All language subtitles for Insya.Allah.Sah.2.2018.NF.WEB-DL
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,125 --> 00:00:30,250
{\an2}[ban berdecit]
2
00:00:31,833 --> 00:00:33,542
{\an2}Kita dikejar sepeda motor.
3
00:00:34,917 --> 00:00:36,292
{\an2}[ban berdecit]
4
00:00:42,667 --> 00:00:44,333
{\an2}Mereka mengeluarkan senjata.
5
00:00:44,958 --> 00:00:46,292
{\an2}[mesin berderu]
6
00:00:46,833 --> 00:00:47,667
{\an2}[suara tembakan]
7
00:00:56,083 --> 00:00:57,250
{\an2}Apa-apaan ini?
8
00:00:57,333 --> 00:01:00,583
{\an2}Aku ke Jakarta untuk mencari kerja,
bukan untuk ikut perang.
9
00:01:00,667 --> 00:01:04,292
{\an2}- Banyak omong, bantu aku sekarang!
- Bantu apa?
10
00:01:04,375 --> 00:01:05,500
{\an2}Pindah ke belakang.
11
00:01:10,042 --> 00:01:13,333
{\an2}Aku mau membantumu,
tapi kamu harus berjanji dulu.
12
00:01:13,417 --> 00:01:14,417
{\an2}Apa?
13
00:01:14,500 --> 00:01:16,250
{\an2}Berjanji kepada Tuhan, bernazar.
14
00:01:17,250 --> 00:01:18,833
{\an2}- Bernazar?
- Ya, bernazar.
15
00:01:18,917 --> 00:01:22,375
{\an2}Berjanjilah kepada Tuhan
bahwa kamu insaf dan menjadi orang baik.
16
00:01:23,875 --> 00:01:25,125
{\an2}Apa kamu gila?
17
00:01:26,000 --> 00:01:29,792
{\an2}Tidak, tapi pria berambut gondrong
yang keluar dari jendela mobil itu gila.
18
00:01:32,083 --> 00:01:33,750
{\an2}Apa yang dia bawa?
19
00:01:34,500 --> 00:01:35,875
{\an2}Dia membawa rudal.
20
00:01:36,833 --> 00:01:37,667
{\an2}[klik]
21
00:01:38,042 --> 00:01:39,625
{\an2}Masa kamu tak punya 10.000?
22
00:01:39,708 --> 00:01:41,208
{\an2}Kamu belum tahu rudalku, ya?
23
00:01:45,083 --> 00:01:46,708
{\an2}- [teriak] Rudal!
- [teriak]
24
00:01:46,792 --> 00:01:48,417
{\an2}Rudal Cisarua!
25
00:01:55,167 --> 00:01:57,917
{\an2}Jadi, bagaimana? Kamu mau nazar, tidak?
26
00:01:58,000 --> 00:02:00,083
{\an2}- Baik, cepat.
- Ulangi ucapanku.
27
00:02:00,167 --> 00:02:04,292
{\an2}- Tuhan, aku bernazar.
- Tuhan, aku bernazar!
28
00:02:04,375 --> 00:02:07,292
{\an2}Jangan berteriak.
Tuhan itu Maha Mendengar.
29
00:02:07,375 --> 00:02:08,917
{\an2}Ulangi lagi, pelan-pelan.
30
00:02:09,000 --> 00:02:13,167
{\an2}- Tuhan, aku bernazar.
- Tuhan, aku bernazar.
31
00:02:13,250 --> 00:02:17,083
{\an2}- Aku akan insaf dan bertobat.
- Aku akan insaf dan bertobat.
32
00:02:17,167 --> 00:02:19,917
{\an2}- Dan menjadi orang baik.
- Dan menjadi orang baik.
33
00:02:20,000 --> 00:02:23,583
{\an2}Aku tak akan berbuat jahat jika selamat.
34
00:02:23,667 --> 00:02:25,375
{\an2}Aku tak akan jahat jika selamat.
35
00:02:25,458 --> 00:02:27,167
{\an2}Cepat ke belakang! Bantu aku!
36
00:02:27,833 --> 00:02:33,333
{\an2}Baik, aku akan menghadapinya.
Sekarang, nyalakan musiknya.
37
00:02:35,542 --> 00:02:38,250
{\an2}[musik penuh semangat dimainkan di stereo]
38
00:02:49,250 --> 00:02:52,167
{\an2}Hati-hati kalau mau menembak!
Bagaimana jika kena kepalaku?
39
00:02:53,542 --> 00:02:54,500
{\an2}[mengendus]
40
00:03:03,625 --> 00:03:05,542
{\an2}Dia pasti pusing.
41
00:03:06,250 --> 00:03:10,333
{\an2}Kenapa lawan mereka dengan barang
seperti itu? Pakai barang di dalam tasku.
42
00:03:16,667 --> 00:03:18,250
{\an2}Kamu yakin?
43
00:03:18,625 --> 00:03:20,542
{\an2}Apa kamu mau mati? Cepat!
44
00:03:21,333 --> 00:03:24,583
{\an2}Baiklah. Ini sayang sekali.
45
00:03:24,667 --> 00:03:26,500
{\an2}Namun, mungkin ini yang terbaik.
46
00:03:33,500 --> 00:03:35,625
{\an2}Kenapa kamu membuang uangku?
47
00:03:42,833 --> 00:03:45,042
{\an2}
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
48
00:03:47,792 --> 00:03:51,333
{\an8}
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
49
00:03:53,458 --> 00:03:56,417
{\an8}
♪ Ini kisah kasih nyata ♪
50
00:03:56,500 --> 00:03:59,417
{\an8}
♪ Dua insan sedang kasmaran ♪
51
00:03:59,500 --> 00:04:02,250
{\an8}
♪ Insyaallah, sah ♪
52
00:04:02,333 --> 00:04:05,542
{\an2}
♪ Duduk di pelaminan ♪
53
00:04:05,625 --> 00:04:08,750
{\an2}
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
54
00:04:11,583 --> 00:04:15,125
{\an2}LIMA JAM SEBELUMNYA
55
00:04:22,708 --> 00:04:24,167
{\an8}[bicara dalam Bahasa Arab]
56
00:04:25,375 --> 00:04:26,500
{\an2}Raka!
57
00:04:27,625 --> 00:04:29,583
{\an8}- [Raka] Ibu.
- Bawa jeruk ini
58
00:04:29,667 --> 00:04:31,500
{\an8}jika kamu haus.
59
00:04:32,167 --> 00:04:35,333
{\an8}Hati-hati di Jakarta. Itu kota yang keras.
60
00:04:35,417 --> 00:04:36,708
{\an8}Ada banyak godaan.
61
00:04:36,792 --> 00:04:41,667
{\an8}Jangan tergoda dengan apa pun.
Baik itu harta, tahta,
62
00:04:41,750 --> 00:04:46,708
{\an8}atau yang paling berbahaya, wanita. Ya?
63
00:04:47,625 --> 00:04:48,542
{\an8}[Berbahasa Arab]
64
00:04:48,625 --> 00:04:51,167
{\an8}- Raka!
- Rima?
65
00:04:53,125 --> 00:04:54,750
{\an8}Apa-apaan sih, Rima?
66
00:04:54,833 --> 00:04:58,042
{\an8}Bawa ini, makanlah jika lapar.
67
00:04:58,125 --> 00:04:59,500
{\an8}Baik, terima kasih.
68
00:04:59,583 --> 00:05:01,792
{\an8}Raka! Raka!
69
00:05:03,292 --> 00:05:05,000
{\an8}Raka. [cekikikan]
70
00:05:05,375 --> 00:05:09,542
{\an8}Aku memanjat sendiri
khusus untuk cucu kesayanganku.
71
00:05:10,333 --> 00:05:12,500
{\an8}[cekikikan] Untuk camilan.
72
00:05:12,583 --> 00:05:16,375
{\an8}[Raka] Kamu memanjat pohon sendiri?
Itu keren!
73
00:05:16,458 --> 00:05:18,292
{\an8}Tak perlu banyak orang.
74
00:05:18,375 --> 00:05:20,583
{\an8}[dalam Bahasa Sunda]
Kamu wanita hebat, Nek.
75
00:05:20,667 --> 00:05:23,333
{\an8}Namun, ini sepertinya susah dibawa.
Bagaimana, ya?
76
00:05:23,417 --> 00:05:26,500
{\an8}[dalam Bahasa Indonesia]
Jika ini banyak, bagaimana itu?
77
00:05:26,583 --> 00:05:29,792
{\an8}- Selamat jalan, Raka.
- Ini hadiah untukmu.
78
00:05:29,875 --> 00:05:32,958
{\an8}- Aku bawa ini untukmu.
- [perempuan 1] Semoga sukses, Raka!
79
00:05:33,042 --> 00:05:35,500
{\an8}- Masyaallah.
- Semoga pekerjaanmu sukses.
80
00:05:35,583 --> 00:05:38,583
{\an8}- Hati-hati di Jakarta.
- [perempuan 2] Semoga sukses.
81
00:05:38,667 --> 00:05:39,667
{\an8}[melenguh]
82
00:05:39,750 --> 00:05:43,000
{\an2}Ini luar biasa.
Aku harus abadikan momen ini.
83
00:05:43,083 --> 00:05:44,042
{\an2}Tunggu.
84
00:05:45,833 --> 00:05:47,917
{\an2}[semua] Jangan lupakan kami, Raka!
85
00:05:48,833 --> 00:05:50,042
{\an8}[kamera berbunyi klik]
86
00:05:50,125 --> 00:05:54,500
{\an8}
♪ La, la, la, la, la, la, la ♪
87
00:06:07,333 --> 00:06:08,583
{\an2}[mendengus]
88
00:06:25,958 --> 00:06:27,792
{\an2}[semua berteriak tidak jelas]
89
00:06:31,167 --> 00:06:32,333
{\an2}[sirene berbunyi]
90
00:06:46,750 --> 00:06:47,958
{\an2}[mendengus]
91
00:06:57,583 --> 00:06:59,333
{\an2}[teriakan terus terdengar]
92
00:07:37,792 --> 00:07:39,542
{\an2}[sirene berbunyi dari kejauhan]
93
00:08:32,292 --> 00:08:33,875
{\an2}Ayo. Semua sudah selesai.
94
00:08:41,375 --> 00:08:43,875
{\an2}[kondektur]
Rambutan, Rambutan! Jakarta!
95
00:08:43,958 --> 00:08:46,250
{\an2}Jakarta, Rambutan, Jakarta!
96
00:08:46,333 --> 00:08:48,542
{\an2}Jakarta!
97
00:08:48,625 --> 00:08:50,000
{\an2}Jakarta, Rambutan!
98
00:08:52,000 --> 00:08:56,042
{\an2}Jakarta, Rambutan, Jakarta! Rambutan? Ya.
99
00:08:59,292 --> 00:09:00,917
{\an2}[Raka] Permisi.
100
00:09:05,875 --> 00:09:06,958
{\an2}[salam Bahasa Arab]
101
00:09:07,042 --> 00:09:08,167
{\an2}[bersin]
102
00:09:11,917 --> 00:09:14,875
{\an2}Aku menyapamu,
dan kamu balas dengan semprotan.
103
00:09:15,792 --> 00:09:16,708
{\an2}[bersin]
104
00:09:18,708 --> 00:09:21,958
{\an2}Bisakah kamu bersin ke arah sana?
105
00:09:22,625 --> 00:09:23,667
{\an2}[bersin]
106
00:09:24,292 --> 00:09:29,542
{\an2}[menghela napas] Maaf, aku kalau bersin
terbiasa menghadap ke kiri.
107
00:09:29,625 --> 00:09:31,000
{\an2}Menghadap ke kiri?
108
00:09:31,083 --> 00:09:33,958
{\an2}Kamu belum pernah
diseimbangkan dan disejajarkan, ya?
109
00:09:36,458 --> 00:09:37,375
{\an2}[pura-pura bersin]
110
00:09:39,417 --> 00:09:41,458
{\an2}Maaf, aku iseng.
111
00:09:42,125 --> 00:09:43,208
{\an2}[bersin]
112
00:09:51,875 --> 00:09:54,708
{\an2}Aku punya plastik?
Kamu mau menutup kepalamu?
113
00:10:16,208 --> 00:10:17,750
{\an2}[pria mendengus]
114
00:10:36,167 --> 00:10:37,625
{\an2}[Raka] Permisi.
115
00:10:51,500 --> 00:10:52,625
{\an2}[bersin]
116
00:10:54,000 --> 00:10:57,792
{\an2}Maafkan aku.
117
00:10:57,958 --> 00:11:03,958
{\an2}Tidak apa-apa.
Aku perhatikan kamu bersin terus. Kenapa?
118
00:11:05,208 --> 00:11:07,042
{\an2}Aku...
119
00:11:08,792 --> 00:11:10,042
{\an2}[bersin]
120
00:11:11,042 --> 00:11:15,083
{\an2}Maaf. Aku bersin...
121
00:11:16,583 --> 00:11:17,458
{\an2}[mengerang]
122
00:11:17,833 --> 00:11:19,292
{\an2}[berbicara dalam Bahasa Arab]
123
00:11:19,792 --> 00:11:23,083
{\an2}Aku tahu kamu bersin.
Sebenarnya, aku bisa merasakannya.
124
00:11:23,167 --> 00:11:29,000
{\an2}Maksudku, aku tidak bisa cium bau durian.
Jika aku mencium baunya, aku akan...
125
00:11:34,958 --> 00:11:36,000
{\an2}[bersin]
126
00:11:36,625 --> 00:11:40,958
{\an2}Berarti itu salahku. Maafkan aku.
127
00:11:41,042 --> 00:11:43,125
{\an2}Aku akan pesan taksi daring saja.
128
00:11:44,583 --> 00:11:47,875
{\an2}Tujuanku sepertinya
sudah tidak jauh dari sini.
129
00:11:48,542 --> 00:11:50,333
{\an2}Sebentar. Maafkan aku.
130
00:11:52,833 --> 00:11:54,292
{\an2}Masih kena semprot.
131
00:12:19,208 --> 00:12:20,292
{\an2}[mengokang pistol]
132
00:12:23,625 --> 00:12:25,000
{\an2}Kita impas.
133
00:12:27,667 --> 00:12:31,458
{\an2}Jatahku 700 juta rupiah
untuk pekerjaan terakhir.
134
00:12:31,958 --> 00:12:33,208
{\an2}Yang sebelumnya?
135
00:12:36,917 --> 00:12:38,583
{\an2}[tertawa]
136
00:12:40,125 --> 00:12:44,250
{\an2}Kamu dipenjara karena kebodohanmu sendiri.
137
00:12:44,333 --> 00:12:46,458
{\an2}Kamu pikir itu tidak berimbas kepadaku?
138
00:12:46,542 --> 00:12:52,583
{\an2}Berapa jejak yang harus aku hapus?
Berapa mulut yang harus kubungkam?
139
00:12:54,042 --> 00:12:58,083
{\an2}Pekerjaanku selalu rapi.
Aku tak pernah tinggalkan jejak.
140
00:12:59,708 --> 00:13:03,542
{\an2}Oh. Yoga menjebakmu?
141
00:13:04,375 --> 00:13:07,542
{\an2}Itu mudah bagiku.
142
00:13:08,083 --> 00:13:12,625
{\an2}Siapa yang membuatku untung,
dia sahabatku.
143
00:13:14,125 --> 00:13:15,792
{\an2}Aku perlu uangku.
144
00:13:15,875 --> 00:13:18,875
{\an2}Jadi, tetaplah di sini.
145
00:13:19,042 --> 00:13:21,458
{\an2}Mau ke mana?
146
00:13:22,042 --> 00:13:24,583
{\an2}Kamu seorang buronan sekarang.
147
00:13:25,292 --> 00:13:29,917
{\an2}- Berikan uangku sekarang atau...
- Atau apa?
148
00:13:31,125 --> 00:13:32,000
{\an2}Apa?
149
00:13:33,250 --> 00:13:34,125
{\an2}Bos.
150
00:13:34,208 --> 00:13:35,167
{\an2}[tembakan]
151
00:13:38,583 --> 00:13:40,167
{\an2}Atau aku lubangi kepalamu.
152
00:13:44,667 --> 00:13:45,750
{\an2}Itu dia!
153
00:13:50,750 --> 00:13:51,792
{\an2}Berhenti!
154
00:14:29,625 --> 00:14:31,125
{\an2}[salam Bahasa Arab]
155
00:14:31,208 --> 00:14:34,750
{\an2}- Apa kamu...
- Aku Ramidi. Apa kamu Pak Raka?
156
00:14:34,833 --> 00:14:37,375
{\an2}- Ya, benar. Boleh aku masuk?
- Tentu. Tunggu.
157
00:14:38,583 --> 00:14:39,958
{\an2}- Kubantu.
- Terima kasih.
158
00:14:56,792 --> 00:14:58,208
{\an2}Ke arah sana!
159
00:15:18,750 --> 00:15:21,042
{\an2}[dalam Bahasa Jawa] Ya ampun,
dia tertidur.
160
00:15:22,667 --> 00:15:26,167
{\an2}Aku ingin kencing. Aku harus bagaimana?
161
00:15:26,750 --> 00:15:30,292
{\an2}Pohon. Aku kencing di sana saja.
162
00:15:35,083 --> 00:15:36,375
{\an2}Jangan ke mana-mana, Pak.
163
00:15:40,375 --> 00:15:44,583
{\an2}Mana pohonnya? Aku kencing di sini saja.
164
00:15:46,250 --> 00:15:50,292
{\an2}Permisi, aku ingin kencing.
Aku sudah tidak tahan.
165
00:15:50,375 --> 00:15:51,375
{\an2}Pohonnya besar.
166
00:15:56,125 --> 00:15:57,583
{\an2}[Bahasa Indonesia] Nikmatnya.
167
00:16:00,208 --> 00:16:01,458
{\an2}Aku sangat mengantuk.
168
00:16:02,500 --> 00:16:03,625
{\an2}[menghela napas lega]
169
00:16:05,792 --> 00:16:07,042
{\an2}Ya ampun!
170
00:16:26,250 --> 00:16:29,667
{\an2}Sepertinya tadi kamu pendek,
tapi sekarang lebih tegap dan tinggi.
171
00:16:29,750 --> 00:16:33,542
{\an2}Apa yang tadi kamu makan?
Pisang? Pisang molen?
172
00:16:33,625 --> 00:16:36,375
{\an2}- Namun, itu tidak bernutrisi.
- Siapa kamu?
173
00:16:36,958 --> 00:16:40,417
{\an2}Kamu tak mengenaliku?
Aku Raka, penumpang taksimu.
174
00:16:40,500 --> 00:16:43,125
{\an2}Itu mainan yang realistis.
Sama seperti aslinya.
175
00:16:43,292 --> 00:16:44,833
{\an2}Dari besi? Seperti sungguhan.
176
00:16:46,375 --> 00:16:49,417
{\an2}Baunya seperti mesiu, sangat nyata...
Ini pistol sungguhan?
177
00:16:50,458 --> 00:16:54,042
{\an2}Beda orang, ternyata. Bapak siapa?
178
00:16:54,125 --> 00:16:55,958
{\an2}Pindah ke depan. Sekarang!
179
00:16:56,375 --> 00:16:58,875
{\an2}- Kenapa?
- Buruan. Pindah ke depan!
180
00:17:03,667 --> 00:17:06,083
{\an2}Kamu mau aku ke depan,
tapi pistolmu mendorongku.
181
00:17:06,167 --> 00:17:09,292
{\an2}Bisa geser sedikit pistolmu
sehingga aku bisa berpindah?
182
00:17:09,375 --> 00:17:11,500
{\an2}Aku mau maju.
183
00:17:14,167 --> 00:17:15,375
{\an2}Ya, begitulah.
184
00:17:25,292 --> 00:17:29,292
{\an2}Permisi, bisa berhenti dulu
di suatu tempat?
185
00:17:29,375 --> 00:17:31,125
{\an2}Aku kebelet pipis.
186
00:17:33,833 --> 00:17:37,667
{\an2}Tidak? Tidak apa-apa.
Mungkin kamu terburu-buru.
187
00:17:37,750 --> 00:17:38,833
{\an2}[cekikikan]
188
00:17:40,167 --> 00:17:43,875
{\an2}Itu ada stasiun pengisian bahan bakar.
Memintaku untuk mengencinginya.
189
00:17:43,958 --> 00:17:47,333
{\an2}Kamu melewatkannya.
Aku harus pipis di mana?
190
00:17:50,250 --> 00:17:51,542
{\an2}Kamu masih mau pipis?
191
00:17:55,458 --> 00:18:00,042
{\an2}Eh! Hilang! Kebelet hilang! Ajaib!
192
00:18:00,208 --> 00:18:05,542
{\an2}Benar. Ajaib. Raib. Magis. Sudah hilang.
193
00:18:12,333 --> 00:18:15,667
{\an2}Pantas saja kamu tidak kebelet pipis.
194
00:18:15,750 --> 00:18:19,292
{\an2}Pistolnya saja disimpan di situ.
Menghadap ke situ.
195
00:18:19,375 --> 00:18:23,458
{\an2}Seperti kamu punya dua pistol di sana.
Selongsong ganda.
196
00:18:24,250 --> 00:18:25,292
{\an2}[mengikik]
197
00:18:35,458 --> 00:18:37,042
{\an2}[suara panggilan beribadah]
198
00:18:38,667 --> 00:18:40,375
{\an2}Kamu tahu suara apa itu?
199
00:18:40,458 --> 00:18:41,875
{\an2}Itu...
200
00:18:43,708 --> 00:18:44,958
{\an2}suara azan.
201
00:18:45,542 --> 00:18:48,667
{\an2}Saatnya kita salat berjamaah.
Ayo, kita ke masjid. Berhenti.
202
00:18:49,083 --> 00:18:50,833
{\an2}Kita salat berjamaah berdua.
203
00:18:52,208 --> 00:18:55,167
{\an2}Atau tidak! Tak apa-apa!
204
00:18:55,250 --> 00:18:59,667
{\an2}Mungkin kita terburu-buru.
Kita sedang dalam perjalanan, bukan?
205
00:19:01,500 --> 00:19:04,167
{\an2}Aku bisa salat di jalan.
206
00:19:08,125 --> 00:19:12,583
{\an2}Suasana penuh ketegangan, ya?
Kurang santai.
207
00:19:16,292 --> 00:19:19,875
{\an2}Bagaimana jika mendengarkan musik?
Biar tidak tegang.
208
00:19:19,958 --> 00:19:21,000
{\an2}[meniup]
209
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
{\an2}[memasukkan kaset]
210
00:19:23,583 --> 00:19:25,167
{\an2}Kamu bilang mau salat.
211
00:19:26,083 --> 00:19:27,042
{\an2}Aku lupa.
212
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
{\an2}[mengeluarkan kaset]
213
00:19:40,250 --> 00:19:41,792
{\an2}[beribadah dalam Bahasa Arab]
214
00:19:55,458 --> 00:19:56,500
{\an2}[berucap pelan]
215
00:20:01,250 --> 00:20:02,375
{\an2}[suara klakson]
216
00:20:02,875 --> 00:20:04,250
{\an2}[roda berdecit]
217
00:20:10,833 --> 00:20:12,083
{\an2}Gani.
218
00:20:12,167 --> 00:20:13,625
{\an2}Apa itu tadi mobil?
219
00:20:13,708 --> 00:20:15,250
{\an2}- Kejar ke sana!
- Siap!
220
00:20:15,333 --> 00:20:18,708
{\an2}Kurasa itu truk. Atau tank! Itu tank!
221
00:20:18,875 --> 00:20:20,042
{\an2}Diam!
222
00:20:30,083 --> 00:20:32,125
{\an2}Sekarang kita dikejar sepeda motor!
223
00:20:36,292 --> 00:20:38,125
{\an2}Apa kamu mau mati? Cepat!
224
00:20:39,000 --> 00:20:42,250
{\an2}Baiklah. Ini sayang sekali.
225
00:20:42,333 --> 00:20:44,167
{\an2}Namun, mungkin ini yang terbaik.
226
00:20:50,458 --> 00:20:51,708
{\an2}Uangku!
227
00:20:52,250 --> 00:20:53,292
{\an2}[orang bersorak]
228
00:20:59,875 --> 00:21:01,500
{\an2}[suara klakson]
229
00:21:09,625 --> 00:21:11,792
{\an2}Kenapa kamu membuang uangku?
230
00:21:12,375 --> 00:21:15,292
{\an2}Tadi kamu bilang barang di dalam tas.
Jadi, aku...
231
00:21:16,667 --> 00:21:17,542
{\an2}Oh!
232
00:21:18,167 --> 00:21:19,458
{\an2}Goblok!
233
00:21:19,875 --> 00:21:21,458
{\an2}[menghela napas]
234
00:21:23,875 --> 00:21:28,208
{\an2}Kamu menodong sebelah sini,
jadi keluar sebelah situ.
235
00:21:30,375 --> 00:21:31,375
{\an2}[orang-orang ribut]
236
00:21:38,250 --> 00:21:39,458
{\an2}[tidak terdengar]
237
00:21:54,250 --> 00:21:56,250
{\an2}Turun kamu! Turun!
238
00:22:03,042 --> 00:22:05,917
{\an2}Jangan ditembak dulu.
239
00:22:06,000 --> 00:22:08,667
{\an2}Aku masih banyak amanah
yang belum terselesaikan.
240
00:22:08,750 --> 00:22:10,917
{\an2}Maaf. Itu tadi kesalahpahaman.
241
00:22:11,000 --> 00:22:14,458
{\an2}Aku pikir kamu memintaku membuang uang
untuk menghentikan mereka.
242
00:22:14,542 --> 00:22:16,625
{\an2}Ternyata bukan, ya? Maaf.
243
00:22:16,708 --> 00:22:18,083
{\an2}Aku salah, aku minta maaf.
244
00:22:18,875 --> 00:22:19,750
{\an2}[menggerutu]
245
00:22:22,417 --> 00:22:24,958
{\an2}Namun, jika dipikir-pikir, itu berhasil.
246
00:22:25,042 --> 00:22:27,208
{\an2}Saat aku buang uangnya, mobil itu terhenti
247
00:22:27,292 --> 00:22:29,583
{\an2}karena orang di jalan mengambil uang itu.
248
00:22:29,667 --> 00:22:32,333
{\an2}Itu artinya Tuhan menyelamatkan kita.
249
00:22:32,417 --> 00:22:36,375
{\an2}Jadi, kamu harus memenuhi
nazarmu untuk insaf.
250
00:22:36,458 --> 00:22:38,417
{\an2}- Kamu yang harus insaf.
- [tembakan]
251
00:22:39,917 --> 00:22:44,875
{\an2}Karena kamu akan mati
jika kamu tak mengembalikan uang itu.
252
00:22:44,958 --> 00:22:46,708
{\an2}Berapa jumlah uang itu?
253
00:22:47,583 --> 00:22:48,875
{\an2}- Tak tahu.
- [Raka] Eh?
254
00:22:48,958 --> 00:22:53,042
{\an2}- Kenapa tidak tahu?
- Aku tak menghitung saat mengambilnya.
255
00:22:53,125 --> 00:22:56,250
{\an2}Bagaimana kamu bisa tidak tahu
jumlah uangmu sendiri?
256
00:22:57,083 --> 00:22:59,750
{\an2}Jangan-jangan uang hasil merampok, ya?
257
00:23:03,167 --> 00:23:05,042
{\an2}Kalau benar kenapa?
258
00:23:05,125 --> 00:23:07,542
{\an2}Yang aku tahu, aku butuh 250 juta rupiah.
259
00:23:07,958 --> 00:23:11,292
{\an2}Aku tak punya uang sebanyak itu.
260
00:23:11,375 --> 00:23:15,000
{\an2}Jika aku punya sebanyak itu,
aku akan berangkatkan ibuku untuk berhaji.
261
00:23:16,333 --> 00:23:19,542
{\an2}Temukan dan kembalikan uang itu. Paham?
262
00:23:21,667 --> 00:23:25,542
{\an2}Bagaimana jika begini?
Agar sama-sama enak.
263
00:23:25,625 --> 00:23:28,875
{\an2}Aku janji akan bantu
asal kamu memberitahuku
264
00:23:28,958 --> 00:23:30,625
{\an2}untuk apa uang itu.
265
00:23:32,875 --> 00:23:33,708
{\an2}[menggerutu]
266
00:23:33,792 --> 00:23:35,333
{\an2}Untuk beli rumah, ya?
267
00:23:35,958 --> 00:23:38,750
{\an2}Untuk memberangkatkan haji keluargamu?
268
00:23:38,833 --> 00:23:41,042
{\an2}Atau untuk menikah?
269
00:23:42,125 --> 00:23:44,583
{\an2}Benar. Kamu mau menikah?
270
00:23:44,667 --> 00:23:45,625
{\an2}[berbahasa Arab]
271
00:23:45,708 --> 00:23:48,542
{\an2}Menikah itu hal yang baik, ya?
272
00:23:48,625 --> 00:23:53,792
{\an2}- Itu bukan urusanmu.
- Aku tahu, tapi itu tetap hal yang baik.
273
00:23:53,875 --> 00:23:57,625
{\an2}Jangan dilakukan dengan cara salah.
Jangan begini caranya.
274
00:23:58,833 --> 00:24:01,500
{\an2}Baik, aku akan membantumu.
275
00:24:01,958 --> 00:24:03,375
{\an2}Membantu? Kembalikan uangku.
276
00:24:03,458 --> 00:24:06,792
{\an2}Ya, aku akan membantu
untuk dapatkan lagi uangmu yang kubuang.
277
00:24:06,875 --> 00:24:10,917
{\an2}Asal kamu berjanji
untuk menepati nazarmu tadi.
278
00:24:11,000 --> 00:24:13,708
{\an2}Bagaimana? Setuju?
279
00:24:14,833 --> 00:24:18,000
{\an2}Setuju? Itu tawaran yang bagus.
280
00:24:18,667 --> 00:24:23,583
{\an2}Kata orang-orang
itu pria dan wanita bersatu.
281
00:24:23,667 --> 00:24:27,042
{\an2}- Bagaimana? Setuju?
- Masuk.
282
00:24:27,667 --> 00:24:30,417
{\an2}Aku anggap setuju. Baik!
283
00:24:31,542 --> 00:24:33,333
{\an2}Kenapa duduk di belakang? Ke depan.
284
00:24:33,417 --> 00:24:34,250
{\an2}Baik.
285
00:24:37,208 --> 00:24:39,500
{\an2}Selamat jalan, Ikan.
Aku tidak jadi mati.
286
00:24:42,042 --> 00:24:44,833
{\an2}Berapa banyak mayat
ada di sini, kira-kira?
287
00:24:45,458 --> 00:24:48,375
{\an2}Baik kami akan melanjutkan
penyelidikan ini.
288
00:24:48,792 --> 00:24:50,958
{\an2}- Terima kasih kerja samanya.
- Sama-sama.
289
00:24:51,042 --> 00:24:52,542
{\an2}- Selamat siang.
- Siang.
290
00:24:54,083 --> 00:24:56,583
{\an2}Hei, buka pintu!
291
00:24:57,708 --> 00:24:59,083
{\an2}- [sirine]
- [klakson]
292
00:24:59,167 --> 00:25:00,083
{\an2}Komandan!
293
00:25:01,583 --> 00:25:02,958
{\an2}Apa ini?
294
00:25:03,750 --> 00:25:07,417
{\an2}- Izin mengganggu sedikit, Komandan.
- Ada apa?
295
00:25:07,792 --> 00:25:13,417
{\an2}Aku sedang berpatroli di dekat sini
dan mendengar ada narapidana yang kabur.
296
00:25:15,000 --> 00:25:19,542
{\an2}Biarkan saya dan tim saya yang mengurus.
297
00:25:20,042 --> 00:25:22,083
{\an2}Kamu konsentrasi dengan lalu lintas.
298
00:25:22,167 --> 00:25:23,125
{\an2}- Ya?
- Siap.
299
00:25:23,583 --> 00:25:25,500
{\an2}- Tunggu, Komandan.
- Apa lagi?
300
00:25:25,583 --> 00:25:27,292
{\an2}- Satu hal lagi.
- Apa?
301
00:25:27,875 --> 00:25:32,333
{\an2}Komandan cantik ini sering kali
saya lihat di acara TV
68.
302
00:25:32,500 --> 00:25:36,792
{\an2}Kamu sering tangkap banyak penjahat itu.
Keren sekali. [cekikikan]
303
00:25:37,208 --> 00:25:39,708
{\an2}- Intinya?
- Selfie?
304
00:25:40,375 --> 00:25:41,958
{\an2}- Selfie?
- Selfie.
305
00:25:43,958 --> 00:25:46,208
{\an2}- Itu cukup.
- Siap, Komandan.
306
00:25:46,292 --> 00:25:50,167
{\an2}Jangan panggil aku "Komandan."
Saya sedang tidak berseragam.
307
00:25:50,333 --> 00:25:52,542
{\an2}- Panggil saja Jingga.
- Ya, Jing!
308
00:25:55,167 --> 00:25:56,542
{\an2}Oh. Uh...
309
00:25:57,083 --> 00:26:00,000
{\an2}- Maksudku, siap, Ga?
- Baik, panggil aku "komandan."
310
00:26:00,083 --> 00:26:02,000
{\an2}Siap, Kom! [mengerang]
311
00:26:02,083 --> 00:26:04,167
{\an2}Maksudku, siap, Komandan!
312
00:26:12,500 --> 00:26:13,792
{\an2}Kamu punya ponsel?
313
00:26:14,375 --> 00:26:16,542
{\an2}- Ya.
- Berikan padaku.
314
00:26:25,125 --> 00:26:26,458
{\an2}[ponsel berdering]
315
00:26:29,208 --> 00:26:30,125
{\an2}Halo?
316
00:26:30,667 --> 00:26:32,583
{\an2}Halo, ini aku.
317
00:26:33,083 --> 00:26:35,625
{\an2}Gani? Kamu di mana?
318
00:26:35,708 --> 00:26:38,833
{\an2}Aku melihat berita.
Polisi menyebarkan fotomu.
319
00:26:40,458 --> 00:26:42,458
{\an2}
Uangnya hilang.
320
00:26:44,583 --> 00:26:48,375
{\an2}
- Uang apa?
- Tentu, uang Freddy. Siapa lagi?
321
00:26:48,458 --> 00:26:52,417
{\an2}- Dia mau bayar?
- Aku paksa dia bayar.
322
00:26:54,833 --> 00:26:57,417
{\an2}Kamu paksa dia membayar
apa kamu merampoknya?
323
00:26:58,667 --> 00:27:01,125
{\an2}Kita butuh 250 juta untuk menikah.
324
00:27:04,375 --> 00:27:06,042
{\an2}
Cepatlah ke sini.
325
00:27:06,750 --> 00:27:09,750
{\an2}Aku sudah dekat.
326
00:27:10,375 --> 00:27:13,333
{\an2}
Gani, berhati-hatilah.
327
00:27:17,167 --> 00:27:21,833
{\an2}Kalau menurutku,
menikah tak perlu uang terlalu banyak.
328
00:27:22,833 --> 00:27:26,750
{\an2}Kamu hanya perlu 750.000 rupiah
329
00:27:26,833 --> 00:27:28,500
{\an2}jika kamu menikah di KUA.
330
00:27:28,583 --> 00:27:30,542
{\an2}
Insyaallah, sah.
331
00:27:31,083 --> 00:27:36,000
{\an2}Namun, orang zaman sekarang pertimbangan
untuk menikah beda-beda.
332
00:27:36,708 --> 00:27:39,792
{\an2}Aku tahu ada yang tak mau menikah
sebelum punya cukup uang.
333
00:27:41,167 --> 00:27:44,500
{\an2}Padahal apa hubungan
antara uang dan menikah.
334
00:27:44,583 --> 00:27:47,458
{\an2}Aku tidak menikah bukan karena uang,
335
00:27:47,542 --> 00:27:51,500
{\an2}tapi karena tidak ada
yang mau menikahiku. [cekikikan]
336
00:27:52,042 --> 00:27:55,000
{\an2}Tidak tahu kenapa,
padahal menurutku, aku tidak jelek amat.
337
00:27:57,500 --> 00:27:59,667
{\an2}Berapa saldo di ATM-mu?
338
00:28:02,833 --> 00:28:05,875
{\an2}Aku punya sedikit uang.
339
00:28:07,167 --> 00:28:09,167
{\an2}Lumayan. Aku rajin menabung.
340
00:28:09,250 --> 00:28:14,750
{\an2}Aku sudah menabung selama 15 tahun.
Sejak aku SMP.
341
00:28:14,833 --> 00:28:17,125
{\an2}Setiap ada lebih aku tabung.
342
00:28:17,208 --> 00:28:22,792
{\an2}Saat aku bekerja,
aku sisihkan gajiku untuk ditabung.
343
00:28:24,667 --> 00:28:28,667
{\an2}- Berapa?
- Totalnya sekitar...
344
00:28:29,833 --> 00:28:32,458
{\an2}Bukan aku sombong
ini karena kamu bertanya kepadaku.
345
00:28:33,750 --> 00:28:35,167
{\an2}Delapan juta rupiah.
346
00:28:36,542 --> 00:28:38,667
{\an2}Kamu menabung
delapan juta selama 15 tahun?
347
00:28:39,250 --> 00:28:44,125
{\an2}Alhamdulillah. Sebelumnya lebih,
delapan juta tujuh ratus ribu rupiah.
348
00:28:44,208 --> 00:28:49,833
{\an2}Aku pakai 700.000 untuk beli ponsel ini.
Langsung lunas, tidak mencicil.
349
00:28:49,917 --> 00:28:52,833
{\an2}Kalau mencicil ada bunga.
Bunga itu dosa.
350
00:28:53,583 --> 00:28:54,625
{\an2}PILIH JUMLAH
351
00:28:57,625 --> 00:29:00,250
{\an2}Kamu masih utang 250 juta rupiah.
352
00:29:01,167 --> 00:29:02,667
{\an2}Bagaimana bisa?
353
00:29:03,625 --> 00:29:05,167
{\an2}Ini hanya bunganya saja.
354
00:29:05,750 --> 00:29:08,417
{\an2}Bunga itu tidak diperbolehkan.
Itu namanya "riba."
355
00:29:08,500 --> 00:29:10,833
{\an2}Kamu pikir menabung di bank
itu tidak riba?
356
00:29:10,917 --> 00:29:12,792
{\an2}Kamu tidak lihat ya?
357
00:29:13,292 --> 00:29:16,625
{\an8}"Bank Takriba."
358
00:29:16,708 --> 00:29:19,167
{\an8}"Tanpa bunga."
359
00:29:23,583 --> 00:29:24,417
{\an2}SALDO REKENING ANDA RP. 15.618,00
360
00:29:24,500 --> 00:29:25,625
{\an2}Habis saldonya.
361
00:29:26,208 --> 00:29:28,833
{\an2}Aku perlu 15 tahun lagi untuk menabung.
362
00:29:43,833 --> 00:29:46,417
{\an2}- Kamu baik-baik saja?
- Aku baik-baik saja.
363
00:29:47,250 --> 00:29:51,958
{\an2}Jangan peluk dia. Kalian belum menikah.
364
00:29:52,042 --> 00:29:53,250
{\an2}Tunggu menikah dulu.
365
00:29:56,125 --> 00:29:58,125
{\an2}Apa itu pembayaran awalmu?
366
00:29:59,042 --> 00:30:00,458
{\an2}Dia hamil sebelum menikah?
367
00:30:01,667 --> 00:30:04,333
{\an2}- Siapa dia?
- Aku Raka.
368
00:30:04,792 --> 00:30:09,417
{\an2}- Dia utang 250 juta rupiah pada kita.
- Koreksi, itu 242 juta rupiah.
369
00:30:09,500 --> 00:30:12,042
{\an2}Sudah kubilang, bunga itu dosa.
370
00:30:13,750 --> 00:30:15,875
{\an2}- Mobil siapa ini?
- Aku tak tahu.
371
00:30:15,958 --> 00:30:19,667
{\an2}Itu mobil Pak Ramidi. Itu taksi daring.
372
00:30:20,292 --> 00:30:21,750
{\an2}Semoga ini diasuransikan.
373
00:30:22,750 --> 00:30:24,417
{\an2}Apakah asuransi itu dosa?
374
00:30:34,042 --> 00:30:36,000
{\an2}Apa kamu yakin, Gani?
375
00:30:47,333 --> 00:30:50,208
{\an2}Aku tak pernah seyakin ini di hidupku.
376
00:30:54,000 --> 00:30:58,375
{\an2}Maafkan aku.
Aku seharusnya melakukan ini dari dulu.
377
00:30:59,042 --> 00:31:01,542
{\an2}Aku seharusnya memintamu untuk...
378
00:31:01,625 --> 00:31:04,083
{\an2}- Maaf, aku...
- Ssst. Itu tidak masalah.
379
00:31:09,667 --> 00:31:11,417
{\an2}Kita hadapi sama-sama.
380
00:31:16,208 --> 00:31:19,583
{\an2}- Aku minta maaf soal ibumu.
- Tidak.
381
00:31:23,500 --> 00:31:25,542
{\an2}Aku yang harus berterima kasih.
382
00:31:26,875 --> 00:31:29,625
{\an2}Kamu menjaga ibuku selama aku dipenjara.
383
00:31:31,500 --> 00:31:34,292
{\an2}Aku berutang kepadamu seumur hidupku.
384
00:31:40,125 --> 00:31:41,375
{\an2}Sudahlah.
385
00:31:49,542 --> 00:31:54,125
{\an2}[pembawa berita di TV]
Terjadi huru-hara
antar warga binaan LP Dipinang Indah.
386
00:31:54,208 --> 00:31:57,917
{\an2}
Kerusuhan ini menyebabkan
warga binaan melarikan diri.
387
00:31:58,583 --> 00:32:04,708
{\an2}
Mereka adalah Andi Ayuddin alias Poltak,
seorang pengedar narkoba kelas kakap,
388
00:32:04,792 --> 00:32:08,500
{\an2}
Tomo Arnel, seorang predator
yang memangsa orang-orang lanjut usia,
389
00:32:08,583 --> 00:32:12,042
{\an2}
dan Gani Azhar,
seorang perampok yang sangat berbahaya.
390
00:32:12,125 --> 00:32:13,625
{\an2}[berbicara dalam Bahasa Arab]
391
00:32:18,792 --> 00:32:21,917
{\an2}
Saya Sahira Anjani,
melaporkan dari UBF News
392
00:32:22,625 --> 00:32:24,042
{\an2}Apa kamu mau lari?
393
00:32:24,750 --> 00:32:27,500
{\an2}Tentu tidak.
Aku berjanji untuk membantumu.
394
00:32:29,375 --> 00:32:31,250
{\an2}Ya, sudah. Bantulah mengangkut tas.
395
00:32:31,333 --> 00:32:33,708
{\an2}Baik. Boleh aku menjemur handukku dulu?
396
00:32:37,708 --> 00:32:39,958
{\an2}Ini mobil yang keren.
397
00:32:59,750 --> 00:33:03,583
{\an2}Boleh aku bertanya? Kita mau ke mana?
398
00:33:14,417 --> 00:33:17,208
{\an2}Berapa usia kandunganmu?
399
00:33:19,708 --> 00:33:21,500
{\an2}Tiga puluh tujuh minggu.
400
00:33:23,333 --> 00:33:24,458
{\an2}Sebentar lagi lahir.
401
00:33:27,833 --> 00:33:31,375
{\an2}Kalian sudah tahu
bahwa jika kamu ingin menikah
402
00:33:31,458 --> 00:33:35,958
{\an2}dengan kondisi bayi dalam kandungan,
pernikahan itu tidak sah.
403
00:33:41,500 --> 00:33:46,875
{\an2}Agar kalian tahu, jika kamu hamil,
kamu tidak bisa
404
00:33:47,333 --> 00:33:48,500
{\an2}menikah...
405
00:33:49,208 --> 00:33:54,250
{\an2}- Lama-lama aku tembak juga.
- Namun, ada yang bilang sah.
406
00:33:54,833 --> 00:33:57,250
{\an2}Sudah.
407
00:34:03,000 --> 00:34:04,792
{\an2}Namun, aku yakin itu tidak sah.
408
00:34:21,250 --> 00:34:22,125
{\an2}[bel berbunyi]
409
00:34:23,667 --> 00:34:27,042
{\an2}- Malam selamat.
- Aku ingin
check in.
410
00:34:27,583 --> 00:34:28,958
{\an2}Kamar berapa?
411
00:34:29,458 --> 00:34:31,208
{\an2}Aku
check in.
Tak tanya nomor kamar.
412
00:34:31,833 --> 00:34:34,875
{\an2}Tanya saya makanya. Kamar berapa mau?
413
00:34:35,625 --> 00:34:37,958
{\an2}Ini apa?
414
00:34:38,042 --> 00:34:43,333
{\an2}Kurasa dia tanya kita perlu berapa kamar.
415
00:34:43,917 --> 00:34:46,208
{\an2}- Sekali betul.
- Artinya "betul sekali."
416
00:34:46,833 --> 00:34:49,917
{\an2}Kamu selalu bicara bolak-balik begitu, ya?
417
00:34:50,375 --> 00:34:55,125
{\an2}- Biasa sudah kecil dari.
- Sudah biasa dari kecil.
418
00:34:56,958 --> 00:34:59,250
{\an2}- Kamar berapa?
- Satu kamar.
419
00:34:59,958 --> 00:35:02,042
{\an2}Kamar satu. Hei.
420
00:35:02,125 --> 00:35:05,500
{\an2}Kenapa hanya pesan satu kamar?
Bagaimana dia tidur?
421
00:35:05,583 --> 00:35:06,958
{\an2}Kita bertiga satu kamar.
422
00:35:07,042 --> 00:35:08,375
{\an2}[berbicara Bahasa Arab]
423
00:35:08,458 --> 00:35:10,500
{\an2}Kita bukan muhrim.
424
00:35:11,542 --> 00:35:13,667
{\an2}Nikah buku minta saya boleh?
425
00:35:13,750 --> 00:35:18,208
{\an2}Benar, bukan?
"Boleh saya minta buku nikah?"
426
00:35:18,917 --> 00:35:20,833
{\an2}Apa kamu minta buku nikah kami?
427
00:35:20,917 --> 00:35:22,417
{\an2}Peraturannya sudah.
428
00:35:22,500 --> 00:35:24,375
{\an2}- "Sudah peraturannya."
- Mmm-hmm.
429
00:35:24,458 --> 00:35:27,958
{\an2}- Nikah buku pakai harus.
- "Harus pakai buku nikah."
430
00:35:28,042 --> 00:35:30,125
{\an2}Kemari.
431
00:35:30,583 --> 00:35:33,333
{\an2}Masih tidak percaya
kalau saya sudah menikah?
432
00:35:35,417 --> 00:35:40,500
{\an2}- Nikah di luar hamil saja bisa.
- "Hamil di luar nikah bisa saja."
433
00:35:40,583 --> 00:35:41,667
{\an2}- [buk]
- [mengerang]
434
00:35:42,833 --> 00:35:45,333
{\an2}Ini untuk sewa kamar.
Dan ini untuk buku nikah.
435
00:35:47,583 --> 00:35:51,833
{\an2}- Ini baru sah.
- Langsung sembuh bicaranya.
436
00:35:51,917 --> 00:35:53,750
{\an2}Selalu ada obatnya.
437
00:35:56,750 --> 00:35:59,667
{\an2}- Menikmati selamat!
- Selamat menikmati!
438
00:35:59,750 --> 00:36:02,833
{\an2}- Mengawasi selamat!
- Selamat mengawasi!
439
00:36:03,375 --> 00:36:05,167
{\an2}- Pintar.
- Bodoh.
440
00:36:14,000 --> 00:36:19,333
{\an2}Lalu apa rencananya?
Uangku sudah habis.
441
00:36:19,750 --> 00:36:21,125
{\an2}Apa yang bisa aku bantu?
442
00:36:26,583 --> 00:36:30,583
{\an2}- Kamu beristirahatlah dulu di sini.
- Ya.
443
00:36:32,250 --> 00:36:33,292
{\an2}Ikut aku.
444
00:36:33,958 --> 00:36:38,000
{\an2}Bisa kita sekalian cari makan? Aku lapar.
445
00:36:38,083 --> 00:36:39,250
{\an2}[salam Bahasa Arab]
446
00:36:39,875 --> 00:36:41,250
{\an2}Nasi padang.
447
00:36:53,667 --> 00:36:55,417
{\an2}Tempat apa ini?
448
00:36:56,250 --> 00:36:58,583
{\an2}Gani.
449
00:36:58,667 --> 00:37:00,000
{\an2}[salam Bahasa Arab]
450
00:37:00,458 --> 00:37:02,083
{\an2}Untuk apa kita ke sini?
451
00:37:02,667 --> 00:37:04,500
{\an2}Diam. Ikut saja.
452
00:37:05,417 --> 00:37:07,292
{\an2}Aku hanya mau tahu.
453
00:37:11,292 --> 00:37:12,583
{\an2}[penonton bersorak]
454
00:37:13,708 --> 00:37:15,708
{\an2}Tarung bebas perempuan?
455
00:37:15,792 --> 00:37:18,708
{\an2}Apa kamu akan bertarung
dengan perempuan? Jangan.
456
00:37:19,333 --> 00:37:24,125
{\an2}Jika menang, itu tidak keren.
Dan jika kamu kalah, itu memalukan.
457
00:37:29,833 --> 00:37:32,542
{\an2}Apa kamu mengembalikan semua uangku?
458
00:37:34,125 --> 00:37:35,958
{\an2}Kamu lihat loket di belakang?
459
00:37:38,875 --> 00:37:40,375
{\an2}Pasang untuk petarung merah.
460
00:37:46,000 --> 00:37:47,417
{\an2}Apa kamu berjudi?
461
00:37:49,500 --> 00:37:51,750
{\an2}Tidak, terima kasih. Judi itu dosa.
462
00:37:52,542 --> 00:37:54,875
{\an2}Bertanggungjawablah. Buruan.
463
00:37:54,958 --> 00:37:58,583
{\an2}- Kita tak punya banyak waktu.
- Namun, judi itu dosa.
464
00:37:58,667 --> 00:38:01,708
{\an2}Kamu sudah bernazar
untuk jadi orang yang lebih baik.
465
00:38:02,250 --> 00:38:07,833
{\an2}Dan judi itu dosa. Judi meracuni keimanan.
466
00:38:08,667 --> 00:38:10,125
{\an2}Itu kata Haji Rhoma Irama.
467
00:38:10,583 --> 00:38:13,125
{\an2}Kamu berutang kepadaku,
dan kamu harus membayarnya.
468
00:38:13,208 --> 00:38:18,625
{\an2}- Hanya ini caramu untuk membayarnya.
- Ya, tetapi aku takut dosa.
469
00:38:18,708 --> 00:38:20,083
{\an2}Takut masuk neraka.
470
00:38:20,167 --> 00:38:22,958
{\an2}Apa kamu takut dosa?
Kamu tidak takut mati?
471
00:38:23,667 --> 00:38:25,000
{\an2}Pasang, tidak?
472
00:38:28,375 --> 00:38:31,750
{\an2}Kamu mau menembakku? Lakukan saja.
473
00:38:33,583 --> 00:38:38,083
{\an2}Aku mengikutimu
bukan karena aku takut kepadamu,
474
00:38:38,167 --> 00:38:42,500
{\an2}tapi karena aku berjanji
untuk mengembalikan uang yang aku buang.
475
00:38:43,417 --> 00:38:46,292
{\an2}Aku akan membantumu,
tapi tidak seperti ini.
476
00:38:47,750 --> 00:38:49,333
{\an2}Aku tak takut mati.
477
00:38:52,250 --> 00:38:53,500
{\an2}Dasar tidak berguna.
478
00:39:01,208 --> 00:39:02,375
{\an2}Delapan juta rupiah.
479
00:39:15,375 --> 00:39:16,333
{\an2}[bersorak]
480
00:39:20,000 --> 00:39:21,208
{\an2}[mendengus]
481
00:39:30,125 --> 00:39:31,167
{\an2}[bel berbunyi]
482
00:39:34,125 --> 00:39:35,292
{\an2}[penonton bersorak]
483
00:39:41,583 --> 00:39:47,000
{\an2}[Raka] Kamu kalah, berarti Tuhan
tidak suka dengan apa yang kamu lakukan,
484
00:39:47,625 --> 00:39:50,917
{\an2}tetapi itu juga berarti,
Dia masih sayang kepadamu...
485
00:39:51,000 --> 00:39:55,833
{\an2}Kepada calon istrimu,
anak dalam kandungannya dan...
486
00:39:55,917 --> 00:39:57,417
{\an2}Aku akan menembakmu.
487
00:39:58,208 --> 00:40:00,750
{\an2}Apa membunuhnya
akan mengembalikan 242 jutamu?
488
00:40:00,833 --> 00:40:06,250
{\an2}Itu 250 juta.
Soalnya delapan juta hilang karena judi.
489
00:40:08,292 --> 00:40:11,250
{\an2}Istigfarlah. Bersyukur.
490
00:40:12,333 --> 00:40:15,625
{\an2}Bersyukur kamu masih bisa bertemu Muthia.
491
00:40:16,208 --> 00:40:18,875
{\an2}Bersyukur diberi kamar yang nyaman.
492
00:40:18,958 --> 00:40:21,458
{\an2}Bersyukur kamu punya
kamar berpendingin ruangan,
493
00:40:21,542 --> 00:40:24,375
{\an2}walaupun tidak dingin karena freon habis.
494
00:40:24,458 --> 00:40:26,792
{\an2}[Gani] Bersyukur
karena hidupku berantakan.
495
00:40:27,542 --> 00:40:29,708
{\an2}Bersyukur karena dipenjara.
496
00:40:31,292 --> 00:40:33,958
{\an2}Bersyukur karena digebuk setiap hari
oleh ayah tiri.
497
00:40:35,708 --> 00:40:39,125
{\an2}Bersyukur karena selalu kekurangan.
Tidur di jalanan.
498
00:40:40,917 --> 00:40:43,000
{\an2}Makan sampah setiap hari!
499
00:40:45,292 --> 00:40:47,417
{\an2}- [Muthia] Sudah.
- Itu kasih Tuhan?
500
00:40:47,500 --> 00:40:48,625
{\an2}Gani, sudah.
501
00:40:49,583 --> 00:40:52,500
{\an2}Kamu pikir Tuhanmu menyayangiku?
Menyayangi dia?
502
00:40:52,583 --> 00:40:54,333
{\an2}[Muthia] Gani, sudah.
503
00:40:54,917 --> 00:40:56,500
{\an2}Kamu buta!
504
00:40:58,792 --> 00:41:00,583
{\an2}Kamu dibutakan dengan khayalanmu.
505
00:41:02,667 --> 00:41:07,417
{\an2}Di mana Tuhan
saat sahabatku mengkhianatiku?
506
00:41:08,042 --> 00:41:11,125
{\an2}Tidak ada! Aku berjuang sendirian.
507
00:41:12,500 --> 00:41:13,833
{\an2}Aku lakukan semua sendiri.
508
00:41:13,917 --> 00:41:16,042
{\an2}Aku bertahan hidup karena diriku sendiri.
509
00:41:16,125 --> 00:41:19,208
{\an2}- Tidak ada orang lain!
- Sudah, sudah.
510
00:41:20,083 --> 00:41:23,125
{\an2}Masih ada aku. Sudah.
511
00:41:23,208 --> 00:41:26,542
{\an2}Tenang.
512
00:41:26,625 --> 00:41:29,500
{\an2}Tenang. Masih ada aku.
513
00:41:33,542 --> 00:41:34,958
{\an2}Sudah tenang.
514
00:41:36,667 --> 00:41:38,417
{\an2}[Raka] Ah!
515
00:41:40,667 --> 00:41:43,042
{\an2}Dramatis sekali,
516
00:41:43,750 --> 00:41:46,000
{\an2}tetapi maaf, ya.
517
00:41:46,583 --> 00:41:49,625
{\an2}Ini jangan dulu karena belum sah,
518
00:41:49,708 --> 00:41:52,625
{\an2}tapi aku dapatkan momennya. Simpan.
519
00:41:54,958 --> 00:41:56,875
{\an2}Ini ponsel mahal.
520
00:42:05,125 --> 00:42:06,917
{\an2}Kamu benar tak tahu Yoga di mana?
521
00:42:15,292 --> 00:42:16,208
{\an2}[pintu tertutup]
522
00:42:17,083 --> 00:42:18,750
{\an2}Jadi, lapar.
523
00:42:23,458 --> 00:42:27,125
{\an2}[Muthia] Aku, Gani, dan Yoga
bersahabat bertiga dari kecil.
524
00:42:28,667 --> 00:42:30,708
{\an2}Yoga selalu baik kepadaku.
525
00:42:31,708 --> 00:42:34,000
{\an2}Dia selalu kasih apa yang kubutuhkan.
526
00:42:34,083 --> 00:42:36,125
{\an2}Maaf, Mas. Kami sudah mau tutup.
527
00:42:36,208 --> 00:42:39,375
{\an2}- Sebentar lagi.
- Baiklah, terima kasih.
528
00:42:41,167 --> 00:42:42,958
{\an2}Kalau Gani...
529
00:42:44,667 --> 00:42:46,833
{\an2}Gani agak berbeda dengan Yoga.
530
00:42:49,375 --> 00:42:54,417
{\an2}Dari kecil hidupnya keras.
Dia tak pernah kenal ayah kandungnya.
531
00:42:57,125 --> 00:43:02,542
{\an2}Ayah tirinya seorang pemabuk
yang suka memukuli dia sejak kecil.
532
00:43:02,625 --> 00:43:03,542
{\an2}[menahan sakit]
533
00:43:05,875 --> 00:43:09,917
{\an2}Bagaimana ceritanya dia bisa jadi...
534
00:43:12,083 --> 00:43:13,250
{\an2}seorang kriminal?
535
00:43:17,625 --> 00:43:19,167
{\an2}Yoga yang membawa dia,
536
00:43:20,833 --> 00:43:26,167
{\an2}
tapi Gani reputasinya lebih menonjol.
Orang-orang tahunya Gani.
537
00:43:27,250 --> 00:43:30,375
{\an2}
Sampai akhirnya, Yoga mengkhianati Gani.
538
00:43:30,458 --> 00:43:31,542
{\an2}[ritsleting menutup]
539
00:43:33,875 --> 00:43:34,833
{\an2}[alarm berbunyi]
540
00:43:34,917 --> 00:43:37,417
{\an2}Seharusnya berapa lama Gani dipenjara?
541
00:43:38,375 --> 00:43:43,000
{\an2}Seharusnya dua tahun,
tapi baru 14 bulan di dalam.
542
00:43:45,417 --> 00:43:46,875
{\an2}Tidak mungkin.
543
00:43:47,708 --> 00:43:52,375
{\an2}Jika dia sudah dipenjara 14 bulan,
bagaimana dia bisa menghamilimu?
544
00:43:57,083 --> 00:43:59,167
{\an2}Ini bukan anak Gani, Raka.
545
00:44:00,833 --> 00:44:02,167
{\an2}[berbicara Bahasa Arab]
546
00:44:04,583 --> 00:44:07,833
{\an2}Berarti, anak Yoga?
547
00:44:09,250 --> 00:44:11,875
{\an2}Yoga tak mau bertanggung jawab, Raka.
548
00:44:14,083 --> 00:44:19,875
{\an2}Dia tak mau tanggung jawab. Dia bilang,
dia belum siap menjadi seorang ayah.
549
00:44:22,667 --> 00:44:24,000
{\an2}Dia menghilang.
550
00:44:25,375 --> 00:44:30,500
{\an2}Terus Gani yang mau
dan berniat menikahimu.
551
00:44:35,458 --> 00:44:39,000
{\an2}- Gani hebat.
- Dia orang yang baik, Raka.
552
00:44:39,875 --> 00:44:42,458
{\an2}Aku tak pantas untuk Gani.
553
00:44:43,750 --> 00:44:48,625
{\an2}Cuman pekerjaannya saja yang tidak baik.
Tidak halal.
554
00:44:51,292 --> 00:44:53,625
{\an2}Dia cuma butuh ketemu
orang sepertimu, Raka.
555
00:44:53,708 --> 00:44:57,125
{\an2}Maksudnya seseorang
yang meyakinkan dia untuk bernazar?
556
00:44:57,208 --> 00:45:01,958
{\an2}- Nazar?
- Sebentar dulu, kenapa sepi, ya?
557
00:45:02,500 --> 00:45:03,375
{\an2}Eh?
558
00:45:03,917 --> 00:45:05,875
{\an2}Kita dikunci ya?
559
00:45:06,708 --> 00:45:08,833
{\an2}Pelayan? Halo?
560
00:45:12,583 --> 00:45:14,417
{\an2}[gerak bibir] Tidak.
561
00:45:23,958 --> 00:45:28,042
{\an2}Aku tidur di sini saja.
562
00:45:32,250 --> 00:45:33,458
{\an2}Kita bukan muhrim.
563
00:45:34,125 --> 00:45:39,667
{\an2}Ya, jika kita berdua tidur sekamar,
yang ketiga adalah setan.
564
00:45:40,292 --> 00:45:42,500
{\an2}Jadi, maksudmu anak ini anak setan?
565
00:45:42,583 --> 00:45:45,833
{\an2}Bukan, maksudnya
jika bertiga di dalam bukan muhrim,
566
00:45:45,917 --> 00:45:47,625
{\an2}yang keempat adalah setan.
567
00:45:51,333 --> 00:45:55,458
{\an2}Terima kasih tadi sudah ditraktir makan.
568
00:45:57,667 --> 00:46:01,042
{\an2}Dan ini untukmu.
569
00:46:04,417 --> 00:46:05,833
{\an2}Apa ini?
570
00:46:06,833 --> 00:46:09,708
{\an2}Jam rantai antik pemberian dari kakekku.
571
00:46:10,292 --> 00:46:13,375
{\an2}Itu berlapis emas 24 karat.
572
00:46:13,833 --> 00:46:16,625
{\an2}Produksi Jerman tahun 1934.
573
00:46:16,708 --> 00:46:18,125
{\an2}Pernah ditawar 100 juta,
574
00:46:18,208 --> 00:46:19,833
{\an2}- tapi tak dilepas.
- [kaget]
575
00:46:19,917 --> 00:46:24,292
{\an2}- Seratus juta?
- Itu sepuluh tahun yang lalu.
576
00:46:24,792 --> 00:46:27,833
{\an2}
Insyaallah, sekarang
harganya lebih tinggi.
577
00:46:28,458 --> 00:46:30,708
{\an2}Kamu yakin ini mau dikasih ke kami?
578
00:46:31,375 --> 00:46:35,333
{\an2}Ini tidak seberapa
dengan perjuangan kalian.
579
00:46:35,417 --> 00:46:37,250
{\an2}- Kalian harus nikah,
- [hela napas]
580
00:46:37,333 --> 00:46:41,542
{\an2}tapi janji,
syaratnya setelah bayinya lahir.
581
00:46:41,625 --> 00:46:44,250
{\an2}Supaya insyaallah, sah.
582
00:46:45,750 --> 00:46:47,875
{\an2}- [menangis] Terima kasih.
- Jangan.
583
00:46:47,958 --> 00:46:51,958
{\an2}- Aku hanya ingin berterima kasih.
- Yang keempat setan.
584
00:46:56,083 --> 00:46:57,375
{\an2}[mendengkur]
585
00:46:57,750 --> 00:46:58,833
{\an2}Hei.
586
00:47:00,583 --> 00:47:02,333
{\an2}- Bangun.
- [mendengkur]
587
00:47:03,333 --> 00:47:05,125
{\an2}Mending kamu tidur di mobil.
588
00:47:06,333 --> 00:47:09,042
{\an2}- Kamu tidur di mana?
- Ya, di dalam.
589
00:47:09,125 --> 00:47:12,333
{\an2}Jangan, kalian belum sah.
Kalian bukan muhrim.
590
00:47:12,417 --> 00:47:14,667
{\an2}Atau mungkin aku juga masuk ke dalam
591
00:47:14,750 --> 00:47:18,542
{\an2}untuk memastikan kalian
tidak berbuat bodoh. Itu dosa.
592
00:47:18,625 --> 00:47:20,000
{\an2}Terserah kamu.
593
00:47:24,333 --> 00:47:25,667
{\an2}Terima kasih.
594
00:47:27,458 --> 00:47:29,250
{\an2}Itu apa?
595
00:47:30,667 --> 00:47:32,667
{\an2}Apa itu senyummu?
596
00:47:33,875 --> 00:47:35,333
{\an2}[berseru]
597
00:47:35,417 --> 00:47:39,708
{\an2}Kamu terlihat ganteng kalau tersenyum.
Harusnya kamu lebih sering senyum.
598
00:47:40,250 --> 00:47:42,333
{\an2}Senyum akan memberimu pahala.
599
00:47:42,417 --> 00:47:44,000
{\an2}- Kenapa?
- [Gani] Masuk tidak?
600
00:47:44,083 --> 00:47:46,875
{\an2}Ya. Kalian belum sah.
601
00:47:46,958 --> 00:47:48,625
{\an2}Aku akan menemani.
602
00:47:57,042 --> 00:47:58,292
{\an2}[Gani mendengus]
603
00:48:11,333 --> 00:48:12,417
{\an2}[cekikikan]
604
00:48:33,917 --> 00:48:36,417
{\an2}- Selamat siang, Pak.
- Selamat siang.
605
00:48:39,583 --> 00:48:41,750
{\an2}Bapak tahu apa kesalahan Bapak?
606
00:48:43,125 --> 00:48:44,208
{\an2}Tidak tahu.
607
00:48:45,458 --> 00:48:49,208
{\an2}Itu kesalahan Bapak.
Bapak tidak tahu kesalahan Bapak.
608
00:48:49,292 --> 00:48:51,500
{\an2}[tertawa] Jadi, dua salahnya!
609
00:48:52,750 --> 00:48:54,792
{\an2}[tertawa]
610
00:48:54,875 --> 00:48:59,875
{\an2}- Bapak putar di tempat yang tak boleh.
- Saya tidak lihat larangan.
611
00:49:01,167 --> 00:49:05,208
{\an2}[mengejek] Lihat itu. Itu rambunya.
612
00:49:06,000 --> 00:49:08,875
{\an2}Namun, tak kelihatan terhalang pohon.
613
00:49:10,167 --> 00:49:15,458
{\an2}Iya juga. Kenapa pula ditaruh
di belakang pohon? [tertawa]
614
00:49:15,542 --> 00:49:19,458
{\an2}Mana bisa orang lihat?
[tertawa] Ada-ada saja.
615
00:49:21,208 --> 00:49:23,167
{\an2}- Lalu bagaimana?
- Bapak tetap salah.
616
00:49:23,250 --> 00:49:25,750
{\an2}Karena tak ada yang putar balik di sana.
617
00:49:25,833 --> 00:49:27,500
{\an2}Namun, saya tak lihat ada...
618
00:49:30,917 --> 00:49:33,583
{\an2}Kalian mau ke mana?
619
00:49:35,042 --> 00:49:37,208
{\an2}Polisi Sabar, ya?
620
00:49:37,292 --> 00:49:41,083
{\an2}Ya! Aku tahu kamu!
621
00:49:42,917 --> 00:49:44,958
{\an2}Apa kabar? Baik?
622
00:49:45,042 --> 00:49:49,875
{\an2}
Alhamdulillah. Sekarang Polisi Sabar
ditempatkan di Jakarta?
623
00:49:49,958 --> 00:49:54,167
{\an2}Dinas bisa ditempatkan
di keliling Indonesia,
624
00:49:54,250 --> 00:49:56,333
{\an2}keliling dunia dan akhirat.
625
00:49:56,417 --> 00:49:58,833
{\an2}Di mana saja ditempatkan sudah harus siap.
626
00:49:58,917 --> 00:50:00,625
{\an2}Jadi, mau ke mana?
627
00:50:00,708 --> 00:50:04,375
{\an2}Kami akan ke toko emas di pasar Sabtu.
628
00:50:06,292 --> 00:50:09,250
{\an2}Namun, ini hari Selasa.
Kenapa ke pasar Sabtu?
629
00:50:09,333 --> 00:50:13,167
{\an2}Katanya tidak ada toko emas
di pasar Selasa.
630
00:50:13,833 --> 00:50:16,625
{\an2}Kamu ke toko emas
bersama ibu hamil besar seperti ini?
631
00:50:17,250 --> 00:50:20,583
{\an2}- Lagi mengidam emas. [cekikikan]
- Benar.
632
00:50:20,667 --> 00:50:24,542
{\an2}Mengerikan sekali.
Apa kamu akan memakan emas? [tertawa]
633
00:50:27,917 --> 00:50:29,125
{\an2}[merintih kesakitan]
634
00:50:29,208 --> 00:50:30,333
{\an2}Ya, sudah.
635
00:50:30,417 --> 00:50:32,917
{\an2}Kali ini saya kasih peringatan.
Tidak saya tilang.
636
00:50:33,000 --> 00:50:36,792
{\an2}- Emas!
- Terima kasih, Pak.
637
00:50:38,042 --> 00:50:40,833
{\an2}- Terima kasih, Pak.
- Ya.
638
00:50:40,917 --> 00:50:44,292
{\an2}Saya tahu Bapak sibuk
dengan anak buah Bapak,
639
00:50:44,375 --> 00:50:47,917
{\an2}tapi saya harap kamu bisa
membantuku menemukan mereka.
640
00:50:48,000 --> 00:50:50,333
{\an2}Terima kasih. Selamat bertugas.
641
00:50:50,417 --> 00:50:53,583
{\an2}[berteriak] Itu si komandan cantik.
642
00:50:53,667 --> 00:50:55,417
{\an2}Komandan!
643
00:50:59,458 --> 00:51:01,292
{\an2}Ya, Komandan!
644
00:51:04,667 --> 00:51:07,417
{\an2}- Mau apa?
- Siap, Komandan.
645
00:51:07,500 --> 00:51:10,958
{\an2}Apakah ada yang bisa saya bantu?
646
00:51:11,042 --> 00:51:16,583
{\an2}Kami bekerja sama dengan polisi setempat
dan kami sudah menyebarkan gambar.
647
00:51:16,667 --> 00:51:18,083
{\an2}Mungkin bisa dibagikan?
648
00:51:18,792 --> 00:51:19,833
{\an8}AYUDIN ALIAS POLTAK
649
00:51:20,333 --> 00:51:21,667
{\an2}Ini orangnya?
650
00:51:22,250 --> 00:51:24,042
{\an2}DICARI BURONAN
651
00:51:24,125 --> 00:51:28,000
{\an2}- Aku melihatnya hari ini.
- Yang mana?
652
00:51:28,083 --> 00:51:29,667
{\an2}- Orang ini?
- Ya!
653
00:51:29,750 --> 00:51:30,708
{\an2}Maksudmu?
654
00:51:30,792 --> 00:51:34,833
{\an2}Aku memberhentikannya
lalu aku membiarkannya pergi.
655
00:51:35,708 --> 00:51:38,625
{\an2}Istrinya hamil
sudah akan melahirkan dan...
656
00:51:38,708 --> 00:51:39,708
{\an2}[tertawa]
657
00:51:40,250 --> 00:51:43,292
{\an2}Dia bilang dia mengidam emas! [tertawa]
658
00:51:43,375 --> 00:51:46,417
{\an2}Masak dia akan makan emas?
659
00:51:46,500 --> 00:51:51,625
{\an2}Wanita hamil biasanya mengidam
durian atau sesuatu, bukan emas!
660
00:51:51,708 --> 00:51:53,125
{\an2}[tertawa]
661
00:51:57,292 --> 00:52:00,167
{\an2}Ah, siap, Komandan. Uh...
662
00:52:00,250 --> 00:52:04,708
{\an2}Mereka pergi ke toko emas di pasar Selasa.
663
00:52:05,292 --> 00:52:07,625
{\an2}- Pasar Selasa, ya?
- Selasa.
664
00:52:07,708 --> 00:52:08,875
{\an2}Uh...
665
00:52:10,708 --> 00:52:15,375
{\an2}- Atau pasar Sabtu?
- Pasar yang mana?
666
00:52:16,292 --> 00:52:17,750
{\an2}Hari apa ini?
667
00:52:18,417 --> 00:52:19,625
{\an2}Hari apa ini?
668
00:52:20,708 --> 00:52:21,833
{\an2}Ini Selasa.
669
00:52:21,917 --> 00:52:22,833
{\an2}- Selasa.
- Selasa.
670
00:52:22,917 --> 00:52:24,542
{\an2}Berarti pasar Sabtu.
671
00:52:24,625 --> 00:52:26,458
{\an2}Jadi, benar, ya? Sabtu, ya?
672
00:52:26,542 --> 00:52:28,417
{\an2}Boleh. Jam berapa saya jemput?
673
00:52:29,083 --> 00:52:31,417
{\an2}- Yang benar saja!
- Ya, komandan.
674
00:52:31,500 --> 00:52:33,250
{\an2}Semua unit. Perhatian, semua unit.
675
00:52:39,750 --> 00:52:43,000
{\an2}Bisa ganti yang ini?
Aku ingin warna bagus.
676
00:52:43,083 --> 00:52:45,792
{\an2}Sebaiknya jangan dijual di sini.
677
00:52:46,333 --> 00:52:48,083
{\an2}- Pak.
- [pria] Ah.
678
00:52:48,167 --> 00:52:51,250
{\an2}Selamat siang. Cari barang apa?
679
00:52:51,333 --> 00:52:52,917
{\an2}Kami ingin menjual ini.
680
00:52:54,500 --> 00:52:55,458
{\an2}Tunggu.
681
00:52:57,917 --> 00:52:59,667
{\an2}[berbisik]
682
00:53:00,125 --> 00:53:01,250
{\an2}[berseru]
683
00:53:01,333 --> 00:53:05,583
{\an2}- Mau dijual berapa?
- Kami jual 250 juta.
684
00:53:05,667 --> 00:53:08,833
{\an2}Apa kamu gila? Atau kamu merampokku?
685
00:53:09,583 --> 00:53:11,292
{\an2}Memangnya boleh saya rampok?
686
00:53:11,375 --> 00:53:15,542
{\an2}Sst. Jangan.
Aku mau menjual, bukan merampok.
687
00:53:15,625 --> 00:53:21,875
{\an2}Apa kamu gila? Ini justru
orang mau jual 250 juta? [tertawa]
688
00:53:21,958 --> 00:53:23,375
{\an2}Tidak bisa.
689
00:53:23,458 --> 00:53:28,000
{\an2}Aku bisa memberimu...
690
00:53:29,125 --> 00:53:30,333
{\an2}Lima juta rupiah.
691
00:53:31,042 --> 00:53:32,167
{\an2}[bicara Bahasa Arab]
692
00:53:32,250 --> 00:53:33,792
{\an2}Siapa yang gila, Bapak?
693
00:53:33,875 --> 00:53:38,792
{\an2}- Masa ditawar lima juta.
- Begini, 200 juta kami lepas.
694
00:53:39,375 --> 00:53:44,208
{\an2}Kalian harus periksakan otak kalian.
Kalau mau, aku bayar tunai lima juta.
695
00:53:44,292 --> 00:53:48,542
{\an2}Aku bawa uangnya.
Kalau tidak mau ya sudah.
696
00:53:49,708 --> 00:53:53,625
{\an2}Uh... Bisa tawar lebih tinggi?
697
00:53:55,083 --> 00:53:57,542
{\an2}- Empat juta.
- Itu lebih rendah!
698
00:54:04,833 --> 00:54:06,833
{\an2}Permisi. Pernah lihat orang ini?
699
00:54:09,958 --> 00:54:10,958
{\an2}[menghela napas]
700
00:54:11,667 --> 00:54:13,667
{\an2}Tak banyak yang tertarik dengan jam ini.
701
00:54:13,750 --> 00:54:17,958
{\an2}Aku hanya bisa ambil emasnya saja.
Aku tak bisa menjualnya sebagai jam emas.
702
00:54:18,458 --> 00:54:21,292
{\an2}[Raka] Bisa tawar lebih tinggi?
Biar sama-sama enak.
703
00:54:21,417 --> 00:54:24,042
{\an2}Ibu pernah melihat orang ini?
704
00:54:24,125 --> 00:54:25,750
{\an2}Tidak, belum.
705
00:54:25,833 --> 00:54:30,542
{\an2}Aku akan jual empat juta rupiah.
Lari ke mobil, sekarang.
706
00:54:30,625 --> 00:54:33,667
{\an2}- Ini dia.
- Lari, sekarang!
707
00:54:34,792 --> 00:54:36,875
{\an2}Itu buronannya! Kejar dia!
708
00:54:36,958 --> 00:54:39,292
{\an2}- Dua orang ikut aku!
- [Gani] Ke mobil!
709
00:54:43,083 --> 00:54:44,500
{\an2}- [berteriak]
- Hentikan!
710
00:54:44,583 --> 00:54:46,625
{\an2}Mau apa kamu ke sini? Dasar perampok!
711
00:54:57,167 --> 00:54:58,583
{\an2}Senilai 10.000 rupiah?
712
00:55:00,042 --> 00:55:02,333
{\an2}Ada apa ini?
713
00:55:02,417 --> 00:55:03,625
{\an2}Minggir! Bodoh!
714
00:55:09,000 --> 00:55:11,875
{\an2}Harganya salah. Pantas saja.
715
00:55:14,833 --> 00:55:16,708
{\an2}Masuk ke mobil! Tutup pintunya!
716
00:55:16,792 --> 00:55:18,208
{\an2}[Raka] Awas kakimu.
717
00:55:26,417 --> 00:55:27,458
{\an2}[berteriak]
718
00:55:33,208 --> 00:55:34,042
{\an2}[Muthia kaget]
719
00:55:36,292 --> 00:55:38,250
{\an2}Kenapa kita berhenti di sini?
720
00:55:38,917 --> 00:55:40,375
{\an2}Kamu membohongiku?
721
00:55:40,458 --> 00:55:41,833
{\an2}Kamu bilang itu 100 juta.
722
00:55:41,917 --> 00:55:44,583
{\an2}Aku tidak bohong.
Orang itu menawarnya 100 juta.
723
00:55:44,667 --> 00:55:48,292
{\an2}Hentikan, Gani.
Dia sudah banyak membantu kita.
724
00:55:49,083 --> 00:55:51,042
{\an2}Kita pergi ke toko yang salah.
725
00:55:51,125 --> 00:55:54,292
{\an2}Kita seharusnya ke toko kolektor.
Bukan toko emas.
726
00:55:55,333 --> 00:55:57,250
{\an2}Apa kamu tahu toko kolektor di mana?
727
00:55:57,333 --> 00:56:00,125
{\an2}Itu aku tidak tahu. [menjerit]
728
00:56:00,208 --> 00:56:02,792
{\an2}Sudah, Gani!
Jika kamu seperti ini terus,
729
00:56:02,875 --> 00:56:04,333
{\an2}kamu tak pantas menjadi ayah.
730
00:56:04,417 --> 00:56:08,083
{\an2}- Dia lebih pantas dari pada aku?
- Tidak. Katakan tidak padanya.
731
00:56:08,167 --> 00:56:11,333
{\an2}- Apa Yoga pantas?
- Ya. Yoga lebih pantas.
732
00:56:11,417 --> 00:56:15,250
{\an2}Seharusnya aku ke rumahnya sekarang,
memohon untuk tetap tinggal bersamanya
733
00:56:15,375 --> 00:56:16,833
{\an2}dan melahirkan bersamanya.
734
00:56:16,917 --> 00:56:18,917
{\an2}Aku tak peduli dia peduli atau tidak.
735
00:56:19,000 --> 00:56:20,000
{\an2}Itu maumu, bukan?
736
00:56:28,167 --> 00:56:29,500
{\an2}"Rumahnya yang sekarang?"
737
00:56:32,250 --> 00:56:34,792
{\an2}Jadi, kamu tahu rumahnya yang sekarang.
738
00:56:57,125 --> 00:56:58,208
{\an2}Kamu sering ke sini?
739
00:56:59,417 --> 00:57:00,625
{\an2}Tidak pernah.
740
00:57:01,542 --> 00:57:04,167
{\an2}Aku tahu alamatnya dari surat.
741
00:57:06,250 --> 00:57:07,292
{\an2}Surat apa?
742
00:57:08,875 --> 00:57:11,583
{\an2}Ibu Yoga mengirimiku surat.
743
00:57:12,125 --> 00:57:15,042
{\an2}Dia bilang dia ingin membicarakan
hal penting denganku.
744
00:57:15,125 --> 00:57:16,333
{\an2}Namun, aku tak membalas.
745
00:57:19,792 --> 00:57:21,917
{\an2}Apanya yang penting?
746
00:57:22,000 --> 00:57:23,125
{\an2}Gani!
747
00:57:25,000 --> 00:57:28,083
{\an2}Gani! Gani!
748
00:57:28,875 --> 00:57:31,667
{\an2}- Gani, tak usah bawa pistol.
- Kamu masih mencintainya?
749
00:57:31,792 --> 00:57:34,250
{\an2}- Ya?
- [Raka] Jangan lupa nazarmu.
750
00:57:34,667 --> 00:57:38,500
{\an2}Kamu berjanji akan insaf
dan menjadi orang baik.
751
00:57:38,583 --> 00:57:40,167
{\an2}Orang baik itu pemaaf.
752
00:57:40,917 --> 00:57:43,917
{\an2}Dia sudah mengkhianatiku. Dia menjebakku.
753
00:57:44,000 --> 00:57:45,375
{\an2}Dia membuatku dipenjara.
754
00:57:45,458 --> 00:57:48,042
{\an2}Dia hamili gadis yang kucintai
dan meninggalkannya.
755
00:57:48,125 --> 00:57:49,958
{\an2}Kamu berharap aku diam saja?
756
00:57:56,417 --> 00:58:00,417
{\an2}Yoga! Yoga!
757
00:58:00,500 --> 00:58:01,833
{\an2}[benda pecah]
758
00:58:03,292 --> 00:58:05,000
{\an2}- Gani!
- Kamu di mana?
759
00:58:06,958 --> 00:58:08,042
{\an2}Yoga!
760
00:58:13,292 --> 00:58:14,750
{\an2}Yoga!
761
00:58:26,333 --> 00:58:28,292
{\an2}Apa dia Yoga?
762
00:58:38,708 --> 00:58:39,833
{\an2}Kenapa kamu?
763
00:58:49,375 --> 00:58:50,333
{\an2}Kenapa dia?
764
00:58:50,417 --> 00:58:51,333
{\an2}Kenapa?
765
00:58:54,042 --> 00:58:56,167
{\an2}- Beri tahu aku!
- Aku tak tahu.
766
00:58:56,250 --> 00:58:58,750
{\an2}Kata ibunya,
suatu hari dia pulang babak belur.
767
00:59:05,250 --> 00:59:07,333
{\an2}Kamu pikir semuanya sudah selesai?
768
00:59:09,417 --> 00:59:12,417
{\an2}Kamu kira aku akan memaafkanmu
setelah melihatmu seperti ini?
769
00:59:15,833 --> 00:59:18,208
{\an2}Kamu pikir aku kasihan
melihatmu seperti ini?
770
00:59:26,583 --> 00:59:28,083
{\an2}[menangis]
771
00:59:40,458 --> 00:59:41,542
{\an2}[bel berbunyi]
772
00:59:41,625 --> 00:59:42,958
{\an2}[Ibu Yoga] Yoga?
773
00:59:47,417 --> 00:59:48,292
{\an2}[kaget]
774
00:59:54,833 --> 00:59:57,208
{\an2}Ada siapa?
775
01:00:14,583 --> 01:00:16,500
{\an2}Gani?
776
01:00:22,667 --> 01:00:24,042
{\an2}[bernapas berat]
777
01:00:40,583 --> 01:00:46,125
{\an2}Yoga ditemukan berlumuran darah.
Dia dihajar habis-habisan.
778
01:00:47,917 --> 01:00:49,583
{\an2}Dia mengalami koma.
779
01:00:51,750 --> 01:00:53,125
{\an2}[tidak terdengar]
780
01:00:57,750 --> 01:01:01,250
{\an2}Kata dokter
dia mengalami kerusakan saraf permanen.
781
01:01:04,375 --> 01:01:10,083
{\an2}Orang-orang bilang dia punya banyak utang
karena berjudi.
782
01:01:11,042 --> 01:01:15,917
{\an2}Aku tahu Yoga sudah banyak
melakukan kesalahan padamu.
783
01:01:20,000 --> 01:01:22,792
{\an2}Dan Tuhan menghukumnya atas perbuatannya.
784
01:01:25,500 --> 01:01:28,292
{\an2}Dan juga ibunya.
785
01:01:30,792 --> 01:01:33,542
{\an2}Karena aku tidak mendidiknya dengan baik.
786
01:01:35,458 --> 01:01:37,125
{\an2}Itu salahku.
787
01:01:38,125 --> 01:01:39,458
{\an2}[menangis]
788
01:01:48,083 --> 01:01:50,958
{\an2}Sepertinya aku pernah melihat ini.
789
01:01:52,750 --> 01:01:53,875
{\an2}[bel berbunyi]
790
01:01:56,250 --> 01:01:58,125
{\an2}Oh. Pak Tarmiji!
791
01:01:58,875 --> 01:02:01,958
{\an2}Penjual es krim di dekat rumah. Ya!
792
01:02:14,167 --> 01:02:15,500
{\an2}Apa kamu mau es krim?
793
01:02:27,167 --> 01:02:30,125
{\an2}Seharusnya aku tak bicara
seperti itu padamu.
794
01:02:36,625 --> 01:02:38,542
{\an2}Maafkan aku.
795
01:02:50,083 --> 01:02:51,042
{\an2}[berdeham]
796
01:02:55,292 --> 01:02:56,583
{\an2}Maaf.
797
01:02:57,292 --> 01:03:01,542
{\an2}Aku ingin bertanya, sekarang kita ke mana?
798
01:03:05,250 --> 01:03:09,000
{\an2}Apa kita masih mencari uang 250 juta?
799
01:03:09,542 --> 01:03:11,667
{\an2}Apa kamu punya barang untuk dijual?
800
01:03:12,750 --> 01:03:16,542
{\an2}Aku tidak punya.
Masak aku harus menjual ginjalku.
801
01:03:16,958 --> 01:03:17,917
{\an2}[cekikikan]
802
01:03:18,000 --> 01:03:19,583
{\an2}Kira-kira laku berapa, ya?
803
01:03:21,500 --> 01:03:28,000
{\an2}[ragu] Aku tadi hanya bercanda.
Aku bercanda.
804
01:03:28,083 --> 01:03:31,500
{\an2}Masak kalian yang menikah
tapi ginjalku yang dijual?
805
01:03:32,042 --> 01:03:33,417
{\an2}Kalian gila.
806
01:03:57,375 --> 01:04:01,667
{\an2}- Apa dia berencana menjual ginjalnya?
- Tentu tidak!
807
01:04:02,917 --> 01:04:06,083
{\an2}Lalu kenapa kita di sini?
Apa dia ingin merampok rumah sakit?
808
01:04:07,667 --> 01:04:11,750
{\an2}Tidak. Ibunya dirawat di rumah sakit
tiga bulan terakhir ini.
809
01:04:13,917 --> 01:04:15,875
{\an2}Namun, ditahan karena kami tak ada uang
810
01:04:15,958 --> 01:04:19,792
{\an2}untuk membayar biaya chemo,
obat-obatan dan perawatan.
811
01:04:21,583 --> 01:04:25,542
{\an2}Itu kenapa dia perlu uang 250 juta.
Untuk membayar biayanya.
812
01:04:27,458 --> 01:04:30,167
{\an2}Dia ingin ibunya
datang ke pernikahan kami.
813
01:04:31,917 --> 01:04:37,958
{\an2}Karena itu keinginan terakhirnya
sebelum dia pergi.
814
01:04:40,917 --> 01:04:43,917
{\an2}Ibu Gani akan pergi ke mana?
815
01:04:45,167 --> 01:04:47,458
{\an2}Oh, maksudmu sebelum dia meninggal.
816
01:04:50,292 --> 01:04:52,833
{\an2}Itulah kenapa Gani kabur dari penjara.
817
01:04:53,417 --> 01:04:57,958
{\an2}Dia merampok galeri untuk mendapatkan uang
untuk ibunya dan menikahiku.
818
01:05:15,458 --> 01:05:17,958
{\an2}- Aku antar, ya?
- Tidak usah.
819
01:05:19,458 --> 01:05:24,500
{\an2}- Raka, temani dia.
- Baik. Aku sekalian beribadah.
820
01:05:26,042 --> 01:05:28,167
{\an2}Aku menunggumu di tempat ibadah, ya?
821
01:05:32,083 --> 01:05:35,083
{\an2}- Berapa liter?
- Isi hingga penuh.
822
01:05:49,375 --> 01:05:53,875
{\an2}- Di mana lubang tangki bahan bakarnya?
- Di sini.
823
01:05:55,125 --> 01:06:00,500
{\an2}Oh! Di belakang? Mobil ini keren!
824
01:06:01,708 --> 01:06:06,375
{\an2}Jika lubang tangkinya di belakang,
itu berarti knalpotnya di depan? [tertawa]
825
01:06:07,667 --> 01:06:12,708
{\an2}Asapnya terlihat seperti
kereta api. [meniru suara kereta api]
826
01:06:12,792 --> 01:06:14,000
{\an2}[tertawa]
827
01:06:14,750 --> 01:06:16,875
{\an2}[berhenti tertawa]
828
01:06:17,542 --> 01:06:21,042
{\an2}Tidak lucu, ya?
Berarti aku harus belajar lagi.
829
01:06:21,583 --> 01:06:22,417
{\an2}Maaf.
830
01:06:32,792 --> 01:06:34,417
{\an2}- Berapa?
- 400.000 rupiah.
831
01:06:42,042 --> 01:06:42,958
{\an2}[tembakan]
832
01:06:43,417 --> 01:06:44,250
{\an2}[menjerit]
833
01:06:50,292 --> 01:06:51,833
{\an2}[perempuan teriak]
834
01:06:54,250 --> 01:06:56,708
{\an2}Kenapa kamu memulai perang di sini?
835
01:06:59,250 --> 01:07:00,083
{\an2}
Allahu Akbar.
836
01:07:03,250 --> 01:07:06,125
{\an2}Tolong beri tahu mereka
untuk tidak menembak kotak ini.
837
01:07:06,208 --> 01:07:08,458
{\an2}Jika mereka menembaknya, kita semua mati!
838
01:07:11,042 --> 01:07:12,458
{\an2}[tembakan]
839
01:07:16,000 --> 01:07:20,958
{\an2}- Pusat, apa kamu dengar?
- [pria]
Ini pusat.
840
01:07:21,042 --> 01:07:25,083
{\an2}Terjadi baku tembak di sini.
Sudah seperti game
GTA.
841
01:07:25,167 --> 01:07:30,083
{\an2}
- Maaf, apa itu GTA?
- Grand Theft Auto.
842
01:07:30,750 --> 01:07:34,708
{\an2}
- Dimengerti.
- Kejadian di dekat Rumah Sakit GWS.
843
01:07:35,167 --> 01:07:37,417
{\an2}
Maaf, apa itu GWS?
844
01:07:38,750 --> 01:07:39,583
{\an2}[menggerutu]
845
01:07:40,000 --> 01:07:44,125
{\an2}- Itu "
Get Well Soon!"
- Oh. DCP, Pak.
846
01:07:45,167 --> 01:07:47,875
{\an2}- Apa itu DCP?
- "Di-
copy, Pak."
847
01:07:48,542 --> 01:07:50,542
{\an2}Jangan sok pintar.
848
01:07:52,750 --> 01:07:54,542
{\an2}Bantu ambil peluru di dalam mobil.
849
01:07:55,458 --> 01:07:58,458
{\an2}Tidak. Aku pelayan SPBU, bukan tentara.
850
01:07:58,542 --> 01:08:00,500
{\an2}Diam! Ambil peluru di dalam, sekarang!
851
01:08:01,708 --> 01:08:05,583
{\an2}Muthia! Muthia!
852
01:08:06,417 --> 01:08:07,542
{\an2}[Muthia mengerang]
853
01:08:09,917 --> 01:08:14,583
{\an2}Muthia, ada apa?
854
01:08:14,667 --> 01:08:16,167
{\an2}Kenapa kencing di sini?
855
01:08:16,250 --> 01:08:20,083
{\an2}Dia tidak kencing. Air ketubannya pecah!
856
01:08:20,167 --> 01:08:23,292
{\an2}Kamu ingin melahirkan di sini?
857
01:08:24,250 --> 01:08:29,083
{\an2}Halo, ada perempuan yang melahirkan.
Ada yang bisa membantunya?
858
01:08:29,167 --> 01:08:31,500
{\an2}- Aku bisa membantu!
- Apa kamu bidan?
859
01:08:31,583 --> 01:08:34,625
{\an2}Tidak, tapi aku pernah
membantu kucingku melahirkan.
860
01:08:34,708 --> 01:08:39,875
{\an2}- [berteriak] Aku bukan kucing!
- Namun, sama-sama mamalia.
861
01:08:39,958 --> 01:08:41,333
{\an2}Kucingnya selamat?
862
01:08:42,875 --> 01:08:44,500
{\an2}[mengerang]
863
01:08:45,000 --> 01:08:46,083
{\an2}Aku bantu saja, ya?
864
01:08:51,167 --> 01:08:52,583
{\an2}[sirene berbunyi]
865
01:08:57,292 --> 01:09:01,833
{\an2}Atas nama Kepolisian Republik Indonesia.
Saya perintahkan kalian untuk...
866
01:09:01,917 --> 01:09:03,167
{\an2}[tembakan]
867
01:09:11,250 --> 01:09:13,208
{\an2}Jangan khawatir, Kapten. Aku di sini.
868
01:09:17,000 --> 01:09:19,542
{\an2}Jangan tembak dari sana. Tembak dari sini.
869
01:09:19,625 --> 01:09:23,375
{\an2}- Ya benar, tembak.
- Kamu menggangguku!
870
01:09:23,458 --> 01:09:26,292
{\an2}Tembak di sana. Itu, kena satu!
871
01:09:26,375 --> 01:09:28,917
{\an2}- Tarik napas...
- Kamu baik-baik saja?
872
01:09:30,833 --> 01:09:32,375
{\an2}- [mendiamkan]
- Jangan.
873
01:09:32,500 --> 01:09:34,042
{\an2}Diam. Dia melahirkan.
874
01:09:34,125 --> 01:09:37,125
{\an2}Kurasa kita harus membawanya
ke rumah sakit.
875
01:09:37,208 --> 01:09:39,167
{\an2}Soalnya ini sudah mau lahir.
876
01:09:39,250 --> 01:09:42,583
{\an2}Kamu tak dengar tembakan di luar?
Kita tak bisa pergi dari ini.
877
01:09:42,667 --> 01:09:44,917
{\an2}- Tunggu di sini.
- Kamu mau ke mana?
878
01:09:45,458 --> 01:09:47,208
{\an2}-[tembakan]
-[sirene berbunyi]
879
01:09:47,292 --> 01:09:50,500
{\an2}Jangan Bergerak! Angkat tangan!
880
01:09:53,792 --> 01:09:55,250
{\an2}Kapten!
881
01:09:55,333 --> 01:09:57,042
{\an2}- [klakson]
- [Muthia mengerang]
882
01:09:58,125 --> 01:10:02,250
{\an2}- Aku tak mau naik itu!
- Kamu akan baik-baik saja.
883
01:10:02,333 --> 01:10:05,167
{\an2}- [Muthia] Tidak, aku tak mau!
- Naik ini ya.
884
01:10:05,250 --> 01:10:08,792
{\an2}- Tidak!
- Kamu akan baik-baik saja!
885
01:10:08,875 --> 01:10:11,000
{\an2}[Muthia] Namun, aku tak mau naik itu!
886
01:10:11,083 --> 01:10:15,375
{\an2}Tidak apa-apa! Kemarin aku ajak temanku
naik kendaraan ini!
887
01:10:15,458 --> 01:10:19,167
{\an2}- Apa dia selamat?
- Um... Coba saja dulu!
888
01:10:19,250 --> 01:10:20,458
{\an2}[berteriak]
889
01:10:20,542 --> 01:10:23,250
{\an2}- Naik taksi saja!
- [Bahasa Arab]
Bismillah!
890
01:10:23,333 --> 01:10:24,250
{\an2}Berangkat!
891
01:10:27,917 --> 01:10:28,750
{\an2}[mendengus]
892
01:10:29,792 --> 01:10:32,917
{\an2}- Di mana pemilik mobil ini?
- Dia lari ke sana.
893
01:10:33,000 --> 01:10:35,000
{\an2}Mungkin dia haus dan pergi beli minuman.
894
01:10:35,792 --> 01:10:38,792
{\an2}- Kalian berdua, ikut aku.
- Siap, Komandan
895
01:10:42,583 --> 01:10:43,625
{\an2}Perhatian semuanya.
896
01:10:43,708 --> 01:10:46,792
{\an2}Saya mencari seorang pria berjaket biru,
dan tingginya...
897
01:10:46,875 --> 01:10:51,667
{\an2}[berteriak] Aku tahu. Dia ke sana.
898
01:10:51,750 --> 01:10:53,083
{\an2}Pasti dia ke rumah sakit.
899
01:10:53,167 --> 01:10:55,583
{\an2}Karena calon istrinya mau melahirkan.
900
01:10:55,667 --> 01:11:00,750
{\an2}Ketubannya pecah di sana.
Cepat tangkap dia!
901
01:11:00,833 --> 01:11:03,375
{\an2}- Calon istrinya?
- Ya, pergilah!
902
01:11:03,458 --> 01:11:07,500
{\an2}- Maksudku, cepatlah!
- Baik, terima kasih.
903
01:11:07,583 --> 01:11:10,000
{\an2}- Ya.
- Ikuti aku, bodoh!
904
01:11:10,083 --> 01:11:11,417
{\an2}Cepat!
905
01:11:12,250 --> 01:11:14,542
{\an2}- [Jingga] Benar ke rumah sakit, bukan?
- Ya!
906
01:11:14,625 --> 01:11:17,792
{\an2}[suara klakson]
907
01:11:17,875 --> 01:11:20,250
{\an2}[satpam berteriak]
908
01:11:22,292 --> 01:11:26,000
{\an2}Motor jangan dibawa masuk.
Ini rumah sakit bukan tempat cuci mobil.
909
01:11:26,500 --> 01:11:30,333
{\an2}Maaf, aku harus menyelamu,
kami sedang terburu-buru.
910
01:11:30,417 --> 01:11:32,792
{\an2}Kalau ruang bersalin
ada di sebelah mana, ya?
911
01:11:33,250 --> 01:11:34,667
{\an2}Oh!
912
01:11:34,750 --> 01:11:40,458
{\an2}[dalam Bahasa Sunda] Tempat melahirkan?
Kenapa kamu tak bilang padaku?
913
01:11:41,167 --> 01:11:45,250
{\an2}Lurus ke sana.
914
01:11:45,333 --> 01:11:46,583
{\an2}[Indonesia] Lalu ke kiri.
915
01:11:46,667 --> 01:11:48,750
{\an2}- Baik. Saya langsung ke sana.
- Baik!
916
01:11:48,875 --> 01:11:51,208
{\an2}[keduanya memberi salam dalam Bahasa Arab]
917
01:11:52,208 --> 01:11:55,917
{\an2}- [wanita berteriak]
- [Raka] Permisi! Maaf!
918
01:11:57,958 --> 01:12:00,292
{\an2}Permisi!
919
01:12:00,375 --> 01:12:01,250
{\an2}Hei!
920
01:12:01,917 --> 01:12:04,000
{\an2}[Bahasa Sunda] Kenapa masih naik motor?
921
01:12:06,375 --> 01:12:09,333
{\an2}[dalam Bahasa Indonesia]
Hei, apa yang kamu lakukan di sini?
922
01:12:09,750 --> 01:12:12,333
{\an2}Maaf, tapi dia akan melahirkan.
923
01:12:13,583 --> 01:12:16,125
{\an2}Ini mau kelas satu, kelas dua, atau VIP?
924
01:12:16,208 --> 01:12:17,042
{\an2}Apa masalahnya?
925
01:12:17,125 --> 01:12:18,792
{\an2}Harus isi formulir dulu.
926
01:12:18,875 --> 01:12:20,125
{\an2}Dan bayar uang muka.
927
01:12:20,208 --> 01:12:22,333
{\an2}Ini uang mukanya. Bagaimana?
928
01:12:23,250 --> 01:12:24,167
{\an2}Super VIP.
929
01:12:29,333 --> 01:12:30,417
{\an2}RUANG BERSALIN
930
01:12:31,167 --> 01:12:34,458
{\an2}- Selamat malam, semuanya. Saya...
- Kapten Jingga!
931
01:12:34,833 --> 01:12:40,625
{\an2}Yang sering muncul di TV!
Ya ampun, cantik sekali.
932
01:12:40,708 --> 01:12:42,083
{\an2}Ayo selfie, Kapten.
933
01:12:42,167 --> 01:12:43,208
{\an2}[cekikikan]
934
01:12:43,292 --> 01:12:48,250
{\an2}Uh... Aku mencari wanita hamil
dengan pria berjaket biru.
935
01:12:48,333 --> 01:12:50,833
{\an2}- Anda lihat?
- Saya lihat.
936
01:12:50,917 --> 01:12:55,500
{\an2}Mereka ke ruang bersalin.
Mereka naik mobil roda tiga.
937
01:12:56,000 --> 01:12:57,833
{\an2}- Roda tiga?
- Ya, wanitanya cantik
938
01:12:57,917 --> 01:13:00,167
{\an2}dan si pria tampan,
tapi satunya tanggung.
939
01:13:00,250 --> 01:13:02,708
{\an2}- Mereka ke sana.
- Baik. Ke sana, ya?
940
01:13:02,792 --> 01:13:06,125
{\an2}- Apa mau saya antar?
- Tidak usah. Terima kasih.
941
01:13:07,042 --> 01:13:08,417
{\an2}[mengerang]
942
01:13:12,125 --> 01:13:13,292
{\an2}Tenang.
943
01:13:14,458 --> 01:13:17,042
{\an2}- Selamat malam.
- Selamat malam, Dokter.
944
01:13:17,583 --> 01:13:18,750
{\an2}Selamat malam.
945
01:13:19,458 --> 01:13:22,625
{\an2}- Kamu siapa?
- Uh... Aku...
946
01:13:23,125 --> 01:13:28,083
{\an2}- Dia calon suaminya.
- Dan kamu siapa?
947
01:13:28,167 --> 01:13:32,333
{\an2}Kalau saya agak sulit dijelaskan.
948
01:13:32,417 --> 01:13:36,042
{\an2}Karena aku bukan teman mereka,
tetapi jika...
949
01:13:36,125 --> 01:13:37,167
{\an2}[mengerang] Raka!
950
01:13:38,000 --> 01:13:40,250
{\an2}Yang di dalam ruang bersalin harus tenang.
951
01:13:41,833 --> 01:13:46,583
{\an2}Dokter minta kita untuk tetap tenang.
Ini waktunya kamu berdoa.
952
01:13:49,208 --> 01:13:50,042
{\an2}Berdoa apa?
953
01:13:50,125 --> 01:13:53,583
{\an2}Berdoa untuk keselamatan bayi dan ibunya.
954
01:13:53,667 --> 01:13:55,583
{\an2}Masak doa sebelum makan. [mengikik]
955
01:13:58,417 --> 01:14:00,375
{\an2}Aku lupa doanya.
956
01:14:00,917 --> 01:14:03,917
{\an2}- Kapan terakhir kamu berdoa?
- Sewaktu sekolah dasar.
957
01:14:04,000 --> 01:14:06,792
{\an2}Sebelum dikeluarkan
karena memukul kepala sekolah.
958
01:14:07,250 --> 01:14:08,583
{\an2}Sst!
959
01:14:09,458 --> 01:14:11,083
{\an2}Kalian bisa diam tidak?
960
01:14:11,167 --> 01:14:17,000
{\an2}Persalinan itu adalah proses yang sakral.
Dia butuh ketenangan dan fokus.
961
01:14:17,875 --> 01:14:22,917
{\an2}Jadi yang boleh bersuara
hanya si ibu dan aku.
962
01:14:23,708 --> 01:14:24,542
{\an2}Itu jelas.
963
01:14:24,625 --> 01:14:28,542
{\an2}Aku harus bicara
untuk memberinya instruksi
964
01:14:28,625 --> 01:14:33,458
{\an2}atau dia akan kebingungan.
Salah lagi, salah lagi. Paham?
965
01:14:33,542 --> 01:14:34,708
{\an2}[cekikikan]
966
01:14:39,667 --> 01:14:43,125
{\an2}[Jingga] Gani Azhar! Kamu sudah terkepung.
Serahkan dirimu.
967
01:14:43,208 --> 01:14:47,417
{\an2}Letakkan senjata di lantai
dan angkat tangan di atas kepala.
968
01:14:47,500 --> 01:14:50,917
{\an2}Kurasa kamu harus menyerahkan diri
kepada polisi saja.
969
01:14:51,000 --> 01:14:51,833
{\an2}[dokter marah]
970
01:14:52,750 --> 01:14:54,167
{\an2}Di dalam harus diam!
971
01:14:54,667 --> 01:14:59,208
{\an2}Jika kalian tidak diam, aku akan berhenti
membantu proses persalinannya.
972
01:14:59,292 --> 01:15:01,875
{\an2}Sudah, saya berhenti.
973
01:15:02,333 --> 01:15:05,667
{\an2}Lihat, benar kata dokter. Kita harus diam.
974
01:15:05,750 --> 01:15:08,292
{\an2}Halo! Halo!
975
01:15:08,375 --> 01:15:11,208
{\an2}Sebentar. Aku hanya perlu sedikit waktu.
976
01:15:11,292 --> 01:15:13,917
{\an2}Supaya hidupmu lebih tenang
dan memberimu waktu
977
01:15:14,000 --> 01:15:16,792
{\an2}untuk menunaikan nazarmu, bertobat.
978
01:15:16,875 --> 01:15:20,083
{\an2}- Kalian mau terus bicara?
- Tidak, Dokter. Kami sudah selesai.
979
01:15:20,167 --> 01:15:23,542
{\an2}Aku tidak bisa menikahi Muthia
jika aku menyerahkan diri.
980
01:15:24,292 --> 01:15:27,917
{\an2}Nanti aku yang menikahkanmu di penjara.
981
01:15:29,000 --> 01:15:32,375
{\an2}[Jingga] Gani Azhar! Kamu sudah dikepung!
982
01:15:32,458 --> 01:15:37,875
{\an2}Serahkan dirimu atau kami akan
gunakan kekerasan untuk menangkapmu.
983
01:15:38,250 --> 01:15:43,583
{\an2}Baik, aku akan menyerahkan diri
setelah Muthia melahirkan.
984
01:15:44,042 --> 01:15:46,167
{\an2}- Janji?
- Aku janji.
985
01:15:46,250 --> 01:15:48,958
{\an2}Baik, aku akan bicara pada polisi di luar.
986
01:15:51,083 --> 01:15:53,125
{\an2}Pak, permisi, aku mau keluar.
987
01:15:53,542 --> 01:15:55,125
{\an2}[salam dalam Bahasa Arab]
988
01:15:57,833 --> 01:16:01,250
{\an2}Maaf. Bapak, Ibu, sebentar, mohon maaf.
989
01:16:03,625 --> 01:16:05,375
{\an2}Apa ini? Angkat tanganmu.
990
01:16:05,875 --> 01:16:09,083
{\an2}Uh... Boleh aku bicara? Namaku Raka.
991
01:16:09,167 --> 01:16:10,958
{\an2}Aku mewakili Gani.
992
01:16:13,833 --> 01:16:15,292
{\an2}Bicaralah.
993
01:16:15,917 --> 01:16:20,208
{\an2}- Dokter, silakan.
- Sungguh, kamu yakin tidak akan berisik?
994
01:16:20,958 --> 01:16:24,125
{\an2}Sekali lagi berisik, saya pulang. Paham?
995
01:16:24,875 --> 01:16:26,333
{\an2}Silakan dimulai.
996
01:16:27,833 --> 01:16:32,875
{\an2}Gani kabur dari penjara
untuk menikahi cintanya.
997
01:16:32,958 --> 01:16:34,958
{\an2}Wanita itu sedang melahirkan.
998
01:16:35,042 --> 01:16:38,750
{\an2}Hamil di luar nikah?
999
01:16:38,833 --> 01:16:40,250
{\an2}[berteriak]
1000
01:16:40,333 --> 01:16:43,167
{\an2}Sebenarnya, tidak begitu.
1001
01:16:43,250 --> 01:16:44,500
{\an2}Jadi ceritanya,
1002
01:16:44,583 --> 01:16:50,542
{\an2}Muthia dan Gani akan menikah,
1003
01:16:50,625 --> 01:16:53,750
{\an2}tapi Gani bukan ayah dari si bayi.
1004
01:16:53,833 --> 01:16:58,042
{\an2}Jadi hamil karena perselingkuhan
di luar nikah?
1005
01:16:58,833 --> 01:17:00,000
{\an2}Tidak seperti itu.
1006
01:17:00,083 --> 01:17:06,458
{\an2}Jadi, wanita ini dihamili oleh pria
yang tidak mau bertanggung jawab.
1007
01:17:06,917 --> 01:17:13,292
{\an2}Jadi sahabatnya yang mau tanggung jawab.
Sahabatnya itu adalah Gani.
1008
01:17:13,375 --> 01:17:17,208
{\an2}Jadi, dia dihamili pacarnya?
1009
01:17:17,292 --> 01:17:21,917
{\an2}Namun, dia akan menikahi sahabatnya?
1010
01:17:22,000 --> 01:17:28,542
{\an2}Ya. Namun, mereka akan menikah
agar bayinya punya orang tua.
1011
01:17:28,625 --> 01:17:30,708
{\an2}Namun, bayinya lahir di luar pernikahan.
1012
01:17:30,792 --> 01:17:33,792
{\an2}Kamu tak bisa anggap bayi itu dilahirkan
setelah menikah.
1013
01:17:35,125 --> 01:17:37,917
{\an2}Aku tidak begitu paham.
1014
01:17:38,000 --> 01:17:42,625
{\an2}Namun, intinya, Gani bilang kepadaku
bahwa dia akan menyerahkan diri
1015
01:17:42,708 --> 01:17:44,750
{\an2}setelah bayinya lahir.
1016
01:17:46,875 --> 01:17:48,958
{\an2}Apa kita bisa pegang kata-katamu?
1017
01:17:49,625 --> 01:17:52,000
{\an2}Aku tak tahu cara memegang kata-kata...
1018
01:17:52,750 --> 01:17:56,375
{\an2}tapi kamu bisa percaya pada ucapanku.
1019
01:17:56,958 --> 01:18:03,292
{\an2}Karena aku sudah menyaksikan tekad Gani
yang pantang menyerah untuk bertobat
1020
01:18:03,375 --> 01:18:04,792
{\an2}dan jadi orang baik.
1021
01:18:05,333 --> 01:18:08,708
{\an2}Baik. Kami akan menunggu di sini.
1022
01:18:08,792 --> 01:18:10,708
{\an2}Hingga gadis ini... Apa dia pacarnya?
1023
01:18:10,792 --> 01:18:12,917
{\an2}- Tidak, Bu.
- Tidak? Istrinya?
1024
01:18:13,000 --> 01:18:14,458
{\an2}- Belum.
- Jadi apanya?
1025
01:18:14,542 --> 01:18:16,292
{\an2}Kita tunggu sampai bayinya lahir.
1026
01:18:18,875 --> 01:18:20,792
{\an2}Tarik napas.
1027
01:18:20,875 --> 01:18:22,500
{\an2}[menarik napas dan mendengus]
1028
01:18:23,958 --> 01:18:26,250
{\an2}Buang napas dan dorong!
1029
01:18:26,333 --> 01:18:27,833
{\an2}[Muthia berteriak]
1030
01:18:30,792 --> 01:18:33,458
{\an2}Jangan mengepal. Sekali lagi.
1031
01:18:33,917 --> 01:18:38,125
{\an2}- Tarik napas. Sekali lagi.
- [mengerang]
1032
01:18:40,375 --> 01:18:42,542
{\an2}Dan... dorong!
1033
01:18:43,917 --> 01:18:45,167
{\an2}[bayi menangis]
1034
01:18:46,125 --> 01:18:48,208
{\an2}
Alhamdulillah, bayinya sudah lahir.
1035
01:18:48,292 --> 01:18:52,583
{\an2}Semua sudah beres, bukan?
Kamu tak perlu bantuanku lagi.
1036
01:18:52,667 --> 01:18:54,167
{\an2}Jika kamu perlu bantuan...
1037
01:18:54,250 --> 01:18:55,667
{\an2}[ragu]
1038
01:18:56,333 --> 01:18:59,375
{\an2}Baiklah. Hei, sampai jumpa.
1039
01:18:59,458 --> 01:19:00,750
{\an2}Dah, Polisi Sabar.
1040
01:19:00,833 --> 01:19:03,250
{\an2}Ini terlalu lama. Minggir.
1041
01:19:09,667 --> 01:19:11,333
{\an2}[bayi menangis melalui ponsel]
1042
01:19:13,125 --> 01:19:16,500
{\an2}- Dokter, ke mana mereka?
- Siapa?
1043
01:19:17,375 --> 01:19:22,333
{\an2}- Wanita yang baru saja melahirkan.
- Ada dua wanita yang melahirkan.
1044
01:19:23,167 --> 01:19:26,792
{\an2}Satu seorang ibu muda
dan satunya lagi sudah agak tua.
1045
01:19:27,958 --> 01:19:32,375
{\an2}Yang sedang-sedang saja, Dokter.
Dia ditemani pria berjaket biru.
1046
01:19:32,917 --> 01:19:37,000
{\an2}- Sudah tidak ada.
- Ke mana mereka?
1047
01:19:39,000 --> 01:19:41,250
{\an2}Kapten, ada pintu penghubung.
1048
01:19:44,000 --> 01:19:47,125
{\an2}- Ke mana arah pintu itu?
- Koridor belakang.
1049
01:19:49,542 --> 01:19:51,417
{\an2}- Kejar mereka.
- Siap, Komandan.
1050
01:19:57,375 --> 01:19:58,500
{\an2}Aku minta maaf, Bu.
1051
01:19:58,583 --> 01:20:01,458
{\an2}Saya tidak tahu
kalau mereka berencana kabur.
1052
01:20:02,500 --> 01:20:03,333
{\an2}Maafkan aku.
1053
01:20:05,542 --> 01:20:06,625
{\an2}[mengokang pistol]
1054
01:20:12,833 --> 01:20:16,458
{\an2}Dokter, kamu tahu di mana ruang kemo?
1055
01:20:27,250 --> 01:20:28,458
{\an2}Gani?
1056
01:20:33,500 --> 01:20:35,833
{\an2}Ibu senang kamu ada di sini.
1057
01:20:38,708 --> 01:20:40,667
{\an2}Kita akan pulang, Bu.
1058
01:20:43,125 --> 01:20:44,833
{\an2}[bernapas panjang]
1059
01:20:55,708 --> 01:20:57,750
{\an2}Siapa nama bayinya?
1060
01:20:59,833 --> 01:21:01,167
{\an2}Terserah ibu.
1061
01:21:04,000 --> 01:21:05,917
{\an2}Ibu yang beri nama.
1062
01:21:14,917 --> 01:21:16,458
{\an2}Siapa itu?
1063
01:21:17,250 --> 01:21:20,625
{\an2}Selamat malam, Bu. Namaku Raka.
1064
01:21:21,125 --> 01:21:22,958
{\an2}Aku penghulu pernikahan mereka.
1065
01:21:25,125 --> 01:21:30,375
{\an2}Boleh saya menikahkan mereka di hadapanmu?
1066
01:21:37,750 --> 01:21:41,542
{\an2}Ya, boleh.
1067
01:21:43,208 --> 01:21:47,583
{\an2}Gani Azhar bin Bantar Angin,
1068
01:21:47,667 --> 01:21:50,875
{\an2}saya nikahkan dan kawinkan
1069
01:21:50,958 --> 01:21:55,292
{\an2}Muthia Maurianjani binti Krisna Anggara
1070
01:21:55,375 --> 01:22:00,958
{\an2}dengan emas kawin cincin emas empat gram
dibayar tunai.
1071
01:22:01,042 --> 01:22:07,708
{\an2}Saya terima nikahnya dan kawinnya
Muthia Maurianjani binti Krisna Anggara
1072
01:22:07,792 --> 01:22:10,667
{\an2}dengan emas kawin tersebut dibayar tunai.
1073
01:22:11,500 --> 01:22:12,917
{\an2}[tidak terdengar]
1074
01:24:13,125 --> 01:24:14,250
{\an2}Tahan dulu, Bu.
1075
01:24:18,583 --> 01:24:22,917
{\an2}Bu, sebentar.
Boleh saya bicara dengan dia?
1076
01:24:28,750 --> 01:24:29,833
{\an2}Mendekatlah.
1077
01:24:36,833 --> 01:24:37,875
{\an2}Raka...
1078
01:24:40,500 --> 01:24:44,417
{\an2}Aku minta maaf,
aku sudah membuat hidupmu sulit.
1079
01:24:45,750 --> 01:24:46,583
{\an2}Terima kasih.
1080
01:24:50,875 --> 01:24:51,958
{\an2}Sama-sama.
1081
01:24:53,625 --> 01:24:58,917
{\an2}- Hei, kantongku.
- Hei, jangan kamu yang ambil.
1082
01:24:59,000 --> 01:25:01,333
{\an2}Kamu, ambillah. Lihat dulu apa itu.
1083
01:25:06,083 --> 01:25:06,958
{\an2}Ya, sudah kasih.
1084
01:25:11,750 --> 01:25:12,625
{\an2}[Raka cekikikan]
1085
01:25:12,708 --> 01:25:13,958
{\an2}
Subhanallah.
1086
01:25:14,292 --> 01:25:15,583
{\an2}Bagaimana bisa?
1087
01:25:16,167 --> 01:25:19,542
{\an2}Sempat kutebus lagi. Itu milikmu.
1088
01:25:20,708 --> 01:25:23,208
{\an2}Aku minta maaf sudah memanfaatkanmu.
1089
01:25:27,542 --> 01:25:31,708
{\an2}Aku tak akan pernah lupa
nazarku. Insyaallah.
1090
01:25:32,500 --> 01:25:34,750
{\an2}[Jingga] Ya, sudah. Ayo, masuk.
1091
01:25:44,542 --> 01:25:45,833
{\an2}[sirene berbunyi]
1092
01:25:54,833 --> 01:25:59,417
{\an8}
Pemirsa, pesan berantai yang menyebar
menjadi viral tentang kaburnya napi...
1093
01:26:01,542 --> 01:26:03,708
{\an8}
Gani Azhar ternyata bukan hoaks.
1094
01:26:04,958 --> 01:26:10,208
{\an2}
Dalam pesan itu juga tergambarkan jelas
bahwa alasan Gani kabur dari penjara
1095
01:26:10,292 --> 01:26:16,083
{\an2}
adalah untuk menikahi kekasihnya
atas permintaan terakhir sang ibu
1096
01:26:16,167 --> 01:26:21,417
{\an2}
yang sakit keras dan tidak bisa keluar
dari rumah sakit karena biaya pengobatan
1097
01:26:21,500 --> 01:26:27,458
{\an2}
bernilai ratusan juta rupiah
yang tidak mampu ditebus oleh anaknya.
1098
01:26:28,375 --> 01:26:32,542
{\an2}
Penggagas pesan berantai ini juga membuat
sebuah aksi pengumpulan dana
1099
01:26:32,625 --> 01:26:38,417
{\an2}
untuk membayar biaya pengobatan sang ibu,
alhasil dana yang telah terkumpul sekarang
1100
01:26:38,500 --> 01:26:41,875
{\an2}
telah melebihi dari 500 juta rupiah.
1101
01:26:41,958 --> 01:26:46,167
{\an2}
Kabar terakhir sang ibu
sudah dalam proses rawat.
1102
01:26:46,708 --> 01:26:51,625
{\an8}
Sang narapidana yang bernama Gani Azhar,
sangat berterima kasih kepada masyarakat
1103
01:26:51,708 --> 01:26:55,750
{\an2}
atas bentuk kemanusiaan
yang telah diberikan kepada ibunya.
1104
01:26:56,667 --> 01:27:03,583
{\an8}
Terdengar kabar bahwa pengurangan
masa hukuman diberikan kepada Gani Azhar
1105
01:27:03,667 --> 01:27:10,208
{\an8}
karena pertimbangan dewan jaksa
dan kelakuan baik selama ini di LP.
1106
01:27:10,292 --> 01:27:11,458
{\an2}[tidak terdengar]
1107
01:27:42,125 --> 01:27:43,625
{\an2}Dengarkan aku.
1108
01:27:44,125 --> 01:27:45,750
{\an2}Kamu tidak usah takut.
1109
01:27:47,917 --> 01:27:50,958
{\an2}Jika ketahuan,
bisa ditutupi seperti sebelumnya.
1110
01:27:54,042 --> 01:27:57,625
{\an2}Menabrakkan mobil ke tiang listrik?
Jangan lakukan itu, itu trik lama.
1111
01:27:57,708 --> 01:28:03,042
{\an2}Katakan pada mereka kamu sakit keras
atau menghindari kucing.
1112
01:28:03,417 --> 01:28:06,083
{\an2}Setiap hakim ada harganya.
1113
01:28:06,583 --> 01:28:08,792
{\an2}Tidak usah pusing. Yang penting tunai.
1114
01:28:09,208 --> 01:28:13,333
{\an2}Aku tak bisa bersumpah. Jika aku bohong,
pesawat yang kutumpangi akan jatuh.
1115
01:28:13,417 --> 01:28:18,000
{\an2}[perlahan] Yang penting,
jangan kurangi sahamku.
1116
01:28:19,417 --> 01:28:20,375
{\an2}[gedebuk]
1117
01:28:21,250 --> 01:28:25,708
{\an2}- Ya Tuhan, aku bernazar.
- Ya Tuhan, aku bernazar.
1118
01:28:25,792 --> 01:28:28,875
{\an2}- Jika aku selamat...
- Jika aku selamat...
1119
01:28:29,792 --> 01:28:32,417
{\an2}[musik diputar]
88273