All language subtitles for Listening Snow Tower EP16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,970 --> 00:00:18,010 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 2 00:00:27,422 --> 00:00:30,382 "It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells." 3 00:00:37,140 --> 00:00:40,180 "As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces." 4 00:00:42,740 --> 00:00:46,100 "Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand." 5 00:01:26,940 --> 00:01:31,860 "Snow Tower, Episode 16" 6 00:01:35,292 --> 00:01:39,967 The daughter of Blood Demon is merciless. 7 00:01:39,967 --> 00:01:42,834 However, Blood Rose is a cursed sword. 8 00:01:42,834 --> 00:01:49,118 One day, everything will come back to you! 9 00:01:49,118 --> 00:01:51,034 That's funny, Master Lei. 10 00:01:51,034 --> 00:01:54,858 You colluded with the enemy nation and endangered our country with gunpowder, 11 00:01:54,858 --> 00:01:57,692 so you should be the one suffering the consequences. 12 00:01:57,692 --> 00:02:00,659 Why would Lady Jing suffer? 13 00:02:03,309 --> 00:02:06,218 Father, it's my fault. 14 00:02:06,218 --> 00:02:09,125 I used to think that you always go against me. 15 00:02:09,125 --> 00:02:12,592 I never thought that all you said was for my own good. 16 00:02:12,592 --> 00:02:17,142 If I had heeded your advice, they wouldn't have fooled me around. 17 00:02:17,142 --> 00:02:19,751 It was I who brought this on to Lei family. 18 00:02:21,442 --> 00:02:23,792 It's not your fault. 19 00:02:23,792 --> 00:02:27,759 Lei family was all part of Snow Tower's plan. 20 00:02:27,759 --> 00:02:31,059 We couldn't have avoided it. 21 00:02:31,059 --> 00:02:35,842 I was too stupid to have put my guard down, 22 00:02:35,842 --> 00:02:39,526 and given Snow Tower a chance. 23 00:02:40,042 --> 00:02:46,517 I beg to differ, the one who brought destruction to Lei family is your father. 24 00:02:46,517 --> 00:02:52,259 If Lei family had nothing to hide, why would you be afraid of the investigation? 25 00:02:52,259 --> 00:02:57,101 In order to gain benefits, you have been supplying gunpowder to the Moon Sect. 26 00:02:57,101 --> 00:02:59,626 If you hadn't secretly helped each other, 27 00:02:59,626 --> 00:03:05,417 my Master and Qing Lan wouldn't have died at Sand Valley. 28 00:03:07,792 --> 00:03:12,701 As the eldest son of Lei family, you only see the glory of Lei family. 29 00:03:12,701 --> 00:03:15,418 Did you know what consequences would it bring... 30 00:03:15,418 --> 00:03:18,418 if the gunpowder was available to Moon Sect and enemy nation? 31 00:03:18,418 --> 00:03:22,434 Have you ever thought of this? 32 00:03:22,918 --> 00:03:28,618 The reason Snow Tower is intervening, is to save the world from anguish. 33 00:03:29,334 --> 00:03:34,700 Tower Master, we have captured all 36 members of Lei family. 34 00:03:34,700 --> 00:03:36,626 None missing. 35 00:03:45,501 --> 00:03:47,150 Get moving! 36 00:03:50,792 --> 00:03:54,567 Detain all members of Lei family! 37 00:03:57,918 --> 00:04:01,701 As for how many of them were involved, 38 00:04:01,701 --> 00:04:05,234 I will definitely look into this! 39 00:04:06,083 --> 00:04:07,534 Xiao Yi Qing! 40 00:04:07,534 --> 00:04:08,675 It was you! 41 00:04:08,675 --> 00:04:11,259 You had this all planned! 42 00:04:11,259 --> 00:04:15,583 It was you who sent Shu Jing Rong into Lei family as Xiao Qing! 43 00:04:15,583 --> 00:04:20,401 If Lei family do things with integrity, you should have nothing to be afraid of. 44 00:04:24,334 --> 00:04:26,442 It was me. 45 00:04:26,442 --> 00:04:28,701 I did all this on my own. 46 00:04:28,701 --> 00:04:33,042 The gunpowder business of Lei family, I am the mastermind of all these. 47 00:04:33,042 --> 00:04:36,934 It was all because of my greed, it has nothing to do with the others! 48 00:04:36,934 --> 00:04:38,350 Please Mister Xie, judge wisely. 49 00:04:38,350 --> 00:04:40,383 Please let my sons and family go. 50 00:04:40,383 --> 00:04:43,642 I will take full responsibility. 51 00:04:43,642 --> 00:04:45,283 Father! 52 00:04:45,283 --> 00:04:49,426 The conviction on who is guilty is up to the Imperial Court. 53 00:04:49,426 --> 00:04:51,867 It will have its judgment. 54 00:04:51,867 --> 00:04:53,234 Mister Xie, 55 00:04:53,234 --> 00:04:56,967 If the matter of gunpowder is delayed, it will affect the military front line. 56 00:04:56,967 --> 00:05:01,701 Please enforce the law impartially, and handle it with just. 57 00:05:01,701 --> 00:05:04,092 Yes, Tower Master. 58 00:05:04,092 --> 00:05:08,651 I will spare no efforts and investigate this case. 59 00:05:10,309 --> 00:05:11,983 Xiao Yi Qing! 60 00:05:13,099 --> 00:05:17,401 You have detained the niter, and delayed our delivery date. 61 00:05:17,401 --> 00:05:20,759 You aim to destroy the Lei family. 62 00:05:20,759 --> 00:05:24,909 But what you did has caused harm to those warriors on the battlefield. 63 00:05:24,909 --> 00:05:27,934 You have delayed the military affairs. 64 00:05:27,959 --> 00:05:35,067 What Snow Tower has done there is complete disloyalty to the nation! 65 00:05:35,626 --> 00:05:37,892 Master Lei! 66 00:05:37,892 --> 00:05:39,834 Mister Xie. 67 00:05:39,834 --> 00:05:44,667 The frontier is none of your concern now! 68 00:05:44,667 --> 00:05:52,018 Tower Master Xiao has delivered the gunpowder to the front line as quickly as possible. 69 00:05:52,018 --> 00:05:58,942 Even though it is not as powerful as Lei's, but they are sufficient! 70 00:05:58,942 --> 00:06:04,818 I am telling you this, it has eased the urgent needs of frontier. 71 00:06:04,818 --> 00:06:08,709 If it wasn't for Snow Tower who delivered the niter in time, 72 00:06:08,709 --> 00:06:13,118 what would you give to support the frontier? 73 00:06:22,876 --> 00:06:26,450 Father, it is all my fault. 74 00:06:26,967 --> 00:06:32,018 None of this would happen if I did not take the banknote. 75 00:06:34,292 --> 00:06:37,584 This is all fate. 76 00:06:40,918 --> 00:06:42,534 Master Lei. 77 00:06:42,534 --> 00:06:43,817 Mister Xie. 78 00:06:43,817 --> 00:06:50,859 The crime of Lei family in aiding the enemies, has concrete evidence. 79 00:06:50,859 --> 00:06:53,609 Everything has been recorded. 80 00:06:54,042 --> 00:06:58,359 If Master Lei is willing to share... 81 00:06:58,359 --> 00:07:04,217 your secret method in making gunpowder to the Imperial Court, 82 00:07:04,217 --> 00:07:11,076 then, I might be able to beg for your mercy from His Highness. 83 00:07:11,076 --> 00:07:12,759 I am telling you this, Master Lei. 84 00:07:12,759 --> 00:07:16,942 The mistakes you have made will solely be on you. 85 00:07:16,942 --> 00:07:19,950 They will not affect your family. 86 00:07:19,950 --> 00:07:25,734 Lei family will not be exterminated for your crime. 87 00:07:34,542 --> 00:07:37,199 Thank you, Mister Xie. 88 00:07:37,199 --> 00:07:40,492 Mister Xie, please give me some time. 89 00:07:40,492 --> 00:07:44,250 I have to deal with some family affairs. 90 00:07:45,000 --> 00:07:46,626 All right. 91 00:07:47,709 --> 00:07:51,750 Get up, follow me to the study. 92 00:08:08,417 --> 00:08:10,000 Guards! 93 00:08:12,542 --> 00:08:14,084 Keep an eye on them. 94 00:08:14,084 --> 00:08:16,134 Don't make any mistakes again. 95 00:08:16,134 --> 00:08:17,692 Yes! 96 00:08:25,459 --> 00:08:30,983 Yun Er, ever since Chu Yu has left, my worries grow larger with time. 97 00:08:30,983 --> 00:08:33,942 I knew something was ought to happen. 98 00:08:39,501 --> 00:08:42,418 This is our secret method of gunpowder making. 99 00:08:42,418 --> 00:08:44,650 I have made another copy of it. 100 00:08:44,650 --> 00:08:47,750 Go on, give it to Mister Xie. 101 00:08:47,750 --> 00:08:50,467 Father, this is the foundation of our survival. 102 00:08:50,467 --> 00:08:51,942 We must not give this to outsiders! 103 00:08:51,942 --> 00:08:58,951 The gunpowder formula in exchange for all 36 lives of Lei family. 104 00:09:01,751 --> 00:09:04,317 This is the only way. 105 00:09:22,851 --> 00:09:26,109 Father, what about you? 106 00:09:27,667 --> 00:09:31,751 I am fine, don't worry. 107 00:09:31,751 --> 00:09:33,375 Go on. 108 00:09:54,417 --> 00:10:00,000 Mister Xie, this is our secret method of gunpowder making. 109 00:10:07,609 --> 00:10:10,676 When Lei Zhen Tian drove you out the other day, 110 00:10:10,676 --> 00:10:14,150 I think he was thinking of evacuating all of Lei family. 111 00:10:15,459 --> 00:10:20,583 You asked me leave that day was to give him time to think it through? 112 00:10:22,000 --> 00:10:25,859 Only then, he would put his guard down. 113 00:10:35,584 --> 00:10:37,183 What is wrong? 114 00:10:37,183 --> 00:10:38,999 Am I not right? 115 00:10:40,417 --> 00:10:42,034 You are right. 116 00:10:42,034 --> 00:10:47,192 It is always during the most critical moment, that wrong decisions, 117 00:10:47,192 --> 00:10:52,125 the slight oversight will destroy everything planned. 118 00:12:27,183 --> 00:12:28,609 Father. 119 00:12:31,042 --> 00:12:32,509 Father! 120 00:12:35,792 --> 00:12:37,651 Father! 121 00:12:38,425 --> 00:12:40,692 Guards! 122 00:12:43,751 --> 00:12:45,399 Father, father! 123 00:12:45,399 --> 00:12:46,542 What's wrong? 124 00:12:46,542 --> 00:12:50,792 Father, father! Father! 125 00:12:52,951 --> 00:12:54,618 Father! 126 00:13:01,792 --> 00:13:03,450 Stop him! 127 00:13:05,751 --> 00:13:09,225 This is what you want, right? 128 00:13:10,834 --> 00:13:13,426 Bring Lei Chu Yun away. 129 00:13:13,426 --> 00:13:14,892 -Yes! -Let me go! 130 00:13:14,892 --> 00:13:16,926 Let me go! Let me go! 131 00:13:16,926 --> 00:13:18,801 -Guards! - Yes, sir! 132 00:13:18,801 --> 00:13:20,309 Clean this up! 133 00:13:20,309 --> 00:13:21,818 Yes! 134 00:13:59,918 --> 00:14:03,318 As far as this goes, it is irreversible. 135 00:14:03,318 --> 00:14:04,959 Let's go. 136 00:14:14,876 --> 00:14:16,418 All hail, Mistress. 137 00:14:16,418 --> 00:14:18,951 Have you not found her yet? 138 00:14:18,959 --> 00:14:22,909 Mistress, I've sent another group of people to search, I believe... 139 00:14:22,909 --> 00:14:25,000 How long has it been? 140 00:14:25,000 --> 00:14:26,983 Pile of trash! 141 00:14:27,584 --> 00:14:31,234 Snow Tower has annihilated Thunderbolt Hall. 142 00:14:31,234 --> 00:14:34,951 The gunpowder source of Moon Sect is completely cut! 143 00:14:34,951 --> 00:14:39,375 Snow Tower, Xiao Yi Qing. 144 00:14:41,292 --> 00:14:45,259 We cannot keep Lei family any longer. 145 00:14:45,259 --> 00:14:46,667 I understand that. 146 00:14:46,667 --> 00:14:48,842 Ming He is nowhere to be found, 147 00:14:48,842 --> 00:14:53,875 the Snow Tower must have sent someone to search in secret. 148 00:14:53,875 --> 00:14:57,383 If they found the Young Mistress of Moon Sect... 149 00:14:57,383 --> 00:14:58,667 Please don't be fired up. 150 00:14:58,667 --> 00:15:01,018 Young Mistress has fallen into a raging torrent. 151 00:15:01,018 --> 00:15:02,725 Hence, it is difficult to send people in. 152 00:15:02,725 --> 00:15:05,559 That is why there is still no news until now. 153 00:15:05,559 --> 00:15:07,467 Please rest assured, Mistress. 154 00:15:07,467 --> 00:15:10,142 Left Guardian and the others are still searching along the river. 155 00:15:10,142 --> 00:15:11,534 No corner will be missed. 156 00:15:11,534 --> 00:15:14,259 I believe there will be news soon. 157 00:15:14,834 --> 00:15:20,425 I will leave the palace, and search for Ming He myself with some of our men. 158 00:15:20,425 --> 00:15:23,899 You will be in charge for the time being. 159 00:15:26,100 --> 00:15:27,426 Yes. 160 00:15:48,250 --> 00:15:50,799 The poison of Blood Venom. 161 00:15:51,459 --> 00:15:53,275 How could this be? 162 00:15:55,417 --> 00:16:00,784 Normally, the Blood Venom will not leave bruises on wound. 163 00:16:06,542 --> 00:16:08,967 Your pulse is weak with the high fever. 164 00:16:08,967 --> 00:16:12,709 There's also coldness within your blood. 165 00:16:21,684 --> 00:16:25,325 Yi Qing, the gunpowder has been delivered to the frontier. 166 00:16:25,334 --> 00:16:28,892 I have ordered Chuihua House to standby in Luoyang. 167 00:16:28,892 --> 00:16:31,783 You have done well. Keep up the good work. 168 00:16:31,783 --> 00:16:32,292 Yes. 169 00:16:32,584 --> 00:16:34,584 Yes. I will heed the guidance of Tower Master. 170 00:16:35,484 --> 00:16:38,642 The Young Mistress of Moon Sect fell into the waters and got injured. Regarding this... 171 00:16:38,642 --> 00:16:43,167 After knowing this, Eldest Brother has sent people to search. 172 00:16:43,167 --> 00:16:46,734 But there is no news yet. 173 00:16:47,726 --> 00:16:50,525 Right, how is Young Master Gao? 174 00:16:50,525 --> 00:16:53,434 He got into a fight with the Left Guardian of Moon Sect. 175 00:16:53,434 --> 00:16:56,859 Although he has injured Ming He, he was also struck with Blood Venom. 176 00:16:56,859 --> 00:16:58,159 Don't worry. 177 00:16:58,159 --> 00:16:59,759 I have made arrangements. 178 00:16:59,759 --> 00:17:02,601 I had Madam Zi summon Doctor Mo to Jiangnan... 179 00:17:02,601 --> 00:17:06,467 to check on your pulses, and check your body condition. 180 00:17:06,467 --> 00:17:09,376 But Gao Meng Fei got it first. 181 00:17:09,376 --> 00:17:12,217 Doctor Mo is treating him now. 182 00:17:12,217 --> 00:17:14,075 The Blood Venom. 183 00:17:14,075 --> 00:17:15,826 Where is Gao Meng Fei now? 184 00:17:15,826 --> 00:17:17,818 Right in this room. 185 00:17:23,542 --> 00:17:25,692 Greetings, Tower Master. 186 00:17:25,692 --> 00:17:28,501 Doctor Mo, how is his condition? 187 00:17:28,501 --> 00:17:30,109 I'm fine. 188 00:17:30,109 --> 00:17:33,801 It is just a common voodoo of Moon Sect. 189 00:17:33,801 --> 00:17:36,809 You must not take it lightly. 190 00:17:36,809 --> 00:17:39,950 Blood Venom is one of the toughest disease to cure. 191 00:17:39,950 --> 00:17:43,692 Apart from countering off the voodoo with another voodoo, 192 00:17:44,209 --> 00:17:46,325 I fear that... 193 00:17:46,325 --> 00:17:48,526 Doctor Mo, just tell us the truth. 194 00:17:48,526 --> 00:17:56,059 As far as I know, only a rare herb known as Azure Azalea can cure the voodoo. 195 00:17:56,059 --> 00:18:01,899 But, no one has ever seen Azure Azalea for over a decade. 196 00:18:04,334 --> 00:18:10,034 And the chronic cold poison in the Blood Venom is rarely seen too. 197 00:18:10,042 --> 00:18:15,092 If Young Hero Gao activates inner energy before the venom is expelled, 198 00:18:15,092 --> 00:18:18,209 it will seep into the meridian of your heart. 199 00:18:18,709 --> 00:18:22,776 It will be fatal in a short period of time. 200 00:18:22,776 --> 00:18:25,892 This is an adverse poison of Xuan Yin Heart Sutra. 201 00:18:25,892 --> 00:18:28,800 It seems that someone in Moon Sect has started practicing this. 202 00:18:28,800 --> 00:18:31,942 And this person has high level of cultivation too. 203 00:18:31,942 --> 00:18:33,792 What sutra is this? 204 00:18:33,792 --> 00:18:36,584 I have never heard of this before. 205 00:18:36,584 --> 00:18:38,816 Xuan Yin Heart Sutra is the supreme martial art of Moon Sect. 206 00:18:38,816 --> 00:18:40,485 It only circulates within. 207 00:18:40,485 --> 00:18:45,267 As I know, only one person knows this. 208 00:19:24,475 --> 00:19:29,359 Xue Wen, do you still remember when we were young? 209 00:19:30,626 --> 00:19:34,930 Back then in Vermillion Palace, 210 00:19:35,742 --> 00:19:38,250 we accompanied each other. 211 00:19:39,734 --> 00:19:46,175 We played together, and were punished for being mischievous. 212 00:19:46,667 --> 00:19:50,242 We ate and slept together too. 213 00:19:50,242 --> 00:19:53,150 We were inseparable. 214 00:19:55,000 --> 00:19:59,792 If we have not met Xiao Shi Shui back then, 215 00:20:00,375 --> 00:20:05,534 maybe our relationship would have lasted forever. 216 00:20:06,434 --> 00:20:11,834 And you, you wouldn't have become what you are now. 217 00:20:25,501 --> 00:20:27,751 Elder sister, wait up! 218 00:20:53,792 --> 00:20:55,459 Elder sister. 219 00:21:03,542 --> 00:21:07,425 After coming back to Vermillion Palace, 220 00:21:07,425 --> 00:21:11,125 have you thought it through? 221 00:21:18,584 --> 00:21:21,584 You disappoint me. 222 00:21:23,434 --> 00:21:29,467 Why did you insist on betraying Moon Sect, and gave the sutra to Xiao Shi Shui? 223 00:21:29,467 --> 00:21:33,583 You handed the supreme sutra of Moon Sect to an outsider! 224 00:21:33,583 --> 00:21:38,792 Was he that worthy for you to devote your all? 225 00:21:45,584 --> 00:21:51,430 If so, do not blame me on this. 226 00:21:54,292 --> 00:21:58,083 When the moon flowers bloom, 227 00:21:59,292 --> 00:22:03,442 the lotus in the lake will rot. 228 00:22:04,626 --> 00:22:08,010 The Moon Sect has an announcement to make today. 229 00:22:08,010 --> 00:22:10,100 Within three years... 230 00:22:10,100 --> 00:22:16,000 Within 3 years, when the moon flowers bloom, the lotus in the lake will rot. 231 00:22:16,876 --> 00:22:19,042 A calamity is upon us. 232 00:22:20,792 --> 00:22:24,100 The green dragon rises from the water, 233 00:22:24,767 --> 00:22:30,609 circling the full moon terrace. 234 00:22:31,959 --> 00:22:33,576 This cannot be. 235 00:22:33,576 --> 00:22:35,501 It is impossible! 236 00:22:43,834 --> 00:22:46,592 I am the leader of Moon Sect. 237 00:22:46,592 --> 00:22:49,609 Ever since the Sect is established, I am the only one 238 00:22:49,609 --> 00:22:52,934 who is both the leader and the High Priest! 239 00:22:55,067 --> 00:22:59,809 I will turn your prophecy into empty words! 240 00:23:01,025 --> 00:23:03,834 I am the savior of the Moon Sect! 241 00:23:22,751 --> 00:23:25,509 All hail, Mistress! 242 00:24:07,876 --> 00:24:09,159 Tower Master, don't overwork yourself. 243 00:24:09,159 --> 00:24:11,659 Be mindful of your health. 244 00:24:11,659 --> 00:24:13,467 I'm fine. 245 00:24:13,467 --> 00:24:15,959 Any news from Luoyang? 246 00:24:17,709 --> 00:24:21,459 There's a message from Luoyang, Xie Li Zhou has been imprisoned. 247 00:24:21,459 --> 00:24:24,275 He's sentenced to life in prison. 248 00:24:24,275 --> 00:24:26,192 Xie Residence will be foreclosed. 249 00:24:26,192 --> 00:24:29,517 All the family members will be sent back to their hometown soon. 250 00:24:29,517 --> 00:24:31,620 He had been meddling around, 251 00:24:31,620 --> 00:24:35,390 and managed to exempt Lei family from death sentence in exchange with the gunpowder formula, 252 00:24:35,390 --> 00:24:37,818 and had been convicted with exile instead. 253 00:24:38,501 --> 00:24:40,700 It is a good deed. 254 00:24:40,709 --> 00:24:45,392 Lei family is lucky to receive mercy from the Imperial Court. 255 00:24:45,392 --> 00:24:49,134 At least they still manage to survive. 256 00:24:49,134 --> 00:24:53,576 The Imperial Court might spare their lives, but Moon Sect might not do so. 257 00:24:54,626 --> 00:24:57,701 What is the Moon Sect up to lately? 258 00:24:57,709 --> 00:24:59,734 Nothing happened lately. 259 00:24:59,734 --> 00:25:02,342 No news on the return of their Young Mistress either. 260 00:25:02,342 --> 00:25:07,334 Both the mother and daughter are cunning, things must not be as simple as they seem. 261 00:25:07,834 --> 00:25:12,642 Send my order, have our people continue searching for Ming He. 262 00:25:12,642 --> 00:25:14,259 Yes. 263 00:25:14,259 --> 00:25:19,751 By the way, any news about the thing I wanted you to ask around? 264 00:25:21,959 --> 00:25:26,692 According to the informants of Lan Xue Hall, 265 00:25:26,692 --> 00:25:32,359 Long family of South Sea have grown the Azure Azalea a few years back. 266 00:25:33,100 --> 00:25:35,226 Long family of South Sea. 267 00:25:35,226 --> 00:25:40,483 Rest assured, I have sent someone to ask for the flowers from them. 268 00:25:42,892 --> 00:25:45,484 Have you made arrangements for tonight? 269 00:25:46,459 --> 00:25:48,144 Yes. 270 00:25:48,144 --> 00:25:51,904 "Changchun Gate" 271 00:25:51,904 --> 00:25:54,584 Move, move! 272 00:25:55,892 --> 00:25:57,334 Quick! 273 00:25:59,584 --> 00:26:03,100 Hurry up! Keep up! 274 00:26:04,183 --> 00:26:07,367 Hurry up! Hurry up! 275 00:26:07,367 --> 00:26:08,834 Hurry up! 276 00:26:09,959 --> 00:26:11,667 Quick, move! 277 00:26:15,209 --> 00:26:16,867 Keep up the pace! 278 00:26:47,892 --> 00:26:50,309 The fireworks of Lei family. 279 00:26:56,392 --> 00:27:00,575 Xiao Yi Qing did this as a farewell. 280 00:27:00,575 --> 00:27:02,983 How ironic. 281 00:27:20,626 --> 00:27:22,942 Move, hurry up! 282 00:27:22,942 --> 00:27:24,392 Move! 283 00:27:29,918 --> 00:27:31,417 Faster! 284 00:27:35,892 --> 00:27:38,575 Zi Mo, make arrangements. 285 00:27:38,575 --> 00:27:40,684 Return to Luoyang tomorrow. 286 00:27:40,684 --> 00:27:42,192 Yes. 287 00:27:44,183 --> 00:27:50,542 Niter can be made into lethal gunpowder, as well as fireworks to entertain people. 288 00:27:50,542 --> 00:27:54,692 All these, depend on how the people choose. 289 00:27:56,667 --> 00:28:02,000 You did this tonight in hoping that Lei Chu Yun will understand this, right? 290 00:28:02,792 --> 00:28:07,859 But his heart is filled with hatred now, he will not understand. 291 00:28:11,601 --> 00:28:14,776 We have finally settled a major issue. 292 00:28:16,167 --> 00:28:17,918 Right, Yi Qing? 293 00:28:36,100 --> 00:28:40,209 Xiao Tai, come pack things up with me. 294 00:28:42,125 --> 00:28:43,567 Xiao Tai. 295 00:28:48,309 --> 00:28:49,876 Xiao Tai. 296 00:28:50,918 --> 00:28:52,417 Let's go. 297 00:29:12,000 --> 00:29:14,092 I know what you're going to say. 298 00:29:14,092 --> 00:29:17,901 When to return to Snow Tower, that is up to you. 299 00:30:08,626 --> 00:30:10,375 Tower Master, 300 00:30:12,083 --> 00:30:15,617 I was still too late. 301 00:30:15,617 --> 00:30:18,451 Lei family was killed by Moon Sect as they were exiled, there were no survivors. 302 00:30:18,451 --> 00:30:21,292 there were no survivors. 303 00:30:22,042 --> 00:30:22,918 During the fight, 304 00:30:23,250 --> 00:30:25,042 During the fight, Lei Chu Yun was the only one who fell off the cliff. 305 00:30:25,542 --> 00:30:27,359 His livelihood is uncertain. 306 00:30:29,417 --> 00:30:32,234 Moon Sect will never stop here. 307 00:30:32,876 --> 00:30:35,983 I want him, no matter dead or alive. 308 00:30:35,983 --> 00:30:37,317 Yes! 309 00:31:31,167 --> 00:31:32,667 You! 310 00:31:33,918 --> 00:31:35,642 I have hit your energy points. 311 00:31:35,642 --> 00:31:37,042 This will temporarily ease your pain. 312 00:31:37,042 --> 00:31:39,409 Ease my pain? 313 00:31:39,409 --> 00:31:44,167 All of Lei family died because of me, it pains me to the core. 314 00:31:44,167 --> 00:31:46,342 I would rather die. 315 00:31:46,342 --> 00:31:51,742 The weak will not survive, only the strong lives on. 316 00:31:55,751 --> 00:31:57,818 Why did you save me? 317 00:32:02,792 --> 00:32:05,383 If it wasn't for your affection towards me, 318 00:32:05,383 --> 00:32:08,934 Lei family might not have ended up like this. 319 00:32:08,934 --> 00:32:11,834 I used you, and lied to you. 320 00:32:11,876 --> 00:32:15,509 The gunpowder, you have nothing to do with it. 321 00:32:15,509 --> 00:32:19,217 What about the 30 over women and children of Lei family? 322 00:32:19,751 --> 00:32:22,842 What do they have to do with the gunpowder? 323 00:32:23,375 --> 00:32:28,101 They knew nothing, yet they had been exiled and killed by the Moon Sect. 324 00:32:28,101 --> 00:32:30,492 It was all my fault. 325 00:32:30,492 --> 00:32:33,125 They have become lost souls. 326 00:32:38,584 --> 00:32:42,709 It was Snow Tower, and the Moon Sect. 327 00:32:44,100 --> 00:32:49,209 As long as I am still breathing, I will not let any of you off. 328 00:32:49,209 --> 00:32:50,900 Don't forget. 329 00:32:52,100 --> 00:32:55,384 I was also involved in destroying Lei family. 330 00:32:56,183 --> 00:32:59,434 Keep this in mind. 331 00:32:59,434 --> 00:33:03,130 You are right, and you too, 332 00:33:04,100 --> 00:33:06,083 Shu Jing Rong. 333 00:33:06,083 --> 00:33:10,192 You have your share in this blood debt too. 334 00:33:13,667 --> 00:33:16,050 What's good to only have hatred in your heart? 335 00:33:16,050 --> 00:33:18,250 Don't you want revenge? 336 00:33:19,167 --> 00:33:20,859 Look at me. 337 00:33:37,375 --> 00:33:38,983 Listen well. 338 00:33:39,959 --> 00:33:42,918 You are no longer the young master of Lei family now. 339 00:33:42,918 --> 00:33:47,734 If you don't stand up on your own, you will be worse than the stray dogs. 340 00:33:47,734 --> 00:33:48,501 -I did not save you... -No! 341 00:33:48,501 --> 00:33:50,567 -just so you can be a dog. -No, go away! 342 00:33:50,567 --> 00:33:52,659 No, go away. 343 00:33:52,659 --> 00:33:54,026 Go away! 344 00:33:54,026 --> 00:33:57,159 You can hide from it today, but can you hide from it forever? 345 00:33:57,751 --> 00:34:00,401 You better kill me now. 346 00:34:00,876 --> 00:34:05,134 Or else, I will kill you in the future! 347 00:34:05,134 --> 00:34:07,375 The Snow Tower, and Moon Sect too! 348 00:34:08,334 --> 00:34:09,459 One day, 349 00:34:10,417 --> 00:34:13,250 One day, I'll make sure all of you die with nowhere to rest! 350 00:34:21,000 --> 00:34:22,676 Your father left this. 351 00:34:22,676 --> 00:34:25,209 The secret sutra of Lei family. 352 00:34:25,209 --> 00:34:27,409 Over 30 people of Lei family died, 353 00:34:27,409 --> 00:34:30,799 your father's corpse is left unattended in the wild until now. 354 00:34:30,799 --> 00:34:32,950 Whether you continue being an useless being, 355 00:34:32,959 --> 00:34:38,226 or seek for revenge on Snow Tower, it all depends on you. 356 00:34:40,334 --> 00:34:42,325 Remember this. 357 00:34:42,325 --> 00:34:45,809 Keep what happened today in your mind. 358 00:34:45,809 --> 00:34:47,959 Do not forget any of it. 359 00:34:47,959 --> 00:34:53,942 I, Shu Jing Rong and Snow Tower, await your revenge in the future. 360 00:35:50,626 --> 00:35:54,175 Father, father, where are you? 361 00:35:54,175 --> 00:35:56,718 Father! 362 00:36:23,183 --> 00:36:24,792 Father. 363 00:36:28,375 --> 00:36:32,076 Father, where are you? 364 00:36:35,892 --> 00:36:39,617 Father, I've been an insolent son. 365 00:36:50,626 --> 00:36:53,134 I should have expected this. 366 00:36:53,134 --> 00:36:55,909 Why would Xiao Yi Qing let me off? 367 00:36:55,909 --> 00:37:00,509 The new grave up ahead... belongs to Lei Zhen Tian. 368 00:37:25,292 --> 00:37:26,876 Father. 369 00:37:37,751 --> 00:37:41,750 Father. I've been an insolent son. 370 00:37:43,709 --> 00:37:44,883 Father. 371 00:37:44,883 --> 00:37:49,851 Why am I now only realizing how rebellious I was towards you? 372 00:38:11,309 --> 00:38:18,509 Fine, this way, I won't have to... 373 00:38:18,509 --> 00:38:26,000 live on with all the guilt towards father and Lei family. 374 00:39:22,792 --> 00:39:25,875 Why did you snuck into Lei family as a songstress back then? 375 00:39:25,875 --> 00:39:27,399 You must have forgotten, haven't you? 376 00:39:27,399 --> 00:39:30,234 It was Lei Zhen Tian who had done all the wrong in Lei family. 377 00:39:30,234 --> 00:39:33,925 It had nothing to do with his family nor Lei Chu Yun. 378 00:39:33,925 --> 00:39:37,692 You missed an enemy 2 years back, and nearly ruined our plan. 379 00:39:37,692 --> 00:39:41,026 It seems that you have not learned from your mistakes. 380 00:39:41,026 --> 00:39:44,509 Even if Lei Chu Yun lives on, he is just a useless being. 381 00:39:44,509 --> 00:39:46,634 What threat would he pose to Snow Tower? 382 00:39:47,501 --> 00:39:50,342 Did you give him Lei family's heart sutra? 383 00:39:53,667 --> 00:39:55,483 Fine. 384 00:39:55,483 --> 00:39:59,892 But I never liked leaving loose ends. 385 00:39:59,892 --> 00:40:00,626 What are you going to do? 386 00:40:02,300 --> 00:40:05,000 - Xiao Yi Qing! - You will know it. 387 00:40:15,200 --> 00:40:18,200 You are the one who knows me well. 388 00:40:18,200 --> 00:40:21,300 I bet you already knew my plan. 389 00:40:21,300 --> 00:40:23,400 I was careless last time. 390 00:40:23,400 --> 00:40:25,900 I never saw you for being this ruthless. 391 00:40:26,400 --> 00:40:29,200 You and I both expected the end of Lei family. 392 00:40:29,200 --> 00:40:33,200 The rules of Snow Tower are not meant to be challenged. 393 00:41:28,240 --> 00:41:34,080 "Snow Tower" 394 00:41:35,040 --> 00:41:42,320 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 395 00:41:43,800 --> 00:41:46,900 ♫ Enter the door of sorrow and joy ♫ 396 00:41:46,900 --> 00:41:50,000 ♫ Become a secular person ♫ 397 00:41:50,000 --> 00:41:53,200 ♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫ 398 00:41:53,200 --> 00:41:56,400 ♫ I am dust and ashes ♫ 399 00:41:56,400 --> 00:41:59,500 ♫ I came alone ♫ 400 00:41:59,500 --> 00:42:02,700 ♫ I also leave alone ♫ 401 00:42:02,700 --> 00:42:09,100 ♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫ 402 00:42:09,100 --> 00:42:15,200 ♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫ 403 00:42:15,200 --> 00:42:21,900 ♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫ 404 00:42:21,900 --> 00:42:28,700 ♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫ 405 00:42:28,700 --> 00:42:34,300 ♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫ 406 00:42:34,300 --> 00:42:40,600 ♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫ 407 00:42:40,600 --> 00:42:47,000 ♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫ 408 00:42:47,000 --> 00:42:54,000 ♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫ 409 00:42:54,000 --> 00:43:01,200 ♫ Time will reveal our obsessions ♫ 410 00:43:01,200 --> 00:43:07,400 ♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫ 411 00:43:07,400 --> 00:43:13,800 ♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫ 412 00:43:13,800 --> 00:43:20,800 ♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫ 413 00:43:20,800 --> 00:43:24,000 ♫ I still need to pass this mortal life ♫ 414 00:43:24,000 --> 00:43:33,700 ♫ The person inside is lustrous ♫ 34086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.