All language subtitles for The Worlds Oldest Living Bridesmaid (1990) WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:06,310 [ music playing ] 2 00:00:06,354 --> 00:00:11,011 [ horn blowing ] 3 00:00:28,854 --> 00:00:30,160 Woman: So, here we are in the middle 4 00:00:30,204 --> 00:00:32,771 of a crowded restaurant where everyone can hear, 5 00:00:32,815 --> 00:00:35,557 and he says, "You had the side order of asparagus 6 00:00:35,600 --> 00:00:37,515 and I had the chocolate mousse and the onion soup." 7 00:00:37,559 --> 00:00:40,518 - He wad dividing it to the penny. - What a jerk. 8 00:00:40,562 --> 00:00:43,695 He said he could tell I was a liberated woman. 9 00:00:43,739 --> 00:00:45,349 You know what you should have done? 10 00:00:45,393 --> 00:00:47,917 You should have paid the whole check, left a huge tip, 11 00:00:47,960 --> 00:00:49,484 and gone home alone. 12 00:00:55,142 --> 00:00:57,274 What do you think? 13 00:00:57,318 --> 00:00:58,710 Unh-uh. 14 00:00:58,754 --> 00:01:00,799 Come on, I've got to get to the office. 15 00:01:00,843 --> 00:01:02,845 I'm interviewing secretaries. 16 00:01:02,888 --> 00:01:05,369 - What happened to Jane? - She got married. 17 00:01:05,413 --> 00:01:07,763 Jane got married? 18 00:01:07,806 --> 00:01:10,679 Why not? Jane's a very pleasant person. 19 00:01:10,722 --> 00:01:14,726 Pleasant? She's got the rear end of a '57 Buick. 20 00:01:14,770 --> 00:01:17,033 That's nothing. Harriet's engaged. 21 00:01:17,077 --> 00:01:19,122 Harriet's getting married again? 22 00:01:19,166 --> 00:01:21,124 I don't believe it. 23 00:01:21,168 --> 00:01:22,908 Who's the latest victim? 24 00:01:22,952 --> 00:01:25,389 They say he's... older. 25 00:01:25,433 --> 00:01:27,043 How much older? 26 00:01:27,087 --> 00:01:29,654 They're looking for a church with a ramp. 27 00:01:29,698 --> 00:01:31,830 Oh, Brenda, it isn't fair. 28 00:01:31,874 --> 00:01:34,094 Harriet's always getting married. 29 00:01:34,137 --> 00:01:36,531 Why can't I find someone who will take care of me? 30 00:01:36,574 --> 00:01:39,142 Fall asleep in his arms, and in the morning-- 31 00:01:39,186 --> 00:01:42,145 Yeah, in the morning you have a plane to catch 32 00:01:42,189 --> 00:01:44,669 and he wants scrambled eggs and a quickie? No thanks. 33 00:01:44,713 --> 00:01:48,804 Easy for you to say. You've got a nice rich dentist in the palm of your hand. 34 00:01:48,847 --> 00:01:50,414 Brian's hardly in the palm of my hand. 35 00:01:50,458 --> 00:01:52,634 I'm just dating him. 36 00:01:52,677 --> 00:01:54,157 And? 37 00:01:54,201 --> 00:01:55,724 And nothing. 38 00:01:55,767 --> 00:01:57,639 He's not for me. 39 00:01:57,682 --> 00:02:01,730 He's sweet, but kind of possessive. A little clingy. 40 00:02:01,773 --> 00:02:04,254 - How is he in bed? - Fine. 41 00:02:04,298 --> 00:02:06,169 What kind of word is "fine"? 42 00:02:06,213 --> 00:02:10,304 If someone said I was fine in bed, I'd kill myself. 43 00:02:10,347 --> 00:02:13,002 Actually, he's, uh-- 44 00:02:13,045 --> 00:02:17,702 he's better than fine. He's, uh, fantastic. 45 00:02:17,746 --> 00:02:20,662 He really is unbelievable. 46 00:02:20,705 --> 00:02:23,143 Why, Brenda Morgan, you devil. 47 00:02:23,186 --> 00:02:26,929 You mean you're going out with Brian just for sex? 48 00:02:26,972 --> 00:02:28,974 Why not? I have everything else. 49 00:02:30,976 --> 00:02:32,848 - I'll call you tonight. Bye. - Bye. 50 00:02:35,111 --> 00:02:36,634 Woman: Rice Billingsly. 51 00:02:36,678 --> 00:02:38,723 - Hi, Debbie. Any messages? - Hi. 52 00:02:38,767 --> 00:02:41,117 They're on your desk and your first appointment's here. 53 00:02:41,161 --> 00:02:43,032 That's a good sign. She's early. 54 00:02:48,864 --> 00:02:51,736 Hello. I'm Brenda Morgan, 55 00:02:51,780 --> 00:02:54,565 and I like the fact that you're early. 56 00:02:54,609 --> 00:02:56,524 Actually, you're late. 57 00:02:56,567 --> 00:03:00,658 It's 2:07, Miss Morgan. 58 00:03:00,702 --> 00:03:03,183 Like, I guess, you know, I'm really a people person. 59 00:03:03,226 --> 00:03:05,315 I mean, it's, like, I love people, 60 00:03:05,359 --> 00:03:07,709 and you sure have lots of people working here. 61 00:03:07,752 --> 00:03:10,277 Woman: Is this one of those awkward pauses? 62 00:03:10,320 --> 00:03:12,192 Because I hate awkward pauses. 63 00:03:12,235 --> 00:03:14,498 I always feel obligated to say something. 64 00:03:14,542 --> 00:03:16,674 Like when I'm on a blind date, well, it's not very cool 65 00:03:16,718 --> 00:03:18,067 to tell a guy you have bunions 66 00:03:18,110 --> 00:03:21,157 the first time you meet him. 67 00:03:21,201 --> 00:03:24,813 I appreciate the time you've given me, and I hope I get this job, 68 00:03:24,856 --> 00:03:27,207 so I can concentrate on building my career, you know? 69 00:03:27,250 --> 00:03:29,774 What if you met your dream man? 70 00:03:29,818 --> 00:03:33,778 Well, I guess that would be pretty hard to resist. 71 00:03:33,822 --> 00:03:36,259 It would, wouldn't it? 72 00:03:36,303 --> 00:03:39,915 - Thanks for coming in. - Oh, thank you. Bye. 73 00:03:43,788 --> 00:03:47,836 - [ sighs ] - So, that last one seemed nice. 74 00:03:47,879 --> 00:03:51,492 - She wouldn't make it to the Christmas party. - You'll find someone. 75 00:03:51,535 --> 00:03:53,972 The money's good, and with the benefits you're offering, 76 00:03:54,016 --> 00:03:58,629 I know the next person that walks through the door is gonna be the one. 77 00:03:58,673 --> 00:04:00,718 What about you, Debbie? 78 00:04:00,762 --> 00:04:02,111 Wouldn't you like to move up? 79 00:04:02,154 --> 00:04:04,244 You could have a very good career here. 80 00:04:04,287 --> 00:04:06,289 Well, thank you, Miss Morgan, 81 00:04:06,333 --> 00:04:09,771 but I don't want a career. I just wanna get married. 82 00:04:11,120 --> 00:04:14,036 [ phone rings ] 83 00:04:14,079 --> 00:04:16,299 Miss Morgan's office. 84 00:04:16,343 --> 00:04:19,607 Oh, sure, Dr. Anderson, could you hold on? 85 00:04:19,650 --> 00:04:21,522 It's your dreamy dentist. 86 00:04:22,914 --> 00:04:24,786 Thank you. 87 00:04:26,831 --> 00:04:28,398 Hi. 88 00:04:28,442 --> 00:04:30,226 You certainly have an interesting 89 00:04:30,270 --> 00:04:32,141 chairside manner, doctor. 90 00:04:35,231 --> 00:04:38,147 - Are you hungry? - I was hoping you'd ask. 91 00:04:38,190 --> 00:04:42,673 I'm not sure what I have, but wanna go exploring? 92 00:04:42,717 --> 00:04:46,547 I'd love to, but let's eat first. 93 00:04:53,249 --> 00:04:57,166 Let's see what we have. 94 00:04:57,209 --> 00:04:58,863 Ah. 95 00:04:58,907 --> 00:05:01,518 Yogurt, Perrier, 96 00:05:01,562 --> 00:05:05,043 vitamins and artichoke hearts. 97 00:05:05,087 --> 00:05:07,611 Well, I guess we can order pizza again. 98 00:05:07,655 --> 00:05:10,353 Look! Caviar. 99 00:05:10,397 --> 00:05:13,095 - Do you have any eggs? - No. 100 00:05:13,138 --> 00:05:14,749 I bought a dozen last weekend. 101 00:05:14,792 --> 00:05:16,664 Really? 102 00:05:16,707 --> 00:05:18,796 Ah! Eggs. 103 00:05:18,840 --> 00:05:21,495 Two caviar omelets coming up. 104 00:05:24,411 --> 00:05:26,500 - This is nice. - Mm. 105 00:05:26,543 --> 00:05:28,502 I could become addicted. 106 00:05:28,545 --> 00:05:32,723 I think you'd even get tired of caviar after a while. 107 00:05:32,767 --> 00:05:35,987 That's not what I meant, Brenda, and you know it. 108 00:05:36,031 --> 00:05:37,728 I like you a lot. 109 00:05:37,772 --> 00:05:39,730 And when two people like each other 110 00:05:39,774 --> 00:05:41,819 they usually do something about it. 111 00:05:41,863 --> 00:05:44,039 We just did, didn't we? 112 00:05:47,303 --> 00:05:49,958 I'm thinking of making some changes. 113 00:05:50,001 --> 00:05:51,960 Just take some time to relax, 114 00:05:52,003 --> 00:05:53,701 enjoy the simple things. 115 00:05:55,703 --> 00:05:57,574 You could learn to cook. 116 00:05:59,359 --> 00:06:01,099 You already know how to cook. 117 00:06:01,143 --> 00:06:03,188 But I could teach you. 118 00:06:03,232 --> 00:06:07,323 You know what they say about too many cooks. 119 00:06:07,367 --> 00:06:09,934 You could do anything you want. 120 00:06:09,978 --> 00:06:12,850 You could quit work. I make enough money for both of us. 121 00:06:14,199 --> 00:06:18,334 - So do I. - I know you do, honey. 122 00:06:18,378 --> 00:06:20,989 It was just a suggestion. 123 00:06:21,032 --> 00:06:23,383 I thought maybe that you'd like some changes, too. 124 00:06:23,426 --> 00:06:25,907 I'm just trying to make you happy. 125 00:06:25,950 --> 00:06:28,692 I am happy. I don't want anything to change. 126 00:06:28,736 --> 00:06:32,174 I like things just the way they are. 127 00:06:32,217 --> 00:06:34,481 Okay? 128 00:06:34,524 --> 00:06:36,439 Okay. 129 00:06:36,483 --> 00:06:39,224 Okay. 130 00:06:39,268 --> 00:06:41,966 [ thunder ] 131 00:06:44,273 --> 00:06:47,407 - Good morning. - It's a terrible morning. 132 00:06:47,450 --> 00:06:49,147 I killed myself to get to court, 133 00:06:49,191 --> 00:06:51,454 then the judge adjourned because his basement flooded. 134 00:06:51,498 --> 00:06:53,848 My cab broke its axle on a four-foot pothole, 135 00:06:53,891 --> 00:06:56,372 and look at this umbrella. 136 00:06:58,766 --> 00:07:00,724 Brenda, what happened with Metcom Realty? 137 00:07:00,768 --> 00:07:02,857 I filed a motion that bought us two days. 138 00:07:02,900 --> 00:07:04,728 We have a conference call at 3:00. 139 00:07:04,772 --> 00:07:05,816 You got a pile of messages. 140 00:07:05,860 --> 00:07:07,296 Brenda, I need you right away. 141 00:07:07,339 --> 00:07:08,863 Can't it wait, George? I just got here, George. 142 00:07:08,906 --> 00:07:11,039 Please, five minutes. All right? 143 00:07:13,694 --> 00:07:16,436 So, the good news is, the agency is sending over 144 00:07:16,479 --> 00:07:18,438 another secretary, who sounds fabulous. 145 00:07:18,481 --> 00:07:20,309 Her name is Alexandra Dante. 146 00:07:20,352 --> 00:07:23,181 She's probably from some exotic foreign country. 147 00:07:23,225 --> 00:07:24,444 Well, if she can type, 148 00:07:24,487 --> 00:07:25,706 I don't care if she's from Mars. 149 00:07:25,749 --> 00:07:28,186 - Coffee? - Please. 150 00:07:28,230 --> 00:07:30,841 [ phone rings ] 151 00:07:30,885 --> 00:07:32,539 - Yes? - George: Look, Brenda-- 152 00:07:32,582 --> 00:07:34,802 - George, I thought-- - It can't wait. 153 00:07:34,845 --> 00:07:37,935 Sherman Brothers is a whopper of a liability suit. 154 00:07:37,979 --> 00:07:39,937 All right, what happened? 155 00:07:39,981 --> 00:07:43,506 You know those satellites designed to blow up in space? 156 00:07:43,550 --> 00:07:46,944 Well, one didn't, and hit one of their tankers. 157 00:07:46,988 --> 00:07:48,729 That sounds like it ought to be easy. 158 00:07:48,772 --> 00:07:50,295 Well, it would be, but they've got to sue 159 00:07:50,339 --> 00:07:51,993 the whole bloody British government. 160 00:07:52,036 --> 00:07:53,516 It was their satellite, 161 00:07:53,560 --> 00:07:55,170 and we were in international waters, 162 00:07:55,213 --> 00:07:56,650 and the case is a real mess. 163 00:07:56,693 --> 00:07:58,173 I want you to handle it. 164 00:07:58,216 --> 00:08:00,262 Well, I'll see what I can do. 165 00:08:00,305 --> 00:08:01,611 Thanks, Brenda. 166 00:08:13,405 --> 00:08:16,147 [ phone rings ] 167 00:08:16,191 --> 00:08:18,410 - George-- - Debbie: Miss Morgan? 168 00:08:18,454 --> 00:08:21,675 The, uh-- the person from the agency's here. 169 00:08:21,718 --> 00:08:23,590 Oh, great. Send her in. 170 00:08:27,594 --> 00:08:29,465 - [ knock on door ] - Come in. 171 00:08:32,337 --> 00:08:33,513 Miss Morgan? 172 00:08:36,516 --> 00:08:38,561 Hi. 173 00:08:38,605 --> 00:08:41,477 I'm Alexander Dante. 174 00:08:41,521 --> 00:08:43,740 You're a man. 175 00:08:43,784 --> 00:08:46,221 Have been... for years. 176 00:08:46,264 --> 00:08:49,093 I'm sorry, it's just that I was expecting a-- 177 00:08:49,137 --> 00:08:52,793 all the other applicants have been female. 178 00:08:52,836 --> 00:08:54,795 Sit down, please. 179 00:08:54,838 --> 00:08:57,537 Well, at least you won't forget my face. 180 00:09:01,279 --> 00:09:04,021 Well, your test scores indicate 181 00:09:04,065 --> 00:09:07,590 your skills are excellent, Mr. Dante. 182 00:09:07,634 --> 00:09:11,072 As a matter of fact, you might be overqualified. 183 00:09:11,115 --> 00:09:15,424 Would you mind telling me why you want to be a secretary? 184 00:09:15,467 --> 00:09:18,601 I like doing what I'm good at. 185 00:09:18,645 --> 00:09:22,605 And you feel you have the proper temperament for this kind of work? 186 00:09:22,649 --> 00:09:26,740 Look, Miss Morgan, let me be honest with you. 187 00:09:26,783 --> 00:09:32,267 I'm a very talented guy, if I do say so myself. 188 00:09:32,310 --> 00:09:36,053 I appreciate your honesty, Mr. Dante. 189 00:09:36,097 --> 00:09:38,055 I'm sure you'll appreciate mine, too. 190 00:09:38,099 --> 00:09:40,144 You see, in the last year, 191 00:09:40,188 --> 00:09:42,059 I've had three excellent secretaries, 192 00:09:42,103 --> 00:09:45,497 all of whom were healthy, energetic, and hard working. 193 00:09:45,541 --> 00:09:48,457 And one by one, they all left 194 00:09:48,500 --> 00:09:51,242 because they chose to get married 195 00:09:51,286 --> 00:09:54,506 rather than pursue their careers. 196 00:09:54,550 --> 00:09:56,683 Now, I have a very successful, 197 00:09:56,726 --> 00:09:58,641 demanding law practice here, 198 00:09:58,685 --> 00:10:01,470 and I feel like I'm running a finishing school. 199 00:10:01,513 --> 00:10:04,560 I really need someone who wants to be a secretary. 200 00:10:04,604 --> 00:10:06,170 Well, you have him. 201 00:10:06,214 --> 00:10:08,129 I don't want to get married. 202 00:10:08,172 --> 00:10:10,784 I'm not even dating anyone right now. 203 00:10:10,827 --> 00:10:14,352 I don't want a wife. I want a job. 204 00:10:14,396 --> 00:10:16,877 Well, I appreciate your coming in, 205 00:10:16,920 --> 00:10:18,008 but I have several other applicants to see. 206 00:10:18,052 --> 00:10:19,444 I am better than they are. 207 00:10:19,488 --> 00:10:22,012 Well, perhaps, but I think to be fair-- 208 00:10:22,056 --> 00:10:23,666 To be fair, you'll give me the chance. 209 00:10:23,710 --> 00:10:25,537 Let me make a deal with you. 210 00:10:25,581 --> 00:10:28,366 Give me two weeks to prove myself, 211 00:10:28,410 --> 00:10:32,544 and I guarantee you'll wonder how you ever did without me. 212 00:10:32,588 --> 00:10:35,199 And if I don't? 213 00:10:35,243 --> 00:10:36,853 Well, then, I'm gone-- 214 00:10:36,897 --> 00:10:38,028 out the door, no questions asked. 215 00:10:38,072 --> 00:10:42,598 - Two weeks. - One week. 216 00:10:42,642 --> 00:10:46,733 - You won't be sorry. - I hope not, Mr. Dante. 217 00:10:46,776 --> 00:10:49,300 - When can you start? - Oh, I just did. 218 00:10:49,344 --> 00:10:51,476 Please call me Alex. 219 00:10:51,520 --> 00:10:54,262 All right, Alex. We have an awful lot of work to do 220 00:10:54,305 --> 00:10:55,393 since I've been without someone. 221 00:10:55,437 --> 00:10:57,874 What should I call you? 222 00:10:57,918 --> 00:10:59,441 I beg your pardon? 223 00:10:59,484 --> 00:11:02,618 What should I call you? 224 00:11:02,662 --> 00:11:05,490 You should call me Miss Morgan. 225 00:11:05,534 --> 00:11:08,406 Oh. Sure. 226 00:11:08,450 --> 00:11:11,627 Miss Morgan, sure. 227 00:11:11,671 --> 00:11:13,716 What I'd like you to do, first of all, Alex, 228 00:11:13,760 --> 00:11:17,589 is acquaint yourself with the account of the Sherman Brothers. 229 00:11:17,633 --> 00:11:21,202 Miss Morgan, your mother's here. 230 00:11:21,245 --> 00:11:24,771 - Brenda? Oh, hi, darling. - Oh, Mother, hi. 231 00:11:24,814 --> 00:11:26,729 - Careful, this is dripping. - All right, I got it. 232 00:11:26,773 --> 00:11:29,427 Oh, you've been shopping, I see. 233 00:11:29,471 --> 00:11:31,299 I just happened to be in the neighborhood. 234 00:11:31,342 --> 00:11:32,866 Are you gonna stay for lunch? 235 00:11:32,909 --> 00:11:34,868 No, no. I can only stay a minute, and I, um... 236 00:11:34,911 --> 00:11:38,480 Oh, I'm sorry. This is my new secretary Alex Dante. 237 00:11:38,523 --> 00:11:40,308 This is my mother Edith Pierce. 238 00:11:40,351 --> 00:11:42,440 - Alex: Nice to meet you. - Nice meeting you, Alex. 239 00:11:42,484 --> 00:11:43,877 Listen, why don't you ask Debbie, 240 00:11:43,920 --> 00:11:45,530 who is the receptionist, where those files are? 241 00:11:45,574 --> 00:11:47,228 - All right. - Thanks. 242 00:11:49,534 --> 00:11:53,408 Hmm. Male secretary? 243 00:11:53,451 --> 00:11:56,019 - Men type faster. - Huh? 244 00:11:56,063 --> 00:11:58,587 - Shorter nails. - Ah. 245 00:12:00,154 --> 00:12:01,546 What happened to Jane? 246 00:12:01,590 --> 00:12:03,635 She moved to Alaska. 247 00:12:03,679 --> 00:12:06,247 Alaska? Alaska is loaded with eligible men. 248 00:12:06,290 --> 00:12:08,379 I bet she won't be single long. 249 00:12:08,423 --> 00:12:10,207 Probably not. 250 00:12:10,251 --> 00:12:12,993 Well, Frank is going to pick me up here 251 00:12:13,036 --> 00:12:14,646 and then we're gonna go to a matinee, 252 00:12:14,690 --> 00:12:17,998 but, uh, first, I-- 253 00:12:18,041 --> 00:12:20,043 I wanted to give you this. 254 00:12:20,087 --> 00:12:22,132 Oh, thank you. 255 00:12:22,176 --> 00:12:24,395 How sweet. 256 00:12:24,439 --> 00:12:26,223 Why are you wearing your hair like that? 257 00:12:26,267 --> 00:12:28,573 It was raining out, Mother. 258 00:12:40,063 --> 00:12:43,066 You don't like it, do you? 259 00:12:43,110 --> 00:12:47,157 Well, I don't think it's really me. 260 00:12:49,812 --> 00:12:53,555 Well, I should have known better. 261 00:12:53,598 --> 00:12:55,818 I just thought maybe you'd like something different, 262 00:12:55,862 --> 00:12:58,168 something with a little pizazz. 263 00:12:58,212 --> 00:13:00,605 Mother, have I ever done anything, 264 00:13:00,649 --> 00:13:02,564 have I ever said anything, 265 00:13:02,607 --> 00:13:04,827 that indicated to you in any way, shape, or form 266 00:13:04,871 --> 00:13:07,961 that I was interested in pizazz? 267 00:13:08,004 --> 00:13:11,529 Darling, I don't wanna hurt your feelings. 268 00:13:11,573 --> 00:13:13,401 I mean, you know how proud I am of you. 269 00:13:13,444 --> 00:13:16,839 I think you are brilliant I think you are beautiful. 270 00:13:16,883 --> 00:13:18,710 It's just that I don't understand, 271 00:13:18,754 --> 00:13:21,061 with all your success and all the people you know, 272 00:13:21,104 --> 00:13:24,368 you have never gotten married. 273 00:13:24,412 --> 00:13:26,980 Maybe I've just never met my dream man. 274 00:13:27,023 --> 00:13:30,026 There are no dream men, Brenda, there are only dreams. 275 00:13:30,070 --> 00:13:32,899 Would you cross-stitch that on a sampler for me? 276 00:13:32,942 --> 00:13:34,204 I'd like to hang that above my phone. 277 00:13:34,248 --> 00:13:37,860 Okay. I give up. I give up! 278 00:13:37,904 --> 00:13:40,558 I always say the wrong thing. 279 00:13:40,602 --> 00:13:42,473 Well, at least you're consistent. 280 00:13:42,517 --> 00:13:45,476 - [ knock on door ] - Hi. Anybody home? 281 00:13:45,520 --> 00:13:47,478 Come on in, Frank. 282 00:13:47,522 --> 00:13:48,740 Your wife was just telling me 283 00:13:48,784 --> 00:13:50,612 what's wrong with my life. 284 00:13:50,655 --> 00:13:54,224 Oh, really? That's so unlike her. 285 00:13:54,268 --> 00:13:56,705 - I hate to rush you-- - I know, I know. 286 00:13:56,748 --> 00:13:58,402 Darling, I don't wanna argue with you. 287 00:13:58,446 --> 00:13:59,969 I just want you to be happy. 288 00:14:00,013 --> 00:14:02,145 I am happy, Mother. 289 00:14:02,189 --> 00:14:03,886 Won't you just let me be happy? 290 00:14:03,930 --> 00:14:06,846 Yeah, you have my word. The subject is closed. 291 00:14:09,892 --> 00:14:13,330 Um, who sent you the flowers? 292 00:14:16,029 --> 00:14:18,770 My dentist. 293 00:14:18,814 --> 00:14:21,077 Perfect checkup. 294 00:14:22,339 --> 00:14:23,601 - Bye. - Bye. 295 00:14:23,645 --> 00:14:25,603 Frank: Bye, love. 296 00:14:27,388 --> 00:14:30,826 Oh, Miss Morgan, these are ready for you to sign. 297 00:14:30,870 --> 00:14:32,828 - They're all ready? - Yeah. 298 00:14:32,872 --> 00:14:35,309 Have you checked for errors? 299 00:14:35,352 --> 00:14:37,354 Ready to go. 300 00:14:37,398 --> 00:14:40,575 Oh. They actually look very good. 301 00:14:40,618 --> 00:14:42,794 - Thank you. - You're welcome. 302 00:14:42,838 --> 00:14:44,448 Now, if there isn't anything else-- 303 00:14:44,492 --> 00:14:47,843 Actually, Alex, there's one thing. 304 00:14:47,887 --> 00:14:51,586 Um, do you own a suit? 305 00:14:51,629 --> 00:14:54,676 - A suit? - Yeah, a real suit. 306 00:14:54,719 --> 00:14:57,374 You know, something dark, something conservative. 307 00:14:58,898 --> 00:15:02,379 No, I don't. Is it that important? 308 00:15:02,423 --> 00:15:05,556 Well, we maintain a very businesslike image here, 309 00:15:05,600 --> 00:15:06,993 and proper clothes-- 310 00:15:07,036 --> 00:15:09,691 Make the proper man, right? 311 00:15:09,734 --> 00:15:12,520 Well, they certainly do make good impressions, 312 00:15:12,563 --> 00:15:17,090 and good impressions, particularly first ones, are very important. 313 00:15:17,133 --> 00:15:20,267 I'll see what I can come up with. 314 00:15:20,310 --> 00:15:22,182 I'd appreciate that. 315 00:15:27,448 --> 00:15:29,798 - [ knock on door ] - Hi, Brenda? 316 00:15:29,841 --> 00:15:31,713 Oh, hi, come on in. 317 00:15:34,672 --> 00:15:36,761 Um, do you have change for a 50? 318 00:15:36,805 --> 00:15:38,415 I have to take a cab. 319 00:15:38,459 --> 00:15:42,463 I'm not sure. Let me take a look. 320 00:15:42,506 --> 00:15:44,160 Where you going? 321 00:15:44,204 --> 00:15:46,771 There's a new band playing at the Palladium. 322 00:15:46,815 --> 00:15:48,860 Rodney, it's 10:30. 323 00:15:48,904 --> 00:15:50,427 Where are your parents? 324 00:15:50,471 --> 00:15:53,517 Well, Mom's in Denmark and Dad's in Argentina. 325 00:15:53,561 --> 00:15:55,476 Or maybe it's the other way around. 326 00:15:55,519 --> 00:15:57,521 Well, I'm sure they don't want you running around 327 00:15:57,565 --> 00:15:59,393 all over at this time of night. 328 00:15:59,436 --> 00:16:04,137 Brenda, I'm not a child. I'm a bachelor. 329 00:16:04,180 --> 00:16:06,704 - There's a difference? - There's a big difference. 330 00:16:06,748 --> 00:16:08,880 Do you realize that if I got hit by a truck tomorrow, 331 00:16:08,924 --> 00:16:10,621 I could die a virgin? 332 00:16:10,665 --> 00:16:12,493 So would a lot of other people your age. 333 00:16:12,536 --> 00:16:15,365 Yeah, don't bet on it. 334 00:16:15,409 --> 00:16:17,498 You're in the 10th grade, Rodney. 335 00:16:17,541 --> 00:16:19,065 Hey, why don't you come with me? 336 00:16:19,108 --> 00:16:21,328 Senior citizens are half price. 337 00:16:21,371 --> 00:16:24,418 Thanks, but, uh, 338 00:16:24,461 --> 00:16:26,550 I haven't finished my homework. 339 00:16:26,594 --> 00:16:30,250 Okay, well, next time I'm not taking no for an answer. 340 00:16:30,293 --> 00:16:32,469 Ciao. 341 00:16:32,513 --> 00:16:34,384 "Ciao"? 342 00:16:37,692 --> 00:16:40,347 - [ knock on door ] - Brenda: Come in. 343 00:16:40,390 --> 00:16:42,175 Miss Morgan? 344 00:16:42,218 --> 00:16:44,525 Oh, hi. I thought you'd left for the weekend. 345 00:16:44,568 --> 00:16:47,528 Well, before I go, I wanted to ask you, 346 00:16:47,571 --> 00:16:49,051 what do you think? 347 00:16:49,095 --> 00:16:52,011 You haven't said anything about my suit. 348 00:16:53,273 --> 00:16:55,362 Ah. 349 00:16:55,405 --> 00:16:57,364 Well, it's an improvement. 350 00:16:57,407 --> 00:17:01,107 But I'm afraid the boots are gonna have to go, Alex. 351 00:17:03,109 --> 00:17:06,286 Well, I do a lot of walking. In fact, I walk to work. 352 00:17:06,329 --> 00:17:09,724 You can ruin your feet if you don't have the right kind of shoes. 353 00:17:09,767 --> 00:17:11,682 Well, fine, wear them for walking. 354 00:17:11,726 --> 00:17:13,728 Just get another pair of shoes to keep here at the office. 355 00:17:13,771 --> 00:17:16,557 You know, real shoes. 356 00:17:19,212 --> 00:17:20,822 Is something wrong? 357 00:17:20,865 --> 00:17:23,303 Uh, you're missing a button. 358 00:17:23,346 --> 00:17:26,567 [ gasps ] Oh, no. 359 00:17:26,610 --> 00:17:29,613 Oh, Lord, I hope I haven't lost it. 360 00:17:31,833 --> 00:17:35,054 - Oh, here it is. - Where? 361 00:17:35,097 --> 00:17:37,926 Oh, great. I'll have Debbie sew it on. 362 00:17:37,969 --> 00:17:40,624 - She's gone. - Really? 363 00:17:40,668 --> 00:17:43,279 I'll do it. 364 00:17:43,323 --> 00:17:45,325 You can sew? 365 00:17:45,368 --> 00:17:47,283 I'm really good with my hands. 366 00:17:47,327 --> 00:17:50,982 Well, I'm sure you are. 367 00:17:52,680 --> 00:17:55,291 In my family, 368 00:17:55,335 --> 00:18:00,557 the boys also had to learn how to cook and sew. 369 00:18:00,601 --> 00:18:01,993 And the girls had to learn 370 00:18:02,037 --> 00:18:06,694 how to change a flat and build a fire. 371 00:18:06,737 --> 00:18:11,002 That's very enlightened. 372 00:18:11,046 --> 00:18:13,135 Well, can you change a flat? 373 00:18:13,179 --> 00:18:15,746 No, but I can build a fire. 374 00:18:15,790 --> 00:18:18,271 I'll bet you can. 375 00:18:26,235 --> 00:18:30,152 You really should learn how to change a flat. 376 00:18:30,196 --> 00:18:33,286 You never know when you'll be driving down some deserted road 377 00:18:33,329 --> 00:18:35,679 and... trouble. 378 00:18:35,723 --> 00:18:39,509 I have, um, AAA. 379 00:18:39,553 --> 00:18:41,685 That won't do you much good if there's no phone. 380 00:18:41,729 --> 00:18:44,819 I have a car phone. 381 00:18:44,862 --> 00:18:49,650 Well, you do think of everything. 382 00:18:49,693 --> 00:18:51,565 I try to. 383 00:18:55,786 --> 00:18:57,223 Okay. 384 00:18:59,225 --> 00:19:01,749 Well, now all I need is scissors. 385 00:19:01,792 --> 00:19:04,143 Well, I think there's one in the drawer here. 386 00:19:04,186 --> 00:19:06,319 Let me just get it real quick with me teeth. 387 00:19:06,362 --> 00:19:08,190 Look who I found roaming around the-- 388 00:19:08,234 --> 00:19:09,887 Oh. 389 00:19:09,931 --> 00:19:12,107 Oh. Excuse me. 390 00:19:12,151 --> 00:19:13,674 Brian, what are you doing here? 391 00:19:13,717 --> 00:19:15,502 I was sewing on her button, sir. 392 00:19:15,545 --> 00:19:18,026 Oh, of course. 393 00:19:18,069 --> 00:19:22,596 Brian, this is my secretary Alex. 394 00:19:25,207 --> 00:19:27,688 Well, I'm just about set to go. 395 00:19:27,731 --> 00:19:30,691 Can't wait to get out in that fresh country air. 396 00:19:30,734 --> 00:19:35,391 We're going away for a very romantic weekend. 397 00:19:35,435 --> 00:19:38,438 Thank you for sewing on my button, Alex. 398 00:19:38,481 --> 00:19:40,004 You're welcome. 399 00:19:40,048 --> 00:19:42,529 Bye. 400 00:19:44,531 --> 00:19:47,229 Bye, everyone. Bye! Have a nice weekend. 401 00:19:47,273 --> 00:19:49,013 Bye, everyone! Bye! 402 00:19:52,582 --> 00:19:54,236 Woman: I just can't believe it. 403 00:19:54,280 --> 00:19:56,151 Everything was going so well. 404 00:19:56,195 --> 00:19:58,109 I just can't believe he went back to his wife. 405 00:19:58,153 --> 00:20:00,024 Brenda: Sheila, they all go back to their wives. 406 00:20:00,068 --> 00:20:01,896 It's in their job description. 407 00:20:01,939 --> 00:20:04,028 Sheila: But he said how boring and helpless she is. 408 00:20:04,072 --> 00:20:06,466 I know he was crazy about me. 409 00:20:06,509 --> 00:20:08,903 Brenda: Well, of course he was. 410 00:20:08,946 --> 00:20:11,122 Look, men are attracted to us 411 00:20:11,166 --> 00:20:13,124 because we're independent and assertive 412 00:20:13,168 --> 00:20:15,301 and capable and successful. 413 00:20:15,344 --> 00:20:18,173 And the minute we get comfortable in the relationship, 414 00:20:18,217 --> 00:20:20,436 the bastards drop us, because we're independent 415 00:20:20,480 --> 00:20:22,960 and assertive and capable and successful. 416 00:20:23,004 --> 00:20:25,615 - I know you warned me. - Sheila, may I speak frankly? 417 00:20:25,659 --> 00:20:28,662 - I'm not sure. - You have terrible taste in men. 418 00:20:28,705 --> 00:20:30,316 I mean, you could be in a room 419 00:20:30,359 --> 00:20:32,361 full of Fortune 500 executives, 420 00:20:32,405 --> 00:20:35,321 and end up going home with a bodyguard named Guido. 421 00:20:35,364 --> 00:20:37,323 I'm open-minded. 422 00:20:37,366 --> 00:20:39,542 I believe in giving everybody a chance. 423 00:20:39,586 --> 00:20:40,935 Besides, I keep remembering 424 00:20:40,978 --> 00:20:43,329 something my Aunt Millie said. 425 00:20:43,372 --> 00:20:44,808 Which was? 426 00:20:44,852 --> 00:20:47,985 Well, she was so terrific 427 00:20:48,029 --> 00:20:50,945 and beautiful and talented, 428 00:20:50,988 --> 00:20:53,991 and I could never understand why she never got married. 429 00:20:54,035 --> 00:20:56,733 So, one day I asked her. 430 00:20:56,777 --> 00:20:59,040 - And you know what she said? - What? 431 00:20:59,083 --> 00:21:01,782 She said... 432 00:21:01,825 --> 00:21:05,525 "Because the last time someone asked me, 433 00:21:05,568 --> 00:21:08,049 I didn't know that was gonna be 434 00:21:08,092 --> 00:21:13,315 the last time someone asked me." 435 00:21:13,359 --> 00:21:15,535 Oh, honey. 436 00:21:19,408 --> 00:21:20,496 You wanna go shopping? 437 00:21:22,977 --> 00:21:26,241 I just spent $600 on my lunch hour. 438 00:21:26,285 --> 00:21:29,113 And I have a blind date tonight. 439 00:21:29,157 --> 00:21:31,899 Sheila! Come on, not again. 440 00:21:31,942 --> 00:21:34,554 Well, he's supposed to be very nice. A film producer. 441 00:21:34,597 --> 00:21:37,208 His name is Charles Hasberg. Maybe you've heard of him? 442 00:21:37,252 --> 00:21:39,298 No, I haven't, but do me a favor. 443 00:21:39,341 --> 00:21:42,170 Don't sign any contracts until you've talked to your lawyer. 444 00:21:43,606 --> 00:21:45,869 - How's that for service? - Mmm! 445 00:21:45,913 --> 00:21:47,871 Oh, Alex. 446 00:21:47,915 --> 00:21:50,396 We have beautiful bone china cups 447 00:21:50,439 --> 00:21:54,095 that are much nicer to drink from than Styrofoam. 448 00:21:54,138 --> 00:21:56,706 Besides, these aren't biodegradable. 449 00:21:56,750 --> 00:21:58,839 Well, I didn't know it made a difference. 450 00:21:58,882 --> 00:22:00,754 - I'll get you a fresh cup. - No, don't bother right now. 451 00:22:00,797 --> 00:22:02,843 What I really need is that Actel report. 452 00:22:02,886 --> 00:22:04,975 Would you bring it in as soon as it's ready? 453 00:22:05,019 --> 00:22:07,500 Here it is, right in front of you. 454 00:22:07,543 --> 00:22:11,242 I cross-referenced the arguments with the statistical charts, 455 00:22:11,286 --> 00:22:13,767 so I think that ought to help. 456 00:22:16,857 --> 00:22:18,772 Huh. 457 00:22:18,815 --> 00:22:21,165 This is excellent, Alex. Excellent. 458 00:22:24,038 --> 00:22:26,780 Good. 459 00:22:26,823 --> 00:22:29,565 Um... 460 00:22:29,609 --> 00:22:33,090 do you realize that my trial period is up today? 461 00:22:33,134 --> 00:22:35,005 No, I... 462 00:22:38,487 --> 00:22:40,271 Alex, are you wearing an earring? 463 00:22:40,315 --> 00:22:44,972 Yes, I'm wearing an earring. 464 00:22:45,015 --> 00:22:47,191 Would you mind not wearing an earring? 465 00:22:47,235 --> 00:22:50,151 To the office, I mean? What you do on your own time is your business, 466 00:22:50,194 --> 00:22:52,283 but if you're going to be greeting clients-- 467 00:22:52,327 --> 00:22:56,244 Oh, then I got the job? 468 00:22:56,287 --> 00:22:59,595 Have payroll put you on the health plan. 469 00:22:59,639 --> 00:23:01,597 Good. Good. 470 00:23:01,641 --> 00:23:04,426 I hope you're not going to lose your enthusiasm. 471 00:23:04,470 --> 00:23:06,863 Miss Morgan, you're about to learn 472 00:23:06,907 --> 00:23:10,084 that I have many qualities, 473 00:23:10,127 --> 00:23:13,609 and enthusiasm... 474 00:23:13,653 --> 00:23:14,871 is just one of them. 475 00:23:14,915 --> 00:23:16,395 Yes! 476 00:23:26,187 --> 00:23:27,754 Oh, no. 477 00:23:27,797 --> 00:23:30,321 Ah. Oh. 478 00:23:33,237 --> 00:23:35,239 Listen, Brenda-- 479 00:23:35,283 --> 00:23:39,548 - Hey, you got something on your dress. - I know. 480 00:23:39,592 --> 00:23:43,334 - Sherman Brothers needs you in London on Thursday. - Fine. 481 00:23:43,378 --> 00:23:45,598 The ship's captain is meeting with the board of directors. 482 00:23:45,641 --> 00:23:47,164 You can get all the depositions then 483 00:23:47,208 --> 00:23:48,775 and have time to prepare for the hearing. 484 00:23:48,818 --> 00:23:50,298 It will be a lot of paperwork, 485 00:23:50,341 --> 00:23:52,605 so you better take your secretary. 486 00:23:52,648 --> 00:23:54,128 Alex? 487 00:23:54,171 --> 00:23:57,479 He is your secretary, isn't he? 488 00:23:57,523 --> 00:24:00,351 I can be ready in ten minutes. 489 00:24:00,395 --> 00:24:06,227 [ bells tolling ] 490 00:24:28,379 --> 00:24:31,382 - Sorry. - To avoid jet lag, don't nap. 491 00:24:31,426 --> 00:24:33,907 Stay up all day and then go to bed early tonight. 492 00:24:33,950 --> 00:24:37,214 We've got a meeting tomorrow morning at 8:30. 493 00:24:37,258 --> 00:24:40,130 [ sighs ] 494 00:24:43,220 --> 00:24:46,963 This place is too much. Ha! 495 00:24:47,007 --> 00:24:49,096 We have such a tight schedule. 496 00:24:49,139 --> 00:24:51,881 I'm afraid there won't be much time for sight-seeing. 497 00:25:06,896 --> 00:25:08,898 You have a reservation for Brenda Morgan 498 00:25:08,942 --> 00:25:11,553 and Alex Dante. 499 00:25:14,513 --> 00:25:16,427 Well, I'll see you tomorrow morning 500 00:25:16,471 --> 00:25:19,648 in the dining room at 8:30, okay? 501 00:25:19,692 --> 00:25:22,651 - Oh, uh, Miss Morgan? - Yes? 502 00:25:22,695 --> 00:25:26,263 You're gonna be great. Don't worry about anything. 503 00:25:26,307 --> 00:25:30,050 Yeah, me against twelve guys in wigs. 504 00:25:31,181 --> 00:25:33,140 Sounds about even. 505 00:25:38,537 --> 00:25:40,713 Well, as my esteemed colleague 506 00:25:40,756 --> 00:25:43,237 Miss Morgan must realize, 507 00:25:43,280 --> 00:25:45,282 the question of liability in this case 508 00:25:45,326 --> 00:25:46,936 is not quite so simple 509 00:25:46,980 --> 00:25:49,635 as in the child's tale of Henny Penny. 510 00:25:49,678 --> 00:25:52,159 When she was hit on the head by an apple, 511 00:25:52,202 --> 00:25:55,641 no one suggested that the entire orchard be cut down 512 00:25:55,684 --> 00:25:58,513 to prevent it from happening again. 513 00:25:58,557 --> 00:26:00,428 I thank you. 514 00:26:02,735 --> 00:26:04,475 Miss Morgan? 515 00:26:07,740 --> 00:26:10,394 My Lord, might I suggest that 516 00:26:10,438 --> 00:26:12,875 had Henny Penny had a good lawyer 517 00:26:12,919 --> 00:26:14,660 who had advised her of her rights, 518 00:26:14,703 --> 00:26:17,445 she'd own that orchard today. 519 00:26:17,488 --> 00:26:19,665 Now, before I begin my remarks, 520 00:26:19,708 --> 00:26:22,102 I'd like to refresh the court's memory 521 00:26:22,145 --> 00:26:25,148 about the damages suffered by my client 522 00:26:25,192 --> 00:26:28,282 as illustrated in these documents and photographs 523 00:26:28,325 --> 00:26:30,197 submitted for evidence. 524 00:26:32,503 --> 00:26:36,246 You were fantastic. I can't wait for the summation on Monday. 525 00:26:36,290 --> 00:26:38,118 I'm sorry you've got to stay over the weekend. 526 00:26:38,161 --> 00:26:40,773 What, are you kidding? I got a free weekend in London. 527 00:26:40,816 --> 00:26:42,601 I should take you out and celebrate, 528 00:26:42,644 --> 00:26:44,472 unless you're too tired. 529 00:26:44,515 --> 00:26:46,692 - I don't get tired. - Good. Neither do I. 530 00:26:48,911 --> 00:26:50,783 - Hi. - Ready? 531 00:26:50,826 --> 00:26:53,829 - [ phone rings ] - Just a second. 532 00:26:55,396 --> 00:26:57,267 Hello? 533 00:26:57,311 --> 00:26:59,748 Brian, hi. 534 00:26:59,792 --> 00:27:02,664 I'm glad you got my message. 535 00:27:02,708 --> 00:27:04,579 Oh, I'm sorry. 536 00:27:06,973 --> 00:27:09,366 How can you be angry when I just said I'm sorry? 537 00:27:13,240 --> 00:27:15,982 Do you think I want to spend the entire weekend 538 00:27:16,025 --> 00:27:17,461 locked up in my room working? 539 00:27:21,030 --> 00:27:25,556 Look, I'll make it up to you when I get home. 540 00:27:25,600 --> 00:27:28,124 I promise, I'll be worth waiting for. 541 00:27:30,126 --> 00:27:31,432 Okay? 542 00:27:32,825 --> 00:27:34,783 Okay. 543 00:27:34,827 --> 00:27:36,480 Bye-bye. 544 00:27:43,618 --> 00:27:46,316 - The beer is warm, too. - Oh, good. 545 00:27:46,360 --> 00:27:50,146 Oh, and after this, I heard about a club that sounds like a lot of fun. 546 00:27:50,190 --> 00:27:52,322 - You a music lover? - Oh, sure. 547 00:27:52,366 --> 00:27:54,237 Good. Cheers. 548 00:28:03,377 --> 00:28:06,685 - [ music playing ] - [ chattering ] 549 00:28:10,776 --> 00:28:12,865 [ chatter continues ] 550 00:28:12,908 --> 00:28:16,042 Wow! This is great! 551 00:30:03,410 --> 00:30:07,588 So, what are you doing tomorrow? 552 00:30:07,631 --> 00:30:10,330 Working on the case all day. 553 00:30:10,373 --> 00:30:12,854 I heard there's a really great flea market at Portobello Road. 554 00:30:12,898 --> 00:30:15,117 - Have you ever been? - Oh, years ago. 555 00:30:15,161 --> 00:30:17,380 Great, you can be my guide. 556 00:30:17,424 --> 00:30:20,035 Oh, I can't, really. I've got a lot of reading to do, and... 557 00:30:22,298 --> 00:30:25,998 Well, now that I've singlehandedly rescued the British economy, 558 00:30:26,041 --> 00:30:27,608 what are we doing tomorrow? 559 00:30:27,651 --> 00:30:29,218 I wanna be out of here by 7:00 560 00:30:29,262 --> 00:30:30,829 because of the changing of the guard. 561 00:30:30,872 --> 00:30:32,831 Oh, Miss Morgan, there are some flowers here for you. 562 00:30:32,874 --> 00:30:35,921 - Oh, thanks. - I got them. 563 00:30:35,964 --> 00:30:37,705 Wow. 564 00:30:41,927 --> 00:30:45,800 I guess you and Dr. Anderson are quite the item, huh? 565 00:30:45,844 --> 00:30:49,325 Well, you know how hard it is to find a good dentist. 566 00:30:49,369 --> 00:30:52,198 Well, I'll see you tomorrow morning at 7:00. 567 00:30:52,241 --> 00:30:53,808 Sharp. 568 00:31:10,085 --> 00:31:11,957 [ no audible dialogue ] 569 00:31:18,572 --> 00:31:20,313 You cold? 570 00:31:20,356 --> 00:31:21,618 No. 571 00:31:21,662 --> 00:31:23,533 Here. 572 00:31:25,187 --> 00:31:27,929 Put this on. 573 00:31:27,973 --> 00:31:29,844 Thank you. 574 00:31:36,111 --> 00:31:38,635 Did you ask Debbie to send that telex? 575 00:31:38,679 --> 00:31:40,246 - Yes, I did. - Good. 576 00:31:40,289 --> 00:31:42,074 I told you. 577 00:31:42,117 --> 00:31:43,727 She said she'd send them first thing tomorrow morning, 578 00:31:43,771 --> 00:31:45,816 - so till then... - Yeah? 579 00:31:45,860 --> 00:31:47,688 why don't you forget about the office? 580 00:31:47,731 --> 00:31:50,821 I mean, look at that. 581 00:31:50,865 --> 00:31:54,303 I think it's nice that you and Debbie get along so well. 582 00:31:54,347 --> 00:31:57,959 It's rare that a man and a woman work well side by side. 583 00:31:58,003 --> 00:32:01,441 And I think it's really nice for her to get more insight 584 00:32:01,484 --> 00:32:04,574 into her male-female relationships. 585 00:32:04,618 --> 00:32:07,969 You know, you being a man and all, 586 00:32:08,013 --> 00:32:10,189 you know what men want. 587 00:32:10,232 --> 00:32:12,234 Oh, that's easy. 588 00:32:12,278 --> 00:32:15,107 - It is? - Yeah. 589 00:32:15,150 --> 00:32:16,804 Man wants what woman wants. 590 00:32:18,588 --> 00:32:20,503 And what's that? 591 00:32:20,547 --> 00:32:24,420 They want someone to talk to, 592 00:32:24,464 --> 00:32:28,598 to have a good time with, 593 00:32:28,642 --> 00:32:30,600 hold, but have freedom, 594 00:32:30,644 --> 00:32:33,212 and someone to come home to. 595 00:32:35,475 --> 00:32:37,390 I wish it was that easy. 596 00:32:37,433 --> 00:32:40,219 Well, what do you think a man wants? 597 00:32:41,960 --> 00:32:45,354 Well, I think men want-- 598 00:32:45,398 --> 00:32:49,750 some men want-- 599 00:32:49,793 --> 00:32:52,492 well, they want to dominate. 600 00:32:52,535 --> 00:32:55,321 They're into male dominance. 601 00:32:55,364 --> 00:32:58,454 Aren't some women into female dominance? 602 00:32:58,498 --> 00:33:02,110 Well, maybe some are, but not as many, 603 00:33:02,154 --> 00:33:05,592 not statistically speaking. 604 00:33:09,770 --> 00:33:12,816 Is Dr. Anderson into male dominance? 605 00:33:17,560 --> 00:33:22,609 I think Dr. Anderson is-- 606 00:33:22,652 --> 00:33:27,135 is... into male dominance. 607 00:33:27,179 --> 00:33:30,138 But then, I think he thinks 608 00:33:30,182 --> 00:33:33,533 I'm into female dominance. 609 00:33:33,576 --> 00:33:37,145 - And you're not? - No, I'm not. 610 00:33:37,189 --> 00:33:40,540 - I only want-- - Someone to talk to 611 00:33:40,583 --> 00:33:42,368 and have a good time with. 612 00:33:44,326 --> 00:33:46,198 Isn't that what everybody wants? 613 00:33:46,241 --> 00:33:48,678 It's what I want. 614 00:33:48,722 --> 00:33:51,290 Is it? 615 00:33:54,380 --> 00:33:56,643 Well, we better get out of here. 616 00:33:56,686 --> 00:33:58,297 It looks like the sky's gonna fall on us. 617 00:34:02,214 --> 00:34:04,172 The final arguments won't take long tomorrow, 618 00:34:04,216 --> 00:34:08,611 so we should be to the airport in plenty of time. 619 00:34:08,655 --> 00:34:11,092 I hate to say good-bye to London. 620 00:34:14,617 --> 00:34:16,097 Another lovely day. 621 00:34:16,141 --> 00:34:19,492 It sure was, wasn't it? 622 00:34:21,015 --> 00:34:22,277 Yeah. 623 00:34:26,368 --> 00:34:28,153 Oh, I hope I have my key. 624 00:34:28,196 --> 00:34:30,416 Hang on, I'll take this from you. 625 00:34:30,459 --> 00:34:33,071 Thanks. I know I brought it. 626 00:34:36,161 --> 00:34:38,380 Oh, there it is. 627 00:34:40,513 --> 00:34:42,384 Okay. 628 00:34:45,170 --> 00:34:48,303 - I'll take those. - All right. 629 00:34:48,347 --> 00:34:50,479 - Okay? - Yeah. 630 00:34:52,438 --> 00:34:54,266 You're forgetting something. 631 00:34:54,309 --> 00:34:56,398 - What? - My jacket. 632 00:34:59,706 --> 00:35:03,623 I'm glad it was able to keep you warm. 633 00:35:03,666 --> 00:35:05,233 Don't want you to catch cold. 634 00:35:05,277 --> 00:35:07,627 If you catch cold, that's all we need. 635 00:35:09,803 --> 00:35:12,414 It's why I always take my vitamins. 636 00:35:20,248 --> 00:35:23,033 - Um, good night, yeah. - Good night. 637 00:35:28,822 --> 00:35:32,782 Don't even think about it. 638 00:35:44,142 --> 00:35:47,014 - Man: Good morning. - [ chattering ] 639 00:35:49,277 --> 00:35:51,540 Good morning, everyone. Good morning. 640 00:35:54,064 --> 00:35:55,849 Alex: Good morning. 641 00:35:57,285 --> 00:35:58,591 Hi. 642 00:35:58,634 --> 00:36:01,724 You look great. 643 00:36:01,768 --> 00:36:04,205 Thank you. 644 00:36:04,249 --> 00:36:07,165 I need those notes on London right away. 645 00:36:08,949 --> 00:36:10,864 Uh, they're on your desk. 646 00:36:10,907 --> 00:36:13,606 Oh, well, let's be sure Mr. Billingsly 647 00:36:13,649 --> 00:36:16,435 and the other partners get copies. 648 00:36:16,478 --> 00:36:18,872 - They already do. - Good. 649 00:36:18,915 --> 00:36:21,918 And take these receipts, add your own, 650 00:36:21,962 --> 00:36:23,572 and make sure accounting gets those. 651 00:36:23,616 --> 00:36:25,139 All right. 652 00:36:25,183 --> 00:36:28,186 Remember, the pub was on me. 653 00:36:31,624 --> 00:36:33,582 - Mr. Billingsly. - Alex. 654 00:36:33,626 --> 00:36:36,803 George, I need to go over London with you. 655 00:36:36,846 --> 00:36:39,501 Oh, uh, Dr. Anderson called 656 00:36:39,545 --> 00:36:41,155 and he said he'd be picking you up at 6:30. 657 00:36:41,199 --> 00:36:42,722 Great. 658 00:36:42,765 --> 00:36:45,246 Oh, tell him I'll go by his office. 659 00:36:45,290 --> 00:36:47,683 Right. 660 00:36:47,727 --> 00:36:49,729 How does she do it? 661 00:36:49,772 --> 00:36:51,470 She spends the weekend with Alex, 662 00:36:51,513 --> 00:36:53,602 and she's got the doctor waiting for her. 663 00:36:53,646 --> 00:36:56,518 God, I'd be satisfied with one. 664 00:36:56,562 --> 00:36:59,956 I don't think she's ever satisfied. 665 00:37:01,610 --> 00:37:04,483 - Brian? - Brian: Be right out. 666 00:37:07,050 --> 00:37:09,227 - Hi. Right on time. - Hi. 667 00:37:09,270 --> 00:37:11,229 - Did you miss me? - Of course. 668 00:37:11,272 --> 00:37:13,666 Yeah, I reserved a corner booth, so we better hurry. 669 00:37:13,709 --> 00:37:15,885 - We should talk first. - We can talk later. 670 00:37:15,929 --> 00:37:17,974 No, Brenda, this is important. 671 00:37:18,018 --> 00:37:19,889 Sit down, please. 672 00:37:29,116 --> 00:37:30,987 Well, what do you want to talk about? 673 00:37:31,031 --> 00:37:34,295 Well... 674 00:37:34,339 --> 00:37:35,340 you know, I was-- 675 00:37:35,383 --> 00:37:36,341 I was really ticked off 676 00:37:36,384 --> 00:37:38,299 when you phoned from Europe. 677 00:37:38,343 --> 00:37:40,170 I know. I couldn't help it, Brian. 678 00:37:40,214 --> 00:37:41,563 No, I'm not blaming you, Brenda. 679 00:37:41,607 --> 00:37:43,043 That's why I sent you the flowers. 680 00:37:43,086 --> 00:37:45,306 And they were lovely, they really were. 681 00:37:45,350 --> 00:37:47,177 I know how demanding your job can be. 682 00:37:47,221 --> 00:37:49,745 It's just that-- 683 00:37:49,789 --> 00:37:52,487 well, anyway, I decided to stay in town for the weekend 684 00:37:52,531 --> 00:37:54,576 and do some errands, you know? 685 00:37:54,620 --> 00:37:56,665 Get a new dish strainer, 686 00:37:56,709 --> 00:37:58,972 finally put up that new tie rack. 687 00:38:01,540 --> 00:38:04,499 And then at the hardware store, I met a woman. 688 00:38:04,543 --> 00:38:06,414 She was-- 689 00:38:06,458 --> 00:38:08,198 well, I-- 690 00:38:08,242 --> 00:38:10,723 I was attracted to her. 691 00:38:10,766 --> 00:38:13,595 I can understand your being attracted to someone else, Brian. 692 00:38:13,639 --> 00:38:15,597 I've been attracted to other people. 693 00:38:15,641 --> 00:38:16,990 No, it wasn't just that, Brenda. 694 00:38:17,033 --> 00:38:20,776 It was something else. It was more. 695 00:38:20,820 --> 00:38:23,213 She had a light switch that she wanted to fix 696 00:38:23,257 --> 00:38:24,606 and I said I would help her, 697 00:38:24,650 --> 00:38:27,609 so I went to her house and met her son. 698 00:38:27,653 --> 00:38:30,090 - She has a child? - Yeah. 699 00:38:30,133 --> 00:38:34,660 Great kid. Eleven years old and all boy. 700 00:38:34,703 --> 00:38:36,401 He's got a nasty overbite, 701 00:38:36,444 --> 00:38:39,795 but I think I can fix that with a retainer. 702 00:38:39,839 --> 00:38:41,536 Anyway, we sat around and talked 703 00:38:41,580 --> 00:38:43,059 and got to know each other, 704 00:38:43,103 --> 00:38:45,453 and we sent out for a pastrami sandwiches. 705 00:38:45,497 --> 00:38:47,542 You know, with those really big pickles? 706 00:38:47,586 --> 00:38:49,979 Brian, what are you saying? 707 00:38:50,023 --> 00:38:53,156 Well, what I'm saying is, 708 00:38:53,200 --> 00:38:56,246 I realized how much I want that. 709 00:38:56,290 --> 00:38:58,988 You know, a home, a family, 710 00:38:59,032 --> 00:39:02,731 the warmth and security of sharing my life with someone. 711 00:39:04,864 --> 00:39:08,389 What I'm trying to say is, 712 00:39:08,433 --> 00:39:12,001 well, this might sound crazy, but I want her to marry me. 713 00:39:12,045 --> 00:39:13,916 Marry you? Brian, I-- 714 00:39:16,049 --> 00:39:17,920 you want her to marry you? 715 00:39:19,661 --> 00:39:22,447 I was crazy about you, Brenda. I still am, I guess. 716 00:39:22,490 --> 00:39:25,058 But it never would have worked out between us. 717 00:39:25,101 --> 00:39:26,842 I think you put it best when you said 718 00:39:26,886 --> 00:39:29,671 I'd get tired of caviar every night. 719 00:39:29,715 --> 00:39:31,847 You're too much for me, Brenda. 720 00:39:31,891 --> 00:39:34,067 I'm really just a simple kind of guy, 721 00:39:34,110 --> 00:39:38,811 - and Marylou... - Marylou? 722 00:39:38,854 --> 00:39:40,856 Marylou needs me, 723 00:39:40,900 --> 00:39:42,728 and you don't need anybody, 724 00:39:42,771 --> 00:39:44,686 and I need to be needed. 725 00:39:44,730 --> 00:39:48,690 And little Joey needs a father and a retainer. 726 00:39:48,734 --> 00:39:51,258 I want you to meet them, Brenda, 727 00:39:51,301 --> 00:39:53,434 and you'll understand why I'm so happy, 728 00:39:53,478 --> 00:39:56,481 and you'll be happy for me-- for all of us. 729 00:39:56,524 --> 00:40:00,267 I just want everybody to be happy. 730 00:40:00,310 --> 00:40:02,182 [ phone rings ] 731 00:40:06,534 --> 00:40:08,318 What kind of herbal teas do you have? 732 00:40:08,362 --> 00:40:11,278 Mint, rose hip, chamomile, and lemon verbena. 733 00:40:13,149 --> 00:40:15,108 I'll have a double vodka martini, 734 00:40:15,151 --> 00:40:16,849 straight up. 735 00:40:24,465 --> 00:40:25,553 Am I glad you're sitting down, 736 00:40:25,597 --> 00:40:27,337 because what I have to say 737 00:40:27,381 --> 00:40:29,165 would knock you off your feet. 738 00:40:33,866 --> 00:40:35,520 What? 739 00:40:35,563 --> 00:40:37,478 Charles proposed. 740 00:40:37,522 --> 00:40:39,611 - We're getting married. - You're what? 741 00:40:39,654 --> 00:40:42,440 You heard right. Married. 742 00:40:42,483 --> 00:40:44,659 I'm getting married. 743 00:40:44,703 --> 00:40:47,140 I thought you said he was gonna dump you. 744 00:40:47,183 --> 00:40:49,534 Well, I thought so, too, but then he took me 745 00:40:49,577 --> 00:40:52,362 to this crazy little diner with a great jukebox, 746 00:40:52,406 --> 00:40:56,149 and he had the waitress serenade me, and then-- 747 00:40:58,151 --> 00:41:00,501 My God. 748 00:41:00,545 --> 00:41:03,765 I told Charles it was too extravagant, but he insisted. 749 00:41:03,809 --> 00:41:07,029 Well, isn't this a little sudden? 750 00:41:07,073 --> 00:41:09,728 Charles said, "When you strike gold, 751 00:41:09,771 --> 00:41:12,208 you should stop digging." 752 00:41:12,252 --> 00:41:15,821 - He's so perfect. - This is great, just... 753 00:41:20,652 --> 00:41:24,917 ...great. It really is great, Sheila. 754 00:41:24,960 --> 00:41:27,006 I'm so happy for you. 755 00:41:27,049 --> 00:41:28,703 Now, we're gonna do it right away. 756 00:41:28,747 --> 00:41:30,357 We don't want to wait any longer than necessary. 757 00:41:30,400 --> 00:41:32,707 Well, we have to find someplace to do it, 758 00:41:32,751 --> 00:41:34,013 and then I've got to invite everybody 759 00:41:34,056 --> 00:41:35,928 and get his kids home from school. 760 00:41:35,971 --> 00:41:37,538 - He has children? - Oh, widowed years ago. 761 00:41:37,582 --> 00:41:39,540 The kids are away at school. 762 00:41:39,584 --> 00:41:41,150 We're gonna call them tonight and tell them. 763 00:41:41,194 --> 00:41:43,239 Oh, God, my head is spinning. 764 00:41:43,283 --> 00:41:45,154 I've got to make a list of everything to do-- 765 00:41:45,198 --> 00:41:48,897 music, flowers, a dress. 766 00:41:48,941 --> 00:41:51,770 Oh, and I almost forgot the most important thing. 767 00:41:51,813 --> 00:41:54,076 - You. - Me? 768 00:41:54,120 --> 00:41:55,861 We want you to be our bridesmaid. 769 00:41:57,906 --> 00:41:59,691 I'm gonna call my mother. 770 00:42:01,823 --> 00:42:03,172 Of course, what would a wedding be 771 00:42:03,216 --> 00:42:06,175 without me to give away the bride? 772 00:42:06,219 --> 00:42:07,481 Or the groom. 773 00:42:10,266 --> 00:42:14,009 That's me, the world's oldest living bridesmaid. 774 00:42:20,015 --> 00:42:21,539 I'll have another one. 775 00:42:40,035 --> 00:42:42,472 I'm gonna double-check these figures. 776 00:42:42,516 --> 00:42:43,735 Okay. 777 00:42:46,651 --> 00:42:48,217 Want some more coffee? 778 00:42:48,261 --> 00:42:52,004 No, thank you. 779 00:42:52,047 --> 00:42:53,788 Okay. 780 00:42:53,832 --> 00:42:56,356 Hey, how about something to eat? 781 00:43:02,492 --> 00:43:04,451 This is saving my life. 782 00:43:04,494 --> 00:43:07,323 I wish you'd said something earlier. 783 00:43:07,367 --> 00:43:09,456 I mean, the least I can do is buy you dinner. 784 00:43:09,499 --> 00:43:12,807 - It's Saturday night. - They're all the same to me. 785 00:43:14,374 --> 00:43:16,898 I hope you didn't have to change any plans. 786 00:43:16,942 --> 00:43:19,640 None that couldn't be changed. 787 00:43:19,684 --> 00:43:21,642 You didn't have a date or anything? 788 00:43:21,686 --> 00:43:25,907 Nope. All yours. 789 00:43:25,951 --> 00:43:28,780 Well, I appreciate your coming in. 790 00:43:28,823 --> 00:43:32,871 I don't mind. I like my work. 791 00:43:32,914 --> 00:43:35,264 I can tell. 792 00:43:35,308 --> 00:43:36,657 You know, when I first hired you, 793 00:43:36,701 --> 00:43:38,354 I was really afraid that 794 00:43:38,398 --> 00:43:39,878 you were going to be uncomfortable 795 00:43:39,921 --> 00:43:43,272 being the only male secretary. 796 00:43:43,316 --> 00:43:45,187 I'll be honest with you, I don't give much credence 797 00:43:45,231 --> 00:43:47,799 to that masculine-feminine stuff. 798 00:43:51,237 --> 00:43:54,457 It's all a bunch of hype created by-- 799 00:43:54,501 --> 00:43:57,156 Men who are afraid of women? 800 00:43:58,940 --> 00:44:01,334 Or women that are afraid of themselves. 801 00:44:05,555 --> 00:44:07,993 I don't know how we're ever gonna get all this work done. 802 00:44:09,603 --> 00:44:11,736 Oh, yeah. 803 00:44:11,779 --> 00:44:14,347 Work. 804 00:44:14,390 --> 00:44:17,393 - You want some more coffee? - No, thank you. 805 00:44:20,266 --> 00:44:23,095 Look, we're both pretty fried. 806 00:44:23,138 --> 00:44:25,706 Why don't we come in tomorrow? 807 00:44:25,750 --> 00:44:28,100 I can't. My friend Sheila's getting married. 808 00:44:28,143 --> 00:44:32,234 You mean, you're gonna go with Dr. Anderson? 809 00:44:34,410 --> 00:44:36,282 No. 810 00:44:36,325 --> 00:44:38,980 I mean, he hasn't been calling very much lately. 811 00:44:39,024 --> 00:44:42,810 I was wondering if you had... 812 00:44:42,854 --> 00:44:44,682 broken up. 813 00:44:46,596 --> 00:44:49,991 There wasn't really much to break up. 814 00:44:50,035 --> 00:44:52,298 If you want my opinion, 815 00:44:52,341 --> 00:44:53,995 I thought he was kind of a wimp. 816 00:44:54,039 --> 00:44:56,302 You did? 817 00:44:56,345 --> 00:44:59,174 Yeah, I did. 818 00:44:59,218 --> 00:45:01,089 He's not your type. 819 00:45:03,962 --> 00:45:06,747 What is my type? 820 00:45:06,791 --> 00:45:09,750 I don't know. You'll know when you meet him. 821 00:45:12,579 --> 00:45:14,755 I hope so. 822 00:45:14,799 --> 00:45:16,757 Look, why don't-- 823 00:45:16,801 --> 00:45:19,107 why don't I just take all this work home? 824 00:45:19,151 --> 00:45:21,501 All it needs is to be organized, right? 825 00:45:21,544 --> 00:45:23,764 I can't ask you to do that. 826 00:45:23,808 --> 00:45:25,548 I'm volunteering. 827 00:45:27,202 --> 00:45:31,946 I'll consider it a personal favor, 828 00:45:31,990 --> 00:45:35,341 if you don't mind getting personal. 829 00:45:35,384 --> 00:45:38,866 No, I don't. 830 00:45:42,827 --> 00:45:45,568 So, you go to your friend's wedding and enjoy yourself, 831 00:45:45,612 --> 00:45:47,788 and who knows, 832 00:45:47,832 --> 00:45:50,269 you might catch the bouquet. 833 00:46:06,415 --> 00:46:07,808 We'll be gone three weeks, 834 00:46:07,852 --> 00:46:08,896 and we're gonna take the kids with us, 835 00:46:08,940 --> 00:46:10,158 so we can all get to know each other. 836 00:46:10,202 --> 00:46:11,159 Then we're coming home for the real honeymoon, 837 00:46:11,203 --> 00:46:12,508 right, darling? 838 00:46:13,858 --> 00:46:15,598 There's Brenda. 839 00:46:15,642 --> 00:46:17,775 She looks better than ever. 840 00:46:17,818 --> 00:46:19,646 She sure does. 841 00:46:28,960 --> 00:46:32,006 Oh! Better watch out. Your face is gonna freeze like that. 842 00:46:32,050 --> 00:46:34,008 Hey, cheer up, sweetheart. 843 00:46:34,052 --> 00:46:36,315 You look more like a pallbearer than a bridesmaid. 844 00:46:36,358 --> 00:46:38,404 I know, but I'm losing my best friend. 845 00:46:38,447 --> 00:46:42,364 It's silly, but I feel so left behind 846 00:46:42,408 --> 00:46:44,410 and left over and left out. 847 00:46:44,453 --> 00:46:46,281 Don't feel bad, you'll be next. 848 00:46:46,325 --> 00:46:48,283 There's another Charles out there just ready-- 849 00:46:48,327 --> 00:46:49,632 Ah, ah, ah! The question is, 850 00:46:49,676 --> 00:46:51,852 is Miss America ready for him? 851 00:46:51,896 --> 00:46:53,898 What is that supposed to mean? 852 00:46:53,941 --> 00:46:56,770 Honey, it's not as if you never have been asked to be married. 853 00:46:56,814 --> 00:46:59,425 Half the men in this room have been after you at one time or another, 854 00:46:59,468 --> 00:47:01,427 but you would never give them the time of day. 855 00:47:01,470 --> 00:47:04,647 What I don't understand is why you feel left out? 856 00:47:04,691 --> 00:47:08,956 - You always did the leaving. - That's not true. 857 00:47:09,000 --> 00:47:11,698 I think you were a little hard on her, dear. 858 00:47:11,741 --> 00:47:14,657 Mm. I always say the wrong thing. 859 00:47:14,701 --> 00:47:16,921 - Mm-hmm. - Mm. 860 00:47:39,769 --> 00:47:42,903 You must be "something blue." 861 00:47:42,947 --> 00:47:44,557 Nice to meet you. 862 00:47:44,600 --> 00:47:47,777 - I'm "something old." - I think I'm drunk. 863 00:47:47,821 --> 00:47:49,779 Take deep breaths. 864 00:47:49,823 --> 00:47:51,781 Will it make me sober? 865 00:47:51,825 --> 00:47:53,566 It will either make you sober or make you faint. 866 00:47:53,609 --> 00:47:55,916 Anything would be an improvement. 867 00:47:55,960 --> 00:47:57,787 You gonna throw up? 868 00:47:57,831 --> 00:47:59,659 I already did. 869 00:47:59,702 --> 00:48:02,575 Come on, pull yourself together. 870 00:48:02,618 --> 00:48:04,272 This is your wedding night. 871 00:48:04,316 --> 00:48:05,708 You haven't even gotten to the good part yet. 872 00:48:05,752 --> 00:48:07,710 I'm scared. 873 00:48:07,754 --> 00:48:09,277 You've done it all before. 874 00:48:09,321 --> 00:48:10,844 Don't worry. It'll come back to you. 875 00:48:10,888 --> 00:48:13,629 I mean really scared, Brenda. 876 00:48:13,673 --> 00:48:16,502 I've been married for three and a half hours 877 00:48:16,545 --> 00:48:21,507 and I feel different already. 878 00:48:21,550 --> 00:48:22,943 Well, of course you feel different. 879 00:48:22,987 --> 00:48:25,511 That was the whole idea, wasn't it? 880 00:48:25,554 --> 00:48:28,122 I guess, but... 881 00:48:28,166 --> 00:48:30,733 I can't explain it. 882 00:48:30,777 --> 00:48:35,782 It's such a responsibility. It's overwhelming. 883 00:48:35,825 --> 00:48:37,958 You know... 884 00:48:38,002 --> 00:48:41,048 I don't even have a dog, 885 00:48:41,092 --> 00:48:44,486 and now I have a husband. 886 00:48:44,530 --> 00:48:48,621 Oh, Brenda, you're my best friend and I love you. 887 00:48:52,320 --> 00:48:54,975 You do love Charles though, don't you? 888 00:48:55,019 --> 00:48:59,937 God, I adore him. Worship him. 889 00:48:59,980 --> 00:49:02,940 I'm crazy about him. 890 00:49:02,983 --> 00:49:05,246 But still I wonder, 891 00:49:05,290 --> 00:49:10,295 can we ever love a man like we love each other? 892 00:49:10,338 --> 00:49:13,254 I hope so, Sheila. 893 00:49:13,298 --> 00:49:15,953 I want to. 894 00:49:15,996 --> 00:49:18,390 I don't know. 895 00:49:18,433 --> 00:49:21,436 I suppose if it really happens, if you really feel that spark, 896 00:49:21,480 --> 00:49:24,526 then you just go with your instincts. 897 00:49:24,570 --> 00:49:26,528 Listen to me, I sound like June Cleaver. 898 00:49:26,572 --> 00:49:31,229 I don't know what the hell I'm talking about. 899 00:49:31,272 --> 00:49:33,361 I feel better. 900 00:49:33,405 --> 00:49:36,451 Let's go back before Charles thinks I chickened out. 901 00:49:36,495 --> 00:49:38,976 Sheila, as your very best friend, 902 00:49:39,019 --> 00:49:41,108 could I tell you one last thing? 903 00:49:41,152 --> 00:49:43,110 Sure, what? 904 00:49:43,154 --> 00:49:46,113 Your nose is running and it looks disgusting. 905 00:49:56,210 --> 00:49:58,082 Come on, honey, time to throw the bouquet. 906 00:49:59,213 --> 00:50:02,912 [ crowd chattering ] 907 00:50:06,177 --> 00:50:09,006 [ chattering ] 908 00:50:30,897 --> 00:50:34,074 - Woman: Congratulations. - Woman #2: It's her turn. 909 00:50:34,118 --> 00:50:35,554 Woman: You're next! 910 00:51:08,326 --> 00:51:10,284 Alex, hi. 911 00:51:10,328 --> 00:51:13,070 I hope I'm not disturbing you. 912 00:51:13,113 --> 00:51:14,854 Good. 913 00:51:14,897 --> 00:51:18,814 Listen, I was wondering about that report. 914 00:51:18,858 --> 00:51:21,643 Really? 915 00:51:21,687 --> 00:51:23,776 That's great. 916 00:51:23,819 --> 00:51:25,430 Because I-- 917 00:51:25,473 --> 00:51:27,606 I wanted to go over it tomorrow. 918 00:51:30,565 --> 00:51:32,611 Well, actually, I... 919 00:51:32,654 --> 00:51:34,700 just happen to be in your neighborhood. 920 00:51:43,839 --> 00:51:45,754 - Hi. - Hi. 921 00:51:45,798 --> 00:51:48,670 - Come on in. - Thanks. 922 00:51:52,587 --> 00:51:56,156 Alex, this place is lovely. 923 00:51:56,200 --> 00:51:58,550 Well, you're the first person 924 00:51:58,593 --> 00:52:00,682 that's ever said that about it. 925 00:52:00,726 --> 00:52:02,423 Can I get you something to drink? 926 00:52:02,467 --> 00:52:05,339 Oh, thank you. That would be lovely. 927 00:52:12,738 --> 00:52:15,132 - Beer? - Thanks. 928 00:52:18,961 --> 00:52:21,921 I can't tell you how much I appreciate this. 929 00:52:29,363 --> 00:52:32,192 It really is a charming place. 930 00:52:32,236 --> 00:52:34,934 What's in there? 931 00:52:34,977 --> 00:52:39,721 Oh, uh, something I do. 932 00:52:42,028 --> 00:52:43,072 Come on, let me show you. 933 00:52:47,294 --> 00:52:49,296 Alex. 934 00:52:49,340 --> 00:52:51,777 I had no idea you were an artist. 935 00:52:51,820 --> 00:52:56,303 A lot of people would agree with that. 936 00:52:56,347 --> 00:52:57,696 But don't worry about being polite 937 00:52:57,739 --> 00:52:59,915 because I know that this stuff's 938 00:52:59,959 --> 00:53:02,701 probably not up your alley. 939 00:53:02,744 --> 00:53:05,704 Well, I certainly respect the creative process 940 00:53:05,747 --> 00:53:09,011 and personal achievement. 941 00:53:09,055 --> 00:53:11,057 There's an interesting theory 942 00:53:11,100 --> 00:53:13,146 about the ability to appreciate works of art-- 943 00:53:13,190 --> 00:53:16,236 the subjective versus the objective. 944 00:53:16,280 --> 00:53:18,369 Brenda. 945 00:53:18,412 --> 00:53:20,284 Cut the crap. 946 00:53:38,389 --> 00:53:41,740 I've been thinking about that all day. 947 00:53:41,783 --> 00:53:44,046 - Yeah? - Yeah. 948 00:53:44,090 --> 00:53:46,005 I've been waiting for you. 949 00:55:12,787 --> 00:55:15,224 Uh-oh. 950 00:55:20,099 --> 00:55:22,188 Uh-oh. 951 00:55:29,413 --> 00:55:31,589 [ clattering ] 952 00:55:42,643 --> 00:55:44,471 [ footsteps ] 953 00:55:44,515 --> 00:55:47,387 - Morning! - Hi. 954 00:55:50,912 --> 00:55:53,088 By the way, I'm also good in the kitchen. 955 00:55:53,132 --> 00:55:55,264 I'm working on breakfast. See you in a minute? 956 00:55:55,308 --> 00:55:57,179 Uh-huh. 957 00:57:11,428 --> 00:57:13,386 You're out of moisturizer. 958 00:57:13,430 --> 00:57:16,694 I'll put that on the top of my list. 959 00:57:16,737 --> 00:57:20,262 Sit down. Don't bother the chef. 960 00:57:20,306 --> 00:57:22,874 How do you like your eggs? Overdone? Underdone? 961 00:57:22,917 --> 00:57:25,006 None for me, thanks. 962 00:57:25,050 --> 00:57:28,401 - I'll just have some coffee. - You sure? 963 00:57:28,445 --> 00:57:29,707 You'll deprive yourself 964 00:57:29,750 --> 00:57:33,101 of the world's greatest eggs. 965 00:57:33,145 --> 00:57:35,016 I have no doubt. 966 00:57:38,411 --> 00:57:41,327 Here, take a bite. 967 00:57:45,200 --> 00:57:47,028 Mmm. 968 00:57:47,072 --> 00:57:51,772 Mmm. They are good... and spicy. 969 00:57:56,603 --> 00:58:02,348 Your, um, sculptures are very unusual. 970 00:58:02,391 --> 00:58:05,351 They'll grow on you, I think. 971 00:58:05,394 --> 00:58:07,266 I think they already have. 972 00:58:09,398 --> 00:58:12,706 I must say, counselor, you look so cute in my terrycloth. 973 00:58:15,970 --> 00:58:17,755 Have you sold any? 974 00:58:17,798 --> 00:58:19,974 Sculptures? 975 00:58:20,018 --> 00:58:22,150 I've traded a few. Does that count? 976 00:58:23,369 --> 00:58:26,285 What about the galleries? 977 00:58:26,328 --> 00:58:29,462 None yet, but I'll make the rounds again. 978 00:58:29,506 --> 00:58:31,464 I think you could get someone interested. 979 00:58:31,508 --> 00:58:35,163 Brenda, I have no illusion about a one-man show at the Modern. 980 00:58:35,207 --> 00:58:38,079 I create things. That's what I like to do. 981 00:58:38,123 --> 00:58:40,995 I don't do it for money. 982 00:58:41,039 --> 00:58:46,827 It's cheaper than therapy and healthier than drugs. 983 00:58:46,871 --> 00:58:48,916 But it could happen. 984 00:58:48,960 --> 00:58:50,657 Maybe. 985 00:58:50,701 --> 00:58:52,354 I'm still young. 986 00:58:54,792 --> 00:58:56,533 You certainly are. 987 00:58:56,576 --> 00:58:59,318 Are you sure I can't get you some toast or some juice? 988 00:58:59,361 --> 00:59:02,364 No, really. I've got to get to work. 989 00:59:02,408 --> 00:59:04,192 So do I. 990 00:59:04,236 --> 00:59:07,282 In fact, we could go together. 991 00:59:07,326 --> 00:59:09,154 No. 992 00:59:09,197 --> 00:59:12,374 I mean, I've got to go home and change. 993 00:59:12,418 --> 00:59:15,508 Oh, Lord, I don't even have my book with me. 994 00:59:15,552 --> 00:59:17,641 Do I have any appointments this morning? 995 00:59:17,684 --> 00:59:19,817 I think I have a 10:00. 996 00:59:19,860 --> 00:59:22,384 Oh, Lord, I hope I wasn't supposed to be in court. 997 00:59:29,304 --> 00:59:32,612 Okay, so, you go to the office and tell them I called in. 998 00:59:32,656 --> 00:59:35,006 No, I better do that myself. I'll do that as soon as I get home. 999 00:59:35,049 --> 00:59:36,877 Oh, we're never gonna get a cab at this hour. 1000 00:59:36,921 --> 00:59:39,010 Wait, there's one. [ whistling ] 1001 00:59:39,053 --> 00:59:41,403 Hey, right here! Taxi! 1002 00:59:41,447 --> 00:59:43,449 Woman: Thank you. Oh! 1003 00:59:43,492 --> 00:59:45,625 - Excuse me. - I beg your pardon. I saw him first. 1004 00:59:45,669 --> 00:59:47,714 - No, lady, we were here. - Are you going uptown? 1005 00:59:47,758 --> 00:59:51,500 - Yes, I am. - Good, we'll share! What a great idea. 1006 00:59:51,544 --> 00:59:53,415 - Come on, come on. - Really! 1007 01:00:03,208 --> 01:00:05,297 Mike Barton to see Brenda Morgan. 1008 01:00:05,340 --> 01:00:07,125 Miss Morgan's gonna be just a minute late. 1009 01:00:07,168 --> 01:00:08,517 Why don't you have a seat over there? 1010 01:00:08,561 --> 01:00:10,215 - Thank you. - Okay. 1011 01:00:13,131 --> 01:00:16,134 Mike, hi. I'm so sorry I'm late. 1012 01:00:16,177 --> 01:00:19,528 I had a Peruvian cab driver and I almost ended up in Machu Picchu. 1013 01:00:19,572 --> 01:00:22,096 Mike: My train had some delays, too. 1014 01:00:22,140 --> 01:00:24,098 I sure could use a cup of coffee. 1015 01:00:24,142 --> 01:00:26,013 I'll get it for you. Do you take cream and sugar? 1016 01:00:28,189 --> 01:00:29,756 I'm sorry, did you say you wanted cream or sugar 1017 01:00:29,800 --> 01:00:33,064 or cream and sugar? We have both. 1018 01:00:33,107 --> 01:00:34,500 Oh, this coffee smells so good. 1019 01:00:34,543 --> 01:00:36,371 I think I'll have a cup myself. 1020 01:00:36,415 --> 01:00:38,069 I usually drink decaf, 1021 01:00:38,112 --> 01:00:39,636 but I feel a little sluggish this morning, 1022 01:00:39,679 --> 01:00:41,072 so I think I'll have some of this. 1023 01:00:41,115 --> 01:00:42,290 I don't understand it. 1024 01:00:42,334 --> 01:00:44,075 I went to bed very early last night, 1025 01:00:44,118 --> 01:00:46,947 - and I slept a lot, too. - [ doorbell rings ] 1026 01:00:54,346 --> 01:00:56,043 - Hi. - Hi. 1027 01:01:01,570 --> 01:01:03,964 - It's nice. - Thanks. 1028 01:01:06,575 --> 01:01:09,448 - You have the whole house? - It's just three floors. 1029 01:01:12,451 --> 01:01:14,322 Hey. 1030 01:01:14,366 --> 01:01:15,672 Thanks. 1031 01:01:17,151 --> 01:01:18,239 Hi. 1032 01:01:22,156 --> 01:01:25,116 - Where's the bedroom? - Third floor. 1033 01:01:25,159 --> 01:01:28,249 Third floor. I got it. 1034 01:01:31,905 --> 01:01:34,125 Alex: Hey, you missed the corner. 1035 01:01:34,168 --> 01:01:36,344 Brenda: That's all right, driver. Pull over right there. 1036 01:01:36,388 --> 01:01:38,129 If anyone sees us together, 1037 01:01:38,172 --> 01:01:40,348 they might get the wrong idea... 1038 01:01:40,392 --> 01:01:41,698 or the right idea. 1039 01:01:49,836 --> 01:01:50,837 Excuse me. 1040 01:01:54,406 --> 01:01:55,929 You'd make a great spy. 1041 01:01:55,973 --> 01:01:57,496 Lawyers are naturally sneaky. 1042 01:01:59,803 --> 01:02:02,762 - You better go in first. - Do I get a kiss good-bye? 1043 01:02:02,806 --> 01:02:06,113 - Absolutely not. - Yes, sir. 1044 01:02:06,157 --> 01:02:08,768 - Oh, I forgot to tell you something. - What? 1045 01:02:08,812 --> 01:02:10,204 I really like the slip you're wearing. 1046 01:02:10,248 --> 01:02:14,165 In fact, I can't wait to take it off you... 1047 01:02:14,208 --> 01:02:16,689 with my teeth. Bye. 1048 01:02:24,523 --> 01:02:28,788 - Good morning, Debbie. - Good morning, Miss Morgan. 1049 01:02:28,832 --> 01:02:31,530 - Good morning, girls. - All: Good morning, Miss Morgan. 1050 01:02:34,011 --> 01:02:36,578 Good morning, Alex, how are you this morning? 1051 01:02:36,622 --> 01:02:40,104 - Fine, Miss Morgan. You? - Fine, fine. 1052 01:02:40,147 --> 01:02:43,629 Oh, Judge Palone called. He wants to hear from you right away. 1053 01:02:43,672 --> 01:02:45,587 Brenda: Thank you very much, Alex. 1054 01:02:45,631 --> 01:02:48,199 - They are doing it. - Doing what? 1055 01:02:48,242 --> 01:02:50,723 - It. - Oh, come on. 1056 01:02:50,767 --> 01:02:53,421 That's ridiculous. 1057 01:02:53,465 --> 01:02:55,162 Do you really think so? 1058 01:02:55,206 --> 01:02:57,295 I know so. 1059 01:03:10,047 --> 01:03:13,050 I have to read all those transcripts tonight. 1060 01:03:13,093 --> 01:03:16,880 Okay, you read, I'll make some pasta. 1061 01:03:16,923 --> 01:03:19,752 Oh, please don't. I have no willpower. 1062 01:03:19,796 --> 01:03:22,363 Yes, I've always liked that about you. 1063 01:03:22,407 --> 01:03:25,889 I'm serious. I've gained three pounds. 1064 01:03:25,932 --> 01:03:29,588 - You have not. - I have. 1065 01:03:29,631 --> 01:03:31,242 I'd like to take your word for it, counselor, 1066 01:03:31,285 --> 01:03:34,680 but a good investigator always checks his sources. 1067 01:03:34,723 --> 01:03:37,335 Oh, yep. There's one right there. 1068 01:03:37,378 --> 01:03:39,467 Stop it! I'm ticklish. 1069 01:03:39,511 --> 01:03:41,774 - You are? I didn't know that. - Yes, you did. 1070 01:03:41,818 --> 01:03:45,125 Oh, there's two. Two and a half. 1071 01:03:45,169 --> 01:03:47,475 I'm gonna find that third if it take me all night. 1072 01:03:47,519 --> 01:03:48,825 [ knocking on door ] 1073 01:03:58,747 --> 01:04:00,010 - Hi. - Hi. 1074 01:04:00,053 --> 01:04:01,925 Um, I was gonna order a pizza, 1075 01:04:01,968 --> 01:04:04,362 but it's kind of big just for one person, 1076 01:04:04,405 --> 01:04:07,713 so I thought that, um-- 1077 01:04:07,756 --> 01:04:09,976 am I interrupting something here? 1078 01:04:12,892 --> 01:04:14,459 Nah. 1079 01:04:14,502 --> 01:04:16,591 Nah. 1080 01:04:23,033 --> 01:04:24,991 What the hell is that? 1081 01:04:27,602 --> 01:04:29,256 Uh... 1082 01:04:29,300 --> 01:04:31,128 well, it's a... 1083 01:04:31,171 --> 01:04:33,130 kind of a kinetic sculpture, sir. 1084 01:04:34,435 --> 01:04:36,524 What's it doing here? 1085 01:04:36,568 --> 01:04:38,918 Well, um, Miss Morgan, she said-- 1086 01:04:38,962 --> 01:04:40,702 George, I've been looking for you. 1087 01:04:40,746 --> 01:04:45,011 Brenda, Alex says you okayed this contraption. 1088 01:04:48,667 --> 01:04:50,712 Well, yes I did. 1089 01:04:50,756 --> 01:04:55,065 I think it's just what the office needs. 1090 01:04:55,108 --> 01:04:57,502 You do? 1091 01:04:57,545 --> 01:05:03,334 I think it provides a wonderful interplay of light and shadow. 1092 01:05:05,510 --> 01:05:06,903 Whatever you say. 1093 01:05:16,651 --> 01:05:20,786 Well, what are you staring at? Girls! 1094 01:05:20,829 --> 01:05:23,093 Let's get back to work. This isn't an art gallery. 1095 01:05:23,136 --> 01:05:24,659 It's a place of business. 1096 01:05:34,626 --> 01:05:36,410 - Brenda: All right. - Alex: Flush against. 1097 01:05:36,454 --> 01:05:39,326 Oh, sorry. About like that? 1098 01:05:39,370 --> 01:05:41,285 Oh, yeah. 1099 01:05:41,328 --> 01:05:42,764 Here, wait a minute. 1100 01:05:42,808 --> 01:05:43,896 - Let me look at it. - All right. 1101 01:05:43,940 --> 01:05:45,767 [ door bell rings ] 1102 01:05:45,811 --> 01:05:47,030 Hang on a second. 1103 01:05:54,080 --> 01:05:57,344 Jeanie? Surprise. 1104 01:05:57,388 --> 01:05:59,999 I know I should have called, but I wanted to surprise you. 1105 01:06:00,043 --> 01:06:01,783 Nick's looking for a parking spot, 1106 01:06:01,827 --> 01:06:04,047 and we brought lots of goodies. 1107 01:06:04,090 --> 01:06:06,614 - You're spoiling me. - If I don't spoil you, who will? 1108 01:06:08,442 --> 01:06:11,010 Alex, do I have to keep holding this? 1109 01:06:11,054 --> 01:06:13,273 Sorry! 1110 01:06:15,580 --> 01:06:17,930 - Who was at the door? - Uh-- 1111 01:06:17,974 --> 01:06:20,106 Oh, hi. 1112 01:06:20,150 --> 01:06:23,588 Oh, excuse me. You didn't tell me you had company. 1113 01:06:23,631 --> 01:06:26,112 If you would have called, I would have. 1114 01:06:26,156 --> 01:06:28,593 Brenda, my sister Jeanie. Jeanie, Brenda. 1115 01:06:28,636 --> 01:06:31,030 Jeanie, hi. I'm Brenda Morgan. 1116 01:06:31,074 --> 01:06:32,379 It's a pleasure to meet you. 1117 01:06:32,423 --> 01:06:34,164 Alex has told me so much about you. 1118 01:06:34,207 --> 01:06:38,472 Really? He hasn't told me anything about you. 1119 01:06:38,516 --> 01:06:41,084 What a minute. Brenda Morgan? 1120 01:06:41,127 --> 01:06:43,129 That name sounds very familiar. 1121 01:06:43,173 --> 01:06:46,872 It's a very common name. There are pages of us in the phone book. 1122 01:06:46,915 --> 01:06:49,048 Ah. 1123 01:06:49,092 --> 01:06:52,965 So, how did you and Alex meet? 1124 01:06:53,009 --> 01:06:55,228 We work together. 1125 01:06:57,796 --> 01:07:01,713 Oh. You mean you're "Miss Morgan." 1126 01:07:01,756 --> 01:07:04,237 Only in the office. 1127 01:07:05,934 --> 01:07:08,763 Well, please forgive me. 1128 01:07:08,807 --> 01:07:10,635 I didn't realize that you two were... 1129 01:07:14,247 --> 01:07:16,641 It is a little peculiar! 1130 01:07:16,684 --> 01:07:18,860 Not for us. 1131 01:07:18,904 --> 01:07:20,558 - Hmm. - [ knocking on door ] 1132 01:07:20,601 --> 01:07:22,212 Hang on. 1133 01:07:25,041 --> 01:07:27,652 - Alex: Hey, man, good to see you. - Boy: What's up? 1134 01:07:27,695 --> 01:07:29,871 - Alex: Did your old man make it up the stairs? - Boy: Yeah, barely. 1135 01:07:29,915 --> 01:07:33,310 - I want you to meet someone. - Oh, hi. You must be-- 1136 01:07:33,353 --> 01:07:36,269 This is my son Gregory. 1137 01:07:36,313 --> 01:07:40,404 - Greg. Hi. - I'm Brenda. 1138 01:07:40,447 --> 01:07:42,275 Dad is bringing enough food for an army. 1139 01:07:42,319 --> 01:07:44,321 Oh, well. We can't stay. 1140 01:07:44,364 --> 01:07:47,193 Man: Hey! 1141 01:07:47,237 --> 01:07:49,413 Anyone home? 1142 01:07:49,456 --> 01:07:52,329 Hey, when are you getting an elevator? 1143 01:07:52,372 --> 01:07:54,026 The exercise is good for you. 1144 01:07:54,070 --> 01:07:55,680 Oh, yeah. Well, it's good for my appetite, too. 1145 01:07:55,723 --> 01:07:59,466 Let's eat. Oh, hello. 1146 01:07:59,510 --> 01:08:04,080 Honey, this is Alex's boss Miss Morgan. 1147 01:08:04,123 --> 01:08:07,170 Nicholas Alessandro at your service, Miss Morgan. 1148 01:08:07,213 --> 01:08:09,998 - Brenda. - Oh. 1149 01:08:10,042 --> 01:08:12,479 Well, you don't look like the lawyers I know. 1150 01:08:12,523 --> 01:08:15,352 We come in all shapes and sizes. 1151 01:08:15,395 --> 01:08:18,006 So, um, Brenda, 1152 01:08:18,050 --> 01:08:20,052 how long have you been a lawyer? 1153 01:08:22,576 --> 01:08:27,364 Oh, I don't know. I guess about 14 years. 1154 01:08:27,407 --> 01:08:29,148 14 years. 1155 01:08:29,192 --> 01:08:31,629 Hmm. Just think, Nick. 1156 01:08:31,672 --> 01:08:34,153 When Brenda was graduating from law school, 1157 01:08:34,197 --> 01:08:37,374 Alex was still playing on the junior varsity. 1158 01:08:37,417 --> 01:08:39,463 Isn't that something? 1159 01:08:39,506 --> 01:08:44,250 Uh, yeah, yeah. Yeah. Something, yeah. 1160 01:08:44,294 --> 01:08:46,339 Would you excuse us for a minute? 1161 01:08:46,383 --> 01:08:49,516 Oh, sure. Go ahead. Take your time. 1162 01:08:51,953 --> 01:08:53,912 Alex, this is a disaster. 1163 01:08:53,955 --> 01:08:55,305 She's ready to have me arrested 1164 01:08:55,348 --> 01:08:57,524 for contributing to the delinquency of a minor. 1165 01:08:57,568 --> 01:09:00,136 Don't worry. I was delinquent before I met you. 1166 01:09:00,179 --> 01:09:02,268 That's not funny. 1167 01:09:02,312 --> 01:09:04,401 And don't tell me she means well. 1168 01:09:04,444 --> 01:09:06,490 I mean, she wouldn't even give me a chance. 1169 01:09:06,533 --> 01:09:08,274 She thinks that I'm some kind of-- 1170 01:09:08,318 --> 01:09:10,711 I don't care what she thinks, okay? 1171 01:09:10,755 --> 01:09:12,148 Baby, I don't care. 1172 01:09:12,191 --> 01:09:14,411 I don't give a damn what anybody thinks. 1173 01:09:14,454 --> 01:09:16,500 Jeanie: Gregory, don't unwrap any of the food 1174 01:09:16,543 --> 01:09:18,328 until I scrub that counter. 1175 01:09:21,200 --> 01:09:22,854 Yeah, okay. Our place next time. 1176 01:09:22,897 --> 01:09:24,421 - All right, sure. - See you. 1177 01:09:26,771 --> 01:09:29,948 - See ya! - Nicholas: Yeah. 1178 01:09:29,991 --> 01:09:31,645 Here's your hat. What's your hurry? 1179 01:09:35,780 --> 01:09:39,653 It wasn't that bad, was it? 1180 01:09:44,005 --> 01:09:47,748 - Your sister's right. - About what? 1181 01:09:47,792 --> 01:09:49,533 I'm too old for you. 1182 01:09:49,576 --> 01:09:51,535 You know, that's a bunch of-- 1183 01:09:51,578 --> 01:09:53,972 That's the way it is. 1184 01:09:57,018 --> 01:09:58,498 Do you want children? 1185 01:09:58,542 --> 01:10:03,068 - What? Do you? - I asked you first. 1186 01:10:05,940 --> 01:10:11,381 I don't know. I can see the pros and the cons. 1187 01:10:11,424 --> 01:10:15,080 I just thought I'd always have time to make the decision. 1188 01:10:15,123 --> 01:10:18,083 I don't have time, Alex. I'm not a kid anymore. 1189 01:10:18,126 --> 01:10:22,783 - I'm not 22. - Neither am I. 1190 01:10:22,827 --> 01:10:24,263 How old are you? 1191 01:10:26,613 --> 01:10:28,485 I'll be 30. 1192 01:10:29,834 --> 01:10:32,228 - When? - Three years. 1193 01:10:42,977 --> 01:10:45,719 It's wonderful, Alex. 1194 01:10:45,763 --> 01:10:48,722 It's almost as good as a backyard. 1195 01:10:48,766 --> 01:10:51,508 Well, I had some spare parts. 1196 01:10:54,250 --> 01:10:56,252 To really experience it, you kind of-- 1197 01:10:56,295 --> 01:10:58,254 you gotta crawl through it. 1198 01:11:01,561 --> 01:11:03,476 Uh, white pants. 1199 01:11:03,520 --> 01:11:05,261 Hey. 1200 01:11:12,659 --> 01:11:15,662 What am I doing? 1201 01:11:15,706 --> 01:11:17,577 Well, I'm glad we could settle this, Brenda. 1202 01:11:17,621 --> 01:11:19,057 - Let's do lunch next week - All right. 1203 01:11:19,100 --> 01:11:23,496 I'll have my girl call your... secretary, 1204 01:11:23,540 --> 01:11:25,324 and we'll see you Saturday night for sure. 1205 01:11:25,368 --> 01:11:27,935 Right, Mike. Bye-bye. 1206 01:11:27,979 --> 01:11:29,807 What's Saturday night? 1207 01:11:29,850 --> 01:11:32,679 Oh, just this stupid formal dinner. 1208 01:11:32,723 --> 01:11:34,899 You don't have to go. It'll be real boring. 1209 01:11:34,942 --> 01:11:38,250 - You know, lawyers, lawyers' wives. - Lawyers' lovers. 1210 01:11:38,294 --> 01:11:40,078 Well, I don't think they'll be bringing their lovers 1211 01:11:40,121 --> 01:11:41,732 if they're bringing their wives. 1212 01:11:41,775 --> 01:11:44,256 Brenda. 1213 01:11:44,300 --> 01:11:46,824 We can't keep avoiding this. 1214 01:11:46,867 --> 01:11:49,000 I think it's time for my coming out party. 1215 01:11:56,486 --> 01:11:59,532 I have a feeling this is gonna be a lot of fun. 1216 01:12:01,926 --> 01:12:05,712 Hmm. 1217 01:12:05,756 --> 01:12:08,846 I told you so. 1218 01:12:08,889 --> 01:12:11,588 I think we need to drink-- a lot. 1219 01:12:11,631 --> 01:12:12,980 I'll be back. 1220 01:12:19,117 --> 01:12:21,424 George, hi. 1221 01:12:21,467 --> 01:12:23,295 Sewing on a button, huh? 1222 01:12:23,339 --> 01:12:24,862 Really, Brenda, 1223 01:12:24,905 --> 01:12:26,820 I thought we could talk about these things. 1224 01:12:26,864 --> 01:12:30,563 George, we have never talked about these things. 1225 01:12:30,607 --> 01:12:33,610 Hey, if you're happy, I'm happy. 1226 01:12:33,653 --> 01:12:35,176 Don't I look happy? 1227 01:12:36,482 --> 01:12:39,398 - Mr. Billingsly. - Thank you. 1228 01:12:39,442 --> 01:12:41,705 - Hi, Alex. - How you doing? 1229 01:12:41,748 --> 01:12:45,404 - Nice to see you. - It's good to be here, sir. 1230 01:12:45,448 --> 01:12:48,059 Well, yes, uh, 1231 01:12:48,102 --> 01:12:51,192 I have some guests to see. 1232 01:12:51,236 --> 01:12:54,108 Why don't the two of you mingle? 1233 01:12:54,152 --> 01:12:57,547 Oh, we love to mingle. Yeah. 1234 01:12:57,590 --> 01:12:59,549 Well, he's taking it kind of hard. 1235 01:12:59,592 --> 01:13:01,377 I told you this was a mistake. 1236 01:13:01,420 --> 01:13:03,509 - Hey, relax. - I am totally relaxed. 1237 01:13:03,553 --> 01:13:06,686 Brenda, I was hoping you were gonna be here. 1238 01:13:06,730 --> 01:13:09,210 I'm Mel Brookman. I don't believe we've met. 1239 01:13:09,254 --> 01:13:11,430 Alex Dante. 1240 01:13:11,474 --> 01:13:13,476 I need some free advice. 1241 01:13:13,519 --> 01:13:16,609 Parker Construction wants me to handle that negligence mess. 1242 01:13:16,653 --> 01:13:19,133 I wouldn't touch that, Mel. 1243 01:13:19,177 --> 01:13:21,048 Well, what do you think, Alex? 1244 01:13:22,876 --> 01:13:24,922 Well, I agree with Brenda. 1245 01:13:24,965 --> 01:13:27,490 Well, actually, I'm not a lawyer, really, so... 1246 01:13:27,533 --> 01:13:29,013 Oh, what business are you in? 1247 01:13:29,056 --> 01:13:31,798 - Um... - He's in the, um, 1248 01:13:31,842 --> 01:13:33,844 secretarial business. 1249 01:13:33,887 --> 01:13:36,368 Really? I'm sure we've used some of your girls. 1250 01:13:36,412 --> 01:13:38,109 We have temps in all the time. 1251 01:13:38,152 --> 01:13:40,503 - I doubt it. - You know, Mel, 1252 01:13:40,546 --> 01:13:43,201 the more I think about that Parker case, the worse it seems. 1253 01:13:43,244 --> 01:13:45,943 I have a feeling that they're gonna declare bankruptcy 1254 01:13:45,986 --> 01:13:47,553 and you'll be left without a penny. 1255 01:13:47,597 --> 01:13:49,555 That's all I had to hear. Thanks, Brenda. 1256 01:13:49,599 --> 01:13:51,470 - Nice meeting you, Alex. - Nice meeting you, too. 1257 01:13:51,514 --> 01:13:54,647 Bye, Mel. 1258 01:13:54,691 --> 01:13:57,955 Well, I admire your amateur ventriloquism. 1259 01:13:57,998 --> 01:13:59,173 I can speak for myself. 1260 01:13:59,217 --> 01:14:01,175 Every time you speak for yourself, 1261 01:14:01,219 --> 01:14:03,308 you call everybody "sir." 1262 01:14:06,790 --> 01:14:08,531 Hey, if you're having a problem-- 1263 01:14:08,574 --> 01:14:12,578 I'm not having a problem, Alex. I'm simply hungry. 1264 01:14:12,622 --> 01:14:16,539 I'm going to have something to eat. 1265 01:14:16,582 --> 01:14:19,585 Good. I'll mingle. 1266 01:14:24,329 --> 01:14:26,113 Brenda! 1267 01:14:26,157 --> 01:14:28,768 Mary, hi. I love your dress. 1268 01:14:28,812 --> 01:14:30,944 George tells me you brought your secretary. 1269 01:14:30,988 --> 01:14:32,555 I think that's the most wonderful thing I've ever heard. 1270 01:14:32,598 --> 01:14:36,210 Well, I just thought he ought to meet all the clients. 1271 01:14:36,254 --> 01:14:38,778 He's very bright, has great potential. 1272 01:14:38,822 --> 01:14:41,520 Oh, then, it's strictly business? 1273 01:14:41,564 --> 01:14:43,914 I guess I jumped to the wrong conclusion. 1274 01:14:43,957 --> 01:14:46,438 I guess you did. 1275 01:14:46,482 --> 01:14:47,570 Bye-bye. 1276 01:14:47,613 --> 01:14:49,136 Brenda. 1277 01:15:14,292 --> 01:15:16,773 - Hey, Brenda - Mike. 1278 01:15:16,816 --> 01:15:19,079 - Hi, Doris. I love your dress. - Thank you. 1279 01:15:19,123 --> 01:15:22,343 Alex was just telling us what it's like to be dating his boss. 1280 01:15:22,387 --> 01:15:25,825 This is such a great story. You two should write a book. 1281 01:15:25,869 --> 01:15:28,611 Well, I was just saying how great it is. 1282 01:15:28,654 --> 01:15:30,613 We're both professionals, we have our own jobs, 1283 01:15:30,656 --> 01:15:33,572 and yet our private life is our own. 1284 01:15:33,616 --> 01:15:35,487 Doris: That is so healthy. 1285 01:15:35,531 --> 01:15:38,708 Really, Brenda, you two are so healthy. 1286 01:15:38,751 --> 01:15:41,754 Actually, I'm not feeling very well. 1287 01:15:41,798 --> 01:15:44,452 - Are you sick? - Mm-hmm. Sick. 1288 01:15:44,496 --> 01:15:46,846 Alex: Well, I guess we should be going? 1289 01:15:46,890 --> 01:15:49,632 - Mm-hmm. Bye. - See you again. 1290 01:15:49,675 --> 01:15:51,547 - Good seeing you again. - Take care. 1291 01:15:53,940 --> 01:15:56,508 - What hurts? - What hurts what? 1292 01:15:56,552 --> 01:15:59,467 You said you were sick. What is it, your stomach or your head? 1293 01:15:59,511 --> 01:16:01,600 Both. They both hurt very much. 1294 01:16:01,644 --> 01:16:03,471 There's nothing wrong with you, is there? 1295 01:16:03,515 --> 01:16:04,995 - What are you talking about? - It's me, isn't it? 1296 01:16:05,038 --> 01:16:06,823 - Come on, Alex. - Look at yourself. 1297 01:16:06,866 --> 01:16:08,825 You're embarrassed. You're ashamed to be here with me. 1298 01:16:08,868 --> 01:16:11,784 - That's ridiculous. - Is it? 1299 01:16:11,828 --> 01:16:13,481 Then why are we leaving a perfectly good party 1300 01:16:13,525 --> 01:16:14,918 with perfectly good people? 1301 01:16:14,961 --> 01:16:16,920 - I have a headache. - No, you don't. 1302 01:16:16,963 --> 01:16:18,922 Look, I brought you to this party. 1303 01:16:18,965 --> 01:16:20,880 - It's only fair-- - So, you could call the shots. 1304 01:16:20,924 --> 01:16:23,448 We both knew this was gonna be a difficult situation. 1305 01:16:23,491 --> 01:16:24,841 It wasn't difficult. You made it difficult. 1306 01:16:24,884 --> 01:16:26,494 Me? You're the one who went around 1307 01:16:26,538 --> 01:16:28,061 calling everyone "sir" 1308 01:16:28,105 --> 01:16:29,628 and telling everyone you were my secretary. 1309 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 Why didn't you just say you were an artist? 1310 01:16:31,674 --> 01:16:33,501 Because besides being an artist, I am a secretary, 1311 01:16:33,545 --> 01:16:35,242 and you seem to be the only one that has a problem with that. 1312 01:16:35,286 --> 01:16:37,984 - Me? - This must be driving you crazy. 1313 01:16:38,028 --> 01:16:39,856 I mean, behind closed doors, that's one thing, 1314 01:16:39,899 --> 01:16:42,075 but out in public, to actually be seen 1315 01:16:42,119 --> 01:16:44,164 with someone as low on the success ladder as me-- 1316 01:16:44,208 --> 01:16:47,646 - Oh, please, Alex. - You almost had me fooled. 1317 01:16:47,690 --> 01:16:49,517 I mean, I really believed that you were gonna 1318 01:16:49,561 --> 01:16:51,519 treat me with respect, as an equal, 1319 01:16:51,563 --> 01:16:53,304 but you always wanted to have the upper hand. 1320 01:16:53,347 --> 01:16:55,306 What are you talking about? 1321 01:16:55,349 --> 01:16:56,873 I have tried to be fair and open minded. 1322 01:16:56,916 --> 01:16:58,657 But you just couldn't be discreet enough 1323 01:16:58,701 --> 01:17:01,312 to protect our privacy, could you? 1324 01:17:01,355 --> 01:17:03,270 Why did you have to go and ruin everything? 1325 01:17:03,314 --> 01:17:05,882 Me? Me? 1326 01:17:05,925 --> 01:17:07,666 I knew this would happen. I knew it wouldn't work out. 1327 01:17:07,710 --> 01:17:08,928 You knew it wouldn't work out, 1328 01:17:08,972 --> 01:17:09,973 and so you wouldn't let it work out. 1329 01:17:10,016 --> 01:17:11,322 That way you covered your butt. 1330 01:17:11,365 --> 01:17:12,671 You didn't have to risk anything, or-- 1331 01:17:12,715 --> 01:17:14,107 This whole relationship 1332 01:17:14,151 --> 01:17:16,109 has been ridiculous from the very beginning. 1333 01:17:16,153 --> 01:17:18,068 - I don't know why I even bothered. - Oh, I do. 1334 01:17:18,111 --> 01:17:19,330 You wanted to control me 1335 01:17:19,373 --> 01:17:20,853 like you do everyone else around you. 1336 01:17:20,897 --> 01:17:23,290 As long as I stay in my place 1337 01:17:23,334 --> 01:17:24,683 and as long as you have control, 1338 01:17:24,727 --> 01:17:26,424 then everything's fine. 1339 01:17:26,467 --> 01:17:28,339 You've built walls around you, Brenda, 1340 01:17:28,382 --> 01:17:29,862 and I am tired of trying to tear them down. 1341 01:17:29,906 --> 01:17:31,559 Don't you talk to me like that. 1342 01:17:31,603 --> 01:17:32,909 You're just young and inexperienced. 1343 01:17:32,952 --> 01:17:34,519 Don't tell me what I am! I know what I am, 1344 01:17:34,562 --> 01:17:35,738 and I know what you've become. 1345 01:17:35,781 --> 01:17:37,348 And I don't have any respect 1346 01:17:37,391 --> 01:17:40,307 for that hard-driving executive crap! 1347 01:17:44,398 --> 01:17:47,053 You may be older than I am, 1348 01:17:47,097 --> 01:17:49,360 but, lady, you got a lot to learn. 1349 01:17:52,363 --> 01:17:54,234 Good-bye, Brenda. 1350 01:18:19,651 --> 01:18:23,568 I suppose her highness is at lunch? 1351 01:18:23,611 --> 01:18:26,614 She's in her office. She canceled it. 1352 01:18:26,658 --> 01:18:29,182 She's probably still worried about those three pounds. 1353 01:18:29,226 --> 01:18:31,402 Debbie: She told me to give you your severance pay. 1354 01:18:31,445 --> 01:18:33,056 Alex: Tell her she can keep it, 1355 01:18:33,099 --> 01:18:35,885 give it to the charity of her choice-- 1356 01:18:35,928 --> 01:18:39,236 the Society for the Prevention of Improper Attire. 1357 01:18:41,717 --> 01:18:43,762 Okay. 1358 01:18:43,806 --> 01:18:45,590 Oh. 1359 01:18:45,633 --> 01:18:47,635 Tell her she can keep these, too. 1360 01:18:47,679 --> 01:18:49,986 I'm tired of trying to fill them. 1361 01:18:53,250 --> 01:18:55,121 - Bye. - Bye. 1362 01:19:11,659 --> 01:19:14,445 It's not a blind date, it's Charles' cousin. 1363 01:19:14,488 --> 01:19:17,230 I don't know, Sheila. I don't think I'm ready. 1364 01:19:17,274 --> 01:19:19,798 Of course, you are. It's just what you need. 1365 01:19:19,842 --> 01:19:21,844 No, tell Charles thanks, but I'm-- 1366 01:19:21,887 --> 01:19:24,847 - I've already said yes. - [ sighs ] 1367 01:19:24,890 --> 01:19:27,327 Well, is this guy in the movie business, too? 1368 01:19:27,371 --> 01:19:29,808 No, he's a doctor. 1369 01:19:29,852 --> 01:19:34,030 - Doctor? - Mother, all doctors aren't perfect. 1370 01:19:34,073 --> 01:19:36,554 Haven't you ever heard of malpractice insurance? 1371 01:19:36,597 --> 01:19:38,469 What kind of a doctor? 1372 01:19:38,512 --> 01:19:40,558 A cardiovascular surgeon. 1373 01:19:41,864 --> 01:19:45,606 A cardiovascular surgeon! 1374 01:19:48,087 --> 01:19:49,567 You must be Brenda. 1375 01:19:49,610 --> 01:19:52,265 Yes... 1376 01:19:52,309 --> 01:19:54,180 even when I don't want to be. 1377 01:19:54,224 --> 01:19:56,835 The apartment needs a few touches, 1378 01:19:56,879 --> 01:19:59,446 but I can walk to the hospital 1379 01:19:59,490 --> 01:20:02,014 and I've got my boat at the 23rd Street marina. 1380 01:20:02,058 --> 01:20:04,277 Sounds like you're all set. 1381 01:20:04,321 --> 01:20:07,846 Well, just about. 1382 01:20:07,890 --> 01:20:09,456 I'm sure I'll feel more at home 1383 01:20:09,500 --> 01:20:11,850 once I start going to the theater and the opera. 1384 01:20:11,894 --> 01:20:15,114 Brenda is an opera freak. Aren't you? 1385 01:20:15,158 --> 01:20:16,855 Hmm? 1386 01:20:18,030 --> 01:20:20,206 Mm! 1387 01:20:20,250 --> 01:20:23,470 Freak. 1388 01:20:23,514 --> 01:20:25,255 Edith: I think he's wonderful. 1389 01:20:25,298 --> 01:20:26,865 Brenda: I'm glad you like him. 1390 01:20:26,909 --> 01:20:28,475 Edith: He obviously adores you. 1391 01:20:28,519 --> 01:20:29,694 Brenda: He's very good to me. 1392 01:20:29,737 --> 01:20:31,696 Edith: He has a yacht? 1393 01:20:31,739 --> 01:20:34,307 Brenda: It's not a yacht, Mother. It's a boat. 1394 01:20:34,351 --> 01:20:36,092 Edith: Did you know Frank and I love boating? 1395 01:20:36,135 --> 01:20:38,355 Brenda: What a coincidence. 1396 01:20:38,398 --> 01:20:40,705 Edith: So, you two are becoming quite an item. 1397 01:20:40,748 --> 01:20:43,360 Brenda: Relax. It's totally casual. 1398 01:20:43,403 --> 01:20:46,189 Edith: At your age, nothing is casual. 1399 01:20:46,232 --> 01:20:48,234 How's the sex? 1400 01:20:48,278 --> 01:20:50,106 Brenda: It's none of your business. 1401 01:20:50,149 --> 01:20:53,892 Edith: Honey, you can tell me. I'm your mother. 1402 01:20:53,936 --> 01:20:55,894 Brenda: How's the sex with Frank? 1403 01:20:55,938 --> 01:20:58,941 - Edith: It's great. - Brenda: Congratulations. 1404 01:20:58,984 --> 01:21:00,420 Edith: You didn't answer my question. 1405 01:21:19,962 --> 01:21:23,922 Darling, you look absolutely ravishing tonight. 1406 01:21:23,966 --> 01:21:26,316 - Thank you. - Thank you. 1407 01:21:26,359 --> 01:21:29,319 Thank you for being so beautiful, so charming, 1408 01:21:29,362 --> 01:21:32,191 so perfectly delightful. 1409 01:21:32,235 --> 01:21:36,935 These last few weeks with you have been the best of my life. 1410 01:21:36,979 --> 01:21:39,546 It has been nice. 1411 01:21:39,590 --> 01:21:41,461 We're good together. 1412 01:21:41,505 --> 01:21:45,770 We're solid, stable, and decisive. 1413 01:21:45,813 --> 01:21:46,902 Do you feel it, too? 1414 01:21:49,600 --> 01:21:55,127 Yes, I guess I just never thought of it quite that way. 1415 01:21:55,171 --> 01:21:58,522 Well, that's the way I want you to feel. 1416 01:21:58,565 --> 01:22:00,437 I want you to-- 1417 01:22:12,492 --> 01:22:15,756 No, no, no. Bring the '72. 1418 01:22:16,975 --> 01:22:18,629 Certainly, sir. 1419 01:22:20,848 --> 01:22:23,590 You are an amazing woman, Brenda. 1420 01:22:23,634 --> 01:22:27,377 You're everything I've searched for. 1421 01:22:27,420 --> 01:22:29,118 Will you marry me? 1422 01:22:33,426 --> 01:22:34,775 Okay. 1423 01:22:37,039 --> 01:22:38,910 I am famished. 1424 01:22:38,954 --> 01:22:41,434 What about you? 1425 01:22:44,220 --> 01:22:45,830 Woman: It's a rock! A major rock! 1426 01:22:45,873 --> 01:22:47,005 It's bigger than Princess Di's! 1427 01:22:47,049 --> 01:22:48,398 It's bigger than Fergie's. 1428 01:22:48,441 --> 01:22:50,617 I'm so jealous, I can't stand it! 1429 01:22:50,661 --> 01:22:53,011 - Good morning, ladies. - Miss Morgan's engaged! 1430 01:22:53,055 --> 01:22:55,013 - She's marrying a doctor. - Check out the jewelry. 1431 01:22:55,057 --> 01:22:56,667 Isn't it romantic? 1432 01:22:56,710 --> 01:23:00,845 That's wonderful news, Brenda. 1433 01:23:00,888 --> 01:23:03,413 - Oh! - Congratulations. 1434 01:23:03,456 --> 01:23:04,588 Who's the lucky man? 1435 01:23:04,631 --> 01:23:06,633 Oh, just some guy I met. 1436 01:23:06,677 --> 01:23:08,331 - I've got some more great news. - What? 1437 01:23:08,374 --> 01:23:10,202 - We won. - Won what? 1438 01:23:10,246 --> 01:23:13,423 Sherman Brothers! We beat the whole bloody British government. 1439 01:23:13,466 --> 01:23:15,642 Congratulations, partner. 1440 01:23:15,686 --> 01:23:18,428 - You're a genius. - It wasn't all me. 1441 01:23:18,471 --> 01:23:21,170 I certainly couldn't have done it without Alex. 1442 01:23:25,478 --> 01:23:27,872 - I've got some work to do. - Yeah, me, too. 1443 01:23:27,915 --> 01:23:30,135 [ murmuring ] 1444 01:23:56,683 --> 01:23:59,295 Oh, darling, isn't it perfect? 1445 01:23:59,338 --> 01:24:01,601 You know, I have been wanting to throw you an engagement party 1446 01:24:01,645 --> 01:24:03,429 since you were a little girl. 1447 01:24:03,473 --> 01:24:05,214 And here we are. 1448 01:24:05,257 --> 01:24:08,434 Oh, this must be the most wonderful night of your life. 1449 01:24:08,478 --> 01:24:10,436 - Mother? - Huh? 1450 01:24:10,480 --> 01:24:12,134 Can we talk in the kitchen? 1451 01:24:15,398 --> 01:24:18,227 Nobody has touched the mousse. I don't understand it. 1452 01:24:18,270 --> 01:24:19,445 Don't worry about the mousse. 1453 01:24:19,489 --> 01:24:21,230 I'll eat it for breakfast. 1454 01:24:21,273 --> 01:24:22,448 Maybe it's because the crackers are in the other room. 1455 01:24:22,492 --> 01:24:24,363 Mother, I need you. Come on. 1456 01:24:34,504 --> 01:24:37,681 All right, sweetheart, what is it? 1457 01:24:37,724 --> 01:24:40,640 I probably should have mentioned this before, 1458 01:24:40,684 --> 01:24:44,688 but I can't marry Roger. 1459 01:24:44,731 --> 01:24:46,690 Sweetheart, I know just how you feel. 1460 01:24:46,733 --> 01:24:49,258 No, I don't think you do. 1461 01:24:49,301 --> 01:24:50,911 Honey, it is nerves. 1462 01:24:50,955 --> 01:24:53,523 You have been single a long time, 1463 01:24:53,566 --> 01:24:55,090 and it's just normal to get the jitters. 1464 01:24:55,133 --> 01:24:56,482 I mean, I had them myself. 1465 01:24:56,526 --> 01:24:59,920 Roger just isn't my type, Mother. 1466 01:24:59,964 --> 01:25:02,749 - Well, you can do worse. - He's not a bad person or anything, 1467 01:25:02,793 --> 01:25:05,578 he's just not-- 1468 01:25:05,622 --> 01:25:08,015 not like Alex. 1469 01:25:12,150 --> 01:25:15,719 Alex? Who's Alex? 1470 01:25:15,762 --> 01:25:17,938 Well, you know, Alex, from my office. 1471 01:25:17,982 --> 01:25:20,506 Your secretary? 1472 01:25:20,550 --> 01:25:24,858 - Former. - What's Alex like? 1473 01:25:24,902 --> 01:25:28,514 Well, he was just easy-going, 1474 01:25:28,558 --> 01:25:32,257 and down to Earth, and fun to be with. 1475 01:25:34,303 --> 01:25:36,131 [ clears throat ] 1476 01:25:36,174 --> 01:25:37,741 How was the sex? 1477 01:25:37,784 --> 01:25:40,222 Oh, Mother, 1478 01:25:40,265 --> 01:25:42,659 it was unbelievable. 1479 01:25:42,702 --> 01:25:46,141 Oh, sweetheart. 1480 01:25:46,184 --> 01:25:47,751 I didn't realize that you two... 1481 01:25:47,794 --> 01:25:50,014 Well, we weren't. 1482 01:25:50,057 --> 01:25:51,189 And then we did, 1483 01:25:51,233 --> 01:25:54,323 - and then we stopped. - Why? 1484 01:25:54,366 --> 01:25:56,325 Well, we had this stupid fight 1485 01:25:56,368 --> 01:25:58,979 in front of almost the entire Bar Association. 1486 01:25:59,023 --> 01:26:03,245 I was totally obnoxious, and he was furious, and-- 1487 01:26:03,288 --> 01:26:04,637 oh, it was awful. 1488 01:26:06,813 --> 01:26:10,165 I guess I just don't understand men. 1489 01:26:12,471 --> 01:26:16,649 Well, I'm afraid I do. 1490 01:26:23,613 --> 01:26:25,005 Do you love him? 1491 01:26:27,617 --> 01:26:30,054 I do. 1492 01:26:30,097 --> 01:26:31,186 I guess? 1493 01:26:31,229 --> 01:26:32,187 I think. 1494 01:26:32,230 --> 01:26:34,798 I-- I do. 1495 01:26:34,841 --> 01:26:37,192 Sweetheart, when I met your father, 1496 01:26:37,235 --> 01:26:39,106 I didn't know anything about love. 1497 01:26:39,150 --> 01:26:41,544 I wanted to be a good wife. 1498 01:26:41,587 --> 01:26:45,243 There's nothing I wouldn't have done for him, and I have no regrets. 1499 01:26:45,287 --> 01:26:48,203 We had some good years. We had some wonderful times. 1500 01:26:48,246 --> 01:26:53,251 - We-- we had you. - But still you weren't happy? 1501 01:26:53,295 --> 01:26:55,819 Happy? 1502 01:26:55,862 --> 01:26:59,039 I was miserable. We both were. 1503 01:26:59,083 --> 01:27:03,479 There just wasn't enough to build a life on. 1504 01:27:03,522 --> 01:27:09,354 There was no spark, no chemistry, no passion. 1505 01:27:09,398 --> 01:27:11,617 But doesn't passion fade? 1506 01:27:11,661 --> 01:27:14,229 Oh, sweetheart, of course, it doesn't fade. 1507 01:27:14,272 --> 01:27:16,274 It grows! 1508 01:27:16,318 --> 01:27:18,842 I just thank God that I found Frank 1509 01:27:18,885 --> 01:27:20,452 and that I got a second chance, 1510 01:27:20,496 --> 01:27:23,803 because marriage with the right man is heaven on Earth. 1511 01:27:23,847 --> 01:27:27,285 And to the wrong man, it's-- 1512 01:27:29,156 --> 01:27:31,811 It's only me. 1513 01:27:36,425 --> 01:27:38,470 Mm. 1514 01:27:38,514 --> 01:27:40,690 I think I ought to go 1515 01:27:40,733 --> 01:27:43,519 and see if everybody's going to have enough to drink. 1516 01:27:46,261 --> 01:27:48,654 Come on, darling. Everybody's asking for you. 1517 01:27:48,698 --> 01:27:53,050 Uh, Roger, there's something I think we should talk about. 1518 01:27:53,093 --> 01:27:55,095 Not now, sweetheart. We have to get back-- 1519 01:27:55,139 --> 01:27:58,708 This can't wait. I have something to tell you. 1520 01:27:58,751 --> 01:28:00,536 Not now, dear. We have to-- 1521 01:28:00,579 --> 01:28:02,929 Damn it, Roger! Listen to me. 1522 01:28:02,973 --> 01:28:06,063 Brenda, what is it? 1523 01:28:06,106 --> 01:28:07,543 You're becoming hysterical. 1524 01:28:07,586 --> 01:28:10,067 No, I'm not hysterical. 1525 01:28:10,110 --> 01:28:12,069 Actually, I feel good, 1526 01:28:12,112 --> 01:28:15,942 because I think I've finally figured out what's been wrong. 1527 01:28:15,986 --> 01:28:19,990 - And what is that? - Us. 1528 01:28:21,905 --> 01:28:26,170 Darling, would you like a nice sedative? 1529 01:28:26,213 --> 01:28:28,868 Roger... 1530 01:28:28,912 --> 01:28:31,088 I think we should call the wedding off. 1531 01:28:31,131 --> 01:28:33,873 Call it off? What are you talking about? 1532 01:28:33,917 --> 01:28:37,224 I'm talking about us not marrying each other. 1533 01:28:37,268 --> 01:28:40,271 You know, breaking up, throwing in the towel, 1534 01:28:40,315 --> 01:28:43,405 getting out while the getting's good? 1535 01:28:43,448 --> 01:28:48,366 - You're serious? - Yes, I am. 1536 01:28:48,410 --> 01:28:52,501 Look, I'm sorry I didn't realize this sooner. 1537 01:28:52,544 --> 01:28:55,242 I never meant to lead you on. 1538 01:28:55,286 --> 01:28:57,506 But we're the perfect couple. 1539 01:28:57,549 --> 01:29:00,204 No, we're not. 1540 01:29:00,247 --> 01:29:02,032 You're half of the perfect couple, 1541 01:29:02,075 --> 01:29:05,165 but I'm not the other half. 1542 01:29:05,209 --> 01:29:09,344 Trust me, I'd make you miserable. 1543 01:29:12,956 --> 01:29:17,395 This is a beautiful ring, but it just doesn't fit me. 1544 01:29:21,181 --> 01:29:23,053 I can't believe this. 1545 01:29:23,096 --> 01:29:25,360 Good-bye sounds awfully final. 1546 01:29:26,535 --> 01:29:28,406 Maybe we could be friends. 1547 01:29:28,450 --> 01:29:32,715 I don't think that's possible. 1548 01:29:32,758 --> 01:29:34,281 Good-bye, Brenda. 1549 01:29:53,779 --> 01:29:57,957 [ crying ] 1550 01:29:58,001 --> 01:30:01,352 Oh! Now I've done it. 1551 01:30:01,396 --> 01:30:03,746 I don't have Roger, I don't have Alex, 1552 01:30:03,789 --> 01:30:05,661 I don't have anybody. 1553 01:30:05,704 --> 01:30:07,706 No black. Too severe. 1554 01:30:07,750 --> 01:30:10,361 All my life, I've tried to be perfect. 1555 01:30:10,405 --> 01:30:12,407 - Look where it got me. - Honey, don't cry. 1556 01:30:12,450 --> 01:30:14,321 It's gonna make your eyes all puffy. 1557 01:30:14,365 --> 01:30:17,107 I don't care about my eyes. I hate my eyes. 1558 01:30:17,150 --> 01:30:20,371 I hate myself. 1559 01:30:20,415 --> 01:30:22,460 Alex hates me, too. 1560 01:30:22,504 --> 01:30:24,767 Wouldn't be caught dead in that. 1561 01:30:24,810 --> 01:30:27,334 Nothing I ever do turns out right. 1562 01:30:27,378 --> 01:30:30,686 Everything I touch withers and dies a horrible death. 1563 01:30:30,729 --> 01:30:33,253 Honey, don't you think you're exaggerating a little bit? 1564 01:30:33,297 --> 01:30:35,081 No, I don't. 1565 01:30:35,125 --> 01:30:37,388 Even you don't care about me. 1566 01:30:37,432 --> 01:30:38,955 Your own daughter's life is going down the drain 1567 01:30:38,998 --> 01:30:41,697 and you're cleaning out closets. 1568 01:30:41,740 --> 01:30:44,308 Sweetheart, take that dress off. 1569 01:30:44,351 --> 01:30:46,919 We have a lot of work to do. 1570 01:30:50,880 --> 01:30:52,708 [ knock on door ] 1571 01:31:08,114 --> 01:31:10,595 Well, isn't this neighborhood a little shabby 1572 01:31:10,639 --> 01:31:13,816 for a well-dressed 1573 01:31:13,859 --> 01:31:18,342 aristocrat like yourself? 1574 01:31:18,385 --> 01:31:21,214 Alex, I know it's too late-- 1575 01:31:21,258 --> 01:31:23,042 But? 1576 01:31:23,086 --> 01:31:24,609 But I want to apologize anyway 1577 01:31:24,653 --> 01:31:27,046 because you were right about a lot of things, 1578 01:31:27,090 --> 01:31:29,614 things that I never faced before. 1579 01:31:29,658 --> 01:31:32,661 And I want to thank you for making me realize 1580 01:31:32,704 --> 01:31:35,359 that I was trying to control you, which was wrong, 1581 01:31:35,402 --> 01:31:37,840 even though I didn't know I was doing anything wrong. 1582 01:31:37,883 --> 01:31:40,407 I mean, I was just frightened of being your boss, 1583 01:31:40,451 --> 01:31:43,280 of being more powerful than you, of being older. 1584 01:31:43,323 --> 01:31:45,717 But even though I was older, you were wiser. 1585 01:31:45,761 --> 01:31:48,024 Of course, if I could change you, I still wouldn't want to. 1586 01:31:48,067 --> 01:31:50,592 It's just that before I could accept you, I had to accept myself, 1587 01:31:50,635 --> 01:31:51,810 which has made me a better person, 1588 01:31:51,854 --> 01:31:53,246 although I'm not perfect. 1589 01:31:53,290 --> 01:31:54,247 I mean, nobody is perfect, Alex. 1590 01:31:54,291 --> 01:31:55,814 We all have our faults. 1591 01:31:55,858 --> 01:31:57,599 And now that I've realized some of mine, 1592 01:31:57,642 --> 01:31:59,818 I've realized that most of this was my fault, 1593 01:31:59,862 --> 01:32:03,605 and I'm just so sad that I lost you. 1594 01:32:03,648 --> 01:32:05,258 Brenda. 1595 01:32:05,302 --> 01:32:07,173 We had fire and spark and passion, 1596 01:32:07,217 --> 01:32:09,045 and that's all that matters. 1597 01:32:09,088 --> 01:32:10,742 - It's all that really counts. - Brenda. 1598 01:32:10,786 --> 01:32:12,831 And if I had it all to do over again, Alex, 1599 01:32:12,875 --> 01:32:14,441 I would be different. 1600 01:32:14,485 --> 01:32:15,834 I would be more understanding and honest. 1601 01:32:15,878 --> 01:32:17,662 And I know it's too late, 1602 01:32:17,706 --> 01:32:18,837 - Brenda. - but I just wanted to tell you-- 1603 01:32:18,881 --> 01:32:21,492 - Brenda? Brenda? - What? 1604 01:32:21,536 --> 01:32:24,277 - Would you just shut up just a second... - All right. 1605 01:32:24,321 --> 01:32:26,366 ...so I can propose to you? 1606 01:32:28,673 --> 01:32:29,935 Propose? 1607 01:32:29,979 --> 01:32:33,243 Yeah, I wanna marry you, Brenda. 1608 01:32:35,332 --> 01:32:38,074 I don't want to play any games. I-- 1609 01:32:38,117 --> 01:32:40,772 I don't want to play house. I wanna live with you for the rest of my life. 1610 01:32:40,816 --> 01:32:42,469 I don't wanna talk about it anymore, 1611 01:32:42,513 --> 01:32:45,081 and I don't wanna argue about it. 1612 01:32:45,124 --> 01:32:47,605 I just wanna do it, all right? 1613 01:32:47,649 --> 01:32:48,867 Alex, do you think we could really make a go of it? 1614 01:32:48,911 --> 01:32:51,522 - It's either yes or no. - Yes. 1615 01:32:51,566 --> 01:32:53,437 Yes. Yes. Yes! 1616 01:32:58,137 --> 01:33:01,053 Now quick, let's have some premarital sex while we still can, okay? 1617 01:33:01,097 --> 01:33:03,099 Wait a minute. Wait. 1618 01:33:03,142 --> 01:33:06,624 - What? - Is that your best earring? 1619 01:33:06,668 --> 01:33:09,322 Yeah, why? 1620 01:33:09,366 --> 01:33:12,499 Come on, I wanna take you to a party. 1621 01:33:12,543 --> 01:33:14,023 A party? 1622 01:33:15,938 --> 01:33:17,243 A party? 1623 01:33:20,159 --> 01:33:21,421 Both: Nah! 1624 01:33:26,731 --> 01:33:30,300 [ music playing ] 118513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.