Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:26,833 --> 00:00:29,332
"TORRENTE
THE DUMB ARM OF THE LAW"
4
00:00:29,500 --> 00:00:31,915
- Luisito!
- Torrente!
5
00:00:32,458 --> 00:00:34,957
- What's it gonna be?
- The usual.
6
00:00:48,541 --> 00:00:49,457
Another?
7
00:00:49,625 --> 00:00:50,207
Yeah.
8
00:00:58,041 --> 00:00:58,707
Another?
9
00:01:18,083 --> 00:01:18,790
Another.
10
00:01:18,958 --> 00:01:20,165
Jesus...
11
00:01:30,916 --> 00:01:31,540
Another?
12
00:01:31,708 --> 00:01:32,790
Sure.
13
00:01:41,000 --> 00:01:41,999
Got the time?
14
00:01:43,333 --> 00:01:45,790
Midnight. One more?
15
00:01:45,958 --> 00:01:46,874
No.
16
00:01:49,041 --> 00:01:50,790
I've just started my shift.
17
00:02:09,875 --> 00:02:12,415
"EI Fary". Numero 1.
18
00:02:29,833 --> 00:02:32,124
Kids!
19
00:02:35,375 --> 00:02:36,707
What a circus!
20
00:02:49,250 --> 00:02:50,999
Love, IittIe love-birds.
21
00:02:56,666 --> 00:02:58,624
Check out the playground!
22
00:03:04,375 --> 00:03:06,249
It's a zoo! Ha, ha!
23
00:03:07,500 --> 00:03:08,499
Hey, bitch!
24
00:03:13,416 --> 00:03:14,624
Fuck! BIackie!
25
00:03:16,916 --> 00:03:18,499
That son of a bitch!
26
00:03:20,875 --> 00:03:22,124
Hey! BIackie!
27
00:03:22,583 --> 00:03:23,665
Come here!
28
00:03:24,375 --> 00:03:26,790
I’ve told you,
29
00:03:27,000 --> 00:03:29,290
No street trading!
30
00:03:29,458 --> 00:03:31,457
Got to eat, Mr. Torrente.
31
00:03:31,625 --> 00:03:34,582
- For drugs?
- I swear that...
32
00:03:34,750 --> 00:03:38,040
Don't swear, for Chrisssake!
What's all this?
33
00:03:38,208 --> 00:03:39,249
It's mine!
34
00:03:40,000 --> 00:03:41,582
Sandwiches! cans!
35
00:03:42,166 --> 00:03:44,332
You're hopeless!
36
00:03:44,583 --> 00:03:47,582
I'm feeling good.
l won't arrest you.
37
00:03:48,166 --> 00:03:51,540
But you need a lesson.
Give me your finger!
38
00:03:51,708 --> 00:03:53,249
- No!
- The little one!
39
00:03:53,458 --> 00:03:54,999
No, please!
40
00:03:58,208 --> 00:04:01,332
I’m confiscating this.
Still pals, eh?
41
00:04:28,041 --> 00:04:32,165
Whiskey and coke!
A little fuel for the body.
42
00:04:33,708 --> 00:04:36,665
Where're you going?
Asshole! CrippIe!
43
00:04:37,833 --> 00:04:38,915
Good kids!
44
00:04:42,083 --> 00:04:45,165
Atleti! Atleti!
45
00:04:45,333 --> 00:04:47,540
Viva Atleti!
Come on guys!
46
00:04:49,958 --> 00:04:51,624
That's my Atleti!
47
00:04:52,791 --> 00:04:54,374
The bastards!
48
00:04:56,791 --> 00:04:57,999
Another sip!
49
00:05:15,125 --> 00:05:17,540
Me? Talking to me?
50
00:05:19,916 --> 00:05:21,707
You talking to me?
51
00:05:29,583 --> 00:05:30,790
Rafi!
52
00:05:31,375 --> 00:05:32,457
Me, eh?
53
00:05:35,416 --> 00:05:36,874
You're dead!
54
00:05:37,750 --> 00:05:38,499
Rafi!
55
00:05:44,333 --> 00:05:45,415
What's up, Mom?
56
00:05:45,583 --> 00:05:48,540
is your head in the clouds?
They sent us
57
00:05:48,708 --> 00:05:50,290
double mackerel!
58
00:05:50,500 --> 00:05:52,082
l'II be right down!
59
00:05:52,250 --> 00:05:53,957
Now! Not next week!
60
00:05:56,708 --> 00:05:57,832
Here you go!
61
00:05:58,791 --> 00:05:59,749
Ooooh!
62
00:06:15,833 --> 00:06:18,165
A Llama revolver,
CGT 38 special!
63
00:06:18,875 --> 00:06:20,374
Goes through 3mm of steel
64
00:06:20,583 --> 00:06:23,499
at a distance of 90m!
65
00:06:24,541 --> 00:06:26,832
Made in Spain.
66
00:06:30,041 --> 00:06:31,415
Who the fuck are you?
67
00:06:31,583 --> 00:06:33,332
The new neighbor.
The fishmonger.
68
00:06:34,833 --> 00:06:35,957
You like guns?
69
00:06:37,208 --> 00:06:38,290
Wanna try it?
70
00:06:38,458 --> 00:06:39,040
Yeah!
71
00:06:39,208 --> 00:06:39,999
Buy one!
72
00:06:45,000 --> 00:06:46,874
Wow! A Llama revolver!
73
00:07:11,583 --> 00:07:13,624
Dad! Dad! Dad!
74
00:07:13,791 --> 00:07:16,040
What? What's the matter?
75
00:07:16,208 --> 00:07:17,124
I'm back.
76
00:07:17,291 --> 00:07:19,290
That's why you woke me?
77
00:07:20,250 --> 00:07:21,707
In case you were worried.
78
00:07:21,875 --> 00:07:22,707
Son of...!
79
00:07:51,583 --> 00:07:53,290
Whitebait! Sardines!
80
00:07:53,458 --> 00:07:56,665
Fish for sale! Whitebait!
81
00:07:56,916 --> 00:07:58,040
Tasty fish!
82
00:07:58,250 --> 00:08:00,749
Hake! Hake for sale!
83
00:08:01,000 --> 00:08:02,749
Get your fish here!
84
00:08:04,583 --> 00:08:05,790
Always in the way!
85
00:08:06,000 --> 00:08:07,874
Cool it, "Van Damme"!
86
00:08:16,916 --> 00:08:18,249
Hey! Watch out!
87
00:08:21,625 --> 00:08:24,165
Luisito, take it easy!
You'II knock it down.
88
00:08:24,458 --> 00:08:25,540
What a cutie!
89
00:08:25,708 --> 00:08:27,249
- How old is he?
- Five.
90
00:08:27,416 --> 00:08:28,832
He's so cute!
91
00:08:29,041 --> 00:08:30,374
Hear the lady, Luis?
92
00:08:30,583 --> 00:08:31,999
Let's see him!
93
00:08:32,375 --> 00:08:33,415
You Iike kids?
94
00:08:34,166 --> 00:08:34,915
Yes.
95
00:08:35,208 --> 00:08:36,207
Wanna make one?
96
00:08:37,250 --> 00:08:38,207
SiIIy idiot!
97
00:08:38,541 --> 00:08:39,540
Don't hit him.
98
00:08:39,708 --> 00:08:40,707
Mom!
99
00:08:40,916 --> 00:08:42,582
Sorry Iadies!
100
00:08:42,791 --> 00:08:46,124
Some people have hemorrhoids,
l have my kids!
101
00:08:47,458 --> 00:08:48,624
What a pain!
102
00:08:48,791 --> 00:08:50,582
- You too, niece!
- What?
103
00:08:51,083 --> 00:08:52,540
Cover yourself up!
104
00:08:52,916 --> 00:08:54,957
lf you're gonna work here!
105
00:09:23,291 --> 00:09:24,165
Out!
106
00:09:24,666 --> 00:09:25,540
in the way.
107
00:09:25,708 --> 00:09:27,165
- Move!
- You move!
108
00:09:46,833 --> 00:09:49,790
Hey, careful. That hurts.
109
00:09:49,958 --> 00:09:51,374
Shut up, Dad!
110
00:09:51,541 --> 00:09:53,624
Fix the suspension!
111
00:09:53,791 --> 00:09:55,790
I'll fix your chassis too!
112
00:09:55,958 --> 00:09:58,499
What a treasure!
113
00:09:59,208 --> 00:10:01,165
Off to work, Dad!
114
00:10:01,333 --> 00:10:05,249
Put the "H" in
handicapped for me.
115
00:10:05,416 --> 00:10:07,749
Looks like l can't spell.
116
00:10:07,916 --> 00:10:11,540
That's the idea.
Look pathetic.
117
00:10:11,791 --> 00:10:14,082
You'II get some sun here.
118
00:10:14,541 --> 00:10:17,082
- You're fucking hand!
- What hand!
119
00:10:17,250 --> 00:10:19,707
Twist it. Look more handicapped!
120
00:10:19,875 --> 00:10:21,790
l can move it sometimes.
121
00:10:22,166 --> 00:10:23,624
Don't even try it!
122
00:10:23,791 --> 00:10:27,082
Stay here till you get
what we said.
123
00:10:28,458 --> 00:10:29,707
Felipe!
124
00:10:30,125 --> 00:10:31,957
How's business?
125
00:10:32,583 --> 00:10:35,124
Tough. Pretty tough.
126
00:10:36,125 --> 00:10:38,832
Let's see if...
Excuse me.
127
00:10:42,833 --> 00:10:46,290
Spare some change,
for the love of God!
128
00:10:46,916 --> 00:10:50,207
Hey! I’m worse off.
129
00:11:07,708 --> 00:11:10,124
- Hit the floor!
- it’s a hold-up!
130
00:11:10,291 --> 00:11:12,040
Give him the cash!
131
00:11:12,208 --> 00:11:13,124
Put it here!
132
00:11:13,416 --> 00:11:14,540
l got a gun on you!
133
00:11:14,833 --> 00:11:15,749
Move!
134
00:11:15,958 --> 00:11:17,832
- Dumb fuck!
- Move!
135
00:11:18,875 --> 00:11:21,415
I'll shoot you! You ass!
136
00:11:21,583 --> 00:11:23,374
I'll fucking shoot!
137
00:11:23,541 --> 00:11:25,540
Hand it over! l'II...
138
00:11:28,583 --> 00:11:30,707
- We told you!
- Hand it over!
139
00:11:32,083 --> 00:11:32,874
Don't shout!
140
00:11:34,625 --> 00:11:35,874
My cousin's crazy!
141
00:11:37,291 --> 00:11:38,874
I'll blow your head off!
142
00:11:39,125 --> 00:11:40,457
Stop screaming!
143
00:11:40,625 --> 00:11:42,165
l blasted you!
144
00:11:51,250 --> 00:11:53,707
Tony, what's up bro?
145
00:11:53,875 --> 00:11:57,790
We've got a tasty stew today.
146
00:11:57,958 --> 00:12:01,624
Throw in some meat for once!
147
00:12:01,791 --> 00:12:03,082
Bit of protein.
148
00:12:05,583 --> 00:12:08,624
Come on fatso, move it!
149
00:12:19,458 --> 00:12:21,540
Cheers, guys!
150
00:12:24,416 --> 00:12:26,124
Come here, kid.
151
00:12:29,416 --> 00:12:33,374
Put some leftovers in
a bag for the dog.
152
00:12:34,000 --> 00:12:34,915
Leftovers?
153
00:12:35,291 --> 00:12:38,332
The ones on the tables!
154
00:12:38,583 --> 00:12:39,624
Dickhead!
155
00:12:47,291 --> 00:12:50,082
Neighborhood's a nightmare.
156
00:12:50,250 --> 00:12:51,374
No shit.
157
00:12:51,583 --> 00:12:54,040
Chinese everywhere.
158
00:12:54,250 --> 00:12:57,749
Thanks to the new restaurant
on the corner.
159
00:12:58,250 --> 00:13:00,790
Chinks, Arabs, blacks.
160
00:13:01,125 --> 00:13:03,040
Madrid's disgusting.
161
00:13:03,791 --> 00:13:04,707
Here you are.
162
00:13:05,666 --> 00:13:07,540
Here you go!
163
00:13:07,708 --> 00:13:08,624
A quick whisky.
164
00:13:08,791 --> 00:13:11,915
You owe me 6,000 pesetas.
165
00:13:12,416 --> 00:13:16,540
But, I've been a
regular for ten years.
166
00:13:16,708 --> 00:13:18,749
- 6,000 pesetas in whiskeys.
- Fucking hell!
167
00:13:18,916 --> 00:13:21,082
I'm not going to emigrate!
168
00:13:21,250 --> 00:13:22,915
Pay by tomorrow or...
169
00:13:23,083 --> 00:13:24,957
- What?
-...find somewhere else.
170
00:13:25,125 --> 00:13:26,374
AII right, then.
171
00:13:26,541 --> 00:13:27,415
Get lost!
172
00:13:27,583 --> 00:13:29,290
I'll close you down!
173
00:13:29,458 --> 00:13:31,874
Out! Get Lost!
174
00:13:42,291 --> 00:13:43,957
Come here, kid.
175
00:13:49,250 --> 00:13:50,499
Sorry, but
176
00:13:51,458 --> 00:13:54,957
your gun's Iike your cock.
177
00:13:55,333 --> 00:13:57,082
Not everyone can touch it!
178
00:13:57,708 --> 00:13:58,624
Sure!
179
00:13:59,166 --> 00:14:01,415
That chick's your girlfriend?
180
00:14:03,375 --> 00:14:06,374
No, she's my cousin
from the village.
181
00:14:06,583 --> 00:14:08,540
- She's a slut.
- A slut?
182
00:14:08,750 --> 00:14:10,165
She Looks clean.
183
00:14:11,666 --> 00:14:13,665
She's one of those
184
00:14:14,333 --> 00:14:16,499
"nymphomaniacs".
185
00:14:17,250 --> 00:14:20,499
- What's your name, son?
- Rafael Jimenez Valera.
186
00:14:20,666 --> 00:14:22,582
- Rafi, to my friends.
- Rafi.
187
00:14:22,916 --> 00:14:24,957
- Do you Iike guns?
- Yeah.
188
00:14:25,125 --> 00:14:28,124
Early on Sundays
189
00:14:28,291 --> 00:14:30,415
l go to the park to
190
00:14:30,583 --> 00:14:33,165
shoot at a few cans.
191
00:14:33,416 --> 00:14:34,207
Wow!
192
00:14:34,416 --> 00:14:37,499
- Fresh air and gunpowder.
- Cool!
193
00:14:37,666 --> 00:14:39,624
- Wanna come?
- Sure.
194
00:14:39,791 --> 00:14:41,749
- Where do you live?
- Upstairs, first floor.
195
00:14:41,916 --> 00:14:45,540
And me the second.
You and l'II go far.
196
00:15:07,916 --> 00:15:09,207
Bah. Adds taste.
197
00:15:15,958 --> 00:15:16,874
Dad!
198
00:15:17,083 --> 00:15:18,249
Food's ready.
199
00:15:18,750 --> 00:15:20,457
l want a sandwich.
200
00:15:21,041 --> 00:15:23,415
I want a ham sandwich.
201
00:15:23,583 --> 00:15:27,040
Sure, and caviar too.
it’s not Christmas yet!
202
00:15:28,375 --> 00:15:29,999
Smells great.
203
00:15:30,541 --> 00:15:32,499
How much did you get?
204
00:15:33,208 --> 00:15:36,624
it’s...weII...times are hard.
205
00:15:37,208 --> 00:15:39,624
You can tell things are bad.
206
00:15:40,166 --> 00:15:41,665
Fucking useless!
207
00:15:43,708 --> 00:15:45,999
- Not cheating me, are you?
- No.
208
00:15:46,291 --> 00:15:47,915
Want a body search?
209
00:15:48,083 --> 00:15:49,290
No, no, no.
210
00:15:50,583 --> 00:15:52,749
I kept this
211
00:15:53,375 --> 00:15:54,374
for cigarettes.
212
00:15:55,000 --> 00:15:57,874
You bastard! The doctor
told you not to smoke.
213
00:15:58,041 --> 00:16:00,040
Just a few drags.
214
00:16:00,875 --> 00:16:04,082
No way! Health comes first.
215
00:16:05,291 --> 00:16:06,499
Now eat this up.
216
00:16:06,708 --> 00:16:09,374
l hate washing up!
217
00:16:10,666 --> 00:16:11,749
Bon appetit.
218
00:16:46,041 --> 00:16:47,165
Mr. Torrente!
219
00:16:48,250 --> 00:16:49,082
BIackie!
220
00:16:49,541 --> 00:16:53,624
Why aren't you in bed like
all good black boys?
221
00:16:54,291 --> 00:16:56,582
I’m here with some cousins
222
00:16:56,750 --> 00:16:59,874
to thank you for being so nice.
223
00:17:00,708 --> 00:17:04,249
AII in the call of duty.
224
00:17:12,000 --> 00:17:12,707
Cool it!
225
00:17:12,875 --> 00:17:16,165
it’s OK. Easy, friends.
Don't get upset.
226
00:17:16,333 --> 00:17:20,457
Come on. Look at the chop!
Here's a nice chop.
227
00:17:20,791 --> 00:17:22,624
Come and get it!
228
00:17:22,791 --> 00:17:24,832
Come on! Go for it!
229
00:17:49,958 --> 00:17:51,040
What?
230
00:17:51,583 --> 00:17:53,332
It's Sunday. Remember?
231
00:17:53,708 --> 00:17:54,749
Sunday...
232
00:17:55,166 --> 00:17:56,665
Fresh air, gunpowder.
233
00:17:57,083 --> 00:17:58,082
A few shots...
234
00:17:58,291 --> 00:17:59,499
what you said.
235
00:18:00,583 --> 00:18:01,999
Fuck you!
236
00:18:04,416 --> 00:18:05,040
Kid!
237
00:18:05,625 --> 00:18:06,999
Where's your cousin?
238
00:18:07,291 --> 00:18:08,582
Did you want her?
239
00:18:09,958 --> 00:18:14,082
Next time, bring her
to set up the cans.
240
00:18:18,791 --> 00:18:19,832
You first.
241
00:18:24,250 --> 00:18:27,457
For this you need class,
it's not like selling shrimp!
242
00:18:34,708 --> 00:18:37,290
Shit! Beginner's Luck!
243
00:18:37,791 --> 00:18:40,499
Watch the maestro!
244
00:18:45,833 --> 00:18:47,207
You broke the bridge.
245
00:18:47,416 --> 00:18:48,415
Me? No!
246
00:18:48,583 --> 00:18:50,957
I told you,
your gun's Iike your cock.
247
00:18:51,125 --> 00:18:54,207
Now it needs fixing.
248
00:18:54,708 --> 00:18:57,874
- Are you good at shooting?
- Idiot!
249
00:18:58,375 --> 00:19:00,540
Top in my class.
250
00:19:00,708 --> 00:19:02,415
I was one heIIuva cop
251
00:19:02,583 --> 00:19:04,874
in charge of hundred men.
252
00:19:05,041 --> 00:19:05,749
And?
253
00:19:06,750 --> 00:19:10,499
in Spain, it's a crime
to be a good cop.
254
00:19:10,875 --> 00:19:14,707
I had enemies.
255
00:19:15,416 --> 00:19:17,540
l was put on patrol.
256
00:19:18,041 --> 00:19:19,207
Like a rookie!
257
00:19:19,375 --> 00:19:21,332
- Sorry.
- Not to worry.
258
00:19:21,583 --> 00:19:23,124
I got my informers.
259
00:19:23,291 --> 00:19:25,665
With the right case, I'll be...
260
00:19:25,833 --> 00:19:29,040
back on top. Wanna see what's
in the case?
261
00:19:29,250 --> 00:19:31,290
- Suppose so.
- OK!
262
00:19:41,916 --> 00:19:45,249
- See!
- A MP28 Smitzer!
263
00:19:45,750 --> 00:19:47,499
They're not made now.
264
00:19:47,666 --> 00:19:49,832
Watch out cans!
Here's Torrente!
265
00:19:59,708 --> 00:20:01,707
Are you nuts?
266
00:20:02,375 --> 00:20:04,749
What? Am I bothering you?
267
00:20:05,083 --> 00:20:08,665
Christ! My kids are playing here!
268
00:20:08,833 --> 00:20:12,540
The outdoors belong to everybody.
Beat it!
269
00:20:12,708 --> 00:20:16,874
lf you don't stop, I'll call
the police. You asshole!
270
00:20:17,041 --> 00:20:17,915
Come again!
271
00:20:18,083 --> 00:20:18,874
Asshole!
272
00:20:19,041 --> 00:20:22,499
Listen shit-face,
l am the police.
273
00:20:22,958 --> 00:20:24,124
What the...?
274
00:20:28,416 --> 00:20:29,582
Here, ManoIito!
275
00:20:33,750 --> 00:20:35,457
Dumb shit!
276
00:20:36,166 --> 00:20:39,290
Screwed up our fun. Let's go!
277
00:20:43,166 --> 00:20:45,040
They didn't let me in.
278
00:20:45,250 --> 00:20:48,165
Because l wear glasses.
279
00:20:48,583 --> 00:20:50,790
They need the glasses.
280
00:20:50,958 --> 00:20:53,415
You're cut out for the force.
281
00:20:53,583 --> 00:20:55,832
You stiII want to join?
282
00:20:56,041 --> 00:20:57,415
Of course!
283
00:21:00,000 --> 00:21:03,290
To carry a gun aII day and use it!
284
00:21:04,791 --> 00:21:06,749
And they pay you for it!
285
00:21:07,833 --> 00:21:09,124
That'd be heaven.
286
00:21:09,416 --> 00:21:11,457
Done. l'II sort it out.
287
00:21:14,958 --> 00:21:17,124
What do you do at night?
288
00:21:17,625 --> 00:21:18,832
Sleep.
289
00:21:19,083 --> 00:21:21,582
Queer's stuff.
You're coming on patrol.
290
00:21:21,750 --> 00:21:22,999
You mean it?
291
00:21:23,208 --> 00:21:25,749
I'll turn you into Chuck Norris!
292
00:21:25,916 --> 00:21:27,040
Want a snack?
293
00:21:27,208 --> 00:21:31,040
Some cockles. You're in
the police, l hear.
294
00:21:33,666 --> 00:21:35,415
The secret police.
295
00:21:35,583 --> 00:21:38,707
So was my Late husband.
296
00:21:39,000 --> 00:21:41,207
He was a caretaker before.
297
00:21:41,458 --> 00:21:44,290
Then came the robbery.
And the end.
298
00:21:44,458 --> 00:21:46,957
But l don't want to bore you.
299
00:21:47,125 --> 00:21:48,124
Thanks.
300
00:21:48,291 --> 00:21:51,290
- Have a cockle. They're great!
- Thanks.
301
00:21:51,458 --> 00:21:55,124
Your family and your
business are safe
302
00:21:55,291 --> 00:21:56,457
with me.
303
00:21:56,625 --> 00:21:59,207
- You're a jewel!
- Yes, he is.
304
00:22:01,166 --> 00:22:01,999
Amparo!
305
00:22:02,166 --> 00:22:03,790
We've got a visitor!
306
00:22:04,166 --> 00:22:04,999
Sorry.
307
00:22:05,166 --> 00:22:06,290
Don't worry.
308
00:22:06,458 --> 00:22:07,707
You're lovely.
309
00:22:07,875 --> 00:22:09,665
- Always in the way.
- Rafi!
310
00:22:10,083 --> 00:22:11,332
Jose Luis Torrente.
311
00:22:11,500 --> 00:22:13,332
Here for your every need.
312
00:22:14,458 --> 00:22:15,499
Excuse me.
313
00:22:18,416 --> 00:22:22,082
My niece, excuse her. You
know girls nowadays.
314
00:22:22,250 --> 00:22:26,124
So casual!
Only think of themseIves.
315
00:22:26,291 --> 00:22:28,249
How times have changed!
316
00:22:28,416 --> 00:22:32,040
- The WC?
- l'II straighten it up.
317
00:22:32,208 --> 00:22:34,665
No need, don't worry.
318
00:22:34,958 --> 00:22:36,832
Second on the left.
319
00:22:38,458 --> 00:22:41,540
Hi! I'm Pili. l have...
320
00:22:42,625 --> 00:22:44,582
Get away! Off, off!
321
00:22:44,750 --> 00:22:45,749
Wanna be pals?
322
00:23:09,833 --> 00:23:13,957
So clean you could
drink out of it.
323
00:23:14,166 --> 00:23:17,624
Such a gentleman.
Amparo, ready?
324
00:23:17,791 --> 00:23:18,707
Yes.
325
00:23:18,916 --> 00:23:22,832
It's my nephew's wedding.
He's a Hare Krishna.
326
00:23:23,041 --> 00:23:26,832
At least it's in a church.
Lunch sometime?
327
00:23:27,000 --> 00:23:29,249
l'II hold you to that.
328
00:23:29,416 --> 00:23:32,832
l'II Leave you in peace.
See you later.
329
00:23:33,000 --> 00:23:33,957
Bye!
330
00:23:34,125 --> 00:23:37,165
Fine whitebait and sardines!
331
00:23:41,666 --> 00:23:44,124
- The money? Get lost!
- What's up?
332
00:23:44,750 --> 00:23:45,874
Antonio, bah!
333
00:24:00,416 --> 00:24:01,457
Fucking heII!
334
00:24:03,083 --> 00:24:04,040
Chinkie!
335
00:24:04,208 --> 00:24:06,874
Chinkie! Come here!
336
00:24:07,416 --> 00:24:10,999
- What's this shit?
- Sweet and sour pork.
337
00:24:11,291 --> 00:24:13,207
It tastes Iike a crust
338
00:24:13,375 --> 00:24:14,457
with jam on.
339
00:24:14,625 --> 00:24:17,790
And these, for playing drums?
Gimme a fork!
340
00:24:18,166 --> 00:24:19,624
Take it away!
341
00:24:19,791 --> 00:24:20,832
Bring bread!
342
00:24:21,000 --> 00:24:21,832
Right.
343
00:24:42,708 --> 00:24:43,415
Chinkie!
344
00:24:43,583 --> 00:24:45,790
Chinkie! Here!
345
00:24:46,333 --> 00:24:47,582
Are you puIIing my Ieg?
346
00:24:47,791 --> 00:24:48,874
Bamboo shoots.
347
00:24:49,625 --> 00:24:50,790
For pandas!
348
00:24:50,958 --> 00:24:51,874
Yes.
349
00:24:52,208 --> 00:24:53,499
Am l a panda?
350
00:24:53,666 --> 00:24:54,540
No!
351
00:24:54,750 --> 00:24:55,790
The bread?
352
00:24:55,958 --> 00:24:56,874
There is none.
353
00:24:57,041 --> 00:24:57,999
No bread!
354
00:24:58,958 --> 00:25:00,249
I can't believe it!
355
00:25:00,958 --> 00:25:03,790
The manager!
356
00:25:04,041 --> 00:25:05,540
I want to see the manager!
357
00:25:07,416 --> 00:25:10,165
He's complaining aII the time.
358
00:25:10,333 --> 00:25:11,290
He's crazy.
359
00:25:14,458 --> 00:25:17,165
- What's up?
- He keeps complaining.
360
00:25:17,333 --> 00:25:19,124
- What do we do?
- Out!
361
00:25:21,583 --> 00:25:22,915
Throw him out!
362
00:25:26,291 --> 00:25:28,374
Hey, a bit of bread.
363
00:25:41,666 --> 00:25:42,499
Torrente!
364
00:25:45,333 --> 00:25:46,249
Carlitos!
365
00:25:46,416 --> 00:25:47,665
What're you doing?
366
00:25:47,833 --> 00:25:50,707
On guard, as always.
Eyes peeled.
367
00:25:50,875 --> 00:25:52,249
Seen anything?
368
00:25:52,416 --> 00:25:54,207
Depends, ha, ha.
369
00:25:55,291 --> 00:25:55,915
Carlitos!
370
00:25:56,625 --> 00:25:59,165
- Do you like parole?
- All right.
371
00:25:59,333 --> 00:26:00,082
AII right.
372
00:26:00,250 --> 00:26:01,040
The Chinese.
373
00:26:01,208 --> 00:26:04,082
Bikes keep going
in and out all night.
374
00:26:04,250 --> 00:26:05,207
You don't say!
375
00:26:05,458 --> 00:26:09,332
Yeah, I can smell a rat.
376
00:26:10,291 --> 00:26:11,749
The sweet and sour.
377
00:26:12,333 --> 00:26:15,957
No scraps of food, either.
378
00:26:16,291 --> 00:26:17,665
Very odd.
379
00:26:18,166 --> 00:26:20,249
Right. They use it all.
380
00:26:20,416 --> 00:26:23,374
l bet they buy bad meat
381
00:26:23,541 --> 00:26:25,207
and bring it in at night.
382
00:26:25,875 --> 00:26:27,915
To avoid the authorities.
383
00:26:28,166 --> 00:26:29,165
But tonight..
384
00:26:29,333 --> 00:26:31,082
the shit wiII come down.
385
00:26:34,000 --> 00:26:35,040
Tonight
386
00:26:35,250 --> 00:26:36,207
we've got a job.
387
00:26:36,375 --> 00:26:37,499
Got to be strong.
388
00:26:38,166 --> 00:26:39,832
Really strong!
389
00:26:40,166 --> 00:26:42,082
Don't you drink?
390
00:26:42,250 --> 00:26:44,874
No, with "Aikido"
391
00:26:46,583 --> 00:26:49,415
there's no cigarettes,
drink, drugs...
392
00:26:50,166 --> 00:26:52,290
Aikido's got no fucking idea.
393
00:26:52,458 --> 00:26:53,374
What?
394
00:26:53,583 --> 00:26:57,415
On Long nights,
you need a boost.
395
00:26:57,625 --> 00:26:59,332
Or you run out of gas.
396
00:27:02,250 --> 00:27:03,165
Want some?
397
00:27:07,333 --> 00:27:08,582
Drugs, right?
398
00:27:08,916 --> 00:27:10,040
Damn right.
399
00:27:11,041 --> 00:27:12,165
But it's bad.
400
00:27:12,750 --> 00:27:15,374
What's bad about it?
401
00:27:15,583 --> 00:27:16,540
Here's a drug.
402
00:27:16,750 --> 00:27:18,040
Does it bite?
403
00:27:18,208 --> 00:27:19,249
Scratch?
404
00:27:19,416 --> 00:27:22,082
Grab your balls?
What's so bad?
405
00:27:22,291 --> 00:27:23,374
Hi, I'm a drug addict.
406
00:27:23,541 --> 00:27:25,332
Sorry to bother you...
407
00:27:25,500 --> 00:27:27,582
This is evil.
408
00:27:28,833 --> 00:27:30,207
This is shit.
409
00:27:30,541 --> 00:27:31,415
Luisito.
410
00:27:31,583 --> 00:27:32,665
Put this on credit.
411
00:27:33,583 --> 00:27:35,040
I'll take a piss.
412
00:27:43,666 --> 00:27:45,082
Your hands?
413
00:27:45,958 --> 00:27:47,082
After.
414
00:27:47,416 --> 00:27:50,165
After? Look, kid.
415
00:27:50,458 --> 00:27:54,124
Some men wash before they piss.
416
00:27:54,291 --> 00:27:55,665
Some wash after.
417
00:27:55,833 --> 00:27:58,374
I wash before. Why?
418
00:27:58,750 --> 00:28:02,457
My cock is sacred.
it should be worshipped.
419
00:28:05,166 --> 00:28:09,165
It's the earth's core,
the hosepipe to happiness.
420
00:28:10,083 --> 00:28:11,624
Do the same.
421
00:28:11,833 --> 00:28:12,707
Yes, yes.
422
00:28:14,500 --> 00:28:16,832
All the excrescence...
423
00:28:17,000 --> 00:28:20,124
and microbes out there mean...
424
00:28:20,291 --> 00:28:23,332
you've got to respect your cock.
425
00:28:24,000 --> 00:28:27,374
l get fucked off with queers who...
426
00:28:27,541 --> 00:28:30,332
act as if their cocks were filthy.
427
00:28:40,958 --> 00:28:44,582
What a python! Fine weapon, son.
428
00:28:46,291 --> 00:28:47,165
Thanks.
429
00:28:51,041 --> 00:28:52,249
You ever fucked?
430
00:28:53,666 --> 00:28:54,707
Fucked?
431
00:28:55,083 --> 00:28:57,082
Yeah. Screwed a sIut.
432
00:28:58,625 --> 00:29:00,499
- No.
- You serious?
433
00:29:01,250 --> 00:29:02,915
I've seen it in films.
434
00:29:03,083 --> 00:29:04,915
Hollywood musicals?
435
00:29:05,083 --> 00:29:07,457
Pussies are to eat not to see.
436
00:29:07,833 --> 00:29:08,957
Who cares!
437
00:29:09,166 --> 00:29:13,290
How can you patrol with me
if you’ve never been Laid!
438
00:29:13,625 --> 00:29:15,582
No one'll respect you.
439
00:29:16,125 --> 00:29:17,582
But IocaI girls...
440
00:29:18,041 --> 00:29:20,749
Nonsense! Changed your undies?
441
00:29:21,541 --> 00:29:22,332
Yesterday.
442
00:29:22,500 --> 00:29:24,124
Good enough.
443
00:29:26,458 --> 00:29:28,665
SmeII the women!
444
00:29:28,916 --> 00:29:31,207
You're gonna flip.
445
00:29:36,916 --> 00:29:38,540
Checked the talent?
446
00:29:39,750 --> 00:29:40,999
Over there.
447
00:29:42,916 --> 00:29:43,790
Check out...
448
00:29:43,958 --> 00:29:45,207
the whores!
449
00:29:50,708 --> 00:29:51,665
Come on!
450
00:29:53,708 --> 00:29:55,749
The biggest slut of aII.
451
00:29:59,666 --> 00:30:01,540
Scram, midget!
452
00:30:02,166 --> 00:30:04,999
Papa Smurf's Looking for you!
453
00:30:05,500 --> 00:30:09,082
Milagritos, princess!
Look who I’ve brought.
454
00:30:09,541 --> 00:30:12,874
is the circus in town or
are the monkeys loose?
455
00:30:13,041 --> 00:30:16,082
Don't scare him.
He's got a problem.
456
00:30:16,250 --> 00:30:17,790
Only one?
457
00:30:17,958 --> 00:30:20,124
Bitch, he's Losing the urge.
458
00:30:20,291 --> 00:30:23,874
MiIagritos, l give you a boy.
Make him a man.
459
00:30:24,875 --> 00:30:27,249
Come on! Upstairs, "Bubbles".
460
00:30:29,625 --> 00:30:31,624
And act like a cop!
461
00:30:31,791 --> 00:30:33,665
Girls! Dinner's here!
462
00:30:48,125 --> 00:30:50,749
What? Never gonna
take your clothes off?
463
00:30:56,833 --> 00:30:57,999
I'm embarrassed.
464
00:30:58,208 --> 00:31:00,249
Do you want me to do it?
465
00:31:04,708 --> 00:31:06,582
- It's er...
- Shit!
466
00:31:07,375 --> 00:31:10,457
Get a move on! I'm paid by the hour.
467
00:31:13,041 --> 00:31:15,165
So you've never made Iove?
468
00:31:15,333 --> 00:31:16,207
No...
469
00:31:16,833 --> 00:31:18,374
I've seen it in films.
470
00:31:18,708 --> 00:31:20,290
Oh, how sweet!
471
00:31:20,541 --> 00:31:23,915
What a baby! Maybe it'II
freak you out.
472
00:31:26,916 --> 00:31:28,290
Come closer.
473
00:31:30,333 --> 00:31:31,999
They won't bite.
474
00:31:32,291 --> 00:31:34,624
Come on tiger!
475
00:31:39,416 --> 00:31:40,832
You like them, eh?
476
00:31:41,916 --> 00:31:42,915
Don't you?
477
00:31:46,125 --> 00:31:50,124
Get dressed. Wasn't so hard, was it?
478
00:31:50,833 --> 00:31:52,832
Not a word to the fat guy!
479
00:32:00,541 --> 00:32:03,790
That was quick. Enjoy it?
480
00:32:03,958 --> 00:32:05,332
Delicious, eh!
481
00:32:06,250 --> 00:32:08,999
Now, that's a man. What a hunk!
482
00:32:09,166 --> 00:32:11,957
Champ! She's got great hands, eh kid?
483
00:32:12,333 --> 00:32:14,082
Yeah, sure has.
484
00:32:14,250 --> 00:32:15,332
And my money?
485
00:32:16,166 --> 00:32:17,540
It's on me.
486
00:32:22,083 --> 00:32:23,707
Got five thousand?
487
00:32:26,750 --> 00:32:29,124
Yeah, my aIIowance.
488
00:32:29,833 --> 00:32:33,082
Look, you've had a baII.
489
00:32:33,250 --> 00:32:35,415
it’s no time for skimping.
490
00:32:36,458 --> 00:32:38,832
Hand it over! Here, Milagritos.
491
00:32:39,083 --> 00:32:41,332
Problem is you gotta pay 'em.
492
00:32:43,208 --> 00:32:46,290
Your cock's a happy anyway!
493
00:32:46,458 --> 00:32:47,915
Bye girls!
494
00:32:48,291 --> 00:32:49,665
Naughty girl!
495
00:32:50,166 --> 00:32:53,582
Bad Luck girls, Torrente's Leaving.
496
00:32:59,791 --> 00:33:01,624
This is the place.
497
00:33:02,833 --> 00:33:05,749
Now we watch for anything weird.
498
00:33:19,750 --> 00:33:21,707
This is the worst part.
499
00:33:24,791 --> 00:33:27,290
Waiting for things to happen.
500
00:33:32,416 --> 00:33:33,957
Wanna jerk off?
501
00:33:38,583 --> 00:33:39,415
What?
502
00:33:40,041 --> 00:33:41,499
Jerk each other off.
503
00:33:42,833 --> 00:33:44,207
You and me?
504
00:33:44,416 --> 00:33:45,624
Of course!
505
00:33:48,250 --> 00:33:49,249
Now?
506
00:33:50,000 --> 00:33:51,957
For fun. You stroke me...
507
00:33:52,166 --> 00:33:53,124
and l stroke you.
508
00:33:53,333 --> 00:33:55,540
Just to relax, no queer shit.
509
00:33:55,708 --> 00:33:56,999
Nothing queer.
510
00:33:57,791 --> 00:34:00,207
I don't know if I can now.
511
00:34:00,375 --> 00:34:03,540
Pull it out! To kiII time.
512
00:34:05,166 --> 00:34:06,874
You can't park here.
513
00:34:07,041 --> 00:34:09,290
- Why?
- it’s private.
514
00:34:10,416 --> 00:34:11,665
The street?
515
00:34:11,875 --> 00:34:14,915
it’s our street. It's
not for fat queers.
516
00:34:16,041 --> 00:34:17,165
Listen to him.
517
00:34:17,916 --> 00:34:19,832
You're wrong, man.
518
00:34:20,666 --> 00:34:22,707
Look...
519
00:34:23,291 --> 00:34:26,165
I’m going because I feel Iike it.
520
00:34:29,666 --> 00:34:31,832
You gonna let them bully us?
521
00:34:32,416 --> 00:34:36,082
Easy, kid. Got to Iead them on.
522
00:34:51,083 --> 00:34:52,957
Five chinks on bikes.
523
00:34:53,125 --> 00:34:55,499
Doing home deliveries.
524
00:34:55,791 --> 00:34:58,832
At four a.m.! Something's up, kid.
525
00:34:59,375 --> 00:35:00,665
l smeII it.
526
00:35:04,291 --> 00:35:07,707
l don't Iike the atmosphere here.
527
00:35:07,875 --> 00:35:11,790
l like the square near the market
528
00:35:12,000 --> 00:35:15,790
or where I can see
all the young schoolgirls.
529
00:35:16,000 --> 00:35:18,957
You're a dirty old man!
And too choosy.
530
00:35:19,875 --> 00:35:21,582
- See that Chinese?
- Yes.
531
00:35:21,750 --> 00:35:24,707
Watch for anything strange.
532
00:35:24,916 --> 00:35:26,665
Keep your eye on it.
533
00:37:34,791 --> 00:37:38,874
Dad!
534
00:37:58,166 --> 00:38:00,290
Come on, guy. It's nothing.
535
00:38:00,458 --> 00:38:03,124
What a shame!
536
00:38:03,333 --> 00:38:05,207
Hang in there!
537
00:38:05,375 --> 00:38:07,624
So the insurance covers it?
538
00:38:07,791 --> 00:38:10,332
Don't worry about that now!
539
00:38:11,041 --> 00:38:15,082
See Amparito, all my life
caring for my Dad.
540
00:38:16,583 --> 00:38:18,207
Go upstairs and rest.
541
00:38:18,416 --> 00:38:20,582
We can only pray now.
542
00:38:20,750 --> 00:38:23,540
I’m devastated. When I go up
543
00:38:23,708 --> 00:38:25,999
it'll reaIIy hit me.
544
00:38:26,166 --> 00:38:27,124
Cheer up!
545
00:38:27,291 --> 00:38:29,374
l'II keep you company and...
546
00:38:29,583 --> 00:38:30,582
bring you a meal.
547
00:38:31,375 --> 00:38:32,290
How's that?
548
00:38:32,500 --> 00:38:36,040
I’d Iove that. You're an angel,
Amparito.
549
00:40:20,291 --> 00:40:22,665
Amparito! Come in!
550
00:40:23,000 --> 00:40:25,790
You Look sensational!
551
00:40:26,833 --> 00:40:28,915
Wow! Fish! SmeIIs great!
552
00:40:30,041 --> 00:40:33,165
I've tidied up a bit.
553
00:40:33,625 --> 00:40:35,707
You deserve it.
And more.
554
00:40:41,625 --> 00:40:44,540
Delicious! I’m bursting!
555
00:40:44,750 --> 00:40:47,040
- Thanks.
- Thanks to you.
556
00:40:47,583 --> 00:40:48,957
lt was fantastic.
557
00:40:49,875 --> 00:40:51,540
I'm you Iiked it.
558
00:40:51,875 --> 00:40:55,207
Beautiful! Clean!
And can cook!
559
00:40:55,416 --> 00:40:56,790
The ideal woman!
560
00:40:57,083 --> 00:40:58,207
Don't exaggerate.
561
00:40:58,583 --> 00:41:02,290
lf l married, it'd be
to someone Iike you.
562
00:41:03,000 --> 00:41:04,165
Amparito.
563
00:41:05,250 --> 00:41:06,832
I’ve something for you.
564
00:41:09,416 --> 00:41:10,374
What?
565
00:41:10,750 --> 00:41:13,082
it’s a surprise.
566
00:41:17,208 --> 00:41:18,499
Do you like it?
567
00:41:18,791 --> 00:41:21,040
- Well?
- is it for me?
568
00:41:21,833 --> 00:41:25,624
Of course! l only
know one Amparito.
569
00:41:27,000 --> 00:41:28,374
I'm speechless.
570
00:41:28,958 --> 00:41:32,874
Say nothing. "El Goyanes"
did it for me.
571
00:41:33,250 --> 00:41:34,582
Charged me a fortune.
572
00:41:36,625 --> 00:41:38,332
It's embarrassing...
573
00:41:38,791 --> 00:41:41,415
But I kept them.
574
00:41:41,583 --> 00:41:42,415
Damn!
575
00:41:42,583 --> 00:41:43,749
They're my aunt's.
576
00:41:44,000 --> 00:41:45,040
Christ!
577
00:41:45,583 --> 00:41:47,124
She's been Looking for them.
578
00:41:47,375 --> 00:41:48,415
Fuck!
579
00:41:49,541 --> 00:41:53,249
You're too old to play the fool.
580
00:41:54,125 --> 00:41:56,457
Too old?
581
00:41:56,833 --> 00:41:59,415
- I’m a kid.
- Right.
582
00:41:59,583 --> 00:42:01,832
Whose are these Lovely tits?
583
00:42:02,000 --> 00:42:02,957
Hands off!
584
00:42:03,125 --> 00:42:05,332
Don't be a tease!
585
00:42:06,750 --> 00:42:08,457
I'll put some music on.
586
00:42:08,625 --> 00:42:09,957
Little devil!
587
00:43:45,333 --> 00:43:46,290
Finished?
588
00:43:48,583 --> 00:43:49,790
You liked it, eh?
589
00:43:51,833 --> 00:43:54,749
As l said, one of my best fucks ever.
590
00:43:54,958 --> 00:43:57,707
- Without paying, that is.
- What!
591
00:43:58,916 --> 00:44:00,540
The door, sorry.
592
00:44:05,250 --> 00:44:06,832
- Torrente.
- Rafi!
593
00:44:11,291 --> 00:44:14,499
- Am l interrupting?
- You always do.
594
00:44:14,833 --> 00:44:18,374
Anyway, we might
end up family.
595
00:44:18,791 --> 00:44:21,290
I came to remind
you about the job.
596
00:44:21,458 --> 00:44:24,415
Shit! Work! Duty caIIs,
597
00:44:25,000 --> 00:44:25,790
darling!
598
00:44:25,958 --> 00:44:27,915
- What?
- Before you go
599
00:44:28,125 --> 00:44:30,290
clean up a bit, wiII you.
600
00:44:32,750 --> 00:44:34,957
Boy, did I turn your cousin on!
601
00:44:35,541 --> 00:44:37,124
She's real horny.
602
00:44:37,625 --> 00:44:40,540
Your father... Was it them?
603
00:44:40,750 --> 00:44:43,082
Remember the special case
604
00:44:43,250 --> 00:44:45,874
I needed to get back to the top?
605
00:44:46,041 --> 00:44:47,874
We just need to get in.
606
00:44:48,041 --> 00:44:50,874
- The restaurant?
- That’s just a front!
607
00:44:51,041 --> 00:44:53,790
- You want to go now?
- Yes! Let's go!
608
00:44:53,958 --> 00:44:55,499
Just us two?
609
00:44:55,666 --> 00:44:58,707
Scared? Forget it.
I don't need you.
610
00:44:58,875 --> 00:45:02,165
No, I'll go anywhere with you.
611
00:45:02,333 --> 00:45:05,207
it’s the goons at the door.
612
00:45:05,375 --> 00:45:07,582
Yes, they've seen us now.
613
00:45:08,083 --> 00:45:10,374
They know my car.
614
00:45:10,625 --> 00:45:12,540
is the fish van yours?
615
00:45:12,958 --> 00:45:13,749
Yes.
616
00:45:14,041 --> 00:45:15,790
Get the keys.
617
00:45:15,958 --> 00:45:19,082
I can't because my
Mom's paying it off.
618
00:45:19,250 --> 00:45:21,249
It's only for deliveries.
619
00:45:21,416 --> 00:45:24,624
This is insubordination!
620
00:45:24,791 --> 00:45:27,790
Move your ass! Get the keys!
621
00:45:28,500 --> 00:45:29,540
Fuck!
622
00:45:38,875 --> 00:45:41,457
Torrente, the goons!
623
00:45:41,625 --> 00:45:42,624
Shit!
624
00:45:42,791 --> 00:45:43,957
What do we do?
625
00:46:00,833 --> 00:46:01,957
Evening!
626
00:46:41,125 --> 00:46:42,332
Good work.
627
00:46:49,083 --> 00:46:50,790
An entrance.
628
00:46:55,166 --> 00:46:56,207
This way!
629
00:46:57,291 --> 00:46:59,207
it’s a bit dark.
630
00:46:59,791 --> 00:47:01,457
Come on! Don't be scared.
631
00:47:01,666 --> 00:47:04,290
You first. l'II cover you.
632
00:47:13,625 --> 00:47:15,082
Shit! Shit!
633
00:47:21,125 --> 00:47:22,332
Come on!
634
00:47:25,541 --> 00:47:27,082
There's some Iight.
635
00:47:35,541 --> 00:47:36,749
Come on!
636
00:48:06,583 --> 00:48:09,499
Keep close
so nothing happens to you.
637
00:48:15,333 --> 00:48:17,624
Where's the spring roll?
638
00:48:17,791 --> 00:48:20,332
No idea.
639
00:48:20,750 --> 00:48:22,290
Look, I’m a...
640
00:48:22,458 --> 00:48:24,415
calm, reasonable man.
641
00:48:25,166 --> 00:48:28,207
Sometimes I Iose my temper.
642
00:48:29,333 --> 00:48:31,582
I'm behaving myself today.
643
00:48:32,125 --> 00:48:33,915
ReaIIy, l don't know.
644
00:48:34,083 --> 00:48:37,415
Then why do I feel you're
putting one over on me?
645
00:48:38,166 --> 00:48:40,165
Leave me alone, please.
646
00:48:40,708 --> 00:48:43,999
is that a Chinese fable or what?
647
00:48:44,250 --> 00:48:46,124
I don't know nothing.
648
00:48:46,500 --> 00:48:50,415
Chinese fables are
for kids. And dickheads.
649
00:48:50,625 --> 00:48:51,790
Please.
650
00:48:52,083 --> 00:48:53,499
- Am l a kid?
- No.
651
00:48:54,708 --> 00:48:56,790
- Do I Look like a dickhead?
- No, no.
652
00:48:56,958 --> 00:49:01,082
- See? You're insulting me.
- l don't know anything.
653
00:49:01,375 --> 00:49:02,707
And that hurts.
654
00:49:02,916 --> 00:49:04,082
Understand?
655
00:49:04,250 --> 00:49:06,915
I'm a good Chinaman.
656
00:49:07,083 --> 00:49:08,207
Let me go!
657
00:49:12,458 --> 00:49:14,124
TeII him, Israel.
658
00:49:14,291 --> 00:49:16,374
Please leave me.
659
00:49:17,500 --> 00:49:18,665
It wasn't me.
660
00:49:18,833 --> 00:49:20,124
Honestly.
661
00:49:21,708 --> 00:49:22,707
It wasn't me.
662
00:49:28,291 --> 00:49:30,499
That's what pisses me off the most.
663
00:49:31,750 --> 00:49:32,957
His yelling.
664
00:49:36,000 --> 00:49:37,040
Chink!
665
00:49:38,416 --> 00:49:39,499
Stop yeIIing!
666
00:49:40,250 --> 00:49:41,957
Stop it!
667
00:49:46,875 --> 00:49:49,082
Fuck, what a bloody mess!
668
00:49:53,125 --> 00:49:55,415
You've got one last chance.
669
00:49:58,125 --> 00:49:59,707
You're one of us.
670
00:50:05,583 --> 00:50:08,665
- He knows how to torture.
- He Iearnt watching movies.
671
00:50:08,833 --> 00:50:09,665
Of course.
672
00:50:15,250 --> 00:50:16,790
That's about it.
673
00:50:25,166 --> 00:50:26,290
No, no.
674
00:50:33,291 --> 00:50:34,707
The party's over.
675
00:50:34,916 --> 00:50:36,957
Clean this.
You, back to work!
676
00:50:38,333 --> 00:50:40,540
Has my uncle phoned? Mendoza?
677
00:50:41,083 --> 00:50:43,665
- Yes, good news.
- Has Farrelli done it?
678
00:50:44,666 --> 00:50:48,082
Yes. The whole cache
for 50 million.
679
00:50:48,250 --> 00:50:49,124
is that aII?
680
00:50:49,458 --> 00:50:50,957
50 miIIion!
681
00:50:51,166 --> 00:50:52,665
it can't be top quality.
682
00:50:52,833 --> 00:50:55,207
You've never seen heroin like this!
683
00:50:55,375 --> 00:50:56,749
We'II be kings!.
684
00:50:58,791 --> 00:51:00,374
It's worth ten times that.
685
00:51:00,541 --> 00:51:01,290
Great!
686
00:51:01,458 --> 00:51:03,665
- When's it coming?
- Wednesday night.
687
00:51:03,833 --> 00:51:05,665
Our night with the transvestites.
688
00:51:05,833 --> 00:51:07,332
Well, put it off!
689
00:51:12,375 --> 00:51:13,499
Let's split.
690
00:51:22,791 --> 00:51:26,082
Your hands, kid. The prints.
691
00:51:26,250 --> 00:51:28,124
They could kill us for less.
692
00:51:29,458 --> 00:51:30,457
Not one clue!
693
00:51:30,958 --> 00:51:31,874
Let's go!
694
00:51:32,750 --> 00:51:34,374
Help me.
695
00:51:34,750 --> 00:51:36,874
One, two, three.
696
00:51:37,083 --> 00:51:40,207
Push. Push a bit more.
697
00:51:52,291 --> 00:51:54,040
Come on, kid.
698
00:51:56,458 --> 00:51:58,749
- Motherfuckers!
- Shit! Run, kid!
699
00:51:58,916 --> 00:51:59,999
Stop there!
700
00:52:00,166 --> 00:52:01,165
Motherfuckers!
701
00:52:01,625 --> 00:52:03,582
The bikes! Get the...
702
00:52:03,750 --> 00:52:04,665
the bikes.
703
00:52:13,208 --> 00:52:14,249
Come on, run.
704
00:52:20,916 --> 00:52:21,790
Shit!
705
00:52:25,541 --> 00:52:27,374
Some bikes are after us.
706
00:52:28,750 --> 00:52:29,832
Drive faster!
707
00:52:30,666 --> 00:52:32,165
You. Overtake them.
708
00:52:32,750 --> 00:52:36,415
Easy. I know Madrid Iike
the back of my hand.
709
00:52:42,958 --> 00:52:44,749
Step on it!
710
00:52:45,083 --> 00:52:48,415
Shit! The van won't go any faster.
711
00:52:50,083 --> 00:52:50,957
Jesus Christ!
712
00:52:51,125 --> 00:52:53,249
- Fuck!
- They're shooting at us.
713
00:52:53,416 --> 00:52:54,749
Calm down!
714
00:52:56,500 --> 00:52:58,707
We're fucked! The bastards!
715
00:52:59,250 --> 00:53:01,874
We're going down a one-way street.
716
00:53:02,041 --> 00:53:02,874
Here we go!
717
00:53:05,625 --> 00:53:06,874
Step on it!
718
00:53:07,041 --> 00:53:09,082
We shouldn’t have gone.
719
00:53:09,333 --> 00:53:11,290
Stop shitting yourself!
720
00:53:12,166 --> 00:53:14,082
They're gonna hit us.
721
00:53:20,041 --> 00:53:20,957
They're still there.
722
00:53:21,125 --> 00:53:23,874
One sharp turn and l'II Iose 'em.
723
00:53:27,791 --> 00:53:29,832
- What's this?
- It's cut off.
724
00:53:30,541 --> 00:53:32,665
This wasn't here before.
725
00:53:32,833 --> 00:53:34,832
Built with taxpayers' money.
726
00:53:37,708 --> 00:53:38,999
They've got off.
727
00:53:40,833 --> 00:53:42,999
We've got to think of something.
728
00:53:48,208 --> 00:53:49,749
We're going to die.
729
00:53:53,208 --> 00:53:54,707
Step on the gas!
730
00:54:03,875 --> 00:54:06,457
- Yeah! That's it!
- We're saved.
731
00:54:15,500 --> 00:54:19,082
"And the mommy duck
had four lovely ducklings
732
00:54:19,333 --> 00:54:21,665
but when the Last one hatched
733
00:54:22,000 --> 00:54:24,165
what an ugly duckling!
734
00:54:27,500 --> 00:54:29,957
When they went swimming,
735
00:54:30,125 --> 00:54:32,832
aII the farm animals stared.
736
00:54:37,875 --> 00:54:38,707
Yes?
737
00:54:38,875 --> 00:54:41,624
Sorry, but we have a problem.
738
00:54:41,791 --> 00:54:44,124
I've told you not to ring here.
739
00:54:44,291 --> 00:54:45,957
Someone got in.
740
00:54:46,833 --> 00:54:49,124
Shit! The Colombians?
741
00:54:50,708 --> 00:54:51,999
Colombians?
742
00:54:52,166 --> 00:54:54,749
No, a fat guy and a retard.
743
00:54:55,250 --> 00:54:56,165
Two strangers.
744
00:54:56,333 --> 00:54:57,624
They don't look professional.
745
00:54:57,791 --> 00:55:00,624
l don't Iike it at aII.
746
00:55:01,166 --> 00:55:05,249
Pack up. We'll set up
again after the drop.
747
00:55:05,416 --> 00:55:06,415
Will do.
748
00:55:09,041 --> 00:55:11,290
- What's wrong?
- Our story?
749
00:55:11,458 --> 00:55:15,540
They cooked the duckling
in a restaurant with orange.
750
00:55:15,708 --> 00:55:18,915
it doesn't end like that.
751
00:55:19,083 --> 00:55:22,499
it ends the way Dad fucking wants.
Go to sleep!
752
00:55:28,458 --> 00:55:30,415
it was horrible.
753
00:55:31,500 --> 00:55:33,415
is your mouth pasty?
754
00:55:34,333 --> 00:55:36,082
How did you know?
755
00:55:36,583 --> 00:55:38,707
Just like my first dead body.
756
00:55:39,166 --> 00:55:41,957
They're incredible.
They kiIIed the Chinese guy.
757
00:55:42,666 --> 00:55:46,082
The worst is when Mom
finds out about the van.
758
00:55:46,291 --> 00:55:48,915
But that's what insurance is for.
759
00:55:49,083 --> 00:55:50,999
We need to call reinforcements.
760
00:55:51,166 --> 00:55:52,374
You what?
761
00:55:52,916 --> 00:55:54,707
We need reinforcements.
762
00:55:54,875 --> 00:55:56,540
Forget that.
763
00:55:57,375 --> 00:56:00,957
Do you want a clever dick
to ruin it?
764
00:56:01,125 --> 00:56:03,374
- it’s the case of the century.
- What then?
765
00:56:04,208 --> 00:56:07,082
We may need people.
766
00:56:07,250 --> 00:56:09,082
But normal people. Patriots!
767
00:56:09,500 --> 00:56:13,082
I’ve got friends
who I play pool and
768
00:56:13,250 --> 00:56:16,790
go to gym with. Tomorrow
there's a role-play game.
769
00:56:17,041 --> 00:56:18,915
l can ask them.
770
00:56:19,333 --> 00:56:21,374
Are they like you?
771
00:56:24,041 --> 00:56:25,207
What do you mean?
772
00:56:32,333 --> 00:56:34,332
- Rafi!
- Look who I brought.
773
00:56:35,125 --> 00:56:36,082
Hi boys!
774
00:56:36,291 --> 00:56:40,165
I'm Torrente. Rafi told
me you're tough cookies.
775
00:56:46,958 --> 00:56:49,499
Malaguita, watch it!
This is Torrente.
776
00:56:49,666 --> 00:56:52,374
- The dude with the machine gun?
- Fuck me!
777
00:56:53,208 --> 00:56:54,040
What's up?
778
00:56:54,208 --> 00:56:55,665
Don't you know who I am?
779
00:56:55,875 --> 00:56:57,540
Yeah. A pile of shit.
780
00:56:58,166 --> 00:56:59,540
Respect! I'm armed.
781
00:57:00,541 --> 00:57:01,874
Let's go outside.
782
00:57:02,125 --> 00:57:04,999
l need you to help Rafi and me.
783
00:57:05,416 --> 00:57:08,249
Why should we foIIow a fat pig
Iike you?
784
00:57:08,625 --> 00:57:10,374
Toneti! I'll crack you one!
785
00:57:11,125 --> 00:57:13,290
He can't walk in Iike that.
786
00:57:13,458 --> 00:57:15,415
No manners. Dirty prick.
787
00:57:15,583 --> 00:57:17,915
- "Lightbulb", respect!
- Boys!
788
00:57:18,125 --> 00:57:21,165
You're annoying me.
Watch it. I can turn.
789
00:57:23,333 --> 00:57:24,540
Hey, sonny.
790
00:57:26,375 --> 00:57:27,207
What?
791
00:57:28,333 --> 00:57:30,165
You p-p-pushed me.
792
00:57:32,250 --> 00:57:34,457
- So?
- Nothing.
793
00:57:34,958 --> 00:57:37,207
Just take care, please.
794
00:57:37,416 --> 00:57:39,415
If you don't mind.
795
00:57:48,916 --> 00:57:49,915
You're dead,
796
00:57:50,083 --> 00:57:51,124
you fuckhead.
797
00:57:52,041 --> 00:57:52,832
Take that!
798
00:57:54,000 --> 00:57:55,915
There! AII on my own.
799
00:57:56,291 --> 00:57:58,749
What's up, Michelin Man?
800
00:57:58,916 --> 00:58:00,624
Don't you know who I am?
801
00:58:03,375 --> 00:58:06,332
You're Policarpo Diaz,
802
00:58:06,500 --> 00:58:08,165
The best boxer in Europe.
803
00:58:08,333 --> 00:58:10,082
Fifty eight KO's.
804
00:58:10,291 --> 00:58:14,082
You'll be world champ, too.
Torrente says so.
805
00:58:14,291 --> 00:58:17,040
You know aII about me
and you dig Atletico.
806
00:58:17,208 --> 00:58:19,624
Out please. Christ, what a riot!
807
00:58:19,791 --> 00:58:21,457
Let's go, guys.
808
00:58:22,541 --> 00:58:25,999
Hey, Sultan! You'd get a bundle
for fighting in the ring.
809
00:58:26,166 --> 00:58:29,082
What a beating!
810
00:58:29,250 --> 00:58:31,207
God, you're heavy.
811
00:58:33,166 --> 00:58:36,790
We're going to make history.
With IittIe training.
812
00:58:36,958 --> 00:58:38,290
Count on us.
813
00:58:38,708 --> 00:58:42,540
I need to know you better.
814
00:58:42,708 --> 00:58:45,915
To see your talents. I'll
make men out of you.
815
00:58:46,916 --> 00:58:48,582
What's up? Not interested
816
00:58:48,750 --> 00:58:49,957
in what I'm saying?
817
00:58:50,166 --> 00:58:51,374
What can you do?
818
00:58:51,541 --> 00:58:53,249
I’m an expert on 007.
819
00:58:53,416 --> 00:58:54,415
What's that?
820
00:58:54,583 --> 00:58:57,707
- An erotic hot Iine?
- No, a super spy!
821
00:58:58,541 --> 00:59:02,415
I know. James Bond, the greatest...
after me.
822
00:59:02,625 --> 00:59:04,249
I’ve worked for the CIA.
823
00:59:04,416 --> 00:59:07,207
Told you. He's dating my cousin.
824
00:59:07,666 --> 00:59:11,749
What l like about espionage
are the computers.
825
00:59:11,916 --> 00:59:14,707
"LightbuIb" is bright.
He's a student.
826
00:59:14,875 --> 00:59:15,957
Of eIectronics.
827
00:59:16,125 --> 00:59:19,874
it’s good having an
intellectual with us.
828
00:59:20,041 --> 00:59:20,874
Malaguita's...
829
00:59:21,083 --> 00:59:23,707
- a brown belt.
- l'II soon get black.
830
00:59:23,875 --> 00:59:27,207
He's seen aII the films.
Jackie Chan, Bruce Lee and Mar...
831
00:59:27,375 --> 00:59:31,290
Dakastros, Mar Dakastros,
the new martial arts star.
832
00:59:31,791 --> 00:59:33,540
Seen "The strongest sun"?
833
00:59:39,791 --> 00:59:40,874
Rings a beII.
834
00:59:48,458 --> 00:59:51,165
Fucking sit down!
You're drawing attention.
835
00:59:51,375 --> 00:59:54,249
Fucking heII!
836
00:59:58,166 --> 01:00:01,749
Control your kids
or l'II get in trouble.
837
01:00:01,916 --> 01:00:04,332
Sorry, ManoIo. Another whisky.
838
01:00:06,291 --> 01:00:09,957
At your age l was agile too.
And I didn't mince around.
839
01:00:10,125 --> 01:00:12,374
I was all muscle.
840
01:00:12,541 --> 01:00:15,582
But karate and Ju jitsu can't compete
841
01:00:15,750 --> 01:00:17,499
with a kick in the baIIs.
842
01:00:17,666 --> 01:00:19,665
Nobody can kick me in the balls.
843
01:00:20,208 --> 01:00:22,665
From a Lateral position,
844
01:00:22,875 --> 01:00:25,665
masking the waist and a
twist of the hip.
845
01:00:27,166 --> 01:00:28,374
Demonstration!
846
01:00:29,666 --> 01:00:31,790
Take your best shot, Torrente.
847
01:00:32,375 --> 01:00:34,624
MaIaguita's all mouth, eh?
848
01:00:34,833 --> 01:00:37,290
- No. Try him.
- I'll waste you.
849
01:00:37,458 --> 01:00:39,165
You won't. I know how.
850
01:00:39,333 --> 01:00:43,165
With concentration, this posture
851
01:00:43,333 --> 01:00:45,790
sits the genitals and the scrotum
852
01:00:45,958 --> 01:00:49,040
in the peritoneum.
You're as hard as wood.
853
01:00:49,375 --> 01:00:51,374
Watch where l put his scrotum!
854
01:00:55,500 --> 01:00:55,957
Bingo!
855
01:00:58,541 --> 01:01:01,665
- Torrente, out!
- OK, Manolo. Let's go!
856
01:01:01,833 --> 01:01:05,124
Out! They'II pay you at the entrance.
857
01:01:11,083 --> 01:01:14,499
This place is a modern shit-hole.
858
01:01:15,416 --> 01:01:17,165
Torrente, my winnings?
859
01:01:17,333 --> 01:01:20,790
We have 12,000 left.
That'II get you nowhere.
860
01:01:21,000 --> 01:01:22,290
l'II Look after it.
861
01:01:22,666 --> 01:01:24,624
Another one, love.
862
01:01:25,791 --> 01:01:27,624
Those chicks turn me on.
863
01:01:27,791 --> 01:01:30,207
- Waitresses?
- No, the pregnant ones.
864
01:01:31,666 --> 01:01:34,499
l think about them getting fucked.
865
01:01:35,041 --> 01:01:37,749
They spread their legs
866
01:01:37,916 --> 01:01:40,832
and had a prick up them.
A doIIop of sperm got Left inside.
867
01:01:41,166 --> 01:01:43,915
lf not, how did they get
knocked up?
868
01:01:44,916 --> 01:01:47,665
it makes me fucking horny.
869
01:01:47,833 --> 01:01:50,124
Torrente, Let’s go over there.
870
01:01:53,166 --> 01:01:56,540
These chicks love it up the ass.
871
01:01:56,708 --> 01:01:58,290
But they're so young.
872
01:01:58,458 --> 01:02:00,915
- That one's only 13.
- Or 14.
873
01:02:01,083 --> 01:02:04,582
You're a fussy bunch.
When they start having periods,
874
01:02:04,750 --> 01:02:06,665
they're ready to go.
875
01:02:06,833 --> 01:02:10,499
I’m going to phone my mom.
She might be worried.
876
01:02:10,666 --> 01:02:12,540
Go on, mamma's boy.
877
01:02:13,625 --> 01:02:15,540
Here's what's happening.
878
01:02:15,958 --> 01:02:19,832
We're after some global
drug dealers.
879
01:02:20,083 --> 01:02:24,165
They're getting a stash of pure
heroin.
880
01:02:24,625 --> 01:02:27,040
We've been in their Lab, their HQ.
881
01:02:27,208 --> 01:02:28,999
We know when it'll be
882
01:02:29,166 --> 01:02:31,707
but we don't know where.
883
01:02:31,875 --> 01:02:33,915
We have to find out.
884
01:02:34,083 --> 01:02:35,707
Here're the whiskies.
885
01:02:36,125 --> 01:02:37,624
- Pussy!
- AsshoIe!
886
01:02:37,833 --> 01:02:39,499
Ooh! Listen to her!
887
01:02:40,166 --> 01:02:41,832
Good news!
888
01:02:42,000 --> 01:02:44,207
Your dad's back home.
889
01:02:44,375 --> 01:02:46,290
Great, right, but...
890
01:02:46,500 --> 01:02:49,374
now we've got to focus
on the plan.
891
01:02:49,708 --> 01:02:50,665
Boss,
892
01:02:50,833 --> 01:02:52,790
I can get a mike in.
893
01:02:53,208 --> 01:02:55,874
A mike or a person.
894
01:02:56,250 --> 01:02:58,207
That calls for 007.
895
01:02:58,375 --> 01:03:01,582
Yes! By targeting a mobile
on your mike
896
01:03:01,791 --> 01:03:03,290
we can aII Listen in.
897
01:03:03,458 --> 01:03:05,249
That's how to find out.
898
01:03:05,791 --> 01:03:09,540
Perfect! There's the plan.
Tomorrow'll be great!
899
01:03:09,708 --> 01:03:11,207
Right we are!
900
01:03:12,458 --> 01:03:15,624
Whisky's packed with vitamins.
901
01:03:16,458 --> 01:03:18,999
Your buddies are a gas.
902
01:03:19,166 --> 01:03:21,290
Evening, Torrente and company.
903
01:03:21,458 --> 01:03:23,665
- CarIitos!
- Can I sit down?
904
01:03:23,875 --> 01:03:25,665
lf you can reach.
905
01:03:27,458 --> 01:03:30,290
What a game you missed!
906
01:03:30,458 --> 01:03:33,290
Atletico beat the shit out
of Real Madrid. 4-1.
907
01:03:33,500 --> 01:03:36,082
Right on. Give me your scarf.
908
01:03:37,500 --> 01:03:38,707
I’d die...
909
01:03:38,875 --> 01:03:40,207
for Atletico.
910
01:03:40,958 --> 01:03:42,290
You're in luck.
911
01:03:42,458 --> 01:03:45,707
There's nothing better than
working with Torrente.
912
01:03:45,875 --> 01:03:47,124
The man you're
913
01:03:47,291 --> 01:03:49,290
looking at is the tops!
914
01:03:49,750 --> 01:03:52,499
Here's a lottery ticket
915
01:03:52,708 --> 01:03:56,415
for you and for all of you.
916
01:03:56,583 --> 01:03:59,207
Nice one Carlitos! Turn round.
917
01:03:59,375 --> 01:04:03,624
My eyes are still peeled.
There's some funny stuff going on.
918
01:04:03,791 --> 01:04:04,749
Sure, sure.
919
01:04:04,916 --> 01:04:05,832
Watch yourself!
920
01:04:06,791 --> 01:04:07,749
Torrente,
921
01:04:08,000 --> 01:04:11,499
- This is two days old.
- Yes, that dwarf's
922
01:04:11,666 --> 01:04:14,957
tricky but he's blind too.
Another round?
923
01:04:15,583 --> 01:04:17,749
Let's go to "Danch" The music's
924
01:04:17,916 --> 01:04:19,415
- dynamite.
- "Danch"?
925
01:04:20,250 --> 01:04:22,582
Maybe they'd let us in with you.
926
01:04:22,750 --> 01:04:26,832
l could get you into the Royal Palace.
No problem!
927
01:05:10,666 --> 01:05:13,249
Play some good music, kid!
928
01:05:13,416 --> 01:05:15,957
You can't stand here!
What's that shit?
929
01:05:16,125 --> 01:05:17,999
Get Lost! Leave me alone!
930
01:05:18,166 --> 01:05:20,415
Don't talk Iike that
about "El Fary"!
931
01:05:20,708 --> 01:05:21,707
Take that!
932
01:05:35,333 --> 01:05:37,749
"Vaya torito, hay torito guapo"
933
01:05:38,125 --> 01:05:39,749
"tiene botines..."
934
01:05:40,416 --> 01:05:41,874
Get out, shit!
935
01:05:51,208 --> 01:05:52,249
Viva El Fary!
936
01:05:52,458 --> 01:05:53,582
Torrente!
937
01:06:01,916 --> 01:06:04,749
Lucky l wasn't in a
fighting mood.
938
01:06:05,125 --> 01:06:06,957
Did you see me hit him?
939
01:06:10,583 --> 01:06:14,499
Let's go to a bar
with some bimbos.
940
01:06:15,333 --> 01:06:19,124
Sorry but l have to go.
941
01:06:19,291 --> 01:06:22,457
- I've got to work tomorrow.
- So do we.
942
01:06:22,625 --> 01:06:25,874
To work! Get Spain moving!
Fuck it!
943
01:06:26,041 --> 01:06:27,249
Come on Rafi!
944
01:06:27,708 --> 01:06:31,040
I’ve got to work too.
945
01:06:31,458 --> 01:06:35,207
Tomorrow we've got to foIIow
our plan. Let's go home.
946
01:06:35,416 --> 01:06:38,790
Go with your pals.
In case they get lost.
947
01:06:39,541 --> 01:06:42,457
- Come on, Torrente.
- Get Lost!
948
01:06:42,666 --> 01:06:44,457
See you tomorrow.
949
01:06:49,125 --> 01:06:50,165
Kids!
950
01:07:10,000 --> 01:07:13,832
Real Madrid, Champions!
951
01:07:14,875 --> 01:07:16,832
We were unlucky.
952
01:07:18,916 --> 01:07:20,374
4 - fucking - 1!
953
01:07:29,833 --> 01:07:30,790
Another one.
954
01:07:31,000 --> 01:07:33,790
Don't drink anymore,
Torrente.
955
01:07:34,208 --> 01:07:36,457
Come on, Last one.
956
01:07:36,625 --> 01:07:39,124
No more. Go home.
957
01:07:39,291 --> 01:07:41,665
- Have one with me.
- No.
958
01:07:41,833 --> 01:07:45,332
- Are we friends or not?
- Yes, I'm your friend.
959
01:07:46,833 --> 01:07:50,165
- But this is too much.
- Luisito, fuck it. Come on.
960
01:07:50,416 --> 01:07:51,457
Give me another.
961
01:07:52,375 --> 01:07:53,999
- No!
- Luisito!
962
01:08:12,458 --> 01:08:14,499
it’s true, you are back!
963
01:08:15,375 --> 01:08:17,499
- How are you?
- Hello, kid.
964
01:08:17,750 --> 01:08:20,415
Look. Aren't they lovely?
965
01:08:21,041 --> 01:08:23,832
Yeah, not bad.
966
01:08:24,125 --> 01:08:26,082
Make a few. We'll sell them.
967
01:08:26,541 --> 01:08:29,040
No, they're for me.
968
01:08:29,208 --> 01:08:30,999
My bicycles.
969
01:08:32,291 --> 01:08:36,082
You're going senile.
Not working today?
970
01:08:36,916 --> 01:08:41,124
No. The whole day's
for making bicycles.
971
01:08:42,458 --> 01:08:44,832
OK. You've been sick.
972
01:08:45,583 --> 01:08:46,707
Sick, that's a joke!
973
01:08:48,250 --> 01:08:49,582
Don't go yet.
974
01:08:52,208 --> 01:08:54,290
What're you doing, idiot?
975
01:08:55,500 --> 01:08:57,624
Since l ate that stuff
976
01:08:57,958 --> 01:08:59,999
my balance is better.
977
01:09:00,791 --> 01:09:04,249
l walk and I feel better.
978
01:09:04,458 --> 01:09:07,415
The neighbors can see!
Sit down!
979
01:09:08,083 --> 01:09:11,082
lf the social worker finds
out, we're shit.
980
01:09:11,250 --> 01:09:15,332
Then what do we do for cash?
Don't get up again.
981
01:09:18,083 --> 01:09:19,790
- Dad!
- What?
982
01:09:20,083 --> 01:09:23,832
l think I can seII the bikes.
983
01:09:24,000 --> 01:09:26,540
Go on, make me a few.
984
01:09:28,750 --> 01:09:30,957
Fuck you!
985
01:09:40,291 --> 01:09:41,374
Hello!
986
01:09:42,458 --> 01:09:43,749
Anybody here?
987
01:09:45,041 --> 01:09:47,207
We're aII here.
988
01:09:47,750 --> 01:09:49,457
Everything OK, guys?
989
01:09:49,625 --> 01:09:53,082
Great! The sound's shitty
but it picks up fine.
990
01:09:53,291 --> 01:09:56,582
- Wasn't there anything bigger?
- it’s the Latest model.
991
01:09:56,791 --> 01:09:58,999
Well, a T-shirt wiII cover it.
992
01:09:59,208 --> 01:10:02,707
The plan is to go to the
restaurant and
993
01:10:02,875 --> 01:10:06,124
ask for the boss. Say
you've come from
994
01:10:06,291 --> 01:10:09,457
FarreIIi to confirm
details of the drop.
995
01:10:09,625 --> 01:10:12,290
So l give Farrelli some details.
996
01:10:12,458 --> 01:10:15,540
No, no. You confirm details.
997
01:10:15,708 --> 01:10:17,374
You've come from FarreIIi.
998
01:10:17,541 --> 01:10:19,415
So I confirm details.
999
01:10:19,750 --> 01:10:23,999
And don't forget to
find out where the drop is.
1000
01:10:24,333 --> 01:10:26,082
Right, so l go there...
1001
01:10:26,250 --> 01:10:28,332
Push the button. Don't forget.
1002
01:10:28,500 --> 01:10:32,749
I push the button and say
I’m from... Manilli?
1003
01:10:33,083 --> 01:10:34,957
FarreIIi! FarreIIi!
1004
01:10:35,125 --> 01:10:36,415
To confirm details.
1005
01:10:36,625 --> 01:10:40,165
Farrelli wants to know
where the are.
1006
01:10:40,333 --> 01:10:44,457
Place of the drop. Right.
Any questions?
1007
01:10:44,625 --> 01:10:47,582
- No.
- Do you want me to go?
1008
01:10:47,791 --> 01:10:48,582
l don't know.
1009
01:10:48,750 --> 01:10:52,832
I can react to danger.
Demonstration.
1010
01:10:55,166 --> 01:10:57,499
- What's he up to?
- Malaguita!
1011
01:11:01,541 --> 01:11:06,207
The body of Christ.
1012
01:11:12,958 --> 01:11:14,582
- Yes.
- Mendoza.
1013
01:11:14,750 --> 01:11:17,999
it’s the Frenchman.
We await instructions.
1014
01:11:18,333 --> 01:11:22,749
FarreIIi's rung. it’s
tonight at the old warehouse.
1015
01:11:22,958 --> 01:11:24,582
- Is it aII ready?
- Yes.
1016
01:11:24,750 --> 01:11:26,332
Any more on that scum?
1017
01:11:26,500 --> 01:11:27,749
Not yet, sir.
1018
01:11:27,916 --> 01:11:32,249
l'II take precautions.
I want everyone ready. OK?
1019
01:11:32,416 --> 01:11:35,249
- Everyone ready.
- Of course.
1020
01:11:35,625 --> 01:11:38,874
Those bastards won't spoil
my business.
1021
01:11:42,375 --> 01:11:43,707
The body of Christ.
1022
01:11:46,416 --> 01:11:48,499
- You can go in.
- Thanks.
1023
01:11:49,125 --> 01:11:50,040
Good luck, kid!
1024
01:11:51,166 --> 01:11:54,040
One thing I don't understand...
1025
01:11:54,375 --> 01:11:57,999
Why's he got a mike? He can
teII us when he's back.
1026
01:11:58,208 --> 01:12:00,874
It's better first hand.
1027
01:12:01,041 --> 01:12:03,457
And who says he'II be coming back?
1028
01:12:05,333 --> 01:12:06,707
Go in, kid.
1029
01:12:10,583 --> 01:12:11,749
Afternoon.
1030
01:12:14,500 --> 01:12:16,165
Come in.
1031
01:12:22,250 --> 01:12:23,832
You're from FarreIIi.
1032
01:12:24,291 --> 01:12:27,124
Yes, I'm one of Farrelli's men.
He sent me
1033
01:12:27,333 --> 01:12:31,040
to find out the place for the
drop. Of the drugs.
1034
01:12:31,666 --> 01:12:33,582
Have some candy.
1035
01:12:34,458 --> 01:12:35,457
Thanks.
1036
01:12:36,791 --> 01:12:38,040
Sit down.
1037
01:12:38,916 --> 01:12:41,957
Can l have two? My mom says
sugar's good for the brain.
1038
01:12:42,208 --> 01:12:43,915
Toneti's a bit dim.
1039
01:12:44,125 --> 01:12:46,749
Of course! A kid who takes notice
1040
01:12:46,916 --> 01:12:49,707
of his mom won't have problems.
1041
01:12:51,333 --> 01:12:54,207
Have you been with FarreIIi Long?
1042
01:12:54,500 --> 01:12:57,832
Yes, weII, ManiIIi, FarreIIi
1043
01:12:58,000 --> 01:12:59,457
is trying me out.
1044
01:12:59,958 --> 01:13:02,624
Over the summer. I'm on a grant.
1045
01:13:02,791 --> 01:13:03,624
Good.
1046
01:13:03,791 --> 01:13:06,957
How is FarreIIi?
1047
01:13:07,625 --> 01:13:10,207
Is he still in Segovia?
1048
01:13:10,708 --> 01:13:12,582
Overdosing on pork?
1049
01:13:13,791 --> 01:13:15,874
Yes, he stuffs his face.
1050
01:13:16,041 --> 01:13:17,749
Really? That's great.
1051
01:13:18,000 --> 01:13:21,999
Told you. He's not gone veggie.
1052
01:13:22,458 --> 01:13:24,415
"LightbuIb", the sound is crap!
1053
01:13:25,625 --> 01:13:26,832
What's that?
1054
01:13:27,958 --> 01:13:30,124
To listen to the game with.
1055
01:13:30,375 --> 01:13:31,874
l'II tear out your eyes.
1056
01:13:32,041 --> 01:13:33,124
Torrente sent me.
1057
01:13:33,291 --> 01:13:34,290
He's a sneak.
1058
01:13:34,500 --> 01:13:35,457
TeII us more.
1059
01:13:35,625 --> 01:13:37,207
Tell him where l live!
1060
01:13:37,375 --> 01:13:41,165
He's Rafi's friend.
He's dating Rafi's cousin.
1061
01:13:41,333 --> 01:13:42,040
Bastard!
1062
01:13:42,208 --> 01:13:43,082
I’m too young...
1063
01:13:43,250 --> 01:13:44,207
to die.
1064
01:13:49,208 --> 01:13:49,915
Stop!
1065
01:13:54,416 --> 01:13:56,165
Toneti! Shit!
1066
01:13:56,333 --> 01:13:58,374
- Toneti!
- What's happened?
1067
01:14:04,333 --> 01:14:07,249
Get rid of him!
l don't want a trace!
1068
01:14:07,625 --> 01:14:10,040
He's dead! He's dead!
1069
01:14:10,208 --> 01:14:10,957
Shit, Toneti!
1070
01:14:12,083 --> 01:14:13,957
What a bummer!
1071
01:14:14,125 --> 01:14:17,749
Don't be pansies.
You knew what was coming.
1072
01:14:17,916 --> 01:14:19,290
This isn't "Bambi"!
1073
01:14:19,458 --> 01:14:22,624
But he was our friend.
1074
01:14:22,833 --> 01:14:25,915
He was soft.
Giving my name so fast.
1075
01:14:26,083 --> 01:14:27,499
They were gonna torture him.
1076
01:14:27,666 --> 01:14:30,082
Torture him? So what?
1077
01:14:30,250 --> 01:14:34,332
I was in the desert
with the Africa Corps
1078
01:14:34,500 --> 01:14:38,124
it was so hot that we
fried eggs on our jeep.
1079
01:14:38,416 --> 01:14:40,332
Scorpions stung our baIIs.
1080
01:14:40,541 --> 01:14:44,207
We had typhoid and cholera.
1081
01:14:44,791 --> 01:14:48,374
And the Arabs, who are Iike
the French but dirtier,
1082
01:14:48,541 --> 01:14:51,374
ate everything alive.
1083
01:14:51,541 --> 01:14:55,540
Why were we there? Cause we
wouldn’t betray a comrade.
1084
01:14:56,250 --> 01:14:58,040
We had endurance.
1085
01:14:59,083 --> 01:15:01,374
We had endurance, kids.
1086
01:15:02,791 --> 01:15:04,790
T-T-Toneti was soft.
1087
01:15:05,083 --> 01:15:07,082
- Yes, he was soft.
- Soft.
1088
01:15:07,666 --> 01:15:10,332
Could that be Jose Luis Torrente?
1089
01:15:11,375 --> 01:15:13,832
Do you know him?
1090
01:15:14,791 --> 01:15:18,124
It didn't seem important
but this morning
1091
01:15:18,333 --> 01:15:19,874
l found this.
1092
01:15:20,333 --> 01:15:22,915
Rodrigo, you asshole!
1093
01:15:23,083 --> 01:15:26,290
- Who hired this guy?
- He's Mendoza's nephew.
1094
01:15:29,500 --> 01:15:32,457
Are you thick? Can't you read?
1095
01:15:32,625 --> 01:15:33,707
it looked old so...
1096
01:15:33,875 --> 01:15:36,415
A cop sneaks in and we
couldn’t care less.
1097
01:15:36,583 --> 01:15:37,915
ShaII I caII PadiIIa?
1098
01:15:38,541 --> 01:15:40,082
Yes, he can earn his keep.
1099
01:15:40,791 --> 01:15:42,582
You're a moron!
1100
01:15:43,166 --> 01:15:43,999
Thickhead!
1101
01:15:48,875 --> 01:15:50,415
Officer Padilla!
1102
01:15:55,416 --> 01:15:58,832
There are the Leaders! lndurain!
1103
01:15:59,625 --> 01:16:00,582
Go for it!
1104
01:16:01,708 --> 01:16:03,207
Nobody move!
Get down!
1105
01:16:08,458 --> 01:16:09,749
Take a Look.
1106
01:16:14,625 --> 01:16:16,874
- Where is he?
- Who?
1107
01:16:26,041 --> 01:16:27,790
Jose Luis Torrente,
where is he?
1108
01:16:27,958 --> 01:16:32,040
You're very bad to break it.
1109
01:16:33,333 --> 01:16:34,165
Where is he?
1110
01:16:34,333 --> 01:16:37,582
I've spent aII day making them.
1111
01:16:37,750 --> 01:16:41,290
Fuck! Where do these people
crawl out of?
1112
01:16:42,125 --> 01:16:43,374
No one here.
1113
01:16:44,208 --> 01:16:46,749
- What do we do?
- Tie him up.
1114
01:16:49,583 --> 01:16:52,124
Darling, it's Amparin.
1115
01:17:00,583 --> 01:17:02,749
Not a word! Do you hear?
1116
01:17:04,416 --> 01:17:05,540
Right.
1117
01:17:06,000 --> 01:17:07,082
Who are you?
1118
01:17:07,916 --> 01:17:09,249
A neighbor.
1119
01:17:09,875 --> 01:17:12,207
Come to borrow some sugar?
1120
01:17:13,333 --> 01:17:15,207
No, to get a tray.
1121
01:17:15,458 --> 01:17:18,040
Someone's going to die for a tray.
1122
01:17:18,458 --> 01:17:21,999
Die? I’ve no idea what's going on.
1123
01:17:22,833 --> 01:17:24,332
I'll do what I have to.
1124
01:17:24,583 --> 01:17:26,832
What do you know about Torrente?
1125
01:17:28,208 --> 01:17:29,207
Nothing.
1126
01:17:31,333 --> 01:17:33,790
He's my cousin Rafi's friend.
1127
01:17:34,750 --> 01:17:36,832
isn’t Torrente
dating the cousin?
1128
01:17:37,000 --> 01:17:38,040
Yes.
1129
01:17:38,333 --> 01:17:39,874
I'm nobody's girlfriend.
1130
01:17:40,041 --> 01:17:41,249
And not his!
1131
01:17:41,416 --> 01:17:44,582
- You can kill him.
- You're coming with us.
1132
01:17:44,750 --> 01:17:45,624
Yeah!
1133
01:17:45,791 --> 01:17:48,582
We need to unwind.
1134
01:17:48,791 --> 01:17:51,332
And you've got cute Lips.
1135
01:17:53,791 --> 01:17:56,749
lf you want, l'II suck you off.
1136
01:17:57,125 --> 01:17:59,040
That'd help us unwind.
1137
01:17:59,750 --> 01:18:02,040
We can do it here.
1138
01:18:02,583 --> 01:18:04,499
Get your dicks out!
1139
01:18:04,750 --> 01:18:07,124
Hang on! You'II get your fill.
1140
01:18:08,708 --> 01:18:10,499
Excuse me!
1141
01:18:10,750 --> 01:18:13,915
If she’s doing any sucking, can l
1142
01:18:14,083 --> 01:18:16,249
have a bit?
1143
01:18:16,958 --> 01:18:18,790
Wash your mouth out, gramps
1144
01:18:19,166 --> 01:18:20,540
and put your cock away.
1145
01:18:20,791 --> 01:18:22,915
You're a big guy
1146
01:18:23,625 --> 01:18:25,290
to be a faggot!
1147
01:18:28,041 --> 01:18:30,874
Call me a faggot?
1148
01:18:31,083 --> 01:18:31,915
What?
1149
01:18:32,291 --> 01:18:33,790
Leave him alone!
1150
01:18:33,958 --> 01:18:35,207
Don't hit her!
1151
01:18:35,375 --> 01:18:38,749
Hit me!
1152
01:18:39,250 --> 01:18:42,582
Show off in front of your friends!
1153
01:18:43,416 --> 01:18:45,749
Pull your gun out and shoot!
1154
01:18:45,916 --> 01:18:47,874
If it's not a toy one!
1155
01:18:49,958 --> 01:18:53,082
Did you think
I'd get down on my knees?
1156
01:18:53,250 --> 01:18:55,790
Like the girl, and say sorry?
1157
01:18:55,958 --> 01:18:57,540
The old boy's a real fucker!
1158
01:18:58,000 --> 01:18:59,457
Grandpa’s a champ!
1159
01:18:59,625 --> 01:19:01,207
How do you feel, champ?
1160
01:19:01,416 --> 01:19:02,540
Wanna fight, gramps?
1161
01:19:02,750 --> 01:19:04,874
Come on!
1162
01:19:05,625 --> 01:19:08,124
That's right!
1163
01:19:08,375 --> 01:19:09,249
Eh, gramps?
1164
01:19:09,416 --> 01:19:10,707
Careful, gramps!
1165
01:19:11,208 --> 01:19:12,957
Ow! You're hurting me!
1166
01:19:13,333 --> 01:19:14,165
Wow!
1167
01:19:14,333 --> 01:19:16,457
l was wrong about you.
1168
01:19:16,750 --> 01:19:19,040
l thought you were just assholes
1169
01:19:19,583 --> 01:19:22,999
but you're real bastards!
1170
01:19:23,166 --> 01:19:25,207
- Careful.
- l'II kill him.
1171
01:19:26,250 --> 01:19:28,374
Leave him. He's scared.
1172
01:19:31,291 --> 01:19:32,874
Scared?
1173
01:19:35,250 --> 01:19:37,499
Of you?
1174
01:20:08,541 --> 01:20:09,749
Grab the girl.
1175
01:20:27,916 --> 01:20:30,749
it’s terrible about your father.
1176
01:20:30,916 --> 01:20:34,540
Those three men
dragged my poor niece off.
1177
01:20:34,708 --> 01:20:37,165
- Bastards!
- They Left this.
1178
01:20:41,791 --> 01:20:45,207
"Stay away scum or she'II die.
The Frenchman."
1179
01:20:46,375 --> 01:20:47,374
Scum!
1180
01:20:48,125 --> 01:20:50,999
My poor niece kidnapped.
She's a saint.
1181
01:20:51,208 --> 01:20:52,874
She's very fond of you.
1182
01:20:53,041 --> 01:20:54,624
Fond of me?
1183
01:20:54,833 --> 01:20:57,040
She said you're attractive.
1184
01:20:59,333 --> 01:21:01,582
Torrente! Look who I've got.
1185
01:21:03,125 --> 01:21:04,207
Her!
1186
01:21:04,750 --> 01:21:06,540
Chinkie? Remember?
1187
01:21:07,000 --> 01:21:08,790
- From the restaurant.
- Yes.
1188
01:21:09,166 --> 01:21:11,832
Those men are very bad.
1189
01:21:12,000 --> 01:21:15,915
They kiIIed your father
and my boyfriend, Wang.
1190
01:21:16,125 --> 01:21:20,249
I want to avenge Wang.
l'II tell you everything.
1191
01:21:20,666 --> 01:21:22,290
The drop?
1192
01:21:22,458 --> 01:21:24,957
Tonight in the old warehouse.
1193
01:21:25,208 --> 01:21:27,082
- It may be a trap!
- No!
1194
01:21:27,333 --> 01:21:30,249
I'll go too.
If it's a trap l'II die.
1195
01:21:30,708 --> 01:21:33,415
- For my father!
- Yeah!
1196
01:21:33,708 --> 01:21:35,457
- For Toneti!
- For Wang!
1197
01:21:36,208 --> 01:21:37,415
And for my cousin!
1198
01:21:39,375 --> 01:21:40,832
- Come on, kid.
- Go ahead!
1199
01:21:41,000 --> 01:21:42,832
- I'll go on the bike.
- Go where you want!
1200
01:21:43,000 --> 01:21:44,415
I’m coming too!
1201
01:22:03,958 --> 01:22:07,749
The time for justice has arrived.
Here.
1202
01:22:07,958 --> 01:22:09,290
Take this.
1203
01:22:09,541 --> 01:22:10,540
Gee thanks!
1204
01:22:10,708 --> 01:22:11,832
That's the entrance.
1205
01:22:12,000 --> 01:22:15,624
Through the back.
Watch out for guards.
1206
01:22:15,791 --> 01:22:18,124
Stay here.
Watch the vehicles.
1207
01:22:18,291 --> 01:22:19,790
- But!
- Torrente.
1208
01:22:19,958 --> 01:22:21,832
- Perhaps...
- No buts!
1209
01:22:22,041 --> 01:22:24,374
This is no place for women.
1210
01:22:47,000 --> 01:22:50,207
The chink was right. Guards.
1211
01:22:50,750 --> 01:22:52,874
This might help.
1212
01:22:53,333 --> 01:22:54,290
What is it?
1213
01:22:54,458 --> 01:22:57,040
A lethal weapon called "Sun-yu".
1214
01:22:57,208 --> 01:23:00,207
- You what?
- Sun-yu, a Ninja star.
1215
01:23:00,708 --> 01:23:03,790
Go on. Demonstration!
1216
01:23:10,500 --> 01:23:12,499
Nice one! Two shits less.
1217
01:23:12,875 --> 01:23:14,290
Get your guns!
1218
01:23:32,500 --> 01:23:33,874
Let's go!
1219
01:23:38,000 --> 01:23:38,832
Coming!
1220
01:23:40,375 --> 01:23:42,540
- Who are you?
- Police.
1221
01:23:43,750 --> 01:23:47,332
A few routine questions.
1222
01:23:48,208 --> 01:23:49,165
My vase!
1223
01:23:49,333 --> 01:23:50,457
Nearly splashed me!
1224
01:23:50,666 --> 01:23:51,874
What a mess!
1225
01:23:52,041 --> 01:23:52,999
Shouldn't have left it there.
1226
01:23:53,166 --> 01:23:54,999
But the case is
1227
01:23:55,166 --> 01:23:57,832
with my niece's fiance,
1228
01:23:58,000 --> 01:23:59,207
Superintendent Torrente.
1229
01:23:59,791 --> 01:24:00,624
Torrente?
1230
01:24:00,791 --> 01:24:01,624
Yes.
1231
01:24:01,958 --> 01:24:03,082
Jose Luis Torrente?
1232
01:24:03,250 --> 01:24:03,999
Do you know him?
1233
01:24:04,166 --> 01:24:05,582
What a freak!
1234
01:24:05,875 --> 01:24:07,999
Did he say he's in the Force?
1235
01:24:08,166 --> 01:24:09,290
What?
1236
01:24:09,541 --> 01:24:13,374
He was expelled years ago.
He's nuts.
1237
01:24:15,083 --> 01:24:17,165
Ramirez! Leave the cash alone!
1238
01:24:18,500 --> 01:24:20,790
- Could be evidence.
- Evidence?
1239
01:24:41,708 --> 01:24:43,332
Amparo!
1240
01:24:43,750 --> 01:24:47,540
Look what they're making her do.
1241
01:24:59,416 --> 01:25:02,082
Doesn't need much persuading.
1242
01:25:09,958 --> 01:25:11,540
Must be the boss.
1243
01:25:11,958 --> 01:25:12,832
Careful!
1244
01:25:26,791 --> 01:25:27,790
Sir.
1245
01:25:28,041 --> 01:25:30,582
You aren't doing things right.
1246
01:25:31,541 --> 01:25:33,957
I’ve brought the money myself.
1247
01:25:34,375 --> 01:25:36,999
because you've made me edgy.
1248
01:25:37,208 --> 01:25:38,040
The money!
1249
01:25:38,208 --> 01:25:39,290
AII under control.
1250
01:25:39,625 --> 01:25:40,707
Control?
1251
01:25:41,916 --> 01:25:43,290
Why's she here?
1252
01:25:44,250 --> 01:25:46,290
it’s not a fucking party.
1253
01:25:47,916 --> 01:25:50,207
Farrelli's about to arrive.
1254
01:25:51,291 --> 01:25:53,915
Take up positions! Quick!
1255
01:26:01,541 --> 01:26:03,290
We need the case.
1256
01:26:04,791 --> 01:26:07,249
To screw up the operation.
1257
01:26:07,458 --> 01:26:09,082
Don’t we arrest them?
1258
01:26:09,958 --> 01:26:13,374
- That too.
- Look what "LightbuIb"'s got.
1259
01:26:14,208 --> 01:26:16,665
- What is it?
- A remote control bomb.
1260
01:26:16,833 --> 01:26:19,457
It could be useful.
1261
01:26:19,625 --> 01:26:21,665
Great! Did you see the car?
1262
01:26:23,916 --> 01:26:25,207
Put it there.
1263
01:26:25,375 --> 01:26:28,124
So when Farrelli
comes we'II get him
1264
01:26:28,291 --> 01:26:30,082
and block the exit
1265
01:26:30,250 --> 01:26:32,165
and stop them escaping.
1266
01:26:32,375 --> 01:26:34,332
Fucking go for it!
1267
01:26:34,500 --> 01:26:35,874
l fucking will!
1268
01:27:01,916 --> 01:27:05,165
is that Farrelli? Shit!
1269
01:27:06,166 --> 01:27:08,207
We'II blow up the cars later.
1270
01:27:37,625 --> 01:27:39,249
Carlitos! What've you done!
1271
01:27:40,375 --> 01:27:41,915
It's a trap. Clear out!
1272
01:27:42,083 --> 01:27:44,499
it’s an ambush.
1273
01:27:58,166 --> 01:28:00,040
- Now's the time!
- You what?
1274
01:28:00,375 --> 01:28:02,457
Don't move! Police!
1275
01:28:04,125 --> 01:28:04,957
Police!
1276
01:28:05,125 --> 01:28:06,790
Police! Don't move!
1277
01:28:09,333 --> 01:28:10,540
MaIaguita!
1278
01:28:13,583 --> 01:28:15,790
Christ! What chaos!
1279
01:28:16,000 --> 01:28:18,624
Now's the time to get the case!
1280
01:28:18,875 --> 01:28:21,207
- Go and get the case!
- Why me?
1281
01:28:21,416 --> 01:28:24,332
You were the one who
screwed up the bomb.
1282
01:28:25,291 --> 01:28:28,415
And you're less to aim at.
1283
01:28:28,625 --> 01:28:32,665
Come on CarIitos! Run!
Fucking come on!
1284
01:28:39,750 --> 01:28:40,832
The case!
1285
01:28:41,000 --> 01:28:42,249
They've got the case!
1286
01:28:47,041 --> 01:28:47,999
Carlitos!
1287
01:28:49,041 --> 01:28:50,957
Carlitos! Cowards!
1288
01:29:07,250 --> 01:29:09,499
The money! We've got the money!
1289
01:29:09,833 --> 01:29:11,999
The case is ours! Let's go!
1290
01:29:12,208 --> 01:29:14,457
No! And MaIaguita and my cousin?
1291
01:29:14,625 --> 01:29:18,374
He's dead. She's a slut.
I've got the cash.
1292
01:29:20,666 --> 01:29:23,124
- Come on!
- Leave me!
1293
01:29:23,625 --> 01:29:26,290
Are you crazy!
We have 50 million.
1294
01:29:26,791 --> 01:29:29,415
- I'll give you 10%
- Leave me!
1295
01:29:30,291 --> 01:29:32,040
Fuck you then!
1296
01:29:52,500 --> 01:29:55,290
This has been one great fuck-up!
1297
01:29:57,541 --> 01:29:58,582
Bring the girl.
1298
01:30:00,625 --> 01:30:02,540
lf you don't get my money,
1299
01:30:02,750 --> 01:30:05,499
you'II have nowhere to hide.
1300
01:30:10,833 --> 01:30:14,124
You've got 10 minutes.
l'II be waiting.
1301
01:30:17,833 --> 01:30:18,957
You stay here!
1302
01:30:41,541 --> 01:30:44,457
A Llama revolver 38 Special CGT.
1303
01:30:44,916 --> 01:30:47,707
Made in Spain.
1304
01:30:51,125 --> 01:30:53,165
Shit!
1305
01:31:01,750 --> 01:31:04,499
A rat!
1306
01:31:06,500 --> 01:31:08,749
You're gonna pay for this.
1307
01:31:09,958 --> 01:31:11,249
Where's the money?
1308
01:31:14,708 --> 01:31:20,249
Rafi!
1309
01:31:36,291 --> 01:31:38,624
Torrente! You're back!
1310
01:31:40,000 --> 01:31:41,499
Here, kid!
1311
01:31:41,916 --> 01:31:43,790
Save your cousin.
1312
01:31:44,375 --> 01:31:45,999
Go on!
1313
01:31:53,541 --> 01:32:04,082
Amparo!
1314
01:32:05,708 --> 01:32:06,582
Don't move!
1315
01:32:08,291 --> 01:32:09,582
Want your Amparo?
1316
01:32:10,375 --> 01:32:11,665
Drop the gun?
1317
01:32:12,166 --> 01:32:13,082
Leave it there.
1318
01:32:19,833 --> 01:32:20,999
Always in the way.
1319
01:32:25,166 --> 01:32:27,082
Kiss your life goodbye!
1320
01:32:46,875 --> 01:32:49,374
Christ! This is heII!
1321
01:32:49,666 --> 01:32:50,790
Let's go.
1322
01:32:57,041 --> 01:33:00,832
Torrente!
1323
01:33:02,125 --> 01:33:03,124
Are you aII right?
1324
01:33:06,791 --> 01:33:07,790
Please,
1325
01:33:09,000 --> 01:33:12,749
make sure they bury my father
the way he Iived.
1326
01:33:12,958 --> 01:33:14,499
With dignity.
1327
01:33:15,833 --> 01:33:18,665
Remember son, that in Iife
1328
01:33:18,916 --> 01:33:22,290
one thing's more important
than being a cop
1329
01:33:23,333 --> 01:33:24,332
and that's
1330
01:33:24,666 --> 01:33:26,040
being Spanish!
1331
01:33:31,250 --> 01:33:32,332
Will he recover?
1332
01:34:18,916 --> 01:34:21,665
We were after this gang
for two years.
1333
01:34:21,833 --> 01:34:23,957
You did it!
Congratulations.
1334
01:34:24,583 --> 01:34:25,499
Thanks.
1335
01:34:28,791 --> 01:34:30,165
Just one thing.
1336
01:34:30,875 --> 01:34:33,749
The money?
1337
01:34:37,750 --> 01:34:40,499
Let's go guys!
To Torremolinos!
1338
01:34:40,916 --> 01:34:42,415
Torrente's paying!
78901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.