All language subtitles for Inspector Koo S01E03 (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,508 --> 00:00:09,968 HE DESERVES TO DIE, SO KILL HIM 2 00:00:10,051 --> 00:00:12,262 I KILLED HIM LIKE YOU SAID BECAUSE HE DESERVED IT 3 00:00:12,345 --> 00:00:13,430 KILL HIM! 4 00:00:13,513 --> 00:00:15,348 SAVE HIM? 5 00:00:16,349 --> 00:00:17,350 OVERLY SUSPICIOUS EVIDENCE, HIKIKOMORI 6 00:00:17,434 --> 00:00:18,518 I DO AS I PLEASE? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,522 MY GOSH! WHAT'S WRONG WITH HER? 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,067 CURIOUS? 9 00:00:26,151 --> 00:00:26,985 THEY ALL DIED! 10 00:00:29,863 --> 00:00:31,406 A HUSBAND-KILLER? I JUST DON'T KNOW WHO YOU ARE 11 00:00:31,489 --> 00:00:32,323 SOMETHING IS FISHY 12 00:00:34,659 --> 00:00:35,618 MUST WE ALL LIVE? 13 00:00:35,702 --> 00:00:36,536 WE MUST 14 00:00:37,370 --> 00:00:39,164 A NEVER-BEFORE-SEEN INSPECTOR 15 00:00:47,839 --> 00:00:49,507 You and Mr. Jang are very different. 16 00:00:51,468 --> 00:00:53,178 Just tell me what you know. 17 00:00:54,262 --> 00:00:56,598 Were you and the janitor close? 18 00:01:00,351 --> 00:01:04,355 Well, he worked at the school. So I just said hello to him. 19 00:01:05,231 --> 00:01:09,027 You know that he passed away while staying in the hospital. Right? 20 00:01:09,694 --> 00:01:11,780 Did any of your friends visit him there? 21 00:01:14,449 --> 00:01:16,618 I don't think anyone knew which hospital it was. 22 00:01:16,701 --> 00:01:17,535 Why do you ask? 23 00:01:17,619 --> 00:01:20,288 A high school student visited him at the hospital. 24 00:01:20,371 --> 00:01:22,290 I wondered if it was one of you. 25 00:01:27,337 --> 00:01:29,631 That sounds suspicious. Who was that? 26 00:01:30,507 --> 00:01:32,091 I was just checking. 27 00:01:33,968 --> 00:01:35,220 Does it sound suspicious? 28 00:01:45,980 --> 00:01:48,691 Was there anything unusual on the last day of school? 29 00:01:48,775 --> 00:01:50,068 Like someone suspicious. 30 00:01:51,736 --> 00:01:53,655 No. I went home early. 31 00:01:57,200 --> 00:02:00,370 Didn't the janitor pass away because he drank too much? 32 00:02:00,453 --> 00:02:01,746 Was there something else? 33 00:02:02,455 --> 00:02:03,748 What makes you think that? 34 00:02:04,916 --> 00:02:07,460 You make it sound like there's something else. 35 00:02:08,253 --> 00:02:10,046 So I wondered if someone poisoned him. 36 00:02:10,630 --> 00:02:13,174 No. He passed away from acute alcohol intoxication. 37 00:02:17,345 --> 00:02:19,722 The students must have been very shocked. 38 00:02:20,390 --> 00:02:22,475 Right. Some of them cried. 39 00:02:34,612 --> 00:02:35,697 It was 40 00:02:37,031 --> 00:02:38,116 a bit sad for me too. 41 00:02:40,034 --> 00:02:42,829 He always said hello and smiled at us. 42 00:02:45,039 --> 00:02:47,458 And he adored the cats too. 43 00:02:51,462 --> 00:02:52,922 He's probably in a better place. 44 00:03:02,056 --> 00:03:03,182 I hope so. 45 00:03:08,688 --> 00:03:12,025 Now I understand why Mr. Jang told me about you. 46 00:03:12,942 --> 00:03:14,319 He did? 47 00:03:16,362 --> 00:03:19,407 I don't want to admit it, but we are similar… 48 00:03:23,786 --> 00:03:25,079 you and I. 49 00:03:31,794 --> 00:03:33,838 Why are you pretending not to know me? 50 00:03:36,132 --> 00:03:38,927 Song Yi-kyung from the Drama Club at Bongbaek Girls' High School. 51 00:03:39,010 --> 00:03:40,762 I'm sure you recognized me right away. 52 00:03:45,350 --> 00:03:48,228 You're Mr. Jang's wife! The lady cop! 53 00:03:48,311 --> 00:03:49,520 Right? 54 00:03:50,480 --> 00:03:51,397 Right? 55 00:03:59,864 --> 00:04:01,157 You changed so much! 56 00:04:02,158 --> 00:04:04,911 You've gotten even louder. Go away. 57 00:04:05,745 --> 00:04:07,372 Why is she so rude to my niece? 58 00:04:09,123 --> 00:04:10,083 Well… 59 00:04:11,668 --> 00:04:13,670 I recently heard about Mr. Jang. 60 00:04:14,170 --> 00:04:17,423 Had I known, I would have attended his funeral. 61 00:04:25,723 --> 00:04:27,725 I never thought he'd do something like that. 62 00:04:31,479 --> 00:04:32,480 But… 63 00:04:35,483 --> 00:04:37,527 Mr. Jang must be in a better place, right? 64 00:04:42,156 --> 00:04:43,199 Right? 65 00:04:54,627 --> 00:04:58,423 Gosh. You're so chatty. 66 00:04:58,506 --> 00:05:01,175 Just go. Go away. 67 00:05:15,273 --> 00:05:18,234 EPISODE 3 68 00:05:19,986 --> 00:05:21,779 {\an8}This is enough to save our team, right? 69 00:05:22,405 --> 00:05:23,531 {\an8}For now. 70 00:05:25,908 --> 00:05:28,619 {\an8}I'll talk to Mr. Hyun. Get ready to transfer to his team. 71 00:05:29,620 --> 00:05:30,455 {\an8}Pardon? 72 00:05:31,039 --> 00:05:33,666 {\an8}Team A will welcome you if you bring them what we've done. 73 00:05:33,750 --> 00:05:36,127 {\an8}What? I don't want to. 74 00:05:37,170 --> 00:05:39,047 {\an8}This isn't about what you want. 75 00:05:39,130 --> 00:05:41,382 {\an8}This is about if I can trust you or not. 76 00:05:42,925 --> 00:05:44,343 {\an8}Na Je-hui, born in Incheon. 77 00:05:44,427 --> 00:05:46,804 {\an8}Your dad was a cop. Your mom was a music teacher. 78 00:05:46,888 --> 00:05:49,474 {\an8}You're Catholic. Your role models are Sir Alex Ferguson 79 00:05:49,557 --> 00:05:53,394 {\an8}and Ms. Koo Kyung-yi. And your favorite dish is grilled bulgogi. 80 00:05:53,478 --> 00:05:54,604 {\an8}What are you doing? 81 00:05:54,687 --> 00:05:57,815 {\an8}Working with competent subordinates is your work motto, isn't it? 82 00:05:59,067 --> 00:06:00,068 {\an8}Like me. 83 00:06:01,069 --> 00:06:03,988 {\an8}I'll stay on Team B. I'm sure you'll find me useful. 84 00:06:06,908 --> 00:06:08,284 Just for the time being then. 85 00:06:09,118 --> 00:06:10,536 Because we're short-staffed. 86 00:06:11,913 --> 00:06:15,750 Speaking of bulgogi, there's a good bulgogi restaurant near here-- 87 00:06:15,833 --> 00:06:17,126 Sure. Enjoy your meal. 88 00:06:19,545 --> 00:06:20,546 It's really tasty. 89 00:06:50,201 --> 00:06:51,452 Sleep some more. 90 00:06:56,165 --> 00:06:58,876 I should get you some herbal tonics. 91 00:06:58,960 --> 00:07:01,087 You're always swamped with work. 92 00:07:05,633 --> 00:07:06,717 Open up. 93 00:07:14,183 --> 00:07:17,270 It's bitter. I don't like it. 94 00:07:17,353 --> 00:07:19,522 You should learn to work with others. 95 00:07:20,064 --> 00:07:21,983 Don't try to shoulder it alone. 96 00:07:29,574 --> 00:07:31,242 Don't try so hard. 97 00:07:32,410 --> 00:07:33,578 Stop. 98 00:07:33,661 --> 00:07:35,872 You have colleagues, 99 00:07:36,622 --> 00:07:38,249 and I'm here for you too. 100 00:07:39,625 --> 00:07:41,169 I said, stop. 101 00:07:49,469 --> 00:07:50,803 She really must be nuts. 102 00:07:56,058 --> 00:07:57,059 Yi-kyung. 103 00:08:07,737 --> 00:08:09,071 Awesome. 104 00:08:17,997 --> 00:08:19,040 Dad. 105 00:08:21,959 --> 00:08:22,793 Dad. 106 00:08:24,670 --> 00:08:25,588 Dad. 107 00:08:26,172 --> 00:08:29,342 Help me. 108 00:08:31,511 --> 00:08:35,389 Help me, Ocean Warrior. 109 00:08:40,269 --> 00:08:41,145 Help me. 110 00:08:42,522 --> 00:08:43,731 Louder. 111 00:08:44,899 --> 00:08:46,067 Help! 112 00:08:46,901 --> 00:08:48,444 Ocean Warrior! 113 00:08:57,203 --> 00:09:00,122 I'm alive. I'm back. 114 00:09:02,708 --> 00:09:07,046 Thank you, Ocean Warrior. I love you! 115 00:09:09,090 --> 00:09:10,174 All right. 116 00:09:10,758 --> 00:09:13,010 Please let's have some food now. 117 00:09:13,553 --> 00:09:14,554 Didn't you eat yet? 118 00:09:15,930 --> 00:09:19,267 She said she wouldn't eat without Mommy. What could I do? 119 00:09:20,268 --> 00:09:21,477 You didn't eat, right? 120 00:09:24,564 --> 00:09:26,524 That's it. You're done playing. 121 00:09:26,607 --> 00:09:28,067 Go wash your hands. Let's eat. 122 00:09:31,487 --> 00:09:35,866 -No. That's how you do it. -What then? 123 00:09:36,409 --> 00:09:38,369 When I flick my wand, 124 00:09:38,452 --> 00:09:42,832 you have to say, "Thank you. I love you." 125 00:09:44,375 --> 00:09:45,459 Okay. 126 00:09:45,960 --> 00:09:47,670 Thank you. 127 00:09:47,753 --> 00:09:49,338 I love you. 128 00:09:49,422 --> 00:09:52,466 But I didn't do my chant. 129 00:09:52,550 --> 00:09:54,844 Mom, you don't know anything. 130 00:09:54,927 --> 00:09:58,097 -Grandpa! -All right. My goodness. 131 00:10:01,892 --> 00:10:03,603 Dad, do you want some money? 132 00:10:03,686 --> 00:10:06,731 You're not supposed to ask me first. 133 00:10:08,441 --> 00:10:11,319 Never mind. You're breaking your back paying back the debt. 134 00:10:13,571 --> 00:10:15,114 How much are we talking though? 135 00:10:15,823 --> 00:10:16,907 Gosh. 136 00:10:18,367 --> 00:10:19,827 {\an8}PUREUN CHILDREN'S FOUNDATION 137 00:10:19,910 --> 00:10:22,663 {\an8}Why don't we look over there and smile together? 138 00:10:23,205 --> 00:10:26,000 Goodness. Good job. Over there too. 139 00:10:27,585 --> 00:10:30,546 Good job. Why don't we look over there? 140 00:10:31,672 --> 00:10:33,424 Good job. 141 00:10:33,507 --> 00:10:34,884 Excuse me. Ma'am. 142 00:10:34,967 --> 00:10:36,260 Mr. Kim. 143 00:10:37,261 --> 00:10:39,805 I told her it wasn't a good time, but she just… 144 00:10:43,976 --> 00:10:45,853 It's fine. 145 00:10:46,562 --> 00:10:48,272 It's all right. You're welcome. 146 00:10:51,984 --> 00:10:52,985 Here. 147 00:10:55,029 --> 00:10:56,447 Is it good? 148 00:10:57,573 --> 00:10:59,492 It must be easy for you since you're a mom. 149 00:11:02,328 --> 00:11:03,329 I guess so. 150 00:11:04,914 --> 00:11:06,457 We're working together now, 151 00:11:07,458 --> 00:11:08,751 so I did some research. 152 00:11:11,337 --> 00:11:13,881 Please invite me next time you go hiking. 153 00:11:13,964 --> 00:11:16,217 I know a peanut tofu restaurant on the way down. 154 00:11:16,300 --> 00:11:18,969 Gosh. I see that you did some research on me too. 155 00:11:21,180 --> 00:11:23,474 So what brings you here? 156 00:11:25,393 --> 00:11:28,479 I'd like to be the bridge between you and Kyung-yi from now on. 157 00:11:29,188 --> 00:11:30,064 What? 158 00:11:30,606 --> 00:11:34,318 Does talking to you instead of Ms. Koo 159 00:11:35,486 --> 00:11:36,570 make a huge difference? 160 00:11:37,154 --> 00:11:40,282 I'm the team leader, and Ms. Koo is a member of my team. 161 00:11:40,991 --> 00:11:43,202 I've learned a few things working at the company. 162 00:11:43,285 --> 00:11:46,205 At the end of the day, I'm the one who's responsible for my team. 163 00:11:46,288 --> 00:11:47,790 I wanted to make that clear. 164 00:11:47,873 --> 00:11:51,502 You must be ambitious, seeing how you're setting up the chain of command. 165 00:11:53,003 --> 00:11:54,296 You must be a midnight baby. 166 00:11:54,797 --> 00:11:57,550 I knew you were something else for hiring Ms. Koo 167 00:11:57,633 --> 00:11:59,468 who isn't easy to handle. 168 00:12:01,929 --> 00:12:04,890 All right. I will go through you from now on. 169 00:12:05,641 --> 00:12:06,934 Thank you, ma'am. 170 00:12:07,017 --> 00:12:09,979 What else? Since you're here, tell me everything on your mind. 171 00:12:11,439 --> 00:12:12,690 If we succeed… 172 00:12:14,442 --> 00:12:16,986 I noticed that you didn't mention how much you'll pay us. 173 00:12:23,826 --> 00:12:24,827 Sweetheart. 174 00:12:26,287 --> 00:12:28,581 I feel like you're my own daughter, 175 00:12:28,664 --> 00:12:30,499 so let me give you a piece of advice. 176 00:12:32,751 --> 00:12:35,296 You're too young to be chasing after money. 177 00:12:40,009 --> 00:12:41,760 Are you planning to decide how much you'll pay us after-- 178 00:12:41,844 --> 00:12:44,638 No. That's what scoundrels do. 179 00:12:45,556 --> 00:12:48,309 Don't chase money. Chase power. 180 00:12:48,392 --> 00:12:51,270 Then money is bound to follow. 181 00:12:53,522 --> 00:12:56,317 Don't act so proud either. 182 00:12:56,400 --> 00:12:58,152 You should know how to lower yourself. 183 00:12:58,235 --> 00:13:00,946 Whether it's for money, people, or men. 184 00:13:01,864 --> 00:13:02,823 I'm sorry. 185 00:13:05,409 --> 00:13:06,952 That's how you get them. 186 00:13:11,916 --> 00:13:14,418 Ma'am, can I say something? 187 00:13:14,502 --> 00:13:17,296 Our team was able to halve the loss to 600 million-- 188 00:13:18,255 --> 00:13:20,633 No. You may not. 189 00:13:21,300 --> 00:13:23,761 You bragged about your performance, but look at the loss. 190 00:13:23,844 --> 00:13:26,305 You know that a simple apology won't do, right? 191 00:13:26,889 --> 00:13:27,765 I'm sorry. 192 00:13:28,474 --> 00:13:29,517 So tell me. 193 00:13:30,059 --> 00:13:31,477 Are you resigning? 194 00:13:48,536 --> 00:13:50,287 If you give us one more chance, 195 00:13:50,371 --> 00:13:54,041 we will do everything we can to the best of our abilities. 196 00:13:54,667 --> 00:13:56,794 As long as you don't send us to the basement, 197 00:13:56,877 --> 00:13:59,922 you will see us working our butts off. 198 00:14:00,005 --> 00:14:01,840 That sounds great. Go to the basement. 199 00:14:03,968 --> 00:14:05,302 Ma'am, please. 200 00:14:06,845 --> 00:14:10,057 You can climb back up step by step with better performance. 201 00:14:10,140 --> 00:14:11,350 Doesn't that sound fun? 202 00:14:20,776 --> 00:14:25,072 NT LIFE INSURANCE INVESTIGATION TEAM B OFFICE 203 00:14:28,492 --> 00:14:29,785 Why did you do this? 204 00:14:36,417 --> 00:14:37,835 So this is what she meant. 205 00:14:38,627 --> 00:14:39,503 What? 206 00:14:39,587 --> 00:14:41,964 Learn how to lower yourself. 207 00:15:05,696 --> 00:15:06,947 Basement level seven. 208 00:15:14,038 --> 00:15:15,664 NT LIFE INSURANCE 209 00:15:28,218 --> 00:15:33,557 STORAGE 210 00:15:48,364 --> 00:15:51,742 Great. Very nice. 211 00:15:56,205 --> 00:15:58,082 Is this place even ventilated? 212 00:16:00,125 --> 00:16:00,960 {\an8}QUICK DELIVERY 213 00:16:01,919 --> 00:16:04,421 What is this? Did you order food without me? 214 00:16:04,505 --> 00:16:07,049 I can't have jjajangmyeon. I'm on herbal tonics. 215 00:16:11,387 --> 00:16:12,304 That was fast. 216 00:16:25,109 --> 00:16:27,695 "Call me if there's anything you need." 217 00:16:40,290 --> 00:16:42,751 "Drowning of a guesthouse owner." 218 00:16:44,044 --> 00:16:45,921 "Heart attack at a museum in Jeonju." 219 00:16:46,714 --> 00:16:47,715 What's all this? 220 00:16:48,465 --> 00:16:51,677 -Do they have anything to do with work? -We'll be staying up all night. 221 00:16:52,219 --> 00:16:55,347 Given the load, shouldn't they form their own team? 222 00:16:55,431 --> 00:16:56,765 They can't do that. 223 00:16:56,849 --> 00:16:57,766 Why not? 224 00:16:58,559 --> 00:16:59,935 Because I'm better. 225 00:17:01,145 --> 00:17:02,187 Another delivery? 226 00:17:04,148 --> 00:17:05,941 -You're from Namdaemun, right? -Yes. 227 00:17:06,859 --> 00:17:07,943 Bye. 228 00:17:11,238 --> 00:17:13,323 It's real whiskey. 229 00:17:13,407 --> 00:17:16,618 This isn't whiskey-flavored Baigan liquor. It's real whiskey. 230 00:17:21,081 --> 00:17:23,125 My gosh. Nice. 231 00:17:23,208 --> 00:17:26,003 What's all this? Can someone please explain? 232 00:17:33,761 --> 00:17:37,931 Do you promise not to tell anyone what I'm about to tell you now? 233 00:17:42,728 --> 00:17:44,563 PREVIOUSLY… 234 00:17:44,646 --> 00:17:46,523 TEAM B IS NOW A TASK FORCE 235 00:17:46,607 --> 00:17:49,943 WE'RE GOING TO SOLVE A SERIAL MURDER CASE THAT HAS NO SUSPECTS 236 00:17:50,027 --> 00:17:51,570 THERE'S A SERIAL KILLER NAMED "K" 237 00:17:55,240 --> 00:17:57,618 I knew this day would come. 238 00:17:57,701 --> 00:18:00,954 A serial murder without any evidence or a suspect. 239 00:18:02,372 --> 00:18:04,124 I am pretty smart, yes. 240 00:18:05,375 --> 00:18:07,711 Fine. I, Oh Gyeong-su, 241 00:18:08,670 --> 00:18:11,173 will catch that serial killer. 242 00:18:12,299 --> 00:18:13,300 Gyeong-su. 243 00:18:14,635 --> 00:18:16,970 -Cut the gibberish and move these boxes. -Okay. 244 00:18:24,061 --> 00:18:25,270 What did you say? 245 00:18:25,938 --> 00:18:28,315 -"Why is he even here?" -"Why is he even here?" 246 00:18:42,079 --> 00:18:43,205 By the way, 247 00:18:43,956 --> 00:18:47,918 all these dead people don't have anything in common. 248 00:18:49,711 --> 00:18:51,547 They all died in different ways. 249 00:18:52,131 --> 00:18:54,925 Even their age, sex, and neighborhoods are all different. 250 00:18:56,426 --> 00:18:57,845 Why do you think they died? 251 00:18:57,928 --> 00:19:00,055 We're looking for the killer. 252 00:19:00,139 --> 00:19:03,267 Don't think about why they are dead. Think about why they were killed. 253 00:19:05,978 --> 00:19:07,396 Since they lived in different neighborhoods 254 00:19:07,479 --> 00:19:09,606 and belonged to different communities, and were of different sex, 255 00:19:09,690 --> 00:19:11,859 it probably wasn't about a personal grudge. 256 00:19:12,442 --> 00:19:15,279 Since the murders were planned over a long period of time, 257 00:19:15,362 --> 00:19:17,614 they weren't murdered in the heat of the moment. 258 00:19:17,698 --> 00:19:22,161 Why was it them, out of all the people in the world? 259 00:19:23,871 --> 00:19:25,998 Maybe it was a professional killer. 260 00:19:36,842 --> 00:19:39,887 Maybe the killer has an office and accepts cases. 261 00:19:43,682 --> 00:19:45,559 "I kill anyone for a price." 262 00:19:52,232 --> 00:19:57,905 Or they might have targets assigned to them like an assassin. 263 00:20:15,047 --> 00:20:16,757 {\an8}Or maybe there's a secret meeting 264 00:20:16,840 --> 00:20:19,384 where they decide who to kill next. 265 00:20:19,468 --> 00:20:20,510 RELIGIOUS CULT 266 00:20:33,982 --> 00:20:35,108 That could be it. 267 00:20:38,862 --> 00:20:42,241 There will be a meteor shower tonight 268 00:20:42,324 --> 00:20:45,869 from 10 p.m. to 5 a.m. 269 00:20:45,953 --> 00:20:49,164 Park, who illegally leaked a video of his girlfriend, 270 00:20:49,248 --> 00:20:51,833 has been released after paying a fine. 271 00:20:51,917 --> 00:20:53,919 -How is that possible? -Court took the fact 272 00:20:54,002 --> 00:20:57,047 -that he's a med student… -People like him should be eradicated. 273 00:20:57,130 --> 00:20:58,799 …into consideration for his sentencing. 274 00:20:58,882 --> 00:21:00,926 -Since one of the victims took… -He's awful. 275 00:21:01,009 --> 00:21:02,678 …their own life, 276 00:21:02,761 --> 00:21:05,347 a women's organization is arguing that the punishment isn't severe enough 277 00:21:05,430 --> 00:21:08,809 compared to the suffering the victims are still going through. 278 00:21:08,892 --> 00:21:10,394 The prosecution announced 279 00:21:10,477 --> 00:21:12,896 that they would appeal against the court's decision. 280 00:21:17,901 --> 00:21:19,736 So he's a bad man. 281 00:21:41,216 --> 00:21:42,592 BLOOD SAUSAGE SOUP 282 00:22:11,913 --> 00:22:13,248 Are you seeing something? 283 00:22:17,169 --> 00:22:20,339 Aunt. I'll make your wish come true. 284 00:22:20,422 --> 00:22:21,757 What's my wish? 285 00:22:22,341 --> 00:22:24,634 Teaching those scumbags a lesson. 286 00:22:29,431 --> 00:22:31,349 Do you want to be a cop this time? 287 00:22:33,643 --> 00:22:35,020 You're so tiny. 288 00:22:36,688 --> 00:22:39,107 Just be careful and stay away from men like that. 289 00:22:40,692 --> 00:22:42,194 I'm serious. 290 00:22:43,278 --> 00:22:45,072 I'll protect you from now on. 291 00:22:47,491 --> 00:22:52,079 My one and only aunt, Ms. Jung Jeong-yeon. 292 00:22:52,954 --> 00:22:55,373 Okay. Fine. 293 00:22:55,457 --> 00:22:57,250 Come on, hurry. 294 00:22:57,334 --> 00:22:58,627 -Get the tickets. -Okay. 295 00:22:58,710 --> 00:23:00,253 -We're not late, right? -No. 296 00:23:02,339 --> 00:23:04,049 Everyone must be dead. 297 00:23:05,675 --> 00:23:08,053 Medusa must have turned everyone into stone. 298 00:23:10,889 --> 00:23:12,766 Medusa is awake! 299 00:23:20,357 --> 00:23:22,943 Open your eyes and face your hideous self. 300 00:23:25,487 --> 00:23:31,159 "Open your eyes and face your hideous self." 301 00:23:38,041 --> 00:23:42,462 Today, I'm going to drink some milk tea, my favorite beverage. 302 00:23:45,507 --> 00:23:46,842 Isn't it beautiful? 303 00:23:46,925 --> 00:23:49,511 How can I drink this? It's so pretty! 304 00:23:49,594 --> 00:23:53,098 Despite that, I'll go ahead and try it. 305 00:23:54,808 --> 00:23:58,019 INCLUDES PAID PROMOTION 306 00:24:04,568 --> 00:24:06,027 He should be here by now. 307 00:24:10,198 --> 00:24:11,575 Mr. Kang? 308 00:24:11,658 --> 00:24:13,910 -He's an asshole. -This one? 309 00:24:14,494 --> 00:24:16,872 I'll introduce you to the lawyer who handled my case. 310 00:24:16,955 --> 00:24:18,707 His uncle is a former prosecutor. 311 00:24:26,047 --> 00:24:27,799 -Hello. -Hello. 312 00:24:28,675 --> 00:24:31,303 -I'm here to check the security system. -Come on in. 313 00:24:34,931 --> 00:24:39,227 Lately, routers have become very vulnerable to malware. 314 00:24:39,311 --> 00:24:41,146 -You don't need to be here. -Okay. 315 00:24:49,988 --> 00:24:51,031 {\an8}PARK GYU-IL'S PHONE COPYING 316 00:24:51,114 --> 00:24:52,490 COPY COMPLETE 317 00:24:56,161 --> 00:24:58,205 CONGRATULATIONS ON YOUR RELEASE I SAW IT ON THE NEWS 318 00:25:02,000 --> 00:25:03,210 What's this? 319 00:25:03,293 --> 00:25:04,586 YOU'RE BACK! 320 00:25:05,670 --> 00:25:07,923 They are going nuts. 321 00:25:14,304 --> 00:25:15,680 I'VE BEEN WAITING FOR YOU 322 00:25:15,764 --> 00:25:17,015 UPLOAD THE VIDEO LET'S PARTY 323 00:25:20,602 --> 00:25:22,771 I'll go and check the security cameras. 324 00:25:22,854 --> 00:25:24,397 Okay. It's in there. 325 00:25:35,533 --> 00:25:36,826 DELETE FOOTAGE? 326 00:25:36,910 --> 00:25:37,869 DELETED 327 00:26:04,271 --> 00:26:06,356 MS. A FROM S UNIVERSITY 328 00:26:06,439 --> 00:26:07,524 O UNIVERSITY FRESHMAN PJ DEPARTMENT EMPLOYEE 329 00:26:15,949 --> 00:26:17,450 COOKING OIL 330 00:26:20,996 --> 00:26:21,913 FOR NASAL INFLAMMATION 331 00:26:41,391 --> 00:26:42,559 Damn it. 332 00:26:52,360 --> 00:26:54,529 Why the heck is this here? 333 00:27:00,869 --> 00:27:02,037 You have a package! 334 00:27:03,663 --> 00:27:04,581 -Hello. -Hello. 335 00:27:07,167 --> 00:27:08,793 Something smells delicious. 336 00:27:09,377 --> 00:27:10,295 Do you want one? 337 00:27:10,795 --> 00:27:12,172 Sounds great. 338 00:27:12,255 --> 00:27:13,798 -Wait here. -Okay. 339 00:27:36,780 --> 00:27:38,365 -Here. -Thank you. 340 00:28:00,095 --> 00:28:01,888 {\an8}SMILE LOGISTICS 341 00:28:01,971 --> 00:28:03,098 This is delicious. 342 00:28:04,349 --> 00:28:05,225 Thanks. 343 00:28:05,809 --> 00:28:07,394 -Bye. -Bye. 344 00:28:43,304 --> 00:28:45,098 WAREHOUSE DISCOUNT STORE 345 00:28:45,181 --> 00:28:46,141 Listen, Santa. 346 00:28:47,225 --> 00:28:50,061 This one might be it. Write down everyone's name, 347 00:28:50,145 --> 00:28:51,813 and then randomly draw a name. 348 00:28:51,896 --> 00:28:53,064 If your name gets picked, 349 00:28:53,148 --> 00:28:55,692 then you are it. You'll be killed. 350 00:28:55,775 --> 00:28:56,943 Or… 351 00:28:57,026 --> 00:29:01,281 they could just draw a ball like in a lottery draw, 352 00:29:01,364 --> 00:29:03,366 then kill the person whose name shows up. 353 00:29:04,826 --> 00:29:05,827 Or… 354 00:29:08,663 --> 00:29:10,206 Are we cleaning after a dead body? 355 00:29:10,290 --> 00:29:13,710 Why are we buying so many bottles of bleach? Come on. 356 00:29:18,882 --> 00:29:22,677 The office is so dirty. I can't even think while I'm there. Go ahead. 357 00:29:22,761 --> 00:29:24,888 We can buy them with our corporate card anyway. 358 00:29:26,723 --> 00:29:27,724 Corporate card! 359 00:29:28,641 --> 00:29:29,726 You startled me. 360 00:29:30,393 --> 00:29:32,812 You won't be able to finish all of that. 361 00:29:34,105 --> 00:29:36,608 We don't even have a fridge in our office. 362 00:29:37,525 --> 00:29:39,402 They're on sale. 363 00:29:40,612 --> 00:29:42,155 They are on sale. 364 00:29:42,238 --> 00:29:44,657 I love discounts 365 00:29:45,241 --> 00:29:46,785 I love corporate cards 366 00:29:46,868 --> 00:29:48,286 I can buy anything 367 00:29:49,329 --> 00:29:52,165 GRILLED DUMPLINGS 368 00:30:07,597 --> 00:30:08,932 By the way, 369 00:30:09,974 --> 00:30:11,351 I rarely say stuff like this. 370 00:30:13,144 --> 00:30:14,145 Thank you. 371 00:30:16,147 --> 00:30:17,440 I was really surprised. 372 00:30:19,275 --> 00:30:22,779 I often thought that there was no point in living. 373 00:30:23,530 --> 00:30:24,531 But… 374 00:30:25,615 --> 00:30:28,117 I'm starting to think that maybe 375 00:30:28,701 --> 00:30:30,078 it wouldn't be 376 00:30:30,787 --> 00:30:32,747 such a bad idea to keep living. 377 00:30:32,831 --> 00:30:34,541 Is that important right now? 378 00:30:35,166 --> 00:30:36,918 -What? -Do your job right. 379 00:30:37,001 --> 00:30:38,419 Why aren't you dodging them? 380 00:30:38,503 --> 00:30:40,088 A way to ruin a touching moment. 381 00:30:40,171 --> 00:30:42,257 That's not what's important right now. 382 00:30:42,340 --> 00:30:44,050 Forget it and focus on our game. 383 00:30:44,133 --> 00:30:45,885 We have to take over the base today. 384 00:30:45,969 --> 00:30:47,929 -Go. -Okay. Fine. 385 00:30:48,012 --> 00:30:49,681 -Hurry. Go. -Kill them all. 386 00:30:55,770 --> 00:30:57,397 So is this the play this time? 387 00:31:01,150 --> 00:31:02,402 COOKING OIL 388 00:31:02,485 --> 00:31:03,528 DISHWASHING DETERGENT 389 00:31:07,407 --> 00:31:09,534 COOKING OIL 390 00:31:24,799 --> 00:31:26,843 -Here. -Thanks. 391 00:31:28,219 --> 00:31:30,054 -What's this? -It's a freebie. 392 00:31:32,724 --> 00:31:34,225 COOKING OIL 393 00:31:36,686 --> 00:31:39,856 UNKNOWN: IT'S YOUR TURN 394 00:31:39,939 --> 00:31:41,441 UNKNOWN: IT'S YOUR TURN 395 00:32:08,217 --> 00:32:09,594 {\an8}DISHWASHING DETERGENT 396 00:32:15,433 --> 00:32:17,101 UNKNOWN USER: IT'S YOUR TURN TO HELP 397 00:32:17,185 --> 00:32:19,145 YOU DIDN'T FORGET, RIGHT? IT'S TOMORROW 398 00:32:22,065 --> 00:32:23,608 I'LL DO MY BEST! MESSAGE CANNOT BE SENT TO USER 399 00:32:31,157 --> 00:32:34,410 MIRONET HAN YEONG-JI WILL BE AT THE MAID CAFE 400 00:32:34,494 --> 00:32:36,829 "I'm counting 401 00:32:37,872 --> 00:32:42,585 on you, sir." 402 00:32:45,630 --> 00:32:47,924 SIR, I'LL BE WAITING FOR YOUR VIDEO 403 00:32:51,177 --> 00:32:55,640 {\an8}HAN YEONG-JI DRESSED AS A MAID? IF YOU GET A VIDEO, I'LL BUY IT FOR 50 404 00:32:58,559 --> 00:32:59,852 IS SHE REALLY COMING? 405 00:32:59,936 --> 00:33:01,187 WE'RE COUNTING ON YOU THIS IS CRAZY! 406 00:33:01,270 --> 00:33:03,856 I WANT TO BE THERE TOO KIM JOKER IS THE BEST 407 00:33:04,983 --> 00:33:06,567 "We're counting on you." 408 00:33:09,487 --> 00:33:11,406 {\an8}2021 COLLEGE FESTIVAL 409 00:33:11,489 --> 00:33:13,658 WOULD YOU LIKE A CUP OF COFFEE? BARISTA CLUB 410 00:33:13,741 --> 00:33:16,244 WE WILL HANDLE YOUR WALLETS 411 00:33:25,086 --> 00:33:26,671 TASTY BEER WITH FRIES 412 00:33:27,463 --> 00:33:30,049 -Come on over. -It has to be delicious. 413 00:33:30,133 --> 00:33:31,551 -Let's go drink. -No. 414 00:33:32,927 --> 00:33:34,554 -Hey. Will that be enough? -You. 415 00:33:34,637 --> 00:33:37,140 -That'll be fine. Look at this. -Hey, you. 416 00:33:37,223 --> 00:33:38,599 You're pretty smart. 417 00:33:46,858 --> 00:33:48,526 Over there. The maid cafe. 418 00:33:48,609 --> 00:33:50,570 We're selling draft beer. 419 00:33:51,446 --> 00:33:52,655 Come on in. 420 00:33:53,156 --> 00:33:53,990 Let's go. 421 00:34:01,914 --> 00:34:03,875 Welcome to our pub. Please try our drinks. 422 00:34:03,958 --> 00:34:07,420 We have French fries and fried chicken. And we also have dried pollack. 423 00:34:08,504 --> 00:34:09,714 Have some makgeolli. 424 00:34:09,797 --> 00:34:11,549 -It was so funny. -Hello, Clovees. 425 00:34:11,632 --> 00:34:13,342 There's an announcement. 426 00:34:13,426 --> 00:34:16,137 You all know that good manners come first. Right? 427 00:34:16,220 --> 00:34:17,430 -Yes. -Yes. 428 00:34:17,513 --> 00:34:20,266 The show begins at 7 p.m. Our girls will go second. 429 00:34:20,349 --> 00:34:22,477 I'll assign the club leaders their seats first. 430 00:34:22,560 --> 00:34:23,519 -Okay. -Okay. 431 00:34:23,603 --> 00:34:25,396 And after today's show, 432 00:34:25,480 --> 00:34:28,191 if they aren't too tired, 433 00:34:28,274 --> 00:34:30,818 {\an8}we might be able to have a mini fan meeting. 434 00:34:30,902 --> 00:34:31,986 {\an8}YOU LOOK PRETTIER TODAY 435 00:34:32,070 --> 00:34:34,614 Root for them with your everything, okay? 436 00:34:34,697 --> 00:34:35,990 -Yes! -Yes! 437 00:34:36,074 --> 00:34:37,784 Then let's get you seated. 438 00:34:37,867 --> 00:34:39,077 -Okay. -Okay. 439 00:34:54,217 --> 00:34:56,344 COOKING OIL 440 00:34:56,427 --> 00:34:57,929 -Hey. -It's this way. 441 00:35:06,270 --> 00:35:08,064 RESTRICTED AREA 442 00:35:20,118 --> 00:35:22,411 -I'm here. -Hey. 443 00:35:22,495 --> 00:35:23,538 Hello. 444 00:35:31,045 --> 00:35:32,964 -Should I start here? -Sure. 445 00:35:33,047 --> 00:35:37,260 Gosh. I'm going out for a smoke. 446 00:35:39,137 --> 00:35:40,513 Let's go smoke. 447 00:35:41,222 --> 00:35:43,516 I'm good for now. 448 00:35:44,016 --> 00:35:45,309 -Really? -Go on without me. 449 00:35:46,185 --> 00:35:47,103 Okay. 450 00:36:07,707 --> 00:36:10,293 INSEO UNIVERSITY 451 00:36:24,015 --> 00:36:24,974 When do you get off? 452 00:36:25,850 --> 00:36:28,060 Me? When does my shift end? 453 00:36:28,144 --> 00:36:29,979 I'm on Unit Three for the night shift. 454 00:36:30,980 --> 00:36:33,065 So I get off at around 9 p.m. 455 00:36:40,156 --> 00:36:42,992 Didn't we agree to speak casually at the gym that day? 456 00:36:43,075 --> 00:36:44,410 Right. 457 00:36:44,493 --> 00:36:45,745 Yes, we did. 458 00:36:46,621 --> 00:36:47,580 We should. 459 00:36:48,414 --> 00:36:49,957 Gosh. 460 00:36:50,917 --> 00:36:53,461 I don't usually speak with honorifics. 461 00:37:00,885 --> 00:37:02,261 How about a beer after work? 462 00:37:03,471 --> 00:37:04,889 Or do you have to work out? 463 00:37:08,476 --> 00:37:11,354 I don't see Han Yeong-ji here. I thought you got an offer. 464 00:37:12,355 --> 00:37:14,190 Right. I fully prepared for this. 465 00:37:14,273 --> 00:37:15,650 THERE'S ANOTHER ME WITHIN MYSELF 466 00:37:15,733 --> 00:37:19,362 The changing room here must have crappy security, right? 467 00:37:21,405 --> 00:37:24,575 Hey. You sure are smart for stuff like this. 468 00:37:25,159 --> 00:37:26,160 Gosh. 469 00:37:26,869 --> 00:37:28,329 Come on. 470 00:37:28,412 --> 00:37:30,539 I'm sorry. Oh, no. 471 00:37:32,041 --> 00:37:33,709 If you are sorry, 472 00:37:37,255 --> 00:37:39,632 shouldn't you at least give us some freebies? 473 00:37:40,216 --> 00:37:41,175 Sorry? 474 00:37:41,759 --> 00:37:45,096 -Give us some freebies. -Free food. 475 00:37:45,680 --> 00:37:47,306 -Okay. -Okay? 476 00:37:48,307 --> 00:37:49,725 We ran out already? 477 00:37:52,687 --> 00:37:53,688 Thanks. 478 00:37:56,399 --> 00:37:57,566 Who was that? 479 00:38:06,284 --> 00:38:07,576 It's on the house. 480 00:38:21,382 --> 00:38:23,217 That's considerate of you. 481 00:38:32,143 --> 00:38:33,561 There are so many pretty girls. 482 00:38:35,354 --> 00:38:37,315 Come on. Stop it. 483 00:38:37,398 --> 00:38:40,192 I rarely fall for a girl at first sight. 484 00:38:40,276 --> 00:38:41,861 -But you're different. -That punk. 485 00:38:42,611 --> 00:38:43,612 Give me your number. 486 00:38:48,701 --> 00:38:50,995 Throw it at someone you like! 487 00:38:59,420 --> 00:39:00,379 What was that? 488 00:39:00,963 --> 00:39:02,006 Come get some! 489 00:39:04,759 --> 00:39:06,135 Come on then! 490 00:39:06,844 --> 00:39:08,262 -Hey. -I got you. 491 00:39:14,435 --> 00:39:16,145 We love you! 492 00:39:19,565 --> 00:39:20,608 Don't push. 493 00:39:20,691 --> 00:39:23,736 FAIR-SKINNED GODDESS 494 00:39:47,718 --> 00:39:49,136 What's wrong with him? 495 00:39:50,054 --> 00:39:51,972 He shouldn't have drunk so much. 496 00:40:05,736 --> 00:40:07,071 Over here! 497 00:40:23,838 --> 00:40:25,256 "Open your eyes." 498 00:40:30,886 --> 00:40:32,012 They're so pretty! 499 00:40:32,096 --> 00:40:33,848 Over here! 500 00:40:38,060 --> 00:40:39,186 Please delete… 501 00:40:41,480 --> 00:40:42,731 the video you have of me. 502 00:40:45,860 --> 00:40:48,779 Please delete it. 503 00:40:52,408 --> 00:40:55,286 Answer me. If you don't, I'll stab you. 504 00:40:57,204 --> 00:40:59,206 Answer me! 505 00:41:09,717 --> 00:41:12,094 Why? Why did you do it? 506 00:41:12,720 --> 00:41:14,597 How could you do something like that? 507 00:41:15,723 --> 00:41:18,017 I asked you to delete it! 508 00:41:18,767 --> 00:41:19,852 What? 509 00:41:20,352 --> 00:41:21,729 -What's going on? -What is it? 510 00:41:21,812 --> 00:41:23,939 -What was that? -I don't know. 511 00:41:24,023 --> 00:41:26,859 -What's going on? -What is it? 512 00:41:26,942 --> 00:41:27,902 What the heck? 513 00:41:28,944 --> 00:41:30,946 -Hey. -What is she doing? 514 00:41:31,030 --> 00:41:32,990 -What? -What just happened? 515 00:41:33,073 --> 00:41:34,116 What did she just do? 516 00:41:34,200 --> 00:41:36,243 Somebody call the police! 517 00:41:36,327 --> 00:41:38,871 -Help him! -Get some help! 518 00:41:39,580 --> 00:41:41,165 -The police… -Help him. 519 00:41:41,248 --> 00:41:43,501 -Where are the police? -Is he okay? 520 00:41:43,584 --> 00:41:46,670 -What happened? -No way. 521 00:41:46,754 --> 00:41:50,508 -I can't believe this. -What's going on? 522 00:41:50,591 --> 00:41:52,551 -What happened? -Look. 523 00:41:52,635 --> 00:41:54,178 What happened? 524 00:42:34,260 --> 00:42:38,264 SAUNA 525 00:42:41,100 --> 00:42:42,268 -Here. -Thanks. 526 00:42:43,435 --> 00:42:46,105 If you don't dry your hair, you'll catch a cold. 527 00:42:48,232 --> 00:42:51,151 I've never had anyone nagging me about my health. 528 00:42:52,778 --> 00:42:54,113 I wasn't nagging. 529 00:42:55,155 --> 00:42:57,032 Do you think we have time for breakfast? 530 00:42:57,825 --> 00:43:00,619 The loser of the race is buying breakfast too, right? 531 00:43:01,787 --> 00:43:03,205 What's that? 532 00:43:06,917 --> 00:43:08,836 I DID IT 533 00:43:09,670 --> 00:43:10,629 Damn it. 534 00:43:10,713 --> 00:43:15,634 NT LIFE INSURANCE TOWER 535 00:43:31,066 --> 00:43:34,695 I DID IT 536 00:43:48,542 --> 00:43:50,836 -Going where? -To see Park Gyu-il. 537 00:43:51,837 --> 00:43:54,590 Isn't he the victim of the campus murder? 538 00:43:54,673 --> 00:43:55,924 He died. 539 00:43:56,592 --> 00:43:57,426 Ms. Na. 540 00:44:02,723 --> 00:44:05,976 WHAT HAPPENED TO THE BILLBOARD ON GWANGHWAMUN? I DID IT 541 00:44:07,061 --> 00:44:09,772 Why are you acting like a detective? Just focus on our case. 542 00:44:09,855 --> 00:44:12,149 I'm getting a feeling that it has to do with… 543 00:44:12,232 --> 00:44:14,109 Gosh. Why did he lock the doors? 544 00:44:14,193 --> 00:44:15,819 You think K is behind that? 545 00:44:17,946 --> 00:44:19,031 What took you so long? 546 00:44:19,114 --> 00:44:21,116 To the autopsy room at Samhan Hospital. 547 00:44:21,200 --> 00:44:23,661 They won't let you see the body without permission. 548 00:44:23,744 --> 00:44:25,621 Should I call them for you? 549 00:44:25,704 --> 00:44:28,165 No. We should just keep it to ourselves for now. 550 00:44:28,832 --> 00:44:30,125 I think he might find a way. 551 00:44:33,587 --> 00:44:35,881 What makes her so reckless? 552 00:44:37,132 --> 00:44:38,926 This must be why she thinks K did it. 553 00:44:44,765 --> 00:44:47,351 1. MURDERS DISGUISED AS ACCIDENTS, NATURAL DEATHS, SUICIDES 554 00:44:47,434 --> 00:44:50,312 {\an8}2. BIG OR SMALL, THE VICTIMS ALL DID SOMETHING WRONG 555 00:44:50,396 --> 00:44:54,608 {\an8}"People who wanted the victims dead don't end up becoming suspects." 556 00:44:55,109 --> 00:44:57,319 That's why she's going all the way there? 557 00:44:59,696 --> 00:45:01,990 What's gotten into you? It's not like you. 558 00:45:03,075 --> 00:45:05,160 Gosh. Don't be so dramatic. 559 00:45:05,244 --> 00:45:07,121 You don't have to go that far. 560 00:45:07,204 --> 00:45:11,083 You told the whole world that the girl they arrested isn't the real culprit! 561 00:45:11,166 --> 00:45:14,253 Why not just turn yourself in if you want to rot in jail? 562 00:45:14,336 --> 00:45:16,338 Do you think the police can't catch you? 563 00:45:17,005 --> 00:45:18,006 That's right. 564 00:45:18,549 --> 00:45:21,468 I doubt they'd even figure out how I killed him. 565 00:45:25,097 --> 00:45:26,432 Just leave them here! 566 00:45:26,515 --> 00:45:28,267 These books are evidence now! 567 00:45:28,350 --> 00:45:29,393 How so? 568 00:45:30,769 --> 00:45:32,146 They aren't evidence. 569 00:45:32,771 --> 00:45:36,150 They aren't DNA samples or murder weapons. They're nothing. 570 00:45:38,193 --> 00:45:40,529 Please use your brain. 571 00:45:44,283 --> 00:45:46,118 Don't put us in danger. 572 00:45:46,827 --> 00:45:48,245 If you keep this up, 573 00:45:49,037 --> 00:45:51,123 I won't help you anymore. Got it? 574 00:45:53,584 --> 00:45:55,085 Help me? 575 00:45:55,169 --> 00:45:56,295 You? 576 00:45:56,837 --> 00:45:57,963 You're helping me? 577 00:46:09,558 --> 00:46:10,893 That's enough. 578 00:46:11,643 --> 00:46:13,103 Don't test me. 579 00:46:14,813 --> 00:46:15,856 Okay. 580 00:46:27,451 --> 00:46:29,745 Come on! 581 00:46:33,290 --> 00:46:34,458 Put them back now. 582 00:46:36,210 --> 00:46:38,045 Gosh. You're so adorable. 583 00:46:40,797 --> 00:46:41,798 AUTOPSY ROOM 584 00:46:47,971 --> 00:46:50,015 -What the hell? -I'm sorry. 585 00:46:54,520 --> 00:46:56,730 The floor here is quite slippery, isn't it? 586 00:46:57,773 --> 00:46:58,941 He's clean. 587 00:47:03,111 --> 00:47:05,531 Hey, stay focused. I get that you're hungry, but… 588 00:47:06,114 --> 00:47:08,700 You're right. He's clean. 589 00:47:09,952 --> 00:47:11,078 Who are you? 590 00:47:11,995 --> 00:47:12,996 I'm with the police. 591 00:47:15,165 --> 00:47:17,709 I get that he was drunk and asleep, 592 00:47:17,793 --> 00:47:20,671 but there aren't any defense wounds on his arms or wrists. 593 00:47:21,964 --> 00:47:24,091 Did they assign another detective on the case? 594 00:47:24,174 --> 00:47:25,551 Are you sure you're a cop? 595 00:47:26,552 --> 00:47:27,970 What… 596 00:47:29,513 --> 00:47:30,931 Don't come any closer! 597 00:47:32,182 --> 00:47:34,560 A small girl held a knife against him. 598 00:47:36,520 --> 00:47:38,605 And she was about to stab him! 599 00:47:40,023 --> 00:47:43,402 Goodness. Do you have to act it out? 600 00:47:48,240 --> 00:47:50,993 If he was even a bit conscious, 601 00:47:51,076 --> 00:47:53,370 the girl would have been easily overpowered. 602 00:47:53,954 --> 00:47:55,831 She wouldn't have stabbed him once. 603 00:48:10,095 --> 00:48:12,472 -Gosh. -Is he a detective too? 604 00:48:12,556 --> 00:48:13,765 So how many stab wounds? 605 00:48:13,849 --> 00:48:15,976 I found six stab wounds, ma'am. 606 00:48:16,059 --> 00:48:19,271 -Did you check him for drugs? -I haven't gotten that far yet. 607 00:48:19,354 --> 00:48:20,606 I'm sorry to interrupt. 608 00:48:20,689 --> 00:48:23,191 But what's your name and which station are you from? 609 00:48:24,693 --> 00:48:26,278 What about you then? Who are you? 610 00:48:26,361 --> 00:48:28,947 Me? I'm the medical examiner. 611 00:48:30,198 --> 00:48:33,827 Then who is this man? 612 00:48:35,495 --> 00:48:36,538 EVIDENCE 613 00:48:38,165 --> 00:48:39,249 Don't move. 614 00:48:39,833 --> 00:48:42,044 I found an important clue. Don't move, everyone. 615 00:49:20,874 --> 00:49:22,084 Hello. 616 00:49:22,167 --> 00:49:23,126 2021 COLLEGE FESTIVAL 617 00:49:23,210 --> 00:49:27,464 I lost my wallet during the water balloon fight 618 00:49:27,547 --> 00:49:30,217 at the festival. 619 00:49:30,926 --> 00:49:34,763 Which department was in charge of that activity? 620 00:49:35,889 --> 00:49:37,057 I see. 621 00:49:37,933 --> 00:49:41,603 The water balloon fight wasn't a part of the program? 622 00:49:48,860 --> 00:49:50,946 You're empty-handed. Is it not ready yet? 623 00:49:51,029 --> 00:49:53,323 -They-- -Couldn't you steal the test results? 624 00:49:53,407 --> 00:49:55,325 Why are you even on this team? 625 00:49:55,409 --> 00:49:57,828 It was mostly atropine, chlorphenamine and lidocaine. 626 00:49:57,911 --> 00:50:00,080 Next was fluticasone furoate. 627 00:50:00,163 --> 00:50:03,792 And they only found small traces of nernizol, ilfrizom, and spiburon. 628 00:50:06,586 --> 00:50:08,046 That was amazing. 629 00:50:09,464 --> 00:50:12,342 -Are you sure? -They wouldn't give me the test results. 630 00:50:12,426 --> 00:50:13,844 So I memorized all of them. 631 00:50:15,554 --> 00:50:17,556 I don't think they are poisonous. 632 00:50:18,598 --> 00:50:21,351 When Kim Jong-nam died in Malaysia, 633 00:50:21,935 --> 00:50:24,813 two women applied something on his face. 634 00:50:25,397 --> 00:50:27,858 They were fine after touching it with their bare hands, 635 00:50:27,941 --> 00:50:29,526 but he died in ten minutes. 636 00:50:30,026 --> 00:50:33,572 So the drugs are safe on their own, but fatal when mixed. 637 00:50:41,830 --> 00:50:43,832 Nernizol mixes well with oil. 638 00:50:56,011 --> 00:50:57,429 Ilfrizom. 639 00:50:57,512 --> 00:51:01,641 It floats at room temperature but latches itself onto any mucous surfaces. 640 00:51:06,104 --> 00:51:08,148 Throw it at someone you like! 641 00:51:11,443 --> 00:51:15,530 As for spiburon, other than its fishy smell, it's just like water. 642 00:51:21,536 --> 00:51:23,830 They must have become poisonous when they were mixed. 643 00:51:23,914 --> 00:51:25,999 That won't be enough. 644 00:51:26,541 --> 00:51:29,920 But if argentanium is added, it will be fatal enough. 645 00:51:30,003 --> 00:51:32,631 If used with anti-inflammatory drugs, it leaves no trace. 646 00:51:34,174 --> 00:51:36,927 He had the spray for his nasal inflammation. 647 00:51:37,010 --> 00:51:39,471 It was detected in the drug test too. 648 00:51:40,138 --> 00:51:42,933 Seriously. You're only good at memorizing things. 649 00:51:46,436 --> 00:51:49,898 How did they get him to show up exactly where they wanted him to be? 650 00:51:59,032 --> 00:52:01,034 They had it all planned. 651 00:52:02,035 --> 00:52:03,912 Over there. Show me that one. 652 00:52:08,708 --> 00:52:10,877 This man. Follow this man. 653 00:52:13,338 --> 00:52:14,714 I can't see his face. 654 00:52:15,549 --> 00:52:16,508 Right here. 655 00:52:18,593 --> 00:52:20,095 What's going on? 656 00:52:25,892 --> 00:52:27,102 There he is. 657 00:52:32,315 --> 00:52:34,734 Wait. The footage is missing again. 658 00:52:35,819 --> 00:52:38,321 We saw him at the gate, so he probably left. 659 00:52:39,739 --> 00:52:41,116 Where is he? 660 00:52:44,244 --> 00:52:46,997 Right there! Gosh, I spotted him right away. Amazing. 661 00:52:49,875 --> 00:52:52,002 "Sunshine Dormitory." 662 00:52:52,586 --> 00:52:53,795 How do you know it's him? 663 00:52:54,921 --> 00:52:56,423 He's wearing the same red sneakers. 664 00:52:59,050 --> 00:53:00,677 Thanks for the cooperation. 665 00:53:00,760 --> 00:53:05,515 By the way, some of the footage is missing. Were they deleted? 666 00:53:05,599 --> 00:53:09,227 Well, we have a lot of data in our system. 667 00:53:10,270 --> 00:53:13,398 They sometimes come back after a while. 668 00:53:15,108 --> 00:53:18,069 Okay. Have a good day then. 669 00:53:38,048 --> 00:53:39,215 Don't move an inch! 670 00:53:39,799 --> 00:53:41,134 If you come near, I'll shoot! 671 00:53:41,217 --> 00:53:43,178 You're not a student there. Why were you there? 672 00:53:43,261 --> 00:53:45,639 I am free to go wherever I want. 673 00:53:45,722 --> 00:53:47,599 I went because I wanted to. So what? 674 00:53:48,099 --> 00:53:49,142 Should I get a warrant? 675 00:53:49,225 --> 00:53:52,145 Should I call your parents in your hometown first? 676 00:53:52,228 --> 00:53:53,688 Tell me the truth. 677 00:53:54,189 --> 00:53:56,191 Why did you bring the water balloons? 678 00:53:57,317 --> 00:53:59,277 I just did because someone asked me 679 00:54:00,028 --> 00:54:01,529 to bring them to the festival. 680 00:54:02,113 --> 00:54:03,156 Who asked you? 681 00:54:04,074 --> 00:54:05,742 How the heck would I know? 682 00:54:05,825 --> 00:54:08,995 Then you must have received something in return. How much was it? 683 00:54:09,079 --> 00:54:12,040 No. I didn't receive anything. I just helped. 684 00:54:13,500 --> 00:54:14,626 You just helped? 685 00:54:15,502 --> 00:54:17,504 Someone contacted me out of the blue. 686 00:54:17,587 --> 00:54:20,173 And I expect you to help me out then. 687 00:54:32,143 --> 00:54:33,645 Let's do it again. 688 00:54:40,986 --> 00:54:42,946 Keep going. You're doing great. 689 00:54:48,201 --> 00:54:51,621 Who is it? Who put you up to it? I'm sure you know who it is. 690 00:54:52,205 --> 00:54:55,375 You can't get a warrant anyway. I only put the water balloons there. 691 00:54:55,458 --> 00:54:57,669 A man died because of those water balloons. 692 00:54:57,752 --> 00:54:59,212 You are a suspect in a murder! 693 00:54:59,295 --> 00:55:00,588 Nonsense! 694 00:55:01,214 --> 00:55:03,008 I know that girl stabbed him. 695 00:55:03,091 --> 00:55:04,217 Manager! 696 00:55:04,300 --> 00:55:07,387 You know who we're talking about. You just gave yourself away. 697 00:55:14,561 --> 00:55:15,687 Get out of here. 698 00:55:17,981 --> 00:55:18,898 What's going on? 699 00:55:19,482 --> 00:55:21,526 You can't come in unless you live here. 700 00:55:21,609 --> 00:55:24,320 -We just came to ask some questions. -Stop bothering him. 701 00:55:24,404 --> 00:55:26,031 He already suffered enough. 702 00:55:26,114 --> 00:55:27,615 -It's not that. -Get out. 703 00:55:27,699 --> 00:55:30,285 -Okay. We're leaving. -Get out of here now. 704 00:55:30,368 --> 00:55:32,454 -Okay. We're leaving. -Leave now. 705 00:55:32,537 --> 00:55:33,872 Hurry. 706 00:55:39,169 --> 00:55:42,505 He's just a pawn. I doubt he knows who K is. 707 00:55:46,217 --> 00:55:48,136 SUNSHINE DORMITORY 708 00:56:15,663 --> 00:56:17,832 SUNSHINE DORMITORY 709 00:56:18,416 --> 00:56:20,960 But he can lead us to K. 710 00:56:38,436 --> 00:56:41,648 To catch the mother, we must release the baby. 711 00:56:46,319 --> 00:56:47,946 You're so old-fashioned. 712 00:56:51,533 --> 00:56:54,077 We put pressure on him. He'll go to his mommy. 713 00:57:04,796 --> 00:57:07,549 Please tag your card first. 714 00:57:09,050 --> 00:57:10,051 Put on a mask. 715 00:57:12,011 --> 00:57:14,222 -Are you DC570? -Yes. 716 00:57:16,850 --> 00:57:20,770 As you can see, it works fine. And there aren't any scratches. 717 00:57:30,655 --> 00:57:31,781 Thank you. 718 00:57:32,699 --> 00:57:33,741 Thank you. 719 00:57:35,368 --> 00:57:36,703 Go after him. 720 00:57:52,135 --> 00:57:55,096 SUNSHINE DORMITORY 721 00:58:04,981 --> 00:58:08,318 SANTA: HE WENT BACK TO HIS ROOM RIGHT AWAY 722 00:58:10,528 --> 00:58:12,405 This doesn't make sense. 723 00:58:18,411 --> 00:58:20,997 Yes. I just bought the camera. 724 00:58:21,080 --> 00:58:22,540 Did you pack for our trip? 725 00:58:23,458 --> 00:58:25,168 Yes. It's in good condition. 726 00:58:29,255 --> 00:58:31,216 The silver button with our vlogs? 727 00:58:32,133 --> 00:58:34,427 We might as well get the gold button. 728 00:58:45,813 --> 00:58:47,732 The doors are opening. 729 00:58:48,233 --> 00:58:50,276 Please mind the gap. 730 00:58:50,902 --> 00:58:55,448 Please mind the gap. The doors are closing now. 731 00:58:58,201 --> 00:58:59,035 It's nothing. 732 00:58:59,869 --> 00:59:02,455 There's some strange woman, so I'll take the next one. 733 00:59:02,539 --> 00:59:04,999 Hold on. I need to send someone a photo first. 734 00:59:05,083 --> 00:59:06,918 Someone asked me for a favor. 735 00:59:07,418 --> 00:59:08,753 I'll call you later. 736 00:59:27,689 --> 00:59:30,567 ANONYMOUS 737 00:59:33,069 --> 00:59:36,072 She's not a cop. She's just an insurance inspector. 738 00:59:39,075 --> 00:59:41,786 He's handsome. Who is he? 739 00:59:44,539 --> 00:59:46,249 Why are you hiding it from me? 740 00:59:46,332 --> 00:59:47,417 What's his name? 741 00:59:47,500 --> 00:59:49,043 -How old is he? -Again. 742 00:59:49,127 --> 00:59:50,336 There you go again. 743 00:59:50,420 --> 00:59:52,255 Gosh. We came here to exercise, 744 00:59:52,338 --> 00:59:54,799 but I get why you've been on that thing the whole time. 745 00:59:54,882 --> 00:59:57,468 Let me see him again. Do you have any other photos? 746 00:59:57,552 --> 00:59:59,178 We're not dating yet. 747 00:59:59,262 --> 01:00:01,764 Goodness. "Dating"? 748 01:00:02,849 --> 01:00:05,059 Then what are you two doing? 749 01:00:09,230 --> 01:00:11,065 He's been chasing me around. 750 01:00:12,150 --> 01:00:14,360 It must be so good to be young. 751 01:00:18,990 --> 01:00:21,618 He's been begging me to go out with him. 752 01:00:22,493 --> 01:00:23,703 I should get going. 753 01:00:23,786 --> 01:00:25,079 What? Now? 754 01:00:25,163 --> 01:00:26,623 -At this hour? -Yes. 755 01:00:26,706 --> 01:00:28,207 Wait. What about me? 756 01:00:29,584 --> 01:00:33,755 Fine. Since I have no one to meet, I'll just work out all by myself. 757 01:00:33,838 --> 01:00:36,049 -Don't come home so late. -Sure. 758 01:01:11,459 --> 01:01:13,503 NT LIFE INSURANCE JUNG JEONG-YEON, PLANNER 759 01:01:17,256 --> 01:01:24,263 NT LIFE INSURANCE TOWER 760 01:01:27,225 --> 01:01:30,061 Santa will bring you something that might be an important clue. 761 01:01:30,645 --> 01:01:32,271 I don't care what you do with it. 762 01:01:32,355 --> 01:01:34,774 -Find out everything you can. -Where are you? 763 01:01:34,857 --> 01:01:37,151 I need to be somewhere. 764 01:01:37,235 --> 01:01:38,528 {\an8}FOR THE PUBLIC'S SAFETY AND HAPPINESS INSEO POLICE 765 01:01:50,164 --> 01:01:51,541 Hey. Wait. 766 01:01:52,250 --> 01:01:53,668 What is it? 767 01:01:54,502 --> 01:01:55,461 I'm her lawyer. 768 01:01:57,547 --> 01:01:59,716 Even so. There are set hours for visitations. 769 01:01:59,799 --> 01:02:01,968 I am entitled to see my client by law. 770 01:02:02,051 --> 01:02:03,511 Are you going to stop me? 771 01:02:05,763 --> 01:02:07,682 Should I make a scene? 772 01:02:08,391 --> 01:02:09,934 Go ahead. Make it quick. 773 01:02:15,940 --> 01:02:17,650 The food got cold. 774 01:02:22,655 --> 01:02:25,575 Please get us some food. Two servings. 775 01:02:32,248 --> 01:02:34,584 Gosh. I need to drink soju with this. 776 01:02:36,210 --> 01:02:37,462 Aren't you going to eat? 777 01:02:41,007 --> 01:02:43,092 Then let me have some of your soup. 778 01:02:44,343 --> 01:02:47,305 I added too much kkakdugi, so it got a bit salty. 779 01:02:50,558 --> 01:02:52,185 You're not a lawyer, right? 780 01:02:52,769 --> 01:02:54,061 So you can talk. 781 01:02:54,145 --> 01:02:56,105 Are you here to ask me why I did it? 782 01:02:57,440 --> 01:02:58,858 No, and no. 783 01:03:03,946 --> 01:03:05,072 I'm not a lawyer, 784 01:03:05,907 --> 01:03:08,117 and I didn't come here to ask you why you did it. 785 01:03:11,454 --> 01:03:13,080 Instead of that, 786 01:03:13,956 --> 01:03:15,750 I want to ask you something else. 787 01:03:15,833 --> 01:03:17,585 Did someone offer to help you? 788 01:03:18,586 --> 01:03:21,589 Did anyone offer you help then ask for your help in return 789 01:03:21,672 --> 01:03:23,633 or ask you to pay them back next time? 790 01:03:25,051 --> 01:03:26,344 No one offered any help. 791 01:03:28,930 --> 01:03:30,431 Then they didn't get to you yet. 792 01:03:30,515 --> 01:03:31,724 What? 793 01:03:33,726 --> 01:03:35,937 There is one person who helped you. 794 01:03:36,020 --> 01:03:37,897 Someone is telling the whole world 795 01:03:37,980 --> 01:03:40,399 that they killed Park Gyu-il, not you. 796 01:03:40,483 --> 01:03:44,862 They're taking the risk of being caught to clear your name. 797 01:03:44,946 --> 01:03:46,113 But… 798 01:03:47,365 --> 01:03:48,866 I stabbed him. 799 01:03:49,450 --> 01:03:51,702 Do you know how hard it is to kill someone? 800 01:03:52,453 --> 01:03:54,539 Your hand is all busted. 801 01:03:54,622 --> 01:03:57,625 It takes a lot of strength to stab someone. 802 01:03:57,708 --> 01:03:59,752 Especially for petite people like you. 803 01:03:59,836 --> 01:04:03,047 The deepest wound you made on him was 4,2cm-deep. 804 01:04:03,130 --> 01:04:04,841 You missed the vital point. 805 01:04:06,008 --> 01:04:07,260 Then… 806 01:04:07,885 --> 01:04:10,263 Right. You didn't kill anyone. 807 01:04:10,763 --> 01:04:12,932 You just stabbed a dead man. 808 01:04:16,686 --> 01:04:20,398 In this case, you should hire a lawyer to aggressively defend yourself 809 01:04:20,481 --> 01:04:22,608 for attempted murder or damaging a corpse. 810 01:04:23,234 --> 01:04:25,611 Tell everyone what kind of bastard he was 811 01:04:25,695 --> 01:04:27,446 and that you didn't mean to kill him. 812 01:04:28,072 --> 01:04:30,575 Say that you were physically and mentally unstable. 813 01:04:31,158 --> 01:04:33,536 You'll get out before you get too old with some luck. 814 01:04:34,287 --> 01:04:35,329 But… 815 01:04:36,205 --> 01:04:37,707 I still stabbed him. 816 01:04:37,790 --> 01:04:38,833 Right. 817 01:04:39,500 --> 01:04:42,420 You'll have to live with that for the rest of your life. 818 01:04:43,170 --> 01:04:45,131 But you still didn't kill him. 819 01:04:47,842 --> 01:04:51,470 Who was it then? The person who helped me. 820 01:04:51,554 --> 01:04:52,889 A murderer 821 01:04:53,598 --> 01:04:55,641 who only kills people that deserve it. 822 01:04:56,142 --> 01:04:57,435 Are they bad then? 823 01:04:58,686 --> 01:05:00,021 Or are they good? 824 01:05:00,897 --> 01:05:03,774 Call me if that person ever comes to you for help. 825 01:05:05,276 --> 01:05:07,612 -Why would I? -I need to catch them. 826 01:05:08,321 --> 01:05:10,740 That person was the only one who cared about me. 827 01:05:11,407 --> 01:05:12,992 How could I betray them? 828 01:05:17,371 --> 01:05:19,665 What would you have done? 829 01:05:20,333 --> 01:05:21,292 What do you mean? 830 01:05:21,834 --> 01:05:23,586 To kill without getting caught. 831 01:05:23,669 --> 01:05:26,047 You're asking me that? A cop? 832 01:05:28,424 --> 01:05:30,217 It's interesting to think about. 833 01:05:33,679 --> 01:05:38,017 I would try to understand my target first. 834 01:05:38,517 --> 01:05:40,603 What they eat and where they frequent. 835 01:05:41,771 --> 01:05:44,732 And I would think of the most fitting way to kill them 836 01:05:44,815 --> 01:05:46,275 to disguise it as an accident. 837 01:05:49,528 --> 01:05:51,739 You indeed are different. 838 01:05:52,323 --> 01:05:54,075 And I wouldn't do it myself. 839 01:05:54,158 --> 01:05:56,869 If I show myself, I'll get caught eventually. 840 01:05:58,245 --> 01:05:59,538 Then how? 841 01:05:59,622 --> 01:06:03,084 I'd find people who would never betray me, and make them my accomplices. 842 01:06:04,460 --> 01:06:08,798 People who'd never betray you? Is that even possible? 843 01:06:12,009 --> 01:06:13,094 No. 844 01:06:13,761 --> 01:06:15,304 That's why I don't kill people. 845 01:06:16,681 --> 01:06:18,099 Come on. 846 01:06:22,311 --> 01:06:24,689 "People who would never betray me…" 847 01:07:38,262 --> 01:07:40,848 We need to catch K without anyone dying. 848 01:07:40,931 --> 01:07:42,892 I should do something about that woman. 849 01:07:42,975 --> 01:07:44,643 You want there to be another victim. 850 01:07:44,727 --> 01:07:48,105 {\an8}You don't care if someone dies as long as you have a lead on K. 851 01:07:48,189 --> 01:07:51,275 This may sound cruel, but it's Ms. Koo's fault. 852 01:07:51,358 --> 01:07:53,194 What did he wish for again? What do you wish for? 853 01:07:53,277 --> 01:07:56,072 For you to answer me properly. 854 01:07:57,990 --> 01:08:00,159 Do you know how desperately I prayed 855 01:08:00,242 --> 01:08:04,371 that you wouldn't hurt anyone by suspecting others again? 856 01:08:04,455 --> 01:08:07,249 They were warning me not to chase them by hurting those around me. 857 01:08:07,333 --> 01:08:10,002 -No! -They know how to hurt me. 858 01:08:10,086 --> 01:08:11,754 That was cool. 859 01:08:11,837 --> 01:08:13,923 Tell me where you are! 860 01:08:14,006 --> 01:08:16,092 Na Je-hui! 861 01:08:18,594 --> 01:08:20,721 We were duped. 862 01:10:06,577 --> 01:10:11,582 Subtitle translation by: Won-hyang Son 57530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.