All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x52 - The Overbite.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,933 "The Overbite" 2 00:00:15,398 --> 00:00:17,727 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:29,360 --> 00:00:33,028 Loving the dance party! 4 00:00:33,030 --> 00:00:34,863 We're busting out all the moves. 5 00:00:34,865 --> 00:00:39,234 - Are you feeling it, my dude? - Mmm, I am feeling it. 6 00:00:39,236 --> 00:00:41,904 Hoo, the woo and the hoo. 7 00:00:45,408 --> 00:00:46,708 What's with the overbites. 8 00:00:46,710 --> 00:00:51,180 Mmm, mmm, mmm, isn't it obvious? We're dancin'. 9 00:00:51,182 --> 00:00:54,349 The overbite is essential for all of us. 10 00:00:55,685 --> 00:00:59,254 Uh, if you're dancing with an overbite, you're doing it wrong. 11 00:00:59,256 --> 00:01:04,613 Well, I'd say if you're having fun, you're doing it right, Mama. 12 00:01:06,030 --> 00:01:08,597 This isn't fun. It's just embarrassing. 13 00:01:08,599 --> 00:01:12,935 - Whatev. - What do you know about dance, Raven? 14 00:01:12,937 --> 00:01:14,803 What do I know about dance? 15 00:01:17,006 --> 00:01:18,140 Give me a beat! 16 00:01:33,022 --> 00:01:35,924 Whoa! Smooth moves! 17 00:01:35,926 --> 00:01:39,161 You have the skills that do the paying of the bills. 18 00:01:39,163 --> 00:01:42,264 - I know. - You gots to teach us to dance like that. 19 00:01:42,266 --> 00:01:44,766 Oh, yeah? Then let's see what you're made of. 20 00:01:50,073 --> 00:01:52,874 Okay, now. Your training won't be easy. 21 00:01:52,876 --> 00:01:54,876 I'm going to bend you till you break. 22 00:01:54,878 --> 00:01:58,447 But in the end, the power of dance will be yours to command 23 00:01:58,449 --> 00:02:01,316 and your feet will look like this. 24 00:02:02,486 --> 00:02:04,152 You want some dancer feet? 25 00:02:04,154 --> 00:02:05,721 Yeah! 26 00:02:05,723 --> 00:02:08,190 Are you ready to give me everything you've got? 27 00:02:08,192 --> 00:02:09,825 Yeah! 28 00:02:09,827 --> 00:02:11,293 Then show me. 29 00:02:15,833 --> 00:02:18,400 Okay, I can't teach you. But I know someone who can. 30 00:02:28,011 --> 00:02:29,611 I'm the demon of dance, ah! 31 00:02:29,613 --> 00:02:33,815 And I can give you the rhythm you so desperately desire. 32 00:02:33,817 --> 00:02:36,351 This is The Power Of Dance, ah! 33 00:02:36,353 --> 00:02:39,688 It will give you rhythm and more, so much more. 34 00:02:39,690 --> 00:02:41,456 We'll take all the help we can get. 35 00:02:41,458 --> 00:02:42,991 Just stay away from the back of the book. 36 00:02:42,993 --> 00:02:44,493 Those are, ah... 37 00:02:44,495 --> 00:02:46,461 Forbidden dances. 38 00:02:46,463 --> 00:02:48,263 Now, I'm gonna head back to the dance dimension. 39 00:02:48,265 --> 00:02:51,500 There's some rugs that need cuttin'. Ah-ha! 40 00:02:52,902 --> 00:02:55,470 A book? Yuck! I'm out. 41 00:02:55,472 --> 00:02:58,073 Ah, look, it's all pictures. 42 00:02:58,708 --> 00:03:00,309 Whoa! 43 00:03:16,893 --> 00:03:18,560 Nice. 44 00:03:18,562 --> 00:03:20,929 Now I won't be embarrassed being seen with you guys. 45 00:03:20,931 --> 00:03:22,898 We finally have rhythm! 46 00:03:26,836 --> 00:03:30,005 Hey, let's check out those other dances. 47 00:03:30,007 --> 00:03:32,107 I wouldn't want to betray the trust of a demon. 48 00:03:32,109 --> 00:03:33,241 He doesn't deserve that. 49 00:03:33,243 --> 00:03:34,743 Oh, come on, bro. 50 00:03:34,745 --> 00:03:36,578 He just doesn't want us to steal his sweet moves. 51 00:03:36,580 --> 00:03:39,514 And such a friendly demon wouldn't possibly be upset 52 00:03:39,516 --> 00:03:41,783 we disregarded his ominous warning. 53 00:03:46,689 --> 00:03:50,559 Wow! These are the greatest dance moves ever created. 54 00:03:50,561 --> 00:03:53,795 Beast Boy, try... the shopping cart. 55 00:03:55,898 --> 00:03:57,432 You got it, Mama! 56 00:04:00,270 --> 00:04:04,840 It is like he's doing the shopping of the groceries. 57 00:04:04,842 --> 00:04:07,576 That's sure to get people's attention at parties! 58 00:04:12,349 --> 00:04:16,051 - Toaster Waffles?! - What, what just happened? 59 00:04:16,053 --> 00:04:17,919 The forbidden dances. 60 00:04:20,356 --> 00:04:21,723 This is what the Dance Demon meant 61 00:04:21,725 --> 00:04:23,959 when he said we would get so much more. 62 00:04:23,961 --> 00:04:27,095 Ooh! I wanna go shoppin' too! I'm hungry! 63 00:04:33,403 --> 00:04:36,338 Wait! Go back! I want some sour cream and onion chips. 64 00:04:36,340 --> 00:04:37,639 You got it! 65 00:04:40,810 --> 00:04:42,978 Robin, try the sprinkler. 66 00:04:48,618 --> 00:04:51,753 Glorious! The lawn is being hydrated. 67 00:04:51,755 --> 00:04:53,588 But now the grass is growing like crazy. 68 00:04:53,590 --> 00:04:55,857 Then we'll do the lawnmower! 69 00:05:01,431 --> 00:05:03,131 Uh-uh. Hold up! 70 00:05:03,133 --> 00:05:04,966 We're just doing yard work now. 71 00:05:04,968 --> 00:05:07,903 That is kind of boring. Do the moonwalk! 72 00:05:13,377 --> 00:05:16,411 I can't breathe. 73 00:05:18,449 --> 00:05:21,154 Let's dance! 74 00:05:37,300 --> 00:05:39,668 We gots the moves, yo. 75 00:05:40,570 --> 00:05:42,337 Too bad they're not yours, ah. 76 00:05:42,339 --> 00:05:44,639 Are you the jealous that we are the smoothy silky 77 00:05:44,641 --> 00:05:46,441 with our sweetness dance-dance jam-jams? 78 00:05:46,443 --> 00:05:50,579 I told you to stay away from the forbidden dances, ah. 79 00:05:51,714 --> 00:05:55,684 You guys looked at the forbidden dances?! 80 00:05:58,121 --> 00:05:59,588 You know, I don't even know what kind of language 81 00:05:59,590 --> 00:06:02,557 - that is in there, yeah, I wouldn't know. - Yeah, we totally looked. 82 00:06:02,559 --> 00:06:03,859 And now... 83 00:06:03,861 --> 00:06:05,894 It will cost you all! 84 00:06:11,634 --> 00:06:12,968 What are you doing to them? 85 00:06:12,970 --> 00:06:17,172 You mean my backup dancers, ah, ah-ha! 86 00:06:18,608 --> 00:06:19,908 Let them go! 87 00:06:19,910 --> 00:06:22,544 No-o! They danced the forbidden dances. 88 00:06:22,546 --> 00:06:25,113 Ah! So they'll be my backup dancers 89 00:06:25,115 --> 00:06:28,483 in the dance dimension, ah, for eternity. 90 00:06:28,485 --> 00:06:31,119 We gotta boogey. Ta-ta. 91 00:06:31,454 --> 00:06:32,754 No! 92 00:06:33,556 --> 00:06:36,458 - That's wack. - Urgh, super wack! 93 00:06:36,460 --> 00:06:39,861 So, you just gonna stand there or are you gonna bust a move? 94 00:07:08,691 --> 00:07:10,926 This place is all that and a bag of chips! 95 00:07:10,928 --> 00:07:13,461 It might be, but we're gonna have to moonwalk our way 96 00:07:13,463 --> 00:07:17,632 through a chorus line of pain to get to the others. 97 00:07:17,634 --> 00:07:19,868 Let's throw down, fellas. Grr. 98 00:07:19,870 --> 00:07:22,103 Uh-uh. Fighting doesn't work here. 99 00:07:22,105 --> 00:07:25,707 In the dance dimension you're only as strong as your moves. 100 00:07:30,346 --> 00:07:31,646 Let's dance. 101 00:07:48,664 --> 00:07:50,665 Can't touch any of this, yo! 102 00:07:50,667 --> 00:07:53,668 Just in time for the show, Raven. Ah! 103 00:07:53,670 --> 00:07:57,439 Are you going to hand them over or am I gonna have to take them? 104 00:07:57,441 --> 00:08:00,041 - Oh, snap! - Easy, Raven, easy. 105 00:08:00,043 --> 00:08:03,278 I'm a nice guy. I'll make you a deal. Ah. 106 00:08:03,280 --> 00:08:05,880 - Go on. - Beat be at a dance competition 107 00:08:05,882 --> 00:08:08,550 and I'll release your friends. Ah-ah. 108 00:08:08,552 --> 00:08:13,021 - Lose and I get your rhythm. - You're on! 109 00:08:31,674 --> 00:08:36,144 Well, I can dance all night. Ah. But it looks like you can't. 110 00:08:36,146 --> 00:08:37,212 And that means... 111 00:08:37,214 --> 00:08:39,848 Your rhythm is mine! 112 00:08:42,418 --> 00:08:46,721 Ah, ha-ha! How smooth are your moves now, Raven? 113 00:08:49,626 --> 00:08:52,093 Oh, I'm like an uncle at a wedding! 114 00:08:53,964 --> 00:08:56,231 How about you see yourself out? Ah. 115 00:08:56,233 --> 00:08:58,199 You're not even good enough to be one of my 116 00:08:58,201 --> 00:09:00,001 backup dancers. 117 00:09:02,638 --> 00:09:05,006 What the, hey, Ray-Ray. Don't' give up, yo. 118 00:09:05,008 --> 00:09:07,175 It's over. I can't dance anymore. 119 00:09:07,177 --> 00:09:08,376 I have no rhythm. 120 00:09:08,378 --> 00:09:10,752 There's one dance you don't need rhythm for. 121 00:09:11,280 --> 00:09:13,615 Drum the beat, yo! 122 00:09:13,617 --> 00:09:16,579 Let's get down to the overbite. 123 00:09:21,357 --> 00:09:26,227 Ah. So humiliating. But also kind of fun. 124 00:09:29,765 --> 00:09:33,334 Ooh, ooh, ooh! We are for jamming! 125 00:09:33,336 --> 00:09:35,336 What are you doing, oh! 126 00:09:35,338 --> 00:09:39,507 - Ah, dancing! - That's not dancing. Oh! 127 00:09:39,509 --> 00:09:43,178 Ooh, girl! You're letting it all hang out! 128 00:09:43,180 --> 00:09:46,748 I can't watch anymore. Get them! 129 00:09:46,750 --> 00:09:48,983 Come on, bros, dance with me! 130 00:09:52,388 --> 00:09:56,024 No, stop doing that! You're embarrassing yourself. 131 00:09:56,026 --> 00:09:59,194 That's not on the beat. 132 00:10:00,930 --> 00:10:04,866 Ooh, ah! This is actually kind of fun, oh. 133 00:10:08,671 --> 00:10:10,505 Yay! 134 00:10:10,507 --> 00:10:13,742 - That was ridonculous! - I get it now. 135 00:10:13,744 --> 00:10:16,544 Dance isn't about being good, it's about enjoying yourself. 136 00:10:17,446 --> 00:10:18,947 Ah! 137 00:10:18,948 --> 00:10:21,361 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 10363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.