Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,010 --> 00:00:18,040
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
2
00:00:27,400 --> 00:00:30,300
"It's a tower of joy and sorrow,
gatherings and farewells."
3
00:00:37,140 --> 00:00:40,080
"As the rose and shadow scatter,
loneliness resurfaces."
4
00:00:42,720 --> 00:00:46,180
"Flowers bloom on the other side,
while they wilt where we stand."
5
00:01:26,920 --> 00:01:31,740
"Snow Tower, Episode 18"
6
00:01:32,470 --> 00:01:35,460
If I don't treat you harshly,
7
00:01:35,460 --> 00:01:41,400
how can you manage on your own and support the Moon Sect?
8
00:02:28,120 --> 00:02:29,550
Mother...
9
00:02:29,990 --> 00:02:32,210
Where is she now?
10
00:02:32,210 --> 00:02:34,000
I have to save her.
11
00:02:36,660 --> 00:02:38,040
Hua Lian is dead.
12
00:02:38,040 --> 00:02:40,090
You'll be the new
Mistress of the Moon Sect.
13
00:02:40,090 --> 00:02:42,970
Nobody will bully you anymore.
14
00:02:48,450 --> 00:02:50,710
What Mistress?
15
00:02:50,710 --> 00:02:53,560
I don't care.
16
00:02:56,120 --> 00:03:03,210
Jia Ruo, you must survive and stay by my side.
17
00:03:04,290 --> 00:03:06,250
Why?
18
00:03:06,250 --> 00:03:08,750
Why is this happening?
19
00:03:23,990 --> 00:03:28,300
Everything Hua Lian did was for her own benefit.
20
00:03:28,700 --> 00:03:31,990
Everyone was a pawn to her.
21
00:03:31,990 --> 00:03:33,810
You too.
22
00:03:35,300 --> 00:03:39,090
Over the years, when I was not healing at Holy Lake,
23
00:03:39,090 --> 00:03:42,050
I was a puppet, out fighting for her.
24
00:05:00,910 --> 00:05:04,820
Only death can put an end to all these.
25
00:05:10,260 --> 00:05:12,130
It won't happen again.
26
00:05:13,180 --> 00:05:15,050
It won't happen again.
27
00:05:15,550 --> 00:05:20,650
No one from the Moon Sect can take control of your freedom.
28
00:05:21,430 --> 00:05:23,350
From now on,
29
00:05:24,870 --> 00:05:29,490
you are the only one I can rely on.
30
00:05:44,330 --> 00:05:50,390
Don't tell anyone about Hua Lian's death, in case it triggers a turmoil.
31
00:05:51,100 --> 00:05:55,200
As for the rest, we'll take care of it later.
32
00:05:56,620 --> 00:05:58,050
Alright.
33
00:05:58,580 --> 00:06:00,200
Stop!
34
00:06:00,870 --> 00:06:03,390
- Hurry!
- Stop running!
35
00:06:06,830 --> 00:06:09,150
Stop! Hurry!
36
00:06:10,100 --> 00:06:11,750
Stop!
37
00:06:14,100 --> 00:06:15,720
Hurry!
38
00:06:38,660 --> 00:06:40,120
Run!
39
00:07:13,050 --> 00:07:14,250
Run.
40
00:07:14,250 --> 00:07:15,700
After them!
41
00:07:32,750 --> 00:07:35,190
Thank you for coming to my rescue.
42
00:07:37,500 --> 00:07:39,390
You're hurt.
43
00:07:42,410 --> 00:07:44,810
Why did you act hastily
and ignore your own safety?
44
00:07:44,810 --> 00:07:46,590
Didn't you have
something important to do?
45
00:07:46,590 --> 00:07:47,940
Why are you still here?
46
00:07:47,940 --> 00:07:49,640
Because you're dumber than I thought..
47
00:07:49,640 --> 00:07:51,020
You...
48
00:07:56,830 --> 00:08:00,810
You wanted to kill her, but now you can't bear it.
49
00:08:00,810 --> 00:08:03,580
If you didn't stop me yesterday, she would have been dead.
50
00:08:03,580 --> 00:08:07,430
If I didn't save you today, do you know what would happen?
51
00:08:11,000 --> 00:08:15,070
You didn't kill Hong Chen, I bet you already had the answer?
52
00:08:16,950 --> 00:08:18,520
Yes.
53
00:08:19,120 --> 00:08:24,640
Whether it is for attack or defense, Hong Chen is indispensable to Snow Tower.
54
00:08:24,640 --> 00:08:27,850
Besides, she is not so cold-blooded.
55
00:08:27,850 --> 00:08:30,000
You asked me to decide
whether I would kill Hong Chen.
56
00:08:30,000 --> 00:08:33,690
Because you want to test if I'm loyal to Snow Tower.
57
00:08:45,430 --> 00:08:46,890
Right.
58
00:08:49,830 --> 00:08:51,990
Great job.
59
00:09:01,200 --> 00:09:03,950
Elder brother, Yi Qing left in the middle of the night.
60
00:09:03,950 --> 00:09:07,620
He hasn't returned for 2 days. Did he go find Shu Jing Rong?
61
00:09:12,000 --> 00:09:13,950
Lan Xue Hall sent us news.
62
00:09:13,950 --> 00:09:19,570
Someone broke into the prison without knowing the authority had kept their guard up.
63
00:09:19,580 --> 00:09:21,140
Lady Jing was involved in this.
64
00:09:21,140 --> 00:09:23,000
She might be in danger.
65
00:09:23,000 --> 00:09:27,190
What does it have
to do with Snow Tower whether if she is in danger?
66
00:09:27,190 --> 00:09:30,870
Xiao Tai, what are you talking about?
67
00:09:30,870 --> 00:09:33,300
Lady Jing has officially joined Snow Tower.
68
00:09:33,300 --> 00:09:36,930
She is one of us now. How can we push her aside?
69
00:09:37,500 --> 00:09:38,890
But I don't get it.
70
00:09:38,890 --> 00:09:41,050
Why must Yi Qing go personally?
71
00:09:41,050 --> 00:09:43,270
He thinks so highly of her.
72
00:09:47,070 --> 00:09:55,170
Xiao Tai, if you're in danger, Yi Qing will also risk
his life to save you.
73
00:09:55,170 --> 00:09:59,230
How can you compare Shu Jing Rong to my relationship with Yi Qing?
74
00:09:59,230 --> 00:10:01,770
Elder brother, do you even
know what you just said?
75
00:10:03,760 --> 00:10:08,080
Xiao Tai, the 3 of us grew up together.
76
00:10:08,080 --> 00:10:11,090
Indeed, we are like
brothers and sisters.
77
00:10:11,090 --> 00:10:17,960
But to the entire pugilistic world, Yi Qing is the
Tower Master of Snow Tower.
78
00:10:18,990 --> 00:10:24,190
I think you should keep
your feelings to yourself.
79
00:10:24,190 --> 00:10:25,980
It's better this way.
80
00:10:30,200 --> 00:10:32,600
I know very well deep down.
81
00:10:32,600 --> 00:10:36,540
For all these years we've been living together,
82
00:10:36,540 --> 00:10:40,500
my feelings for Yi Qing have never changed.
83
00:10:41,870 --> 00:10:46,450
It turns out that he is the one
Xiao Tai is in love with.
84
00:11:08,200 --> 00:11:08,600
- Mother.
- You shameless wench!
85
00:11:08,600 --> 00:11:10,000
You shameless wench!
86
00:11:10,000 --> 00:11:11,500
Disgraceful!
87
00:11:12,900 --> 00:11:14,600
I have no daughter like you.
88
00:11:14,600 --> 00:11:16,200
I never want to see you again.
89
00:11:16,200 --> 00:11:18,700
Get lost!
90
00:11:19,200 --> 00:11:20,800
Get lost!
91
00:11:34,100 --> 00:11:36,300
Hong Er.
92
00:11:37,000 --> 00:11:38,600
Hong Er.
93
00:11:38,600 --> 00:11:41,000
Is that you, Hong Er?
94
00:11:47,300 --> 00:11:52,800
I never thought... that I would see my girl again.
95
00:11:54,300 --> 00:11:56,700
Hong Er.
96
00:11:56,700 --> 00:11:59,470
After so many years, you must have been through a lot.ff
97
00:12:00,570 --> 00:12:04,000
you must have been through a lot.
98
00:12:13,100 --> 00:12:18,600
When you kicked me out from home, did you even feel sad?
99
00:12:20,400 --> 00:12:22,300
Hong Er.
100
00:12:24,600 --> 00:12:27,500
It is my fault.
101
00:12:28,400 --> 00:12:30,300
Come.
102
00:12:30,300 --> 00:12:33,700
Let me take a good look at you.
103
00:12:34,400 --> 00:12:36,100
Come here.
104
00:13:12,000 --> 00:13:14,400
You've saved me 2 times in a row.
105
00:13:14,400 --> 00:13:15,900
Thank you.
106
00:13:17,600 --> 00:13:20,200
What is your plan?
107
00:13:20,200 --> 00:13:22,100
We're going back home.
108
00:13:23,500 --> 00:13:25,900
My mother won't live long.
109
00:13:25,900 --> 00:13:31,300
She wants to go back to where she belongs, so I'm taking her home.
110
00:13:31,300 --> 00:13:37,700
As for my family background, only by going to South Sea can I solve this mystery.
111
00:13:37,700 --> 00:13:39,900
You're going to South Sea?
112
00:13:39,900 --> 00:13:43,900
My mother and I are from
the Long Family of South Sea.
113
00:13:45,000 --> 00:13:48,600
But, without the Sea Cleaver Charm, we may be unable to enter South Sea.
114
00:13:48,600 --> 00:13:52,700
But we have to take a risk this time.
115
00:13:52,700 --> 00:13:54,500
Your mother is very ill.
116
00:13:54,500 --> 00:13:58,600
It is not safe taking her with you.
117
00:13:59,700 --> 00:14:02,300
They are not soldiers.
118
00:14:02,300 --> 00:14:04,200
And they are coming after us.
119
00:14:04,200 --> 00:14:06,500
Our whereabouts have been exposed.
120
00:14:07,300 --> 00:14:10,700
Considering your situation, it is best not to fight.
121
00:14:11,400 --> 00:14:16,300
Perhaps, there is a place that can protect you and is your only way out.
122
00:14:16,300 --> 00:14:18,300
Where?
123
00:14:18,300 --> 00:14:20,300
Join the Snow Tower.
124
00:14:21,000 --> 00:14:23,700
I thought it was something difficult.
125
00:14:23,700 --> 00:14:27,200
Working for Snow Tower is no big deal.
126
00:14:27,200 --> 00:14:29,300
Have you thought it through?
127
00:14:29,300 --> 00:14:33,800
Once you join Snow Tower, you can't do whatever you want.
128
00:14:35,400 --> 00:14:40,100
I see, you're from Snow Tower.
129
00:14:48,000 --> 00:14:49,400
Jia Ruo.
130
00:15:25,100 --> 00:15:30,200
I never expected that the power you absorbed from my mother would cause such adverse effects.
131
00:15:30,200 --> 00:15:34,700
The Xuan Yin Heart Sutra can protect you from
the poison of Holy Lake.
132
00:15:34,700 --> 00:15:37,000
But you haven't
recovered from old injuries.
133
00:15:37,000 --> 00:15:40,800
Plus the adverse effects and a few blows from my mother.
134
00:15:41,600 --> 00:15:46,500
Right now, only the Azure Azalea can cure you.
135
00:15:46,500 --> 00:15:47,900
Rest assured.
136
00:15:47,900 --> 00:15:51,600
I'll do whatever it takes to get the flower for you.
137
00:15:57,900 --> 00:16:00,300
I'm already dying.
138
00:16:00,900 --> 00:16:03,400
You don't have to do this.
139
00:16:04,300 --> 00:16:06,300
Don't worry.
140
00:16:06,300 --> 00:16:09,700
I've made proper
arrangements in the Sect.
141
00:16:09,700 --> 00:16:13,400
Bing Ling is in our hands now, Gu Guang won't act rashly.
142
00:16:13,400 --> 00:16:15,800
I've ordered to seal
off Lingjiu Mountain.
143
00:16:15,800 --> 00:16:22,200
This time, Gu Guang will go to
the Long Family with us to get the Azure Azalea.
144
00:16:43,000 --> 00:16:45,600
"Hao Tian,
Chief Steward of Long Family"
145
00:16:45,600 --> 00:16:49,100
I've long heard that Snow Tower is the
greatest tower in the world.
146
00:16:49,100 --> 00:16:50,900
And the Tower Master
is a mellow gentleman.
147
00:16:50,900 --> 00:16:53,500
No martial art masters
can be compared to you.
148
00:16:53,500 --> 00:16:57,400
Now I finally meet you, you truly live up to your reputation.
149
00:16:57,400 --> 00:16:59,900
You flatter me.
150
00:17:13,600 --> 00:17:16,800
This is the Sea Cleaver Charm,
a rare treasure of South Sea.
151
00:17:16,800 --> 00:17:20,400
My master ordered
me to give it to you.
152
00:17:20,400 --> 00:17:23,800
I heard the Long Family
lives on an island at South Sea.
153
00:17:23,800 --> 00:17:27,700
Without the Sea Cleaver Charm, whoever crosses South Sea
will enrage the Dragon King,
154
00:17:27,700 --> 00:17:32,200
causing a tsunami and will be buried under the sea.
155
00:17:33,600 --> 00:17:38,800
The Long family is able to gain a foothold on South Sea because we've built hundreds of ships.
156
00:17:38,800 --> 00:17:43,400
We have jurisdiction over the sea and knowledge about the sea.
157
00:17:43,800 --> 00:17:49,900
As for the marvel of this charm, it is merely hearsay.
158
00:17:51,300 --> 00:17:53,900
Thank you for your generosity.
159
00:17:53,900 --> 00:18:00,100
But the treasure I requested is not the Sea Cleaver Charm.
160
00:18:00,100 --> 00:18:01,800
Don't worry, Tower Master.
161
00:18:01,800 --> 00:18:04,000
My master is well aware.
162
00:18:04,000 --> 00:18:10,500
It's just that regarding our marriage alliance, we hope you can make a decision soon.
163
00:18:10,500 --> 00:18:14,300
I was ordered to leave Luoyang after 10 days,
164
00:18:14,300 --> 00:18:18,300
and to return with the marriage certificate and bride.
165
00:18:18,300 --> 00:18:24,300
After that, we'll definitely offer you the Azure Azalea you asked for.
166
00:18:29,200 --> 00:18:33,000
Yi Qing, it is best to get Doctor Mo to check on your wound.
167
00:18:33,000 --> 00:18:34,500
Never mind.
168
00:18:35,000 --> 00:18:41,400
Anyway, Nan Chu, check if the authority is searching for the suspect
that broke in to prison.
169
00:18:41,400 --> 00:18:43,300
I worry that they may come here.
170
00:18:43,300 --> 00:18:46,400
Don't worry. I've made proper arrangements.
171
00:18:49,200 --> 00:18:50,600
Yi Qing,
172
00:18:51,500 --> 00:18:54,600
should I send our men
to bring Lady Jing back?
173
00:18:56,200 --> 00:19:00,500
No need. For the past 3 years, she has been living alone.
174
00:19:00,500 --> 00:19:02,700
A temperament like her's
should weather hardship.
175
00:19:02,700 --> 00:19:06,100
Let her make her own decision.
176
00:19:08,600 --> 00:19:09,800
By the way, Yi Qing.
177
00:19:09,800 --> 00:19:13,900
Have you noticed that since Xiao Tai came
back from Jiangnan,
178
00:19:13,900 --> 00:19:17,400
she is no longer
as carefree as before.
179
00:19:18,700 --> 00:19:21,000
I should really talk to her.
180
00:19:21,000 --> 00:19:24,800
When I'm free, I'll go visit her.
181
00:19:45,800 --> 00:19:49,900
Yi Qing, what is it?
182
00:19:49,900 --> 00:19:52,200
Do you believe in the Dragon God?
183
00:19:52,200 --> 00:19:53,500
Dragon God?
184
00:19:53,500 --> 00:19:58,400
In the past, some fishermen
of South Sea witnessed the stormy sea...
185
00:19:58,400 --> 00:20:02,300
roaring like the mouth of a
Dragon God and swallowed a boat.
186
00:20:02,300 --> 00:20:07,200
In a split second, the sea became calm and the sky was clear.
187
00:20:07,200 --> 00:20:09,500
That is weird.
188
00:20:09,500 --> 00:20:13,400
The passengers were the 11 martial schools who formed
a marriage alliance with Long family.
189
00:20:13,400 --> 00:20:17,000
They went there to seek revenge.
190
00:20:18,100 --> 00:20:24,000
All of them barely set foot on the island but died at sea.
191
00:20:24,800 --> 00:20:29,900
The bodies of the 11 brides who died on the island have never been sent home.
192
00:20:30,900 --> 00:20:33,900
What special powers
do the Long family have?
193
00:20:33,900 --> 00:20:37,600
It was only after Su Wu's death, her family came forward
194
00:20:37,600 --> 00:20:41,200
and joined forces with the other
10 schools to go to the island.
195
00:20:41,200 --> 00:20:44,400
Before that, nobody dared to go there.
196
00:20:44,400 --> 00:20:46,400
What about this marriage alliance now?
197
00:20:47,600 --> 00:20:52,300
Through this marriage alliance, I want to see what secrets
do the Long Family have.
198
00:20:52,300 --> 00:20:58,800
If everything was a misunderstanding, we can then ally with them with mutual benefit.
199
00:20:58,800 --> 00:21:03,600
If those 11 brides were killed by the Long Family.
200
00:21:03,600 --> 00:21:06,200
I won't sit by and watch.
201
00:21:06,200 --> 00:21:08,700
I'll eradicate the devil.
202
00:21:44,290 --> 00:21:47,500
You are too slow.
203
00:21:47,500 --> 00:21:50,660
No matter how great
your sword skill is, acting fast is the key.
204
00:21:50,660 --> 00:21:54,400
When facing an enemy, if you're able to predict his actions
205
00:21:54,400 --> 00:21:58,060
and draw your sword faster than him, then you'll stand a chance to win.
206
00:22:03,220 --> 00:22:07,810
If you want to learn from me, bring me some good wine.
207
00:22:18,910 --> 00:22:21,300
Yi Qing, it is about time.
208
00:22:21,300 --> 00:22:23,250
You should rest.
209
00:22:23,250 --> 00:22:24,730
I know.
210
00:22:27,350 --> 00:22:28,980
Yi Qing!
211
00:22:29,910 --> 00:22:33,580
Yi Qing! When did you come back?
212
00:22:34,580 --> 00:22:36,720
Yi Qing.
213
00:22:36,720 --> 00:22:38,200
You already knew.
214
00:22:38,200 --> 00:22:41,330
How would you not know when I came back?
215
00:22:42,080 --> 00:22:48,850
Did you leave because of Shu Jing Rong?
216
00:22:50,090 --> 00:22:52,690
It was because of Snow Tower.
217
00:22:52,690 --> 00:22:54,470
Liar.
218
00:22:55,580 --> 00:22:58,660
Xiao Tai.
219
00:22:58,660 --> 00:23:02,630
- Master has sent a message from his trip.- What message?
220
00:23:02,630 --> 00:23:08,420
Master said he realized he is getting old, so he wondered if you were illing to keep him company.
221
00:23:10,140 --> 00:23:12,640
No! I won't go anywhere!
222
00:23:12,640 --> 00:23:16,250
Why can Shu Jing Rong
go wherever she wants, but I can't?
223
00:23:16,250 --> 00:23:17,620
I won't go anywhere.
224
00:23:17,620 --> 00:23:19,010
Yi Qing.
225
00:23:19,010 --> 00:23:21,840
Lady Jing is different from you.
226
00:23:21,840 --> 00:23:24,410
She works for Snow Tower.
227
00:23:24,410 --> 00:23:26,300
But you and I grew up together.
228
00:23:26,300 --> 00:23:28,500
We're like siblings.
229
00:23:29,120 --> 00:23:32,770
Of course I have to know where you go.
230
00:23:33,430 --> 00:23:36,590
Then tell me.
231
00:23:43,050 --> 00:23:47,730
Does Shu Jing Rong receive the same treatment as everyone?
232
00:23:52,870 --> 00:23:57,870
Only merits matter in Snow Tower, not relationships.
233
00:24:03,330 --> 00:24:05,990
Tower Master, Lady Jing is here.
234
00:24:07,200 --> 00:24:08,250
Yi Qing!
235
00:24:08,250 --> 00:24:13,290
Xiao Tai, Lady Jing's return must be related to Long Family.
236
00:24:13,290 --> 00:24:15,940
You have to focus on the big picture.
237
00:24:15,940 --> 00:24:19,150
Yi Qing!
238
00:24:21,090 --> 00:24:23,740
Yi Qing, you're a liar.
239
00:24:23,740 --> 00:24:28,290
In your heart, you only care about Shu Jing Rong,
240
00:24:28,290 --> 00:24:33,450
not some stupid Long Family, but her.
241
00:24:47,580 --> 00:24:49,450
I've brought them back.
242
00:24:49,450 --> 00:24:51,310
Please state your order.
243
00:24:55,910 --> 00:25:01,850
Nan Chu, take the guest in the carriage
to Doctor Mo for treatment.
244
00:25:02,450 --> 00:25:04,000
Yes.
245
00:25:04,540 --> 00:25:06,270
Thank you, Tower Master.
246
00:25:27,260 --> 00:25:29,810
Lady Jing. It must have been a tough journey.
247
00:25:29,830 --> 00:25:32,170
I've asked the servants
to prepare a room for you.
248
00:25:32,170 --> 00:25:35,600
Just come to me if you
need anything next time.
249
00:25:35,600 --> 00:25:37,000
Come.
250
00:25:40,200 --> 00:25:42,410
Is there anything else, Tower Master?
251
00:25:44,790 --> 00:25:46,770
Get up, Jing.
252
00:25:50,370 --> 00:25:52,080
Thank you.
253
00:25:53,830 --> 00:25:55,350
Xiao Tai.
254
00:25:55,350 --> 00:25:58,970
Tell the servants to take good care of our guests.
255
00:25:58,970 --> 00:26:00,650
Show them great hospitality.
256
00:26:00,650 --> 00:26:02,230
Yes.
257
00:26:03,250 --> 00:26:05,410
Jing, come with me.
258
00:26:11,790 --> 00:26:15,030
- Any updates on the Long Family?
- Yes.f
259
00:26:15,030 --> 00:26:19,150
Hao Tian, the Chief Steward
of Long Family is here for a marriage proposal.
260
00:27:49,350 --> 00:27:51,250
Thank you, kind sir.
261
00:27:51,250 --> 00:27:53,330
You're welcome.
262
00:27:55,040 --> 00:27:56,370
Who are you?
263
00:27:56,370 --> 00:27:58,480
I've never seen you before.
264
00:27:58,480 --> 00:27:59,900
I am Hao Tian.
265
00:27:59,900 --> 00:28:01,310
This is my first time here.
266
00:28:01,310 --> 00:28:03,540
I heard that Snow Tower is scenic.
267
00:28:03,540 --> 00:28:07,490
I was so immersed
in admiring the view that I got separated with the rest.
268
00:28:12,370 --> 00:28:14,180
I'm the Chief Steward of Long Family.
269
00:28:14,180 --> 00:28:19,260
I came to see Tower Master for my master's marriage.
270
00:28:25,410 --> 00:28:28,300
I see, you're from the Long Family.
271
00:28:28,330 --> 00:28:30,450
I am Jiang Qian Mei.
272
00:28:30,450 --> 00:28:33,840
I heard that some important
guests were coming today.
273
00:28:33,840 --> 00:28:37,720
So I wanted to pick some flowers to decorate your room.
274
00:28:37,720 --> 00:28:41,300
I didn't expect to run into you here.
275
00:28:41,300 --> 00:28:42,830
Please forgive me.
276
00:28:42,830 --> 00:28:45,410
I hope you don't mind.
277
00:28:45,990 --> 00:28:49,250
Please show me the way.
278
00:28:50,660 --> 00:28:52,680
This way please.
279
00:30:13,000 --> 00:30:15,050
You shouldn't come here.
280
00:30:15,050 --> 00:30:17,940
Now you see what I've become.
281
00:30:18,950 --> 00:30:25,440
In order to save me, a girl has to marry
into Long Family in exchange for the Azure Azalea.
282
00:30:25,440 --> 00:30:28,160
I put Tower Master
in a difficult position.
283
00:30:29,750 --> 00:30:31,940
In order to save me,
284
00:30:32,800 --> 00:30:37,770
Snow Tower has to select a girl as the bride.
285
00:30:37,770 --> 00:30:42,490
I wonder if Tower Master Xiao has made his choice.
286
00:30:43,660 --> 00:30:48,270
Tower Master will do his best to keep his promise.
287
00:30:49,220 --> 00:30:55,490
But no matter who is chosen, you should thank her personally.
288
00:30:56,950 --> 00:30:59,740
You are right, my lady.
289
00:30:59,740 --> 00:31:02,940
I owe a great debt of
gratitude to Snow Tower.
290
00:31:05,750 --> 00:31:12,490
Marrying into Long Family is very dangerous, have you never thought of stopping it?
291
00:31:13,390 --> 00:31:17,870
Time in the pugilistic world has really changed you.
292
00:31:21,080 --> 00:31:25,720
If you were me, wouldn't you want to live?
293
00:31:27,700 --> 00:31:31,330
I don't need others to
be responsible of my life.
294
00:31:42,300 --> 00:31:44,600
"Lan Xue Hall"
295
00:31:51,830 --> 00:31:53,410
Tower Master.
296
00:31:54,450 --> 00:31:56,990
Jing, what brings you here?
297
00:32:00,260 --> 00:32:06,700
Regarding the marriage
alliance with Long Family, I volunteer to be the bride.
298
00:32:06,700 --> 00:32:08,620
I hope you will agree.
299
00:32:11,370 --> 00:32:13,690
Do you know what you're talking about?
300
00:32:15,330 --> 00:32:17,850
I've made my choice.
301
00:32:17,850 --> 00:32:19,910
You need not worry.
302
00:32:20,540 --> 00:32:22,820
I think it is a very dangerous task.
303
00:32:22,820 --> 00:32:25,130
There is no need to
sacrifice the innocent.
304
00:32:25,130 --> 00:32:28,060
Why do you volunteer
knowing it is dangerous?
305
00:32:28,060 --> 00:32:30,200
You know Gao Meng Fei
is no longer Qing Yu.
306
00:32:30,200 --> 00:32:34,230
Yet you still want to risk your life for him!
307
00:32:34,870 --> 00:32:37,570
He may not acknowledge
me as his cursed sister.
308
00:32:37,570 --> 00:32:40,440
But I can't let him
die and do nothing!
309
00:32:42,100 --> 00:32:47,600
I'm going to Long Family just to get Azure Azalea
and save his life.
310
00:32:48,700 --> 00:32:50,200
Don't worry.
311
00:32:50,200 --> 00:32:52,500
I'm certain I will come back alive.
312
00:32:55,300 --> 00:32:56,900
Shu Jing Rong.
313
00:32:56,900 --> 00:32:59,700
You've underestimated the
purpose of this marriage alliance.
314
00:32:59,700 --> 00:33:02,700
Not only do we want the Azure Azalea,
315
00:33:02,700 --> 00:33:07,700
but also to investigate Long family to determine if we can ally with them.
316
00:33:13,300 --> 00:33:17,900
Besides, I don't think you're
qualified to be a bride.
317
00:33:20,800 --> 00:33:24,200
I have the final say
in choosing the bride.
318
00:33:24,200 --> 00:33:27,600
No one has the right to interfere.
319
00:34:09,200 --> 00:34:11,500
What a beautiful painting.
320
00:34:12,900 --> 00:34:17,600
But why did you include withered flowers, leaves
and willows in the painting?
321
00:34:17,600 --> 00:34:20,800
Wouldn't these ruin
the beautiful view?
322
00:34:22,500 --> 00:34:24,000
How so?
323
00:34:24,000 --> 00:34:26,500
Beauty and ugliness are superficial.
324
00:34:26,500 --> 00:34:30,500
Everything exists in
the world for a reason.
325
00:34:30,500 --> 00:34:33,400
Withered flowers and
leaves may not be beautiful,
326
00:34:33,400 --> 00:34:36,700
but they can turn into
mud and nourish the trees.
327
00:34:36,700 --> 00:34:41,600
With that in mind, is it not more interesting?
328
00:34:47,100 --> 00:34:48,400
Pardon my ineptitude.
329
00:34:48,400 --> 00:34:51,100
I must sound like a fool.
330
00:34:52,300 --> 00:34:55,200
I was painting here and lost track of time.
331
00:34:55,200 --> 00:34:58,400
Tower Master asked me
to meet him in the afternoon.
332
00:34:58,400 --> 00:35:03,100
Mister Hao Tian, sorry, please excuse me.
333
00:35:04,800 --> 00:35:06,000
It is alright.
334
00:35:06,000 --> 00:35:07,600
Go ahead.
335
00:35:21,300 --> 00:35:25,400
The world is so big, yet so hard to find a kindred spirit.
336
00:35:30,300 --> 00:35:32,200
Hao Tian.
337
00:35:33,300 --> 00:35:36,000
I'll look for her later.
338
00:35:36,000 --> 00:35:40,300
I came to tell you that I've picked the bride.
339
00:35:40,300 --> 00:35:42,000
Who is it?
340
00:35:42,800 --> 00:35:45,300
From what you know of your young master, what do you think about Lady Qian Mei?
341
00:35:46,400 --> 00:35:48,500
what do you think about Lady Qian Mei?
342
00:35:48,500 --> 00:35:51,000
Do you think he will like her?
343
00:35:53,600 --> 00:35:57,000
Lady Qian Mei is charming and smart.
344
00:35:57,000 --> 00:35:59,500
More importantly,
she is good at the arts.
345
00:35:59,500 --> 00:36:01,900
She shares the same
interests with my young master.
346
00:36:01,900 --> 00:36:07,000
I think she is the best
candidate for the bride.
347
00:36:10,100 --> 00:36:14,300
Since it is decided, let's set a date for our departure.
348
00:36:14,300 --> 00:36:15,600
Sure.
349
00:36:25,000 --> 00:36:26,600
Qian Mei.
350
00:36:29,100 --> 00:36:31,000
Greetings, Lady Jing.
351
00:36:31,000 --> 00:36:32,600
What brings you here?
352
00:36:32,600 --> 00:36:35,700
You have helped me a lot in the past.
353
00:36:35,700 --> 00:36:39,100
I'm here to bid you farewell.
354
00:36:39,100 --> 00:36:41,000
Farewell?
355
00:36:41,000 --> 00:36:43,500
I went to see Tower Master just now.
356
00:36:43,500 --> 00:36:47,900
I have agreed to marry into Long Family.
357
00:36:48,500 --> 00:36:50,900
He chose you?
358
00:36:51,600 --> 00:36:54,300
Do you know that this marriage
alliance is not as simple?
359
00:36:54,300 --> 00:36:57,100
What if you're in danger, how will you protect yourself?
360
00:36:57,100 --> 00:36:58,400
Don't worry, Lady Jing.
361
00:36:58,400 --> 00:37:00,600
Tower Master will bring
some men to the island.
362
00:37:00,600 --> 00:37:02,600
I won't be in danger.
363
00:37:02,600 --> 00:37:06,300
But are you really willing to sacrifice your happiness?
364
00:37:07,900 --> 00:37:11,700
I know you're hard on the outside
but soft on the inside.
365
00:37:11,700 --> 00:37:14,600
You always look out for me.
366
00:37:15,400 --> 00:37:22,600
But when Tower Master
asked me to be the bride, I didn't feel sad.
367
00:37:22,600 --> 00:37:27,300
I'm able to begin a new life thanks to Snow Tower.
368
00:37:27,300 --> 00:37:32,100
Now Snow Tower needs my service, I'm obliged to do so.
369
00:37:32,100 --> 00:37:35,900
Hope you won't be mad at Tower Master.
370
00:37:37,600 --> 00:37:42,000
I don't know how he treats other people.
371
00:37:42,000 --> 00:37:47,300
But at least, he treats you
differently from the others.
372
00:37:51,900 --> 00:37:53,800
I made some dessert.
373
00:37:53,800 --> 00:37:56,400
Thank you Lady Jing
for repeatedly saving me.
374
00:37:58,200 --> 00:38:00,100
Lady Jiang, you're also here.
375
00:38:00,100 --> 00:38:02,100
Let's have some together.
376
00:38:21,900 --> 00:38:23,100
Time is up.
377
00:38:23,100 --> 00:38:25,300
Why is the bride not here yet?
378
00:38:29,200 --> 00:38:31,300
Has something gone wrong?
379
00:38:34,600 --> 00:38:36,500
Don't worry, Mister Hao Tian.
380
00:38:36,500 --> 00:38:39,260
I'll be right back.
381
00:39:40,300 --> 00:39:42,200
Time is up.
382
00:39:42,200 --> 00:39:44,900
We should go now.
383
00:40:01,800 --> 00:40:06,600
Lady Jiang, have you ever fallen in
love with someone?
384
00:40:15,500 --> 00:40:17,200
My husband!
385
00:40:18,400 --> 00:40:20,000
My husband!
386
00:40:20,000 --> 00:40:21,600
Let go of me!
387
00:40:22,700 --> 00:40:26,800
My husband!
388
00:40:28,200 --> 00:40:30,300
Who are you?
389
00:40:30,300 --> 00:40:32,700
Why did you kill him?
390
00:40:33,200 --> 00:40:36,500
My husband!
391
00:40:47,700 --> 00:40:49,200
Stop it!
392
00:40:50,800 --> 00:40:52,100
We have no enmity between us.
393
00:40:52,100 --> 00:40:53,900
Why would you do this?
394
00:40:56,900 --> 00:41:04,000
Because all these years, Long family has been coming after my mother and I.
395
00:41:04,000 --> 00:41:06,500
We can't go back to our home.
396
00:41:06,500 --> 00:41:08,600
I must go to
Yingge Island for revenge.
397
00:41:08,600 --> 00:41:13,200
I need to know why they keep
backing us into a corner.
398
00:41:13,200 --> 00:41:16,800
Since they want us dead, I can't just do nothing.
399
00:41:18,400 --> 00:41:23,100
I will make Long family pay for it.
400
00:41:33,660 --> 00:41:39,466
"Snow Tower"
401
00:41:40,200 --> 00:41:47,900
Subtitles and Timing provided to you by
the Listening Snow Tower Team @viki.com
402
00:41:49,200 --> 00:41:52,300
♫ Enter the door of sorrow and joy ♫
403
00:41:52,300 --> 00:41:55,500
♫ Become a secular person ♫
404
00:41:55,500 --> 00:41:58,600
♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫
405
00:41:58,600 --> 00:42:01,800
♫ I am dust and ashes ♫
406
00:42:01,800 --> 00:42:04,800
♫ I came alone ♫
407
00:42:04,800 --> 00:42:08,100
♫ I also leave alone ♫
408
00:42:08,100 --> 00:42:14,400
♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫
409
00:42:14,400 --> 00:42:20,700
♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫
410
00:42:20,700 --> 00:42:27,300
♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫
411
00:42:27,300 --> 00:42:34,100
♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫
412
00:42:34,100 --> 00:42:39,700
♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫
413
00:42:39,700 --> 00:42:46,000
♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫
414
00:42:46,000 --> 00:42:52,400
♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫
415
00:42:52,400 --> 00:42:59,400
♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫
416
00:42:59,400 --> 00:43:06,500
♫ Time will reveal our obsessions ♫
417
00:43:06,500 --> 00:43:12,800
♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫
418
00:43:12,800 --> 00:43:19,200
♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫
419
00:43:19,200 --> 00:43:26,300
♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫
420
00:43:26,300 --> 00:43:29,400
♫ I still need to pass this mortal life ♫
421
00:43:29,400 --> 00:43:39,000
♫ The person inside is lustrous ♫
34521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.