All language subtitles for The.House.of.Secrets.2023.WEBRip-AMZN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,250 --> 00:00:12,832 And just like I foretold last week, 2 00:00:12,833 --> 00:00:15,250 Mary and Johnson are up early. 3 00:00:15,583 --> 00:00:17,915 I can see some movements. 4 00:00:17,916 --> 00:00:20,916 They only come unto the balcony on Saturdays, 5 00:00:21,291 --> 00:00:23,375 I wonder why. 6 00:00:35,500 --> 00:00:39,166 The noises I heard last night means there was a big fight. 7 00:00:39,666 --> 00:00:43,416 They aren't talking to each other now, but they will. 8 00:00:43,833 --> 00:00:46,250 I know they will. 9 00:01:02,500 --> 00:01:06,000 Mary is out now, probably still angry. 10 00:01:06,166 --> 00:01:08,166 Maybe not. 11 00:01:12,458 --> 00:01:15,082 It's hard to read a woman's thoughts. 12 00:01:15,083 --> 00:01:18,083 It's even harder to read it from my view. 13 00:01:18,375 --> 00:01:22,541 I suspect that neither of them probably got a proper good night sleep. 14 00:01:23,333 --> 00:01:26,500 This happens to all couples who truly love each other. 15 00:01:38,500 --> 00:01:41,500 I wonder what this young man does for a living. 16 00:01:41,666 --> 00:01:44,166 He looks like the secretive type. 17 00:01:44,666 --> 00:01:46,708 Definitely not my type. 18 00:01:47,333 --> 00:01:49,083 No wonder they fight. 19 00:01:50,916 --> 00:01:52,250 Now they are kissing. 20 00:01:52,625 --> 00:01:55,625 How can you be angry at someone and start kissing them? 21 00:01:56,333 --> 00:01:57,791 It can never be me. 22 00:01:58,458 --> 00:01:59,458 Wait. 23 00:01:59,958 --> 00:02:02,958 I... I wonder if they can see me looking at them. 24 00:02:05,083 --> 00:02:06,500 Well, it doesn't matter. 25 00:02:07,166 --> 00:02:10,416 I'm glad there is enough for me to write and share with you all. 26 00:02:15,500 --> 00:02:16,791 Now they're going inside. 27 00:02:17,083 --> 00:02:19,250 Just when it was getting juicer. 28 00:02:20,083 --> 00:02:23,083 This means I'm going to have to imagine the rest. 29 00:02:23,500 --> 00:02:26,958 Or better still, I'll let you do all the work. 30 00:02:27,250 --> 00:02:30,541 - Grandma! Grandma! Grandma! - My boy! 31 00:02:31,083 --> 00:02:32,333 My big man Jay. 32 00:02:33,166 --> 00:02:34,833 Good morning. How are you? 33 00:02:35,291 --> 00:02:36,291 I'm fine. 34 00:02:37,208 --> 00:02:38,708 - But Grandma, - Mmmm? 35 00:02:38,916 --> 00:02:42,083 Mummy just bought me a new shoe and I don't like it. 36 00:02:42,166 --> 00:02:45,082 It's old school, but she is always forcing me to wear it. 37 00:02:45,083 --> 00:02:48,082 - Ah. Really? Do you know what we are going to do? - Mhmm. 38 00:02:48,083 --> 00:02:50,750 We are going to protest. Where is Mummy? 39 00:02:50,791 --> 00:02:52,750 Auntie good morning. 40 00:02:53,041 --> 00:02:56,541 Stop encourging him. I just bought thoes shoes, very expensive. 41 00:02:56,666 --> 00:02:59,040 That's what is reigning right now and he is refusing to wear it. 42 00:02:59,041 --> 00:03:00,921 - That's not true Grandma. - Yes it's the truth. 43 00:03:01,250 --> 00:03:02,250 Kamsi! 44 00:03:03,416 --> 00:03:04,416 Kamsi! 45 00:03:04,458 --> 00:03:05,833 Please. Please come. 46 00:03:06,166 --> 00:03:08,750 Come and take Jay to play outside, he is disturbing Auntie. 47 00:03:09,333 --> 00:03:11,833 He is disturbing. Go and play outside. 48 00:03:13,125 --> 00:03:15,166 - Good morning Ma. - Good morning. 49 00:03:18,583 --> 00:03:19,583 This... 50 00:03:21,583 --> 00:03:24,708 It's the most delicious thing I've tasted since I got back. 51 00:03:24,750 --> 00:03:27,750 Imagine! They made zobo into a tea bag. I love it. 52 00:03:28,333 --> 00:03:31,458 Ma, should I make Ogi and Akara for you? 53 00:03:32,375 --> 00:03:36,291 Yes, that's fine. You always know what I like in the mornings. 54 00:03:37,958 --> 00:03:39,041 Thank you. 55 00:03:40,791 --> 00:03:43,791 Come on. Go and play. Go and play outside. 56 00:03:44,875 --> 00:03:46,125 Good boy. Come on, go. 57 00:03:47,333 --> 00:03:50,208 Auntie, why are you up so early? 58 00:03:50,916 --> 00:03:53,916 I have to be. Else I won't have anything to write. 59 00:03:53,958 --> 00:03:57,791 Besides, Mary and Johnson only come out to the balcony at this time. 60 00:03:57,916 --> 00:03:59,291 - Mary and Johnson? - Mmmm 61 00:03:59,750 --> 00:04:03,750 Oh! Mary and Johnson! Yes! 62 00:04:03,791 --> 00:04:07,458 The couple that you are always writing about in your column. 63 00:04:07,625 --> 00:04:09,500 Eh Auntie, 64 00:04:10,708 --> 00:04:12,624 Are you sure that they don't know that you are watching them? 65 00:04:12,625 --> 00:04:13,750 I don't know. 66 00:04:14,291 --> 00:04:15,291 Maybe... 67 00:04:16,541 --> 00:04:18,875 I think they want me to see them. 68 00:04:20,083 --> 00:04:20,750 Auntie. 69 00:04:20,875 --> 00:04:23,541 You clearly have too much time on your hands. 70 00:04:24,333 --> 00:04:28,291 Well, it's better than sitting at home all day doing nothing. 71 00:04:28,708 --> 00:04:32,500 If it wasn't for Daniel that had set me up with this newspaper column thing, 72 00:04:33,000 --> 00:04:34,291 I would have been miserable. 73 00:04:34,875 --> 00:04:39,124 And I have your mother to thank for taking care of me in this fine house. 74 00:04:39,125 --> 00:04:40,500 Auntie it's okay. 75 00:04:41,041 --> 00:04:43,708 It's alright. You are doing really well. 76 00:04:43,833 --> 00:04:44,833 Yes! 77 00:04:44,875 --> 00:04:47,708 Daniel says that everybody loves your column. 78 00:04:48,375 --> 00:04:50,166 - Yes! - Is it really that good. 79 00:04:50,291 --> 00:04:54,083 Auntie it's good. It's really good. Infact where is Daniel? 80 00:04:54,625 --> 00:04:55,625 Daniel! 81 00:04:56,666 --> 00:04:57,666 Daniel? 82 00:04:57,708 --> 00:04:59,916 Can you bring today's paper? Okay good. 83 00:05:00,791 --> 00:05:03,041 - Auntie Sarah. - Good morning. 84 00:05:03,458 --> 00:05:06,000 - They've increased your money. - Thank you 85 00:05:06,458 --> 00:05:09,458 They say more people are buying the Friday print because of you. 86 00:05:09,625 --> 00:05:12,625 Apparently, it is even more popular than the political column. 87 00:05:13,500 --> 00:05:15,833 Even though the elections are around the corner. 88 00:05:16,333 --> 00:05:19,708 We can't wait for Obsanjo to become the president come May 29th. 89 00:05:20,916 --> 00:05:22,416 - Elections? - Yes 90 00:05:22,666 --> 00:05:25,791 Democracy is coming and people are interested in ready juicy gossip. 91 00:05:26,541 --> 00:05:27,541 Kamsi! 92 00:05:28,625 --> 00:05:31,625 Are you not going to make the food? Or are you the one they are talking to? 93 00:05:33,750 --> 00:05:35,500 Kamsi! come on go... 94 00:05:35,958 --> 00:05:37,833 Will we not eat today? 95 00:05:42,708 --> 00:05:43,791 That's new. 96 00:05:44,000 --> 00:05:46,375 What? Oh! My tats. 97 00:05:47,791 --> 00:05:49,458 - Tats? - Tatoo 98 00:05:49,708 --> 00:05:51,625 Yeah, I just got it. 99 00:05:51,916 --> 00:05:53,250 Let me guess. 100 00:05:54,166 --> 00:05:55,832 There is a girl involved right? 101 00:05:55,833 --> 00:05:57,916 It's just body art. 102 00:05:58,583 --> 00:06:01,750 What? Seriously, there's no girl. 103 00:06:01,958 --> 00:06:06,208 - Auntie Sarah. - Why not? too busy for girls? Doing what? 104 00:06:08,416 --> 00:06:09,499 By the way, 105 00:06:09,500 --> 00:06:12,790 what is it you are doing when you are not here 106 00:06:12,791 --> 00:06:15,666 helping me send stories to the newspaper? 107 00:06:15,708 --> 00:06:20,083 - I... I'm preparing for my masters. - Oh, okay. 108 00:06:22,125 --> 00:06:25,125 This one that you have a "tats", 109 00:06:25,833 --> 00:06:29,125 - I hope you don't smoke. - Me? No. 110 00:06:30,083 --> 00:06:31,166 Good. 111 00:06:31,291 --> 00:06:33,332 Because I don't know about tatoos but 112 00:06:33,333 --> 00:06:36,333 I do know that girls don't like boys that smoke. 113 00:06:36,458 --> 00:06:39,624 - Auntie Sarah, there's no girl. - Okay. 114 00:06:39,625 --> 00:06:42,791 Leave me alone please. 115 00:06:44,500 --> 00:06:46,458 So when is the next one out? 116 00:06:46,500 --> 00:06:50,166 What? Oh my story. This one is finished. 117 00:06:50,916 --> 00:06:52,333 They print them so fast. 118 00:06:52,833 --> 00:06:54,707 How do you get it to them? 119 00:06:54,708 --> 00:06:57,875 It's simple really. The post office is not far from here. 120 00:06:58,458 --> 00:07:01,415 The post office, oh yes! That's true, that's true. 121 00:07:01,416 --> 00:07:05,708 Auntie, Doctor Badmos is here and he will be with you shortly. 122 00:07:06,166 --> 00:07:09,166 And tomorrow your sister will come and visit you. 123 00:07:09,458 --> 00:07:12,458 - Your mother is coming tomorrow? - Yes. 124 00:07:12,833 --> 00:07:15,833 - Don't you want her to come and check up on you? - I... I 125 00:07:15,916 --> 00:07:19,290 Doctor Badmos will come and we will leave you two alone okay? 126 00:07:19,291 --> 00:07:20,541 Daniel let's go. 127 00:07:21,208 --> 00:07:24,208 Oh! Daniel wait. It's done. 128 00:07:26,500 --> 00:07:28,708 There they are. 129 00:07:32,708 --> 00:07:35,249 - Thank you Auntie Sarah. - Thank you my dear. 130 00:07:35,250 --> 00:07:36,541 Let's go. 131 00:07:44,958 --> 00:07:46,833 Sarah. 132 00:07:49,708 --> 00:07:52,708 Let's... let's talk about your neighbours. 133 00:07:53,666 --> 00:07:57,916 Daniel tells me that you are quite the celebrity in the papers. 134 00:08:02,541 --> 00:08:04,666 Mary and Johnson. 135 00:08:06,208 --> 00:08:09,208 Last night, they had a big fight. 136 00:08:10,041 --> 00:08:13,666 Mary wants Johnson to stop smoking and he agreed. 137 00:08:14,750 --> 00:08:17,083 But he went behind her back. 138 00:08:18,166 --> 00:08:21,166 You can read all about it next friday. 139 00:08:22,625 --> 00:08:27,125 - Doctor Badmos, do you red my column? - Sure. Of course I do. 140 00:08:27,375 --> 00:08:31,541 I... I always look forward to it. You write so well. 141 00:08:32,083 --> 00:08:34,041 Thank you. 142 00:08:38,541 --> 00:08:40,708 How's your leg? 143 00:08:48,625 --> 00:08:49,915 Doctor Badmos? 144 00:08:49,916 --> 00:08:54,833 When am I going to be free of this thing? So I can go out and have some air. 145 00:08:57,041 --> 00:09:00,041 It will be soon. Very soon. 146 00:09:00,625 --> 00:09:01,833 You are recovering so well. 147 00:09:02,583 --> 00:09:05,583 It must be all that akara that Kamsi feeds me with. 148 00:09:11,625 --> 00:09:16,916 So, I was... I was thinking that... 149 00:09:33,541 --> 00:09:35,916 You were telling me something. 150 00:09:38,416 --> 00:09:41,416 Yes yes... thank you Kamsi 151 00:09:46,625 --> 00:09:49,625 What don't you like about the sound of the trains? 152 00:09:50,666 --> 00:09:53,207 What does it do to you? 153 00:09:53,208 --> 00:09:56,208 Does it remind you of something? 154 00:09:57,000 --> 00:09:59,333 - Anything? - I... 155 00:10:00,125 --> 00:10:03,833 I... I don’t remember. 156 00:10:04,291 --> 00:10:06,000 I’m sorry. 157 00:10:08,333 --> 00:10:11,333 Especially Esther and her mother. 158 00:10:13,791 --> 00:10:16,041 That's why I was thinking... 159 00:10:16,583 --> 00:10:18,665 Doctor will it... 160 00:10:18,666 --> 00:10:22,625 Really be so terrible if I can't remember any of it? 161 00:10:24,416 --> 00:10:25,958 Sarah. 162 00:10:26,291 --> 00:10:28,500 You were wrongly jailed. 163 00:10:29,208 --> 00:10:32,750 They pumped you full with drugs in their mental institute. 164 00:10:34,875 --> 00:10:39,333 While people who cared about you, your family who truly loved you 165 00:10:39,958 --> 00:10:42,541 were looking everywhere for you. 166 00:10:44,083 --> 00:10:47,083 You lived under such horrible conditions. 167 00:10:47,958 --> 00:10:52,875 Those who found you, fought for you felt we had to atleast get you some justice. 168 00:10:52,958 --> 00:10:54,499 But we can't get you justice 169 00:10:54,500 --> 00:10:57,500 if you don’t remember exactly what happened 170 00:10:57,666 --> 00:10:59,833 before you were arrested. 171 00:11:01,583 --> 00:11:04,291 Your sister... Esther’s mom, 172 00:11:05,416 --> 00:11:07,625 never gave up on you. 173 00:11:08,416 --> 00:11:10,790 And that is why she feels more than anything else, 174 00:11:10,791 --> 00:11:15,291 that we have to get you some justice, at least so that this doesn't happen to somebody else. 175 00:11:15,333 --> 00:11:18,791 I know... I know... I know. I understand... 176 00:11:20,583 --> 00:11:24,582 That is why I have been doing everything that you've asked me to. 177 00:11:24,583 --> 00:11:28,625 Writing down my thoughts or what's left of them. 178 00:11:28,708 --> 00:11:31,208 Doctor Badmos I... 179 00:11:31,958 --> 00:11:37,500 I cannot see anything beyond what I see in front of me right now. 180 00:11:39,041 --> 00:11:41,708 - I'm sorry. - It's okay. 181 00:11:42,541 --> 00:11:45,125 Just take a deep breath. Okay? 182 00:11:46,208 --> 00:11:49,208 We will continue to take this one step at a time. 183 00:11:49,416 --> 00:11:50,583 Yes. 184 00:11:52,250 --> 00:11:54,291 One step at a time. 185 00:11:58,750 --> 00:12:02,875 Another letter came in for you from the Post office. 186 00:12:04,458 --> 00:12:07,458 Your sister picked it up and sent it over. 187 00:12:11,291 --> 00:12:13,125 Open it. 188 00:12:22,083 --> 00:12:25,416 - Who is it from? - A Panam Peters. 189 00:12:25,625 --> 00:12:28,625 Ah! The same Panam Peters. 190 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Now we know that Panam Peters likes you. 191 00:12:32,333 --> 00:12:33,458 Alot. 192 00:12:34,083 --> 00:12:39,665 If anything, now we know there's somebody else on the outside who is looking for you Sarah. 193 00:12:39,666 --> 00:12:42,666 Or he could be a fan of my column. 194 00:12:42,791 --> 00:12:46,000 - That is true. - I’m a celebrity, afterall. 195 00:12:46,166 --> 00:12:48,041 That is also true. 196 00:12:49,083 --> 00:12:50,708 What else does it say? 197 00:12:53,083 --> 00:12:54,875 My love, 198 00:12:55,458 --> 00:12:57,958 - don’t forget the number. - What number?! 199 00:12:58,083 --> 00:13:00,415 - It... it doesn’t say. - No no. We've got to explore this. 200 00:13:00,416 --> 00:13:01,875 All the possibilities. 201 00:13:02,500 --> 00:13:05,291 Is it a telephone number? Is it a home address? 202 00:13:05,375 --> 00:13:07,041 Is it a P.O. Box number? 203 00:13:07,500 --> 00:13:09,665 You have to think about it. We have to remember... 204 00:13:09,666 --> 00:13:13,833 I don't know! I don't know. I'm sorry but I don't know. 205 00:13:15,666 --> 00:13:17,165 It's okay. 206 00:13:17,166 --> 00:13:19,583 Let's just... 207 00:13:19,916 --> 00:13:23,750 Let's take deep breath and look at what's in front of us. 208 00:13:24,333 --> 00:13:27,916 But we will explore that further in our next session. 209 00:13:38,541 --> 00:13:41,541 My time is up. 210 00:13:41,750 --> 00:13:44,957 - But we will continue this next week - I'm sorry. 211 00:13:44,958 --> 00:13:47,791 In the meantime, if you do need anything 212 00:13:48,375 --> 00:13:50,583 Don't hesitate to reach out. 213 00:13:52,083 --> 00:13:55,500 Yes, thank you Doctor Badmos. 214 00:15:18,875 --> 00:15:23,041 Another hot love making session for our friends tonight. 215 00:15:23,458 --> 00:15:25,750 That's what I like to see. 216 00:15:25,791 --> 00:15:29,166 And even better after the horrible dream I just had. 217 00:15:30,500 --> 00:15:33,625 Johnson and Mary are like so many young couples. 218 00:15:34,083 --> 00:15:37,458 They blow hot one minute and then cold the next. 219 00:15:57,250 --> 00:15:58,250 Hey. 220 00:16:01,166 --> 00:16:02,875 What are you doing here? 221 00:16:13,458 --> 00:16:14,458 Hello. 222 00:16:15,125 --> 00:16:16,375 Why are you here? 223 00:16:16,541 --> 00:16:18,083 How did you get... 224 00:16:31,250 --> 00:16:34,666 No no no... not now. 225 00:17:35,541 --> 00:17:39,125 Auntie Sarah. How are you doing? 226 00:17:40,333 --> 00:17:42,708 - Do you like your cat? - My cat? 227 00:17:46,708 --> 00:17:48,957 Hello... Yes... 228 00:17:48,958 --> 00:17:50,291 Well done Ma. 229 00:17:51,833 --> 00:17:55,624 Dr. Badmus thinks that it will be for you to have her. 230 00:17:55,625 --> 00:17:57,583 Just so you are not so alone all the time. 231 00:17:57,708 --> 00:17:59,208 Oh Wow! 232 00:17:59,833 --> 00:18:02,458 And I like cats. How did he know? 233 00:18:03,000 --> 00:18:04,625 Her name is Nala. 234 00:18:04,750 --> 00:18:07,750 Oh beautiful. Nala... 235 00:18:08,000 --> 00:18:09,208 Nala... 236 00:18:10,208 --> 00:18:11,208 Nala... 237 00:18:11,875 --> 00:18:12,875 Nala... 238 00:18:18,250 --> 00:18:20,958 Ma, are you okay? 239 00:18:21,125 --> 00:18:24,124 Or should I get Dorctor Badmus? 240 00:18:24,125 --> 00:18:27,125 Oh no, no. I’m fine... 241 00:18:27,625 --> 00:18:29,957 Where’s my big man Jay? 242 00:18:29,958 --> 00:18:32,958 Oh Jay? Auntie you know Jay's problem is too much. 243 00:18:33,083 --> 00:18:35,250 I left him with his daddy today. Yes. 244 00:18:35,583 --> 00:18:38,499 And your mother? You said that she was coming to visit. 245 00:18:38,500 --> 00:18:39,624 I'm yet to see her. 246 00:18:39,625 --> 00:18:42,625 Auntie don’t worry, don't worry. 247 00:18:42,791 --> 00:18:44,916 Your sister will come and visit you. 248 00:18:45,125 --> 00:18:47,750 She just has a few things that she is doing. 249 00:18:47,916 --> 00:18:50,916 She will be here really soon. Maybe even tomorrow. 250 00:18:53,541 --> 00:18:56,958 I thought you said the neighbours only come out on Saturdays? 251 00:18:57,333 --> 00:18:58,749 I’m surprised too. 252 00:18:58,750 --> 00:19:01,375 - They even came out last night. - Oh really? 253 00:19:02,083 --> 00:19:03,791 Auntie you know what? 254 00:19:04,333 --> 00:19:07,333 It's really breezy, let me close the windows. 255 00:19:07,375 --> 00:19:11,625 Let me just close them. Just so that you can be nice and warm. 256 00:19:12,125 --> 00:19:17,416 For you know, you and Nala. There we go. Nice and toasty. 257 00:19:18,291 --> 00:19:19,291 Good. 258 00:19:19,875 --> 00:19:24,500 Auntie in fact, let me just change your view little bit. 259 00:19:24,541 --> 00:19:28,041 You know you have been staring out this window all day. 260 00:19:29,416 --> 00:19:32,416 So... Change of scenery. 261 00:19:32,458 --> 00:19:36,625 You know... Look at your beautiful living room. 262 00:19:36,958 --> 00:19:39,958 Ah there we go. Are you comfortable? 263 00:19:40,958 --> 00:19:42,125 Alright. 264 00:19:43,791 --> 00:19:44,791 Auntie. 265 00:19:45,125 --> 00:19:46,125 Auntie. 266 00:19:46,126 --> 00:19:51,708 Auntie, Dr. Badmus said you remembered something very important. 267 00:19:52,208 --> 00:19:53,458 A number. 268 00:19:53,791 --> 00:19:55,332 Can you tell me what that number is? 269 00:19:55,333 --> 00:19:57,541 - But I... A number? - Yes. 270 00:19:58,041 --> 00:20:01,041 But I wasn't able to remember any number. 271 00:20:05,250 --> 00:20:06,458 Ma. 272 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 If you can remember this Panam man, 273 00:20:11,125 --> 00:20:13,082 You should remember the number and we can... 274 00:20:13,083 --> 00:20:15,165 Panam... How did you know about Panam? 275 00:20:15,166 --> 00:20:18,082 Oh, Auntie Sarah don't mind Kamsi, 276 00:20:18,083 --> 00:20:21,083 she doesn't know wht she is talking about. 277 00:20:21,375 --> 00:20:25,666 Auntie please. Please you need to remember. It’s been three months. 278 00:20:26,333 --> 00:20:29,958 Auntie! Auntie please. Please you need to tell me something. 279 00:20:30,083 --> 00:20:33,833 Anything! Auntie Sarah we are running out of time. 280 00:20:34,958 --> 00:20:37,958 - Who is Panam?! - Madam! 281 00:21:09,458 --> 00:21:13,208 Auntie Sarah we are running out of time! Who is Panam?! 282 00:24:22,458 --> 00:24:26,375 Panam! 283 00:24:35,791 --> 00:24:37,166 Daniel! 284 00:24:40,250 --> 00:24:41,833 Esther! 285 00:24:45,583 --> 00:24:46,791 Kamsi! 286 00:24:49,458 --> 00:24:51,208 Is anybody here? 287 00:24:52,625 --> 00:24:54,416 Daniel! 288 00:25:00,750 --> 00:25:02,291 Daniel! 289 00:25:09,708 --> 00:25:11,250 Daniel! 290 00:25:21,041 --> 00:25:22,041 Daniel. 291 00:26:28,541 --> 00:26:32,166 Auntie Sarah we are running out of time! Who is Panam? 292 00:26:43,166 --> 00:26:46,500 Good morning auntie Sarah. I heard you wanted to see me. I got you some ribbons. 293 00:26:47,791 --> 00:26:49,083 Hey Nala. 294 00:26:52,875 --> 00:26:54,083 Where's auntie Sarah? 295 00:27:04,333 --> 00:27:05,416 Hello? 296 00:27:07,750 --> 00:27:09,208 Auntie Sarah. 297 00:27:13,625 --> 00:27:15,541 Auntie Sarah are you okay? 298 00:27:18,625 --> 00:27:20,333 Auntie Sarah! 299 00:27:21,875 --> 00:27:23,625 Auntie Sarah! 300 00:27:31,166 --> 00:27:33,791 Oh my God. Oh my God... Guys! 301 00:27:33,833 --> 00:27:34,958 Guys! 302 00:27:35,375 --> 00:27:36,375 Guys! 303 00:27:37,583 --> 00:27:40,000 Daniel why are you shouting... 304 00:27:40,458 --> 00:27:41,541 What happened here? 305 00:27:43,500 --> 00:27:46,250 Is this not auntie Sarah's shawl? 306 00:27:46,416 --> 00:27:47,875 Where is auntie Sarah? 307 00:27:49,708 --> 00:27:51,041 Auntie Sarah! 308 00:27:51,791 --> 00:27:53,041 Auntie Sarah! 309 00:27:54,083 --> 00:27:55,333 Auntie Sarah! 310 00:27:57,250 --> 00:27:58,916 Auntie Sar... Daniel. 311 00:27:59,500 --> 00:28:03,083 Is it not you that I'm talking to? Where is auntie Sarah? What happened here? 312 00:28:03,875 --> 00:28:06,083 What is... Daniel. 313 00:28:06,583 --> 00:28:09,166 Daniel is it not you... Where is auntie... 314 00:28:10,875 --> 00:28:13,208 Oh my... She escaped. 315 00:28:14,541 --> 00:28:16,375 She remembers. 316 00:28:17,708 --> 00:28:20,000 No no no no no. 317 00:28:20,791 --> 00:28:21,916 Hello Yes. 318 00:28:22,000 --> 00:28:24,750 No, no I was with my phone... 319 00:28:25,041 --> 00:28:27,791 Listen, everybody is here but something has happened. 320 00:28:28,041 --> 00:28:31,375 Yes, yes. We're coming. Guys she's here. 321 00:28:31,833 --> 00:28:32,916 Let's go! 322 00:28:37,000 --> 00:28:38,583 Mrs. Lawal! 323 00:28:38,708 --> 00:28:40,625 Mrs. Lawal! She is gone! 324 00:28:41,166 --> 00:28:42,375 She is gone! 325 00:28:42,625 --> 00:28:44,333 What do you mean she’s gone? 326 00:28:47,375 --> 00:28:49,125 What..the.. Fuc... 327 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 You need to see this. 328 00:28:55,583 --> 00:28:57,833 I had a nightmare this morning. 329 00:28:58,375 --> 00:29:00,000 I was in a cell... 330 00:29:00,291 --> 00:29:02,333 And some place with crazy people. 331 00:29:02,708 --> 00:29:05,333 Maybe I’ve been watching Mary and Johnson too much. 332 00:29:05,666 --> 00:29:08,666 Maybe she’s haunting my dreams... She remembers. 333 00:29:09,583 --> 00:29:11,166 Call Dr. Badmus now! 334 00:29:11,541 --> 00:29:13,999 - You mean Dr Jide? - Yes just call him please. 335 00:29:14,000 --> 00:29:16,750 I want security. CCTV. Okay. 336 00:29:16,958 --> 00:29:18,541 What do you mean she is gone? 337 00:29:18,583 --> 00:29:21,583 Follow me up now! All of you! 338 00:29:22,166 --> 00:29:24,375 Ah! Now turn that damn thing off! 339 00:29:25,250 --> 00:29:28,375 You know this is not the time to be throwing blames around. 340 00:29:29,333 --> 00:29:32,041 Where do you think she might have gone to? 341 00:29:34,083 --> 00:29:37,749 I also believe she's starting to remember somethings. 342 00:29:37,750 --> 00:29:40,208 So this it's a time for us to focus on our goal. 343 00:29:40,458 --> 00:29:42,458 No problem. I'll be on my way. 344 00:29:44,291 --> 00:29:45,665 - You! Where did you go to? - Madam please. 345 00:29:45,666 --> 00:29:48,457 Where did you go to? Don't "Madam please" me. Where did you go? 346 00:29:48,458 --> 00:29:52,541 You are very irresponsible and I am going to report you to your boss. I will do it. 347 00:29:52,583 --> 00:29:54,875 You Muhammad! Where did you go? 348 00:29:55,291 --> 00:29:58,416 You were supposed to stay over, where did you go? 349 00:29:58,708 --> 00:30:01,458 Do you think this is a joke? What do you think we are doing here? 350 00:30:01,625 --> 00:30:03,875 She's escaped and you are sitting and looking at me... 351 00:30:04,000 --> 00:30:05,666 Guys... Guys! Look. 352 00:30:07,208 --> 00:30:09,541 - Aha! - Open the door! 353 00:30:32,208 --> 00:30:33,625 Sarah! 354 00:30:34,416 --> 00:30:36,583 Who are you? Who are you people? 355 00:30:36,958 --> 00:30:38,208 Where am I? 356 00:30:39,833 --> 00:30:42,083 - Stay back. - Everyone stay back. 357 00:30:42,333 --> 00:30:43,583 Stay back! 358 00:30:45,791 --> 00:30:47,125 What is this place? 359 00:30:47,458 --> 00:30:50,500 Panam! Panam they are here! 360 00:30:50,791 --> 00:30:53,041 - Sarah. - Who are you people? 361 00:30:53,500 --> 00:30:56,333 What have you done to me? Who are you people! 362 00:30:57,083 --> 00:30:59,375 No! Stay back! Stay back! Panam! 363 00:30:59,625 --> 00:31:03,083 Panam! Panam come! Come please! Where are you! 364 00:31:03,500 --> 00:31:04,916 Where are you Panam? 365 00:31:06,041 --> 00:31:09,500 - Panam Come! - Go go! Everybody out! Give me the room. 366 00:31:09,541 --> 00:31:10,791 No... Daniel! 367 00:31:11,541 --> 00:31:12,208 Go! 368 00:31:12,416 --> 00:31:14,625 - Daniel stay. - Daniel stay. Okay. 369 00:31:14,833 --> 00:31:16,791 Everyone but Daniel, Out! 370 00:31:18,666 --> 00:31:20,458 The woman needs you to go! 371 00:31:23,666 --> 00:31:24,958 I should go? 372 00:31:25,333 --> 00:31:28,625 - Go! - I'll go! But can you give me the scissors 373 00:31:28,666 --> 00:31:31,666 - No! - Okay! Okay, sorry. 374 00:31:32,666 --> 00:31:35,750 Listen guys, If she’s already asking us for Panam, 375 00:31:36,125 --> 00:31:38,666 That means that we are closer to our goal. 376 00:31:39,250 --> 00:31:41,708 Alright? Let's all calm down and make sure, 377 00:31:42,166 --> 00:31:43,666 we don't rush anything. 378 00:31:43,916 --> 00:31:46,166 Let's take things slow. Let's not rush. 379 00:31:46,625 --> 00:31:49,916 We are not rushing, we are just guiding her houghts to where we want. 380 00:31:49,958 --> 00:31:55,458 I know, all we need to find out now is what exactly she remembers. 381 00:32:05,750 --> 00:32:07,541 Who are all you people? 382 00:32:08,250 --> 00:32:09,250 Sarah, I am Dr... 383 00:32:10,166 --> 00:32:11,166 I'm sorry... 384 00:32:11,208 --> 00:32:13,250 I apologise. I'm sorry. 385 00:32:16,750 --> 00:32:19,750 My name is Mrs. Lawal. 386 00:32:21,000 --> 00:32:24,875 And I run this organization, Justice for the Masses. 387 00:32:25,166 --> 00:32:29,666 It’s a non-governmental organization and non-Partisan. 388 00:32:30,375 --> 00:32:34,083 This year, we decided that we wouldn't take the backseat anymore. 389 00:32:34,125 --> 00:32:38,750 We want to actively participate in deciding who gets to lead this country. 390 00:32:38,833 --> 00:32:41,833 And that person is Durosimi Williams. 391 00:32:42,500 --> 00:32:44,833 She’s the people choice. 392 00:32:44,958 --> 00:32:47,958 We believe she can lead this country to a brighter future. 393 00:32:49,541 --> 00:32:55,250 Unfortunately she’s running against someone we are hoping you can remember. 394 00:32:56,208 --> 00:32:58,500 Someone you would rather forget. 395 00:32:59,083 --> 00:33:02,083 Someone we would rather not see on the ballot. 396 00:33:07,333 --> 00:33:08,333 Auntie Sarah. 397 00:33:27,666 --> 00:33:29,500 General Sanni Sofa. 398 00:33:34,958 --> 00:33:37,208 General Sanni Sofa. 399 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Oh, you do remember the General. 400 00:33:42,875 --> 00:33:45,000 That means you also probably rememberthe event of... 401 00:33:45,333 --> 00:33:48,083 The 3rd of February 1999. 402 00:33:48,916 --> 00:33:50,833 The train station. 403 00:33:52,291 --> 00:33:54,500 You and your husband... 404 00:33:55,166 --> 00:33:57,125 Panam, were on the trip. 405 00:33:58,166 --> 00:34:01,166 You had a major accident where you lost him. 406 00:34:03,583 --> 00:34:05,500 They framed your husband. 407 00:34:07,041 --> 00:34:08,666 And after he was killed. 408 00:34:09,208 --> 00:34:11,291 They arrested you as an accomplice. 409 00:34:13,666 --> 00:34:17,916 You spent 5 years in jail not remembering anything of that night. 410 00:34:18,041 --> 00:34:21,750 So the authorities interpreted it to mean that you were insane. 411 00:34:23,041 --> 00:34:26,041 So they put you in a mental institution. 412 00:34:31,125 --> 00:34:33,875 Then, you'd have had fragments of recollection. 413 00:34:33,958 --> 00:34:36,416 And you actually asked for Panam. 414 00:34:56,125 --> 00:34:59,708 But then you relapsed and forgot everything. 415 00:35:10,041 --> 00:35:11,666 Three months ago, 416 00:35:13,041 --> 00:35:15,875 Dr. Lawal came across your case. 417 00:35:16,958 --> 00:35:20,208 And she, she had a brilliant Idea. 418 00:35:20,333 --> 00:35:22,708 It can't work. 419 00:35:22,875 --> 00:35:25,875 I know this case very well, remember? 420 00:35:25,916 --> 00:35:28,124 I was kind of involved in it in some way. 421 00:35:28,125 --> 00:35:33,583 That doesn't mean you can make a person remember years of their forgotten past, Mrs. Lawal. 422 00:35:33,833 --> 00:35:35,958 That is where Dr. Jide comes in. 423 00:35:36,750 --> 00:35:39,749 His skills as a doctor can be put to use. 424 00:35:39,750 --> 00:35:43,416 I will get her released from the mental institutionand he will take over. 425 00:35:43,625 --> 00:35:45,999 It still can't work. I'm sorry it just can't. 426 00:35:46,000 --> 00:35:48,500 Do you have a better idea Esther? Tell me. 427 00:35:50,375 --> 00:35:51,833 What do you think? 428 00:35:52,583 --> 00:35:55,166 She set up this entire place. 429 00:35:55,750 --> 00:35:57,958 So she can help you remember. 430 00:36:00,875 --> 00:36:02,791 - I think it will work. - Yup. 431 00:36:03,583 --> 00:36:06,333 We had to rent out an entire workspace. 432 00:36:06,583 --> 00:36:10,291 So that no one else would find out about our little experiment. 433 00:36:11,583 --> 00:36:16,250 The solution came from our new team member, Daniel, 434 00:36:18,666 --> 00:36:22,083 So Ma, since you also have photos of them recovered in the train. 435 00:36:22,375 --> 00:36:25,750 If we construct the house just the way it was in the photos. 436 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 We can set it up in such a way that it juggles her memory. 437 00:36:29,291 --> 00:36:31,750 All we need is a location, 438 00:36:32,250 --> 00:36:36,915 Where we can setup this partment and plant all our devices in there. 439 00:36:36,916 --> 00:36:39,457 I can act as the guy that encourages her to write. 440 00:36:39,458 --> 00:36:41,708 - Esther can play a family member. - Which Esther? 441 00:36:41,791 --> 00:36:43,500 Maybe a niece? 442 00:36:45,125 --> 00:36:47,208 So what about me then? What can I do? 443 00:36:47,625 --> 00:36:49,791 Best to stay out of it Ma. 444 00:36:50,166 --> 00:36:52,750 But I can't trust you people not to ruin it. 445 00:36:55,833 --> 00:36:58,833 Mrs. Lawal can actually be the maid. 446 00:37:04,333 --> 00:37:07,791 You know, that’s actually a brilliant idea. Maybe I can. 447 00:37:09,250 --> 00:37:12,208 Guys, are we serious about this? 448 00:37:12,583 --> 00:37:14,541 Is this even ethical? 449 00:37:14,916 --> 00:37:17,916 What are we doing here? We're not going to get way with this. 450 00:37:18,250 --> 00:37:21,791 Mrs. Lawal, where in the world did you get these pictures from. 451 00:37:22,083 --> 00:37:27,500 I think it's a brilliant idea, but we have to make her believe she’s actually in 1999. 452 00:38:02,291 --> 00:38:05,291 We can get her something to be passionate about. 453 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 You know. 454 00:38:07,125 --> 00:38:10,416 And from her days at the post office and from these pictures, 455 00:38:10,583 --> 00:38:13,583 we can see that she knows how to use the typewriter. 456 00:38:14,125 --> 00:38:15,291 Typewriter? 457 00:38:16,166 --> 00:38:18,583 What if she doesn’t remember how to use the typewriter? 458 00:38:18,666 --> 00:38:20,250 What is she even going to write? 459 00:38:20,500 --> 00:38:23,583 Journaling, that is one of the few tools that has given me. 460 00:38:23,791 --> 00:38:26,958 Alot of results and breakthroughs with my patients. 461 00:38:32,791 --> 00:38:33,791 But wait. 462 00:38:34,125 --> 00:38:36,458 How will she just stay indoors all day writing? 463 00:38:37,000 --> 00:38:38,541 If I was crazy, I wouldn't do that. 464 00:38:39,041 --> 00:38:41,750 She currently has an injury on her leg. 465 00:38:42,291 --> 00:38:44,875 But it's not as severe, if we could get a wheelchair for her. 466 00:38:45,041 --> 00:38:48,541 I can convince her to stay in the wheelchair for sometime. 467 00:38:48,708 --> 00:38:50,958 Afterall, everybody listens to their doctors. 468 00:38:51,000 --> 00:38:52,458 How long is this going to take? 469 00:38:52,875 --> 00:38:55,875 Because the elections are just around the corner. It's almost February. 470 00:38:57,083 --> 00:39:00,083 Well, I’ve reviewed the records sent to me by Mrs. Lawal. 471 00:39:01,333 --> 00:39:06,375 She’s mostly traumatized and she hasn't had any triggers in many years. 472 00:39:07,208 --> 00:39:08,416 So let's see... 473 00:39:10,375 --> 00:39:13,041 Give or take, about two months tops. 474 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 Two months? 475 00:39:15,666 --> 00:39:18,125 We don’t have two months. 476 00:39:21,708 --> 00:39:24,291 Auntie Sarah, sorry... 477 00:39:25,083 --> 00:39:26,916 Be careful, Be careful. 478 00:39:28,541 --> 00:39:31,708 Can I get you water to drink? Or something else to drink? 479 00:39:33,125 --> 00:39:36,125 Do I really have a sister? 480 00:39:39,208 --> 00:39:40,833 I'm really sorry auntie Sarah. 481 00:39:45,708 --> 00:39:46,708 Sarah. 482 00:39:47,708 --> 00:39:50,500 Your husband kept a document with you. 483 00:39:51,291 --> 00:39:54,000 In it are photos of the General 484 00:39:54,333 --> 00:39:57,958 acquiring ammunitions to topple the democracy in 1999. 485 00:39:58,791 --> 00:40:01,791 Including ledgers of transactions with Russians. 486 00:40:02,166 --> 00:40:04,416 Running into billions. 487 00:40:04,875 --> 00:40:07,875 We have reasons to believe he kept them to you. 488 00:40:09,291 --> 00:40:11,125 Can you remember what do did with it? 489 00:40:13,833 --> 00:40:14,833 Sarah? 490 00:40:15,500 --> 00:40:19,916 We need this to prevent this man from becoming president. 491 00:40:21,416 --> 00:40:25,250 Durosimi Williams might have the will of the people, 492 00:40:25,916 --> 00:40:28,416 but money can buy that will. 493 00:40:29,625 --> 00:40:33,541 We need to make it impossible for the General to win. 494 00:40:35,000 --> 00:40:36,916 Sarah... I need you to remember. 495 00:40:37,500 --> 00:40:39,500 - Mrs. Lawal - Sarah, come on. 496 00:40:39,791 --> 00:40:41,708 - Mrs. Lawal. - Sarah.. I need you. 497 00:40:41,833 --> 00:40:42,250 Mrs. Lawal. 498 00:40:42,375 --> 00:40:44,458 - Sarah... I need you to remember. - Mrs. Lawal. 499 00:40:44,500 --> 00:40:45,541 Sarah. Come on. 500 00:40:45,875 --> 00:40:47,791 - Sarah. - Mrs. Lawal! 501 00:40:48,666 --> 00:40:49,666 Please. 502 00:40:50,833 --> 00:40:53,500 Grandma I made you a paper train. 503 00:40:53,833 --> 00:40:56,375 - Mummy said you will like it. - She did? 504 00:40:56,416 --> 00:40:59,416 Jay baby, thank you so much. Collect it back. 505 00:40:59,583 --> 00:41:01,625 - Collect it back from Grandma. - Why? 506 00:41:01,666 --> 00:41:05,207 I'll tell you why. I want you to colour it. So that it will have many colours. 507 00:41:05,208 --> 00:41:06,291 Good baby. 508 00:41:14,166 --> 00:41:15,333 Daniel. 509 00:41:17,791 --> 00:41:19,166 Take me way from here. 510 00:41:20,000 --> 00:41:21,375 - Sarah...? - Please. 511 00:41:21,625 --> 00:41:22,708 - Mrs. Lawal - Please. 512 00:41:23,000 --> 00:41:24,000 Please. 513 00:41:27,416 --> 00:41:28,958 It's okay Sarah, take a break. 514 00:41:33,958 --> 00:41:35,833 Auntie Sarah we are very sorry. 515 00:41:36,583 --> 00:41:39,041 - It's alright. It's okay. - We are very sorry. 516 00:44:37,041 --> 00:44:39,333 Can I help you? 517 00:44:40,416 --> 00:44:41,500 Yes... 518 00:44:44,666 --> 00:44:45,875 I need ermm... 519 00:44:46,708 --> 00:44:48,291 I need you to... 520 00:44:49,958 --> 00:44:54,958 I need you... I need you to... To help me with something. 521 00:44:55,416 --> 00:44:57,125 With what? 522 00:45:00,583 --> 00:45:02,583 - With errm... - The form? 523 00:45:03,250 --> 00:45:04,333 What? 524 00:45:06,041 --> 00:45:07,416 The form. 525 00:45:07,458 --> 00:45:09,416 The form? The form! Yes... 526 00:45:10,333 --> 00:45:12,666 I need you to errm... 527 00:45:12,833 --> 00:45:17,041 to help me open a post office box address. 528 00:45:17,250 --> 00:45:19,375 Okay, errm but... 529 00:45:21,208 --> 00:45:23,708 - You already have the form. - Yes. 530 00:45:24,666 --> 00:45:27,125 So... Fill it. 531 00:45:35,541 --> 00:45:37,375 Panam. 532 00:45:37,791 --> 00:45:39,583 Hurry up. 533 00:45:41,791 --> 00:45:43,665 The boy fine o. 534 00:45:43,666 --> 00:45:50,125 - Ah. Sarah you've caught a good one. - Mrs Eket, Mind your business. 535 00:45:50,291 --> 00:45:53,291 And what do you even know about fine boys? With this your scarf. 536 00:45:53,416 --> 00:45:56,915 Leave my scarf, go and meet your toaster please. 537 00:45:56,916 --> 00:46:00,083 - He is not my toaster. - He’s calling you. 538 00:46:01,583 --> 00:46:05,291 - I'm done ma’am. - You can drop it. 539 00:46:08,000 --> 00:46:10,500 He is not leaving. 540 00:46:10,625 --> 00:46:12,999 You are playing too hard to get. 541 00:46:13,000 --> 00:46:17,915 Just go and talk to him. Besides you have to go back to your desk, this is not your desk. 542 00:46:17,916 --> 00:46:21,958 - Mrs. Eket stop it. Your trouble is too much. - I love you too. 543 00:46:22,458 --> 00:46:24,541 Leave this place. 544 00:46:25,833 --> 00:46:29,750 - Hmm military men. - So? Are they not human beings? 545 00:46:40,375 --> 00:46:42,958 Thanks for the service. 546 00:46:44,666 --> 00:46:46,208 You are welcome. 547 00:46:48,875 --> 00:46:50,416 My name is Panam. 548 00:46:51,000 --> 00:46:52,166 Panam peters. 549 00:46:52,458 --> 00:46:55,208 XXX division of the Nigerian Armed forces. 550 00:46:55,583 --> 00:46:56,666 Okay? 551 00:46:59,958 --> 00:47:01,208 Say errm... 552 00:47:01,500 --> 00:47:02,708 Say I have a letter to... 553 00:47:03,583 --> 00:47:04,958 To post everyday, 554 00:47:05,500 --> 00:47:08,375 - Would you always be here to receive them? - What? 555 00:47:09,250 --> 00:47:12,500 Panam? Be fast about it, let's go. 556 00:47:13,583 --> 00:47:15,708 - Hold on, I'm almost done. - Come on! 557 00:47:17,166 --> 00:47:19,250 So where errm... Back to what we were saying. 558 00:47:19,791 --> 00:47:22,250 Miss errm... Sarah 559 00:47:22,708 --> 00:47:26,000 - Would you? - No. I mean yes. 560 00:47:27,958 --> 00:47:30,416 - It depends. - Panam! 561 00:47:30,458 --> 00:47:34,750 - We are in a hurry and you are wasting time. - Calm down. 562 00:47:37,791 --> 00:47:41,625 Ok so maybe not everyday. Maybe just errm... 563 00:47:42,916 --> 00:47:44,041 This Saturday. 564 00:47:45,083 --> 00:47:46,208 5pm. 565 00:48:10,791 --> 00:48:11,875 Panam! 566 00:48:13,291 --> 00:48:14,291 Panam! 567 00:48:26,125 --> 00:48:27,500 I’m not going. 568 00:48:27,833 --> 00:48:30,458 I have the perfect red dress. 569 00:52:59,541 --> 00:53:01,666 What is this? 570 00:53:02,458 --> 00:53:04,625 What do you mean "what is this"? 571 00:53:11,750 --> 00:53:13,708 We cannot do this now. 572 00:53:14,500 --> 00:53:19,125 Panam, wht do you mean we cannot do this now? 573 00:53:21,666 --> 00:53:23,375 You have to take it out. 574 00:53:24,000 --> 00:53:26,083 Are you forgetting that I am Catholic? 575 00:53:26,333 --> 00:53:29,333 - And so? - And I cannot have a child out of wedlock. 576 00:53:29,750 --> 00:53:31,540 I cannot do an abortion. 577 00:53:31,541 --> 00:53:35,333 - We are not ready for this. - Panam do you think that I can do that? 578 00:53:36,916 --> 00:53:39,458 So you want to trap me with this? 579 00:53:40,458 --> 00:53:44,291 You must have fell and knocked your head to think that I am one of your whores. 580 00:53:49,416 --> 00:53:50,833 Panam. 581 00:53:51,541 --> 00:53:52,916 Panam! 582 00:57:11,041 --> 00:57:15,083 - Where did you go? - Her old house and the old post office. 583 00:57:17,916 --> 00:57:20,916 I remember openning up P.O Box for Panam. 584 00:57:24,916 --> 00:57:26,666 That’s where we met, the post office. 585 00:57:27,041 --> 00:57:29,458 Incredible. Do you remember the box number? 586 00:57:30,291 --> 00:57:32,000 Thank you. 587 00:57:33,125 --> 00:57:34,250 Thank you. 588 00:57:34,333 --> 00:57:35,333 Weldone. 589 00:57:38,166 --> 00:57:39,583 Weldone Sarah. 590 00:57:40,125 --> 00:57:41,375 You remember. 591 00:57:43,875 --> 00:57:47,958 But, the post office burnt down. 592 00:57:49,666 --> 00:57:52,708 Before Panam tried to escape with you that night. 593 00:57:57,750 --> 00:58:01,666 Sarah I'm going to need you to remember a bit more now. 594 00:58:01,708 --> 00:58:05,250 Stay with me, we are almost there. 595 00:58:05,791 --> 00:58:10,124 The General's thugs went through that burnt office. 596 00:58:10,125 --> 00:58:15,124 The contents of Box 433 did not include the photos or that document. 597 00:58:15,125 --> 00:58:17,125 Where did you keep it? 598 00:58:20,833 --> 00:58:22,708 Where? 599 00:58:23,166 --> 00:58:25,541 Do you know what else I remember? 600 00:58:29,000 --> 00:58:30,958 I was pregnant. 601 00:58:33,500 --> 00:58:34,625 Right? 602 00:58:36,083 --> 00:58:37,375 I was pregnant. 603 00:58:39,291 --> 00:58:41,333 I was pregnant! 604 00:58:44,291 --> 00:58:48,041 - Baby. - My handsome man. 605 00:58:55,958 --> 00:58:59,166 - Good morning. - Good morning. 606 00:58:59,500 --> 00:59:02,207 - She’s disturbing me o. Yes. - She is? 607 00:59:02,208 --> 00:59:07,458 And I think that she wants to be a soldier just like her dad. 608 00:59:17,125 --> 00:59:18,791 My Lover. 609 00:59:19,375 --> 00:59:23,041 Look I have told you, our baby is a boy. 610 00:59:23,791 --> 00:59:28,708 - And, it’s a new Nigeria, he is going to be an astronaut. - No, our baby is a girl. 611 00:59:29,208 --> 00:59:31,875 And she is not going to be an astronaut. 612 00:59:32,291 --> 00:59:35,291 I waited up for you last night. 613 00:59:35,458 --> 00:59:37,333 But this one won’t let me. 614 00:59:37,541 --> 00:59:40,125 I understand but... 615 00:59:41,333 --> 00:59:44,375 - I have got to go again. - No... 616 00:59:44,833 --> 00:59:47,833 Not until you eat something. Do you want tea. 617 00:59:48,041 --> 00:59:52,208 They now make Zobo in tea bags, tastes just like the real thing. 618 00:59:52,666 --> 00:59:54,416 I'll make some for you now. 619 00:59:55,125 --> 00:59:58,125 I promise you are going to love it. 620 01:00:03,541 --> 01:00:05,125 My baby. 621 01:00:05,958 --> 01:00:08,166 Come here for a second. 622 01:00:10,000 --> 01:00:11,708 Come. 623 01:00:14,333 --> 01:00:17,333 - Panam what is wrong? - Sit. 624 01:01:00,000 --> 01:01:03,000 - Is this... - Shhh... 625 01:01:03,750 --> 01:01:06,750 Yes. Yes it is. 626 01:01:07,208 --> 01:01:15,083 This is proof. General Sanni is about to disrupt the democratic handover. 627 01:01:15,791 --> 01:01:21,500 The swearing in of the new president is about to be a massacre. 628 01:01:21,916 --> 01:01:23,415 Oh my God! 629 01:01:23,416 --> 01:01:27,333 - Panam. - They have everything. Everything. 630 01:01:27,916 --> 01:01:29,708 From ammunitions... 631 01:01:31,791 --> 01:01:35,166 To offshore accounts with billions. 632 01:01:37,500 --> 01:01:39,833 Support from the Russians. 633 01:01:40,958 --> 01:01:43,958 And it’s all in here. 634 01:01:44,833 --> 01:01:46,708 Look. 635 01:01:47,125 --> 01:01:49,625 We have got to do the right thing. 636 01:01:50,083 --> 01:01:52,291 We have to do the right thing Sarah. 637 01:01:55,375 --> 01:01:57,333 My God! Panam wait. 638 01:01:57,750 --> 01:02:00,166 Who else knows about this? 639 01:02:06,750 --> 01:02:09,416 Panam who else knows about this? 640 01:02:13,000 --> 01:02:14,250 Malik. 641 01:02:15,791 --> 01:02:20,125 - It is fine. It is fine. - No, it's not. 642 01:02:20,500 --> 01:02:22,416 Baby, baby, baby. 643 01:02:24,041 --> 01:02:26,625 It was his idea in the first place. 644 01:02:27,083 --> 01:02:29,791 We are in tHIS together. 645 01:02:31,041 --> 01:02:32,458 No. 646 01:02:36,833 --> 01:02:38,041 Ok. 647 01:02:49,750 --> 01:02:50,958 Listen. 648 01:02:51,416 --> 01:02:52,665 Listen. 649 01:02:52,666 --> 01:02:55,666 You need to go to the post office today, 650 01:02:56,458 --> 01:02:57,541 and hide it. 651 01:02:58,458 --> 01:03:00,583 - In your box? - No. 652 01:03:02,458 --> 01:03:06,125 For this to work, you cannot even put it in yours. 653 01:03:07,625 --> 01:03:10,083 Panam, you are scaring me now. 654 01:03:10,208 --> 01:03:13,083 Panam, you are scaring me. 655 01:03:13,500 --> 01:03:16,125 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 656 01:03:19,083 --> 01:03:20,541 Look. 657 01:03:22,000 --> 01:03:23,250 I promise. 658 01:03:24,750 --> 01:03:26,708 This will all be over soon. 659 01:03:27,416 --> 01:03:30,666 Malik and I have a plan, and it is going to work. 660 01:03:33,875 --> 01:03:35,083 Okay. 661 01:03:38,791 --> 01:03:42,208 We want to meet with some trusted journalists today. 662 01:03:44,375 --> 01:03:49,000 But, it has to be the right time because even they can be bought too. 663 01:03:49,916 --> 01:03:51,250 Alright? 664 01:03:52,625 --> 01:03:55,666 Somebody needs to publish this immediately. 665 01:03:56,791 --> 01:04:02,833 But for now, please, please keep it safe. 666 01:04:04,083 --> 01:04:06,083 Please. 667 01:04:15,208 --> 01:04:16,833 Panam. 668 01:04:19,333 --> 01:04:21,541 Are you running away? 669 01:04:23,416 --> 01:04:26,041 Panam... is this good bye? 670 01:04:26,541 --> 01:04:31,333 What is supposed to happen to me? What is... Panam what is supposed to happen to our baby? 671 01:04:31,541 --> 01:04:34,541 Sarah I have to go to work. 672 01:04:35,625 --> 01:04:39,125 And No, I am not running away. 673 01:04:39,625 --> 01:04:41,166 Not without you. 674 01:04:41,875 --> 01:04:45,333 Never without our baby. 675 01:04:54,666 --> 01:04:57,666 Where is she? Where is my baby? 676 01:04:57,708 --> 01:05:03,458 - The documents Sarah, where did you keep them? - Where is my baby! I want my child! 677 01:05:03,583 --> 01:05:06,540 Where is my baby! Leave me alone! Leave me alone! 678 01:05:06,541 --> 01:05:08,374 - Let here answer me! - I want my baby! 679 01:05:08,375 --> 01:05:11,708 - Please stop shouting. - I want my baby. 680 01:05:12,083 --> 01:05:15,083 - Mrs. Lawal. - My baby. 681 01:05:15,833 --> 01:05:21,040 Mrs. Sarah please sit down at least. Sorry. 682 01:05:21,041 --> 01:05:24,041 - Please. - Leve me alone! 683 01:05:26,583 --> 01:05:28,915 - We need to talk. - Not now Jide. 684 01:05:28,916 --> 01:05:30,916 You lied to me. 685 01:05:31,250 --> 01:05:36,665 - Esther, give me a minute let me just talk to her. - Doctor No. She lied to us and I want answers too. 686 01:05:36,666 --> 01:05:38,375 I do. 687 01:05:42,166 --> 01:05:43,750 You lied to us. 688 01:05:45,208 --> 01:05:49,750 When you called me into this project, you said all I needed to do, 689 01:05:50,041 --> 01:05:53,458 was to make her remember the P.O. Box number. 690 01:05:53,875 --> 01:05:59,583 And you are telling me that all these while you knew there was nothing in the box? 691 01:06:00,666 --> 01:06:03,666 - What exactly is your plan? - Exactly. 692 01:06:04,125 --> 01:06:06,040 Mrs. Lawal what are we actually doing here? 693 01:06:06,041 --> 01:06:08,833 Banke what are you not telling me! 694 01:06:08,916 --> 01:06:11,208 What am I missing? 695 01:06:14,208 --> 01:06:17,208 It is time to told her about Daniel. 696 01:06:17,625 --> 01:06:21,416 - No. No. - Daniel? wait, which Daniel? 697 01:06:21,583 --> 01:06:25,708 No we are not telling her about Daniel at all. 698 01:06:26,375 --> 01:06:28,707 I told you from the beginning, 699 01:06:28,708 --> 01:06:31,833 that you should not even think about bringing her son up. 700 01:06:32,375 --> 01:06:35,124 - Until she is fully recovered. - Look. 701 01:06:35,125 --> 01:06:38,625 If she realises that he’s still alive, 702 01:06:38,875 --> 01:06:42,125 that will make her cooperate faster and tell us what we need to know. 703 01:06:42,333 --> 01:06:43,583 And she might relapse. 704 01:06:44,083 --> 01:06:45,843 And she might relapse and forget everything. 705 01:06:45,875 --> 01:06:47,958 That Dr. Jide, 706 01:06:48,333 --> 01:06:51,958 is a chance I am willing to take. 707 01:06:53,250 --> 01:06:54,875 Oh my God! 708 01:06:55,541 --> 01:06:58,541 Oh my God! Mrs. Lawal! 709 01:06:58,833 --> 01:07:00,708 Daniel is her son? 710 01:07:02,041 --> 01:07:06,958 Daniel is her son and you knew? And you knew Dr. Jide? Even you? 711 01:07:07,125 --> 01:07:08,125 Listen. 712 01:07:09,666 --> 01:07:12,958 I think we are getting desperate. 713 01:07:14,250 --> 01:07:19,625 And we are pushing this woman too far and too fast. 714 01:07:20,250 --> 01:07:24,125 - Banke please. - Ah..my God, God... Daniel is her son. 715 01:07:24,541 --> 01:07:27,208 Daniel is her s... 716 01:07:34,041 --> 01:07:38,291 Daniel. Daniel, Daniel wait. Daniel wait please. 717 01:07:39,458 --> 01:07:41,750 We are sorry. 718 01:07:48,750 --> 01:07:50,416 Banke, I can't do this anymore. 719 01:07:50,541 --> 01:07:52,583 I'm done. 720 01:07:52,958 --> 01:07:54,875 I'm so done. 721 01:07:58,541 --> 01:08:03,166 - I told you to leave her out of this. - Yeah, if you don’t want to win an election. 722 01:08:04,458 --> 01:08:06,375 Mrs Sarah. 723 01:08:06,750 --> 01:08:09,833 We are so sorry that happened to you. 724 01:08:12,875 --> 01:08:17,625 I am super proud at your recovery state so far. 725 01:08:21,416 --> 01:08:24,875 General Sanni is a very powerful man. 726 01:08:26,666 --> 01:08:29,291 Many charges have been brought against him. 727 01:08:30,333 --> 01:08:38,333 Corruption, abuse of power, fraud, trafficking, embezzlement. 728 01:08:39,875 --> 01:08:42,375 None of them stick. 729 01:08:44,375 --> 01:08:50,916 The only person who was close to bringing him down was your husband. 730 01:08:51,916 --> 01:08:55,625 And Sanni pulled the plug on his military coup plans. 731 01:08:55,708 --> 01:08:58,750 Right after we fought for our democracy. 732 01:08:59,125 --> 01:09:03,250 Mrs Sarah, my team and I... 733 01:09:19,583 --> 01:09:22,291 Please stay for one more night. 734 01:09:23,666 --> 01:09:27,750 Please Panam, I need you. 735 01:09:28,583 --> 01:09:31,583 We need you. 736 01:09:32,833 --> 01:09:34,666 Baby. 737 01:09:37,333 --> 01:09:39,041 I need you. 738 01:09:40,958 --> 01:09:43,958 You are all the family I have. 739 01:09:45,583 --> 01:09:47,583 My lover. 740 01:09:49,166 --> 01:09:51,500 Take me to your commandant. 741 01:09:51,916 --> 01:09:55,000 Take me to general Sanni and I will explain to him 742 01:09:55,250 --> 01:09:59,416 That I'm pregnant and you need to be redeployed to Lagos. 743 01:10:04,458 --> 01:10:05,750 My baby. 744 01:10:05,833 --> 01:10:08,833 It does not work like that. 745 01:10:10,000 --> 01:10:11,916 Besides you have Mrs. Eket. 746 01:10:12,333 --> 01:10:14,416 She has been like a mother to you. 747 01:10:14,833 --> 01:10:15,833 To us. 748 01:10:17,750 --> 01:10:20,416 Also once our baby is out, my mum... 749 01:10:21,250 --> 01:10:22,559 Has promised to come stay with you for a while... 750 01:10:22,583 --> 01:10:25,833 But I do not want to have this baby in my house. 751 01:10:27,416 --> 01:10:30,583 I want to have her in our house. 752 01:10:31,250 --> 01:10:32,458 Together. 753 01:10:33,458 --> 01:10:35,333 As a family. 754 01:10:48,041 --> 01:10:49,125 Baby. 755 01:10:49,916 --> 01:10:52,916 I swore an oath. 756 01:10:53,333 --> 01:10:57,875 - To protect this country. - You swore an oath to never leave me. 757 01:10:58,333 --> 01:11:01,791 - And I will never. I will never leave you. - Please. Then stay Panam. 758 01:11:02,875 --> 01:11:04,666 Stay. 759 01:11:05,291 --> 01:11:07,416 Stay Panam. 760 01:11:08,958 --> 01:11:10,583 For one more night. 761 01:11:11,625 --> 01:11:12,833 Two nights. 762 01:11:13,458 --> 01:11:14,625 Just stay. 763 01:11:16,500 --> 01:11:18,625 Please understand. 764 01:11:28,708 --> 01:11:30,958 There is something happening. 765 01:11:31,375 --> 01:11:33,833 Something that I have to be a part of. 766 01:12:14,125 --> 01:12:15,708 Sarah. 767 01:12:17,750 --> 01:12:20,750 I thought you might like some tea. 768 01:12:31,000 --> 01:12:35,833 I apologize for my actions earlier. 769 01:12:37,208 --> 01:12:38,916 I was desperate. 770 01:12:40,875 --> 01:12:43,875 I was insensitive and that was unfair. 771 01:12:46,041 --> 01:12:49,125 Sarah, I want you to know that no matter how this turns out, 772 01:12:50,083 --> 01:12:52,333 I am grateful that you tried. 773 01:13:10,333 --> 01:13:16,000 Normally it shouldn’t take more than a few weeks, but yours is localized. 774 01:13:25,875 --> 01:13:28,165 What that means, 775 01:13:28,166 --> 01:13:30,540 is that you cannot remember 776 01:13:30,541 --> 01:13:33,457 anything or anyone connected to the stress, 777 01:13:33,458 --> 01:13:38,666 of the trauma you experienced at the station and inside the train. 778 01:13:40,541 --> 01:13:42,291 What trauma? 779 01:13:45,208 --> 01:13:48,208 What, what happened at the station? 780 01:13:50,458 --> 01:13:52,833 What happened inside the train? 781 01:13:55,458 --> 01:13:58,041 It’s the only thing that remains fuzzy. 782 01:13:59,083 --> 01:14:03,541 Sarah I think it’s best you just forget whatever happened at the train station. 783 01:14:04,958 --> 01:14:07,374 Or your memory might be triggered in a way, 784 01:14:07,375 --> 01:14:10,082 that now makes you forget everything you recently remembered. 785 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 But I want to remember everything. 786 01:14:20,666 --> 01:14:22,416 The night, 787 01:14:24,083 --> 01:14:28,708 at the train station, your husband was waiting for you. 788 01:14:31,041 --> 01:14:34,041 You both missed the first train. 789 01:14:35,583 --> 01:14:37,875 Now think about it. 790 01:14:38,875 --> 01:14:40,750 Where did you go? 791 01:14:41,333 --> 01:14:43,333 Who did you talk to? 792 01:15:06,916 --> 01:15:08,916 Panam is waiting for you. 793 01:15:11,083 --> 01:15:14,083 - The security guys are unto us. Follow me. - I don't know you. 794 01:15:18,916 --> 01:15:20,000 Wait... 795 01:15:21,166 --> 01:15:22,541 Where are you taking me? 796 01:15:26,125 --> 01:15:28,708 Welcome Madam. Welcome. 797 01:15:29,125 --> 01:15:31,458 Easy, easy. 798 01:15:33,833 --> 01:15:37,375 Sarah listen carefully to me. 799 01:15:37,958 --> 01:15:40,958 Your husband is in danger. 800 01:15:41,125 --> 01:15:45,332 We are all his friends and we are in it together. 801 01:15:45,333 --> 01:15:49,125 - Correct. - Do you have the documents he gave to you? 802 01:15:53,750 --> 01:15:55,375 But I don’t know you. 803 01:15:55,833 --> 01:15:58,541 We are his friends in the force. 804 01:15:59,041 --> 01:16:01,457 - Your husband is a brave man. - Exactly. 805 01:16:01,458 --> 01:16:04,000 And he has inspired all of us. 806 01:16:04,500 --> 01:16:07,500 Together we will take down General Sanni. 807 01:16:08,083 --> 01:16:10,083 Do you have the documents? 808 01:16:13,875 --> 01:16:15,041 Where is Panam? 809 01:16:16,333 --> 01:16:20,458 This woman is wasting our time, she is worthless. Let's just kill her. 810 01:16:42,958 --> 01:16:43,958 I'm so sorry. 811 01:16:44,083 --> 01:16:45,083 Sarah? 812 01:16:47,666 --> 01:16:49,958 Did you give the documents to someone? 813 01:16:56,458 --> 01:16:59,666 How do you know so much about the train station? 814 01:17:01,791 --> 01:17:03,041 Sarah, 815 01:17:03,875 --> 01:17:07,833 Mrs. Durosimi Williams has promised to take good care of you. 816 01:17:08,208 --> 01:17:09,208 Okay? 817 01:17:09,333 --> 01:17:11,250 No matter how this pans out. 818 01:17:11,333 --> 01:17:14,333 She is going to get you a proper house. 819 01:17:17,666 --> 01:17:20,666 I had my baby that night didn’t I? 820 01:17:23,083 --> 01:17:24,750 And you were there. 821 01:17:25,208 --> 01:17:28,208 You were the one that was searching us for weapons. 822 01:17:29,541 --> 01:17:32,166 I remember you! You were there right? 823 01:17:33,250 --> 01:17:36,500 - It, it was you right? - Sarah, none of that matter... 824 01:17:36,541 --> 01:17:38,166 Where is my baby? 825 01:17:38,666 --> 01:17:41,458 Down! Calm down! 826 01:17:55,375 --> 01:17:58,166 - Where is my baby! Where is she? - Sarah! 827 01:17:58,208 --> 01:18:02,250 Where is she? Where is my baby? Where is she? 828 01:18:02,458 --> 01:18:03,916 Calm down! 829 01:18:07,250 --> 01:18:08,375 Daniel! 830 01:18:08,416 --> 01:18:09,416 Daniel! 831 01:18:11,916 --> 01:18:13,250 What did you say? 832 01:18:15,958 --> 01:18:17,041 A baby. 833 01:18:18,875 --> 01:18:19,875 A boy. 834 01:18:21,458 --> 01:18:22,666 He survived. 835 01:18:24,250 --> 01:18:26,666 When you passed out 836 01:18:27,666 --> 01:18:29,666 giving birth to him. 837 01:18:31,166 --> 01:18:34,791 Daniel, Daniel is your son. 838 01:18:47,041 --> 01:18:48,041 I conceived 839 01:18:48,916 --> 01:18:49,916 a son. 840 01:18:51,333 --> 01:18:52,333 Daniel... 841 01:18:55,125 --> 01:18:56,708 Daniel is my son. 842 01:18:56,958 --> 01:18:58,083 Aunty Sarah. 843 01:19:01,000 --> 01:19:02,000 Aunty Sarah. 844 01:19:05,208 --> 01:19:07,500 Aunty Sarah I'm so sorry. 845 01:19:08,458 --> 01:19:10,250 I didn’t know any of this. 846 01:19:13,166 --> 01:19:15,375 Aunty Sarah please. 847 01:19:18,708 --> 01:19:19,625 Aunty Sarah... 848 01:19:19,626 --> 01:19:21,583 Don’t call me that! Get out! 849 01:19:21,916 --> 01:19:26,250 - Get out! Out! Liars! All of you! - Oh my God! 850 01:19:26,833 --> 01:19:29,125 Liars! Liars! 851 01:19:29,750 --> 01:19:32,540 Liars! Where's my child! 852 01:19:32,541 --> 01:19:35,916 Where is she! Where is he! Liars! 853 01:19:41,291 --> 01:19:42,833 Panam! 854 01:19:46,041 --> 01:19:48,583 Oh God! 855 01:20:14,666 --> 01:20:15,666 Get up. 856 01:20:16,541 --> 01:20:17,916 With your hands in the air. 857 01:20:21,166 --> 01:20:23,041 Panam Gyang Peters. 858 01:20:24,083 --> 01:20:28,583 You are under arrest for plotting to disrupt the democratic handover coming soon, 859 01:20:29,125 --> 01:20:30,845 and being in possession of harmful weapons. 860 01:20:31,500 --> 01:20:34,000 We believe there are weapons in your luggage. 861 01:20:34,041 --> 01:20:36,082 So come with us gently. 862 01:20:36,083 --> 01:20:38,333 We don’t have to do this in front of your pregnant wife. 863 01:20:40,458 --> 01:20:41,750 Stop the train. 864 01:20:43,541 --> 01:20:44,583 Stop the train! 865 01:21:59,375 --> 01:22:02,500 That’s a mobile phone. If you press the green button twice. 866 01:22:02,916 --> 01:22:04,583 Daniel will pick up. 867 01:22:07,000 --> 01:22:08,958 I’m so sorry, I didn't know. 868 01:22:09,875 --> 01:22:11,625 My intentions were pure. 869 01:22:25,000 --> 01:22:28,541 - RPP! - Recover Nigeria! 870 01:22:28,750 --> 01:22:30,041 Thank you. Thank you. 871 01:22:30,541 --> 01:22:31,541 Thank you. 872 01:22:47,458 --> 01:22:49,250 So you wasted my money. 873 01:22:53,000 --> 01:22:56,500 No wonder you were kicked out of the force for ineptitude. 874 01:22:58,916 --> 01:23:03,416 I left the force of my own volition 875 01:23:05,125 --> 01:23:06,125 To do what? 876 01:23:06,166 --> 01:23:09,916 To set up an NGO for justice. 877 01:23:12,000 --> 01:23:14,208 Then why are you here? 878 01:23:16,666 --> 01:23:18,541 Begging me for money. 879 01:23:22,250 --> 01:23:25,708 The woman is deliberately hiding the information. 880 01:23:25,833 --> 01:23:30,208 I just know she kept those documents with someone. 881 01:23:31,333 --> 01:23:33,082 Now the good thing, 882 01:23:33,083 --> 01:23:36,625 she remembers. So I just need more time. 883 01:23:38,416 --> 01:23:40,583 Like I have said before, 884 01:23:41,250 --> 01:23:45,041 if there’s someone out there with those documents, 885 01:23:45,291 --> 01:23:47,833 you will loose the election. 886 01:23:48,916 --> 01:23:50,833 Elections are in 10days. 887 01:23:52,166 --> 01:23:55,208 According to the polls, I am winning. 888 01:23:55,458 --> 01:23:56,583 I don't need this. 889 01:23:57,708 --> 01:23:59,291 I don't need you. 890 01:24:00,125 --> 01:24:01,958 General you know you need me. 891 01:24:02,583 --> 01:24:03,583 No. 892 01:24:04,458 --> 01:24:06,333 I know you need my money. 893 01:24:08,208 --> 01:24:10,333 That's what this is what this is all about. 894 01:24:11,291 --> 01:24:15,250 You just want to blackmail me for something that is long forgotten. 895 01:24:15,416 --> 01:24:16,458 Long buried. 896 01:24:19,458 --> 01:24:21,416 I’m a civilian now. 897 01:24:23,125 --> 01:24:24,833 I'm a man of the people. 898 01:24:26,458 --> 01:24:28,625 I don’t care what happens to that woman. 899 01:24:30,291 --> 01:24:34,916 You just disgust me. Your failure absolutely disgusts me. 900 01:24:37,958 --> 01:24:40,041 I know your secrets general. 901 01:24:42,541 --> 01:24:44,791 You will need me. 902 01:24:45,958 --> 01:24:48,083 And when that time comes, 903 01:24:48,666 --> 01:24:51,000 it will already be too late. 904 01:24:53,666 --> 01:24:54,916 Banke. 905 01:24:57,166 --> 01:24:58,541 Banke Lawal. 906 01:25:01,958 --> 01:25:03,458 Look at me. 907 01:25:05,708 --> 01:25:09,541 Do I look like a man who is easily frightened? 908 01:25:12,416 --> 01:25:14,166 You came to me. 909 01:25:15,083 --> 01:25:16,541 You made me an offer. 910 01:25:17,166 --> 01:25:19,166 100 million for the documents. 911 01:25:20,791 --> 01:25:23,333 Your lousy NGO was failing. 912 01:25:25,125 --> 01:25:26,458 And you came to me. 913 01:25:29,083 --> 01:25:30,458 I was generous. 914 01:25:32,208 --> 01:25:34,583 I funded that nonsense. 915 01:25:35,541 --> 01:25:38,583 I even made a down payment on that our arrangement. 916 01:25:42,958 --> 01:25:44,791 We have eyes on the boy. 917 01:25:48,166 --> 01:25:49,791 When his mother calls, 918 01:25:51,083 --> 01:25:52,541 we will follow him. 919 01:25:54,875 --> 01:25:56,541 And if they have the document, 920 01:25:58,833 --> 01:26:01,583 we'll pick those documents off their dead bodies. 921 01:26:08,125 --> 01:26:09,541 What have you done? 922 01:26:11,583 --> 01:26:13,166 Your colleague, Esther. 923 01:26:15,916 --> 01:26:18,250 She's a much smarter person than you. 924 01:26:19,416 --> 01:26:21,041 You need to ask yourself, 925 01:26:23,541 --> 01:26:25,208 Do I really need you? 926 01:26:56,125 --> 01:26:57,666 Recover Nigeria! 927 01:26:57,833 --> 01:27:00,833 - Recover Nigeria! - RPP! 928 01:27:01,166 --> 01:27:03,916 Great women of our dear country... 929 01:27:18,791 --> 01:27:21,791 - This is a waste of time. - Hey come on Ehis. 930 01:27:22,041 --> 01:27:23,915 - Stop, Why would you do that? - Stop what? 931 01:27:23,916 --> 01:27:25,166 Do what? This? 932 01:27:25,625 --> 01:27:28,041 This? This is a bloody waste of my time. 933 01:27:28,458 --> 01:27:31,040 I could be out there doing something tangible with my life than 934 01:27:31,041 --> 01:27:32,833 being stuck in this place with you people. 935 01:27:32,958 --> 01:27:34,666 This facility. 936 01:27:34,708 --> 01:27:37,250 - Oh really so we are the jobless ones. - Come on! 937 01:27:37,708 --> 01:27:39,833 - We are together in this man. - There’s no we! 938 01:27:40,000 --> 01:27:43,166 There is no we. The Dr. and Mrs. Lawal lied to us. 939 01:27:43,250 --> 01:27:46,124 They fucking lied to us. They've been lying to us I mean... 940 01:27:46,125 --> 01:27:48,999 Did you know that there was a burnt P.O. Box? A burnt post office? 941 01:27:49,000 --> 01:27:50,666 Did you know that she was pregnant? 942 01:27:51,125 --> 01:27:51,958 They've been lying to us. 943 01:27:51,959 --> 01:27:53,875 He fucking lied to us! 944 01:27:54,333 --> 01:27:55,666 Can't you see? 945 01:27:56,500 --> 01:27:59,333 You know the general is killing innocent people. 946 01:27:59,875 --> 01:28:02,875 And now he wants to destroy what can truly bring peace. 947 01:28:05,125 --> 01:28:06,125 Fuck! 948 01:28:06,375 --> 01:28:07,375 Come on! 949 01:28:07,958 --> 01:28:09,791 Aren’t you tired of men in uniform, 950 01:28:10,083 --> 01:28:13,708 sworn to protect their own people try to rule by force. 951 01:28:15,250 --> 01:28:16,250 Why would you do this? 952 01:28:16,750 --> 01:28:17,375 Why? 953 01:28:17,708 --> 01:28:20,291 Calm down Panam. 954 01:28:21,000 --> 01:28:22,041 Stop shouting. 955 01:28:23,666 --> 01:28:25,375 The general is not a bad man. 956 01:28:26,041 --> 01:28:28,333 He wants to take care of us. 957 01:28:29,666 --> 01:28:30,958 Looks at this place. 958 01:28:32,875 --> 01:28:33,875 Panam. 959 01:28:34,041 --> 01:28:36,166 Look at Sarah and your unborn baby. 960 01:28:36,833 --> 01:28:38,332 Think about them. 961 01:28:38,333 --> 01:28:39,875 Don't you ever! 962 01:28:40,208 --> 01:28:43,958 Don't you ever! Ever bring my family into this! 963 01:28:46,041 --> 01:28:47,208 Fucking traitor. 964 01:28:49,083 --> 01:28:50,083 Look, 965 01:28:51,041 --> 01:28:54,958 The documents are hidden far away from where you or the general can find it. 966 01:28:56,250 --> 01:28:58,583 And it will be in all the papers across the country 967 01:28:59,000 --> 01:29:00,400 and outside the country by weekend. 968 01:29:10,041 --> 01:29:12,375 As you wish. 969 01:29:13,541 --> 01:29:15,958 - Where do you think you are going? - Panam. 970 01:29:17,083 --> 01:29:18,250 Panam. 971 01:29:28,291 --> 01:29:29,374 Don't try me. 972 01:29:29,375 --> 01:29:30,833 - Don't you dare. - Panam. 973 01:29:31,291 --> 01:29:32,666 Don't you think about it. 974 01:30:18,458 --> 01:30:19,708 Go to hell. 975 01:30:31,000 --> 01:30:33,500 It's already too late. 976 01:30:34,375 --> 01:30:35,916 They are coming for you. 977 01:31:12,875 --> 01:31:13,875 Look. 978 01:31:15,416 --> 01:31:16,791 He has been bought. 979 01:31:20,208 --> 01:31:22,291 I have been set up. 980 01:31:23,166 --> 01:31:24,166 Yes. 981 01:31:24,333 --> 01:31:27,333 The Nigerian police is now after me. 982 01:31:29,500 --> 01:31:30,666 They say I’m a terrorist. 983 01:31:44,000 --> 01:31:45,375 Listen to me. 984 01:31:46,291 --> 01:31:48,125 We are no longer safe here. 985 01:31:50,250 --> 01:31:53,791 We have to leave here tonight... Tonight. 986 01:31:54,833 --> 01:31:55,833 Alright? 987 01:31:56,250 --> 01:31:57,250 Okay. 988 01:31:58,250 --> 01:31:59,625 Go and Pack quickly. 989 01:32:01,541 --> 01:32:04,541 Meet me at the train station by 10pm. 990 01:32:05,000 --> 01:32:06,041 10pm. 991 01:32:06,250 --> 01:32:08,415 - Do not go to anyone. - Okay. 992 01:32:08,416 --> 01:32:12,166 Do not go anywhere else lright? 993 01:32:15,250 --> 01:32:16,916 I love you. 994 01:32:21,125 --> 01:32:23,250 Now go. Go quickly. 995 01:32:23,708 --> 01:32:26,208 Don't worry bout this, I'll take care of it. 996 01:32:28,500 --> 01:32:29,750 Go quickly! 997 01:32:29,875 --> 01:32:32,333 I know where the documents are. 998 01:32:34,208 --> 01:32:35,208 Ma? 999 01:32:35,375 --> 01:32:36,708 Where is Daniel? 1000 01:32:37,166 --> 01:32:39,166 We’ve been calling him but he’s not picking up. 1001 01:32:39,416 --> 01:32:40,791 We can call again. 1002 01:32:52,708 --> 01:32:56,333 I heard about what happened to your parents. 1003 01:32:56,625 --> 01:32:58,791 And your time at the orphanage. 1004 01:32:59,125 --> 01:33:00,750 That was a long time ago. 1005 01:33:02,541 --> 01:33:03,541 Car accident? 1006 01:33:03,708 --> 01:33:06,458 No... They said it was an armed robbery attack. 1007 01:33:06,541 --> 01:33:09,541 The police rescued me and then they took me to the orphanage. 1008 01:33:10,041 --> 01:33:12,666 Wow! And look at you now. 1009 01:33:13,041 --> 01:33:16,083 Lending your voice to fight against justice. 1010 01:33:16,666 --> 01:33:18,415 I have people like you to follow. 1011 01:33:18,416 --> 01:33:20,125 I have been studying your work. 1012 01:33:20,291 --> 01:33:22,166 I even heard you used to be in the force. 1013 01:33:22,333 --> 01:33:26,208 You were part of the brave team that countered the terrorist attack in 1999. 1014 01:33:27,041 --> 01:33:29,666 That was a long time ago. 1015 01:33:29,750 --> 01:33:31,291 It's a shame really. 1016 01:33:31,750 --> 01:33:35,666 The Police force and I, our values just could not align. 1017 01:33:35,833 --> 01:33:37,291 I had to leave. 1018 01:33:38,125 --> 01:33:39,750 I wrote about it in a blog. 1019 01:33:40,458 --> 01:33:43,375 It's a shame that the police is very corrupt. 1020 01:33:43,416 --> 01:33:45,416 They are now a shadow of their former self. 1021 01:33:46,541 --> 01:33:48,790 - I read your blog. - You do? 1022 01:33:48,791 --> 01:33:52,125 Of course I do. I follow you on twitter Daniel. 1023 01:33:54,416 --> 01:34:00,083 I like that young people like you are so passionate about Durosimi William’s candidacy. 1024 01:34:01,083 --> 01:34:06,833 Your take in prticular about the idea of having a first female president, impressive. 1025 01:34:06,916 --> 01:34:09,207 Thank you so much ma. Thank you ma. 1026 01:34:09,208 --> 01:34:11,166 I’m fan of hers myself. 1027 01:34:11,250 --> 01:34:14,916 Durosimi Williams and we have a project that we are working on. 1028 01:34:15,166 --> 01:34:18,708 That we strongly believe will guarantee her presidency. 1029 01:34:19,041 --> 01:34:21,833 We would like you to work with us on this. 1030 01:34:22,875 --> 01:34:24,166 Guarantee? 1031 01:34:25,250 --> 01:34:29,166 It’s all legal Daniel. I can promise you. 1032 01:34:29,250 --> 01:34:32,833 Durosimi Williams is working with us on the same project. 1033 01:34:33,083 --> 01:34:34,541 Oh come on. 1034 01:34:34,625 --> 01:34:36,957 After all the things that you have written about her 1035 01:34:36,958 --> 01:34:42,333 do you honestly think she will do anything illegal to jeopardize her chance? 1036 01:34:44,708 --> 01:34:46,082 - Yes? - Okay ma. 1037 01:34:46,083 --> 01:34:48,208 - Welcome aboard Daniel. - Thank you ma. 1038 01:34:59,666 --> 01:35:00,666 Hello. 1039 01:35:16,833 --> 01:35:18,750 When I first met my Panam. 1040 01:35:20,750 --> 01:35:22,416 General Sanni was his boss. 1041 01:35:23,625 --> 01:35:28,208 He was so loyal to him. He spoke so highly of him then. 1042 01:35:30,083 --> 01:35:33,083 But when he found out what the general wanted to do, 1043 01:35:33,458 --> 01:35:35,500 after the 1999 election, 1044 01:35:35,833 --> 01:35:37,375 he couldn’t let that happen. 1045 01:35:41,333 --> 01:35:44,958 Look at your belly. Your face, nothing but but belly big. 1046 01:35:46,291 --> 01:35:49,875 You are supposed to be at home resting, enjoying your leave. 1047 01:35:50,000 --> 01:35:53,000 Come. I'm sure you have gist for me. 1048 01:35:53,125 --> 01:35:54,541 Plenty gist. 1049 01:35:55,750 --> 01:35:56,958 What is... 1050 01:35:59,041 --> 01:36:01,166 Is everything okay. What is wrong? 1051 01:36:02,166 --> 01:36:05,041 - Not really ma. - Sit down. Sit down. 1052 01:36:17,875 --> 01:36:20,875 Sarah, you know you can talk to me. 1053 01:36:22,166 --> 01:36:25,583 Is it about Panam? Are you guys fighting? 1054 01:36:26,291 --> 01:36:27,666 Is he in trouble? 1055 01:36:28,291 --> 01:36:29,541 Where is he? 1056 01:36:29,916 --> 01:36:33,333 Is he not supposed to be around? Are you not almost due? 1057 01:36:34,750 --> 01:36:37,666 Men. Military men. 1058 01:36:37,875 --> 01:36:39,125 Look at what he has done. 1059 01:36:39,250 --> 01:36:44,583 - And you told me. If only... - Mrs Eket, Panam is fine. 1060 01:36:48,083 --> 01:36:49,791 Thank God. 1061 01:36:51,625 --> 01:36:52,625 So? 1062 01:37:00,916 --> 01:37:02,166 What is this? 1063 01:37:03,500 --> 01:37:05,083 Don’t open it o. 1064 01:37:06,166 --> 01:37:07,875 Don’t open it. 1065 01:37:08,916 --> 01:37:12,625 They are very important documents inside. 1066 01:37:13,041 --> 01:37:14,750 Without question, 1067 01:37:16,125 --> 01:37:19,125 Mrs. Eket took the documents from me 1068 01:37:19,458 --> 01:37:22,000 and instructed me to go home and rest. 1069 01:37:24,125 --> 01:37:26,500 She almost lost her life because of it. 1070 01:37:45,250 --> 01:37:46,916 So what’s her full name? 1071 01:37:47,625 --> 01:37:48,625 Mrs Eket? 1072 01:37:49,958 --> 01:37:51,375 Edidiong Eket. 1073 01:37:52,083 --> 01:37:53,874 I don't know that person. 1074 01:37:53,875 --> 01:37:56,875 I've never heard that name before. I've never heard it before in my life. 1075 01:37:57,125 --> 01:37:59,707 I... Oga... Please. 1076 01:37:59,708 --> 01:38:02,125 I have never heard it before. I don't know who that is. 1077 01:38:02,166 --> 01:38:04,625 I don't know. I don't know. 1078 01:38:06,875 --> 01:38:08,083 Please, No! 1079 01:38:08,375 --> 01:38:09,375 Please. 1080 01:38:09,500 --> 01:38:12,500 Please. I don't know who it is. I don't know who it is. 1081 01:38:12,750 --> 01:38:14,041 If I know, I'll tell you. 1082 01:38:14,291 --> 01:38:17,059 I've never heard that person's name before in my life. I've never heard it. 1083 01:38:17,083 --> 01:38:22,250 - Who the fuck is Edidiong Eket? - I don't know, I don't know. 1084 01:38:30,208 --> 01:38:32,333 What? Mrs. Eket! 1085 01:38:32,458 --> 01:38:34,625 What happened? What happened? 1086 01:38:34,708 --> 01:38:36,750 - Are you okay? - Sarah. 1087 01:38:37,750 --> 01:38:40,750 - Wait. - They came looking for this. 1088 01:38:41,166 --> 01:38:43,416 Wait let me... Sorry sorry... 1089 01:38:45,875 --> 01:38:48,125 Take, take. Drink. 1090 01:38:48,250 --> 01:38:50,333 They also came looking for you. 1091 01:38:52,250 --> 01:38:54,833 Sarah, they burnt down the whole office. 1092 01:38:55,416 --> 01:38:56,666 The even burnt my car. 1093 01:38:57,041 --> 01:38:59,708 Mrs. Eket what about everybody else? 1094 01:38:59,916 --> 01:39:01,458 What about everyone else? 1095 01:39:03,166 --> 01:39:04,958 Everyone is fine. 1096 01:39:05,666 --> 01:39:07,416 We all got out in time. 1097 01:39:09,291 --> 01:39:12,583 Thank God! If not for God. 1098 01:39:14,083 --> 01:39:15,833 Ok Mrs. Eket, you know, I'm going to... 1099 01:39:16,166 --> 01:39:20,708 I'm going to take you the... to the hospital. You are going to the hospital now. 1100 01:39:22,500 --> 01:39:25,958 Mrs. Eket, please help me... I'll drive Panam's car. 1101 01:39:27,375 --> 01:39:30,000 I’ll drive you with Panam’s car. 1102 01:39:37,125 --> 01:39:38,125 I'm coming. 1103 01:39:38,375 --> 01:39:40,083 My God! This was really really bad! 1104 01:39:40,500 --> 01:39:41,666 This thing was a bad thing. 1105 01:39:44,500 --> 01:39:45,583 Mrs. Eket lets go. 1106 01:39:46,333 --> 01:39:47,958 Sarah, Where are you traveling to. 1107 01:39:48,333 --> 01:39:50,000 Don’t lie to me. 1108 01:39:50,666 --> 01:39:52,958 I have seen the documents Sarah. 1109 01:39:54,958 --> 01:39:57,083 We should go to the police station. 1110 01:39:57,541 --> 01:40:00,541 This thing is more than the two of us, or even Panam. 1111 01:40:02,500 --> 01:40:04,541 It’s already too late for that. 1112 01:40:05,791 --> 01:40:10,041 But I cannot allow anything happen to you, I promised your mother on her death bed. 1113 01:40:10,416 --> 01:40:13,082 Mrs. Eket just get into the car, we are going to the hospital. 1114 01:40:13,083 --> 01:40:14,916 For you or for me? 1115 01:40:15,416 --> 01:40:16,916 I will be fine. 1116 01:40:18,791 --> 01:40:24,291 - No weapon fashioned against me shall... - Mrs. Eket just get into the car. 1117 01:40:24,625 --> 01:40:25,625 Please. 1118 01:40:44,291 --> 01:40:46,500 Why don’t you let me drive? 1119 01:40:52,708 --> 01:40:55,125 I’m so sorry I didn’t tell you earlier. 1120 01:40:58,000 --> 01:41:00,125 Panam and I need to leave this place. 1121 01:41:01,083 --> 01:41:04,083 Things are going to get so much worse. 1122 01:41:08,541 --> 01:41:11,541 The Nigerian Police are on to us. 1123 01:41:14,458 --> 01:41:17,000 I’m sorry to ask you for this. 1124 01:41:18,083 --> 01:41:21,708 But can you just hold on to it for a little while longer? 1125 01:41:24,750 --> 01:41:30,000 Panam and I leave on a train tonight and... I'm already late. 1126 01:41:30,708 --> 01:41:33,000 But.. Your baby. 1127 01:41:36,291 --> 01:41:39,291 I will be fine, I'll make it. 1128 01:41:41,916 --> 01:41:43,625 Okay Sarah. 1129 01:41:44,625 --> 01:41:46,875 I will keep it. 1130 01:41:47,333 --> 01:41:49,458 Until you come back. 1131 01:41:51,208 --> 01:41:54,208 You will come back, right? 1132 01:41:56,791 --> 01:41:59,791 That was the last time I saw Mrs Eket. 1133 01:42:03,916 --> 01:42:05,707 She promised to keep the documents. 1134 01:42:05,708 --> 01:42:09,458 So well hidden even she wuldn't be able to find them. 1135 01:42:10,333 --> 01:42:13,957 Please sir, I have told you everything I know. 1136 01:42:13,958 --> 01:42:18,708 I have told you everything. Please let us go. Please. 1137 01:42:18,875 --> 01:42:20,875 Just allow us to go please. 1138 01:42:21,333 --> 01:42:23,573 - We have told you everything we know. - Get the address. 1139 01:42:23,916 --> 01:42:26,916 - Please let us go. - The name is Edidiong Eket. 1140 01:42:27,500 --> 01:42:30,500 - She worked in the Post office in 1999. - Please sir. 1141 01:42:30,625 --> 01:42:33,625 - Call our people. - You poeple should let us go. 1142 01:42:34,708 --> 01:42:39,249 Please don't do anything to this child. I beg you. I'm begging you. 1143 01:42:39,250 --> 01:42:42,250 I'm begging you, please. 1144 01:42:46,291 --> 01:42:48,375 Please don't touch him? 1145 01:42:50,083 --> 01:42:53,083 Jay I'm so sorry. 1146 01:44:02,833 --> 01:44:05,833 Hello sir, there is no Mrs. Eket here. 1147 01:44:06,625 --> 01:44:08,875 And there is no document here as well. 1148 01:44:09,916 --> 01:44:12,541 Okay. You know what to do. 1149 01:44:13,708 --> 01:44:14,791 Yes sir. 1150 01:44:19,916 --> 01:44:21,500 At the orphanage, 1151 01:44:22,916 --> 01:44:28,291 They said you and my father died in an armed robbery attack. 1152 01:44:29,750 --> 01:44:32,875 Panam would rather have brought down the whole world. 1153 01:44:33,875 --> 01:44:38,125 Than watch me die at the hands of petty thieves. 1154 01:44:40,833 --> 01:44:42,875 I hear he was a very good soldier. 1155 01:44:43,125 --> 01:44:45,000 He was the best. 1156 01:44:46,625 --> 01:44:48,750 And the most handsome. 1157 01:44:54,541 --> 01:44:58,625 Your father thought you would be an astronaut some day. 1158 01:45:00,541 --> 01:45:02,791 I thought you were going to be a girl. 1159 01:45:07,125 --> 01:45:09,166 He loved you so much. 1160 01:45:09,958 --> 01:45:12,958 That he risked everything to protect us. 1161 01:45:13,333 --> 01:45:16,375 And I did everything that he asked, I... 1162 01:45:16,791 --> 01:45:19,666 I thought I did. I... did I? 1163 01:45:20,291 --> 01:45:22,874 - It's ok aunty Sarah. It's okay. - I didn't know they were... 1164 01:45:22,875 --> 01:45:26,333 It's okay aunty Sarah, Mom. 1165 01:45:28,666 --> 01:45:30,375 I'm here now. 1166 01:45:31,000 --> 01:45:34,791 I'm no soldier but I will protect you. 1167 01:45:35,666 --> 01:45:38,666 I do not have all the money in the world, 1168 01:45:40,916 --> 01:45:43,916 but I will always protect you. 1169 01:45:56,708 --> 01:45:58,250 And little John. 1170 01:45:59,375 --> 01:46:02,375 Her name is Jane. 1171 01:46:05,041 --> 01:46:08,041 - It's a boy. - She is a girl. 1172 01:46:08,333 --> 01:46:09,915 - A boy - A girl. 1173 01:46:09,916 --> 01:46:11,832 - A boy - A girl. 1174 01:46:11,833 --> 01:46:15,458 - A boy. - Girl. 1175 01:46:19,833 --> 01:46:21,416 Can you feel her? 1176 01:46:23,666 --> 01:46:24,832 Yes? 1177 01:46:24,833 --> 01:46:27,333 - She’s kicking. - My boy. 1178 01:46:28,041 --> 01:46:29,208 Kick some more. 1179 01:46:29,458 --> 01:46:30,208 My girl. 1180 01:46:30,208 --> 01:46:31,208 Kick... 1181 01:46:31,541 --> 01:46:34,250 - Kick. Kick some more, kick. - Girl. 1182 01:46:34,458 --> 01:46:36,165 - It's my girl. - My boy. 1183 01:46:36,166 --> 01:46:37,541 - My girl. - My boy. 1184 01:46:38,791 --> 01:46:41,791 I miss him so... So much. 1185 01:46:43,583 --> 01:46:47,833 I was so lost and confused for so long. 1186 01:46:52,208 --> 01:46:55,375 Here we are now. You found me. 1187 01:46:56,500 --> 01:46:58,791 He wanted to name me John? 1188 01:47:02,458 --> 01:47:04,208 I like Daniel. 1189 01:47:05,125 --> 01:47:06,958 It fits better. 1190 01:47:08,833 --> 01:47:10,750 I think we just found her. 1191 01:47:11,750 --> 01:47:13,333 On facebook. 1192 01:47:13,708 --> 01:47:16,708 Mrs Edidiong Eket, is that her? 1193 01:47:17,875 --> 01:47:20,875 She still ties her scarf in the same way. 1194 01:47:21,666 --> 01:47:23,791 - It's her. - Yes. 1195 01:47:23,958 --> 01:47:26,958 - Ehis! Ehis! - So I did some digging and I found out where she lives. 1196 01:47:27,583 --> 01:47:29,165 - Ehis! - We have to go there right way. 1197 01:47:29,166 --> 01:47:31,458 - What's going on? - Come on. 1198 01:47:32,458 --> 01:47:34,041 - We've found Mrs. Eket. - What? 1199 01:47:34,083 --> 01:47:35,625 We've found Mrs. Eket. 1200 01:47:35,666 --> 01:47:38,458 - You did? Edidiong Eket? - Yea, we need to go now. 1201 01:47:38,583 --> 01:47:40,666 And she lives about two hours away from here, 1202 01:47:40,833 --> 01:47:42,553 We need to go now becuse it's getting late. 1203 01:47:43,041 --> 01:47:45,375 - Is she the one? - Yes. 1204 01:47:46,125 --> 01:47:47,833 Let me get the car ready. 1205 01:47:47,958 --> 01:47:49,583 Let's go. Let's go. Let's go! 1206 01:47:49,625 --> 01:47:52,165 No no... I can’t let you go. 1207 01:47:52,166 --> 01:47:53,458 What if something goes wrong? 1208 01:47:53,625 --> 01:47:55,165 You stay here while I go join the guys. 1209 01:47:55,166 --> 01:47:57,707 - I’m not letting you out of my sight. - No, seriously. 1210 01:47:57,708 --> 01:47:59,791 Panam please... 1211 01:48:01,833 --> 01:48:02,833 Daniel... 1212 01:48:03,458 --> 01:48:04,458 Please, 1213 01:48:05,083 --> 01:48:07,583 I want to go with you. Please. 1214 01:48:07,833 --> 01:48:10,333 Okay then let's go. 1215 01:48:10,541 --> 01:48:14,041 Hello? Esther where have you been? We’ve been calling you? 1216 01:48:14,083 --> 01:48:18,874 Muhammad please, please can you come and pick us from Ringroad. 1217 01:48:18,875 --> 01:48:20,458 Just please hurry up. 1218 01:49:09,500 --> 01:49:11,083 Sarah. 1219 01:49:12,375 --> 01:49:17,208 How? They told me... 1220 01:49:18,666 --> 01:49:20,916 Yea, please we need your service. 1221 01:49:25,166 --> 01:49:27,250 Please hurry up. Please. 1222 01:49:27,833 --> 01:49:29,916 Yea hurry up. 1223 01:49:37,125 --> 01:49:39,000 I am so sorry. 1224 01:49:39,583 --> 01:49:42,208 I am so sorry. 1225 01:49:42,291 --> 01:49:48,416 I always feared that they would come find me one day. 1226 01:49:49,291 --> 01:49:54,165 After all these years, once again this is all my fault. I'm sorry. 1227 01:49:54,166 --> 01:49:56,582 It’s okay Sarah. 1228 01:49:56,583 --> 01:50:02,499 I hid it in a hole behind my bedroom wall mirror. 1229 01:50:02,500 --> 01:50:06,291 I don’t think the fire will get to it. I hope so. 1230 01:50:06,750 --> 01:50:10,874 - God will... - I don't care about those documents anymore. 1231 01:50:10,875 --> 01:50:13,875 I heard about what happened to Panam. 1232 01:50:14,541 --> 01:50:18,208 I searched everywhere for you. 1233 01:50:19,000 --> 01:50:23,250 They said you lost the baby and died in prison. 1234 01:50:23,625 --> 01:50:25,000 He found me. 1235 01:50:26,791 --> 01:50:28,250 Who? 1236 01:50:29,250 --> 01:50:30,708 Daniel. 1237 01:50:31,375 --> 01:50:32,833 Who is Daniel? 1238 01:50:33,083 --> 01:50:35,666 Daniel is... Daniel? 1239 01:50:36,541 --> 01:50:39,332 - A crazy man just ran inside the fire. - Daniel! 1240 01:50:39,333 --> 01:50:42,333 No! No my son! Daniel no! 1241 01:50:42,708 --> 01:50:45,541 - Hold her! - No! Daniel no! 1242 01:50:45,583 --> 01:50:49,083 - No! Daniel! Daniel No! - Sarah! 1243 01:50:50,875 --> 01:50:52,125 No! 1244 01:52:16,083 --> 01:52:19,833 Please don’t ever do that again. 1245 01:52:20,000 --> 01:52:21,750 Is that? 1246 01:52:26,083 --> 01:52:29,458 Daniel, Panam's baby. 1247 01:52:30,083 --> 01:52:35,458 Come... My son. 1248 01:53:01,583 --> 01:53:04,583 - RPP! - Recover Nigeria! 1249 01:53:05,458 --> 01:53:08,833 - RPP! - Recover Nigeria! 1250 01:53:09,375 --> 01:53:12,708 - RPP! - Recover Nigeria! 1251 01:53:13,625 --> 01:53:16,083 Thank you, thank you. 1252 01:53:16,166 --> 01:53:19,166 Thank you very very much my dear women. 1253 01:53:19,583 --> 01:53:21,791 Like I told you last week, 1254 01:53:22,916 --> 01:53:25,832 when we come into power... 1255 01:53:25,833 --> 01:53:31,541 the country will take over the responsibilities of your husbands. 1256 01:53:41,125 --> 01:53:44,125 You will no longer lack, 1257 01:53:45,708 --> 01:53:48,708 and your sons... 1258 01:54:01,625 --> 01:54:04,625 Your... Your sons who... 1259 01:54:16,041 --> 01:54:17,915 A new shocking revelation is bound to 1260 01:54:17,916 --> 01:54:20,582 cripple the campaign of former Nigerian general, 1261 01:54:20,583 --> 01:54:23,707 Sanni Sofa and now presidential aspirant 1262 01:54:23,708 --> 01:54:26,374 of the Reformed People’s party RPP, 1263 01:54:26,375 --> 01:54:27,915 who has just been hospitalised... 1264 01:54:27,916 --> 01:54:30,125 So good. 1265 01:54:31,000 --> 01:54:34,375 Just the way I like it. A little pepper inside. 1266 01:54:35,666 --> 01:54:39,041 How did your people know how much I love ogi and akara? 1267 01:54:40,291 --> 01:54:43,291 Well that was a lucky guess by Mrs. lawal. 1268 01:54:44,500 --> 01:54:45,790 Breaking News 1269 01:54:45,791 --> 01:54:48,457 The founder of the Justice for the Masses NGO, 1270 01:54:48,458 --> 01:54:51,374 Mrs. Banke Lawal was found dead in her car. 1271 01:54:51,375 --> 01:54:55,499 Police are suspecting a foul case of assassination which could have come 1272 01:54:55,500 --> 01:54:57,249 from the perpetrators of the crimes 1273 01:54:57,250 --> 01:55:01,707 she helped get Justice for with her NGO, Justice for the Masses. 1274 01:55:01,708 --> 01:55:05,832 Mrs Banke Lawal used to be a top police officer in the 90s, 1275 01:55:05,833 --> 01:55:12,666 and helped foil a major terrorist attack in 1999 involving one Panam Peters.. 1276 01:55:12,916 --> 01:55:16,499 She will be fondly remembered as a fighter for freedom and justice. 1277 01:55:16,500 --> 01:55:20,083 She's survived by two children... 93090

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.