Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,166 --> 00:00:12,541
And just like I foretold last week,
4
00:00:12,541 --> 00:00:14,958
Mary and Johnson are up early.
5
00:00:15,375 --> 00:00:17,708
I can see some movements.
6
00:00:17,875 --> 00:00:20,875
They only come unto the balcony
on Saturdays,
7
00:00:21,416 --> 00:00:23,500
I wonder why.
8
00:00:35,541 --> 00:00:39,208
The noises I heard last night
means there was a big fight.
9
00:00:39,666 --> 00:00:43,416
They aren't talking to each
other now, but they will.
10
00:00:43,833 --> 00:00:46,250
I know they will.
11
00:01:02,500 --> 00:01:06,000
Mary is out now, probably still angry.
12
00:01:06,166 --> 00:01:08,166
Maybe not.
13
00:01:12,333 --> 00:01:15,083
It's hard to read a woman's thoughts.
14
00:01:15,166 --> 00:01:18,166
It's even harder to read it from my view.
15
00:01:18,375 --> 00:01:22,541
I suspect that neither of them
probably got a good night's sleep.
16
00:01:23,291 --> 00:01:26,458
This happens to all couples who truly love each other.
17
00:01:38,500 --> 00:01:41,500
I wonder what this young man does for a living.
18
00:01:41,666 --> 00:01:44,166
He looks like the secretive type.
19
00:01:44,666 --> 00:01:46,708
Definitely not my type.
20
00:01:47,333 --> 00:01:49,083
No wonder they fight.
21
00:01:50,916 --> 00:01:52,250
Now they are kissing.
22
00:01:52,625 --> 00:01:55,625
How can you be angry at someone and
start kissing them?
23
00:01:56,333 --> 00:01:57,791
It can never be me.
24
00:01:58,458 --> 00:01:58,875
Wait.
25
00:01:59,958 --> 00:02:02,958
I... I wonder if they can see me looking at them.
26
00:02:05,083 --> 00:02:06,500
Well, it doesn't matter.
27
00:02:07,166 --> 00:02:10,416
I'm glad there is enough for me to write
and share with you all.
28
00:02:15,500 --> 00:02:16,791
Now they've gone inside.
29
00:02:17,083 --> 00:02:19,250
Just when it was getting juicer.
30
00:02:20,125 --> 00:02:23,125
This means I'm going to have to imagine the rest.
31
00:02:23,500 --> 00:02:26,958
Or better still, I'll let you do all the work.
32
00:02:27,250 --> 00:02:30,541
Grandma! Grandma! Grandma!
33
00:02:31,083 --> 00:02:32,333
My big man Jay.
34
00:02:33,166 --> 00:02:34,833
Good morning.
How are you?
35
00:02:35,291 --> 00:02:36,125
I'm fine.
36
00:02:37,208 --> 00:02:38,708
- But Grandma,
- Mmmm?
37
00:02:38,916 --> 00:02:42,083
Mummy just bought me a new shoe
and I don't like it.
38
00:02:42,166 --> 00:02:45,083
It's old school, but she is
always forcing me to wear it.
39
00:02:45,083 --> 00:02:48,083
- Ah. Really? Do you know what we are going to do?
- Mhmm.
40
00:02:48,083 --> 00:02:50,750
We are going to protest.
Where is Mummy?
41
00:02:50,791 --> 00:02:52,750
Auntie good morning.
42
00:02:53,041 --> 00:02:56,541
Stop encourging him. I just bought
those shoes, very expensive.
43
00:02:56,666 --> 00:02:59,041
That's what is reigning right now
and he's refusing to wear it.
44
00:02:59,041 --> 00:03:00,708
- That's not true Grandma.
- Yes it's the truth.
45
00:03:01,250 --> 00:03:02,083
Kamsi!
46
00:03:03,416 --> 00:03:04,250
Kamsi!
47
00:03:04,458 --> 00:03:05,833
Please. Please come.
48
00:03:06,166 --> 00:03:08,666
Come and take Jay to play outside,
he is disturbing Auntie.
49
00:03:08,666 --> 00:03:09,333
Why?
50
00:03:09,333 --> 00:03:11,833
He is disturbing.
Go and play outside.
51
00:03:13,125 --> 00:03:15,166
- Good morning Ma.
- Good morning.
52
00:03:18,583 --> 00:03:19,458
This...
53
00:03:21,583 --> 00:03:24,708
It's the most delicious thing
I've tasted since I got back.
54
00:03:24,750 --> 00:03:27,750
Imagine! They made zobo
into a tea bag. I love it.
55
00:03:28,333 --> 00:03:31,458
Ma, should I make Ogi and Akara for you?
56
00:03:32,375 --> 00:03:36,291
Yes, that's fine. You always know
what I like in the mornings.
57
00:03:37,958 --> 00:03:39,041
Thank you.
58
00:03:40,791 --> 00:03:43,791
Come on. Go and play.
Go and play outside.
59
00:03:44,875 --> 00:03:46,125
Good boy.
Come on, go.
60
00:03:47,333 --> 00:03:50,208
Auntie, why are you up so early?
61
00:03:50,916 --> 00:03:53,916
I have to be. Else I won't
have anything to write.
62
00:03:53,958 --> 00:03:57,791
Besides, Mary and Johnson only come
out to the balcony at this time.
63
00:03:57,916 --> 00:03:59,750
- Mary and Johnson?
- Mmmm
64
00:03:59,750 --> 00:04:03,750
Oh! Mary and Johnson! Yes!
65
00:04:03,791 --> 00:04:07,458
The couple that you are always writing
about in your column.
66
00:04:07,625 --> 00:04:09,500
Eh Auntie,
67
00:04:10,708 --> 00:04:12,625
Are you sure that they don't know that
you are watching them?
68
00:04:12,625 --> 00:04:13,750
I don't know.
69
00:04:14,291 --> 00:04:15,208
Maybe...
70
00:04:16,541 --> 00:04:18,875
I think they want me to see them.
71
00:04:20,083 --> 00:04:20,750
Auntie.
72
00:04:20,875 --> 00:04:23,541
You clearly have too much time
on your hands.
73
00:04:24,333 --> 00:04:28,291
Well, it's better than sitting at home
all day doing nothing.
74
00:04:28,708 --> 00:04:32,500
If it wasn't for Daniel that had set me up
with this newspaper column thing,
75
00:04:33,000 --> 00:04:34,291
I would have been miserable.
76
00:04:34,875 --> 00:04:39,125
And I have your mother to thank for taking
care of me in this fine house.
77
00:04:39,125 --> 00:04:40,500
Auntie it's okay.
78
00:04:41,041 --> 00:04:43,708
It's alright. You are doing really well.
79
00:04:43,833 --> 00:04:44,500
Yes!
80
00:04:44,875 --> 00:04:47,708
Daniel says that everybody loves
your column.
81
00:04:48,375 --> 00:04:50,166
- Yes!
- Is it really that good.
82
00:04:50,291 --> 00:04:54,083
Auntie it's good. It's really good.
In fact where is Daniel?
83
00:04:54,625 --> 00:04:55,250
Daniel!
84
00:04:56,666 --> 00:04:57,583
Daniel?
85
00:04:57,708 --> 00:04:59,916
Can you bring today's paper?
Okay good.
86
00:05:00,791 --> 00:05:03,041
- Auntie Sarah.
- Good morning.
87
00:05:03,458 --> 00:05:06,000
- They've increased your money.
- Thank you
88
00:05:06,458 --> 00:05:09,458
They say more people are buying the Friday
print because of you.
89
00:05:09,625 --> 00:05:12,625
Apparently, it is even more popular than
the political column,
90
00:05:13,500 --> 00:05:15,833
even though the elections are around
the corner.
91
00:05:16,333 --> 00:05:19,708
We can't wait for Obsanjo to become the
president come May 29th.
92
00:05:20,916 --> 00:05:22,416
- Elections?
- Yes
93
00:05:22,666 --> 00:05:25,791
Democracy is coming and people are
interested in reading juicy gossip.
94
00:05:26,541 --> 00:05:28,125
-Kamsi!
-Hmm?
95
00:05:28,625 --> 00:05:30,000
Are you not going to make the food?
96
00:05:30,000 --> 00:05:31,625
Or are they talking to you?
97
00:05:33,750 --> 00:05:35,500
Kamsi! come on go...
98
00:05:35,958 --> 00:05:37,833
Won't we eat today?
99
00:05:42,708 --> 00:05:43,791
That's new.
100
00:05:44,000 --> 00:05:46,375
What? Oh! My tats.
101
00:05:47,791 --> 00:05:49,458
- Tats?
- Tattoo
102
00:05:49,708 --> 00:05:51,625
Yeah, I just got it.
103
00:05:51,916 --> 00:05:53,250
Let me guess.
104
00:05:54,166 --> 00:05:55,833
There is a girl involved, right?
105
00:05:55,833 --> 00:05:57,916
It's just body art.
106
00:05:58,583 --> 00:06:01,750
What? Seriously, there's no girl.
107
00:06:01,958 --> 00:06:06,208
- Auntie Sarah.
- Why not? Too busy for girls? Doing what?
108
00:06:08,416 --> 00:06:09,500
By the way,
109
00:06:09,500 --> 00:06:12,791
what is it you are doing when you are not here
110
00:06:12,791 --> 00:06:15,666
helping me send stories to the newspaper?
111
00:06:15,708 --> 00:06:20,083
- I... I'm preparing for my masters.
- Oh, okay.
112
00:06:22,125 --> 00:06:25,125
This one that you have a "tats",
113
00:06:25,833 --> 00:06:29,125
- I hope you don't smoke.
- Me? No.
114
00:06:30,083 --> 00:06:31,166
Good.
115
00:06:31,291 --> 00:06:33,333
Because I don't know about tattoos but
116
00:06:33,333 --> 00:06:36,333
I do know that girls don't like
boys that smoke.
117
00:06:36,458 --> 00:06:39,625
- Auntie Sarah, there's no girl.
- Okay.
118
00:06:39,625 --> 00:06:42,791
Leave me alone please.
119
00:06:44,500 --> 00:06:46,458
So when is the next one out?
120
00:06:46,500 --> 00:06:50,166
What? Oh my story. This one is finished.
121
00:06:50,916 --> 00:06:52,333
They print them so fast.
122
00:06:52,833 --> 00:06:54,708
How do you get it to them?
123
00:06:54,708 --> 00:06:57,875
It's really simple.
The post office is not far from here.
124
00:06:58,458 --> 00:07:01,416
The post office, oh yes!
That's true, that's true.
125
00:07:01,416 --> 00:07:05,708
Auntie, Doctor Badmus is here and
he will be with you shortly.
126
00:07:06,166 --> 00:07:09,166
And tomorrow your sister
will come and visit you.
127
00:07:09,458 --> 00:07:12,458
- Your mother is coming tomorrow?
- Yes.
128
00:07:12,833 --> 00:07:15,833
- Don't you want her to come check up on you?
- I... I
129
00:07:15,916 --> 00:07:19,291
Doctor Badmus will come and we will
leave you two alone okay?
130
00:07:19,291 --> 00:07:20,541
Daniel let's go.
131
00:07:21,208 --> 00:07:24,208
Oh! Daniel wait. It's done.
132
00:07:26,500 --> 00:07:28,708
There they are.
133
00:07:32,708 --> 00:07:35,250
- Thank you Auntie Sarah.
- Thank you my dear.
134
00:07:35,250 --> 00:07:36,541
Let's go.
135
00:07:44,958 --> 00:07:46,833
Sarah.
136
00:07:49,708 --> 00:07:52,708
Let's... let's talk about your neighbours.
137
00:07:53,666 --> 00:07:59,083
Daniel tells me that you are quite the
celebrity, in the papers.
138
00:08:02,541 --> 00:08:04,666
Mary and Johnson.
139
00:08:06,208 --> 00:08:09,208
Last night, they had a big fight.
140
00:08:10,041 --> 00:08:13,666
Mary wants Johnson to stop smoking
and he agreed.
141
00:08:14,750 --> 00:08:17,083
But he went behind her back.
142
00:08:18,166 --> 00:08:21,166
You can read all about it next friday.
143
00:08:22,625 --> 00:08:27,125
- Doctor Badmus, do you red my column?
- Sure. Of course I do.
144
00:08:27,375 --> 00:08:31,541
I... I always look forward to it.
You write so well.
145
00:08:32,083 --> 00:08:34,041
Thank you.
146
00:08:38,541 --> 00:08:40,708
How's your leg?
147
00:08:48,625 --> 00:08:49,916
Doctor Badmus?
148
00:08:49,916 --> 00:08:54,833
When am I going to be free of this
thing? So I can go out for some air.
149
00:08:57,041 --> 00:09:00,041
It will be soon. Very soon.
150
00:09:00,625 --> 00:09:01,833
You are recovering so well.
151
00:09:02,583 --> 00:09:05,583
It must be all that akara
that Kamsi feeds me.
152
00:09:11,625 --> 00:09:16,916
So, I was... I was thinking that...
153
00:09:33,541 --> 00:09:35,916
You were telling me something.
154
00:09:38,416 --> 00:09:41,416
Yes yes... thank you Kamsi
155
00:09:46,625 --> 00:09:49,625
What don't you like about the sound
of the trains?
156
00:09:50,666 --> 00:09:53,208
What does it do to you?
157
00:09:53,208 --> 00:09:56,208
Does it remind you of something?
158
00:09:57,000 --> 00:09:59,333
- Anything?
- I...
159
00:10:00,125 --> 00:10:03,833
I... I don’t remember.
160
00:10:04,291 --> 00:10:06,000
I’m sorry.
161
00:10:08,333 --> 00:10:11,333
Especially Esther and her mother.
162
00:10:13,791 --> 00:10:16,041
That's why I was thinking...
163
00:10:16,583 --> 00:10:18,666
Doctor will it...
164
00:10:18,666 --> 00:10:22,625
Really be so terrible if I can't
remember any of it?
165
00:10:24,416 --> 00:10:25,958
Sarah.
166
00:10:26,291 --> 00:10:28,500
You were wrongly jailed.
167
00:10:29,208 --> 00:10:32,750
They pumped you full with drugs
in their mental institution.
168
00:10:34,875 --> 00:10:39,333
While people who cared about you,
your family who truly loved you
169
00:10:39,958 --> 00:10:42,541
were looking everywhere for you.
170
00:10:44,083 --> 00:10:47,083
You lived under such horrible conditions.
171
00:10:47,958 --> 00:10:52,875
Those who found you and fought for you felt
we had to at least get you some justice.
172
00:10:52,958 --> 00:10:54,500
But we can't get you justice
173
00:10:54,500 --> 00:10:57,500
if you don’t remember exactly what happened
174
00:10:57,666 --> 00:10:59,833
before you were arrested.
175
00:11:01,583 --> 00:11:04,291
Your sister... Esther’s mom,
176
00:11:05,416 --> 00:11:07,625
never gave up on you.
177
00:11:08,416 --> 00:11:10,791
and that is why she feels more than anything else,
178
00:11:10,791 --> 00:11:12,458
that we have to get you some justice,
179
00:11:12,458 --> 00:11:15,291
at least so that this doesn't
happen to somebody else.
180
00:11:15,333 --> 00:11:18,791
I know...I know...I know. I understand...
181
00:11:20,583 --> 00:11:24,583
That is why I have been doing
everything that you've asked me to.
182
00:11:24,583 --> 00:11:28,625
Writing down my thoughts
or what's left of them.
183
00:11:28,708 --> 00:11:31,208
Doctor Badmus I...
184
00:11:31,958 --> 00:11:37,500
I cannot see anything beyond
what is in front of me right now.
185
00:11:39,041 --> 00:11:41,708
- I'm sorry.
- It's okay.
186
00:11:42,541 --> 00:11:45,125
Just take a deep breath. Okay?
187
00:11:46,208 --> 00:11:49,208
We will continue to take
this one step at a time.
188
00:11:49,416 --> 00:11:50,583
Yes.
189
00:11:52,250 --> 00:11:54,291
One step at a time.
190
00:11:58,750 --> 00:12:02,875
Another letter came in for you
from the Post office.
191
00:12:04,458 --> 00:12:07,458
Your sister picked it up and sent it over.
192
00:12:11,291 --> 00:12:13,125
Open it.
193
00:12:22,083 --> 00:12:25,416
- Who is it from?
- A Panam Peters.
194
00:12:25,625 --> 00:12:28,625
Ah! The same Panam Peters.
195
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
Now we know that Panam Peters likes you.
196
00:12:32,333 --> 00:12:33,458
Alot.
197
00:12:34,083 --> 00:12:36,000
If anything, now we
know there's somebody
198
00:12:36,000 --> 00:12:39,666
else on the outside who
is still looking for you Sarah.
199
00:12:39,666 --> 00:12:42,666
Or he could be a fan of my column.
200
00:12:42,791 --> 00:12:46,000
- That is true.
- I am a celebrity, afterall.
201
00:12:46,166 --> 00:12:48,041
That is also true.
202
00:12:49,083 --> 00:12:50,708
What else does it say?
203
00:12:53,083 --> 00:12:54,875
My love,
204
00:12:55,458 --> 00:12:57,958
- don’t forget the number...
- What number?!
205
00:12:58,083 --> 00:13:00,416
- It... it doesn’t say.
- No no. We've got to explore this.
206
00:13:00,416 --> 00:13:01,875
All the possibilities.
207
00:13:02,500 --> 00:13:05,291
Is it a telephone number?
is it a home address?
208
00:13:05,375 --> 00:13:07,041
Is it a P.O. Box number?
209
00:13:07,500 --> 00:13:09,666
You have to think about it.
We have to remember...
210
00:13:09,666 --> 00:13:13,833
I don't know! I don't know.
I'm sorry but I don't know.
211
00:13:15,666 --> 00:13:17,166
It's okay.
212
00:13:17,166 --> 00:13:19,583
Let's just...
213
00:13:19,916 --> 00:13:23,750
Let's take deep breath and look
at what's in front of us.
214
00:13:24,333 --> 00:13:27,916
But we will explore that further
in our next session.
215
00:13:38,541 --> 00:13:41,541
My time is up.
216
00:13:41,750 --> 00:13:44,958
- But we will continue this next week
- I'm sorry.
217
00:13:44,958 --> 00:13:47,791
In the meantime, if you do need anything,
218
00:13:48,375 --> 00:13:50,583
don't hesitate to reach out.
219
00:13:52,083 --> 00:13:55,500
Yes, thank you Doctor Badmus.
220
00:15:18,875 --> 00:15:23,041
Another hot love making session
for our friends tonight.
221
00:15:23,458 --> 00:15:25,750
That's what I like to see.
222
00:15:25,791 --> 00:15:29,166
And even better after the
horrible dream I just had.
223
00:15:30,500 --> 00:15:33,625
Johnson and Mary are like
so many young couples.
224
00:15:34,083 --> 00:15:37,458
They blow hot one minute
and then cold the next .
225
00:15:57,250 --> 00:15:58,041
Hey.
226
00:16:01,166 --> 00:16:02,875
What are you doing here?
227
00:16:13,458 --> 00:16:14,250
Hello.
228
00:16:15,125 --> 00:16:16,375
Why are you here?
229
00:16:16,541 --> 00:16:18,083
How did you get...
230
00:16:31,250 --> 00:16:34,666
No no no... not now.
231
00:17:35,541 --> 00:17:39,125
Auntie Sarah. How are you doing?
232
00:17:40,333 --> 00:17:42,708
- Do you like your cat?
- My cat?
233
00:17:46,708 --> 00:17:48,958
Hello...Yes...
234
00:17:48,958 --> 00:17:50,291
Well done Ma.
235
00:17:51,833 --> 00:17:55,041
Dr. Badmus thinks that it
will be good for you to have her.
236
00:17:55,041 --> 00:17:57,583
Just so you are not so alone all the time.
237
00:17:57,708 --> 00:17:59,208
Oh Wow!
238
00:17:59,833 --> 00:18:02,458
And I like cats. How did he know?
239
00:18:03,000 --> 00:18:04,625
Her name is Nala.
240
00:18:04,750 --> 00:18:07,750
Oh beautiful. Nala...
241
00:18:08,000 --> 00:18:09,208
Nala...
242
00:18:10,208 --> 00:18:11,166
Nala...
243
00:18:11,875 --> 00:18:12,583
Nala...
244
00:18:18,250 --> 00:18:20,958
Ma, are you okay?
245
00:18:21,125 --> 00:18:24,125
Or should I get Doctor Badmus?
246
00:18:24,125 --> 00:18:27,125
Oh no, no. I’m fine...
247
00:18:27,625 --> 00:18:29,958
Where’s my big man Jay?
248
00:18:29,958 --> 00:18:32,958
Oh Jay? Auntie you know
Jay's problem is too much.
249
00:18:33,083 --> 00:18:35,583
I left him with his daddy today. Yes.
250
00:18:35,583 --> 00:18:38,500
And your mother?
You said that she was coming to visit.
251
00:18:38,500 --> 00:18:39,625
I'm yet to see her.
252
00:18:39,625 --> 00:18:42,625
Auntie don’t worry, don't worry.
253
00:18:42,791 --> 00:18:44,916
Your sister will come and visit you.
254
00:18:45,125 --> 00:18:47,750
She just has a few things that she is doing.
255
00:18:47,916 --> 00:18:50,916
She will be here really soon.
Maybe even tomorrow.
256
00:18:53,541 --> 00:18:56,958
I thought you said the neighbours only
come out on Saturdays?
257
00:18:57,333 --> 00:18:58,750
I’m surprised too.
258
00:18:58,750 --> 00:19:01,375
- They even came out last night.
- Oh really?
259
00:19:02,083 --> 00:19:03,791
Auntie you know what?
260
00:19:04,333 --> 00:19:07,333
It's really breezy, let me
close these windows.
261
00:19:07,375 --> 00:19:11,625
Let me just close them.
Just so that it can be nice and warm.
262
00:19:12,125 --> 00:19:17,416
For you know, you and Nala. There we go.
Nice and toasty.
263
00:19:18,291 --> 00:19:19,000
Good.
264
00:19:19,875 --> 00:19:24,500
Auntie in fact, let me just change
your view little bit.
265
00:19:24,541 --> 00:19:28,041
You know you have been staring out
this window all day.
266
00:19:29,416 --> 00:19:32,416
So... Change of scenery.
267
00:19:32,458 --> 00:19:36,625
You know... Look at your beautiful living room.
268
00:19:36,958 --> 00:19:39,958
Ah there we go.
Are you comfortable?
269
00:19:40,958 --> 00:19:42,125
Alright.
270
00:19:43,791 --> 00:19:44,666
Auntie.
271
00:19:45,125 --> 00:19:46,125
Auntie.
272
00:19:46,125 --> 00:19:51,708
Auntie, Dr. Badmus said you
remembered something very important.
273
00:19:52,208 --> 00:19:53,458
A number.
274
00:19:53,791 --> 00:19:55,333
Can you tell me what that number is?
275
00:19:55,333 --> 00:19:57,541
- But I... A number?
- Yes.
276
00:19:58,041 --> 00:20:01,041
But I wasn't able to remember any number.
277
00:20:05,250 --> 00:20:06,458
Ma.
278
00:20:07,000 --> 00:20:11,125
If you can remember this Panam man,
279
00:20:11,125 --> 00:20:12,583
You should remember the number and we can...
280
00:20:12,583 --> 00:20:15,166
Panam... How did you know about Panam?
281
00:20:15,166 --> 00:20:18,083
Oh, Auntie Sarah please
don't mind Kamsi,
282
00:20:18,083 --> 00:20:21,083
she doesn't know wht she is talking about.
283
00:20:21,375 --> 00:20:25,666
Auntie please. Please you need to remember.
it’s been three months.
284
00:20:26,333 --> 00:20:29,958
Auntie! Auntie please.
Please you need to tell me something.
285
00:20:30,083 --> 00:20:33,833
Anything! Auntie Sarah we are running out of time.
286
00:20:34,958 --> 00:20:37,958
- Who is Panam?!
- Madam!
287
00:21:09,458 --> 00:21:13,208
Auntie Sarah we are running out of time!
Who is Panam?!
288
00:24:22,458 --> 00:24:26,375
Panam!
289
00:24:35,791 --> 00:24:37,166
Daniel!
290
00:24:40,250 --> 00:24:41,833
Esther!
291
00:24:45,583 --> 00:24:46,791
Kamsi!
292
00:24:49,458 --> 00:24:51,208
Is anybody here?
293
00:24:52,625 --> 00:24:54,416
Daniel!
294
00:25:00,750 --> 00:25:02,291
Daniel!
295
00:25:09,708 --> 00:25:11,250
Daniel!
296
00:25:21,041 --> 00:25:21,958
Daniel.
297
00:26:28,541 --> 00:26:32,166
Auntie Sarah we are running out of time!
Who is Panam?
298
00:26:36,083 --> 00:26:39,708
They are coming for you.
299
00:26:43,166 --> 00:26:44,000
Good morning auntie Sarah.
300
00:26:44,000 --> 00:26:46,833
I heard you wanted to see
me. I got you some ribbons.
301
00:26:47,791 --> 00:26:49,083
Hey Nala.
302
00:26:52,875 --> 00:26:54,083
Where's auntie Sarah?
303
00:27:04,333 --> 00:27:05,416
Hello?
304
00:27:07,750 --> 00:27:09,208
Auntie Sarah.
305
00:27:13,625 --> 00:27:15,541
Auntie Sarah are you okay?
306
00:27:18,625 --> 00:27:20,333
Auntie Sarah!
307
00:27:21,875 --> 00:27:23,625
Auntie Sarah!
308
00:27:31,166 --> 00:27:33,791
Oh my God. Oh my God... Guys!
309
00:27:33,833 --> 00:27:34,958
Guys!
310
00:27:35,375 --> 00:27:36,250
Guys!
311
00:27:37,583 --> 00:27:40,000
Daniel why are you shouting...
312
00:27:40,458 --> 00:27:41,541
What happened here?
313
00:27:43,500 --> 00:27:46,250
Is this not auntie Sarah's shawl?
314
00:27:46,416 --> 00:27:47,875
Where is auntie Sarah?
315
00:27:49,708 --> 00:27:51,041
Auntie Sarah!
316
00:27:51,791 --> 00:27:53,041
Auntie Sarah!
317
00:27:54,083 --> 00:27:55,333
Auntie Sarah!
318
00:27:57,250 --> 00:27:58,916
Auntie Sar... Daniel.
319
00:27:59,500 --> 00:28:00,666
I'm talking to you.
320
00:28:00,666 --> 00:28:03,083
Where is auntie Sarah?
What happened here?
321
00:28:03,875 --> 00:28:06,083
What is... Daniel.
322
00:28:06,583 --> 00:28:09,166
Daniel is it not you... Where is auntie...
323
00:28:10,875 --> 00:28:13,208
Oh my... She escaped.
324
00:28:14,541 --> 00:28:16,375
She remembers.
325
00:28:17,708 --> 00:28:20,000
No no no no no.
326
00:28:20,791 --> 00:28:21,916
Hello Yes.
327
00:28:22,000 --> 00:28:24,750
No, no I was with my phone...
328
00:28:25,041 --> 00:28:27,791
Listen, everybody is here but something
has happened.
329
00:28:28,041 --> 00:28:31,375
Yes, yes. We're coming.
Guys she's here.
330
00:28:31,833 --> 00:28:32,916
Let's go!
331
00:28:37,000 --> 00:28:38,583
Mrs. Lawal!
332
00:28:38,708 --> 00:28:40,625
Mrs. Lawal! She is gone!
333
00:28:41,166 --> 00:28:42,375
She is gone!
334
00:28:42,625 --> 00:28:44,333
What do you mean she’s gone?
335
00:28:47,375 --> 00:28:49,125
What..the.. Fuc...
336
00:28:49,416 --> 00:28:50,958
You need to see this.
337
00:28:55,583 --> 00:28:57,833
I had a nightmare this morning.
338
00:28:58,375 --> 00:29:00,000
I was in a cell...
339
00:29:00,291 --> 00:29:02,333
And some place with crazy people.
340
00:29:02,708 --> 00:29:05,333
Maybe I’ve been watching Mary and Johnson
too much.
341
00:29:05,666 --> 00:29:08,666
Maybe she’s haunting my dreams...
She remembers.
342
00:29:09,583 --> 00:29:11,166
Call Dr. Badmus now!
343
00:29:11,541 --> 00:29:14,000
- You mean Dr Jide?
- Yes just call him please.
344
00:29:14,000 --> 00:29:16,750
I want security. CCTV. Okay.
345
00:29:16,958 --> 00:29:18,541
What do you mean she is gone?
346
00:29:18,583 --> 00:29:21,583
Follow me up now! All of you!
347
00:29:22,166 --> 00:29:24,375
Ah! Now turn that damn thing off!
348
00:29:25,250 --> 00:29:28,375
You know this is not the time to be
throwing blames around.
349
00:29:29,333 --> 00:29:32,041
Where do you think she might have gone to?
350
00:29:34,083 --> 00:29:37,750
I also believe she's starting
to remember somethings.
351
00:29:37,750 --> 00:29:40,208
So this it's a time for us to focus on our goal.
352
00:29:40,458 --> 00:29:42,458
No problem. I'll be on my way.
353
00:29:44,291 --> 00:29:45,666
- You! Where did you go to?
- Madam please.
354
00:29:45,666 --> 00:29:47,666
Where did you go to?
Don't "Madam please" me.
355
00:29:47,666 --> 00:29:48,458
Where did you go?
356
00:29:48,458 --> 00:29:50,000
You are very irresponsible,
357
00:29:50,000 --> 00:29:52,541
and I am going to report you
to your boss. I will do it.
358
00:29:52,583 --> 00:29:54,875
You Muhammad! Where did you go?
359
00:29:55,291 --> 00:29:58,416
You were supposed to stay over,
where did you go?
360
00:29:58,708 --> 00:30:01,458
Do you think this is a joke?
What do you think we are doing here?
361
00:30:01,625 --> 00:30:03,875
She's escaped and you are sitting
and looking at me...
362
00:30:04,000 --> 00:30:05,666
Guys... Guys! Look.
363
00:30:07,208 --> 00:30:09,541
- Aha!
- Open the door!
364
00:30:32,208 --> 00:30:33,625
Sarah!
365
00:30:34,416 --> 00:30:36,583
Who are you? Who are you people?
366
00:30:36,958 --> 00:30:38,208
Where am I?
367
00:30:39,833 --> 00:30:42,083
- Stay back.
- Everyone stay back.
368
00:30:42,333 --> 00:30:43,583
Stay back!
369
00:30:45,791 --> 00:30:47,125
What is this place?
370
00:30:47,458 --> 00:30:50,500
Panam! Panam they are here!
371
00:30:50,791 --> 00:30:53,041
- Sarah.
- Who are you people?
372
00:30:53,500 --> 00:30:56,333
What have you done to me?
Who are you people!
373
00:30:57,083 --> 00:30:59,375
No! Stay back! Stay back! Panam!
374
00:30:59,625 --> 00:31:03,083
Panam! Panam come!
Come please! Where are you!
375
00:31:03,500 --> 00:31:04,916
Where are you Panam?
376
00:31:06,041 --> 00:31:09,500
- Panam Come!
- Go go! Everybody out! Give me the room.
377
00:31:09,541 --> 00:31:10,791
No... Daniel!
378
00:31:11,541 --> 00:31:12,208
Go!
379
00:31:12,416 --> 00:31:14,625
- Daniel stay.
- Daniel stay. Okay.
380
00:31:14,833 --> 00:31:16,791
Everyone but Daniel, Out!
381
00:31:18,666 --> 00:31:20,458
The woman needs you to go!
382
00:31:23,666 --> 00:31:24,958
I should go?
383
00:31:25,333 --> 00:31:28,625
- Go!
- I'll go! But can you give me the scissors
384
00:31:28,666 --> 00:31:31,666
- No!
- Okay! Okay, sorry.
385
00:31:32,666 --> 00:31:35,750
Listen guys, If she’s already asking us for Panam,
386
00:31:36,125 --> 00:31:38,666
That means that we are closer to our goal.
387
00:31:39,250 --> 00:31:41,708
Alright? Let's all calm down and make sure,
388
00:31:42,166 --> 00:31:43,666
we don't rush anything.
389
00:31:43,916 --> 00:31:46,166
Let's take things slow. Let's not rush.
390
00:31:46,625 --> 00:31:49,916
We are not rushing, we are just guiding
her thoughts to where we want.
391
00:31:49,958 --> 00:31:54,791
I know, all we need to find out now is
what exactly she remembers.
392
00:31:54,791 --> 00:31:56,375
Shh!
393
00:32:05,750 --> 00:32:07,541
Who are all you people?
394
00:32:08,250 --> 00:32:09,416
Sarah, I am the...
395
00:32:10,166 --> 00:32:11,041
I'm sorry...
396
00:32:11,208 --> 00:32:13,708
I apologise. I'm sorry.
397
00:32:16,750 --> 00:32:19,750
My name is Mrs. Lawal.
398
00:32:21,000 --> 00:32:24,875
And I run this organization,
Justice for the Masses.
399
00:32:25,166 --> 00:32:29,666
It’s a non-governmental organization
and non-Partisan.
400
00:32:30,375 --> 00:32:34,083
This year, we decided that we wouldn't
take the backseat anymore.
401
00:32:34,125 --> 00:32:38,750
We want to actively participate in
deciding who gets to lead this country.
402
00:32:38,833 --> 00:32:41,833
And that person is Durosimi Williams.
403
00:32:42,500 --> 00:32:44,833
She’s the people choice.
404
00:32:44,958 --> 00:32:47,958
We believe she can lead this country
to a brighter future.
405
00:32:49,541 --> 00:32:53,583
Unfortunately she’s running
against someone
406
00:32:53,583 --> 00:32:55,916
we are hoping you can remember.
407
00:32:56,208 --> 00:32:58,500
Someone you would rather forget.
408
00:32:59,083 --> 00:33:02,083
and someone we would
rather not see on the ballot.
409
00:33:07,333 --> 00:33:08,208
Auntie Sarah.
410
00:33:27,666 --> 00:33:29,500
General Sanni Sofa.
411
00:33:34,958 --> 00:33:37,208
General Sanni Sofa.
412
00:33:39,000 --> 00:33:42,000
Oh, you do remember the General.
413
00:33:42,875 --> 00:33:45,000
That means you also probably
remember the events
414
00:33:45,333 --> 00:33:48,083
of the night of the
3rd of February 1999.
415
00:33:48,916 --> 00:33:50,833
At the train station,
416
00:33:52,291 --> 00:33:54,500
you and your husband...
417
00:33:54,500 --> 00:33:57,125
Panam, were on the trip.
418
00:33:58,166 --> 00:34:01,166
You had a major accident
where you lost him.
419
00:34:03,583 --> 00:34:05,833
They framed your husband.
420
00:34:07,041 --> 00:34:09,166
And after he was killed.
421
00:34:09,166 --> 00:34:11,250
They arrested you as an accomplice.
422
00:34:13,666 --> 00:34:17,916
You spent 5 years in jail not remembering
anything of that night.
423
00:34:18,041 --> 00:34:21,750
So the authorities interpreted it to
mean that you were insane.
424
00:34:23,041 --> 00:34:26,041
So they put you in a mental institution.
425
00:34:31,125 --> 00:34:33,875
There, you had fragments of recollection.
426
00:34:33,958 --> 00:34:36,416
And you actually asked for Panam.
427
00:34:56,125 --> 00:34:59,708
But then you relapsed and forgot everything.
428
00:35:10,041 --> 00:35:11,666
Three months ago,
429
00:35:13,041 --> 00:35:15,875
Dr. Lawal came across your case.
430
00:35:16,958 --> 00:35:20,208
And she, she had a brilliant Idea.
431
00:35:20,333 --> 00:35:22,708
It can't work.
432
00:35:22,875 --> 00:35:25,875
I know this case very well, remember?
433
00:35:25,916 --> 00:35:28,125
I was kind of involved in it in some way.
434
00:35:28,125 --> 00:35:29,958
That doesn't mean you can
435
00:35:29,958 --> 00:35:33,583
make a person remember years
of their forgotten past, Mrs. Lawal.
436
00:35:33,833 --> 00:35:36,333
That is where Dr. Jide comes in.
437
00:35:36,750 --> 00:35:39,750
His skills as a doctor can be put to use.
438
00:35:39,750 --> 00:35:43,416
I will get her released from the mental
institution and he will take over.
439
00:35:43,625 --> 00:35:46,000
It still can't work.
I'm sorry it just can't.
440
00:35:46,000 --> 00:35:48,500
Do you have a better idea Esther? Tell me.
441
00:35:50,375 --> 00:35:51,833
What do you think?
442
00:35:52,583 --> 00:35:55,166
She set up this entire place.
443
00:35:55,750 --> 00:35:57,958
So she can help you remember.
444
00:36:00,875 --> 00:36:02,791
- I think it will work.
- Yup.
445
00:36:03,583 --> 00:36:06,333
We had to rent out an entire workspace.
446
00:36:06,583 --> 00:36:10,291
So that no one else would find
out about our little experiment.
447
00:36:11,583 --> 00:36:16,250
The solution came from our newest
team member, Daniel,
448
00:36:18,666 --> 00:36:22,083
So Ma, since you also have photos of them
recovered in the train.
449
00:36:22,375 --> 00:36:25,750
If we construct the house just the way
it was in the photos.
450
00:36:26,000 --> 00:36:29,000
We can set it up in such a way that it juggles
her memory.
451
00:36:29,291 --> 00:36:31,750
All we need is a location,
452
00:36:32,250 --> 00:36:36,916
Where we can set up this partment and
plant all our devices in there.
453
00:36:36,916 --> 00:36:39,458
I can act as the guy that encourages
her to write.
454
00:36:39,458 --> 00:36:41,708
- Esther can play a family member.
- Which Esther?
455
00:36:41,791 --> 00:36:43,500
Maybe a niece?
456
00:36:45,125 --> 00:36:47,208
So what about me then? What can I do?
457
00:36:47,625 --> 00:36:49,791
Best you stay out of it Ma.
458
00:36:50,166 --> 00:36:52,750
But I can't trust you
people not to ruin things.
459
00:36:55,833 --> 00:36:58,833
Mrs. Lawal can actually be the maid.
460
00:37:04,333 --> 00:37:07,791
You know, that’s actually a
brilliant idea. Maybe I can.
461
00:37:09,250 --> 00:37:12,208
Guys, are we serious about this?
462
00:37:12,583 --> 00:37:14,541
Is this even ethical?
463
00:37:14,916 --> 00:37:17,916
What are we doing here?
We're not going to get way with this.
464
00:37:18,250 --> 00:37:21,791
Mrs. Lawal, where in the world did you
get these pictures from.
465
00:37:22,083 --> 00:37:23,333
I think it's a brilliant idea,
466
00:37:23,333 --> 00:37:27,500
but we have to make her
believe she’s actually in 1999.
467
00:38:02,291 --> 00:38:05,291
We can get her something to be
passionate about.
468
00:38:05,750 --> 00:38:06,750
You know.
469
00:38:07,125 --> 00:38:10,416
And from her days at the post
office and from these pictures,
470
00:38:10,583 --> 00:38:13,583
we can see that she knows
how to use the typewriter.
471
00:38:14,125 --> 00:38:15,291
Typewriter?
472
00:38:16,166 --> 00:38:18,583
What if she doesn’t remember how
to use the typewriter?
473
00:38:18,666 --> 00:38:20,250
What is she even going to write?
474
00:38:20,500 --> 00:38:23,583
Journaling, that is one of the few tools
that has given me.
475
00:38:23,791 --> 00:38:26,958
A lot of results and breakthroughs
with my patients.
476
00:38:32,791 --> 00:38:33,500
But wait.
477
00:38:34,125 --> 00:38:36,458
How will she just stay indoors
all day writing?
478
00:38:37,000 --> 00:38:38,875
If I was crazy, I wouldn't do that.
479
00:38:39,041 --> 00:38:42,041
She currently has an injury on her leg.
480
00:38:42,291 --> 00:38:44,875
It's not as severe, but if we could get a
wheelchair for her,
481
00:38:45,041 --> 00:38:48,541
I can convince her to stay in the
wheelchair for sometime.
482
00:38:48,708 --> 00:38:50,958
Afterall, everybody listens to their doctors.
483
00:38:51,000 --> 00:38:52,458
How long is this going to take?
484
00:38:52,875 --> 00:38:55,875
Because the elections are just around
the corner. It's almost February.
485
00:38:57,083 --> 00:39:00,083
Well, I’ve reviewed the records sent
to me by Mrs. Lawal.
486
00:39:01,333 --> 00:39:06,375
She’s mostly traumatized and she
hasn't had any triggers in many years.
487
00:39:07,208 --> 00:39:08,416
So let's see...
488
00:39:10,375 --> 00:39:13,041
Give or take, about two months tops.
489
00:39:13,083 --> 00:39:14,375
Two months?
490
00:39:15,666 --> 00:39:18,125
We don’t have two months.
491
00:39:21,708 --> 00:39:24,291
Auntie Sarah, sorry...
492
00:39:25,083 --> 00:39:26,916
Be careful, Be careful.
493
00:39:28,541 --> 00:39:31,708
Can I get you water to drink?
Or something else to drink?
494
00:39:33,125 --> 00:39:36,125
Do I really have a sister?
495
00:39:39,208 --> 00:39:40,833
I'm really sorry auntie Sarah.
496
00:39:45,708 --> 00:39:46,666
Sarah.
497
00:39:47,708 --> 00:39:50,500
Your husband kept a document with you.
498
00:39:51,291 --> 00:39:54,000
In it are photos of the General
499
00:39:54,333 --> 00:39:57,958
acquiring ammunitions to topple the
democracy in 1999.
500
00:39:58,791 --> 00:40:01,791
Including ledgers of transactions
with Russians.
501
00:40:02,166 --> 00:40:04,416
Running into billions.
502
00:40:04,875 --> 00:40:07,875
We have reasons to believe he
kept them to you.
503
00:40:09,291 --> 00:40:11,125
Can you remember what you did with it?
504
00:40:13,833 --> 00:40:14,500
Sarah?
505
00:40:15,500 --> 00:40:19,916
We need this to prevent the General
from becoming president.
506
00:40:21,416 --> 00:40:25,250
Durosimi Williams might have the will
of the people,
507
00:40:25,916 --> 00:40:28,416
but money can buy that will.
508
00:40:29,625 --> 00:40:33,541
We need to make it impossible for
the General to win.
509
00:40:35,000 --> 00:40:36,916
Sarah... I need you to remember.
510
00:40:37,500 --> 00:40:39,500
- Mrs. Lawal
- Sarah, come on.
511
00:40:39,791 --> 00:40:41,708
- Mrs. Lawal.
- Sarah.. I need you.
512
00:40:41,833 --> 00:40:42,250
Mrs. Lawal.
513
00:40:42,375 --> 00:40:44,458
- Sarah... I need you to remember.
- Mrs. Lawal.
514
00:40:44,500 --> 00:40:45,541
Sarah. Come on.
515
00:40:45,875 --> 00:40:47,791
- Sarah.
- Mrs. Lawal!
516
00:40:48,666 --> 00:40:49,625
Please.
517
00:40:50,833 --> 00:40:53,500
Grandma I made you a paper train.
518
00:40:53,833 --> 00:40:56,375
- Mummy said you will like it.
- She did?
519
00:40:56,416 --> 00:40:59,416
Jay baby, thank you so much.
Collect it back.
520
00:40:59,583 --> 00:41:01,625
- Collect it back from Grandma.
- Why?
521
00:41:01,666 --> 00:41:05,208
I'll tell you why. I want you to colour it.
So that it will have many colours.
522
00:41:05,208 --> 00:41:06,291
Good baby.
523
00:41:14,166 --> 00:41:15,333
Daniel.
524
00:41:17,791 --> 00:41:19,166
Take me way from here.
525
00:41:20,000 --> 00:41:21,375
- Sarah...?
- Please.
526
00:41:21,625 --> 00:41:22,708
- Mrs. Lawal
- Please.
527
00:41:23,000 --> 00:41:23,791
Please.
528
00:41:24,291 --> 00:41:25,375
It's okay.
529
00:41:26,291 --> 00:41:27,375
Let's go Auntie Sarah.
530
00:41:27,416 --> 00:41:28,958
It's okay Sarah, take a break.
531
00:41:33,958 --> 00:41:35,833
Auntie Sarah we are very sorry.
532
00:41:36,583 --> 00:41:39,041
- It's alright. It's okay.
- We are very sorry.
533
00:44:37,041 --> 00:44:39,333
Can I help you?
534
00:44:40,416 --> 00:44:41,500
Yes...
535
00:44:44,666 --> 00:44:45,875
I need ermm...
536
00:44:46,708 --> 00:44:48,291
I need you to...
537
00:44:49,958 --> 00:44:54,958
I need you... I need you to...
To help me with something.
538
00:44:55,416 --> 00:44:57,125
With what?
539
00:44:59,333 --> 00:45:02,583
- With errm...
- The form?
540
00:45:03,250 --> 00:45:04,333
What?
541
00:45:06,041 --> 00:45:07,416
The form.
542
00:45:07,458 --> 00:45:09,583
The form? The form! Yes...
543
00:45:10,333 --> 00:45:12,666
I need you to errm...
544
00:45:12,833 --> 00:45:17,041
to help me open a
post office box address.
545
00:45:17,250 --> 00:45:19,375
Okay, errm but...
546
00:45:21,208 --> 00:45:23,708
- You already have the form.
- Yes.
547
00:45:24,666 --> 00:45:27,125
So... Fill it.
548
00:45:35,541 --> 00:45:37,375
Panam.
549
00:45:37,791 --> 00:45:39,583
Hurry up.
550
00:45:41,791 --> 00:45:43,666
The boy is really fine.
551
00:45:43,666 --> 00:45:50,125
- Ah. Sarah you've caught a good one.
- Mrs Eket, Mind your business.
552
00:45:50,291 --> 00:45:53,291
And what do you even know about fine boys?
With this your scarf.
553
00:45:53,416 --> 00:45:56,916
Leave my scarf,
go and meet your toaster please.
554
00:45:56,916 --> 00:46:00,083
- He is not my toaster.
- He’s calling you.
555
00:46:01,583 --> 00:46:06,291
- I'm done ma’am.
- You can drop it... just there.
556
00:46:08,000 --> 00:46:10,500
He is not leaving.
557
00:46:10,625 --> 00:46:13,000
You are playing too hard to get.
558
00:46:13,000 --> 00:46:14,708
Just go and talk to him.
559
00:46:14,708 --> 00:46:17,916
Besides you have to go back to
your desk, this is not your desk.
560
00:46:17,916 --> 00:46:21,958
- Mrs. Eket stop it. Your trouble is too much.
- I love you too.
561
00:46:22,458 --> 00:46:24,541
Leave this place.
562
00:46:25,833 --> 00:46:29,750
- Hmm military men.
- So? Are they not human beings?
563
00:46:31,416 --> 00:46:35,333
Go. Go
564
00:46:40,375 --> 00:46:42,958
Thanks for the service.
565
00:46:44,666 --> 00:46:46,208
You are welcome.
566
00:46:48,875 --> 00:46:50,416
My name is Panam.
567
00:46:51,000 --> 00:46:52,166
Panam peters.
568
00:46:52,458 --> 00:46:55,208
XXX division of the Nigerian Armed forces.
569
00:46:55,583 --> 00:46:56,666
Okay?
570
00:46:59,958 --> 00:47:01,208
Say errm...
571
00:47:01,500 --> 00:47:02,708
Say I have a letter to...
572
00:47:03,583 --> 00:47:04,958
To post everyday,
573
00:47:05,500 --> 00:47:08,375
- Would you always be here to receive them?
- What?
574
00:47:09,250 --> 00:47:12,500
Panam? Be fast about it, let's go.
575
00:47:13,583 --> 00:47:15,708
- Hold on, I'm almost done.
- Come on!
576
00:47:17,166 --> 00:47:19,250
So where errm...
Back to what we were saying.
577
00:47:19,791 --> 00:47:22,250
Miss errm... Sarah
578
00:47:22,708 --> 00:47:26,000
- Would you?
- No. I mean yes.
579
00:47:27,958 --> 00:47:30,416
- It depends.
- Panam!
580
00:47:30,458 --> 00:47:33,250
We are in a hurry
and you are wasting time.
581
00:47:33,250 --> 00:47:34,750
Calm down.
582
00:47:37,791 --> 00:47:41,625
Ok so maybe not everyday.
Maybe just errm...
583
00:47:42,916 --> 00:47:44,041
This Saturday.
584
00:47:45,083 --> 00:47:46,208
5pm.
585
00:48:10,791 --> 00:48:11,875
Panam!
586
00:48:13,291 --> 00:48:14,291
Panam!
587
00:48:14,291 --> 00:48:16,916
Unbelievable Panam!
588
00:48:26,125 --> 00:48:27,500
I’m not going.
589
00:48:27,833 --> 00:48:30,458
I have the perfect red dress.
590
00:52:59,541 --> 00:53:01,666
What is this?
591
00:53:02,458 --> 00:53:04,625
What do you mean, "what is this"?
592
00:53:11,750 --> 00:53:13,708
We cannot do this now.
593
00:53:14,500 --> 00:53:19,125
Panam, what do you mean,
"we cannot do this now"?
594
00:53:21,666 --> 00:53:23,375
You have to take it out.
595
00:53:24,000 --> 00:53:26,375
Are you forgetting that I am Catholic?
596
00:53:26,375 --> 00:53:29,333
- And so?
- And I cannot have a child out of wedlock.
597
00:53:29,750 --> 00:53:31,541
I cannot do an abortion.
598
00:53:31,541 --> 00:53:35,333
- We are not ready for this.
- Panam do you think that I can do that?
599
00:53:36,916 --> 00:53:39,458
So you want to trap me with this?
600
00:53:40,458 --> 00:53:42,083
You must have fell and
knocked your head
601
00:53:42,083 --> 00:53:44,291
to think that I am
one of your whores.
602
00:53:49,416 --> 00:53:50,833
Panam.
603
00:53:51,541 --> 00:53:52,916
Panam!
604
00:57:11,041 --> 00:57:15,083
- Where did you go?
- Her old house and the old post office.
605
00:57:17,916 --> 00:57:20,916
I remember opening up
a P.O Box for Panam.
606
00:57:24,791 --> 00:57:26,666
That’s where we met, the post office.
607
00:57:27,041 --> 00:57:29,666
Incredible. Do you remember the box number?
608
00:57:30,291 --> 00:57:32,000
P.O Box 433.
609
00:57:33,125 --> 00:57:34,250
Thank you.
610
00:57:34,333 --> 00:57:35,208
Well done.
611
00:57:38,166 --> 00:57:39,583
Well done Sarah.
612
00:57:40,125 --> 00:57:41,375
You remember.
613
00:57:43,875 --> 00:57:47,958
But, the post office burnt down,
614
00:57:47,958 --> 00:57:52,666
before Panam tried to escape
with you that night.
615
00:57:58,083 --> 00:58:01,666
Sarah I'm going to need you
to remember a bit more now.
616
00:58:01,708 --> 00:58:05,250
Stay with me, we are almost there.
617
00:58:05,791 --> 00:58:10,125
The General's thugs went through
that burnt office.
618
00:58:10,125 --> 00:58:15,125
The contents of Box 433 did not include
the photos or that document.
619
00:58:15,125 --> 00:58:17,541
Where did you keep it?
620
00:58:20,833 --> 00:58:22,708
Where?
621
00:58:23,166 --> 00:58:25,958
Do you know what else I remember?
622
00:58:29,250 --> 00:58:31,208
I was pregnant.
623
00:58:33,500 --> 00:58:34,625
Right?
624
00:58:36,083 --> 00:58:37,375
I was pregnant.
625
00:58:39,666 --> 00:58:41,708
I was pregnant!
626
00:58:44,291 --> 00:58:49,000
- Baby.
- My handsome man.
627
00:58:55,958 --> 00:58:59,166
- Good morning.
- Good morning.
628
00:58:59,500 --> 00:59:02,208
- She’s disturbing me o. Yes.
- She is?
629
00:59:02,208 --> 00:59:08,041
And I think that she wants to be a
soldier just like her dad.
630
00:59:17,125 --> 00:59:18,791
My Lover.
631
00:59:19,375 --> 00:59:23,041
Look I have told you, our baby is a boy.
632
00:59:23,791 --> 00:59:26,083
And, it’s a new Nigeria,
he is going to be an astronaut.
633
00:59:26,083 --> 00:59:28,708
No, our baby is a girl.
634
00:59:29,208 --> 00:59:31,875
And she is not going to be an astronaut.
635
00:59:32,291 --> 00:59:35,291
I waited up for you last night.
636
00:59:35,458 --> 00:59:37,333
But this one won’t let me.
637
00:59:37,541 --> 00:59:40,125
I understand but...
638
00:59:41,333 --> 00:59:44,375
- I have got to go again.
- No...
639
00:59:44,833 --> 00:59:47,833
Not until you eat something.
Do you want tea.
640
00:59:48,041 --> 00:59:52,208
They now make Zobo in tea bags,
it tastes just like the real thing.
641
00:59:52,666 --> 00:59:55,000
I'll make some for you now.
642
00:59:55,125 --> 00:59:58,125
I promise you are going to love it.
643
01:00:03,541 --> 01:00:05,125
My baby.
644
01:00:05,958 --> 01:00:08,166
Come here for a second.
645
01:00:10,000 --> 01:00:11,708
Come.
646
01:00:14,333 --> 01:00:17,333
- Panam what is wrong?
- Sit.
647
01:01:00,000 --> 01:01:03,000
- Is this...
- Shhh...
648
01:01:03,750 --> 01:01:06,750
Yes. Yes it is.
649
01:01:07,208 --> 01:01:15,083
This is proof. General Sanni is about to
disrupt the democratic handover.
650
01:01:15,791 --> 01:01:21,500
The swearing in of the new president
is about to be a massacre.
651
01:01:21,916 --> 01:01:23,416
Oh my God!
652
01:01:23,416 --> 01:01:27,333
- Panam.
- They have everything. Everything.
653
01:01:27,916 --> 01:01:29,708
From ammunitions...
654
01:01:31,791 --> 01:01:35,166
To offshore accounts with billions.
655
01:01:37,500 --> 01:01:39,833
Support from the Russians.
656
01:01:40,958 --> 01:01:43,958
And it’s all in here.
657
01:01:44,833 --> 01:01:46,708
Look.
658
01:01:47,125 --> 01:01:49,625
We have got to do the right thing.
659
01:01:50,083 --> 01:01:52,291
We have to do the right thing Sarah.
660
01:01:55,375 --> 01:01:57,333
My God! Panam wait.
661
01:01:57,750 --> 01:02:00,166
Who else knows about this?
662
01:02:06,750 --> 01:02:09,416
Panam who else knows about this?
663
01:02:13,000 --> 01:02:14,250
Malik.
664
01:02:15,791 --> 01:02:20,125
- It is fine. It is fine.
- No, it's not.
665
01:02:20,500 --> 01:02:22,416
Baby, baby, baby.
666
01:02:24,041 --> 01:02:26,625
It was his idea in the first place.
667
01:02:27,083 --> 01:02:29,791
We are in this together.
668
01:02:31,041 --> 01:02:32,458
No.
669
01:02:36,833 --> 01:02:38,041
Ok.
670
01:02:49,750 --> 01:02:50,958
Listen.
671
01:02:51,416 --> 01:02:52,666
Listen.
672
01:02:52,666 --> 01:02:55,666
I need you to go to
the post office today,
673
01:02:56,458 --> 01:02:57,541
and hide it.
674
01:02:58,458 --> 01:03:00,583
- In your box?.
- No.
675
01:03:02,458 --> 01:03:06,791
For this to work,
you cannot even put it in yours.
676
01:03:07,625 --> 01:03:10,083
Panam, you are scaring me now.
677
01:03:10,208 --> 01:03:13,083
Panam, you are scaring me.
678
01:03:13,500 --> 01:03:16,125
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
679
01:03:19,083 --> 01:03:20,541
Look.
680
01:03:22,000 --> 01:03:23,250
I promise.
681
01:03:24,750 --> 01:03:26,708
This will all be over soon.
682
01:03:27,416 --> 01:03:30,666
Malik and I have a plan, and it is going to work.
683
01:03:33,875 --> 01:03:35,083
Okay.
684
01:03:38,791 --> 01:03:42,208
We want to meet with some trusted journalists today.
685
01:03:44,375 --> 01:03:49,000
But, it has to be the right time
because even they can be bought too.
686
01:03:49,916 --> 01:03:51,250
Alright?
687
01:03:52,625 --> 01:03:55,666
Somebody needs to publish this immediately.
688
01:03:56,791 --> 01:04:02,833
But for now, please, please keep it safe.
689
01:04:04,083 --> 01:04:06,083
Please.
690
01:04:15,208 --> 01:04:16,833
Panam.
691
01:04:19,333 --> 01:04:21,541
Are you running away?
692
01:04:23,416 --> 01:04:26,041
Panam...is this good bye?
693
01:04:26,541 --> 01:04:28,375
What is supposed to happen to me?
694
01:04:28,375 --> 01:04:31,333
What is... Panam what is
supposed to happen to our baby?
695
01:04:31,541 --> 01:04:34,541
Sarah I have to go to work.
696
01:04:35,875 --> 01:04:39,375
And No, I am not running away.
697
01:04:39,625 --> 01:04:41,166
Not without you.
698
01:04:41,875 --> 01:04:45,333
Never without our baby.
699
01:04:54,666 --> 01:04:57,666
Where is she? Where is my baby?
700
01:04:57,708 --> 01:04:59,958
- The documents Sarah,
- Where is she, don't touch me.
701
01:04:59,958 --> 01:05:03,458
- Where did you keep them?
- Where is my baby! I want my child!
702
01:05:03,583 --> 01:05:06,541
Where is my baby! Leave me alone! Leave me alone!
703
01:05:06,541 --> 01:05:08,375
- Let here answer me!
- I want my baby!
704
01:05:08,375 --> 01:05:11,708
- Please stop shouting.
- I want my baby.
705
01:05:12,083 --> 01:05:15,083
- Mrs. Lawal.
- My baby.
706
01:05:15,833 --> 01:05:21,041
Mrs. Sarah please sit down at least.
Sorry.
707
01:05:21,041 --> 01:05:24,041
- Please.
- Leave me alone!
708
01:05:26,583 --> 01:05:28,916
- We need to talk.
- Not now Jide.
709
01:05:28,916 --> 01:05:30,916
You lied to me.
710
01:05:31,250 --> 01:05:34,041
Esther, give me a minute
let me just talk to her.
711
01:05:34,041 --> 01:05:36,666
Doctor No. She lied to us
and I want answers too.
712
01:05:36,666 --> 01:05:38,375
I do.
713
01:05:42,166 --> 01:05:43,750
You lied to us.
714
01:05:45,208 --> 01:05:49,750
When you called me into this project,
you said all I needed to do,
715
01:05:50,041 --> 01:05:53,458
was to make her remember
the P.O. Box number.
716
01:05:53,875 --> 01:05:56,333
And you are telling
me that all these while
717
01:05:56,333 --> 01:05:59,583
you knew there was nothing in that box?
718
01:06:00,666 --> 01:06:03,666
- What exactly is your plan?
- Exactly.
719
01:06:04,125 --> 01:06:06,041
Mrs. Lawal what are
we actually doing here?
720
01:06:06,041 --> 01:06:08,833
Banke what are you not telling me!
721
01:06:08,916 --> 01:06:11,208
What am I missing?
722
01:06:14,208 --> 01:06:17,208
It is time we told her about Daniel.
723
01:06:17,625 --> 01:06:21,416
- No. No.
- Daniel? wait, which Daniel?
724
01:06:21,583 --> 01:06:25,708
No we are not telling her about
Daniel at all.
725
01:06:26,375 --> 01:06:28,708
I told you from the beginning,
726
01:06:28,708 --> 01:06:31,833
that you should not even
think about bringing her son up.
727
01:06:32,375 --> 01:06:35,125
- Until she is fully recovered.
- Look.
728
01:06:35,125 --> 01:06:38,625
If she realises that he’s still alive,
729
01:06:38,875 --> 01:06:42,125
that will make her cooperate faster
and tell us what we need to know.
730
01:06:42,333 --> 01:06:43,583
And she might relapse.
731
01:06:44,083 --> 01:06:45,333
And forget everything.
732
01:06:45,875 --> 01:06:47,958
That Dr. Jide,
733
01:06:48,333 --> 01:06:51,958
is a chance I am willing to take.
734
01:06:53,250 --> 01:06:54,875
Oh my God!
735
01:06:55,541 --> 01:06:58,541
Oh my God! Mrs. Lawal!
736
01:06:58,833 --> 01:07:00,708
Daniel is her son?
737
01:07:02,041 --> 01:07:06,958
Daniel is her son and you knew?
And you knew Dr. Jide? Even you?
738
01:07:07,125 --> 01:07:08,125
Listen.
739
01:07:09,666 --> 01:07:12,958
I think we are getting desperate.
740
01:07:14,250 --> 01:07:19,625
And we are pushing this
woman too far and too fast.
741
01:07:20,250 --> 01:07:24,125
- Banke please.
- Ah..my God, God... Daniel is her son.
742
01:07:24,541 --> 01:07:27,208
Daniel is her s...
743
01:07:34,041 --> 01:07:38,291
Daniel. Daniel, Daniel wait.
Daniel wait please.
744
01:07:39,458 --> 01:07:41,750
We are sorry.
745
01:07:48,750 --> 01:07:50,416
Banke, I can't do this anymore.
746
01:07:50,541 --> 01:07:52,583
I'm done.
747
01:07:52,958 --> 01:07:54,875
I'm so done.
748
01:07:58,541 --> 01:08:00,166
I told you to leave her out of this.
749
01:08:00,166 --> 01:08:03,166
Yeah, if you don’t
want to win an election.
750
01:08:04,458 --> 01:08:06,375
Mrs Sarah.
751
01:08:06,750 --> 01:08:09,833
We are so sorry that happened to you.
752
01:08:12,958 --> 01:08:17,708
I am super proud at
your recovery state so far.
753
01:08:21,416 --> 01:08:24,875
General Sanni is a very powerful man.
754
01:08:26,583 --> 01:08:29,208
Many charges have
been brought against him.
755
01:08:30,458 --> 01:08:38,916
Corruption, abuse of power,
fraud, trafficking, embezzlement.
756
01:08:39,791 --> 01:08:42,291
None of them stick.
757
01:08:44,375 --> 01:08:50,916
The only person who was close to bringing
him down was your husband.
758
01:08:51,916 --> 01:08:55,625
And Sanni pulled the plug
on his military coup plans,
759
01:08:55,708 --> 01:08:58,750
right after we fought for our democracy.
760
01:08:59,125 --> 01:09:03,250
Mrs Sarah, my team and I...
761
01:09:19,583 --> 01:09:22,291
Please stay for one more night.
762
01:09:23,666 --> 01:09:27,750
Please Panam, I need you.
763
01:09:28,583 --> 01:09:31,583
We need you.
764
01:09:32,833 --> 01:09:34,666
Baby.
765
01:09:37,333 --> 01:09:39,041
I need you.
766
01:09:40,958 --> 01:09:43,958
You are all the family I have.
767
01:09:45,583 --> 01:09:47,583
My lover.
768
01:09:49,166 --> 01:09:51,500
Take me to your commandant.
769
01:09:51,916 --> 01:09:55,000
Take me to general Sanni
and I will explain to him
770
01:09:55,250 --> 01:09:59,416
That I'm pregnant and you need
to be redeployed to Lagos.
771
01:10:04,458 --> 01:10:05,750
My baby.
772
01:10:05,833 --> 01:10:08,833
It does not work like that.
773
01:10:10,000 --> 01:10:11,916
Besides you have Mrs. Eket.
774
01:10:12,333 --> 01:10:14,416
She has been like a mother to you.
775
01:10:14,833 --> 01:10:15,583
To us.
776
01:10:17,750 --> 01:10:20,416
Also once our baby
is out, my mum...
777
01:10:21,250 --> 01:10:22,583
Has promised to come
stay with you for a while...
778
01:10:22,583 --> 01:10:25,833
But I do not want to
have this baby in my house.
779
01:10:27,458 --> 01:10:30,625
I want to have her in our house.
780
01:10:31,250 --> 01:10:32,458
Together.
781
01:10:33,458 --> 01:10:35,333
As a family.
782
01:10:48,041 --> 01:10:49,125
Baby.
783
01:10:49,916 --> 01:10:52,916
I swore an oath.
784
01:10:53,333 --> 01:10:58,333
- to protect this country.
- You swore an oath to never leave me.
785
01:10:58,333 --> 01:11:02,333
- And I will never. I will never leave you.
- Please. Then stay Panam.
786
01:11:02,875 --> 01:11:04,666
Stay.
787
01:11:05,291 --> 01:11:07,416
Stay Panam.
788
01:11:08,958 --> 01:11:10,583
For one more night.
789
01:11:11,625 --> 01:11:12,833
Two nights.
790
01:11:13,458 --> 01:11:14,625
Just stay.
791
01:11:16,500 --> 01:11:18,625
Please understand.
792
01:11:28,708 --> 01:11:30,958
There is something happening.
793
01:11:31,375 --> 01:11:33,833
Something that I have to be a part of.
794
01:12:14,125 --> 01:12:15,708
Sarah.
795
01:12:17,750 --> 01:12:20,750
I thought you might like some tea.
796
01:12:31,000 --> 01:12:35,833
I apologize for my actions earlier.
797
01:12:37,208 --> 01:12:38,916
I was desperate.
798
01:12:40,875 --> 01:12:43,875
I was insensitive and that was unfair.
799
01:12:46,041 --> 01:12:49,125
Sarah, I want you to know that no matter
how this turns out,
800
01:12:50,083 --> 01:12:52,333
I am grateful that you tried.
801
01:12:55,333 --> 01:13:00,166
Did I really forget everything while
I was locked away in those places?
802
01:13:03,416 --> 01:13:09,208
The doctors call it dissociative amnesia.
803
01:13:10,333 --> 01:13:13,666
Normally it shouldn’t take
more than a few weeks,
804
01:13:13,666 --> 01:13:16,500
but yours is localized.
805
01:13:25,875 --> 01:13:28,166
What that means,
806
01:13:28,166 --> 01:13:30,541
is that you cannot remember
807
01:13:30,541 --> 01:13:33,458
anything or anyone connected to the stress,
808
01:13:33,458 --> 01:13:38,666
of the trauma you experienced at
the station and inside the train.
809
01:13:40,541 --> 01:13:42,291
What trauma?
810
01:13:45,208 --> 01:13:48,208
What, what happened at the station?
811
01:13:50,458 --> 01:13:52,833
What happened inside the train?
812
01:13:55,458 --> 01:13:58,041
It’s the only thing that remains fuzzy.
813
01:13:59,083 --> 01:14:00,458
Sarah I think it’s best
814
01:14:00,458 --> 01:14:03,541
you just forget whatever
happened at the train station.
815
01:14:04,958 --> 01:14:07,375
Or your memory might
be triggered in a way,
816
01:14:07,375 --> 01:14:10,083
that now makes you forget
everything you recently remembered.
817
01:14:10,083 --> 01:14:12,541
But I want to remember everything.
818
01:14:20,666 --> 01:14:22,416
The night,
819
01:14:24,083 --> 01:14:28,708
at the train station,
your husband was waiting for you.
820
01:14:31,041 --> 01:14:34,041
You both missed the first train.
821
01:14:35,583 --> 01:14:37,875
Now think about it.
822
01:14:38,875 --> 01:14:40,750
Where did you go?
823
01:14:41,333 --> 01:14:43,333
Who did you talk to?
824
01:15:06,916 --> 01:15:08,916
Panam is waiting for you.
825
01:15:11,083 --> 01:15:14,083
- The security guys are unto us. Follow me.
- I don't know you.
826
01:15:18,916 --> 01:15:20,000
Wait...
827
01:15:21,166 --> 01:15:22,541
Where are you taking me?
828
01:15:26,125 --> 01:15:28,708
Welcome Madam. Welcome.
829
01:15:29,125 --> 01:15:31,458
Easy, easy.
830
01:15:33,833 --> 01:15:37,375
Sarah listen carefully to me.
831
01:15:37,958 --> 01:15:40,958
Your husband is in danger.
832
01:15:41,125 --> 01:15:45,333
We are all his friends and
we are in it together.
833
01:15:45,333 --> 01:15:49,666
- Correct.
- Do you have the documents he gave to you?
834
01:15:51,958 --> 01:15:55,125
But I ... I don’t know you.
835
01:15:55,833 --> 01:15:58,541
We are his friends in the force.
836
01:15:59,041 --> 01:16:01,458
- Your husband is a brave man.
- Exactly.
837
01:16:01,458 --> 01:16:04,000
And he has inspired all of us.
838
01:16:04,500 --> 01:16:07,500
Together we will take down General Sanni.
839
01:16:08,083 --> 01:16:10,083
Do you have the documents?
840
01:16:13,875 --> 01:16:15,041
Where is Panam?
841
01:16:16,333 --> 01:16:19,083
This woman is wasting our
time, she is worthless.
842
01:16:19,083 --> 01:16:20,458
Let's just kill her.
843
01:16:42,958 --> 01:16:43,875
I'm so sorry.
844
01:16:44,083 --> 01:16:45,083
Sarah?
845
01:16:47,666 --> 01:16:49,958
Did you give the documents to someone?
846
01:16:56,458 --> 01:17:00,208
How do you know so much about
the train station?
847
01:17:01,791 --> 01:17:03,375
Sarah,
848
01:17:03,875 --> 01:17:07,833
Mrs. Durosimi Williams has promised to
take good care of you.
849
01:17:08,208 --> 01:17:08,750
Okay?
850
01:17:09,333 --> 01:17:11,250
No matter how this pans out.
851
01:17:11,333 --> 01:17:14,333
She is going to get you a proper house.
852
01:17:17,666 --> 01:17:20,666
I had my baby that night didn’t I?
853
01:17:23,083 --> 01:17:24,750
And you were there.
854
01:17:25,208 --> 01:17:28,208
You were the one that was
searching us for weapons.
855
01:17:29,541 --> 01:17:32,166
I remember you! You were there right?
856
01:17:33,250 --> 01:17:36,500
- It, it was you right?
- Sarah, none of that matter...
857
01:17:36,541 --> 01:17:38,166
Where is my baby?
858
01:17:38,666 --> 01:17:41,458
Down! Calm down!
859
01:17:55,375 --> 01:17:58,166
- Where is my baby! Where is she?
- Sarah!
860
01:17:58,208 --> 01:18:02,250
Where is she? Where is my baby? Where is she?
861
01:18:02,458 --> 01:18:03,916
Calm down!
862
01:18:07,250 --> 01:18:08,375
Daniel!
863
01:18:08,416 --> 01:18:09,291
Daniel!
864
01:18:11,916 --> 01:18:13,250
What did you say?
865
01:18:15,958 --> 01:18:17,041
A baby.
866
01:18:18,875 --> 01:18:19,875
A boy.
867
01:18:21,458 --> 01:18:22,666
He survived.
868
01:18:24,250 --> 01:18:26,666
When you passed out,
869
01:18:27,666 --> 01:18:29,666
giving birth to him.
870
01:18:31,166 --> 01:18:34,791
Daniel, Daniel is your son.
871
01:18:47,041 --> 01:18:48,000
A son?
872
01:18:48,916 --> 01:18:50,000
A son.
873
01:18:51,333 --> 01:18:52,333
Daniel...
874
01:18:55,125 --> 01:18:56,708
Daniel is my son.
875
01:18:56,958 --> 01:18:58,083
Aunty Sarah.
876
01:19:01,000 --> 01:19:01,958
Aunty Sarah.
877
01:19:05,208 --> 01:19:07,500
Aunty Sarah I'm so sorry.
878
01:19:08,458 --> 01:19:10,250
I didn’t know any of this.
879
01:19:13,166 --> 01:19:15,375
Aunty Sarah please.
880
01:19:18,708 --> 01:19:19,625
Aunty Sarah...
881
01:19:19,625 --> 01:19:21,583
Don’t call me that! Get out!
882
01:19:21,916 --> 01:19:26,250
- Get out! Out! Liars! All of you!
- Oh my God!
883
01:19:26,833 --> 01:19:29,125
Liars! Liars!
884
01:19:29,750 --> 01:19:32,541
Liars! Where's my child!
885
01:19:32,541 --> 01:19:35,916
Where is she! Where is he! Liars!
886
01:19:41,291 --> 01:19:42,833
Panam!
887
01:19:46,041 --> 01:19:48,583
Oh God!
888
01:20:14,666 --> 01:20:15,583
Get up.
889
01:20:16,541 --> 01:20:17,916
With your hands in the air.
890
01:20:21,166 --> 01:20:23,041
Panam Gyang Peters.
891
01:20:24,083 --> 01:20:25,583
You are under arrest,
892
01:20:25,583 --> 01:20:29,083
for plotting to disrupt the
democratic handover coming soon,
893
01:20:29,125 --> 01:20:31,500
and being in possession of harmful weapons.
894
01:20:31,500 --> 01:20:34,000
We believe there are
weapons in your luggage.
895
01:20:34,041 --> 01:20:36,083
So come with us gently,
896
01:20:36,083 --> 01:20:38,333
so we don’t have to do this
in front of your pregnant wife.
897
01:20:40,458 --> 01:20:41,750
Stop the train.
898
01:20:43,541 --> 01:20:44,583
Stop the train!
899
01:21:59,375 --> 01:22:02,916
That’s a mobile phone.
If you press the green button,
900
01:22:02,916 --> 01:22:04,583
Daniel will pick up.
901
01:22:07,000 --> 01:22:08,958
I’m so sorry, I didn't know.
902
01:22:09,875 --> 01:22:11,625
My intentions were pure.
903
01:22:25,000 --> 01:22:28,541
- RPP!
- Recover Nigeria!
904
01:22:28,750 --> 01:22:30,041
Thank you. Thank you.
905
01:22:30,541 --> 01:22:31,375
Thank you.
906
01:22:47,458 --> 01:22:49,250
So you wasted my money.
907
01:22:53,000 --> 01:22:57,166
No wonder you were kicked out
of the force for ineptitude.
908
01:22:58,916 --> 01:23:04,125
I left the force of my own volition
909
01:23:05,125 --> 01:23:05,916
To do what?
910
01:23:06,166 --> 01:23:10,291
To set up an NGO for justice.
911
01:23:12,000 --> 01:23:14,791
Then why are you here?
912
01:23:16,666 --> 01:23:18,541
Begging me for money.
913
01:23:22,250 --> 01:23:25,708
The woman is deliberately
hiding the information.
914
01:23:25,833 --> 01:23:30,208
I just know she kept those
documents with someone.
915
01:23:31,333 --> 01:23:33,083
Now the good thing is,
916
01:23:33,083 --> 01:23:36,625
she remembers. So I just need more time.
917
01:23:38,458 --> 01:23:40,625
Like I have said before,
918
01:23:41,250 --> 01:23:45,041
if there’s someone out there
with those documents,
919
01:23:45,291 --> 01:23:47,833
you will lose the election.
920
01:23:48,916 --> 01:23:50,833
Elections are in 10days.
921
01:23:52,166 --> 01:23:55,208
According to the polls, I am winning.
922
01:23:55,458 --> 01:23:56,583
I don't need this.
923
01:23:57,708 --> 01:23:59,291
I don't need you.
924
01:24:00,125 --> 01:24:01,958
General you know you need me.
925
01:24:02,583 --> 01:24:03,500
No.
926
01:24:04,458 --> 01:24:06,333
I know you need my money.
927
01:24:08,208 --> 01:24:10,333
That's what this is all about.
928
01:24:11,291 --> 01:24:15,250
You just want to blackmail me
for something that is long forgotten.
929
01:24:15,416 --> 01:24:16,458
Long buried.
930
01:24:19,458 --> 01:24:21,416
I’m a civilian now.
931
01:24:23,125 --> 01:24:24,833
I'm a man of the people.
932
01:24:26,458 --> 01:24:28,625
I don’t care what
happens to that woman.
933
01:24:30,291 --> 01:24:35,291
You just disgust me.
Your failure absolutely disgusts me.
934
01:24:37,958 --> 01:24:40,625
I know your secrets general.
935
01:24:42,541 --> 01:24:44,791
You will need me.
936
01:24:45,958 --> 01:24:48,083
And when that time comes,
937
01:24:48,666 --> 01:24:51,000
it will already be too late.
938
01:24:53,666 --> 01:24:54,916
Banke.
939
01:24:57,166 --> 01:24:59,041
Banke Lawal.
940
01:25:01,958 --> 01:25:03,458
Look at me.
941
01:25:05,708 --> 01:25:09,541
Do I look like a man
who is easily frightened?
942
01:25:12,416 --> 01:25:14,166
You came to me.
943
01:25:15,083 --> 01:25:16,541
You made me an offer.
944
01:25:17,166 --> 01:25:19,166
100 million for the documents.
945
01:25:20,791 --> 01:25:23,333
Your lousy NGO was failing.
946
01:25:25,125 --> 01:25:26,458
And you came to me.
947
01:25:29,083 --> 01:25:30,916
I was generous.
948
01:25:32,208 --> 01:25:35,000
I funded that nonsense.
949
01:25:35,541 --> 01:25:39,166
I even made a down
payment on that arrangement.
950
01:25:43,125 --> 01:25:44,958
We have eyes on the boy.
951
01:25:48,166 --> 01:25:49,791
When his mother calls,
952
01:25:51,083 --> 01:25:52,916
we will follow him.
953
01:25:54,875 --> 01:25:57,083
And if they have the documents,
954
01:25:58,833 --> 01:26:02,708
we'll pick those documents
off their dead bodies.
955
01:26:08,125 --> 01:26:09,875
What have you done?
956
01:26:11,583 --> 01:26:13,666
Your colleague, Esther.
957
01:26:15,916 --> 01:26:18,583
She's a much better person than you.
958
01:26:19,416 --> 01:26:21,416
You need to ask yourself,
959
01:26:23,541 --> 01:26:25,916
Do I really need you?
960
01:26:56,125 --> 01:26:57,666
Recover Nigeria!
961
01:26:57,833 --> 01:27:00,833
- Recover Nigeria!
- RPP!
962
01:27:01,166 --> 01:27:03,916
Great women of our dear country...
963
01:27:18,791 --> 01:27:21,791
-This is a waste of time.
- Hey come on Ehis.
964
01:27:22,041 --> 01:27:23,916
- Stop, Why would you do that?
- Stop what?
965
01:27:23,916 --> 01:27:25,166
Do what? This?
966
01:27:25,625 --> 01:27:28,041
This? This is a bloody waste of my time.
967
01:27:28,458 --> 01:27:31,041
I could be out there doing something
tangible with my life than
968
01:27:31,041 --> 01:27:32,833
being stuck in this place with you people.
969
01:27:32,958 --> 01:27:34,666
This facility.
970
01:27:34,708 --> 01:27:37,250
- Oh really so we are the jobless ones.
- Come on!
971
01:27:37,708 --> 01:27:40,958
- We are together in this man.
- There’s no we!
972
01:27:40,958 --> 01:27:43,166
The Dr. and Mrs. Lawal lied to us.
973
01:27:43,250 --> 01:27:46,125
They fucking lied to us.
They've been lying to us I mean...
974
01:27:46,125 --> 01:27:49,000
Did you know that there was a burnt P.O. Box?
A burnt post office?
975
01:27:49,000 --> 01:27:51,000
Did you know that she was pregnant?
976
01:27:51,125 --> 01:27:51,958
They've been lying to us.
977
01:27:51,958 --> 01:27:53,875
He fucking lied to us!
978
01:27:54,333 --> 01:27:55,666
Can't you see?
979
01:27:56,500 --> 01:27:59,333
You know the general
is killing innocent people.
980
01:27:59,875 --> 01:28:02,875
And now he wants to destroy
what can truly bring peace.
981
01:28:05,125 --> 01:28:05,750
Fuck!
982
01:28:06,375 --> 01:28:07,041
Come on!
983
01:28:07,958 --> 01:28:09,791
Aren’t you tired of men in uniform,
984
01:28:10,083 --> 01:28:13,708
sworn to protect their own
people try to rule by force.
985
01:28:15,250 --> 01:28:16,666
Why would you do this?
986
01:28:16,750 --> 01:28:17,375
Why?
987
01:28:17,708 --> 01:28:20,291
Calm down Panam.
988
01:28:21,000 --> 01:28:22,041
Stop shouting.
989
01:28:23,666 --> 01:28:25,583
The general is not a bad man.
990
01:28:26,041 --> 01:28:28,333
He wants to take care of us.
991
01:28:29,666 --> 01:28:30,958
Look at this place.
992
01:28:32,875 --> 01:28:33,500
Panam.
993
01:28:34,041 --> 01:28:36,166
Look at Sarah and your unborn baby.
994
01:28:36,833 --> 01:28:38,333
Think about them.
995
01:28:38,333 --> 01:28:39,875
Don't you ever!
996
01:28:40,208 --> 01:28:43,958
Don't you ever! Ever bring my family into this!
997
01:28:46,041 --> 01:28:47,208
Fucking traitor.
998
01:28:49,083 --> 01:28:49,708
Look,
999
01:28:51,041 --> 01:28:52,666
The documents are hidden far away
1000
01:28:52,666 --> 01:28:54,958
from where you or
the general can find it.
1001
01:28:56,250 --> 01:28:58,583
And it will be in all the
papers across the country
1002
01:28:59,000 --> 01:29:00,375
and within the country
by the weekend.
1003
01:29:10,041 --> 01:29:12,375
As you wish.
1004
01:29:13,541 --> 01:29:15,958
- Where do you think you are going ?
- Panam.
1005
01:29:17,083 --> 01:29:18,250
Panam.
1006
01:29:28,291 --> 01:29:29,375
Don't try me.
1007
01:29:29,375 --> 01:29:30,833
- Don't you dare.
- Panam.
1008
01:29:31,291 --> 01:29:32,666
Don't you think about it.
1009
01:30:18,458 --> 01:30:19,708
Go to hell.
1010
01:30:31,000 --> 01:30:33,500
It's already too late.
1011
01:30:34,375 --> 01:30:36,375
They are coming for you.
1012
01:31:09,541 --> 01:31:12,541
Be strong Sarah,
be strong.
1013
01:31:12,875 --> 01:31:13,541
Look.
1014
01:31:15,416 --> 01:31:17,333
He has been bought.
1015
01:31:20,208 --> 01:31:22,708
I have been set up.
1016
01:31:23,166 --> 01:31:23,958
Yes.
1017
01:31:24,333 --> 01:31:27,333
The Nigerian police is now after me.
1018
01:31:29,500 --> 01:31:30,666
They say I’m a terrorist.
1019
01:31:44,000 --> 01:31:45,375
Listen to me.
1020
01:31:46,291 --> 01:31:48,500
We are no longer safe here.
1021
01:31:50,250 --> 01:31:53,791
We have to leave here tonight... Tonight.
1022
01:31:54,833 --> 01:31:55,416
Alright?
1023
01:31:56,250 --> 01:31:56,916
Okay.
1024
01:31:58,250 --> 01:31:59,625
Go and pack quickly.
1025
01:32:01,541 --> 01:32:04,541
Meet me at the train station by 10pm.
1026
01:32:05,000 --> 01:32:06,041
10pm.
1027
01:32:06,250 --> 01:32:08,416
- Do not go to anyone.
- Okay.
1028
01:32:08,416 --> 01:32:12,166
Do not go anywhere else, aright?
1029
01:32:15,250 --> 01:32:16,916
I love you.
1030
01:32:21,125 --> 01:32:23,250
Now go. Go quickly.
1031
01:32:23,708 --> 01:32:26,208
Don't worry about this,
I'll take care of it.
1032
01:32:28,500 --> 01:32:29,750
Go quickly!
1033
01:32:29,875 --> 01:32:32,333
I know where the documents are.
1034
01:32:34,208 --> 01:32:35,125
Ma?
1035
01:32:35,375 --> 01:32:36,708
Where is Daniel?
1036
01:32:37,166 --> 01:32:39,166
We’ve been calling him
but he’s not picking up.
1037
01:32:39,416 --> 01:32:40,791
We can call again.
1038
01:32:52,708 --> 01:32:56,333
I heard about what happened
to your parents.
1039
01:32:56,625 --> 01:32:58,791
And your time at the orphanage.
1040
01:32:59,125 --> 01:33:00,750
That was a long time ago.
1041
01:33:02,541 --> 01:33:03,291
Car accident?
1042
01:33:03,708 --> 01:33:06,458
No... They said it was
an armed robbery attack.
1043
01:33:06,541 --> 01:33:09,916
The police rescued me and then
they took me to the orphanage.
1044
01:33:10,041 --> 01:33:13,041
Wow! And look at you now.
1045
01:33:13,041 --> 01:33:16,083
Lending your voice to fight against justice.
1046
01:33:16,666 --> 01:33:18,416
I have people like you to follow.
1047
01:33:18,416 --> 01:33:20,125
I have been studying your work.
1048
01:33:20,291 --> 01:33:22,166
I even heard you used to be in the force.
1049
01:33:22,333 --> 01:33:26,208
You were part of the brave team that
countered a terrorist attack in 1999.
1050
01:33:27,041 --> 01:33:29,666
That was a long time ago.
1051
01:33:29,750 --> 01:33:31,291
It's a shame really.
1052
01:33:31,750 --> 01:33:35,666
The Police force and I,
our values just could not align.
1053
01:33:35,833 --> 01:33:37,291
I had to leave.
1054
01:33:38,125 --> 01:33:39,750
I wrote about it in a blog.
1055
01:33:40,458 --> 01:33:43,375
It's a shame that the
police is very corrupt.
1056
01:33:43,416 --> 01:33:45,833
They are now a shadow
of their former self.
1057
01:33:46,541 --> 01:33:48,791
- I read your blog.
- You do?
1058
01:33:48,791 --> 01:33:52,125
Of course I do.
I follow you on twitter Daniel.
1059
01:33:54,416 --> 01:33:57,291
I like that young people
like you are so passionate
1060
01:33:57,291 --> 01:34:00,083
about Durosimi William’s candidacy.
1061
01:34:01,083 --> 01:34:06,833
Your take in prticular about the idea of
having a first female president, impressive.
1062
01:34:06,916 --> 01:34:09,208
Thank you so much ma.
Thank you ma.
1063
01:34:09,208 --> 01:34:11,166
I’m fan of hers myself.
1064
01:34:11,250 --> 01:34:14,916
Durosimi Williams and we have a project
that we are working on.
1065
01:34:15,166 --> 01:34:18,708
That we strongly believe will guarantee
her presidency.
1066
01:34:19,041 --> 01:34:21,833
We would like you to work with us on this.
1067
01:34:22,875 --> 01:34:24,166
Guarantee?
1068
01:34:25,250 --> 01:34:29,166
It’s all legal Daniel. I can promise you.
1069
01:34:29,250 --> 01:34:32,833
Durosimi Williams is working with us
on the same project.
1070
01:34:33,083 --> 01:34:34,541
Oh come on.
1071
01:34:34,625 --> 01:34:36,958
After all the things that
you have written about her
1072
01:34:36,958 --> 01:34:42,333
do you honestly think she will do anything
illegal to jeopardize her own chances?
1073
01:34:44,708 --> 01:34:46,083
- Yes?
- Okay ma.
1074
01:34:46,083 --> 01:34:48,208
- Welcome aboard Daniel.
- Thank you ma.
1075
01:34:59,666 --> 01:35:00,458
Hello.
1076
01:35:16,833 --> 01:35:18,750
When I first met my Panam.
1077
01:35:20,750 --> 01:35:22,416
General Sanni was his boss.
1078
01:35:23,625 --> 01:35:28,208
He was so loyal to him.
He spoke so highly of him then.
1079
01:35:30,083 --> 01:35:33,083
But when he found out what
the general wanted to do,
1080
01:35:33,458 --> 01:35:35,500
after the 1999 elections,
1081
01:35:35,833 --> 01:35:37,375
he couldn’t let that happen.
1082
01:35:41,333 --> 01:35:44,958
Look at your belly. Your face,
nothing but your belly is big.
1083
01:35:46,291 --> 01:35:49,875
You are supposed to be at home
resting, and enjoying your leave.
1084
01:35:50,000 --> 01:35:53,000
Come. I'm sure you have gist for me.
1085
01:35:53,125 --> 01:35:54,541
Plenty gist.
1086
01:35:55,750 --> 01:35:56,958
What is...
1087
01:35:59,041 --> 01:36:01,166
Is everything okay. What is wrong?
1088
01:36:02,166 --> 01:36:05,041
- Not really ma.
- Sit down. Sit down.
1089
01:36:17,875 --> 01:36:20,875
Sarah, you know you can talk to me.
1090
01:36:22,166 --> 01:36:25,583
Is this about Panam?
Are you guys fighting?
1091
01:36:26,291 --> 01:36:27,666
Is he in trouble?
1092
01:36:28,291 --> 01:36:29,541
Where is he?
1093
01:36:29,916 --> 01:36:33,333
Is he not supposed to be around?
Are you not almost due?
1094
01:36:34,750 --> 01:36:37,666
Men. Military men.
1095
01:36:37,875 --> 01:36:39,125
Look at what he has done.
1096
01:36:39,250 --> 01:36:44,583
- And you told me. If only...
- Mrs Eket, Panam is fine.
1097
01:36:48,083 --> 01:36:49,791
Thank God.
1098
01:36:51,625 --> 01:36:52,375
So?
1099
01:37:00,916 --> 01:37:02,166
What is this?
1100
01:37:03,500 --> 01:37:05,083
Don’t open it!
1101
01:37:06,166 --> 01:37:07,875
Don’t open it.
1102
01:37:08,916 --> 01:37:12,625
There are very important documents inside.
1103
01:37:13,041 --> 01:37:14,750
Without question,
1104
01:37:16,125 --> 01:37:19,125
Mrs. Eket took the documents from me
1105
01:37:19,458 --> 01:37:22,000
and instructed me to go home and rest.
1106
01:37:24,125 --> 01:37:26,500
She almost lost her life because of it.
1107
01:37:45,250 --> 01:37:46,916
So what’s her full name?
1108
01:37:47,625 --> 01:37:48,625
Mrs Eket?
1109
01:37:49,958 --> 01:37:51,375
Edidiong Eket.
1110
01:37:52,083 --> 01:37:53,875
I don't know that person.
1111
01:37:53,875 --> 01:37:56,875
I've never heard that name before.
I've never heard it before in my life.
1112
01:37:57,125 --> 01:37:59,708
I... Oga... Please.
1113
01:37:59,708 --> 01:38:02,125
I have never heard it before.
I don't know who that is.
1114
01:38:02,166 --> 01:38:04,625
I don't know. I don't know.
1115
01:38:06,875 --> 01:38:08,083
Please, No!
1116
01:38:08,375 --> 01:38:09,041
Please.
1117
01:38:09,500 --> 01:38:12,500
Please. I don't know who it is.
I don't know who it is.
1118
01:38:12,750 --> 01:38:14,041
If I know, I'll tell you.
1119
01:38:14,291 --> 01:38:16,916
I've never heard that person's name
before in my life. I've never heard it.
1120
01:38:17,083 --> 01:38:22,250
- Who the fuck is Edidiong Eket?
- I don't know, I don't know.
1121
01:38:30,208 --> 01:38:32,333
What? Mrs. Eket!
1122
01:38:32,458 --> 01:38:34,625
What happened? What happened?
1123
01:38:34,708 --> 01:38:36,750
- Are you okay?
- Sarah.
1124
01:38:37,750 --> 01:38:40,750
- Wait.
- They came looking for this.
1125
01:38:41,166 --> 01:38:43,416
Wait let me... Sorry sorry...
1126
01:38:43,416 --> 01:38:45,666
Oh my!
1127
01:38:45,875 --> 01:38:48,125
Take, take. Drink.
1128
01:38:48,250 --> 01:38:50,333
They also came looking for you.
1129
01:38:52,250 --> 01:38:54,833
Sarah, they burnt down the whole office.
1130
01:38:55,041 --> 01:38:56,916
The even burnt my car.
1131
01:38:57,041 --> 01:38:59,708
Mrs. Eket what about everybody else?
1132
01:38:59,916 --> 01:39:01,458
What about everyone else?
1133
01:39:03,166 --> 01:39:04,958
Everyone is fine.
1134
01:39:05,666 --> 01:39:07,416
We all got out in time.
1135
01:39:09,291 --> 01:39:12,833
Thank God! If not for God.
1136
01:39:14,083 --> 01:39:15,833
Ok Mrs. Eket, you know, I'm going to...
1137
01:39:16,166 --> 01:39:18,083
I'm going to take you
the... to the hospital.
1138
01:39:18,083 --> 01:39:20,708
You are going to the hospital now.
1139
01:39:22,500 --> 01:39:25,958
Mrs. Eket, please help me...
I'll drive Panam's car.
1140
01:39:27,375 --> 01:39:30,000
I’ll drive you with Panam’s car.
1141
01:39:37,125 --> 01:39:37,875
I'm coming.
1142
01:39:38,375 --> 01:39:40,083
My God! This was really really bad!
1143
01:39:40,500 --> 01:39:41,666
This has gotten out of hand.
1144
01:39:44,500 --> 01:39:45,583
Mrs. Eket let's go.
1145
01:39:46,333 --> 01:39:47,958
Sarah, Where are you traveling to.
1146
01:39:48,333 --> 01:39:50,000
Don’t lie to me.
1147
01:39:50,666 --> 01:39:52,958
I have seen the documents Sarah.
1148
01:39:54,958 --> 01:39:57,083
We should go to the police station.
1149
01:39:57,541 --> 01:40:00,541
This thing is bigger than the
two of us, or even Panam.
1150
01:40:02,500 --> 01:40:04,541
It’s already too late for that.
1151
01:40:05,791 --> 01:40:07,791
But I cannot allow
anything happen to you,
1152
01:40:07,791 --> 01:40:10,041
I promised your mother on her death bed.
1153
01:40:10,416 --> 01:40:13,083
Mrs. Eket just get into the car,
we are going to the hospital.
1154
01:40:13,083 --> 01:40:14,916
For you or for me?
1155
01:40:15,416 --> 01:40:16,916
I will be fine.
1156
01:40:18,791 --> 01:40:21,666
No weapon fashioned
against me shall prosper
1157
01:40:21,666 --> 01:40:24,291
Mrs. Eket just get into the car.
1158
01:40:24,625 --> 01:40:25,916
Please.
1159
01:40:44,291 --> 01:40:47,000
Why don’t you let me drive?
1160
01:40:52,708 --> 01:40:55,125
I’m so sorry I didn’t tell you earlier.
1161
01:40:57,833 --> 01:41:00,125
But Panam and I need
to leave this place.
1162
01:41:01,083 --> 01:41:04,083
Things are going to
get so much worse.
1163
01:41:08,541 --> 01:41:11,541
The Nigerian Police are on to us.
1164
01:41:14,458 --> 01:41:17,000
I’m sorry to ask you for this.
1165
01:41:18,083 --> 01:41:21,708
but can you just hold on
to it for a little while longer?
1166
01:41:24,750 --> 01:41:30,000
Panam and I leave on the train
tonight and...I'm already late.
1167
01:41:30,708 --> 01:41:33,000
But.. Your baby.
1168
01:41:36,291 --> 01:41:39,291
I will be fine, I'll make it.
1169
01:41:41,916 --> 01:41:43,625
Okay Sarah.
1170
01:41:44,625 --> 01:41:46,875
I will keep it.
1171
01:41:47,333 --> 01:41:49,458
Until you come back.
1172
01:41:51,208 --> 01:41:54,208
You will come back, right?
1173
01:41:56,791 --> 01:41:59,791
That was the last time I saw Mrs Eket.
1174
01:42:03,916 --> 01:42:05,708
She promised to keep the documents
1175
01:42:05,708 --> 01:42:09,458
so well hidden even she
wouldn't be able to find them.
1176
01:42:10,333 --> 01:42:13,958
Please sir, I have told
you everything I know.
1177
01:42:13,958 --> 01:42:18,708
I have told you everything.
Please let us go. Please.
1178
01:42:18,875 --> 01:42:20,875
Just allow us to go please.
1179
01:42:20,875 --> 01:42:23,375
Hello, get the address.
1180
01:42:23,916 --> 01:42:26,916
- Please let us go.
- The name is Edidiong Eket.
1181
01:42:27,500 --> 01:42:30,500
- She worked in the Post office in 1999.
- Please sir.
1182
01:42:30,625 --> 01:42:33,625
- Call our people.
- you poeple should let us go.
1183
01:42:34,708 --> 01:42:39,250
Please don't do anything to this child.
I beg you. I'm begging you.
1184
01:42:39,250 --> 01:42:42,250
I'm begging you, please.
1185
01:42:46,291 --> 01:42:48,375
Please don't touch him?
1186
01:42:50,083 --> 01:42:53,625
Jay I'm so sorry.
1187
01:44:02,833 --> 01:44:05,833
Hello sir, there is no Mrs. Eket here.
1188
01:44:06,625 --> 01:44:08,875
And there is no document here as well.
1189
01:44:09,916 --> 01:44:12,541
Okay. You know what to do.
1190
01:44:13,708 --> 01:44:14,791
Yes sir.
1191
01:44:19,916 --> 01:44:21,500
At the orphanage,
1192
01:44:22,916 --> 01:44:28,291
They said you and my father died
in an armed robbery attack.
1193
01:44:29,750 --> 01:44:32,875
Panam would rather have brought
down the whole world,
1194
01:44:33,875 --> 01:44:38,125
Than watch me die at the hands
of petty thieves.
1195
01:44:40,833 --> 01:44:42,875
I hear he was a very good soldier.
1196
01:44:43,125 --> 01:44:45,000
He was the best.
1197
01:44:46,625 --> 01:44:48,750
And the most handsome.
1198
01:44:54,541 --> 01:44:59,333
Your father thought you
would be an astronaut some day.
1199
01:45:00,541 --> 01:45:02,791
I thought you were going to be a girl.
1200
01:45:07,125 --> 01:45:09,166
He loved you so much.
1201
01:45:09,958 --> 01:45:12,958
That he risked everything to protect us.
1202
01:45:13,333 --> 01:45:16,375
And I did everything that he asked, I...
1203
01:45:16,791 --> 01:45:19,666
I thought I did. I... did I?
1204
01:45:22,416 --> 01:45:25,416
It's okay aunty Sarah.
1205
01:45:25,416 --> 01:45:27,041
Mom.
1206
01:45:28,666 --> 01:45:30,375
I'm here now.
1207
01:45:31,000 --> 01:45:34,791
I'm no soldier but I will protect you.
1208
01:45:35,666 --> 01:45:38,666
I do not have all the money in the
world,
1209
01:45:40,916 --> 01:45:43,916
but I will always protect you.
1210
01:45:56,708 --> 01:45:58,250
And little John.
1211
01:45:59,375 --> 01:46:02,375
her name is Jane.
1212
01:46:05,041 --> 01:46:08,041
- It's a boy.
- She is a girl.
1213
01:46:08,333 --> 01:46:09,916
- A boy
- A girl.
1214
01:46:09,916 --> 01:46:11,833
- A boy
- A girl.
1215
01:46:11,833 --> 01:46:15,458
- A boy.
- Girl.
1216
01:46:19,833 --> 01:46:21,416
Can you feel her?
1217
01:46:23,666 --> 01:46:24,833
Yes?
1218
01:46:24,833 --> 01:46:27,333
- She’s kicking.
- My boy.
1219
01:46:28,041 --> 01:46:29,208
Kick some more.
1220
01:46:29,458 --> 01:46:30,208
My girl.
1221
01:46:30,208 --> 01:46:31,083
Kick...
1222
01:46:31,541 --> 01:46:34,250
- Kick. Kick some more, kick.
- Girl.
1223
01:46:34,458 --> 01:46:36,166
- It's my girl.
- My boy.
1224
01:46:36,166 --> 01:46:37,541
- My girl.
- My boy.
1225
01:46:38,791 --> 01:46:41,791
I miss him so... So much.
1226
01:46:43,583 --> 01:46:47,833
I was so lost and confused for so long.
1227
01:46:52,208 --> 01:46:55,375
Here we are now. You found me.
1228
01:46:56,500 --> 01:46:58,791
He wanted to name me John?
1229
01:47:02,458 --> 01:47:04,208
I like Daniel.
1230
01:47:05,125 --> 01:47:06,958
It fits better.
1231
01:47:08,833 --> 01:47:10,750
I think we just found her.
1232
01:47:11,750 --> 01:47:13,333
On facebook.
1233
01:47:13,708 --> 01:47:16,708
Mrs Edidiong Eket, is that her?
1234
01:47:17,875 --> 01:47:20,875
She still ties her scarf in the same way.
1235
01:47:21,666 --> 01:47:23,791
- It's her.
- Yes.
1236
01:47:23,958 --> 01:47:26,958
- Ehiz! Ehiz!
- So I did some digging and I found out where she lives.
1237
01:47:27,583 --> 01:47:29,166
- Ehiz!
- We have to go there right way.
1238
01:47:29,166 --> 01:47:31,458
- What's going on?
- Come on.
1239
01:47:32,458 --> 01:47:34,041
- We've found Mrs. Eket.
- What?
1240
01:47:34,083 --> 01:47:35,625
We've found Mrs. Eket.
1241
01:47:35,666 --> 01:47:38,458
- You did? Edidiong Eket?
- Yea, we need to go now.
1242
01:47:38,583 --> 01:47:40,666
And she lives about two
hours away from here,
1243
01:47:40,833 --> 01:47:42,416
We need to go now becuse it's getting late.
1244
01:47:43,041 --> 01:47:45,375
- Is she the one?
- Yes.
1245
01:47:46,125 --> 01:47:47,833
Let me get the car ready.
1246
01:47:47,958 --> 01:47:49,583
Let's go. Let's go. Let's go!
1247
01:47:49,625 --> 01:47:52,166
No no... I can’t let you go.
1248
01:47:52,166 --> 01:47:53,458
What if something goes wrong?
1249
01:47:53,625 --> 01:47:55,166
You stay here while I go join the guys.
1250
01:47:55,166 --> 01:47:57,708
- I’m not letting you out of my sight.
- No, seriously.
1251
01:47:57,708 --> 01:47:59,791
Panam please...
1252
01:48:01,833 --> 01:48:02,791
Daniel...
1253
01:48:03,458 --> 01:48:04,416
Please,
1254
01:48:05,083 --> 01:48:07,583
I want to go with you.
Please.
1255
01:48:07,833 --> 01:48:10,333
Okay then let's go.
1256
01:48:10,541 --> 01:48:14,041
Hello? Esther where have you been?
We’ve been calling you?
1257
01:48:14,083 --> 01:48:18,875
Muhammad please, please can you come
and pick us from Ringroad.
1258
01:48:18,875 --> 01:48:21,125
Just please hurry up.
1259
01:49:09,500 --> 01:49:11,083
Sarah.
1260
01:49:12,375 --> 01:49:17,208
How? They told me...
1261
01:49:18,666 --> 01:49:20,916
Yea, please we need your service.
1262
01:49:25,166 --> 01:49:27,250
Please hurry up. Please.
1263
01:49:27,833 --> 01:49:29,916
Yea hurry up.
1264
01:49:37,125 --> 01:49:39,000
I am so sorry.
1265
01:49:39,583 --> 01:49:42,208
I am so sorry.
1266
01:49:42,291 --> 01:49:48,833
I always feared that they
would come find me one day.
1267
01:49:49,291 --> 01:49:54,166
After all these years, once again
this is all my fault. I'm sorry.
1268
01:49:54,166 --> 01:49:56,583
It’s okay Sarah.
1269
01:49:56,583 --> 01:50:02,500
I hid it in a hole behind my
bedroom wall window.
1270
01:50:02,500 --> 01:50:06,291
I don’t think the fire
will get to it. I hope so.
1271
01:50:06,750 --> 01:50:10,875
- God!
- I don't care about those documents anymore.
1272
01:50:10,875 --> 01:50:13,875
I heard about what happened to Panam.
1273
01:50:14,541 --> 01:50:18,208
I searched everywhere for you.
1274
01:50:19,000 --> 01:50:23,250
They said you lost the
baby and died in prison.
1275
01:50:23,625 --> 01:50:25,000
He found me.
1276
01:50:26,791 --> 01:50:28,250
Who?
1277
01:50:29,250 --> 01:50:30,708
Daniel.
1278
01:50:31,375 --> 01:50:32,833
Who is Daniel?
1279
01:50:33,083 --> 01:50:35,666
Daniel is... Daniel?
1280
01:50:36,541 --> 01:50:39,333
- A crazy man just ran inside the fire.
- Daniel!
1281
01:50:39,333 --> 01:50:42,333
No! No my son! Daniel no!
1282
01:50:42,708 --> 01:50:45,541
- Hold her!
- No! Daniel no!
1283
01:50:45,583 --> 01:50:49,083
- No! Daniel! Daniel No!
- Sarah!
1284
01:50:50,875 --> 01:50:52,125
No!
1285
01:52:16,083 --> 01:52:19,833
Please don’t ever do that again.
1286
01:52:20,000 --> 01:52:21,750
Is that?
1287
01:52:26,083 --> 01:52:29,458
Daniel, Panam's baby.
1288
01:52:30,083 --> 01:52:35,458
Come... My son.
1289
01:53:01,583 --> 01:53:04,583
- RPP!
- Recover Nigeria!
1290
01:53:05,458 --> 01:53:08,833
- RPP!
- Recover Nigeria!
1291
01:53:09,375 --> 01:53:12,708
- RPP!
- Recover Nigeria!
1292
01:53:13,625 --> 01:53:16,083
Thank you, thank you.
1293
01:53:16,166 --> 01:53:19,166
Thank you very very
much my dear women.
1294
01:53:19,583 --> 01:53:21,791
Like I told you last week,
1295
01:53:22,916 --> 01:53:25,833
when we come into power...
1296
01:53:25,833 --> 01:53:31,541
the country will take over the
responsibilities of your husbands.
1297
01:53:41,125 --> 01:53:44,125
You will no longer lack,
1298
01:53:45,708 --> 01:53:48,708
and your sons...
1299
01:54:01,625 --> 01:54:04,625
Your... Your sons who...
1300
01:54:16,041 --> 01:54:17,916
A new shocking revelation is bound to
1301
01:54:17,916 --> 01:54:20,583
cripple the campaign of
former Nigerian general,
1302
01:54:20,583 --> 01:54:23,708
Sanni Sofa and now
presidential aspirant
1303
01:54:23,708 --> 01:54:26,375
of the Reformed People’s party RPP,
1304
01:54:26,375 --> 01:54:27,916
who has just been hospitalised...
1305
01:54:27,916 --> 01:54:30,125
So good.
1306
01:54:31,000 --> 01:54:34,375
Just the way I like it.
A little pepper inside.
1307
01:54:35,666 --> 01:54:39,041
How did your people know how
much I love ogi and akara?
1308
01:54:40,291 --> 01:54:43,291
Well that was a lucky
guess by Mrs. lawal.
1309
01:54:44,500 --> 01:54:45,791
Breaking News
1310
01:54:45,791 --> 01:54:48,458
The founder of the Justice for the Masses NGO,
1311
01:54:48,458 --> 01:54:51,375
Mrs. Banke Lawal was
found dead in her car.
1312
01:54:51,375 --> 01:54:55,500
police are suspecting a foul case of
assassination which could have come
1313
01:54:55,500 --> 01:54:57,250
from the perpetrators of the crimes
1314
01:54:57,250 --> 01:55:01,708
she helped get Justice for with
her NGO, Justice for the Masses.
1315
01:55:01,708 --> 01:55:05,833
Mrs Banke Lawal used to be a top police officer in the 90s,
1316
01:55:05,833 --> 01:55:12,666
and helped foil a major terrorist attack in
1999 involving one Panam Peters..
1317
01:55:12,916 --> 01:55:16,500
She will be fondly remembered as
a fighter for freedom and justice.
1318
01:55:16,500 --> 01:55:20,083
She's survived by two children...
89247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.