Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,130 --> 00:00:36,130
La Nikkatsu présente
2
00:01:06,720 --> 00:01:09,120
Reiko...
3
00:02:34,190 --> 00:02:41,860
Beautiful Sisters: Flesh Slaves
4
00:02:44,830 --> 00:02:49,130
Rei Akasaka
Megumi Kiyosato
5
00:02:51,370 --> 00:02:55,770
Kiriko Shimizu
Isao Nonaka
6
00:02:56,940 --> 00:03:01,470
Kazuyuki Senba
Yoshinari Enomoto
Akio Kaneda
7
00:03:02,980 --> 00:03:07,350
Scénario : Masayasu Daikuhara
Production : Eiji Tsuru
8
00:03:08,990 --> 00:03:14,090
Image : Kôichi SuzukiI
Direction artistique : Hiroshi Wada
Montage : Shigeru Okuhara
Son : Haruyasu Ito
9
00:03:15,700 --> 00:03:20,790
Assistant réalisateur : Tsugumi Kitaura
Musique : Masaji Hosoi
Lumière : Hideo Kumagai
10
00:03:21,970 --> 00:03:26,270
Réalisation :
Katsuhiko Fujii
11
00:05:05,170 --> 00:05:07,270
Laissons là pour aujourd'hui.
12
00:05:33,200 --> 00:05:35,760
Mme Tasaki...
13
00:05:36,200 --> 00:05:40,560
Voici votre monnaie...6 120....
14
00:05:41,080 --> 00:05:45,240
Pour votre rendez-vous,
mercredi prochain à 15 h, cela vous convient ?
15
00:05:45,780 --> 00:05:47,250
- Oui.
- Votre facture.
16
00:05:47,250 --> 00:05:50,600
Comment va votre femme ?
17
00:05:53,480 --> 00:05:57,280
Oui, ma sœur m'aide.
18
00:06:03,600 --> 00:06:07,960
Oui..... Non, pas du tout....
19
00:06:08,000 --> 00:06:11,400
- M. Taki....
- Oui.
20
00:06:12,000 --> 00:06:14,120
Par ici.
21
00:06:16,440 --> 00:06:21,270
Oui. Je pensais vous soumettre le dossier, Professeur.
22
00:06:25,680 --> 00:06:31,560
Comment vont nos affaires ?
A peu près bien.
23
00:06:31,730 --> 00:06:37,160
C'est bien. Il est toujours difficile
de montrer son entreprise..
24
00:06:37,560 --> 00:06:42,560
Dînons ensemble.
Vous fermez à quelle heure aujourd'hui ?
25
00:06:42,880 --> 00:06:44,570
On finit à 16h.
26
00:06:45,440 --> 00:06:48,240
Alors, j'aurai plaisir à venir vous chercher à 16h30.
27
00:06:48,960 --> 00:06:51,310
Oui, à tout à l'heure.
28
00:07:05,490 --> 00:07:07,640
Votre première fois ?
29
00:07:12,080 --> 00:07:14,080
Où souffrez-vous ?
30
00:07:17,800 --> 00:07:19,840
La molaire en bas à gauche ?
31
00:07:22,840 --> 00:07:24,520
Bien...
32
00:07:36,990 --> 00:07:39,480
Est-ce que ça fait mal ?
33
00:07:42,960 --> 00:07:44,830
Vous pouvez-vous rincer.
34
00:07:56,560 --> 00:07:58,480
Ma sœur !
35
00:08:00,210 --> 00:08:02,120
Vous êtes sœurs ?
36
00:08:02,120 --> 00:08:05,360
C'est gentil ça, docteur.
37
00:08:05,690 --> 00:08:09,450
Vous voulez bien fermer le cabinet ?
38
00:08:32,440 --> 00:08:34,560
Baissez les stores.
39
00:08:41,890 --> 00:08:45,200
Là-bas, aussi....Vite
40
00:08:54,430 --> 00:08:58,060
Que voulez-vous ?
De l'argent ?
41
00:09:01,310 --> 00:09:03,440
Si c'est de l'argent......
42
00:09:03,480 --> 00:09:05,960
- Prenez et partez.
- La ferme !
43
00:09:06,640 --> 00:09:09,280
Rentre là-dedans. Dépêche-toi !
44
00:09:17,990 --> 00:09:19,720
Ouvre cette porte.
45
00:09:20,800 --> 00:09:22,960
J'ai dit de l'ouvrir !
46
00:09:27,530 --> 00:09:28,760
Ma sœur !
47
00:09:33,970 --> 00:09:36,810
- Que voulez-vous à la fin ?
- A poil !
48
00:09:40,010 --> 00:09:41,980
J'ai dit "A poil !".
49
00:09:45,050 --> 00:09:46,920
Tu déshabilles, bordel ?
50
00:09:47,950 --> 00:09:49,680
Kyoko !
51
00:09:53,280 --> 00:09:55,680
- Qu'est-ce que vous faîtes ?
- Tais-toi !
52
00:09:55,700 --> 00:09:57,040
Ma sœur...
53
00:09:58,400 --> 00:10:02,160
Je ferai tout ce que vous voudrez,
mais laissez-moi d'abord la soigner.
54
00:10:39,870 --> 00:10:41,760
Arrêtez.
55
00:10:42,380 --> 00:10:46,740
Si vous avez juste envie d'une femme,
prenez-moi.
56
00:10:47,650 --> 00:10:49,710
Laissez ma sœur.
57
00:10:52,450 --> 00:10:55,910
Ma sœur, ne fais pas ça !
58
00:11:06,430 --> 00:11:14,670
Ta grande sœur.... ne souhaiterait pas
que tu aies besoin d'aide pour te déshabiller.
59
00:11:23,550 --> 00:11:28,750
Si tu ne te dépêches pas,
elle sera obligée d'ôter ta culotte.
60
00:11:28,790 --> 00:11:30,400
Arrêtez ...
61
00:11:32,830 --> 00:11:34,480
S'il vous plaît !
62
00:11:43,170 --> 00:11:48,010
Pourquoi tu es si tendue ?
Ta grande sœur a l'air d'apprécier.
63
00:12:10,260 --> 00:12:12,530
Quelle vilaine fille !
64
00:12:16,640 --> 00:12:19,000
Non ! S'il vous plaît, ne la traumatisez pas !
65
00:12:59,800 --> 00:13:02,480
Faîtes ce que vous voulez.
66
00:13:54,330 --> 00:13:58,130
Pourquoi vous ne bougez pas ?
C'est bien ce que vous vouliez ?
67
00:14:01,640 --> 00:14:03,840
Tu préférerais un autre type de partenaire ?
68
00:14:40,110 --> 00:14:41,550
Ne me faites pas de mal....
69
00:14:50,820 --> 00:14:56,360
Une culotte immaculée...
Le calme plat depuis ce matin.
70
00:15:25,120 --> 00:15:28,800
Même mes doigts ne te font pas mouiller.
71
00:16:12,440 --> 00:16:13,980
Reiko...
72
00:16:36,360 --> 00:16:37,960
On recommencera ?
73
00:17:12,040 --> 00:17:15,570
Essaie de lui faire prendre
cette pilule, d'accord ?
74
00:17:22,580 --> 00:17:24,600
Que voulez-vous de nous ?
75
00:17:29,380 --> 00:17:33,480
J'aime bien ici.
Je crois que je vais rester un peu.
76
00:17:33,920 --> 00:17:36,050
C'est impossible !
77
00:17:36,990 --> 00:17:42,680
Des patients viennent ici ...
et on peut pas fermer le cabinet.
78
00:17:44,330 --> 00:17:47,560
- D'ailleurs, j'ai un rendez-vous aujourd'hui.
- Qui ?
79
00:17:48,400 --> 00:17:51,170
Yoshiaki Masaki, mon ancien Professeur.
80
00:17:51,840 --> 00:17:53,960
Appelez-le pour annuler.
81
00:17:55,540 --> 00:18:00,500
Trop tard.
Le Professeur sera là à 16 h 30.
82
00:18:27,310 --> 00:18:31,540
Le professeur Masaki...
Il est dans le hall.
83
00:18:32,310 --> 00:18:34,580
Si je ne réponds pas,
il montera.
84
00:18:34,610 --> 00:18:37,580
Mais si on ne bouge pas,
il appellera le concierge.
85
00:18:37,620 --> 00:18:39,880
Le Professeur est comme cela.
86
00:18:42,290 --> 00:18:44,280
Si tu tentes quoi que ce soit....
87
00:18:49,730 --> 00:18:51,960
Je tuerai ta sœur.
88
00:18:59,240 --> 00:19:01,080
Cabinet Yumioka...
89
00:19:03,410 --> 00:19:05,070
Je suis désolée, Professeur...
90
00:19:05,070 --> 00:19:09,110
J'ai un traitement à terminer.
Donnez-moi dix minutes.
91
00:19:09,150 --> 00:19:14,110
Non.. Je vous laisse cinq minutes.
Après, je monte vous chercher.
92
00:19:36,480 --> 00:19:40,000
Désolée pour mon retard.
Allons-y.
93
00:19:40,050 --> 00:19:42,950
Attendez ! Je veux voir votre installation.
94
00:19:46,190 --> 00:19:50,140
Oh, c'est plutôt bien !
95
00:19:51,190 --> 00:19:53,120
Je vous remercie.
96
00:19:55,590 --> 00:19:57,220
Vous êtes seule ?
97
00:19:57,260 --> 00:19:59,930
Non. Ma sœur est sous la douche.
98
00:20:07,110 --> 00:20:11,240
- Professeur.... Allons-y.
- D'accord.
99
00:20:15,010 --> 00:20:17,160
Attendez-moi une minute, professeur.
100
00:20:21,450 --> 00:20:25,360
Kyoko ? je t'appellerai plus tard.
101
00:20:25,790 --> 00:20:27,620
Pense à me répondre, s'il te plaît.
102
00:20:55,520 --> 00:20:59,460
Quand on commence, c'est toujours difficile.
103
00:21:00,090 --> 00:21:04,760
Tous les dentistes sont passés par là.
Les profits viennent plus tard.
104
00:21:04,800 --> 00:21:06,990
J'en suis bien consciente.
105
00:21:07,870 --> 00:21:14,710
Professeur... si je fais le maximum
pendant un an, un an et demi....
106
00:21:14,740 --> 00:21:18,180
- alors je pense pouvoir y arriver.
- Hum....
107
00:21:19,680 --> 00:21:22,740
Je reconnais bien là votre enthousiasme....
108
00:21:22,780 --> 00:21:28,020
mais il serait dommage que tout s'écroule
pour une simple question de financements.
109
00:21:35,160 --> 00:21:41,040
Comme je croyais en toi, je t'ai poussée à te lancer.
110
00:21:43,570 --> 00:21:48,200
Maintenant, tu penses toujours y arriver toute seule ?
111
00:21:50,580 --> 00:21:54,070
Qu'est-ce qu'il y a ?
Quelque chose te tracasse ?
112
00:21:54,850 --> 00:21:56,650
Non, rien du tout.
113
00:21:56,680 --> 00:21:59,740
Tu n'arrêtes pas de regarder l'heure.
114
00:22:00,720 --> 00:22:02,550
Cela m'énerve.
115
00:22:03,190 --> 00:22:06,090
Non, je ne voulais pas vous offenser.
116
00:22:06,660 --> 00:22:09,690
J'ai réservé une chambre dans cet hôtel.
117
00:22:39,660 --> 00:22:42,130
Tu t'appelles Kyoko ?
Tu as quel âge ?
118
00:22:45,400 --> 00:22:49,660
- J'ai demandé quel âge tu as ?
- 21.
119
00:22:52,100 --> 00:22:53,970
Comment s'appelle ta sœur ?
120
00:22:57,110 --> 00:22:59,040
Son nom ?
121
00:23:00,510 --> 00:23:02,040
Reiko.
122
00:23:03,720 --> 00:23:06,150
Je connais bien ta sœur.
123
00:23:08,590 --> 00:23:12,620
Mais ? Qui êtes-vous donc ?
124
00:23:21,500 --> 00:23:23,840
- Grande sœur....
- Ne répondez pas !
125
00:23:54,030 --> 00:23:57,730
Je peux t'aider....
126
00:23:58,540 --> 00:24:03,100
si on peut se voir comme cela
une fois par semaine.
127
00:24:03,740 --> 00:24:05,040
Attendez.
128
00:24:05,080 --> 00:24:06,740
J'ai hâte...
129
00:24:07,410 --> 00:24:13,480
Ne t'ai-je pas beaucoup aidé
quand tu as commencé ?
130
00:24:14,920 --> 00:24:19,260
Professeur, s'il vous plaît.
Je dois appeler ma sœur.
131
00:24:32,770 --> 00:24:34,100
Allô ?
132
00:24:34,110 --> 00:24:35,760
Kyoko !
133
00:24:36,780 --> 00:24:38,370
Grande sœur....
134
00:24:40,410 --> 00:24:47,120
Ecoute-moi... essaie de me rouler
et ta sœur en pâtira.
135
00:24:47,120 --> 00:24:48,880
Grande sœur !
136
00:24:49,120 --> 00:24:51,390
Je reviens dans une heure.
137
00:24:58,400 --> 00:25:03,300
Kyoko ? ... tu vas bien ?
138
00:25:06,170 --> 00:25:14,640
Allô ? Grande sœur, tu es là ?
Quelque chose ne va pas ? Dis-moi...
139
00:25:15,780 --> 00:25:17,480
Non, laissez-moi lui parler !
140
00:25:17,520 --> 00:25:19,640
Je crois que cela suffit.
141
00:25:41,910 --> 00:25:44,930
Peut-être qu'ils devraient t'entendre
faire l'amour aussi.
142
00:25:58,320 --> 00:26:00,690
Non ! Ne....
143
00:26:35,680 --> 00:26:37,600
Arrêtez...
144
00:26:42,600 --> 00:26:44,870
Ta sœur t'entend.
145
00:27:35,050 --> 00:27:37,520
Cela te fait du bien ? Hein ?
146
00:27:41,790 --> 00:27:44,490
Qu'est-ce qui te plaît le plus ?
147
00:29:15,090 --> 00:29:16,490
Kyoko !
148
00:30:27,490 --> 00:30:29,020
Kyoko !
149
00:32:12,460 --> 00:32:14,330
Kyoko ! Je suis rentrée.
150
00:32:18,140 --> 00:32:19,430
Kyoko ?
151
00:32:35,320 --> 00:32:36,880
Ça va ?
152
00:32:36,920 --> 00:32:39,820
Vous nous avez entendus au téléphone ?
153
00:32:40,430 --> 00:32:44,240
Je lui ai enseigné le goût d'homme.
154
00:32:44,930 --> 00:32:46,480
C'est affreux !
155
00:32:47,030 --> 00:32:51,830
Alors remonte-lui le moral
avec tes caresses lesbiennes !
156
00:32:53,440 --> 00:32:55,740
Tu n'as rien à reprocher aux lesbiennes.
157
00:32:57,310 --> 00:33:02,370
Je sens bien que ton rapport avec ton professeur
ne t'a guère satisfaite.
158
00:33:03,050 --> 00:33:06,510
- Kyoko, réveille-toi !
- Ne me touche pas.
159
00:33:12,060 --> 00:33:13,720
Mon corps est trop chaud.
160
00:33:15,190 --> 00:33:17,220
Je brûle de l'intérieur.
161
00:33:41,290 --> 00:33:43,080
Lèche-le....
162
00:34:36,140 --> 00:34:40,980
Ecoute, je vais détacher tes liens.
Enfuis-toi.
163
00:34:41,680 --> 00:34:45,010
Je m'en fiche maintenant.
Tu n'as qu'à t'enfuir toi-même.
164
00:34:46,550 --> 00:34:48,040
Kyoko....
165
00:34:51,420 --> 00:34:54,420
Je n'ai pas les mêmes orientations que toi.
166
00:34:55,000 --> 00:34:59,800
Tu crois à ses histoires ?
... Kyoko ?
167
00:35:05,000 --> 00:35:09,600
Je ne veux pas devenir comme toi.
Je préfère être aimé par un homme.
168
00:35:10,280 --> 00:35:16,760
Ne dis pas ça. Tu ne sais pas
ce que tu deviendras plus tard.
169
00:35:26,060 --> 00:35:26,820
Kyoko....
170
00:35:55,650 --> 00:35:57,280
Kyoko, enfuis-toi.
171
00:35:57,620 --> 00:35:59,720
Tu n'as qu'à partir toute seule.
172
00:35:59,760 --> 00:36:01,450
Non, viens.
173
00:36:08,900 --> 00:36:10,500
Attendez !
174
00:36:10,500 --> 00:36:13,680
- Kyoko ! Cours !
- Grande sœur.
175
00:36:20,510 --> 00:36:21,980
Au sec... !
176
00:36:28,990 --> 00:36:31,560
Tu vas te tenir tranquille ?
177
00:36:34,590 --> 00:36:36,240
Tu la fermes maintenant !
178
00:36:39,660 --> 00:36:42,330
Je ne t'ai pas permis de partir.
Tu mérites une raclée.
179
00:36:42,330 --> 00:36:44,240
Kyoko, sauve-toi !
180
00:36:51,380 --> 00:36:52,920
Grande sœur !
181
00:37:03,320 --> 00:37:04,690
Tiens !
182
00:37:07,260 --> 00:37:11,160
- Arrêtez ! Ne lui faites pas de mal !
- La ferme !
183
00:40:39,370 --> 00:40:41,080
Ne regarde pas !
184
00:40:41,870 --> 00:40:43,840
Ne me regarde pas, Kyoko !
185
00:40:48,950 --> 00:40:50,940
Je m'occuperai de toi après !
186
00:41:40,330 --> 00:41:42,920
Voici les dernières informations.
187
00:41:42,920 --> 00:41:49,720
à 7h20, à Eifukucho,sur l'autoroute n°4....
188
00:41:49,720 --> 00:41:53,800
une collision entre un camion-citerne et une voiture s'est produite...
189
00:41:53,800 --> 00:42:00,280
occasionnant un ralentissement dans les deux sens sur 4 km.
190
00:42:01,150 --> 00:42:03,050
Le prochain sujet ...
191
00:42:03,090 --> 00:42:09,690
Hier matin, un salarié a constaté la disparition...
192
00:42:09,730 --> 00:42:15,260
d'une importante d'argent dans le coffre d'une société de prêt.
193
00:42:15,300 --> 00:42:19,800
Le vol est estimé à environ 100 millions de yens.
194
00:42:19,800 --> 00:42:27,700
Le principal suspect est Ryohei Taki,
un ancien employé qui a disparu depuis.
195
00:42:27,780 --> 00:42:33,740
Il est recherché dans toute la région et se cacherait à Tokyo.
196
00:42:34,820 --> 00:42:37,950
Qu'est-ce que tu regardes ?
Eteins !
197
00:42:41,790 --> 00:42:43,780
L'argent est dans ce sac ?
198
00:42:50,000 --> 00:42:52,200
Il n'y a que 30 millions.
199
00:42:52,570 --> 00:42:54,600
La télé a dit beaucoup plus.
200
00:42:54,600 --> 00:42:58,800
Des conneries !
Il n'y avait que 30 millions dans le coffre.
201
00:42:58,840 --> 00:43:01,210
Je me suis fait entubé.
202
00:43:03,280 --> 00:43:06,340
Je continuerai à fuir
tant qu'il me restera de l'argent.
203
00:43:10,220 --> 00:43:12,080
Qui est-ce ?
204
00:43:19,030 --> 00:43:22,060
Docteur, c'est moi.
Je sais que vous êtes là.
205
00:43:23,200 --> 00:43:25,840
Mes dents me font souffrir atrocement...
206
00:43:26,740 --> 00:43:28,400
Vire-le !
207
00:43:31,380 --> 00:43:33,040
Débarrasse-toi de lui !
208
00:43:39,020 --> 00:43:42,040
Nous sommes fermées.
Revenez demain s'il vous plaît.
209
00:43:42,090 --> 00:43:49,190
Demain ? Oh non, ne soyez pas cruelle.
Examinez-moi au moins !
210
00:43:49,190 --> 00:43:51,190
Après, je reviendrai...
211
00:43:52,160 --> 00:43:53,840
Entrez.
212
00:44:07,950 --> 00:44:09,560
Je souffre énormément !
213
00:44:12,320 --> 00:44:17,760
Ne t'inquiète pas, je suis là.
Elle ne fera rien.
214
00:44:19,190 --> 00:44:21,420
Elle peut en profiter.
215
00:44:24,200 --> 00:44:26,890
Je ne suis pas comme elle.
216
00:44:38,140 --> 00:44:40,200
- Rincez-vous, s'il vous plaît.
- Oui.
217
00:44:46,180 --> 00:44:47,950
Je suis désolé....
218
00:44:48,080 --> 00:44:50,410
Heu... Docteur....
219
00:44:52,760 --> 00:44:56,820
Je suis désolé !
J'ai dû vous déranger.
220
00:44:56,830 --> 00:44:58,890
Pardonnez-moi.
221
00:45:03,900 --> 00:45:06,500
Il y a de quoi vous surprendre !
222
00:45:07,540 --> 00:45:09,600
- Appelez la police.
- Hein ?
223
00:45:10,110 --> 00:45:12,270
Dites à la police de venir ici.
224
00:45:12,880 --> 00:45:17,680
Dès que vous sortez,
je vous en prie, d'accord ?
225
00:45:24,290 --> 00:45:26,120
Qu'est-ce que vous faîtes ?
226
00:45:32,600 --> 00:45:34,270
Ça suffit !
227
00:45:34,270 --> 00:45:37,640
Tu lui as fait des messes basses, hein ?
228
00:45:38,600 --> 00:45:41,800
Arrêtez ça. je ne résisterai plus.
229
00:45:41,840 --> 00:45:46,000
Dès que vous voudrez quelque chose,
nous vous obéirons.
230
00:45:46,000 --> 00:45:47,940
Mais ne nous frappez pas !
231
00:45:51,280 --> 00:45:53,580
Malheureusement, je m'en vais.
232
00:45:54,790 --> 00:45:56,780
Mais tu vas te faire prendre si tu sors.
233
00:45:56,790 --> 00:45:58,920
Alors, on se fera nos adieux....allez !
234
00:46:01,330 --> 00:46:05,320
Ne cours pas de risques.
C'est sans danger ici.
235
00:46:05,330 --> 00:46:08,400
Tais-toi ! Je n'ai pas envie de me faire
coincer comme un rat ici
236
00:46:08,400 --> 00:46:10,930
Toi aussi, tu viens !
237
00:46:25,380 --> 00:46:26,750
Tourne... là !
238
00:46:37,500 --> 00:46:38,620
Où va-t-on ?
239
00:46:38,860 --> 00:46:42,230
A mon appartement.
Prends à droite ici.
240
00:46:55,680 --> 00:46:57,550
Ne t'arrête pas ! Avance.
241
00:47:04,080 --> 00:47:06,960
Regarde, là-bas -
c'est Mme Tazaki.
242
00:47:16,830 --> 00:47:19,170
J'ai fait une erreur.
243
00:47:20,840 --> 00:47:25,670
Docteur, cela ne sent pas bon.
Allons-y.
244
00:47:47,300 --> 00:47:49,100
Il faut faire demi-tour.
245
00:47:51,840 --> 00:47:56,640
Je fais quoi ?
Rester là va paraître suspect.
246
00:47:57,980 --> 00:48:00,970
Demi-tour.
On attendra un meilleur moment.
247
00:48:06,750 --> 00:48:09,220
Qu'est-ce que tu fais ?
Dépêche-toi.
248
00:48:24,140 --> 00:48:27,160
Va nous chercher à manger.
249
00:48:56,570 --> 00:49:01,200
- Vous travaillez chez cette dentiste ?
- Oui.
250
00:49:01,210 --> 00:49:08,010
Tant mieux. Un homme nous a dit que vous aviez
besoin de la police, c'est vrai ?
251
00:49:08,910 --> 00:49:10,440
Vous êtes au courant ?
252
00:49:10,480 --> 00:49:15,180
Non, il n'y a pas de problème ici.
C'est peut-être une erreur...
253
00:49:15,190 --> 00:49:17,550
Peut-être...
254
00:49:19,790 --> 00:49:21,840
Vous êtes ensemble ?
255
00:49:22,060 --> 00:49:23,120
Eh bien...
256
00:49:26,500 --> 00:49:30,830
- C'est mon... mari.
- Bien.
257
00:49:32,700 --> 00:49:38,540
- J'ai vérifié, il n'y a personne.
A votre service. - Merci.
258
00:49:39,380 --> 00:49:41,440
A votre service, monsieur.
259
00:49:46,580 --> 00:49:48,990
Je n'ai rien fait.
Je n'ai rien dit !
260
00:49:48,990 --> 00:49:53,510
Idiote ! Qu'as-tu raconté sur moi ?
261
00:49:53,560 --> 00:49:56,550
Et depuis quand je suis ton mari ?
262
00:49:56,730 --> 00:49:58,720
Ne te fous pas de moi !
263
00:49:58,760 --> 00:50:01,560
Tu veux me piéger afin que je sois arrêté.
264
00:50:01,570 --> 00:50:05,640
- Non, c'est faux !
- Tu m'as ramené ici pour ça !
265
00:50:06,370 --> 00:50:10,710
Non, ce n'est pas vrai !
Je t'en prie, crois-moi.
266
00:50:10,740 --> 00:50:12,440
Pourquoi devrais-je te croire ?
267
00:50:12,440 --> 00:50:15,410
Tu fais semblant de m'aimer. Menteuse !
268
00:50:16,510 --> 00:50:19,540
Tu te trompes !.
269
00:50:21,250 --> 00:50:24,120
Tu veux m'obliger à te tuer ?
270
00:50:35,030 --> 00:50:36,970
Mais qu'est-ce que j'ai fait ?
271
00:52:13,920 --> 00:52:15,960
C'est tout ?
272
00:52:23,920 --> 00:52:26,560
Tu veux que je te finisse ?
273
00:55:01,130 --> 00:55:03,080
Je suis rentrée, Kyoko.
274
00:55:04,000 --> 00:55:05,500
Hé !
275
00:55:13,080 --> 00:55:14,760
Où est Kyoko ?
276
00:55:26,290 --> 00:55:27,880
Kyoko....
277
00:55:37,700 --> 00:55:41,190
C'est toi qui a fait appeler la police, hein ?
278
00:55:42,270 --> 00:55:44,120
Pas du tout.
279
00:55:44,680 --> 00:55:47,110
Tu as profité de ton client.
280
00:55:52,250 --> 00:55:54,180
Je ne te le pardonnerai pas !
281
00:55:57,990 --> 00:56:01,580
Excusez-moi.
Je ne le referai plus..
282
00:56:03,230 --> 00:56:05,860
Je ne peux pas faire confiance à une lesbienne.
283
00:56:29,080 --> 00:56:31,320
Je vais t'étrangler.
284
00:56:42,270 --> 00:56:44,460
Voilà ce que je leur fais aux lesbiennes !
285
01:01:04,490 --> 01:01:06,690
Je te méprise.
286
01:01:13,400 --> 01:01:18,640
Tu disais que tu m'aimais pas les hommes...
mais ça t'a vraiment plu.
287
01:01:22,080 --> 01:01:25,120
C'est moi qui est d'abord été amoureuse de lui.
288
01:01:28,720 --> 01:01:31,450
Je ne veux pas que tu mettes entre nous.
289
01:01:34,460 --> 01:01:36,620
Tu es sérieuse ?
290
01:01:37,830 --> 01:01:39,190
Je le suis.
291
01:01:45,270 --> 01:01:49,640
- Kyoko, tu ne sais pas qui sont vraiment les hommes.
- Ne me touche pas.
292
01:01:50,670 --> 01:01:53,120
Ma sœur le sait mieux que moi ?
293
01:01:54,140 --> 01:01:56,280
Les hommes sont des bêtes.
294
01:01:56,480 --> 01:02:00,720
Leurs dents sont couvertes de tartre.
Leur haleine est fétide
295
01:02:01,050 --> 01:02:03,450
Ce sont des bêtes.
296
01:02:06,060 --> 01:02:12,020
Kyoko, il finira par nous tuer....
à moins qu'on le tue d'abord.
297
01:02:12,060 --> 01:02:13,880
Tu es folle !
298
01:02:14,060 --> 01:02:19,300
Je ne peux pas y arriver si tu ne m'aides pas.
299
01:02:23,040 --> 01:02:25,060
Je ne suis pas d'accord.
300
01:02:30,280 --> 01:02:36,690
D'accord, je ne te demanderai rien.
Je le ferai seule.
301
01:02:36,720 --> 01:02:41,780
De quoi parlez-vous ?
Prépare le dîner.
302
01:02:42,400 --> 01:02:44,280
Et dépêche-toi de le faire.
303
01:03:04,710 --> 01:03:07,150
Hé, qu'est-ce tu fais ?
Ouvre !
304
01:03:15,490 --> 01:03:18,020
On y va !
305
01:03:21,060 --> 01:03:23,530
Connasse! Ouvre !
306
01:03:25,500 --> 01:03:27,560
Mais pourquoi diable ?
307
01:03:33,680 --> 01:03:35,300
Ça ne va pas se passer comme ça !
308
01:04:03,740 --> 01:04:05,940
J'allais te tuer.
309
01:04:05,980 --> 01:04:09,210
Je ne te laisserai plus nous dominer.
310
01:04:12,650 --> 01:04:14,360
Ça ira....
311
01:04:15,290 --> 01:04:17,810
Tu pourras rester ici pour toujours.
312
01:04:20,260 --> 01:04:21,960
Je l'espère.
313
01:04:22,260 --> 01:04:25,660
Et puis, tu ne peux plus aller nulle part.
314
01:04:27,430 --> 01:04:31,630
Tu ne peux t'en aller.
Tu ne peux plus rien faire.
315
01:04:36,510 --> 01:04:39,030
Tu es mon prisonnier.
316
01:04:42,480 --> 01:04:45,380
Tu veux essayer de me faire peur ?
317
01:04:50,990 --> 01:04:54,680
Grande sœur ! Arrêtez ça !
318
01:05:02,100 --> 01:05:05,030
Tu veux être à nouveau une bête ?
319
01:06:34,220 --> 01:06:36,480
Personne suivante, s'il vous plaît.
320
01:06:42,270 --> 01:06:44,730
Monsieur Saekichi Kumada, s'il vous plaît.
321
01:06:46,470 --> 01:06:48,600
Une seconde.
322
01:06:54,010 --> 01:06:56,000
Je suis désolé.
323
01:07:00,920 --> 01:07:03,010
Mes hommages, Docteur.
324
01:07:14,400 --> 01:07:16,990
- Voilà.... pardon.
- Merci.
325
01:07:28,850 --> 01:07:32,340
- Avez-vous encore des maux de dents ?
- Cela va mieux.
326
01:07:32,380 --> 01:07:36,640
Au fait... Docteur, est-ce que la police est venue ?
327
01:07:50,830 --> 01:07:54,430
Vous tuer...Je vais vous tuer...
328
01:07:57,810 --> 01:07:59,710
Je vais vous tuer.... !
329
01:08:07,680 --> 01:08:13,880
Si tu continues comme ça, ma sœur a dit
qu'on devrait t'amputer les jambes.
330
01:08:18,060 --> 01:08:24,630
Tu n'as pas à t'inquiéter, je prendrai
soin de toi tout le temps.
331
01:08:28,100 --> 01:08:31,310
Oui, vous êtes à la clinique dentaire Yumioka.
332
01:08:31,310 --> 01:08:36,840
Ah.... Professeur Masaki !
Pour votre proposition ?
333
01:08:37,440 --> 01:08:41,880
En quelque sorte, j'ai trouvé une autre solution.
334
01:08:45,460 --> 01:08:48,860
C'est pourquoi, il n'est plus question de rendez-vous.
335
01:08:49,690 --> 01:08:51,350
Je suis désolée.
336
01:10:22,250 --> 01:10:26,450
FIN
Traduction anglaise d'origine : Yuko Mihara, Thomas Weisser & quaisnord
337
01:10:26,450 --> 01:10:27,360
FIN
338
01:10:27,360 --> 01:10:31,050
FIN
Tradhison française : CAT of TeryA
25255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.