Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,933 --> 00:00:45,099
Dad.
2
00:00:49,140 --> 00:00:51,306
Dad.
3
00:00:53,014 --> 00:00:54,845
Dad.
4
00:00:54,945 --> 00:00:57,145
Daddy.
5
00:00:57,180 --> 00:00:59,347
Dad.
6
00:01:10,680 --> 00:01:14,555
Dad. Dad.
Get me out of here.
7
00:01:14,590 --> 00:01:17,269
Dad.
8
00:01:17,304 --> 00:01:19,970
Dad. Daddy.
9
00:01:20,005 --> 00:01:22,601
Dad, help.
10
00:01:22,636 --> 00:01:24,636
Get me out of here.
11
00:01:26,429 --> 00:01:29,095
Dad. Daddy.
12
00:01:31,385 --> 00:01:35,219
Daddy. Daddy.
13
00:01:35,254 --> 00:01:38,760
Daddy.
14
00:03:10,501 --> 00:03:13,276
The laid-off factory worker
and prime suspect...
15
00:03:13,376 --> 00:03:17,144
...in the Walled In Massacre,
Thomas Sullivan, remains at large.
16
00:03:17,244 --> 00:03:19,224
Sullivan has shown a violent history...
17
00:03:19,324 --> 00:03:21,234
...including a prior rape conviction.
18
00:03:21,334 --> 00:03:24,143
The building's architect
Joseph Malestrazza...
19
00:03:24,243 --> 00:03:27,048
...is included among the victims.
20
00:03:35,373 --> 00:03:37,912
Currently there are no further leads...
21
00:03:38,012 --> 00:03:41,497
...in the case of the Walled In Massacre.
22
00:04:07,079 --> 00:04:09,680
Happy birthday.
- Happy birthday.
23
00:04:09,780 --> 00:04:13,418
All right.
24
00:04:13,453 --> 00:04:16,161
I call corner piece.
25
00:04:29,618 --> 00:04:32,053
So, Professor, how effective
do you think your classes were?
26
00:04:32,153 --> 00:04:34,386
Well, I thought I taught Sam...
27
00:04:34,486 --> 00:04:36,582
...how to build things,
28
00:04:36,617 --> 00:04:38,642
but whatever makes her happy.
29
00:04:38,742 --> 00:04:39,886
Should have known she's not an architect.
30
00:04:39,986 --> 00:04:43,909
Sam's a Walczak and we blow shit up.
31
00:04:47,533 --> 00:04:51,574
Sam, come here.
32
00:04:58,282 --> 00:04:59,932
Incredible...
33
00:05:00,032 --> 00:05:04,367
...to be the first Walczak
to graduate from college.
34
00:05:08,531 --> 00:05:11,323
Think fast.
35
00:05:12,197 --> 00:05:14,174
There's a gift in both,
but you only get to choose one.
36
00:05:14,274 --> 00:05:15,962
Dad, come on.
37
00:05:16,062 --> 00:05:17,680
That's not fair.
38
00:05:17,780 --> 00:05:21,197
Nobody said life was fair.
39
00:05:24,446 --> 00:05:26,013
You're 25 now.
40
00:05:26,113 --> 00:05:28,238
I'm offering you a deal.
41
00:05:28,279 --> 00:05:31,047
Your first demolition project on your own.
42
00:05:31,147 --> 00:05:33,410
And if you succeed,
43
00:05:33,445 --> 00:05:35,945
you are longer my employee.
44
00:05:35,980 --> 00:05:38,368
You'll be my partner.
45
00:05:38,403 --> 00:05:41,826
Dad, this is really important for me.
46
00:05:41,861 --> 00:05:46,194
Don't you wanna see
what's in the blue one?
47
00:05:48,318 --> 00:05:50,659
For those,
48
00:05:50,694 --> 00:05:53,010
well, I got a little help from Peter.
49
00:05:53,110 --> 00:05:56,670
Three weeks touring
the architectural wonders of Europe.
50
00:05:56,770 --> 00:05:58,211
It's always been your dream, right?
51
00:05:58,311 --> 00:06:02,234
And they're for two.
52
00:06:08,941 --> 00:06:11,379
I have a friend who hunts.
53
00:06:11,414 --> 00:06:13,716
He'll track a deer for miles,
54
00:06:13,816 --> 00:06:17,365
totally quiet,
waiting for the right shot.
55
00:06:17,400 --> 00:06:21,063
And if his aim is dead on
and the deer goes down,
56
00:06:21,163 --> 00:06:24,423
he says he gets the biggest rush of his life.
57
00:06:24,523 --> 00:06:27,750
That's how I feel
when taking down a building...
58
00:06:27,850 --> 00:06:30,506
...studying blueprints,
exploring structure,
59
00:06:30,606 --> 00:06:34,431
drawing up demo plans,
placing the ammunition.
60
00:06:36,106 --> 00:06:38,316
That's all foreplay to me.
61
00:06:50,563 --> 00:06:53,194
Pete, are you jealous?
62
00:06:53,229 --> 00:06:55,706
Well, lucky for me,
Malestrazza's not alive...
63
00:06:55,806 --> 00:06:57,545
...or I would be jealous.
64
00:06:57,645 --> 00:06:59,504
Okay, I've passed the sign.
65
00:06:59,604 --> 00:07:03,854
It should be right there.
- No, I don't see it yet.
66
00:07:04,019 --> 00:07:07,123
People still live there,
huh?
67
00:07:07,158 --> 00:07:10,227
Yeah, according to your father.
68
00:07:10,810 --> 00:07:13,359
Here it is.
69
00:07:13,394 --> 00:07:15,944
Hello.
- Sam, I can't hear you.
70
00:07:15,970 --> 00:07:18,393
Hello.
- Hello.
71
00:08:22,137 --> 00:08:24,393
Can I help you?
72
00:08:24,428 --> 00:08:28,178
Hi, I'm from Walczak,
the demolition company.
73
00:08:28,213 --> 00:08:32,053
I wasn't expecting you so soon.
74
00:08:33,927 --> 00:08:36,239
Are you alone?
75
00:08:36,274 --> 00:08:38,552
Yeah, for now.
76
00:08:41,134 --> 00:08:43,134
Jimmy.
77
00:08:47,176 --> 00:08:49,860
I'm Mary Sutter.
I take care of the building.
78
00:08:49,960 --> 00:08:51,409
Did Mr. Collins tell you...
79
00:08:51,509 --> 00:08:54,492
...the nearest hotel is 50 miles away?
80
00:08:54,592 --> 00:08:56,569
Yeah, but it might be easier
if I just stay here.
81
00:08:56,669 --> 00:09:00,091
Oh, good.
82
00:09:17,673 --> 00:09:19,156
Where were you?
83
00:09:19,256 --> 00:09:21,691
Just playing with the dog, Mom.
84
00:09:21,791 --> 00:09:23,238
Don't worry.
85
00:09:23,338 --> 00:09:26,588
This is the lady we were expecting.
86
00:09:26,623 --> 00:09:28,637
Already?
87
00:09:28,672 --> 00:09:31,024
So why don't you show her around,
explain the rules...
88
00:09:31,124 --> 00:09:34,796
...and set her up in room 208?
89
00:09:38,587 --> 00:09:41,170
And be polite.
90
00:09:48,753 --> 00:09:50,403
Do you smoke?
91
00:09:50,503 --> 00:09:52,605
Well, sometimes.
- No smoking in the building.
92
00:09:52,705 --> 00:09:56,711
Those are the rules.
93
00:09:58,210 --> 00:10:01,728
So this place is
in pretty good shape, considering.
94
00:10:01,828 --> 00:10:04,770
Yeah, Mom likes
to keep everything spotless.
95
00:10:04,870 --> 00:10:07,460
She's kind of crazy.
96
00:10:12,792 --> 00:10:17,209
Can we...
can we get the lights back on?
97
00:10:22,541 --> 00:10:24,726
The lights go off every six minutes,
98
00:10:24,826 --> 00:10:26,941
you know,
to save electricity and stuff.
99
00:10:27,041 --> 00:10:30,607
If you spend a day in the halls,
you have to hit the switch 240 times.
100
00:10:30,707 --> 00:10:33,964
Oh, and never go on the eighth floor.
101
00:10:33,999 --> 00:10:36,892
That's Malestrazza's floor.
- The architect lived here?
102
00:10:36,992 --> 00:10:39,725
That's the only floor Mom doesn't clean.
103
00:10:39,825 --> 00:10:42,373
It's in the rules.
104
00:10:44,664 --> 00:10:47,474
Oh, and another rule...
don't go on the roof.
105
00:10:47,574 --> 00:10:50,706
It's too dangerous.
106
00:10:52,996 --> 00:10:54,605
Here it is.
107
00:10:54,705 --> 00:10:57,580
Home sweet home.
108
00:11:07,578 --> 00:11:10,245
What do you think he'll say?
109
00:11:10,280 --> 00:11:12,876
Sorry.
- Malestrazza.
110
00:11:12,911 --> 00:11:17,416
When he finds out you've come
to blow up his building.
111
00:11:19,911 --> 00:11:23,917
Hello, Peter.
Yeah, it's insane.
112
00:11:23,952 --> 00:11:26,344
I mean, imagine something
from Gotham City...
113
00:11:26,444 --> 00:11:28,570
...in the middle of a freakin' marshland.
114
00:11:28,670 --> 00:11:30,761
Malestrazza was definitely a genius.
115
00:11:30,861 --> 00:11:33,249
This building's amazing.
116
00:11:33,284 --> 00:11:36,052
It's like the Bates Motel,
only bigger.
117
00:11:36,152 --> 00:11:38,851
You know,
the kid who still lives here,
118
00:11:38,951 --> 00:11:42,218
he talks about Malestrazza like he's still...
119
00:11:42,318 --> 00:11:45,575
...hey, hello?
120
00:12:04,823 --> 00:12:08,239
Samantha.
121
00:13:16,941 --> 00:13:18,632
Hello?
122
00:13:18,732 --> 00:13:21,530
Oh, I'm sorry.
123
00:13:21,565 --> 00:13:23,500
I didn't realize you were here.
124
00:13:23,600 --> 00:13:26,898
Do you like red wine?
125
00:13:28,982 --> 00:13:31,186
I also brought some bread...
126
00:13:31,286 --> 00:13:33,422
...and some pasta, some tea.
127
00:13:33,522 --> 00:13:35,499
It's not much,
but it should do for tonight.
128
00:13:35,599 --> 00:13:36,839
Thanks, Miss Sutter.
129
00:13:36,939 --> 00:13:40,695
No, please, call me Mary.
130
00:13:40,730 --> 00:13:43,938
So how many people still live here?
131
00:13:43,973 --> 00:13:47,278
Only four.
132
00:13:47,313 --> 00:13:49,004
And this apartment?
133
00:13:49,104 --> 00:13:51,997
I'd offer to move you to another,
but this is the only vacant one...
134
00:13:52,097 --> 00:13:54,670
...that hasn't been emptied.
- No, it's okay.
135
00:13:54,770 --> 00:13:57,705
It's just the last tenants,
why did they leave all their stuff?
136
00:13:57,805 --> 00:14:02,061
Because no one came to collect it.
137
00:14:05,769 --> 00:14:07,704
Do you know the history of this building?
138
00:14:07,804 --> 00:14:09,627
No, why?
139
00:14:09,727 --> 00:14:13,893
Perhaps it's best you just do your job then.
140
00:14:15,685 --> 00:14:18,393
Good night.
141
00:14:21,101 --> 00:14:23,315
November 12, 2008,
142
00:14:23,350 --> 00:14:26,232
demolition report number 2893.
143
00:14:26,267 --> 00:14:29,869
Originally designed and constructed
by one Joseph Malestrazza,
144
00:14:29,969 --> 00:14:32,577
the building contains
eight individual levels...
145
00:14:32,677 --> 00:14:36,891
...housing 120 residential units.
146
00:15:03,472 --> 00:15:07,326
# Silent night #...
147
00:15:07,361 --> 00:15:10,978
...# Holy night #...
148
00:15:11,013 --> 00:15:14,658
...# All is calm #...
149
00:15:14,693 --> 00:15:18,435
...# All is bright #...
150
00:15:18,470 --> 00:15:22,116
...# Round yon virgin #...
151
00:15:22,151 --> 00:15:25,761
...# Mother and child #...
152
00:15:25,796 --> 00:15:29,018
...# Holy infant #...
153
00:15:29,053 --> 00:15:32,802
...# So tender and mild #...
154
00:15:32,837 --> 00:15:35,093
...# Sleep in #...
155
00:15:35,135 --> 00:15:38,926
...# Heavenly peace #...
156
00:15:41,718 --> 00:15:44,266
...# Sleep in #...
157
00:15:44,301 --> 00:15:48,384
...# Heavenly peace #...
158
00:15:57,091 --> 00:15:59,091
Morning.
- Morning.
159
00:15:59,126 --> 00:16:01,348
Sleep well?
160
00:16:01,383 --> 00:16:05,091
Yeah, it was very peaceful.
161
00:16:07,216 --> 00:16:09,171
You're a very pretty girl.
162
00:16:09,271 --> 00:16:11,192
Strange job you've chosen.
163
00:16:11,292 --> 00:16:14,305
So I hear constantly.
164
00:16:14,339 --> 00:16:16,483
And will you blow up
our building on your own?
165
00:16:16,583 --> 00:16:18,458
No, I'm an engineer.
166
00:16:18,558 --> 00:16:20,364
I analyze the structure,
167
00:16:20,464 --> 00:16:23,857
examine the blueprints,
determine the best rupture points,
168
00:16:23,957 --> 00:16:25,781
type of explosives,
169
00:16:25,881 --> 00:16:28,690
then I pass on instructions
to the detonation team.
170
00:16:28,790 --> 00:16:31,154
Wow, that's quite a big job...
171
00:16:31,254 --> 00:16:34,481
...for a young engineer.
- Family business.
172
00:16:34,581 --> 00:16:37,678
Oh, dear.
Oh, dear.
173
00:16:37,713 --> 00:16:40,501
Howard won't stop fighting
with his brother.
174
00:16:40,601 --> 00:16:43,355
Denise, I need to introduce you
to someone.
175
00:16:43,455 --> 00:16:45,414
He's dead set on eating earthworms.
176
00:16:45,514 --> 00:16:47,403
Imagine,
nothing but earthworms.
177
00:16:47,503 --> 00:16:49,563
Listen to me.
You remember the eviction notice?
178
00:16:49,663 --> 00:16:51,717
What eviction notice?
179
00:16:51,752 --> 00:16:54,396
We all have to leave.
They're gonna tear down the building.
180
00:16:54,496 --> 00:16:58,134
Oh, and who are you, miss?
181
00:16:58,169 --> 00:17:01,853
This is what I was trying to tell you.
She's in charge of the demolition.
182
00:17:01,953 --> 00:17:04,584
Not the most graceful girl,
183
00:17:04,619 --> 00:17:06,619
is she?
184
00:17:16,291 --> 00:17:18,602
To bring down a building,
you weaken the structure,
185
00:17:18,702 --> 00:17:21,333
and gravity will do the rest.
186
00:17:22,333 --> 00:17:25,601
People are shocked to learn
how little explosive is needed...
187
00:17:25,701 --> 00:17:28,591
...if you understand the building.
188
00:17:30,040 --> 00:17:32,017
Sometimes you'll get a structure
in perfect shape,
189
00:17:32,117 --> 00:17:34,453
beautifully designed,
190
00:17:34,488 --> 00:17:36,755
could last forever,
191
00:17:36,790 --> 00:17:38,786
and you know when you're destroying it...
192
00:17:38,886 --> 00:17:40,849
...that you're taking along the memories...
193
00:17:40,949 --> 00:17:44,244
...of people who have lived there.
194
00:17:44,279 --> 00:17:47,504
Well, buddy,
we got a problem here.
195
00:17:47,539 --> 00:17:50,224
The wall's 16 feet closer
than on the blueprints.
196
00:17:50,324 --> 00:17:52,913
That's huge.
197
00:19:10,198 --> 00:19:13,280
Shit.
198
00:19:37,528 --> 00:19:40,361
'November 12th. Her name is Sam.
199
00:19:40,396 --> 00:19:43,261
She's finally here,
and she's so pretty.
200
00:19:43,361 --> 00:19:47,511
I watch her work,
and I wonder if she knows I'm there.
201
00:19:47,611 --> 00:19:49,968
Her job is to blow things up.
202
00:19:50,068 --> 00:19:52,982
I'd love for her to show me
how to take down a building.
203
00:19:53,082 --> 00:19:55,961
And I could tell her the whole story
about this place.
204
00:19:56,061 --> 00:19:59,501
At least what I want her to know.
205
00:19:59,536 --> 00:20:02,942
She'd believe whatever I said.'
206
00:20:09,233 --> 00:20:12,459
Sorry, no credit cards.
Machine's broken.
207
00:20:12,559 --> 00:20:16,191
Do you have internet?
208
00:20:20,232 --> 00:20:22,857
You gotta be kidding me.
209
00:20:30,606 --> 00:20:34,355
That little liar.
210
00:21:02,728 --> 00:21:05,186
Look who's here.
211
00:21:09,727 --> 00:21:13,453
Hey, what's up?
- I don't know. Just hanging out. Why?
212
00:21:13,553 --> 00:21:15,126
Shouldn't you be in school?
213
00:21:15,226 --> 00:21:18,494
No, I do correspondence courses.
Mom says it's better that way.
214
00:21:18,594 --> 00:21:19,960
Don't you have any friends?
215
00:21:20,060 --> 00:21:24,225
Yeah, I've got one and the dog.
216
00:21:28,934 --> 00:21:31,160
There used to be a lot more
houses like this before,
217
00:21:31,260 --> 00:21:33,333
but most of them were torn down.
218
00:21:33,433 --> 00:21:36,284
When the factory closed,
everyone just took off.
219
00:21:36,384 --> 00:21:38,849
This is all that's left.
220
00:21:43,516 --> 00:21:47,256
Well, you really know how to impress a girl.
221
00:21:48,599 --> 00:21:51,116
You know, I know
about Malestrazza, Jimmy.
222
00:21:51,216 --> 00:21:53,355
You don't know anything.
223
00:21:53,390 --> 00:21:56,480
I know Malestrazza was killed.
224
00:21:56,514 --> 00:21:58,413
And I know about the other murders.
225
00:21:58,513 --> 00:22:01,365
And you told me he was living
on the eighth floor?
226
00:22:01,465 --> 00:22:03,122
Why did you lie to me?
227
00:22:03,222 --> 00:22:05,164
I tell stories.
I don't lie.
228
00:22:05,264 --> 00:22:07,823
You lied when you said it was
dangerous to go on the roof.
229
00:22:07,923 --> 00:22:11,554
Why? Did you go?
230
00:22:17,887 --> 00:22:21,363
Listen, tonight,
I'll take my mom's passkey.
231
00:22:21,463 --> 00:22:23,589
We can visit the eighth floor.
232
00:22:23,689 --> 00:22:26,324
We'll see if I'm a liar or not.
233
00:22:28,261 --> 00:22:30,719
Okay, we'll see.
234
00:22:32,260 --> 00:22:35,559
It's funny.
- What?
235
00:22:35,594 --> 00:22:38,945
You dress like a guy and do a job usually...
236
00:22:39,045 --> 00:22:41,058
Guys do?
237
00:22:41,093 --> 00:22:44,058
You're a dyke, aren't you?
238
00:22:44,093 --> 00:22:46,027
Well, you get straight to the point.
239
00:22:46,127 --> 00:22:48,224
I'm just curious.
240
00:22:48,259 --> 00:22:50,277
Why are you in the closet?
241
00:22:50,377 --> 00:22:51,658
Ashamed?
242
00:22:51,758 --> 00:22:55,883
No, and I'm not a dyke.
243
00:22:57,091 --> 00:22:59,591
Well, that's a relief.
244
00:23:04,841 --> 00:23:08,799
What did you tell her?
- Nothing.
245
00:23:08,834 --> 00:23:11,673
I said,
what did you tell her?
246
00:23:29,921 --> 00:23:33,831
Just don't go anywhere
near her, Jimmy, please.
247
00:23:38,754 --> 00:23:41,087
I love you, you know?
248
00:23:50,253 --> 00:23:53,908
She can never take care
of you the way I do.
249
00:24:30,791 --> 00:24:33,350
What's wrong? Y'all need any help?
250
00:24:33,450 --> 00:24:36,831
It'll go faster this way.
251
00:24:36,866 --> 00:24:39,203
For you it's a job.
252
00:24:39,238 --> 00:24:41,540
For us it's our lives.
253
00:24:44,164 --> 00:24:46,663
Never forget that.
254
00:24:57,704 --> 00:25:00,204
Did somebody knock?
255
00:25:01,579 --> 00:25:04,305
Howard Carter,
say hello to our guest.
256
00:25:04,405 --> 00:25:06,889
Sit, please.
I'll make some tea.
257
00:25:06,989 --> 00:25:10,078
And make yourself at home.
258
00:25:14,036 --> 00:25:18,036
So how are you enjoying
your stay with us?
259
00:25:18,070 --> 00:25:20,661
It's lively.
260
00:25:24,452 --> 00:25:27,118
You must really love reading.
261
00:25:27,153 --> 00:25:29,685
There are exactly 2,301 books...
262
00:25:29,785 --> 00:25:34,120
...on those shelves.
They belong to Mr. Malestrazza.
263
00:25:54,157 --> 00:25:56,615
Here we are.
264
00:25:59,448 --> 00:26:00,932
Sugar?
265
00:26:01,032 --> 00:26:03,489
One, please.
266
00:26:04,572 --> 00:26:06,180
Yes...
267
00:26:06,280 --> 00:26:09,215
...he was a very distinguished person.
268
00:26:09,315 --> 00:26:10,722
I've heard.
269
00:26:10,822 --> 00:26:12,954
But the murders...
270
00:26:12,989 --> 00:26:14,513
...weren't you scared, too?
271
00:26:14,613 --> 00:26:18,495
Well, at the time of the disappearances,
272
00:26:18,530 --> 00:26:21,964
I lived here alone
and nothing ever happened to me.
273
00:26:22,064 --> 00:26:24,529
Do you want to know why?
274
00:26:25,321 --> 00:26:29,028
Because I'm a good person.
275
00:26:31,112 --> 00:26:35,069
Are you a good person,
Miss Walczak?
276
00:26:58,942 --> 00:27:01,550
'It was believed
that human energy and emotions...
277
00:27:01,650 --> 00:27:06,325
...could be imprinted
in the foundations of a structure.
278
00:27:06,483 --> 00:27:08,258
Fear and death were considered...
279
00:27:08,358 --> 00:27:12,084
...to be the most powerful elements
to increase a building's longevity.
280
00:27:12,184 --> 00:27:13,925
The Egyptians practiced this...
281
00:27:14,025 --> 00:27:17,524
...by immuring sacrificial humans.'
282
00:27:24,899 --> 00:27:27,398
Ready for our little trip?
283
00:27:30,314 --> 00:27:33,422
Malestrazza was a sort of crazy genius.
284
00:27:33,522 --> 00:27:35,880
He didn't work for money.
He worked out of passion.
285
00:27:35,980 --> 00:27:39,374
Really secretive too. Never let anyone
take his picture or anything.
286
00:27:39,474 --> 00:27:41,903
How do you know so much?
287
00:27:41,938 --> 00:27:44,646
I was born here.
- Come on.
288
00:27:44,681 --> 00:27:46,545
I read things,
289
00:27:46,645 --> 00:27:49,497
and I stole some books from Denise.
290
00:27:49,597 --> 00:27:51,455
Oh, yeah? Me too.
291
00:27:51,555 --> 00:27:52,879
Which ones?
292
00:27:52,979 --> 00:27:55,913
'Primitive Beliefs in Architecture.'
293
00:27:56,013 --> 00:27:57,294
Interesting.
294
00:27:57,394 --> 00:27:59,600
I know.
You know, genius or not,
295
00:27:59,700 --> 00:28:01,871
he could have built a damn elevator.
296
00:28:01,971 --> 00:28:04,461
Around the time of the murders,
297
00:28:04,561 --> 00:28:06,537
there used to be a tenant
named Tom Sullivan...
298
00:28:06,637 --> 00:28:08,502
...who worked at the factory.
299
00:28:08,602 --> 00:28:11,286
One day he got fired
because the bosses found out...
300
00:28:11,386 --> 00:28:13,168
...about a prior rape conviction.
301
00:28:13,268 --> 00:28:15,411
That was enough to make him a suspect.
302
00:28:15,511 --> 00:28:17,115
So the tenants called the cops,
303
00:28:17,215 --> 00:28:18,905
but when they came to question him...
304
00:28:19,005 --> 00:28:21,113
...he was gone and they found nothing.
305
00:28:21,213 --> 00:28:23,286
No blood,
no signs of struggle,
306
00:28:23,386 --> 00:28:25,649
nothing.
307
00:28:25,684 --> 00:28:27,785
Rumors were going around that Sullivan...
308
00:28:27,885 --> 00:28:30,000
...was using secret passages,
309
00:28:30,100 --> 00:28:32,826
that the mirrors
in the apartments were double-sided.
310
00:28:32,926 --> 00:28:35,523
The tenants were terrified,
311
00:28:35,558 --> 00:28:37,784
and the disappearances continued.
312
00:28:37,884 --> 00:28:40,849
Always mysterious.
313
00:28:40,884 --> 00:28:42,980
This is it.
314
00:28:43,015 --> 00:28:46,950
Malestrazza's... where they found
a few of the bodies, even his...
315
00:28:47,050 --> 00:28:50,116
...and maybe even where his ghost
still hides today.
316
00:28:50,216 --> 00:28:53,701
No one could ever accuse you of subtlety.
317
00:28:56,555 --> 00:29:00,448
And they wouldn't have found anything
if Sullivan hadn't made his one mistake.
318
00:29:00,548 --> 00:29:02,288
Oh, yeah,
and what was that?
319
00:29:02,388 --> 00:29:04,788
He kidnapped that little girl.
320
00:29:04,888 --> 00:29:07,269
Julie.
321
00:29:07,304 --> 00:29:11,044
Wait. Not the little girl from my apartment.
322
00:29:11,346 --> 00:29:13,322
What he didn't know is that Julie's father...
323
00:29:13,422 --> 00:29:15,967
...just got her a puppy.
324
00:29:16,002 --> 00:29:18,512
Smart little dog.
325
00:29:18,547 --> 00:29:21,976
Your dog?
326
00:29:22,011 --> 00:29:26,431
Yep, and when the cops
entered Malestrazza's place...
327
00:29:26,720 --> 00:29:28,654
The dog ran in ahead of them.
328
00:29:28,754 --> 00:29:31,850
And?
329
00:29:31,885 --> 00:29:34,594
And we follow the dog.
330
00:29:47,051 --> 00:29:48,985
Stay close if you don't wanna get lost.
331
00:29:49,085 --> 00:29:52,591
It's a real maze in here.
332
00:29:54,217 --> 00:29:58,110
Malestrazza didn't have
any furniture, only books.
333
00:29:58,210 --> 00:30:01,632
He lived like a monk.
334
00:30:08,256 --> 00:30:10,673
Watch your step.
335
00:30:18,798 --> 00:30:21,107
This is where they found Julie.
336
00:30:21,207 --> 00:30:23,207
My God.
337
00:30:29,879 --> 00:30:31,654
That's where they found Malestrazza.
338
00:30:31,754 --> 00:30:34,189
His face was almost ripped off
because of the cement.
339
00:30:34,289 --> 00:30:36,189
My mom was the one to identify him.
340
00:30:36,289 --> 00:30:39,843
Mary? Why?
341
00:30:39,878 --> 00:30:41,446
She knew him well,
I guess.
342
00:30:41,546 --> 00:30:44,653
The cops found 16 bodies in the building,
343
00:30:44,753 --> 00:30:47,378
but I'm sure there was more.
344
00:30:47,413 --> 00:30:49,836
Has to be.
345
00:30:56,919 --> 00:30:59,554
That's where they found my dad.
346
00:31:05,209 --> 00:31:07,978
Mom was there when they dug his body up.
347
00:31:08,078 --> 00:31:10,661
She was pregnant with me at the time.
348
00:31:10,761 --> 00:31:14,161
They say she hasn't been the same since.
349
00:31:14,709 --> 00:31:17,375
Shut up. Wait outside.
350
00:31:17,410 --> 00:31:19,410
Go.
351
00:31:22,416 --> 00:31:24,583
Jimmy, I'm sorry.
352
00:31:24,618 --> 00:31:26,673
Why?
353
00:31:26,708 --> 00:31:28,683
'Cause I lost my mom when I was a baby.
354
00:31:28,783 --> 00:31:31,078
I know how it feels.
355
00:31:31,113 --> 00:31:33,374
Oh, yeah?
- Yeah.
356
00:31:34,748 --> 00:31:37,308
So what did Malestrazza look like?
357
00:31:37,408 --> 00:31:40,872
You'll see.
- Right.
358
00:31:47,997 --> 00:31:50,538
Shit.
- What?
359
00:31:50,573 --> 00:31:53,243
No, nothing.
360
00:31:53,278 --> 00:31:55,878
It's a drawing.
361
00:31:55,913 --> 00:31:58,038
Told you you'd meet him.
362
00:31:58,073 --> 00:32:00,128
It's Malestrazza.
363
00:32:00,163 --> 00:32:01,979
Maybe his spirit never left,
364
00:32:02,079 --> 00:32:04,180
and he's hiding behind this wall.
365
00:32:04,280 --> 00:32:06,491
Very funny.
366
00:32:06,526 --> 00:32:09,072
Hey, come here.
367
00:32:09,107 --> 00:32:11,620
Jimmy. Cut it out.
368
00:32:14,411 --> 00:32:16,411
Who is it?
369
00:32:18,119 --> 00:32:20,119
Jimmy.
370
00:32:21,077 --> 00:32:23,951
Who are you?
371
00:32:55,323 --> 00:32:59,698
No, no, come on.
Don't do this.
372
00:33:00,448 --> 00:33:04,412
No, come on.
373
00:33:04,447 --> 00:33:08,531
Don't do this. Shit.
374
00:33:09,447 --> 00:33:11,739
Sam, where are you?
375
00:33:11,774 --> 00:33:14,280
Jimmy.
376
00:33:14,822 --> 00:33:17,571
Where are you?
377
00:33:20,696 --> 00:33:23,237
Jimmy?
378
00:33:23,272 --> 00:33:26,596
Jimmy.
379
00:33:26,646 --> 00:33:27,636
Jimmy.
380
00:33:27,736 --> 00:33:30,654
Samantha.
- Who are you?
381
00:33:30,688 --> 00:33:32,563
Jimmy, where are you?
382
00:33:32,663 --> 00:33:34,470
#One, two #...
383
00:33:34,570 --> 00:33:37,368
...# He's coming for you #...
384
00:33:37,403 --> 00:33:40,719
...# Three, four,
cement will pour... #...
385
00:33:40,819 --> 00:33:44,296
Jimmy.
- # Five, six, it fills up quick #...
386
00:33:44,396 --> 00:33:46,867
...# Seven, eight #...
387
00:33:46,902 --> 00:33:48,635
...# You're too late... #...
388
00:33:48,735 --> 00:33:51,003
What do you want?
- # Nine, ten #...
389
00:33:51,103 --> 00:33:54,609
...# He'll wall you in. #
390
00:33:57,026 --> 00:33:59,699
Sam, it's me.
391
00:33:59,734 --> 00:34:02,734
Where were you?
Calm down.
392
00:34:02,769 --> 00:34:04,175
Follow me.
393
00:34:04,275 --> 00:34:08,274
Come on, hurry up.
394
00:34:08,309 --> 00:34:10,309
Come on.
395
00:34:24,356 --> 00:34:28,439
It's okay.
It's over now.
396
00:34:35,813 --> 00:34:39,022
I'm losing my mind,
Jimmy.
397
00:34:39,057 --> 00:34:41,604
I'm hearing voices.
398
00:34:50,146 --> 00:34:52,770
Show me your knee.
399
00:34:52,805 --> 00:34:55,287
I'm fine.
400
00:34:55,322 --> 00:34:57,735
Come on.
401
00:34:57,770 --> 00:34:59,853
It's my fault you fell.
402
00:35:28,350 --> 00:35:30,642
Is that better?
403
00:35:40,016 --> 00:35:42,582
You look even prettier that way.
404
00:35:42,682 --> 00:35:46,167
You should keep your hair down
more often.
405
00:36:14,679 --> 00:36:17,137
Jimmy.
406
00:36:18,844 --> 00:36:21,844
What are you doing?
407
00:36:44,842 --> 00:36:48,176
What do you want from me?
408
00:36:50,134 --> 00:36:53,800
Poor girl.
409
00:38:09,459 --> 00:38:11,477
You're the one, Samantha.
410
00:38:11,577 --> 00:38:15,208
You're our savior.
411
00:38:21,500 --> 00:38:24,541
Help. Help.
412
00:38:24,576 --> 00:38:26,576
Help.
413
00:38:26,593 --> 00:38:28,441
Help me.
414
00:38:28,541 --> 00:38:31,915
Somebody, help.
415
00:38:31,950 --> 00:38:33,274
Help.
416
00:38:33,374 --> 00:38:35,415
Let me out of here.
417
00:39:57,657 --> 00:40:01,329
Hey.
- Hey.
418
00:40:01,364 --> 00:40:03,466
You didn't think you could
get away that easily, did you?
419
00:40:03,566 --> 00:40:06,406
Did you do that?
- What?
420
00:40:06,441 --> 00:40:07,972
That? No.
421
00:40:08,072 --> 00:40:11,472
Look, you shouldn't leave
your door unlocked.
422
00:40:11,572 --> 00:40:15,280
Mr. Burnett, open up.
423
00:40:16,572 --> 00:40:21,077
Listen, there's no use
pretending you're not in there.
424
00:40:23,404 --> 00:40:24,637
How can I help you?
425
00:40:24,737 --> 00:40:26,776
Did you have fun last night...
426
00:40:26,876 --> 00:40:29,426
...in Malestrazza's apartment?
427
00:40:34,653 --> 00:40:38,255
Trying to scare Jimmy and me
won't change anything.
428
00:40:38,355 --> 00:40:40,544
Jimmy...
429
00:40:40,579 --> 00:40:42,700
...interesting kid.
430
00:40:42,735 --> 00:40:45,485
You think I scare Jimmy?
431
00:40:47,610 --> 00:40:50,045
The government ordered
this building to be destroyed.
432
00:40:50,145 --> 00:40:51,753
There's nothing anyone can do about it.
433
00:40:51,853 --> 00:40:54,658
There's no point in harassing me.
434
00:40:57,317 --> 00:40:58,717
He gave that to you?
435
00:40:58,817 --> 00:41:01,212
Little souvenir.
436
00:41:01,247 --> 00:41:03,543
He offered me this apartment...
437
00:41:03,643 --> 00:41:07,573
...the day he learned...
438
00:41:07,608 --> 00:41:11,156
...how shitty my disability pension was.
439
00:41:11,191 --> 00:41:14,584
So did you live here
when the murders happened?
440
00:41:14,684 --> 00:41:16,292
The cops thought I was the killer.
441
00:41:16,392 --> 00:41:18,393
I did two months' time...
442
00:41:18,493 --> 00:41:21,049
...because of my good looks.
443
00:41:21,084 --> 00:41:23,607
I was the perfect suspect.
444
00:41:25,647 --> 00:41:28,689
Leave me alone.
445
00:41:33,855 --> 00:41:35,463
Why's he still here?
446
00:41:35,563 --> 00:41:37,838
Maybe he doesn't have
anywhere else to go.
447
00:41:37,938 --> 00:41:41,539
Huh. Well, let's go check out
Malestrazza's place.
448
00:41:41,639 --> 00:41:43,623
You a fan of his?
- I don't know.
449
00:41:43,723 --> 00:41:46,270
I haven't decided.
450
00:42:10,018 --> 00:42:13,268
He's growing up so fast,
451
00:42:14,393 --> 00:42:17,244
reads everything he gets his hands on.
452
00:42:17,344 --> 00:42:20,441
So full of stories.
453
00:42:20,476 --> 00:42:22,577
He gets his temper from me,
454
00:42:22,677 --> 00:42:25,225
but I understand.
455
00:42:25,260 --> 00:42:28,440
He's lonely.
456
00:42:28,475 --> 00:42:31,516
But soon he'll be free of this.
457
00:42:34,099 --> 00:42:36,439
We all will.
458
00:42:36,474 --> 00:42:39,640
Then you'll have peace...
459
00:42:41,682 --> 00:42:44,182
...just like I promised.
460
00:43:10,763 --> 00:43:13,471
That was close.
- Mm-hmm.
461
00:43:14,429 --> 00:43:17,602
Oh, shit.
462
00:43:17,637 --> 00:43:21,969
Mary.
Mary, can you hear me?
463
00:43:28,802 --> 00:43:31,031
So you're the legend.
464
00:43:31,066 --> 00:43:33,683
Find anything?
465
00:43:33,718 --> 00:43:36,302
Like a secret passage?
466
00:43:53,383 --> 00:43:56,132
You gotta be kidding me.
467
00:44:00,965 --> 00:44:03,741
Jesus, this was definitely not
in the blueprints.
468
00:44:03,841 --> 00:44:06,430
Should we climb down?
469
00:44:06,465 --> 00:44:09,715
Beats spending the night up here.
470
00:44:14,881 --> 00:44:17,839
Be careful, Sam.
471
00:44:31,421 --> 00:44:33,504
I can't believe it.
472
00:44:33,539 --> 00:44:35,844
The little shit.
473
00:44:35,879 --> 00:44:39,024
He's been watching me in my bathroom.
474
00:44:39,879 --> 00:44:43,336
You all right?
475
00:45:04,209 --> 00:45:07,709
Look.
- What is it?
476
00:45:36,873 --> 00:45:39,789
Okay, let's get out of here.
477
00:45:45,497 --> 00:45:47,515
Is going through
other people's garbage also part...
478
00:45:47,615 --> 00:45:49,997
...of your job description?
479
00:45:51,746 --> 00:45:52,938
It was the dog's fault.
480
00:45:53,038 --> 00:45:54,605
I threw him his ball in the garbage room...
481
00:45:54,705 --> 00:45:56,604
...and he hit the switch on the wall.
482
00:45:56,704 --> 00:45:59,514
That's how I found the passage.
I didn't do anything.
483
00:45:59,614 --> 00:46:03,544
You were watching me
from there, weren't you?
484
00:46:03,579 --> 00:46:08,849
And you were in on it with Burnett
the other night to scare me.
485
00:46:10,827 --> 00:46:14,482
We'll deal with this later.
Go to your room.
486
00:46:30,076 --> 00:46:32,076
This your husband?
487
00:46:32,111 --> 00:46:34,457
Yes.
488
00:46:34,492 --> 00:46:36,498
He was a writer.
489
00:46:36,533 --> 00:46:41,803
Malestrazza offered us this place
so he could finish his novel.
490
00:46:42,075 --> 00:46:45,560
He said there's nowhere like it on earth.
491
00:46:46,033 --> 00:46:47,432
He was right.
492
00:46:47,532 --> 00:46:49,759
Forgive me for being so direct,
493
00:46:49,859 --> 00:46:52,195
but why did you stay?
494
00:46:52,230 --> 00:46:54,497
Most tenants left.
495
00:46:54,532 --> 00:46:57,070
A few stayed 'cause they had
nowhere else to go.
496
00:46:57,170 --> 00:46:59,675
It's better here for us.
We're close to him.
497
00:46:59,775 --> 00:47:01,830
Close to your husband?
498
00:47:01,865 --> 00:47:05,049
But part of me doesn't believe he's gone,
499
00:47:05,149 --> 00:47:06,722
and it's better for Jimmy.
500
00:47:06,822 --> 00:47:09,466
The spirit of his father is helpful to him.
501
00:47:09,566 --> 00:47:11,899
I took the caretaker's job...
502
00:47:11,999 --> 00:47:14,328
...just to be around him.
503
00:47:14,363 --> 00:47:18,596
Malestrazza thought
it would last forever, this building.
504
00:47:18,696 --> 00:47:21,946
Probably would have.
505
00:47:22,528 --> 00:47:25,029
You're our savior, Sam.
506
00:47:27,486 --> 00:47:31,736
In a few days,
there will be nothing here but dirt.
507
00:47:32,237 --> 00:47:34,903
Not even a headstone.
508
00:48:02,941 --> 00:48:05,918
Look, I do know that you're overwhelmed...
509
00:48:06,018 --> 00:48:08,174
...and things are really crazy,
510
00:48:08,274 --> 00:48:10,251
but there's one way to make it better.
511
00:48:10,351 --> 00:48:12,351
Let's take the trip.
512
00:48:12,358 --> 00:48:14,857
Now we could go tomorrow.
513
00:48:16,190 --> 00:48:18,995
You need to get out of here, Sam.
514
00:48:23,398 --> 00:48:26,106
We'll leave in the morning.
515
00:48:27,106 --> 00:48:29,946
Sweetheart.
516
00:48:29,981 --> 00:48:33,106
Okay?
- Mm-hmm.
517
00:49:21,975 --> 00:49:24,516
What?
518
00:49:24,551 --> 00:49:27,034
Nothing.
519
00:49:27,069 --> 00:49:29,516
Shh.
520
00:50:37,634 --> 00:50:39,843
It's probably Jimmy.
521
00:50:41,259 --> 00:50:45,509
Why would he do that?
- I don't know, but who else?
522
00:50:53,966 --> 00:50:57,401
Knew him my whole life.
He was the best friend I had.
523
00:50:57,501 --> 00:50:59,758
Jimmy, did you do this?
524
00:51:00,341 --> 00:51:02,983
Do you really mean that?
- Well, who else did it?
525
00:51:03,083 --> 00:51:04,449
What difference does it make now?
526
00:51:04,549 --> 00:51:07,358
My only friend is dead,
and my house is gonna be destroyed.
527
00:51:07,458 --> 00:51:10,233
You're just gonna leave
with that guy and forget all about us.
528
00:51:10,333 --> 00:51:13,400
It's okay. We're used
to being forgotten here.
529
00:51:13,500 --> 00:51:15,530
Listen, I'm not gonna forget about you.
530
00:51:15,630 --> 00:51:19,191
You don't give a shit about me.
I'm just a crazy little boy.
531
00:51:19,291 --> 00:51:20,690
No, you're not.
532
00:51:20,790 --> 00:51:22,790
Prove it.
533
00:51:26,629 --> 00:51:30,065
'The building is vulnerable
to precision implosion.
534
00:51:30,165 --> 00:51:32,064
Suggested volume of detonation...
535
00:51:32,164 --> 00:51:34,310
...600kg of TNT spread equally...
536
00:51:34,410 --> 00:51:37,561
...at the preset rupture points.
537
00:51:37,596 --> 00:51:40,712
Your very truly,
Walczak & Sons.
538
00:51:48,336 --> 00:51:50,878
Finished?
539
00:51:55,585 --> 00:51:59,103
I don't know.
This place is still hiding something.
540
00:51:59,203 --> 00:52:01,037
The blueprints are wrong.
541
00:52:01,137 --> 00:52:02,936
I mean, nothing corresponds.
542
00:52:03,036 --> 00:52:04,401
Okay, look,
543
00:52:04,501 --> 00:52:07,561
I find this place as fascinating as you do,
544
00:52:07,661 --> 00:52:10,685
but waking up with a dead dog
as a houseguest...
545
00:52:10,785 --> 00:52:14,355
...makes me think perhaps it's time to go.
546
00:52:23,624 --> 00:52:26,505
Hey.
- Hey.
547
00:52:26,540 --> 00:52:29,790
I wanted to apologize for before...
548
00:52:29,832 --> 00:52:33,623
...and all the other stuff I did.
549
00:52:33,665 --> 00:52:36,748
Don't worry about it.
550
00:52:37,331 --> 00:52:39,671
Hi, Jimmy.
551
00:52:39,706 --> 00:52:42,247
Sorry about your dog.
552
00:52:44,831 --> 00:52:47,330
For you.
553
00:52:48,163 --> 00:52:50,230
I stole it from Denise's place.
554
00:52:50,330 --> 00:52:53,972
To tell you the truth,
I found the secret passage from this.
555
00:52:54,072 --> 00:52:58,204
Thought you'd might want it.
556
00:53:02,495 --> 00:53:04,228
Is this what I think it is?
557
00:53:04,328 --> 00:53:05,479
Handwritten by the man himself.
558
00:53:05,579 --> 00:53:07,513
There's everything about the building...
559
00:53:07,613 --> 00:53:10,661
...his theories,
philosophies also.
560
00:53:10,696 --> 00:53:13,369
Check out the drawings.
561
00:53:20,660 --> 00:53:23,227
No wonder the blueprints were off.
562
00:53:23,327 --> 00:53:25,761
There's so much space
in the center of the building.
563
00:53:25,861 --> 00:53:27,861
Of course.
564
00:53:29,325 --> 00:53:31,951
Of course.
565
00:53:32,492 --> 00:53:36,114
Malestrazza was inspired
by the Egyptian pyramids.
566
00:53:36,214 --> 00:53:40,266
His apartment
on the eighth floor must be the summit,
567
00:53:40,366 --> 00:53:41,892
and the basement the foundation.
568
00:53:41,992 --> 00:53:44,593
Do you think we'll find any more bodies?
569
00:53:44,693 --> 00:53:46,558
'Cause if it's like the pyramids,
570
00:53:46,658 --> 00:53:48,641
then there has to be a tomb somewhere.
571
00:53:48,741 --> 00:53:50,841
Which would make sense
if it's behind this wall.
572
00:53:50,941 --> 00:53:53,474
The Egyptians would always make sure...
573
00:53:53,574 --> 00:53:56,889
...that sunlight could
shine down into a pharaoh's tomb.
574
00:53:56,989 --> 00:54:00,383
So there's gotta be some sort
of access to it from the roof...
575
00:54:00,483 --> 00:54:02,674
...if it exists.
576
00:54:02,709 --> 00:54:04,864
I'll go look.
577
00:54:12,155 --> 00:54:14,340
Look, I don't trust that kid.
578
00:54:14,440 --> 00:54:18,363
Jimmy. Jimmy.
579
00:54:22,196 --> 00:54:24,695
Sure he came up here?
580
00:54:43,193 --> 00:54:45,784
He knew about it all along.
581
00:54:45,819 --> 00:54:48,003
Okay, come on.
Let's get out of here, come on.
582
00:54:48,103 --> 00:54:50,193
Help, I'm down here.
583
00:54:50,228 --> 00:54:53,109
Jimmy.
584
00:54:53,942 --> 00:54:55,835
Jimmy.
- Sam, help.
585
00:54:55,935 --> 00:54:58,084
Shit
- I fell down.
586
00:54:58,119 --> 00:55:00,635
I think I broke my leg.
587
00:55:00,670 --> 00:55:03,115
Hold on, we're coming.
588
00:55:03,150 --> 00:55:06,502
Okay, I'm gonna go down.
Grab the other end.
589
00:55:06,602 --> 00:55:09,666
Okay.
- Sam, help.
590
00:55:09,701 --> 00:55:12,732
I'm bleeding.
- We're coming.
591
00:55:12,767 --> 00:55:14,632
Good?
- Yeah.
592
00:55:14,732 --> 00:55:18,000
No no, wait. I'm not gonna be able
to lift both of you back up.
593
00:55:18,100 --> 00:55:19,756
Shit.
594
00:55:19,856 --> 00:55:23,280
I'll go down.
- No no.
595
00:55:23,315 --> 00:55:25,710
Sam.
- We're coming.
596
00:55:25,745 --> 00:55:28,106
Come on, it's the only way.
597
00:55:29,856 --> 00:55:32,147
Good?
- Yeah.
598
00:55:36,355 --> 00:55:38,355
You okay?
599
00:56:28,725 --> 00:56:31,516
No.
600
00:56:36,390 --> 00:56:39,849
No.
601
00:56:46,640 --> 00:56:49,181
No.
602
00:57:18,594 --> 00:57:21,095
Peter?
603
00:57:30,011 --> 00:57:32,135
Who are you?
604
00:57:34,010 --> 00:57:37,551
I think you know very well who I am.
605
00:57:37,593 --> 00:57:40,050
Malestrazza?
606
00:57:40,593 --> 00:57:43,384
But you're supposed to be dead.
607
00:57:43,425 --> 00:57:46,175
Really? Then I guess hell...
608
00:57:46,210 --> 00:57:48,711
...just got a little bit nicer.
609
00:57:48,811 --> 00:57:51,341
Where's Jimmy and Peter?
610
00:57:51,376 --> 00:57:53,841
Answer me.
611
00:57:54,591 --> 00:57:57,258
Help, Sam, I'm hurt.
612
00:57:59,257 --> 00:58:02,923
Help, Sam, I'm hurt.
613
00:58:51,544 --> 00:58:54,918
Where's Peter?
614
00:58:58,502 --> 00:59:01,001
Don't come near me.
615
00:59:39,622 --> 00:59:42,515
'Dear Sam, I love you
and I can't let you leave me.
616
00:59:42,615 --> 00:59:44,890
You'll have to live
with your genius for a while,
617
00:59:44,990 --> 00:59:47,637
but don't worry,
I'm watching over you.
618
00:59:47,737 --> 00:59:50,348
He won't hurt you as long as you obey me.
619
00:59:50,448 --> 00:59:52,743
If not, I'll kill you,
620
00:59:52,777 --> 00:59:55,002
just like my best friend.
621
00:59:55,037 --> 00:59:59,457
I'll teach you how to love me.
I'll always love you.'
622
01:00:01,078 --> 01:00:03,626
Jimmy.
623
01:00:03,661 --> 01:00:05,744
No.
What are you doing?.
624
01:00:05,779 --> 01:00:09,536
Jimmy, come back.
625
01:00:10,286 --> 01:00:13,077
Jimmy.
626
01:00:19,119 --> 01:00:22,035
Happy anniversary, darling.
627
01:00:24,993 --> 01:00:27,617
He will suffer.
628
01:00:27,652 --> 01:00:30,118
I promise.
629
01:02:01,150 --> 01:02:03,608
Where's Peter?
630
01:02:04,233 --> 01:02:07,441
Please tell me where Peter is.
631
01:02:23,564 --> 01:02:27,106
One for every soul.
632
01:02:48,395 --> 01:02:52,121
Do you really think a
simple factory worker...
633
01:02:52,221 --> 01:02:54,121
...could have orchestrated...
634
01:02:54,221 --> 01:02:56,811
...those deaths?
635
01:03:06,227 --> 01:03:08,085
Jimmy.
636
01:03:08,185 --> 01:03:10,394
Jimmy,
get me out of here.
637
01:03:10,428 --> 01:03:12,768
Now.
638
01:03:31,391 --> 01:03:34,974
This can't be real.
639
01:03:35,849 --> 01:03:38,147
This can't be real.
640
01:03:38,182 --> 01:03:40,313
It's really quite simple.
641
01:03:40,348 --> 01:03:43,262
The boy gives us an order
and we obey him.
642
01:03:43,362 --> 01:03:46,241
If not, he'll make sure we suffer. Trust me.
643
01:03:46,341 --> 01:03:48,812
He has a lot of imagination.
644
01:03:48,847 --> 01:03:51,567
I want you to dance,
both of you.
645
01:04:14,511 --> 01:04:17,309
Now kiss.
- What?
646
01:04:17,344 --> 01:04:20,803
I wanna see how you kiss, Sam.
- No way.
647
01:04:31,343 --> 01:04:33,739
Stop.
648
01:04:33,774 --> 01:04:36,134
Enough.
649
01:04:46,384 --> 01:04:48,283
Nice show,
650
01:04:48,383 --> 01:04:53,228
but don't touch her again
if you know what's good for you.
651
01:04:55,715 --> 01:04:58,549
Jimmy, Jimmy,
listen to me.
652
01:04:58,583 --> 01:05:01,347
You can't leave me down here.
653
01:05:01,382 --> 01:05:03,948
Of course I can.
I can do whatever I want.
654
01:05:04,048 --> 01:05:06,942
I'll leave the trapdoor open
so that when you look at the sky,
655
01:05:07,042 --> 01:05:08,406
you'll think of me.
656
01:05:08,506 --> 01:05:11,025
Keep the walkie on
so at least we can be close that way.
657
01:05:11,125 --> 01:05:13,589
I'll check in on you soon.
658
01:05:18,131 --> 01:05:21,005
How do I get out of here?
659
01:05:40,295 --> 01:05:43,525
Wait, is the garbage room behind here?
660
01:06:19,833 --> 01:06:22,540
Mom.
- Yes, dear.
661
01:06:23,457 --> 01:06:25,392
Can I talk to you about something?
662
01:06:25,492 --> 01:06:28,203
Sure.
663
01:06:28,238 --> 01:06:30,915
What?
664
01:06:32,248 --> 01:06:36,073
How do you know
when someone really loves you?
665
01:06:40,247 --> 01:06:43,015
That girl really had
an effect on you, didn't she?
666
01:06:43,115 --> 01:06:45,788
Tell me.
667
01:06:46,580 --> 01:06:51,255
When you're willing to sacrifice
everything for someone.
668
01:06:52,371 --> 01:06:54,847
There's no great love without it.
669
01:06:54,947 --> 01:06:57,454
Do you love me?
670
01:06:57,489 --> 01:06:59,585
Of course.
671
01:06:59,620 --> 01:07:03,536
Then why did you sacrifice me
for a dead man?
672
01:07:26,367 --> 01:07:30,033
Jimmy, can you hear me?
673
01:07:32,325 --> 01:07:35,825
Talk to me.
I know you're listening.
674
01:07:37,283 --> 01:07:40,665
I'm hurt, Jimmy.
675
01:07:40,700 --> 01:07:44,157
My ankle's really swollen.
676
01:07:44,192 --> 01:07:45,724
I need a doctor...
677
01:07:45,824 --> 01:07:48,074
...or at least medicine.
678
01:07:48,115 --> 01:07:49,848
Please.
679
01:07:49,948 --> 01:07:52,133
I know there's some ether...
680
01:07:52,233 --> 01:07:54,171
...and rubbing alcohol...
681
01:07:54,271 --> 01:07:56,190
...in my medicine cabinet.
682
01:07:56,290 --> 01:07:59,139
Please, Jimmy, I'm in pain.
683
01:07:59,174 --> 01:08:01,308
Remember the other night...
684
01:08:01,408 --> 01:08:03,507
...when you bandaged my knee?
685
01:08:03,607 --> 01:08:05,357
That was great.
686
01:08:05,457 --> 01:08:07,139
I loved it.
687
01:08:07,239 --> 01:08:09,756
You took really good care of me then.
688
01:08:09,856 --> 01:08:12,128
You know,
if we could be together,
689
01:08:12,228 --> 01:08:14,429
I could give you so much more.
690
01:08:14,529 --> 01:08:18,571
Do you wanna know what you're missing?
691
01:08:20,029 --> 01:08:22,153
Okay.
692
01:08:34,277 --> 01:08:37,943
Jimmy,
this is for you, okay?
693
01:10:59,347 --> 01:11:01,763
Do you feel guilty?
694
01:11:03,888 --> 01:11:07,429
He came here for you.
695
01:11:11,553 --> 01:11:15,344
Your wall has finished drying.
696
01:11:18,469 --> 01:11:21,976
5,106 days
697
01:11:22,011 --> 01:11:23,744
I've been trapped here...
698
01:11:23,844 --> 01:11:26,737
...since the day the police arrived...
699
01:11:26,837 --> 01:11:29,719
...and everything was ruined.
700
01:11:32,301 --> 01:11:34,118
Three weeks after hiding here
701
01:11:34,218 --> 01:11:38,468
I discovered my only means
of escape was sealed up.
702
01:11:39,384 --> 01:11:41,884
It was Mary.
703
01:11:45,008 --> 01:11:47,182
She found me out.
704
01:11:47,217 --> 01:11:49,674
Mary fooled everybody.
705
01:11:49,709 --> 01:11:52,033
She got to Sullivan's body...
706
01:11:52,133 --> 01:11:54,943
...and exchanged his dental records;
707
01:11:55,043 --> 01:11:56,907
Put my ring on him...
708
01:11:57,007 --> 01:12:00,234
...so the silly police
believed he had escaped...
709
01:12:00,334 --> 01:12:04,066
...and I was dead...
case closed.
710
01:12:04,101 --> 01:12:07,798
But here I am,
forever a prisoner.
711
01:12:09,965 --> 01:12:11,739
That won't work.
712
01:12:11,839 --> 01:12:14,804
When you finally accept...
713
01:12:14,839 --> 01:12:18,630
...you're trapped here indefinitely,
714
01:12:18,665 --> 01:12:21,042
we can progress...
715
01:12:21,077 --> 01:12:23,421
...to a solution.
716
01:12:45,128 --> 01:12:48,752
Come on.
717
01:12:50,668 --> 01:12:52,277
What was that?
718
01:12:52,377 --> 01:12:55,508
Sounds like the pipes.
719
01:12:55,543 --> 01:12:57,936
No, it sounded more like an explosion.
720
01:12:58,036 --> 01:13:00,394
It's the pipes.
They're falling apart.
721
01:13:00,494 --> 01:13:02,494
Jimmy.
722
01:13:08,167 --> 01:13:09,567
Help.
723
01:13:09,667 --> 01:13:11,581
The Lighthouse of Alexandria,
724
01:13:11,681 --> 01:13:13,560
the Temple of Artemis destroyed;
725
01:13:13,660 --> 01:13:15,673
Gardens of Babylon,
726
01:13:15,708 --> 01:13:17,982
the Colossus of Rhodes destroyed;
727
01:13:18,082 --> 01:13:20,768
The Seven Wonders
of the World demolished,
728
01:13:20,868 --> 01:13:24,707
burned, all except the Great Pyramids...
729
01:13:24,742 --> 01:13:28,832
...and my buildings.
730
01:13:30,540 --> 01:13:32,807
Because both the Egyptians and myself...
731
01:13:32,907 --> 01:13:35,408
...immured human beings
in our foundations.
732
01:13:35,508 --> 01:13:37,974
Jimmy?
- All that counts is energy.
733
01:13:38,074 --> 01:13:40,454
The world found its light...
734
01:13:40,456 --> 01:13:43,640
...only through the birth pains
of agony and murder.
735
01:13:43,740 --> 01:13:47,704
Suffering is a journey to purity,
736
01:13:47,739 --> 01:13:49,740
and death is the midwife...
737
01:13:49,840 --> 01:13:52,147
...to eternal existence.
738
01:13:52,182 --> 01:13:54,419
You're completely insane.
739
01:13:54,453 --> 01:13:56,918
Would you like to be eternal,
740
01:13:57,537 --> 01:13:59,662
Samantha?
741
01:14:04,037 --> 01:14:06,578
Eternal.
742
01:14:09,369 --> 01:14:11,887
You've made a big mistake
trying to escape,
743
01:14:11,987 --> 01:14:14,425
a big one.
I'm gonna punish you real bad.
744
01:14:14,525 --> 01:14:16,894
No more water,
no more food, no more light.
745
01:14:16,994 --> 01:14:20,934
You can think better
about your mistakes in the dark.
746
01:14:21,034 --> 01:14:23,999
Jimmy,
747
01:14:24,034 --> 01:14:26,576
what's going on?
748
01:14:31,742 --> 01:14:33,434
Mary, Mary,
749
01:14:33,534 --> 01:14:36,158
get me out of here.
750
01:14:36,193 --> 01:14:38,279
Mary.
751
01:14:38,314 --> 01:14:40,366
Please.
752
01:14:40,408 --> 01:14:43,533
No. Please.
753
01:14:44,699 --> 01:14:47,823
Mary, please.
754
01:14:58,031 --> 01:15:00,722
Do you realize what you've done, Jimmy?
755
01:15:00,822 --> 01:15:03,263
What were you thinking
putting her in there?
756
01:15:03,363 --> 01:15:06,757
Do you want me to go to jail
or some asylum and you in an orphanage?
757
01:15:06,857 --> 01:15:09,488
Is that what you want?
758
01:15:09,523 --> 01:15:12,905
Jimmy.
759
01:15:13,446 --> 01:15:15,654
What were you thinking?
760
01:15:17,571 --> 01:15:21,362
All those lives.
761
01:15:22,695 --> 01:15:25,487
All those lives.
762
01:15:26,986 --> 01:15:29,486
This was for them.
763
01:15:31,444 --> 01:15:34,319
Not you.
764
01:15:52,734 --> 01:15:55,276
Jimmy.
765
01:15:56,942 --> 01:15:58,942
I know you're there.
766
01:15:58,977 --> 01:16:01,733
Talk to me.
767
01:16:07,607 --> 01:16:10,837
Would you sacrifice everything for me?
768
01:16:13,273 --> 01:16:16,315
Yes, of course I would.
769
01:16:16,350 --> 01:16:18,225
I'm not stupid.
770
01:16:18,325 --> 01:16:20,131
No, believe me.
771
01:16:20,231 --> 01:16:23,439
I'll sacrifice everything...
772
01:16:27,522 --> 01:16:30,772
...everything except my life.
773
01:16:30,806 --> 01:16:32,589
Because if I die,
774
01:16:32,689 --> 01:16:35,813
then we'll never get to be together.
775
01:16:35,848 --> 01:16:39,063
I'll be gone forever.
776
01:16:39,812 --> 01:16:42,403
I'll just be a ghost,
777
01:16:42,438 --> 01:16:45,830
a ghost that'll haunt
every minute of your life,
778
01:16:45,930 --> 01:16:47,878
every single dream you have.
779
01:16:47,978 --> 01:16:49,872
When you wake up,
you'll realized that I'm not there...
780
01:16:49,972 --> 01:16:52,329
...next to you because you didn't let me live.
781
01:16:52,429 --> 01:16:54,371
The one who'll suffer most out...
782
01:16:54,471 --> 01:16:57,061
...of anyone is you, Jimmy.
783
01:16:59,228 --> 01:17:01,162
If I'm gonna learn to love you,
784
01:17:01,262 --> 01:17:04,226
you have to let me live.
785
01:17:08,393 --> 01:17:12,218
It's too late.
The explosives people are here.
786
01:17:14,684 --> 01:17:17,434
Trust me.
787
01:17:21,433 --> 01:17:24,493
They already think
it's by chance you're here,
788
01:17:24,593 --> 01:17:27,725
that it was only the boy's idea.
789
01:17:31,349 --> 01:17:34,099
It's your choice, Jimmy.
790
01:17:36,765 --> 01:17:40,729
Sam, Sam.
791
01:17:40,764 --> 01:17:43,015
Can you hear me?
792
01:17:43,889 --> 01:17:46,706
If you wanna keep any of this, take it now.
793
01:17:46,806 --> 01:17:48,164
Well, what about Sam?
794
01:17:48,264 --> 01:17:51,705
You should have thought
about that before, young man.
795
01:17:51,805 --> 01:17:54,076
We can't just leave her.
796
01:17:54,111 --> 01:17:56,478
Oh, yes, we absolutely can.
797
01:17:56,513 --> 01:17:58,846
We can't let her out now.
798
01:18:05,345 --> 01:18:09,262
That girl doesn't care about you...
799
01:18:09,297 --> 01:18:11,512
...and you know that.
800
01:18:13,136 --> 01:18:16,026
I hope you know what you're doing.
801
01:18:28,469 --> 01:18:30,531
This building's alive.
802
01:18:30,566 --> 01:18:32,891
It has its own arteries,
803
01:18:32,926 --> 01:18:35,218
its own blood supply.
804
01:18:35,253 --> 01:18:37,558
Just like you.
805
01:18:37,593 --> 01:18:40,765
All that's missing is a soul.
806
01:18:40,800 --> 01:18:42,700
I don't know.
She seemed fine.
807
01:18:42,800 --> 01:18:44,700
She left in quite a hurry with her friend.
808
01:18:44,800 --> 01:18:46,735
Peter was gonna surprise her
and take her straight...
809
01:18:46,835 --> 01:18:48,366
...on the trip she got from Dad.
810
01:18:48,466 --> 01:18:50,484
Still, you think she would
have called or something.
811
01:18:50,584 --> 01:18:53,984
Too bad she's gonna miss her first demo.
812
01:19:29,629 --> 01:19:33,753
We'll be fine, ma'am.
You can go now.
813
01:19:38,420 --> 01:19:41,170
Help.
814
01:19:42,961 --> 01:19:45,211
Save your energy,
Samantha.
815
01:19:45,246 --> 01:19:47,460
I still need you.
816
01:19:57,043 --> 01:19:58,693
Help.
817
01:19:58,793 --> 01:20:01,632
Patrick, Vincent.
818
01:20:01,667 --> 01:20:05,250
One must always bury people alive.
819
01:20:05,285 --> 01:20:08,309
No.
- It is essential...
820
01:20:08,344 --> 01:20:11,333
...for the victim to suffer.
821
01:20:48,996 --> 01:20:52,954
Flesh and foundation must make one.
822
01:20:56,287 --> 01:20:59,766
The creator must fuse...
823
01:20:59,801 --> 01:21:03,244
...with his creation.
824
01:22:05,613 --> 01:22:09,321
I won't let you kill me.
825
01:22:09,356 --> 01:22:12,578
No, child,
826
01:22:12,613 --> 01:22:15,661
this is my tomb.
827
01:22:15,696 --> 01:22:18,903
You're supposed to kill me in it.
828
01:22:21,861 --> 01:22:25,153
Now what are you waiting for?
829
01:22:25,188 --> 01:22:28,451
Do it yourself.
830
01:22:28,486 --> 01:22:31,201
You don't understand...
831
01:22:31,236 --> 01:22:34,041
...what we need you to sacrifice,
832
01:22:34,062 --> 01:22:36,409
not some...
833
01:22:36,444 --> 01:22:38,261
...worker's suicide.
834
01:22:38,361 --> 01:22:40,962
You're the one I chose to kill me.
835
01:22:41,062 --> 01:22:43,943
I've waited so long.
- No.
836
01:22:43,978 --> 01:22:45,593
Kill me.
- No.
837
01:22:45,693 --> 01:22:49,616
Listen to the anger,
the rage in you.
838
01:22:49,651 --> 01:22:52,877
Killing me is the only way to free yourself.
839
01:22:52,977 --> 01:22:55,157
Kill me, Samantha.
- No.
840
01:22:55,192 --> 01:22:58,358
Come, child, do it.
- Do it for us.
841
01:22:58,400 --> 01:23:00,967
Kill me. Go free.
- Do it, Samantha.
842
01:23:01,067 --> 01:23:04,524
Go free.
- Free us all, do it, do it.
843
01:23:54,936 --> 01:23:58,936
Thank you, Samantha.
844
01:24:21,058 --> 01:24:23,368
Please, where are you taking me?
My boys.
845
01:24:23,468 --> 01:24:25,707
Ma'am, calm down.
- What about my boys?
846
01:24:25,807 --> 01:24:29,802
Building is evacuated.
All entrances are sealed.
847
01:24:36,474 --> 01:24:39,449
Detonation begins in three minutes.
848
01:25:02,262 --> 01:25:05,304
Jimmy.
849
01:25:07,762 --> 01:25:10,470
Jimmy, it's all right.
850
01:25:13,345 --> 01:25:16,094
Please.
851
01:25:21,136 --> 01:25:23,760
Please.
852
01:25:25,260 --> 01:25:29,093
Sam.
- Jimmy, Jimmy, no.
853
01:25:29,128 --> 01:25:31,968
Stop everything. Sam.
854
01:25:32,003 --> 01:25:34,027
Jimmy.
855
01:25:34,062 --> 01:25:35,951
Sam?
856
01:25:36,051 --> 01:25:38,134
Stop the countdown.
857
01:25:54,924 --> 01:25:57,632
Jimmy.
858
01:25:59,049 --> 01:26:01,423
No.
859
01:26:02,423 --> 01:26:04,923
No.
860
01:26:12,005 --> 01:26:14,506
Jimmy.
861
01:26:21,130 --> 01:26:23,511
I'm sorry.
862
01:26:23,546 --> 01:26:26,505
What's happening here?
863
01:26:29,296 --> 01:26:32,344
Oh my God.
Sam.
864
01:26:32,379 --> 01:26:34,938
What did you do to her?
Call the paramedics.
865
01:26:35,038 --> 01:26:38,628
Sam, Sam.
866
01:26:40,961 --> 01:26:43,295
What did you do to her?
867
01:26:43,330 --> 01:26:46,253
Sam.
868
01:26:50,627 --> 01:26:53,418
I'm sorry.
869
01:27:05,042 --> 01:27:09,291
You're free now, Sam.
870
01:27:10,333 --> 01:27:13,833
I'm sorry.
871
01:27:18,999 --> 01:27:21,666
I love you.
872
01:27:56,662 --> 01:27:58,668
In his lifetime,
873
01:27:58,703 --> 01:28:01,765
Malestrazza designed 27 buildings,
874
01:28:01,800 --> 01:28:04,709
all of which are still standing.
875
01:28:04,744 --> 01:28:07,519
This one he called his masterpiece.
876
01:28:07,619 --> 01:28:11,189
There are no current plans to demolish it.
56067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.