All language subtitles for Walled In 2009 1080p BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,933 --> 00:00:45,099 Dad. 2 00:00:49,140 --> 00:00:51,306 Dad. 3 00:00:53,014 --> 00:00:54,845 Dad. 4 00:00:54,945 --> 00:00:57,145 Daddy. 5 00:00:57,180 --> 00:00:59,347 Dad. 6 00:01:10,680 --> 00:01:14,555 Dad. Dad. Get me out of here. 7 00:01:14,590 --> 00:01:17,269 Dad. 8 00:01:17,304 --> 00:01:19,970 Dad. Daddy. 9 00:01:20,005 --> 00:01:22,601 Dad, help. 10 00:01:22,636 --> 00:01:24,636 Get me out of here. 11 00:01:26,429 --> 00:01:29,095 Dad. Daddy. 12 00:01:31,385 --> 00:01:35,219 Daddy. Daddy. 13 00:01:35,254 --> 00:01:38,760 Daddy. 14 00:03:10,501 --> 00:03:13,276 The laid-off factory worker and prime suspect... 15 00:03:13,376 --> 00:03:17,144 ...in the Walled In Massacre, Thomas Sullivan, remains at large. 16 00:03:17,244 --> 00:03:19,224 Sullivan has shown a violent history... 17 00:03:19,324 --> 00:03:21,234 ...including a prior rape conviction. 18 00:03:21,334 --> 00:03:24,143 The building's architect Joseph Malestrazza... 19 00:03:24,243 --> 00:03:27,048 ...is included among the victims. 20 00:03:35,373 --> 00:03:37,912 Currently there are no further leads... 21 00:03:38,012 --> 00:03:41,497 ...in the case of the Walled In Massacre. 22 00:04:07,079 --> 00:04:09,680 Happy birthday. - Happy birthday. 23 00:04:09,780 --> 00:04:13,418 All right. 24 00:04:13,453 --> 00:04:16,161 I call corner piece. 25 00:04:29,618 --> 00:04:32,053 So, Professor, how effective do you think your classes were? 26 00:04:32,153 --> 00:04:34,386 Well, I thought I taught Sam... 27 00:04:34,486 --> 00:04:36,582 ...how to build things, 28 00:04:36,617 --> 00:04:38,642 but whatever makes her happy. 29 00:04:38,742 --> 00:04:39,886 Should have known she's not an architect. 30 00:04:39,986 --> 00:04:43,909 Sam's a Walczak and we blow shit up. 31 00:04:47,533 --> 00:04:51,574 Sam, come here. 32 00:04:58,282 --> 00:04:59,932 Incredible... 33 00:05:00,032 --> 00:05:04,367 ...to be the first Walczak to graduate from college. 34 00:05:08,531 --> 00:05:11,323 Think fast. 35 00:05:12,197 --> 00:05:14,174 There's a gift in both, but you only get to choose one. 36 00:05:14,274 --> 00:05:15,962 Dad, come on. 37 00:05:16,062 --> 00:05:17,680 That's not fair. 38 00:05:17,780 --> 00:05:21,197 Nobody said life was fair. 39 00:05:24,446 --> 00:05:26,013 You're 25 now. 40 00:05:26,113 --> 00:05:28,238 I'm offering you a deal. 41 00:05:28,279 --> 00:05:31,047 Your first demolition project on your own. 42 00:05:31,147 --> 00:05:33,410 And if you succeed, 43 00:05:33,445 --> 00:05:35,945 you are longer my employee. 44 00:05:35,980 --> 00:05:38,368 You'll be my partner. 45 00:05:38,403 --> 00:05:41,826 Dad, this is really important for me. 46 00:05:41,861 --> 00:05:46,194 Don't you wanna see what's in the blue one? 47 00:05:48,318 --> 00:05:50,659 For those, 48 00:05:50,694 --> 00:05:53,010 well, I got a little help from Peter. 49 00:05:53,110 --> 00:05:56,670 Three weeks touring the architectural wonders of Europe. 50 00:05:56,770 --> 00:05:58,211 It's always been your dream, right? 51 00:05:58,311 --> 00:06:02,234 And they're for two. 52 00:06:08,941 --> 00:06:11,379 I have a friend who hunts. 53 00:06:11,414 --> 00:06:13,716 He'll track a deer for miles, 54 00:06:13,816 --> 00:06:17,365 totally quiet, waiting for the right shot. 55 00:06:17,400 --> 00:06:21,063 And if his aim is dead on and the deer goes down, 56 00:06:21,163 --> 00:06:24,423 he says he gets the biggest rush of his life. 57 00:06:24,523 --> 00:06:27,750 That's how I feel when taking down a building... 58 00:06:27,850 --> 00:06:30,506 ...studying blueprints, exploring structure, 59 00:06:30,606 --> 00:06:34,431 drawing up demo plans, placing the ammunition. 60 00:06:36,106 --> 00:06:38,316 That's all foreplay to me. 61 00:06:50,563 --> 00:06:53,194 Pete, are you jealous? 62 00:06:53,229 --> 00:06:55,706 Well, lucky for me, Malestrazza's not alive... 63 00:06:55,806 --> 00:06:57,545 ...or I would be jealous. 64 00:06:57,645 --> 00:06:59,504 Okay, I've passed the sign. 65 00:06:59,604 --> 00:07:03,854 It should be right there. - No, I don't see it yet. 66 00:07:04,019 --> 00:07:07,123 People still live there, huh? 67 00:07:07,158 --> 00:07:10,227 Yeah, according to your father. 68 00:07:10,810 --> 00:07:13,359 Here it is. 69 00:07:13,394 --> 00:07:15,944 Hello. - Sam, I can't hear you. 70 00:07:15,970 --> 00:07:18,393 Hello. - Hello. 71 00:08:22,137 --> 00:08:24,393 Can I help you? 72 00:08:24,428 --> 00:08:28,178 Hi, I'm from Walczak, the demolition company. 73 00:08:28,213 --> 00:08:32,053 I wasn't expecting you so soon. 74 00:08:33,927 --> 00:08:36,239 Are you alone? 75 00:08:36,274 --> 00:08:38,552 Yeah, for now. 76 00:08:41,134 --> 00:08:43,134 Jimmy. 77 00:08:47,176 --> 00:08:49,860 I'm Mary Sutter. I take care of the building. 78 00:08:49,960 --> 00:08:51,409 Did Mr. Collins tell you... 79 00:08:51,509 --> 00:08:54,492 ...the nearest hotel is 50 miles away? 80 00:08:54,592 --> 00:08:56,569 Yeah, but it might be easier if I just stay here. 81 00:08:56,669 --> 00:09:00,091 Oh, good. 82 00:09:17,673 --> 00:09:19,156 Where were you? 83 00:09:19,256 --> 00:09:21,691 Just playing with the dog, Mom. 84 00:09:21,791 --> 00:09:23,238 Don't worry. 85 00:09:23,338 --> 00:09:26,588 This is the lady we were expecting. 86 00:09:26,623 --> 00:09:28,637 Already? 87 00:09:28,672 --> 00:09:31,024 So why don't you show her around, explain the rules... 88 00:09:31,124 --> 00:09:34,796 ...and set her up in room 208? 89 00:09:38,587 --> 00:09:41,170 And be polite. 90 00:09:48,753 --> 00:09:50,403 Do you smoke? 91 00:09:50,503 --> 00:09:52,605 Well, sometimes. - No smoking in the building. 92 00:09:52,705 --> 00:09:56,711 Those are the rules. 93 00:09:58,210 --> 00:10:01,728 So this place is in pretty good shape, considering. 94 00:10:01,828 --> 00:10:04,770 Yeah, Mom likes to keep everything spotless. 95 00:10:04,870 --> 00:10:07,460 She's kind of crazy. 96 00:10:12,792 --> 00:10:17,209 Can we... can we get the lights back on? 97 00:10:22,541 --> 00:10:24,726 The lights go off every six minutes, 98 00:10:24,826 --> 00:10:26,941 you know, to save electricity and stuff. 99 00:10:27,041 --> 00:10:30,607 If you spend a day in the halls, you have to hit the switch 240 times. 100 00:10:30,707 --> 00:10:33,964 Oh, and never go on the eighth floor. 101 00:10:33,999 --> 00:10:36,892 That's Malestrazza's floor. - The architect lived here? 102 00:10:36,992 --> 00:10:39,725 That's the only floor Mom doesn't clean. 103 00:10:39,825 --> 00:10:42,373 It's in the rules. 104 00:10:44,664 --> 00:10:47,474 Oh, and another rule... don't go on the roof. 105 00:10:47,574 --> 00:10:50,706 It's too dangerous. 106 00:10:52,996 --> 00:10:54,605 Here it is. 107 00:10:54,705 --> 00:10:57,580 Home sweet home. 108 00:11:07,578 --> 00:11:10,245 What do you think he'll say? 109 00:11:10,280 --> 00:11:12,876 Sorry. - Malestrazza. 110 00:11:12,911 --> 00:11:17,416 When he finds out you've come to blow up his building. 111 00:11:19,911 --> 00:11:23,917 Hello, Peter. Yeah, it's insane. 112 00:11:23,952 --> 00:11:26,344 I mean, imagine something from Gotham City... 113 00:11:26,444 --> 00:11:28,570 ...in the middle of a freakin' marshland. 114 00:11:28,670 --> 00:11:30,761 Malestrazza was definitely a genius. 115 00:11:30,861 --> 00:11:33,249 This building's amazing. 116 00:11:33,284 --> 00:11:36,052 It's like the Bates Motel, only bigger. 117 00:11:36,152 --> 00:11:38,851 You know, the kid who still lives here, 118 00:11:38,951 --> 00:11:42,218 he talks about Malestrazza like he's still... 119 00:11:42,318 --> 00:11:45,575 ...hey, hello? 120 00:12:04,823 --> 00:12:08,239 Samantha. 121 00:13:16,941 --> 00:13:18,632 Hello? 122 00:13:18,732 --> 00:13:21,530 Oh, I'm sorry. 123 00:13:21,565 --> 00:13:23,500 I didn't realize you were here. 124 00:13:23,600 --> 00:13:26,898 Do you like red wine? 125 00:13:28,982 --> 00:13:31,186 I also brought some bread... 126 00:13:31,286 --> 00:13:33,422 ...and some pasta, some tea. 127 00:13:33,522 --> 00:13:35,499 It's not much, but it should do for tonight. 128 00:13:35,599 --> 00:13:36,839 Thanks, Miss Sutter. 129 00:13:36,939 --> 00:13:40,695 No, please, call me Mary. 130 00:13:40,730 --> 00:13:43,938 So how many people still live here? 131 00:13:43,973 --> 00:13:47,278 Only four. 132 00:13:47,313 --> 00:13:49,004 And this apartment? 133 00:13:49,104 --> 00:13:51,997 I'd offer to move you to another, but this is the only vacant one... 134 00:13:52,097 --> 00:13:54,670 ...that hasn't been emptied. - No, it's okay. 135 00:13:54,770 --> 00:13:57,705 It's just the last tenants, why did they leave all their stuff? 136 00:13:57,805 --> 00:14:02,061 Because no one came to collect it. 137 00:14:05,769 --> 00:14:07,704 Do you know the history of this building? 138 00:14:07,804 --> 00:14:09,627 No, why? 139 00:14:09,727 --> 00:14:13,893 Perhaps it's best you just do your job then. 140 00:14:15,685 --> 00:14:18,393 Good night. 141 00:14:21,101 --> 00:14:23,315 November 12, 2008, 142 00:14:23,350 --> 00:14:26,232 demolition report number 2893. 143 00:14:26,267 --> 00:14:29,869 Originally designed and constructed by one Joseph Malestrazza, 144 00:14:29,969 --> 00:14:32,577 the building contains eight individual levels... 145 00:14:32,677 --> 00:14:36,891 ...housing 120 residential units. 146 00:15:03,472 --> 00:15:07,326 # Silent night #... 147 00:15:07,361 --> 00:15:10,978 ...# Holy night #... 148 00:15:11,013 --> 00:15:14,658 ...# All is calm #... 149 00:15:14,693 --> 00:15:18,435 ...# All is bright #... 150 00:15:18,470 --> 00:15:22,116 ...# Round yon virgin #... 151 00:15:22,151 --> 00:15:25,761 ...# Mother and child #... 152 00:15:25,796 --> 00:15:29,018 ...# Holy infant #... 153 00:15:29,053 --> 00:15:32,802 ...# So tender and mild #... 154 00:15:32,837 --> 00:15:35,093 ...# Sleep in #... 155 00:15:35,135 --> 00:15:38,926 ...# Heavenly peace #... 156 00:15:41,718 --> 00:15:44,266 ...# Sleep in #... 157 00:15:44,301 --> 00:15:48,384 ...# Heavenly peace #... 158 00:15:57,091 --> 00:15:59,091 Morning. - Morning. 159 00:15:59,126 --> 00:16:01,348 Sleep well? 160 00:16:01,383 --> 00:16:05,091 Yeah, it was very peaceful. 161 00:16:07,216 --> 00:16:09,171 You're a very pretty girl. 162 00:16:09,271 --> 00:16:11,192 Strange job you've chosen. 163 00:16:11,292 --> 00:16:14,305 So I hear constantly. 164 00:16:14,339 --> 00:16:16,483 And will you blow up our building on your own? 165 00:16:16,583 --> 00:16:18,458 No, I'm an engineer. 166 00:16:18,558 --> 00:16:20,364 I analyze the structure, 167 00:16:20,464 --> 00:16:23,857 examine the blueprints, determine the best rupture points, 168 00:16:23,957 --> 00:16:25,781 type of explosives, 169 00:16:25,881 --> 00:16:28,690 then I pass on instructions to the detonation team. 170 00:16:28,790 --> 00:16:31,154 Wow, that's quite a big job... 171 00:16:31,254 --> 00:16:34,481 ...for a young engineer. - Family business. 172 00:16:34,581 --> 00:16:37,678 Oh, dear. Oh, dear. 173 00:16:37,713 --> 00:16:40,501 Howard won't stop fighting with his brother. 174 00:16:40,601 --> 00:16:43,355 Denise, I need to introduce you to someone. 175 00:16:43,455 --> 00:16:45,414 He's dead set on eating earthworms. 176 00:16:45,514 --> 00:16:47,403 Imagine, nothing but earthworms. 177 00:16:47,503 --> 00:16:49,563 Listen to me. You remember the eviction notice? 178 00:16:49,663 --> 00:16:51,717 What eviction notice? 179 00:16:51,752 --> 00:16:54,396 We all have to leave. They're gonna tear down the building. 180 00:16:54,496 --> 00:16:58,134 Oh, and who are you, miss? 181 00:16:58,169 --> 00:17:01,853 This is what I was trying to tell you. She's in charge of the demolition. 182 00:17:01,953 --> 00:17:04,584 Not the most graceful girl, 183 00:17:04,619 --> 00:17:06,619 is she? 184 00:17:16,291 --> 00:17:18,602 To bring down a building, you weaken the structure, 185 00:17:18,702 --> 00:17:21,333 and gravity will do the rest. 186 00:17:22,333 --> 00:17:25,601 People are shocked to learn how little explosive is needed... 187 00:17:25,701 --> 00:17:28,591 ...if you understand the building. 188 00:17:30,040 --> 00:17:32,017 Sometimes you'll get a structure in perfect shape, 189 00:17:32,117 --> 00:17:34,453 beautifully designed, 190 00:17:34,488 --> 00:17:36,755 could last forever, 191 00:17:36,790 --> 00:17:38,786 and you know when you're destroying it... 192 00:17:38,886 --> 00:17:40,849 ...that you're taking along the memories... 193 00:17:40,949 --> 00:17:44,244 ...of people who have lived there. 194 00:17:44,279 --> 00:17:47,504 Well, buddy, we got a problem here. 195 00:17:47,539 --> 00:17:50,224 The wall's 16 feet closer than on the blueprints. 196 00:17:50,324 --> 00:17:52,913 That's huge. 197 00:19:10,198 --> 00:19:13,280 Shit. 198 00:19:37,528 --> 00:19:40,361 'November 12th. Her name is Sam. 199 00:19:40,396 --> 00:19:43,261 She's finally here, and she's so pretty. 200 00:19:43,361 --> 00:19:47,511 I watch her work, and I wonder if she knows I'm there. 201 00:19:47,611 --> 00:19:49,968 Her job is to blow things up. 202 00:19:50,068 --> 00:19:52,982 I'd love for her to show me how to take down a building. 203 00:19:53,082 --> 00:19:55,961 And I could tell her the whole story about this place. 204 00:19:56,061 --> 00:19:59,501 At least what I want her to know. 205 00:19:59,536 --> 00:20:02,942 She'd believe whatever I said.' 206 00:20:09,233 --> 00:20:12,459 Sorry, no credit cards. Machine's broken. 207 00:20:12,559 --> 00:20:16,191 Do you have internet? 208 00:20:20,232 --> 00:20:22,857 You gotta be kidding me. 209 00:20:30,606 --> 00:20:34,355 That little liar. 210 00:21:02,728 --> 00:21:05,186 Look who's here. 211 00:21:09,727 --> 00:21:13,453 Hey, what's up? - I don't know. Just hanging out. Why? 212 00:21:13,553 --> 00:21:15,126 Shouldn't you be in school? 213 00:21:15,226 --> 00:21:18,494 No, I do correspondence courses. Mom says it's better that way. 214 00:21:18,594 --> 00:21:19,960 Don't you have any friends? 215 00:21:20,060 --> 00:21:24,225 Yeah, I've got one and the dog. 216 00:21:28,934 --> 00:21:31,160 There used to be a lot more houses like this before, 217 00:21:31,260 --> 00:21:33,333 but most of them were torn down. 218 00:21:33,433 --> 00:21:36,284 When the factory closed, everyone just took off. 219 00:21:36,384 --> 00:21:38,849 This is all that's left. 220 00:21:43,516 --> 00:21:47,256 Well, you really know how to impress a girl. 221 00:21:48,599 --> 00:21:51,116 You know, I know about Malestrazza, Jimmy. 222 00:21:51,216 --> 00:21:53,355 You don't know anything. 223 00:21:53,390 --> 00:21:56,480 I know Malestrazza was killed. 224 00:21:56,514 --> 00:21:58,413 And I know about the other murders. 225 00:21:58,513 --> 00:22:01,365 And you told me he was living on the eighth floor? 226 00:22:01,465 --> 00:22:03,122 Why did you lie to me? 227 00:22:03,222 --> 00:22:05,164 I tell stories. I don't lie. 228 00:22:05,264 --> 00:22:07,823 You lied when you said it was dangerous to go on the roof. 229 00:22:07,923 --> 00:22:11,554 Why? Did you go? 230 00:22:17,887 --> 00:22:21,363 Listen, tonight, I'll take my mom's passkey. 231 00:22:21,463 --> 00:22:23,589 We can visit the eighth floor. 232 00:22:23,689 --> 00:22:26,324 We'll see if I'm a liar or not. 233 00:22:28,261 --> 00:22:30,719 Okay, we'll see. 234 00:22:32,260 --> 00:22:35,559 It's funny. - What? 235 00:22:35,594 --> 00:22:38,945 You dress like a guy and do a job usually... 236 00:22:39,045 --> 00:22:41,058 Guys do? 237 00:22:41,093 --> 00:22:44,058 You're a dyke, aren't you? 238 00:22:44,093 --> 00:22:46,027 Well, you get straight to the point. 239 00:22:46,127 --> 00:22:48,224 I'm just curious. 240 00:22:48,259 --> 00:22:50,277 Why are you in the closet? 241 00:22:50,377 --> 00:22:51,658 Ashamed? 242 00:22:51,758 --> 00:22:55,883 No, and I'm not a dyke. 243 00:22:57,091 --> 00:22:59,591 Well, that's a relief. 244 00:23:04,841 --> 00:23:08,799 What did you tell her? - Nothing. 245 00:23:08,834 --> 00:23:11,673 I said, what did you tell her? 246 00:23:29,921 --> 00:23:33,831 Just don't go anywhere near her, Jimmy, please. 247 00:23:38,754 --> 00:23:41,087 I love you, you know? 248 00:23:50,253 --> 00:23:53,908 She can never take care of you the way I do. 249 00:24:30,791 --> 00:24:33,350 What's wrong? Y'all need any help? 250 00:24:33,450 --> 00:24:36,831 It'll go faster this way. 251 00:24:36,866 --> 00:24:39,203 For you it's a job. 252 00:24:39,238 --> 00:24:41,540 For us it's our lives. 253 00:24:44,164 --> 00:24:46,663 Never forget that. 254 00:24:57,704 --> 00:25:00,204 Did somebody knock? 255 00:25:01,579 --> 00:25:04,305 Howard Carter, say hello to our guest. 256 00:25:04,405 --> 00:25:06,889 Sit, please. I'll make some tea. 257 00:25:06,989 --> 00:25:10,078 And make yourself at home. 258 00:25:14,036 --> 00:25:18,036 So how are you enjoying your stay with us? 259 00:25:18,070 --> 00:25:20,661 It's lively. 260 00:25:24,452 --> 00:25:27,118 You must really love reading. 261 00:25:27,153 --> 00:25:29,685 There are exactly 2,301 books... 262 00:25:29,785 --> 00:25:34,120 ...on those shelves. They belong to Mr. Malestrazza. 263 00:25:54,157 --> 00:25:56,615 Here we are. 264 00:25:59,448 --> 00:26:00,932 Sugar? 265 00:26:01,032 --> 00:26:03,489 One, please. 266 00:26:04,572 --> 00:26:06,180 Yes... 267 00:26:06,280 --> 00:26:09,215 ...he was a very distinguished person. 268 00:26:09,315 --> 00:26:10,722 I've heard. 269 00:26:10,822 --> 00:26:12,954 But the murders... 270 00:26:12,989 --> 00:26:14,513 ...weren't you scared, too? 271 00:26:14,613 --> 00:26:18,495 Well, at the time of the disappearances, 272 00:26:18,530 --> 00:26:21,964 I lived here alone and nothing ever happened to me. 273 00:26:22,064 --> 00:26:24,529 Do you want to know why? 274 00:26:25,321 --> 00:26:29,028 Because I'm a good person. 275 00:26:31,112 --> 00:26:35,069 Are you a good person, Miss Walczak? 276 00:26:58,942 --> 00:27:01,550 'It was believed that human energy and emotions... 277 00:27:01,650 --> 00:27:06,325 ...could be imprinted in the foundations of a structure. 278 00:27:06,483 --> 00:27:08,258 Fear and death were considered... 279 00:27:08,358 --> 00:27:12,084 ...to be the most powerful elements to increase a building's longevity. 280 00:27:12,184 --> 00:27:13,925 The Egyptians practiced this... 281 00:27:14,025 --> 00:27:17,524 ...by immuring sacrificial humans.' 282 00:27:24,899 --> 00:27:27,398 Ready for our little trip? 283 00:27:30,314 --> 00:27:33,422 Malestrazza was a sort of crazy genius. 284 00:27:33,522 --> 00:27:35,880 He didn't work for money. He worked out of passion. 285 00:27:35,980 --> 00:27:39,374 Really secretive too. Never let anyone take his picture or anything. 286 00:27:39,474 --> 00:27:41,903 How do you know so much? 287 00:27:41,938 --> 00:27:44,646 I was born here. - Come on. 288 00:27:44,681 --> 00:27:46,545 I read things, 289 00:27:46,645 --> 00:27:49,497 and I stole some books from Denise. 290 00:27:49,597 --> 00:27:51,455 Oh, yeah? Me too. 291 00:27:51,555 --> 00:27:52,879 Which ones? 292 00:27:52,979 --> 00:27:55,913 'Primitive Beliefs in Architecture.' 293 00:27:56,013 --> 00:27:57,294 Interesting. 294 00:27:57,394 --> 00:27:59,600 I know. You know, genius or not, 295 00:27:59,700 --> 00:28:01,871 he could have built a damn elevator. 296 00:28:01,971 --> 00:28:04,461 Around the time of the murders, 297 00:28:04,561 --> 00:28:06,537 there used to be a tenant named Tom Sullivan... 298 00:28:06,637 --> 00:28:08,502 ...who worked at the factory. 299 00:28:08,602 --> 00:28:11,286 One day he got fired because the bosses found out... 300 00:28:11,386 --> 00:28:13,168 ...about a prior rape conviction. 301 00:28:13,268 --> 00:28:15,411 That was enough to make him a suspect. 302 00:28:15,511 --> 00:28:17,115 So the tenants called the cops, 303 00:28:17,215 --> 00:28:18,905 but when they came to question him... 304 00:28:19,005 --> 00:28:21,113 ...he was gone and they found nothing. 305 00:28:21,213 --> 00:28:23,286 No blood, no signs of struggle, 306 00:28:23,386 --> 00:28:25,649 nothing. 307 00:28:25,684 --> 00:28:27,785 Rumors were going around that Sullivan... 308 00:28:27,885 --> 00:28:30,000 ...was using secret passages, 309 00:28:30,100 --> 00:28:32,826 that the mirrors in the apartments were double-sided. 310 00:28:32,926 --> 00:28:35,523 The tenants were terrified, 311 00:28:35,558 --> 00:28:37,784 and the disappearances continued. 312 00:28:37,884 --> 00:28:40,849 Always mysterious. 313 00:28:40,884 --> 00:28:42,980 This is it. 314 00:28:43,015 --> 00:28:46,950 Malestrazza's... where they found a few of the bodies, even his... 315 00:28:47,050 --> 00:28:50,116 ...and maybe even where his ghost still hides today. 316 00:28:50,216 --> 00:28:53,701 No one could ever accuse you of subtlety. 317 00:28:56,555 --> 00:29:00,448 And they wouldn't have found anything if Sullivan hadn't made his one mistake. 318 00:29:00,548 --> 00:29:02,288 Oh, yeah, and what was that? 319 00:29:02,388 --> 00:29:04,788 He kidnapped that little girl. 320 00:29:04,888 --> 00:29:07,269 Julie. 321 00:29:07,304 --> 00:29:11,044 Wait. Not the little girl from my apartment. 322 00:29:11,346 --> 00:29:13,322 What he didn't know is that Julie's father... 323 00:29:13,422 --> 00:29:15,967 ...just got her a puppy. 324 00:29:16,002 --> 00:29:18,512 Smart little dog. 325 00:29:18,547 --> 00:29:21,976 Your dog? 326 00:29:22,011 --> 00:29:26,431 Yep, and when the cops entered Malestrazza's place... 327 00:29:26,720 --> 00:29:28,654 The dog ran in ahead of them. 328 00:29:28,754 --> 00:29:31,850 And? 329 00:29:31,885 --> 00:29:34,594 And we follow the dog. 330 00:29:47,051 --> 00:29:48,985 Stay close if you don't wanna get lost. 331 00:29:49,085 --> 00:29:52,591 It's a real maze in here. 332 00:29:54,217 --> 00:29:58,110 Malestrazza didn't have any furniture, only books. 333 00:29:58,210 --> 00:30:01,632 He lived like a monk. 334 00:30:08,256 --> 00:30:10,673 Watch your step. 335 00:30:18,798 --> 00:30:21,107 This is where they found Julie. 336 00:30:21,207 --> 00:30:23,207 My God. 337 00:30:29,879 --> 00:30:31,654 That's where they found Malestrazza. 338 00:30:31,754 --> 00:30:34,189 His face was almost ripped off because of the cement. 339 00:30:34,289 --> 00:30:36,189 My mom was the one to identify him. 340 00:30:36,289 --> 00:30:39,843 Mary? Why? 341 00:30:39,878 --> 00:30:41,446 She knew him well, I guess. 342 00:30:41,546 --> 00:30:44,653 The cops found 16 bodies in the building, 343 00:30:44,753 --> 00:30:47,378 but I'm sure there was more. 344 00:30:47,413 --> 00:30:49,836 Has to be. 345 00:30:56,919 --> 00:30:59,554 That's where they found my dad. 346 00:31:05,209 --> 00:31:07,978 Mom was there when they dug his body up. 347 00:31:08,078 --> 00:31:10,661 She was pregnant with me at the time. 348 00:31:10,761 --> 00:31:14,161 They say she hasn't been the same since. 349 00:31:14,709 --> 00:31:17,375 Shut up. Wait outside. 350 00:31:17,410 --> 00:31:19,410 Go. 351 00:31:22,416 --> 00:31:24,583 Jimmy, I'm sorry. 352 00:31:24,618 --> 00:31:26,673 Why? 353 00:31:26,708 --> 00:31:28,683 'Cause I lost my mom when I was a baby. 354 00:31:28,783 --> 00:31:31,078 I know how it feels. 355 00:31:31,113 --> 00:31:33,374 Oh, yeah? - Yeah. 356 00:31:34,748 --> 00:31:37,308 So what did Malestrazza look like? 357 00:31:37,408 --> 00:31:40,872 You'll see. - Right. 358 00:31:47,997 --> 00:31:50,538 Shit. - What? 359 00:31:50,573 --> 00:31:53,243 No, nothing. 360 00:31:53,278 --> 00:31:55,878 It's a drawing. 361 00:31:55,913 --> 00:31:58,038 Told you you'd meet him. 362 00:31:58,073 --> 00:32:00,128 It's Malestrazza. 363 00:32:00,163 --> 00:32:01,979 Maybe his spirit never left, 364 00:32:02,079 --> 00:32:04,180 and he's hiding behind this wall. 365 00:32:04,280 --> 00:32:06,491 Very funny. 366 00:32:06,526 --> 00:32:09,072 Hey, come here. 367 00:32:09,107 --> 00:32:11,620 Jimmy. Cut it out. 368 00:32:14,411 --> 00:32:16,411 Who is it? 369 00:32:18,119 --> 00:32:20,119 Jimmy. 370 00:32:21,077 --> 00:32:23,951 Who are you? 371 00:32:55,323 --> 00:32:59,698 No, no, come on. Don't do this. 372 00:33:00,448 --> 00:33:04,412 No, come on. 373 00:33:04,447 --> 00:33:08,531 Don't do this. Shit. 374 00:33:09,447 --> 00:33:11,739 Sam, where are you? 375 00:33:11,774 --> 00:33:14,280 Jimmy. 376 00:33:14,822 --> 00:33:17,571 Where are you? 377 00:33:20,696 --> 00:33:23,237 Jimmy? 378 00:33:23,272 --> 00:33:26,596 Jimmy. 379 00:33:26,646 --> 00:33:27,636 Jimmy. 380 00:33:27,736 --> 00:33:30,654 Samantha. - Who are you? 381 00:33:30,688 --> 00:33:32,563 Jimmy, where are you? 382 00:33:32,663 --> 00:33:34,470 #One, two #... 383 00:33:34,570 --> 00:33:37,368 ...# He's coming for you #... 384 00:33:37,403 --> 00:33:40,719 ...# Three, four, cement will pour... #... 385 00:33:40,819 --> 00:33:44,296 Jimmy. - # Five, six, it fills up quick #... 386 00:33:44,396 --> 00:33:46,867 ...# Seven, eight #... 387 00:33:46,902 --> 00:33:48,635 ...# You're too late... #... 388 00:33:48,735 --> 00:33:51,003 What do you want? - # Nine, ten #... 389 00:33:51,103 --> 00:33:54,609 ...# He'll wall you in. # 390 00:33:57,026 --> 00:33:59,699 Sam, it's me. 391 00:33:59,734 --> 00:34:02,734 Where were you? Calm down. 392 00:34:02,769 --> 00:34:04,175 Follow me. 393 00:34:04,275 --> 00:34:08,274 Come on, hurry up. 394 00:34:08,309 --> 00:34:10,309 Come on. 395 00:34:24,356 --> 00:34:28,439 It's okay. It's over now. 396 00:34:35,813 --> 00:34:39,022 I'm losing my mind, Jimmy. 397 00:34:39,057 --> 00:34:41,604 I'm hearing voices. 398 00:34:50,146 --> 00:34:52,770 Show me your knee. 399 00:34:52,805 --> 00:34:55,287 I'm fine. 400 00:34:55,322 --> 00:34:57,735 Come on. 401 00:34:57,770 --> 00:34:59,853 It's my fault you fell. 402 00:35:28,350 --> 00:35:30,642 Is that better? 403 00:35:40,016 --> 00:35:42,582 You look even prettier that way. 404 00:35:42,682 --> 00:35:46,167 You should keep your hair down more often. 405 00:36:14,679 --> 00:36:17,137 Jimmy. 406 00:36:18,844 --> 00:36:21,844 What are you doing? 407 00:36:44,842 --> 00:36:48,176 What do you want from me? 408 00:36:50,134 --> 00:36:53,800 Poor girl. 409 00:38:09,459 --> 00:38:11,477 You're the one, Samantha. 410 00:38:11,577 --> 00:38:15,208 You're our savior. 411 00:38:21,500 --> 00:38:24,541 Help. Help. 412 00:38:24,576 --> 00:38:26,576 Help. 413 00:38:26,593 --> 00:38:28,441 Help me. 414 00:38:28,541 --> 00:38:31,915 Somebody, help. 415 00:38:31,950 --> 00:38:33,274 Help. 416 00:38:33,374 --> 00:38:35,415 Let me out of here. 417 00:39:57,657 --> 00:40:01,329 Hey. - Hey. 418 00:40:01,364 --> 00:40:03,466 You didn't think you could get away that easily, did you? 419 00:40:03,566 --> 00:40:06,406 Did you do that? - What? 420 00:40:06,441 --> 00:40:07,972 That? No. 421 00:40:08,072 --> 00:40:11,472 Look, you shouldn't leave your door unlocked. 422 00:40:11,572 --> 00:40:15,280 Mr. Burnett, open up. 423 00:40:16,572 --> 00:40:21,077 Listen, there's no use pretending you're not in there. 424 00:40:23,404 --> 00:40:24,637 How can I help you? 425 00:40:24,737 --> 00:40:26,776 Did you have fun last night... 426 00:40:26,876 --> 00:40:29,426 ...in Malestrazza's apartment? 427 00:40:34,653 --> 00:40:38,255 Trying to scare Jimmy and me won't change anything. 428 00:40:38,355 --> 00:40:40,544 Jimmy... 429 00:40:40,579 --> 00:40:42,700 ...interesting kid. 430 00:40:42,735 --> 00:40:45,485 You think I scare Jimmy? 431 00:40:47,610 --> 00:40:50,045 The government ordered this building to be destroyed. 432 00:40:50,145 --> 00:40:51,753 There's nothing anyone can do about it. 433 00:40:51,853 --> 00:40:54,658 There's no point in harassing me. 434 00:40:57,317 --> 00:40:58,717 He gave that to you? 435 00:40:58,817 --> 00:41:01,212 Little souvenir. 436 00:41:01,247 --> 00:41:03,543 He offered me this apartment... 437 00:41:03,643 --> 00:41:07,573 ...the day he learned... 438 00:41:07,608 --> 00:41:11,156 ...how shitty my disability pension was. 439 00:41:11,191 --> 00:41:14,584 So did you live here when the murders happened? 440 00:41:14,684 --> 00:41:16,292 The cops thought I was the killer. 441 00:41:16,392 --> 00:41:18,393 I did two months' time... 442 00:41:18,493 --> 00:41:21,049 ...because of my good looks. 443 00:41:21,084 --> 00:41:23,607 I was the perfect suspect. 444 00:41:25,647 --> 00:41:28,689 Leave me alone. 445 00:41:33,855 --> 00:41:35,463 Why's he still here? 446 00:41:35,563 --> 00:41:37,838 Maybe he doesn't have anywhere else to go. 447 00:41:37,938 --> 00:41:41,539 Huh. Well, let's go check out Malestrazza's place. 448 00:41:41,639 --> 00:41:43,623 You a fan of his? - I don't know. 449 00:41:43,723 --> 00:41:46,270 I haven't decided. 450 00:42:10,018 --> 00:42:13,268 He's growing up so fast, 451 00:42:14,393 --> 00:42:17,244 reads everything he gets his hands on. 452 00:42:17,344 --> 00:42:20,441 So full of stories. 453 00:42:20,476 --> 00:42:22,577 He gets his temper from me, 454 00:42:22,677 --> 00:42:25,225 but I understand. 455 00:42:25,260 --> 00:42:28,440 He's lonely. 456 00:42:28,475 --> 00:42:31,516 But soon he'll be free of this. 457 00:42:34,099 --> 00:42:36,439 We all will. 458 00:42:36,474 --> 00:42:39,640 Then you'll have peace... 459 00:42:41,682 --> 00:42:44,182 ...just like I promised. 460 00:43:10,763 --> 00:43:13,471 That was close. - Mm-hmm. 461 00:43:14,429 --> 00:43:17,602 Oh, shit. 462 00:43:17,637 --> 00:43:21,969 Mary. Mary, can you hear me? 463 00:43:28,802 --> 00:43:31,031 So you're the legend. 464 00:43:31,066 --> 00:43:33,683 Find anything? 465 00:43:33,718 --> 00:43:36,302 Like a secret passage? 466 00:43:53,383 --> 00:43:56,132 You gotta be kidding me. 467 00:44:00,965 --> 00:44:03,741 Jesus, this was definitely not in the blueprints. 468 00:44:03,841 --> 00:44:06,430 Should we climb down? 469 00:44:06,465 --> 00:44:09,715 Beats spending the night up here. 470 00:44:14,881 --> 00:44:17,839 Be careful, Sam. 471 00:44:31,421 --> 00:44:33,504 I can't believe it. 472 00:44:33,539 --> 00:44:35,844 The little shit. 473 00:44:35,879 --> 00:44:39,024 He's been watching me in my bathroom. 474 00:44:39,879 --> 00:44:43,336 You all right? 475 00:45:04,209 --> 00:45:07,709 Look. - What is it? 476 00:45:36,873 --> 00:45:39,789 Okay, let's get out of here. 477 00:45:45,497 --> 00:45:47,515 Is going through other people's garbage also part... 478 00:45:47,615 --> 00:45:49,997 ...of your job description? 479 00:45:51,746 --> 00:45:52,938 It was the dog's fault. 480 00:45:53,038 --> 00:45:54,605 I threw him his ball in the garbage room... 481 00:45:54,705 --> 00:45:56,604 ...and he hit the switch on the wall. 482 00:45:56,704 --> 00:45:59,514 That's how I found the passage. I didn't do anything. 483 00:45:59,614 --> 00:46:03,544 You were watching me from there, weren't you? 484 00:46:03,579 --> 00:46:08,849 And you were in on it with Burnett the other night to scare me. 485 00:46:10,827 --> 00:46:14,482 We'll deal with this later. Go to your room. 486 00:46:30,076 --> 00:46:32,076 This your husband? 487 00:46:32,111 --> 00:46:34,457 Yes. 488 00:46:34,492 --> 00:46:36,498 He was a writer. 489 00:46:36,533 --> 00:46:41,803 Malestrazza offered us this place so he could finish his novel. 490 00:46:42,075 --> 00:46:45,560 He said there's nowhere like it on earth. 491 00:46:46,033 --> 00:46:47,432 He was right. 492 00:46:47,532 --> 00:46:49,759 Forgive me for being so direct, 493 00:46:49,859 --> 00:46:52,195 but why did you stay? 494 00:46:52,230 --> 00:46:54,497 Most tenants left. 495 00:46:54,532 --> 00:46:57,070 A few stayed 'cause they had nowhere else to go. 496 00:46:57,170 --> 00:46:59,675 It's better here for us. We're close to him. 497 00:46:59,775 --> 00:47:01,830 Close to your husband? 498 00:47:01,865 --> 00:47:05,049 But part of me doesn't believe he's gone, 499 00:47:05,149 --> 00:47:06,722 and it's better for Jimmy. 500 00:47:06,822 --> 00:47:09,466 The spirit of his father is helpful to him. 501 00:47:09,566 --> 00:47:11,899 I took the caretaker's job... 502 00:47:11,999 --> 00:47:14,328 ...just to be around him. 503 00:47:14,363 --> 00:47:18,596 Malestrazza thought it would last forever, this building. 504 00:47:18,696 --> 00:47:21,946 Probably would have. 505 00:47:22,528 --> 00:47:25,029 You're our savior, Sam. 506 00:47:27,486 --> 00:47:31,736 In a few days, there will be nothing here but dirt. 507 00:47:32,237 --> 00:47:34,903 Not even a headstone. 508 00:48:02,941 --> 00:48:05,918 Look, I do know that you're overwhelmed... 509 00:48:06,018 --> 00:48:08,174 ...and things are really crazy, 510 00:48:08,274 --> 00:48:10,251 but there's one way to make it better. 511 00:48:10,351 --> 00:48:12,351 Let's take the trip. 512 00:48:12,358 --> 00:48:14,857 Now we could go tomorrow. 513 00:48:16,190 --> 00:48:18,995 You need to get out of here, Sam. 514 00:48:23,398 --> 00:48:26,106 We'll leave in the morning. 515 00:48:27,106 --> 00:48:29,946 Sweetheart. 516 00:48:29,981 --> 00:48:33,106 Okay? - Mm-hmm. 517 00:49:21,975 --> 00:49:24,516 What? 518 00:49:24,551 --> 00:49:27,034 Nothing. 519 00:49:27,069 --> 00:49:29,516 Shh. 520 00:50:37,634 --> 00:50:39,843 It's probably Jimmy. 521 00:50:41,259 --> 00:50:45,509 Why would he do that? - I don't know, but who else? 522 00:50:53,966 --> 00:50:57,401 Knew him my whole life. He was the best friend I had. 523 00:50:57,501 --> 00:50:59,758 Jimmy, did you do this? 524 00:51:00,341 --> 00:51:02,983 Do you really mean that? - Well, who else did it? 525 00:51:03,083 --> 00:51:04,449 What difference does it make now? 526 00:51:04,549 --> 00:51:07,358 My only friend is dead, and my house is gonna be destroyed. 527 00:51:07,458 --> 00:51:10,233 You're just gonna leave with that guy and forget all about us. 528 00:51:10,333 --> 00:51:13,400 It's okay. We're used to being forgotten here. 529 00:51:13,500 --> 00:51:15,530 Listen, I'm not gonna forget about you. 530 00:51:15,630 --> 00:51:19,191 You don't give a shit about me. I'm just a crazy little boy. 531 00:51:19,291 --> 00:51:20,690 No, you're not. 532 00:51:20,790 --> 00:51:22,790 Prove it. 533 00:51:26,629 --> 00:51:30,065 'The building is vulnerable to precision implosion. 534 00:51:30,165 --> 00:51:32,064 Suggested volume of detonation... 535 00:51:32,164 --> 00:51:34,310 ...600kg of TNT spread equally... 536 00:51:34,410 --> 00:51:37,561 ...at the preset rupture points. 537 00:51:37,596 --> 00:51:40,712 Your very truly, Walczak & Sons. 538 00:51:48,336 --> 00:51:50,878 Finished? 539 00:51:55,585 --> 00:51:59,103 I don't know. This place is still hiding something. 540 00:51:59,203 --> 00:52:01,037 The blueprints are wrong. 541 00:52:01,137 --> 00:52:02,936 I mean, nothing corresponds. 542 00:52:03,036 --> 00:52:04,401 Okay, look, 543 00:52:04,501 --> 00:52:07,561 I find this place as fascinating as you do, 544 00:52:07,661 --> 00:52:10,685 but waking up with a dead dog as a houseguest... 545 00:52:10,785 --> 00:52:14,355 ...makes me think perhaps it's time to go. 546 00:52:23,624 --> 00:52:26,505 Hey. - Hey. 547 00:52:26,540 --> 00:52:29,790 I wanted to apologize for before... 548 00:52:29,832 --> 00:52:33,623 ...and all the other stuff I did. 549 00:52:33,665 --> 00:52:36,748 Don't worry about it. 550 00:52:37,331 --> 00:52:39,671 Hi, Jimmy. 551 00:52:39,706 --> 00:52:42,247 Sorry about your dog. 552 00:52:44,831 --> 00:52:47,330 For you. 553 00:52:48,163 --> 00:52:50,230 I stole it from Denise's place. 554 00:52:50,330 --> 00:52:53,972 To tell you the truth, I found the secret passage from this. 555 00:52:54,072 --> 00:52:58,204 Thought you'd might want it. 556 00:53:02,495 --> 00:53:04,228 Is this what I think it is? 557 00:53:04,328 --> 00:53:05,479 Handwritten by the man himself. 558 00:53:05,579 --> 00:53:07,513 There's everything about the building... 559 00:53:07,613 --> 00:53:10,661 ...his theories, philosophies also. 560 00:53:10,696 --> 00:53:13,369 Check out the drawings. 561 00:53:20,660 --> 00:53:23,227 No wonder the blueprints were off. 562 00:53:23,327 --> 00:53:25,761 There's so much space in the center of the building. 563 00:53:25,861 --> 00:53:27,861 Of course. 564 00:53:29,325 --> 00:53:31,951 Of course. 565 00:53:32,492 --> 00:53:36,114 Malestrazza was inspired by the Egyptian pyramids. 566 00:53:36,214 --> 00:53:40,266 His apartment on the eighth floor must be the summit, 567 00:53:40,366 --> 00:53:41,892 and the basement the foundation. 568 00:53:41,992 --> 00:53:44,593 Do you think we'll find any more bodies? 569 00:53:44,693 --> 00:53:46,558 'Cause if it's like the pyramids, 570 00:53:46,658 --> 00:53:48,641 then there has to be a tomb somewhere. 571 00:53:48,741 --> 00:53:50,841 Which would make sense if it's behind this wall. 572 00:53:50,941 --> 00:53:53,474 The Egyptians would always make sure... 573 00:53:53,574 --> 00:53:56,889 ...that sunlight could shine down into a pharaoh's tomb. 574 00:53:56,989 --> 00:54:00,383 So there's gotta be some sort of access to it from the roof... 575 00:54:00,483 --> 00:54:02,674 ...if it exists. 576 00:54:02,709 --> 00:54:04,864 I'll go look. 577 00:54:12,155 --> 00:54:14,340 Look, I don't trust that kid. 578 00:54:14,440 --> 00:54:18,363 Jimmy. Jimmy. 579 00:54:22,196 --> 00:54:24,695 Sure he came up here? 580 00:54:43,193 --> 00:54:45,784 He knew about it all along. 581 00:54:45,819 --> 00:54:48,003 Okay, come on. Let's get out of here, come on. 582 00:54:48,103 --> 00:54:50,193 Help, I'm down here. 583 00:54:50,228 --> 00:54:53,109 Jimmy. 584 00:54:53,942 --> 00:54:55,835 Jimmy. - Sam, help. 585 00:54:55,935 --> 00:54:58,084 Shit - I fell down. 586 00:54:58,119 --> 00:55:00,635 I think I broke my leg. 587 00:55:00,670 --> 00:55:03,115 Hold on, we're coming. 588 00:55:03,150 --> 00:55:06,502 Okay, I'm gonna go down. Grab the other end. 589 00:55:06,602 --> 00:55:09,666 Okay. - Sam, help. 590 00:55:09,701 --> 00:55:12,732 I'm bleeding. - We're coming. 591 00:55:12,767 --> 00:55:14,632 Good? - Yeah. 592 00:55:14,732 --> 00:55:18,000 No no, wait. I'm not gonna be able to lift both of you back up. 593 00:55:18,100 --> 00:55:19,756 Shit. 594 00:55:19,856 --> 00:55:23,280 I'll go down. - No no. 595 00:55:23,315 --> 00:55:25,710 Sam. - We're coming. 596 00:55:25,745 --> 00:55:28,106 Come on, it's the only way. 597 00:55:29,856 --> 00:55:32,147 Good? - Yeah. 598 00:55:36,355 --> 00:55:38,355 You okay? 599 00:56:28,725 --> 00:56:31,516 No. 600 00:56:36,390 --> 00:56:39,849 No. 601 00:56:46,640 --> 00:56:49,181 No. 602 00:57:18,594 --> 00:57:21,095 Peter? 603 00:57:30,011 --> 00:57:32,135 Who are you? 604 00:57:34,010 --> 00:57:37,551 I think you know very well who I am. 605 00:57:37,593 --> 00:57:40,050 Malestrazza? 606 00:57:40,593 --> 00:57:43,384 But you're supposed to be dead. 607 00:57:43,425 --> 00:57:46,175 Really? Then I guess hell... 608 00:57:46,210 --> 00:57:48,711 ...just got a little bit nicer. 609 00:57:48,811 --> 00:57:51,341 Where's Jimmy and Peter? 610 00:57:51,376 --> 00:57:53,841 Answer me. 611 00:57:54,591 --> 00:57:57,258 Help, Sam, I'm hurt. 612 00:57:59,257 --> 00:58:02,923 Help, Sam, I'm hurt. 613 00:58:51,544 --> 00:58:54,918 Where's Peter? 614 00:58:58,502 --> 00:59:01,001 Don't come near me. 615 00:59:39,622 --> 00:59:42,515 'Dear Sam, I love you and I can't let you leave me. 616 00:59:42,615 --> 00:59:44,890 You'll have to live with your genius for a while, 617 00:59:44,990 --> 00:59:47,637 but don't worry, I'm watching over you. 618 00:59:47,737 --> 00:59:50,348 He won't hurt you as long as you obey me. 619 00:59:50,448 --> 00:59:52,743 If not, I'll kill you, 620 00:59:52,777 --> 00:59:55,002 just like my best friend. 621 00:59:55,037 --> 00:59:59,457 I'll teach you how to love me. I'll always love you.' 622 01:00:01,078 --> 01:00:03,626 Jimmy. 623 01:00:03,661 --> 01:00:05,744 No. What are you doing?. 624 01:00:05,779 --> 01:00:09,536 Jimmy, come back. 625 01:00:10,286 --> 01:00:13,077 Jimmy. 626 01:00:19,119 --> 01:00:22,035 Happy anniversary, darling. 627 01:00:24,993 --> 01:00:27,617 He will suffer. 628 01:00:27,652 --> 01:00:30,118 I promise. 629 01:02:01,150 --> 01:02:03,608 Where's Peter? 630 01:02:04,233 --> 01:02:07,441 Please tell me where Peter is. 631 01:02:23,564 --> 01:02:27,106 One for every soul. 632 01:02:48,395 --> 01:02:52,121 Do you really think a simple factory worker... 633 01:02:52,221 --> 01:02:54,121 ...could have orchestrated... 634 01:02:54,221 --> 01:02:56,811 ...those deaths? 635 01:03:06,227 --> 01:03:08,085 Jimmy. 636 01:03:08,185 --> 01:03:10,394 Jimmy, get me out of here. 637 01:03:10,428 --> 01:03:12,768 Now. 638 01:03:31,391 --> 01:03:34,974 This can't be real. 639 01:03:35,849 --> 01:03:38,147 This can't be real. 640 01:03:38,182 --> 01:03:40,313 It's really quite simple. 641 01:03:40,348 --> 01:03:43,262 The boy gives us an order and we obey him. 642 01:03:43,362 --> 01:03:46,241 If not, he'll make sure we suffer. Trust me. 643 01:03:46,341 --> 01:03:48,812 He has a lot of imagination. 644 01:03:48,847 --> 01:03:51,567 I want you to dance, both of you. 645 01:04:14,511 --> 01:04:17,309 Now kiss. - What? 646 01:04:17,344 --> 01:04:20,803 I wanna see how you kiss, Sam. - No way. 647 01:04:31,343 --> 01:04:33,739 Stop. 648 01:04:33,774 --> 01:04:36,134 Enough. 649 01:04:46,384 --> 01:04:48,283 Nice show, 650 01:04:48,383 --> 01:04:53,228 but don't touch her again if you know what's good for you. 651 01:04:55,715 --> 01:04:58,549 Jimmy, Jimmy, listen to me. 652 01:04:58,583 --> 01:05:01,347 You can't leave me down here. 653 01:05:01,382 --> 01:05:03,948 Of course I can. I can do whatever I want. 654 01:05:04,048 --> 01:05:06,942 I'll leave the trapdoor open so that when you look at the sky, 655 01:05:07,042 --> 01:05:08,406 you'll think of me. 656 01:05:08,506 --> 01:05:11,025 Keep the walkie on so at least we can be close that way. 657 01:05:11,125 --> 01:05:13,589 I'll check in on you soon. 658 01:05:18,131 --> 01:05:21,005 How do I get out of here? 659 01:05:40,295 --> 01:05:43,525 Wait, is the garbage room behind here? 660 01:06:19,833 --> 01:06:22,540 Mom. - Yes, dear. 661 01:06:23,457 --> 01:06:25,392 Can I talk to you about something? 662 01:06:25,492 --> 01:06:28,203 Sure. 663 01:06:28,238 --> 01:06:30,915 What? 664 01:06:32,248 --> 01:06:36,073 How do you know when someone really loves you? 665 01:06:40,247 --> 01:06:43,015 That girl really had an effect on you, didn't she? 666 01:06:43,115 --> 01:06:45,788 Tell me. 667 01:06:46,580 --> 01:06:51,255 When you're willing to sacrifice everything for someone. 668 01:06:52,371 --> 01:06:54,847 There's no great love without it. 669 01:06:54,947 --> 01:06:57,454 Do you love me? 670 01:06:57,489 --> 01:06:59,585 Of course. 671 01:06:59,620 --> 01:07:03,536 Then why did you sacrifice me for a dead man? 672 01:07:26,367 --> 01:07:30,033 Jimmy, can you hear me? 673 01:07:32,325 --> 01:07:35,825 Talk to me. I know you're listening. 674 01:07:37,283 --> 01:07:40,665 I'm hurt, Jimmy. 675 01:07:40,700 --> 01:07:44,157 My ankle's really swollen. 676 01:07:44,192 --> 01:07:45,724 I need a doctor... 677 01:07:45,824 --> 01:07:48,074 ...or at least medicine. 678 01:07:48,115 --> 01:07:49,848 Please. 679 01:07:49,948 --> 01:07:52,133 I know there's some ether... 680 01:07:52,233 --> 01:07:54,171 ...and rubbing alcohol... 681 01:07:54,271 --> 01:07:56,190 ...in my medicine cabinet. 682 01:07:56,290 --> 01:07:59,139 Please, Jimmy, I'm in pain. 683 01:07:59,174 --> 01:08:01,308 Remember the other night... 684 01:08:01,408 --> 01:08:03,507 ...when you bandaged my knee? 685 01:08:03,607 --> 01:08:05,357 That was great. 686 01:08:05,457 --> 01:08:07,139 I loved it. 687 01:08:07,239 --> 01:08:09,756 You took really good care of me then. 688 01:08:09,856 --> 01:08:12,128 You know, if we could be together, 689 01:08:12,228 --> 01:08:14,429 I could give you so much more. 690 01:08:14,529 --> 01:08:18,571 Do you wanna know what you're missing? 691 01:08:20,029 --> 01:08:22,153 Okay. 692 01:08:34,277 --> 01:08:37,943 Jimmy, this is for you, okay? 693 01:10:59,347 --> 01:11:01,763 Do you feel guilty? 694 01:11:03,888 --> 01:11:07,429 He came here for you. 695 01:11:11,553 --> 01:11:15,344 Your wall has finished drying. 696 01:11:18,469 --> 01:11:21,976 5,106 days 697 01:11:22,011 --> 01:11:23,744 I've been trapped here... 698 01:11:23,844 --> 01:11:26,737 ...since the day the police arrived... 699 01:11:26,837 --> 01:11:29,719 ...and everything was ruined. 700 01:11:32,301 --> 01:11:34,118 Three weeks after hiding here 701 01:11:34,218 --> 01:11:38,468 I discovered my only means of escape was sealed up. 702 01:11:39,384 --> 01:11:41,884 It was Mary. 703 01:11:45,008 --> 01:11:47,182 She found me out. 704 01:11:47,217 --> 01:11:49,674 Mary fooled everybody. 705 01:11:49,709 --> 01:11:52,033 She got to Sullivan's body... 706 01:11:52,133 --> 01:11:54,943 ...and exchanged his dental records; 707 01:11:55,043 --> 01:11:56,907 Put my ring on him... 708 01:11:57,007 --> 01:12:00,234 ...so the silly police believed he had escaped... 709 01:12:00,334 --> 01:12:04,066 ...and I was dead... case closed. 710 01:12:04,101 --> 01:12:07,798 But here I am, forever a prisoner. 711 01:12:09,965 --> 01:12:11,739 That won't work. 712 01:12:11,839 --> 01:12:14,804 When you finally accept... 713 01:12:14,839 --> 01:12:18,630 ...you're trapped here indefinitely, 714 01:12:18,665 --> 01:12:21,042 we can progress... 715 01:12:21,077 --> 01:12:23,421 ...to a solution. 716 01:12:45,128 --> 01:12:48,752 Come on. 717 01:12:50,668 --> 01:12:52,277 What was that? 718 01:12:52,377 --> 01:12:55,508 Sounds like the pipes. 719 01:12:55,543 --> 01:12:57,936 No, it sounded more like an explosion. 720 01:12:58,036 --> 01:13:00,394 It's the pipes. They're falling apart. 721 01:13:00,494 --> 01:13:02,494 Jimmy. 722 01:13:08,167 --> 01:13:09,567 Help. 723 01:13:09,667 --> 01:13:11,581 The Lighthouse of Alexandria, 724 01:13:11,681 --> 01:13:13,560 the Temple of Artemis destroyed; 725 01:13:13,660 --> 01:13:15,673 Gardens of Babylon, 726 01:13:15,708 --> 01:13:17,982 the Colossus of Rhodes destroyed; 727 01:13:18,082 --> 01:13:20,768 The Seven Wonders of the World demolished, 728 01:13:20,868 --> 01:13:24,707 burned, all except the Great Pyramids... 729 01:13:24,742 --> 01:13:28,832 ...and my buildings. 730 01:13:30,540 --> 01:13:32,807 Because both the Egyptians and myself... 731 01:13:32,907 --> 01:13:35,408 ...immured human beings in our foundations. 732 01:13:35,508 --> 01:13:37,974 Jimmy? - All that counts is energy. 733 01:13:38,074 --> 01:13:40,454 The world found its light... 734 01:13:40,456 --> 01:13:43,640 ...only through the birth pains of agony and murder. 735 01:13:43,740 --> 01:13:47,704 Suffering is a journey to purity, 736 01:13:47,739 --> 01:13:49,740 and death is the midwife... 737 01:13:49,840 --> 01:13:52,147 ...to eternal existence. 738 01:13:52,182 --> 01:13:54,419 You're completely insane. 739 01:13:54,453 --> 01:13:56,918 Would you like to be eternal, 740 01:13:57,537 --> 01:13:59,662 Samantha? 741 01:14:04,037 --> 01:14:06,578 Eternal. 742 01:14:09,369 --> 01:14:11,887 You've made a big mistake trying to escape, 743 01:14:11,987 --> 01:14:14,425 a big one. I'm gonna punish you real bad. 744 01:14:14,525 --> 01:14:16,894 No more water, no more food, no more light. 745 01:14:16,994 --> 01:14:20,934 You can think better about your mistakes in the dark. 746 01:14:21,034 --> 01:14:23,999 Jimmy, 747 01:14:24,034 --> 01:14:26,576 what's going on? 748 01:14:31,742 --> 01:14:33,434 Mary, Mary, 749 01:14:33,534 --> 01:14:36,158 get me out of here. 750 01:14:36,193 --> 01:14:38,279 Mary. 751 01:14:38,314 --> 01:14:40,366 Please. 752 01:14:40,408 --> 01:14:43,533 No. Please. 753 01:14:44,699 --> 01:14:47,823 Mary, please. 754 01:14:58,031 --> 01:15:00,722 Do you realize what you've done, Jimmy? 755 01:15:00,822 --> 01:15:03,263 What were you thinking putting her in there? 756 01:15:03,363 --> 01:15:06,757 Do you want me to go to jail or some asylum and you in an orphanage? 757 01:15:06,857 --> 01:15:09,488 Is that what you want? 758 01:15:09,523 --> 01:15:12,905 Jimmy. 759 01:15:13,446 --> 01:15:15,654 What were you thinking? 760 01:15:17,571 --> 01:15:21,362 All those lives. 761 01:15:22,695 --> 01:15:25,487 All those lives. 762 01:15:26,986 --> 01:15:29,486 This was for them. 763 01:15:31,444 --> 01:15:34,319 Not you. 764 01:15:52,734 --> 01:15:55,276 Jimmy. 765 01:15:56,942 --> 01:15:58,942 I know you're there. 766 01:15:58,977 --> 01:16:01,733 Talk to me. 767 01:16:07,607 --> 01:16:10,837 Would you sacrifice everything for me? 768 01:16:13,273 --> 01:16:16,315 Yes, of course I would. 769 01:16:16,350 --> 01:16:18,225 I'm not stupid. 770 01:16:18,325 --> 01:16:20,131 No, believe me. 771 01:16:20,231 --> 01:16:23,439 I'll sacrifice everything... 772 01:16:27,522 --> 01:16:30,772 ...everything except my life. 773 01:16:30,806 --> 01:16:32,589 Because if I die, 774 01:16:32,689 --> 01:16:35,813 then we'll never get to be together. 775 01:16:35,848 --> 01:16:39,063 I'll be gone forever. 776 01:16:39,812 --> 01:16:42,403 I'll just be a ghost, 777 01:16:42,438 --> 01:16:45,830 a ghost that'll haunt every minute of your life, 778 01:16:45,930 --> 01:16:47,878 every single dream you have. 779 01:16:47,978 --> 01:16:49,872 When you wake up, you'll realized that I'm not there... 780 01:16:49,972 --> 01:16:52,329 ...next to you because you didn't let me live. 781 01:16:52,429 --> 01:16:54,371 The one who'll suffer most out... 782 01:16:54,471 --> 01:16:57,061 ...of anyone is you, Jimmy. 783 01:16:59,228 --> 01:17:01,162 If I'm gonna learn to love you, 784 01:17:01,262 --> 01:17:04,226 you have to let me live. 785 01:17:08,393 --> 01:17:12,218 It's too late. The explosives people are here. 786 01:17:14,684 --> 01:17:17,434 Trust me. 787 01:17:21,433 --> 01:17:24,493 They already think it's by chance you're here, 788 01:17:24,593 --> 01:17:27,725 that it was only the boy's idea. 789 01:17:31,349 --> 01:17:34,099 It's your choice, Jimmy. 790 01:17:36,765 --> 01:17:40,729 Sam, Sam. 791 01:17:40,764 --> 01:17:43,015 Can you hear me? 792 01:17:43,889 --> 01:17:46,706 If you wanna keep any of this, take it now. 793 01:17:46,806 --> 01:17:48,164 Well, what about Sam? 794 01:17:48,264 --> 01:17:51,705 You should have thought about that before, young man. 795 01:17:51,805 --> 01:17:54,076 We can't just leave her. 796 01:17:54,111 --> 01:17:56,478 Oh, yes, we absolutely can. 797 01:17:56,513 --> 01:17:58,846 We can't let her out now. 798 01:18:05,345 --> 01:18:09,262 That girl doesn't care about you... 799 01:18:09,297 --> 01:18:11,512 ...and you know that. 800 01:18:13,136 --> 01:18:16,026 I hope you know what you're doing. 801 01:18:28,469 --> 01:18:30,531 This building's alive. 802 01:18:30,566 --> 01:18:32,891 It has its own arteries, 803 01:18:32,926 --> 01:18:35,218 its own blood supply. 804 01:18:35,253 --> 01:18:37,558 Just like you. 805 01:18:37,593 --> 01:18:40,765 All that's missing is a soul. 806 01:18:40,800 --> 01:18:42,700 I don't know. She seemed fine. 807 01:18:42,800 --> 01:18:44,700 She left in quite a hurry with her friend. 808 01:18:44,800 --> 01:18:46,735 Peter was gonna surprise her and take her straight... 809 01:18:46,835 --> 01:18:48,366 ...on the trip she got from Dad. 810 01:18:48,466 --> 01:18:50,484 Still, you think she would have called or something. 811 01:18:50,584 --> 01:18:53,984 Too bad she's gonna miss her first demo. 812 01:19:29,629 --> 01:19:33,753 We'll be fine, ma'am. You can go now. 813 01:19:38,420 --> 01:19:41,170 Help. 814 01:19:42,961 --> 01:19:45,211 Save your energy, Samantha. 815 01:19:45,246 --> 01:19:47,460 I still need you. 816 01:19:57,043 --> 01:19:58,693 Help. 817 01:19:58,793 --> 01:20:01,632 Patrick, Vincent. 818 01:20:01,667 --> 01:20:05,250 One must always bury people alive. 819 01:20:05,285 --> 01:20:08,309 No. - It is essential... 820 01:20:08,344 --> 01:20:11,333 ...for the victim to suffer. 821 01:20:48,996 --> 01:20:52,954 Flesh and foundation must make one. 822 01:20:56,287 --> 01:20:59,766 The creator must fuse... 823 01:20:59,801 --> 01:21:03,244 ...with his creation. 824 01:22:05,613 --> 01:22:09,321 I won't let you kill me. 825 01:22:09,356 --> 01:22:12,578 No, child, 826 01:22:12,613 --> 01:22:15,661 this is my tomb. 827 01:22:15,696 --> 01:22:18,903 You're supposed to kill me in it. 828 01:22:21,861 --> 01:22:25,153 Now what are you waiting for? 829 01:22:25,188 --> 01:22:28,451 Do it yourself. 830 01:22:28,486 --> 01:22:31,201 You don't understand... 831 01:22:31,236 --> 01:22:34,041 ...what we need you to sacrifice, 832 01:22:34,062 --> 01:22:36,409 not some... 833 01:22:36,444 --> 01:22:38,261 ...worker's suicide. 834 01:22:38,361 --> 01:22:40,962 You're the one I chose to kill me. 835 01:22:41,062 --> 01:22:43,943 I've waited so long. - No. 836 01:22:43,978 --> 01:22:45,593 Kill me. - No. 837 01:22:45,693 --> 01:22:49,616 Listen to the anger, the rage in you. 838 01:22:49,651 --> 01:22:52,877 Killing me is the only way to free yourself. 839 01:22:52,977 --> 01:22:55,157 Kill me, Samantha. - No. 840 01:22:55,192 --> 01:22:58,358 Come, child, do it. - Do it for us. 841 01:22:58,400 --> 01:23:00,967 Kill me. Go free. - Do it, Samantha. 842 01:23:01,067 --> 01:23:04,524 Go free. - Free us all, do it, do it. 843 01:23:54,936 --> 01:23:58,936 Thank you, Samantha. 844 01:24:21,058 --> 01:24:23,368 Please, where are you taking me? My boys. 845 01:24:23,468 --> 01:24:25,707 Ma'am, calm down. - What about my boys? 846 01:24:25,807 --> 01:24:29,802 Building is evacuated. All entrances are sealed. 847 01:24:36,474 --> 01:24:39,449 Detonation begins in three minutes. 848 01:25:02,262 --> 01:25:05,304 Jimmy. 849 01:25:07,762 --> 01:25:10,470 Jimmy, it's all right. 850 01:25:13,345 --> 01:25:16,094 Please. 851 01:25:21,136 --> 01:25:23,760 Please. 852 01:25:25,260 --> 01:25:29,093 Sam. - Jimmy, Jimmy, no. 853 01:25:29,128 --> 01:25:31,968 Stop everything. Sam. 854 01:25:32,003 --> 01:25:34,027 Jimmy. 855 01:25:34,062 --> 01:25:35,951 Sam? 856 01:25:36,051 --> 01:25:38,134 Stop the countdown. 857 01:25:54,924 --> 01:25:57,632 Jimmy. 858 01:25:59,049 --> 01:26:01,423 No. 859 01:26:02,423 --> 01:26:04,923 No. 860 01:26:12,005 --> 01:26:14,506 Jimmy. 861 01:26:21,130 --> 01:26:23,511 I'm sorry. 862 01:26:23,546 --> 01:26:26,505 What's happening here? 863 01:26:29,296 --> 01:26:32,344 Oh my God. Sam. 864 01:26:32,379 --> 01:26:34,938 What did you do to her? Call the paramedics. 865 01:26:35,038 --> 01:26:38,628 Sam, Sam. 866 01:26:40,961 --> 01:26:43,295 What did you do to her? 867 01:26:43,330 --> 01:26:46,253 Sam. 868 01:26:50,627 --> 01:26:53,418 I'm sorry. 869 01:27:05,042 --> 01:27:09,291 You're free now, Sam. 870 01:27:10,333 --> 01:27:13,833 I'm sorry. 871 01:27:18,999 --> 01:27:21,666 I love you. 872 01:27:56,662 --> 01:27:58,668 In his lifetime, 873 01:27:58,703 --> 01:28:01,765 Malestrazza designed 27 buildings, 874 01:28:01,800 --> 01:28:04,709 all of which are still standing. 875 01:28:04,744 --> 01:28:07,519 This one he called his masterpiece. 876 01:28:07,619 --> 01:28:11,189 There are no current plans to demolish it. 56067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.