Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:09,968
HE DESERVES TO DIE, SO KILL HIM
2
00:00:10,051 --> 00:00:12,262
I KILLED HIM LIKE YOU SAID
BECAUSE HE DESERVED IT
3
00:00:12,345 --> 00:00:13,430
KILL HIM!
4
00:00:13,513 --> 00:00:15,348
SAVE HIM?
5
00:00:16,349 --> 00:00:17,350
OVERLY SUSPICIOUS
EVIDENCE, HIKIKOMORI
6
00:00:17,434 --> 00:00:18,518
I DO AS I PLEASE?
7
00:00:20,854 --> 00:00:22,522
MY GOSH!
WHAT'S WRONG WITH HER?
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,067
CURIOUS?
9
00:00:26,151 --> 00:00:26,985
THEY ALL DIED!
10
00:00:29,863 --> 00:00:31,406
A HUSBAND-KILLER?
I JUST DON'T KNOW WHO YOU ARE
11
00:00:31,489 --> 00:00:32,323
SOMETHING IS FISHY
12
00:00:34,659 --> 00:00:35,618
MUST WE ALL LIVE?
13
00:00:35,702 --> 00:00:36,536
WE MUST
14
00:00:37,370 --> 00:00:39,164
A NEVER-BEFORE-SEEN INSPECTOR
15
00:00:47,839 --> 00:00:49,507
You and Mr. Jang are very different.
16
00:00:51,468 --> 00:00:53,178
Just tell me what you know.
17
00:00:54,262 --> 00:00:56,598
Were you and the janitor close?
18
00:01:00,351 --> 00:01:04,355
Well, he worked at the school.
So I just said hello to him.
19
00:01:05,231 --> 00:01:09,027
You know that he passed away
while staying in the hospital. Right?
20
00:01:09,694 --> 00:01:11,780
Did any of your friends visit him there?
21
00:01:14,449 --> 00:01:16,618
I don't think anyone knew
which hospital it was.
22
00:01:16,701 --> 00:01:17,535
Why do you ask?
23
00:01:17,619 --> 00:01:20,288
A high school student
visited him at the hospital.
24
00:01:20,371 --> 00:01:22,290
I wondered if it was one of you.
25
00:01:27,337 --> 00:01:29,631
That sounds suspicious. Who was that?
26
00:01:30,507 --> 00:01:32,091
I was just checking.
27
00:01:33,968 --> 00:01:35,220
Does it sound suspicious?
28
00:01:45,980 --> 00:01:48,691
Was there anything unusual
on the last day of school?
29
00:01:48,775 --> 00:01:50,068
Like someone suspicious.
30
00:01:51,736 --> 00:01:53,655
No. I went home early.
31
00:01:57,200 --> 00:02:00,370
Didn't the janitor pass away
because he drank too much?
32
00:02:00,453 --> 00:02:01,746
Was there something else?
33
00:02:02,455 --> 00:02:03,748
What makes you think that?
34
00:02:04,916 --> 00:02:07,460
You make it sound like
there's something else.
35
00:02:08,253 --> 00:02:10,046
So I wondered if someone poisoned him.
36
00:02:10,630 --> 00:02:13,174
No. He passed away
from acute alcohol intoxication.
37
00:02:17,345 --> 00:02:19,722
The students must have been very shocked.
38
00:02:20,390 --> 00:02:22,475
Right. Some of them cried.
39
00:02:34,612 --> 00:02:35,697
It was
40
00:02:37,031 --> 00:02:38,116
a bit sad for me too.
41
00:02:40,034 --> 00:02:42,829
He always said hello and smiled at us.
42
00:02:45,039 --> 00:02:47,458
And he adored the cats too.
43
00:02:51,462 --> 00:02:52,922
He's probably in a better place.
44
00:03:02,056 --> 00:03:03,182
I hope so.
45
00:03:08,688 --> 00:03:12,025
Now I understand why
Mr. Jang told me about you.
46
00:03:12,942 --> 00:03:14,319
He did?
47
00:03:16,362 --> 00:03:19,407
I don't want to admit it,
but we are similar…
48
00:03:23,786 --> 00:03:25,079
you and I.
49
00:03:31,794 --> 00:03:33,838
Why are you pretending not to know me?
50
00:03:36,132 --> 00:03:38,927
Song Yi-kyung from the Drama Club
at Bongbaek Girls' High School.
51
00:03:39,010 --> 00:03:40,762
I'm sure you recognized me right away.
52
00:03:45,350 --> 00:03:48,228
You're Mr. Jang's wife! The lady cop!
53
00:03:48,311 --> 00:03:49,520
Right?
54
00:03:50,480 --> 00:03:51,397
Right?
55
00:03:59,864 --> 00:04:01,157
You changed so much!
56
00:04:02,158 --> 00:04:04,911
You've gotten even louder. Go away.
57
00:04:05,745 --> 00:04:07,372
Why is she so rude to my niece?
58
00:04:09,123 --> 00:04:10,083
Well…
59
00:04:11,668 --> 00:04:13,670
I recently heard about Mr. Jang.
60
00:04:14,170 --> 00:04:17,423
Had I known,
I would have attended his funeral.
61
00:04:25,723 --> 00:04:27,725
I never thought
he'd do something like that.
62
00:04:31,479 --> 00:04:32,480
But…
63
00:04:35,483 --> 00:04:37,527
Mr. Jang must be in a better place, right?
64
00:04:42,156 --> 00:04:43,199
Right?
65
00:04:54,627 --> 00:04:58,423
Gosh. You're so chatty.
66
00:04:58,506 --> 00:05:01,175
Just go. Go away.
67
00:05:15,273 --> 00:05:18,234
EPISODE 3
68
00:05:19,986 --> 00:05:21,779
{\an8}This is enough to save our team, right?
69
00:05:22,405 --> 00:05:23,531
{\an8}For now.
70
00:05:25,908 --> 00:05:28,619
{\an8}I'll talk to Mr. Hyun.
Get ready to transfer to his team.
71
00:05:29,620 --> 00:05:30,455
{\an8}Pardon?
72
00:05:31,039 --> 00:05:33,666
{\an8}Team A will welcome you
if you bring them what we've done.
73
00:05:33,750 --> 00:05:36,127
{\an8}What? I don't want to.
74
00:05:37,170 --> 00:05:39,047
{\an8}This isn't about what you want.
75
00:05:39,130 --> 00:05:41,382
{\an8}This is about if I can trust you or not.
76
00:05:42,925 --> 00:05:44,343
{\an8}Na Je-hui, born in Incheon.
77
00:05:44,427 --> 00:05:46,804
{\an8}Your dad was a cop.
Your mom was a music teacher.
78
00:05:46,888 --> 00:05:49,474
{\an8}You're Catholic.
Your role models are Sir Alex Ferguson
79
00:05:49,557 --> 00:05:53,394
{\an8}and Ms. Koo Kyung-yi.
And your favorite dish is grilled bulgogi.
80
00:05:53,478 --> 00:05:54,604
{\an8}What are you doing?
81
00:05:54,687 --> 00:05:57,815
{\an8}Working with competent subordinates
is your work motto, isn't it?
82
00:05:59,067 --> 00:06:00,068
{\an8}Like me.
83
00:06:01,069 --> 00:06:03,988
{\an8}I'll stay on Team B.
I'm sure you'll find me useful.
84
00:06:06,908 --> 00:06:08,284
Just for the time being then.
85
00:06:09,118 --> 00:06:10,536
Because we're short-staffed.
86
00:06:11,913 --> 00:06:15,750
Speaking of bulgogi, there's
a good bulgogi restaurant near here--
87
00:06:15,833 --> 00:06:17,126
Sure. Enjoy your meal.
88
00:06:19,545 --> 00:06:20,546
It's really tasty.
89
00:06:50,201 --> 00:06:51,452
Sleep some more.
90
00:06:56,165 --> 00:06:58,876
I should get you some herbal tonics.
91
00:06:58,960 --> 00:07:01,087
You're always swamped with work.
92
00:07:05,633 --> 00:07:06,717
Open up.
93
00:07:14,183 --> 00:07:17,270
It's bitter. I don't like it.
94
00:07:17,353 --> 00:07:19,522
You should learn to work with others.
95
00:07:20,064 --> 00:07:21,983
Don't try to shoulder it alone.
96
00:07:29,574 --> 00:07:31,242
Don't try so hard.
97
00:07:32,410 --> 00:07:33,578
Stop.
98
00:07:33,661 --> 00:07:35,872
You have colleagues,
99
00:07:36,622 --> 00:07:38,249
and I'm here for you too.
100
00:07:39,625 --> 00:07:41,169
I said, stop.
101
00:07:49,469 --> 00:07:50,803
She really must be nuts.
102
00:07:56,058 --> 00:07:57,059
Yi-kyung.
103
00:08:07,737 --> 00:08:09,071
Awesome.
104
00:08:17,997 --> 00:08:19,040
Dad.
105
00:08:21,959 --> 00:08:22,793
Dad.
106
00:08:24,670 --> 00:08:25,588
Dad.
107
00:08:26,172 --> 00:08:29,342
Help me.
108
00:08:31,511 --> 00:08:35,389
Help me, Ocean Warrior.
109
00:08:40,269 --> 00:08:41,145
Help me.
110
00:08:42,522 --> 00:08:43,731
Louder.
111
00:08:44,899 --> 00:08:46,067
Help!
112
00:08:46,901 --> 00:08:48,444
Ocean Warrior!
113
00:08:57,203 --> 00:09:00,122
I'm alive. I'm back.
114
00:09:02,708 --> 00:09:07,046
Thank you, Ocean Warrior. I love you!
115
00:09:09,090 --> 00:09:10,174
All right.
116
00:09:10,758 --> 00:09:13,010
Please let's have some food now.
117
00:09:13,553 --> 00:09:14,554
Didn't you eat yet?
118
00:09:15,930 --> 00:09:19,267
She said she wouldn't eat
without Mommy. What could I do?
119
00:09:20,268 --> 00:09:21,477
You didn't eat, right?
120
00:09:24,564 --> 00:09:26,524
That's it. You're done playing.
121
00:09:26,607 --> 00:09:28,067
Go wash your hands. Let's eat.
122
00:09:31,487 --> 00:09:35,866
-No. That's how you do it.
-What then?
123
00:09:36,409 --> 00:09:38,369
When I flick my wand,
124
00:09:38,452 --> 00:09:42,832
you have to say, "Thank you. I love you."
125
00:09:44,375 --> 00:09:45,459
Okay.
126
00:09:45,960 --> 00:09:47,670
Thank you.
127
00:09:47,753 --> 00:09:49,338
I love you.
128
00:09:49,422 --> 00:09:52,466
But I didn't do my chant.
129
00:09:52,550 --> 00:09:54,844
Mom, you don't know anything.
130
00:09:54,927 --> 00:09:58,097
-Grandpa!
-All right. My goodness.
131
00:10:01,892 --> 00:10:03,603
Dad, do you want some money?
132
00:10:03,686 --> 00:10:06,731
You're not supposed to ask me first.
133
00:10:08,441 --> 00:10:11,319
Never mind. You're breaking your back
paying back the debt.
134
00:10:13,571 --> 00:10:15,114
How much are we talking though?
135
00:10:15,823 --> 00:10:16,907
Gosh.
136
00:10:18,367 --> 00:10:19,827
{\an8}PUREUN CHILDREN'S FOUNDATION
137
00:10:19,910 --> 00:10:22,663
{\an8}Why don't we look over there
and smile together?
138
00:10:23,205 --> 00:10:26,000
Goodness. Good job. Over there too.
139
00:10:27,585 --> 00:10:30,546
Good job. Why don't we look over there?
140
00:10:31,672 --> 00:10:33,424
Good job.
141
00:10:33,507 --> 00:10:34,884
Excuse me. Ma'am.
142
00:10:34,967 --> 00:10:36,260
Mr. Kim.
143
00:10:37,261 --> 00:10:39,805
I told her it wasn't a good time,
but she just…
144
00:10:43,976 --> 00:10:45,853
It's fine.
145
00:10:46,562 --> 00:10:48,272
It's all right. You're welcome.
146
00:10:51,984 --> 00:10:52,985
Here.
147
00:10:55,029 --> 00:10:56,447
Is it good?
148
00:10:57,573 --> 00:10:59,492
It must be easy for you
since you're a mom.
149
00:11:02,328 --> 00:11:03,329
I guess so.
150
00:11:04,914 --> 00:11:06,457
We're working together now,
151
00:11:07,458 --> 00:11:08,751
so I did some research.
152
00:11:11,337 --> 00:11:13,881
Please invite me next time you go hiking.
153
00:11:13,964 --> 00:11:16,217
I know a peanut tofu restaurant
on the way down.
154
00:11:16,300 --> 00:11:18,969
Gosh. I see that
you did some research on me too.
155
00:11:21,180 --> 00:11:23,474
So what brings you here?
156
00:11:25,393 --> 00:11:28,479
I'd like to be the bridge
between you and Kyung-yi from now on.
157
00:11:29,188 --> 00:11:30,064
What?
158
00:11:30,606 --> 00:11:34,318
Does talking to you instead of Ms. Koo
159
00:11:35,486 --> 00:11:36,570
make a huge difference?
160
00:11:37,154 --> 00:11:40,282
I'm the team leader,
and Ms. Koo is a member of my team.
161
00:11:40,991 --> 00:11:43,202
I've learned
a few things working at the company.
162
00:11:43,285 --> 00:11:46,205
At the end of the day,
I'm the one who's responsible for my team.
163
00:11:46,288 --> 00:11:47,790
I wanted to make that clear.
164
00:11:47,873 --> 00:11:51,502
You must be ambitious, seeing how you're
setting up the chain of command.
165
00:11:53,003 --> 00:11:54,296
You must be a midnight baby.
166
00:11:54,797 --> 00:11:57,550
I knew you were something else
for hiring Ms. Koo
167
00:11:57,633 --> 00:11:59,468
who isn't easy to handle.
168
00:12:01,929 --> 00:12:04,890
All right.
I will go through you from now on.
169
00:12:05,641 --> 00:12:06,934
Thank you, ma'am.
170
00:12:07,017 --> 00:12:09,979
What else? Since you're here,
tell me everything on your mind.
171
00:12:11,439 --> 00:12:12,690
If we succeed…
172
00:12:14,442 --> 00:12:16,986
I noticed that you didn't mention
how much you'll pay us.
173
00:12:23,826 --> 00:12:24,827
Sweetheart.
174
00:12:26,287 --> 00:12:28,581
I feel like you're my own daughter,
175
00:12:28,664 --> 00:12:30,499
so let me give you a piece of advice.
176
00:12:32,751 --> 00:12:35,296
You're too young
to be chasing after money.
177
00:12:40,009 --> 00:12:41,760
Are you planning to decide
how much you'll pay us after--
178
00:12:41,844 --> 00:12:44,638
No. That's what scoundrels do.
179
00:12:45,556 --> 00:12:48,309
Don't chase money. Chase power.
180
00:12:48,392 --> 00:12:51,270
Then money is bound to follow.
181
00:12:53,522 --> 00:12:56,317
Don't act so proud either.
182
00:12:56,400 --> 00:12:58,152
You should know how to lower yourself.
183
00:12:58,235 --> 00:13:00,946
Whether it's for money, people, or men.
184
00:13:01,864 --> 00:13:02,823
I'm sorry.
185
00:13:05,409 --> 00:13:06,952
That's how you get them.
186
00:13:11,916 --> 00:13:14,418
Ma'am, can I say something?
187
00:13:14,502 --> 00:13:17,296
Our team was able to
halve the loss to 600 million--
188
00:13:18,255 --> 00:13:20,633
No. You may not.
189
00:13:21,300 --> 00:13:23,761
You bragged about your performance,
but look at the loss.
190
00:13:23,844 --> 00:13:26,305
You know that
a simple apology won't do, right?
191
00:13:26,889 --> 00:13:27,765
I'm sorry.
192
00:13:28,474 --> 00:13:29,517
So tell me.
193
00:13:30,059 --> 00:13:31,477
Are you resigning?
194
00:13:48,536 --> 00:13:50,287
If you give us one more chance,
195
00:13:50,371 --> 00:13:54,041
we will do everything we can
to the best of our abilities.
196
00:13:54,667 --> 00:13:56,794
As long as
you don't send us to the basement,
197
00:13:56,877 --> 00:13:59,922
you will see us working our butts off.
198
00:14:00,005 --> 00:14:01,840
That sounds great. Go to the basement.
199
00:14:03,968 --> 00:14:05,302
Ma'am, please.
200
00:14:06,845 --> 00:14:10,057
You can climb back up step by step
with better performance.
201
00:14:10,140 --> 00:14:11,350
Doesn't that sound fun?
202
00:14:20,776 --> 00:14:25,072
NT LIFE INSURANCE
INVESTIGATION TEAM B OFFICE
203
00:14:28,492 --> 00:14:29,785
Why did you do this?
204
00:14:36,417 --> 00:14:37,835
So this is what she meant.
205
00:14:38,627 --> 00:14:39,503
What?
206
00:14:39,587 --> 00:14:41,964
Learn how to lower yourself.
207
00:15:05,696 --> 00:15:06,947
Basement level seven.
208
00:15:14,038 --> 00:15:15,664
NT LIFE INSURANCE
209
00:15:28,218 --> 00:15:33,557
STORAGE
210
00:15:48,364 --> 00:15:51,742
Great. Very nice.
211
00:15:56,205 --> 00:15:58,082
Is this place even ventilated?
212
00:16:00,125 --> 00:16:00,960
{\an8}QUICK DELIVERY
213
00:16:01,919 --> 00:16:04,421
What is this?
Did you order food without me?
214
00:16:04,505 --> 00:16:07,049
I can't have jjajangmyeon.
I'm on herbal tonics.
215
00:16:11,387 --> 00:16:12,304
That was fast.
216
00:16:25,109 --> 00:16:27,695
"Call me if there's anything you need."
217
00:16:40,290 --> 00:16:42,751
"Drowning of a guesthouse owner."
218
00:16:44,044 --> 00:16:45,921
"Heart attack at a museum in Jeonju."
219
00:16:46,714 --> 00:16:47,715
What's all this?
220
00:16:48,465 --> 00:16:51,677
-Do they have anything to do with work?
-We'll be staying up all night.
221
00:16:52,219 --> 00:16:55,347
Given the load,
shouldn't they form their own team?
222
00:16:55,431 --> 00:16:56,765
They can't do that.
223
00:16:56,849 --> 00:16:57,766
Why not?
224
00:16:58,559 --> 00:16:59,935
Because I'm better.
225
00:17:01,145 --> 00:17:02,187
Another delivery?
226
00:17:04,148 --> 00:17:05,941
-You're from Namdaemun, right?
-Yes.
227
00:17:06,859 --> 00:17:07,943
Bye.
228
00:17:11,238 --> 00:17:13,323
It's real whiskey.
229
00:17:13,407 --> 00:17:16,618
This isn't whiskey-flavored Baigan liquor.
It's real whiskey.
230
00:17:21,081 --> 00:17:23,125
My gosh. Nice.
231
00:17:23,208 --> 00:17:26,003
What's all this?
Can someone please explain?
232
00:17:33,761 --> 00:17:37,931
Do you promise not to tell anyone
what I'm about to tell you now?
233
00:17:42,728 --> 00:17:44,563
PREVIOUSLY…
234
00:17:44,646 --> 00:17:46,523
TEAM B IS NOW A TASK FORCE
235
00:17:46,607 --> 00:17:49,943
WE'RE GOING TO SOLVE
A SERIAL MURDER CASE THAT HAS NO SUSPECTS
236
00:17:50,027 --> 00:17:51,570
THERE'S A SERIAL KILLER NAMED "K"
237
00:17:55,240 --> 00:17:57,618
I knew this day would come.
238
00:17:57,701 --> 00:18:00,954
A serial murder
without any evidence or a suspect.
239
00:18:02,372 --> 00:18:04,124
I am pretty smart, yes.
240
00:18:05,375 --> 00:18:07,711
Fine. I, Oh Gyeong-su,
241
00:18:08,670 --> 00:18:11,173
will catch that serial killer.
242
00:18:12,299 --> 00:18:13,300
Gyeong-su.
243
00:18:14,635 --> 00:18:16,970
-Cut the gibberish and move these boxes.
-Okay.
244
00:18:24,061 --> 00:18:25,270
What did you say?
245
00:18:25,938 --> 00:18:28,315
-"Why is he even here?"
-"Why is he even here?"
246
00:18:42,079 --> 00:18:43,205
By the way,
247
00:18:43,956 --> 00:18:47,918
all these dead people
don't have anything in common.
248
00:18:49,711 --> 00:18:51,547
They all died in different ways.
249
00:18:52,131 --> 00:18:54,925
Even their age, sex,
and neighborhoods are all different.
250
00:18:56,426 --> 00:18:57,845
Why do you think they died?
251
00:18:57,928 --> 00:19:00,055
We're looking for the killer.
252
00:19:00,139 --> 00:19:03,267
Don't think about why they are dead.
Think about why they were killed.
253
00:19:05,978 --> 00:19:07,396
Since they lived
in different neighborhoods
254
00:19:07,479 --> 00:19:09,606
and belonged to different communities,
and were of different sex,
255
00:19:09,690 --> 00:19:11,859
it probably wasn't
about a personal grudge.
256
00:19:12,442 --> 00:19:15,279
Since the murders were planned
over a long period of time,
257
00:19:15,362 --> 00:19:17,614
they weren't murdered
in the heat of the moment.
258
00:19:17,698 --> 00:19:22,161
Why was it them,
out of all the people in the world?
259
00:19:23,871 --> 00:19:25,998
Maybe it was a professional killer.
260
00:19:36,842 --> 00:19:39,887
Maybe the killer has an office
and accepts cases.
261
00:19:43,682 --> 00:19:45,559
"I kill anyone for a price."
262
00:19:52,232 --> 00:19:57,905
Or they might have targets
assigned to them like an assassin.
263
00:20:15,047 --> 00:20:16,757
{\an8}Or maybe there's a secret meeting
264
00:20:16,840 --> 00:20:19,384
where they decide who to kill next.
265
00:20:19,468 --> 00:20:20,510
RELIGIOUS CULT
266
00:20:33,982 --> 00:20:35,108
That could be it.
267
00:20:38,862 --> 00:20:42,241
There will be a meteor shower tonight
268
00:20:42,324 --> 00:20:45,869
from 10 p.m. to 5 a.m.
269
00:20:45,953 --> 00:20:49,164
Park, who illegally leaked
a video of his girlfriend,
270
00:20:49,248 --> 00:20:51,833
has been released after paying a fine.
271
00:20:51,917 --> 00:20:53,919
-How is that possible?
-Court took the fact
272
00:20:54,002 --> 00:20:57,047
-that he's a med student…
-People like him should be eradicated.
273
00:20:57,130 --> 00:20:58,799
…into consideration for his sentencing.
274
00:20:58,882 --> 00:21:00,926
-Since one of the victims took…
-He's awful.
275
00:21:01,009 --> 00:21:02,678
…their own life,
276
00:21:02,761 --> 00:21:05,347
a women's organization is arguing
that the punishment isn't severe enough
277
00:21:05,430 --> 00:21:08,809
compared to the suffering
the victims are still going through.
278
00:21:08,892 --> 00:21:10,394
The prosecution announced
279
00:21:10,477 --> 00:21:12,896
that they would appeal
against the court's decision.
280
00:21:17,901 --> 00:21:19,736
So he's a bad man.
281
00:21:41,216 --> 00:21:42,592
BLOOD SAUSAGE SOUP
282
00:22:11,913 --> 00:22:13,248
Are you seeing something?
283
00:22:17,169 --> 00:22:20,339
Aunt. I'll make your wish come true.
284
00:22:20,422 --> 00:22:21,757
What's my wish?
285
00:22:22,341 --> 00:22:24,634
Teaching those scumbags a lesson.
286
00:22:29,431 --> 00:22:31,349
Do you want to be a cop this time?
287
00:22:33,643 --> 00:22:35,020
You're so tiny.
288
00:22:36,688 --> 00:22:39,107
Just be careful
and stay away from men like that.
289
00:22:40,692 --> 00:22:42,194
I'm serious.
290
00:22:43,278 --> 00:22:45,072
I'll protect you from now on.
291
00:22:47,491 --> 00:22:52,079
My one and only aunt, Ms. Jung Jeong-yeon.
292
00:22:52,954 --> 00:22:55,373
Okay. Fine.
293
00:22:55,457 --> 00:22:57,250
Come on, hurry.
294
00:22:57,334 --> 00:22:58,627
-Get the tickets.
-Okay.
295
00:22:58,710 --> 00:23:00,253
-We're not late, right?
-No.
296
00:23:02,339 --> 00:23:04,049
Everyone must be dead.
297
00:23:05,675 --> 00:23:08,053
Medusa must have turned
everyone into stone.
298
00:23:10,889 --> 00:23:12,766
Medusa is awake!
299
00:23:20,357 --> 00:23:22,943
Open your eyes and face your hideous self.
300
00:23:25,487 --> 00:23:31,159
"Open your eyes
and face your hideous self."
301
00:23:38,041 --> 00:23:42,462
Today, I'm going to drink
some milk tea, my favorite beverage.
302
00:23:45,507 --> 00:23:46,842
Isn't it beautiful?
303
00:23:46,925 --> 00:23:49,511
How can I drink this? It's so pretty!
304
00:23:49,594 --> 00:23:53,098
Despite that, I'll go ahead and try it.
305
00:23:54,808 --> 00:23:58,019
INCLUDES PAID PROMOTION
306
00:24:04,568 --> 00:24:06,027
He should be here by now.
307
00:24:10,198 --> 00:24:11,575
Mr. Kang?
308
00:24:11,658 --> 00:24:13,910
-He's an asshole.
-This one?
309
00:24:14,494 --> 00:24:16,872
I'll introduce you to the lawyer
who handled my case.
310
00:24:16,955 --> 00:24:18,707
His uncle is a former prosecutor.
311
00:24:26,047 --> 00:24:27,799
-Hello.
-Hello.
312
00:24:28,675 --> 00:24:31,303
-I'm here to check the security system.
-Come on in.
313
00:24:34,931 --> 00:24:39,227
Lately, routers have become
very vulnerable to malware.
314
00:24:39,311 --> 00:24:41,146
-You don't need to be here.
-Okay.
315
00:24:49,988 --> 00:24:51,031
{\an8}PARK GYU-IL'S PHONE
COPYING
316
00:24:51,114 --> 00:24:52,490
COPY COMPLETE
317
00:24:56,161 --> 00:24:58,205
CONGRATULATIONS ON YOUR RELEASE
I SAW IT ON THE NEWS
318
00:25:02,000 --> 00:25:03,210
What's this?
319
00:25:03,293 --> 00:25:04,586
YOU'RE BACK!
320
00:25:05,670 --> 00:25:07,923
They are going nuts.
321
00:25:14,304 --> 00:25:15,680
I'VE BEEN WAITING FOR YOU
322
00:25:15,764 --> 00:25:17,015
UPLOAD THE VIDEO
LET'S PARTY
323
00:25:20,602 --> 00:25:22,771
I'll go and check the security cameras.
324
00:25:22,854 --> 00:25:24,397
Okay. It's in there.
325
00:25:35,533 --> 00:25:36,826
DELETE FOOTAGE?
326
00:25:36,910 --> 00:25:37,869
DELETED
327
00:26:04,271 --> 00:26:06,356
MS. A FROM S UNIVERSITY
328
00:26:06,439 --> 00:26:07,524
O UNIVERSITY FRESHMAN
PJ DEPARTMENT EMPLOYEE
329
00:26:15,949 --> 00:26:17,450
COOKING OIL
330
00:26:20,996 --> 00:26:21,913
FOR NASAL INFLAMMATION
331
00:26:41,391 --> 00:26:42,559
Damn it.
332
00:26:52,360 --> 00:26:54,529
Why the heck is this here?
333
00:27:00,869 --> 00:27:02,037
You have a package!
334
00:27:03,663 --> 00:27:04,581
-Hello.
-Hello.
335
00:27:07,167 --> 00:27:08,793
Something smells delicious.
336
00:27:09,377 --> 00:27:10,295
Do you want one?
337
00:27:10,795 --> 00:27:12,172
Sounds great.
338
00:27:12,255 --> 00:27:13,798
-Wait here.
-Okay.
339
00:27:36,780 --> 00:27:38,365
-Here.
-Thank you.
340
00:28:00,095 --> 00:28:01,888
{\an8}SMILE LOGISTICS
341
00:28:01,971 --> 00:28:03,098
This is delicious.
342
00:28:04,349 --> 00:28:05,225
Thanks.
343
00:28:05,809 --> 00:28:07,394
-Bye.
-Bye.
344
00:28:43,304 --> 00:28:45,098
WAREHOUSE DISCOUNT STORE
345
00:28:45,181 --> 00:28:46,141
Listen, Santa.
346
00:28:47,225 --> 00:28:50,061
This one might be it.
Write down everyone's name,
347
00:28:50,145 --> 00:28:51,813
and then randomly draw a name.
348
00:28:51,896 --> 00:28:53,064
If your name gets picked,
349
00:28:53,148 --> 00:28:55,692
then you are it. You'll be killed.
350
00:28:55,775 --> 00:28:56,943
Or…
351
00:28:57,026 --> 00:29:01,281
they could just draw a ball
like in a lottery draw,
352
00:29:01,364 --> 00:29:03,366
then kill the person whose name shows up.
353
00:29:04,826 --> 00:29:05,827
Or…
354
00:29:08,663 --> 00:29:10,206
Are we cleaning after a dead body?
355
00:29:10,290 --> 00:29:13,710
Why are we buying
so many bottles of bleach? Come on.
356
00:29:18,882 --> 00:29:22,677
The office is so dirty. I can't even
think while I'm there. Go ahead.
357
00:29:22,761 --> 00:29:24,888
We can buy them
with our corporate card anyway.
358
00:29:26,723 --> 00:29:27,724
Corporate card!
359
00:29:28,641 --> 00:29:29,726
You startled me.
360
00:29:30,393 --> 00:29:32,812
You won't be able to finish all of that.
361
00:29:34,105 --> 00:29:36,608
We don't even have a fridge in our office.
362
00:29:37,525 --> 00:29:39,402
They're on sale.
363
00:29:40,612 --> 00:29:42,155
They are on sale.
364
00:29:42,238 --> 00:29:44,657
I love discounts
365
00:29:45,241 --> 00:29:46,785
I love corporate cards
366
00:29:46,868 --> 00:29:48,286
I can buy anything
367
00:29:49,329 --> 00:29:52,165
GRILLED DUMPLINGS
368
00:30:07,597 --> 00:30:08,932
By the way,
369
00:30:09,974 --> 00:30:11,351
I rarely say stuff like this.
370
00:30:13,144 --> 00:30:14,145
Thank you.
371
00:30:16,147 --> 00:30:17,440
I was really surprised.
372
00:30:19,275 --> 00:30:22,779
I often thought that
there was no point in living.
373
00:30:23,530 --> 00:30:24,531
But…
374
00:30:25,615 --> 00:30:28,117
I'm starting to think that maybe
375
00:30:28,701 --> 00:30:30,078
it wouldn't be
376
00:30:30,787 --> 00:30:32,747
such a bad idea to keep living.
377
00:30:32,831 --> 00:30:34,541
Is that important right now?
378
00:30:35,166 --> 00:30:36,918
-What?
-Do your job right.
379
00:30:37,001 --> 00:30:38,419
Why aren't you dodging them?
380
00:30:38,503 --> 00:30:40,088
A way to ruin a touching moment.
381
00:30:40,171 --> 00:30:42,257
That's not what's important right now.
382
00:30:42,340 --> 00:30:44,050
Forget it and focus on our game.
383
00:30:44,133 --> 00:30:45,885
We have to take over the base today.
384
00:30:45,969 --> 00:30:47,929
-Go.
-Okay. Fine.
385
00:30:48,012 --> 00:30:49,681
-Hurry. Go.
-Kill them all.
386
00:30:55,770 --> 00:30:57,397
So is this the play this time?
387
00:31:01,150 --> 00:31:02,402
COOKING OIL
388
00:31:02,485 --> 00:31:03,528
DISHWASHING DETERGENT
389
00:31:07,407 --> 00:31:09,534
COOKING OIL
390
00:31:24,799 --> 00:31:26,843
-Here.
-Thanks.
391
00:31:28,219 --> 00:31:30,054
-What's this?
-It's a freebie.
392
00:31:32,724 --> 00:31:34,225
COOKING OIL
393
00:31:36,686 --> 00:31:39,856
UNKNOWN: IT'S YOUR TURN
394
00:31:39,939 --> 00:31:41,441
UNKNOWN: IT'S YOUR TURN
395
00:32:08,217 --> 00:32:09,594
{\an8}DISHWASHING DETERGENT
396
00:32:15,433 --> 00:32:17,101
UNKNOWN USER: IT'S YOUR TURN TO HELP
397
00:32:17,185 --> 00:32:19,145
YOU DIDN'T FORGET, RIGHT?
IT'S TOMORROW
398
00:32:22,065 --> 00:32:23,608
I'LL DO MY BEST!
MESSAGE CANNOT BE SENT TO USER
399
00:32:31,157 --> 00:32:34,410
MIRONET
HAN YEONG-JI WILL BE AT THE MAID CAFE
400
00:32:34,494 --> 00:32:36,829
"I'm counting
401
00:32:37,872 --> 00:32:42,585
on you, sir."
402
00:32:45,630 --> 00:32:47,924
SIR, I'LL BE WAITING FOR YOUR VIDEO
403
00:32:51,177 --> 00:32:55,640
{\an8}HAN YEONG-JI DRESSED AS A MAID?
IF YOU GET A VIDEO, I'LL BUY IT FOR 50
404
00:32:58,559 --> 00:32:59,852
IS SHE REALLY COMING?
405
00:32:59,936 --> 00:33:01,187
WE'RE COUNTING ON YOU
THIS IS CRAZY!
406
00:33:01,270 --> 00:33:03,856
I WANT TO BE THERE TOO
KIM JOKER IS THE BEST
407
00:33:04,983 --> 00:33:06,567
"We're counting on you."
408
00:33:09,487 --> 00:33:11,406
{\an8}2021 COLLEGE FESTIVAL
409
00:33:11,489 --> 00:33:13,658
WOULD YOU LIKE A CUP OF COFFEE?
BARISTA CLUB
410
00:33:13,741 --> 00:33:16,244
WE WILL HANDLE YOUR WALLETS
411
00:33:25,086 --> 00:33:26,671
TASTY BEER WITH FRIES
412
00:33:27,463 --> 00:33:30,049
-Come on over.
-It has to be delicious.
413
00:33:30,133 --> 00:33:31,551
-Let's go drink.
-No.
414
00:33:32,927 --> 00:33:34,554
-Hey. Will that be enough?
-You.
415
00:33:34,637 --> 00:33:37,140
-That'll be fine. Look at this.
-Hey, you.
416
00:33:37,223 --> 00:33:38,599
You're pretty smart.
417
00:33:46,858 --> 00:33:48,526
Over there. The maid cafe.
418
00:33:48,609 --> 00:33:50,570
We're selling draft beer.
419
00:33:51,446 --> 00:33:52,655
Come on in.
420
00:33:53,156 --> 00:33:53,990
Let's go.
421
00:34:01,914 --> 00:34:03,875
Welcome to our pub. Please try our drinks.
422
00:34:03,958 --> 00:34:07,420
We have French fries and fried chicken.
And we also have dried pollack.
423
00:34:08,504 --> 00:34:09,714
Have some makgeolli.
424
00:34:09,797 --> 00:34:11,549
-It was so funny.
-Hello, Clovees.
425
00:34:11,632 --> 00:34:13,342
There's an announcement.
426
00:34:13,426 --> 00:34:16,137
You all know that
good manners come first. Right?
427
00:34:16,220 --> 00:34:17,430
-Yes.
-Yes.
428
00:34:17,513 --> 00:34:20,266
The show begins at 7 p.m.
Our girls will go second.
429
00:34:20,349 --> 00:34:22,477
I'll assign the club leaders
their seats first.
430
00:34:22,560 --> 00:34:23,519
-Okay.
-Okay.
431
00:34:23,603 --> 00:34:25,396
And after today's show,
432
00:34:25,480 --> 00:34:28,191
if they aren't too tired,
433
00:34:28,274 --> 00:34:30,818
{\an8}we might be able to have
a mini fan meeting.
434
00:34:30,902 --> 00:34:31,986
{\an8}YOU LOOK PRETTIER TODAY
435
00:34:32,070 --> 00:34:34,614
Root for them with your everything, okay?
436
00:34:34,697 --> 00:34:35,990
-Yes!
-Yes!
437
00:34:36,074 --> 00:34:37,784
Then let's get you seated.
438
00:34:37,867 --> 00:34:39,077
-Okay.
-Okay.
439
00:34:54,217 --> 00:34:56,344
COOKING OIL
440
00:34:56,427 --> 00:34:57,929
-Hey.
-It's this way.
441
00:35:06,270 --> 00:35:08,064
RESTRICTED AREA
442
00:35:20,118 --> 00:35:22,411
-I'm here.
-Hey.
443
00:35:22,495 --> 00:35:23,538
Hello.
444
00:35:31,045 --> 00:35:32,964
-Should I start here?
-Sure.
445
00:35:33,047 --> 00:35:37,260
Gosh. I'm going out for a smoke.
446
00:35:39,137 --> 00:35:40,513
Let's go smoke.
447
00:35:41,222 --> 00:35:43,516
I'm good for now.
448
00:35:44,016 --> 00:35:45,309
-Really?
-Go on without me.
449
00:35:46,185 --> 00:35:47,103
Okay.
450
00:36:07,707 --> 00:36:10,293
INSEO UNIVERSITY
451
00:36:24,015 --> 00:36:24,974
When do you get off?
452
00:36:25,850 --> 00:36:28,060
Me? When does my shift end?
453
00:36:28,144 --> 00:36:29,979
I'm on Unit Three for the night shift.
454
00:36:30,980 --> 00:36:33,065
So I get off at around 9 p.m.
455
00:36:40,156 --> 00:36:42,992
Didn't we agree
to speak casually at the gym that day?
456
00:36:43,075 --> 00:36:44,410
Right.
457
00:36:44,493 --> 00:36:45,745
Yes, we did.
458
00:36:46,621 --> 00:36:47,580
We should.
459
00:36:48,414 --> 00:36:49,957
Gosh.
460
00:36:50,917 --> 00:36:53,461
I don't usually speak with honorifics.
461
00:37:00,885 --> 00:37:02,261
How about a beer after work?
462
00:37:03,471 --> 00:37:04,889
Or do you have to work out?
463
00:37:08,476 --> 00:37:11,354
I don't see Han Yeong-ji here.
I thought you got an offer.
464
00:37:12,355 --> 00:37:14,190
Right. I fully prepared for this.
465
00:37:14,273 --> 00:37:15,650
THERE'S ANOTHER ME WITHIN MYSELF
466
00:37:15,733 --> 00:37:19,362
The changing room here
must have crappy security, right?
467
00:37:21,405 --> 00:37:24,575
Hey. You sure are smart
for stuff like this.
468
00:37:25,159 --> 00:37:26,160
Gosh.
469
00:37:26,869 --> 00:37:28,329
Come on.
470
00:37:28,412 --> 00:37:30,539
I'm sorry. Oh, no.
471
00:37:32,041 --> 00:37:33,709
If you are sorry,
472
00:37:37,255 --> 00:37:39,632
shouldn't you
at least give us some freebies?
473
00:37:40,216 --> 00:37:41,175
Sorry?
474
00:37:41,759 --> 00:37:45,096
-Give us some freebies.
-Free food.
475
00:37:45,680 --> 00:37:47,306
-Okay.
-Okay?
476
00:37:48,307 --> 00:37:49,725
We ran out already?
477
00:37:52,687 --> 00:37:53,688
Thanks.
478
00:37:56,399 --> 00:37:57,566
Who was that?
479
00:38:06,284 --> 00:38:07,576
It's on the house.
480
00:38:21,382 --> 00:38:23,217
That's considerate of you.
481
00:38:32,143 --> 00:38:33,561
There are so many pretty girls.
482
00:38:35,354 --> 00:38:37,315
Come on. Stop it.
483
00:38:37,398 --> 00:38:40,192
I rarely fall for a girl at first sight.
484
00:38:40,276 --> 00:38:41,861
-But you're different.
-That punk.
485
00:38:42,611 --> 00:38:43,612
Give me your number.
486
00:38:48,701 --> 00:38:50,995
Throw it at someone you like!
487
00:38:59,420 --> 00:39:00,379
What was that?
488
00:39:00,963 --> 00:39:02,006
Come get some!
489
00:39:04,759 --> 00:39:06,135
Come on then!
490
00:39:06,844 --> 00:39:08,262
-Hey.
-I got you.
491
00:39:14,435 --> 00:39:16,145
We love you!
492
00:39:19,565 --> 00:39:20,608
Don't push.
493
00:39:20,691 --> 00:39:23,736
FAIR-SKINNED GODDESS
494
00:39:47,718 --> 00:39:49,136
What's wrong with him?
495
00:39:50,054 --> 00:39:51,972
He shouldn't have drunk so much.
496
00:40:05,736 --> 00:40:07,071
Over here!
497
00:40:23,838 --> 00:40:25,256
"Open your eyes."
498
00:40:30,886 --> 00:40:32,012
They're so pretty!
499
00:40:32,096 --> 00:40:33,848
Over here!
500
00:40:38,060 --> 00:40:39,186
Please delete…
501
00:40:41,480 --> 00:40:42,731
the video you have of me.
502
00:40:45,860 --> 00:40:48,779
Please delete it.
503
00:40:52,408 --> 00:40:55,286
Answer me. If you don't, I'll stab you.
504
00:40:57,204 --> 00:40:59,206
Answer me!
505
00:41:09,717 --> 00:41:12,094
Why? Why did you do it?
506
00:41:12,720 --> 00:41:14,597
How could you do something like that?
507
00:41:15,723 --> 00:41:18,017
I asked you to delete it!
508
00:41:18,767 --> 00:41:19,852
What?
509
00:41:20,352 --> 00:41:21,729
-What's going on?
-What is it?
510
00:41:21,812 --> 00:41:23,939
-What was that?
-I don't know.
511
00:41:24,023 --> 00:41:26,859
-What's going on?
-What is it?
512
00:41:26,942 --> 00:41:27,902
What the heck?
513
00:41:28,944 --> 00:41:30,946
-Hey.
-What is she doing?
514
00:41:31,030 --> 00:41:32,990
-What?
-What just happened?
515
00:41:33,073 --> 00:41:34,116
What did she just do?
516
00:41:34,200 --> 00:41:36,243
Somebody call the police!
517
00:41:36,327 --> 00:41:38,871
-Help him!
-Get some help!
518
00:41:39,580 --> 00:41:41,165
-The police…
-Help him.
519
00:41:41,248 --> 00:41:43,501
-Where are the police?
-Is he okay?
520
00:41:43,584 --> 00:41:46,670
-What happened?
-No way.
521
00:41:46,754 --> 00:41:50,508
-I can't believe this.
-What's going on?
522
00:41:50,591 --> 00:41:52,551
-What happened?
-Look.
523
00:41:52,635 --> 00:41:54,178
What happened?
524
00:42:34,260 --> 00:42:38,264
SAUNA
525
00:42:41,100 --> 00:42:42,268
-Here.
-Thanks.
526
00:42:43,435 --> 00:42:46,105
If you don't dry your hair,
you'll catch a cold.
527
00:42:48,232 --> 00:42:51,151
I've never had anyone nagging me
about my health.
528
00:42:52,778 --> 00:42:54,113
I wasn't nagging.
529
00:42:55,155 --> 00:42:57,032
Do you think we have time for breakfast?
530
00:42:57,825 --> 00:43:00,619
The loser of the race
is buying breakfast too, right?
531
00:43:01,787 --> 00:43:03,205
What's that?
532
00:43:06,917 --> 00:43:08,836
I DID IT
533
00:43:09,670 --> 00:43:10,629
Damn it.
534
00:43:10,713 --> 00:43:15,634
NT LIFE INSURANCE TOWER
535
00:43:31,066 --> 00:43:34,695
I DID IT
536
00:43:48,542 --> 00:43:50,836
-Going where?
-To see Park Gyu-il.
537
00:43:51,837 --> 00:43:54,590
Isn't he the victim of the campus murder?
538
00:43:54,673 --> 00:43:55,924
He died.
539
00:43:56,592 --> 00:43:57,426
Ms. Na.
540
00:44:02,723 --> 00:44:05,976
WHAT HAPPENED TO THE BILLBOARD
ON GWANGHWAMUN? I DID IT
541
00:44:07,061 --> 00:44:09,772
Why are you acting like a detective?
Just focus on our case.
542
00:44:09,855 --> 00:44:12,149
I'm getting a feeling
that it has to do with…
543
00:44:12,232 --> 00:44:14,109
Gosh. Why did he lock the doors?
544
00:44:14,193 --> 00:44:15,819
You think K is behind that?
545
00:44:17,946 --> 00:44:19,031
What took you so long?
546
00:44:19,114 --> 00:44:21,116
To the autopsy room at Samhan Hospital.
547
00:44:21,200 --> 00:44:23,661
They won't let you see the body
without permission.
548
00:44:23,744 --> 00:44:25,621
Should I call them for you?
549
00:44:25,704 --> 00:44:28,165
No. We should just keep it
to ourselves for now.
550
00:44:28,832 --> 00:44:30,125
I think he might find a way.
551
00:44:33,587 --> 00:44:35,881
What makes her so reckless?
552
00:44:37,132 --> 00:44:38,926
This must be why she thinks K did it.
553
00:44:44,765 --> 00:44:47,351
1. MURDERS DISGUISED AS ACCIDENTS,
NATURAL DEATHS, SUICIDES
554
00:44:47,434 --> 00:44:50,312
{\an8}2. BIG OR SMALL,
THE VICTIMS ALL DID SOMETHING WRONG
555
00:44:50,396 --> 00:44:54,608
{\an8}"People who wanted the victims dead
don't end up becoming suspects."
556
00:44:55,109 --> 00:44:57,319
That's why she's going all the way there?
557
00:44:59,696 --> 00:45:01,990
What's gotten into you? It's not like you.
558
00:45:03,075 --> 00:45:05,160
Gosh. Don't be so dramatic.
559
00:45:05,244 --> 00:45:07,121
You don't have to go that far.
560
00:45:07,204 --> 00:45:11,083
You told the whole world that the girl
they arrested isn't the real culprit!
561
00:45:11,166 --> 00:45:14,253
Why not just turn yourself in
if you want to rot in jail?
562
00:45:14,336 --> 00:45:16,338
Do you think the police can't catch you?
563
00:45:17,005 --> 00:45:18,006
That's right.
564
00:45:18,549 --> 00:45:21,468
I doubt they'd even figure out
how I killed him.
565
00:45:25,097 --> 00:45:26,432
Just leave them here!
566
00:45:26,515 --> 00:45:28,267
These books are evidence now!
567
00:45:28,350 --> 00:45:29,393
How so?
568
00:45:30,769 --> 00:45:32,146
They aren't evidence.
569
00:45:32,771 --> 00:45:36,150
They aren't DNA samples or murder weapons.
They're nothing.
570
00:45:38,193 --> 00:45:40,529
Please use your brain.
571
00:45:44,283 --> 00:45:46,118
Don't put us in danger.
572
00:45:46,827 --> 00:45:48,245
If you keep this up,
573
00:45:49,037 --> 00:45:51,123
I won't help you anymore. Got it?
574
00:45:53,584 --> 00:45:55,085
Help me?
575
00:45:55,169 --> 00:45:56,295
You?
576
00:45:56,837 --> 00:45:57,963
You're helping me?
577
00:46:09,558 --> 00:46:10,893
That's enough.
578
00:46:11,643 --> 00:46:13,103
Don't test me.
579
00:46:14,813 --> 00:46:15,856
Okay.
580
00:46:27,451 --> 00:46:29,745
Come on!
581
00:46:33,290 --> 00:46:34,458
Put them back now.
582
00:46:36,210 --> 00:46:38,045
Gosh. You're so adorable.
583
00:46:40,797 --> 00:46:41,798
AUTOPSY ROOM
584
00:46:47,971 --> 00:46:50,015
-What the hell?
-I'm sorry.
585
00:46:54,520 --> 00:46:56,730
The floor here is quite slippery,
isn't it?
586
00:46:57,773 --> 00:46:58,941
He's clean.
587
00:47:03,111 --> 00:47:05,531
Hey, stay focused.
I get that you're hungry, but…
588
00:47:06,114 --> 00:47:08,700
You're right. He's clean.
589
00:47:09,952 --> 00:47:11,078
Who are you?
590
00:47:11,995 --> 00:47:12,996
I'm with the police.
591
00:47:15,165 --> 00:47:17,709
I get that he was drunk and asleep,
592
00:47:17,793 --> 00:47:20,671
but there aren't any defense wounds
on his arms or wrists.
593
00:47:21,964 --> 00:47:24,091
Did they assign
another detective on the case?
594
00:47:24,174 --> 00:47:25,551
Are you sure you're a cop?
595
00:47:26,552 --> 00:47:27,970
What…
596
00:47:29,513 --> 00:47:30,931
Don't come any closer!
597
00:47:32,182 --> 00:47:34,560
A small girl held a knife against him.
598
00:47:36,520 --> 00:47:38,605
And she was about to stab him!
599
00:47:40,023 --> 00:47:43,402
Goodness. Do you have to act it out?
600
00:47:48,240 --> 00:47:50,993
If he was even a bit conscious,
601
00:47:51,076 --> 00:47:53,370
the girl would have been
easily overpowered.
602
00:47:53,954 --> 00:47:55,831
She wouldn't have stabbed him once.
603
00:48:10,095 --> 00:48:12,472
-Gosh.
-Is he a detective too?
604
00:48:12,556 --> 00:48:13,765
So how many stab wounds?
605
00:48:13,849 --> 00:48:15,976
I found six stab wounds, ma'am.
606
00:48:16,059 --> 00:48:19,271
-Did you check him for drugs?
-I haven't gotten that far yet.
607
00:48:19,354 --> 00:48:20,606
I'm sorry to interrupt.
608
00:48:20,689 --> 00:48:23,191
But what's your name
and which station are you from?
609
00:48:24,693 --> 00:48:26,278
What about you then? Who are you?
610
00:48:26,361 --> 00:48:28,947
Me? I'm the medical examiner.
611
00:48:30,198 --> 00:48:33,827
Then who is this man?
612
00:48:35,495 --> 00:48:36,538
EVIDENCE
613
00:48:38,165 --> 00:48:39,249
Don't move.
614
00:48:39,833 --> 00:48:42,044
I found an important clue.
Don't move, everyone.
615
00:49:20,874 --> 00:49:22,084
Hello.
616
00:49:22,167 --> 00:49:23,126
2021 COLLEGE FESTIVAL
617
00:49:23,210 --> 00:49:27,464
I lost my wallet
during the water balloon fight
618
00:49:27,547 --> 00:49:30,217
at the festival.
619
00:49:30,926 --> 00:49:34,763
Which department
was in charge of that activity?
620
00:49:35,889 --> 00:49:37,057
I see.
621
00:49:37,933 --> 00:49:41,603
The water balloon fight
wasn't a part of the program?
622
00:49:48,860 --> 00:49:50,946
You're empty-handed. Is it not ready yet?
623
00:49:51,029 --> 00:49:53,323
-They--
-Couldn't you steal the test results?
624
00:49:53,407 --> 00:49:55,325
Why are you even on this team?
625
00:49:55,409 --> 00:49:57,828
It was mostly atropine,
chlorphenamine and lidocaine.
626
00:49:57,911 --> 00:50:00,080
Next was fluticasone furoate.
627
00:50:00,163 --> 00:50:03,792
And they only found small traces of
nernizol, ilfrizom, and spiburon.
628
00:50:06,586 --> 00:50:08,046
That was amazing.
629
00:50:09,464 --> 00:50:12,342
-Are you sure?
-They wouldn't give me the test results.
630
00:50:12,426 --> 00:50:13,844
So I memorized all of them.
631
00:50:15,554 --> 00:50:17,556
I don't think they are poisonous.
632
00:50:18,598 --> 00:50:21,351
When Kim Jong-nam died in Malaysia,
633
00:50:21,935 --> 00:50:24,813
two women applied something on his face.
634
00:50:25,397 --> 00:50:27,858
They were fine after touching it
with their bare hands,
635
00:50:27,941 --> 00:50:29,526
but he died in ten minutes.
636
00:50:30,026 --> 00:50:33,572
So the drugs are safe on their own,
but fatal when mixed.
637
00:50:41,830 --> 00:50:43,832
Nernizol mixes well with oil.
638
00:50:56,011 --> 00:50:57,429
Ilfrizom.
639
00:50:57,512 --> 00:51:01,641
It floats at room temperature but
latches itself onto any mucous surfaces.
640
00:51:06,104 --> 00:51:08,148
Throw it at someone you like!
641
00:51:11,443 --> 00:51:15,530
As for spiburon, other than
its fishy smell, it's just like water.
642
00:51:21,536 --> 00:51:23,830
They must have become poisonous
when they were mixed.
643
00:51:23,914 --> 00:51:25,999
That won't be enough.
644
00:51:26,541 --> 00:51:29,920
But if argentanium is added,
it will be fatal enough.
645
00:51:30,003 --> 00:51:32,631
If used with anti-inflammatory drugs,
it leaves no trace.
646
00:51:34,174 --> 00:51:36,927
He had the spray
for his nasal inflammation.
647
00:51:37,010 --> 00:51:39,471
It was detected in the drug test too.
648
00:51:40,138 --> 00:51:42,933
Seriously. You're only good
at memorizing things.
649
00:51:46,436 --> 00:51:49,898
How did they get him to show up
exactly where they wanted him to be?
650
00:51:59,032 --> 00:52:01,034
They had it all planned.
651
00:52:02,035 --> 00:52:03,912
Over there. Show me that one.
652
00:52:08,708 --> 00:52:10,877
This man. Follow this man.
653
00:52:13,338 --> 00:52:14,714
I can't see his face.
654
00:52:15,549 --> 00:52:16,508
Right here.
655
00:52:18,593 --> 00:52:20,095
What's going on?
656
00:52:25,892 --> 00:52:27,102
There he is.
657
00:52:32,315 --> 00:52:34,734
Wait. The footage is missing again.
658
00:52:35,819 --> 00:52:38,321
We saw him at the gate,
so he probably left.
659
00:52:39,739 --> 00:52:41,116
Where is he?
660
00:52:44,244 --> 00:52:46,997
Right there! Gosh,
I spotted him right away. Amazing.
661
00:52:49,875 --> 00:52:52,002
"Sunshine Dormitory."
662
00:52:52,586 --> 00:52:53,795
How do you know it's him?
663
00:52:54,921 --> 00:52:56,423
He's wearing the same red sneakers.
664
00:52:59,050 --> 00:53:00,677
Thanks for the cooperation.
665
00:53:00,760 --> 00:53:05,515
By the way, some of the footage
is missing. Were they deleted?
666
00:53:05,599 --> 00:53:09,227
Well, we have a lot of data in our system.
667
00:53:10,270 --> 00:53:13,398
They sometimes come back after a while.
668
00:53:15,108 --> 00:53:18,069
Okay. Have a good day then.
669
00:53:38,048 --> 00:53:39,215
Don't move an inch!
670
00:53:39,799 --> 00:53:41,134
If you come near, I'll shoot!
671
00:53:41,217 --> 00:53:43,178
You're not a student there.
Why were you there?
672
00:53:43,261 --> 00:53:45,639
I am free to go wherever I want.
673
00:53:45,722 --> 00:53:47,599
I went because I wanted to. So what?
674
00:53:48,099 --> 00:53:49,142
Should I get a warrant?
675
00:53:49,225 --> 00:53:52,145
Should I call your parents
in your hometown first?
676
00:53:52,228 --> 00:53:53,688
Tell me the truth.
677
00:53:54,189 --> 00:53:56,191
Why did you bring the water balloons?
678
00:53:57,317 --> 00:53:59,277
I just did because someone asked me
679
00:54:00,028 --> 00:54:01,529
to bring them to the festival.
680
00:54:02,113 --> 00:54:03,156
Who asked you?
681
00:54:04,074 --> 00:54:05,742
How the heck would I know?
682
00:54:05,825 --> 00:54:08,995
Then you must have received
something in return. How much was it?
683
00:54:09,079 --> 00:54:12,040
No. I didn't receive anything.
I just helped.
684
00:54:13,500 --> 00:54:14,626
You just helped?
685
00:54:15,502 --> 00:54:17,504
Someone contacted me out of the blue.
686
00:54:17,587 --> 00:54:20,173
And I expect you to help me out then.
687
00:54:32,143 --> 00:54:33,645
Let's do it again.
688
00:54:40,986 --> 00:54:42,946
Keep going. You're doing great.
689
00:54:48,201 --> 00:54:51,621
Who is it? Who put you up to it?
I'm sure you know who it is.
690
00:54:52,205 --> 00:54:55,375
You can't get a warrant anyway.
I only put the water balloons there.
691
00:54:55,458 --> 00:54:57,669
A man died
because of those water balloons.
692
00:54:57,752 --> 00:54:59,212
You are a suspect in a murder!
693
00:54:59,295 --> 00:55:00,588
Nonsense!
694
00:55:01,214 --> 00:55:03,008
I know that girl stabbed him.
695
00:55:03,091 --> 00:55:04,217
Manager!
696
00:55:04,300 --> 00:55:07,387
You know who we're talking about.
You just gave yourself away.
697
00:55:14,561 --> 00:55:15,687
Get out of here.
698
00:55:17,981 --> 00:55:18,898
What's going on?
699
00:55:19,482 --> 00:55:21,526
You can't come in unless you live here.
700
00:55:21,609 --> 00:55:24,320
-We just came to ask some questions.
-Stop bothering him.
701
00:55:24,404 --> 00:55:26,031
He already suffered enough.
702
00:55:26,114 --> 00:55:27,615
-It's not that.
-Get out.
703
00:55:27,699 --> 00:55:30,285
-Okay. We're leaving.
-Get out of here now.
704
00:55:30,368 --> 00:55:32,454
-Okay. We're leaving.
-Leave now.
705
00:55:32,537 --> 00:55:33,872
Hurry.
706
00:55:39,169 --> 00:55:42,505
He's just a pawn.
I doubt he knows who K is.
707
00:55:46,217 --> 00:55:48,136
SUNSHINE DORMITORY
708
00:56:15,663 --> 00:56:17,832
SUNSHINE DORMITORY
709
00:56:18,416 --> 00:56:20,960
But he can lead us to K.
710
00:56:38,436 --> 00:56:41,648
To catch the mother,
we must release the baby.
711
00:56:46,319 --> 00:56:47,946
You're so old-fashioned.
712
00:56:51,533 --> 00:56:54,077
We put pressure on him.
He'll go to his mommy.
713
00:57:04,796 --> 00:57:07,549
Please tag your card first.
714
00:57:09,050 --> 00:57:10,051
Put on a mask.
715
00:57:12,011 --> 00:57:14,222
-Are you DC570?
-Yes.
716
00:57:16,850 --> 00:57:20,770
As you can see, it works fine.
And there aren't any scratches.
717
00:57:30,655 --> 00:57:31,781
Thank you.
718
00:57:32,699 --> 00:57:33,741
Thank you.
719
00:57:35,368 --> 00:57:36,703
Go after him.
720
00:57:52,135 --> 00:57:55,096
SUNSHINE DORMITORY
721
00:58:04,981 --> 00:58:08,318
SANTA: HE WENT BACK
TO HIS ROOM RIGHT AWAY
722
00:58:10,528 --> 00:58:12,405
This doesn't make sense.
723
00:58:18,411 --> 00:58:20,997
Yes. I just bought the camera.
724
00:58:21,080 --> 00:58:22,540
Did you pack for our trip?
725
00:58:23,458 --> 00:58:25,168
Yes. It's in good condition.
726
00:58:29,255 --> 00:58:31,216
The silver button with our vlogs?
727
00:58:32,133 --> 00:58:34,427
We might as well get the gold button.
728
00:58:45,813 --> 00:58:47,732
The doors are opening.
729
00:58:48,233 --> 00:58:50,276
Please mind the gap.
730
00:58:50,902 --> 00:58:55,448
Please mind the gap.
The doors are closing now.
731
00:58:58,201 --> 00:58:59,035
It's nothing.
732
00:58:59,869 --> 00:59:02,455
There's some strange woman,
so I'll take the next one.
733
00:59:02,539 --> 00:59:04,999
Hold on. I need
to send someone a photo first.
734
00:59:05,083 --> 00:59:06,918
Someone asked me for a favor.
735
00:59:07,418 --> 00:59:08,753
I'll call you later.
736
00:59:27,689 --> 00:59:30,567
ANONYMOUS
737
00:59:33,069 --> 00:59:36,072
She's not a cop.
She's just an insurance inspector.
738
00:59:39,075 --> 00:59:41,786
He's handsome. Who is he?
739
00:59:44,539 --> 00:59:46,249
Why are you hiding it from me?
740
00:59:46,332 --> 00:59:47,417
What's his name?
741
00:59:47,500 --> 00:59:49,043
-How old is he?
-Again.
742
00:59:49,127 --> 00:59:50,336
There you go again.
743
00:59:50,420 --> 00:59:52,255
Gosh. We came here to exercise,
744
00:59:52,338 --> 00:59:54,799
but I get why
you've been on that thing the whole time.
745
00:59:54,882 --> 00:59:57,468
Let me see him again.
Do you have any other photos?
746
00:59:57,552 --> 00:59:59,178
We're not dating yet.
747
00:59:59,262 --> 01:00:01,764
Goodness. "Dating"?
748
01:00:02,849 --> 01:00:05,059
Then what are you two doing?
749
01:00:09,230 --> 01:00:11,065
He's been chasing me around.
750
01:00:12,150 --> 01:00:14,360
It must be so good to be young.
751
01:00:18,990 --> 01:00:21,618
He's been begging me to go out with him.
752
01:00:22,493 --> 01:00:23,703
I should get going.
753
01:00:23,786 --> 01:00:25,079
What? Now?
754
01:00:25,163 --> 01:00:26,623
-At this hour?
-Yes.
755
01:00:26,706 --> 01:00:28,207
Wait. What about me?
756
01:00:29,584 --> 01:00:33,755
Fine. Since I have no one to meet,
I'll just work out all by myself.
757
01:00:33,838 --> 01:00:36,049
-Don't come home so late.
-Sure.
758
01:01:11,459 --> 01:01:13,503
NT LIFE INSURANCE
JUNG JEONG-YEON, PLANNER
759
01:01:17,256 --> 01:01:24,263
NT LIFE INSURANCE TOWER
760
01:01:27,225 --> 01:01:30,061
Santa will bring you something
that might be an important clue.
761
01:01:30,645 --> 01:01:32,271
I don't care what you do with it.
762
01:01:32,355 --> 01:01:34,774
-Find out everything you can.
-Where are you?
763
01:01:34,857 --> 01:01:37,151
I need to be somewhere.
764
01:01:37,235 --> 01:01:38,528
{\an8}FOR THE PUBLIC'S SAFETY AND HAPPINESS
INSEO POLICE
765
01:01:50,164 --> 01:01:51,541
Hey. Wait.
766
01:01:52,250 --> 01:01:53,668
What is it?
767
01:01:54,502 --> 01:01:55,461
I'm her lawyer.
768
01:01:57,547 --> 01:01:59,716
Even so. There are
set hours for visitations.
769
01:01:59,799 --> 01:02:01,968
I am entitled to see my client by law.
770
01:02:02,051 --> 01:02:03,511
Are you going to stop me?
771
01:02:05,763 --> 01:02:07,682
Should I make a scene?
772
01:02:08,391 --> 01:02:09,934
Go ahead. Make it quick.
773
01:02:15,940 --> 01:02:17,650
The food got cold.
774
01:02:22,655 --> 01:02:25,575
Please get us some food. Two servings.
775
01:02:32,248 --> 01:02:34,584
Gosh. I need to drink soju with this.
776
01:02:36,210 --> 01:02:37,462
Aren't you going to eat?
777
01:02:41,007 --> 01:02:43,092
Then let me have some of your soup.
778
01:02:44,343 --> 01:02:47,305
I added too much kkakdugi,
so it got a bit salty.
779
01:02:50,558 --> 01:02:52,185
You're not a lawyer, right?
780
01:02:52,769 --> 01:02:54,061
So you can talk.
781
01:02:54,145 --> 01:02:56,105
Are you here to ask me why I did it?
782
01:02:57,440 --> 01:02:58,858
No, and no.
783
01:03:03,946 --> 01:03:05,072
I'm not a lawyer,
784
01:03:05,907 --> 01:03:08,117
and I didn't come here
to ask you why you did it.
785
01:03:11,454 --> 01:03:13,080
Instead of that,
786
01:03:13,956 --> 01:03:15,750
I want to ask you something else.
787
01:03:15,833 --> 01:03:17,585
Did someone offer to help you?
788
01:03:18,586 --> 01:03:21,589
Did anyone offer you help
then ask for your help in return
789
01:03:21,672 --> 01:03:23,633
or ask you to pay them back next time?
790
01:03:25,051 --> 01:03:26,344
No one offered any help.
791
01:03:28,930 --> 01:03:30,431
Then they didn't get to you yet.
792
01:03:30,515 --> 01:03:31,724
What?
793
01:03:33,726 --> 01:03:35,937
There is one person who helped you.
794
01:03:36,020 --> 01:03:37,897
Someone is telling the whole world
795
01:03:37,980 --> 01:03:40,399
that they killed Park Gyu-il, not you.
796
01:03:40,483 --> 01:03:44,862
They're taking the risk of being caught
to clear your name.
797
01:03:44,946 --> 01:03:46,113
But…
798
01:03:47,365 --> 01:03:48,866
I stabbed him.
799
01:03:49,450 --> 01:03:51,702
Do you know
how hard it is to kill someone?
800
01:03:52,453 --> 01:03:54,539
Your hand is all busted.
801
01:03:54,622 --> 01:03:57,625
It takes a lot of strength
to stab someone.
802
01:03:57,708 --> 01:03:59,752
Especially for petite people like you.
803
01:03:59,836 --> 01:04:03,047
The deepest wound you made on him
was 4,2cm-deep.
804
01:04:03,130 --> 01:04:04,841
You missed the vital point.
805
01:04:06,008 --> 01:04:07,260
Then…
806
01:04:07,885 --> 01:04:10,263
Right. You didn't kill anyone.
807
01:04:10,763 --> 01:04:12,932
You just stabbed a dead man.
808
01:04:16,686 --> 01:04:20,398
In this case, you should hire a lawyer
to aggressively defend yourself
809
01:04:20,481 --> 01:04:22,608
for attempted murder or damaging a corpse.
810
01:04:23,234 --> 01:04:25,611
Tell everyone what kind of bastard he was
811
01:04:25,695 --> 01:04:27,446
and that you didn't mean to kill him.
812
01:04:28,072 --> 01:04:30,575
Say that you were physically
and mentally unstable.
813
01:04:31,158 --> 01:04:33,536
You'll get out
before you get too old with some luck.
814
01:04:34,287 --> 01:04:35,329
But…
815
01:04:36,205 --> 01:04:37,707
I still stabbed him.
816
01:04:37,790 --> 01:04:38,833
Right.
817
01:04:39,500 --> 01:04:42,420
You'll have to live
with that for the rest of your life.
818
01:04:43,170 --> 01:04:45,131
But you still didn't kill him.
819
01:04:47,842 --> 01:04:51,470
Who was it then? The person who helped me.
820
01:04:51,554 --> 01:04:52,889
A murderer
821
01:04:53,598 --> 01:04:55,641
who only kills people that deserve it.
822
01:04:56,142 --> 01:04:57,435
Are they bad then?
823
01:04:58,686 --> 01:05:00,021
Or are they good?
824
01:05:00,897 --> 01:05:03,774
Call me if that person
ever comes to you for help.
825
01:05:05,276 --> 01:05:07,612
-Why would I?
-I need to catch them.
826
01:05:08,321 --> 01:05:10,740
That person was the only one
who cared about me.
827
01:05:11,407 --> 01:05:12,992
How could I betray them?
828
01:05:17,371 --> 01:05:19,665
What would you have done?
829
01:05:20,333 --> 01:05:21,292
What do you mean?
830
01:05:21,834 --> 01:05:23,586
To kill without getting caught.
831
01:05:23,669 --> 01:05:26,047
You're asking me that? A cop?
832
01:05:28,424 --> 01:05:30,217
It's interesting to think about.
833
01:05:33,679 --> 01:05:38,017
I would try to understand my target first.
834
01:05:38,517 --> 01:05:40,603
What they eat and where they frequent.
835
01:05:41,771 --> 01:05:44,732
And I would think
of the most fitting way to kill them
836
01:05:44,815 --> 01:05:46,275
to disguise it as an accident.
837
01:05:49,528 --> 01:05:51,739
You indeed are different.
838
01:05:52,323 --> 01:05:54,075
And I wouldn't do it myself.
839
01:05:54,158 --> 01:05:56,869
If I show myself,
I'll get caught eventually.
840
01:05:58,245 --> 01:05:59,538
Then how?
841
01:05:59,622 --> 01:06:03,084
I'd find people who would never betray me,
and make them my accomplices.
842
01:06:04,460 --> 01:06:08,798
People who'd never betray you?
Is that even possible?
843
01:06:12,009 --> 01:06:13,094
No.
844
01:06:13,761 --> 01:06:15,304
That's why I don't kill people.
845
01:06:16,681 --> 01:06:18,099
Come on.
846
01:06:22,311 --> 01:06:24,689
"People who would never betray me…"
847
01:07:38,262 --> 01:07:40,848
We need to catch K without anyone dying.
848
01:07:40,931 --> 01:07:42,892
I should do something about that woman.
849
01:07:42,975 --> 01:07:44,643
You want there to be another victim.
850
01:07:44,727 --> 01:07:48,105
{\an8}You don't care if someone dies
as long as you have a lead on K.
851
01:07:48,189 --> 01:07:51,275
This may sound cruel,
but it's Ms. Koo's fault.
852
01:07:51,358 --> 01:07:53,194
What did he wish for again?
What do you wish for?
853
01:07:53,277 --> 01:07:56,072
For you to answer me properly.
854
01:07:57,990 --> 01:08:00,159
Do you know how desperately I prayed
855
01:08:00,242 --> 01:08:04,371
that you wouldn't hurt anyone
by suspecting others again?
856
01:08:04,455 --> 01:08:07,249
They were warning me not to chase them
by hurting those around me.
857
01:08:07,333 --> 01:08:10,002
-No!
-They know how to hurt me.
858
01:08:10,086 --> 01:08:11,754
That was cool.
859
01:08:11,837 --> 01:08:13,923
Tell me where you are!
860
01:08:14,006 --> 01:08:16,092
Na Je-hui!
861
01:08:18,594 --> 01:08:20,721
We were duped.
862
01:10:06,577 --> 01:10:11,582
Subtitle translation by: Won-hyang Son
57530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.