All language subtitles for The.House.Of.Secrets.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,166 --> 00:00:12,541 And just like I foretold last week, 4 00:00:12,541 --> 00:00:14,958 Mary and Johnson are up early. 5 00:00:15,375 --> 00:00:17,708 I can see some movements. 6 00:00:17,875 --> 00:00:20,875 They only come unto the balcony on Saturdays, 7 00:00:21,416 --> 00:00:23,500 I wonder why. 8 00:00:35,541 --> 00:00:39,208 The noises I heard last night means there was a big fight. 9 00:00:39,666 --> 00:00:43,416 They aren't talking to each other now, but they will. 10 00:00:43,833 --> 00:00:46,250 I know they will. 11 00:01:02,500 --> 00:01:06,000 Mary is out now, probably still angry. 12 00:01:06,166 --> 00:01:08,166 Maybe not. 13 00:01:12,333 --> 00:01:15,083 It's hard to read a woman's thoughts. 14 00:01:15,166 --> 00:01:18,166 It's even harder to read it from my view. 15 00:01:18,375 --> 00:01:22,541 I suspect that neither of them probably got a good night's sleep. 16 00:01:23,291 --> 00:01:26,458 This happens to all couples who truly love each other. 17 00:01:38,500 --> 00:01:41,500 I wonder what this young man does for a living. 18 00:01:41,666 --> 00:01:44,166 He looks like the secretive type. 19 00:01:44,666 --> 00:01:46,708 Definitely not my type. 20 00:01:47,333 --> 00:01:49,083 No wonder they fight. 21 00:01:50,916 --> 00:01:52,250 Now they are kissing. 22 00:01:52,625 --> 00:01:55,625 How can you be angry at someone and start kissing them? 23 00:01:56,333 --> 00:01:57,791 It can never be me. 24 00:01:58,458 --> 00:01:58,875 Wait. 25 00:01:59,958 --> 00:02:02,958 I... I wonder if they can see me looking at them. 26 00:02:05,083 --> 00:02:06,500 Well, it doesn't matter. 27 00:02:07,166 --> 00:02:10,416 I'm glad there is enough for me to write and share with you all. 28 00:02:15,500 --> 00:02:16,791 Now they've gone inside. 29 00:02:17,083 --> 00:02:19,250 Just when it was getting juicer. 30 00:02:20,125 --> 00:02:23,125 This means I'm going to have to imagine the rest. 31 00:02:23,500 --> 00:02:26,958 Or better still, I'll let you do all the work. 32 00:02:27,250 --> 00:02:30,541 Grandma! Grandma! Grandma! 33 00:02:31,083 --> 00:02:32,333 My big man Jay. 34 00:02:33,166 --> 00:02:34,833 Good morning. How are you? 35 00:02:35,291 --> 00:02:36,125 I'm fine. 36 00:02:37,208 --> 00:02:38,708 - But Grandma, - Mmmm? 37 00:02:38,916 --> 00:02:42,083 Mummy just bought me a new shoe and I don't like it. 38 00:02:42,166 --> 00:02:45,083 It's old school, but she is always forcing me to wear it. 39 00:02:45,083 --> 00:02:48,083 - Ah. Really? Do you know what we are going to do? - Mhmm. 40 00:02:48,083 --> 00:02:50,750 We are going to protest. Where is Mummy? 41 00:02:50,791 --> 00:02:52,750 Auntie good morning. 42 00:02:53,041 --> 00:02:56,541 Stop encourging him. I just bought those shoes, very expensive. 43 00:02:56,666 --> 00:02:59,041 That's what is reigning right now and he's refusing to wear it. 44 00:02:59,041 --> 00:03:00,708 - That's not true Grandma. - Yes it's the truth. 45 00:03:01,250 --> 00:03:02,083 Kamsi! 46 00:03:03,416 --> 00:03:04,250 Kamsi! 47 00:03:04,458 --> 00:03:05,833 Please. Please come. 48 00:03:06,166 --> 00:03:08,666 Come and take Jay to play outside, he is disturbing Auntie. 49 00:03:08,666 --> 00:03:09,333 Why? 50 00:03:09,333 --> 00:03:11,833 He is disturbing. Go and play outside. 51 00:03:13,125 --> 00:03:15,166 - Good morning Ma. - Good morning. 52 00:03:18,583 --> 00:03:19,458 This... 53 00:03:21,583 --> 00:03:24,708 It's the most delicious thing I've tasted since I got back. 54 00:03:24,750 --> 00:03:27,750 Imagine! They made zobo into a tea bag. I love it. 55 00:03:28,333 --> 00:03:31,458 Ma, should I make Ogi and Akara for you? 56 00:03:32,375 --> 00:03:36,291 Yes, that's fine. You always know what I like in the mornings. 57 00:03:37,958 --> 00:03:39,041 Thank you. 58 00:03:40,791 --> 00:03:43,791 Come on. Go and play. Go and play outside. 59 00:03:44,875 --> 00:03:46,125 Good boy. Come on, go. 60 00:03:47,333 --> 00:03:50,208 Auntie, why are you up so early? 61 00:03:50,916 --> 00:03:53,916 I have to be. Else I won't have anything to write. 62 00:03:53,958 --> 00:03:57,791 Besides, Mary and Johnson only come out to the balcony at this time. 63 00:03:57,916 --> 00:03:59,750 - Mary and Johnson? - Mmmm 64 00:03:59,750 --> 00:04:03,750 Oh! Mary and Johnson! Yes! 65 00:04:03,791 --> 00:04:07,458 The couple that you are always writing about in your column. 66 00:04:07,625 --> 00:04:09,500 Eh Auntie, 67 00:04:10,708 --> 00:04:12,625 Are you sure that they don't know that you are watching them? 68 00:04:12,625 --> 00:04:13,750 I don't know. 69 00:04:14,291 --> 00:04:15,208 Maybe... 70 00:04:16,541 --> 00:04:18,875 I think they want me to see them. 71 00:04:20,083 --> 00:04:20,750 Auntie. 72 00:04:20,875 --> 00:04:23,541 You clearly have too much time on your hands. 73 00:04:24,333 --> 00:04:28,291 Well, it's better than sitting at home all day doing nothing. 74 00:04:28,708 --> 00:04:32,500 If it wasn't for Daniel that had set me up with this newspaper column thing, 75 00:04:33,000 --> 00:04:34,291 I would have been miserable. 76 00:04:34,875 --> 00:04:39,125 And I have your mother to thank for taking care of me in this fine house. 77 00:04:39,125 --> 00:04:40,500 Auntie it's okay. 78 00:04:41,041 --> 00:04:43,708 It's alright. You are doing really well. 79 00:04:43,833 --> 00:04:44,500 Yes! 80 00:04:44,875 --> 00:04:47,708 Daniel says that everybody loves your column. 81 00:04:48,375 --> 00:04:50,166 - Yes! - Is it really that good. 82 00:04:50,291 --> 00:04:54,083 Auntie it's good. It's really good. In fact where is Daniel? 83 00:04:54,625 --> 00:04:55,250 Daniel! 84 00:04:56,666 --> 00:04:57,583 Daniel? 85 00:04:57,708 --> 00:04:59,916 Can you bring today's paper? Okay good. 86 00:05:00,791 --> 00:05:03,041 - Auntie Sarah. - Good morning. 87 00:05:03,458 --> 00:05:06,000 - They've increased your money. - Thank you 88 00:05:06,458 --> 00:05:09,458 They say more people are buying the Friday print because of you. 89 00:05:09,625 --> 00:05:12,625 Apparently, it is even more popular than the political column, 90 00:05:13,500 --> 00:05:15,833 even though the elections are around the corner. 91 00:05:16,333 --> 00:05:19,708 We can't wait for Obsanjo to become the president come May 29th. 92 00:05:20,916 --> 00:05:22,416 - Elections? - Yes 93 00:05:22,666 --> 00:05:25,791 Democracy is coming and people are interested in reading juicy gossip. 94 00:05:26,541 --> 00:05:28,125 -Kamsi! -Hmm? 95 00:05:28,625 --> 00:05:30,000 Are you not going to make the food? 96 00:05:30,000 --> 00:05:31,625 Or are they talking to you? 97 00:05:33,750 --> 00:05:35,500 Kamsi! come on go... 98 00:05:35,958 --> 00:05:37,833 Won't we eat today? 99 00:05:42,708 --> 00:05:43,791 That's new. 100 00:05:44,000 --> 00:05:46,375 What? Oh! My tats. 101 00:05:47,791 --> 00:05:49,458 - Tats? - Tattoo 102 00:05:49,708 --> 00:05:51,625 Yeah, I just got it. 103 00:05:51,916 --> 00:05:53,250 Let me guess. 104 00:05:54,166 --> 00:05:55,833 There is a girl involved, right? 105 00:05:55,833 --> 00:05:57,916 It's just body art. 106 00:05:58,583 --> 00:06:01,750 What? Seriously, there's no girl. 107 00:06:01,958 --> 00:06:06,208 - Auntie Sarah. - Why not? Too busy for girls? Doing what? 108 00:06:08,416 --> 00:06:09,500 By the way, 109 00:06:09,500 --> 00:06:12,791 what is it you are doing when you are not here 110 00:06:12,791 --> 00:06:15,666 helping me send stories to the newspaper? 111 00:06:15,708 --> 00:06:20,083 - I... I'm preparing for my masters. - Oh, okay. 112 00:06:22,125 --> 00:06:25,125 This one that you have a "tats", 113 00:06:25,833 --> 00:06:29,125 - I hope you don't smoke. - Me? No. 114 00:06:30,083 --> 00:06:31,166 Good. 115 00:06:31,291 --> 00:06:33,333 Because I don't know about tattoos but 116 00:06:33,333 --> 00:06:36,333 I do know that girls don't like boys that smoke. 117 00:06:36,458 --> 00:06:39,625 - Auntie Sarah, there's no girl. - Okay. 118 00:06:39,625 --> 00:06:42,791 Leave me alone please. 119 00:06:44,500 --> 00:06:46,458 So when is the next one out? 120 00:06:46,500 --> 00:06:50,166 What? Oh my story. This one is finished. 121 00:06:50,916 --> 00:06:52,333 They print them so fast. 122 00:06:52,833 --> 00:06:54,708 How do you get it to them? 123 00:06:54,708 --> 00:06:57,875 It's really simple. The post office is not far from here. 124 00:06:58,458 --> 00:07:01,416 The post office, oh yes! That's true, that's true. 125 00:07:01,416 --> 00:07:05,708 Auntie, Doctor Badmus is here and he will be with you shortly. 126 00:07:06,166 --> 00:07:09,166 And tomorrow your sister will come and visit you. 127 00:07:09,458 --> 00:07:12,458 - Your mother is coming tomorrow? - Yes. 128 00:07:12,833 --> 00:07:15,833 - Don't you want her to come check up on you? - I... I 129 00:07:15,916 --> 00:07:19,291 Doctor Badmus will come and we will leave you two alone okay? 130 00:07:19,291 --> 00:07:20,541 Daniel let's go. 131 00:07:21,208 --> 00:07:24,208 Oh! Daniel wait. It's done. 132 00:07:26,500 --> 00:07:28,708 There they are. 133 00:07:32,708 --> 00:07:35,250 - Thank you Auntie Sarah. - Thank you my dear. 134 00:07:35,250 --> 00:07:36,541 Let's go. 135 00:07:44,958 --> 00:07:46,833 Sarah. 136 00:07:49,708 --> 00:07:52,708 Let's... let's talk about your neighbours. 137 00:07:53,666 --> 00:07:59,083 Daniel tells me that you are quite the celebrity, in the papers. 138 00:08:02,541 --> 00:08:04,666 Mary and Johnson. 139 00:08:06,208 --> 00:08:09,208 Last night, they had a big fight. 140 00:08:10,041 --> 00:08:13,666 Mary wants Johnson to stop smoking and he agreed. 141 00:08:14,750 --> 00:08:17,083 But he went behind her back. 142 00:08:18,166 --> 00:08:21,166 You can read all about it next friday. 143 00:08:22,625 --> 00:08:27,125 - Doctor Badmus, do you red my column? - Sure. Of course I do. 144 00:08:27,375 --> 00:08:31,541 I... I always look forward to it. You write so well. 145 00:08:32,083 --> 00:08:34,041 Thank you. 146 00:08:38,541 --> 00:08:40,708 How's your leg? 147 00:08:48,625 --> 00:08:49,916 Doctor Badmus? 148 00:08:49,916 --> 00:08:54,833 When am I going to be free of this thing? So I can go out for some air. 149 00:08:57,041 --> 00:09:00,041 It will be soon. Very soon. 150 00:09:00,625 --> 00:09:01,833 You are recovering so well. 151 00:09:02,583 --> 00:09:05,583 It must be all that akara that Kamsi feeds me. 152 00:09:11,625 --> 00:09:16,916 So, I was... I was thinking that... 153 00:09:33,541 --> 00:09:35,916 You were telling me something. 154 00:09:38,416 --> 00:09:41,416 Yes yes... thank you Kamsi 155 00:09:46,625 --> 00:09:49,625 What don't you like about the sound of the trains? 156 00:09:50,666 --> 00:09:53,208 What does it do to you? 157 00:09:53,208 --> 00:09:56,208 Does it remind you of something? 158 00:09:57,000 --> 00:09:59,333 - Anything? - I... 159 00:10:00,125 --> 00:10:03,833 I... I don’t remember. 160 00:10:04,291 --> 00:10:06,000 I’m sorry. 161 00:10:08,333 --> 00:10:11,333 Especially Esther and her mother. 162 00:10:13,791 --> 00:10:16,041 That's why I was thinking... 163 00:10:16,583 --> 00:10:18,666 Doctor will it... 164 00:10:18,666 --> 00:10:22,625 Really be so terrible if I can't remember any of it? 165 00:10:24,416 --> 00:10:25,958 Sarah. 166 00:10:26,291 --> 00:10:28,500 You were wrongly jailed. 167 00:10:29,208 --> 00:10:32,750 They pumped you full with drugs in their mental institution. 168 00:10:34,875 --> 00:10:39,333 While people who cared about you, your family who truly loved you 169 00:10:39,958 --> 00:10:42,541 were looking everywhere for you. 170 00:10:44,083 --> 00:10:47,083 You lived under such horrible conditions. 171 00:10:47,958 --> 00:10:52,875 Those who found you and fought for you felt we had to at least get you some justice. 172 00:10:52,958 --> 00:10:54,500 But we can't get you justice 173 00:10:54,500 --> 00:10:57,500 if you don’t remember exactly what happened 174 00:10:57,666 --> 00:10:59,833 before you were arrested. 175 00:11:01,583 --> 00:11:04,291 Your sister... Esther’s mom, 176 00:11:05,416 --> 00:11:07,625 never gave up on you. 177 00:11:08,416 --> 00:11:10,791 and that is why she feels more than anything else, 178 00:11:10,791 --> 00:11:12,458 that we have to get you some justice, 179 00:11:12,458 --> 00:11:15,291 at least so that this doesn't happen to somebody else. 180 00:11:15,333 --> 00:11:18,791 I know...I know...I know. I understand... 181 00:11:20,583 --> 00:11:24,583 That is why I have been doing everything that you've asked me to. 182 00:11:24,583 --> 00:11:28,625 Writing down my thoughts or what's left of them. 183 00:11:28,708 --> 00:11:31,208 Doctor Badmus I... 184 00:11:31,958 --> 00:11:37,500 I cannot see anything beyond what is in front of me right now. 185 00:11:39,041 --> 00:11:41,708 - I'm sorry. - It's okay. 186 00:11:42,541 --> 00:11:45,125 Just take a deep breath. Okay? 187 00:11:46,208 --> 00:11:49,208 We will continue to take this one step at a time. 188 00:11:49,416 --> 00:11:50,583 Yes. 189 00:11:52,250 --> 00:11:54,291 One step at a time. 190 00:11:58,750 --> 00:12:02,875 Another letter came in for you from the Post office. 191 00:12:04,458 --> 00:12:07,458 Your sister picked it up and sent it over. 192 00:12:11,291 --> 00:12:13,125 Open it. 193 00:12:22,083 --> 00:12:25,416 - Who is it from? - A Panam Peters. 194 00:12:25,625 --> 00:12:28,625 Ah! The same Panam Peters. 195 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Now we know that Panam Peters likes you. 196 00:12:32,333 --> 00:12:33,458 Alot. 197 00:12:34,083 --> 00:12:36,000 If anything, now we know there's somebody 198 00:12:36,000 --> 00:12:39,666 else on the outside who is still looking for you Sarah. 199 00:12:39,666 --> 00:12:42,666 Or he could be a fan of my column. 200 00:12:42,791 --> 00:12:46,000 - That is true. - I am a celebrity, afterall. 201 00:12:46,166 --> 00:12:48,041 That is also true. 202 00:12:49,083 --> 00:12:50,708 What else does it say? 203 00:12:53,083 --> 00:12:54,875 My love, 204 00:12:55,458 --> 00:12:57,958 - don’t forget the number... - What number?! 205 00:12:58,083 --> 00:13:00,416 - It... it doesn’t say. - No no. We've got to explore this. 206 00:13:00,416 --> 00:13:01,875 All the possibilities. 207 00:13:02,500 --> 00:13:05,291 Is it a telephone number? is it a home address? 208 00:13:05,375 --> 00:13:07,041 Is it a P.O. Box number? 209 00:13:07,500 --> 00:13:09,666 You have to think about it. We have to remember... 210 00:13:09,666 --> 00:13:13,833 I don't know! I don't know. I'm sorry but I don't know. 211 00:13:15,666 --> 00:13:17,166 It's okay. 212 00:13:17,166 --> 00:13:19,583 Let's just... 213 00:13:19,916 --> 00:13:23,750 Let's take deep breath and look at what's in front of us. 214 00:13:24,333 --> 00:13:27,916 But we will explore that further in our next session. 215 00:13:38,541 --> 00:13:41,541 My time is up. 216 00:13:41,750 --> 00:13:44,958 - But we will continue this next week - I'm sorry. 217 00:13:44,958 --> 00:13:47,791 In the meantime, if you do need anything, 218 00:13:48,375 --> 00:13:50,583 don't hesitate to reach out. 219 00:13:52,083 --> 00:13:55,500 Yes, thank you Doctor Badmus. 220 00:15:18,875 --> 00:15:23,041 Another hot love making session for our friends tonight. 221 00:15:23,458 --> 00:15:25,750 That's what I like to see. 222 00:15:25,791 --> 00:15:29,166 And even better after the horrible dream I just had. 223 00:15:30,500 --> 00:15:33,625 Johnson and Mary are like so many young couples. 224 00:15:34,083 --> 00:15:37,458 They blow hot one minute and then cold the next . 225 00:15:57,250 --> 00:15:58,041 Hey. 226 00:16:01,166 --> 00:16:02,875 What are you doing here? 227 00:16:13,458 --> 00:16:14,250 Hello. 228 00:16:15,125 --> 00:16:16,375 Why are you here? 229 00:16:16,541 --> 00:16:18,083 How did you get... 230 00:16:31,250 --> 00:16:34,666 No no no... not now. 231 00:17:35,541 --> 00:17:39,125 Auntie Sarah. How are you doing? 232 00:17:40,333 --> 00:17:42,708 - Do you like your cat? - My cat? 233 00:17:46,708 --> 00:17:48,958 Hello...Yes... 234 00:17:48,958 --> 00:17:50,291 Well done Ma. 235 00:17:51,833 --> 00:17:55,041 Dr. Badmus thinks that it will be good for you to have her. 236 00:17:55,041 --> 00:17:57,583 Just so you are not so alone all the time. 237 00:17:57,708 --> 00:17:59,208 Oh Wow! 238 00:17:59,833 --> 00:18:02,458 And I like cats. How did he know? 239 00:18:03,000 --> 00:18:04,625 Her name is Nala. 240 00:18:04,750 --> 00:18:07,750 Oh beautiful. Nala... 241 00:18:08,000 --> 00:18:09,208 Nala... 242 00:18:10,208 --> 00:18:11,166 Nala... 243 00:18:11,875 --> 00:18:12,583 Nala... 244 00:18:18,250 --> 00:18:20,958 Ma, are you okay? 245 00:18:21,125 --> 00:18:24,125 Or should I get Doctor Badmus? 246 00:18:24,125 --> 00:18:27,125 Oh no, no. I’m fine... 247 00:18:27,625 --> 00:18:29,958 Where’s my big man Jay? 248 00:18:29,958 --> 00:18:32,958 Oh Jay? Auntie you know Jay's problem is too much. 249 00:18:33,083 --> 00:18:35,583 I left him with his daddy today. Yes. 250 00:18:35,583 --> 00:18:38,500 And your mother? You said that she was coming to visit. 251 00:18:38,500 --> 00:18:39,625 I'm yet to see her. 252 00:18:39,625 --> 00:18:42,625 Auntie don’t worry, don't worry. 253 00:18:42,791 --> 00:18:44,916 Your sister will come and visit you. 254 00:18:45,125 --> 00:18:47,750 She just has a few things that she is doing. 255 00:18:47,916 --> 00:18:50,916 She will be here really soon. Maybe even tomorrow. 256 00:18:53,541 --> 00:18:56,958 I thought you said the neighbours only come out on Saturdays? 257 00:18:57,333 --> 00:18:58,750 I’m surprised too. 258 00:18:58,750 --> 00:19:01,375 - They even came out last night. - Oh really? 259 00:19:02,083 --> 00:19:03,791 Auntie you know what? 260 00:19:04,333 --> 00:19:07,333 It's really breezy, let me close these windows. 261 00:19:07,375 --> 00:19:11,625 Let me just close them. Just so that it can be nice and warm. 262 00:19:12,125 --> 00:19:17,416 For you know, you and Nala. There we go. Nice and toasty. 263 00:19:18,291 --> 00:19:19,000 Good. 264 00:19:19,875 --> 00:19:24,500 Auntie in fact, let me just change your view little bit. 265 00:19:24,541 --> 00:19:28,041 You know you have been staring out this window all day. 266 00:19:29,416 --> 00:19:32,416 So... Change of scenery. 267 00:19:32,458 --> 00:19:36,625 You know... Look at your beautiful living room. 268 00:19:36,958 --> 00:19:39,958 Ah there we go. Are you comfortable? 269 00:19:40,958 --> 00:19:42,125 Alright. 270 00:19:43,791 --> 00:19:44,666 Auntie. 271 00:19:45,125 --> 00:19:46,125 Auntie. 272 00:19:46,125 --> 00:19:51,708 Auntie, Dr. Badmus said you remembered something very important. 273 00:19:52,208 --> 00:19:53,458 A number. 274 00:19:53,791 --> 00:19:55,333 Can you tell me what that number is? 275 00:19:55,333 --> 00:19:57,541 - But I... A number? - Yes. 276 00:19:58,041 --> 00:20:01,041 But I wasn't able to remember any number. 277 00:20:05,250 --> 00:20:06,458 Ma. 278 00:20:07,000 --> 00:20:11,125 If you can remember this Panam man, 279 00:20:11,125 --> 00:20:12,583 You should remember the number and we can... 280 00:20:12,583 --> 00:20:15,166 Panam... How did you know about Panam? 281 00:20:15,166 --> 00:20:18,083 Oh, Auntie Sarah please don't mind Kamsi, 282 00:20:18,083 --> 00:20:21,083 she doesn't know wht she is talking about. 283 00:20:21,375 --> 00:20:25,666 Auntie please. Please you need to remember. it’s been three months. 284 00:20:26,333 --> 00:20:29,958 Auntie! Auntie please. Please you need to tell me something. 285 00:20:30,083 --> 00:20:33,833 Anything! Auntie Sarah we are running out of time. 286 00:20:34,958 --> 00:20:37,958 - Who is Panam?! - Madam! 287 00:21:09,458 --> 00:21:13,208 Auntie Sarah we are running out of time! Who is Panam?! 288 00:24:22,458 --> 00:24:26,375 Panam! 289 00:24:35,791 --> 00:24:37,166 Daniel! 290 00:24:40,250 --> 00:24:41,833 Esther! 291 00:24:45,583 --> 00:24:46,791 Kamsi! 292 00:24:49,458 --> 00:24:51,208 Is anybody here? 293 00:24:52,625 --> 00:24:54,416 Daniel! 294 00:25:00,750 --> 00:25:02,291 Daniel! 295 00:25:09,708 --> 00:25:11,250 Daniel! 296 00:25:21,041 --> 00:25:21,958 Daniel. 297 00:26:28,541 --> 00:26:32,166 Auntie Sarah we are running out of time! Who is Panam? 298 00:26:36,083 --> 00:26:39,708 They are coming for you. 299 00:26:43,166 --> 00:26:44,000 Good morning auntie Sarah. 300 00:26:44,000 --> 00:26:46,833 I heard you wanted to see me. I got you some ribbons. 301 00:26:47,791 --> 00:26:49,083 Hey Nala. 302 00:26:52,875 --> 00:26:54,083 Where's auntie Sarah? 303 00:27:04,333 --> 00:27:05,416 Hello? 304 00:27:07,750 --> 00:27:09,208 Auntie Sarah. 305 00:27:13,625 --> 00:27:15,541 Auntie Sarah are you okay? 306 00:27:18,625 --> 00:27:20,333 Auntie Sarah! 307 00:27:21,875 --> 00:27:23,625 Auntie Sarah! 308 00:27:31,166 --> 00:27:33,791 Oh my God. Oh my God... Guys! 309 00:27:33,833 --> 00:27:34,958 Guys! 310 00:27:35,375 --> 00:27:36,250 Guys! 311 00:27:37,583 --> 00:27:40,000 Daniel why are you shouting... 312 00:27:40,458 --> 00:27:41,541 What happened here? 313 00:27:43,500 --> 00:27:46,250 Is this not auntie Sarah's shawl? 314 00:27:46,416 --> 00:27:47,875 Where is auntie Sarah? 315 00:27:49,708 --> 00:27:51,041 Auntie Sarah! 316 00:27:51,791 --> 00:27:53,041 Auntie Sarah! 317 00:27:54,083 --> 00:27:55,333 Auntie Sarah! 318 00:27:57,250 --> 00:27:58,916 Auntie Sar... Daniel. 319 00:27:59,500 --> 00:28:00,666 I'm talking to you. 320 00:28:00,666 --> 00:28:03,083 Where is auntie Sarah? What happened here? 321 00:28:03,875 --> 00:28:06,083 What is... Daniel. 322 00:28:06,583 --> 00:28:09,166 Daniel is it not you... Where is auntie... 323 00:28:10,875 --> 00:28:13,208 Oh my... She escaped. 324 00:28:14,541 --> 00:28:16,375 She remembers. 325 00:28:17,708 --> 00:28:20,000 No no no no no. 326 00:28:20,791 --> 00:28:21,916 Hello Yes. 327 00:28:22,000 --> 00:28:24,750 No, no I was with my phone... 328 00:28:25,041 --> 00:28:27,791 Listen, everybody is here but something has happened. 329 00:28:28,041 --> 00:28:31,375 Yes, yes. We're coming. Guys she's here. 330 00:28:31,833 --> 00:28:32,916 Let's go! 331 00:28:37,000 --> 00:28:38,583 Mrs. Lawal! 332 00:28:38,708 --> 00:28:40,625 Mrs. Lawal! She is gone! 333 00:28:41,166 --> 00:28:42,375 She is gone! 334 00:28:42,625 --> 00:28:44,333 What do you mean she’s gone? 335 00:28:47,375 --> 00:28:49,125 What..the.. Fuc... 336 00:28:49,416 --> 00:28:50,958 You need to see this. 337 00:28:55,583 --> 00:28:57,833 I had a nightmare this morning. 338 00:28:58,375 --> 00:29:00,000 I was in a cell... 339 00:29:00,291 --> 00:29:02,333 And some place with crazy people. 340 00:29:02,708 --> 00:29:05,333 Maybe I’ve been watching Mary and Johnson too much. 341 00:29:05,666 --> 00:29:08,666 Maybe she’s haunting my dreams... She remembers. 342 00:29:09,583 --> 00:29:11,166 Call Dr. Badmus now! 343 00:29:11,541 --> 00:29:14,000 - You mean Dr Jide? - Yes just call him please. 344 00:29:14,000 --> 00:29:16,750 I want security. CCTV. Okay. 345 00:29:16,958 --> 00:29:18,541 What do you mean she is gone? 346 00:29:18,583 --> 00:29:21,583 Follow me up now! All of you! 347 00:29:22,166 --> 00:29:24,375 Ah! Now turn that damn thing off! 348 00:29:25,250 --> 00:29:28,375 You know this is not the time to be throwing blames around. 349 00:29:29,333 --> 00:29:32,041 Where do you think she might have gone to? 350 00:29:34,083 --> 00:29:37,750 I also believe she's starting to remember somethings. 351 00:29:37,750 --> 00:29:40,208 So this it's a time for us to focus on our goal. 352 00:29:40,458 --> 00:29:42,458 No problem. I'll be on my way. 353 00:29:44,291 --> 00:29:45,666 - You! Where did you go to? - Madam please. 354 00:29:45,666 --> 00:29:47,666 Where did you go to? Don't "Madam please" me. 355 00:29:47,666 --> 00:29:48,458 Where did you go? 356 00:29:48,458 --> 00:29:50,000 You are very irresponsible, 357 00:29:50,000 --> 00:29:52,541 and I am going to report you to your boss. I will do it. 358 00:29:52,583 --> 00:29:54,875 You Muhammad! Where did you go? 359 00:29:55,291 --> 00:29:58,416 You were supposed to stay over, where did you go? 360 00:29:58,708 --> 00:30:01,458 Do you think this is a joke? What do you think we are doing here? 361 00:30:01,625 --> 00:30:03,875 She's escaped and you are sitting and looking at me... 362 00:30:04,000 --> 00:30:05,666 Guys... Guys! Look. 363 00:30:07,208 --> 00:30:09,541 - Aha! - Open the door! 364 00:30:32,208 --> 00:30:33,625 Sarah! 365 00:30:34,416 --> 00:30:36,583 Who are you? Who are you people? 366 00:30:36,958 --> 00:30:38,208 Where am I? 367 00:30:39,833 --> 00:30:42,083 - Stay back. - Everyone stay back. 368 00:30:42,333 --> 00:30:43,583 Stay back! 369 00:30:45,791 --> 00:30:47,125 What is this place? 370 00:30:47,458 --> 00:30:50,500 Panam! Panam they are here! 371 00:30:50,791 --> 00:30:53,041 - Sarah. - Who are you people? 372 00:30:53,500 --> 00:30:56,333 What have you done to me? Who are you people! 373 00:30:57,083 --> 00:30:59,375 No! Stay back! Stay back! Panam! 374 00:30:59,625 --> 00:31:03,083 Panam! Panam come! Come please! Where are you! 375 00:31:03,500 --> 00:31:04,916 Where are you Panam? 376 00:31:06,041 --> 00:31:09,500 - Panam Come! - Go go! Everybody out! Give me the room. 377 00:31:09,541 --> 00:31:10,791 No... Daniel! 378 00:31:11,541 --> 00:31:12,208 Go! 379 00:31:12,416 --> 00:31:14,625 - Daniel stay. - Daniel stay. Okay. 380 00:31:14,833 --> 00:31:16,791 Everyone but Daniel, Out! 381 00:31:18,666 --> 00:31:20,458 The woman needs you to go! 382 00:31:23,666 --> 00:31:24,958 I should go? 383 00:31:25,333 --> 00:31:28,625 - Go! - I'll go! But can you give me the scissors 384 00:31:28,666 --> 00:31:31,666 - No! - Okay! Okay, sorry. 385 00:31:32,666 --> 00:31:35,750 Listen guys, If she’s already asking us for Panam, 386 00:31:36,125 --> 00:31:38,666 That means that we are closer to our goal. 387 00:31:39,250 --> 00:31:41,708 Alright? Let's all calm down and make sure, 388 00:31:42,166 --> 00:31:43,666 we don't rush anything. 389 00:31:43,916 --> 00:31:46,166 Let's take things slow. Let's not rush. 390 00:31:46,625 --> 00:31:49,916 We are not rushing, we are just guiding her thoughts to where we want. 391 00:31:49,958 --> 00:31:54,791 I know, all we need to find out now is what exactly she remembers. 392 00:31:54,791 --> 00:31:56,375 Shh! 393 00:32:05,750 --> 00:32:07,541 Who are all you people? 394 00:32:08,250 --> 00:32:09,416 Sarah, I am the... 395 00:32:10,166 --> 00:32:11,041 I'm sorry... 396 00:32:11,208 --> 00:32:13,708 I apologise. I'm sorry. 397 00:32:16,750 --> 00:32:19,750 My name is Mrs. Lawal. 398 00:32:21,000 --> 00:32:24,875 And I run this organization, Justice for the Masses. 399 00:32:25,166 --> 00:32:29,666 It’s a non-governmental organization and non-Partisan. 400 00:32:30,375 --> 00:32:34,083 This year, we decided that we wouldn't take the backseat anymore. 401 00:32:34,125 --> 00:32:38,750 We want to actively participate in deciding who gets to lead this country. 402 00:32:38,833 --> 00:32:41,833 And that person is Durosimi Williams. 403 00:32:42,500 --> 00:32:44,833 She’s the people choice. 404 00:32:44,958 --> 00:32:47,958 We believe she can lead this country to a brighter future. 405 00:32:49,541 --> 00:32:53,583 Unfortunately she’s running against someone 406 00:32:53,583 --> 00:32:55,916 we are hoping you can remember. 407 00:32:56,208 --> 00:32:58,500 Someone you would rather forget. 408 00:32:59,083 --> 00:33:02,083 and someone we would rather not see on the ballot. 409 00:33:07,333 --> 00:33:08,208 Auntie Sarah. 410 00:33:27,666 --> 00:33:29,500 General Sanni Sofa. 411 00:33:34,958 --> 00:33:37,208 General Sanni Sofa. 412 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Oh, you do remember the General. 413 00:33:42,875 --> 00:33:45,000 That means you also probably remember the events 414 00:33:45,333 --> 00:33:48,083 of the night of the 3rd of February 1999. 415 00:33:48,916 --> 00:33:50,833 At the train station, 416 00:33:52,291 --> 00:33:54,500 you and your husband... 417 00:33:54,500 --> 00:33:57,125 Panam, were on the trip. 418 00:33:58,166 --> 00:34:01,166 You had a major accident where you lost him. 419 00:34:03,583 --> 00:34:05,833 They framed your husband. 420 00:34:07,041 --> 00:34:09,166 And after he was killed. 421 00:34:09,166 --> 00:34:11,250 They arrested you as an accomplice. 422 00:34:13,666 --> 00:34:17,916 You spent 5 years in jail not remembering anything of that night. 423 00:34:18,041 --> 00:34:21,750 So the authorities interpreted it to mean that you were insane. 424 00:34:23,041 --> 00:34:26,041 So they put you in a mental institution. 425 00:34:31,125 --> 00:34:33,875 There, you had fragments of recollection. 426 00:34:33,958 --> 00:34:36,416 And you actually asked for Panam. 427 00:34:56,125 --> 00:34:59,708 But then you relapsed and forgot everything. 428 00:35:10,041 --> 00:35:11,666 Three months ago, 429 00:35:13,041 --> 00:35:15,875 Dr. Lawal came across your case. 430 00:35:16,958 --> 00:35:20,208 And she, she had a brilliant Idea. 431 00:35:20,333 --> 00:35:22,708 It can't work. 432 00:35:22,875 --> 00:35:25,875 I know this case very well, remember? 433 00:35:25,916 --> 00:35:28,125 I was kind of involved in it in some way. 434 00:35:28,125 --> 00:35:29,958 That doesn't mean you can 435 00:35:29,958 --> 00:35:33,583 make a person remember years of their forgotten past, Mrs. Lawal. 436 00:35:33,833 --> 00:35:36,333 That is where Dr. Jide comes in. 437 00:35:36,750 --> 00:35:39,750 His skills as a doctor can be put to use. 438 00:35:39,750 --> 00:35:43,416 I will get her released from the mental institution and he will take over. 439 00:35:43,625 --> 00:35:46,000 It still can't work. I'm sorry it just can't. 440 00:35:46,000 --> 00:35:48,500 Do you have a better idea Esther? Tell me. 441 00:35:50,375 --> 00:35:51,833 What do you think? 442 00:35:52,583 --> 00:35:55,166 She set up this entire place. 443 00:35:55,750 --> 00:35:57,958 So she can help you remember. 444 00:36:00,875 --> 00:36:02,791 - I think it will work. - Yup. 445 00:36:03,583 --> 00:36:06,333 We had to rent out an entire workspace. 446 00:36:06,583 --> 00:36:10,291 So that no one else would find out about our little experiment. 447 00:36:11,583 --> 00:36:16,250 The solution came from our newest team member, Daniel, 448 00:36:18,666 --> 00:36:22,083 So Ma, since you also have photos of them recovered in the train. 449 00:36:22,375 --> 00:36:25,750 If we construct the house just the way it was in the photos. 450 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 We can set it up in such a way that it juggles her memory. 451 00:36:29,291 --> 00:36:31,750 All we need is a location, 452 00:36:32,250 --> 00:36:36,916 Where we can set up this partment and plant all our devices in there. 453 00:36:36,916 --> 00:36:39,458 I can act as the guy that encourages her to write. 454 00:36:39,458 --> 00:36:41,708 - Esther can play a family member. - Which Esther? 455 00:36:41,791 --> 00:36:43,500 Maybe a niece? 456 00:36:45,125 --> 00:36:47,208 So what about me then? What can I do? 457 00:36:47,625 --> 00:36:49,791 Best you stay out of it Ma. 458 00:36:50,166 --> 00:36:52,750 But I can't trust you people not to ruin things. 459 00:36:55,833 --> 00:36:58,833 Mrs. Lawal can actually be the maid. 460 00:37:04,333 --> 00:37:07,791 You know, that’s actually a brilliant idea. Maybe I can. 461 00:37:09,250 --> 00:37:12,208 Guys, are we serious about this? 462 00:37:12,583 --> 00:37:14,541 Is this even ethical? 463 00:37:14,916 --> 00:37:17,916 What are we doing here? We're not going to get way with this. 464 00:37:18,250 --> 00:37:21,791 Mrs. Lawal, where in the world did you get these pictures from. 465 00:37:22,083 --> 00:37:23,333 I think it's a brilliant idea, 466 00:37:23,333 --> 00:37:27,500 but we have to make her believe she’s actually in 1999. 467 00:38:02,291 --> 00:38:05,291 We can get her something to be passionate about. 468 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 You know. 469 00:38:07,125 --> 00:38:10,416 And from her days at the post office and from these pictures, 470 00:38:10,583 --> 00:38:13,583 we can see that she knows how to use the typewriter. 471 00:38:14,125 --> 00:38:15,291 Typewriter? 472 00:38:16,166 --> 00:38:18,583 What if she doesn’t remember how to use the typewriter? 473 00:38:18,666 --> 00:38:20,250 What is she even going to write? 474 00:38:20,500 --> 00:38:23,583 Journaling, that is one of the few tools that has given me. 475 00:38:23,791 --> 00:38:26,958 A lot of results and breakthroughs with my patients. 476 00:38:32,791 --> 00:38:33,500 But wait. 477 00:38:34,125 --> 00:38:36,458 How will she just stay indoors all day writing? 478 00:38:37,000 --> 00:38:38,875 If I was crazy, I wouldn't do that. 479 00:38:39,041 --> 00:38:42,041 She currently has an injury on her leg. 480 00:38:42,291 --> 00:38:44,875 It's not as severe, but if we could get a wheelchair for her, 481 00:38:45,041 --> 00:38:48,541 I can convince her to stay in the wheelchair for sometime. 482 00:38:48,708 --> 00:38:50,958 Afterall, everybody listens to their doctors. 483 00:38:51,000 --> 00:38:52,458 How long is this going to take? 484 00:38:52,875 --> 00:38:55,875 Because the elections are just around the corner. It's almost February. 485 00:38:57,083 --> 00:39:00,083 Well, I’ve reviewed the records sent to me by Mrs. Lawal. 486 00:39:01,333 --> 00:39:06,375 She’s mostly traumatized and she hasn't had any triggers in many years. 487 00:39:07,208 --> 00:39:08,416 So let's see... 488 00:39:10,375 --> 00:39:13,041 Give or take, about two months tops. 489 00:39:13,083 --> 00:39:14,375 Two months? 490 00:39:15,666 --> 00:39:18,125 We don’t have two months. 491 00:39:21,708 --> 00:39:24,291 Auntie Sarah, sorry... 492 00:39:25,083 --> 00:39:26,916 Be careful, Be careful. 493 00:39:28,541 --> 00:39:31,708 Can I get you water to drink? Or something else to drink? 494 00:39:33,125 --> 00:39:36,125 Do I really have a sister? 495 00:39:39,208 --> 00:39:40,833 I'm really sorry auntie Sarah. 496 00:39:45,708 --> 00:39:46,666 Sarah. 497 00:39:47,708 --> 00:39:50,500 Your husband kept a document with you. 498 00:39:51,291 --> 00:39:54,000 In it are photos of the General 499 00:39:54,333 --> 00:39:57,958 acquiring ammunitions to topple the democracy in 1999. 500 00:39:58,791 --> 00:40:01,791 Including ledgers of transactions with Russians. 501 00:40:02,166 --> 00:40:04,416 Running into billions. 502 00:40:04,875 --> 00:40:07,875 We have reasons to believe he kept them to you. 503 00:40:09,291 --> 00:40:11,125 Can you remember what you did with it? 504 00:40:13,833 --> 00:40:14,500 Sarah? 505 00:40:15,500 --> 00:40:19,916 We need this to prevent the General from becoming president. 506 00:40:21,416 --> 00:40:25,250 Durosimi Williams might have the will of the people, 507 00:40:25,916 --> 00:40:28,416 but money can buy that will. 508 00:40:29,625 --> 00:40:33,541 We need to make it impossible for the General to win. 509 00:40:35,000 --> 00:40:36,916 Sarah... I need you to remember. 510 00:40:37,500 --> 00:40:39,500 - Mrs. Lawal - Sarah, come on. 511 00:40:39,791 --> 00:40:41,708 - Mrs. Lawal. - Sarah.. I need you. 512 00:40:41,833 --> 00:40:42,250 Mrs. Lawal. 513 00:40:42,375 --> 00:40:44,458 - Sarah... I need you to remember. - Mrs. Lawal. 514 00:40:44,500 --> 00:40:45,541 Sarah. Come on. 515 00:40:45,875 --> 00:40:47,791 - Sarah. - Mrs. Lawal! 516 00:40:48,666 --> 00:40:49,625 Please. 517 00:40:50,833 --> 00:40:53,500 Grandma I made you a paper train. 518 00:40:53,833 --> 00:40:56,375 - Mummy said you will like it. - She did? 519 00:40:56,416 --> 00:40:59,416 Jay baby, thank you so much. Collect it back. 520 00:40:59,583 --> 00:41:01,625 - Collect it back from Grandma. - Why? 521 00:41:01,666 --> 00:41:05,208 I'll tell you why. I want you to colour it. So that it will have many colours. 522 00:41:05,208 --> 00:41:06,291 Good baby. 523 00:41:14,166 --> 00:41:15,333 Daniel. 524 00:41:17,791 --> 00:41:19,166 Take me way from here. 525 00:41:20,000 --> 00:41:21,375 - Sarah...? - Please. 526 00:41:21,625 --> 00:41:22,708 - Mrs. Lawal - Please. 527 00:41:23,000 --> 00:41:23,791 Please. 528 00:41:24,291 --> 00:41:25,375 It's okay. 529 00:41:26,291 --> 00:41:27,375 Let's go Auntie Sarah. 530 00:41:27,416 --> 00:41:28,958 It's okay Sarah, take a break. 531 00:41:33,958 --> 00:41:35,833 Auntie Sarah we are very sorry. 532 00:41:36,583 --> 00:41:39,041 - It's alright. It's okay. - We are very sorry. 533 00:44:37,041 --> 00:44:39,333 Can I help you? 534 00:44:40,416 --> 00:44:41,500 Yes... 535 00:44:44,666 --> 00:44:45,875 I need ermm... 536 00:44:46,708 --> 00:44:48,291 I need you to... 537 00:44:49,958 --> 00:44:54,958 I need you... I need you to... To help me with something. 538 00:44:55,416 --> 00:44:57,125 With what? 539 00:44:59,333 --> 00:45:02,583 - With errm... - The form? 540 00:45:03,250 --> 00:45:04,333 What? 541 00:45:06,041 --> 00:45:07,416 The form. 542 00:45:07,458 --> 00:45:09,583 The form? The form! Yes... 543 00:45:10,333 --> 00:45:12,666 I need you to errm... 544 00:45:12,833 --> 00:45:17,041 to help me open a post office box address. 545 00:45:17,250 --> 00:45:19,375 Okay, errm but... 546 00:45:21,208 --> 00:45:23,708 - You already have the form. - Yes. 547 00:45:24,666 --> 00:45:27,125 So... Fill it. 548 00:45:35,541 --> 00:45:37,375 Panam. 549 00:45:37,791 --> 00:45:39,583 Hurry up. 550 00:45:41,791 --> 00:45:43,666 The boy is really fine. 551 00:45:43,666 --> 00:45:50,125 - Ah. Sarah you've caught a good one. - Mrs Eket, Mind your business. 552 00:45:50,291 --> 00:45:53,291 And what do you even know about fine boys? With this your scarf. 553 00:45:53,416 --> 00:45:56,916 Leave my scarf, go and meet your toaster please. 554 00:45:56,916 --> 00:46:00,083 - He is not my toaster. - He’s calling you. 555 00:46:01,583 --> 00:46:06,291 - I'm done ma’am. - You can drop it... just there. 556 00:46:08,000 --> 00:46:10,500 He is not leaving. 557 00:46:10,625 --> 00:46:13,000 You are playing too hard to get. 558 00:46:13,000 --> 00:46:14,708 Just go and talk to him. 559 00:46:14,708 --> 00:46:17,916 Besides you have to go back to your desk, this is not your desk. 560 00:46:17,916 --> 00:46:21,958 - Mrs. Eket stop it. Your trouble is too much. - I love you too. 561 00:46:22,458 --> 00:46:24,541 Leave this place. 562 00:46:25,833 --> 00:46:29,750 - Hmm military men. - So? Are they not human beings? 563 00:46:31,416 --> 00:46:35,333 Go. Go 564 00:46:40,375 --> 00:46:42,958 Thanks for the service. 565 00:46:44,666 --> 00:46:46,208 You are welcome. 566 00:46:48,875 --> 00:46:50,416 My name is Panam. 567 00:46:51,000 --> 00:46:52,166 Panam peters. 568 00:46:52,458 --> 00:46:55,208 XXX division of the Nigerian Armed forces. 569 00:46:55,583 --> 00:46:56,666 Okay? 570 00:46:59,958 --> 00:47:01,208 Say errm... 571 00:47:01,500 --> 00:47:02,708 Say I have a letter to... 572 00:47:03,583 --> 00:47:04,958 To post everyday, 573 00:47:05,500 --> 00:47:08,375 - Would you always be here to receive them? - What? 574 00:47:09,250 --> 00:47:12,500 Panam? Be fast about it, let's go. 575 00:47:13,583 --> 00:47:15,708 - Hold on, I'm almost done. - Come on! 576 00:47:17,166 --> 00:47:19,250 So where errm... Back to what we were saying. 577 00:47:19,791 --> 00:47:22,250 Miss errm... Sarah 578 00:47:22,708 --> 00:47:26,000 - Would you? - No. I mean yes. 579 00:47:27,958 --> 00:47:30,416 - It depends. - Panam! 580 00:47:30,458 --> 00:47:33,250 We are in a hurry and you are wasting time. 581 00:47:33,250 --> 00:47:34,750 Calm down. 582 00:47:37,791 --> 00:47:41,625 Ok so maybe not everyday. Maybe just errm... 583 00:47:42,916 --> 00:47:44,041 This Saturday. 584 00:47:45,083 --> 00:47:46,208 5pm. 585 00:48:10,791 --> 00:48:11,875 Panam! 586 00:48:13,291 --> 00:48:14,291 Panam! 587 00:48:14,291 --> 00:48:16,916 Unbelievable Panam! 588 00:48:26,125 --> 00:48:27,500 I’m not going. 589 00:48:27,833 --> 00:48:30,458 I have the perfect red dress. 590 00:52:59,541 --> 00:53:01,666 What is this? 591 00:53:02,458 --> 00:53:04,625 What do you mean, "what is this"? 592 00:53:11,750 --> 00:53:13,708 We cannot do this now. 593 00:53:14,500 --> 00:53:19,125 Panam, what do you mean, "we cannot do this now"? 594 00:53:21,666 --> 00:53:23,375 You have to take it out. 595 00:53:24,000 --> 00:53:26,375 Are you forgetting that I am Catholic? 596 00:53:26,375 --> 00:53:29,333 - And so? - And I cannot have a child out of wedlock. 597 00:53:29,750 --> 00:53:31,541 I cannot do an abortion. 598 00:53:31,541 --> 00:53:35,333 - We are not ready for this. - Panam do you think that I can do that? 599 00:53:36,916 --> 00:53:39,458 So you want to trap me with this? 600 00:53:40,458 --> 00:53:42,083 You must have fell and knocked your head 601 00:53:42,083 --> 00:53:44,291 to think that I am one of your whores. 602 00:53:49,416 --> 00:53:50,833 Panam. 603 00:53:51,541 --> 00:53:52,916 Panam! 604 00:57:11,041 --> 00:57:15,083 - Where did you go? - Her old house and the old post office. 605 00:57:17,916 --> 00:57:20,916 I remember opening up a P.O Box for Panam. 606 00:57:24,791 --> 00:57:26,666 That’s where we met, the post office. 607 00:57:27,041 --> 00:57:29,666 Incredible. Do you remember the box number? 608 00:57:30,291 --> 00:57:32,000 P.O Box 433. 609 00:57:33,125 --> 00:57:34,250 Thank you. 610 00:57:34,333 --> 00:57:35,208 Well done. 611 00:57:38,166 --> 00:57:39,583 Well done Sarah. 612 00:57:40,125 --> 00:57:41,375 You remember. 613 00:57:43,875 --> 00:57:47,958 But, the post office burnt down, 614 00:57:47,958 --> 00:57:52,666 before Panam tried to escape with you that night. 615 00:57:58,083 --> 00:58:01,666 Sarah I'm going to need you to remember a bit more now. 616 00:58:01,708 --> 00:58:05,250 Stay with me, we are almost there. 617 00:58:05,791 --> 00:58:10,125 The General's thugs went through that burnt office. 618 00:58:10,125 --> 00:58:15,125 The contents of Box 433 did not include the photos or that document. 619 00:58:15,125 --> 00:58:17,541 Where did you keep it? 620 00:58:20,833 --> 00:58:22,708 Where? 621 00:58:23,166 --> 00:58:25,958 Do you know what else I remember? 622 00:58:29,250 --> 00:58:31,208 I was pregnant. 623 00:58:33,500 --> 00:58:34,625 Right? 624 00:58:36,083 --> 00:58:37,375 I was pregnant. 625 00:58:39,666 --> 00:58:41,708 I was pregnant! 626 00:58:44,291 --> 00:58:49,000 - Baby. - My handsome man. 627 00:58:55,958 --> 00:58:59,166 - Good morning. - Good morning. 628 00:58:59,500 --> 00:59:02,208 - She’s disturbing me o. Yes. - She is? 629 00:59:02,208 --> 00:59:08,041 And I think that she wants to be a soldier just like her dad. 630 00:59:17,125 --> 00:59:18,791 My Lover. 631 00:59:19,375 --> 00:59:23,041 Look I have told you, our baby is a boy. 632 00:59:23,791 --> 00:59:26,083 And, it’s a new Nigeria, he is going to be an astronaut. 633 00:59:26,083 --> 00:59:28,708 No, our baby is a girl. 634 00:59:29,208 --> 00:59:31,875 And she is not going to be an astronaut. 635 00:59:32,291 --> 00:59:35,291 I waited up for you last night. 636 00:59:35,458 --> 00:59:37,333 But this one won’t let me. 637 00:59:37,541 --> 00:59:40,125 I understand but... 638 00:59:41,333 --> 00:59:44,375 - I have got to go again. - No... 639 00:59:44,833 --> 00:59:47,833 Not until you eat something. Do you want tea. 640 00:59:48,041 --> 00:59:52,208 They now make Zobo in tea bags, it tastes just like the real thing. 641 00:59:52,666 --> 00:59:55,000 I'll make some for you now. 642 00:59:55,125 --> 00:59:58,125 I promise you are going to love it. 643 01:00:03,541 --> 01:00:05,125 My baby. 644 01:00:05,958 --> 01:00:08,166 Come here for a second. 645 01:00:10,000 --> 01:00:11,708 Come. 646 01:00:14,333 --> 01:00:17,333 - Panam what is wrong? - Sit. 647 01:01:00,000 --> 01:01:03,000 - Is this... - Shhh... 648 01:01:03,750 --> 01:01:06,750 Yes. Yes it is. 649 01:01:07,208 --> 01:01:15,083 This is proof. General Sanni is about to disrupt the democratic handover. 650 01:01:15,791 --> 01:01:21,500 The swearing in of the new president is about to be a massacre. 651 01:01:21,916 --> 01:01:23,416 Oh my God! 652 01:01:23,416 --> 01:01:27,333 - Panam. - They have everything. Everything. 653 01:01:27,916 --> 01:01:29,708 From ammunitions... 654 01:01:31,791 --> 01:01:35,166 To offshore accounts with billions. 655 01:01:37,500 --> 01:01:39,833 Support from the Russians. 656 01:01:40,958 --> 01:01:43,958 And it’s all in here. 657 01:01:44,833 --> 01:01:46,708 Look. 658 01:01:47,125 --> 01:01:49,625 We have got to do the right thing. 659 01:01:50,083 --> 01:01:52,291 We have to do the right thing Sarah. 660 01:01:55,375 --> 01:01:57,333 My God! Panam wait. 661 01:01:57,750 --> 01:02:00,166 Who else knows about this? 662 01:02:06,750 --> 01:02:09,416 Panam who else knows about this? 663 01:02:13,000 --> 01:02:14,250 Malik. 664 01:02:15,791 --> 01:02:20,125 - It is fine. It is fine. - No, it's not. 665 01:02:20,500 --> 01:02:22,416 Baby, baby, baby. 666 01:02:24,041 --> 01:02:26,625 It was his idea in the first place. 667 01:02:27,083 --> 01:02:29,791 We are in this together. 668 01:02:31,041 --> 01:02:32,458 No. 669 01:02:36,833 --> 01:02:38,041 Ok. 670 01:02:49,750 --> 01:02:50,958 Listen. 671 01:02:51,416 --> 01:02:52,666 Listen. 672 01:02:52,666 --> 01:02:55,666 I need you to go to the post office today, 673 01:02:56,458 --> 01:02:57,541 and hide it. 674 01:02:58,458 --> 01:03:00,583 - In your box?. - No. 675 01:03:02,458 --> 01:03:06,791 For this to work, you cannot even put it in yours. 676 01:03:07,625 --> 01:03:10,083 Panam, you are scaring me now. 677 01:03:10,208 --> 01:03:13,083 Panam, you are scaring me. 678 01:03:13,500 --> 01:03:16,125 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 679 01:03:19,083 --> 01:03:20,541 Look. 680 01:03:22,000 --> 01:03:23,250 I promise. 681 01:03:24,750 --> 01:03:26,708 This will all be over soon. 682 01:03:27,416 --> 01:03:30,666 Malik and I have a plan, and it is going to work. 683 01:03:33,875 --> 01:03:35,083 Okay. 684 01:03:38,791 --> 01:03:42,208 We want to meet with some trusted journalists today. 685 01:03:44,375 --> 01:03:49,000 But, it has to be the right time because even they can be bought too. 686 01:03:49,916 --> 01:03:51,250 Alright? 687 01:03:52,625 --> 01:03:55,666 Somebody needs to publish this immediately. 688 01:03:56,791 --> 01:04:02,833 But for now, please, please keep it safe. 689 01:04:04,083 --> 01:04:06,083 Please. 690 01:04:15,208 --> 01:04:16,833 Panam. 691 01:04:19,333 --> 01:04:21,541 Are you running away? 692 01:04:23,416 --> 01:04:26,041 Panam...is this good bye? 693 01:04:26,541 --> 01:04:28,375 What is supposed to happen to me? 694 01:04:28,375 --> 01:04:31,333 What is... Panam what is supposed to happen to our baby? 695 01:04:31,541 --> 01:04:34,541 Sarah I have to go to work. 696 01:04:35,875 --> 01:04:39,375 And No, I am not running away. 697 01:04:39,625 --> 01:04:41,166 Not without you. 698 01:04:41,875 --> 01:04:45,333 Never without our baby. 699 01:04:54,666 --> 01:04:57,666 Where is she? Where is my baby? 700 01:04:57,708 --> 01:04:59,958 - The documents Sarah, - Where is she, don't touch me. 701 01:04:59,958 --> 01:05:03,458 - Where did you keep them? - Where is my baby! I want my child! 702 01:05:03,583 --> 01:05:06,541 Where is my baby! Leave me alone! Leave me alone! 703 01:05:06,541 --> 01:05:08,375 - Let here answer me! - I want my baby! 704 01:05:08,375 --> 01:05:11,708 - Please stop shouting. - I want my baby. 705 01:05:12,083 --> 01:05:15,083 - Mrs. Lawal. - My baby. 706 01:05:15,833 --> 01:05:21,041 Mrs. Sarah please sit down at least. Sorry. 707 01:05:21,041 --> 01:05:24,041 - Please. - Leave me alone! 708 01:05:26,583 --> 01:05:28,916 - We need to talk. - Not now Jide. 709 01:05:28,916 --> 01:05:30,916 You lied to me. 710 01:05:31,250 --> 01:05:34,041 Esther, give me a minute let me just talk to her. 711 01:05:34,041 --> 01:05:36,666 Doctor No. She lied to us and I want answers too. 712 01:05:36,666 --> 01:05:38,375 I do. 713 01:05:42,166 --> 01:05:43,750 You lied to us. 714 01:05:45,208 --> 01:05:49,750 When you called me into this project, you said all I needed to do, 715 01:05:50,041 --> 01:05:53,458 was to make her remember the P.O. Box number. 716 01:05:53,875 --> 01:05:56,333 And you are telling me that all these while 717 01:05:56,333 --> 01:05:59,583 you knew there was nothing in that box? 718 01:06:00,666 --> 01:06:03,666 - What exactly is your plan? - Exactly. 719 01:06:04,125 --> 01:06:06,041 Mrs. Lawal what are we actually doing here? 720 01:06:06,041 --> 01:06:08,833 Banke what are you not telling me! 721 01:06:08,916 --> 01:06:11,208 What am I missing? 722 01:06:14,208 --> 01:06:17,208 It is time we told her about Daniel. 723 01:06:17,625 --> 01:06:21,416 - No. No. - Daniel? wait, which Daniel? 724 01:06:21,583 --> 01:06:25,708 No we are not telling her about Daniel at all. 725 01:06:26,375 --> 01:06:28,708 I told you from the beginning, 726 01:06:28,708 --> 01:06:31,833 that you should not even think about bringing her son up. 727 01:06:32,375 --> 01:06:35,125 - Until she is fully recovered. - Look. 728 01:06:35,125 --> 01:06:38,625 If she realises that he’s still alive, 729 01:06:38,875 --> 01:06:42,125 that will make her cooperate faster and tell us what we need to know. 730 01:06:42,333 --> 01:06:43,583 And she might relapse. 731 01:06:44,083 --> 01:06:45,333 And forget everything. 732 01:06:45,875 --> 01:06:47,958 That Dr. Jide, 733 01:06:48,333 --> 01:06:51,958 is a chance I am willing to take. 734 01:06:53,250 --> 01:06:54,875 Oh my God! 735 01:06:55,541 --> 01:06:58,541 Oh my God! Mrs. Lawal! 736 01:06:58,833 --> 01:07:00,708 Daniel is her son? 737 01:07:02,041 --> 01:07:06,958 Daniel is her son and you knew? And you knew Dr. Jide? Even you? 738 01:07:07,125 --> 01:07:08,125 Listen. 739 01:07:09,666 --> 01:07:12,958 I think we are getting desperate. 740 01:07:14,250 --> 01:07:19,625 And we are pushing this woman too far and too fast. 741 01:07:20,250 --> 01:07:24,125 - Banke please. - Ah..my God, God... Daniel is her son. 742 01:07:24,541 --> 01:07:27,208 Daniel is her s... 743 01:07:34,041 --> 01:07:38,291 Daniel. Daniel, Daniel wait. Daniel wait please. 744 01:07:39,458 --> 01:07:41,750 We are sorry. 745 01:07:48,750 --> 01:07:50,416 Banke, I can't do this anymore. 746 01:07:50,541 --> 01:07:52,583 I'm done. 747 01:07:52,958 --> 01:07:54,875 I'm so done. 748 01:07:58,541 --> 01:08:00,166 I told you to leave her out of this. 749 01:08:00,166 --> 01:08:03,166 Yeah, if you don’t want to win an election. 750 01:08:04,458 --> 01:08:06,375 Mrs Sarah. 751 01:08:06,750 --> 01:08:09,833 We are so sorry that happened to you. 752 01:08:12,958 --> 01:08:17,708 I am super proud at your recovery state so far. 753 01:08:21,416 --> 01:08:24,875 General Sanni is a very powerful man. 754 01:08:26,583 --> 01:08:29,208 Many charges have been brought against him. 755 01:08:30,458 --> 01:08:38,916 Corruption, abuse of power, fraud, trafficking, embezzlement. 756 01:08:39,791 --> 01:08:42,291 None of them stick. 757 01:08:44,375 --> 01:08:50,916 The only person who was close to bringing him down was your husband. 758 01:08:51,916 --> 01:08:55,625 And Sanni pulled the plug on his military coup plans, 759 01:08:55,708 --> 01:08:58,750 right after we fought for our democracy. 760 01:08:59,125 --> 01:09:03,250 Mrs Sarah, my team and I... 761 01:09:19,583 --> 01:09:22,291 Please stay for one more night. 762 01:09:23,666 --> 01:09:27,750 Please Panam, I need you. 763 01:09:28,583 --> 01:09:31,583 We need you. 764 01:09:32,833 --> 01:09:34,666 Baby. 765 01:09:37,333 --> 01:09:39,041 I need you. 766 01:09:40,958 --> 01:09:43,958 You are all the family I have. 767 01:09:45,583 --> 01:09:47,583 My lover. 768 01:09:49,166 --> 01:09:51,500 Take me to your commandant. 769 01:09:51,916 --> 01:09:55,000 Take me to general Sanni and I will explain to him 770 01:09:55,250 --> 01:09:59,416 That I'm pregnant and you need to be redeployed to Lagos. 771 01:10:04,458 --> 01:10:05,750 My baby. 772 01:10:05,833 --> 01:10:08,833 It does not work like that. 773 01:10:10,000 --> 01:10:11,916 Besides you have Mrs. Eket. 774 01:10:12,333 --> 01:10:14,416 She has been like a mother to you. 775 01:10:14,833 --> 01:10:15,583 To us. 776 01:10:17,750 --> 01:10:20,416 Also once our baby is out, my mum... 777 01:10:21,250 --> 01:10:22,583 Has promised to come stay with you for a while... 778 01:10:22,583 --> 01:10:25,833 But I do not want to have this baby in my house. 779 01:10:27,458 --> 01:10:30,625 I want to have her in our house. 780 01:10:31,250 --> 01:10:32,458 Together. 781 01:10:33,458 --> 01:10:35,333 As a family. 782 01:10:48,041 --> 01:10:49,125 Baby. 783 01:10:49,916 --> 01:10:52,916 I swore an oath. 784 01:10:53,333 --> 01:10:58,333 - to protect this country. - You swore an oath to never leave me. 785 01:10:58,333 --> 01:11:02,333 - And I will never. I will never leave you. - Please. Then stay Panam. 786 01:11:02,875 --> 01:11:04,666 Stay. 787 01:11:05,291 --> 01:11:07,416 Stay Panam. 788 01:11:08,958 --> 01:11:10,583 For one more night. 789 01:11:11,625 --> 01:11:12,833 Two nights. 790 01:11:13,458 --> 01:11:14,625 Just stay. 791 01:11:16,500 --> 01:11:18,625 Please understand. 792 01:11:28,708 --> 01:11:30,958 There is something happening. 793 01:11:31,375 --> 01:11:33,833 Something that I have to be a part of. 794 01:12:14,125 --> 01:12:15,708 Sarah. 795 01:12:17,750 --> 01:12:20,750 I thought you might like some tea. 796 01:12:31,000 --> 01:12:35,833 I apologize for my actions earlier. 797 01:12:37,208 --> 01:12:38,916 I was desperate. 798 01:12:40,875 --> 01:12:43,875 I was insensitive and that was unfair. 799 01:12:46,041 --> 01:12:49,125 Sarah, I want you to know that no matter how this turns out, 800 01:12:50,083 --> 01:12:52,333 I am grateful that you tried. 801 01:12:55,333 --> 01:13:00,166 Did I really forget everything while I was locked away in those places? 802 01:13:03,416 --> 01:13:09,208 The doctors call it dissociative amnesia. 803 01:13:10,333 --> 01:13:13,666 Normally it shouldn’t take more than a few weeks, 804 01:13:13,666 --> 01:13:16,500 but yours is localized. 805 01:13:25,875 --> 01:13:28,166 What that means, 806 01:13:28,166 --> 01:13:30,541 is that you cannot remember 807 01:13:30,541 --> 01:13:33,458 anything or anyone connected to the stress, 808 01:13:33,458 --> 01:13:38,666 of the trauma you experienced at the station and inside the train. 809 01:13:40,541 --> 01:13:42,291 What trauma? 810 01:13:45,208 --> 01:13:48,208 What, what happened at the station? 811 01:13:50,458 --> 01:13:52,833 What happened inside the train? 812 01:13:55,458 --> 01:13:58,041 It’s the only thing that remains fuzzy. 813 01:13:59,083 --> 01:14:00,458 Sarah I think it’s best 814 01:14:00,458 --> 01:14:03,541 you just forget whatever happened at the train station. 815 01:14:04,958 --> 01:14:07,375 Or your memory might be triggered in a way, 816 01:14:07,375 --> 01:14:10,083 that now makes you forget everything you recently remembered. 817 01:14:10,083 --> 01:14:12,541 But I want to remember everything. 818 01:14:20,666 --> 01:14:22,416 The night, 819 01:14:24,083 --> 01:14:28,708 at the train station, your husband was waiting for you. 820 01:14:31,041 --> 01:14:34,041 You both missed the first train. 821 01:14:35,583 --> 01:14:37,875 Now think about it. 822 01:14:38,875 --> 01:14:40,750 Where did you go? 823 01:14:41,333 --> 01:14:43,333 Who did you talk to? 824 01:15:06,916 --> 01:15:08,916 Panam is waiting for you. 825 01:15:11,083 --> 01:15:14,083 - The security guys are unto us. Follow me. - I don't know you. 826 01:15:18,916 --> 01:15:20,000 Wait... 827 01:15:21,166 --> 01:15:22,541 Where are you taking me? 828 01:15:26,125 --> 01:15:28,708 Welcome Madam. Welcome. 829 01:15:29,125 --> 01:15:31,458 Easy, easy. 830 01:15:33,833 --> 01:15:37,375 Sarah listen carefully to me. 831 01:15:37,958 --> 01:15:40,958 Your husband is in danger. 832 01:15:41,125 --> 01:15:45,333 We are all his friends and we are in it together. 833 01:15:45,333 --> 01:15:49,666 - Correct. - Do you have the documents he gave to you? 834 01:15:51,958 --> 01:15:55,125 But I ... I don’t know you. 835 01:15:55,833 --> 01:15:58,541 We are his friends in the force. 836 01:15:59,041 --> 01:16:01,458 - Your husband is a brave man. - Exactly. 837 01:16:01,458 --> 01:16:04,000 And he has inspired all of us. 838 01:16:04,500 --> 01:16:07,500 Together we will take down General Sanni. 839 01:16:08,083 --> 01:16:10,083 Do you have the documents? 840 01:16:13,875 --> 01:16:15,041 Where is Panam? 841 01:16:16,333 --> 01:16:19,083 This woman is wasting our time, she is worthless. 842 01:16:19,083 --> 01:16:20,458 Let's just kill her. 843 01:16:42,958 --> 01:16:43,875 I'm so sorry. 844 01:16:44,083 --> 01:16:45,083 Sarah? 845 01:16:47,666 --> 01:16:49,958 Did you give the documents to someone? 846 01:16:56,458 --> 01:17:00,208 How do you know so much about the train station? 847 01:17:01,791 --> 01:17:03,375 Sarah, 848 01:17:03,875 --> 01:17:07,833 Mrs. Durosimi Williams has promised to take good care of you. 849 01:17:08,208 --> 01:17:08,750 Okay? 850 01:17:09,333 --> 01:17:11,250 No matter how this pans out. 851 01:17:11,333 --> 01:17:14,333 She is going to get you a proper house. 852 01:17:17,666 --> 01:17:20,666 I had my baby that night didn’t I? 853 01:17:23,083 --> 01:17:24,750 And you were there. 854 01:17:25,208 --> 01:17:28,208 You were the one that was searching us for weapons. 855 01:17:29,541 --> 01:17:32,166 I remember you! You were there right? 856 01:17:33,250 --> 01:17:36,500 - It, it was you right? - Sarah, none of that matter... 857 01:17:36,541 --> 01:17:38,166 Where is my baby? 858 01:17:38,666 --> 01:17:41,458 Down! Calm down! 859 01:17:55,375 --> 01:17:58,166 - Where is my baby! Where is she? - Sarah! 860 01:17:58,208 --> 01:18:02,250 Where is she? Where is my baby? Where is she? 861 01:18:02,458 --> 01:18:03,916 Calm down! 862 01:18:07,250 --> 01:18:08,375 Daniel! 863 01:18:08,416 --> 01:18:09,291 Daniel! 864 01:18:11,916 --> 01:18:13,250 What did you say? 865 01:18:15,958 --> 01:18:17,041 A baby. 866 01:18:18,875 --> 01:18:19,875 A boy. 867 01:18:21,458 --> 01:18:22,666 He survived. 868 01:18:24,250 --> 01:18:26,666 When you passed out, 869 01:18:27,666 --> 01:18:29,666 giving birth to him. 870 01:18:31,166 --> 01:18:34,791 Daniel, Daniel is your son. 871 01:18:47,041 --> 01:18:48,000 A son? 872 01:18:48,916 --> 01:18:50,000 A son. 873 01:18:51,333 --> 01:18:52,333 Daniel... 874 01:18:55,125 --> 01:18:56,708 Daniel is my son. 875 01:18:56,958 --> 01:18:58,083 Aunty Sarah. 876 01:19:01,000 --> 01:19:01,958 Aunty Sarah. 877 01:19:05,208 --> 01:19:07,500 Aunty Sarah I'm so sorry. 878 01:19:08,458 --> 01:19:10,250 I didn’t know any of this. 879 01:19:13,166 --> 01:19:15,375 Aunty Sarah please. 880 01:19:18,708 --> 01:19:19,625 Aunty Sarah... 881 01:19:19,625 --> 01:19:21,583 Don’t call me that! Get out! 882 01:19:21,916 --> 01:19:26,250 - Get out! Out! Liars! All of you! - Oh my God! 883 01:19:26,833 --> 01:19:29,125 Liars! Liars! 884 01:19:29,750 --> 01:19:32,541 Liars! Where's my child! 885 01:19:32,541 --> 01:19:35,916 Where is she! Where is he! Liars! 886 01:19:41,291 --> 01:19:42,833 Panam! 887 01:19:46,041 --> 01:19:48,583 Oh God! 888 01:20:14,666 --> 01:20:15,583 Get up. 889 01:20:16,541 --> 01:20:17,916 With your hands in the air. 890 01:20:21,166 --> 01:20:23,041 Panam Gyang Peters. 891 01:20:24,083 --> 01:20:25,583 You are under arrest, 892 01:20:25,583 --> 01:20:29,083 for plotting to disrupt the democratic handover coming soon, 893 01:20:29,125 --> 01:20:31,500 and being in possession of harmful weapons. 894 01:20:31,500 --> 01:20:34,000 We believe there are weapons in your luggage. 895 01:20:34,041 --> 01:20:36,083 So come with us gently, 896 01:20:36,083 --> 01:20:38,333 so we don’t have to do this in front of your pregnant wife. 897 01:20:40,458 --> 01:20:41,750 Stop the train. 898 01:20:43,541 --> 01:20:44,583 Stop the train! 899 01:21:59,375 --> 01:22:02,916 That’s a mobile phone. If you press the green button, 900 01:22:02,916 --> 01:22:04,583 Daniel will pick up. 901 01:22:07,000 --> 01:22:08,958 I’m so sorry, I didn't know. 902 01:22:09,875 --> 01:22:11,625 My intentions were pure. 903 01:22:25,000 --> 01:22:28,541 - RPP! - Recover Nigeria! 904 01:22:28,750 --> 01:22:30,041 Thank you. Thank you. 905 01:22:30,541 --> 01:22:31,375 Thank you. 906 01:22:47,458 --> 01:22:49,250 So you wasted my money. 907 01:22:53,000 --> 01:22:57,166 No wonder you were kicked out of the force for ineptitude. 908 01:22:58,916 --> 01:23:04,125 I left the force of my own volition 909 01:23:05,125 --> 01:23:05,916 To do what? 910 01:23:06,166 --> 01:23:10,291 To set up an NGO for justice. 911 01:23:12,000 --> 01:23:14,791 Then why are you here? 912 01:23:16,666 --> 01:23:18,541 Begging me for money. 913 01:23:22,250 --> 01:23:25,708 The woman is deliberately hiding the information. 914 01:23:25,833 --> 01:23:30,208 I just know she kept those documents with someone. 915 01:23:31,333 --> 01:23:33,083 Now the good thing is, 916 01:23:33,083 --> 01:23:36,625 she remembers. So I just need more time. 917 01:23:38,458 --> 01:23:40,625 Like I have said before, 918 01:23:41,250 --> 01:23:45,041 if there’s someone out there with those documents, 919 01:23:45,291 --> 01:23:47,833 you will lose the election. 920 01:23:48,916 --> 01:23:50,833 Elections are in 10days. 921 01:23:52,166 --> 01:23:55,208 According to the polls, I am winning. 922 01:23:55,458 --> 01:23:56,583 I don't need this. 923 01:23:57,708 --> 01:23:59,291 I don't need you. 924 01:24:00,125 --> 01:24:01,958 General you know you need me. 925 01:24:02,583 --> 01:24:03,500 No. 926 01:24:04,458 --> 01:24:06,333 I know you need my money. 927 01:24:08,208 --> 01:24:10,333 That's what this is all about. 928 01:24:11,291 --> 01:24:15,250 You just want to blackmail me for something that is long forgotten. 929 01:24:15,416 --> 01:24:16,458 Long buried. 930 01:24:19,458 --> 01:24:21,416 I’m a civilian now. 931 01:24:23,125 --> 01:24:24,833 I'm a man of the people. 932 01:24:26,458 --> 01:24:28,625 I don’t care what happens to that woman. 933 01:24:30,291 --> 01:24:35,291 You just disgust me. Your failure absolutely disgusts me. 934 01:24:37,958 --> 01:24:40,625 I know your secrets general. 935 01:24:42,541 --> 01:24:44,791 You will need me. 936 01:24:45,958 --> 01:24:48,083 And when that time comes, 937 01:24:48,666 --> 01:24:51,000 it will already be too late. 938 01:24:53,666 --> 01:24:54,916 Banke. 939 01:24:57,166 --> 01:24:59,041 Banke Lawal. 940 01:25:01,958 --> 01:25:03,458 Look at me. 941 01:25:05,708 --> 01:25:09,541 Do I look like a man who is easily frightened? 942 01:25:12,416 --> 01:25:14,166 You came to me. 943 01:25:15,083 --> 01:25:16,541 You made me an offer. 944 01:25:17,166 --> 01:25:19,166 100 million for the documents. 945 01:25:20,791 --> 01:25:23,333 Your lousy NGO was failing. 946 01:25:25,125 --> 01:25:26,458 And you came to me. 947 01:25:29,083 --> 01:25:30,916 I was generous. 948 01:25:32,208 --> 01:25:35,000 I funded that nonsense. 949 01:25:35,541 --> 01:25:39,166 I even made a down payment on that arrangement. 950 01:25:43,125 --> 01:25:44,958 We have eyes on the boy. 951 01:25:48,166 --> 01:25:49,791 When his mother calls, 952 01:25:51,083 --> 01:25:52,916 we will follow him. 953 01:25:54,875 --> 01:25:57,083 And if they have the documents, 954 01:25:58,833 --> 01:26:02,708 we'll pick those documents off their dead bodies. 955 01:26:08,125 --> 01:26:09,875 What have you done? 956 01:26:11,583 --> 01:26:13,666 Your colleague, Esther. 957 01:26:15,916 --> 01:26:18,583 She's a much better person than you. 958 01:26:19,416 --> 01:26:21,416 You need to ask yourself, 959 01:26:23,541 --> 01:26:25,916 Do I really need you? 960 01:26:56,125 --> 01:26:57,666 Recover Nigeria! 961 01:26:57,833 --> 01:27:00,833 - Recover Nigeria! - RPP! 962 01:27:01,166 --> 01:27:03,916 Great women of our dear country... 963 01:27:18,791 --> 01:27:21,791 -This is a waste of time. - Hey come on Ehis. 964 01:27:22,041 --> 01:27:23,916 - Stop, Why would you do that? - Stop what? 965 01:27:23,916 --> 01:27:25,166 Do what? This? 966 01:27:25,625 --> 01:27:28,041 This? This is a bloody waste of my time. 967 01:27:28,458 --> 01:27:31,041 I could be out there doing something tangible with my life than 968 01:27:31,041 --> 01:27:32,833 being stuck in this place with you people. 969 01:27:32,958 --> 01:27:34,666 This facility. 970 01:27:34,708 --> 01:27:37,250 - Oh really so we are the jobless ones. - Come on! 971 01:27:37,708 --> 01:27:40,958 - We are together in this man. - There’s no we! 972 01:27:40,958 --> 01:27:43,166 The Dr. and Mrs. Lawal lied to us. 973 01:27:43,250 --> 01:27:46,125 They fucking lied to us. They've been lying to us I mean... 974 01:27:46,125 --> 01:27:49,000 Did you know that there was a burnt P.O. Box? A burnt post office? 975 01:27:49,000 --> 01:27:51,000 Did you know that she was pregnant? 976 01:27:51,125 --> 01:27:51,958 They've been lying to us. 977 01:27:51,958 --> 01:27:53,875 He fucking lied to us! 978 01:27:54,333 --> 01:27:55,666 Can't you see? 979 01:27:56,500 --> 01:27:59,333 You know the general is killing innocent people. 980 01:27:59,875 --> 01:28:02,875 And now he wants to destroy what can truly bring peace. 981 01:28:05,125 --> 01:28:05,750 Fuck! 982 01:28:06,375 --> 01:28:07,041 Come on! 983 01:28:07,958 --> 01:28:09,791 Aren’t you tired of men in uniform, 984 01:28:10,083 --> 01:28:13,708 sworn to protect their own people try to rule by force. 985 01:28:15,250 --> 01:28:16,666 Why would you do this? 986 01:28:16,750 --> 01:28:17,375 Why? 987 01:28:17,708 --> 01:28:20,291 Calm down Panam. 988 01:28:21,000 --> 01:28:22,041 Stop shouting. 989 01:28:23,666 --> 01:28:25,583 The general is not a bad man. 990 01:28:26,041 --> 01:28:28,333 He wants to take care of us. 991 01:28:29,666 --> 01:28:30,958 Look at this place. 992 01:28:32,875 --> 01:28:33,500 Panam. 993 01:28:34,041 --> 01:28:36,166 Look at Sarah and your unborn baby. 994 01:28:36,833 --> 01:28:38,333 Think about them. 995 01:28:38,333 --> 01:28:39,875 Don't you ever! 996 01:28:40,208 --> 01:28:43,958 Don't you ever! Ever bring my family into this! 997 01:28:46,041 --> 01:28:47,208 Fucking traitor. 998 01:28:49,083 --> 01:28:49,708 Look, 999 01:28:51,041 --> 01:28:52,666 The documents are hidden far away 1000 01:28:52,666 --> 01:28:54,958 from where you or the general can find it. 1001 01:28:56,250 --> 01:28:58,583 And it will be in all the papers across the country 1002 01:28:59,000 --> 01:29:00,375 and within the country by the weekend. 1003 01:29:10,041 --> 01:29:12,375 As you wish. 1004 01:29:13,541 --> 01:29:15,958 - Where do you think you are going ? - Panam. 1005 01:29:17,083 --> 01:29:18,250 Panam. 1006 01:29:28,291 --> 01:29:29,375 Don't try me. 1007 01:29:29,375 --> 01:29:30,833 - Don't you dare. - Panam. 1008 01:29:31,291 --> 01:29:32,666 Don't you think about it. 1009 01:30:18,458 --> 01:30:19,708 Go to hell. 1010 01:30:31,000 --> 01:30:33,500 It's already too late. 1011 01:30:34,375 --> 01:30:36,375 They are coming for you. 1012 01:31:09,541 --> 01:31:12,541 Be strong Sarah, be strong. 1013 01:31:12,875 --> 01:31:13,541 Look. 1014 01:31:15,416 --> 01:31:17,333 He has been bought. 1015 01:31:20,208 --> 01:31:22,708 I have been set up. 1016 01:31:23,166 --> 01:31:23,958 Yes. 1017 01:31:24,333 --> 01:31:27,333 The Nigerian police is now after me. 1018 01:31:29,500 --> 01:31:30,666 They say I’m a terrorist. 1019 01:31:44,000 --> 01:31:45,375 Listen to me. 1020 01:31:46,291 --> 01:31:48,500 We are no longer safe here. 1021 01:31:50,250 --> 01:31:53,791 We have to leave here tonight... Tonight. 1022 01:31:54,833 --> 01:31:55,416 Alright? 1023 01:31:56,250 --> 01:31:56,916 Okay. 1024 01:31:58,250 --> 01:31:59,625 Go and pack quickly. 1025 01:32:01,541 --> 01:32:04,541 Meet me at the train station by 10pm. 1026 01:32:05,000 --> 01:32:06,041 10pm. 1027 01:32:06,250 --> 01:32:08,416 - Do not go to anyone. - Okay. 1028 01:32:08,416 --> 01:32:12,166 Do not go anywhere else, aright? 1029 01:32:15,250 --> 01:32:16,916 I love you. 1030 01:32:21,125 --> 01:32:23,250 Now go. Go quickly. 1031 01:32:23,708 --> 01:32:26,208 Don't worry about this, I'll take care of it. 1032 01:32:28,500 --> 01:32:29,750 Go quickly! 1033 01:32:29,875 --> 01:32:32,333 I know where the documents are. 1034 01:32:34,208 --> 01:32:35,125 Ma? 1035 01:32:35,375 --> 01:32:36,708 Where is Daniel? 1036 01:32:37,166 --> 01:32:39,166 We’ve been calling him but he’s not picking up. 1037 01:32:39,416 --> 01:32:40,791 We can call again. 1038 01:32:52,708 --> 01:32:56,333 I heard about what happened to your parents. 1039 01:32:56,625 --> 01:32:58,791 And your time at the orphanage. 1040 01:32:59,125 --> 01:33:00,750 That was a long time ago. 1041 01:33:02,541 --> 01:33:03,291 Car accident? 1042 01:33:03,708 --> 01:33:06,458 No... They said it was an armed robbery attack. 1043 01:33:06,541 --> 01:33:09,916 The police rescued me and then they took me to the orphanage. 1044 01:33:10,041 --> 01:33:13,041 Wow! And look at you now. 1045 01:33:13,041 --> 01:33:16,083 Lending your voice to fight against justice. 1046 01:33:16,666 --> 01:33:18,416 I have people like you to follow. 1047 01:33:18,416 --> 01:33:20,125 I have been studying your work. 1048 01:33:20,291 --> 01:33:22,166 I even heard you used to be in the force. 1049 01:33:22,333 --> 01:33:26,208 You were part of the brave team that countered a terrorist attack in 1999. 1050 01:33:27,041 --> 01:33:29,666 That was a long time ago. 1051 01:33:29,750 --> 01:33:31,291 It's a shame really. 1052 01:33:31,750 --> 01:33:35,666 The Police force and I, our values just could not align. 1053 01:33:35,833 --> 01:33:37,291 I had to leave. 1054 01:33:38,125 --> 01:33:39,750 I wrote about it in a blog. 1055 01:33:40,458 --> 01:33:43,375 It's a shame that the police is very corrupt. 1056 01:33:43,416 --> 01:33:45,833 They are now a shadow of their former self. 1057 01:33:46,541 --> 01:33:48,791 - I read your blog. - You do? 1058 01:33:48,791 --> 01:33:52,125 Of course I do. I follow you on twitter Daniel. 1059 01:33:54,416 --> 01:33:57,291 I like that young people like you are so passionate 1060 01:33:57,291 --> 01:34:00,083 about Durosimi William’s candidacy. 1061 01:34:01,083 --> 01:34:06,833 Your take in prticular about the idea of having a first female president, impressive. 1062 01:34:06,916 --> 01:34:09,208 Thank you so much ma. Thank you ma. 1063 01:34:09,208 --> 01:34:11,166 I’m fan of hers myself. 1064 01:34:11,250 --> 01:34:14,916 Durosimi Williams and we have a project that we are working on. 1065 01:34:15,166 --> 01:34:18,708 That we strongly believe will guarantee her presidency. 1066 01:34:19,041 --> 01:34:21,833 We would like you to work with us on this. 1067 01:34:22,875 --> 01:34:24,166 Guarantee? 1068 01:34:25,250 --> 01:34:29,166 It’s all legal Daniel. I can promise you. 1069 01:34:29,250 --> 01:34:32,833 Durosimi Williams is working with us on the same project. 1070 01:34:33,083 --> 01:34:34,541 Oh come on. 1071 01:34:34,625 --> 01:34:36,958 After all the things that you have written about her 1072 01:34:36,958 --> 01:34:42,333 do you honestly think she will do anything illegal to jeopardize her own chances? 1073 01:34:44,708 --> 01:34:46,083 - Yes? - Okay ma. 1074 01:34:46,083 --> 01:34:48,208 - Welcome aboard Daniel. - Thank you ma. 1075 01:34:59,666 --> 01:35:00,458 Hello. 1076 01:35:16,833 --> 01:35:18,750 When I first met my Panam. 1077 01:35:20,750 --> 01:35:22,416 General Sanni was his boss. 1078 01:35:23,625 --> 01:35:28,208 He was so loyal to him. He spoke so highly of him then. 1079 01:35:30,083 --> 01:35:33,083 But when he found out what the general wanted to do, 1080 01:35:33,458 --> 01:35:35,500 after the 1999 elections, 1081 01:35:35,833 --> 01:35:37,375 he couldn’t let that happen. 1082 01:35:41,333 --> 01:35:44,958 Look at your belly. Your face, nothing but your belly is big. 1083 01:35:46,291 --> 01:35:49,875 You are supposed to be at home resting, and enjoying your leave. 1084 01:35:50,000 --> 01:35:53,000 Come. I'm sure you have gist for me. 1085 01:35:53,125 --> 01:35:54,541 Plenty gist. 1086 01:35:55,750 --> 01:35:56,958 What is... 1087 01:35:59,041 --> 01:36:01,166 Is everything okay. What is wrong? 1088 01:36:02,166 --> 01:36:05,041 - Not really ma. - Sit down. Sit down. 1089 01:36:17,875 --> 01:36:20,875 Sarah, you know you can talk to me. 1090 01:36:22,166 --> 01:36:25,583 Is this about Panam? Are you guys fighting? 1091 01:36:26,291 --> 01:36:27,666 Is he in trouble? 1092 01:36:28,291 --> 01:36:29,541 Where is he? 1093 01:36:29,916 --> 01:36:33,333 Is he not supposed to be around? Are you not almost due? 1094 01:36:34,750 --> 01:36:37,666 Men. Military men. 1095 01:36:37,875 --> 01:36:39,125 Look at what he has done. 1096 01:36:39,250 --> 01:36:44,583 - And you told me. If only... - Mrs Eket, Panam is fine. 1097 01:36:48,083 --> 01:36:49,791 Thank God. 1098 01:36:51,625 --> 01:36:52,375 So? 1099 01:37:00,916 --> 01:37:02,166 What is this? 1100 01:37:03,500 --> 01:37:05,083 Don’t open it! 1101 01:37:06,166 --> 01:37:07,875 Don’t open it. 1102 01:37:08,916 --> 01:37:12,625 There are very important documents inside. 1103 01:37:13,041 --> 01:37:14,750 Without question, 1104 01:37:16,125 --> 01:37:19,125 Mrs. Eket took the documents from me 1105 01:37:19,458 --> 01:37:22,000 and instructed me to go home and rest. 1106 01:37:24,125 --> 01:37:26,500 She almost lost her life because of it. 1107 01:37:45,250 --> 01:37:46,916 So what’s her full name? 1108 01:37:47,625 --> 01:37:48,625 Mrs Eket? 1109 01:37:49,958 --> 01:37:51,375 Edidiong Eket. 1110 01:37:52,083 --> 01:37:53,875 I don't know that person. 1111 01:37:53,875 --> 01:37:56,875 I've never heard that name before. I've never heard it before in my life. 1112 01:37:57,125 --> 01:37:59,708 I... Oga... Please. 1113 01:37:59,708 --> 01:38:02,125 I have never heard it before. I don't know who that is. 1114 01:38:02,166 --> 01:38:04,625 I don't know. I don't know. 1115 01:38:06,875 --> 01:38:08,083 Please, No! 1116 01:38:08,375 --> 01:38:09,041 Please. 1117 01:38:09,500 --> 01:38:12,500 Please. I don't know who it is. I don't know who it is. 1118 01:38:12,750 --> 01:38:14,041 If I know, I'll tell you. 1119 01:38:14,291 --> 01:38:16,916 I've never heard that person's name before in my life. I've never heard it. 1120 01:38:17,083 --> 01:38:22,250 - Who the fuck is Edidiong Eket? - I don't know, I don't know. 1121 01:38:30,208 --> 01:38:32,333 What? Mrs. Eket! 1122 01:38:32,458 --> 01:38:34,625 What happened? What happened? 1123 01:38:34,708 --> 01:38:36,750 - Are you okay? - Sarah. 1124 01:38:37,750 --> 01:38:40,750 - Wait. - They came looking for this. 1125 01:38:41,166 --> 01:38:43,416 Wait let me... Sorry sorry... 1126 01:38:43,416 --> 01:38:45,666 Oh my! 1127 01:38:45,875 --> 01:38:48,125 Take, take. Drink. 1128 01:38:48,250 --> 01:38:50,333 They also came looking for you. 1129 01:38:52,250 --> 01:38:54,833 Sarah, they burnt down the whole office. 1130 01:38:55,041 --> 01:38:56,916 The even burnt my car. 1131 01:38:57,041 --> 01:38:59,708 Mrs. Eket what about everybody else? 1132 01:38:59,916 --> 01:39:01,458 What about everyone else? 1133 01:39:03,166 --> 01:39:04,958 Everyone is fine. 1134 01:39:05,666 --> 01:39:07,416 We all got out in time. 1135 01:39:09,291 --> 01:39:12,833 Thank God! If not for God. 1136 01:39:14,083 --> 01:39:15,833 Ok Mrs. Eket, you know, I'm going to... 1137 01:39:16,166 --> 01:39:18,083 I'm going to take you the... to the hospital. 1138 01:39:18,083 --> 01:39:20,708 You are going to the hospital now. 1139 01:39:22,500 --> 01:39:25,958 Mrs. Eket, please help me... I'll drive Panam's car. 1140 01:39:27,375 --> 01:39:30,000 I’ll drive you with Panam’s car. 1141 01:39:37,125 --> 01:39:37,875 I'm coming. 1142 01:39:38,375 --> 01:39:40,083 My God! This was really really bad! 1143 01:39:40,500 --> 01:39:41,666 This has gotten out of hand. 1144 01:39:44,500 --> 01:39:45,583 Mrs. Eket let's go. 1145 01:39:46,333 --> 01:39:47,958 Sarah, Where are you traveling to. 1146 01:39:48,333 --> 01:39:50,000 Don’t lie to me. 1147 01:39:50,666 --> 01:39:52,958 I have seen the documents Sarah. 1148 01:39:54,958 --> 01:39:57,083 We should go to the police station. 1149 01:39:57,541 --> 01:40:00,541 This thing is bigger than the two of us, or even Panam. 1150 01:40:02,500 --> 01:40:04,541 It’s already too late for that. 1151 01:40:05,791 --> 01:40:07,791 But I cannot allow anything happen to you, 1152 01:40:07,791 --> 01:40:10,041 I promised your mother on her death bed. 1153 01:40:10,416 --> 01:40:13,083 Mrs. Eket just get into the car, we are going to the hospital. 1154 01:40:13,083 --> 01:40:14,916 For you or for me? 1155 01:40:15,416 --> 01:40:16,916 I will be fine. 1156 01:40:18,791 --> 01:40:21,666 No weapon fashioned against me shall prosper 1157 01:40:21,666 --> 01:40:24,291 Mrs. Eket just get into the car. 1158 01:40:24,625 --> 01:40:25,916 Please. 1159 01:40:44,291 --> 01:40:47,000 Why don’t you let me drive? 1160 01:40:52,708 --> 01:40:55,125 I’m so sorry I didn’t tell you earlier. 1161 01:40:57,833 --> 01:41:00,125 But Panam and I need to leave this place. 1162 01:41:01,083 --> 01:41:04,083 Things are going to get so much worse. 1163 01:41:08,541 --> 01:41:11,541 The Nigerian Police are on to us. 1164 01:41:14,458 --> 01:41:17,000 I’m sorry to ask you for this. 1165 01:41:18,083 --> 01:41:21,708 but can you just hold on to it for a little while longer? 1166 01:41:24,750 --> 01:41:30,000 Panam and I leave on the train tonight and...I'm already late. 1167 01:41:30,708 --> 01:41:33,000 But.. Your baby. 1168 01:41:36,291 --> 01:41:39,291 I will be fine, I'll make it. 1169 01:41:41,916 --> 01:41:43,625 Okay Sarah. 1170 01:41:44,625 --> 01:41:46,875 I will keep it. 1171 01:41:47,333 --> 01:41:49,458 Until you come back. 1172 01:41:51,208 --> 01:41:54,208 You will come back, right? 1173 01:41:56,791 --> 01:41:59,791 That was the last time I saw Mrs Eket. 1174 01:42:03,916 --> 01:42:05,708 She promised to keep the documents 1175 01:42:05,708 --> 01:42:09,458 so well hidden even she wouldn't be able to find them. 1176 01:42:10,333 --> 01:42:13,958 Please sir, I have told you everything I know. 1177 01:42:13,958 --> 01:42:18,708 I have told you everything. Please let us go. Please. 1178 01:42:18,875 --> 01:42:20,875 Just allow us to go please. 1179 01:42:20,875 --> 01:42:23,375 Hello, get the address. 1180 01:42:23,916 --> 01:42:26,916 - Please let us go. - The name is Edidiong Eket. 1181 01:42:27,500 --> 01:42:30,500 - She worked in the Post office in 1999. - Please sir. 1182 01:42:30,625 --> 01:42:33,625 - Call our people. - you poeple should let us go. 1183 01:42:34,708 --> 01:42:39,250 Please don't do anything to this child. I beg you. I'm begging you. 1184 01:42:39,250 --> 01:42:42,250 I'm begging you, please. 1185 01:42:46,291 --> 01:42:48,375 Please don't touch him? 1186 01:42:50,083 --> 01:42:53,625 Jay I'm so sorry. 1187 01:44:02,833 --> 01:44:05,833 Hello sir, there is no Mrs. Eket here. 1188 01:44:06,625 --> 01:44:08,875 And there is no document here as well. 1189 01:44:09,916 --> 01:44:12,541 Okay. You know what to do. 1190 01:44:13,708 --> 01:44:14,791 Yes sir. 1191 01:44:19,916 --> 01:44:21,500 At the orphanage, 1192 01:44:22,916 --> 01:44:28,291 They said you and my father died in an armed robbery attack. 1193 01:44:29,750 --> 01:44:32,875 Panam would rather have brought down the whole world, 1194 01:44:33,875 --> 01:44:38,125 Than watch me die at the hands of petty thieves. 1195 01:44:40,833 --> 01:44:42,875 I hear he was a very good soldier. 1196 01:44:43,125 --> 01:44:45,000 He was the best. 1197 01:44:46,625 --> 01:44:48,750 And the most handsome. 1198 01:44:54,541 --> 01:44:59,333 Your father thought you would be an astronaut some day. 1199 01:45:00,541 --> 01:45:02,791 I thought you were going to be a girl. 1200 01:45:07,125 --> 01:45:09,166 He loved you so much. 1201 01:45:09,958 --> 01:45:12,958 That he risked everything to protect us. 1202 01:45:13,333 --> 01:45:16,375 And I did everything that he asked, I... 1203 01:45:16,791 --> 01:45:19,666 I thought I did. I... did I? 1204 01:45:22,416 --> 01:45:25,416 It's okay aunty Sarah. 1205 01:45:25,416 --> 01:45:27,041 Mom. 1206 01:45:28,666 --> 01:45:30,375 I'm here now. 1207 01:45:31,000 --> 01:45:34,791 I'm no soldier but I will protect you. 1208 01:45:35,666 --> 01:45:38,666 I do not have all the money in the world, 1209 01:45:40,916 --> 01:45:43,916 but I will always protect you. 1210 01:45:56,708 --> 01:45:58,250 And little John. 1211 01:45:59,375 --> 01:46:02,375 her name is Jane. 1212 01:46:05,041 --> 01:46:08,041 - It's a boy. - She is a girl. 1213 01:46:08,333 --> 01:46:09,916 - A boy - A girl. 1214 01:46:09,916 --> 01:46:11,833 - A boy - A girl. 1215 01:46:11,833 --> 01:46:15,458 - A boy. - Girl. 1216 01:46:19,833 --> 01:46:21,416 Can you feel her? 1217 01:46:23,666 --> 01:46:24,833 Yes? 1218 01:46:24,833 --> 01:46:27,333 - She’s kicking. - My boy. 1219 01:46:28,041 --> 01:46:29,208 Kick some more. 1220 01:46:29,458 --> 01:46:30,208 My girl. 1221 01:46:30,208 --> 01:46:31,083 Kick... 1222 01:46:31,541 --> 01:46:34,250 - Kick. Kick some more, kick. - Girl. 1223 01:46:34,458 --> 01:46:36,166 - It's my girl. - My boy. 1224 01:46:36,166 --> 01:46:37,541 - My girl. - My boy. 1225 01:46:38,791 --> 01:46:41,791 I miss him so... So much. 1226 01:46:43,583 --> 01:46:47,833 I was so lost and confused for so long. 1227 01:46:52,208 --> 01:46:55,375 Here we are now. You found me. 1228 01:46:56,500 --> 01:46:58,791 He wanted to name me John? 1229 01:47:02,458 --> 01:47:04,208 I like Daniel. 1230 01:47:05,125 --> 01:47:06,958 It fits better. 1231 01:47:08,833 --> 01:47:10,750 I think we just found her. 1232 01:47:11,750 --> 01:47:13,333 On facebook. 1233 01:47:13,708 --> 01:47:16,708 Mrs Edidiong Eket, is that her? 1234 01:47:17,875 --> 01:47:20,875 She still ties her scarf in the same way. 1235 01:47:21,666 --> 01:47:23,791 - It's her. - Yes. 1236 01:47:23,958 --> 01:47:26,958 - Ehiz! Ehiz! - So I did some digging and I found out where she lives. 1237 01:47:27,583 --> 01:47:29,166 - Ehiz! - We have to go there right way. 1238 01:47:29,166 --> 01:47:31,458 - What's going on? - Come on. 1239 01:47:32,458 --> 01:47:34,041 - We've found Mrs. Eket. - What? 1240 01:47:34,083 --> 01:47:35,625 We've found Mrs. Eket. 1241 01:47:35,666 --> 01:47:38,458 - You did? Edidiong Eket? - Yea, we need to go now. 1242 01:47:38,583 --> 01:47:40,666 And she lives about two hours away from here, 1243 01:47:40,833 --> 01:47:42,416 We need to go now becuse it's getting late. 1244 01:47:43,041 --> 01:47:45,375 - Is she the one? - Yes. 1245 01:47:46,125 --> 01:47:47,833 Let me get the car ready. 1246 01:47:47,958 --> 01:47:49,583 Let's go. Let's go. Let's go! 1247 01:47:49,625 --> 01:47:52,166 No no... I can’t let you go. 1248 01:47:52,166 --> 01:47:53,458 What if something goes wrong? 1249 01:47:53,625 --> 01:47:55,166 You stay here while I go join the guys. 1250 01:47:55,166 --> 01:47:57,708 - I’m not letting you out of my sight. - No, seriously. 1251 01:47:57,708 --> 01:47:59,791 Panam please... 1252 01:48:01,833 --> 01:48:02,791 Daniel... 1253 01:48:03,458 --> 01:48:04,416 Please, 1254 01:48:05,083 --> 01:48:07,583 I want to go with you. Please. 1255 01:48:07,833 --> 01:48:10,333 Okay then let's go. 1256 01:48:10,541 --> 01:48:14,041 Hello? Esther where have you been? We’ve been calling you? 1257 01:48:14,083 --> 01:48:18,875 Muhammad please, please can you come and pick us from Ringroad. 1258 01:48:18,875 --> 01:48:21,125 Just please hurry up. 1259 01:49:09,500 --> 01:49:11,083 Sarah. 1260 01:49:12,375 --> 01:49:17,208 How? They told me... 1261 01:49:18,666 --> 01:49:20,916 Yea, please we need your service. 1262 01:49:25,166 --> 01:49:27,250 Please hurry up. Please. 1263 01:49:27,833 --> 01:49:29,916 Yea hurry up. 1264 01:49:37,125 --> 01:49:39,000 I am so sorry. 1265 01:49:39,583 --> 01:49:42,208 I am so sorry. 1266 01:49:42,291 --> 01:49:48,833 I always feared that they would come find me one day. 1267 01:49:49,291 --> 01:49:54,166 After all these years, once again this is all my fault. I'm sorry. 1268 01:49:54,166 --> 01:49:56,583 It’s okay Sarah. 1269 01:49:56,583 --> 01:50:02,500 I hid it in a hole behind my bedroom wall window. 1270 01:50:02,500 --> 01:50:06,291 I don’t think the fire will get to it. I hope so. 1271 01:50:06,750 --> 01:50:10,875 - God! - I don't care about those documents anymore. 1272 01:50:10,875 --> 01:50:13,875 I heard about what happened to Panam. 1273 01:50:14,541 --> 01:50:18,208 I searched everywhere for you. 1274 01:50:19,000 --> 01:50:23,250 They said you lost the baby and died in prison. 1275 01:50:23,625 --> 01:50:25,000 He found me. 1276 01:50:26,791 --> 01:50:28,250 Who? 1277 01:50:29,250 --> 01:50:30,708 Daniel. 1278 01:50:31,375 --> 01:50:32,833 Who is Daniel? 1279 01:50:33,083 --> 01:50:35,666 Daniel is... Daniel? 1280 01:50:36,541 --> 01:50:39,333 - A crazy man just ran inside the fire. - Daniel! 1281 01:50:39,333 --> 01:50:42,333 No! No my son! Daniel no! 1282 01:50:42,708 --> 01:50:45,541 - Hold her! - No! Daniel no! 1283 01:50:45,583 --> 01:50:49,083 - No! Daniel! Daniel No! - Sarah! 1284 01:50:50,875 --> 01:50:52,125 No! 1285 01:52:16,083 --> 01:52:19,833 Please don’t ever do that again. 1286 01:52:20,000 --> 01:52:21,750 Is that? 1287 01:52:26,083 --> 01:52:29,458 Daniel, Panam's baby. 1288 01:52:30,083 --> 01:52:35,458 Come... My son. 1289 01:53:01,583 --> 01:53:04,583 - RPP! - Recover Nigeria! 1290 01:53:05,458 --> 01:53:08,833 - RPP! - Recover Nigeria! 1291 01:53:09,375 --> 01:53:12,708 - RPP! - Recover Nigeria! 1292 01:53:13,625 --> 01:53:16,083 Thank you, thank you. 1293 01:53:16,166 --> 01:53:19,166 Thank you very very much my dear women. 1294 01:53:19,583 --> 01:53:21,791 Like I told you last week, 1295 01:53:22,916 --> 01:53:25,833 when we come into power... 1296 01:53:25,833 --> 01:53:31,541 the country will take over the responsibilities of your husbands. 1297 01:53:41,125 --> 01:53:44,125 You will no longer lack, 1298 01:53:45,708 --> 01:53:48,708 and your sons... 1299 01:54:01,625 --> 01:54:04,625 Your... Your sons who... 1300 01:54:16,041 --> 01:54:17,916 A new shocking revelation is bound to 1301 01:54:17,916 --> 01:54:20,583 cripple the campaign of former Nigerian general, 1302 01:54:20,583 --> 01:54:23,708 Sanni Sofa and now presidential aspirant 1303 01:54:23,708 --> 01:54:26,375 of the Reformed People’s party RPP, 1304 01:54:26,375 --> 01:54:27,916 who has just been hospitalised... 1305 01:54:27,916 --> 01:54:30,125 So good. 1306 01:54:31,000 --> 01:54:34,375 Just the way I like it. A little pepper inside. 1307 01:54:35,666 --> 01:54:39,041 How did your people know how much I love ogi and akara? 1308 01:54:40,291 --> 01:54:43,291 Well that was a lucky guess by Mrs. lawal. 1309 01:54:44,500 --> 01:54:45,791 Breaking News 1310 01:54:45,791 --> 01:54:48,458 The founder of the Justice for the Masses NGO, 1311 01:54:48,458 --> 01:54:51,375 Mrs. Banke Lawal was found dead in her car. 1312 01:54:51,375 --> 01:54:55,500 police are suspecting a foul case of assassination which could have come 1313 01:54:55,500 --> 01:54:57,250 from the perpetrators of the crimes 1314 01:54:57,250 --> 01:55:01,708 she helped get Justice for with her NGO, Justice for the Masses. 1315 01:55:01,708 --> 01:55:05,833 Mrs Banke Lawal used to be a top police officer in the 90s, 1316 01:55:05,833 --> 01:55:12,666 and helped foil a major terrorist attack in 1999 involving one Panam Peters.. 1317 01:55:12,916 --> 01:55:16,500 She will be fondly remembered as a fighter for freedom and justice. 1318 01:55:16,500 --> 01:55:20,083 She's survived by two children... 89247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.