Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:06,310
[ music playing ]
2
00:00:06,354 --> 00:00:11,011
[ horn blowing ]
3
00:00:28,854 --> 00:00:30,160
Woman:
So, here we are
in the middle
4
00:00:30,204 --> 00:00:32,771
of a crowded restaurant
where everyone can hear,
5
00:00:32,815 --> 00:00:35,557
and he says,
"You had the side order
of asparagus
6
00:00:35,600 --> 00:00:37,515
and I had the
chocolate mousse
and the onion soup."
7
00:00:37,559 --> 00:00:40,518
- He wad dividing it
to the penny.
- What a jerk.
8
00:00:40,562 --> 00:00:43,695
He said he could tell
I was a liberated woman.
9
00:00:43,739 --> 00:00:45,349
You know what you
should have done?
10
00:00:45,393 --> 00:00:47,917
You should have paid
the whole check,
left a huge tip,
11
00:00:47,960 --> 00:00:49,484
and gone home alone.
12
00:00:55,142 --> 00:00:57,274
What do you think?
13
00:00:57,318 --> 00:00:58,710
Unh-uh.
14
00:00:58,754 --> 00:01:00,799
Come on, I've got to
get to the office.
15
00:01:00,843 --> 00:01:02,845
I'm interviewing
secretaries.
16
00:01:02,888 --> 00:01:05,369
- What happened to Jane?
- She got married.
17
00:01:05,413 --> 00:01:07,763
Jane got married?
18
00:01:07,806 --> 00:01:10,679
Why not?
Jane's a very
pleasant person.
19
00:01:10,722 --> 00:01:14,726
Pleasant?
She's got the rear end
of a '57 Buick.
20
00:01:14,770 --> 00:01:17,033
That's nothing.
Harriet's engaged.
21
00:01:17,077 --> 00:01:19,122
Harriet's getting
married again?
22
00:01:19,166 --> 00:01:21,124
I don't believe it.
23
00:01:21,168 --> 00:01:22,908
Who's the latest victim?
24
00:01:22,952 --> 00:01:25,389
They say he's...
older.
25
00:01:25,433 --> 00:01:27,043
How much older?
26
00:01:27,087 --> 00:01:29,654
They're looking
for a church
with a ramp.
27
00:01:29,698 --> 00:01:31,830
Oh, Brenda, it isn't fair.
28
00:01:31,874 --> 00:01:34,094
Harriet's always
getting married.
29
00:01:34,137 --> 00:01:36,531
Why can't I find someone who
will take care of me?
30
00:01:36,574 --> 00:01:39,142
Fall asleep in his arms,
and in the morning--
31
00:01:39,186 --> 00:01:42,145
Yeah, in the morning
you have a plane to catch
32
00:01:42,189 --> 00:01:44,669
and he wants scrambled eggs
and a quickie? No thanks.
33
00:01:44,713 --> 00:01:48,804
Easy for you to say.
You've got a nice rich dentist
in the palm of your hand.
34
00:01:48,847 --> 00:01:50,414
Brian's hardly
in the palm of my hand.
35
00:01:50,458 --> 00:01:52,634
I'm just dating him.
36
00:01:52,677 --> 00:01:54,157
And?
37
00:01:54,201 --> 00:01:55,724
And nothing.
38
00:01:55,767 --> 00:01:57,639
He's not for me.
39
00:01:57,682 --> 00:02:01,730
He's sweet, but
kind of possessive.
A little clingy.
40
00:02:01,773 --> 00:02:04,254
- How is he in bed?
- Fine.
41
00:02:04,298 --> 00:02:06,169
What kind of word
is "fine"?
42
00:02:06,213 --> 00:02:10,304
If someone said
I was fine in bed,
I'd kill myself.
43
00:02:10,347 --> 00:02:13,002
Actually, he's, uh--
44
00:02:13,045 --> 00:02:17,702
he's better than fine.
He's, uh, fantastic.
45
00:02:17,746 --> 00:02:20,662
He really
is unbelievable.
46
00:02:20,705 --> 00:02:23,143
Why, Brenda Morgan,
you devil.
47
00:02:23,186 --> 00:02:26,929
You mean you're
going out with Brian
just for sex?
48
00:02:26,972 --> 00:02:28,974
Why not?
I have everything else.
49
00:02:30,976 --> 00:02:32,848
- I'll call you tonight. Bye.
- Bye.
50
00:02:35,111 --> 00:02:36,634
Woman:
Rice Billingsly.
51
00:02:36,678 --> 00:02:38,723
- Hi, Debbie.
Any messages?
- Hi.
52
00:02:38,767 --> 00:02:41,117
They're on your desk
and your first
appointment's here.
53
00:02:41,161 --> 00:02:43,032
That's a good sign.
She's early.
54
00:02:48,864 --> 00:02:51,736
Hello.
I'm Brenda Morgan,
55
00:02:51,780 --> 00:02:54,565
and I like the fact
that you're early.
56
00:02:54,609 --> 00:02:56,524
Actually, you're late.
57
00:02:56,567 --> 00:03:00,658
It's 2:07, Miss Morgan.
58
00:03:00,702 --> 00:03:03,183
Like, I guess, you know,
I'm really a people person.
59
00:03:03,226 --> 00:03:05,315
I mean, it's, like,
I love people,
60
00:03:05,359 --> 00:03:07,709
and you sure
have lots of people
working here.
61
00:03:07,752 --> 00:03:10,277
Woman:
Is this one of those
awkward pauses?
62
00:03:10,320 --> 00:03:12,192
Because I hate
awkward pauses.
63
00:03:12,235 --> 00:03:14,498
I always feel obligated
to say something.
64
00:03:14,542 --> 00:03:16,674
Like when I'm on
a blind date, well,
it's not very cool
65
00:03:16,718 --> 00:03:18,067
to tell a guy
you have bunions
66
00:03:18,110 --> 00:03:21,157
the first time
you meet him.
67
00:03:21,201 --> 00:03:24,813
I appreciate the time
you've given me,
and I hope I get this job,
68
00:03:24,856 --> 00:03:27,207
so I can concentrate
on building my career,
you know?
69
00:03:27,250 --> 00:03:29,774
What if you met
your dream man?
70
00:03:29,818 --> 00:03:33,778
Well, I guess that would be
pretty hard to resist.
71
00:03:33,822 --> 00:03:36,259
It would, wouldn't it?
72
00:03:36,303 --> 00:03:39,915
- Thanks for coming in.
- Oh, thank you. Bye.
73
00:03:43,788 --> 00:03:47,836
- [ sighs ]
- So, that last one
seemed nice.
74
00:03:47,879 --> 00:03:51,492
- She wouldn't make it
to the Christmas party.
- You'll find someone.
75
00:03:51,535 --> 00:03:53,972
The money's good,
and with the benefits
you're offering,
76
00:03:54,016 --> 00:03:58,629
I know the next person
that walks through the door
is gonna be the one.
77
00:03:58,673 --> 00:04:00,718
What about you, Debbie?
78
00:04:00,762 --> 00:04:02,111
Wouldn't you like
to move up?
79
00:04:02,154 --> 00:04:04,244
You could have
a very good career here.
80
00:04:04,287 --> 00:04:06,289
Well, thank you,
Miss Morgan,
81
00:04:06,333 --> 00:04:09,771
but I don't want a career.
I just wanna get married.
82
00:04:11,120 --> 00:04:14,036
[ phone rings ]
83
00:04:14,079 --> 00:04:16,299
Miss Morgan's office.
84
00:04:16,343 --> 00:04:19,607
Oh, sure, Dr. Anderson,
could you hold on?
85
00:04:19,650 --> 00:04:21,522
It's your dreamy dentist.
86
00:04:22,914 --> 00:04:24,786
Thank you.
87
00:04:26,831 --> 00:04:28,398
Hi.
88
00:04:28,442 --> 00:04:30,226
You certainly
have an interesting
89
00:04:30,270 --> 00:04:32,141
chairside manner,
doctor.
90
00:04:35,231 --> 00:04:38,147
- Are you hungry?
- I was hoping you'd ask.
91
00:04:38,190 --> 00:04:42,673
I'm not sure what I have,
but wanna go exploring?
92
00:04:42,717 --> 00:04:46,547
I'd love to,
but let's eat first.
93
00:04:53,249 --> 00:04:57,166
Let's see what we have.
94
00:04:57,209 --> 00:04:58,863
Ah.
95
00:04:58,907 --> 00:05:01,518
Yogurt, Perrier,
96
00:05:01,562 --> 00:05:05,043
vitamins and
artichoke hearts.
97
00:05:05,087 --> 00:05:07,611
Well, I guess
we can order pizza again.
98
00:05:07,655 --> 00:05:10,353
Look! Caviar.
99
00:05:10,397 --> 00:05:13,095
- Do you have any eggs?
- No.
100
00:05:13,138 --> 00:05:14,749
I bought a dozen
last weekend.
101
00:05:14,792 --> 00:05:16,664
Really?
102
00:05:16,707 --> 00:05:18,796
Ah! Eggs.
103
00:05:18,840 --> 00:05:21,495
Two caviar omelets
coming up.
104
00:05:24,411 --> 00:05:26,500
- This is nice.
- Mm.
105
00:05:26,543 --> 00:05:28,502
I could become addicted.
106
00:05:28,545 --> 00:05:32,723
I think you'd even
get tired of caviar
after a while.
107
00:05:32,767 --> 00:05:35,987
That's not what I meant,
Brenda, and you know it.
108
00:05:36,031 --> 00:05:37,728
I like you a lot.
109
00:05:37,772 --> 00:05:39,730
And when two people
like each other
110
00:05:39,774 --> 00:05:41,819
they usually do
something about it.
111
00:05:41,863 --> 00:05:44,039
We just did, didn't we?
112
00:05:47,303 --> 00:05:49,958
I'm thinking of
making some changes.
113
00:05:50,001 --> 00:05:51,960
Just take some time
to relax,
114
00:05:52,003 --> 00:05:53,701
enjoy the simple things.
115
00:05:55,703 --> 00:05:57,574
You could learn to cook.
116
00:05:59,359 --> 00:06:01,099
You already know
how to cook.
117
00:06:01,143 --> 00:06:03,188
But I could teach you.
118
00:06:03,232 --> 00:06:07,323
You know what they say
about too many cooks.
119
00:06:07,367 --> 00:06:09,934
You could do anything
you want.
120
00:06:09,978 --> 00:06:12,850
You could quit work.
I make enough money
for both of us.
121
00:06:14,199 --> 00:06:18,334
- So do I.
- I know you do, honey.
122
00:06:18,378 --> 00:06:20,989
It was just a suggestion.
123
00:06:21,032 --> 00:06:23,383
I thought maybe
that you'd like
some changes, too.
124
00:06:23,426 --> 00:06:25,907
I'm just trying
to make you happy.
125
00:06:25,950 --> 00:06:28,692
I am happy.
I don't want anything
to change.
126
00:06:28,736 --> 00:06:32,174
I like things just
the way they are.
127
00:06:32,217 --> 00:06:34,481
Okay?
128
00:06:34,524 --> 00:06:36,439
Okay.
129
00:06:36,483 --> 00:06:39,224
Okay.
130
00:06:39,268 --> 00:06:41,966
[ thunder ]
131
00:06:44,273 --> 00:06:47,407
- Good morning.
- It's a terrible morning.
132
00:06:47,450 --> 00:06:49,147
I killed myself
to get to court,
133
00:06:49,191 --> 00:06:51,454
then the judge adjourned
because his basement flooded.
134
00:06:51,498 --> 00:06:53,848
My cab broke its axle
on a four-foot pothole,
135
00:06:53,891 --> 00:06:56,372
and look at this umbrella.
136
00:06:58,766 --> 00:07:00,724
Brenda, what happened
with Metcom Realty?
137
00:07:00,768 --> 00:07:02,857
I filed a motion
that bought us two days.
138
00:07:02,900 --> 00:07:04,728
We have
a conference call
at 3:00.
139
00:07:04,772 --> 00:07:05,816
You got a pile
of messages.
140
00:07:05,860 --> 00:07:07,296
Brenda, I need you
right away.
141
00:07:07,339 --> 00:07:08,863
Can't it wait, George?
I just got here, George.
142
00:07:08,906 --> 00:07:11,039
Please, five minutes.
All right?
143
00:07:13,694 --> 00:07:16,436
So, the good news is,
the agency is sending over
144
00:07:16,479 --> 00:07:18,438
another secretary,
who sounds fabulous.
145
00:07:18,481 --> 00:07:20,309
Her name is
Alexandra Dante.
146
00:07:20,352 --> 00:07:23,181
She's probably
from some exotic
foreign country.
147
00:07:23,225 --> 00:07:24,444
Well, if she can type,
148
00:07:24,487 --> 00:07:25,706
I don't care
if she's from Mars.
149
00:07:25,749 --> 00:07:28,186
- Coffee?
- Please.
150
00:07:28,230 --> 00:07:30,841
[ phone rings ]
151
00:07:30,885 --> 00:07:32,539
- Yes?
- George: Look, Brenda--
152
00:07:32,582 --> 00:07:34,802
- George, I thought--
- It can't wait.
153
00:07:34,845 --> 00:07:37,935
Sherman Brothers
is a whopper
of a liability suit.
154
00:07:37,979 --> 00:07:39,937
All right,
what happened?
155
00:07:39,981 --> 00:07:43,506
You know those satellites
designed to blow up in space?
156
00:07:43,550 --> 00:07:46,944
Well, one didn't,
and hit one of their tankers.
157
00:07:46,988 --> 00:07:48,729
That sounds like
it ought to be easy.
158
00:07:48,772 --> 00:07:50,295
Well, it would be,
but they've got to sue
159
00:07:50,339 --> 00:07:51,993
the whole bloody
British government.
160
00:07:52,036 --> 00:07:53,516
It was their satellite,
161
00:07:53,560 --> 00:07:55,170
and we were in
international waters,
162
00:07:55,213 --> 00:07:56,650
and the case
is a real mess.
163
00:07:56,693 --> 00:07:58,173
I want you to handle it.
164
00:07:58,216 --> 00:08:00,262
Well, I'll see
what I can do.
165
00:08:00,305 --> 00:08:01,611
Thanks, Brenda.
166
00:08:13,405 --> 00:08:16,147
[ phone rings ]
167
00:08:16,191 --> 00:08:18,410
- George--
- Debbie: Miss Morgan?
168
00:08:18,454 --> 00:08:21,675
The, uh-- the person
from the agency's here.
169
00:08:21,718 --> 00:08:23,590
Oh, great.
Send her in.
170
00:08:27,594 --> 00:08:29,465
- [ knock on door ]
- Come in.
171
00:08:32,337 --> 00:08:33,513
Miss Morgan?
172
00:08:36,516 --> 00:08:38,561
Hi.
173
00:08:38,605 --> 00:08:41,477
I'm Alexander Dante.
174
00:08:41,521 --> 00:08:43,740
You're a man.
175
00:08:43,784 --> 00:08:46,221
Have been... for years.
176
00:08:46,264 --> 00:08:49,093
I'm sorry, it's just that
I was expecting a--
177
00:08:49,137 --> 00:08:52,793
all the other applicants
have been female.
178
00:08:52,836 --> 00:08:54,795
Sit down, please.
179
00:08:54,838 --> 00:08:57,537
Well, at least
you won't forget my face.
180
00:09:01,279 --> 00:09:04,021
Well, your
test scores indicate
181
00:09:04,065 --> 00:09:07,590
your skills are excellent,
Mr. Dante.
182
00:09:07,634 --> 00:09:11,072
As a matter of fact,
you might be overqualified.
183
00:09:11,115 --> 00:09:15,424
Would you mind telling me
why you want to be
a secretary?
184
00:09:15,467 --> 00:09:18,601
I like doing
what I'm good at.
185
00:09:18,645 --> 00:09:22,605
And you feel you have
the proper temperament
for this kind of work?
186
00:09:22,649 --> 00:09:26,740
Look, Miss Morgan,
let me be honest with you.
187
00:09:26,783 --> 00:09:32,267
I'm a very talented guy,
if I do say so myself.
188
00:09:32,310 --> 00:09:36,053
I appreciate your honesty,
Mr. Dante.
189
00:09:36,097 --> 00:09:38,055
I'm sure you'll
appreciate mine, too.
190
00:09:38,099 --> 00:09:40,144
You see,
in the last year,
191
00:09:40,188 --> 00:09:42,059
I've had three
excellent secretaries,
192
00:09:42,103 --> 00:09:45,497
all of whom were
healthy, energetic,
and hard working.
193
00:09:45,541 --> 00:09:48,457
And one by one,
they all left
194
00:09:48,500 --> 00:09:51,242
because they chose
to get married
195
00:09:51,286 --> 00:09:54,506
rather than pursue
their careers.
196
00:09:54,550 --> 00:09:56,683
Now, I have
a very successful,
197
00:09:56,726 --> 00:09:58,641
demanding law practice here,
198
00:09:58,685 --> 00:10:01,470
and I feel like I'm running
a finishing school.
199
00:10:01,513 --> 00:10:04,560
I really need someone
who wants to be
a secretary.
200
00:10:04,604 --> 00:10:06,170
Well, you have him.
201
00:10:06,214 --> 00:10:08,129
I don't want
to get married.
202
00:10:08,172 --> 00:10:10,784
I'm not even dating
anyone right now.
203
00:10:10,827 --> 00:10:14,352
I don't want a wife.
I want a job.
204
00:10:14,396 --> 00:10:16,877
Well, I appreciate
your coming in,
205
00:10:16,920 --> 00:10:18,008
but I have several other
applicants to see.
206
00:10:18,052 --> 00:10:19,444
I am better than they are.
207
00:10:19,488 --> 00:10:22,012
Well, perhaps,
but I think to be fair--
208
00:10:22,056 --> 00:10:23,666
To be fair,
you'll give me
the chance.
209
00:10:23,710 --> 00:10:25,537
Let me make
a deal with you.
210
00:10:25,581 --> 00:10:28,366
Give me two weeks
to prove myself,
211
00:10:28,410 --> 00:10:32,544
and I guarantee
you'll wonder how you
ever did without me.
212
00:10:32,588 --> 00:10:35,199
And if I don't?
213
00:10:35,243 --> 00:10:36,853
Well, then, I'm gone--
214
00:10:36,897 --> 00:10:38,028
out the door,
no questions asked.
215
00:10:38,072 --> 00:10:42,598
- Two weeks.
- One week.
216
00:10:42,642 --> 00:10:46,733
- You won't be sorry.
- I hope not, Mr. Dante.
217
00:10:46,776 --> 00:10:49,300
- When can you start?
- Oh, I just did.
218
00:10:49,344 --> 00:10:51,476
Please call me Alex.
219
00:10:51,520 --> 00:10:54,262
All right, Alex.
We have an awful lot
of work to do
220
00:10:54,305 --> 00:10:55,393
since I've been
without someone.
221
00:10:55,437 --> 00:10:57,874
What should I call you?
222
00:10:57,918 --> 00:10:59,441
I beg your pardon?
223
00:10:59,484 --> 00:11:02,618
What should I call you?
224
00:11:02,662 --> 00:11:05,490
You should call me
Miss Morgan.
225
00:11:05,534 --> 00:11:08,406
Oh. Sure.
226
00:11:08,450 --> 00:11:11,627
Miss Morgan, sure.
227
00:11:11,671 --> 00:11:13,716
What I'd like you to do,
first of all, Alex,
228
00:11:13,760 --> 00:11:17,589
is acquaint yourself
with the account of
the Sherman Brothers.
229
00:11:17,633 --> 00:11:21,202
Miss Morgan,
your mother's here.
230
00:11:21,245 --> 00:11:24,771
- Brenda? Oh, hi, darling.
- Oh, Mother, hi.
231
00:11:24,814 --> 00:11:26,729
- Careful, this is dripping.
- All right, I got it.
232
00:11:26,773 --> 00:11:29,427
Oh, you've been
shopping, I see.
233
00:11:29,471 --> 00:11:31,299
I just happened to be
in the neighborhood.
234
00:11:31,342 --> 00:11:32,866
Are you gonna
stay for lunch?
235
00:11:32,909 --> 00:11:34,868
No, no.
I can only stay a minute,
and I, um...
236
00:11:34,911 --> 00:11:38,480
Oh, I'm sorry.
This is my new secretary
Alex Dante.
237
00:11:38,523 --> 00:11:40,308
This is my mother
Edith Pierce.
238
00:11:40,351 --> 00:11:42,440
- Alex: Nice to meet you.
- Nice meeting you, Alex.
239
00:11:42,484 --> 00:11:43,877
Listen, why don't
you ask Debbie,
240
00:11:43,920 --> 00:11:45,530
who is the receptionist,
where those files are?
241
00:11:45,574 --> 00:11:47,228
- All right.
- Thanks.
242
00:11:49,534 --> 00:11:53,408
Hmm. Male secretary?
243
00:11:53,451 --> 00:11:56,019
- Men type faster.
- Huh?
244
00:11:56,063 --> 00:11:58,587
- Shorter nails.
- Ah.
245
00:12:00,154 --> 00:12:01,546
What happened to Jane?
246
00:12:01,590 --> 00:12:03,635
She moved to Alaska.
247
00:12:03,679 --> 00:12:06,247
Alaska?
Alaska is loaded
with eligible men.
248
00:12:06,290 --> 00:12:08,379
I bet she won't
be single long.
249
00:12:08,423 --> 00:12:10,207
Probably not.
250
00:12:10,251 --> 00:12:12,993
Well, Frank is going
to pick me up here
251
00:12:13,036 --> 00:12:14,646
and then we're gonna
go to a matinee,
252
00:12:14,690 --> 00:12:17,998
but, uh, first, I--
253
00:12:18,041 --> 00:12:20,043
I wanted to give you this.
254
00:12:20,087 --> 00:12:22,132
Oh, thank you.
255
00:12:22,176 --> 00:12:24,395
How sweet.
256
00:12:24,439 --> 00:12:26,223
Why are you wearing
your hair like that?
257
00:12:26,267 --> 00:12:28,573
It was raining out,
Mother.
258
00:12:40,063 --> 00:12:43,066
You don't like it,
do you?
259
00:12:43,110 --> 00:12:47,157
Well, I don't think
it's really me.
260
00:12:49,812 --> 00:12:53,555
Well, I should
have known better.
261
00:12:53,598 --> 00:12:55,818
I just thought
maybe you'd like
something different,
262
00:12:55,862 --> 00:12:58,168
something with
a little pizazz.
263
00:12:58,212 --> 00:13:00,605
Mother, have I ever
done anything,
264
00:13:00,649 --> 00:13:02,564
have I ever said anything,
265
00:13:02,607 --> 00:13:04,827
that indicated to you
in any way, shape, or form
266
00:13:04,871 --> 00:13:07,961
that I was interested
in pizazz?
267
00:13:08,004 --> 00:13:11,529
Darling, I don't wanna
hurt your feelings.
268
00:13:11,573 --> 00:13:13,401
I mean,
you know how proud
I am of you.
269
00:13:13,444 --> 00:13:16,839
I think you are brilliant
I think you are beautiful.
270
00:13:16,883 --> 00:13:18,710
It's just that
I don't understand,
271
00:13:18,754 --> 00:13:21,061
with all your success
and all the people you know,
272
00:13:21,104 --> 00:13:24,368
you have never
gotten married.
273
00:13:24,412 --> 00:13:26,980
Maybe I've just never
met my dream man.
274
00:13:27,023 --> 00:13:30,026
There are no dream men,
Brenda, there are
only dreams.
275
00:13:30,070 --> 00:13:32,899
Would you cross-stitch that
on a sampler for me?
276
00:13:32,942 --> 00:13:34,204
I'd like to hang that
above my phone.
277
00:13:34,248 --> 00:13:37,860
Okay. I give up.
I give up!
278
00:13:37,904 --> 00:13:40,558
I always say
the wrong thing.
279
00:13:40,602 --> 00:13:42,473
Well, at least
you're consistent.
280
00:13:42,517 --> 00:13:45,476
- [ knock on door ]
- Hi. Anybody home?
281
00:13:45,520 --> 00:13:47,478
Come on in, Frank.
282
00:13:47,522 --> 00:13:48,740
Your wife was
just telling me
283
00:13:48,784 --> 00:13:50,612
what's wrong
with my life.
284
00:13:50,655 --> 00:13:54,224
Oh, really?
That's so unlike her.
285
00:13:54,268 --> 00:13:56,705
- I hate to rush you--
- I know, I know.
286
00:13:56,748 --> 00:13:58,402
Darling, I don't wanna
argue with you.
287
00:13:58,446 --> 00:13:59,969
I just want you
to be happy.
288
00:14:00,013 --> 00:14:02,145
I am happy, Mother.
289
00:14:02,189 --> 00:14:03,886
Won't you just
let me be happy?
290
00:14:03,930 --> 00:14:06,846
Yeah, you have my word.
The subject is closed.
291
00:14:09,892 --> 00:14:13,330
Um, who sent you
the flowers?
292
00:14:16,029 --> 00:14:18,770
My dentist.
293
00:14:18,814 --> 00:14:21,077
Perfect checkup.
294
00:14:22,339 --> 00:14:23,601
- Bye.
- Bye.
295
00:14:23,645 --> 00:14:25,603
Frank:
Bye, love.
296
00:14:27,388 --> 00:14:30,826
Oh, Miss Morgan,
these are ready
for you to sign.
297
00:14:30,870 --> 00:14:32,828
- They're all ready?
- Yeah.
298
00:14:32,872 --> 00:14:35,309
Have you checked
for errors?
299
00:14:35,352 --> 00:14:37,354
Ready to go.
300
00:14:37,398 --> 00:14:40,575
Oh. They actually
look very good.
301
00:14:40,618 --> 00:14:42,794
- Thank you.
- You're welcome.
302
00:14:42,838 --> 00:14:44,448
Now, if there
isn't anything else--
303
00:14:44,492 --> 00:14:47,843
Actually, Alex,
there's one thing.
304
00:14:47,887 --> 00:14:51,586
Um, do you own a suit?
305
00:14:51,629 --> 00:14:54,676
- A suit?
- Yeah, a real suit.
306
00:14:54,719 --> 00:14:57,374
You know, something dark,
something conservative.
307
00:14:58,898 --> 00:15:02,379
No, I don't.
Is it that important?
308
00:15:02,423 --> 00:15:05,556
Well, we maintain a very
businesslike image here,
309
00:15:05,600 --> 00:15:06,993
and proper clothes--
310
00:15:07,036 --> 00:15:09,691
Make the proper man, right?
311
00:15:09,734 --> 00:15:12,520
Well, they certainly do
make good impressions,
312
00:15:12,563 --> 00:15:17,090
and good impressions,
particularly first ones,
are very important.
313
00:15:17,133 --> 00:15:20,267
I'll see what
I can come up with.
314
00:15:20,310 --> 00:15:22,182
I'd appreciate that.
315
00:15:27,448 --> 00:15:29,798
- [ knock on door ]
- Hi, Brenda?
316
00:15:29,841 --> 00:15:31,713
Oh, hi, come on in.
317
00:15:34,672 --> 00:15:36,761
Um, do you have change
for a 50?
318
00:15:36,805 --> 00:15:38,415
I have to take a cab.
319
00:15:38,459 --> 00:15:42,463
I'm not sure.
Let me take a look.
320
00:15:42,506 --> 00:15:44,160
Where you going?
321
00:15:44,204 --> 00:15:46,771
There's a new band
playing at the Palladium.
322
00:15:46,815 --> 00:15:48,860
Rodney, it's 10:30.
323
00:15:48,904 --> 00:15:50,427
Where are your parents?
324
00:15:50,471 --> 00:15:53,517
Well, Mom's in Denmark
and Dad's in Argentina.
325
00:15:53,561 --> 00:15:55,476
Or maybe it's
the other way around.
326
00:15:55,519 --> 00:15:57,521
Well, I'm sure they don't
want you running around
327
00:15:57,565 --> 00:15:59,393
all over at this
time of night.
328
00:15:59,436 --> 00:16:04,137
Brenda, I'm not a child.
I'm a bachelor.
329
00:16:04,180 --> 00:16:06,704
- There's a difference?
- There's a big difference.
330
00:16:06,748 --> 00:16:08,880
Do you realize
that if I got hit by
a truck tomorrow,
331
00:16:08,924 --> 00:16:10,621
I could die a virgin?
332
00:16:10,665 --> 00:16:12,493
So would a lot of
other people your age.
333
00:16:12,536 --> 00:16:15,365
Yeah, don't bet on it.
334
00:16:15,409 --> 00:16:17,498
You're in the 10th grade,
Rodney.
335
00:16:17,541 --> 00:16:19,065
Hey, why don't you
come with me?
336
00:16:19,108 --> 00:16:21,328
Senior citizens
are half price.
337
00:16:21,371 --> 00:16:24,418
Thanks, but, uh,
338
00:16:24,461 --> 00:16:26,550
I haven't finished
my homework.
339
00:16:26,594 --> 00:16:30,250
Okay, well, next time
I'm not taking no
for an answer.
340
00:16:30,293 --> 00:16:32,469
Ciao.
341
00:16:32,513 --> 00:16:34,384
"Ciao"?
342
00:16:37,692 --> 00:16:40,347
- [ knock on door ]
- Brenda: Come in.
343
00:16:40,390 --> 00:16:42,175
Miss Morgan?
344
00:16:42,218 --> 00:16:44,525
Oh, hi.
I thought you'd left
for the weekend.
345
00:16:44,568 --> 00:16:47,528
Well, before I go,
I wanted to ask you,
346
00:16:47,571 --> 00:16:49,051
what do you think?
347
00:16:49,095 --> 00:16:52,011
You haven't said
anything about my suit.
348
00:16:53,273 --> 00:16:55,362
Ah.
349
00:16:55,405 --> 00:16:57,364
Well, it's an improvement.
350
00:16:57,407 --> 00:17:01,107
But I'm afraid the boots
are gonna have to go, Alex.
351
00:17:03,109 --> 00:17:06,286
Well, I do a lot of walking.
In fact, I walk to work.
352
00:17:06,329 --> 00:17:09,724
You can ruin your feet
if you don't have
the right kind of shoes.
353
00:17:09,767 --> 00:17:11,682
Well, fine,
wear them for walking.
354
00:17:11,726 --> 00:17:13,728
Just get another
pair of shoes to keep
here at the office.
355
00:17:13,771 --> 00:17:16,557
You know, real shoes.
356
00:17:19,212 --> 00:17:20,822
Is something wrong?
357
00:17:20,865 --> 00:17:23,303
Uh, you're missing
a button.
358
00:17:23,346 --> 00:17:26,567
[ gasps ]
Oh, no.
359
00:17:26,610 --> 00:17:29,613
Oh, Lord, I hope
I haven't lost it.
360
00:17:31,833 --> 00:17:35,054
- Oh, here it is.
- Where?
361
00:17:35,097 --> 00:17:37,926
Oh, great.
I'll have Debbie
sew it on.
362
00:17:37,969 --> 00:17:40,624
- She's gone.
- Really?
363
00:17:40,668 --> 00:17:43,279
I'll do it.
364
00:17:43,323 --> 00:17:45,325
You can sew?
365
00:17:45,368 --> 00:17:47,283
I'm really good
with my hands.
366
00:17:47,327 --> 00:17:50,982
Well,
I'm sure you are.
367
00:17:52,680 --> 00:17:55,291
In my family,
368
00:17:55,335 --> 00:18:00,557
the boys also had to learn
how to cook and sew.
369
00:18:00,601 --> 00:18:01,993
And the girls had to learn
370
00:18:02,037 --> 00:18:06,694
how to change a flat
and build a fire.
371
00:18:06,737 --> 00:18:11,002
That's very enlightened.
372
00:18:11,046 --> 00:18:13,135
Well, can you change a flat?
373
00:18:13,179 --> 00:18:15,746
No, but I can
build a fire.
374
00:18:15,790 --> 00:18:18,271
I'll bet you can.
375
00:18:26,235 --> 00:18:30,152
You really should
learn how to change a flat.
376
00:18:30,196 --> 00:18:33,286
You never know
when you'll be driving down
some deserted road
377
00:18:33,329 --> 00:18:35,679
and... trouble.
378
00:18:35,723 --> 00:18:39,509
I have, um, AAA.
379
00:18:39,553 --> 00:18:41,685
That won't do you much good
if there's no phone.
380
00:18:41,729 --> 00:18:44,819
I have a car phone.
381
00:18:44,862 --> 00:18:49,650
Well, you do think
of everything.
382
00:18:49,693 --> 00:18:51,565
I try to.
383
00:18:55,786 --> 00:18:57,223
Okay.
384
00:18:59,225 --> 00:19:01,749
Well, now all I need
is scissors.
385
00:19:01,792 --> 00:19:04,143
Well, I think there's one
in the drawer here.
386
00:19:04,186 --> 00:19:06,319
Let me just get it
real quick with me teeth.
387
00:19:06,362 --> 00:19:08,190
Look who I found
roaming around the--
388
00:19:08,234 --> 00:19:09,887
Oh.
389
00:19:09,931 --> 00:19:12,107
Oh. Excuse me.
390
00:19:12,151 --> 00:19:13,674
Brian, what are you
doing here?
391
00:19:13,717 --> 00:19:15,502
I was sewing on
her button, sir.
392
00:19:15,545 --> 00:19:18,026
Oh, of course.
393
00:19:18,069 --> 00:19:22,596
Brian, this is
my secretary Alex.
394
00:19:25,207 --> 00:19:27,688
Well, I'm just about
set to go.
395
00:19:27,731 --> 00:19:30,691
Can't wait to get out
in that fresh country air.
396
00:19:30,734 --> 00:19:35,391
We're going away for
a very romantic weekend.
397
00:19:35,435 --> 00:19:38,438
Thank you for sewing
on my button, Alex.
398
00:19:38,481 --> 00:19:40,004
You're welcome.
399
00:19:40,048 --> 00:19:42,529
Bye.
400
00:19:44,531 --> 00:19:47,229
Bye, everyone. Bye!
Have a nice weekend.
401
00:19:47,273 --> 00:19:49,013
Bye, everyone! Bye!
402
00:19:52,582 --> 00:19:54,236
Woman:
I just can't believe it.
403
00:19:54,280 --> 00:19:56,151
Everything
was going so well.
404
00:19:56,195 --> 00:19:58,109
I just can't believe
he went back to his wife.
405
00:19:58,153 --> 00:20:00,024
Brenda:
Sheila, they all go back
to their wives.
406
00:20:00,068 --> 00:20:01,896
It's in their
job description.
407
00:20:01,939 --> 00:20:04,028
Sheila:
But he said how boring
and helpless she is.
408
00:20:04,072 --> 00:20:06,466
I know he was crazy
about me.
409
00:20:06,509 --> 00:20:08,903
Brenda:
Well, of course he was.
410
00:20:08,946 --> 00:20:11,122
Look, men are
attracted to us
411
00:20:11,166 --> 00:20:13,124
because we're independent
and assertive
412
00:20:13,168 --> 00:20:15,301
and capable
and successful.
413
00:20:15,344 --> 00:20:18,173
And the minute
we get comfortable
in the relationship,
414
00:20:18,217 --> 00:20:20,436
the bastards drop us,
because we're independent
415
00:20:20,480 --> 00:20:22,960
and assertive and capable
and successful.
416
00:20:23,004 --> 00:20:25,615
- I know you warned me.
- Sheila, may I
speak frankly?
417
00:20:25,659 --> 00:20:28,662
- I'm not sure.
- You have terrible
taste in men.
418
00:20:28,705 --> 00:20:30,316
I mean,
you could be in a room
419
00:20:30,359 --> 00:20:32,361
full of Fortune 500
executives,
420
00:20:32,405 --> 00:20:35,321
and end up going home
with a bodyguard
named Guido.
421
00:20:35,364 --> 00:20:37,323
I'm open-minded.
422
00:20:37,366 --> 00:20:39,542
I believe in giving
everybody a chance.
423
00:20:39,586 --> 00:20:40,935
Besides,
I keep remembering
424
00:20:40,978 --> 00:20:43,329
something my
Aunt Millie said.
425
00:20:43,372 --> 00:20:44,808
Which was?
426
00:20:44,852 --> 00:20:47,985
Well, she was so terrific
427
00:20:48,029 --> 00:20:50,945
and beautiful and talented,
428
00:20:50,988 --> 00:20:53,991
and I could never understand
why she never got married.
429
00:20:54,035 --> 00:20:56,733
So, one day I asked her.
430
00:20:56,777 --> 00:20:59,040
- And you know
what she said?
- What?
431
00:20:59,083 --> 00:21:01,782
She said...
432
00:21:01,825 --> 00:21:05,525
"Because the last time
someone asked me,
433
00:21:05,568 --> 00:21:08,049
I didn't know
that was gonna be
434
00:21:08,092 --> 00:21:13,315
the last time
someone asked me."
435
00:21:13,359 --> 00:21:15,535
Oh, honey.
436
00:21:19,408 --> 00:21:20,496
You wanna go shopping?
437
00:21:22,977 --> 00:21:26,241
I just spent $600
on my lunch hour.
438
00:21:26,285 --> 00:21:29,113
And I have
a blind date tonight.
439
00:21:29,157 --> 00:21:31,899
Sheila!
Come on, not again.
440
00:21:31,942 --> 00:21:34,554
Well, he's supposed
to be very nice.
A film producer.
441
00:21:34,597 --> 00:21:37,208
His name is Charles Hasberg.
Maybe you've heard of him?
442
00:21:37,252 --> 00:21:39,298
No, I haven't,
but do me a favor.
443
00:21:39,341 --> 00:21:42,170
Don't sign any contracts
until you've talked
to your lawyer.
444
00:21:43,606 --> 00:21:45,869
- How's that for service?
- Mmm!
445
00:21:45,913 --> 00:21:47,871
Oh, Alex.
446
00:21:47,915 --> 00:21:50,396
We have beautiful
bone china cups
447
00:21:50,439 --> 00:21:54,095
that are much nicer
to drink from
than Styrofoam.
448
00:21:54,138 --> 00:21:56,706
Besides, these aren't
biodegradable.
449
00:21:56,750 --> 00:21:58,839
Well, I didn't know
it made a difference.
450
00:21:58,882 --> 00:22:00,754
- I'll get you a fresh cup.
- No, don't bother right now.
451
00:22:00,797 --> 00:22:02,843
What I really need
is that Actel report.
452
00:22:02,886 --> 00:22:04,975
Would you bring it in
as soon as it's ready?
453
00:22:05,019 --> 00:22:07,500
Here it is,
right in front of you.
454
00:22:07,543 --> 00:22:11,242
I cross-referenced
the arguments with
the statistical charts,
455
00:22:11,286 --> 00:22:13,767
so I think
that ought to help.
456
00:22:16,857 --> 00:22:18,772
Huh.
457
00:22:18,815 --> 00:22:21,165
This is excellent, Alex.
Excellent.
458
00:22:24,038 --> 00:22:26,780
Good.
459
00:22:26,823 --> 00:22:29,565
Um...
460
00:22:29,609 --> 00:22:33,090
do you realize that my
trial period is up today?
461
00:22:33,134 --> 00:22:35,005
No, I...
462
00:22:38,487 --> 00:22:40,271
Alex, are you wearing
an earring?
463
00:22:40,315 --> 00:22:44,972
Yes, I'm wearing
an earring.
464
00:22:45,015 --> 00:22:47,191
Would you mind
not wearing an earring?
465
00:22:47,235 --> 00:22:50,151
To the office, I mean?
What you do on your own time
is your business,
466
00:22:50,194 --> 00:22:52,283
but if you're going to be
greeting clients--
467
00:22:52,327 --> 00:22:56,244
Oh, then I got the job?
468
00:22:56,287 --> 00:22:59,595
Have payroll put you
on the health plan.
469
00:22:59,639 --> 00:23:01,597
Good. Good.
470
00:23:01,641 --> 00:23:04,426
I hope you're not going to
lose your enthusiasm.
471
00:23:04,470 --> 00:23:06,863
Miss Morgan,
you're about to learn
472
00:23:06,907 --> 00:23:10,084
that I have
many qualities,
473
00:23:10,127 --> 00:23:13,609
and enthusiasm...
474
00:23:13,653 --> 00:23:14,871
is just one of them.
475
00:23:14,915 --> 00:23:16,395
Yes!
476
00:23:26,187 --> 00:23:27,754
Oh, no.
477
00:23:27,797 --> 00:23:30,321
Ah. Oh.
478
00:23:33,237 --> 00:23:35,239
Listen, Brenda--
479
00:23:35,283 --> 00:23:39,548
- Hey, you got something
on your dress.
- I know.
480
00:23:39,592 --> 00:23:43,334
- Sherman Brothers needs you
in London on Thursday.
- Fine.
481
00:23:43,378 --> 00:23:45,598
The ship's captain
is meeting with
the board of directors.
482
00:23:45,641 --> 00:23:47,164
You can get all
the depositions then
483
00:23:47,208 --> 00:23:48,775
and have time to prepare
for the hearing.
484
00:23:48,818 --> 00:23:50,298
It will be
a lot of paperwork,
485
00:23:50,341 --> 00:23:52,605
so you better
take your secretary.
486
00:23:52,648 --> 00:23:54,128
Alex?
487
00:23:54,171 --> 00:23:57,479
He is your secretary,
isn't he?
488
00:23:57,523 --> 00:24:00,351
I can be ready
in ten minutes.
489
00:24:00,395 --> 00:24:06,227
[ bells tolling ]
490
00:24:28,379 --> 00:24:31,382
- Sorry.
- To avoid jet lag,
don't nap.
491
00:24:31,426 --> 00:24:33,907
Stay up all day and then
go to bed early tonight.
492
00:24:33,950 --> 00:24:37,214
We've got a meeting
tomorrow morning at 8:30.
493
00:24:37,258 --> 00:24:40,130
[ sighs ]
494
00:24:43,220 --> 00:24:46,963
This place is too much. Ha!
495
00:24:47,007 --> 00:24:49,096
We have such
a tight schedule.
496
00:24:49,139 --> 00:24:51,881
I'm afraid there
won't be much time
for sight-seeing.
497
00:25:06,896 --> 00:25:08,898
You have a reservation
for Brenda Morgan
498
00:25:08,942 --> 00:25:11,553
and Alex Dante.
499
00:25:14,513 --> 00:25:16,427
Well, I'll see you
tomorrow morning
500
00:25:16,471 --> 00:25:19,648
in the dining room
at 8:30, okay?
501
00:25:19,692 --> 00:25:22,651
- Oh, uh, Miss Morgan?
- Yes?
502
00:25:22,695 --> 00:25:26,263
You're gonna be great.
Don't worry about anything.
503
00:25:26,307 --> 00:25:30,050
Yeah, me against
twelve guys in wigs.
504
00:25:31,181 --> 00:25:33,140
Sounds about even.
505
00:25:38,537 --> 00:25:40,713
Well,
as my esteemed colleague
506
00:25:40,756 --> 00:25:43,237
Miss Morgan must realize,
507
00:25:43,280 --> 00:25:45,282
the question of liability
in this case
508
00:25:45,326 --> 00:25:46,936
is not quite so simple
509
00:25:46,980 --> 00:25:49,635
as in the child's tale
of Henny Penny.
510
00:25:49,678 --> 00:25:52,159
When she was hit
on the head by an apple,
511
00:25:52,202 --> 00:25:55,641
no one suggested
that the entire orchard
be cut down
512
00:25:55,684 --> 00:25:58,513
to prevent it
from happening again.
513
00:25:58,557 --> 00:26:00,428
I thank you.
514
00:26:02,735 --> 00:26:04,475
Miss Morgan?
515
00:26:07,740 --> 00:26:10,394
My Lord,
might I suggest that
516
00:26:10,438 --> 00:26:12,875
had Henny Penny
had a good lawyer
517
00:26:12,919 --> 00:26:14,660
who had advised her
of her rights,
518
00:26:14,703 --> 00:26:17,445
she'd own
that orchard today.
519
00:26:17,488 --> 00:26:19,665
Now, before
I begin my remarks,
520
00:26:19,708 --> 00:26:22,102
I'd like to refresh
the court's memory
521
00:26:22,145 --> 00:26:25,148
about the damages
suffered by my client
522
00:26:25,192 --> 00:26:28,282
as illustrated in these
documents and photographs
523
00:26:28,325 --> 00:26:30,197
submitted for evidence.
524
00:26:32,503 --> 00:26:36,246
You were fantastic.
I can't wait for
the summation on Monday.
525
00:26:36,290 --> 00:26:38,118
I'm sorry you've got
to stay over the weekend.
526
00:26:38,161 --> 00:26:40,773
What, are you kidding?
I got a free weekend
in London.
527
00:26:40,816 --> 00:26:42,601
I should take you out
and celebrate,
528
00:26:42,644 --> 00:26:44,472
unless you're too tired.
529
00:26:44,515 --> 00:26:46,692
- I don't get tired.
- Good. Neither do I.
530
00:26:48,911 --> 00:26:50,783
- Hi.
- Ready?
531
00:26:50,826 --> 00:26:53,829
- [ phone rings ]
- Just a second.
532
00:26:55,396 --> 00:26:57,267
Hello?
533
00:26:57,311 --> 00:26:59,748
Brian, hi.
534
00:26:59,792 --> 00:27:02,664
I'm glad you got my message.
535
00:27:02,708 --> 00:27:04,579
Oh, I'm sorry.
536
00:27:06,973 --> 00:27:09,366
How can you be angry
when I just said I'm sorry?
537
00:27:13,240 --> 00:27:15,982
Do you think
I want to spend
the entire weekend
538
00:27:16,025 --> 00:27:17,461
locked up
in my room working?
539
00:27:21,030 --> 00:27:25,556
Look,
I'll make it up to you
when I get home.
540
00:27:25,600 --> 00:27:28,124
I promise,
I'll be worth waiting for.
541
00:27:30,126 --> 00:27:31,432
Okay?
542
00:27:32,825 --> 00:27:34,783
Okay.
543
00:27:34,827 --> 00:27:36,480
Bye-bye.
544
00:27:43,618 --> 00:27:46,316
- The beer is warm, too.
- Oh, good.
545
00:27:46,360 --> 00:27:50,146
Oh, and after this,
I heard about a club that
sounds like a lot of fun.
546
00:27:50,190 --> 00:27:52,322
- You a music lover?
- Oh, sure.
547
00:27:52,366 --> 00:27:54,237
Good. Cheers.
548
00:28:03,377 --> 00:28:06,685
- [ music playing ]
- [ chattering ]
549
00:28:10,776 --> 00:28:12,865
[ chatter continues ]
550
00:28:12,908 --> 00:28:16,042
Wow! This is great!
551
00:30:03,410 --> 00:30:07,588
So, what are you
doing tomorrow?
552
00:30:07,631 --> 00:30:10,330
Working on the case
all day.
553
00:30:10,373 --> 00:30:12,854
I heard there's a really
great flea market
at Portobello Road.
554
00:30:12,898 --> 00:30:15,117
- Have you ever been?
- Oh, years ago.
555
00:30:15,161 --> 00:30:17,380
Great, you can be my guide.
556
00:30:17,424 --> 00:30:20,035
Oh, I can't, really.
I've got a lot of
reading to do, and...
557
00:30:22,298 --> 00:30:25,998
Well, now that I've
singlehandedly rescued
the British economy,
558
00:30:26,041 --> 00:30:27,608
what are we doing
tomorrow?
559
00:30:27,651 --> 00:30:29,218
I wanna be
out of here by 7:00
560
00:30:29,262 --> 00:30:30,829
because
of the changing
of the guard.
561
00:30:30,872 --> 00:30:32,831
Oh, Miss Morgan,
there are some flowers
here for you.
562
00:30:32,874 --> 00:30:35,921
- Oh, thanks.
- I got them.
563
00:30:35,964 --> 00:30:37,705
Wow.
564
00:30:41,927 --> 00:30:45,800
I guess you and
Dr. Anderson are
quite the item, huh?
565
00:30:45,844 --> 00:30:49,325
Well, you know
how hard it is
to find a good dentist.
566
00:30:49,369 --> 00:30:52,198
Well, I'll see you
tomorrow morning at 7:00.
567
00:30:52,241 --> 00:30:53,808
Sharp.
568
00:31:10,085 --> 00:31:11,957
[ no audible dialogue ]
569
00:31:18,572 --> 00:31:20,313
You cold?
570
00:31:20,356 --> 00:31:21,618
No.
571
00:31:21,662 --> 00:31:23,533
Here.
572
00:31:25,187 --> 00:31:27,929
Put this on.
573
00:31:27,973 --> 00:31:29,844
Thank you.
574
00:31:36,111 --> 00:31:38,635
Did you ask Debbie
to send that telex?
575
00:31:38,679 --> 00:31:40,246
- Yes, I did.
- Good.
576
00:31:40,289 --> 00:31:42,074
I told you.
577
00:31:42,117 --> 00:31:43,727
She said she'd send them
first thing tomorrow morning,
578
00:31:43,771 --> 00:31:45,816
- so till then...
- Yeah?
579
00:31:45,860 --> 00:31:47,688
why don't you forget
about the office?
580
00:31:47,731 --> 00:31:50,821
I mean, look at that.
581
00:31:50,865 --> 00:31:54,303
I think it's nice
that you and Debbie
get along so well.
582
00:31:54,347 --> 00:31:57,959
It's rare that
a man and a woman
work well side by side.
583
00:31:58,003 --> 00:32:01,441
And I think it's really nice
for her to get more insight
584
00:32:01,484 --> 00:32:04,574
into her male-female
relationships.
585
00:32:04,618 --> 00:32:07,969
You know,
you being a man and all,
586
00:32:08,013 --> 00:32:10,189
you know what men want.
587
00:32:10,232 --> 00:32:12,234
Oh, that's easy.
588
00:32:12,278 --> 00:32:15,107
- It is?
- Yeah.
589
00:32:15,150 --> 00:32:16,804
Man wants
what woman wants.
590
00:32:18,588 --> 00:32:20,503
And what's that?
591
00:32:20,547 --> 00:32:24,420
They want someone
to talk to,
592
00:32:24,464 --> 00:32:28,598
to have a good time with,
593
00:32:28,642 --> 00:32:30,600
hold, but have freedom,
594
00:32:30,644 --> 00:32:33,212
and someone
to come home to.
595
00:32:35,475 --> 00:32:37,390
I wish it was that easy.
596
00:32:37,433 --> 00:32:40,219
Well, what do you think
a man wants?
597
00:32:41,960 --> 00:32:45,354
Well, I think men want--
598
00:32:45,398 --> 00:32:49,750
some men want--
599
00:32:49,793 --> 00:32:52,492
well, they want to dominate.
600
00:32:52,535 --> 00:32:55,321
They're into male dominance.
601
00:32:55,364 --> 00:32:58,454
Aren't some women
into female dominance?
602
00:32:58,498 --> 00:33:02,110
Well, maybe some are,
but not as many,
603
00:33:02,154 --> 00:33:05,592
not statistically speaking.
604
00:33:09,770 --> 00:33:12,816
Is Dr. Anderson
into male dominance?
605
00:33:17,560 --> 00:33:22,609
I think Dr. Anderson is--
606
00:33:22,652 --> 00:33:27,135
is... into male dominance.
607
00:33:27,179 --> 00:33:30,138
But then, I think he thinks
608
00:33:30,182 --> 00:33:33,533
I'm into female dominance.
609
00:33:33,576 --> 00:33:37,145
- And you're not?
- No, I'm not.
610
00:33:37,189 --> 00:33:40,540
- I only want--
- Someone to talk to
611
00:33:40,583 --> 00:33:42,368
and have a good time with.
612
00:33:44,326 --> 00:33:46,198
Isn't that
what everybody wants?
613
00:33:46,241 --> 00:33:48,678
It's what I want.
614
00:33:48,722 --> 00:33:51,290
Is it?
615
00:33:54,380 --> 00:33:56,643
Well, we better
get out of here.
616
00:33:56,686 --> 00:33:58,297
It looks like the sky's
gonna fall on us.
617
00:34:02,214 --> 00:34:04,172
The final arguments
won't take long tomorrow,
618
00:34:04,216 --> 00:34:08,611
so we should be
to the airport
in plenty of time.
619
00:34:08,655 --> 00:34:11,092
I hate to say
good-bye to London.
620
00:34:14,617 --> 00:34:16,097
Another lovely day.
621
00:34:16,141 --> 00:34:19,492
It sure was, wasn't it?
622
00:34:21,015 --> 00:34:22,277
Yeah.
623
00:34:26,368 --> 00:34:28,153
Oh, I hope I have my key.
624
00:34:28,196 --> 00:34:30,416
Hang on,
I'll take this from you.
625
00:34:30,459 --> 00:34:33,071
Thanks.
I know I brought it.
626
00:34:36,161 --> 00:34:38,380
Oh, there it is.
627
00:34:40,513 --> 00:34:42,384
Okay.
628
00:34:45,170 --> 00:34:48,303
- I'll take those.
- All right.
629
00:34:48,347 --> 00:34:50,479
- Okay?
- Yeah.
630
00:34:52,438 --> 00:34:54,266
You're forgetting something.
631
00:34:54,309 --> 00:34:56,398
- What?
- My jacket.
632
00:34:59,706 --> 00:35:03,623
I'm glad it was able
to keep you warm.
633
00:35:03,666 --> 00:35:05,233
Don't want you
to catch cold.
634
00:35:05,277 --> 00:35:07,627
If you catch cold,
that's all we need.
635
00:35:09,803 --> 00:35:12,414
It's why I always
take my vitamins.
636
00:35:20,248 --> 00:35:23,033
- Um, good night, yeah.
- Good night.
637
00:35:28,822 --> 00:35:32,782
Don't even
think about it.
638
00:35:44,142 --> 00:35:47,014
- Man: Good morning.
- [ chattering ]
639
00:35:49,277 --> 00:35:51,540
Good morning, everyone.
Good morning.
640
00:35:54,064 --> 00:35:55,849
Alex:
Good morning.
641
00:35:57,285 --> 00:35:58,591
Hi.
642
00:35:58,634 --> 00:36:01,724
You look great.
643
00:36:01,768 --> 00:36:04,205
Thank you.
644
00:36:04,249 --> 00:36:07,165
I need those notes
on London right away.
645
00:36:08,949 --> 00:36:10,864
Uh, they're on your desk.
646
00:36:10,907 --> 00:36:13,606
Oh, well, let's be sure
Mr. Billingsly
647
00:36:13,649 --> 00:36:16,435
and the other partners
get copies.
648
00:36:16,478 --> 00:36:18,872
- They already do.
- Good.
649
00:36:18,915 --> 00:36:21,918
And take these receipts,
add your own,
650
00:36:21,962 --> 00:36:23,572
and make sure
accounting gets those.
651
00:36:23,616 --> 00:36:25,139
All right.
652
00:36:25,183 --> 00:36:28,186
Remember,
the pub was on me.
653
00:36:31,624 --> 00:36:33,582
- Mr. Billingsly.
- Alex.
654
00:36:33,626 --> 00:36:36,803
George, I need to
go over London with you.
655
00:36:36,846 --> 00:36:39,501
Oh, uh,
Dr. Anderson called
656
00:36:39,545 --> 00:36:41,155
and he said he'd be
picking you up at 6:30.
657
00:36:41,199 --> 00:36:42,722
Great.
658
00:36:42,765 --> 00:36:45,246
Oh, tell him I'll go
by his office.
659
00:36:45,290 --> 00:36:47,683
Right.
660
00:36:47,727 --> 00:36:49,729
How does she do it?
661
00:36:49,772 --> 00:36:51,470
She spends the weekend
with Alex,
662
00:36:51,513 --> 00:36:53,602
and she's got the doctor
waiting for her.
663
00:36:53,646 --> 00:36:56,518
God, I'd be
satisfied with one.
664
00:36:56,562 --> 00:36:59,956
I don't think
she's ever satisfied.
665
00:37:01,610 --> 00:37:04,483
- Brian?
- Brian: Be right out.
666
00:37:07,050 --> 00:37:09,227
- Hi. Right on time.
- Hi.
667
00:37:09,270 --> 00:37:11,229
- Did you miss me?
- Of course.
668
00:37:11,272 --> 00:37:13,666
Yeah, I reserved
a corner booth,
so we better hurry.
669
00:37:13,709 --> 00:37:15,885
- We should talk first.
- We can talk later.
670
00:37:15,929 --> 00:37:17,974
No, Brenda,
this is important.
671
00:37:18,018 --> 00:37:19,889
Sit down, please.
672
00:37:29,116 --> 00:37:30,987
Well, what do you
want to talk about?
673
00:37:31,031 --> 00:37:34,295
Well...
674
00:37:34,339 --> 00:37:35,340
you know, I was--
675
00:37:35,383 --> 00:37:36,341
I was really ticked off
676
00:37:36,384 --> 00:37:38,299
when you phoned
from Europe.
677
00:37:38,343 --> 00:37:40,170
I know. I couldn't
help it, Brian.
678
00:37:40,214 --> 00:37:41,563
No, I'm not
blaming you, Brenda.
679
00:37:41,607 --> 00:37:43,043
That's why
I sent you the flowers.
680
00:37:43,086 --> 00:37:45,306
And they were lovely,
they really were.
681
00:37:45,350 --> 00:37:47,177
I know how demanding
your job can be.
682
00:37:47,221 --> 00:37:49,745
It's just that--
683
00:37:49,789 --> 00:37:52,487
well, anyway,
I decided to stay
in town for the weekend
684
00:37:52,531 --> 00:37:54,576
and do some errands,
you know?
685
00:37:54,620 --> 00:37:56,665
Get a new dish strainer,
686
00:37:56,709 --> 00:37:58,972
finally put up
that new tie rack.
687
00:38:01,540 --> 00:38:04,499
And then at
the hardware store,
I met a woman.
688
00:38:04,543 --> 00:38:06,414
She was--
689
00:38:06,458 --> 00:38:08,198
well, I--
690
00:38:08,242 --> 00:38:10,723
I was attracted to her.
691
00:38:10,766 --> 00:38:13,595
I can understand
your being attracted
to someone else, Brian.
692
00:38:13,639 --> 00:38:15,597
I've been attracted
to other people.
693
00:38:15,641 --> 00:38:16,990
No, it wasn't
just that, Brenda.
694
00:38:17,033 --> 00:38:20,776
It was something else.
It was more.
695
00:38:20,820 --> 00:38:23,213
She had a light switch
that she wanted to fix
696
00:38:23,257 --> 00:38:24,606
and I said
I would help her,
697
00:38:24,650 --> 00:38:27,609
so I went to her house
and met her son.
698
00:38:27,653 --> 00:38:30,090
- She has a child?
- Yeah.
699
00:38:30,133 --> 00:38:34,660
Great kid.
Eleven years old
and all boy.
700
00:38:34,703 --> 00:38:36,401
He's got a nasty overbite,
701
00:38:36,444 --> 00:38:39,795
but I think I can fix that
with a retainer.
702
00:38:39,839 --> 00:38:41,536
Anyway,
we sat around and talked
703
00:38:41,580 --> 00:38:43,059
and got to know each other,
704
00:38:43,103 --> 00:38:45,453
and we sent out for
a pastrami sandwiches.
705
00:38:45,497 --> 00:38:47,542
You know, with those
really big pickles?
706
00:38:47,586 --> 00:38:49,979
Brian, what are you saying?
707
00:38:50,023 --> 00:38:53,156
Well, what I'm saying is,
708
00:38:53,200 --> 00:38:56,246
I realized how much
I want that.
709
00:38:56,290 --> 00:38:58,988
You know,
a home, a family,
710
00:38:59,032 --> 00:39:02,731
the warmth and security
of sharing my life
with someone.
711
00:39:04,864 --> 00:39:08,389
What I'm trying to say is,
712
00:39:08,433 --> 00:39:12,001
well, this might sound crazy,
but I want her to marry me.
713
00:39:12,045 --> 00:39:13,916
Marry you? Brian, I--
714
00:39:16,049 --> 00:39:17,920
you want her to marry you?
715
00:39:19,661 --> 00:39:22,447
I was crazy about you, Brenda.
I still am, I guess.
716
00:39:22,490 --> 00:39:25,058
But it never would have
worked out between us.
717
00:39:25,101 --> 00:39:26,842
I think you put it best
when you said
718
00:39:26,886 --> 00:39:29,671
I'd get tired of caviar
every night.
719
00:39:29,715 --> 00:39:31,847
You're too much for me,
Brenda.
720
00:39:31,891 --> 00:39:34,067
I'm really just
a simple kind of guy,
721
00:39:34,110 --> 00:39:38,811
- and Marylou...
- Marylou?
722
00:39:38,854 --> 00:39:40,856
Marylou needs me,
723
00:39:40,900 --> 00:39:42,728
and you don't need anybody,
724
00:39:42,771 --> 00:39:44,686
and I need to be needed.
725
00:39:44,730 --> 00:39:48,690
And little Joey needs
a father and a retainer.
726
00:39:48,734 --> 00:39:51,258
I want you to meet them,
Brenda,
727
00:39:51,301 --> 00:39:53,434
and you'll understand
why I'm so happy,
728
00:39:53,478 --> 00:39:56,481
and you'll
be happy for me--
for all of us.
729
00:39:56,524 --> 00:40:00,267
I just want everybody
to be happy.
730
00:40:00,310 --> 00:40:02,182
[ phone rings ]
731
00:40:06,534 --> 00:40:08,318
What kind of herbal teas
do you have?
732
00:40:08,362 --> 00:40:11,278
Mint, rose hip, chamomile,
and lemon verbena.
733
00:40:13,149 --> 00:40:15,108
I'll have a double
vodka martini,
734
00:40:15,151 --> 00:40:16,849
straight up.
735
00:40:24,465 --> 00:40:25,553
Am I glad you're
sitting down,
736
00:40:25,597 --> 00:40:27,337
because what
I have to say
737
00:40:27,381 --> 00:40:29,165
would knock you
off your feet.
738
00:40:33,866 --> 00:40:35,520
What?
739
00:40:35,563 --> 00:40:37,478
Charles proposed.
740
00:40:37,522 --> 00:40:39,611
- We're getting married.
- You're what?
741
00:40:39,654 --> 00:40:42,440
You heard right.
Married.
742
00:40:42,483 --> 00:40:44,659
I'm getting married.
743
00:40:44,703 --> 00:40:47,140
I thought you said
he was gonna dump you.
744
00:40:47,183 --> 00:40:49,534
Well, I thought so, too,
but then he took me
745
00:40:49,577 --> 00:40:52,362
to this crazy little diner
with a great jukebox,
746
00:40:52,406 --> 00:40:56,149
and he had the waitress
serenade me, and then--
747
00:40:58,151 --> 00:41:00,501
My God.
748
00:41:00,545 --> 00:41:03,765
I told Charles
it was too extravagant,
but he insisted.
749
00:41:03,809 --> 00:41:07,029
Well, isn't this
a little sudden?
750
00:41:07,073 --> 00:41:09,728
Charles said,
"When you strike gold,
751
00:41:09,771 --> 00:41:12,208
you should stop digging."
752
00:41:12,252 --> 00:41:15,821
- He's so perfect.
- This is great, just...
753
00:41:20,652 --> 00:41:24,917
...great.
It really is great, Sheila.
754
00:41:24,960 --> 00:41:27,006
I'm so happy for you.
755
00:41:27,049 --> 00:41:28,703
Now, we're gonna
do it right away.
756
00:41:28,747 --> 00:41:30,357
We don't want to wait
any longer than necessary.
757
00:41:30,400 --> 00:41:32,707
Well, we have to find
someplace to do it,
758
00:41:32,751 --> 00:41:34,013
and then I've got
to invite everybody
759
00:41:34,056 --> 00:41:35,928
and get his kids home
from school.
760
00:41:35,971 --> 00:41:37,538
- He has children?
- Oh, widowed years ago.
761
00:41:37,582 --> 00:41:39,540
The kids are away
at school.
762
00:41:39,584 --> 00:41:41,150
We're gonna call them
tonight and tell them.
763
00:41:41,194 --> 00:41:43,239
Oh, God,
my head is spinning.
764
00:41:43,283 --> 00:41:45,154
I've got to make a list
of everything to do--
765
00:41:45,198 --> 00:41:48,897
music, flowers, a dress.
766
00:41:48,941 --> 00:41:51,770
Oh, and I almost forgot
the most important thing.
767
00:41:51,813 --> 00:41:54,076
- You.
- Me?
768
00:41:54,120 --> 00:41:55,861
We want you to be
our bridesmaid.
769
00:41:57,906 --> 00:41:59,691
I'm gonna
call my mother.
770
00:42:01,823 --> 00:42:03,172
Of course,
what would a wedding be
771
00:42:03,216 --> 00:42:06,175
without me
to give away the bride?
772
00:42:06,219 --> 00:42:07,481
Or the groom.
773
00:42:10,266 --> 00:42:14,009
That's me,
the world's oldest
living bridesmaid.
774
00:42:20,015 --> 00:42:21,539
I'll have another one.
775
00:42:40,035 --> 00:42:42,472
I'm gonna double-check
these figures.
776
00:42:42,516 --> 00:42:43,735
Okay.
777
00:42:46,651 --> 00:42:48,217
Want some more coffee?
778
00:42:48,261 --> 00:42:52,004
No, thank you.
779
00:42:52,047 --> 00:42:53,788
Okay.
780
00:42:53,832 --> 00:42:56,356
Hey, how about
something to eat?
781
00:43:02,492 --> 00:43:04,451
This is saving my life.
782
00:43:04,494 --> 00:43:07,323
I wish you'd said
something earlier.
783
00:43:07,367 --> 00:43:09,456
I mean,
the least I can do
is buy you dinner.
784
00:43:09,499 --> 00:43:12,807
- It's Saturday night.
- They're all the same to me.
785
00:43:14,374 --> 00:43:16,898
I hope you didn't have
to change any plans.
786
00:43:16,942 --> 00:43:19,640
None that couldn't
be changed.
787
00:43:19,684 --> 00:43:21,642
You didn't have a date
or anything?
788
00:43:21,686 --> 00:43:25,907
Nope. All yours.
789
00:43:25,951 --> 00:43:28,780
Well, I appreciate
your coming in.
790
00:43:28,823 --> 00:43:32,871
I don't mind.
I like my work.
791
00:43:32,914 --> 00:43:35,264
I can tell.
792
00:43:35,308 --> 00:43:36,657
You know,
when I first hired you,
793
00:43:36,701 --> 00:43:38,354
I was really afraid that
794
00:43:38,398 --> 00:43:39,878
you were going
to be uncomfortable
795
00:43:39,921 --> 00:43:43,272
being the only
male secretary.
796
00:43:43,316 --> 00:43:45,187
I'll be honest with you,
I don't give much credence
797
00:43:45,231 --> 00:43:47,799
to that
masculine-feminine stuff.
798
00:43:51,237 --> 00:43:54,457
It's all a bunch
of hype created by--
799
00:43:54,501 --> 00:43:57,156
Men who are
afraid of women?
800
00:43:58,940 --> 00:44:01,334
Or women
that are afraid
of themselves.
801
00:44:05,555 --> 00:44:07,993
I don't know how
we're ever gonna get
all this work done.
802
00:44:09,603 --> 00:44:11,736
Oh, yeah.
803
00:44:11,779 --> 00:44:14,347
Work.
804
00:44:14,390 --> 00:44:17,393
- You want some more coffee?
- No, thank you.
805
00:44:20,266 --> 00:44:23,095
Look, we're both
pretty fried.
806
00:44:23,138 --> 00:44:25,706
Why don't
we come in tomorrow?
807
00:44:25,750 --> 00:44:28,100
I can't.
My friend Sheila's
getting married.
808
00:44:28,143 --> 00:44:32,234
You mean, you're gonna
go with Dr. Anderson?
809
00:44:34,410 --> 00:44:36,282
No.
810
00:44:36,325 --> 00:44:38,980
I mean, he hasn't been
calling very much lately.
811
00:44:39,024 --> 00:44:42,810
I was wondering
if you had...
812
00:44:42,854 --> 00:44:44,682
broken up.
813
00:44:46,596 --> 00:44:49,991
There wasn't really
much to break up.
814
00:44:50,035 --> 00:44:52,298
If you want my opinion,
815
00:44:52,341 --> 00:44:53,995
I thought he was
kind of a wimp.
816
00:44:54,039 --> 00:44:56,302
You did?
817
00:44:56,345 --> 00:44:59,174
Yeah, I did.
818
00:44:59,218 --> 00:45:01,089
He's not your type.
819
00:45:03,962 --> 00:45:06,747
What is my type?
820
00:45:06,791 --> 00:45:09,750
I don't know.
You'll know
when you meet him.
821
00:45:12,579 --> 00:45:14,755
I hope so.
822
00:45:14,799 --> 00:45:16,757
Look, why don't--
823
00:45:16,801 --> 00:45:19,107
why don't I just take
all this work home?
824
00:45:19,151 --> 00:45:21,501
All it needs is to
be organized, right?
825
00:45:21,544 --> 00:45:23,764
I can't ask you to do that.
826
00:45:23,808 --> 00:45:25,548
I'm volunteering.
827
00:45:27,202 --> 00:45:31,946
I'll consider it
a personal favor,
828
00:45:31,990 --> 00:45:35,341
if you don't mind
getting personal.
829
00:45:35,384 --> 00:45:38,866
No, I don't.
830
00:45:42,827 --> 00:45:45,568
So, you go to your
friend's wedding
and enjoy yourself,
831
00:45:45,612 --> 00:45:47,788
and who knows,
832
00:45:47,832 --> 00:45:50,269
you might catch
the bouquet.
833
00:46:06,415 --> 00:46:07,808
We'll be gone three weeks,
834
00:46:07,852 --> 00:46:08,896
and we're gonna take
the kids with us,
835
00:46:08,940 --> 00:46:10,158
so we can all get
to know each other.
836
00:46:10,202 --> 00:46:11,159
Then we're coming home
for the real honeymoon,
837
00:46:11,203 --> 00:46:12,508
right, darling?
838
00:46:13,858 --> 00:46:15,598
There's Brenda.
839
00:46:15,642 --> 00:46:17,775
She looks better than ever.
840
00:46:17,818 --> 00:46:19,646
She sure does.
841
00:46:28,960 --> 00:46:32,006
Oh! Better watch out.
Your face is gonna
freeze like that.
842
00:46:32,050 --> 00:46:34,008
Hey, cheer up,
sweetheart.
843
00:46:34,052 --> 00:46:36,315
You look more
like a pallbearer
than a bridesmaid.
844
00:46:36,358 --> 00:46:38,404
I know, but I'm losing
my best friend.
845
00:46:38,447 --> 00:46:42,364
It's silly, but I feel
so left behind
846
00:46:42,408 --> 00:46:44,410
and left over
and left out.
847
00:46:44,453 --> 00:46:46,281
Don't feel bad,
you'll be next.
848
00:46:46,325 --> 00:46:48,283
There's another
Charles out there
just ready--
849
00:46:48,327 --> 00:46:49,632
Ah, ah, ah!
The question is,
850
00:46:49,676 --> 00:46:51,852
is Miss America
ready for him?
851
00:46:51,896 --> 00:46:53,898
What is that
supposed to mean?
852
00:46:53,941 --> 00:46:56,770
Honey, it's not as if
you never have been
asked to be married.
853
00:46:56,814 --> 00:46:59,425
Half the men in this room
have been after you
at one time or another,
854
00:46:59,468 --> 00:47:01,427
but you would never
give them the time of day.
855
00:47:01,470 --> 00:47:04,647
What I don't understand
is why you feel left out?
856
00:47:04,691 --> 00:47:08,956
- You always did the leaving.
- That's not true.
857
00:47:09,000 --> 00:47:11,698
I think you were
a little hard on her, dear.
858
00:47:11,741 --> 00:47:14,657
Mm. I always
say the wrong thing.
859
00:47:14,701 --> 00:47:16,921
- Mm-hmm.
- Mm.
860
00:47:39,769 --> 00:47:42,903
You must be
"something blue."
861
00:47:42,947 --> 00:47:44,557
Nice to meet you.
862
00:47:44,600 --> 00:47:47,777
- I'm "something old."
- I think I'm drunk.
863
00:47:47,821 --> 00:47:49,779
Take deep breaths.
864
00:47:49,823 --> 00:47:51,781
Will it make me sober?
865
00:47:51,825 --> 00:47:53,566
It will either
make you sober
or make you faint.
866
00:47:53,609 --> 00:47:55,916
Anything would be
an improvement.
867
00:47:55,960 --> 00:47:57,787
You gonna throw up?
868
00:47:57,831 --> 00:47:59,659
I already did.
869
00:47:59,702 --> 00:48:02,575
Come on,
pull yourself together.
870
00:48:02,618 --> 00:48:04,272
This is
your wedding night.
871
00:48:04,316 --> 00:48:05,708
You haven't even gotten
to the good part yet.
872
00:48:05,752 --> 00:48:07,710
I'm scared.
873
00:48:07,754 --> 00:48:09,277
You've done it all before.
874
00:48:09,321 --> 00:48:10,844
Don't worry.
It'll come back to you.
875
00:48:10,888 --> 00:48:13,629
I mean really scared,
Brenda.
876
00:48:13,673 --> 00:48:16,502
I've been married
for three and a half hours
877
00:48:16,545 --> 00:48:21,507
and I feel
different already.
878
00:48:21,550 --> 00:48:22,943
Well, of course
you feel different.
879
00:48:22,987 --> 00:48:25,511
That was the whole idea,
wasn't it?
880
00:48:25,554 --> 00:48:28,122
I guess, but...
881
00:48:28,166 --> 00:48:30,733
I can't explain it.
882
00:48:30,777 --> 00:48:35,782
It's such a responsibility.
It's overwhelming.
883
00:48:35,825 --> 00:48:37,958
You know...
884
00:48:38,002 --> 00:48:41,048
I don't even have a dog,
885
00:48:41,092 --> 00:48:44,486
and now I have a husband.
886
00:48:44,530 --> 00:48:48,621
Oh, Brenda,
you're my best friend
and I love you.
887
00:48:52,320 --> 00:48:54,975
You do love Charles
though, don't you?
888
00:48:55,019 --> 00:48:59,937
God, I adore him.
Worship him.
889
00:48:59,980 --> 00:49:02,940
I'm crazy about him.
890
00:49:02,983 --> 00:49:05,246
But still I wonder,
891
00:49:05,290 --> 00:49:10,295
can we ever love a man
like we love each other?
892
00:49:10,338 --> 00:49:13,254
I hope so, Sheila.
893
00:49:13,298 --> 00:49:15,953
I want to.
894
00:49:15,996 --> 00:49:18,390
I don't know.
895
00:49:18,433 --> 00:49:21,436
I suppose if it really
happens, if you really
feel that spark,
896
00:49:21,480 --> 00:49:24,526
then you just go
with your instincts.
897
00:49:24,570 --> 00:49:26,528
Listen to me,
I sound like June Cleaver.
898
00:49:26,572 --> 00:49:31,229
I don't know
what the hell
I'm talking about.
899
00:49:31,272 --> 00:49:33,361
I feel better.
900
00:49:33,405 --> 00:49:36,451
Let's go back before
Charles thinks
I chickened out.
901
00:49:36,495 --> 00:49:38,976
Sheila, as your
very best friend,
902
00:49:39,019 --> 00:49:41,108
could I tell you
one last thing?
903
00:49:41,152 --> 00:49:43,110
Sure, what?
904
00:49:43,154 --> 00:49:46,113
Your nose is running
and it looks disgusting.
905
00:49:56,210 --> 00:49:58,082
Come on, honey,
time to throw the bouquet.
906
00:49:59,213 --> 00:50:02,912
[ crowd chattering ]
907
00:50:06,177 --> 00:50:09,006
[ chattering ]
908
00:50:30,897 --> 00:50:34,074
- Woman: Congratulations.
- Woman #2: It's her turn.
909
00:50:34,118 --> 00:50:35,554
Woman:
You're next!
910
00:51:08,326 --> 00:51:10,284
Alex, hi.
911
00:51:10,328 --> 00:51:13,070
I hope I'm not
disturbing you.
912
00:51:13,113 --> 00:51:14,854
Good.
913
00:51:14,897 --> 00:51:18,814
Listen, I was wondering
about that report.
914
00:51:18,858 --> 00:51:21,643
Really?
915
00:51:21,687 --> 00:51:23,776
That's great.
916
00:51:23,819 --> 00:51:25,430
Because I--
917
00:51:25,473 --> 00:51:27,606
I wanted to
go over it tomorrow.
918
00:51:30,565 --> 00:51:32,611
Well, actually, I...
919
00:51:32,654 --> 00:51:34,700
just happen to be
in your neighborhood.
920
00:51:43,839 --> 00:51:45,754
- Hi.
- Hi.
921
00:51:45,798 --> 00:51:48,670
- Come on in.
- Thanks.
922
00:51:52,587 --> 00:51:56,156
Alex, this place is lovely.
923
00:51:56,200 --> 00:51:58,550
Well, you're
the first person
924
00:51:58,593 --> 00:52:00,682
that's ever said
that about it.
925
00:52:00,726 --> 00:52:02,423
Can I get you
something to drink?
926
00:52:02,467 --> 00:52:05,339
Oh, thank you.
That would be lovely.
927
00:52:12,738 --> 00:52:15,132
- Beer?
- Thanks.
928
00:52:18,961 --> 00:52:21,921
I can't tell you
how much I appreciate this.
929
00:52:29,363 --> 00:52:32,192
It really is
a charming place.
930
00:52:32,236 --> 00:52:34,934
What's in there?
931
00:52:34,977 --> 00:52:39,721
Oh, uh, something I do.
932
00:52:42,028 --> 00:52:43,072
Come on, let me show you.
933
00:52:47,294 --> 00:52:49,296
Alex.
934
00:52:49,340 --> 00:52:51,777
I had no idea
you were an artist.
935
00:52:51,820 --> 00:52:56,303
A lot of people
would agree with that.
936
00:52:56,347 --> 00:52:57,696
But don't worry
about being polite
937
00:52:57,739 --> 00:52:59,915
because I know
that this stuff's
938
00:52:59,959 --> 00:53:02,701
probably not
up your alley.
939
00:53:02,744 --> 00:53:05,704
Well, I certainly respect
the creative process
940
00:53:05,747 --> 00:53:09,011
and personal achievement.
941
00:53:09,055 --> 00:53:11,057
There's an
interesting theory
942
00:53:11,100 --> 00:53:13,146
about the ability
to appreciate works of art--
943
00:53:13,190 --> 00:53:16,236
the subjective versus
the objective.
944
00:53:16,280 --> 00:53:18,369
Brenda.
945
00:53:18,412 --> 00:53:20,284
Cut the crap.
946
00:53:38,389 --> 00:53:41,740
I've been thinking
about that all day.
947
00:53:41,783 --> 00:53:44,046
- Yeah?
- Yeah.
948
00:53:44,090 --> 00:53:46,005
I've been waiting for you.
949
00:55:12,787 --> 00:55:15,224
Uh-oh.
950
00:55:20,099 --> 00:55:22,188
Uh-oh.
951
00:55:29,413 --> 00:55:31,589
[ clattering ]
952
00:55:42,643 --> 00:55:44,471
[ footsteps ]
953
00:55:44,515 --> 00:55:47,387
- Morning!
- Hi.
954
00:55:50,912 --> 00:55:53,088
By the way, I'm also
good in the kitchen.
955
00:55:53,132 --> 00:55:55,264
I'm working on breakfast.
See you in a minute?
956
00:55:55,308 --> 00:55:57,179
Uh-huh.
957
00:57:11,428 --> 00:57:13,386
You're out of moisturizer.
958
00:57:13,430 --> 00:57:16,694
I'll put that
on the top of my list.
959
00:57:16,737 --> 00:57:20,262
Sit down.
Don't bother the chef.
960
00:57:20,306 --> 00:57:22,874
How do you like your eggs?
Overdone? Underdone?
961
00:57:22,917 --> 00:57:25,006
None for me, thanks.
962
00:57:25,050 --> 00:57:28,401
- I'll just
have some coffee.
- You sure?
963
00:57:28,445 --> 00:57:29,707
You'll deprive yourself
964
00:57:29,750 --> 00:57:33,101
of the world's
greatest eggs.
965
00:57:33,145 --> 00:57:35,016
I have no doubt.
966
00:57:38,411 --> 00:57:41,327
Here, take a bite.
967
00:57:45,200 --> 00:57:47,028
Mmm.
968
00:57:47,072 --> 00:57:51,772
Mmm. They are good...
and spicy.
969
00:57:56,603 --> 00:58:02,348
Your, um, sculptures
are very unusual.
970
00:58:02,391 --> 00:58:05,351
They'll grow on you,
I think.
971
00:58:05,394 --> 00:58:07,266
I think they already have.
972
00:58:09,398 --> 00:58:12,706
I must say, counselor,
you look so cute
in my terrycloth.
973
00:58:15,970 --> 00:58:17,755
Have you sold any?
974
00:58:17,798 --> 00:58:19,974
Sculptures?
975
00:58:20,018 --> 00:58:22,150
I've traded a few.
Does that count?
976
00:58:23,369 --> 00:58:26,285
What about the galleries?
977
00:58:26,328 --> 00:58:29,462
None yet,
but I'll make
the rounds again.
978
00:58:29,506 --> 00:58:31,464
I think you could
get someone interested.
979
00:58:31,508 --> 00:58:35,163
Brenda, I have no illusion
about a one-man show
at the Modern.
980
00:58:35,207 --> 00:58:38,079
I create things.
That's what I like to do.
981
00:58:38,123 --> 00:58:40,995
I don't do it for money.
982
00:58:41,039 --> 00:58:46,827
It's cheaper than therapy
and healthier than drugs.
983
00:58:46,871 --> 00:58:48,916
But it could happen.
984
00:58:48,960 --> 00:58:50,657
Maybe.
985
00:58:50,701 --> 00:58:52,354
I'm still young.
986
00:58:54,792 --> 00:58:56,533
You certainly are.
987
00:58:56,576 --> 00:58:59,318
Are you sure I can't get you
some toast or some juice?
988
00:58:59,361 --> 00:59:02,364
No, really.
I've got to get to work.
989
00:59:02,408 --> 00:59:04,192
So do I.
990
00:59:04,236 --> 00:59:07,282
In fact,
we could go together.
991
00:59:07,326 --> 00:59:09,154
No.
992
00:59:09,197 --> 00:59:12,374
I mean, I've got to
go home and change.
993
00:59:12,418 --> 00:59:15,508
Oh, Lord,
I don't even have
my book with me.
994
00:59:15,552 --> 00:59:17,641
Do I have
any appointments
this morning?
995
00:59:17,684 --> 00:59:19,817
I think I have a 10:00.
996
00:59:19,860 --> 00:59:22,384
Oh, Lord, I hope I wasn't
supposed to be in court.
997
00:59:29,304 --> 00:59:32,612
Okay, so, you go
to the office and
tell them I called in.
998
00:59:32,656 --> 00:59:35,006
No, I better do that myself.
I'll do that as soon
as I get home.
999
00:59:35,049 --> 00:59:36,877
Oh, we're never gonna
get a cab at this hour.
1000
00:59:36,921 --> 00:59:39,010
Wait, there's one.
[ whistling ]
1001
00:59:39,053 --> 00:59:41,403
Hey, right here! Taxi!
1002
00:59:41,447 --> 00:59:43,449
Woman:
Thank you. Oh!
1003
00:59:43,492 --> 00:59:45,625
- Excuse me.
- I beg your pardon.
I saw him first.
1004
00:59:45,669 --> 00:59:47,714
- No, lady, we were here.
- Are you going uptown?
1005
00:59:47,758 --> 00:59:51,500
- Yes, I am.
- Good, we'll share!
What a great idea.
1006
00:59:51,544 --> 00:59:53,415
- Come on, come on.
- Really!
1007
01:00:03,208 --> 01:00:05,297
Mike Barton
to see Brenda Morgan.
1008
01:00:05,340 --> 01:00:07,125
Miss Morgan's gonna be
just a minute late.
1009
01:00:07,168 --> 01:00:08,517
Why don't you
have a seat over there?
1010
01:00:08,561 --> 01:00:10,215
- Thank you.
- Okay.
1011
01:00:13,131 --> 01:00:16,134
Mike, hi.
I'm so sorry I'm late.
1012
01:00:16,177 --> 01:00:19,528
I had a Peruvian cab driver
and I almost ended up
in Machu Picchu.
1013
01:00:19,572 --> 01:00:22,096
Mike:
My train had some
delays, too.
1014
01:00:22,140 --> 01:00:24,098
I sure could use
a cup of coffee.
1015
01:00:24,142 --> 01:00:26,013
I'll get it for you.
Do you take cream and sugar?
1016
01:00:28,189 --> 01:00:29,756
I'm sorry, did you say
you wanted cream or sugar
1017
01:00:29,800 --> 01:00:33,064
or cream and sugar?
We have both.
1018
01:00:33,107 --> 01:00:34,500
Oh, this coffee
smells so good.
1019
01:00:34,543 --> 01:00:36,371
I think I'll have
a cup myself.
1020
01:00:36,415 --> 01:00:38,069
I usually drink decaf,
1021
01:00:38,112 --> 01:00:39,636
but I feel a little
sluggish this morning,
1022
01:00:39,679 --> 01:00:41,072
so I think I'll
have some of this.
1023
01:00:41,115 --> 01:00:42,290
I don't understand it.
1024
01:00:42,334 --> 01:00:44,075
I went to bed
very early last night,
1025
01:00:44,118 --> 01:00:46,947
- and I slept a lot, too.
- [ doorbell rings ]
1026
01:00:54,346 --> 01:00:56,043
- Hi.
- Hi.
1027
01:01:01,570 --> 01:01:03,964
- It's nice.
- Thanks.
1028
01:01:06,575 --> 01:01:09,448
- You have the whole house?
- It's just three floors.
1029
01:01:12,451 --> 01:01:14,322
Hey.
1030
01:01:14,366 --> 01:01:15,672
Thanks.
1031
01:01:17,151 --> 01:01:18,239
Hi.
1032
01:01:22,156 --> 01:01:25,116
- Where's the bedroom?
- Third floor.
1033
01:01:25,159 --> 01:01:28,249
Third floor.
I got it.
1034
01:01:31,905 --> 01:01:34,125
Alex:
Hey, you missed the corner.
1035
01:01:34,168 --> 01:01:36,344
Brenda:
That's all right, driver.
Pull over right there.
1036
01:01:36,388 --> 01:01:38,129
If anyone sees us together,
1037
01:01:38,172 --> 01:01:40,348
they might get
the wrong idea...
1038
01:01:40,392 --> 01:01:41,698
or the right idea.
1039
01:01:49,836 --> 01:01:50,837
Excuse me.
1040
01:01:54,406 --> 01:01:55,929
You'd make a great spy.
1041
01:01:55,973 --> 01:01:57,496
Lawyers are
naturally sneaky.
1042
01:01:59,803 --> 01:02:02,762
- You better go in first.
- Do I get a kiss good-bye?
1043
01:02:02,806 --> 01:02:06,113
- Absolutely not.
- Yes, sir.
1044
01:02:06,157 --> 01:02:08,768
- Oh, I forgot
to tell you something.
- What?
1045
01:02:08,812 --> 01:02:10,204
I really like the slip
you're wearing.
1046
01:02:10,248 --> 01:02:14,165
In fact, I can't wait
to take it off you...
1047
01:02:14,208 --> 01:02:16,689
with my teeth. Bye.
1048
01:02:24,523 --> 01:02:28,788
- Good morning, Debbie.
- Good morning, Miss Morgan.
1049
01:02:28,832 --> 01:02:31,530
- Good morning, girls.
- All: Good morning,
Miss Morgan.
1050
01:02:34,011 --> 01:02:36,578
Good morning, Alex,
how are you this morning?
1051
01:02:36,622 --> 01:02:40,104
- Fine, Miss Morgan. You?
- Fine, fine.
1052
01:02:40,147 --> 01:02:43,629
Oh, Judge Palone called.
He wants to hear
from you right away.
1053
01:02:43,672 --> 01:02:45,587
Brenda:
Thank you very much, Alex.
1054
01:02:45,631 --> 01:02:48,199
- They are doing it.
- Doing what?
1055
01:02:48,242 --> 01:02:50,723
- It.
- Oh, come on.
1056
01:02:50,767 --> 01:02:53,421
That's ridiculous.
1057
01:02:53,465 --> 01:02:55,162
Do you really think so?
1058
01:02:55,206 --> 01:02:57,295
I know so.
1059
01:03:10,047 --> 01:03:13,050
I have to read all those
transcripts tonight.
1060
01:03:13,093 --> 01:03:16,880
Okay, you read,
I'll make some pasta.
1061
01:03:16,923 --> 01:03:19,752
Oh, please don't.
I have no willpower.
1062
01:03:19,796 --> 01:03:22,363
Yes, I've always
liked that about you.
1063
01:03:22,407 --> 01:03:25,889
I'm serious.
I've gained three pounds.
1064
01:03:25,932 --> 01:03:29,588
- You have not.
- I have.
1065
01:03:29,631 --> 01:03:31,242
I'd like to take
your word for it, counselor,
1066
01:03:31,285 --> 01:03:34,680
but a good investigator
always checks his sources.
1067
01:03:34,723 --> 01:03:37,335
Oh, yep.
There's one right there.
1068
01:03:37,378 --> 01:03:39,467
Stop it!
I'm ticklish.
1069
01:03:39,511 --> 01:03:41,774
- You are?
I didn't know that.
- Yes, you did.
1070
01:03:41,818 --> 01:03:45,125
Oh, there's two.
Two and a half.
1071
01:03:45,169 --> 01:03:47,475
I'm gonna find that third
if it take me all night.
1072
01:03:47,519 --> 01:03:48,825
[ knocking on door ]
1073
01:03:58,747 --> 01:04:00,010
- Hi.
- Hi.
1074
01:04:00,053 --> 01:04:01,925
Um, I was gonna
order a pizza,
1075
01:04:01,968 --> 01:04:04,362
but it's kind of big
just for one person,
1076
01:04:04,405 --> 01:04:07,713
so I thought that, um--
1077
01:04:07,756 --> 01:04:09,976
am I interrupting
something here?
1078
01:04:12,892 --> 01:04:14,459
Nah.
1079
01:04:14,502 --> 01:04:16,591
Nah.
1080
01:04:23,033 --> 01:04:24,991
What the hell is that?
1081
01:04:27,602 --> 01:04:29,256
Uh...
1082
01:04:29,300 --> 01:04:31,128
well, it's a...
1083
01:04:31,171 --> 01:04:33,130
kind of a kinetic
sculpture, sir.
1084
01:04:34,435 --> 01:04:36,524
What's it doing here?
1085
01:04:36,568 --> 01:04:38,918
Well, um, Miss Morgan,
she said--
1086
01:04:38,962 --> 01:04:40,702
George, I've been
looking for you.
1087
01:04:40,746 --> 01:04:45,011
Brenda, Alex says you
okayed this contraption.
1088
01:04:48,667 --> 01:04:50,712
Well, yes I did.
1089
01:04:50,756 --> 01:04:55,065
I think it's just
what the office needs.
1090
01:04:55,108 --> 01:04:57,502
You do?
1091
01:04:57,545 --> 01:05:03,334
I think it provides
a wonderful interplay
of light and shadow.
1092
01:05:05,510 --> 01:05:06,903
Whatever you say.
1093
01:05:16,651 --> 01:05:20,786
Well, what are you
staring at? Girls!
1094
01:05:20,829 --> 01:05:23,093
Let's get back to work.
This isn't an art gallery.
1095
01:05:23,136 --> 01:05:24,659
It's a place of business.
1096
01:05:34,626 --> 01:05:36,410
- Brenda: All right.
- Alex: Flush against.
1097
01:05:36,454 --> 01:05:39,326
Oh, sorry.
About like that?
1098
01:05:39,370 --> 01:05:41,285
Oh, yeah.
1099
01:05:41,328 --> 01:05:42,764
Here, wait a minute.
1100
01:05:42,808 --> 01:05:43,896
- Let me look at it.
- All right.
1101
01:05:43,940 --> 01:05:45,767
[ door bell rings ]
1102
01:05:45,811 --> 01:05:47,030
Hang on a second.
1103
01:05:54,080 --> 01:05:57,344
Jeanie? Surprise.
1104
01:05:57,388 --> 01:05:59,999
I know I should have called,
but I wanted to surprise you.
1105
01:06:00,043 --> 01:06:01,783
Nick's looking
for a parking spot,
1106
01:06:01,827 --> 01:06:04,047
and we brought
lots of goodies.
1107
01:06:04,090 --> 01:06:06,614
- You're spoiling me.
- If I don't spoil you,
who will?
1108
01:06:08,442 --> 01:06:11,010
Alex, do I have to
keep holding this?
1109
01:06:11,054 --> 01:06:13,273
Sorry!
1110
01:06:15,580 --> 01:06:17,930
- Who was at the door?
- Uh--
1111
01:06:17,974 --> 01:06:20,106
Oh, hi.
1112
01:06:20,150 --> 01:06:23,588
Oh, excuse me.
You didn't tell me
you had company.
1113
01:06:23,631 --> 01:06:26,112
If you would have called,
I would have.
1114
01:06:26,156 --> 01:06:28,593
Brenda, my sister Jeanie.
Jeanie, Brenda.
1115
01:06:28,636 --> 01:06:31,030
Jeanie, hi.
I'm Brenda Morgan.
1116
01:06:31,074 --> 01:06:32,379
It's a pleasure
to meet you.
1117
01:06:32,423 --> 01:06:34,164
Alex has told me
so much about you.
1118
01:06:34,207 --> 01:06:38,472
Really? He hasn't told me
anything about you.
1119
01:06:38,516 --> 01:06:41,084
What a minute.
Brenda Morgan?
1120
01:06:41,127 --> 01:06:43,129
That name sounds
very familiar.
1121
01:06:43,173 --> 01:06:46,872
It's a very common name.
There are pages of us
in the phone book.
1122
01:06:46,915 --> 01:06:49,048
Ah.
1123
01:06:49,092 --> 01:06:52,965
So, how did you
and Alex meet?
1124
01:06:53,009 --> 01:06:55,228
We work together.
1125
01:06:57,796 --> 01:07:01,713
Oh. You mean you're
"Miss Morgan."
1126
01:07:01,756 --> 01:07:04,237
Only in the office.
1127
01:07:05,934 --> 01:07:08,763
Well, please forgive me.
1128
01:07:08,807 --> 01:07:10,635
I didn't realize
that you two were...
1129
01:07:14,247 --> 01:07:16,641
It is a little peculiar!
1130
01:07:16,684 --> 01:07:18,860
Not for us.
1131
01:07:18,904 --> 01:07:20,558
- Hmm.
- [ knocking on door ]
1132
01:07:20,601 --> 01:07:22,212
Hang on.
1133
01:07:25,041 --> 01:07:27,652
- Alex: Hey, man,
good to see you.
- Boy: What's up?
1134
01:07:27,695 --> 01:07:29,871
- Alex: Did your old man
make it up the stairs?
- Boy: Yeah, barely.
1135
01:07:29,915 --> 01:07:33,310
- I want you to meet someone.
- Oh, hi. You must be--
1136
01:07:33,353 --> 01:07:36,269
This is my son Gregory.
1137
01:07:36,313 --> 01:07:40,404
- Greg. Hi.
- I'm Brenda.
1138
01:07:40,447 --> 01:07:42,275
Dad is bringing
enough food for an army.
1139
01:07:42,319 --> 01:07:44,321
Oh, well.
We can't stay.
1140
01:07:44,364 --> 01:07:47,193
Man: Hey!
1141
01:07:47,237 --> 01:07:49,413
Anyone home?
1142
01:07:49,456 --> 01:07:52,329
Hey, when are you
getting an elevator?
1143
01:07:52,372 --> 01:07:54,026
The exercise is good for you.
1144
01:07:54,070 --> 01:07:55,680
Oh, yeah.
Well, it's good for
my appetite, too.
1145
01:07:55,723 --> 01:07:59,466
Let's eat. Oh, hello.
1146
01:07:59,510 --> 01:08:04,080
Honey,
this is Alex's boss
Miss Morgan.
1147
01:08:04,123 --> 01:08:07,170
Nicholas Alessandro
at your service, Miss Morgan.
1148
01:08:07,213 --> 01:08:09,998
- Brenda.
- Oh.
1149
01:08:10,042 --> 01:08:12,479
Well, you don't look
like the lawyers I know.
1150
01:08:12,523 --> 01:08:15,352
We come in
all shapes and sizes.
1151
01:08:15,395 --> 01:08:18,006
So, um, Brenda,
1152
01:08:18,050 --> 01:08:20,052
how long have
you been a lawyer?
1153
01:08:22,576 --> 01:08:27,364
Oh, I don't know.
I guess about 14 years.
1154
01:08:27,407 --> 01:08:29,148
14 years.
1155
01:08:29,192 --> 01:08:31,629
Hmm. Just think, Nick.
1156
01:08:31,672 --> 01:08:34,153
When Brenda
was graduating
from law school,
1157
01:08:34,197 --> 01:08:37,374
Alex was still playing
on the junior varsity.
1158
01:08:37,417 --> 01:08:39,463
Isn't that something?
1159
01:08:39,506 --> 01:08:44,250
Uh, yeah, yeah.
Yeah. Something, yeah.
1160
01:08:44,294 --> 01:08:46,339
Would you excuse us
for a minute?
1161
01:08:46,383 --> 01:08:49,516
Oh, sure. Go ahead.
Take your time.
1162
01:08:51,953 --> 01:08:53,912
Alex, this is a disaster.
1163
01:08:53,955 --> 01:08:55,305
She's ready
to have me arrested
1164
01:08:55,348 --> 01:08:57,524
for contributing to
the delinquency of a minor.
1165
01:08:57,568 --> 01:09:00,136
Don't worry.
I was delinquent
before I met you.
1166
01:09:00,179 --> 01:09:02,268
That's not funny.
1167
01:09:02,312 --> 01:09:04,401
And don't tell me
she means well.
1168
01:09:04,444 --> 01:09:06,490
I mean,
she wouldn't even
give me a chance.
1169
01:09:06,533 --> 01:09:08,274
She thinks that
I'm some kind of--
1170
01:09:08,318 --> 01:09:10,711
I don't care
what she thinks, okay?
1171
01:09:10,755 --> 01:09:12,148
Baby, I don't care.
1172
01:09:12,191 --> 01:09:14,411
I don't give a damn
what anybody thinks.
1173
01:09:14,454 --> 01:09:16,500
Jeanie: Gregory,
don't unwrap any of the food
1174
01:09:16,543 --> 01:09:18,328
until I scrub that counter.
1175
01:09:21,200 --> 01:09:22,854
Yeah, okay.
Our place next time.
1176
01:09:22,897 --> 01:09:24,421
- All right, sure.
- See you.
1177
01:09:26,771 --> 01:09:29,948
- See ya!
- Nicholas: Yeah.
1178
01:09:29,991 --> 01:09:31,645
Here's your hat.
What's your hurry?
1179
01:09:35,780 --> 01:09:39,653
It wasn't that bad,
was it?
1180
01:09:44,005 --> 01:09:47,748
- Your sister's right.
- About what?
1181
01:09:47,792 --> 01:09:49,533
I'm too old for you.
1182
01:09:49,576 --> 01:09:51,535
You know,
that's a bunch of--
1183
01:09:51,578 --> 01:09:53,972
That's the way it is.
1184
01:09:57,018 --> 01:09:58,498
Do you want children?
1185
01:09:58,542 --> 01:10:03,068
- What? Do you?
- I asked you first.
1186
01:10:05,940 --> 01:10:11,381
I don't know.
I can see the pros
and the cons.
1187
01:10:11,424 --> 01:10:15,080
I just thought
I'd always have time
to make the decision.
1188
01:10:15,123 --> 01:10:18,083
I don't have time, Alex.
I'm not a kid anymore.
1189
01:10:18,126 --> 01:10:22,783
- I'm not 22.
- Neither am I.
1190
01:10:22,827 --> 01:10:24,263
How old are you?
1191
01:10:26,613 --> 01:10:28,485
I'll be 30.
1192
01:10:29,834 --> 01:10:32,228
- When?
- Three years.
1193
01:10:42,977 --> 01:10:45,719
It's wonderful, Alex.
1194
01:10:45,763 --> 01:10:48,722
It's almost as good
as a backyard.
1195
01:10:48,766 --> 01:10:51,508
Well, I had
some spare parts.
1196
01:10:54,250 --> 01:10:56,252
To really
experience it,
you kind of--
1197
01:10:56,295 --> 01:10:58,254
you gotta crawl
through it.
1198
01:11:01,561 --> 01:11:03,476
Uh, white pants.
1199
01:11:03,520 --> 01:11:05,261
Hey.
1200
01:11:12,659 --> 01:11:15,662
What am I doing?
1201
01:11:15,706 --> 01:11:17,577
Well, I'm glad
we could settle this, Brenda.
1202
01:11:17,621 --> 01:11:19,057
- Let's do lunch next week
- All right.
1203
01:11:19,100 --> 01:11:23,496
I'll have my girl
call your... secretary,
1204
01:11:23,540 --> 01:11:25,324
and we'll see you
Saturday night for sure.
1205
01:11:25,368 --> 01:11:27,935
Right, Mike.
Bye-bye.
1206
01:11:27,979 --> 01:11:29,807
What's Saturday night?
1207
01:11:29,850 --> 01:11:32,679
Oh, just this stupid
formal dinner.
1208
01:11:32,723 --> 01:11:34,899
You don't have to go.
It'll be real boring.
1209
01:11:34,942 --> 01:11:38,250
- You know, lawyers,
lawyers' wives.
- Lawyers' lovers.
1210
01:11:38,294 --> 01:11:40,078
Well, I don't think
they'll be bringing
their lovers
1211
01:11:40,121 --> 01:11:41,732
if they're bringing
their wives.
1212
01:11:41,775 --> 01:11:44,256
Brenda.
1213
01:11:44,300 --> 01:11:46,824
We can't keep avoiding this.
1214
01:11:46,867 --> 01:11:49,000
I think it's time
for my coming out party.
1215
01:11:56,486 --> 01:11:59,532
I have a feeling
this is gonna be
a lot of fun.
1216
01:12:01,926 --> 01:12:05,712
Hmm.
1217
01:12:05,756 --> 01:12:08,846
I told you so.
1218
01:12:08,889 --> 01:12:11,588
I think we need
to drink-- a lot.
1219
01:12:11,631 --> 01:12:12,980
I'll be back.
1220
01:12:19,117 --> 01:12:21,424
George, hi.
1221
01:12:21,467 --> 01:12:23,295
Sewing on a button, huh?
1222
01:12:23,339 --> 01:12:24,862
Really, Brenda,
1223
01:12:24,905 --> 01:12:26,820
I thought we could
talk about these things.
1224
01:12:26,864 --> 01:12:30,563
George, we have never
talked about these things.
1225
01:12:30,607 --> 01:12:33,610
Hey, if you're happy,
I'm happy.
1226
01:12:33,653 --> 01:12:35,176
Don't I look happy?
1227
01:12:36,482 --> 01:12:39,398
- Mr. Billingsly.
- Thank you.
1228
01:12:39,442 --> 01:12:41,705
- Hi, Alex.
- How you doing?
1229
01:12:41,748 --> 01:12:45,404
- Nice to see you.
- It's good to be here, sir.
1230
01:12:45,448 --> 01:12:48,059
Well, yes, uh,
1231
01:12:48,102 --> 01:12:51,192
I have some guests to see.
1232
01:12:51,236 --> 01:12:54,108
Why don't
the two of you mingle?
1233
01:12:54,152 --> 01:12:57,547
Oh, we love to mingle.
Yeah.
1234
01:12:57,590 --> 01:12:59,549
Well, he's taking it
kind of hard.
1235
01:12:59,592 --> 01:13:01,377
I told you this
was a mistake.
1236
01:13:01,420 --> 01:13:03,509
- Hey, relax.
- I am totally relaxed.
1237
01:13:03,553 --> 01:13:06,686
Brenda, I was hoping
you were gonna be here.
1238
01:13:06,730 --> 01:13:09,210
I'm Mel Brookman.
I don't believe we've met.
1239
01:13:09,254 --> 01:13:11,430
Alex Dante.
1240
01:13:11,474 --> 01:13:13,476
I need some free advice.
1241
01:13:13,519 --> 01:13:16,609
Parker Construction
wants me to handle
that negligence mess.
1242
01:13:16,653 --> 01:13:19,133
I wouldn't touch that, Mel.
1243
01:13:19,177 --> 01:13:21,048
Well, what do you think,
Alex?
1244
01:13:22,876 --> 01:13:24,922
Well, I agree with Brenda.
1245
01:13:24,965 --> 01:13:27,490
Well, actually,
I'm not a lawyer,
really, so...
1246
01:13:27,533 --> 01:13:29,013
Oh, what business are you in?
1247
01:13:29,056 --> 01:13:31,798
- Um...
- He's in the, um,
1248
01:13:31,842 --> 01:13:33,844
secretarial business.
1249
01:13:33,887 --> 01:13:36,368
Really?
I'm sure we've used
some of your girls.
1250
01:13:36,412 --> 01:13:38,109
We have temps in
all the time.
1251
01:13:38,152 --> 01:13:40,503
- I doubt it.
- You know, Mel,
1252
01:13:40,546 --> 01:13:43,201
the more I think about
that Parker case,
the worse it seems.
1253
01:13:43,244 --> 01:13:45,943
I have a feeling
that they're gonna
declare bankruptcy
1254
01:13:45,986 --> 01:13:47,553
and you'll be left
without a penny.
1255
01:13:47,597 --> 01:13:49,555
That's all I had to hear.
Thanks, Brenda.
1256
01:13:49,599 --> 01:13:51,470
- Nice meeting you, Alex.
- Nice meeting you, too.
1257
01:13:51,514 --> 01:13:54,647
Bye, Mel.
1258
01:13:54,691 --> 01:13:57,955
Well, I admire your
amateur ventriloquism.
1259
01:13:57,998 --> 01:13:59,173
I can speak for myself.
1260
01:13:59,217 --> 01:14:01,175
Every time you speak
for yourself,
1261
01:14:01,219 --> 01:14:03,308
you call everybody "sir."
1262
01:14:06,790 --> 01:14:08,531
Hey, if you're
having a problem--
1263
01:14:08,574 --> 01:14:12,578
I'm not having
a problem, Alex.
I'm simply hungry.
1264
01:14:12,622 --> 01:14:16,539
I'm going to have
something to eat.
1265
01:14:16,582 --> 01:14:19,585
Good. I'll mingle.
1266
01:14:24,329 --> 01:14:26,113
Brenda!
1267
01:14:26,157 --> 01:14:28,768
Mary, hi.
I love your dress.
1268
01:14:28,812 --> 01:14:30,944
George tells me you
brought your secretary.
1269
01:14:30,988 --> 01:14:32,555
I think that's the most
wonderful thing
I've ever heard.
1270
01:14:32,598 --> 01:14:36,210
Well, I just thought
he ought to meet
all the clients.
1271
01:14:36,254 --> 01:14:38,778
He's very bright,
has great potential.
1272
01:14:38,822 --> 01:14:41,520
Oh, then,
it's strictly business?
1273
01:14:41,564 --> 01:14:43,914
I guess I jumped to
the wrong conclusion.
1274
01:14:43,957 --> 01:14:46,438
I guess you did.
1275
01:14:46,482 --> 01:14:47,570
Bye-bye.
1276
01:14:47,613 --> 01:14:49,136
Brenda.
1277
01:15:14,292 --> 01:15:16,773
- Hey, Brenda
- Mike.
1278
01:15:16,816 --> 01:15:19,079
- Hi, Doris.
I love your dress.
- Thank you.
1279
01:15:19,123 --> 01:15:22,343
Alex was just telling us
what it's like to be
dating his boss.
1280
01:15:22,387 --> 01:15:25,825
This is such a great story.
You two should write a book.
1281
01:15:25,869 --> 01:15:28,611
Well, I was just saying
how great it is.
1282
01:15:28,654 --> 01:15:30,613
We're both professionals,
we have our own jobs,
1283
01:15:30,656 --> 01:15:33,572
and yet our private life
is our own.
1284
01:15:33,616 --> 01:15:35,487
Doris:
That is so healthy.
1285
01:15:35,531 --> 01:15:38,708
Really, Brenda,
you two are so healthy.
1286
01:15:38,751 --> 01:15:41,754
Actually, I'm not
feeling very well.
1287
01:15:41,798 --> 01:15:44,452
- Are you sick?
- Mm-hmm. Sick.
1288
01:15:44,496 --> 01:15:46,846
Alex: Well, I guess
we should be going?
1289
01:15:46,890 --> 01:15:49,632
- Mm-hmm. Bye.
- See you again.
1290
01:15:49,675 --> 01:15:51,547
- Good seeing you again.
- Take care.
1291
01:15:53,940 --> 01:15:56,508
- What hurts?
- What hurts what?
1292
01:15:56,552 --> 01:15:59,467
You said you were sick.
What is it, your stomach
or your head?
1293
01:15:59,511 --> 01:16:01,600
Both.
They both hurt very much.
1294
01:16:01,644 --> 01:16:03,471
There's nothing wrong
with you, is there?
1295
01:16:03,515 --> 01:16:04,995
- What are you talking about?
- It's me, isn't it?
1296
01:16:05,038 --> 01:16:06,823
- Come on, Alex.
- Look at yourself.
1297
01:16:06,866 --> 01:16:08,825
You're embarrassed.
You're ashamed
to be here with me.
1298
01:16:08,868 --> 01:16:11,784
- That's ridiculous.
- Is it?
1299
01:16:11,828 --> 01:16:13,481
Then why are we leaving
a perfectly good party
1300
01:16:13,525 --> 01:16:14,918
with perfectly good people?
1301
01:16:14,961 --> 01:16:16,920
- I have a headache.
- No, you don't.
1302
01:16:16,963 --> 01:16:18,922
Look, I brought you
to this party.
1303
01:16:18,965 --> 01:16:20,880
- It's only fair--
- So, you could
call the shots.
1304
01:16:20,924 --> 01:16:23,448
We both knew
this was gonna be
a difficult situation.
1305
01:16:23,491 --> 01:16:24,841
It wasn't difficult.
You made it difficult.
1306
01:16:24,884 --> 01:16:26,494
Me? You're the one
who went around
1307
01:16:26,538 --> 01:16:28,061
calling everyone "sir"
1308
01:16:28,105 --> 01:16:29,628
and telling everyone
you were my secretary.
1309
01:16:29,672 --> 01:16:31,630
Why didn't you just
say you were an artist?
1310
01:16:31,674 --> 01:16:33,501
Because besides
being an artist,
I am a secretary,
1311
01:16:33,545 --> 01:16:35,242
and you seem to be
the only one that has
a problem with that.
1312
01:16:35,286 --> 01:16:37,984
- Me?
- This must be
driving you crazy.
1313
01:16:38,028 --> 01:16:39,856
I mean,
behind closed doors,
that's one thing,
1314
01:16:39,899 --> 01:16:42,075
but out in public,
to actually be seen
1315
01:16:42,119 --> 01:16:44,164
with someone as low
on the success ladder
as me--
1316
01:16:44,208 --> 01:16:47,646
- Oh, please, Alex.
- You almost had me fooled.
1317
01:16:47,690 --> 01:16:49,517
I mean, I really believed
that you were gonna
1318
01:16:49,561 --> 01:16:51,519
treat me with respect,
as an equal,
1319
01:16:51,563 --> 01:16:53,304
but you always wanted
to have the upper hand.
1320
01:16:53,347 --> 01:16:55,306
What are you
talking about?
1321
01:16:55,349 --> 01:16:56,873
I have tried to be fair
and open minded.
1322
01:16:56,916 --> 01:16:58,657
But you just couldn't
be discreet enough
1323
01:16:58,701 --> 01:17:01,312
to protect our privacy,
could you?
1324
01:17:01,355 --> 01:17:03,270
Why did you have to go
and ruin everything?
1325
01:17:03,314 --> 01:17:05,882
Me? Me?
1326
01:17:05,925 --> 01:17:07,666
I knew this would happen.
I knew it wouldn't work out.
1327
01:17:07,710 --> 01:17:08,928
You knew
it wouldn't work out,
1328
01:17:08,972 --> 01:17:09,973
and so you wouldn't
let it work out.
1329
01:17:10,016 --> 01:17:11,322
That way you covered
your butt.
1330
01:17:11,365 --> 01:17:12,671
You didn't have to
risk anything, or--
1331
01:17:12,715 --> 01:17:14,107
This whole relationship
1332
01:17:14,151 --> 01:17:16,109
has been ridiculous
from the very beginning.
1333
01:17:16,153 --> 01:17:18,068
- I don't know why
I even bothered.
- Oh, I do.
1334
01:17:18,111 --> 01:17:19,330
You wanted to control me
1335
01:17:19,373 --> 01:17:20,853
like you do
everyone else around you.
1336
01:17:20,897 --> 01:17:23,290
As long as I stay
in my place
1337
01:17:23,334 --> 01:17:24,683
and as long as you
have control,
1338
01:17:24,727 --> 01:17:26,424
then everything's fine.
1339
01:17:26,467 --> 01:17:28,339
You've built walls
around you, Brenda,
1340
01:17:28,382 --> 01:17:29,862
and I am tired of trying
to tear them down.
1341
01:17:29,906 --> 01:17:31,559
Don't you
talk to me like that.
1342
01:17:31,603 --> 01:17:32,909
You're just young
and inexperienced.
1343
01:17:32,952 --> 01:17:34,519
Don't tell me what I am!
I know what I am,
1344
01:17:34,562 --> 01:17:35,738
and I know
what you've become.
1345
01:17:35,781 --> 01:17:37,348
And I don't have
any respect
1346
01:17:37,391 --> 01:17:40,307
for that hard-driving
executive crap!
1347
01:17:44,398 --> 01:17:47,053
You may be older than I am,
1348
01:17:47,097 --> 01:17:49,360
but, lady,
you got a lot to learn.
1349
01:17:52,363 --> 01:17:54,234
Good-bye, Brenda.
1350
01:18:19,651 --> 01:18:23,568
I suppose her highness
is at lunch?
1351
01:18:23,611 --> 01:18:26,614
She's in her office.
She canceled it.
1352
01:18:26,658 --> 01:18:29,182
She's probably still worried
about those three pounds.
1353
01:18:29,226 --> 01:18:31,402
Debbie:
She told me to give you
your severance pay.
1354
01:18:31,445 --> 01:18:33,056
Alex:
Tell her she can keep it,
1355
01:18:33,099 --> 01:18:35,885
give it to the charity
of her choice--
1356
01:18:35,928 --> 01:18:39,236
the Society for the Prevention
of Improper Attire.
1357
01:18:41,717 --> 01:18:43,762
Okay.
1358
01:18:43,806 --> 01:18:45,590
Oh.
1359
01:18:45,633 --> 01:18:47,635
Tell her she can
keep these, too.
1360
01:18:47,679 --> 01:18:49,986
I'm tired of trying
to fill them.
1361
01:18:53,250 --> 01:18:55,121
- Bye.
- Bye.
1362
01:19:11,659 --> 01:19:14,445
It's not a blind date,
it's Charles' cousin.
1363
01:19:14,488 --> 01:19:17,230
I don't know, Sheila.
I don't think I'm ready.
1364
01:19:17,274 --> 01:19:19,798
Of course, you are.
It's just what you need.
1365
01:19:19,842 --> 01:19:21,844
No, tell Charles thanks,
but I'm--
1366
01:19:21,887 --> 01:19:24,847
- I've already said yes.
- [ sighs ]
1367
01:19:24,890 --> 01:19:27,327
Well, is this guy
in the movie business, too?
1368
01:19:27,371 --> 01:19:29,808
No, he's a doctor.
1369
01:19:29,852 --> 01:19:34,030
- Doctor?
- Mother, all doctors
aren't perfect.
1370
01:19:34,073 --> 01:19:36,554
Haven't you ever heard
of malpractice insurance?
1371
01:19:36,597 --> 01:19:38,469
What kind of a doctor?
1372
01:19:38,512 --> 01:19:40,558
A cardiovascular surgeon.
1373
01:19:41,864 --> 01:19:45,606
A cardiovascular surgeon!
1374
01:19:48,087 --> 01:19:49,567
You must be Brenda.
1375
01:19:49,610 --> 01:19:52,265
Yes...
1376
01:19:52,309 --> 01:19:54,180
even when I don't
want to be.
1377
01:19:54,224 --> 01:19:56,835
The apartment
needs a few touches,
1378
01:19:56,879 --> 01:19:59,446
but I can walk
to the hospital
1379
01:19:59,490 --> 01:20:02,014
and I've got my boat
at the 23rd Street marina.
1380
01:20:02,058 --> 01:20:04,277
Sounds like you're all set.
1381
01:20:04,321 --> 01:20:07,846
Well, just about.
1382
01:20:07,890 --> 01:20:09,456
I'm sure
I'll feel more at home
1383
01:20:09,500 --> 01:20:11,850
once I start going to
the theater and the opera.
1384
01:20:11,894 --> 01:20:15,114
Brenda is an opera freak.
Aren't you?
1385
01:20:15,158 --> 01:20:16,855
Hmm?
1386
01:20:18,030 --> 01:20:20,206
Mm!
1387
01:20:20,250 --> 01:20:23,470
Freak.
1388
01:20:23,514 --> 01:20:25,255
Edith:
I think he's wonderful.
1389
01:20:25,298 --> 01:20:26,865
Brenda:
I'm glad you like him.
1390
01:20:26,909 --> 01:20:28,475
Edith:
He obviously adores you.
1391
01:20:28,519 --> 01:20:29,694
Brenda:
He's very good to me.
1392
01:20:29,737 --> 01:20:31,696
Edith:
He has a yacht?
1393
01:20:31,739 --> 01:20:34,307
Brenda:
It's not a yacht, Mother.
It's a boat.
1394
01:20:34,351 --> 01:20:36,092
Edith:
Did you know Frank
and I love boating?
1395
01:20:36,135 --> 01:20:38,355
Brenda:
What a coincidence.
1396
01:20:38,398 --> 01:20:40,705
Edith:
So, you two are becoming
quite an item.
1397
01:20:40,748 --> 01:20:43,360
Brenda: Relax.
It's totally casual.
1398
01:20:43,403 --> 01:20:46,189
Edith:
At your age,
nothing is casual.
1399
01:20:46,232 --> 01:20:48,234
How's the sex?
1400
01:20:48,278 --> 01:20:50,106
Brenda:
It's none of your business.
1401
01:20:50,149 --> 01:20:53,892
Edith:
Honey, you can tell me.
I'm your mother.
1402
01:20:53,936 --> 01:20:55,894
Brenda:
How's the sex with Frank?
1403
01:20:55,938 --> 01:20:58,941
- Edith: It's great.
- Brenda: Congratulations.
1404
01:20:58,984 --> 01:21:00,420
Edith:
You didn't answer
my question.
1405
01:21:19,962 --> 01:21:23,922
Darling,
you look absolutely
ravishing tonight.
1406
01:21:23,966 --> 01:21:26,316
- Thank you.
- Thank you.
1407
01:21:26,359 --> 01:21:29,319
Thank you for being
so beautiful, so charming,
1408
01:21:29,362 --> 01:21:32,191
so perfectly delightful.
1409
01:21:32,235 --> 01:21:36,935
These last few weeks
with you have been
the best of my life.
1410
01:21:36,979 --> 01:21:39,546
It has been nice.
1411
01:21:39,590 --> 01:21:41,461
We're good together.
1412
01:21:41,505 --> 01:21:45,770
We're solid, stable,
and decisive.
1413
01:21:45,813 --> 01:21:46,902
Do you feel it, too?
1414
01:21:49,600 --> 01:21:55,127
Yes, I guess
I just never thought of it
quite that way.
1415
01:21:55,171 --> 01:21:58,522
Well, that's the way
I want you to feel.
1416
01:21:58,565 --> 01:22:00,437
I want you to--
1417
01:22:12,492 --> 01:22:15,756
No, no, no.
Bring the '72.
1418
01:22:16,975 --> 01:22:18,629
Certainly, sir.
1419
01:22:20,848 --> 01:22:23,590
You are an amazing
woman, Brenda.
1420
01:22:23,634 --> 01:22:27,377
You're everything
I've searched for.
1421
01:22:27,420 --> 01:22:29,118
Will you marry me?
1422
01:22:33,426 --> 01:22:34,775
Okay.
1423
01:22:37,039 --> 01:22:38,910
I am famished.
1424
01:22:38,954 --> 01:22:41,434
What about you?
1425
01:22:44,220 --> 01:22:45,830
Woman:
It's a rock! A major rock!
1426
01:22:45,873 --> 01:22:47,005
It's bigger
than Princess Di's!
1427
01:22:47,049 --> 01:22:48,398
It's bigger
than Fergie's.
1428
01:22:48,441 --> 01:22:50,617
I'm so jealous,
I can't stand it!
1429
01:22:50,661 --> 01:22:53,011
- Good morning, ladies.
- Miss Morgan's engaged!
1430
01:22:53,055 --> 01:22:55,013
- She's marrying a doctor.
- Check out the jewelry.
1431
01:22:55,057 --> 01:22:56,667
Isn't it romantic?
1432
01:22:56,710 --> 01:23:00,845
That's wonderful news,
Brenda.
1433
01:23:00,888 --> 01:23:03,413
- Oh!
- Congratulations.
1434
01:23:03,456 --> 01:23:04,588
Who's the lucky man?
1435
01:23:04,631 --> 01:23:06,633
Oh, just some guy I met.
1436
01:23:06,677 --> 01:23:08,331
- I've got some more
great news.
- What?
1437
01:23:08,374 --> 01:23:10,202
- We won.
- Won what?
1438
01:23:10,246 --> 01:23:13,423
Sherman Brothers!
We beat the whole bloody
British government.
1439
01:23:13,466 --> 01:23:15,642
Congratulations, partner.
1440
01:23:15,686 --> 01:23:18,428
- You're a genius.
- It wasn't all me.
1441
01:23:18,471 --> 01:23:21,170
I certainly
couldn't have done it
without Alex.
1442
01:23:25,478 --> 01:23:27,872
- I've got some work to do.
- Yeah, me, too.
1443
01:23:27,915 --> 01:23:30,135
[ murmuring ]
1444
01:23:56,683 --> 01:23:59,295
Oh, darling,
isn't it perfect?
1445
01:23:59,338 --> 01:24:01,601
You know, I have been
wanting to throw you
an engagement party
1446
01:24:01,645 --> 01:24:03,429
since you were a little girl.
1447
01:24:03,473 --> 01:24:05,214
And here we are.
1448
01:24:05,257 --> 01:24:08,434
Oh, this must be
the most wonderful night
of your life.
1449
01:24:08,478 --> 01:24:10,436
- Mother?
- Huh?
1450
01:24:10,480 --> 01:24:12,134
Can we talk
in the kitchen?
1451
01:24:15,398 --> 01:24:18,227
Nobody has touched the mousse.
I don't understand it.
1452
01:24:18,270 --> 01:24:19,445
Don't worry
about the mousse.
1453
01:24:19,489 --> 01:24:21,230
I'll eat it
for breakfast.
1454
01:24:21,273 --> 01:24:22,448
Maybe it's because
the crackers are
in the other room.
1455
01:24:22,492 --> 01:24:24,363
Mother, I need you.
Come on.
1456
01:24:34,504 --> 01:24:37,681
All right, sweetheart,
what is it?
1457
01:24:37,724 --> 01:24:40,640
I probably should have
mentioned this before,
1458
01:24:40,684 --> 01:24:44,688
but I can't marry Roger.
1459
01:24:44,731 --> 01:24:46,690
Sweetheart,
I know just how you feel.
1460
01:24:46,733 --> 01:24:49,258
No, I don't think you do.
1461
01:24:49,301 --> 01:24:50,911
Honey, it is nerves.
1462
01:24:50,955 --> 01:24:53,523
You have been single
a long time,
1463
01:24:53,566 --> 01:24:55,090
and it's just normal
to get the jitters.
1464
01:24:55,133 --> 01:24:56,482
I mean, I had them myself.
1465
01:24:56,526 --> 01:24:59,920
Roger just isn't
my type, Mother.
1466
01:24:59,964 --> 01:25:02,749
- Well, you can do worse.
- He's not a bad person
or anything,
1467
01:25:02,793 --> 01:25:05,578
he's just not--
1468
01:25:05,622 --> 01:25:08,015
not like Alex.
1469
01:25:12,150 --> 01:25:15,719
Alex? Who's Alex?
1470
01:25:15,762 --> 01:25:17,938
Well, you know, Alex,
from my office.
1471
01:25:17,982 --> 01:25:20,506
Your secretary?
1472
01:25:20,550 --> 01:25:24,858
- Former.
- What's Alex like?
1473
01:25:24,902 --> 01:25:28,514
Well, he was
just easy-going,
1474
01:25:28,558 --> 01:25:32,257
and down to Earth,
and fun to be with.
1475
01:25:34,303 --> 01:25:36,131
[ clears throat ]
1476
01:25:36,174 --> 01:25:37,741
How was the sex?
1477
01:25:37,784 --> 01:25:40,222
Oh, Mother,
1478
01:25:40,265 --> 01:25:42,659
it was unbelievable.
1479
01:25:42,702 --> 01:25:46,141
Oh, sweetheart.
1480
01:25:46,184 --> 01:25:47,751
I didn't realize
that you two...
1481
01:25:47,794 --> 01:25:50,014
Well, we weren't.
1482
01:25:50,057 --> 01:25:51,189
And then we did,
1483
01:25:51,233 --> 01:25:54,323
- and then we stopped.
- Why?
1484
01:25:54,366 --> 01:25:56,325
Well, we had
this stupid fight
1485
01:25:56,368 --> 01:25:58,979
in front of almost
the entire Bar Association.
1486
01:25:59,023 --> 01:26:03,245
I was totally obnoxious,
and he was furious, and--
1487
01:26:03,288 --> 01:26:04,637
oh, it was awful.
1488
01:26:06,813 --> 01:26:10,165
I guess I just
don't understand men.
1489
01:26:12,471 --> 01:26:16,649
Well, I'm afraid I do.
1490
01:26:23,613 --> 01:26:25,005
Do you love him?
1491
01:26:27,617 --> 01:26:30,054
I do.
1492
01:26:30,097 --> 01:26:31,186
I guess?
1493
01:26:31,229 --> 01:26:32,187
I think.
1494
01:26:32,230 --> 01:26:34,798
I-- I do.
1495
01:26:34,841 --> 01:26:37,192
Sweetheart,
when I met your father,
1496
01:26:37,235 --> 01:26:39,106
I didn't know anything
about love.
1497
01:26:39,150 --> 01:26:41,544
I wanted to be a good wife.
1498
01:26:41,587 --> 01:26:45,243
There's nothing
I wouldn't have done for him,
and I have no regrets.
1499
01:26:45,287 --> 01:26:48,203
We had some good years.
We had some wonderful times.
1500
01:26:48,246 --> 01:26:53,251
- We-- we had you.
- But still you
weren't happy?
1501
01:26:53,295 --> 01:26:55,819
Happy?
1502
01:26:55,862 --> 01:26:59,039
I was miserable.
We both were.
1503
01:26:59,083 --> 01:27:03,479
There just wasn't enough
to build a life on.
1504
01:27:03,522 --> 01:27:09,354
There was no spark,
no chemistry, no passion.
1505
01:27:09,398 --> 01:27:11,617
But doesn't passion fade?
1506
01:27:11,661 --> 01:27:14,229
Oh, sweetheart,
of course, it doesn't fade.
1507
01:27:14,272 --> 01:27:16,274
It grows!
1508
01:27:16,318 --> 01:27:18,842
I just thank God
that I found Frank
1509
01:27:18,885 --> 01:27:20,452
and that I got
a second chance,
1510
01:27:20,496 --> 01:27:23,803
because marriage
with the right man
is heaven on Earth.
1511
01:27:23,847 --> 01:27:27,285
And to the wrong man, it's--
1512
01:27:29,156 --> 01:27:31,811
It's only me.
1513
01:27:36,425 --> 01:27:38,470
Mm.
1514
01:27:38,514 --> 01:27:40,690
I think I ought to go
1515
01:27:40,733 --> 01:27:43,519
and see if everybody's
going to have
enough to drink.
1516
01:27:46,261 --> 01:27:48,654
Come on, darling.
Everybody's asking for you.
1517
01:27:48,698 --> 01:27:53,050
Uh, Roger, there's something
I think we should talk about.
1518
01:27:53,093 --> 01:27:55,095
Not now, sweetheart.
We have to get back--
1519
01:27:55,139 --> 01:27:58,708
This can't wait.
I have something
to tell you.
1520
01:27:58,751 --> 01:28:00,536
Not now, dear.
We have to--
1521
01:28:00,579 --> 01:28:02,929
Damn it, Roger!
Listen to me.
1522
01:28:02,973 --> 01:28:06,063
Brenda, what is it?
1523
01:28:06,106 --> 01:28:07,543
You're becoming hysterical.
1524
01:28:07,586 --> 01:28:10,067
No, I'm not hysterical.
1525
01:28:10,110 --> 01:28:12,069
Actually, I feel good,
1526
01:28:12,112 --> 01:28:15,942
because I think
I've finally figured out
what's been wrong.
1527
01:28:15,986 --> 01:28:19,990
- And what is that?
- Us.
1528
01:28:21,905 --> 01:28:26,170
Darling, would you
like a nice sedative?
1529
01:28:26,213 --> 01:28:28,868
Roger...
1530
01:28:28,912 --> 01:28:31,088
I think we should
call the wedding off.
1531
01:28:31,131 --> 01:28:33,873
Call it off?
What are you talking about?
1532
01:28:33,917 --> 01:28:37,224
I'm talking about us
not marrying each other.
1533
01:28:37,268 --> 01:28:40,271
You know, breaking up,
throwing in the towel,
1534
01:28:40,315 --> 01:28:43,405
getting out while
the getting's good?
1535
01:28:43,448 --> 01:28:48,366
- You're serious?
- Yes, I am.
1536
01:28:48,410 --> 01:28:52,501
Look, I'm sorry I didn't
realize this sooner.
1537
01:28:52,544 --> 01:28:55,242
I never meant to lead you on.
1538
01:28:55,286 --> 01:28:57,506
But we're the perfect couple.
1539
01:28:57,549 --> 01:29:00,204
No, we're not.
1540
01:29:00,247 --> 01:29:02,032
You're half
of the perfect couple,
1541
01:29:02,075 --> 01:29:05,165
but I'm not the other half.
1542
01:29:05,209 --> 01:29:09,344
Trust me,
I'd make you miserable.
1543
01:29:12,956 --> 01:29:17,395
This is a beautiful ring,
but it just doesn't fit me.
1544
01:29:21,181 --> 01:29:23,053
I can't believe this.
1545
01:29:23,096 --> 01:29:25,360
Good-bye sounds
awfully final.
1546
01:29:26,535 --> 01:29:28,406
Maybe we could be friends.
1547
01:29:28,450 --> 01:29:32,715
I don't think
that's possible.
1548
01:29:32,758 --> 01:29:34,281
Good-bye, Brenda.
1549
01:29:53,779 --> 01:29:57,957
[ crying ]
1550
01:29:58,001 --> 01:30:01,352
Oh! Now I've done it.
1551
01:30:01,396 --> 01:30:03,746
I don't have Roger,
I don't have Alex,
1552
01:30:03,789 --> 01:30:05,661
I don't have anybody.
1553
01:30:05,704 --> 01:30:07,706
No black. Too severe.
1554
01:30:07,750 --> 01:30:10,361
All my life,
I've tried to be perfect.
1555
01:30:10,405 --> 01:30:12,407
- Look where it got me.
- Honey, don't cry.
1556
01:30:12,450 --> 01:30:14,321
It's gonna make
your eyes all puffy.
1557
01:30:14,365 --> 01:30:17,107
I don't care about my eyes.
I hate my eyes.
1558
01:30:17,150 --> 01:30:20,371
I hate myself.
1559
01:30:20,415 --> 01:30:22,460
Alex hates me, too.
1560
01:30:22,504 --> 01:30:24,767
Wouldn't be
caught dead in that.
1561
01:30:24,810 --> 01:30:27,334
Nothing I ever do
turns out right.
1562
01:30:27,378 --> 01:30:30,686
Everything I touch
withers and dies
a horrible death.
1563
01:30:30,729 --> 01:30:33,253
Honey, don't you think
you're exaggerating
a little bit?
1564
01:30:33,297 --> 01:30:35,081
No, I don't.
1565
01:30:35,125 --> 01:30:37,388
Even you don't
care about me.
1566
01:30:37,432 --> 01:30:38,955
Your own daughter's life
is going down the drain
1567
01:30:38,998 --> 01:30:41,697
and you're
cleaning out closets.
1568
01:30:41,740 --> 01:30:44,308
Sweetheart,
take that dress off.
1569
01:30:44,351 --> 01:30:46,919
We have a lot
of work to do.
1570
01:30:50,880 --> 01:30:52,708
[ knock on door ]
1571
01:31:08,114 --> 01:31:10,595
Well, isn't this
neighborhood
a little shabby
1572
01:31:10,639 --> 01:31:13,816
for a well-dressed
1573
01:31:13,859 --> 01:31:18,342
aristocrat like yourself?
1574
01:31:18,385 --> 01:31:21,214
Alex, I know it's too late--
1575
01:31:21,258 --> 01:31:23,042
But?
1576
01:31:23,086 --> 01:31:24,609
But I want to
apologize anyway
1577
01:31:24,653 --> 01:31:27,046
because you were right
about a lot of things,
1578
01:31:27,090 --> 01:31:29,614
things that I never
faced before.
1579
01:31:29,658 --> 01:31:32,661
And I want to thank you
for making me realize
1580
01:31:32,704 --> 01:31:35,359
that I was trying
to control you,
which was wrong,
1581
01:31:35,402 --> 01:31:37,840
even though I didn't know
I was doing anything wrong.
1582
01:31:37,883 --> 01:31:40,407
I mean,
I was just frightened
of being your boss,
1583
01:31:40,451 --> 01:31:43,280
of being more powerful
than you, of being older.
1584
01:31:43,323 --> 01:31:45,717
But even though
I was older,
you were wiser.
1585
01:31:45,761 --> 01:31:48,024
Of course,
if I could change you,
I still wouldn't want to.
1586
01:31:48,067 --> 01:31:50,592
It's just that before
I could accept you,
I had to accept myself,
1587
01:31:50,635 --> 01:31:51,810
which has made me
a better person,
1588
01:31:51,854 --> 01:31:53,246
although
I'm not perfect.
1589
01:31:53,290 --> 01:31:54,247
I mean, nobody
is perfect, Alex.
1590
01:31:54,291 --> 01:31:55,814
We all have our faults.
1591
01:31:55,858 --> 01:31:57,599
And now that
I've realized
some of mine,
1592
01:31:57,642 --> 01:31:59,818
I've realized
that most of this
was my fault,
1593
01:31:59,862 --> 01:32:03,605
and I'm just so sad
that I lost you.
1594
01:32:03,648 --> 01:32:05,258
Brenda.
1595
01:32:05,302 --> 01:32:07,173
We had fire
and spark and passion,
1596
01:32:07,217 --> 01:32:09,045
and that's
all that matters.
1597
01:32:09,088 --> 01:32:10,742
- It's all
that really counts.
- Brenda.
1598
01:32:10,786 --> 01:32:12,831
And if I had it all
to do over again, Alex,
1599
01:32:12,875 --> 01:32:14,441
I would be different.
1600
01:32:14,485 --> 01:32:15,834
I would be
more understanding
and honest.
1601
01:32:15,878 --> 01:32:17,662
And I know it's too late,
1602
01:32:17,706 --> 01:32:18,837
- Brenda.
- but I just wanted
to tell you--
1603
01:32:18,881 --> 01:32:21,492
- Brenda? Brenda?
- What?
1604
01:32:21,536 --> 01:32:24,277
- Would you just shut up
just a second...
- All right.
1605
01:32:24,321 --> 01:32:26,366
...so I can propose to you?
1606
01:32:28,673 --> 01:32:29,935
Propose?
1607
01:32:29,979 --> 01:32:33,243
Yeah, I wanna
marry you, Brenda.
1608
01:32:35,332 --> 01:32:38,074
I don't want
to play any games. I--
1609
01:32:38,117 --> 01:32:40,772
I don't want to play house.
I wanna live with you
for the rest of my life.
1610
01:32:40,816 --> 01:32:42,469
I don't wanna
talk about it anymore,
1611
01:32:42,513 --> 01:32:45,081
and I don't wanna
argue about it.
1612
01:32:45,124 --> 01:32:47,605
I just wanna do it,
all right?
1613
01:32:47,649 --> 01:32:48,867
Alex, do you think we could
really make a go of it?
1614
01:32:48,911 --> 01:32:51,522
- It's either yes or no.
- Yes.
1615
01:32:51,566 --> 01:32:53,437
Yes. Yes. Yes!
1616
01:32:58,137 --> 01:33:01,053
Now quick, let's have some
premarital sex while
we still can, okay?
1617
01:33:01,097 --> 01:33:03,099
Wait a minute. Wait.
1618
01:33:03,142 --> 01:33:06,624
- What?
- Is that your best earring?
1619
01:33:06,668 --> 01:33:09,322
Yeah, why?
1620
01:33:09,366 --> 01:33:12,499
Come on, I wanna
take you to a party.
1621
01:33:12,543 --> 01:33:14,023
A party?
1622
01:33:15,938 --> 01:33:17,243
A party?
1623
01:33:20,159 --> 01:33:21,421
Both: Nah!
1624
01:33:26,731 --> 01:33:30,300
[ music playing ]
118513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.