All language subtitles for Torrente.El.Brazo.Tonto.De.La.Ley.1998.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,833 --> 00:00:29,332 "TORRENTE THE DUMB ARM OF THE LAW" 4 00:00:29,500 --> 00:00:31,915 - Luisito! - Torrente! 5 00:00:32,458 --> 00:00:34,957 - What's it gonna be? - The usual. 6 00:00:48,541 --> 00:00:49,457 Another? 7 00:00:49,625 --> 00:00:50,207 Yeah. 8 00:00:58,041 --> 00:00:58,707 Another? 9 00:01:18,083 --> 00:01:18,790 Another. 10 00:01:18,958 --> 00:01:20,165 Jesus... 11 00:01:30,916 --> 00:01:31,540 Another? 12 00:01:31,708 --> 00:01:32,790 Sure. 13 00:01:41,000 --> 00:01:41,999 Got the time? 14 00:01:43,333 --> 00:01:45,790 Midnight. One more? 15 00:01:45,958 --> 00:01:46,874 No. 16 00:01:49,041 --> 00:01:50,790 I've just started my shift. 17 00:02:09,875 --> 00:02:12,415 "EI Fary". Numero 1. 18 00:02:29,833 --> 00:02:32,124 Kids! 19 00:02:35,375 --> 00:02:36,707 What a circus! 20 00:02:49,250 --> 00:02:50,999 Love, IittIe love-birds. 21 00:02:56,666 --> 00:02:58,624 Check out the playground! 22 00:03:04,375 --> 00:03:06,249 It's a zoo! Ha, ha! 23 00:03:07,500 --> 00:03:08,499 Hey, bitch! 24 00:03:13,416 --> 00:03:14,624 Fuck! BIackie! 25 00:03:16,916 --> 00:03:18,499 That son of a bitch! 26 00:03:20,875 --> 00:03:22,124 Hey! BIackie! 27 00:03:22,583 --> 00:03:23,665 Come here! 28 00:03:24,375 --> 00:03:26,790 I’ve told you, 29 00:03:27,000 --> 00:03:29,290 No street trading! 30 00:03:29,458 --> 00:03:31,457 Got to eat, Mr. Torrente. 31 00:03:31,625 --> 00:03:34,582 - For drugs? - I swear that... 32 00:03:34,750 --> 00:03:38,040 Don't swear, for Chrisssake! What's all this? 33 00:03:38,208 --> 00:03:39,249 It's mine! 34 00:03:40,000 --> 00:03:41,582 Sandwiches! cans! 35 00:03:42,166 --> 00:03:44,332 You're hopeless! 36 00:03:44,583 --> 00:03:47,582 I'm feeling good. l won't arrest you. 37 00:03:48,166 --> 00:03:51,540 But you need a lesson. Give me your finger! 38 00:03:51,708 --> 00:03:53,249 - No! - The little one! 39 00:03:53,458 --> 00:03:54,999 No, please! 40 00:03:58,208 --> 00:04:01,332 I’m confiscating this. Still pals, eh? 41 00:04:28,041 --> 00:04:32,165 Whiskey and coke! A little fuel for the body. 42 00:04:33,708 --> 00:04:36,665 Where're you going? Asshole! CrippIe! 43 00:04:37,833 --> 00:04:38,915 Good kids! 44 00:04:42,083 --> 00:04:45,165 Atleti! Atleti! 45 00:04:45,333 --> 00:04:47,540 Viva Atleti! Come on guys! 46 00:04:49,958 --> 00:04:51,624 That's my Atleti! 47 00:04:52,791 --> 00:04:54,374 The bastards! 48 00:04:56,791 --> 00:04:57,999 Another sip! 49 00:05:15,125 --> 00:05:17,540 Me? Talking to me? 50 00:05:19,916 --> 00:05:21,707 You talking to me? 51 00:05:29,583 --> 00:05:30,790 Rafi! 52 00:05:31,375 --> 00:05:32,457 Me, eh? 53 00:05:35,416 --> 00:05:36,874 You're dead! 54 00:05:37,750 --> 00:05:38,499 Rafi! 55 00:05:44,333 --> 00:05:45,415 What's up, Mom? 56 00:05:45,583 --> 00:05:48,540 is your head in the clouds? They sent us 57 00:05:48,708 --> 00:05:50,290 double mackerel! 58 00:05:50,500 --> 00:05:52,082 l'II be right down! 59 00:05:52,250 --> 00:05:53,957 Now! Not next week! 60 00:05:56,708 --> 00:05:57,832 Here you go! 61 00:05:58,791 --> 00:05:59,749 Ooooh! 62 00:06:15,833 --> 00:06:18,165 A Llama revolver, CGT 38 special! 63 00:06:18,875 --> 00:06:20,374 Goes through 3mm of steel 64 00:06:20,583 --> 00:06:23,499 at a distance of 90m! 65 00:06:24,541 --> 00:06:26,832 Made in Spain. 66 00:06:30,041 --> 00:06:31,415 Who the fuck are you? 67 00:06:31,583 --> 00:06:33,332 The new neighbor. The fishmonger. 68 00:06:34,833 --> 00:06:35,957 You like guns? 69 00:06:37,208 --> 00:06:38,290 Wanna try it? 70 00:06:38,458 --> 00:06:39,040 Yeah! 71 00:06:39,208 --> 00:06:39,999 Buy one! 72 00:06:45,000 --> 00:06:46,874 Wow! A Llama revolver! 73 00:07:11,583 --> 00:07:13,624 Dad! Dad! Dad! 74 00:07:13,791 --> 00:07:16,040 What? What's the matter? 75 00:07:16,208 --> 00:07:17,124 I'm back. 76 00:07:17,291 --> 00:07:19,290 That's why you woke me? 77 00:07:20,250 --> 00:07:21,707 In case you were worried. 78 00:07:21,875 --> 00:07:22,707 Son of...! 79 00:07:51,583 --> 00:07:53,290 Whitebait! Sardines! 80 00:07:53,458 --> 00:07:56,665 Fish for sale! Whitebait! 81 00:07:56,916 --> 00:07:58,040 Tasty fish! 82 00:07:58,250 --> 00:08:00,749 Hake! Hake for sale! 83 00:08:01,000 --> 00:08:02,749 Get your fish here! 84 00:08:04,583 --> 00:08:05,790 Always in the way! 85 00:08:06,000 --> 00:08:07,874 Cool it, "Van Damme"! 86 00:08:16,916 --> 00:08:18,249 Hey! Watch out! 87 00:08:21,625 --> 00:08:24,165 Luisito, take it easy! You'II knock it down. 88 00:08:24,458 --> 00:08:25,540 What a cutie! 89 00:08:25,708 --> 00:08:27,249 - How old is he? - Five. 90 00:08:27,416 --> 00:08:28,832 He's so cute! 91 00:08:29,041 --> 00:08:30,374 Hear the lady, Luis? 92 00:08:30,583 --> 00:08:31,999 Let's see him! 93 00:08:32,375 --> 00:08:33,415 You Iike kids? 94 00:08:34,166 --> 00:08:34,915 Yes. 95 00:08:35,208 --> 00:08:36,207 Wanna make one? 96 00:08:37,250 --> 00:08:38,207 SiIIy idiot! 97 00:08:38,541 --> 00:08:39,540 Don't hit him. 98 00:08:39,708 --> 00:08:40,707 Mom! 99 00:08:40,916 --> 00:08:42,582 Sorry Iadies! 100 00:08:42,791 --> 00:08:46,124 Some people have hemorrhoids, l have my kids! 101 00:08:47,458 --> 00:08:48,624 What a pain! 102 00:08:48,791 --> 00:08:50,582 - You too, niece! - What? 103 00:08:51,083 --> 00:08:52,540 Cover yourself up! 104 00:08:52,916 --> 00:08:54,957 lf you're gonna work here! 105 00:09:23,291 --> 00:09:24,165 Out! 106 00:09:24,666 --> 00:09:25,540 in the way. 107 00:09:25,708 --> 00:09:27,165 - Move! - You move! 108 00:09:46,833 --> 00:09:49,790 Hey, careful. That hurts. 109 00:09:49,958 --> 00:09:51,374 Shut up, Dad! 110 00:09:51,541 --> 00:09:53,624 Fix the suspension! 111 00:09:53,791 --> 00:09:55,790 I'll fix your chassis too! 112 00:09:55,958 --> 00:09:58,499 What a treasure! 113 00:09:59,208 --> 00:10:01,165 Off to work, Dad! 114 00:10:01,333 --> 00:10:05,249 Put the "H" in handicapped for me. 115 00:10:05,416 --> 00:10:07,749 Looks like l can't spell. 116 00:10:07,916 --> 00:10:11,540 That's the idea. Look pathetic. 117 00:10:11,791 --> 00:10:14,082 You'II get some sun here. 118 00:10:14,541 --> 00:10:17,082 - You're fucking hand! - What hand! 119 00:10:17,250 --> 00:10:19,707 Twist it. Look more handicapped! 120 00:10:19,875 --> 00:10:21,790 l can move it sometimes. 121 00:10:22,166 --> 00:10:23,624 Don't even try it! 122 00:10:23,791 --> 00:10:27,082 Stay here till you get what we said. 123 00:10:28,458 --> 00:10:29,707 Felipe! 124 00:10:30,125 --> 00:10:31,957 How's business? 125 00:10:32,583 --> 00:10:35,124 Tough. Pretty tough. 126 00:10:36,125 --> 00:10:38,832 Let's see if... Excuse me. 127 00:10:42,833 --> 00:10:46,290 Spare some change, for the love of God! 128 00:10:46,916 --> 00:10:50,207 Hey! I’m worse off. 129 00:11:07,708 --> 00:11:10,124 - Hit the floor! - it’s a hold-up! 130 00:11:10,291 --> 00:11:12,040 Give him the cash! 131 00:11:12,208 --> 00:11:13,124 Put it here! 132 00:11:13,416 --> 00:11:14,540 l got a gun on you! 133 00:11:14,833 --> 00:11:15,749 Move! 134 00:11:15,958 --> 00:11:17,832 - Dumb fuck! - Move! 135 00:11:18,875 --> 00:11:21,415 I'll shoot you! You ass! 136 00:11:21,583 --> 00:11:23,374 I'll fucking shoot! 137 00:11:23,541 --> 00:11:25,540 Hand it over! l'II... 138 00:11:28,583 --> 00:11:30,707 - We told you! - Hand it over! 139 00:11:32,083 --> 00:11:32,874 Don't shout! 140 00:11:34,625 --> 00:11:35,874 My cousin's crazy! 141 00:11:37,291 --> 00:11:38,874 I'll blow your head off! 142 00:11:39,125 --> 00:11:40,457 Stop screaming! 143 00:11:40,625 --> 00:11:42,165 l blasted you! 144 00:11:51,250 --> 00:11:53,707 Tony, what's up bro? 145 00:11:53,875 --> 00:11:57,790 We've got a tasty stew today. 146 00:11:57,958 --> 00:12:01,624 Throw in some meat for once! 147 00:12:01,791 --> 00:12:03,082 Bit of protein. 148 00:12:05,583 --> 00:12:08,624 Come on fatso, move it! 149 00:12:19,458 --> 00:12:21,540 Cheers, guys! 150 00:12:24,416 --> 00:12:26,124 Come here, kid. 151 00:12:29,416 --> 00:12:33,374 Put some leftovers in a bag for the dog. 152 00:12:34,000 --> 00:12:34,915 Leftovers? 153 00:12:35,291 --> 00:12:38,332 The ones on the tables! 154 00:12:38,583 --> 00:12:39,624 Dickhead! 155 00:12:47,291 --> 00:12:50,082 Neighborhood's a nightmare. 156 00:12:50,250 --> 00:12:51,374 No shit. 157 00:12:51,583 --> 00:12:54,040 Chinese everywhere. 158 00:12:54,250 --> 00:12:57,749 Thanks to the new restaurant on the corner. 159 00:12:58,250 --> 00:13:00,790 Chinks, Arabs, blacks. 160 00:13:01,125 --> 00:13:03,040 Madrid's disgusting. 161 00:13:03,791 --> 00:13:04,707 Here you are. 162 00:13:05,666 --> 00:13:07,540 Here you go! 163 00:13:07,708 --> 00:13:08,624 A quick whisky. 164 00:13:08,791 --> 00:13:11,915 You owe me 6,000 pesetas. 165 00:13:12,416 --> 00:13:16,540 But, I've been a regular for ten years. 166 00:13:16,708 --> 00:13:18,749 - 6,000 pesetas in whiskeys. - Fucking hell! 167 00:13:18,916 --> 00:13:21,082 I'm not going to emigrate! 168 00:13:21,250 --> 00:13:22,915 Pay by tomorrow or... 169 00:13:23,083 --> 00:13:24,957 - What? -...find somewhere else. 170 00:13:25,125 --> 00:13:26,374 AII right, then. 171 00:13:26,541 --> 00:13:27,415 Get lost! 172 00:13:27,583 --> 00:13:29,290 I'll close you down! 173 00:13:29,458 --> 00:13:31,874 Out! Get Lost! 174 00:13:42,291 --> 00:13:43,957 Come here, kid. 175 00:13:49,250 --> 00:13:50,499 Sorry, but 176 00:13:51,458 --> 00:13:54,957 your gun's Iike your cock. 177 00:13:55,333 --> 00:13:57,082 Not everyone can touch it! 178 00:13:57,708 --> 00:13:58,624 Sure! 179 00:13:59,166 --> 00:14:01,415 That chick's your girlfriend? 180 00:14:03,375 --> 00:14:06,374 No, she's my cousin from the village. 181 00:14:06,583 --> 00:14:08,540 - She's a slut. - A slut? 182 00:14:08,750 --> 00:14:10,165 She Looks clean. 183 00:14:11,666 --> 00:14:13,665 She's one of those 184 00:14:14,333 --> 00:14:16,499 "nymphomaniacs". 185 00:14:17,250 --> 00:14:20,499 - What's your name, son? - Rafael Jimenez Valera. 186 00:14:20,666 --> 00:14:22,582 - Rafi, to my friends. - Rafi. 187 00:14:22,916 --> 00:14:24,957 - Do you Iike guns? - Yeah. 188 00:14:25,125 --> 00:14:28,124 Early on Sundays 189 00:14:28,291 --> 00:14:30,415 l go to the park to 190 00:14:30,583 --> 00:14:33,165 shoot at a few cans. 191 00:14:33,416 --> 00:14:34,207 Wow! 192 00:14:34,416 --> 00:14:37,499 - Fresh air and gunpowder. - Cool! 193 00:14:37,666 --> 00:14:39,624 - Wanna come? - Sure. 194 00:14:39,791 --> 00:14:41,749 - Where do you live? - Upstairs, first floor. 195 00:14:41,916 --> 00:14:45,540 And me the second. You and l'II go far. 196 00:15:07,916 --> 00:15:09,207 Bah. Adds taste. 197 00:15:15,958 --> 00:15:16,874 Dad! 198 00:15:17,083 --> 00:15:18,249 Food's ready. 199 00:15:18,750 --> 00:15:20,457 l want a sandwich. 200 00:15:21,041 --> 00:15:23,415 I want a ham sandwich. 201 00:15:23,583 --> 00:15:27,040 Sure, and caviar too. it’s not Christmas yet! 202 00:15:28,375 --> 00:15:29,999 Smells great. 203 00:15:30,541 --> 00:15:32,499 How much did you get? 204 00:15:33,208 --> 00:15:36,624 it’s...weII...times are hard. 205 00:15:37,208 --> 00:15:39,624 You can tell things are bad. 206 00:15:40,166 --> 00:15:41,665 Fucking useless! 207 00:15:43,708 --> 00:15:45,999 - Not cheating me, are you? - No. 208 00:15:46,291 --> 00:15:47,915 Want a body search? 209 00:15:48,083 --> 00:15:49,290 No, no, no. 210 00:15:50,583 --> 00:15:52,749 I kept this 211 00:15:53,375 --> 00:15:54,374 for cigarettes. 212 00:15:55,000 --> 00:15:57,874 You bastard! The doctor told you not to smoke. 213 00:15:58,041 --> 00:16:00,040 Just a few drags. 214 00:16:00,875 --> 00:16:04,082 No way! Health comes first. 215 00:16:05,291 --> 00:16:06,499 Now eat this up. 216 00:16:06,708 --> 00:16:09,374 l hate washing up! 217 00:16:10,666 --> 00:16:11,749 Bon appetit. 218 00:16:46,041 --> 00:16:47,165 Mr. Torrente! 219 00:16:48,250 --> 00:16:49,082 BIackie! 220 00:16:49,541 --> 00:16:53,624 Why aren't you in bed like all good black boys? 221 00:16:54,291 --> 00:16:56,582 I’m here with some cousins 222 00:16:56,750 --> 00:16:59,874 to thank you for being so nice. 223 00:17:00,708 --> 00:17:04,249 AII in the call of duty. 224 00:17:12,000 --> 00:17:12,707 Cool it! 225 00:17:12,875 --> 00:17:16,165 it’s OK. Easy, friends. Don't get upset. 226 00:17:16,333 --> 00:17:20,457 Come on. Look at the chop! Here's a nice chop. 227 00:17:20,791 --> 00:17:22,624 Come and get it! 228 00:17:22,791 --> 00:17:24,832 Come on! Go for it! 229 00:17:49,958 --> 00:17:51,040 What? 230 00:17:51,583 --> 00:17:53,332 It's Sunday. Remember? 231 00:17:53,708 --> 00:17:54,749 Sunday... 232 00:17:55,166 --> 00:17:56,665 Fresh air, gunpowder. 233 00:17:57,083 --> 00:17:58,082 A few shots... 234 00:17:58,291 --> 00:17:59,499 what you said. 235 00:18:00,583 --> 00:18:01,999 Fuck you! 236 00:18:04,416 --> 00:18:05,040 Kid! 237 00:18:05,625 --> 00:18:06,999 Where's your cousin? 238 00:18:07,291 --> 00:18:08,582 Did you want her? 239 00:18:09,958 --> 00:18:14,082 Next time, bring her to set up the cans. 240 00:18:18,791 --> 00:18:19,832 You first. 241 00:18:24,250 --> 00:18:27,457 For this you need class, it's not like selling shrimp! 242 00:18:34,708 --> 00:18:37,290 Shit! Beginner's Luck! 243 00:18:37,791 --> 00:18:40,499 Watch the maestro! 244 00:18:45,833 --> 00:18:47,207 You broke the bridge. 245 00:18:47,416 --> 00:18:48,415 Me? No! 246 00:18:48,583 --> 00:18:50,957 I told you, your gun's Iike your cock. 247 00:18:51,125 --> 00:18:54,207 Now it needs fixing. 248 00:18:54,708 --> 00:18:57,874 - Are you good at shooting? - Idiot! 249 00:18:58,375 --> 00:19:00,540 Top in my class. 250 00:19:00,708 --> 00:19:02,415 I was one heIIuva cop 251 00:19:02,583 --> 00:19:04,874 in charge of hundred men. 252 00:19:05,041 --> 00:19:05,749 And? 253 00:19:06,750 --> 00:19:10,499 in Spain, it's a crime to be a good cop. 254 00:19:10,875 --> 00:19:14,707 I had enemies. 255 00:19:15,416 --> 00:19:17,540 l was put on patrol. 256 00:19:18,041 --> 00:19:19,207 Like a rookie! 257 00:19:19,375 --> 00:19:21,332 - Sorry. - Not to worry. 258 00:19:21,583 --> 00:19:23,124 I got my informers. 259 00:19:23,291 --> 00:19:25,665 With the right case, I'll be... 260 00:19:25,833 --> 00:19:29,040 back on top. Wanna see what's in the case? 261 00:19:29,250 --> 00:19:31,290 - Suppose so. - OK! 262 00:19:41,916 --> 00:19:45,249 - See! - A MP28 Smitzer! 263 00:19:45,750 --> 00:19:47,499 They're not made now. 264 00:19:47,666 --> 00:19:49,832 Watch out cans! Here's Torrente! 265 00:19:59,708 --> 00:20:01,707 Are you nuts? 266 00:20:02,375 --> 00:20:04,749 What? Am I bothering you? 267 00:20:05,083 --> 00:20:08,665 Christ! My kids are playing here! 268 00:20:08,833 --> 00:20:12,540 The outdoors belong to everybody. Beat it! 269 00:20:12,708 --> 00:20:16,874 lf you don't stop, I'll call the police. You asshole! 270 00:20:17,041 --> 00:20:17,915 Come again! 271 00:20:18,083 --> 00:20:18,874 Asshole! 272 00:20:19,041 --> 00:20:22,499 Listen shit-face, l am the police. 273 00:20:22,958 --> 00:20:24,124 What the...? 274 00:20:28,416 --> 00:20:29,582 Here, ManoIito! 275 00:20:33,750 --> 00:20:35,457 Dumb shit! 276 00:20:36,166 --> 00:20:39,290 Screwed up our fun. Let's go! 277 00:20:43,166 --> 00:20:45,040 They didn't let me in. 278 00:20:45,250 --> 00:20:48,165 Because l wear glasses. 279 00:20:48,583 --> 00:20:50,790 They need the glasses. 280 00:20:50,958 --> 00:20:53,415 You're cut out for the force. 281 00:20:53,583 --> 00:20:55,832 You stiII want to join? 282 00:20:56,041 --> 00:20:57,415 Of course! 283 00:21:00,000 --> 00:21:03,290 To carry a gun aII day and use it! 284 00:21:04,791 --> 00:21:06,749 And they pay you for it! 285 00:21:07,833 --> 00:21:09,124 That'd be heaven. 286 00:21:09,416 --> 00:21:11,457 Done. l'II sort it out. 287 00:21:14,958 --> 00:21:17,124 What do you do at night? 288 00:21:17,625 --> 00:21:18,832 Sleep. 289 00:21:19,083 --> 00:21:21,582 Queer's stuff. You're coming on patrol. 290 00:21:21,750 --> 00:21:22,999 You mean it? 291 00:21:23,208 --> 00:21:25,749 I'll turn you into Chuck Norris! 292 00:21:25,916 --> 00:21:27,040 Want a snack? 293 00:21:27,208 --> 00:21:31,040 Some cockles. You're in the police, l hear. 294 00:21:33,666 --> 00:21:35,415 The secret police. 295 00:21:35,583 --> 00:21:38,707 So was my Late husband. 296 00:21:39,000 --> 00:21:41,207 He was a caretaker before. 297 00:21:41,458 --> 00:21:44,290 Then came the robbery. And the end. 298 00:21:44,458 --> 00:21:46,957 But l don't want to bore you. 299 00:21:47,125 --> 00:21:48,124 Thanks. 300 00:21:48,291 --> 00:21:51,290 - Have a cockle. They're great! - Thanks. 301 00:21:51,458 --> 00:21:55,124 Your family and your business are safe 302 00:21:55,291 --> 00:21:56,457 with me. 303 00:21:56,625 --> 00:21:59,207 - You're a jewel! - Yes, he is. 304 00:22:01,166 --> 00:22:01,999 Amparo! 305 00:22:02,166 --> 00:22:03,790 We've got a visitor! 306 00:22:04,166 --> 00:22:04,999 Sorry. 307 00:22:05,166 --> 00:22:06,290 Don't worry. 308 00:22:06,458 --> 00:22:07,707 You're lovely. 309 00:22:07,875 --> 00:22:09,665 - Always in the way. - Rafi! 310 00:22:10,083 --> 00:22:11,332 Jose Luis Torrente. 311 00:22:11,500 --> 00:22:13,332 Here for your every need. 312 00:22:14,458 --> 00:22:15,499 Excuse me. 313 00:22:18,416 --> 00:22:22,082 My niece, excuse her. You know girls nowadays. 314 00:22:22,250 --> 00:22:26,124 So casual! Only think of themseIves. 315 00:22:26,291 --> 00:22:28,249 How times have changed! 316 00:22:28,416 --> 00:22:32,040 - The WC? - l'II straighten it up. 317 00:22:32,208 --> 00:22:34,665 No need, don't worry. 318 00:22:34,958 --> 00:22:36,832 Second on the left. 319 00:22:38,458 --> 00:22:41,540 Hi! I'm Pili. l have... 320 00:22:42,625 --> 00:22:44,582 Get away! Off, off! 321 00:22:44,750 --> 00:22:45,749 Wanna be pals? 322 00:23:09,833 --> 00:23:13,957 So clean you could drink out of it. 323 00:23:14,166 --> 00:23:17,624 Such a gentleman. Amparo, ready? 324 00:23:17,791 --> 00:23:18,707 Yes. 325 00:23:18,916 --> 00:23:22,832 It's my nephew's wedding. He's a Hare Krishna. 326 00:23:23,041 --> 00:23:26,832 At least it's in a church. Lunch sometime? 327 00:23:27,000 --> 00:23:29,249 l'II hold you to that. 328 00:23:29,416 --> 00:23:32,832 l'II Leave you in peace. See you later. 329 00:23:33,000 --> 00:23:33,957 Bye! 330 00:23:34,125 --> 00:23:37,165 Fine whitebait and sardines! 331 00:23:41,666 --> 00:23:44,124 - The money? Get lost! - What's up? 332 00:23:44,750 --> 00:23:45,874 Antonio, bah! 333 00:24:00,416 --> 00:24:01,457 Fucking heII! 334 00:24:03,083 --> 00:24:04,040 Chinkie! 335 00:24:04,208 --> 00:24:06,874 Chinkie! Come here! 336 00:24:07,416 --> 00:24:10,999 - What's this shit? - Sweet and sour pork. 337 00:24:11,291 --> 00:24:13,207 It tastes Iike a crust 338 00:24:13,375 --> 00:24:14,457 with jam on. 339 00:24:14,625 --> 00:24:17,790 And these, for playing drums? Gimme a fork! 340 00:24:18,166 --> 00:24:19,624 Take it away! 341 00:24:19,791 --> 00:24:20,832 Bring bread! 342 00:24:21,000 --> 00:24:21,832 Right. 343 00:24:42,708 --> 00:24:43,415 Chinkie! 344 00:24:43,583 --> 00:24:45,790 Chinkie! Here! 345 00:24:46,333 --> 00:24:47,582 Are you puIIing my Ieg? 346 00:24:47,791 --> 00:24:48,874 Bamboo shoots. 347 00:24:49,625 --> 00:24:50,790 For pandas! 348 00:24:50,958 --> 00:24:51,874 Yes. 349 00:24:52,208 --> 00:24:53,499 Am l a panda? 350 00:24:53,666 --> 00:24:54,540 No! 351 00:24:54,750 --> 00:24:55,790 The bread? 352 00:24:55,958 --> 00:24:56,874 There is none. 353 00:24:57,041 --> 00:24:57,999 No bread! 354 00:24:58,958 --> 00:25:00,249 I can't believe it! 355 00:25:00,958 --> 00:25:03,790 The manager! 356 00:25:04,041 --> 00:25:05,540 I want to see the manager! 357 00:25:07,416 --> 00:25:10,165 He's complaining aII the time. 358 00:25:10,333 --> 00:25:11,290 He's crazy. 359 00:25:14,458 --> 00:25:17,165 - What's up? - He keeps complaining. 360 00:25:17,333 --> 00:25:19,124 - What do we do? - Out! 361 00:25:21,583 --> 00:25:22,915 Throw him out! 362 00:25:26,291 --> 00:25:28,374 Hey, a bit of bread. 363 00:25:41,666 --> 00:25:42,499 Torrente! 364 00:25:45,333 --> 00:25:46,249 Carlitos! 365 00:25:46,416 --> 00:25:47,665 What're you doing? 366 00:25:47,833 --> 00:25:50,707 On guard, as always. Eyes peeled. 367 00:25:50,875 --> 00:25:52,249 Seen anything? 368 00:25:52,416 --> 00:25:54,207 Depends, ha, ha. 369 00:25:55,291 --> 00:25:55,915 Carlitos! 370 00:25:56,625 --> 00:25:59,165 - Do you like parole? - All right. 371 00:25:59,333 --> 00:26:00,082 AII right. 372 00:26:00,250 --> 00:26:01,040 The Chinese. 373 00:26:01,208 --> 00:26:04,082 Bikes keep going in and out all night. 374 00:26:04,250 --> 00:26:05,207 You don't say! 375 00:26:05,458 --> 00:26:09,332 Yeah, I can smell a rat. 376 00:26:10,291 --> 00:26:11,749 The sweet and sour. 377 00:26:12,333 --> 00:26:15,957 No scraps of food, either. 378 00:26:16,291 --> 00:26:17,665 Very odd. 379 00:26:18,166 --> 00:26:20,249 Right. They use it all. 380 00:26:20,416 --> 00:26:23,374 l bet they buy bad meat 381 00:26:23,541 --> 00:26:25,207 and bring it in at night. 382 00:26:25,875 --> 00:26:27,915 To avoid the authorities. 383 00:26:28,166 --> 00:26:29,165 But tonight.. 384 00:26:29,333 --> 00:26:31,082 the shit wiII come down. 385 00:26:34,000 --> 00:26:35,040 Tonight 386 00:26:35,250 --> 00:26:36,207 we've got a job. 387 00:26:36,375 --> 00:26:37,499 Got to be strong. 388 00:26:38,166 --> 00:26:39,832 Really strong! 389 00:26:40,166 --> 00:26:42,082 Don't you drink? 390 00:26:42,250 --> 00:26:44,874 No, with "Aikido" 391 00:26:46,583 --> 00:26:49,415 there's no cigarettes, drink, drugs... 392 00:26:50,166 --> 00:26:52,290 Aikido's got no fucking idea. 393 00:26:52,458 --> 00:26:53,374 What? 394 00:26:53,583 --> 00:26:57,415 On Long nights, you need a boost. 395 00:26:57,625 --> 00:26:59,332 Or you run out of gas. 396 00:27:02,250 --> 00:27:03,165 Want some? 397 00:27:07,333 --> 00:27:08,582 Drugs, right? 398 00:27:08,916 --> 00:27:10,040 Damn right. 399 00:27:11,041 --> 00:27:12,165 But it's bad. 400 00:27:12,750 --> 00:27:15,374 What's bad about it? 401 00:27:15,583 --> 00:27:16,540 Here's a drug. 402 00:27:16,750 --> 00:27:18,040 Does it bite? 403 00:27:18,208 --> 00:27:19,249 Scratch? 404 00:27:19,416 --> 00:27:22,082 Grab your balls? What's so bad? 405 00:27:22,291 --> 00:27:23,374 Hi, I'm a drug addict. 406 00:27:23,541 --> 00:27:25,332 Sorry to bother you... 407 00:27:25,500 --> 00:27:27,582 This is evil. 408 00:27:28,833 --> 00:27:30,207 This is shit. 409 00:27:30,541 --> 00:27:31,415 Luisito. 410 00:27:31,583 --> 00:27:32,665 Put this on credit. 411 00:27:33,583 --> 00:27:35,040 I'll take a piss. 412 00:27:43,666 --> 00:27:45,082 Your hands? 413 00:27:45,958 --> 00:27:47,082 After. 414 00:27:47,416 --> 00:27:50,165 After? Look, kid. 415 00:27:50,458 --> 00:27:54,124 Some men wash before they piss. 416 00:27:54,291 --> 00:27:55,665 Some wash after. 417 00:27:55,833 --> 00:27:58,374 I wash before. Why? 418 00:27:58,750 --> 00:28:02,457 My cock is sacred. it should be worshipped. 419 00:28:05,166 --> 00:28:09,165 It's the earth's core, the hosepipe to happiness. 420 00:28:10,083 --> 00:28:11,624 Do the same. 421 00:28:11,833 --> 00:28:12,707 Yes, yes. 422 00:28:14,500 --> 00:28:16,832 All the excrescence... 423 00:28:17,000 --> 00:28:20,124 and microbes out there mean... 424 00:28:20,291 --> 00:28:23,332 you've got to respect your cock. 425 00:28:24,000 --> 00:28:27,374 l get fucked off with queers who... 426 00:28:27,541 --> 00:28:30,332 act as if their cocks were filthy. 427 00:28:40,958 --> 00:28:44,582 What a python! Fine weapon, son. 428 00:28:46,291 --> 00:28:47,165 Thanks. 429 00:28:51,041 --> 00:28:52,249 You ever fucked? 430 00:28:53,666 --> 00:28:54,707 Fucked? 431 00:28:55,083 --> 00:28:57,082 Yeah. Screwed a sIut. 432 00:28:58,625 --> 00:29:00,499 - No. - You serious? 433 00:29:01,250 --> 00:29:02,915 I've seen it in films. 434 00:29:03,083 --> 00:29:04,915 Hollywood musicals? 435 00:29:05,083 --> 00:29:07,457 Pussies are to eat not to see. 436 00:29:07,833 --> 00:29:08,957 Who cares! 437 00:29:09,166 --> 00:29:13,290 How can you patrol with me if you’ve never been Laid! 438 00:29:13,625 --> 00:29:15,582 No one'll respect you. 439 00:29:16,125 --> 00:29:17,582 But IocaI girls... 440 00:29:18,041 --> 00:29:20,749 Nonsense! Changed your undies? 441 00:29:21,541 --> 00:29:22,332 Yesterday. 442 00:29:22,500 --> 00:29:24,124 Good enough. 443 00:29:26,458 --> 00:29:28,665 SmeII the women! 444 00:29:28,916 --> 00:29:31,207 You're gonna flip. 445 00:29:36,916 --> 00:29:38,540 Checked the talent? 446 00:29:39,750 --> 00:29:40,999 Over there. 447 00:29:42,916 --> 00:29:43,790 Check out... 448 00:29:43,958 --> 00:29:45,207 the whores! 449 00:29:50,708 --> 00:29:51,665 Come on! 450 00:29:53,708 --> 00:29:55,749 The biggest slut of aII. 451 00:29:59,666 --> 00:30:01,540 Scram, midget! 452 00:30:02,166 --> 00:30:04,999 Papa Smurf's Looking for you! 453 00:30:05,500 --> 00:30:09,082 Milagritos, princess! Look who I’ve brought. 454 00:30:09,541 --> 00:30:12,874 is the circus in town or are the monkeys loose? 455 00:30:13,041 --> 00:30:16,082 Don't scare him. He's got a problem. 456 00:30:16,250 --> 00:30:17,790 Only one? 457 00:30:17,958 --> 00:30:20,124 Bitch, he's Losing the urge. 458 00:30:20,291 --> 00:30:23,874 MiIagritos, l give you a boy. Make him a man. 459 00:30:24,875 --> 00:30:27,249 Come on! Upstairs, "Bubbles". 460 00:30:29,625 --> 00:30:31,624 And act like a cop! 461 00:30:31,791 --> 00:30:33,665 Girls! Dinner's here! 462 00:30:48,125 --> 00:30:50,749 What? Never gonna take your clothes off? 463 00:30:56,833 --> 00:30:57,999 I'm embarrassed. 464 00:30:58,208 --> 00:31:00,249 Do you want me to do it? 465 00:31:04,708 --> 00:31:06,582 - It's er... - Shit! 466 00:31:07,375 --> 00:31:10,457 Get a move on! I'm paid by the hour. 467 00:31:13,041 --> 00:31:15,165 So you've never made Iove? 468 00:31:15,333 --> 00:31:16,207 No... 469 00:31:16,833 --> 00:31:18,374 I've seen it in films. 470 00:31:18,708 --> 00:31:20,290 Oh, how sweet! 471 00:31:20,541 --> 00:31:23,915 What a baby! Maybe it'II freak you out. 472 00:31:26,916 --> 00:31:28,290 Come closer. 473 00:31:30,333 --> 00:31:31,999 They won't bite. 474 00:31:32,291 --> 00:31:34,624 Come on tiger! 475 00:31:39,416 --> 00:31:40,832 You like them, eh? 476 00:31:41,916 --> 00:31:42,915 Don't you? 477 00:31:46,125 --> 00:31:50,124 Get dressed. Wasn't so hard, was it? 478 00:31:50,833 --> 00:31:52,832 Not a word to the fat guy! 479 00:32:00,541 --> 00:32:03,790 That was quick. Enjoy it? 480 00:32:03,958 --> 00:32:05,332 Delicious, eh! 481 00:32:06,250 --> 00:32:08,999 Now, that's a man. What a hunk! 482 00:32:09,166 --> 00:32:11,957 Champ! She's got great hands, eh kid? 483 00:32:12,333 --> 00:32:14,082 Yeah, sure has. 484 00:32:14,250 --> 00:32:15,332 And my money? 485 00:32:16,166 --> 00:32:17,540 It's on me. 486 00:32:22,083 --> 00:32:23,707 Got five thousand? 487 00:32:26,750 --> 00:32:29,124 Yeah, my aIIowance. 488 00:32:29,833 --> 00:32:33,082 Look, you've had a baII. 489 00:32:33,250 --> 00:32:35,415 it’s no time for skimping. 490 00:32:36,458 --> 00:32:38,832 Hand it over! Here, Milagritos. 491 00:32:39,083 --> 00:32:41,332 Problem is you gotta pay 'em. 492 00:32:43,208 --> 00:32:46,290 Your cock's a happy anyway! 493 00:32:46,458 --> 00:32:47,915 Bye girls! 494 00:32:48,291 --> 00:32:49,665 Naughty girl! 495 00:32:50,166 --> 00:32:53,582 Bad Luck girls, Torrente's Leaving. 496 00:32:59,791 --> 00:33:01,624 This is the place. 497 00:33:02,833 --> 00:33:05,749 Now we watch for anything weird. 498 00:33:19,750 --> 00:33:21,707 This is the worst part. 499 00:33:24,791 --> 00:33:27,290 Waiting for things to happen. 500 00:33:32,416 --> 00:33:33,957 Wanna jerk off? 501 00:33:38,583 --> 00:33:39,415 What? 502 00:33:40,041 --> 00:33:41,499 Jerk each other off. 503 00:33:42,833 --> 00:33:44,207 You and me? 504 00:33:44,416 --> 00:33:45,624 Of course! 505 00:33:48,250 --> 00:33:49,249 Now? 506 00:33:50,000 --> 00:33:51,957 For fun. You stroke me... 507 00:33:52,166 --> 00:33:53,124 and l stroke you. 508 00:33:53,333 --> 00:33:55,540 Just to relax, no queer shit. 509 00:33:55,708 --> 00:33:56,999 Nothing queer. 510 00:33:57,791 --> 00:34:00,207 I don't know if I can now. 511 00:34:00,375 --> 00:34:03,540 Pull it out! To kiII time. 512 00:34:05,166 --> 00:34:06,874 You can't park here. 513 00:34:07,041 --> 00:34:09,290 - Why? - it’s private. 514 00:34:10,416 --> 00:34:11,665 The street? 515 00:34:11,875 --> 00:34:14,915 it’s our street. It's not for fat queers. 516 00:34:16,041 --> 00:34:17,165 Listen to him. 517 00:34:17,916 --> 00:34:19,832 You're wrong, man. 518 00:34:20,666 --> 00:34:22,707 Look... 519 00:34:23,291 --> 00:34:26,165 I’m going because I feel Iike it. 520 00:34:29,666 --> 00:34:31,832 You gonna let them bully us? 521 00:34:32,416 --> 00:34:36,082 Easy, kid. Got to Iead them on. 522 00:34:51,083 --> 00:34:52,957 Five chinks on bikes. 523 00:34:53,125 --> 00:34:55,499 Doing home deliveries. 524 00:34:55,791 --> 00:34:58,832 At four a.m.! Something's up, kid. 525 00:34:59,375 --> 00:35:00,665 l smeII it. 526 00:35:04,291 --> 00:35:07,707 l don't Iike the atmosphere here. 527 00:35:07,875 --> 00:35:11,790 l like the square near the market 528 00:35:12,000 --> 00:35:15,790 or where I can see all the young schoolgirls. 529 00:35:16,000 --> 00:35:18,957 You're a dirty old man! And too choosy. 530 00:35:19,875 --> 00:35:21,582 - See that Chinese? - Yes. 531 00:35:21,750 --> 00:35:24,707 Watch for anything strange. 532 00:35:24,916 --> 00:35:26,665 Keep your eye on it. 533 00:37:34,791 --> 00:37:38,874 Dad! 534 00:37:58,166 --> 00:38:00,290 Come on, guy. It's nothing. 535 00:38:00,458 --> 00:38:03,124 What a shame! 536 00:38:03,333 --> 00:38:05,207 Hang in there! 537 00:38:05,375 --> 00:38:07,624 So the insurance covers it? 538 00:38:07,791 --> 00:38:10,332 Don't worry about that now! 539 00:38:11,041 --> 00:38:15,082 See Amparito, all my life caring for my Dad. 540 00:38:16,583 --> 00:38:18,207 Go upstairs and rest. 541 00:38:18,416 --> 00:38:20,582 We can only pray now. 542 00:38:20,750 --> 00:38:23,540 I’m devastated. When I go up 543 00:38:23,708 --> 00:38:25,999 it'll reaIIy hit me. 544 00:38:26,166 --> 00:38:27,124 Cheer up! 545 00:38:27,291 --> 00:38:29,374 l'II keep you company and... 546 00:38:29,583 --> 00:38:30,582 bring you a meal. 547 00:38:31,375 --> 00:38:32,290 How's that? 548 00:38:32,500 --> 00:38:36,040 I’d Iove that. You're an angel, Amparito. 549 00:40:20,291 --> 00:40:22,665 Amparito! Come in! 550 00:40:23,000 --> 00:40:25,790 You Look sensational! 551 00:40:26,833 --> 00:40:28,915 Wow! Fish! SmeIIs great! 552 00:40:30,041 --> 00:40:33,165 I've tidied up a bit. 553 00:40:33,625 --> 00:40:35,707 You deserve it. And more. 554 00:40:41,625 --> 00:40:44,540 Delicious! I’m bursting! 555 00:40:44,750 --> 00:40:47,040 - Thanks. - Thanks to you. 556 00:40:47,583 --> 00:40:48,957 lt was fantastic. 557 00:40:49,875 --> 00:40:51,540 I'm you Iiked it. 558 00:40:51,875 --> 00:40:55,207 Beautiful! Clean! And can cook! 559 00:40:55,416 --> 00:40:56,790 The ideal woman! 560 00:40:57,083 --> 00:40:58,207 Don't exaggerate. 561 00:40:58,583 --> 00:41:02,290 lf l married, it'd be to someone Iike you. 562 00:41:03,000 --> 00:41:04,165 Amparito. 563 00:41:05,250 --> 00:41:06,832 I’ve something for you. 564 00:41:09,416 --> 00:41:10,374 What? 565 00:41:10,750 --> 00:41:13,082 it’s a surprise. 566 00:41:17,208 --> 00:41:18,499 Do you like it? 567 00:41:18,791 --> 00:41:21,040 - Well? - is it for me? 568 00:41:21,833 --> 00:41:25,624 Of course! l only know one Amparito. 569 00:41:27,000 --> 00:41:28,374 I'm speechless. 570 00:41:28,958 --> 00:41:32,874 Say nothing. "El Goyanes" did it for me. 571 00:41:33,250 --> 00:41:34,582 Charged me a fortune. 572 00:41:36,625 --> 00:41:38,332 It's embarrassing... 573 00:41:38,791 --> 00:41:41,415 But I kept them. 574 00:41:41,583 --> 00:41:42,415 Damn! 575 00:41:42,583 --> 00:41:43,749 They're my aunt's. 576 00:41:44,000 --> 00:41:45,040 Christ! 577 00:41:45,583 --> 00:41:47,124 She's been Looking for them. 578 00:41:47,375 --> 00:41:48,415 Fuck! 579 00:41:49,541 --> 00:41:53,249 You're too old to play the fool. 580 00:41:54,125 --> 00:41:56,457 Too old? 581 00:41:56,833 --> 00:41:59,415 - I’m a kid. - Right. 582 00:41:59,583 --> 00:42:01,832 Whose are these Lovely tits? 583 00:42:02,000 --> 00:42:02,957 Hands off! 584 00:42:03,125 --> 00:42:05,332 Don't be a tease! 585 00:42:06,750 --> 00:42:08,457 I'll put some music on. 586 00:42:08,625 --> 00:42:09,957 Little devil! 587 00:43:45,333 --> 00:43:46,290 Finished? 588 00:43:48,583 --> 00:43:49,790 You liked it, eh? 589 00:43:51,833 --> 00:43:54,749 As l said, one of my best fucks ever. 590 00:43:54,958 --> 00:43:57,707 - Without paying, that is. - What! 591 00:43:58,916 --> 00:44:00,540 The door, sorry. 592 00:44:05,250 --> 00:44:06,832 - Torrente. - Rafi! 593 00:44:11,291 --> 00:44:14,499 - Am l interrupting? - You always do. 594 00:44:14,833 --> 00:44:18,374 Anyway, we might end up family. 595 00:44:18,791 --> 00:44:21,290 I came to remind you about the job. 596 00:44:21,458 --> 00:44:24,415 Shit! Work! Duty caIIs, 597 00:44:25,000 --> 00:44:25,790 darling! 598 00:44:25,958 --> 00:44:27,915 - What? - Before you go 599 00:44:28,125 --> 00:44:30,290 clean up a bit, wiII you. 600 00:44:32,750 --> 00:44:34,957 Boy, did I turn your cousin on! 601 00:44:35,541 --> 00:44:37,124 She's real horny. 602 00:44:37,625 --> 00:44:40,540 Your father... Was it them? 603 00:44:40,750 --> 00:44:43,082 Remember the special case 604 00:44:43,250 --> 00:44:45,874 I needed to get back to the top? 605 00:44:46,041 --> 00:44:47,874 We just need to get in. 606 00:44:48,041 --> 00:44:50,874 - The restaurant? - That’s just a front! 607 00:44:51,041 --> 00:44:53,790 - You want to go now? - Yes! Let's go! 608 00:44:53,958 --> 00:44:55,499 Just us two? 609 00:44:55,666 --> 00:44:58,707 Scared? Forget it. I don't need you. 610 00:44:58,875 --> 00:45:02,165 No, I'll go anywhere with you. 611 00:45:02,333 --> 00:45:05,207 it’s the goons at the door. 612 00:45:05,375 --> 00:45:07,582 Yes, they've seen us now. 613 00:45:08,083 --> 00:45:10,374 They know my car. 614 00:45:10,625 --> 00:45:12,540 is the fish van yours? 615 00:45:12,958 --> 00:45:13,749 Yes. 616 00:45:14,041 --> 00:45:15,790 Get the keys. 617 00:45:15,958 --> 00:45:19,082 I can't because my Mom's paying it off. 618 00:45:19,250 --> 00:45:21,249 It's only for deliveries. 619 00:45:21,416 --> 00:45:24,624 This is insubordination! 620 00:45:24,791 --> 00:45:27,790 Move your ass! Get the keys! 621 00:45:28,500 --> 00:45:29,540 Fuck! 622 00:45:38,875 --> 00:45:41,457 Torrente, the goons! 623 00:45:41,625 --> 00:45:42,624 Shit! 624 00:45:42,791 --> 00:45:43,957 What do we do? 625 00:46:00,833 --> 00:46:01,957 Evening! 626 00:46:41,125 --> 00:46:42,332 Good work. 627 00:46:49,083 --> 00:46:50,790 An entrance. 628 00:46:55,166 --> 00:46:56,207 This way! 629 00:46:57,291 --> 00:46:59,207 it’s a bit dark. 630 00:46:59,791 --> 00:47:01,457 Come on! Don't be scared. 631 00:47:01,666 --> 00:47:04,290 You first. l'II cover you. 632 00:47:13,625 --> 00:47:15,082 Shit! Shit! 633 00:47:21,125 --> 00:47:22,332 Come on! 634 00:47:25,541 --> 00:47:27,082 There's some Iight. 635 00:47:35,541 --> 00:47:36,749 Come on! 636 00:48:06,583 --> 00:48:09,499 Keep close so nothing happens to you. 637 00:48:15,333 --> 00:48:17,624 Where's the spring roll? 638 00:48:17,791 --> 00:48:20,332 No idea. 639 00:48:20,750 --> 00:48:22,290 Look, I’m a... 640 00:48:22,458 --> 00:48:24,415 calm, reasonable man. 641 00:48:25,166 --> 00:48:28,207 Sometimes I Iose my temper. 642 00:48:29,333 --> 00:48:31,582 I'm behaving myself today. 643 00:48:32,125 --> 00:48:33,915 ReaIIy, l don't know. 644 00:48:34,083 --> 00:48:37,415 Then why do I feel you're putting one over on me? 645 00:48:38,166 --> 00:48:40,165 Leave me alone, please. 646 00:48:40,708 --> 00:48:43,999 is that a Chinese fable or what? 647 00:48:44,250 --> 00:48:46,124 I don't know nothing. 648 00:48:46,500 --> 00:48:50,415 Chinese fables are for kids. And dickheads. 649 00:48:50,625 --> 00:48:51,790 Please. 650 00:48:52,083 --> 00:48:53,499 - Am l a kid? - No. 651 00:48:54,708 --> 00:48:56,790 - Do I Look like a dickhead? - No, no. 652 00:48:56,958 --> 00:49:01,082 - See? You're insulting me. - l don't know anything. 653 00:49:01,375 --> 00:49:02,707 And that hurts. 654 00:49:02,916 --> 00:49:04,082 Understand? 655 00:49:04,250 --> 00:49:06,915 I'm a good Chinaman. 656 00:49:07,083 --> 00:49:08,207 Let me go! 657 00:49:12,458 --> 00:49:14,124 TeII him, Israel. 658 00:49:14,291 --> 00:49:16,374 Please leave me. 659 00:49:17,500 --> 00:49:18,665 It wasn't me. 660 00:49:18,833 --> 00:49:20,124 Honestly. 661 00:49:21,708 --> 00:49:22,707 It wasn't me. 662 00:49:28,291 --> 00:49:30,499 That's what pisses me off the most. 663 00:49:31,750 --> 00:49:32,957 His yelling. 664 00:49:36,000 --> 00:49:37,040 Chink! 665 00:49:38,416 --> 00:49:39,499 Stop yeIIing! 666 00:49:40,250 --> 00:49:41,957 Stop it! 667 00:49:46,875 --> 00:49:49,082 Fuck, what a bloody mess! 668 00:49:53,125 --> 00:49:55,415 You've got one last chance. 669 00:49:58,125 --> 00:49:59,707 You're one of us. 670 00:50:05,583 --> 00:50:08,665 - He knows how to torture. - He Iearnt watching movies. 671 00:50:08,833 --> 00:50:09,665 Of course. 672 00:50:15,250 --> 00:50:16,790 That's about it. 673 00:50:25,166 --> 00:50:26,290 No, no. 674 00:50:33,291 --> 00:50:34,707 The party's over. 675 00:50:34,916 --> 00:50:36,957 Clean this. You, back to work! 676 00:50:38,333 --> 00:50:40,540 Has my uncle phoned? Mendoza? 677 00:50:41,083 --> 00:50:43,665 - Yes, good news. - Has Farrelli done it? 678 00:50:44,666 --> 00:50:48,082 Yes. The whole cache for 50 million. 679 00:50:48,250 --> 00:50:49,124 is that aII? 680 00:50:49,458 --> 00:50:50,957 50 miIIion! 681 00:50:51,166 --> 00:50:52,665 it can't be top quality. 682 00:50:52,833 --> 00:50:55,207 You've never seen heroin like this! 683 00:50:55,375 --> 00:50:56,749 We'II be kings!. 684 00:50:58,791 --> 00:51:00,374 It's worth ten times that. 685 00:51:00,541 --> 00:51:01,290 Great! 686 00:51:01,458 --> 00:51:03,665 - When's it coming? - Wednesday night. 687 00:51:03,833 --> 00:51:05,665 Our night with the transvestites. 688 00:51:05,833 --> 00:51:07,332 Well, put it off! 689 00:51:12,375 --> 00:51:13,499 Let's split. 690 00:51:22,791 --> 00:51:26,082 Your hands, kid. The prints. 691 00:51:26,250 --> 00:51:28,124 They could kill us for less. 692 00:51:29,458 --> 00:51:30,457 Not one clue! 693 00:51:30,958 --> 00:51:31,874 Let's go! 694 00:51:32,750 --> 00:51:34,374 Help me. 695 00:51:34,750 --> 00:51:36,874 One, two, three. 696 00:51:37,083 --> 00:51:40,207 Push. Push a bit more. 697 00:51:52,291 --> 00:51:54,040 Come on, kid. 698 00:51:56,458 --> 00:51:58,749 - Motherfuckers! - Shit! Run, kid! 699 00:51:58,916 --> 00:51:59,999 Stop there! 700 00:52:00,166 --> 00:52:01,165 Motherfuckers! 701 00:52:01,625 --> 00:52:03,582 The bikes! Get the... 702 00:52:03,750 --> 00:52:04,665 the bikes. 703 00:52:13,208 --> 00:52:14,249 Come on, run. 704 00:52:20,916 --> 00:52:21,790 Shit! 705 00:52:25,541 --> 00:52:27,374 Some bikes are after us. 706 00:52:28,750 --> 00:52:29,832 Drive faster! 707 00:52:30,666 --> 00:52:32,165 You. Overtake them. 708 00:52:32,750 --> 00:52:36,415 Easy. I know Madrid Iike the back of my hand. 709 00:52:42,958 --> 00:52:44,749 Step on it! 710 00:52:45,083 --> 00:52:48,415 Shit! The van won't go any faster. 711 00:52:50,083 --> 00:52:50,957 Jesus Christ! 712 00:52:51,125 --> 00:52:53,249 - Fuck! - They're shooting at us. 713 00:52:53,416 --> 00:52:54,749 Calm down! 714 00:52:56,500 --> 00:52:58,707 We're fucked! The bastards! 715 00:52:59,250 --> 00:53:01,874 We're going down a one-way street. 716 00:53:02,041 --> 00:53:02,874 Here we go! 717 00:53:05,625 --> 00:53:06,874 Step on it! 718 00:53:07,041 --> 00:53:09,082 We shouldn’t have gone. 719 00:53:09,333 --> 00:53:11,290 Stop shitting yourself! 720 00:53:12,166 --> 00:53:14,082 They're gonna hit us. 721 00:53:20,041 --> 00:53:20,957 They're still there. 722 00:53:21,125 --> 00:53:23,874 One sharp turn and l'II Iose 'em. 723 00:53:27,791 --> 00:53:29,832 - What's this? - It's cut off. 724 00:53:30,541 --> 00:53:32,665 This wasn't here before. 725 00:53:32,833 --> 00:53:34,832 Built with taxpayers' money. 726 00:53:37,708 --> 00:53:38,999 They've got off. 727 00:53:40,833 --> 00:53:42,999 We've got to think of something. 728 00:53:48,208 --> 00:53:49,749 We're going to die. 729 00:53:53,208 --> 00:53:54,707 Step on the gas! 730 00:54:03,875 --> 00:54:06,457 - Yeah! That's it! - We're saved. 731 00:54:15,500 --> 00:54:19,082 "And the mommy duck had four lovely ducklings 732 00:54:19,333 --> 00:54:21,665 but when the Last one hatched 733 00:54:22,000 --> 00:54:24,165 what an ugly duckling! 734 00:54:27,500 --> 00:54:29,957 When they went swimming, 735 00:54:30,125 --> 00:54:32,832 aII the farm animals stared. 736 00:54:37,875 --> 00:54:38,707 Yes? 737 00:54:38,875 --> 00:54:41,624 Sorry, but we have a problem. 738 00:54:41,791 --> 00:54:44,124 I've told you not to ring here. 739 00:54:44,291 --> 00:54:45,957 Someone got in. 740 00:54:46,833 --> 00:54:49,124 Shit! The Colombians? 741 00:54:50,708 --> 00:54:51,999 Colombians? 742 00:54:52,166 --> 00:54:54,749 No, a fat guy and a retard. 743 00:54:55,250 --> 00:54:56,165 Two strangers. 744 00:54:56,333 --> 00:54:57,624 They don't look professional. 745 00:54:57,791 --> 00:55:00,624 l don't Iike it at aII. 746 00:55:01,166 --> 00:55:05,249 Pack up. We'll set up again after the drop. 747 00:55:05,416 --> 00:55:06,415 Will do. 748 00:55:09,041 --> 00:55:11,290 - What's wrong? - Our story? 749 00:55:11,458 --> 00:55:15,540 They cooked the duckling in a restaurant with orange. 750 00:55:15,708 --> 00:55:18,915 it doesn't end like that. 751 00:55:19,083 --> 00:55:22,499 it ends the way Dad fucking wants. Go to sleep! 752 00:55:28,458 --> 00:55:30,415 it was horrible. 753 00:55:31,500 --> 00:55:33,415 is your mouth pasty? 754 00:55:34,333 --> 00:55:36,082 How did you know? 755 00:55:36,583 --> 00:55:38,707 Just like my first dead body. 756 00:55:39,166 --> 00:55:41,957 They're incredible. They kiIIed the Chinese guy. 757 00:55:42,666 --> 00:55:46,082 The worst is when Mom finds out about the van. 758 00:55:46,291 --> 00:55:48,915 But that's what insurance is for. 759 00:55:49,083 --> 00:55:50,999 We need to call reinforcements. 760 00:55:51,166 --> 00:55:52,374 You what? 761 00:55:52,916 --> 00:55:54,707 We need reinforcements. 762 00:55:54,875 --> 00:55:56,540 Forget that. 763 00:55:57,375 --> 00:56:00,957 Do you want a clever dick to ruin it? 764 00:56:01,125 --> 00:56:03,374 - it’s the case of the century. - What then? 765 00:56:04,208 --> 00:56:07,082 We may need people. 766 00:56:07,250 --> 00:56:09,082 But normal people. Patriots! 767 00:56:09,500 --> 00:56:13,082 I’ve got friends who I play pool and 768 00:56:13,250 --> 00:56:16,790 go to gym with. Tomorrow there's a role-play game. 769 00:56:17,041 --> 00:56:18,915 l can ask them. 770 00:56:19,333 --> 00:56:21,374 Are they like you? 771 00:56:24,041 --> 00:56:25,207 What do you mean? 772 00:56:32,333 --> 00:56:34,332 - Rafi! - Look who I brought. 773 00:56:35,125 --> 00:56:36,082 Hi boys! 774 00:56:36,291 --> 00:56:40,165 I'm Torrente. Rafi told me you're tough cookies. 775 00:56:46,958 --> 00:56:49,499 Malaguita, watch it! This is Torrente. 776 00:56:49,666 --> 00:56:52,374 - The dude with the machine gun? - Fuck me! 777 00:56:53,208 --> 00:56:54,040 What's up? 778 00:56:54,208 --> 00:56:55,665 Don't you know who I am? 779 00:56:55,875 --> 00:56:57,540 Yeah. A pile of shit. 780 00:56:58,166 --> 00:56:59,540 Respect! I'm armed. 781 00:57:00,541 --> 00:57:01,874 Let's go outside. 782 00:57:02,125 --> 00:57:04,999 l need you to help Rafi and me. 783 00:57:05,416 --> 00:57:08,249 Why should we foIIow a fat pig Iike you? 784 00:57:08,625 --> 00:57:10,374 Toneti! I'll crack you one! 785 00:57:11,125 --> 00:57:13,290 He can't walk in Iike that. 786 00:57:13,458 --> 00:57:15,415 No manners. Dirty prick. 787 00:57:15,583 --> 00:57:17,915 - "Lightbulb", respect! - Boys! 788 00:57:18,125 --> 00:57:21,165 You're annoying me. Watch it. I can turn. 789 00:57:23,333 --> 00:57:24,540 Hey, sonny. 790 00:57:26,375 --> 00:57:27,207 What? 791 00:57:28,333 --> 00:57:30,165 You p-p-pushed me. 792 00:57:32,250 --> 00:57:34,457 - So? - Nothing. 793 00:57:34,958 --> 00:57:37,207 Just take care, please. 794 00:57:37,416 --> 00:57:39,415 If you don't mind. 795 00:57:48,916 --> 00:57:49,915 You're dead, 796 00:57:50,083 --> 00:57:51,124 you fuckhead. 797 00:57:52,041 --> 00:57:52,832 Take that! 798 00:57:54,000 --> 00:57:55,915 There! AII on my own. 799 00:57:56,291 --> 00:57:58,749 What's up, Michelin Man? 800 00:57:58,916 --> 00:58:00,624 Don't you know who I am? 801 00:58:03,375 --> 00:58:06,332 You're Policarpo Diaz, 802 00:58:06,500 --> 00:58:08,165 The best boxer in Europe. 803 00:58:08,333 --> 00:58:10,082 Fifty eight KO's. 804 00:58:10,291 --> 00:58:14,082 You'll be world champ, too. Torrente says so. 805 00:58:14,291 --> 00:58:17,040 You know aII about me and you dig Atletico. 806 00:58:17,208 --> 00:58:19,624 Out please. Christ, what a riot! 807 00:58:19,791 --> 00:58:21,457 Let's go, guys. 808 00:58:22,541 --> 00:58:25,999 Hey, Sultan! You'd get a bundle for fighting in the ring. 809 00:58:26,166 --> 00:58:29,082 What a beating! 810 00:58:29,250 --> 00:58:31,207 God, you're heavy. 811 00:58:33,166 --> 00:58:36,790 We're going to make history. With IittIe training. 812 00:58:36,958 --> 00:58:38,290 Count on us. 813 00:58:38,708 --> 00:58:42,540 I need to know you better. 814 00:58:42,708 --> 00:58:45,915 To see your talents. I'll make men out of you. 815 00:58:46,916 --> 00:58:48,582 What's up? Not interested 816 00:58:48,750 --> 00:58:49,957 in what I'm saying? 817 00:58:50,166 --> 00:58:51,374 What can you do? 818 00:58:51,541 --> 00:58:53,249 I’m an expert on 007. 819 00:58:53,416 --> 00:58:54,415 What's that? 820 00:58:54,583 --> 00:58:57,707 - An erotic hot Iine? - No, a super spy! 821 00:58:58,541 --> 00:59:02,415 I know. James Bond, the greatest... after me. 822 00:59:02,625 --> 00:59:04,249 I’ve worked for the CIA. 823 00:59:04,416 --> 00:59:07,207 Told you. He's dating my cousin. 824 00:59:07,666 --> 00:59:11,749 What l like about espionage are the computers. 825 00:59:11,916 --> 00:59:14,707 "LightbuIb" is bright. He's a student. 826 00:59:14,875 --> 00:59:15,957 Of eIectronics. 827 00:59:16,125 --> 00:59:19,874 it’s good having an intellectual with us. 828 00:59:20,041 --> 00:59:20,874 Malaguita's... 829 00:59:21,083 --> 00:59:23,707 - a brown belt. - l'II soon get black. 830 00:59:23,875 --> 00:59:27,207 He's seen aII the films. Jackie Chan, Bruce Lee and Mar... 831 00:59:27,375 --> 00:59:31,290 Dakastros, Mar Dakastros, the new martial arts star. 832 00:59:31,791 --> 00:59:33,540 Seen "The strongest sun"? 833 00:59:39,791 --> 00:59:40,874 Rings a beII. 834 00:59:48,458 --> 00:59:51,165 Fucking sit down! You're drawing attention. 835 00:59:51,375 --> 00:59:54,249 Fucking heII! 836 00:59:58,166 --> 01:00:01,749 Control your kids or l'II get in trouble. 837 01:00:01,916 --> 01:00:04,332 Sorry, ManoIo. Another whisky. 838 01:00:06,291 --> 01:00:09,957 At your age l was agile too. And I didn't mince around. 839 01:00:10,125 --> 01:00:12,374 I was all muscle. 840 01:00:12,541 --> 01:00:15,582 But karate and Ju jitsu can't compete 841 01:00:15,750 --> 01:00:17,499 with a kick in the baIIs. 842 01:00:17,666 --> 01:00:19,665 Nobody can kick me in the balls. 843 01:00:20,208 --> 01:00:22,665 From a Lateral position, 844 01:00:22,875 --> 01:00:25,665 masking the waist and a twist of the hip. 845 01:00:27,166 --> 01:00:28,374 Demonstration! 846 01:00:29,666 --> 01:00:31,790 Take your best shot, Torrente. 847 01:00:32,375 --> 01:00:34,624 MaIaguita's all mouth, eh? 848 01:00:34,833 --> 01:00:37,290 - No. Try him. - I'll waste you. 849 01:00:37,458 --> 01:00:39,165 You won't. I know how. 850 01:00:39,333 --> 01:00:43,165 With concentration, this posture 851 01:00:43,333 --> 01:00:45,790 sits the genitals and the scrotum 852 01:00:45,958 --> 01:00:49,040 in the peritoneum. You're as hard as wood. 853 01:00:49,375 --> 01:00:51,374 Watch where l put his scrotum! 854 01:00:55,500 --> 01:00:55,957 Bingo! 855 01:00:58,541 --> 01:01:01,665 - Torrente, out! - OK, Manolo. Let's go! 856 01:01:01,833 --> 01:01:05,124 Out! They'II pay you at the entrance. 857 01:01:11,083 --> 01:01:14,499 This place is a modern shit-hole. 858 01:01:15,416 --> 01:01:17,165 Torrente, my winnings? 859 01:01:17,333 --> 01:01:20,790 We have 12,000 left. That'II get you nowhere. 860 01:01:21,000 --> 01:01:22,290 l'II Look after it. 861 01:01:22,666 --> 01:01:24,624 Another one, love. 862 01:01:25,791 --> 01:01:27,624 Those chicks turn me on. 863 01:01:27,791 --> 01:01:30,207 - Waitresses? - No, the pregnant ones. 864 01:01:31,666 --> 01:01:34,499 l think about them getting fucked. 865 01:01:35,041 --> 01:01:37,749 They spread their legs 866 01:01:37,916 --> 01:01:40,832 and had a prick up them. A doIIop of sperm got Left inside. 867 01:01:41,166 --> 01:01:43,915 lf not, how did they get knocked up? 868 01:01:44,916 --> 01:01:47,665 it makes me fucking horny. 869 01:01:47,833 --> 01:01:50,124 Torrente, Let’s go over there. 870 01:01:53,166 --> 01:01:56,540 These chicks love it up the ass. 871 01:01:56,708 --> 01:01:58,290 But they're so young. 872 01:01:58,458 --> 01:02:00,915 - That one's only 13. - Or 14. 873 01:02:01,083 --> 01:02:04,582 You're a fussy bunch. When they start having periods, 874 01:02:04,750 --> 01:02:06,665 they're ready to go. 875 01:02:06,833 --> 01:02:10,499 I’m going to phone my mom. She might be worried. 876 01:02:10,666 --> 01:02:12,540 Go on, mamma's boy. 877 01:02:13,625 --> 01:02:15,540 Here's what's happening. 878 01:02:15,958 --> 01:02:19,832 We're after some global drug dealers. 879 01:02:20,083 --> 01:02:24,165 They're getting a stash of pure heroin. 880 01:02:24,625 --> 01:02:27,040 We've been in their Lab, their HQ. 881 01:02:27,208 --> 01:02:28,999 We know when it'll be 882 01:02:29,166 --> 01:02:31,707 but we don't know where. 883 01:02:31,875 --> 01:02:33,915 We have to find out. 884 01:02:34,083 --> 01:02:35,707 Here're the whiskies. 885 01:02:36,125 --> 01:02:37,624 - Pussy! - AsshoIe! 886 01:02:37,833 --> 01:02:39,499 Ooh! Listen to her! 887 01:02:40,166 --> 01:02:41,832 Good news! 888 01:02:42,000 --> 01:02:44,207 Your dad's back home. 889 01:02:44,375 --> 01:02:46,290 Great, right, but... 890 01:02:46,500 --> 01:02:49,374 now we've got to focus on the plan. 891 01:02:49,708 --> 01:02:50,665 Boss, 892 01:02:50,833 --> 01:02:52,790 I can get a mike in. 893 01:02:53,208 --> 01:02:55,874 A mike or a person. 894 01:02:56,250 --> 01:02:58,207 That calls for 007. 895 01:02:58,375 --> 01:03:01,582 Yes! By targeting a mobile on your mike 896 01:03:01,791 --> 01:03:03,290 we can aII Listen in. 897 01:03:03,458 --> 01:03:05,249 That's how to find out. 898 01:03:05,791 --> 01:03:09,540 Perfect! There's the plan. Tomorrow'll be great! 899 01:03:09,708 --> 01:03:11,207 Right we are! 900 01:03:12,458 --> 01:03:15,624 Whisky's packed with vitamins. 901 01:03:16,458 --> 01:03:18,999 Your buddies are a gas. 902 01:03:19,166 --> 01:03:21,290 Evening, Torrente and company. 903 01:03:21,458 --> 01:03:23,665 - CarIitos! - Can I sit down? 904 01:03:23,875 --> 01:03:25,665 lf you can reach. 905 01:03:27,458 --> 01:03:30,290 What a game you missed! 906 01:03:30,458 --> 01:03:33,290 Atletico beat the shit out of Real Madrid. 4-1. 907 01:03:33,500 --> 01:03:36,082 Right on. Give me your scarf. 908 01:03:37,500 --> 01:03:38,707 I’d die... 909 01:03:38,875 --> 01:03:40,207 for Atletico. 910 01:03:40,958 --> 01:03:42,290 You're in luck. 911 01:03:42,458 --> 01:03:45,707 There's nothing better than working with Torrente. 912 01:03:45,875 --> 01:03:47,124 The man you're 913 01:03:47,291 --> 01:03:49,290 looking at is the tops! 914 01:03:49,750 --> 01:03:52,499 Here's a lottery ticket 915 01:03:52,708 --> 01:03:56,415 for you and for all of you. 916 01:03:56,583 --> 01:03:59,207 Nice one Carlitos! Turn round. 917 01:03:59,375 --> 01:04:03,624 My eyes are still peeled. There's some funny stuff going on. 918 01:04:03,791 --> 01:04:04,749 Sure, sure. 919 01:04:04,916 --> 01:04:05,832 Watch yourself! 920 01:04:06,791 --> 01:04:07,749 Torrente, 921 01:04:08,000 --> 01:04:11,499 - This is two days old. - Yes, that dwarf's 922 01:04:11,666 --> 01:04:14,957 tricky but he's blind too. Another round? 923 01:04:15,583 --> 01:04:17,749 Let's go to "Danch" The music's 924 01:04:17,916 --> 01:04:19,415 - dynamite. - "Danch"? 925 01:04:20,250 --> 01:04:22,582 Maybe they'd let us in with you. 926 01:04:22,750 --> 01:04:26,832 l could get you into the Royal Palace. No problem! 927 01:05:10,666 --> 01:05:13,249 Play some good music, kid! 928 01:05:13,416 --> 01:05:15,957 You can't stand here! What's that shit? 929 01:05:16,125 --> 01:05:17,999 Get Lost! Leave me alone! 930 01:05:18,166 --> 01:05:20,415 Don't talk Iike that about "El Fary"! 931 01:05:20,708 --> 01:05:21,707 Take that! 932 01:05:35,333 --> 01:05:37,749 "Vaya torito, hay torito guapo" 933 01:05:38,125 --> 01:05:39,749 "tiene botines..." 934 01:05:40,416 --> 01:05:41,874 Get out, shit! 935 01:05:51,208 --> 01:05:52,249 Viva El Fary! 936 01:05:52,458 --> 01:05:53,582 Torrente! 937 01:06:01,916 --> 01:06:04,749 Lucky l wasn't in a fighting mood. 938 01:06:05,125 --> 01:06:06,957 Did you see me hit him? 939 01:06:10,583 --> 01:06:14,499 Let's go to a bar with some bimbos. 940 01:06:15,333 --> 01:06:19,124 Sorry but l have to go. 941 01:06:19,291 --> 01:06:22,457 - I've got to work tomorrow. - So do we. 942 01:06:22,625 --> 01:06:25,874 To work! Get Spain moving! Fuck it! 943 01:06:26,041 --> 01:06:27,249 Come on Rafi! 944 01:06:27,708 --> 01:06:31,040 I’ve got to work too. 945 01:06:31,458 --> 01:06:35,207 Tomorrow we've got to foIIow our plan. Let's go home. 946 01:06:35,416 --> 01:06:38,790 Go with your pals. In case they get lost. 947 01:06:39,541 --> 01:06:42,457 - Come on, Torrente. - Get Lost! 948 01:06:42,666 --> 01:06:44,457 See you tomorrow. 949 01:06:49,125 --> 01:06:50,165 Kids! 950 01:07:10,000 --> 01:07:13,832 Real Madrid, Champions! 951 01:07:14,875 --> 01:07:16,832 We were unlucky. 952 01:07:18,916 --> 01:07:20,374 4 - fucking - 1! 953 01:07:29,833 --> 01:07:30,790 Another one. 954 01:07:31,000 --> 01:07:33,790 Don't drink anymore, Torrente. 955 01:07:34,208 --> 01:07:36,457 Come on, Last one. 956 01:07:36,625 --> 01:07:39,124 No more. Go home. 957 01:07:39,291 --> 01:07:41,665 - Have one with me. - No. 958 01:07:41,833 --> 01:07:45,332 - Are we friends or not? - Yes, I'm your friend. 959 01:07:46,833 --> 01:07:50,165 - But this is too much. - Luisito, fuck it. Come on. 960 01:07:50,416 --> 01:07:51,457 Give me another. 961 01:07:52,375 --> 01:07:53,999 - No! - Luisito! 962 01:08:12,458 --> 01:08:14,499 it’s true, you are back! 963 01:08:15,375 --> 01:08:17,499 - How are you? - Hello, kid. 964 01:08:17,750 --> 01:08:20,415 Look. Aren't they lovely? 965 01:08:21,041 --> 01:08:23,832 Yeah, not bad. 966 01:08:24,125 --> 01:08:26,082 Make a few. We'll sell them. 967 01:08:26,541 --> 01:08:29,040 No, they're for me. 968 01:08:29,208 --> 01:08:30,999 My bicycles. 969 01:08:32,291 --> 01:08:36,082 You're going senile. Not working today? 970 01:08:36,916 --> 01:08:41,124 No. The whole day's for making bicycles. 971 01:08:42,458 --> 01:08:44,832 OK. You've been sick. 972 01:08:45,583 --> 01:08:46,707 Sick, that's a joke! 973 01:08:48,250 --> 01:08:49,582 Don't go yet. 974 01:08:52,208 --> 01:08:54,290 What're you doing, idiot? 975 01:08:55,500 --> 01:08:57,624 Since l ate that stuff 976 01:08:57,958 --> 01:08:59,999 my balance is better. 977 01:09:00,791 --> 01:09:04,249 l walk and I feel better. 978 01:09:04,458 --> 01:09:07,415 The neighbors can see! Sit down! 979 01:09:08,083 --> 01:09:11,082 lf the social worker finds out, we're shit. 980 01:09:11,250 --> 01:09:15,332 Then what do we do for cash? Don't get up again. 981 01:09:18,083 --> 01:09:19,790 - Dad! - What? 982 01:09:20,083 --> 01:09:23,832 l think I can seII the bikes. 983 01:09:24,000 --> 01:09:26,540 Go on, make me a few. 984 01:09:28,750 --> 01:09:30,957 Fuck you! 985 01:09:40,291 --> 01:09:41,374 Hello! 986 01:09:42,458 --> 01:09:43,749 Anybody here? 987 01:09:45,041 --> 01:09:47,207 We're aII here. 988 01:09:47,750 --> 01:09:49,457 Everything OK, guys? 989 01:09:49,625 --> 01:09:53,082 Great! The sound's shitty but it picks up fine. 990 01:09:53,291 --> 01:09:56,582 - Wasn't there anything bigger? - it’s the Latest model. 991 01:09:56,791 --> 01:09:58,999 Well, a T-shirt wiII cover it. 992 01:09:59,208 --> 01:10:02,707 The plan is to go to the restaurant and 993 01:10:02,875 --> 01:10:06,124 ask for the boss. Say you've come from 994 01:10:06,291 --> 01:10:09,457 FarreIIi to confirm details of the drop. 995 01:10:09,625 --> 01:10:12,290 So l give Farrelli some details. 996 01:10:12,458 --> 01:10:15,540 No, no. You confirm details. 997 01:10:15,708 --> 01:10:17,374 You've come from FarreIIi. 998 01:10:17,541 --> 01:10:19,415 So I confirm details. 999 01:10:19,750 --> 01:10:23,999 And don't forget to find out where the drop is. 1000 01:10:24,333 --> 01:10:26,082 Right, so l go there... 1001 01:10:26,250 --> 01:10:28,332 Push the button. Don't forget. 1002 01:10:28,500 --> 01:10:32,749 I push the button and say I’m from... Manilli? 1003 01:10:33,083 --> 01:10:34,957 FarreIIi! FarreIIi! 1004 01:10:35,125 --> 01:10:36,415 To confirm details. 1005 01:10:36,625 --> 01:10:40,165 Farrelli wants to know where the are. 1006 01:10:40,333 --> 01:10:44,457 Place of the drop. Right. Any questions? 1007 01:10:44,625 --> 01:10:47,582 - No. - Do you want me to go? 1008 01:10:47,791 --> 01:10:48,582 l don't know. 1009 01:10:48,750 --> 01:10:52,832 I can react to danger. Demonstration. 1010 01:10:55,166 --> 01:10:57,499 - What's he up to? - Malaguita! 1011 01:11:01,541 --> 01:11:06,207 The body of Christ. 1012 01:11:12,958 --> 01:11:14,582 - Yes. - Mendoza. 1013 01:11:14,750 --> 01:11:17,999 it’s the Frenchman. We await instructions. 1014 01:11:18,333 --> 01:11:22,749 FarreIIi's rung. it’s tonight at the old warehouse. 1015 01:11:22,958 --> 01:11:24,582 - Is it aII ready? - Yes. 1016 01:11:24,750 --> 01:11:26,332 Any more on that scum? 1017 01:11:26,500 --> 01:11:27,749 Not yet, sir. 1018 01:11:27,916 --> 01:11:32,249 l'II take precautions. I want everyone ready. OK? 1019 01:11:32,416 --> 01:11:35,249 - Everyone ready. - Of course. 1020 01:11:35,625 --> 01:11:38,874 Those bastards won't spoil my business. 1021 01:11:42,375 --> 01:11:43,707 The body of Christ. 1022 01:11:46,416 --> 01:11:48,499 - You can go in. - Thanks. 1023 01:11:49,125 --> 01:11:50,040 Good luck, kid! 1024 01:11:51,166 --> 01:11:54,040 One thing I don't understand... 1025 01:11:54,375 --> 01:11:57,999 Why's he got a mike? He can teII us when he's back. 1026 01:11:58,208 --> 01:12:00,874 It's better first hand. 1027 01:12:01,041 --> 01:12:03,457 And who says he'II be coming back? 1028 01:12:05,333 --> 01:12:06,707 Go in, kid. 1029 01:12:10,583 --> 01:12:11,749 Afternoon. 1030 01:12:14,500 --> 01:12:16,165 Come in. 1031 01:12:22,250 --> 01:12:23,832 You're from FarreIIi. 1032 01:12:24,291 --> 01:12:27,124 Yes, I'm one of Farrelli's men. He sent me 1033 01:12:27,333 --> 01:12:31,040 to find out the place for the drop. Of the drugs. 1034 01:12:31,666 --> 01:12:33,582 Have some candy. 1035 01:12:34,458 --> 01:12:35,457 Thanks. 1036 01:12:36,791 --> 01:12:38,040 Sit down. 1037 01:12:38,916 --> 01:12:41,957 Can l have two? My mom says sugar's good for the brain. 1038 01:12:42,208 --> 01:12:43,915 Toneti's a bit dim. 1039 01:12:44,125 --> 01:12:46,749 Of course! A kid who takes notice 1040 01:12:46,916 --> 01:12:49,707 of his mom won't have problems. 1041 01:12:51,333 --> 01:12:54,207 Have you been with FarreIIi Long? 1042 01:12:54,500 --> 01:12:57,832 Yes, weII, ManiIIi, FarreIIi 1043 01:12:58,000 --> 01:12:59,457 is trying me out. 1044 01:12:59,958 --> 01:13:02,624 Over the summer. I'm on a grant. 1045 01:13:02,791 --> 01:13:03,624 Good. 1046 01:13:03,791 --> 01:13:06,957 How is FarreIIi? 1047 01:13:07,625 --> 01:13:10,207 Is he still in Segovia? 1048 01:13:10,708 --> 01:13:12,582 Overdosing on pork? 1049 01:13:13,791 --> 01:13:15,874 Yes, he stuffs his face. 1050 01:13:16,041 --> 01:13:17,749 Really? That's great. 1051 01:13:18,000 --> 01:13:21,999 Told you. He's not gone veggie. 1052 01:13:22,458 --> 01:13:24,415 "LightbuIb", the sound is crap! 1053 01:13:25,625 --> 01:13:26,832 What's that? 1054 01:13:27,958 --> 01:13:30,124 To listen to the game with. 1055 01:13:30,375 --> 01:13:31,874 l'II tear out your eyes. 1056 01:13:32,041 --> 01:13:33,124 Torrente sent me. 1057 01:13:33,291 --> 01:13:34,290 He's a sneak. 1058 01:13:34,500 --> 01:13:35,457 TeII us more. 1059 01:13:35,625 --> 01:13:37,207 Tell him where l live! 1060 01:13:37,375 --> 01:13:41,165 He's Rafi's friend. He's dating Rafi's cousin. 1061 01:13:41,333 --> 01:13:42,040 Bastard! 1062 01:13:42,208 --> 01:13:43,082 I’m too young... 1063 01:13:43,250 --> 01:13:44,207 to die. 1064 01:13:49,208 --> 01:13:49,915 Stop! 1065 01:13:54,416 --> 01:13:56,165 Toneti! Shit! 1066 01:13:56,333 --> 01:13:58,374 - Toneti! - What's happened? 1067 01:14:04,333 --> 01:14:07,249 Get rid of him! l don't want a trace! 1068 01:14:07,625 --> 01:14:10,040 He's dead! He's dead! 1069 01:14:10,208 --> 01:14:10,957 Shit, Toneti! 1070 01:14:12,083 --> 01:14:13,957 What a bummer! 1071 01:14:14,125 --> 01:14:17,749 Don't be pansies. You knew what was coming. 1072 01:14:17,916 --> 01:14:19,290 This isn't "Bambi"! 1073 01:14:19,458 --> 01:14:22,624 But he was our friend. 1074 01:14:22,833 --> 01:14:25,915 He was soft. Giving my name so fast. 1075 01:14:26,083 --> 01:14:27,499 They were gonna torture him. 1076 01:14:27,666 --> 01:14:30,082 Torture him? So what? 1077 01:14:30,250 --> 01:14:34,332 I was in the desert with the Africa Corps 1078 01:14:34,500 --> 01:14:38,124 it was so hot that we fried eggs on our jeep. 1079 01:14:38,416 --> 01:14:40,332 Scorpions stung our baIIs. 1080 01:14:40,541 --> 01:14:44,207 We had typhoid and cholera. 1081 01:14:44,791 --> 01:14:48,374 And the Arabs, who are Iike the French but dirtier, 1082 01:14:48,541 --> 01:14:51,374 ate everything alive. 1083 01:14:51,541 --> 01:14:55,540 Why were we there? Cause we wouldn’t betray a comrade. 1084 01:14:56,250 --> 01:14:58,040 We had endurance. 1085 01:14:59,083 --> 01:15:01,374 We had endurance, kids. 1086 01:15:02,791 --> 01:15:04,790 T-T-Toneti was soft. 1087 01:15:05,083 --> 01:15:07,082 - Yes, he was soft. - Soft. 1088 01:15:07,666 --> 01:15:10,332 Could that be Jose Luis Torrente? 1089 01:15:11,375 --> 01:15:13,832 Do you know him? 1090 01:15:14,791 --> 01:15:18,124 It didn't seem important but this morning 1091 01:15:18,333 --> 01:15:19,874 l found this. 1092 01:15:20,333 --> 01:15:22,915 Rodrigo, you asshole! 1093 01:15:23,083 --> 01:15:26,290 - Who hired this guy? - He's Mendoza's nephew. 1094 01:15:29,500 --> 01:15:32,457 Are you thick? Can't you read? 1095 01:15:32,625 --> 01:15:33,707 it looked old so... 1096 01:15:33,875 --> 01:15:36,415 A cop sneaks in and we couldn’t care less. 1097 01:15:36,583 --> 01:15:37,915 ShaII I caII PadiIIa? 1098 01:15:38,541 --> 01:15:40,082 Yes, he can earn his keep. 1099 01:15:40,791 --> 01:15:42,582 You're a moron! 1100 01:15:43,166 --> 01:15:43,999 Thickhead! 1101 01:15:48,875 --> 01:15:50,415 Officer Padilla! 1102 01:15:55,416 --> 01:15:58,832 There are the Leaders! lndurain! 1103 01:15:59,625 --> 01:16:00,582 Go for it! 1104 01:16:01,708 --> 01:16:03,207 Nobody move! Get down! 1105 01:16:08,458 --> 01:16:09,749 Take a Look. 1106 01:16:14,625 --> 01:16:16,874 - Where is he? - Who? 1107 01:16:26,041 --> 01:16:27,790 Jose Luis Torrente, where is he? 1108 01:16:27,958 --> 01:16:32,040 You're very bad to break it. 1109 01:16:33,333 --> 01:16:34,165 Where is he? 1110 01:16:34,333 --> 01:16:37,582 I've spent aII day making them. 1111 01:16:37,750 --> 01:16:41,290 Fuck! Where do these people crawl out of? 1112 01:16:42,125 --> 01:16:43,374 No one here. 1113 01:16:44,208 --> 01:16:46,749 - What do we do? - Tie him up. 1114 01:16:49,583 --> 01:16:52,124 Darling, it's Amparin. 1115 01:17:00,583 --> 01:17:02,749 Not a word! Do you hear? 1116 01:17:04,416 --> 01:17:05,540 Right. 1117 01:17:06,000 --> 01:17:07,082 Who are you? 1118 01:17:07,916 --> 01:17:09,249 A neighbor. 1119 01:17:09,875 --> 01:17:12,207 Come to borrow some sugar? 1120 01:17:13,333 --> 01:17:15,207 No, to get a tray. 1121 01:17:15,458 --> 01:17:18,040 Someone's going to die for a tray. 1122 01:17:18,458 --> 01:17:21,999 Die? I’ve no idea what's going on. 1123 01:17:22,833 --> 01:17:24,332 I'll do what I have to. 1124 01:17:24,583 --> 01:17:26,832 What do you know about Torrente? 1125 01:17:28,208 --> 01:17:29,207 Nothing. 1126 01:17:31,333 --> 01:17:33,790 He's my cousin Rafi's friend. 1127 01:17:34,750 --> 01:17:36,832 isn’t Torrente dating the cousin? 1128 01:17:37,000 --> 01:17:38,040 Yes. 1129 01:17:38,333 --> 01:17:39,874 I'm nobody's girlfriend. 1130 01:17:40,041 --> 01:17:41,249 And not his! 1131 01:17:41,416 --> 01:17:44,582 - You can kill him. - You're coming with us. 1132 01:17:44,750 --> 01:17:45,624 Yeah! 1133 01:17:45,791 --> 01:17:48,582 We need to unwind. 1134 01:17:48,791 --> 01:17:51,332 And you've got cute Lips. 1135 01:17:53,791 --> 01:17:56,749 lf you want, l'II suck you off. 1136 01:17:57,125 --> 01:17:59,040 That'd help us unwind. 1137 01:17:59,750 --> 01:18:02,040 We can do it here. 1138 01:18:02,583 --> 01:18:04,499 Get your dicks out! 1139 01:18:04,750 --> 01:18:07,124 Hang on! You'II get your fill. 1140 01:18:08,708 --> 01:18:10,499 Excuse me! 1141 01:18:10,750 --> 01:18:13,915 If she’s doing any sucking, can l 1142 01:18:14,083 --> 01:18:16,249 have a bit? 1143 01:18:16,958 --> 01:18:18,790 Wash your mouth out, gramps 1144 01:18:19,166 --> 01:18:20,540 and put your cock away. 1145 01:18:20,791 --> 01:18:22,915 You're a big guy 1146 01:18:23,625 --> 01:18:25,290 to be a faggot! 1147 01:18:28,041 --> 01:18:30,874 Call me a faggot? 1148 01:18:31,083 --> 01:18:31,915 What? 1149 01:18:32,291 --> 01:18:33,790 Leave him alone! 1150 01:18:33,958 --> 01:18:35,207 Don't hit her! 1151 01:18:35,375 --> 01:18:38,749 Hit me! 1152 01:18:39,250 --> 01:18:42,582 Show off in front of your friends! 1153 01:18:43,416 --> 01:18:45,749 Pull your gun out and shoot! 1154 01:18:45,916 --> 01:18:47,874 If it's not a toy one! 1155 01:18:49,958 --> 01:18:53,082 Did you think I'd get down on my knees? 1156 01:18:53,250 --> 01:18:55,790 Like the girl, and say sorry? 1157 01:18:55,958 --> 01:18:57,540 The old boy's a real fucker! 1158 01:18:58,000 --> 01:18:59,457 Grandpa’s a champ! 1159 01:18:59,625 --> 01:19:01,207 How do you feel, champ? 1160 01:19:01,416 --> 01:19:02,540 Wanna fight, gramps? 1161 01:19:02,750 --> 01:19:04,874 Come on! 1162 01:19:05,625 --> 01:19:08,124 That's right! 1163 01:19:08,375 --> 01:19:09,249 Eh, gramps? 1164 01:19:09,416 --> 01:19:10,707 Careful, gramps! 1165 01:19:11,208 --> 01:19:12,957 Ow! You're hurting me! 1166 01:19:13,333 --> 01:19:14,165 Wow! 1167 01:19:14,333 --> 01:19:16,457 l was wrong about you. 1168 01:19:16,750 --> 01:19:19,040 l thought you were just assholes 1169 01:19:19,583 --> 01:19:22,999 but you're real bastards! 1170 01:19:23,166 --> 01:19:25,207 - Careful. - l'II kill him. 1171 01:19:26,250 --> 01:19:28,374 Leave him. He's scared. 1172 01:19:31,291 --> 01:19:32,874 Scared? 1173 01:19:35,250 --> 01:19:37,499 Of you? 1174 01:20:08,541 --> 01:20:09,749 Grab the girl. 1175 01:20:27,916 --> 01:20:30,749 it’s terrible about your father. 1176 01:20:30,916 --> 01:20:34,540 Those three men dragged my poor niece off. 1177 01:20:34,708 --> 01:20:37,165 - Bastards! - They Left this. 1178 01:20:41,791 --> 01:20:45,207 "Stay away scum or she'II die. The Frenchman." 1179 01:20:46,375 --> 01:20:47,374 Scum! 1180 01:20:48,125 --> 01:20:50,999 My poor niece kidnapped. She's a saint. 1181 01:20:51,208 --> 01:20:52,874 She's very fond of you. 1182 01:20:53,041 --> 01:20:54,624 Fond of me? 1183 01:20:54,833 --> 01:20:57,040 She said you're attractive. 1184 01:20:59,333 --> 01:21:01,582 Torrente! Look who I've got. 1185 01:21:03,125 --> 01:21:04,207 Her! 1186 01:21:04,750 --> 01:21:06,540 Chinkie? Remember? 1187 01:21:07,000 --> 01:21:08,790 - From the restaurant. - Yes. 1188 01:21:09,166 --> 01:21:11,832 Those men are very bad. 1189 01:21:12,000 --> 01:21:15,915 They kiIIed your father and my boyfriend, Wang. 1190 01:21:16,125 --> 01:21:20,249 I want to avenge Wang. l'II tell you everything. 1191 01:21:20,666 --> 01:21:22,290 The drop? 1192 01:21:22,458 --> 01:21:24,957 Tonight in the old warehouse. 1193 01:21:25,208 --> 01:21:27,082 - It may be a trap! - No! 1194 01:21:27,333 --> 01:21:30,249 I'll go too. If it's a trap l'II die. 1195 01:21:30,708 --> 01:21:33,415 - For my father! - Yeah! 1196 01:21:33,708 --> 01:21:35,457 - For Toneti! - For Wang! 1197 01:21:36,208 --> 01:21:37,415 And for my cousin! 1198 01:21:39,375 --> 01:21:40,832 - Come on, kid. - Go ahead! 1199 01:21:41,000 --> 01:21:42,832 - I'll go on the bike. - Go where you want! 1200 01:21:43,000 --> 01:21:44,415 I’m coming too! 1201 01:22:03,958 --> 01:22:07,749 The time for justice has arrived. Here. 1202 01:22:07,958 --> 01:22:09,290 Take this. 1203 01:22:09,541 --> 01:22:10,540 Gee thanks! 1204 01:22:10,708 --> 01:22:11,832 That's the entrance. 1205 01:22:12,000 --> 01:22:15,624 Through the back. Watch out for guards. 1206 01:22:15,791 --> 01:22:18,124 Stay here. Watch the vehicles. 1207 01:22:18,291 --> 01:22:19,790 - But! - Torrente. 1208 01:22:19,958 --> 01:22:21,832 - Perhaps... - No buts! 1209 01:22:22,041 --> 01:22:24,374 This is no place for women. 1210 01:22:47,000 --> 01:22:50,207 The chink was right. Guards. 1211 01:22:50,750 --> 01:22:52,874 This might help. 1212 01:22:53,333 --> 01:22:54,290 What is it? 1213 01:22:54,458 --> 01:22:57,040 A lethal weapon called "Sun-yu". 1214 01:22:57,208 --> 01:23:00,207 - You what? - Sun-yu, a Ninja star. 1215 01:23:00,708 --> 01:23:03,790 Go on. Demonstration! 1216 01:23:10,500 --> 01:23:12,499 Nice one! Two shits less. 1217 01:23:12,875 --> 01:23:14,290 Get your guns! 1218 01:23:32,500 --> 01:23:33,874 Let's go! 1219 01:23:38,000 --> 01:23:38,832 Coming! 1220 01:23:40,375 --> 01:23:42,540 - Who are you? - Police. 1221 01:23:43,750 --> 01:23:47,332 A few routine questions. 1222 01:23:48,208 --> 01:23:49,165 My vase! 1223 01:23:49,333 --> 01:23:50,457 Nearly splashed me! 1224 01:23:50,666 --> 01:23:51,874 What a mess! 1225 01:23:52,041 --> 01:23:52,999 Shouldn't have left it there. 1226 01:23:53,166 --> 01:23:54,999 But the case is 1227 01:23:55,166 --> 01:23:57,832 with my niece's fiance, 1228 01:23:58,000 --> 01:23:59,207 Superintendent Torrente. 1229 01:23:59,791 --> 01:24:00,624 Torrente? 1230 01:24:00,791 --> 01:24:01,624 Yes. 1231 01:24:01,958 --> 01:24:03,082 Jose Luis Torrente? 1232 01:24:03,250 --> 01:24:03,999 Do you know him? 1233 01:24:04,166 --> 01:24:05,582 What a freak! 1234 01:24:05,875 --> 01:24:07,999 Did he say he's in the Force? 1235 01:24:08,166 --> 01:24:09,290 What? 1236 01:24:09,541 --> 01:24:13,374 He was expelled years ago. He's nuts. 1237 01:24:15,083 --> 01:24:17,165 Ramirez! Leave the cash alone! 1238 01:24:18,500 --> 01:24:20,790 - Could be evidence. - Evidence? 1239 01:24:41,708 --> 01:24:43,332 Amparo! 1240 01:24:43,750 --> 01:24:47,540 Look what they're making her do. 1241 01:24:59,416 --> 01:25:02,082 Doesn't need much persuading. 1242 01:25:09,958 --> 01:25:11,540 Must be the boss. 1243 01:25:11,958 --> 01:25:12,832 Careful! 1244 01:25:26,791 --> 01:25:27,790 Sir. 1245 01:25:28,041 --> 01:25:30,582 You aren't doing things right. 1246 01:25:31,541 --> 01:25:33,957 I’ve brought the money myself. 1247 01:25:34,375 --> 01:25:36,999 because you've made me edgy. 1248 01:25:37,208 --> 01:25:38,040 The money! 1249 01:25:38,208 --> 01:25:39,290 AII under control. 1250 01:25:39,625 --> 01:25:40,707 Control? 1251 01:25:41,916 --> 01:25:43,290 Why's she here? 1252 01:25:44,250 --> 01:25:46,290 it’s not a fucking party. 1253 01:25:47,916 --> 01:25:50,207 Farrelli's about to arrive. 1254 01:25:51,291 --> 01:25:53,915 Take up positions! Quick! 1255 01:26:01,541 --> 01:26:03,290 We need the case. 1256 01:26:04,791 --> 01:26:07,249 To screw up the operation. 1257 01:26:07,458 --> 01:26:09,082 Don’t we arrest them? 1258 01:26:09,958 --> 01:26:13,374 - That too. - Look what "LightbuIb"'s got. 1259 01:26:14,208 --> 01:26:16,665 - What is it? - A remote control bomb. 1260 01:26:16,833 --> 01:26:19,457 It could be useful. 1261 01:26:19,625 --> 01:26:21,665 Great! Did you see the car? 1262 01:26:23,916 --> 01:26:25,207 Put it there. 1263 01:26:25,375 --> 01:26:28,124 So when Farrelli comes we'II get him 1264 01:26:28,291 --> 01:26:30,082 and block the exit 1265 01:26:30,250 --> 01:26:32,165 and stop them escaping. 1266 01:26:32,375 --> 01:26:34,332 Fucking go for it! 1267 01:26:34,500 --> 01:26:35,874 l fucking will! 1268 01:27:01,916 --> 01:27:05,165 is that Farrelli? Shit! 1269 01:27:06,166 --> 01:27:08,207 We'II blow up the cars later. 1270 01:27:37,625 --> 01:27:39,249 Carlitos! What've you done! 1271 01:27:40,375 --> 01:27:41,915 It's a trap. Clear out! 1272 01:27:42,083 --> 01:27:44,499 it’s an ambush. 1273 01:27:58,166 --> 01:28:00,040 - Now's the time! - You what? 1274 01:28:00,375 --> 01:28:02,457 Don't move! Police! 1275 01:28:04,125 --> 01:28:04,957 Police! 1276 01:28:05,125 --> 01:28:06,790 Police! Don't move! 1277 01:28:09,333 --> 01:28:10,540 MaIaguita! 1278 01:28:13,583 --> 01:28:15,790 Christ! What chaos! 1279 01:28:16,000 --> 01:28:18,624 Now's the time to get the case! 1280 01:28:18,875 --> 01:28:21,207 - Go and get the case! - Why me? 1281 01:28:21,416 --> 01:28:24,332 You were the one who screwed up the bomb. 1282 01:28:25,291 --> 01:28:28,415 And you're less to aim at. 1283 01:28:28,625 --> 01:28:32,665 Come on CarIitos! Run! Fucking come on! 1284 01:28:39,750 --> 01:28:40,832 The case! 1285 01:28:41,000 --> 01:28:42,249 They've got the case! 1286 01:28:47,041 --> 01:28:47,999 Carlitos! 1287 01:28:49,041 --> 01:28:50,957 Carlitos! Cowards! 1288 01:29:07,250 --> 01:29:09,499 The money! We've got the money! 1289 01:29:09,833 --> 01:29:11,999 The case is ours! Let's go! 1290 01:29:12,208 --> 01:29:14,457 No! And MaIaguita and my cousin? 1291 01:29:14,625 --> 01:29:18,374 He's dead. She's a slut. I've got the cash. 1292 01:29:20,666 --> 01:29:23,124 - Come on! - Leave me! 1293 01:29:23,625 --> 01:29:26,290 Are you crazy! We have 50 million. 1294 01:29:26,791 --> 01:29:29,415 - I'll give you 10% - Leave me! 1295 01:29:30,291 --> 01:29:32,040 Fuck you then! 1296 01:29:52,500 --> 01:29:55,290 This has been one great fuck-up! 1297 01:29:57,541 --> 01:29:58,582 Bring the girl. 1298 01:30:00,625 --> 01:30:02,540 lf you don't get my money, 1299 01:30:02,750 --> 01:30:05,499 you'II have nowhere to hide. 1300 01:30:10,833 --> 01:30:14,124 You've got 10 minutes. l'II be waiting. 1301 01:30:17,833 --> 01:30:18,957 You stay here! 1302 01:30:41,541 --> 01:30:44,457 A Llama revolver 38 Special CGT. 1303 01:30:44,916 --> 01:30:47,707 Made in Spain. 1304 01:30:51,125 --> 01:30:53,165 Shit! 1305 01:31:01,750 --> 01:31:04,499 A rat! 1306 01:31:06,500 --> 01:31:08,749 You're gonna pay for this. 1307 01:31:09,958 --> 01:31:11,249 Where's the money? 1308 01:31:14,708 --> 01:31:20,249 Rafi! 1309 01:31:36,291 --> 01:31:38,624 Torrente! You're back! 1310 01:31:40,000 --> 01:31:41,499 Here, kid! 1311 01:31:41,916 --> 01:31:43,790 Save your cousin. 1312 01:31:44,375 --> 01:31:45,999 Go on! 1313 01:31:53,541 --> 01:32:04,082 Amparo! 1314 01:32:05,708 --> 01:32:06,582 Don't move! 1315 01:32:08,291 --> 01:32:09,582 Want your Amparo? 1316 01:32:10,375 --> 01:32:11,665 Drop the gun? 1317 01:32:12,166 --> 01:32:13,082 Leave it there. 1318 01:32:19,833 --> 01:32:20,999 Always in the way. 1319 01:32:25,166 --> 01:32:27,082 Kiss your life goodbye! 1320 01:32:46,875 --> 01:32:49,374 Christ! This is heII! 1321 01:32:49,666 --> 01:32:50,790 Let's go. 1322 01:32:57,041 --> 01:33:00,832 Torrente! 1323 01:33:02,125 --> 01:33:03,124 Are you aII right? 1324 01:33:06,791 --> 01:33:07,790 Please, 1325 01:33:09,000 --> 01:33:12,749 make sure they bury my father the way he Iived. 1326 01:33:12,958 --> 01:33:14,499 With dignity. 1327 01:33:15,833 --> 01:33:18,665 Remember son, that in Iife 1328 01:33:18,916 --> 01:33:22,290 one thing's more important than being a cop 1329 01:33:23,333 --> 01:33:24,332 and that's 1330 01:33:24,666 --> 01:33:26,040 being Spanish! 1331 01:33:31,250 --> 01:33:32,332 Will he recover? 1332 01:34:18,916 --> 01:34:21,665 We were after this gang for two years. 1333 01:34:21,833 --> 01:34:23,957 You did it! Congratulations. 1334 01:34:24,583 --> 01:34:25,499 Thanks. 1335 01:34:28,791 --> 01:34:30,165 Just one thing. 1336 01:34:30,875 --> 01:34:33,749 The money? 1337 01:34:37,750 --> 01:34:40,499 Let's go guys! To Torremolinos! 1338 01:34:40,916 --> 01:34:42,415 Torrente's paying! 78901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.