutes.
865
01:01:35,597 --> 01:01:37,314
If you meet within that time,
866
01:01:37,398 --> 01:01:39,797
the bomb will stop ticking.
867
01:01:41,398 --> 01:01:43,554
But if you exceed that time,
868
01:01:43,638 --> 01:01:46,198
the device on your ankle
will explode.
869
01:01:47,877 --> 01:01:50,798
There's one rule in this game.
870
01:01:51,478 --> 01:01:53,234
If you stop,
871
01:01:53,318 --> 01:01:55,514
you die.
872
01:01:55,598 --> 01:01:58,073
This one seems like fun.
873
01:01:58,157 --> 01:02:00,674
You crazy, psychotic...
874
01:02:00,758 --> 01:02:03,797
It seems so fun,
I might poop my pants.
875
01:02:05,318 --> 01:02:07,713
But in this huge field,
876
01:02:07,797 --> 01:02:10,117
how will the brothers meet?
877
01:02:12,757 --> 01:02:14,474
The hint is...
878
01:02:14,558 --> 01:02:16,358
ask the red angel.
879
01:02:17,118 --> 01:02:20,154
If you stay optimistic,
good things will happen to you.
880
01:02:20,238 --> 01:02:21,758
It's show time.
881
01:02:27,878 --> 01:02:29,634
Don't turn back, just run.
882
01:02:29,718 --> 01:02:30,718
Good luck.
883
01:02:38,478 --> 01:02:39,874
Where do I go, huh?
884
01:02:39,958 --> 01:02:41,274
Why are you asking me?
885
01:02:41,358 --> 01:02:42,814
You know the hint,
who else would I...
886
01:02:42,838 --> 01:02:44,517
How would I know?
887
01:02:47,678 --> 01:02:49,238
Jeez.
888
01:02:50,678 --> 01:02:52,514
Where should I go?
889
01:02:52,598 --> 01:02:54,917
Huh? Where?
890
01:03:03,197 --> 01:03:05,318
Are they here for me, again?
891
01:03:06,718 --> 01:03:09,718
No, I think they're here for us.
892
01:03:10,038 --> 01:03:12,354
They're together.
893
01:03:12,438 --> 01:03:15,754
You worked out a bit.
894
01:03:15,838 --> 01:03:17,794
Why didn't you tell us?
895
01:03:17,878 --> 01:03:21,274
We would've taken our
knives out earlier to cut you up.
896
01:03:21,358 --> 01:03:23,794
Isn't this all a misunderstanding?
897
01:03:23,878 --> 01:03:25,437
It's all...
898
01:03:26,638 --> 01:03:28,434
So this is just all...
899
01:03:28,518 --> 01:03:30,754
- We've been used.
- Cut the crap.
900
01:03:30,838 --> 01:03:34,318
Each stab is $1,000.
901
01:03:35,198 --> 01:03:37,394
- Send them off.
- Yes, sir.
902
01:03:37,478 --> 01:03:39,758
- Let's go.
- Stab them.
903
01:03:45,318 --> 01:03:47,318
They're both together.
904
01:04:23,638 --> 01:04:26,034
Where are the guys who used you?
905
01:04:26,118 --> 01:04:28,438
Tell me what you know.
Where's my brother?
906
01:04:30,638 --> 01:04:32,718
He's above your head.
907
01:04:44,038 --> 01:04:45,878
Do you even know where
you have to go?
908
01:04:48,158 --> 01:04:49,558
Hurry up and leave.
909
01:04:51,277 --> 01:04:52,438
Hurry.
910
01:05:23,478 --> 01:05:25,078
They're over there.
911
01:05:25,918 --> 01:05:28,754
Either he dies, or I die.
912
01:05:28,838 --> 01:05:30,674
Get them.
913
01:05:30,758 --> 01:05:33,438
- Over there.
- Wait.
914
01:05:33,958 --> 01:05:35,954
I got contacted again, the F area.
915
01:05:36,038 --> 01:05:37,918
F? Yeah, that area.
916
01:05:38,918 --> 01:05:40,878
- Hey.
- Move.
917
01:05:41,358 --> 01:05:44,714
Move.
918
01:05:44,798 --> 01:05:47,198
Some of you go that way.
919
01:05:48,598 --> 01:05:50,998
Put your hands up.
920
01:05:52,878 --> 01:05:54,198
What should we do?
921
01:05:56,838 --> 01:05:58,394
Shoot?
922
01:05:58,478 --> 01:05:59,798
What's that?
923
01:06:00,758 --> 01:06:02,354
- Sir.
- Wait.
924
01:06:02,438 --> 01:06:04,878
Stay there, you jerk.
925
01:06:06,157 --> 01:06:08,518
I freaking...
926
01:06:10,638 --> 01:06:12,878
That...
927
01:06:16,078 --> 01:06:19,514
It's a great game today.
928
01:06:19,598 --> 01:06:22,554
- Detective Kim, this way.
- The back, this way.
929
01:06:22,638 --> 01:06:25,954
Are you guys gangsters
or something?
930
01:06:26,038 --> 01:06:27,714
Gangsters?
931
01:06:27,798 --> 01:06:29,554
Dae-han-min-gook.
932
01:06:29,638 --> 01:06:31,075
- Damn it.
- Louder.
933
01:06:31,159 --> 01:06:33,558
Dae-han-min-gook.
934
01:06:34,718 --> 01:06:36,478
Dae-han-min-gook.
935
01:06:46,918 --> 01:06:48,838
Brother.
936
01:06:49,278 --> 01:06:50,954
Brother, over here.
937
01:06:51,038 --> 01:06:53,554
I see you.
938
01:06:53,638 --> 01:06:55,434
I can smell you from over here.
939
01:06:55,518 --> 01:06:58,278
Do you know why I left Taereung?
940
01:06:59,838 --> 01:07:01,914
Because...
941
01:07:01,998 --> 01:07:04,318
of this dislocating shoulder.
942
01:07:06,398 --> 01:07:07,794
Where are you?
943
01:07:07,878 --> 01:07:09,638
The person responsible
for all this?
944
01:07:15,318 --> 01:07:17,638
Yeah, the guy who
plotted everything.
945
01:07:25,518 --> 01:07:26,994
That's right.
946
01:07:27,078 --> 01:07:30,398
Ik-ho.
947
01:07:47,238 --> 01:07:50,634
How violent,
he broke through that.
948
01:07:50,718 --> 01:07:53,194
Section 4,
exceeded 25 minutes, win.
949
01:07:53,278 --> 01:07:56,114
- Dividends.
- Ik-ho.
950
01:07:56,198 --> 01:07:59,714
Ik-ho, Choi Ik-ho.
951
01:07:59,798 --> 01:08:02,074
Ik-ho, there's no time anyhow.
952
01:08:02,158 --> 01:08:04,034
Don't think about getting to me.
953
01:08:04,118 --> 01:08:05,994
Get the guys first, hm?
954
01:08:06,078 --> 01:08:07,714
I'll get there on my own.
955
01:08:07,798 --> 01:08:10,358
VIP lounge,
that's how we can live.
956
01:08:11,198 --> 01:08:13,718
Don't worry about me.
957
01:08:14,718 --> 01:08:18,278
It's over in MMA
if you get scared.
958
01:08:22,318 --> 01:08:24,998
Today's highlight.
959
01:08:25,438 --> 01:08:27,555
The largest roulette in Sangam.
960
01:08:27,639 --> 01:08:30,274
Red and black.
961
01:08:30,358 --> 01:08:36,274
Where will the fireworks blow?
962
01:08:36,358 --> 01:08:39,118
The last roulette.
963
01:08:45,718 --> 01:08:47,198
The horse disappeared.
964
01:08:47,958 --> 01:08:50,478
Hm? Where.
965
01:08:51,518 --> 01:08:53,198
He was here?
966
01:08:54,758 --> 01:08:57,118
Here.
967
01:08:57,678 --> 01:08:58,878
Here.
968
01:09:04,479 --> 01:09:05,838
The roof?
969
01:09:24,238 --> 01:09:26,194
You jerks.
970
01:09:26,278 --> 01:09:28,954
When Ik-ho played soccer...
971
01:09:29,038 --> 01:09:31,514
There's a bomb! A bomb!
972
01:09:31,598 --> 01:09:33,434
Do you know what his nickname was?
973
01:09:33,518 --> 01:09:38,074
It was, "The forward
that doesn't come back."
974
01:09:38,158 --> 01:09:41,678
Yes, the script is so good,
the adlibs are shining too.
975
01:09:45,839 --> 01:09:48,318
There should be a bonus to
our best horse, shouldn't there?
976
01:09:49,318 --> 01:09:50,835
All-in for everyone?
977
01:09:50,919 --> 01:09:52,154
- Ok.
- Ok.
978
01:09:52,238 --> 01:09:53,514
- Me too.
- All in...
979
01:09:53,598 --> 01:09:54,994
for a guy that'll die.
980
01:09:55,078 --> 01:09:56,878
Will a whole block disappear
if that explodes?
981
01:09:56,958 --> 01:09:57,874
All-in in the black.
982
01:09:57,958 --> 01:10:00,198
While you're ahead.
983
01:10:00,439 --> 01:10:02,594
Oh, it's getting hard.
984
01:10:02,678 --> 01:10:05,118
So many bets.
985
01:10:05,998 --> 01:10:07,514
4,000 in red and 6,000 in black.
986
01:10:07,598 --> 01:10:09,879
A final betting of a total of
one hundred million dollars.
987
01:10:16,998 --> 01:10:17,998
Hey.
988
01:10:20,359 --> 01:10:23,358
Keep going.
989
01:10:24,158 --> 01:10:25,434
Keep going.
990
01:10:25,518 --> 01:10:27,874
- Seriously...
- Why?
991
01:10:27,958 --> 01:10:30,634
Are you going to jump off?
992
01:10:30,718 --> 01:10:32,959
I'll follow you.
993
01:10:38,358 --> 01:10:41,558
- Jeez.
- Until the end...
994
01:10:46,158 --> 01:10:48,879
Don't let go.
995
01:10:58,959 --> 01:11:01,279
There are some guys
messing with us.
996
01:11:01,998 --> 01:11:03,919
We have to catch him.
997
01:11:06,238 --> 01:11:07,958
Is this the end for you too?
998
01:11:10,359 --> 01:11:12,478
See you later.
999
01:11:32,758 --> 01:11:35,275
Whatever you do, the VIP lounge.
1000
01:11:35,359 --> 01:11:36,874
Attack the V.
1001
01:11:36,958 --> 01:11:39,158
Go, go, go.
1002
01:11:45,079 --> 01:11:47,358
A person without creativity
has no wings.
1003
01:11:53,359 --> 01:11:54,518
Huh?
1004
01:12:29,278 --> 01:12:31,514
It didn't explode.
1005
01:12:31,598 --> 01:12:34,074
Ik-ho, my baby brother.
1006
01:12:34,158 --> 01:12:36,555
That idiot, seriously...
1007
01:12:36,639 --> 01:12:40,078
You okay? You just went in.
1008
01:12:43,839 --> 01:12:46,674
Ace, blood.
1009
01:12:46,758 --> 01:12:50,999
What is it.
1010
01:13:03,399 --> 01:13:06,438
The bomb didn't go off?
1011
01:13:09,039 --> 01:13:12,674
Yes, it's invalid.
1012
01:13:12,758 --> 01:13:14,119
Invalid?
1013
01:13:16,999 --> 01:13:18,954
What a psycho.
1014
01:13:19,038 --> 01:13:22,639
You've been beat.
1015
01:13:24,038 --> 01:13:25,839
Your design is a mess.
1016
01:13:53,318 --> 01:13:54,998
It's too hot.
1017
01:13:56,078 --> 01:13:57,839
I'll cool it down and
feed it to you.
1018
01:14:00,398 --> 01:14:02,679
The game is over, catch them all.
1019
01:14:04,398 --> 01:14:06,834
Ok, pull out.
1020
01:14:06,918 --> 01:14:08,754
Pull out.
1021
01:14:08,838 --> 01:14:11,038
This soccer, seriously.
1022
01:14:35,879 --> 01:14:37,355
Hey.
1023
01:14:37,439 --> 01:14:39,959
Stay there, you jerk.
1024
01:14:48,558 --> 01:14:50,035
Sugar Park.
1025
01:14:50,119 --> 01:14:51,874
Disappeared.
1026
01:14:51,958 --> 01:14:54,078
Kim Soo-gyung?
1027
01:14:56,879 --> 01:14:58,918
Damn it.
1028
01:14:59,358 --> 01:15:00,435
- Hey.
- Hey.
1029
01:15:00,519 --> 01:15:01,999
Any leads?
1030
01:15:02,319 --> 01:15:04,714
Are you watching
over that psychotic lady?
1031
01:15:04,798 --> 01:15:05,894
- Yes.
- Detective Kim is here.
1032
01:15:05,918 --> 01:15:07,998
It's here.
1033
01:15:08,519 --> 01:15:11,155
Stop messing around.
1034
01:15:11,239 --> 01:15:14,155
Let me see.
1035
01:15:14,239 --> 01:15:16,754
This is information from
a guy really into sports gambling.
1036
01:15:16,838 --> 01:15:18,475
The woman, Kim Soo-gyung,
1037
01:15:18,559 --> 01:15:20,374
she's a boxer.
She was caught rigging the fight...
1038
01:15:20,398 --> 01:15:22,035
and was disqualified.
1039
01:15:22,119 --> 01:15:23,595
She got three years of probation.
1040
01:15:23,679 --> 01:15:26,555
300 hours of community service,
1041
01:15:26,639 --> 01:15:28,755
and she had a complicated
financial relationship...
1042
01:15:28,839 --> 01:15:30,594
with her coach.
1043
01:15:30,678 --> 01:15:32,794
But the coach suddenly died...
1044
01:15:32,878 --> 01:15:34,558
from a questionable accident.
1045
01:15:35,599 --> 01:15:36,758
That's all.
1046
01:15:37,558 --> 01:15:38,599
Hey.
1047
01:15:40,318 --> 01:15:42,039
Sangam is a huge city.
1048
01:15:43,518 --> 01:15:46,518
But all the CCTV footage
disappeared.
1049
01:15:47,799 --> 01:15:49,798
How does that make sense?
1050
01:15:50,798 --> 01:15:54,399
And what was that
strange thing on his ankle?
1051
01:15:56,759 --> 01:15:59,279
There's something there.
1052
01:16:02,599 --> 01:16:04,318
How frustrating.
1053
01:16:04,799 --> 01:16:07,759
(Sky Dream Green Farm)
1054
01:16:21,519 --> 01:16:22,955
Listen carefully.
1055
01:16:23,039 --> 01:16:24,959
You broke the rules?
1056
01:16:25,758 --> 01:16:27,395
But I want to make a good...
1057
01:16:27,479 --> 01:16:29,554
final delivery for you.
1058
01:16:29,638 --> 01:16:33,555
Give me ten times
the original amount.
1059
01:16:33,639 --> 01:16:35,879
And I'll guide your horse well.
1060
01:16:51,159 --> 01:16:52,515
Where's this?
1061
01:16:52,599 --> 01:16:54,318
Where have I been taken?
1062
01:16:54,758 --> 01:16:57,559
It hurts.
1063
01:16:58,958 --> 01:17:00,355
Your brother's alive.
1064
01:17:00,439 --> 01:17:02,514
I guarantee it.
1065
01:17:02,598 --> 01:17:04,555
Let me go.
1066
01:17:04,639 --> 01:17:07,115
If anything goes wrong, it's over
for you and your brother.
1067
01:17:07,199 --> 01:17:08,639
Over?
1068
01:17:09,358 --> 01:17:11,315
I'm just starting.
1069
01:17:11,399 --> 01:17:12,955
I'm dizzy.
1070
01:17:13,039 --> 01:17:15,755
Now tell me immediately...
1071
01:17:15,839 --> 01:17:17,315
about the hidden camera guy...
1072
01:17:17,399 --> 01:17:19,479
and who you are and
what your name is.
1073
01:17:23,799 --> 01:17:25,559
What's going on?
1074
01:17:38,878 --> 01:17:42,359
Are you a gangster?
1075
01:17:45,599 --> 01:17:47,158
I'm a friend.
1076
01:17:49,398 --> 01:17:51,999
You've worked out some?
1077
01:18:14,838 --> 01:18:17,559
Isn't she pretty? The champion.
1078
01:18:19,639 --> 01:18:22,154
Jae-yul, you trust me, right?
1079
01:18:22,238 --> 01:18:24,039
I need your help.
1080
01:18:29,799 --> 01:18:31,559
This seems like
the right location.
1081
01:18:32,599 --> 01:18:34,039
Jae-yul.
1082
01:18:36,479 --> 01:18:37,599
Jae-yul.
1083
01:18:48,199 --> 01:18:50,998
If you want to live,
disappear quietly.
1084
01:18:51,759 --> 01:18:53,919
You know what'll happen
if you make him angry, right?
1085
01:18:54,758 --> 01:18:57,114
Don't make any funny moves.
Get him there by 8.
1086
01:18:57,198 --> 01:18:58,799
The location is...
1087
01:19:00,759 --> 01:19:03,314
I thought we wouldn't have
to be in touch again...
1088
01:19:03,398 --> 01:19:07,315
But the game was spoiled.
1089
01:19:07,399 --> 01:19:09,714
What's going to happen?
1090
01:19:09,798 --> 01:19:11,999
It's a game different
from any others.
1091
01:19:14,118 --> 01:19:16,034
The horse is still alive.
1092
01:19:16,118 --> 01:19:18,835
And nothing's null and void
in my design.
1093
01:19:18,919 --> 01:19:20,955
Who's the horse who...
1094
01:19:21,039 --> 01:19:22,799
caused the game to be invalid?
1095
01:19:25,559 --> 01:19:27,959
A proved horse
of its last generation.
1096
01:19:29,879 --> 01:19:33,515
This is a big match that is...
1097
01:19:33,599 --> 01:19:35,199
life or death, on a cliff.
1098
01:19:35,959 --> 01:19:39,239
I'll swear on my life
that it gets completed.
1099
01:19:40,279 --> 01:19:44,479
It's for fun, but you're putting
your life on the line.
1100
01:19:48,279 --> 01:19:51,115
A pirate broadcast where only
a select few secretly gamble?
1101
01:19:51,199 --> 01:19:53,715
Since the login and log out
is a hit and miss,
1102
01:19:53,799 --> 01:19:56,074
there's no evidence even
if it's reported to the police.
1103
01:19:56,158 --> 01:19:57,915
Is that what it is?
1104
01:19:57,999 --> 01:20:01,274
Those are some scary people.
1105
01:20:01,358 --> 01:20:04,395
Do you know who saves the world?
1106
01:20:04,479 --> 01:20:07,275
Huh? It's the regular workforce.
1107
01:20:07,359 --> 01:20:09,318
That's what
my company specializes in.
1108
01:20:10,039 --> 01:20:12,279
Spreading news.
1109
01:20:12,839 --> 01:20:14,279
So.
1110
01:20:14,679 --> 01:20:18,395
We'll reveal everything
they've done?
1111
01:20:18,479 --> 01:20:19,755
Right.
1112
01:20:19,839 --> 01:20:23,519
We'll reveal them all
to the world.
1113
01:20:28,599 --> 01:20:29,795
But this person...
1114
01:20:29,879 --> 01:20:31,915
Yes, she knows more
about them than us.
1115
01:20:31,999 --> 01:20:33,799
So she can help.
1116
01:20:35,799 --> 01:20:38,275
She's going to connect me to them.
1117
01:20:38,359 --> 01:20:40,314
Deliver me right to them.
1118
01:20:40,398 --> 01:20:42,755
- Right?
- Hey.
1119
01:20:42,839 --> 01:20:44,074
How is that helping you?
1120
01:20:44,158 --> 01:20:45,799
She's selling you to them.
1121
01:20:46,439 --> 01:20:48,875
Kim Soo-gyung,
you stay out of this.
1122
01:20:48,959 --> 01:20:51,154
- Huh?
- We'll get those guys.
1123
01:20:51,238 --> 01:20:53,595
So you just nurse
your dad back to health.
1124
01:20:53,679 --> 01:20:55,519
But...
1125
01:20:57,318 --> 01:20:58,758
And that woman...
1126
01:21:03,159 --> 01:21:04,759
We'll protect her.
1127
01:21:10,199 --> 01:21:12,039
Woman?
1128
01:21:18,039 --> 01:21:19,595
What are you talking about?
1129
01:21:19,679 --> 01:21:20,759
Hey.
1130
01:21:36,999 --> 01:21:40,435
This video is all
over the internet.
1131
01:21:40,519 --> 01:21:42,635
I got a call from
your brother-in law.
1132
01:21:42,719 --> 01:21:46,555
Don't worry, just wait a bit.
1133
01:21:46,639 --> 01:21:49,235
- Just a bit.
- Your uncle is fine, right?
1134
01:21:49,319 --> 01:21:50,599
Yes.
1135
01:21:54,079 --> 01:21:56,479
When does he run like this?
1136
01:21:57,399 --> 01:21:58,879
Dad.
1137
01:22:00,239 --> 01:22:02,959
Does that mean Dad's ok, too?
1138
01:22:03,279 --> 01:22:04,799
Yes.
1139
01:22:06,919 --> 01:22:08,199
Honey cakes.
1140
01:22:09,239 --> 01:22:10,679
Come here, Son.
1141
01:22:12,879 --> 01:22:16,439
Uncle and Dad are fine.
1142
01:22:18,119 --> 01:22:20,278
They'll come home soon.
1143
01:22:25,559 --> 01:22:27,795
Mister, do you think these guys...
1144
01:22:27,879 --> 01:22:29,559
are your average joe?
1145
01:22:29,799 --> 01:22:31,395
And Ace...
1146
01:22:31,479 --> 01:22:34,915
he moves people and
money with just a smartphone.
1147
01:22:34,999 --> 01:22:37,599
With his fingertips,
he controls the world.
1148
01:22:38,399 --> 01:22:39,875
He doesn't have any weaknesses.
1149
01:22:39,959 --> 01:22:41,159
You can't catch him.
1150
01:22:52,679 --> 01:22:53,879
I'm here.
1151
01:22:58,839 --> 01:22:59,839
Don't be nervous.
1152
01:23:01,239 --> 01:23:03,475
Do exactly as they say.
1153
01:23:03,559 --> 01:23:04,955
If they say lose, lose.
1154
01:23:05,039 --> 01:23:06,515
If they say jump, jump.
1155
01:23:06,599 --> 01:23:07,435
That's the only way you can live.
1156
01:23:07,519 --> 01:23:09,795
That's how people
got out of it alive.
1157
01:23:09,879 --> 01:23:11,915
You can do it. Remember my words.
1158
01:23:11,999 --> 01:23:14,199
- Just do as they say.
- What's it feel like...
1159
01:23:15,999 --> 01:23:17,439
being a champion?
1160
01:23:21,999 --> 01:23:23,599
A champion.
1161
01:23:25,239 --> 01:23:26,399
I envy you.
1162
01:23:49,239 --> 01:23:50,320
Choi Ik-ho.
1163
01:24:23,479 --> 01:24:25,475
Ik-ho's life is on the line.
1164
01:24:25,559 --> 01:24:27,555
Whether it's illegal or not,
don't worry.
1165
01:24:27,639 --> 01:24:29,155
The average joe of the workforce...
1166
01:24:29,239 --> 01:24:30,475
fights evil.
1167
01:24:30,559 --> 01:24:32,955
It'll be all over
the morning news.
1168
01:24:33,039 --> 01:24:34,555
All the data gathers...
1169
01:24:34,639 --> 01:24:36,275
and for a moment
no one can use it.
1170
01:24:36,359 --> 01:24:39,239
I'll look for the frequency
that returns the fastest.
1171
01:24:39,880 --> 01:24:41,435
Then.
1172
01:24:41,519 --> 01:24:42,676
You jerks.
1173
01:24:42,760 --> 01:24:45,155
Do you know why
my company is called ADT?
1174
01:24:45,239 --> 01:24:46,756
Because we're UDT...
1175
01:24:46,840 --> 01:24:48,915
at finding frequencies.
1176
01:24:48,999 --> 01:24:53,279
9:55 express KTX train...
1177
01:25:02,079 --> 01:25:04,715
Prepare for DDoS attack.
1178
01:25:04,799 --> 01:25:06,475
- One.
- Two.
1179
01:25:06,559 --> 01:25:07,559
Three.
1180
01:25:12,239 --> 01:25:13,915
What the...
1181
01:25:13,999 --> 01:25:15,955
- The call cannot be...
- Hello?
1182
01:25:16,039 --> 01:25:17,956
- Message...
- What happened?
1183
01:25:18,040 --> 01:25:19,439
What's wrong with this?
1184
01:25:20,679 --> 01:25:22,079
Why doesn't it work?
1185
01:25:40,879 --> 01:25:41,879
Oh, it's this one.
1186
01:25:41,959 --> 01:25:43,836
This one, this one.
1187
01:25:43,920 --> 01:25:45,995
Not much to this genius hacker.
1188
01:25:46,079 --> 01:25:47,156
Ok.
1189
01:25:47,240 --> 01:25:48,599
Got it.
1190
01:26:06,359 --> 01:26:08,600
Jae-yul, I'm depending on you.
1191
01:26:11,079 --> 01:26:12,079
What?
1192
01:26:12,159 --> 01:26:13,916
It's not the Pentagon.
I can't get through.
1193
01:26:14,000 --> 01:26:15,955
What are you talking about?
1194
01:26:16,039 --> 01:26:18,239
Find a way.
1195
01:26:22,479 --> 01:26:24,559
Welcome Choi Ik-ho.
1196
01:26:25,159 --> 01:26:27,196
We've met again.
1197
01:26:27,280 --> 01:26:29,035
Let's have fun.
1198
01:26:29,119 --> 01:26:30,615
You're hidden behind
a camera like a rat.
1199
01:26:30,639 --> 01:26:32,675
Don't just run your mouth.
1200
01:26:32,759 --> 01:26:34,399
Let's see your face.
1201
01:26:36,999 --> 01:26:38,800
I've prepared this for you.
1202
01:26:52,160 --> 01:26:53,715
The underworld...
1203
01:26:53,799 --> 01:26:55,235
is more immense...
1204
01:26:55,319 --> 01:26:56,995
than you think.
1205
01:26:57,079 --> 01:26:59,435
Choi Ik-ho's
murder suspicion charges...
1206
01:26:59,519 --> 01:27:02,435
have caused a stir
in the MMA world.
1207
01:27:02,519 --> 01:27:04,476
It looks as if...
1208
01:27:04,560 --> 01:27:06,875
Choi's disqualification by...
1209
01:27:06,959 --> 01:27:08,559
the MMA association is inevitable.
1210
01:27:21,439 --> 01:27:22,956
If you die,
1211
01:27:23,040 --> 01:27:24,755
your entire family will be...
1212
01:27:24,839 --> 01:27:28,275
responsible for the debt.
1213
01:27:28,359 --> 01:27:29,755
What do you think?
1214
01:27:29,839 --> 01:27:32,715
How about you help me,
1215
01:27:32,799 --> 01:27:34,599
pay back your debt,
and protect your family?
1216
01:27:39,520 --> 01:27:41,160
I said I was going to
stay out of it.
1217
01:27:44,359 --> 01:27:45,915
A world-class title match,
1218
01:27:45,999 --> 01:27:47,396
that no one else can view...
1219
01:27:47,480 --> 01:27:49,435
Only shown to...
1220
01:27:49,519 --> 01:27:50,915
the select seven.
1221
01:27:50,999 --> 01:27:52,635
Oh.
1222
01:27:52,719 --> 01:27:55,676
A special horse from Russia
fighting for money,
1223
01:27:55,760 --> 01:27:57,995
and a zombie fighting to
save his brother.
1224
01:27:58,079 --> 01:27:59,796
A death-match.
1225
01:27:59,880 --> 01:28:02,275
- Oh.
- Freaking nice.
1226
01:28:02,359 --> 01:28:05,039
We'll send out
at least one coffin.
1227
01:28:18,159 --> 01:28:19,395
Are you ok?
1228
01:28:19,479 --> 01:28:21,039
Ik-ho, run away.
1229
01:28:21,880 --> 01:28:23,880
Be careful.
1230
01:28:25,320 --> 01:28:26,439
Hey.
1231
01:28:35,239 --> 01:28:37,160
Why'd you come?
1232
01:28:38,719 --> 01:28:39,995
These guys...
1233
01:28:40,079 --> 01:28:41,719
They're total psychos.
1234
01:28:44,000 --> 01:28:46,359
Let's fight beforehand.
1235
01:28:51,159 --> 01:28:53,795
There's no time.
It's Seoul Station.
1236
01:28:53,879 --> 01:28:55,595
I have to go save Choi Ik-ho.
1237
01:28:55,679 --> 01:28:57,956
And Ace, the main suspect,
1238
01:28:58,040 --> 01:28:59,716
is at the center of all this.
1239
01:28:59,800 --> 01:29:01,576
The person who destroyed
the casino isn't Choi Ik-ho.
1240
01:29:01,600 --> 01:29:02,615
- He's done nothing wrong.
- Second round.
1241
01:29:02,639 --> 01:29:04,156
Hurry.
1242
01:29:04,240 --> 01:29:06,476
Everyone will be there this time.
1243
01:29:06,560 --> 01:29:07,835
It's not for sure.
1244
01:29:07,919 --> 01:29:09,195
But it's near Seoul Station.
1245
01:29:09,279 --> 01:29:10,195
Let's go.
1246
01:29:10,279 --> 01:29:11,996
He's a total ghost.
1247
01:29:12,080 --> 01:29:14,395
This is a military
security program.
1248
01:29:14,479 --> 01:29:15,835
Forget hacking.
1249
01:29:15,919 --> 01:29:17,679
I won't even be able to
find the location?
1250
01:29:25,519 --> 01:29:27,795
Look at the signals
this bracelet sends.
1251
01:29:27,879 --> 01:29:29,976
The signals with the same
frequency is Ik-ho's location.
1252
01:29:30,000 --> 01:29:31,916
Ace should be nearby.
1253
01:29:32,000 --> 01:29:33,596
What?
1254
01:29:33,680 --> 01:29:34,715
Those guys.
1255
01:29:34,799 --> 01:29:36,916
- Those guys.
- The server is there.
1256
01:29:37,000 --> 01:29:38,035
Can you do it?
1257
01:29:38,119 --> 01:29:39,475
Yeah.
1258
01:29:39,559 --> 01:29:41,799
Just a minute.
1259
01:29:45,280 --> 01:29:47,280
If you find it, put this there.
1260
01:29:53,480 --> 01:29:54,836
Ik-ho.
1261
01:29:54,920 --> 01:29:56,839
I can see you more
easily from up top.
1262
01:29:58,279 --> 01:29:59,195
Ik-ho.
1263
01:29:59,279 --> 01:30:02,200
You know, you know
his weakness, right?
1264
01:30:02,399 --> 01:30:03,479
His weakness...
1265
01:30:04,679 --> 01:30:05,679
Oh.
1266
01:30:08,160 --> 01:30:09,520
I don't know anymore.
1267
01:30:15,920 --> 01:30:16,920
Hey.
1268
01:30:16,959 --> 01:30:17,795
That guy.
1269
01:30:17,879 --> 01:30:18,995
He gained some weight.
1270
01:30:19,079 --> 01:30:20,239
Don't take your eyes off him.
1271
01:30:26,000 --> 01:30:26,916
Jab.
1272
01:30:27,000 --> 01:30:28,000
Jab, one, two.
1273
01:30:28,080 --> 01:30:30,239
Good, he got one.
1274
01:30:30,679 --> 01:30:31,879
Where is he?
1275
01:30:33,679 --> 01:30:34,679
It's there.
1276
01:30:34,759 --> 01:30:36,439
Two of the same frequencies.
1277
01:30:49,479 --> 01:30:51,159
This is great, Ace.
1278
01:30:51,799 --> 01:30:53,635
Ik-ho, pay attention.
1279
01:30:53,719 --> 01:30:55,080
Pay attention.
1280
01:30:56,479 --> 01:30:57,756
Choker.
1281
01:30:57,840 --> 01:30:59,396
Choke that, good.
1282
01:30:59,480 --> 01:31:00,999
Good.
1283
01:31:18,640 --> 01:31:20,715
Where are you?
1284
01:31:20,799 --> 01:31:22,039
Where are you, Ace?
1285
01:31:35,079 --> 01:31:35,916
Ik-ho.
1286
01:31:36,000 --> 01:31:38,479
Lower your body and breathe.
1287
01:31:44,280 --> 01:31:45,636
Oh no.
1288
01:31:45,720 --> 01:31:47,395
Your brother might die
because of you?
1289
01:31:47,479 --> 01:31:48,956
What wrong has your brother done?
1290
01:31:49,040 --> 01:31:50,480
Having you for a brother.
1291
01:31:52,119 --> 01:31:53,795
Wait, Choi Ik-ho.
1292
01:31:53,879 --> 01:31:56,115
He's totally on drugs.
1293
01:31:56,199 --> 01:31:57,235
Choi Ik-ho.
1294
01:31:57,319 --> 01:31:58,956
Are you going to
give up this easily?
1295
01:31:59,040 --> 01:31:59,875
Remember.
1296
01:31:59,959 --> 01:32:02,075
You have to win
for your brother to live.
1297
01:32:02,159 --> 01:32:04,395
Don't give up.
1298
01:32:04,479 --> 01:32:05,719
Good luck.
1299
01:32:06,960 --> 01:32:08,996
There are two reasons
people fight.
1300
01:32:09,080 --> 01:32:09,996
Money and family.
1301
01:32:10,080 --> 01:32:11,196
Will it be money or family?
1302
01:32:11,280 --> 01:32:13,756
The winnings from Sangam,
1303
01:32:13,840 --> 01:32:16,316
how about we put it all in?
1304
01:32:16,400 --> 01:32:18,396
I'm betting too.
1305
01:32:18,480 --> 01:32:20,196
The champion
is definitely different.
1306
01:32:20,280 --> 01:32:22,396
I'm betting on Choi Ik-ho.
1307
01:32:22,480 --> 01:32:24,755
Until when do I have to...
1308
01:32:24,839 --> 01:32:27,000
live off your commission?
1309
01:32:36,160 --> 01:32:38,116
Careful, careful.
1310
01:32:38,200 --> 01:32:40,400
Move all our money there.
1311
01:33:01,040 --> 01:33:02,799
To the side.
1312
01:33:03,679 --> 01:33:05,555
Slowly.
1313
01:33:05,639 --> 01:33:07,156
Right there.
1314
01:33:07,240 --> 01:33:08,759
- Here.
- I think it's there.
1315
01:33:11,920 --> 01:33:14,159
Wait.
1316
01:33:16,240 --> 01:33:18,839
It's not there, not there.
1317
01:33:20,239 --> 01:33:21,440
Hurry up.
1318
01:33:26,359 --> 01:33:27,396
Ik-ho, no.
1319
01:33:27,480 --> 01:33:28,595
There.
1320
01:33:28,679 --> 01:33:29,595
Good.
1321
01:33:29,679 --> 01:33:30,720
Center.
1322
01:33:39,000 --> 01:33:40,156
Did you check both sides?
1323
01:33:40,240 --> 01:33:41,719
Yes, it's finished.
1324
01:33:44,599 --> 01:33:45,599
Ok.
1325
01:33:54,999 --> 01:33:56,239
Just a little more to the side.
1326
01:33:56,680 --> 01:33:58,680
Wait, stop.
1327
01:33:59,120 --> 01:34:01,279
- Ok.
- It should be there.
1328
01:34:05,279 --> 01:34:06,680
Good.
1329
01:34:07,520 --> 01:34:08,520
What the.
1330
01:34:09,640 --> 01:34:10,640
Andrei?
1331
01:34:11,640 --> 01:34:12,556
Nice.
1332
01:34:12,640 --> 01:34:13,840
Unbelievable.
1333
01:34:15,640 --> 01:34:16,996
It's not time for that.
1334
01:34:17,080 --> 01:34:19,076
Alright, Twitter, YouTube.
1335
01:34:19,160 --> 01:34:21,319
Send it everywhere.
1336
01:34:21,639 --> 01:34:24,040
All monitors, power on.
1337
01:34:28,000 --> 01:34:29,000
Nice.
1338
01:34:32,400 --> 01:34:35,116
If you want to block them,
you need a search warrant.
1339
01:34:35,200 --> 01:34:37,275
I don't know,
just block it off for now.
1340
01:34:37,359 --> 01:34:38,359
I'm almost there.
1341
01:34:38,400 --> 01:34:40,080
Yes.
1342
01:34:42,760 --> 01:34:43,760
Let's go.
1343
01:34:46,920 --> 01:34:48,356
Let's go.
1344
01:34:48,440 --> 01:34:49,959
Ok.
1345
01:34:55,640 --> 01:34:56,640
Good.
1346
01:34:56,719 --> 01:34:59,395
Good, nice.
1347
01:34:59,479 --> 01:35:00,515
Good.
1348
01:35:00,599 --> 01:35:01,436
Good one.
1349
01:35:01,520 --> 01:35:02,436
- Hey.
- How do I get this off?
1350
01:35:02,520 --> 01:35:03,676
Get down.
1351
01:35:03,760 --> 01:35:05,316
Move.
1352
01:35:05,400 --> 01:35:06,516
Get out of the way.
1353
01:35:06,600 --> 01:35:07,956
He's gotten up.
1354
01:35:08,040 --> 01:35:09,960
Hey.
1355
01:35:26,000 --> 01:35:27,000
What the.
1356
01:35:37,240 --> 01:35:39,076
Ik-ho, get up.
1357
01:35:39,160 --> 01:35:41,720
Come on, just a bit longer.
1358
01:35:43,440 --> 01:35:45,396
Andrei, you jerk.
1359
01:35:45,480 --> 01:35:46,955
Choi Ik-ho.
1360
01:35:47,039 --> 01:35:48,520
Ik-ho.
1361
01:35:50,200 --> 01:35:52,560
I've revealed everything,
you idiot.
1362
01:35:54,840 --> 01:35:55,840
Hey.
1363
01:35:57,680 --> 01:35:59,480
You beat up a woman.
1364
01:36:01,920 --> 01:36:03,079
Are you a gangster?
1365
01:36:08,000 --> 01:36:09,755
- What's this?
- It's changed.
1366
01:36:09,839 --> 01:36:11,080
What the?
1367
01:36:12,320 --> 01:36:13,236
Huh?
1368
01:36:13,320 --> 01:36:14,600
Why is this showing up?
1369
01:36:20,640 --> 01:36:23,276
- Oh no.
- Oh my.
1370
01:36:23,360 --> 01:36:24,360
Shut it off.
1371
01:36:32,080 --> 01:36:33,556
Shut it off.
1372
01:36:33,640 --> 01:36:34,996
I can't.
1373
01:36:35,080 --> 01:36:36,760
What is this, a virus?
1374
01:36:38,200 --> 01:36:41,160
Your time has ended as well?
1375
01:36:41,440 --> 01:36:43,920
I'm done here too.
1376
01:36:50,440 --> 01:36:51,756
Close it all off.
1377
01:36:51,840 --> 01:36:54,315
Yes, sir.
1378
01:36:54,399 --> 01:36:55,716
Hey, Choi Ik-ho.
1379
01:36:55,800 --> 01:36:56,996
Choi Ik-ho, get up.
1380
01:36:57,080 --> 01:36:58,279
Choi Ik-ho.
1381
01:36:59,640 --> 01:37:01,515
Andrei, stop.
1382
01:37:01,599 --> 01:37:03,560
Stop, you jerk.
1383
01:37:06,120 --> 01:37:07,120
What are you doing?
1384
01:37:07,200 --> 01:37:09,636
Dodge.
1385
01:37:09,720 --> 01:37:11,636
Get up.
1386
01:37:11,720 --> 01:37:13,156
Get up.
1387
01:37:13,240 --> 01:37:14,759
Andrei, stop.
1388
01:37:25,680 --> 01:37:26,680
Huh?
1389
01:37:27,360 --> 01:37:28,479
Ik-ho.
1390
01:37:29,280 --> 01:37:31,436
Everyone is watching.
1391
01:37:31,520 --> 01:37:32,796
Ik-ho.
1392
01:37:32,880 --> 01:37:34,836
You're Choi Ik-ho.
1393
01:37:34,920 --> 01:37:35,956
Hey.
1394
01:37:36,040 --> 01:37:38,076
They're all watching.
1395
01:37:38,160 --> 01:37:39,996
Choi Ik-ho.
1396
01:37:40,080 --> 01:37:41,680
Open your eyes.
1397
01:37:49,960 --> 01:37:51,920
What's wrong with this?
1398
01:38:49,200 --> 01:38:50,280
Did he win?
1399
01:39:06,240 --> 01:39:08,800
Call the crime lab.
It's all burnt up.
1400
01:39:10,280 --> 01:39:11,280
Huh?
1401
01:39:13,360 --> 01:39:14,680
- Is it a person?
- What is it?
1402
01:39:18,640 --> 01:39:19,720
I caught him.
1403
01:39:20,280 --> 01:39:21,720
We caught him.
1404
01:39:25,400 --> 01:39:28,200
Ask about the Miranda rights.
1405
01:39:30,280 --> 01:39:31,356
Who are you?
1406
01:39:31,440 --> 01:39:32,356
Me?
1407
01:39:32,440 --> 01:39:34,080
I am Sangam, Korea.
1408
01:39:35,960 --> 01:39:37,276
Arrest them all.
1409
01:39:37,360 --> 01:39:39,316
- Huh?
- Okay.
1410
01:39:39,400 --> 01:39:41,196
Why... Why me?
1411
01:39:41,280 --> 01:39:42,320
- Wait.
- Stay right there.
1412
01:39:42,360 --> 01:39:43,796
Come out here.
1413
01:39:43,880 --> 01:39:45,960
Why me?
1414
01:39:51,880 --> 01:39:52,880
Oh, my back.
1415
01:39:56,360 --> 01:39:57,360
Wait.
1416
01:40:00,080 --> 01:40:00,996
Ma'am.
1417
01:40:01,080 --> 01:40:01,996
Please help us.
1418
01:40:02,080 --> 01:40:03,196
Please help us.
1419
01:40:03,280 --> 01:40:05,196
Oh my.
1420
01:40:05,280 --> 01:40:06,320
Please help us.
1421
01:40:07,480 --> 01:40:08,396
It's not...
1422
01:40:08,480 --> 01:40:11,596
over yet, Choi Ik-ho.
1423
01:40:11,680 --> 01:40:14,520
Let's meet.
1424
01:40:16,360 --> 01:40:17,276
Bro,
1425
01:40:17,360 --> 01:40:19,276
I have to get him.
1426
01:40:19,360 --> 01:40:21,116
Can you go alone?
1427
01:40:21,200 --> 01:40:22,240
Go to the police.
1428
01:40:23,000 --> 01:40:24,240
Don't go.
1429
01:40:40,281 --> 01:40:41,520
Hey.
1430
01:40:43,360 --> 01:40:44,560
Hidden camera?
1431
01:40:53,440 --> 01:40:55,400
Damn that hidden camera!
1432
01:40:57,160 --> 01:40:58,360
You jerk.
1433
01:41:01,640 --> 01:41:03,476
You must really be a psycho...
1434
01:41:03,560 --> 01:41:05,556
to come all the way over here,
huh?
1435
01:41:05,640 --> 01:41:07,520
You're crazy.
1436
01:41:13,000 --> 01:41:14,080
Are you running away again?
1437
01:41:14,160 --> 01:41:15,160
Huh?
1438
01:41:17,360 --> 01:41:19,520
I didn't know you'd use your head.
1439
01:41:20,840 --> 01:41:24,716
I should have designed
one more game.
1440
01:41:24,800 --> 01:41:26,276
Shall we...
1441
01:41:26,360 --> 01:41:27,841
start up again once more?
1442
01:41:33,161 --> 01:41:34,320
What's this.
1443
01:41:37,960 --> 01:41:39,640
Hey, hidden camera.
1444
01:41:45,560 --> 01:41:47,080
Hey you jerk.
1445
01:41:49,120 --> 01:41:51,521
Reveal yourself.
1446
01:41:56,440 --> 01:41:57,880
Can I get a taste of your fist?
1447
01:42:09,760 --> 01:42:11,960
From your face,
it looks like you need a break.
1448
01:42:13,081 --> 01:42:14,997
What the heck.
1449
01:42:15,081 --> 01:42:16,880
It's too easy.
1450
01:42:17,160 --> 01:42:19,600
You're in my reach.
1451
01:42:25,560 --> 01:42:27,880
I was surprised.
1452
01:42:29,760 --> 01:42:30,996
You.
1453
01:42:31,080 --> 01:42:33,316
You're my horse, my horse.
1454
01:42:33,400 --> 01:42:35,276
When I whip you, you run.
1455
01:42:35,360 --> 01:42:37,916
If I give you a carrot,
you shake your tail.
1456
01:42:38,000 --> 01:42:42,476
You do as I say until you die.
1457
01:42:42,560 --> 01:42:43,560
But...
1458
01:42:45,520 --> 01:42:47,320
You dare use your head?
1459
01:42:47,960 --> 01:42:50,560
You mess up my plans?
1460
01:42:51,880 --> 01:42:53,996
I end my game,
1461
01:42:54,080 --> 01:42:56,240
you idiot.
1462
01:43:00,720 --> 01:43:02,440
Says who?
1463
01:43:26,360 --> 01:43:27,761
Mister.
1464
01:43:39,840 --> 01:43:41,040
Mister.
1465
01:43:43,561 --> 01:43:45,561
Don't call me mister.
1466
01:44:13,441 --> 01:44:14,960
What's wrong with your face?
1467
01:44:25,360 --> 01:44:26,520
Are you ok?
1468
01:44:30,960 --> 01:44:32,196
Hey.
1469
01:44:32,280 --> 01:44:33,760
What's wrong with you.
1470
01:44:35,400 --> 01:44:36,960
Why are you so strong?
1471
01:44:42,600 --> 01:44:43,880
Champion.
1472
01:44:44,240 --> 01:44:47,040
Detective, I've found him.
1473
01:44:58,561 --> 01:45:00,840
It's all in here.
1474
01:45:01,520 --> 01:45:03,156
Since the beginning
of the investigation,
1475
01:45:03,240 --> 01:45:05,716
we knew exactly what was...
1476
01:45:05,800 --> 01:45:08,677
happening, 100%.
1477
01:45:08,761 --> 01:45:10,396
After a persistent chase,
1478
01:45:10,480 --> 01:45:12,356
we rounded up...
1479
01:45:12,440 --> 01:45:13,317
all the criminals.
1480
01:45:13,401 --> 01:45:15,721
This is a fresh video
our employees got.
1481
01:45:17,280 --> 01:45:18,476
Did you see it?
1482
01:45:18,560 --> 01:45:19,616
The takedown in the garage?
1483
01:45:19,640 --> 01:45:21,956
The nation is shocked by the...
1484
01:45:22,040 --> 01:45:24,160
new type of criminal
who uses advanced technologies...
1485
01:45:24,200 --> 01:45:25,576
and innocent people as bait
for a game.
1486
01:45:25,600 --> 01:45:26,761
The police...
1487
01:45:34,120 --> 01:45:35,521
- Here, the handcuffs.
- No.
1488
01:45:37,041 --> 01:45:38,041
Go in.
1489
01:45:48,241 --> 01:45:49,241
Hm?
1490
01:45:52,600 --> 01:45:53,956
Guys.
1491
01:45:54,040 --> 01:45:55,677
Starting today,
1492
01:45:55,761 --> 01:45:57,276
we're all Choi Ik-ho's fans.
1493
01:45:57,360 --> 01:45:58,396
Yes.
1494
01:45:58,480 --> 01:45:59,480
Stalkers.
1495
01:46:12,760 --> 01:46:16,076
Hey.
1496
01:46:16,160 --> 01:46:18,117
Are you ok?
1497
01:46:18,201 --> 01:46:19,280
You're still alive.
1498
01:46:19,600 --> 01:46:20,757
Where's your brother?
1499
01:46:20,841 --> 01:46:22,076
Your brother?
1500
01:46:22,160 --> 01:46:24,836
- Where is he?
- What's wrong?
1501
01:46:24,920 --> 01:46:25,920
It's Choi Young-ho.
1502
01:46:37,400 --> 01:46:38,316
Move, please.
1503
01:46:38,400 --> 01:46:40,396
- Honey.
- Honey.
1504
01:46:40,480 --> 01:46:41,881
Are you ok?
1505
01:46:42,881 --> 01:46:44,237
Gosh.
1506
01:46:44,321 --> 01:46:45,757
I told you to go
get business done.
1507
01:46:45,841 --> 01:46:48,276
What happened to your face?
1508
01:46:48,360 --> 01:46:49,997
What?
1509
01:46:50,081 --> 01:46:51,637
What about Ik-ho?
1510
01:46:51,721 --> 01:46:52,880
He's fine.
1511
01:47:03,121 --> 01:47:04,321
Did you get him?
1512
01:47:12,360 --> 01:47:13,761
Let's go home.
1513
01:47:15,641 --> 01:47:18,000
We have to do roadwork
tomorrow morning.
1514
01:47:18,721 --> 01:47:21,921
- Roadwork?
- What are you talking about?
1515
01:47:24,601 --> 01:47:25,756
Sir,
1516
01:47:25,840 --> 01:47:28,797
my fingers need some ice.
1517
01:47:28,881 --> 01:47:31,437
Your wishes came true.
1518
01:47:31,521 --> 01:47:34,321
You were both on
the 9 o' clock news.
1519
01:47:36,081 --> 01:47:39,081
I really don't know
what to do with you.
1520
01:47:39,920 --> 01:47:41,637
Mr. Kim, famously known as Ace,
1521
01:47:41,721 --> 01:47:44,077
was the founder of sports betting.
1522
01:47:44,161 --> 01:47:46,397
He rigged games,
inducing large bets.
1523
01:47:46,481 --> 01:47:47,837
He is on a wanted list in China,
1524
01:47:47,921 --> 01:47:49,801
as well as Korea.
1525
01:47:54,801 --> 01:47:58,360
(Choi Ik-ho, Lee Jung-jae)
1526
01:48:04,041 --> 01:48:06,800
(Ace, Shin Ha-kyun)
1527
01:48:08,401 --> 01:48:11,041
(Choi Young-ho, Lee Sung-min)
1528
01:48:14,001 --> 01:48:16,840
(Kim Soo-gyung, BoA)
1529
01:48:19,520 --> 01:48:22,321
(Detective Kim Ui-sung/
sister-in-law, Ra Mi-ran)
1530
01:48:26,040 --> 01:48:28,841
(The Axe, Bae Seong-woo/
Jae-yul, Son ho joon)
1531
01:48:30,081 --> 01:48:31,777
(Mr. Jo, Yoon-seong Kim/
Guru Choi Woo-shik)
1532
01:48:31,801 --> 01:48:32,961
(Detective Nam, Park Doo-sik)
1533
01:48:35,601 --> 01:48:38,601
(Andrei, Vlad Demin)
1534
01:48:41,001 --> 01:48:43,641
(Big Match)
97541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.