All language subtitles for VEED-subtitles_Yahoo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:21,210 Onyi. 2 00:00:21,290 --> 00:00:22,830 Onyi. 3 00:00:25,630 --> 00:00:27,080 I'm fine. I'm fine. 4 00:00:28,750 --> 00:00:30,170 Actually, I am not fine. 5 00:00:30,250 --> 00:00:31,420 I'm not fine. 6 00:00:31,500 --> 00:00:32,750 Onyi, please. 7 00:00:32,830 --> 00:00:34,710 Just listen to me, okay? 8 00:00:34,790 --> 00:00:36,540 Listen. Listen. 9 00:00:36,630 --> 00:00:38,000 What… What is the name of… 10 00:00:38,540 --> 00:00:41,460 What is the name of\Nyour husband's brother in the military? 11 00:00:42,130 --> 00:00:44,000 I want you to call him and tell him… 12 00:00:45,920 --> 00:00:48,290 Tell him everything\NI'm about to tell you now. 13 00:00:51,290 --> 00:00:53,750 Onyi, listen to me… Onyi, listen! 14 00:00:53,830 --> 00:00:55,500 This is not the time to cry. 15 00:00:55,580 --> 00:00:56,500 Just listen! 16 00:00:56,580 --> 00:00:57,580 Listen. 17 00:00:58,630 --> 00:01:00,000 I'm in danger… 18 00:01:00,080 --> 00:01:02,210 I'm in… I'm in danger. 19 00:01:02,290 --> 00:01:03,790 Onyi, I'm in danger. 20 00:01:03,880 --> 00:01:06,130 Our whole family is in danger. 21 00:01:06,210 --> 00:01:10,289 IN THE HEAT OF THE MOMENT 22 00:01:10,960 --> 00:01:11,789 ‎HOT LOVE AGAIN 23 00:01:30,830 --> 00:01:32,500 Pino, Pino baby. 24 00:01:32,580 --> 00:01:33,830 Toscana baby. 25 00:01:34,750 --> 00:01:36,130 The "hot" in "hot chic". 26 00:01:37,039 --> 00:01:38,380 Princess of night clubs. 27 00:01:39,539 --> 00:01:42,500 The key to the hearts of many. 28 00:01:44,080 --> 00:01:46,080 Alhaji‘s mistress. 29 00:01:46,170 --> 00:01:47,250 Stop please. 30 00:01:49,500 --> 00:01:52,080 Please, tell me what you are wearing,\Nlet me know if I should change. 31 00:01:52,750 --> 00:01:53,750 Pino… 32 00:01:54,830 --> 00:01:55,960 Please.. 33 00:01:56,039 --> 00:01:58,289 Hope you are not about to\Nact all sick right now? 34 00:01:58,380 --> 00:01:59,789 It's not acting… 35 00:01:59,880 --> 00:02:02,330 …I don‘t just feel well. 36 00:02:02,920 --> 00:02:05,790 Tell that to someone\Nwho's never seen you fake being sick. 37 00:02:06,880 --> 00:02:08,500 If it's the pay you don‘t like, 38 00:02:08,580 --> 00:02:09,630 tell me. 39 00:02:09,710 --> 00:02:11,630 You know, when we get there\Nand we treat the client well, 40 00:02:11,710 --> 00:02:14,130 they might tip us. You know how it goes. 41 00:02:14,710 --> 00:02:16,670 It's not about the money. 42 00:02:16,750 --> 00:02:18,329 It's not just about the money. 43 00:02:20,710 --> 00:02:22,460 You will say it's stupid. 44 00:02:23,420 --> 00:02:24,829 Okay, tell me. 45 00:02:27,960 --> 00:02:31,540 I had a nightmare about the outing.\NIt felt like a horror film. 46 00:02:34,250 --> 00:02:36,329 So you want to miss N50,000 this night 47 00:02:36,420 --> 00:02:39,540 with clean boys that\Nyou can enjoy both in and out, 48 00:02:40,210 --> 00:02:41,540 because you had a nightmare. 49 00:02:43,210 --> 00:02:45,420 Toscana baby… 50 00:02:45,500 --> 00:02:48,670 Ehnn, you are a professional,\Nwhy are you acting like a novice? 51 00:02:48,750 --> 00:02:49,750 Why? 52 00:02:50,500 --> 00:02:53,170 You would have acted the same\Nif you had seen what I saw. 53 00:02:53,250 --> 00:02:55,710 Oh please… Choke to\Ndeath on the nightmare. 54 00:02:57,829 --> 00:03:00,670 Unprofessional prostitutes everywhere. 55 00:03:03,000 --> 00:03:05,210 How do I replace her, ehn? 56 00:03:07,330 --> 00:03:09,580 ‎Who can-- Yeah? 57 00:03:13,250 --> 00:03:14,580 Who? 58 00:03:14,670 --> 00:03:16,079 It's me. 59 00:03:24,790 --> 00:03:25,790 Just come in. 60 00:03:27,630 --> 00:03:28,630 How are you? 61 00:03:29,210 --> 00:03:30,040 I am fine. 62 00:03:34,040 --> 00:03:35,079 It seems you are going out. 63 00:03:39,960 --> 00:03:40,960 Or do you want to join me? 64 00:03:41,579 --> 00:03:42,579 No. 65 00:03:43,829 --> 00:03:45,000 Because you are good girl. 66 00:03:50,420 --> 00:03:52,790 You are here to collect money\Nfor the term paper, right? 67 00:03:54,329 --> 00:03:56,579 Okay, send me\Nyour account details on WhatsApp. 68 00:03:56,670 --> 00:03:57,960 Let me send you the money. 69 00:03:58,040 --> 00:03:59,079 Okay. 70 00:03:59,170 --> 00:04:00,290 No problem. 71 00:04:02,210 --> 00:04:03,210 But… 72 00:04:05,000 --> 00:04:07,540 There is a little favor\NI want you to help me with. 73 00:04:09,210 --> 00:04:12,170 Can you, can you help me\Nadd extra N5,000, please? 74 00:04:12,250 --> 00:04:13,710 I will pay you back next week. 75 00:04:13,790 --> 00:04:14,790 Guaranteed. 76 00:04:16,670 --> 00:04:18,750 Do you know how many\Ntimes you've told me that? 77 00:04:18,829 --> 00:04:20,709 No, this one is different. 78 00:04:20,790 --> 00:04:23,040 I am expecting\Nsome money next week already. 79 00:04:23,130 --> 00:04:26,170 It's just that I need\Nto sort out my faculty dues. 80 00:04:26,920 --> 00:04:30,080 It's just that the deadline is close. 81 00:04:30,670 --> 00:04:34,460 By faculty dues, you mean\Nyour useless boyfriend… 82 00:04:34,540 --> 00:04:35,960 that jumps from one audition to another? 83 00:04:36,040 --> 00:04:37,880 You want to give him\Nmy money for transportation. 84 00:04:37,960 --> 00:04:39,080 Right? 85 00:04:39,170 --> 00:04:40,500 Please, are you giving it to me or not? 86 00:04:40,580 --> 00:04:41,500 Let me know what I am doing. 87 00:04:41,580 --> 00:04:43,130 Imagine the attitude! 88 00:04:44,290 --> 00:04:45,880 Hey! 89 00:04:47,580 --> 00:04:48,580 What‘s that supposed to mean? 90 00:04:51,830 --> 00:04:53,080 But… 91 00:04:53,960 --> 00:04:54,960 See.. 92 00:04:55,040 --> 00:04:56,290 Instead of N5,000, 93 00:04:56,380 --> 00:04:58,790 do you know you can make\NN25,000 tonight if you follow me? 94 00:04:58,880 --> 00:04:59,960 And, and see. 95 00:05:00,040 --> 00:05:03,290 I will waive every other debt\Nthat you owe me. I will waive all of them. 96 00:05:04,210 --> 00:05:05,380 Think about it. 97 00:05:08,500 --> 00:05:12,630 No please. "Runs" is not my thing. 98 00:05:12,710 --> 00:05:15,830 But you want money\Nmade from "runs." Just look at her mouth. 99 00:05:18,170 --> 00:05:19,500 That‘s enough, please. 100 00:05:19,580 --> 00:05:22,750 Forget I even asked. Just send me\Nmoney for the term paper. 101 00:05:22,830 --> 00:05:24,790 I will send you my details. 102 00:05:24,880 --> 00:05:27,000 Just imagine, "holier than thou!" 103 00:05:31,380 --> 00:05:33,830 Can‘t you arrange another babe for us? 104 00:05:34,670 --> 00:05:35,790 You know I am with my friend. 105 00:05:35,880 --> 00:05:39,000 It will be awkward to be\Nthe only one with a babe 106 00:05:39,080 --> 00:05:40,460 while he is all by himself. 107 00:05:41,420 --> 00:05:42,790 I understand, I understand. 108 00:05:42,880 --> 00:05:45,170 Let me check my phone and\Nsee what I can come up with. 109 00:05:45,250 --> 00:05:47,420 Please find a girl\Nas sharp as a knife‘s blade. 110 00:05:47,500 --> 00:05:50,750 You don‘t trust Pino Pino anymore? 111 00:05:53,130 --> 00:05:55,000 You know money is never an issue. 112 00:05:55,790 --> 00:05:57,750 Whatever happens, just keep me updated. 113 00:05:57,830 --> 00:05:59,130 Okay, that's fine. 114 00:06:04,040 --> 00:06:05,000 Hommie… 115 00:06:05,830 --> 00:06:06,920 What‘s up? 116 00:06:07,710 --> 00:06:09,330 What‘s the update? 117 00:06:09,920 --> 00:06:11,080 It‘s Pino Pino. 118 00:06:11,630 --> 00:06:13,580 She said the other babe pulled out. 119 00:06:15,670 --> 00:06:17,380 That doesn‘t sound good. 120 00:06:21,670 --> 00:06:23,130 What did she say was her problem? 121 00:06:23,210 --> 00:06:24,580 Does it matter? 122 00:06:24,670 --> 00:06:25,580 Does it matter? 123 00:06:26,750 --> 00:06:28,830 And Ikolo is already on his way here. 124 00:06:35,170 --> 00:06:37,170 But, hold on… 125 00:06:37,250 --> 00:06:39,290 Must they be two? 126 00:06:39,380 --> 00:06:41,290 Eh? Can‘t they just… 127 00:06:41,380 --> 00:06:43,500 manage one for both of us? 128 00:06:43,580 --> 00:06:46,500 So… why do we both\Nwant to leave the country? 129 00:06:47,170 --> 00:06:49,460 Why can‘t I be\Nsuccesful for the two of us? 130 00:06:56,960 --> 00:06:58,080 You know… 131 00:06:59,630 --> 00:07:03,580 You talk like you believe\Nthis thing 100 percent. 132 00:07:04,790 --> 00:07:10,670 As if poverty is a virus\Nthat only this can cure. 133 00:07:11,420 --> 00:07:12,750 My brother… 134 00:07:12,830 --> 00:07:16,460 we have done everything\Nwe can to be successful. 135 00:07:17,290 --> 00:07:21,000 You sing, you dance, you act. 136 00:07:21,080 --> 00:07:23,420 I do both photography and cinematography. 137 00:07:24,000 --> 00:07:26,670 We have both done nine to five. 138 00:07:27,670 --> 00:07:29,420 We even tried politics at some point. 139 00:07:30,920 --> 00:07:34,500 Then we came to Enugu\Nto chase our Nollywood dreams. 140 00:07:35,630 --> 00:07:37,250 Three fucking years have passed. 141 00:07:37,750 --> 00:07:40,580 You still haven‘t\Nfeatured in a serious movie. 142 00:07:40,670 --> 00:07:42,460 I still haven‘t raised money\Nto shoot my own film. 143 00:07:43,500 --> 00:07:46,460 It‘s not like we aren‘t good enough. 144 00:07:48,250 --> 00:07:49,540 That's not a lie though. 145 00:07:49,630 --> 00:07:50,830 But Baba, you know… 146 00:07:50,920 --> 00:07:54,250 You know, to succeed\Nis not easy. It is not easy. 147 00:07:54,330 --> 00:07:57,080 That's the very reason\Nwe must double our efforts. 148 00:07:58,540 --> 00:08:03,040 So in case acting doesn‘t work for you\Nand directing doesn't work for me… 149 00:08:05,040 --> 00:08:07,040 So, are we not doubling it like this? 150 00:08:08,250 --> 00:08:10,460 Be honest, can you say 151 00:08:10,540 --> 00:08:12,330 what we are doing is "yahoo"? 152 00:08:13,960 --> 00:08:17,080 Since we started,\Nwhat have we really made? 153 00:08:19,630 --> 00:08:20,580 You see? 154 00:08:21,210 --> 00:08:23,080 We need to double our hustle. 155 00:08:27,960 --> 00:08:30,330 My question is, 156 00:08:31,380 --> 00:08:34,919 are you sure this will help us succeed? 157 00:08:35,000 --> 00:08:36,630 Come on, man. 158 00:08:36,710 --> 00:08:39,669 Is it Ikolo you don't believe,\Nor is it Mansa that you doubt? 159 00:08:39,750 --> 00:08:41,710 Why won‘t I doubt them? Are they God? 160 00:08:41,789 --> 00:08:44,080 Don‘t you know there are people\Nwho have tried and didn't succeed? 161 00:08:44,169 --> 00:08:45,500 If the worst comes to the worst 162 00:08:45,580 --> 00:08:48,500 it will be much better than\Nthis our Nollywood ambition. 163 00:08:49,040 --> 00:08:52,460 It will yield more than\Nthis "G" thing we are doing. 164 00:08:53,630 --> 00:08:55,960 We could escape this country‘s curse. 165 00:08:56,580 --> 00:08:57,670 Abacha… 166 00:08:58,210 --> 00:09:00,460 Do you like the way your family\Nis suffering in the village? 167 00:09:01,040 --> 00:09:03,290 They are not\Nreally suffering. They are not. 168 00:09:03,380 --> 00:09:05,420 So, is this how you wish\Nto remain all your life? 169 00:09:10,750 --> 00:09:11,750 My brother… 170 00:09:13,330 --> 00:09:15,420 Life is all about sacrifice. 171 00:09:16,330 --> 00:09:18,830 Let‘s do as much as we can\Nand leave the rest for the gods. 172 00:09:20,080 --> 00:09:23,210 We are already too involved in this thing.\NWe are too involved in this 173 00:09:23,290 --> 00:09:25,250 for you to start developing cold feet. 174 00:09:26,670 --> 00:09:28,920 What we need now, is plan "B". 175 00:09:30,130 --> 00:09:32,210 In case, Pino Pino\Ndoesn‘t find another babe. 176 00:09:35,630 --> 00:09:36,830 Hospital? 177 00:09:38,130 --> 00:09:40,460 Hey! This is serious. 178 00:09:42,630 --> 00:09:45,130 Please, get well soon. 179 00:09:46,290 --> 00:09:48,710 I will come and see you tomorrow. 180 00:09:49,960 --> 00:09:50,920 Alright, take care. 181 00:10:11,830 --> 00:10:12,880 A hundred thousand?! 182 00:10:14,130 --> 00:10:15,380 Hey! 183 00:10:15,460 --> 00:10:16,830 For one night. 184 00:10:18,580 --> 00:10:20,130 Because your pussy is made of gold. 185 00:10:22,580 --> 00:10:24,170 Please, get out of here. 186 00:10:33,630 --> 00:10:35,630 Hold on, hold on. 187 00:10:42,080 --> 00:10:44,130 Where are you? 188 00:10:45,290 --> 00:10:46,130 Onitsha? 189 00:10:48,920 --> 00:10:51,380 Okay. Can you get here before nine? 190 00:10:58,080 --> 00:11:01,420 Alright, send me your friend's number.\NSo, I can confirm if she is interested. 191 00:11:07,000 --> 00:11:08,130 Babe. 192 00:11:08,210 --> 00:11:09,290 What's… 193 00:11:09,920 --> 00:11:11,420 What‘s the arrangement like? 194 00:11:12,290 --> 00:11:13,290 What arrangement? 195 00:11:13,960 --> 00:11:15,670 You know what I'm talking about. 196 00:11:20,420 --> 00:11:21,880 Normal sex. 197 00:11:24,040 --> 00:11:24,960 So, it's… 198 00:11:25,630 --> 00:11:27,170 Its not like an orgy. 199 00:11:31,000 --> 00:11:33,330 And, and somebody is not… 200 00:11:33,420 --> 00:11:34,790 expected to… 201 00:11:36,790 --> 00:11:37,790 to do it raw. 202 00:11:43,460 --> 00:11:44,460 …or suck something. 203 00:11:47,960 --> 00:11:49,170 If they pay extra… 204 00:11:49,250 --> 00:11:50,540 then maybe. You never can tell. 205 00:11:57,540 --> 00:11:58,540 I will do it. 206 00:12:04,580 --> 00:12:06,380 I thought you said… 207 00:12:06,460 --> 00:12:08,130 that you are not a "runs" girl? 208 00:12:08,210 --> 00:12:11,250 See babe, if you bring that up again\NI'll… I'll change my mind. 209 00:12:11,330 --> 00:12:12,580 I'm sorry. 210 00:12:13,170 --> 00:12:14,380 But see, 211 00:12:16,250 --> 00:12:18,710 if… you don‘t want to do it,\Nyou don‘t have to. 212 00:12:18,790 --> 00:12:19,630 ‎I have to. 213 00:12:23,630 --> 00:12:24,920 But on three conditions. 214 00:12:25,460 --> 00:12:26,460 No, four. 215 00:12:27,710 --> 00:12:29,080 Okay. 216 00:12:29,170 --> 00:12:30,460 See, number one. 217 00:12:31,330 --> 00:12:33,170 This has to be between me and you. 218 00:12:35,710 --> 00:12:36,580 Number two. 219 00:12:37,250 --> 00:12:38,460 No pictures. 220 00:12:38,540 --> 00:12:40,080 I don‘t want anything 221 00:12:40,170 --> 00:12:42,000 reminding me of this in the future. 222 00:12:45,210 --> 00:12:46,750 Yes, "Her Excellency." 223 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Number three, 224 00:12:52,080 --> 00:12:54,330 you must never ask me to join you again. 225 00:12:55,250 --> 00:12:58,710 Any day I feel like giving it\Nanother try, I will let you know. 226 00:13:01,710 --> 00:13:02,880 Fair enough. 227 00:13:03,630 --> 00:13:04,830 Four? 228 00:13:06,920 --> 00:13:09,750 See, I won‘t ask you\Nhow much this thing is. 229 00:13:09,830 --> 00:13:11,170 But N30,000, 230 00:13:11,250 --> 00:13:12,540 that's what I'll collect. 231 00:13:13,040 --> 00:13:15,000 And I need it, before we leave. 232 00:13:17,580 --> 00:13:19,210 Are you serious? 233 00:13:19,830 --> 00:13:22,170 WHEN IT GETS COMPLICATED 234 00:13:23,130 --> 00:13:24,000 -Babe.\N-Hmm? 235 00:13:24,080 --> 00:13:26,130 If you knew how hot you look right now… 236 00:13:26,210 --> 00:13:28,290 you'd be walking like Nancy Isime. 237 00:13:28,380 --> 00:13:29,460 Nancy Isime? 238 00:13:29,540 --> 00:13:32,170 -How does she walk?\N-Like a queen. 239 00:13:32,250 --> 00:13:34,380 With a million soldiers behind her. 240 00:13:35,750 --> 00:13:37,130 Please, let me be. I am not Nancy. 241 00:13:37,210 --> 00:13:38,540 Look what you made me wear? 242 00:13:38,630 --> 00:13:40,500 I mean, why must I dress like a whore? 243 00:13:43,330 --> 00:13:44,830 What do you think you are here for? 244 00:13:46,500 --> 00:13:48,290 What brings you here? 245 00:13:48,380 --> 00:13:51,540 -I mean…\N-Let me ask you a question. 246 00:13:51,630 --> 00:13:55,130 If you are not comfortable wearing this\Nthing that girls wear in broad day light, 247 00:13:55,210 --> 00:13:57,880 How would you be comfortable having\Nsex with a guy who is not your boyfriend? 248 00:14:05,170 --> 00:14:06,380 Let me even ask… 249 00:14:07,750 --> 00:14:09,500 Did you try out what I taught you? 250 00:14:11,790 --> 00:14:12,790 What is it? 251 00:14:13,710 --> 00:14:15,420 What you do with your boyfriend err, 252 00:14:15,500 --> 00:14:17,830 how again did\NIndaboski put it, "sucurotum." 253 00:14:19,790 --> 00:14:21,210 Wait. Why are you asking? 254 00:14:21,880 --> 00:14:24,670 I thought you said there will\Nbe no blow jobs. What‘s… Ah, ah. 255 00:14:25,250 --> 00:14:27,460 I am talking about the hand job tips. 256 00:14:27,540 --> 00:14:28,420 Oh! 257 00:14:28,500 --> 00:14:30,080 Oh. 258 00:14:32,540 --> 00:14:33,420 Leave me alone. 259 00:14:34,500 --> 00:14:36,290 What about the back ride?\NDid you try it out? 260 00:14:36,380 --> 00:14:37,830 Why are you asking all that? 261 00:14:37,920 --> 00:14:40,420 -Leave me alone. What is it?\N-See, let me tell you. 262 00:14:40,500 --> 00:14:42,710 The secret to this job is taking charge. 263 00:14:43,460 --> 00:14:47,040 Because if you allow the man to take\Ncharge, he determines how long he lasts. 264 00:14:47,130 --> 00:14:48,580 And if he lasts for too long, 265 00:14:48,670 --> 00:14:50,540 he wouldn‘t want to see you next time.\NHe would say you are boring. 266 00:14:52,290 --> 00:14:53,540 Really? 267 00:14:53,630 --> 00:14:55,710 But if you take charge, 268 00:14:55,790 --> 00:14:58,960 you determine how short it lasts. 269 00:14:59,040 --> 00:14:59,920 Oh yes. 270 00:15:00,000 --> 00:15:02,830 And if you add a little\Nbit of drama, just a little, 271 00:15:02,920 --> 00:15:06,080 he would say that you are amazing,\Nand he would keep calling you. 272 00:15:06,170 --> 00:15:08,540 You know? Just to prove\Nto himself that he is a man. 273 00:15:08,630 --> 00:15:10,750 To prove that he's a sex machine. 274 00:15:12,460 --> 00:15:14,290 And that is how you become his favorite. 275 00:15:14,920 --> 00:15:17,040 Wait, wait, wait. 276 00:15:18,960 --> 00:15:20,000 See. 277 00:15:20,080 --> 00:15:21,580 You know… 278 00:15:21,670 --> 00:15:22,830 Is it… 279 00:15:23,460 --> 00:15:25,080 Is it really that easy? 280 00:15:26,790 --> 00:15:29,130 The penis has no mind of its own. 281 00:15:39,210 --> 00:15:40,210 Yea. 282 00:15:42,540 --> 00:15:43,540 Who is that? 283 00:15:46,830 --> 00:15:48,750 Hey! 284 00:15:48,830 --> 00:15:50,250 Pino Pino baby. 285 00:15:50,750 --> 00:15:52,710 Pino Pino baby. 286 00:15:52,790 --> 00:15:54,710 My God! 287 00:15:54,790 --> 00:15:57,130 -International hot babe.\N-Yes, that‘s me. 288 00:15:57,210 --> 00:15:59,790 -International hot babe.\N-I'm the only one. 289 00:15:59,880 --> 00:16:02,330 -Can you see the package?\N-I can see it. 290 00:16:02,420 --> 00:16:05,540 Take it easy on me,\Nyour package is too much. 291 00:16:05,630 --> 00:16:07,330 Do you want me to land\Nin a psychiatric home? 292 00:16:07,420 --> 00:16:08,580 Hey. 293 00:16:08,670 --> 00:16:10,290 Do you want to land in a psychiatric home? 294 00:16:10,380 --> 00:16:13,000 Hey, my dick, my dick,\NWill I survive this trip? 295 00:16:14,040 --> 00:16:15,170 Will I survive this trip? 296 00:16:15,250 --> 00:16:17,630 Ose… You are not alright.\NYou need deliverance. 297 00:16:17,710 --> 00:16:19,380 -Why do you think I called you?\N-Right? 298 00:16:19,460 --> 00:16:21,080 -Why do you think I called you?\N-Right? 299 00:16:21,170 --> 00:16:22,920 My God! 300 00:16:23,000 --> 00:16:26,130 Hello… Good erm… Hi. 301 00:16:26,210 --> 00:16:28,250 Err, good. Hi to you too. 302 00:16:28,330 --> 00:16:29,710 Leave her alone please. 303 00:16:29,790 --> 00:16:32,000 She's one of those who pretends to be shy. 304 00:16:32,080 --> 00:16:33,130 Right? 305 00:16:33,210 --> 00:16:34,540 Hey. 306 00:16:34,630 --> 00:16:37,420 -This friend of yours, looks like my type.\N-Right? 307 00:16:37,500 --> 00:16:38,960 She's petite. 308 00:16:39,040 --> 00:16:41,170 Are you sure I won‘t be with her\Nwhile you stay with my friend? 309 00:16:42,540 --> 00:16:43,380 Fine girl. 310 00:16:43,460 --> 00:16:44,330 Is he hotter than you? 311 00:16:44,420 --> 00:16:46,080 Is that how you are now? 312 00:16:46,170 --> 00:16:47,750 -Is it now like that?\N-But you know me. 313 00:16:47,830 --> 00:16:48,830 -Moving train.\N-Is it now like that? 314 00:16:48,920 --> 00:16:50,210 Moving train! 315 00:16:50,290 --> 00:16:51,790 I'm scared of whoever\Nis not scared of you. 316 00:16:51,880 --> 00:16:53,830 I'm scared of whoever\Nis not scared of you. 317 00:16:56,000 --> 00:16:58,290 -Welcome, guys.\N-Thank you. 318 00:17:00,750 --> 00:17:02,540 My friend is in the kitchen. 319 00:17:02,630 --> 00:17:05,130 What would you like to drink?\NThere is palm wine, skoochies… 320 00:17:05,790 --> 00:17:07,170 Red wine. 321 00:17:07,250 --> 00:17:08,290 Vodka. 322 00:17:08,380 --> 00:17:10,290 Palm wine. 323 00:17:10,380 --> 00:17:11,290 Palm wine? 324 00:17:12,130 --> 00:17:13,420 She says she wants palm wine. 325 00:17:13,500 --> 00:17:14,880 -Let‘s start with that first.\N-Oh, palm wine. 326 00:17:15,380 --> 00:17:16,540 Alright, erm… 327 00:17:17,380 --> 00:17:19,710 We have ncho, if you want to play. 328 00:17:20,579 --> 00:17:22,040 Er, TV… 329 00:17:22,130 --> 00:17:25,250 You can watch Netflix or DSTV, any one.\NBasically, just feel at home. 330 00:17:25,329 --> 00:17:27,000 -Hey!\N-You're welcome. 331 00:17:27,079 --> 00:17:30,670 And the award for the best\Nhost of the year goes to… 332 00:17:30,750 --> 00:17:31,750 Okay. 333 00:17:32,920 --> 00:17:33,960 A minute. 334 00:17:40,460 --> 00:17:42,080 Is he the one that owns this place? 335 00:17:45,420 --> 00:17:46,790 What does he do for a living? 336 00:17:48,330 --> 00:17:50,960 Do I live with him? Please\Nwhat kind of question is that? 337 00:17:51,750 --> 00:17:52,580 I just wanted to know. 338 00:17:54,290 --> 00:17:57,750 I hope he's not one of those boys\Nwho use girls' pants for Yahoo plus. 339 00:17:57,830 --> 00:17:59,080 Hey! 340 00:18:00,460 --> 00:18:01,420 Kamso. 341 00:18:03,130 --> 00:18:06,080 What if I told you I was paid to bring\Nyou here to be used for Yahoo Plus? 342 00:18:11,880 --> 00:18:13,080 Relax! 343 00:18:20,170 --> 00:18:23,250 I feel this place might\Nbe his uncle‘s or something. 344 00:18:24,960 --> 00:18:26,500 Hmm, it looks good. 345 00:18:28,040 --> 00:18:29,670 Let me even ask you… 346 00:18:30,710 --> 00:18:31,960 Do you really believe in that thing? 347 00:18:32,670 --> 00:18:33,830 Believe in what? 348 00:18:33,920 --> 00:18:35,170 Yahoo Plus. 349 00:18:36,330 --> 00:18:37,460 I really don‘t know. 350 00:18:38,500 --> 00:18:40,130 I am a sinner 351 00:18:41,500 --> 00:18:43,790 Probably gonna sin again 352 00:18:44,580 --> 00:18:46,170 Lord forgive me 353 00:18:47,250 --> 00:18:48,630 Lord forgive me 354 00:18:49,460 --> 00:18:51,880 Things I don‘t understand 355 00:18:51,960 --> 00:18:53,880 -Sometimes I want to be alone\N-Be alone. 356 00:18:54,830 --> 00:18:56,500 Bitch, don‘t kill my vibe 357 00:18:56,580 --> 00:18:58,250 Bitch, don‘t kill my vibe 358 00:18:58,330 --> 00:19:00,580 I can feel your energy 359 00:19:00,670 --> 00:19:04,630 See guy, that line\Nis for people with vibes. 360 00:19:04,710 --> 00:19:07,000 So you think you've got vibes? 361 00:19:07,630 --> 00:19:09,080 Let me see\Nwhat you've been cooking. Rubbish. 362 00:19:09,170 --> 00:19:13,330 You know… you should know\Nthat my second name is vibes. 363 00:19:13,420 --> 00:19:15,000 I can see you… 364 00:19:19,420 --> 00:19:20,420 So… 365 00:19:21,500 --> 00:19:22,830 Are we using my palm wine? 366 00:19:23,630 --> 00:19:24,880 That's what they said. 367 00:19:26,250 --> 00:19:28,290 -Won‘t the color change?\N-Never. 368 00:19:29,040 --> 00:19:30,130 Go ahead. 369 00:19:33,630 --> 00:19:35,420 This is ready, right? 370 00:19:35,500 --> 00:19:36,330 Yes, it is. 371 00:19:37,920 --> 00:19:40,830 Don‘t finish the meat. It's for our guest. 372 00:19:40,920 --> 00:19:41,960 Hey. 373 00:19:42,750 --> 00:19:46,170 This meat is not that bad.\NYou did well. Your cooking has improved. 374 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 Are you not drinking? 375 00:19:52,080 --> 00:19:54,500 No. I want something stronger. 376 00:19:56,040 --> 00:19:58,210 Just don‘t get high\Nand ruin our plans tonight. 377 00:19:58,290 --> 00:19:59,580 Me, high? 378 00:20:03,210 --> 00:20:04,040 ‎Here? 379 00:20:08,460 --> 00:20:09,580 Okay! 380 00:20:09,670 --> 00:20:12,960 -I didn‘t say anything like that…\N-My friend, be fast. 381 00:20:13,040 --> 00:20:14,330 It's your turn. Babe? 382 00:20:15,000 --> 00:20:16,210 Baby! 383 00:20:22,080 --> 00:20:24,250 Easy, Chief. 384 00:20:27,500 --> 00:20:31,040 I don‘t believe I let her deceive me\Ninto thinking she's a good girl. 385 00:20:31,130 --> 00:20:33,290 My brother, nobody is holy. 386 00:20:33,790 --> 00:20:37,460 Talk more of a girl\Nthat is studying Theatre Arts. 387 00:20:37,540 --> 00:20:39,750 Or is she not the\None studying Theatre Arts? 388 00:20:39,830 --> 00:20:41,380 ‎You don‘t get it. 389 00:20:41,460 --> 00:20:44,170 -She is a first class student.\N-And so? 390 00:20:45,750 --> 00:20:48,750 -She is the reason I am doing this.\N-And so what then? 391 00:20:49,880 --> 00:20:51,920 You don‘t even understand\Nwhat I am saying. 392 00:20:52,630 --> 00:20:55,290 Kamso is the only girl I have\Never loved in my entire life. 393 00:20:55,380 --> 00:20:57,710 My brother, love doesn‘t give money. 394 00:20:59,170 --> 00:21:00,630 Let‘s do this thing. 395 00:21:02,580 --> 00:21:03,750 There is no time. 396 00:21:04,750 --> 00:21:08,500 It won‘t be cool if Ikolo gets here\Nand the girls are still awake. 397 00:21:13,250 --> 00:21:14,750 No, no. 398 00:21:14,830 --> 00:21:17,790 I'm not sure I can\Ncontinue with this. No, I won't. 399 00:21:17,880 --> 00:21:18,710 Why? 400 00:21:20,130 --> 00:21:21,170 Because of a prostitute? 401 00:21:21,880 --> 00:21:24,080 -A "runs" girl?\N-She is not a "runs" girl. 402 00:21:24,630 --> 00:21:26,040 Okay, what brought her here? 403 00:21:29,460 --> 00:21:30,330 Abacha. 404 00:21:30,830 --> 00:21:32,670 This is your village people 405 00:21:33,460 --> 00:21:35,540 trying to ruin our plans. 406 00:21:36,630 --> 00:21:38,630 Something that will\Nchange our lives forever. 407 00:21:41,670 --> 00:21:42,710 Ose. 408 00:21:43,290 --> 00:21:44,250 Are you saying that 409 00:21:44,790 --> 00:21:47,250 if it were your babe,\Nyou would still use her? 410 00:21:47,330 --> 00:21:48,330 Straight away. 411 00:21:49,580 --> 00:21:50,880 My brother. 412 00:21:50,960 --> 00:21:52,540 There will always be fine girls. 413 00:21:54,000 --> 00:21:55,330 I told you before. 414 00:21:58,080 --> 00:22:00,330 Life is all about sacrifices. 415 00:22:02,040 --> 00:22:04,790 The bigger the sacrifice,\Nthe more you stand to gain. 416 00:22:04,880 --> 00:22:06,330 What‘s the essence of the sacrifice? 417 00:22:07,250 --> 00:22:10,790 If I have to sacrifice\Nthe main thing I am sacrificing for? 418 00:22:11,670 --> 00:22:13,830 You don‘t seem to understand\Nwhat I am saying, Ose. 419 00:22:14,630 --> 00:22:18,130 Where do you think I get\Nall the money I use for auditions? 420 00:22:18,210 --> 00:22:20,790 Money for subscriptions and other things? 421 00:22:21,330 --> 00:22:24,210 Kamso, has been the one bankrolling me. 422 00:22:24,290 --> 00:22:25,670 She, she… 423 00:22:28,750 --> 00:22:31,420 Where is your rag and packer? 424 00:22:31,500 --> 00:22:32,920 I want to… 425 00:22:34,920 --> 00:22:37,210 Abacha! Abacha! 426 00:22:37,290 --> 00:22:38,330 Abacha! 427 00:22:39,670 --> 00:22:40,710 You are hurting me. 428 00:22:45,040 --> 00:22:45,960 Kamso. 429 00:22:46,920 --> 00:22:48,750 Kamso, is this what you call "hurt"? 430 00:22:50,790 --> 00:22:52,630 Kamso, is this what you call "hurt"? 431 00:22:53,130 --> 00:22:56,540 Now, compare it to what\Nseeing you here did to me. 432 00:22:57,540 --> 00:23:00,000 Coming from a guy\Nwho ordered a "runs" babe? 433 00:23:01,420 --> 00:23:02,750 I find that incredible. 434 00:23:04,250 --> 00:23:05,250 No. 435 00:23:06,540 --> 00:23:08,750 -My case is different.\N-How? 436 00:23:10,000 --> 00:23:11,290 How? 437 00:23:11,380 --> 00:23:13,040 Kamso, honestly. 438 00:23:13,130 --> 00:23:15,630 I wasn‘t going to have sex with anyone. 439 00:23:15,710 --> 00:23:16,880 Really? 440 00:23:17,670 --> 00:23:19,290 Wait, wait. Yeah. 441 00:23:20,290 --> 00:23:23,500 You planned to read\Nthe Bible with a "runs" babe, right? 442 00:23:24,540 --> 00:23:27,630 And then conclude with\Nprayers and worship? 443 00:23:27,710 --> 00:23:28,670 Kamso. 444 00:23:29,290 --> 00:23:31,170 What I mean… What I mean is… 445 00:23:33,630 --> 00:23:35,040 Shit! Shit! 446 00:23:35,130 --> 00:23:36,080 What happened? 447 00:23:36,880 --> 00:23:37,960 Are you short of words? 448 00:23:40,830 --> 00:23:42,880 Kamso, you won‘t understand. 449 00:23:42,960 --> 00:23:43,790 You won‘t understand. 450 00:23:44,880 --> 00:23:48,170 Isn‘t that what people\Nwho have nothing to say 451 00:23:49,130 --> 00:23:50,130 actually say? 452 00:23:50,750 --> 00:23:53,540 Ah, Kamso, you won‘t understand. 453 00:23:53,630 --> 00:23:54,750 You won't understand. 454 00:23:57,290 --> 00:23:59,000 You know the annoying thing? 455 00:23:59,790 --> 00:24:02,880 I decided to do this. 456 00:24:03,540 --> 00:24:04,540 For you. 457 00:24:06,920 --> 00:24:07,750 Really? 458 00:24:07,830 --> 00:24:09,500 What else do I need\Nthat kind of money for? 459 00:24:10,250 --> 00:24:11,250 What? 460 00:24:13,880 --> 00:24:14,750 Kamso. 461 00:24:16,500 --> 00:24:20,040 -Is this what you do to get money?\N-Is this what you do, 462 00:24:20,130 --> 00:24:21,830 with all the money I send to you? 463 00:24:21,920 --> 00:24:23,630 Kamso, it wasn‘t me. 464 00:24:24,130 --> 00:24:25,460 It's Ose that called you guys. 465 00:24:26,710 --> 00:24:28,420 It is Ose that called you guys. 466 00:24:28,500 --> 00:24:29,540 But… 467 00:24:29,630 --> 00:24:30,790 You could have said no. 468 00:24:31,540 --> 00:24:33,170 Couldn‘t you? 469 00:24:34,330 --> 00:24:35,630 See, I have just… 470 00:24:35,710 --> 00:24:37,420 I have just one question. 471 00:24:39,540 --> 00:24:40,750 Why? 472 00:24:40,830 --> 00:24:42,460 Kamso honestly, you won‘t understand. 473 00:24:42,540 --> 00:24:44,460 -You won‘t understand.\N-What won‘t I understand? 474 00:24:44,540 --> 00:24:47,040 What is it? Am I not good enough for you? 475 00:24:47,130 --> 00:24:49,210 -Why?\N-Kamso, you won‘t understand! 476 00:24:49,290 --> 00:24:50,790 I am coming! 477 00:24:51,580 --> 00:24:54,080 It's Mansa. He wants to talk to you. 478 00:24:54,170 --> 00:24:55,330 Jesus! 479 00:24:55,420 --> 00:24:56,380 Shit! 480 00:24:56,460 --> 00:24:57,630 -Who is that?\N-Shit! 481 00:24:58,830 --> 00:25:01,000 -God! God! God!\N-Who is…? 482 00:25:01,080 --> 00:25:04,040 God! Ah! 483 00:25:04,670 --> 00:25:08,290 Of all the girls in this town,\Nwhy were you the one 484 00:25:08,380 --> 00:25:10,130 Pino Pino brought here? 485 00:25:10,210 --> 00:25:11,960 Kamso, what have I done to you? 486 00:25:13,000 --> 00:25:14,540 What did I do to you, Kamso? 487 00:25:15,420 --> 00:25:18,080 What should I have done? 488 00:25:18,170 --> 00:25:22,080 You… You said you needed the\Nmoney urgently. There was no other way. 489 00:25:22,170 --> 00:25:23,040 It was this. 490 00:25:23,790 --> 00:25:24,920 And… 491 00:25:25,000 --> 00:25:30,380 And I didn‘t want you to lose your\Nadmission. I know what it means to you. 492 00:25:30,460 --> 00:25:31,630 Kamso… 493 00:25:34,080 --> 00:25:35,710 I'm so sorry. 494 00:25:36,830 --> 00:25:38,540 -I'm sorry.\N-I'm sorry too. 495 00:25:40,790 --> 00:25:41,790 Yes. 496 00:25:43,580 --> 00:25:45,630 That‘s our family house address. 497 00:25:47,540 --> 00:25:50,790 Your elder sister's name… 498 00:25:50,880 --> 00:25:52,290 is Onyinye, right? 499 00:25:56,290 --> 00:26:01,040 You have to speak louder,\Nso it doesn‘t feel like 500 00:26:01,130 --> 00:26:03,210 I'm talking to myself. 501 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 Yes… Yes, sir, You are right, sir. 502 00:26:08,670 --> 00:26:10,670 She is married to a Calabar man, right? 503 00:26:13,210 --> 00:26:14,210 Yes, sir. 504 00:26:18,330 --> 00:26:21,750 What's that name of his… Mfon? 505 00:26:23,080 --> 00:26:26,580 They live in Kubwa,\Nbehind the Grammar School, 506 00:26:27,290 --> 00:26:29,170 with their newly born baby, 507 00:26:29,830 --> 00:26:30,920 Charles? 508 00:26:34,710 --> 00:26:37,170 How do you know all these things? 509 00:26:40,500 --> 00:26:44,880 Let‘s just say, I'm a good business man. 510 00:26:46,880 --> 00:26:52,330 A good business man should know\Nnot just about his investments, 511 00:26:53,420 --> 00:26:54,630 but also 512 00:26:55,630 --> 00:26:59,330 about his associates and employees. 513 00:26:59,920 --> 00:27:01,830 Do you agree with that? 514 00:27:03,080 --> 00:27:04,040 Sir… 515 00:27:05,500 --> 00:27:08,630 Do you agree with that? 516 00:27:12,080 --> 00:27:13,000 Yes, sir. 517 00:27:15,790 --> 00:27:20,170 Can you remember what I told you and Ose 518 00:27:20,790 --> 00:27:24,000 the night you people asked\Nwhat you had to do 519 00:27:24,830 --> 00:27:26,920 to join me in "HK" ? 520 00:27:29,250 --> 00:27:30,880 I… I remember, sir. 521 00:27:33,750 --> 00:27:35,170 Remind me. 522 00:27:38,960 --> 00:27:44,290 You… You gave us one week\Nto think about it, and then 523 00:27:45,000 --> 00:27:47,210 come up with a yes or no. 524 00:27:48,130 --> 00:27:51,000 And any answer you came up with 525 00:27:51,540 --> 00:27:53,880 would be your final answer. 526 00:27:54,580 --> 00:27:56,380 No turning back. 527 00:27:56,960 --> 00:27:58,460 No matter what. 528 00:28:00,500 --> 00:28:02,630 Was that not the agreement? 529 00:28:03,960 --> 00:28:06,040 That was the agreement, sir. 530 00:28:08,750 --> 00:28:11,210 Do you know what it will cost me 531 00:28:12,170 --> 00:28:13,580 to kill you 532 00:28:14,250 --> 00:28:17,330 and wipe off your whole family 533 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 this night? 534 00:28:19,830 --> 00:28:23,080 Plea… Please, sir… Please. 535 00:28:25,880 --> 00:28:27,880 My friend, answer my question. 536 00:28:30,790 --> 00:28:32,500 No, no, sir. 537 00:28:32,580 --> 00:28:36,960 I… I mean, no… I don‘t know the answer. 538 00:28:37,460 --> 00:28:41,130 I don‘t mean… I don‘t know the answer. 539 00:28:43,130 --> 00:28:45,960 Just one call. 540 00:28:47,420 --> 00:28:48,960 That‘s all it would take. 541 00:28:50,290 --> 00:28:51,580 Is that what you want? 542 00:28:52,540 --> 00:28:56,040 No, sir please… Please sir, please. 543 00:28:59,210 --> 00:29:03,290 In that case, you know what to do. 544 00:29:04,750 --> 00:29:07,170 -But sir…\N-This conversation is over. 545 00:29:15,790 --> 00:29:18,830 You might hate me now.\NBut, you will thank me later. 546 00:29:20,380 --> 00:29:21,960 You are welcome, in advance. 547 00:30:41,040 --> 00:30:43,210 Hmm, am I the only one feeling sleepy? 548 00:30:44,750 --> 00:30:45,710 Feel free to sleep. 549 00:30:46,380 --> 00:30:48,670 After all, we have\Neach other till morning. 550 00:30:50,790 --> 00:30:52,710 That‘s so sweet of you. 551 00:30:53,710 --> 00:30:55,580 But, I will rather have you now. 552 00:30:55,670 --> 00:30:57,250 I hear you. 553 00:30:58,960 --> 00:31:01,290 Use you as my coffee. 554 00:31:03,710 --> 00:31:05,380 How long do you think\Nyou can keep me awake? 555 00:31:05,960 --> 00:31:09,080 As long as you can take me\Nwithout collapsing. 556 00:31:11,790 --> 00:31:12,790 Really? 557 00:31:22,790 --> 00:31:24,290 Yeah… 558 00:31:26,790 --> 00:31:27,790 Talk is cheap. 559 00:31:32,380 --> 00:31:34,920 That‘s the only thing\Nwe are not doing tonight. 560 00:31:36,000 --> 00:31:37,580 Alright. 561 00:31:38,790 --> 00:31:42,080 God, what‘s in this palm wine? What… 562 00:32:52,170 --> 00:32:53,000 ‎Wow. 563 00:32:54,580 --> 00:32:55,880 Wow. 564 00:33:12,750 --> 00:33:13,880 ‎Okay. 565 00:33:25,040 --> 00:33:27,380 Babe, why are you acting cold? 566 00:33:27,880 --> 00:33:29,500 I hope everything is okay. 567 00:33:34,710 --> 00:33:35,790 Yes. 568 00:33:38,000 --> 00:33:40,000 Hmm, if you say so. 569 00:33:40,580 --> 00:33:41,670 Good night. 570 00:33:49,250 --> 00:33:50,670 Didn‘t you hear what I said? 571 00:33:57,080 --> 00:33:58,040 I'm sorry. 572 00:34:03,750 --> 00:34:04,710 Sorry for? 573 00:34:07,290 --> 00:34:08,540 I had… 574 00:34:08,630 --> 00:34:10,250 I had no choice. 575 00:34:12,040 --> 00:34:14,920 Babe please, when I wake up, we discuss. 576 00:34:15,750 --> 00:34:17,880 Kamso, you are not going to wake up. 577 00:34:25,210 --> 00:34:27,210 Babe, what did you do? 578 00:34:27,960 --> 00:34:28,960 I'm sorry. 579 00:34:31,750 --> 00:34:32,750 Abacha! 580 00:34:35,290 --> 00:34:36,670 What did you do? 581 00:34:36,750 --> 00:34:38,710 I'm sorry. I'm sorry. 582 00:34:47,750 --> 00:34:49,210 What did you do? 583 00:34:53,460 --> 00:34:55,040 What did you… 584 00:35:35,080 --> 00:35:36,580 I'm sorry. 585 00:35:37,210 --> 00:35:38,290 Hey! 586 00:35:43,290 --> 00:35:44,580 Kamso! 587 00:35:48,500 --> 00:35:49,630 Kamso! 588 00:36:00,580 --> 00:36:01,670 What happened? 589 00:36:04,380 --> 00:36:05,630 Oh, shit. 590 00:36:05,710 --> 00:36:06,580 Oh! 591 00:36:41,330 --> 00:36:42,500 Okay. 592 00:36:43,080 --> 00:36:44,000 Enter the parlor. 593 00:36:45,380 --> 00:36:47,880 Turn on the TV or music. 594 00:36:48,460 --> 00:36:49,710 Turn it up to the highest volume. 595 00:36:51,670 --> 00:36:52,710 What for? 596 00:36:53,290 --> 00:36:56,080 To distract the neighbors\Nfrom the impending noise. 597 00:36:57,420 --> 00:36:58,380 Noise? 598 00:36:59,290 --> 00:37:01,710 If you know the trouble\Nyou've now gotten us into, 599 00:37:01,790 --> 00:37:03,830 you won‘t be asking irrelevant questions. 600 00:37:05,000 --> 00:37:09,040 -So, so what do you intend to do?\N-Leave that to me. 601 00:37:09,130 --> 00:37:10,830 Leave that to me. Let's go. 602 00:37:11,710 --> 00:37:12,710 And… 603 00:37:12,790 --> 00:37:14,080 find their phones. 604 00:37:28,630 --> 00:37:29,710 Jesus! 605 00:37:31,750 --> 00:37:33,460 Jesus! Jesus! 606 00:37:53,630 --> 00:37:55,670 Ah, Jesus! Jesus! 607 00:37:56,670 --> 00:37:58,960 Jesus! Kamso! 608 00:37:59,040 --> 00:38:00,630 Ose! Ose! 609 00:38:01,500 --> 00:38:03,580 If you move an inch, you're dead. 610 00:38:05,460 --> 00:38:09,630 He‘s going to die here. Let us take him\Nto the hospital or something. 611 00:38:10,130 --> 00:38:11,960 You people were going to kill us. 612 00:38:12,040 --> 00:38:13,040 Weren‘t you? 613 00:38:15,710 --> 00:38:16,670 Abacha… 614 00:38:16,750 --> 00:38:19,790 Just answer me before I burst your brain. 615 00:38:21,000 --> 00:38:22,250 It's… 616 00:38:23,750 --> 00:38:26,460 Ose made all the arrangements. 617 00:38:26,540 --> 00:38:30,420 But I… I was ready to pull out\Nimmediately I saw you. 618 00:38:30,500 --> 00:38:31,710 Abacha! 619 00:38:32,880 --> 00:38:34,960 -Baby…\N-Choke to death on that baby! 620 00:38:35,040 --> 00:38:36,330 Choke to death on that baby! 621 00:38:37,380 --> 00:38:40,000 -Baby, I'm sorry.\N-Thunder strike you and your apology. 622 00:38:40,080 --> 00:38:41,210 Answer me. 623 00:38:41,290 --> 00:38:43,580 What were you people going\Nto do with us when we sleep? 624 00:38:49,500 --> 00:38:50,500 Abacha! 625 00:38:51,040 --> 00:38:52,630 Abacha, answer me, one! 626 00:38:53,580 --> 00:38:54,500 Answer me, two! 627 00:38:55,000 --> 00:38:57,830 -Abacha!\N-Yahoo Plus! Yahoo Plus! 628 00:39:00,750 --> 00:39:04,210 Ose has a guy in HK. 629 00:39:04,290 --> 00:39:05,710 HK? 630 00:39:06,250 --> 00:39:07,380 Hong Kong. 631 00:39:08,080 --> 00:39:11,420 The guy has strong connections and 632 00:39:11,500 --> 00:39:15,290 Abacha convinced him\Nto take us to Hong Kong 633 00:39:15,380 --> 00:39:17,750 and there he will tutor us. 634 00:39:17,830 --> 00:39:18,790 Oh! 635 00:39:19,290 --> 00:39:23,920 So, that was the scholarship you got\Nin a Chinese film school? 636 00:39:26,080 --> 00:39:29,210 I'm sorry I lied to you. I'm sorry. 637 00:39:30,710 --> 00:39:32,040 Continue your story. 638 00:39:34,920 --> 00:39:39,290 Mansa and his guys are all into "Plus." 639 00:39:39,380 --> 00:39:42,420 He was the one that\Ntold us to get two bodies 640 00:39:42,500 --> 00:39:45,210 and put sleeping pill\Nin their drinks, and then… 641 00:39:45,290 --> 00:39:48,500 When they fall asleep,\None of his guys will perform the ritual. 642 00:39:48,580 --> 00:39:50,000 Then "cut soap for us." 643 00:39:50,710 --> 00:39:51,920 Ritual? 644 00:39:52,460 --> 00:39:53,830 Mansa? 645 00:39:53,920 --> 00:39:55,750 That‘s the guy\Nthat called you earlier, right? 646 00:39:55,830 --> 00:39:59,670 Yes… He… He is the one\Nthat owns this house. 647 00:40:00,830 --> 00:40:02,790 I thought Ose‘s uncle owns this place. 648 00:40:03,630 --> 00:40:08,580 This is where Mansa and all his guys\Nperform rituals for Yahoo Plus. 649 00:40:09,250 --> 00:40:10,420 Abacha… 650 00:40:11,080 --> 00:40:13,330 So, even though I was\Nthe one that showed up. 651 00:40:13,420 --> 00:40:15,250 You still wanted\Nto go ahead with this ritual? 652 00:40:15,330 --> 00:40:17,790 No… No… I wasn‘t. I wasn‘t going to do it. 653 00:40:17,880 --> 00:40:21,670 I already pulled out. But Ose\Ncalled him and he threatened me. 654 00:40:21,750 --> 00:40:24,960 He… He threatened to kill\Nall my family members, 655 00:40:25,040 --> 00:40:25,920 if I backed out. 656 00:40:26,000 --> 00:40:28,630 He… He knows where all\Nmy family members reside. 657 00:40:30,460 --> 00:40:33,420 This has got to be one hell of a dream. 658 00:40:33,500 --> 00:40:35,000 Or maybe a whack film. 659 00:40:35,080 --> 00:40:36,420 Abacha, you… 660 00:40:36,960 --> 00:40:40,500 You want to use me\Nas a sacrifice for Yahoo Plus? 661 00:40:40,580 --> 00:40:42,790 After all I have done for you? 662 00:40:42,880 --> 00:40:44,790 After all we've been through together? 663 00:40:44,880 --> 00:40:46,540 Baby, I am sorry. 664 00:40:46,630 --> 00:40:49,130 I am sorry, baby. I am sorry. 665 00:40:49,630 --> 00:40:51,000 No, I should be saying that. 666 00:40:51,920 --> 00:40:53,630 -Guy, say your last prayer.\N-Baby… 667 00:40:53,710 --> 00:40:54,330 Baby, wait. 668 00:40:54,420 --> 00:40:55,460 -Don‘t you dare!\N-Baby… Baby… 669 00:40:55,540 --> 00:40:58,380 -Hey! I came because of this?\N-Baby, wait. Baby, baby. 670 00:40:58,460 --> 00:40:59,920 -Don‘t you fucking call me "baby"!\N-Baby, baby. 671 00:41:00,000 --> 00:41:00,960 Please, please. 672 00:41:01,790 --> 00:41:03,040 -Guy, say your last prayer!\N-Baby, baby. 673 00:41:03,130 --> 00:41:04,630 Unless you don't want to go to heaven. 674 00:41:04,710 --> 00:41:05,670 -Baby, please…\N-Shut up! 675 00:41:13,960 --> 00:41:15,670 Abacha… 676 00:41:19,170 --> 00:41:20,080 Me? 677 00:41:20,170 --> 00:41:21,080 Ritual? 678 00:41:22,500 --> 00:41:24,500 Yahoo Plus, Abacha? 679 00:41:37,330 --> 00:41:39,710 She‘s still not waking up.\NShe‘s still not waking up. 680 00:41:40,960 --> 00:41:42,210 Excuse. Shift a bit. 681 00:41:45,380 --> 00:41:46,380 Wake up. 682 00:41:48,380 --> 00:41:49,210 Wake up. 683 00:41:52,460 --> 00:41:54,290 Kamso, go and sleep. 684 00:41:56,290 --> 00:41:57,380 Wake up. 685 00:41:57,460 --> 00:41:59,830 What… What is it? 686 00:42:01,000 --> 00:42:04,250 -I want to sleep. Go and sleep.\N-Give me the coffee over there. 687 00:42:13,040 --> 00:42:14,630 This is hot! 688 00:42:15,250 --> 00:42:16,670 What is it? 689 00:42:16,750 --> 00:42:17,710 Kamso, what is it? 690 00:42:17,790 --> 00:42:18,830 -Go and sleep.\N-Shut up! 691 00:42:18,920 --> 00:42:19,880 Wake up. Wake up! 692 00:42:25,920 --> 00:42:27,290 What is it…? I want to sleep. 693 00:42:27,380 --> 00:42:29,630 Allow me to sleep. What is all this? 694 00:42:30,580 --> 00:42:33,130 Oh! Go and sleep, go and sleep. 695 00:42:33,830 --> 00:42:34,670 Can you carry her? 696 00:42:35,960 --> 00:42:37,080 For how long? 697 00:42:37,170 --> 00:42:38,540 I don‘t know. But… 698 00:42:38,630 --> 00:42:41,790 We need to leave here before the\Nother guy you said is coming gets here. 699 00:42:43,250 --> 00:42:44,130 Let‘s lift her. 700 00:42:45,880 --> 00:42:47,210 Hey. 701 00:42:48,330 --> 00:42:50,500 Leave me alone. 702 00:42:55,790 --> 00:42:57,040 Where are we going to? 703 00:42:57,130 --> 00:42:58,080 Pino, we are going home. 704 00:42:58,170 --> 00:42:59,460 If you move… 705 00:43:00,130 --> 00:43:01,540 I will shoot you into pieces. 706 00:43:15,750 --> 00:43:17,830 What… What's going on? 707 00:43:17,920 --> 00:43:18,790 What's going on? 708 00:43:18,880 --> 00:43:20,000 What's going on? 709 00:43:20,080 --> 00:43:21,380 I have come too far 710 00:43:22,000 --> 00:43:23,420 in this journey 711 00:43:23,500 --> 00:43:24,670 not to finish it. 712 00:43:25,500 --> 00:43:27,040 So, let no one dare me. 713 00:43:27,540 --> 00:43:28,750 Because at the moment… 714 00:43:30,210 --> 00:43:31,210 I no longer care. 715 00:43:31,960 --> 00:43:33,330 My heart is rotten. 716 00:43:35,670 --> 00:43:37,710 Ose, I know you can‘t shoot us. 717 00:43:37,790 --> 00:43:39,580 You need both of us alive for the ritual. 718 00:43:40,080 --> 00:43:41,790 -You think so?\N-I know so. 719 00:43:42,460 --> 00:43:45,170 If you are that brave, move an inch. 720 00:43:50,080 --> 00:43:51,750 "Nonsense and ingredients!" 721 00:43:52,580 --> 00:43:54,170 You should have moved.\NLet me show you the consequence. 722 00:44:00,000 --> 00:44:00,830 Abacha. 723 00:44:03,880 --> 00:44:05,250 Tie them up. 724 00:44:06,630 --> 00:44:09,380 What is happening here?\NWhat is going on here? 725 00:44:09,460 --> 00:44:11,670 I don‘t care if you are\Nno longer up for this. 726 00:44:12,540 --> 00:44:16,290 But you see this arrangement,\NI'm done with it already. 727 00:44:17,290 --> 00:44:19,710 The only thing you can get\Nfrom trying to stop me 728 00:44:20,210 --> 00:44:22,380 is some bullets to your skull. 729 00:44:23,750 --> 00:44:24,580 So… 730 00:44:25,880 --> 00:44:26,750 Hey. 731 00:44:26,830 --> 00:44:29,960 Will you pick the rope,\Nor join your ancestors? 732 00:44:46,250 --> 00:44:47,130 Your turn. 733 00:44:48,830 --> 00:44:50,130 What? 734 00:44:50,210 --> 00:44:51,540 I'm sorry. 735 00:44:51,630 --> 00:44:53,750 But, I can't let you ruin my plans. 736 00:44:55,000 --> 00:44:57,380 Ose, what kind of joke is this? 737 00:44:58,080 --> 00:44:59,210 You can call it comedy. 738 00:44:59,790 --> 00:45:00,960 Tragedy… 739 00:45:01,040 --> 00:45:02,250 or tragic comedy. 740 00:45:02,330 --> 00:45:03,880 I don‘t care. 741 00:45:03,960 --> 00:45:05,040 Tie your legs. 742 00:45:19,210 --> 00:45:21,380 I will never forgive you for this. 743 00:45:21,460 --> 00:45:22,580 You will. 744 00:45:22,670 --> 00:45:23,500 When we make it. 745 00:45:24,790 --> 00:45:26,130 But even if you don‘t… 746 00:45:27,250 --> 00:45:28,880 forgiveness cannot buy a Benz. 747 00:45:31,380 --> 00:45:32,330 Now, 748 00:45:32,420 --> 00:45:33,250 turn around. 749 00:45:35,250 --> 00:45:36,380 Turn around to where? 750 00:45:37,420 --> 00:45:38,580 Face down. 751 00:45:40,500 --> 00:45:41,830 To the chair, face down. 752 00:45:50,250 --> 00:45:52,670 I'm so sorry. I'm sorry. 753 00:45:54,000 --> 00:45:55,920 ‎Forgive me. 754 00:46:00,330 --> 00:46:01,710 Bring your hands back. 755 00:46:06,830 --> 00:46:08,920 Ose, what are you doing? 756 00:46:53,040 --> 00:46:54,380 Nothing gives clarity 757 00:46:56,210 --> 00:46:57,830 better than a kiss of "Colorado". 758 00:47:02,000 --> 00:47:03,130 Normally, 759 00:47:04,670 --> 00:47:06,080 we are supposed to skip this part. 760 00:47:07,750 --> 00:47:09,790 But because Abacha is seeking… 761 00:47:10,580 --> 00:47:12,290 is seeking an award for ruining plans… 762 00:47:14,710 --> 00:47:15,540 Here we are. 763 00:47:19,500 --> 00:47:20,880 This is not personal. 764 00:47:24,830 --> 00:47:25,960 It is not. 765 00:47:29,040 --> 00:47:31,290 But since our chairman, 766 00:47:32,330 --> 00:47:35,830 Mansa has said that this is\Nthe only way he can help us… 767 00:47:37,000 --> 00:47:38,380 I don‘t have a choice. 768 00:47:40,000 --> 00:47:42,250 I am tired of suffering in this country. 769 00:47:44,790 --> 00:47:46,130 I am tired… 770 00:47:47,330 --> 00:47:49,330 of having dreams and\Nno money to pursue them. 771 00:47:55,000 --> 00:47:56,540 I am not sure I believe in heaven. 772 00:47:58,580 --> 00:47:59,880 But if any of you does, 773 00:48:01,330 --> 00:48:02,630 say your last prayer now. 774 00:48:06,960 --> 00:48:08,790 And if you cross over to the other side 775 00:48:09,960 --> 00:48:11,790 and discover that heaven is indeed real… 776 00:48:15,830 --> 00:48:17,460 then talk to God on my behalf. 777 00:48:19,080 --> 00:48:19,920 I am not Satan. 778 00:48:20,460 --> 00:48:22,420 So I'm sure he would\Nconsider my situation. 779 00:48:24,250 --> 00:48:25,710 But if it happens that 780 00:48:26,500 --> 00:48:27,920 he doesn‘t-- 781 00:48:33,040 --> 00:48:34,080 Finally! 782 00:48:35,170 --> 00:48:36,790 The moment we have been waiting for. 783 00:48:41,420 --> 00:48:42,580 Ikolo, the spirit. 784 00:48:45,380 --> 00:48:47,170 It seems there would\Nbe a party after the ritual. 785 00:48:47,880 --> 00:48:49,040 Who are you partying with? 786 00:48:49,790 --> 00:48:51,580 I'm just wondering what\Nwe're doing with the coolers. 787 00:48:52,130 --> 00:48:54,250 Bring down the coolers,\Nlet‘s head inside, my friend. 788 00:48:54,330 --> 00:48:55,210 Hey, hey. 789 00:48:56,250 --> 00:48:57,630 What‘s in it? 790 00:48:57,710 --> 00:48:58,710 Ice. 791 00:48:59,580 --> 00:49:00,580 And what? 792 00:49:01,790 --> 00:49:03,750 Of what use\Nis the answer to this question? 793 00:49:06,210 --> 00:49:07,500 So, what are we doing with ice? 794 00:49:08,040 --> 00:49:10,380 Let's say, the gods\Nare starving of cold liquor. 795 00:49:11,500 --> 00:49:13,210 Ikolo, one. Ose, zero. 796 00:49:15,040 --> 00:49:16,500 But you know… 797 00:49:16,580 --> 00:49:19,670 you are the only native doctor\NI've seen go to work with a briefcase. 798 00:49:21,040 --> 00:49:22,880 How many native doctors\Nhave you seen in your life time? 799 00:49:23,830 --> 00:49:24,830 A lot. 800 00:49:25,380 --> 00:49:26,960 In real life or in movies? 801 00:49:27,540 --> 00:49:28,710 A native doctor is a native doctor. 802 00:49:28,790 --> 00:49:30,250 Yeah. You are right. 803 00:49:30,920 --> 00:49:35,210 But maybe your perception is flawed\Nby the so many misrepresentatios in films. 804 00:49:35,710 --> 00:49:38,420 So what is the difference between\Nthe native doctor in films 805 00:49:38,500 --> 00:49:39,710 and the one in real life? 806 00:49:39,790 --> 00:49:40,880 A lot. 807 00:49:40,960 --> 00:49:42,080 Like what? 808 00:49:45,330 --> 00:49:46,580 Listen. 809 00:49:47,630 --> 00:49:50,920 You need to open your eyes and\Nexperience the world for yourself. 810 00:49:51,920 --> 00:49:53,460 Asking another for the truth 811 00:49:53,540 --> 00:49:55,210 means inviting more lies. 812 00:49:56,170 --> 00:49:57,080 Do you understand? 813 00:49:58,580 --> 00:49:59,420 Okay. 814 00:50:04,000 --> 00:50:05,420 Help me jam the door. 815 00:50:07,580 --> 00:50:08,630 My God! 816 00:50:08,710 --> 00:50:09,670 What is it? 817 00:50:11,040 --> 00:50:12,290 Be fast. Be fast! 818 00:50:12,380 --> 00:50:14,460 -Hurry!\N-Calm down! 819 00:50:15,040 --> 00:50:16,000 Hold it. 820 00:50:17,130 --> 00:50:18,000 Where is Pino Pino? 821 00:50:19,170 --> 00:50:20,250 Where is… 822 00:50:20,330 --> 00:50:21,330 Oh shit! 823 00:50:26,250 --> 00:50:28,420 Who else here thinks he is John Wick? 824 00:50:29,000 --> 00:50:30,040 Fuck! 825 00:50:30,130 --> 00:50:30,960 Who are you fucking? 826 00:50:31,460 --> 00:50:32,460 You killed her? 827 00:50:33,130 --> 00:50:35,920 What should I have done?\NLet her delete you? 828 00:50:36,000 --> 00:50:38,250 I thought she was supposed\Nto be alive for the ritual. 829 00:50:39,040 --> 00:50:40,630 And who says she isn't? 830 00:50:41,710 --> 00:50:42,830 Okay, if you say so. 831 00:50:43,880 --> 00:50:45,710 Do you still have any\Nother questions or should I ask mine? 832 00:50:46,250 --> 00:50:47,380 Is there a problem? 833 00:50:48,670 --> 00:50:50,830 I thought he was supposed\Nto be your partner. 834 00:51:03,000 --> 00:51:04,920 So the guy became\Na pussy because of a woman? 835 00:51:05,000 --> 00:51:06,420 Now you see what I am dealing with. 836 00:51:07,880 --> 00:51:10,210 And you are saying\Nwe should not tell Mansa about this? 837 00:51:11,540 --> 00:51:13,920 The most important thing,\Nis that we do the ritual. 838 00:51:15,250 --> 00:51:16,880 Mansa doesn't have to know the details. 839 00:51:16,960 --> 00:51:18,580 Then let‘s waste this guy here. 840 00:51:19,880 --> 00:51:22,580 You don‘t have to tell him.\NThat way his family can be saved. 841 00:51:24,500 --> 00:51:26,710 If we don‘t forgive those\Nwho trespass against us… 842 00:51:27,210 --> 00:51:29,460 …how would the gods\Nforgive us when we trespass? 843 00:51:29,540 --> 00:51:31,880 -This is not about forgiveness.\N-Then what is it about? 844 00:51:33,630 --> 00:51:35,330 Did Mansa tell you\Nwhat you will be doing in HK? 845 00:51:39,130 --> 00:51:41,420 If this guy begins\Nto develop cold feet here, 846 00:51:42,670 --> 00:51:44,750 imagine what will happen\Nwhen he gets there. 847 00:51:45,670 --> 00:51:46,790 You know… 848 00:51:47,790 --> 00:51:48,750 this babe 849 00:51:48,830 --> 00:51:50,330 is not just any babe. 850 00:51:51,080 --> 00:51:52,380 That‘s his babe. 851 00:51:52,460 --> 00:51:56,630 They love each other.\NAfter all, you know this love thing. 852 00:51:58,040 --> 00:51:59,080 I see. 853 00:52:01,250 --> 00:52:02,790 Did you watch Living in Bondage? 854 00:52:04,580 --> 00:52:06,170 The old one or the new one? 855 00:52:06,250 --> 00:52:07,290 The old one. 856 00:52:09,540 --> 00:52:12,790 Do you remember what\Nbecame of Andy after Merith‘s death? 857 00:52:15,290 --> 00:52:16,540 He started messing up. 858 00:52:17,460 --> 00:52:19,790 Imagine what would happen to this one 859 00:52:19,880 --> 00:52:21,130 when his girlfriend dies. 860 00:52:22,880 --> 00:52:24,920 -Abacha is not Andy.\N-He is worse. 861 00:52:26,000 --> 00:52:28,670 At least, Andy was man enough to deliver. 862 00:52:28,750 --> 00:52:30,670 Okay, wait. 863 00:52:31,330 --> 00:52:32,380 What can I do 864 00:52:32,880 --> 00:52:35,080 to convince you\Nthat this guy will deliver? 865 00:52:38,710 --> 00:52:41,830 There is only one thing\Nyou can do to make me trust him. 866 00:52:42,460 --> 00:52:43,460 Okay. 867 00:52:45,710 --> 00:52:47,630 Buy his body with another body. 868 00:52:48,920 --> 00:52:51,080 Mansa doesn‘t need to know about it. 869 00:52:53,040 --> 00:52:54,330 I don‘t understand. 870 00:52:55,290 --> 00:52:57,960 I'm sure you understand. Think about it. 871 00:53:00,580 --> 00:53:01,790 Another ritual? 872 00:53:02,290 --> 00:53:04,710 Well, if… if that‘s what you call it. 873 00:53:04,790 --> 00:53:05,920 What else is it? 874 00:53:11,000 --> 00:53:12,130 It is what it is. 875 00:53:16,000 --> 00:53:17,630 I will pay you for it. 876 00:53:23,830 --> 00:53:25,000 How much? 877 00:53:28,000 --> 00:53:30,380 I'm sure it will be in seven figures. 878 00:53:32,460 --> 00:53:33,330 Are you serious? 879 00:53:34,710 --> 00:53:36,250 Do I look like Basketmouth to you? 880 00:53:37,500 --> 00:53:38,670 Wait. 881 00:53:38,750 --> 00:53:41,330 By seven figures, you mean 882 00:53:42,000 --> 00:53:43,170 six zeros? 883 00:53:43,670 --> 00:53:45,630 No, seven zeros. 884 00:53:47,920 --> 00:53:50,040 Now, that's just me being unserious. 885 00:53:55,210 --> 00:53:59,130 Let me ask\None more question, just to be clear. 886 00:54:01,540 --> 00:54:02,580 By… 887 00:54:03,250 --> 00:54:04,500 six zeros. 888 00:54:05,630 --> 00:54:06,830 You mean… 889 00:54:06,920 --> 00:54:07,920 up to a million? 890 00:54:09,540 --> 00:54:10,630 Yes. 891 00:54:12,170 --> 00:54:13,080 More than two? 892 00:54:14,540 --> 00:54:17,880 -You said you had one more question.\N-I'm sorry. 893 00:54:17,960 --> 00:54:20,380 -I just like--\N-Short changing yourself? 894 00:54:21,750 --> 00:54:25,250 Because I don‘t get why you are getting\Ncrazy at the mention of just one million. 895 00:54:26,710 --> 00:54:27,670 Okay. 896 00:54:28,630 --> 00:54:29,790 We have a deal. 897 00:54:32,790 --> 00:54:33,630 Not yet. 898 00:54:38,830 --> 00:54:40,170 Were you a cultist back in school? 899 00:54:40,790 --> 00:54:41,630 Why do you ask? 900 00:54:45,000 --> 00:54:46,790 I will take that as a yes. 901 00:54:48,540 --> 00:54:50,880 Did Mansa tell you how he and I met? 902 00:54:54,540 --> 00:54:56,330 That was in school many years ago. 903 00:54:58,130 --> 00:54:59,540 We had a cult clash. 904 00:55:02,210 --> 00:55:04,500 He was the number one on his own side. 905 00:55:06,000 --> 00:55:08,290 And I was number one on my own side. 906 00:55:09,710 --> 00:55:13,790 Then there was this lecturer who was\Na henchman under his own umbrella. 907 00:55:16,330 --> 00:55:17,380 You know what he did? 908 00:55:18,920 --> 00:55:20,790 He showed us the equivalent. 909 00:55:21,540 --> 00:55:24,330 I mean, Naira equivalent of all the bodies 910 00:55:24,420 --> 00:55:27,250 we were wasting in\Nour different "waste" businesses. 911 00:55:29,080 --> 00:55:32,420 That was when the war\Ncame to an abrupt end. 912 00:55:34,210 --> 00:55:35,830 And we became business partners. 913 00:55:38,000 --> 00:55:39,500 Do you know how that… 914 00:55:39,580 --> 00:55:40,580 was able to happen? 915 00:55:42,500 --> 00:55:43,580 Trust. 916 00:55:45,920 --> 00:55:48,540 If you look into\Nsomeone's eye for nine seconds, 917 00:55:48,630 --> 00:55:50,920 you can speak to the person‘s soul. 918 00:55:51,880 --> 00:55:54,460 And bare your own soul to that person. 919 00:55:56,580 --> 00:55:58,210 That‘s how trust is earned. 920 00:56:01,500 --> 00:56:04,630 What I saw in\NMansa years ago, I see in you. 921 00:56:06,920 --> 00:56:09,380 But I don‘t see it\Nin this your friend here. 922 00:56:11,330 --> 00:56:14,210 Well, I see it. I see it in his eyes. 923 00:56:16,710 --> 00:56:18,790 You know when you've been\Nwith someone for a while 924 00:56:18,880 --> 00:56:22,170 you tend to become blind\Nto all that makes them. 925 00:56:23,580 --> 00:56:25,540 You are blindfolded to the truth. 926 00:56:26,880 --> 00:56:28,250 This, what‘s his name? 927 00:56:28,960 --> 00:56:30,750 -Abacha.\N-Abacha. 928 00:56:33,710 --> 00:56:37,790 You are seeing him from\Nthe point of your own emotions. 929 00:56:39,330 --> 00:56:41,670 Allow me to waste this boy. 930 00:56:41,750 --> 00:56:44,330 Not really wastage because we are\Ngoing to make millions from it. 931 00:56:44,830 --> 00:56:46,670 Wait, wait… Ikolo. 932 00:56:46,750 --> 00:56:48,710 You are confusing me. 933 00:56:48,790 --> 00:56:50,380 Are we no longer doing the "ritual"? 934 00:56:52,290 --> 00:56:54,420 It is whatever you call it. 935 00:56:57,170 --> 00:56:58,920 I will give you five million 936 00:56:59,500 --> 00:57:01,000 if you let me take him. 937 00:57:02,960 --> 00:57:03,960 See. 938 00:57:05,670 --> 00:57:07,080 Abacha is my friend. 939 00:57:07,960 --> 00:57:09,380 Infact, without him 940 00:57:09,460 --> 00:57:12,290 I wouldn't have done\Nthis in the first place. 941 00:57:13,460 --> 00:57:14,460 Yeah. 942 00:57:15,750 --> 00:57:17,880 He messes up sometimes, acting all Romeo. 943 00:57:19,500 --> 00:57:21,420 Even today, he has messed me up. 944 00:57:22,330 --> 00:57:23,750 That notwithstanding, 945 00:57:24,630 --> 00:57:26,630 it's improper to kill someone\Nwhose funeral you'll partake in. 946 00:57:29,080 --> 00:57:32,290 You know there is nothing different\Nbetween you and this your Abacha. 947 00:57:33,380 --> 00:57:34,500 Now, look at him. 948 00:57:36,710 --> 00:57:38,790 Wasting a huge oppurtunity\Nbecause of his babe. 949 00:57:39,380 --> 00:57:40,960 And you sit here and… 950 00:57:41,500 --> 00:57:44,500 want to let go\Nof five million because of him? 951 00:57:45,460 --> 00:57:47,580 It's "bros before hoes" for me. 952 00:57:47,670 --> 00:57:50,380 You can call me old school but, that's it. 953 00:57:51,250 --> 00:57:53,250 You think that‘s enough\Nto make me trust him? 954 00:57:53,330 --> 00:57:54,290 Okay. 955 00:57:54,380 --> 00:57:57,670 -Or make me risk Mansa's trust in me?\N-Wait let me ask you. 956 00:57:58,540 --> 00:58:00,580 If you were offered money 957 00:58:02,000 --> 00:58:03,920 to kill Mansa, would you do it? 958 00:58:05,750 --> 00:58:06,830 Search yourself. 959 00:58:08,420 --> 00:58:09,580 You know the truth. 960 00:58:12,750 --> 00:58:14,290 This is what will happen. 961 00:58:15,630 --> 00:58:18,040 This boy will be in the room while I… 962 00:58:18,580 --> 00:58:20,290 cut up the girl I injected. 963 00:58:20,920 --> 00:58:22,290 Infact, he… 964 00:58:22,380 --> 00:58:24,540 will be the one to inject his girlfriend. 965 00:58:26,330 --> 00:58:27,670 That‘s the only way… 966 00:58:28,670 --> 00:58:30,170 he can earn my trust. 967 00:58:31,920 --> 00:58:35,130 I thought we already discussed that.\NI thought we already settled it. 968 00:58:36,750 --> 00:58:38,790 What do you think\Nall of this is all about? 969 00:58:38,880 --> 00:58:39,750 All of what? 970 00:58:40,250 --> 00:58:41,540 What Mansa asked you to do. 971 00:58:42,040 --> 00:58:42,920 You tell me. 972 00:58:44,540 --> 00:58:47,630 It is to give you\Nan oppurtunity to earn his trust. 973 00:58:49,420 --> 00:58:50,920 If you partake in the killing, 974 00:58:51,580 --> 00:58:53,130 then he would know\Nthat you are courageous. 975 00:58:53,830 --> 00:58:54,750 And ready to do anything. 976 00:58:57,670 --> 00:59:00,630 So you know that he is aware\Nof what you have done. 977 00:59:02,210 --> 00:59:04,790 So you can‘t misbehave because\Nhe has something on you. 978 00:59:06,750 --> 00:59:08,790 But if you do not partake in the killing, 979 00:59:09,630 --> 00:59:12,210 then you can‘t do what\Nis required of you in Hong Kong. 980 00:59:15,040 --> 00:59:17,130 If the police catches you,\Nyou won‘t be able to shut your mouth. 981 00:59:17,210 --> 00:59:18,710 You'll rat us out. 982 00:59:20,130 --> 00:59:23,670 Trust is the bottom line.\NThat‘s the essence of all of this. 983 00:59:28,290 --> 00:59:29,130 Do you understand? 984 00:59:30,830 --> 00:59:31,790 Now, 985 00:59:32,540 --> 00:59:34,920 if this guy can‘t do what it takes… 986 00:59:38,420 --> 00:59:40,460 tell me now so I can get rid of him. 987 00:59:43,000 --> 00:59:44,130 Ose. 988 00:59:46,080 --> 00:59:47,630 Can this guy do what it takes? 989 00:59:49,630 --> 00:59:52,500 This work is easy but it's hard. 990 00:59:54,670 --> 00:59:58,210 If you shut your eyes again,\NI will shut it for you permanetly. 991 01:00:01,710 --> 01:00:03,710 Why does your stuff\Nlook like surgical equipment? 992 01:00:04,710 --> 01:00:05,750 So? 993 01:00:06,750 --> 01:00:09,080 What of the normal native doctor stuff? 994 01:00:10,040 --> 01:00:11,210 Native doctor? 995 01:00:11,290 --> 01:00:15,000 Wait, let me clarify it so you\Nwill stop bombarding me with questions. 996 01:00:16,210 --> 01:00:19,960 I am not a native doctor.\NI am a medical doctor. 997 01:00:20,040 --> 01:00:21,460 What?! 998 01:00:22,540 --> 01:00:25,040 So, why did Mansa send you? 999 01:00:26,130 --> 01:00:28,540 How else would you have been able\Nto harvest these organs? 1000 01:00:29,170 --> 01:00:30,000 Harvest? 1001 01:00:30,670 --> 01:00:33,670 That‘s the term we use in cutting out\Nthe necessary part to be sold. 1002 01:00:34,170 --> 01:00:35,330 For sale? 1003 01:00:35,420 --> 01:00:36,540 To whom? 1004 01:00:37,250 --> 01:00:38,630 If I tell you, I'd have to kill you. 1005 01:00:40,290 --> 01:00:41,540 He says he will kill me. 1006 01:00:42,250 --> 01:00:45,170 All you have to know is that the money\Nmade from the sale of these organs 1007 01:00:45,250 --> 01:00:47,540 would be used to take you to Hong Kong. 1008 01:00:47,630 --> 01:00:49,920 Take care of\Nyour accommodation, your feeding, 1009 01:00:50,000 --> 01:00:52,830 your welfare,\Nuntil "Yahoo" begins to pay you. 1010 01:00:52,920 --> 01:00:54,750 Wait, I don‘t understand. 1011 01:01:03,080 --> 01:01:06,960 There is no ritual.\NIn fact, money ritual is not real. 1012 01:01:08,420 --> 01:01:10,960 Anybody that\Ntells you he is into Yahoo Plus 1013 01:01:12,130 --> 01:01:13,830 is in human parts business. 1014 01:01:16,790 --> 01:01:18,920 Consciously or unconsciously. 1015 01:01:19,920 --> 01:01:21,420 I still don‘t understand. 1016 01:01:22,210 --> 01:01:24,000 It's conscious when you know\Nwhat they do with the body, 1017 01:01:24,080 --> 01:01:25,790 and you get paid for getting them. 1018 01:01:27,170 --> 01:01:30,210 Most people involved\Nact like they are into "Yahoo." 1019 01:01:30,920 --> 01:01:33,000 Because it's a more acceptable crime. 1020 01:01:33,080 --> 01:01:36,580 It is unconscious when a native doctor\Nasks boys to bring him people 1021 01:01:36,670 --> 01:01:39,790 or fresh body parts\Nin the name of human sacrifice. 1022 01:01:40,500 --> 01:01:43,000 It is what I call double scam 1023 01:01:43,080 --> 01:01:47,130 as the boys will pay the native doctor for\Nthe sacrifice and the same native doctor 1024 01:01:47,210 --> 01:01:48,830 will still make money from the body parts. 1025 01:01:49,380 --> 01:01:51,080 -You can‘t be serious.\N-My brother… 1026 01:01:51,630 --> 01:01:54,920 Organ harvesting is\Na booming business in the medical line. 1027 01:01:56,330 --> 01:01:59,170 Yahoo Plus is currently\Nthe cover up for the business. 1028 01:01:59,750 --> 01:02:02,040 I don‘t know why\Nbut if I am left to say it, 1029 01:02:02,130 --> 01:02:05,960 I would say it's because we Nigerians\Nlove to believe in juju too much. 1030 01:02:12,880 --> 01:02:17,130 That‘s why no one is ever told the truth\Nuntil he gets too deep to turn back. 1031 01:02:17,210 --> 01:02:18,960 That‘s if you are even told. 1032 01:02:19,460 --> 01:02:21,130 Bring that cooler down. 1033 01:02:24,960 --> 01:02:25,790 Ose! 1034 01:02:26,290 --> 01:02:27,170 Bring the cooler down. 1035 01:02:27,250 --> 01:02:28,130 Take it down. 1036 01:02:31,540 --> 01:02:32,460 Wait! 1037 01:02:33,080 --> 01:02:33,960 So… 1038 01:02:34,040 --> 01:02:37,250 there‘s really no guarantee\Nthat we would be rich. 1039 01:02:39,630 --> 01:02:41,380 Wait, what were you thinking? 1040 01:02:43,170 --> 01:02:44,210 That erm, 1041 01:02:44,290 --> 01:02:45,710 when you bring the body, 1042 01:02:46,380 --> 01:02:48,170 we put them in the\Ncoffin and ship them abroad, 1043 01:02:48,250 --> 01:02:50,420 and then the spirit begins\Nto vomit money for you? 1044 01:02:50,500 --> 01:02:54,790 Or you think the spirit will influence\Nyour "magas" to pay fast and pay big? 1045 01:02:57,000 --> 01:02:59,920 Listen, I keep telling you,\Nwhen you watch this your "ritual" films, 1046 01:03:00,000 --> 01:03:00,880 all those "money ritual" films, 1047 01:03:01,790 --> 01:03:03,380 see it as pure entertainment. 1048 01:03:03,880 --> 01:03:05,500 It's not real. There's nothing to it. 1049 01:03:06,080 --> 01:03:09,170 Come on! How can you say juju is not real? 1050 01:03:09,250 --> 01:03:12,210 I see people use it\Nfor protection and other stuff. 1051 01:03:14,210 --> 01:03:17,170 Have you ever witnessed a person\Nget shot and it didn‘t penetrate? 1052 01:03:19,000 --> 01:03:21,540 Or have you ever seen a person\Ndisappear right before your eyes? 1053 01:03:22,040 --> 01:03:25,000 Because I haven‘t seen it\Ndoesn‘t mean it doesn‘t happen. 1054 01:03:27,920 --> 01:03:28,790 Hey… 1055 01:03:34,670 --> 01:03:36,920 So you believe that\Nthere are spirits that one can invoke 1056 01:03:37,000 --> 01:03:39,130 to interfere with\Nwhat is happening here in the world? 1057 01:03:39,210 --> 01:03:40,540 This world we both live in? 1058 01:03:42,250 --> 01:03:43,750 That spirits would come and interfere? 1059 01:03:43,830 --> 01:03:44,710 You believe that? 1060 01:03:46,210 --> 01:03:48,380 You ever wondered why\NAfricans are so backward? 1061 01:03:50,040 --> 01:03:52,130 I never really thought of that. 1062 01:03:52,210 --> 01:03:55,580 Even with all the juju we do,\Nhave you ever wondered why? 1063 01:03:56,460 --> 01:03:58,380 -I never thought of it.\N-Okay. 1064 01:03:58,460 --> 01:04:00,880 Think about that while\Nyou get me the acid… 1065 01:04:01,630 --> 01:04:03,540 and the rubber you were\Nasked to bring. Hurry! 1066 01:04:04,170 --> 01:04:05,290 Wait. 1067 01:04:05,380 --> 01:04:07,330 So, what do we do with the acid? 1068 01:04:08,540 --> 01:04:09,960 To melt the body, of course. 1069 01:04:11,500 --> 01:04:13,790 Make it in liquid form for easy disposal. 1070 01:04:14,880 --> 01:04:17,080 You don‘t want to take the risk\Nof disposing it in the bush. 1071 01:04:17,170 --> 01:04:18,710 If the police\Ndoesn't stop you on the road, 1072 01:04:19,750 --> 01:04:21,380 the corpse might expose you later. 1073 01:04:22,290 --> 01:04:23,500 This body would get you into trouble. 1074 01:04:25,580 --> 01:04:27,170 You guys really planned this well. 1075 01:04:28,920 --> 01:04:32,830 In this line of business,\Nthere is no room for mistakes. 1076 01:04:35,040 --> 01:04:36,040 Don‘t be offended… 1077 01:04:37,080 --> 01:04:39,790 what really, are we\Ngoing to do in Hong Kong? 1078 01:04:43,290 --> 01:04:44,380 Mansa has a lot of connections. 1079 01:04:45,670 --> 01:04:49,540 So when you get there, it's either you're\Ndoing Yahoo, drugs or whatever it is. 1080 01:04:49,630 --> 01:04:51,630 Whichever one\Nyou're good at, you stick to it. 1081 01:04:52,960 --> 01:04:54,710 And if you are not good at any? 1082 01:04:54,790 --> 01:04:55,750 Come back. 1083 01:04:56,330 --> 01:04:58,540 I will help you. At least,\Nyou know what we are doing now. 1084 01:04:59,330 --> 01:05:00,790 Either ways… 1085 01:05:00,880 --> 01:05:01,710 you will be rich. 1086 01:05:02,540 --> 01:05:05,920 That is the sweetest song\NI have heard all my life. 1087 01:05:06,920 --> 01:05:08,540 I don‘t know\Nhow I'm supposed to thank you. 1088 01:05:08,630 --> 01:05:09,540 But… 1089 01:05:09,630 --> 01:05:10,460 You see, 1090 01:05:10,540 --> 01:05:12,330 I will make you proud of this promise. 1091 01:05:13,250 --> 01:05:14,540 I'll make you proud. 1092 01:05:14,630 --> 01:05:17,000 Alright. Take him inside. 1093 01:05:40,500 --> 01:05:42,290 Ah, okay. 1094 01:05:46,960 --> 01:05:48,080 It's okay. 1095 01:05:48,960 --> 01:05:50,040 Thank you. 1096 01:05:59,170 --> 01:06:01,750 Are you sure your friend\Nwon‘t do anything stupid? 1097 01:06:02,290 --> 01:06:03,330 How? 1098 01:06:05,250 --> 01:06:06,460 If he doesn‘t behave himself, 1099 01:06:07,080 --> 01:06:08,170 we both have guns. 1100 01:06:09,580 --> 01:06:11,420 Worst case scenario,\Nwe would sing him farewell songs. 1101 01:06:12,540 --> 01:06:13,830 Well, if you say so. 1102 01:06:15,790 --> 01:06:18,250 Alright, let‘s get to work.\NWe don‘t have all day. 1103 01:06:28,790 --> 01:06:30,080 Hey, Romeo… 1104 01:06:30,170 --> 01:06:31,080 it's getting late. 1105 01:06:43,920 --> 01:06:45,330 Abacha… 1106 01:06:46,630 --> 01:06:49,000 Hope you were taught acting methods. 1107 01:06:49,080 --> 01:06:51,500 Do you remember Stanislavski's "Magic if"? 1108 01:06:52,830 --> 01:06:54,210 Are you talking to her, or what? 1109 01:07:03,130 --> 01:07:04,130 Good. 1110 01:07:07,250 --> 01:07:08,080 Good boy. 1111 01:07:09,630 --> 01:07:11,380 Now you have become a man. 1112 01:07:13,290 --> 01:07:14,210 But, I must tell you, 1113 01:07:14,290 --> 01:07:16,040 killing comes with its own nightmares. 1114 01:07:16,630 --> 01:07:17,630 Need not to worry. 1115 01:07:19,250 --> 01:07:22,000 Mansa, myself, and your friend here… 1116 01:07:23,500 --> 01:07:25,210 will be with you all through the way. 1117 01:07:26,250 --> 01:07:27,460 You hear? 1118 01:07:28,960 --> 01:07:30,920 Now, untie her and take her inside. 1119 01:07:35,710 --> 01:07:36,670 Wait! 1120 01:07:40,710 --> 01:07:42,580 You did good, you did good. 1121 01:07:43,330 --> 01:07:44,290 Nice one. 1122 01:07:55,250 --> 01:07:56,330 No! 1123 01:07:58,500 --> 01:07:59,750 Ikolo… 1124 01:08:01,750 --> 01:08:04,000 Am I the one about to die\Nin the hands of this naive guy? 1125 01:08:04,080 --> 01:08:04,920 ‎What did you do? 1126 01:08:07,210 --> 01:08:09,500 No! No! 1127 01:08:20,460 --> 01:08:21,540 You want to kill me too? 1128 01:08:23,000 --> 01:08:24,250 Go ahead. 1129 01:08:24,330 --> 01:08:25,380 Abacha, shoot me. 1130 01:08:26,460 --> 01:08:28,080 If you move an inch, I will. 1131 01:08:28,710 --> 01:08:30,580 Go ahead. I want you to shoot me. 1132 01:08:30,670 --> 01:08:31,790 Okay, right here. 1133 01:08:31,880 --> 01:08:33,330 Here. Shoot me. 1134 01:08:33,960 --> 01:08:34,790 Ose… 1135 01:08:34,880 --> 01:08:36,540 -Stop moving.\N-You want me to make it easy for you 1136 01:08:36,630 --> 01:08:38,880 so that you will not\Nmiss a shot? Shoot me here. 1137 01:08:38,960 --> 01:08:40,540 -Ose, stop moving.\N-Abacha, shoot me. 1138 01:08:40,630 --> 01:08:42,710 -I will shoot you, Ose!\N-Abacha, shoot me. 1139 01:08:43,710 --> 01:08:44,880 Don‘t you want to shoot again? 1140 01:08:47,040 --> 01:08:48,250 How unfortunate. 1141 01:08:48,330 --> 01:08:49,710 You've run out of bullets. 1142 01:08:49,790 --> 01:08:50,750 -Stop!\N-Ose! Ose! 1143 01:08:50,830 --> 01:08:52,210 Stop! 1144 01:08:52,290 --> 01:08:53,420 Stop! 1145 01:08:58,790 --> 01:08:59,670 You… 1146 01:09:00,250 --> 01:09:01,420 My God. 1147 01:09:01,500 --> 01:09:04,710 I can‘t believe this is what\NI turned down five million naira for. 1148 01:09:08,210 --> 01:09:11,290 Just the same way\Nyou didn‘t let Ikolo kill me, 1149 01:09:11,380 --> 01:09:13,210 I just couldn‘t inject her. 1150 01:09:13,290 --> 01:09:18,750 Don‘t fucking compare what I did for you\Nto letting a chick turn you to a pussy. 1151 01:09:20,960 --> 01:09:22,750 So what‘s the big difference? 1152 01:09:24,040 --> 01:09:25,670 She is just a girl. 1153 01:09:26,380 --> 01:09:29,040 -A "runs" girl for that matter.\N-It was her first time! 1154 01:09:29,130 --> 01:09:32,380 -And she wasn‘t going to do it again.\N-Isn‘t that what they all say? 1155 01:09:33,040 --> 01:09:35,580 Show me one "runs" girl in this world 1156 01:09:35,670 --> 01:09:37,420 that wouldn‘t tell you that\Nshe has one problem or the other 1157 01:09:37,500 --> 01:09:38,580 that she wants to solve. 1158 01:09:38,670 --> 01:09:40,880 Or one business\Nor the other she's saving for. 1159 01:09:40,960 --> 01:09:43,500 They always claim\Nthey want to stop. But they never do. 1160 01:09:43,580 --> 01:09:44,750 You know why? 1161 01:09:44,830 --> 01:09:46,080 Because they fucking love it. 1162 01:09:46,960 --> 01:09:48,330 Kamso is different. 1163 01:09:48,420 --> 01:09:49,790 -Yes.\N-Kamso is different. 1164 01:09:49,880 --> 01:09:52,420 Until, until, she meets someone richer. 1165 01:09:53,130 --> 01:09:54,670 Or someone who is better in bed. 1166 01:09:55,250 --> 01:09:56,250 Then she's gone! 1167 01:09:56,880 --> 01:09:57,880 Gone forever! 1168 01:09:59,290 --> 01:10:01,920 That‘s what you spoilt\Nour chance of making it for. 1169 01:10:04,790 --> 01:10:07,130 I don‘t expect you to believe it. 1170 01:10:07,830 --> 01:10:09,710 I love Kamso. 1171 01:10:09,790 --> 01:10:12,630 And I know she loves me too.\NThe same way I love you and I know you 1172 01:10:12,710 --> 01:10:14,380 -love me--\N-Fuck love, man! 1173 01:10:14,460 --> 01:10:15,580 Love should burn to ashes. 1174 01:10:17,460 --> 01:10:19,460 Is it love that would save us from Mansa? 1175 01:10:20,080 --> 01:10:21,420 Or is it love that will make us rich? 1176 01:10:26,790 --> 01:10:28,580 Just get out of here. 1177 01:10:29,500 --> 01:10:31,330 Just go. Get out of here. 1178 01:10:39,080 --> 01:10:40,000 I love you. 1179 01:10:40,080 --> 01:10:42,920 What part of get out don‘t you understand? 1180 01:10:43,000 --> 01:10:43,920 -I love you too.\N-Get out! 1181 01:10:44,000 --> 01:10:45,000 I love you. 1182 01:10:46,420 --> 01:10:47,330 Let's leave here. 1183 01:10:47,420 --> 01:10:50,380 Wait, wait. My, my jacket and my phone. 1184 01:10:51,170 --> 01:10:53,710 Just get whatever\Nyou want to get and get out of, 1185 01:10:53,790 --> 01:10:54,710 of here now. 1186 01:10:54,790 --> 01:10:57,750 And pray that\Nyour family members see another day. 1187 01:10:58,250 --> 01:10:59,420 Let‘s go. 1188 01:11:08,830 --> 01:11:11,170 DANCE OF THE SPIRITS 1189 01:11:15,670 --> 01:11:16,830 So, 1190 01:11:16,920 --> 01:11:19,750 that is why Ikolo did not take my call? 1191 01:11:21,420 --> 01:11:22,540 Yes, boss. 1192 01:11:28,170 --> 01:11:29,330 Where is Abacha, 1193 01:11:29,420 --> 01:11:31,330 and his girlfriend right now? 1194 01:11:32,540 --> 01:11:33,420 They have left. 1195 01:11:35,000 --> 01:11:38,040 Is that the truth\Nor what you want me to believe? 1196 01:11:43,080 --> 01:11:44,290 Ose? 1197 01:11:46,000 --> 01:11:48,210 How long have we known each other? 1198 01:11:50,380 --> 01:11:52,420 I can‘t really remember, boss. 1199 01:11:53,250 --> 01:11:55,420 But it should be up to 15 years. 1200 01:11:55,500 --> 01:11:57,130 And for that 15 years, 1201 01:11:57,790 --> 01:11:59,710 can you remember anytime 1202 01:12:00,710 --> 01:12:01,920 I did you wrong? 1203 01:12:03,460 --> 01:12:04,830 No, boss. 1204 01:12:04,920 --> 01:12:05,960 I didn‘t hear you clearly. 1205 01:12:06,460 --> 01:12:07,380 I said no. 1206 01:12:08,670 --> 01:12:09,670 So… 1207 01:12:11,080 --> 01:12:12,750 Why would you do this to me? 1208 01:12:14,880 --> 01:12:16,000 It's not my fault. 1209 01:12:17,040 --> 01:12:18,880 I didn‘t know\Nthings will turn out this way. 1210 01:12:18,960 --> 01:12:20,290 You vouched for him! 1211 01:12:23,290 --> 01:12:24,880 You said the guy won't be a problem. 1212 01:12:27,040 --> 01:12:28,290 Now, 1213 01:12:28,380 --> 01:12:29,580 I‘ve lost 1214 01:12:29,670 --> 01:12:30,500 a guy 1215 01:12:30,580 --> 01:12:33,290 that makes me millions monthly. 1216 01:12:34,670 --> 01:12:35,920 A business partner 1217 01:12:36,580 --> 01:12:37,790 of over ten 1218 01:12:38,750 --> 01:12:39,670 years. 1219 01:12:42,540 --> 01:12:44,500 Tell me what isn't a problem about that. 1220 01:12:47,040 --> 01:12:48,540 Do you know what it will cost me 1221 01:12:49,460 --> 01:12:51,080 to wash Ikolo‘s blood 1222 01:12:51,170 --> 01:12:52,580 off my hands? 1223 01:12:55,670 --> 01:12:57,580 I am sure I'm not talking to an animal. 1224 01:12:59,040 --> 01:12:59,880 I'm sorry, boss. 1225 01:13:03,250 --> 01:13:06,790 Tell me what\NI should do with your apology. 1226 01:13:12,710 --> 01:13:14,420 Do you like your life, Ose? 1227 01:13:17,380 --> 01:13:18,420 Sir? 1228 01:13:19,290 --> 01:13:20,880 Do you like being alive? 1229 01:13:22,790 --> 01:13:24,170 Yes, boss. 1230 01:13:28,380 --> 01:13:30,880 I will send another person to your place. 1231 01:13:31,710 --> 01:13:32,880 If he gets there 1232 01:13:33,500 --> 01:13:35,880 and doesn‘t see your friend's corpse, 1233 01:13:35,960 --> 01:13:37,540 and that of his babe… 1234 01:13:38,920 --> 01:13:40,210 whatever happens, 1235 01:13:40,290 --> 01:13:41,330 you accept it. 1236 01:13:41,420 --> 01:13:42,460 Sir? 1237 01:13:43,290 --> 01:13:44,420 This conversation is over. 1238 01:14:21,080 --> 01:14:22,960 Didn't I tell you we're done? 1239 01:14:24,380 --> 01:14:26,500 I just want to ask for a favor, boss. 1240 01:14:26,580 --> 01:14:28,670 I can‘t remember owing you anything. 1241 01:14:29,830 --> 01:14:31,500 It's a favor not a debt. 1242 01:14:34,880 --> 01:14:35,880 Go on. 1243 01:14:40,330 --> 01:14:42,580 Promise me nothing\Nwill happen to Abacha‘s family. 1244 01:14:45,420 --> 01:14:46,830 I can‘t promise you that. 1245 01:14:50,880 --> 01:14:51,710 Then… 1246 01:14:53,040 --> 01:14:54,710 get ready to kill us all. 1247 01:14:56,250 --> 01:14:58,210 I don‘t think I heard you clearly. 1248 01:14:58,290 --> 01:14:59,290 You did, sir. 1249 01:15:00,790 --> 01:15:02,750 So, how is it going to be? 1250 01:15:05,830 --> 01:15:08,880 I thought you said\Nyou wanted to ask for a favor. 1251 01:15:09,960 --> 01:15:11,040 Well… 1252 01:15:11,540 --> 01:15:14,380 Who says there is\Na particular way of asking for a favor? 1253 01:15:17,880 --> 01:15:19,630 Ose, Pepper. 1254 01:15:21,500 --> 01:15:22,830 Boss. 1255 01:15:25,210 --> 01:15:26,330 There‘s no problem. 1256 01:15:29,380 --> 01:15:30,420 Thank you. 1257 01:16:05,540 --> 01:16:07,250 My love, be fast. 1258 01:16:07,330 --> 01:16:10,210 Are you aware that soon we might not\Nbe able to get a taxi to take us home? 1259 01:16:11,380 --> 01:16:14,460 Is that why I should go out\Nlooking like some lunatic. 1260 01:16:14,540 --> 01:16:15,830 This night? 1261 01:16:15,920 --> 01:16:17,630 It's already late. 1262 01:16:17,710 --> 01:16:19,960 Who has time to look at\Nwhat you are wearing? 1263 01:16:20,040 --> 01:16:21,250 Please be fast. 1264 01:16:36,960 --> 01:16:37,920 I‘m sorry, man. 1265 01:16:39,170 --> 01:16:40,380 I don‘t have any option. 1266 01:17:05,630 --> 01:17:07,080 It had to be done. 1267 01:17:16,380 --> 01:17:18,210 When is your guy coming? 1268 01:17:21,170 --> 01:17:23,380 Have patience, he is on his way. 1269 01:17:24,420 --> 01:17:25,290 Cool. 1270 01:17:28,330 --> 01:17:29,210 Ose. 1271 01:17:29,750 --> 01:17:31,000 Boss. 1272 01:17:31,790 --> 01:17:32,880 Don‘t think. 1273 01:17:32,960 --> 01:17:35,250 I don‘t know how hard it must have been 1274 01:17:35,790 --> 01:17:38,380 for you to do what you have just done. 1275 01:17:39,880 --> 01:17:41,460 I have done it before. 1276 01:17:41,540 --> 01:17:42,960 So I know how it feels. 1277 01:17:43,540 --> 01:17:45,080 But that's actually 1278 01:17:45,580 --> 01:17:47,750 what makes you a man. 1279 01:17:48,460 --> 01:17:50,130 Killing your best friend? 1280 01:17:50,210 --> 01:17:52,710 Doing what you have got to do. 1281 01:17:55,630 --> 01:17:56,710 And for that, 1282 01:17:58,170 --> 01:17:59,710 when you move to "HK," 1283 01:18:00,960 --> 01:18:03,000 I will let you be my right hand man. 1284 01:18:04,460 --> 01:18:08,000 You won‘t have to start\Nfrom the ground up with me. 1285 01:18:09,670 --> 01:18:10,960 You would do that for me? 1286 01:18:13,710 --> 01:18:14,790 Ose. 1287 01:18:15,960 --> 01:18:17,250 You are my person. 1288 01:18:20,630 --> 01:18:22,420 From today henceforth… 1289 01:18:23,580 --> 01:18:25,960 anyone who messes with you, 1290 01:18:26,630 --> 01:18:27,710 has messed with me. 1291 01:18:28,710 --> 01:18:29,710 Wow! 1292 01:18:32,170 --> 01:18:33,380 Your enemy 1293 01:18:34,170 --> 01:18:35,170 is my enemy. 1294 01:18:36,630 --> 01:18:37,630 And your friends… 1295 01:18:38,630 --> 01:18:39,630 are my friends. 1296 01:18:40,960 --> 01:18:43,580 That's the level we are at right now. 1297 01:18:44,790 --> 01:18:45,630 In fact… 1298 01:18:45,710 --> 01:18:49,330 I'm just short of words. I don't know,\NI don't know what to say right now. 1299 01:18:49,420 --> 01:18:51,250 You don't have to say anything really. 1300 01:18:52,250 --> 01:18:53,710 Just wait for my guy's call. 1301 01:18:55,130 --> 01:18:56,250 And holler 1302 01:18:56,920 --> 01:18:58,040 whenever you need anything. 1303 01:18:59,380 --> 01:19:00,580 Yes, boss. 1304 01:19:00,670 --> 01:19:02,130 Even if it's emotional support. 1305 01:19:03,330 --> 01:19:04,250 Yes, boss. 1306 01:19:04,330 --> 01:19:06,210 We all need that too, every now and then. 1307 01:19:07,330 --> 01:19:08,330 Yes, boss. 1308 01:19:11,750 --> 01:19:12,750 Mansa. 1309 01:19:13,710 --> 01:19:16,130 You can call me Mansa. 1310 01:19:16,210 --> 01:19:17,210 No problem. 1311 01:19:17,750 --> 01:19:19,210 I want you to say it. 1312 01:19:19,290 --> 01:19:20,290 Say my name. 1313 01:19:21,460 --> 01:19:24,330 You have earned yourself that privilege. 1314 01:19:26,380 --> 01:19:27,630 Mansa. 1315 01:19:28,500 --> 01:19:29,500 Thanks a lot. 1316 01:19:30,380 --> 01:19:31,630 That's fine. 1317 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 Be alert. 1318 01:19:34,830 --> 01:19:35,830 Alright. 1319 01:19:37,210 --> 01:19:38,080 Take care. 1320 01:19:54,580 --> 01:19:56,170 -Wow!\N-Ose. 1321 01:19:58,420 --> 01:19:59,420 Is that you? 1322 01:20:00,500 --> 01:20:01,830 Or am I beginning to hallucinate? 1323 01:20:15,670 --> 01:20:16,960 I'm not sorry. 1324 01:20:25,170 --> 01:20:27,250 When I woke up this morning, 1325 01:20:28,540 --> 01:20:29,830 I… 1326 01:20:29,920 --> 01:20:32,040 I thought my fate was sealed. 1327 01:20:35,290 --> 01:20:36,540 Today is the day 1328 01:20:37,080 --> 01:20:38,960 that they were to show me the path. 1329 01:20:40,880 --> 01:20:44,290 The path to live\Nthe kind of life I dream of. 1330 01:20:46,040 --> 01:20:50,420 The path to become the guy\NI've always wanted to be. 1331 01:20:54,380 --> 01:20:55,710 You know… 1332 01:20:56,540 --> 01:20:59,080 Those guys that live on the Island… 1333 01:21:00,250 --> 01:21:01,880 and own plenty cars… 1334 01:21:02,920 --> 01:21:07,380 plenty fine chicks and more clothes\Nand shoes than anyone needs. 1335 01:21:08,710 --> 01:21:11,250 Those guys that shut down clubs. 1336 01:21:12,460 --> 01:21:14,920 Those guys who make easy money. 1337 01:21:18,500 --> 01:21:21,380 I wish someone had told me that… 1338 01:21:21,460 --> 01:21:24,170 easy money was the hardest to make. 1339 01:21:26,130 --> 01:21:28,380 That's if you live to make it. 1340 01:21:31,170 --> 01:21:32,210 Abacha. 1341 01:21:32,710 --> 01:21:34,420 Abacha, will you survive this? 1342 01:21:35,500 --> 01:21:37,130 Abacha, will you survive this? 1343 01:24:23,880 --> 01:24:24,710 ‎Subtitle translated by: Ayolope Koiki 87176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.