Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,094 --> 00:01:35,072
Ajay..
2
00:01:36,029 --> 00:01:38,202
If you think you have been wronged..
3
00:01:39,099 --> 00:01:40,544
Then lwill help you getjustice.
4
00:01:40,600 --> 00:01:42,705
Stop worming about getting
mejustice, inspector.
5
00:01:43,203 --> 00:01:46,514
And use all your police
force in protecting him.
6
00:01:46,706 --> 00:01:50,051
But he won't live. lwill kill him.
7
00:01:52,779 --> 00:01:54,190
I'll kill him today itself.
8
00:01:54,247 --> 00:01:57,228
Whenever law will murder justice"
9
00:01:57,417 --> 00:01:59,260
A new Ajay will be born.
10
00:02:01,521 --> 00:02:03,125
Excuse me, sir..
11
00:02:03,590 --> 00:02:05,592
Instead of sewing
such ajudicial system..
12
00:02:05,658 --> 00:02:08,468
I would rather like supporting Ajay.
13
00:02:17,237 --> 00:02:20,514
'After going through all
the aspects of this case..'
14
00:02:20,573 --> 00:02:24,419
'..the court dismisses all other
charges made on the accused Ajay..'
15
00:02:24,477 --> 00:02:28,584
'..finds him guilty
only under section 302..'
16
00:02:28,615 --> 00:02:32,427
'..and sentences him
14 years of imprisonment.'
17
00:03:33,379 --> 00:03:35,518
Milk helps you make a cup of coffee.
18
00:03:35,582 --> 00:03:37,186
Milk helps you make cottage cheese.
19
00:03:37,383 --> 00:03:39,659
Similarly, seven musical notes
help you make music.
20
00:03:40,019 --> 00:03:41,760
Hey, what are you?
21
00:03:43,590 --> 00:03:47,504
Tell me, is it necessaw to say
'Aayo' and 'Aito' evew time?
22
00:03:47,760 --> 00:03:49,364
You are late, Kishore.
23
00:03:49,729 --> 00:03:52,403
I had gone to look for
jewelq/ for Munni today.
24
00:03:52,732 --> 00:03:55,042
We should buy some
now that we have the money.
25
00:03:55,768 --> 00:03:58,180
If we start collecting now..
26
00:04:17,490 --> 00:04:20,334
Father, why did you throw this here?
27
00:04:22,295 --> 00:04:24,741
You should always
throw it in the dustbin.
28
00:04:26,132 --> 00:04:27,270
You know that, right?
29
00:04:32,505 --> 00:04:34,143
Sony.
30
00:05:05,571 --> 00:05:07,141
Grandpa, you won't forget
the password this time, right?
31
00:05:07,206 --> 00:05:07,707
No, I won't.
32
00:05:07,974 --> 00:05:09,146
"Nanacool."
33
00:05:09,709 --> 00:05:11,484
"Nanacool?"
34
00:05:11,744 --> 00:05:13,246
So I am cool?
35
00:05:14,113 --> 00:05:15,990
So then, I can attend the party.
36
00:05:16,182 --> 00:05:18,025
But there is an age limit.
37
00:05:18,718 --> 00:05:20,288
I mean couple entq/ is compulsow.
38
00:05:20,353 --> 00:05:21,661
I will be going with Anushka.
39
00:05:21,688 --> 00:05:23,725
So do you have anyone to go with you?
40
00:05:24,023 --> 00:05:25,093
With me...?
- Grandpa!
41
00:05:25,158 --> 00:05:27,160
Yes?
- Don't shut down my machines.
42
00:05:27,193 --> 00:05:29,605
My project files are rendering. Okay?
43
00:05:29,696 --> 00:05:32,199
Yes. You will surely
win this competition.
44
00:05:32,265 --> 00:05:33,266
Thank you.
45
00:05:33,333 --> 00:05:34,505
Let's go.
- Shall we? - Let's go.
46
00:05:34,567 --> 00:05:35,307
Bye, grandpa.
. Bye, grandpa.
47
00:05:35,368 --> 00:05:36,642
Love you. - Bye.
- Love you.
48
00:05:36,703 --> 00:05:37,545
Bye-bye.
- Let's go.
49
00:05:37,603 --> 00:05:38,513
Bye.
50
00:05:40,606 --> 00:05:43,780
Grandpa, Varun's grandma is single.
51
00:05:44,043 --> 00:05:44,612
You want me to hook you up with her?
52
00:05:44,677 --> 00:05:46,714
Imp! You will hook me up?
53
00:05:46,779 --> 00:05:48,122
Varun!
54
00:05:49,115 --> 00:05:50,492
Varun!
55
00:05:51,217 --> 00:05:53,322
Varun! Can't you hear me?
56
00:05:53,619 --> 00:05:56,122
The parties these
kids attend these days"
57
00:05:56,389 --> 00:05:58,300
"are just leading them
astray from their religion.
58
00:05:58,458 --> 00:06:02,531
He is my son. He will have
fun but he won't go astray.
59
00:06:02,595 --> 00:06:04,268
Yes, of course. I know even/thing.
60
00:06:04,430 --> 00:06:08,537
Varun, you can break a few rules.
61
00:06:08,701 --> 00:06:11,113
But never break our trust.
- Sure.
62
00:06:11,170 --> 00:06:12,148
Here the key??
- Sure.
63
00:06:12,205 --> 00:06:14,310
Brother" Say hi to Zoya.
64
00:06:15,074 --> 00:06:18,021
Zoya? Are you there?
65
00:06:21,647 --> 00:06:22,625
Zoya.
66
00:06:23,750 --> 00:06:26,594
I am asking you something.
- No, mom.
67
00:06:26,619 --> 00:06:28,223
So irresponsible.
68
00:06:30,156 --> 00:06:32,193
Did he call?
- Yes, he did.
69
00:06:33,359 --> 00:06:34,702
What did he say?
70
00:06:35,361 --> 00:06:39,104
Zoya? I am asking you something, Zoya.
71
00:06:40,166 --> 00:06:41,270
Zoya.
72
00:06:41,434 --> 00:06:43,778
Listen mom,
you have Zack's number, right?
73
00:06:44,370 --> 00:06:46,281
Call him.
And ask all this crap yourself.
74
00:06:46,339 --> 00:06:47,374
Okay, dear.
75
00:06:47,640 --> 00:06:49,313
Now come on the camera.
76
00:06:49,375 --> 00:06:50,615
Let me see your sweet face..
77
00:06:50,676 --> 00:06:52,451
Before the flight takes off.
78
00:06:55,281 --> 00:06:56,487
It's weird, mom.
79
00:06:56,549 --> 00:06:57,493
What's weird?
80
00:06:57,550 --> 00:07:01,327
We stay in the same house
but still we chat over Skype.
81
00:07:01,387 --> 00:07:04,698
Come on, Zoya. Now don't begin
with the whole thing all over again.
82
00:07:05,491 --> 00:07:08,597
You too must be wondering,
my mom and dad are never togethen.
83
00:07:09,128 --> 00:07:10,505
Then how did I come into this world?
84
00:07:10,696 --> 00:07:12,539
Come on, Zoya.
85
00:07:13,132 --> 00:07:15,305
Yes, I got downloaded
into their life by mistake.
86
00:07:15,468 --> 00:07:16,640
Am l right, skype?
87
00:07:17,003 --> 00:07:18,175
Let's go. Bye.
88
00:07:21,174 --> 00:07:23,085
Go easy with the butter, Joe.
89
00:07:23,309 --> 00:07:25,118
It's butter chicken, darling.
90
00:07:25,211 --> 00:07:27,282
I cannot change the recipe.
91
00:07:27,346 --> 00:07:29,758
Too much butter will kill you.
92
00:07:30,216 --> 00:07:34,528
The thing I love cannot kill me.
93
00:07:34,754 --> 00:07:40,033
Neither this, nor this and nor this.
94
00:07:41,594 --> 00:07:43,005
So I am come last, huh?
95
00:07:43,095 --> 00:07:45,041
Last but not the least.
96
00:07:46,065 --> 00:07:47,203
Listen"
97
00:07:47,600 --> 00:07:49,307
I want to go to Nanded.
98
00:07:49,669 --> 00:07:51,740
I want you to come with me.
99
00:07:52,004 --> 00:07:53,210
For along drive.
100
00:07:53,406 --> 00:07:55,044
For your RTR?
101
00:07:55,141 --> 00:07:55,710
No.
102
00:07:58,544 --> 00:08:03,357
"Come, let me take you.."
- No Joe, I have to finish this.
103
00:08:03,416 --> 00:08:07,023
"To a new world.."
- No.
104
00:08:08,488 --> 00:08:09,728
Good evening.
- Good evening, sir.
105
00:08:12,291 --> 00:08:12,962
Good evening, sir.
106
00:08:12,992 --> 00:08:13,527
Good evening.
107
00:08:13,559 --> 00:08:16,506
A sensational movement
for women's security and respect.
108
00:08:16,996 --> 00:08:18,100
Change it.
- But sir..
109
00:08:18,431 --> 00:08:19,341
Good evening, sir.
110
00:08:19,465 --> 00:08:20,569
Good evening.
111
00:08:20,633 --> 00:08:21,338
Good evening, sir.
112
00:08:21,400 --> 00:08:22,310
Good evening.
113
00:08:26,639 --> 00:08:28,516
You have seen our
newspaper's logo, right?
114
00:08:28,574 --> 00:08:30,747
Yes. But even/thing
written in it is true.
115
00:08:31,010 --> 00:08:33,422
Then why do you need
to use words like sensational.
116
00:08:33,746 --> 00:08:36,659
Such words give more weight
to lies and not the truth.
117
00:08:43,055 --> 00:08:44,125
D.C.P. Ashraf..
118
00:08:45,224 --> 00:08:46,999
Okay. Thank you, Raman.
119
00:08:47,059 --> 00:08:49,562
Oh God.
- Of course.
120
00:08:49,729 --> 00:08:54,269
Mr. Rajguru,
Ashraf is going to create a problem.
121
00:08:54,634 --> 00:08:57,581
He will approach the
media and cause a problem.
122
00:08:58,371 --> 00:09:02,080
Mr. Sinha, you worw unnecessarily.
123
00:09:03,075 --> 00:09:05,555
It will be an issue
if Herald makes it.
124
00:09:06,078 --> 00:09:07,989
But the Herald is with you.
125
00:09:08,314 --> 00:09:10,385
Let's go.
- Come on.
126
00:09:12,418 --> 00:09:14,125
Come on.
- Let's go.
127
00:09:15,021 --> 00:09:16,193
Mr. Sinha..
128
00:09:16,956 --> 00:09:20,301
Girls from small
town want to go ahead"
129
00:09:20,359 --> 00:09:22,032
But they don't know how to walk.
130
00:09:22,094 --> 00:09:24,734
You are right, sir. You are absolutely right.
- No, let's go.
131
00:09:24,997 --> 00:09:26,977
Come on. Let's have same fun.
- Cheers!
132
00:09:39,979 --> 00:09:42,118
Why are you all clapping for me?
133
00:09:42,181 --> 00:09:44,127
It's a prayer.
134
00:09:45,017 --> 00:09:47,998
Ananya, why don't you
tell them the meaning?
135
00:09:48,688 --> 00:09:51,328
It means: oh God,
please guide us"
136
00:09:51,557 --> 00:09:53,628
From untruth to truth.
137
00:09:54,060 --> 00:09:56,040
From darkness to light.
138
00:09:56,128 --> 00:09:58,108
From death to eternity.
139
00:09:58,230 --> 00:10:00,232
Let there be peace all over.
140
00:10:00,333 --> 00:10:02,210
Right, grandma?
- Yes, dear.
141
00:10:02,401 --> 00:10:05,007
You are absolutely right.
- Okay, okay. Attention even/one.
142
00:10:05,104 --> 00:10:06,378
Lights off.
143
00:10:19,251 --> 00:10:20,662
Come, come, come.
144
00:10:24,056 --> 00:10:25,364
Blow, blow, blow.
145
00:10:26,158 --> 00:10:29,537
Once more.
- Happy birthday to you.
146
00:10:35,801 --> 00:10:39,510
To papa..
- Happy birthday dear Ananya.
147
00:10:41,307 --> 00:10:42,786
Now to grandma.
148
00:10:51,283 --> 00:10:53,661
Actually, C.M. had kept
an urgent meeting in Delhi.
149
00:10:53,719 --> 00:10:55,426
I said, it's my daughter's
birthday sol need to be there.
150
00:10:55,488 --> 00:10:58,401
Actually, my kids had come
to meet the film stars and cricketers.
151
00:10:58,457 --> 00:10:59,834
You didn't invite them?
152
00:11:00,359 --> 00:11:04,205
My Ananya knows that you
get happiness when you share them.
153
00:11:04,397 --> 00:11:06,741
Look how she is sharing happiness.
154
00:11:06,999 --> 00:11:10,105
"With the kids from our foundation.
- Come on.
155
00:11:14,507 --> 00:11:16,509
Nice. Wow.
156
00:11:24,417 --> 00:11:27,227
Nayar has been twing to hack
into our system since afternoon.
157
00:11:27,286 --> 00:11:29,596
He doesn't know that all
his data is being downloaded.
158
00:11:30,589 --> 00:11:32,091
You keep playing with Nayar.
159
00:11:33,492 --> 00:11:36,336
Look, I have done myjob.
160
00:11:37,396 --> 00:11:38,340
Sir..
161
00:11:45,204 --> 00:11:48,048
Your swing is too stiff, dad.
- It slipped.
162
00:11:48,708 --> 00:11:51,052
But I have the perfect
thing to loosen you up.
163
00:11:51,210 --> 00:11:52,280
Check this out.
164
00:11:52,745 --> 00:11:53,815
Good night, dad.
165
00:11:54,747 --> 00:11:55,725
What is it?
166
00:11:55,781 --> 00:11:59,524
From the telecom ministq/'s sewer
they got tomorrow's bid's document.
167
00:11:59,652 --> 00:12:01,029
We got the tender, Kaka Sahib.
168
00:12:01,087 --> 00:12:04,330
Anything that belongs to
the government, belongs to you.
169
00:12:06,058 --> 00:12:08,095
Why did you need to hack into it?
170
00:12:08,160 --> 00:12:10,663
This is Kabir's first
independent project.
171
00:12:11,030 --> 00:12:13,670
And as you know,
if wants something, he gets it.
172
00:12:14,066 --> 00:12:15,670
Right here, right now.
173
00:12:19,505 --> 00:12:20,609
- Hey bro, what's up!
174
00:12:20,673 --> 00:12:22,209
Good to see you.
- Join the party.
175
00:12:22,274 --> 00:12:24,652
I've been working on this
music for the past few days.
176
00:12:28,280 --> 00:12:30,260
Hello, beautiful.
- Hey.
177
00:12:30,449 --> 00:12:31,519
Whoa!
178
00:12:32,485 --> 00:12:34,089
Hey, yo!
179
00:12:50,402 --> 00:12:52,279
'Phoolchand Mehra, the second.'
180
00:12:52,471 --> 00:12:55,782
'If we have a son,
we will name him Phoolchand Mehra.'
181
00:12:56,442 --> 00:12:58,388
It was my grandfather's name.
182
00:12:59,078 --> 00:13:00,580
I don't like it.
183
00:13:00,980 --> 00:13:02,618
But I love it.
184
00:13:02,748 --> 00:13:03,692
Why?
185
00:13:03,749 --> 00:13:04,625
No way.
186
00:13:05,317 --> 00:13:06,694
How about.
187
00:13:07,019 --> 00:13:08,589
Tu karam Gan pat Rao.
188
00:13:08,654 --> 00:13:09,598
No way.
189
00:13:09,655 --> 00:13:10,998
No.
190
00:13:11,524 --> 00:13:14,630
Ajay Mehra's son will
be called Phoolchand Mehra.
191
00:13:15,161 --> 00:13:17,141
I had promised my dad.
192
00:13:17,196 --> 00:13:20,302
'Varsha is dead!'
193
00:13:20,766 --> 00:13:22,609
'Her son is also dead!'
194
00:13:22,668 --> 00:13:25,308
'They died because of you.'
195
00:13:25,371 --> 00:13:27,442
'I wanted to talk about
something important.'
196
00:13:31,377 --> 00:13:33,118
'Are you listening Ajay.'
197
00:13:33,345 --> 00:13:35,018
'I am worried.'
198
00:14:04,443 --> 00:14:06,081
'Balwant Rai.'
199
00:14:07,279 --> 00:14:09,281
'Is anybody listening?'
200
00:14:10,316 --> 00:14:13,092
'They killed my brother.'
201
00:14:13,485 --> 00:14:15,055
'Is anyone listening?'
202
00:14:15,321 --> 00:14:19,292
Ajay, the medicine is
right in front of you and you...!
203
00:14:19,992 --> 00:14:21,232
Take it.
204
00:14:55,661 --> 00:14:58,039
Stop playing with your memories, Ajay.
205
00:15:09,675 --> 00:15:13,282
These moments that you tq/
to recall with your dear ones..
206
00:15:13,746 --> 00:15:15,123
Just stop it!
207
00:15:16,015 --> 00:15:19,986
The nightmares that come with them
will take you somewhere from where..
208
00:15:20,352 --> 00:15:24,164
...no neurologist will be able
to bring you back, let alone me.
209
00:15:27,126 --> 00:15:31,074
You know that your life
isn't just yours anymore, right?
210
00:15:43,575 --> 00:15:45,612
You killed her, right? Confess it.
211
00:15:45,678 --> 00:15:47,123
You raped her. Confess it.
212
00:15:47,179 --> 00:15:48,681
You did it, right? Tell me.
213
00:15:51,116 --> 00:15:52,527
I killed her.
214
00:15:55,254 --> 00:15:57,097
I killed her.
215
00:16:14,406 --> 00:16:15,749
Good morning, sir.
216
00:16:17,676 --> 00:16:19,349
Good morning.
217
00:16:33,625 --> 00:16:35,696
Ajay, he is Inspector Pawar.
218
00:16:41,100 --> 00:16:43,512
Sir, this is the letter.
219
00:17:00,552 --> 00:17:03,032
You have to do it tomorrow.
220
00:17:03,155 --> 00:17:05,533
I've already committed.
Tw to understand.
221
00:17:10,996 --> 00:17:13,977
Mr. Mehra, Mr. Rajguru
is waiting for you.
222
00:17:14,033 --> 00:17:15,341
Please come.
223
00:17:21,407 --> 00:17:22,283
Come in, sir.
224
00:17:25,110 --> 00:17:26,214
Mr. Mehra..
225
00:17:26,445 --> 00:17:27,480
Hi.
226
00:17:27,546 --> 00:17:29,492
What brings you here?
227
00:17:43,028 --> 00:17:45,338
Lokesh, all clear?
- All clear, sir.
228
00:17:53,672 --> 00:17:54,616
Have a nice day.
229
00:17:55,040 --> 00:17:56,246
You too, sir.
230
00:18:15,160 --> 00:18:16,264
Akshay, clear?
231
00:18:17,529 --> 00:18:19,202
Yup, all clear.
232
00:19:17,356 --> 00:19:19,336
Wait. Let the car pass.
233
00:19:20,025 --> 00:19:21,527
Can't you see?
234
00:19:22,060 --> 00:19:24,097
Let's go. Let's go.
235
00:19:57,229 --> 00:20:00,073
Ajay Mehra, you bastard!
236
00:20:00,432 --> 00:20:01,706
You bastard!
237
00:20:02,367 --> 00:20:03,607
Who the hell do you think you are?
238
00:20:03,769 --> 00:20:05,146
You want to mess with me?
239
00:20:05,237 --> 00:20:06,614
With Aditya Rajguru?
240
00:20:06,672 --> 00:20:08,549
You will mess with the Daily Herald?
241
00:20:09,341 --> 00:20:12,322
After a few exposés,
you think you are someone great?
242
00:20:12,377 --> 00:20:14,220
You think you are a media mogul?
243
00:20:14,279 --> 00:20:17,658
These RTA activists,
retired police officers.
244
00:20:17,716 --> 00:20:19,218
You think you can challenge
me with the help of these clowns?
245
00:20:19,284 --> 00:20:21,025
You wanna mess with me! You...
246
00:20:40,472 --> 00:20:42,816
Your mother is a woman.
247
00:20:44,476 --> 00:20:46,581
Your wife is a woman.
248
00:20:47,112 --> 00:20:48,216
A daughten.
249
00:20:49,214 --> 00:20:50,284
A sisten.
250
00:20:55,387 --> 00:20:57,298
Do you recognize her?
251
00:21:06,565 --> 00:21:07,771
Read it.
252
00:21:16,675 --> 00:21:19,121
'Papa, I thought...'
253
00:21:19,378 --> 00:21:24,350
'...l'll come to Mumbai,
get ajob and support you.'
254
00:21:24,750 --> 00:21:29,324
I'll become ajournalist and be the
voice of all the girls in this countw.
255
00:21:30,055 --> 00:21:33,559
But my boss Aditya Rajguru..
256
00:21:34,159 --> 00:21:36,332
'...who is exactly your age.'
257
00:21:37,062 --> 00:21:40,373
Killed my voice.
258
00:21:49,174 --> 00:21:52,178
'He took advantage of my trust.'
259
00:21:53,278 --> 00:21:55,554
'He raped...'
260
00:22:04,089 --> 00:22:06,626
'I don't want to live anymore, papa.'
261
00:22:12,264 --> 00:22:18,215
'How will I ever face you,
or my fiancé Shrikant?'
262
00:22:18,770 --> 00:22:21,444
'I am sorry, P3P3-'
263
00:22:21,506 --> 00:22:24,282
'Please forgive me.'
264
00:22:32,317 --> 00:22:34,194
What does this prove?
265
00:22:40,592 --> 00:22:42,162
I didn't kill her.
266
00:23:03,181 --> 00:23:04,216
Docton.
267
00:23:04,716 --> 00:23:08,528
Between a rapist and
an innocent boy's DNA..
268
00:23:08,587 --> 00:23:10,396
There is a difference, right?
269
00:23:13,458 --> 00:23:14,562
Sorw, sir.
270
00:23:14,626 --> 00:23:16,230
Please forgive me.
271
00:23:16,528 --> 00:23:19,236
The three suspects of
reporter Renu Sharma's rape.
272
00:23:19,464 --> 00:23:21,876
First: The owner of the Daily Herald,
the rapist, Aditya Rajguru.
273
00:23:22,100 --> 00:23:26,048
The entire countw is shocked by the shameful
deed of such high-profiled socialites.
274
00:23:26,138 --> 00:23:27,208
Dr. Poonawala.
275
00:23:27,372 --> 00:23:29,716
Instead of Rajguru's DNA sample...
276
00:23:30,108 --> 00:23:32,588
...he presented Renu's
boyfriend Srikanfs sample.
277
00:23:32,644 --> 00:23:33,748
...and made a false report.
278
00:23:34,012 --> 00:23:37,289
Police commissioner Saurabh Sinha.
He destroyed all the evidences.
279
00:23:37,315 --> 00:23:39,056
He tortured SrikanL.
280
00:23:39,184 --> 00:23:40,390
And forced him to confess.
281
00:23:40,452 --> 00:23:42,329
That he raped Renu Sharma.
282
00:23:42,387 --> 00:23:46,199
S.l. Pawar was instrumental in
Ajay Mehra's unraveling of the case.
283
00:23:46,324 --> 00:23:49,464
This is the biggest and most Sensational
expose done by Mr. Ajay Mehra.
284
00:23:49,528 --> 00:23:52,338
He had torn the suicide note
on being pressurized by his seniors.
285
00:23:52,397 --> 00:23:54,570
But later S.l. Pawar realized"
286
00:23:55,066 --> 00:23:56,238
That he too has a daughter.
287
00:23:56,301 --> 00:23:58,042
Ajay Mehra has done it again.
288
00:23:58,170 --> 00:24:00,081
How does he do it time and again?
- May Ajay Mehra Iivelong.
289
00:24:00,138 --> 00:24:02,379
We will disclose this secret in some time.
- So that our daughters stay safe.
290
00:24:02,441 --> 00:24:05,422
This was Mumbai police'sjob,
but Ajay Mehra did it.
291
00:24:05,477 --> 00:24:07,650
Ajay Mehra should also be in Delhi.
292
00:24:07,712 --> 00:24:09,714
Only then will our girls be safe.
293
00:24:09,981 --> 00:24:13,519
I will regain the trust
people have lost in Mumbai police.
294
00:24:13,585 --> 00:24:14,620
'We used to give sleepless nights...
295
00:24:14,686 --> 00:24:16,688
...and now Ajay Mehra
has done the same to us.'
296
00:24:16,755 --> 00:24:18,428
'Our boss has been arrested...'
297
00:24:18,457 --> 00:24:20,562
'...but keep listening
to Radio Herald uninterrupted.'
298
00:24:20,625 --> 00:24:22,571
The market today opened
with Herald shares.
299
00:24:22,594 --> 00:24:25,507
"Taking a 47% dip in the value.
300
00:24:25,730 --> 00:24:28,301
Experts are predicting
a further fall ahead.
301
00:24:28,366 --> 00:24:29,504
That's great.
302
00:24:30,602 --> 00:24:33,139
Dad, Herald media group is now ours.
303
00:24:34,306 --> 00:24:35,250
That's good, Kabir.
304
00:24:46,751 --> 00:24:48,753
Wow!
Butter chicken!
305
00:24:50,088 --> 00:24:51,032
Ajay Mehra...
306
00:24:54,159 --> 00:24:57,368
That's why you are my
favorite doctor, Ms. Riya.
307
00:24:57,429 --> 00:25:01,377
Because you know how
to keep your patients happy.
308
00:25:02,601 --> 00:25:04,103
Well done, my boy.
309
00:25:04,169 --> 00:25:05,341
JOe!
310
00:25:06,204 --> 00:25:07,581
What are you doing?
311
00:25:07,639 --> 00:25:10,381
Meet them.
312
00:25:10,709 --> 00:25:12,188
Hello.
- Hello.
313
00:25:12,244 --> 00:25:13,382
Hi, dear.
314
00:25:13,512 --> 00:25:16,391
Ajay! I am feeling so proud of you.
315
00:25:16,982 --> 00:25:18,484
Come, come, come.
316
00:25:21,086 --> 00:25:24,124
Evew woman in this world
must be praying for you today.
317
00:25:26,525 --> 00:25:28,266
Wonderful.
318
00:25:31,196 --> 00:25:32,231
Let him eat.
319
00:25:32,297 --> 00:25:33,401
It's okay to have it sometimes.
320
00:25:33,431 --> 00:25:34,432
Sometimes?
321
00:25:34,466 --> 00:25:35,604
He eats it evew day.
322
00:25:35,634 --> 00:25:36,476
Hey!
323
00:25:36,535 --> 00:25:39,277
Sir, what's the progress
of Nanded's case?
324
00:25:39,604 --> 00:25:41,641
Did RTA reply?
325
00:25:43,308 --> 00:25:44,378
Yes.
326
00:25:46,144 --> 00:25:47,418
I had to go there as well.
327
00:25:47,746 --> 00:25:50,317
I asked the principal to come along"
328
00:25:50,382 --> 00:25:52,293
...we would work as
well as romance a little.
329
00:25:52,350 --> 00:25:53,727
Romance?
- So?
330
00:25:54,486 --> 00:25:55,521
Eat.
331
00:25:55,587 --> 00:25:57,157
You should go with him.
332
00:25:57,422 --> 00:25:58,696
Long drives, outings.
333
00:25:58,757 --> 00:26:00,634
Don't listen to him, Riya.
334
00:26:00,959 --> 00:26:03,701
He always has a hidden agenda.
335
00:26:04,396 --> 00:26:07,605
Last time he took my friends
with him to Latur for an outing.
336
00:26:08,099 --> 00:26:10,602
Once there, he parked the
car outside the collectorate.
337
00:26:10,669 --> 00:26:13,172
...he gave us some
plank cards to hold..
338
00:26:13,238 --> 00:26:17,618
"And asked us if we could
protest with him for a while.
339
00:26:18,410 --> 00:26:19,548
I was so embarrassed.
340
00:26:19,611 --> 00:26:21,420
What are you saying?
- Yeah.
341
00:26:22,147 --> 00:26:23,524
Did you really do that?
342
00:26:23,582 --> 00:26:25,687
I killed her.
- She is lying. - What?
343
00:26:26,117 --> 00:26:31,157
I humbly asked them whether
they could protest for a while.
344
00:26:31,523 --> 00:26:33,400
They rudely said "no"!
345
00:26:34,092 --> 00:26:36,436
I said fine. - I won't let
anything happen to you. Trust me.
346
00:26:36,494 --> 00:26:37,666
I killed her, mother.
347
00:26:37,729 --> 00:26:39,333
I killed her.
348
00:26:40,332 --> 00:26:44,178
As you can see Srikant
who was excruciated by the police..
349
00:26:44,235 --> 00:26:47,079
"Has lost his mental balance
completely.
350
00:26:47,138 --> 00:26:49,516
You can see that he is vew scared.
351
00:26:49,574 --> 00:26:51,576
And that police has
tortured him a lot.
352
00:26:54,512 --> 00:26:56,423
I killed her.
- You didn't do anything.
353
00:26:56,481 --> 00:26:57,789
I killed her.
354
00:26:59,517 --> 00:27:02,293
L.. I killed her.
- I am right here with you.
355
00:27:04,255 --> 00:27:05,962
L.. I killed her.
356
00:27:07,459 --> 00:27:09,496
L.. I killed her.
357
00:27:09,728 --> 00:27:10,729
Renu..
358
00:27:11,129 --> 00:27:12,540
Renu..
- Yes?
359
00:27:12,597 --> 00:27:14,201
Renu.. you are here!
- Just relax.
360
00:27:14,265 --> 00:27:15,608
I have been twing to
explain it to them..
361
00:27:15,667 --> 00:27:16,611
Lie down.
362
00:27:16,668 --> 00:27:18,272
I didn't kill you.
- Nothing will happen to you.
363
00:27:18,336 --> 00:27:20,680
I didn't kill you.
You are not Renu. - Just relax.
364
00:27:20,739 --> 00:27:21,717
Where is Renu?
365
00:27:21,973 --> 00:27:23,646
Where is Renu?
You are not Renu!
366
00:27:23,708 --> 00:27:25,415
Where is Renu?
Relax Shrikant.
367
00:27:25,477 --> 00:27:27,423
I want Renu!
368
00:27:27,479 --> 00:27:28,719
Renu!
369
00:27:47,132 --> 00:27:49,203
He'll get 10 more electric shocks?
370
00:27:49,267 --> 00:27:50,439
It's not electric shocks.
371
00:27:50,502 --> 00:27:53,506
It's a therapy which
is vew important for him.
372
00:27:55,740 --> 00:27:57,048
Look at Ajay.
373
00:27:57,676 --> 00:27:59,656
His case was vew serious.
374
00:28:00,211 --> 00:28:02,350
I want to die.
I want to die.
375
00:28:02,714 --> 00:28:04,125
I want to die.
376
00:28:04,449 --> 00:28:06,122
Kill me. Let me die.
377
00:28:06,284 --> 00:28:07,490
Die. I want to die.
378
00:28:08,253 --> 00:28:10,631
Kill me. Kill me.
379
00:28:11,189 --> 00:28:12,691
I want to die.
380
00:28:12,957 --> 00:28:14,197
Kill me.
381
00:28:14,259 --> 00:28:15,533
Kill me.
382
00:28:16,027 --> 00:28:17,631
Be careful.
383
00:28:17,662 --> 00:28:20,108
Calm down.
384
00:28:28,640 --> 00:28:30,244
Are you feeling all right?
385
00:28:32,343 --> 00:28:33,981
Ajay?
- Vars h a?
386
00:28:37,649 --> 00:28:39,026
Relax, Ajay.
- You are not Varsha.
387
00:28:39,084 --> 00:28:40,757
Ward boys!
- You are not Varsha.
388
00:28:41,019 --> 00:28:44,125
Prepare the E.C.T.
- 'Varsha! I want to go to Varsha'
389
00:28:44,155 --> 00:28:45,031
Relax.
390
00:28:45,090 --> 00:28:47,297
'I want to die.
I want to go to Varsha'
391
00:28:47,659 --> 00:28:51,266
After the death of his wife and kids,
he turned suicidal.
392
00:28:51,596 --> 00:28:53,075
But look at him now.
393
00:28:54,299 --> 00:28:55,437
He is absolutely fine.
394
00:28:57,335 --> 00:28:59,576
Srikanfs case is not that serious.
395
00:28:59,637 --> 00:29:01,480
He will get well in a few months.
396
00:29:01,706 --> 00:29:06,553
But he can get well
only when you and others.
397
00:29:06,611 --> 00:29:09,683
"That is, his friends and
family behave positively with him.
398
00:29:11,082 --> 00:29:12,686
We will need to give him a new aim.
399
00:29:13,151 --> 00:29:16,428
When he will get a new aim,
his new life with begin.
400
00:29:25,230 --> 00:29:26,470
What are you thinking?
401
00:29:28,399 --> 00:29:33,644
Superintendent said that
my term here is coming to an end.
402
00:29:34,405 --> 00:29:38,182
I will be released next year.
403
00:29:40,111 --> 00:29:43,217
What will I do once I go outside?
404
00:29:44,182 --> 00:29:46,594
The things which
others can't do, Ajay.
405
00:29:47,352 --> 00:29:53,268
Not even/one has the strength
to endure and to fight as you do.
406
00:29:53,324 --> 00:29:54,735
He is right, Ajay.
407
00:29:55,193 --> 00:29:58,606
And when we are with
you then your aim is close by.
408
00:29:59,264 --> 00:30:02,143
An aim..
- Ajay..
409
00:30:02,200 --> 00:30:06,478
Why don't we get out of here
and help those who are helpless.
410
00:30:06,638 --> 00:30:07,742
Alone..
411
00:30:08,006 --> 00:30:09,542
And feel defeated by the system.
412
00:30:11,042 --> 00:30:12,180
Ajay?
413
00:30:13,378 --> 00:30:14,721
They are leaving.
414
00:30:19,083 --> 00:30:21,188
Your son will get well.
415
00:30:21,719 --> 00:30:23,392
Just like me.
416
00:30:23,788 --> 00:30:26,428
We will always be grateful to you.
417
00:30:26,658 --> 00:30:27,796
Thank you, sir.
418
00:30:28,059 --> 00:30:28,730
Thank you.
419
00:30:28,793 --> 00:30:29,794
Thank you.
420
00:30:34,766 --> 00:30:38,179
Ajay, we're getting late. Shall we?
421
00:30:38,369 --> 00:30:42,340
Let me call on stage,
Mr. Ajay Satyakant Mehra.
422
00:30:42,473 --> 00:30:47,422
He should come here and give
the braveq/ award to these brave kids.
423
00:30:49,280 --> 00:30:52,750
I fell into the fast flowing
water while doing river rafting"
424
00:30:53,151 --> 00:30:56,724
"but these stupid kids saved my life.
425
00:30:59,457 --> 00:31:01,403
Zoya Sehgal.
426
00:31:02,694 --> 00:31:04,002
Varun Jain.
427
00:31:04,062 --> 00:31:05,063
My son.
428
00:31:05,697 --> 00:31:07,540
Thank you. Thank you so much.
- Rohan Kriplani.
429
00:31:07,599 --> 00:31:09,010
Yeah!
430
00:31:10,268 --> 00:31:13,272
Thank you. Thank you, sir.
- Anushka Kulkarni.
431
00:31:14,706 --> 00:31:16,777
Thank you, sir.
Thank you.
432
00:31:18,643 --> 00:31:21,283
Please share a few
words with these kids.
433
00:31:29,554 --> 00:31:32,398
All I would like to say is..
434
00:31:33,625 --> 00:31:36,037
If we are going to support the truth"
435
00:31:37,161 --> 00:31:40,301
...then we shouldn't
give up until we win.
436
00:31:40,365 --> 00:31:42,777
Yes, sir. We won't give up.
437
00:31:42,800 --> 00:31:46,179
Yes, sir. We won't give up.
438
00:31:46,571 --> 00:31:48,812
Yes, sir. We won't give up.
439
00:31:49,340 --> 00:31:50,819
Well said, Ajay.
440
00:31:51,075 --> 00:31:53,214
You are sharing great
knowledge with these kids.
441
00:31:53,278 --> 00:31:57,124
According to this, our kids
should keep doing such stupid things.
442
00:31:57,181 --> 00:31:59,422
See, that wasn't so hard.
- Ajay sir..
443
00:31:59,484 --> 00:32:01,225
I am Zoya.
Zoya Sehgal.
444
00:32:01,986 --> 00:32:04,193
Alnoor sir knows me.
I am a blogger.
445
00:32:04,255 --> 00:32:05,632
Pretending parents.
446
00:32:05,690 --> 00:32:07,192
You have read my blog?
447
00:32:07,258 --> 00:32:08,430
Sir, I am a big fan.
448
00:32:08,493 --> 00:32:09,767
Can I get a selfie with you?
449
00:32:10,028 --> 00:32:10,768
Sure.
- Hello.
450
00:32:11,229 --> 00:32:12,435
Yes.
- Come on.
451
00:32:12,563 --> 00:32:15,942
"Just jump and grab it."
452
00:32:19,437 --> 00:32:24,216
"Just jump and grab it."
453
00:32:28,079 --> 00:32:29,353
"A delicate string" "
454
00:32:29,781 --> 00:32:31,283
"The heart sings."
455
00:32:32,050 --> 00:32:34,792
"May be for others,
we don't bother."
456
00:32:35,753 --> 00:32:37,391
"Even/dalfi-u
457
00:32:37,755 --> 00:32:39,701
"It's today."
458
00:32:39,791 --> 00:32:42,431
"It has nothing to do with tomorrow."
459
00:32:42,660 --> 00:32:46,335
"Sadness, hold a sharp knife."
460
00:32:46,564 --> 00:32:50,410
"How can we avoid
difficulties in our lives?"
461
00:32:50,535 --> 00:32:54,483
"We will change the
direction of the wind."
462
00:32:54,539 --> 00:32:58,282
"We will live our lives as we will."
463
00:32:58,343 --> 00:32:59,185
"Friends."
464
00:32:59,243 --> 00:33:03,248
"Just jump and grab it."
465
00:33:06,517 --> 00:33:11,262
"Just jump and grab it."
466
00:33:38,783 --> 00:33:40,160
"Feeling low."
467
00:33:40,752 --> 00:33:42,322
"Just let it blow."
468
00:33:42,754 --> 00:33:45,598
"It's useless to sulk."
469
00:33:46,691 --> 00:33:50,104
"Build your own opportunities."
470
00:33:50,695 --> 00:33:53,369
"That's our funda, our principle."
471
00:33:53,498 --> 00:33:57,344
"Just jump and grab happiness."
472
00:33:57,535 --> 00:34:01,381
"Juice it, life is nothing
but like a fresh orange."
473
00:34:01,439 --> 00:34:05,285
"We will change the
direction of the wind."
474
00:34:05,343 --> 00:34:09,189
"We will live our lives as we will."
475
00:34:09,247 --> 00:34:14,128
"Just jump and grab it."
476
00:34:17,255 --> 00:34:22,136
"Just jump and grab it."
477
00:34:25,630 --> 00:34:29,407
"The power of our fists."
478
00:34:30,134 --> 00:34:33,206
"We will be our take."
479
00:34:33,571 --> 00:34:37,246
"All the crooked rules.."
480
00:34:38,042 --> 00:34:41,216
"We will break."
481
00:34:41,279 --> 00:34:42,781
"We are not kids,
don't mistake."
482
00:34:43,081 --> 00:34:45,027
"We are not weak, won't break."
483
00:34:45,083 --> 00:34:47,222
"Whatever, whatever it is."
484
00:34:47,285 --> 00:34:49,162
"Back off people."
485
00:34:49,220 --> 00:34:50,699
"Don't stop us."
486
00:34:50,755 --> 00:34:52,735
"Chill, don't nag us."
487
00:34:52,790 --> 00:34:55,202
"Whatever, whatever it is."
488
00:34:55,259 --> 00:34:58,468
"Stop bugging us like this."
489
00:34:58,529 --> 00:35:03,501
"Friends, just jump and grab it."
490
00:35:07,071 --> 00:35:11,542
"Just jump and grab it."
491
00:35:15,379 --> 00:35:19,259
"A friend, a dear friend.."
492
00:35:19,317 --> 00:35:22,526
"lf becomes a special friend."
493
00:35:23,254 --> 00:35:26,599
"Like a gift, godsend."
494
00:35:27,258 --> 00:35:30,102
"Will be with you till the end."
495
00:35:30,161 --> 00:35:33,631
"With a companion,
the journey becomes beautiful."
496
00:35:34,098 --> 00:35:37,739
"How can we stay
away from each other?"
497
00:35:38,035 --> 00:35:41,642
"We will change the
direction of the wind."
498
00:35:41,706 --> 00:35:45,449
"We will live our lives as we will."
499
00:35:45,743 --> 00:35:50,715
"Friends, just jump and grab it."
500
00:35:53,751 --> 00:35:58,564
"Just jump and grab it."
501
00:36:02,193 --> 00:36:06,505
"Just jump and grab it."
502
00:36:06,564 --> 00:36:10,011
"Justjump.. and grab it."
503
00:36:10,101 --> 00:36:14,311
"Just jump and grab it."
504
00:36:14,372 --> 00:36:17,546
"Justjump.. and grab it."
505
00:36:17,608 --> 00:36:20,384
"Just jump and grab it."
506
00:36:20,444 --> 00:36:22,720
"Just jump and grab it."
507
00:36:22,980 --> 00:36:24,186
Grandpa!
508
00:36:24,482 --> 00:36:26,325
My baby.
509
00:36:26,484 --> 00:36:27,758
How are you?
510
00:36:28,619 --> 00:36:30,189
You look tired.
511
00:36:30,254 --> 00:36:31,392
I am so tired.
512
00:36:31,455 --> 00:36:33,332
And now we have to spend
the whole night editing.
513
00:36:33,391 --> 00:36:34,768
Order a few pizzas for us.
514
00:36:35,059 --> 00:36:36,561
We will be working
through the night. Okay?
515
00:36:36,627 --> 00:36:37,367
Okay, bye-
516
00:36:37,428 --> 00:36:39,203
Through the night?
But you are tired.
517
00:36:39,263 --> 00:36:40,765
Grandpa. keep Skype with you.
- Okay.
518
00:36:41,032 --> 00:36:42,340
Feed him.
- Okay.
519
00:36:42,400 --> 00:36:43,470
Don't feed him grapes, okay?
520
00:36:43,534 --> 00:36:45,241
How can I feed him grapes?
521
00:36:45,303 --> 00:36:47,214
Strange girl.
- How are you, grandpa?
522
00:36:47,271 --> 00:36:49,342
I am stan/ing.
I am famished.
523
00:36:49,407 --> 00:36:51,512
Okay. What do you want?
524
00:36:51,576 --> 00:36:53,487
Order 2 cheeseburgers
and coke for me.
525
00:36:53,544 --> 00:36:54,352
Order pizza.
526
00:36:54,445 --> 00:36:56,254
I want to 2 burgers.
527
00:36:56,414 --> 00:36:59,452
Please.
- Okay. I am your grandpa.
528
00:37:00,017 --> 00:37:01,189
And not your grandma.
529
00:37:01,252 --> 00:37:02,526
What are you saying?
530
00:37:02,587 --> 00:37:03,998
Still, you will get even/thing.
- Give me the remote.
531
00:37:04,055 --> 00:37:06,262
Put the match on.
There is a match going on. - Take it.
532
00:37:09,327 --> 00:37:10,601
Hey can you read that?
533
00:37:10,995 --> 00:37:13,100
Utterly, butterly chicken.
534
00:37:13,164 --> 00:37:16,202
Exactly, it suits you perfectly.
535
00:37:58,576 --> 00:38:01,216
Ajay, the accident that
took place on Pen Highway...
536
00:38:01,312 --> 00:38:03,019
D'Souza sir's car was in it.
537
00:38:11,155 --> 00:38:14,432
Sir, there were 8-10 more
people apart from Joe sir.
538
00:38:14,492 --> 00:38:18,133
And the tanker driver
was also burnt to death.
539
00:38:23,100 --> 00:38:24,340
Ajay, sister-in-law..
540
00:38:26,704 --> 00:38:28,342
JOe!
541
00:38:28,406 --> 00:38:29,510
JOe!
542
00:38:30,174 --> 00:38:31,744
I want to see Joe.
543
00:38:32,276 --> 00:38:33,414
0h, my God!
544
00:38:33,711 --> 00:38:35,122
JOe!
545
00:38:40,551 --> 00:38:43,589
Joe! No, Joe! No, Joe!
546
00:38:44,722 --> 00:38:47,464
Joe! My Joe! I want to go..
547
00:38:47,525 --> 00:38:49,129
Let mejust see him once.
548
00:38:49,193 --> 00:38:53,141
Let me.. oh my God.
- 'An Accident on Mumbai-Pen Highway.'
549
00:38:53,197 --> 00:38:56,474
We have got information
that 8-10 died in this accident.
550
00:38:56,534 --> 00:39:00,004
Former deputy commissioner
and RTI activist.
551
00:39:27,231 --> 00:39:29,507
'This incident.'
- Guys! Guys, he killed him.
552
00:39:29,567 --> 00:39:30,545
Joe D'Souza!
- Who?
553
00:39:30,601 --> 00:39:32,512
The RTI activist. Kabir shot him.
554
00:39:32,570 --> 00:39:33,571
Shit, he killed him.
555
00:39:33,637 --> 00:39:34,638
Shit.
556
00:39:34,705 --> 00:39:38,448
I was watching this and suddenly the..
- What happened? - Look at this grandpa.
557
00:39:40,644 --> 00:39:41,486
Raj Bansal.
558
00:39:41,545 --> 00:39:43,388
And that's Kaka Sahib,
that's the home minister. - Shit.
559
00:39:43,447 --> 00:39:44,551
I am going to blog this right now
560
00:39:44,615 --> 00:39:45,593
No, Zoya.
- Why?
561
00:39:45,649 --> 00:39:47,595
It will take only two seconds
to trace its IP address.
562
00:39:47,651 --> 00:39:48,595
Exactly.
- Shit.
563
00:39:48,652 --> 00:39:50,097
We should give it to the police.
564
00:39:50,154 --> 00:39:50,723
Have you lost your mind?
565
00:39:50,988 --> 00:39:52,160
The home minister himself
is involved in this.
566
00:39:52,223 --> 00:39:53,167
Ajay Mehra.
567
00:39:53,224 --> 00:39:55,170
We need to take this to Ajay Mehra.
- No!
568
00:39:56,060 --> 00:39:57,767
No Ajay Mehra.
No!
569
00:39:58,028 --> 00:39:59,666
No one will tell anything to anyone.
570
00:39:59,730 --> 00:40:01,607
You guys don't know anything.
571
00:40:01,766 --> 00:40:02,642
Come with me.
572
00:40:02,700 --> 00:40:06,739
This is the biggest ever road
accident on Mumbai-Pen Highway so far.
573
00:40:07,004 --> 00:40:09,575
8-10 people are believed
to have died in it.
574
00:40:09,640 --> 00:40:10,380
What?
575
00:40:10,441 --> 00:40:12,751
You saw that? - Former deputy
commissioner and RTI activist.
576
00:40:13,010 --> 00:40:14,284
Are you getting it?
577
00:40:14,545 --> 00:40:18,789
They turned a murder into an accident.
578
00:40:19,049 --> 00:40:21,325
They killed 8-10 people.
579
00:40:22,219 --> 00:40:25,325
These images might disturb you.
- Rohan, call up your father.
580
00:40:25,689 --> 00:40:27,134
And ask him to come here immediately.
581
00:40:27,191 --> 00:40:28,636
Yeah, my dad.
582
00:40:28,692 --> 00:40:32,765
It's clear that the Pen Highway
accident in which our founder...
583
00:40:33,030 --> 00:40:35,738
...and other 10 people died..
584
00:40:35,800 --> 00:40:38,406
"Happened due to the
mistake of the tanker driver..
585
00:40:38,469 --> 00:40:40,745
...and road department's mismanagement.
- Vew good.
586
00:40:40,805 --> 00:40:43,411
Satyakam family prays
for Joe D'Souza and"
587
00:40:43,474 --> 00:40:46,819
Mr. BansaL. good riddance.
588
00:40:47,077 --> 00:40:49,353
Troy is just great.
589
00:40:49,413 --> 00:40:52,792
He killed 11 people
along with D'Souza.
590
00:40:53,050 --> 00:40:57,294
That made the accident
quite convincing.
591
00:40:57,354 --> 00:41:01,029
And the way Satyakam confirmed it..
592
00:41:01,091 --> 00:41:03,298
Now I am relaxed.
593
00:41:03,360 --> 00:41:06,068
I am relaxed.
- Good night.
594
00:41:09,233 --> 00:41:10,303
'You socialist rats!'
595
00:41:10,367 --> 00:41:11,539
'Bloody anarchists!'
596
00:41:11,602 --> 00:41:13,343
'What is your contribution
in this countq/'s growth?
597
00:41:13,404 --> 00:41:14,644
'We are the ones who create wealth.'
598
00:41:14,705 --> 00:41:16,309
'We are the ones
who provide employment.'
599
00:41:16,373 --> 00:41:17,716
'We are the ones who
are feeling you all.'
600
00:41:17,775 --> 00:41:19,550
'You always create hurdles for us.'
601
00:41:19,610 --> 00:41:20,588
'All of you should die.'
602
00:41:20,644 --> 00:41:22,351
'And lwill kill all ofyou.'
603
00:41:28,452 --> 00:41:29,453
Where is papa?
604
00:41:29,520 --> 00:41:30,430
Over there.
605
00:41:30,488 --> 00:41:31,523
Ananya!
- Ananya!
606
00:41:31,589 --> 00:41:33,262
Slow down, dear.
607
00:41:35,226 --> 00:41:36,227
Papa!
608
00:41:40,364 --> 00:41:41,502
Look at this, papa.
609
00:41:41,565 --> 00:41:44,705
Mom got an award.
I, too, went on the stage.
610
00:41:44,768 --> 00:41:46,577
Why didn't you come here?
611
00:41:47,404 --> 00:41:50,214
Dear, I was. Prema..
612
00:41:50,274 --> 00:41:52,618
Ananya, you have to
go to school in the morning.
613
00:41:52,676 --> 00:41:54,349
Say good night to even/one.
614
00:41:54,411 --> 00:41:56,220
Good night, papa.
- Good night.
615
00:41:56,447 --> 00:41:58,688
Good night, grandma.
- Good night, dear.
616
00:41:59,617 --> 00:42:00,994
Good night, mom.
617
00:42:01,218 --> 00:42:02,424
Good night, Ananya.
618
00:42:02,486 --> 00:42:06,491
What's wrong, son?
You look upset.
619
00:42:06,724 --> 00:42:11,298
Nothing, mother.
lt'sjust.. You should go and rest.
620
00:42:20,504 --> 00:42:22,245
What is wrong, Raj?
621
00:42:23,140 --> 00:42:28,249
Actually, today, I realized that
the huge empire that my dad built..
622
00:42:29,346 --> 00:42:34,796
...our legacy, our son
won't be able to take it ahead.
623
00:42:39,790 --> 00:42:41,064
Why do you say that?
624
00:42:41,358 --> 00:42:43,702
I wish you could
witness his anger today.
625
00:42:44,261 --> 00:42:46,605
He shot a man today.
And the way he shot.
626
00:42:46,630 --> 00:42:48,041
Shot? What do you mean?
627
00:42:48,098 --> 00:42:50,339
What do you mean by shot?
He killed someone?
628
00:42:51,068 --> 00:42:52,103
Yes.
629
00:42:52,169 --> 00:42:53,409
But the murder has been taken care of.
630
00:42:53,470 --> 00:42:55,541
What are you saying?
- But the murder has been taken care of.
631
00:42:55,606 --> 00:42:57,051
I told you not to give him a gun.
632
00:42:57,074 --> 00:42:58,212
This is not about the gun.
- I had told you..
633
00:42:58,275 --> 00:43:00,050
Tomorrow he kills
someone with his can.
634
00:43:01,545 --> 00:43:03,991
I will! I surely will!
- Please tq/ to understand.
635
00:43:05,249 --> 00:43:07,661
I am shocked by the rage
with which he killed that man.
636
00:43:08,052 --> 00:43:09,622
His attitude, his thoughts.
637
00:43:10,020 --> 00:43:13,092
How will he run such a
big empire with so much anger?
638
00:43:13,157 --> 00:43:15,159
We have failed as parents.
639
00:43:15,392 --> 00:43:16,996
What kind of an upbringing
have you given him?
640
00:43:17,094 --> 00:43:18,334
Me?
- Yes, you.
641
00:43:18,362 --> 00:43:20,467
L..
- You are his mother.
642
00:43:20,531 --> 00:43:22,704
You never let me be a mother, Raj.
643
00:43:23,100 --> 00:43:25,239
I was just a nanny to your prince.
644
00:43:25,669 --> 00:43:30,277
I gave birth to him,
but he got all his values from you.
645
00:43:30,541 --> 00:43:35,388
You didn't stop him when he
insulted his elders or the sen/ants.
646
00:43:35,579 --> 00:43:39,652
You gave him even/thing he wanted.
647
00:43:40,184 --> 00:43:43,722
You made such a big
Bansal world for prince..
648
00:43:43,787 --> 00:43:46,768
...that he thought that he has
a right to anything and even/thing.
649
00:43:47,191 --> 00:43:48,602
You are responsible for it.
650
00:43:49,093 --> 00:43:50,299
You have made him a..
651
00:43:51,762 --> 00:43:53,469
You have made him a murderer.
652
00:44:05,209 --> 00:44:06,449
This is even/thing?
- Yes. - Yes, dad.
653
00:44:06,510 --> 00:44:07,648
There is nothing left behind with you?
- No.
654
00:44:07,711 --> 00:44:09,088
You sure?
- Yes, sir.
655
00:44:09,146 --> 00:44:11,148
Let's go.
- Uncle..
656
00:44:11,715 --> 00:44:13,524
But what are you going to do?
657
00:44:15,419 --> 00:44:17,660
Dear, you know that
I am a lawyer, right?
658
00:44:17,721 --> 00:44:18,563
Yes.
659
00:44:18,622 --> 00:44:21,228
I will do what you want to do.
660
00:44:21,625 --> 00:44:23,332
But in my own way.
661
00:44:25,663 --> 00:44:27,267
Another thing:
662
00:44:27,331 --> 00:44:30,505
You won't mention this to anyone.
663
00:44:32,236 --> 00:44:33,647
Promise?
- Yes, uncle.
664
00:44:33,704 --> 00:44:35,547
Yes, uncle.
- Let's go. - Okay.
665
00:44:50,487 --> 00:44:53,093
Doomed. Oh damn..
666
00:44:58,529 --> 00:45:00,270
What a piece of crap!
667
00:45:00,464 --> 00:45:04,173
This makes it look as if
we are killing him on purpose.
668
00:45:04,968 --> 00:45:06,572
But it was not so.
669
00:45:07,137 --> 00:45:08,548
Well done, Kaka Sahib.
670
00:45:08,605 --> 00:45:12,610
You invited the vew person
I came hereto complain about.
671
00:45:12,676 --> 00:45:14,622
Mr. D'Souza..
672
00:45:14,678 --> 00:45:18,649
You've made a good name for
yourself with your RTI applications.
673
00:45:18,716 --> 00:45:20,354
It's time to call it quits.
674
00:45:20,684 --> 00:45:22,721
Now it's time to join
hands and move ahead.
675
00:45:22,986 --> 00:45:25,057
Kaka Sahib,
how many times do I have to tell you..
676
00:45:25,289 --> 00:45:28,099
I don't wear a uniform anymore.
I am retired.
677
00:45:28,492 --> 00:45:32,235
Hence, I am no longer
forced to follow your orders.
678
00:45:33,097 --> 00:45:35,509
I have instead gotten
into a habit of following up.
679
00:45:38,569 --> 00:45:39,570
Look at this.
680
00:45:39,636 --> 00:45:44,312
3452 families which you have ruined.
681
00:45:44,708 --> 00:45:49,714
Rehabilitate their homes, farms
and animals and the problem is solved.
682
00:45:49,780 --> 00:45:51,157
Mr. D'Souza..
683
00:45:51,749 --> 00:45:56,061
We have given them the compensation
government has ordered us to.
684
00:45:56,120 --> 00:45:59,101
You haven't given them anything,
you have fooled them.
685
00:46:00,224 --> 00:46:02,261
In exchange of a mere compensation,
686
00:46:02,326 --> 00:46:05,000
you've stolen the lands of those
illiterate poor people.
687
00:46:05,062 --> 00:46:06,234
Come on, Mr. D'Souza.
688
00:46:06,396 --> 00:46:08,967
People will get employment
because of the project.
689
00:46:09,032 --> 00:46:11,012
If they don't die due
to stan/ation by then.
690
00:46:11,268 --> 00:46:14,181
Even/thing that we did was
done with government approval.
691
00:46:14,238 --> 00:46:16,548
Which government
are you talking about?
692
00:46:16,740 --> 00:46:20,517
The government that
dances naked to your tunes?
693
00:46:20,577 --> 00:46:24,184
How dare you talk to my father
like that, you rotten slave?
694
00:46:24,214 --> 00:46:25,249
What did you say?
695
00:46:25,315 --> 00:46:28,194
Leave me. - This is what
your father wants to make us.
696
00:46:28,252 --> 00:46:29,424
Mr. D'Souza.
- Leave me.
697
00:46:29,486 --> 00:46:31,591
The government too is your slave.
- Leave me.
698
00:46:31,655 --> 00:46:33,566
Water, electricity, phone network"
- Leave me..
699
00:46:33,657 --> 00:46:35,136
Even/thing belongs to you.
- Leave me or I'll kill you.
700
00:46:35,192 --> 00:46:36,296
Even/thing belongs to your father.
701
00:46:36,360 --> 00:46:38,601
The only thing left is
his image on the currency.
702
00:46:38,662 --> 00:46:40,198
You are making this countm.
703
00:46:41,632 --> 00:46:43,043
Now do you understand?
704
00:46:43,500 --> 00:46:45,104
Yes. I completely understand.
705
00:46:45,302 --> 00:46:47,179
You are not at fault, son.
706
00:46:47,471 --> 00:46:49,781
It isjustified. Justified, he is.
707
00:46:50,140 --> 00:46:54,054
Joe D'Souza is such a man that
this was bound to happen eventually.
708
00:46:54,111 --> 00:46:56,216
Hence, I brought even/thing over here.
709
00:46:56,246 --> 00:47:00,126
Mr. Kriplani, what do you mean to say?
710
00:47:00,484 --> 00:47:03,021
That you have not
made any copies of it?
711
00:47:03,353 --> 00:47:05,492
What? What are you saying?
712
00:47:05,556 --> 00:47:07,558
You must have kept
one for safety sake.
713
00:47:08,125 --> 00:47:09,263
You are accusing me.
714
00:47:09,326 --> 00:47:11,135
You are a lawyer.
715
00:47:12,563 --> 00:47:14,702
You are getting me wrong. l..
716
00:47:14,965 --> 00:47:16,706
Look Mr. Raj, I am a corporate lawyer.
717
00:47:16,967 --> 00:47:19,345
You know me. I did all this"
718
00:47:19,403 --> 00:47:21,178
Kaka Sahib is making
an accusation on me.
719
00:47:21,238 --> 00:47:23,115
Relax Kriplani.
- I did all this for you.
720
00:47:23,173 --> 00:47:24,117
Relax.
721
00:47:24,441 --> 00:47:28,321
He is just reassuring.
And I trust you.
722
00:47:28,378 --> 00:47:30,153
And I appreciate your gesture.
- Thank you.
723
00:47:30,214 --> 00:47:32,524
Vew shortly, you will receive
a call from my accounts department.
724
00:47:32,649 --> 00:47:33,684
No.
725
00:47:34,384 --> 00:47:35,988
Why are you taking it the wrong way?
726
00:47:36,019 --> 00:47:37,362
Look, you are getting it all wrong.
727
00:47:37,387 --> 00:47:39,128
I didn't do all this for the money.
728
00:47:39,189 --> 00:47:42,261
Mr. Kriplani, control yourself.
No, no. Mr. Kriplani, please.
729
00:47:42,326 --> 00:47:44,397
This is the reason I brought
all these things with me. - Calm down.
730
00:47:44,461 --> 00:47:46,737
I spoke about the moneyjust
as a good gesture on our part.
731
00:47:46,997 --> 00:47:48,169
No, I don't want any money.
732
00:47:48,232 --> 00:47:49,506
You don't have to
worw about anything.
733
00:47:49,566 --> 00:47:51,170
Please relax.
- Mr. Kriplani..
734
00:47:51,235 --> 00:47:55,149
I hope you don't mind sharing a few
details of those four kids with us.
735
00:47:55,505 --> 00:47:57,246
They won't utter a word
about this to anyone, sir.
736
00:47:57,307 --> 00:48:00,220
Mr. Kriplani,
Troy is our security chief. - Okay.
737
00:48:00,277 --> 00:48:02,018
It's just a regular security drill.
738
00:48:02,079 --> 00:48:03,649
You don't need to feel scared.
739
00:48:03,680 --> 00:48:06,627
Like you said, my son is
just like your own son.. - Absolutely.
740
00:48:06,683 --> 00:48:10,096
Similarly,
your son is my life my own son.
741
00:48:10,153 --> 00:48:11,427
Okay, relax.
742
00:48:11,655 --> 00:48:12,565
Yeah?
743
00:48:12,623 --> 00:48:15,035
Thank you.
Thank you vew much.
744
00:48:15,325 --> 00:48:16,269
Thank you.
745
00:48:23,967 --> 00:48:24,968
This gull--
746
00:48:25,269 --> 00:48:26,646
He is too funny.
747
00:48:26,703 --> 00:48:28,011
Kabir..
748
00:48:28,705 --> 00:48:31,379
I'm damned"
749
00:48:31,441 --> 00:48:34,251
Stop worming about your son.
750
00:48:34,311 --> 00:48:36,518
We will have to stay alert now.
751
00:48:36,747 --> 00:48:40,092
You know why no one
has ever touched D'Souza?
752
00:48:40,150 --> 00:48:42,255
Because he had Ajay Mehra's support.
753
00:48:42,319 --> 00:48:45,562
He is vew stubborn. You don't know
what kind of a person Ajay Mehra is.
754
00:48:45,756 --> 00:48:50,034
Balwant Rai was once
where you are now.
755
00:48:50,093 --> 00:48:52,630
He killed Ajay Mehra's brother.
756
00:48:52,696 --> 00:48:57,611
The entire Mumbai police, D'Souza
and his men provided him security.
757
00:48:57,668 --> 00:49:00,444
But no one was able
to stop Ajay Mehra.
758
00:49:00,504 --> 00:49:02,541
He gave him 24 hours.
759
00:49:02,606 --> 00:49:06,281
He went inside Balwant
Rai's house and shot him.
760
00:49:06,977 --> 00:49:11,187
And he also killed all
those who were with him.
761
00:49:11,214 --> 00:49:13,387
He killed all of them.
762
00:49:13,650 --> 00:49:15,994
He is a crazy stubborn guy.
763
00:49:17,688 --> 00:49:21,693
Mr. Bansal, he killed even/one.
764
00:49:21,959 --> 00:49:23,961
Did you hear me?
765
00:49:24,027 --> 00:49:26,166
You don't know what Ajay Mehra is.
766
00:49:26,229 --> 00:49:27,207
Who is this Ajay Mehra?
767
00:49:27,264 --> 00:49:30,211
I am thinking about my son
and you are talking about Ajay Mehra.
768
00:49:30,267 --> 00:49:32,213
Who the hell is this Ajay Mehra?
769
00:49:36,173 --> 00:49:38,016
'Why are you staring?'
770
00:49:39,276 --> 00:49:41,415
'Honesty never dies.'
771
00:49:42,279 --> 00:49:47,092
'When a corrupt person dies,
his rein ends.'
772
00:49:47,517 --> 00:49:52,466
'But when an honest man dies,
his rein begins.'
773
00:49:53,256 --> 00:49:56,135
'Satyakams never dies.'
774
00:50:06,436 --> 00:50:08,541
Morning, mom. Morning, dad.
- Good morning.
775
00:50:08,605 --> 00:50:09,640
See you in court.
- Sure, sir.
776
00:50:09,706 --> 00:50:10,548
Morning.
777
00:50:10,774 --> 00:50:12,685
Dad, what did you do with that video?
778
00:50:13,510 --> 00:50:15,251
I mean what's the progress?
779
00:50:15,312 --> 00:50:16,416
My friends were asking"
780
00:50:16,480 --> 00:50:19,188
"as we haven't heard any
news about them getting arrested $0..
781
00:50:19,249 --> 00:50:21,126
Eat this.
- Yes, I'll eat it.
782
00:50:21,318 --> 00:50:23,195
So what's the progress, dad?
783
00:50:24,021 --> 00:50:27,230
Rohan, the progress is
that I have made all of you safe.
784
00:50:27,290 --> 00:50:31,170
Safe? - And I am sure, this
is what other parents wanted as well.
785
00:50:31,361 --> 00:50:33,637
Aren't you getting late?
- Yes. Let's go.
786
00:50:33,697 --> 00:50:34,641
Dad?
787
00:50:35,132 --> 00:50:36,736
Dad! Dad, wait!
788
00:50:37,134 --> 00:50:40,741
Rohan.. - But what
does making us safe mean?
789
00:50:41,571 --> 00:50:44,677
I gave the video to the
ones to whom it belonged.
790
00:50:46,243 --> 00:50:48,746
Kabir Bansal murdered Mr. D'Souza.
791
00:50:49,479 --> 00:50:52,085
And you gave the evidence to him?
792
00:50:52,382 --> 00:50:55,454
Rohan, it's"
- Dad.. dad, he is wrong.
793
00:50:55,519 --> 00:50:56,725
What is wrong?
794
00:50:58,255 --> 00:50:59,495
Is it wrong to be a father?
795
00:51:00,290 --> 00:51:01,667
Is it wrong to save your family?
796
00:51:02,192 --> 00:51:05,571
No, dad. But it wrong to
be scared of the wrong people.
797
00:51:05,695 --> 00:51:07,402
And you are a lawyer!
798
00:51:07,597 --> 00:51:09,440
You stand for truth and justice.
799
00:51:09,499 --> 00:51:11,240
Truth and justice?
800
00:51:13,003 --> 00:51:14,710
You know what is
truth and justice today?
801
00:51:15,338 --> 00:51:18,547
Today truth and justice is Raj Bansal.
802
00:51:20,043 --> 00:51:24,458
Raj Bansal,
today, is truth and justice!
803
00:51:25,449 --> 00:51:27,622
He must be having
his own reasons, Rohan.
804
00:51:28,085 --> 00:51:30,565
He must be genuinely
afraid of Mr. Bansal.
805
00:51:31,254 --> 00:51:32,232
He's a powerful man.
806
00:51:32,289 --> 00:51:33,734
Anushka is right, Rohan.
807
00:51:34,124 --> 00:51:35,535
How is she right?
808
00:51:36,059 --> 00:51:38,699
If a lawyer of his stature
cannot bring justice to someone"
809
00:51:39,029 --> 00:51:41,373
...then how can a common man
hope for anything in this countw?
810
00:51:41,731 --> 00:51:43,608
And our parents are so duplicitous.
811
00:51:44,067 --> 00:51:46,172
They teach us one thing and
they do something just the opposite.
812
00:51:46,236 --> 00:51:48,147
Pretending parents.
- What?
813
00:51:48,338 --> 00:51:50,045
Pretending parents.
814
00:51:51,174 --> 00:51:52,312
You are right, Zoya.
815
00:51:52,476 --> 00:51:54,046
Pretending parents.
816
00:51:54,277 --> 00:51:56,518
That day we should have
given that video to Ajay Mehra.
817
00:51:56,580 --> 00:51:58,457
Then what are you waiting for?
818
00:51:58,515 --> 00:52:00,051
I have taken a backup of that video.
819
00:52:00,117 --> 00:52:02,529
Zoya? When? How did you do it?
820
00:52:03,220 --> 00:52:04,665
What are we waiting for? Let's go.
821
00:52:16,099 --> 00:52:17,772
He will now stay in the
militaq/ academy, mother.
822
00:52:18,034 --> 00:52:21,572
L'm the one who spoilt him, so I'll be
the one who will get him back on track.
823
00:52:44,561 --> 00:52:46,438
No.
- Call him again.
824
00:52:49,633 --> 00:52:52,079
You have a problem bending
before your elders as well?
825
00:52:52,369 --> 00:52:53,439
Touch her feet properly.
826
00:52:54,371 --> 00:52:55,213
Go on.
827
00:52:59,709 --> 00:53:05,421
Your manners help you
win the world and not your ego.
828
00:53:12,389 --> 00:53:13,299
He is not answering it?
829
00:53:15,725 --> 00:53:16,703
Yes, Zoya?
830
00:53:16,760 --> 00:53:18,262
Hello, Alnoor sir..
831
00:53:18,328 --> 00:53:19,329
Can I please speak to Ajay Mehra?
832
00:53:19,429 --> 00:53:20,703
Any emergency?
833
00:53:20,764 --> 00:53:23,210
Sir, Joe D'Souza didn't die
in an accident. He was murdered.
834
00:53:23,266 --> 00:53:24,210
What?
835
00:53:24,267 --> 00:53:26,247
And we have the evidence.
- Are you sure?
836
00:53:26,336 --> 00:53:29,215
Yes, sir.
Can we please talk to Ajay Mehra?
837
00:53:31,408 --> 00:53:33,479
Troy, kids have a copy of the evidence.
And they are going to Ajay Mehra.
838
00:53:33,543 --> 00:53:34,419
Copy that.
839
00:53:34,477 --> 00:53:36,582
Mr. Bansal, the kids
have the copy of the evidence.
840
00:53:36,646 --> 00:53:39,252
And they have made
contact with Ajay Mehra.
841
00:53:40,584 --> 00:53:41,528
Ajay..
842
00:53:43,386 --> 00:53:44,592
There is an emergency.
843
00:53:55,799 --> 00:53:57,403
Hello, Zoya..
- Sir! Ajay sir!
844
00:53:57,467 --> 00:54:00,107
Raj BansaPs son,
Kabir Bansal murdered him.
845
00:54:00,170 --> 00:54:01,342
We have the proof, sir.
846
00:54:01,404 --> 00:54:03,042
What? Whose murder?
847
00:54:03,106 --> 00:54:06,110
We went to Karnala bird
sanctuaw to make a documentaw.
848
00:54:06,176 --> 00:54:11,023
One of our cameras captured
Kabir Bansal shooting at Joe D'Souza.
849
00:54:11,081 --> 00:54:14,756
Our home minister Kaka Sahib and
Raj Bansal were also present there.
850
00:54:15,085 --> 00:54:16,758
Do you know what you are saying?
Are you sure about it?
851
00:54:17,020 --> 00:54:18,590
Yes, sir. We have the proof.
852
00:54:18,655 --> 00:54:21,033
This incident took place
in a farmhouse in Karnala.
853
00:54:21,057 --> 00:54:21,728
Where are you?
854
00:54:21,992 --> 00:54:23,232
In college, sir.
855
00:54:23,560 --> 00:54:25,130
Hello, sir, I am Rohan.
856
00:54:25,161 --> 00:54:26,435
Rohan, do you know where my office is?
857
00:54:26,529 --> 00:54:28,440
Yes, sir.
- Go there. I'm coming here.
858
00:54:28,498 --> 00:54:29,169
O K3Y-
859
00:54:29,232 --> 00:54:30,404
Let's go. Let's go, guys.
860
00:54:30,467 --> 00:54:32,310
Call Kaka Sahib and Kriplani as well.
- Yes, sir.
861
00:54:32,369 --> 00:54:33,643
What's happening, Raj?
862
00:54:33,703 --> 00:54:35,376
You had said that
even/thing would be fine.
863
00:54:35,572 --> 00:54:36,516
What's going on? Tell me something.
864
00:54:36,573 --> 00:54:38,450
Sheetal, please. - Ajay Mehra
is at Mt. Maw Church, Bandra.
865
00:54:38,508 --> 00:54:39,509
Do whatever you have to do.
866
00:54:39,576 --> 00:54:41,317
Just make sure that
Kabir stays unharmed.
867
00:54:41,378 --> 00:54:43,085
I don't let any harm come to my son.
Don't worw, Sheetal. - Zoya is at Pedar Road.
868
00:54:43,146 --> 00:54:44,454
And we are here.
869
00:54:44,514 --> 00:54:46,221
Joshi, what are you waiting for?
870
00:54:46,283 --> 00:54:47,660
You didn't call Kaka saheb?
871
00:54:47,717 --> 00:54:49,355
Zoya has left ?
872
00:54:49,419 --> 00:54:51,558
You can catch them here.
At Senapati Bapat Road.
873
00:54:51,621 --> 00:54:53,225
Keep me posted.
- Yes, sir.
874
00:54:53,490 --> 00:54:54,662
I'll get the kids.
- Get them.
875
00:55:14,144 --> 00:55:15,214
Yes, Mr. Bansal?
876
00:55:15,278 --> 00:55:18,555
Income tax, sen/ice tax,
IT cell, narcotics department.
877
00:55:18,615 --> 00:55:21,255
Use all the departments
and seize Ajay Mehra's office..
878
00:55:21,318 --> 00:55:24,060
...his press and all his properties,
Immediately.
879
00:55:24,354 --> 00:55:26,197
Why? What happened?
880
00:55:26,256 --> 00:55:27,496
Another copy of that
video has showed up.
881
00:55:27,557 --> 00:55:29,230
The kids are going
to give it to Ajay Mehra.
882
00:55:29,292 --> 00:55:31,294
Why are you putting me in a fix?
883
00:55:31,361 --> 00:55:32,396
Just shut up.
884
00:55:32,462 --> 00:55:34,339
Just do as I say.
885
00:55:39,469 --> 00:55:42,450
Kriplani,
if you had given me all the copies.
886
00:55:42,505 --> 00:55:44,712
...then which copy are the
kids going to give to Ajay Mehra?
887
00:55:44,774 --> 00:55:46,048
There is no other copy of it,
Mr. Bansal.
888
00:55:46,109 --> 00:55:48,214
Are you playing with me?
- No, not at all.
889
00:55:48,244 --> 00:55:50,554
Stop your son,
or else I will kill him.
890
00:55:50,613 --> 00:55:51,614
No!
891
00:55:58,121 --> 00:55:59,031
Sir. Jai Hind, sir.
892
00:55:59,089 --> 00:55:59,624
Yes, Jai Hind.
893
00:55:59,689 --> 00:56:02,363
Income tax,
sen/ice tax, narcotics department.
894
00:56:02,425 --> 00:56:04,598
"Has raided Ajay Mehra's Satyakam.
895
00:56:04,661 --> 00:56:05,605
Aiay Mehra?
896
00:56:05,662 --> 00:56:07,733
Yes, he has messed up big time.
897
00:56:11,968 --> 00:56:14,039
Sir, Rohan is not
taking Kriplani's call.
898
00:56:16,473 --> 00:56:19,044
I need your personal supen/ision.
899
00:56:19,109 --> 00:56:21,419
Put sun/eillance on Ajay
Mehra and all his men right away.
900
00:56:21,478 --> 00:56:24,015
Troy, you need to be faster.
901
00:56:25,081 --> 00:56:27,027
Your dad is calling.
- Don't answer it.
902
00:56:28,017 --> 00:56:30,691
Sir, there is only a distance of
800 yards between Troy and the kids.
903
00:56:31,721 --> 00:56:33,098
Yes, Kriplani?
904
00:56:33,156 --> 00:56:34,226
Hello, Kulkarni?
- Yes.
905
00:56:34,290 --> 00:56:35,360
Call up Anushka right away.
906
00:56:35,425 --> 00:56:37,200
Rohan is not answering my phone.
- What happened?
907
00:56:37,227 --> 00:56:38,638
They have made a copy of that video.
908
00:56:38,695 --> 00:56:41,107
The kids are going to give
it to Ajay Mehra. - A copy?
909
00:56:41,164 --> 00:56:41,733
To Ajay Mehra?
910
00:56:41,998 --> 00:56:44,410
Call her up right away,
or all of them will die.
911
00:56:46,569 --> 00:56:48,378
They have taken a left
to Senapati Bapat Road.
912
00:56:51,007 --> 00:56:52,213
Grandpa?
913
00:56:52,275 --> 00:56:54,277
Hello, grandpa?
- What have you done!
914
00:56:54,344 --> 00:56:56,085
From where did you get that copy?
915
00:56:56,146 --> 00:56:58,558
You are going to give
that copy to Ajay Mehra?
916
00:56:58,615 --> 00:57:01,095
You won't give that
copy to Ajay Mehra.
917
00:57:01,584 --> 00:57:03,564
You will instead go straight
to Kriplani's house.
918
00:57:03,620 --> 00:57:04,564
Okay, grandPa-
919
00:57:06,723 --> 00:57:08,225
400 yards.
920
00:57:08,558 --> 00:57:10,560
What happened?
- He is furious.
921
00:57:10,693 --> 00:57:14,140
He has told me not to go
to Ajay Mehra with the hard drive.
922
00:57:14,197 --> 00:57:15,540
200 yards"
923
00:57:17,200 --> 00:57:19,680
I don't get one thing,
how did he learn that..
924
00:57:19,736 --> 00:57:21,613
...we are going to Ajay
Mehra with the hard disk?
925
00:57:21,971 --> 00:57:25,043
Obviously,
Bansal is tapping our phones.
926
00:57:25,108 --> 00:57:27,315
What?
- How else would he know?
927
00:57:28,344 --> 00:57:29,482
100 yards"
928
00:57:35,418 --> 00:57:36,556
Troy, where are you going?
929
00:57:36,619 --> 00:57:39,190
You have just crossed them.
- Stop them.
930
00:57:46,196 --> 00:57:48,039
Now what?
- Who are they?
931
00:57:48,698 --> 00:57:50,769
Guys, they are BansaPs men.
- Oh shit.
932
00:57:56,439 --> 00:57:58,112
No!
- Rohan!
933
00:58:01,077 --> 00:58:02,647
Call Ajay Mehra, now!
934
00:58:11,721 --> 00:58:12,631
Yes, Zoya?
935
00:58:13,256 --> 00:58:14,098
Aiay Sin.
936
00:58:14,157 --> 00:58:16,433
BansaPs men are attacking us.
937
00:58:16,493 --> 00:58:19,531
Sir, our phones are being tapped.
What should we do?
938
00:58:25,235 --> 00:58:26,179
Where are you?
939
00:58:26,236 --> 00:58:27,647
Where are we?
940
00:58:28,238 --> 00:58:29,512
Hang on!
941
00:58:35,044 --> 00:58:36,022
Guys! Where are we, guys?
942
00:58:36,112 --> 00:58:37,250
Phoenix Mall.
943
00:58:37,313 --> 00:58:39,259
Phoenix Mail's parking lot, sir.
944
00:58:39,315 --> 00:58:41,727
Don't worw, Zoya.
First of all, destroy your SIM cards.
945
00:58:41,985 --> 00:58:42,986
I'll come there as soon as possible.
946
00:58:43,052 --> 00:58:44,429
Destroy your SIM cards.
947
00:58:44,487 --> 00:58:46,125
Give me your phones.
948
00:58:46,189 --> 00:58:47,429
Destroy your SIM cards.
949
00:58:48,758 --> 00:58:52,137
Akshay, there's an
emergency at Phoenix Mall.
950
00:58:52,195 --> 00:58:53,640
Four kids are in trouble.
951
00:58:53,696 --> 00:58:55,107
Send help immediately.
952
00:58:55,164 --> 00:58:56,074
Okay, sir.
953
00:59:08,678 --> 00:59:12,182
Bansal has foreign militants
in his security, right?
954
00:59:12,248 --> 00:59:13,591
Highly trained foreigners.
955
00:59:54,457 --> 00:59:56,368
We're going to die, Rohan.
956
00:59:57,160 --> 00:59:58,332
I can't do anything.
957
00:59:58,394 --> 01:00:01,341
Do something.
- It's stuck...it's stuck.
958
01:00:02,265 --> 01:00:04,006
Rohan, the car. Rohan.
959
01:00:23,586 --> 01:00:25,259
Rohan..
- It's not starting.
960
01:00:25,555 --> 01:00:26,625
Skype..
961
01:00:27,123 --> 01:00:28,295
Let's get out. Let's go.
- Skype..
962
01:00:28,358 --> 01:00:29,336
Come on.
963
01:00:30,660 --> 01:00:32,037
Oh no!
964
01:00:36,766 --> 01:00:38,143
They are coming.
- Oh shit!
965
01:00:38,201 --> 01:00:39,612
We need to go.
- Come on. Let's go.
966
01:00:39,636 --> 01:00:40,706
Not that way.
967
01:00:40,803 --> 01:00:41,804
Up..
- Run.
968
01:00:42,071 --> 01:00:43,311
Guys, I am bleeding.
969
01:00:43,640 --> 01:00:45,347
Guys, I am bleeding.
970
01:00:46,309 --> 01:00:47,219
Shit.
971
01:00:52,248 --> 01:00:53,352
Oh my God!
972
01:00:57,353 --> 01:00:58,627
No, Rohan!
- No, Rohan!
973
01:00:58,688 --> 01:01:00,065
No!
- No, Rohan!
974
01:01:02,291 --> 01:01:04,032
If we are going to support the truth"
975
01:01:04,360 --> 01:01:06,704
...we aren't going
to give up until we win.
976
01:01:08,164 --> 01:01:09,643
If we are going to support the truth"
977
01:01:10,033 --> 01:01:11,774
...we aren't going
to give up until we win.
978
01:01:13,302 --> 01:01:14,713
If we are going to support the truth"
979
01:01:15,004 --> 01:01:17,177
...we aren't going
to give up until we win.
980
01:01:34,524 --> 01:01:36,162
Come on. Let's go.
981
01:01:36,592 --> 01:01:38,572
My leg!
982
01:01:39,262 --> 01:01:41,401
Varun, hurw up. They are coming.
983
01:01:41,464 --> 01:01:44,377
Come on! Come on! Come on!
- Let's go guys, come on.
984
01:01:44,767 --> 01:01:46,212
Rohan come!
985
01:01:48,204 --> 01:01:49,740
Have you got them, Troy?
986
01:01:49,806 --> 01:01:51,308
I'll get the kids, sir.
987
01:01:52,475 --> 01:01:53,749
Get the car down.
988
01:02:01,250 --> 01:02:02,558
You two, you go straight.
- Okay sir.
989
01:02:02,585 --> 01:02:03,256
You g0 LIP-
990
01:02:03,319 --> 01:02:04,229
Yes, sir.
991
01:02:04,587 --> 01:02:06,362
Give me the live feed of Phoenix Mall.
- Yes, sir.
992
01:02:06,656 --> 01:02:07,396
Come, come on.
993
01:02:07,457 --> 01:02:09,164
Troy, go to the security room.
994
01:02:09,225 --> 01:02:10,602
Don't worw. I am on it.
995
01:02:12,095 --> 01:02:13,472
What's wrong?
996
01:02:20,303 --> 01:02:22,214
Stop.
- We have reached the mall, sir.
997
01:02:22,271 --> 01:02:24,342
These guys are here too.
998
01:02:27,009 --> 01:02:28,386
We need to keep going, guys.
999
01:02:29,612 --> 01:02:30,716
Let's go. Let's go.
1000
01:02:37,253 --> 01:02:39,096
Come on guys let's go
- I'm coming.
1001
01:02:39,155 --> 01:02:40,293
Let's go. Let's go.
1002
01:02:44,360 --> 01:02:46,397
Who are you?
- Don't worw.
1003
01:02:46,629 --> 01:02:47,767
I am Satyakam.
1004
01:02:48,664 --> 01:02:50,507
Ajay Mehra had called.
He is on his way.
1005
01:02:50,767 --> 01:02:51,677
Come with me.
1006
01:02:52,535 --> 01:02:53,570
It's okay, guys. Come.
- It's okay, guys.
1007
01:02:53,636 --> 01:02:54,478
Come. Come on.
1008
01:02:56,272 --> 01:02:57,751
Boys, they have gone
into Mother Earth.
1009
01:02:58,174 --> 01:02:59,346
You think we are safe here?
1010
01:02:59,375 --> 01:03:01,412
Yes. Ajay Mehra will soon be here.
1011
01:03:01,711 --> 01:03:04,191
You are bleeding too much.
- Water.
1012
01:03:04,380 --> 01:03:06,018
Uncle, do you have
the first-aid box? - Yes.
1013
01:03:06,082 --> 01:03:07,755
Get some tissues, please.
- You all right? - Yeah.
1014
01:03:09,018 --> 01:03:10,725
Close the shutter.
- Yes, sir.
1015
01:03:11,187 --> 01:03:11,722
Close the shutter.
1016
01:03:12,255 --> 01:03:13,131
Hurn/ LIP-
1017
01:03:13,523 --> 01:03:14,331
Close the shutter.
1018
01:03:19,495 --> 01:03:20,633
Shit.
- Get up we need to move.
1019
01:03:20,696 --> 01:03:21,674
Let's go. Come on!
1020
01:03:21,731 --> 01:03:23,438
Come on. Come on.
1021
01:03:23,499 --> 01:03:25,479
Run. Run;
- Go out the back door.
1022
01:03:25,535 --> 01:03:26,536
Hey you!
1023
01:03:28,471 --> 01:03:30,144
Faster!
- Come on, guys.
1024
01:03:30,206 --> 01:03:31,583
Go, g0, 9°-
1025
01:03:33,442 --> 01:03:35,012
Hurn/ LIP-
1026
01:03:37,213 --> 01:03:38,453
They are coming. Let's go.
1027
01:03:38,548 --> 01:03:40,323
Hurry up, Rohan.
" Go! I
1028
01:03:41,584 --> 01:03:43,120
Go.
- Let's go.
1029
01:03:44,487 --> 01:03:45,522
Run, run, run.
1030
01:03:45,755 --> 01:03:47,166
Rohan.
1031
01:03:50,526 --> 01:03:52,164
Let's go.
- Go, go, go!
1032
01:03:52,562 --> 01:03:54,200
Come on, let's go.
- Rohan come on. Rohan.
1033
01:03:55,331 --> 01:03:57,470
Come on, faster.
1034
01:03:59,035 --> 01:04:00,480
Come on.
- Go.
1035
01:04:01,537 --> 01:04:02,607
Whoa, whoa, whoa!
1036
01:04:02,672 --> 01:04:04,174
What happened?
- Get back!
1037
01:04:04,240 --> 01:04:06,186
Cameras.
- Cameras?
1038
01:04:06,242 --> 01:04:07,550
They are watching us.
- What?
1039
01:04:07,610 --> 01:04:09,317
That's how they knew
we were in that shop.
1040
01:04:09,378 --> 01:04:11,153
Then what should we do?
1041
01:04:11,214 --> 01:04:13,194
If we are together,
then we are one target. - Yes.
1042
01:04:13,249 --> 01:04:14,250
I think we should spilt up.
1043
01:04:14,317 --> 01:04:16,058
They won't be able to track us.
- That makes sense, guys.
1044
01:04:16,118 --> 01:04:17,995
Boys. They are all splitting up.
1045
01:04:37,773 --> 01:04:39,514
She is getting away. Faster.
1046
01:04:41,010 --> 01:04:42,683
No. No..
1047
01:04:43,179 --> 01:04:44,283
Leave me..
1048
01:04:44,447 --> 01:04:45,425
Leave me!
1049
01:04:48,050 --> 01:04:50,087
Leave me! Leave me!
1050
01:05:06,168 --> 01:05:07,704
Anushka!
1051
01:05:09,572 --> 01:05:12,052
Joshi, jam all the
signals from this mall. - Yes, sir.
1052
01:05:12,108 --> 01:05:14,247
No videos should
get uploaded from there.
1053
01:05:17,580 --> 01:05:18,991
Sachin, you missed him.
1054
01:05:19,048 --> 01:05:20,322
He's near the food court.
1055
01:05:38,067 --> 01:05:39,341
Leave me!
1056
01:05:39,602 --> 01:05:41,275
Let go of me!
1057
01:05:43,439 --> 01:05:44,713
Leave me!
1058
01:05:45,141 --> 01:05:46,586
Imran, she is right above you.
1059
01:05:47,109 --> 01:05:48,349
Leave me!
1060
01:05:50,313 --> 01:05:51,383
Oh shit!
1061
01:06:21,177 --> 01:06:22,383
Rohan!
1062
01:06:25,147 --> 01:06:26,387
Rohan!
1063
01:06:28,751 --> 01:06:30,196
Rohan!
1064
01:06:36,225 --> 01:06:37,602
Rohan, be careful.
1065
01:06:42,264 --> 01:06:43,402
Come on. Move!
- Let's go!
1066
01:06:44,100 --> 01:06:45,272
Get them! Faster!
1067
01:06:47,136 --> 01:06:48,615
Hurw up, Rohan. Hurw up.
1068
01:06:51,307 --> 01:06:53,014
Boys, bring in the bikes.
1069
01:06:57,113 --> 01:06:58,558
Watch it.
1070
01:06:59,515 --> 01:07:01,017
Rohan!
1071
01:07:01,550 --> 01:07:03,723
Leave him, I say leave him.
1072
01:07:04,620 --> 01:07:06,258
ZOyal
1073
01:07:08,324 --> 01:07:09,428
Rohan, g0, 9°, 9°-
1074
01:07:09,992 --> 01:07:11,130
Leave me!
1075
01:07:12,194 --> 01:07:13,468
Don't think, Rohan. Go!
1076
01:07:13,529 --> 01:07:15,167
Go, Rohan!
1077
01:07:27,143 --> 01:07:29,089
Get her to the parking lot.
1078
01:08:18,661 --> 01:08:19,662
Yes!
1079
01:08:33,576 --> 01:08:34,680
Rohan!
1080
01:08:35,144 --> 01:08:36,316
Rohan!
- Rohan!
1081
01:08:36,378 --> 01:08:37,755
Rohan!
- Rohan!
1082
01:08:38,080 --> 01:08:38,751
Rohan!
1083
01:08:38,981 --> 01:08:40,324
Can you hear me?
1084
01:08:41,117 --> 01:08:41,754
Rohan..
1085
01:08:42,118 --> 01:08:43,096
Rohan..
1086
01:08:43,119 --> 01:08:44,223
Rohan, get up.
1087
01:08:45,821 --> 01:08:50,270
Mr. Bansal, I have sealed
Satyakam and trammeled Ajay Mehra.
1088
01:08:50,526 --> 01:08:51,561
Good.
1089
01:08:53,729 --> 01:08:54,673
Aiay Sin.
1090
01:08:55,297 --> 01:08:56,037
Aiay Sin.
1091
01:08:56,098 --> 01:08:56,667
Sir..
1092
01:09:09,678 --> 01:09:13,091
Come on kids, let's go.
- No, I can't get up.
1093
01:09:19,288 --> 01:09:20,266
Troy!
1094
01:09:38,474 --> 01:09:39,544
Where are they?
1095
01:09:40,042 --> 01:09:41,248
Where did he go?
1096
01:09:41,443 --> 01:09:42,717
Where did they disappear?
1097
01:09:42,978 --> 01:09:45,322
They are outside the mall, sir.
There are no cameras outside.
1098
01:09:47,082 --> 01:09:48,152
JoshL
- Yes, sir.
1099
01:09:48,217 --> 01:09:50,219
I want to talk to
the defense secretaw. - Okay, sir.
1100
01:09:50,619 --> 01:09:52,496
Faster, Joshi.
- Just connecting, sir.
1101
01:09:54,356 --> 01:09:56,267
Akshay, call Riya.
1102
01:09:57,560 --> 01:09:58,231
Hello?
1103
01:09:58,294 --> 01:10:00,535
I want immediate access
to the satellite images of Mumbai!
1104
01:10:00,596 --> 01:10:01,574
What are you talking?
1105
01:10:01,630 --> 01:10:03,132
I am Raj Bansal here!
1106
01:10:03,199 --> 01:10:04,269
So what?
1107
01:10:04,333 --> 01:10:07,542
You could be anybody.
It's a matter of national security.
1108
01:11:00,623 --> 01:11:02,068
Ravi, now!
1109
01:11:02,191 --> 01:11:03,431
Ashok, now!
1110
01:11:10,599 --> 01:11:13,341
Troy, have you got them?
1111
01:11:14,603 --> 01:11:15,581
Troy!
1112
01:11:16,305 --> 01:11:17,375
Have you got them?
1113
01:11:17,406 --> 01:11:18,510
No, sir.
1114
01:11:20,175 --> 01:11:22,086
How can they be so good?
1115
01:11:23,145 --> 01:11:24,749
They are the mercenaries
of truth, sir.
1116
01:11:26,048 --> 01:11:27,459
Truth fanatics.
1117
01:11:28,751 --> 01:11:30,594
Ajay Mehra's soldiers, his A-team..
1118
01:11:31,253 --> 01:11:34,257
Your paid mercenaries can
never match these mercenaries.
1119
01:11:35,024 --> 01:11:35,764
What did you say?
1120
01:11:37,192 --> 01:11:38,364
Come again?
1121
01:11:41,363 --> 01:11:42,671
I've been doing cooperate"
1122
01:11:43,198 --> 01:11:45,337
"espionage and hacking
for you since the past five years.
1123
01:11:45,401 --> 01:11:46,573
That was fine.
1124
01:11:48,304 --> 01:11:50,614
We weren't harming any innocent being.
1125
01:11:53,609 --> 01:11:56,317
But what we are doing
with these kids today"
1126
01:11:57,513 --> 01:11:59,686
Sorw, sir.
I don't want to be a part of all this.
1127
01:12:00,249 --> 01:12:02,229
I am with those kids.
I am a "Satyakam".
1128
01:12:02,551 --> 01:12:04,189
Kabir! Kabir, stop. Stop.
1129
01:12:04,253 --> 01:12:06,358
Kabir! Kabir! Kabir!
1130
01:12:06,455 --> 01:12:07,991
Anyone else here is a "Satyakam"?
1131
01:12:08,123 --> 01:12:09,158
Anyone?
1132
01:12:09,692 --> 01:12:10,693
Anyone?
1133
01:12:46,528 --> 01:12:48,337
Keep it here. Here.
1134
01:12:49,365 --> 01:12:50,708
Nitin, get me some ice.
1135
01:12:51,300 --> 01:12:53,246
I think I've broken my leg.
- I think I've broken my leg.
1136
01:12:53,302 --> 01:12:55,339
Give me the antiseptic.
1137
01:12:55,404 --> 01:12:57,247
- It's just a little spirit, that's all.
1138
01:13:00,275 --> 01:13:02,050
Don't worw.
1139
01:13:02,311 --> 01:13:05,520
Ajay sir.. come with me for a minute.
- Varun, tq/ to open your eyes.
1140
01:13:05,581 --> 01:13:06,559
It's urgent, sir. Please.
- It's paining.
1141
01:13:06,615 --> 01:13:08,356
It's urgent. Please.
- You'll be fine don't worw.
1142
01:13:08,417 --> 01:13:09,293
Open your eyes.
1143
01:13:09,351 --> 01:13:11,092
Many departments have raided together.
1144
01:13:11,253 --> 01:13:12,732
It department, central vigilance"
- What?
1145
01:13:12,988 --> 01:13:13,989
There is too much panic.
1146
01:13:14,056 --> 01:13:14,625
Have a look, sir.
1147
01:13:14,690 --> 01:13:15,566
They have seized the whole office.
1148
01:13:15,624 --> 01:13:17,228
They have arrested our people.
1149
01:13:19,495 --> 01:13:20,633
And look over here, sir.
1150
01:13:21,163 --> 01:13:22,574
Look what the news
channels are telecasting.
1151
01:13:22,598 --> 01:13:24,134
'Ajay Mehra exposed.'
1152
01:13:24,166 --> 01:13:27,579
'Sudden raids by all government departments
have put Ajay Mehra and Satyakam..'
1153
01:13:27,636 --> 01:13:30,048
Sir, there is a lot of confusion
among the members of Satyakam.
1154
01:13:30,205 --> 01:13:32,776
We are getting messages asking us,
what they should do.
1155
01:13:33,142 --> 01:13:35,053
Tell them not to panic.
- Sir..
1156
01:13:35,110 --> 01:13:37,784
How can you just sit here,
Kaka Sahib?
1157
01:13:38,180 --> 01:13:40,217
Call up the police
control room and ask them..
1158
01:13:40,282 --> 01:13:43,161
"To comb the area from
where Ajay Mehra disappeared.
1159
01:13:43,218 --> 01:13:45,255
Alert your cyber cell.
- Okay.
1160
01:13:45,320 --> 01:13:49,325
And ensure that that video
shouldn't be uploaded at any cost.
1161
01:13:50,292 --> 01:13:52,499
Media, judiciaw, bureaucracy..
1162
01:13:52,561 --> 01:13:55,633
Wherever he has sympathizers,
keep them under watch.
1163
01:13:56,598 --> 01:13:59,670
Issue a red alert against
Ajay Mehra and those four kids.
1164
01:13:59,735 --> 01:14:01,180
Okay.
- Immediately.
1165
01:14:02,271 --> 01:14:03,215
All ofyou..
1166
01:14:04,173 --> 01:14:06,710
Hack into Ajay Mehra's
sewer and find out where he is.
1167
01:14:06,975 --> 01:14:08,682
How can he just disappear?
1168
01:14:09,511 --> 01:14:12,117
Akshay, where are our friends.
1169
01:14:12,581 --> 01:14:15,357
Sir, we are twing to contact them,
but we cannot.
1170
01:14:15,417 --> 01:14:17,454
Ajay sir, Rohan wants to talk to you.
1171
01:14:17,519 --> 01:14:18,497
Sir...
1172
01:14:18,687 --> 01:14:20,291
Take it easy son.
- Shit.
1173
01:14:20,489 --> 01:14:21,593
Give me that video.
1174
01:14:22,157 --> 01:14:23,465
I am sorw, sir.
1175
01:14:24,126 --> 01:14:26,072
But they cornered me in the shop"
1176
01:14:27,496 --> 01:14:29,134
Sol hid the hard drive over there..
1177
01:14:29,198 --> 01:14:31,109
It's in the speaker section.
1178
01:14:31,667 --> 01:14:33,374
So that they cannot
get a hold of it.
1179
01:14:40,309 --> 01:14:41,117
Look after the kids.
1180
01:14:41,176 --> 01:14:42,177
O K3Y-
1181
01:14:53,288 --> 01:14:55,700
Mr. Bansal don't worw
filters are activated...
1182
01:14:55,757 --> 01:14:59,102
We won't let any comment video or
data video get uploaded against you.
1183
01:14:59,394 --> 01:15:00,236
Good.
1184
01:15:00,362 --> 01:15:02,740
Why are you guys taking so
much of time to hack into his sewer?
1185
01:15:02,998 --> 01:15:05,205
Do it faster.
It's been more than half an hour.
1186
01:15:05,667 --> 01:15:06,645
Look for him in evew house.
1187
01:15:06,702 --> 01:15:08,340
We are almost here.
- Search each and evew house.
1188
01:15:08,403 --> 01:15:11,179
If you have need to strip
even/one naked then do it.
1189
01:15:11,240 --> 01:15:13,584
I want Ajay Mehra. - Namdev,
who is heading the committee?
1190
01:15:13,642 --> 01:15:15,553
George Awasthi.
- Keep an eye on George Awasthi as well.
1191
01:15:15,611 --> 01:15:16,248
Yes, sir.
1192
01:15:16,311 --> 01:15:18,052
He's a sympathizer of Ajay Mehra.
1193
01:15:18,113 --> 01:15:21,151
Sir. - Yes, sir.
- Hello, control room.
1194
01:15:22,184 --> 01:15:23,492
Send more men.
1195
01:15:24,019 --> 01:15:26,021
I don't have any
idea about the location.
1196
01:15:26,088 --> 01:15:28,159
They took me in a dirty body bag..
1197
01:15:28,223 --> 01:15:31,033
"And then dumped me inside a tempo or a
truck, because I heard a shutter close.
1198
01:15:31,093 --> 01:15:34,734
After that it stopped at
a car park and they took me out.
1199
01:15:34,997 --> 01:15:38,774
Sir, he says it was a car park and
the other person says it was a school.
1200
01:15:39,034 --> 01:15:41,310
What's your full name?
- Ajay Vithal Gaekwad.
1201
01:15:42,771 --> 01:15:44,011
You are working in
the accounts department?
1202
01:15:44,072 --> 01:15:44,709
Since one year.
1203
01:15:44,773 --> 01:15:45,717
I don't know, sir.
1204
01:15:45,774 --> 01:15:48,345
I bloody hell don't want to see this.
1205
01:15:48,443 --> 01:15:52,448
Do you understand? Iwant
to see the bloody extortion list!
1206
01:15:54,016 --> 01:15:55,256
Where were you before this?
1207
01:15:55,684 --> 01:15:56,662
Injail.
1208
01:15:57,452 --> 01:15:59,022
With Ajay Mehra?
- Yes.
1209
01:15:59,087 --> 01:16:01,693
We are getting information
that since the past ten years"
1210
01:16:03,659 --> 01:16:04,262
Yes, sir?
1211
01:16:04,326 --> 01:16:07,398
Set up check posts at all
the roads leading out of Mumbai.
1212
01:16:07,629 --> 01:16:10,109
Ajay Mehra shouldn't leave Mumbai.
1213
01:16:10,165 --> 01:16:11,735
Sir! Sir!
- He won't. don't worw, sir.
1214
01:16:12,000 --> 01:16:12,705
What would you like to say?
1215
01:16:12,968 --> 01:16:15,141
What did you find
inside Satyakam's office?
1216
01:16:15,203 --> 01:16:16,181
I am Satyakam.
1217
01:16:16,238 --> 01:16:18,184
Ajay Mehra has asked us to keep quiet.
1218
01:16:18,240 --> 01:16:21,187
What are the court orders?
1219
01:16:23,412 --> 01:16:24,755
As you can see"
1220
01:16:25,013 --> 01:16:26,617
We have also heard that.
1221
01:16:26,682 --> 01:16:28,684
...Ajay Mehra also makes
juvenile college students...
1222
01:16:28,750 --> 01:16:32,254
...hack email and bank
accounts of famous people.
1223
01:16:32,287 --> 01:16:35,427
For not, there's been a look
out notice issued against 4 students.
1224
01:16:35,457 --> 01:16:37,698
What is she saying about our kids?
1225
01:16:37,993 --> 01:16:40,371
Yes, I, too, heard it.
Please talk softly.
1226
01:16:40,429 --> 01:16:42,067
Why should we talk softly?
1227
01:16:42,130 --> 01:16:45,339
Even/thing is happening
because of your son, Rohan.
1228
01:16:45,400 --> 01:16:47,539
Why are you blaming Rohan?
- He loves to mess around with even/one.
1229
01:16:47,603 --> 01:16:50,675
I kept saying that you shouldn't
get Ajay Mehra involved.
1230
01:16:50,739 --> 01:16:52,446
But this was Anushka's project,
wasn't it?
1231
01:16:52,507 --> 01:16:56,250
Yes, it is.
But Zoya is responsible for this mess.
1232
01:16:56,311 --> 01:16:58,257
What? - She keeps coming
up with weird ideas.
1233
01:16:58,313 --> 01:17:00,020
Why are you involving
my daughter into this?
1234
01:17:00,048 --> 01:17:03,052
If you had given even a little
attention to your daughten.
1235
01:17:03,151 --> 01:17:05,131
Have you ever
read your daughter's blogs?
1236
01:17:05,220 --> 01:17:06,961
Zoya writes blogs?
- Yes.
1237
01:17:07,022 --> 01:17:10,401
Why is the media saying such things
about our kids.. - So what do I do?
1238
01:17:10,459 --> 01:17:11,597
Who is it?
- Kriplani.
1239
01:17:11,660 --> 01:17:13,606
What is he saying? - He's saying that
the media is calling our kids criminals.
1240
01:17:13,662 --> 01:17:15,107
Search evewone's houses.
1241
01:17:15,197 --> 01:17:17,199
I mean even/one.
1242
01:17:17,265 --> 01:17:19,370
We got him, sir.
We are nearly there.
1243
01:17:36,418 --> 01:17:37,761
Shit!
1244
01:17:44,059 --> 01:17:45,094
What happened, sir?
1245
01:17:45,127 --> 01:17:48,074
BansaPs cyber cell was
twing to hack our sewer.
1246
01:17:48,230 --> 01:17:50,642
If it had succeeded, they would've
found out about this hideout.
1247
01:17:50,699 --> 01:17:51,575
But now we are safe.
1248
01:17:51,633 --> 01:17:52,407
Sir..
1249
01:17:52,467 --> 01:17:53,741
Troy wants to talk to you, sir.
1250
01:17:54,403 --> 01:17:55,143
Yeah, Troy.
1251
01:17:55,237 --> 01:17:57,274
Sir, I have tried
my best to break them.
1252
01:17:57,305 --> 01:17:58,613
But they are not talking.
1253
01:18:02,244 --> 01:18:03,518
Troy, just kill one of them.
1254
01:18:03,578 --> 01:18:05,615
Others will speak automatically.
- No, Troy.
1255
01:18:09,217 --> 01:18:11,254
Is this the best solution
you could think of?
1256
01:18:11,319 --> 01:18:12,662
That's the Nazi way, dad.
1257
01:18:12,721 --> 01:18:14,166
Fear of death is worse than death.
1258
01:18:14,222 --> 01:18:15,132
And next what?
1259
01:18:15,424 --> 01:18:17,062
Blow up this whole city with a bomb?
1260
01:18:17,492 --> 01:18:19,597
What do you think,
am I some god or godfather?
1261
01:18:19,661 --> 01:18:21,504
Are we running
a crime syndicate here?
1262
01:18:21,997 --> 01:18:23,533
Why are you shouting at me?
1263
01:18:23,732 --> 01:18:25,336
You are behaving as if
you haven't killed anybody.
1264
01:18:25,400 --> 01:18:26,606
What did you say?
- Raj..
1265
01:18:26,668 --> 01:18:28,272
What did you say?
- Yes, you heard me right.
1266
01:18:28,336 --> 01:18:30,145
You are behaving as if
you haven't killed anybody.
1267
01:18:30,205 --> 01:18:31,616
I didn't kill anyone with my own hands.
- What difference does it make?
1268
01:18:31,673 --> 01:18:33,619
It makes a difference because
we are running a business here.
1269
01:18:33,675 --> 01:18:35,655
We are not running a crime syndicate.
- Just keep quiet, Kabir.
1270
01:18:35,711 --> 01:18:37,691
I had got people killed
for tactical reasons.
1271
01:18:37,979 --> 01:18:39,981
You are a Han/ard graduate.
- So what?
1272
01:18:40,015 --> 01:18:43,986
Don't you understand that
not rage but courage solves problems?
1273
01:18:44,052 --> 01:18:45,588
Go and think over this issue.
- Yes, I am going.
1274
01:18:45,654 --> 01:18:46,496
Go.
- I am going in my room.
1275
01:18:46,555 --> 01:18:47,533
Let me talk.
1276
01:18:47,589 --> 01:18:48,693
Kabir!
1277
01:18:51,059 --> 01:18:51,400
Hello?
1278
01:18:51,460 --> 01:18:54,464
Papa, food has been sewed.
We are waiting for you.
1279
01:18:55,297 --> 01:18:57,243
Give the phone to your grandma, dear.
1280
01:19:00,001 --> 01:19:00,240
Yes?
1281
01:19:00,302 --> 01:19:02,304
We got it, sir.
Here is the hard drive, sir.
1282
01:19:02,370 --> 01:19:03,713
See this.
1283
01:19:03,972 --> 01:19:07,647
Sir, I was scanning the mall's
footage and here's what I found.
1284
01:19:12,514 --> 01:19:14,084
Good. Vew good.
1285
01:19:14,149 --> 01:19:15,492
Oh, we have got the drive!
1286
01:19:15,550 --> 01:19:17,086
My God. Inform Troy.
1287
01:19:17,152 --> 01:19:19,132
Troy is already in the mall, sir.
- Great.
1288
01:19:19,187 --> 01:19:20,962
Give me the live feed
of the shop. Give me. - Yes, sir.
1289
01:19:21,022 --> 01:19:23,628
Ask Troy to reach there quickly.
I want the hard drive now!
1290
01:19:25,360 --> 01:19:26,703
Your papa will come later.
1291
01:19:26,962 --> 01:19:28,270
We should start eating.
1292
01:19:28,330 --> 01:19:29,365
Prema?
1293
01:19:34,469 --> 01:19:35,709
This is the live feed from the mall.
1294
01:19:36,671 --> 01:19:40,517
Mr. Bansal, even Ajay Mehra
must be aware about this, right?
1295
01:19:43,578 --> 01:19:46,525
Doomed. He is already there.
1296
01:19:46,681 --> 01:19:47,989
Troy!
1297
01:19:48,049 --> 01:19:49,289
Where are you, Troy?
1298
01:20:00,562 --> 01:20:01,563
Good.
1299
01:20:02,597 --> 01:20:03,473
Catch him.
1300
01:20:47,442 --> 01:20:48,182
Troy!
1301
01:20:48,243 --> 01:20:50,245
Hard disk should not
go into Ajay Mehra's hand..
1302
01:20:50,312 --> 01:20:52,087
...even if you have to shoot him.
1303
01:20:52,147 --> 01:20:53,091
Kill him.
1304
01:21:20,575 --> 01:21:22,077
Doomed.
1305
01:21:31,786 --> 01:21:33,060
Go!
1306
01:21:58,747 --> 01:22:00,055
Watch out!
1307
01:22:01,283 --> 01:22:02,762
Do you have a death wish?
1308
01:22:16,298 --> 01:22:17,470
Hey, are you mad?
1309
01:22:19,000 --> 01:22:20,274
Have you gone crazy?
1310
01:22:22,370 --> 01:22:24,350
Watch out!
- Are you blind?
1311
01:22:59,741 --> 01:23:01,482
Oh, my God! He's got a gun!
1312
01:23:27,635 --> 01:23:28,773
Move!
1313
01:25:54,415 --> 01:25:55,519
Ajay Mehra.
1314
01:25:56,784 --> 01:25:58,092
That's Ajay Mehra.
1315
01:25:58,153 --> 01:26:00,463
Yes, he's wounded.
1316
01:26:20,475 --> 01:26:21,579
Move.
1317
01:28:41,215 --> 01:28:42,421
Yes Rakesh.
- Yes, sir.
1318
01:28:42,483 --> 01:28:43,393
What happened?
1319
01:28:43,451 --> 01:28:45,226
The news is true, sir.
1320
01:28:45,486 --> 01:28:49,662
We just found Raj Bansal's security
chief's dead body on the railway tracks.
1321
01:28:49,724 --> 01:28:52,671
People have also seen
Ajay Mehra fighting with him.
1322
01:28:53,027 --> 01:28:57,533
This means this issue directly
involves Ajay Mehra and Raj Bansal.
1323
01:28:57,598 --> 01:28:59,373
This is a vew big stow.
1324
01:28:59,400 --> 01:29:00,208
No, hang on.
1325
01:29:00,368 --> 01:29:01,369
Wait for my instructions.
1326
01:29:01,436 --> 01:29:03,040
Don't worw. The hospitaL.
- Sir..
1327
01:29:03,504 --> 01:29:04,949
Who..
- Mr. Kaitan.
1328
01:29:06,174 --> 01:29:06,618
Yes, Kaitan?
1329
01:29:06,674 --> 01:29:09,018
Mr. Bansal, we have been
hearing many rumors since morning..
1330
01:29:09,077 --> 01:29:12,217
"That you and your men are
involved in Ajay Mehra's case today.
1331
01:29:12,280 --> 01:29:13,122
So?
1332
01:29:13,181 --> 01:29:16,219
Nothing. We are not
airing any news against you.
1333
01:29:16,284 --> 01:29:17,024
Don't worw.
1334
01:29:17,085 --> 01:29:20,123
We understand that Ajay Mehra
has become a problem for all of us.
1335
01:29:20,188 --> 01:29:21,462
Good.
- We don't.
1336
01:29:23,291 --> 01:29:26,295
Rakesh, for now we
will only show the truth"
1337
01:29:26,361 --> 01:29:28,534
"that doesn't affect our
channel's business interest. - Okay.
1338
01:29:28,596 --> 01:29:31,509
Keep an eye on the situation
and keep me updated.
1339
01:29:31,599 --> 01:29:32,304
Got it?
1340
01:29:32,400 --> 01:29:33,105
Okay, sir.
1341
01:29:37,739 --> 01:29:38,740
Akshay!
1342
01:29:39,307 --> 01:29:40,183
Yes, sir.
1343
01:29:40,408 --> 01:29:42,649
Sir, this" - Akshay..
Where are the kids and Riya?
1344
01:29:42,710 --> 01:29:45,054
Sir, the kids were in a bad condition
so Riya took them to the hospital.
1345
01:29:45,113 --> 01:29:47,059
But she is on her way back.
- What happened over here?
1346
01:29:47,415 --> 01:29:48,393
All this.
1347
01:29:48,449 --> 01:29:50,122
Sir, Bansal was twing
to track our location.
1348
01:29:50,251 --> 01:29:51,491
"So I had to disconnect even/thing.
1349
01:29:51,519 --> 01:29:53,999
Here. Connect this.
- We had no other option.
1350
01:30:16,177 --> 01:30:17,247
Ajay.
1351
01:30:17,779 --> 01:30:19,053
Riya.
1352
01:30:20,014 --> 01:30:21,118
What happened?
1353
01:30:22,583 --> 01:30:23,584
What happened?
1354
01:30:25,420 --> 01:30:27,491
We had taken the kids
to the hospital.
1355
01:30:29,223 --> 01:30:31,203
Let me go! - Help me!
- How could you just barge in?
1356
01:30:31,259 --> 01:30:33,705
Security! Security! Stop them!
1357
01:30:33,761 --> 01:30:35,263
Help me!
1358
01:30:35,329 --> 01:30:37,104
Security!
- Leave me.
1359
01:30:39,033 --> 01:30:41,377
Leave me! Let go! Let me go!
1360
01:30:41,436 --> 01:30:43,746
Anushka!
- Leave me!
1361
01:30:44,138 --> 01:30:45,811
Somebody help us!
1362
01:30:46,073 --> 01:30:48,178
Let them go!
1363
01:30:48,276 --> 01:30:50,153
Let them go!
1364
01:30:50,545 --> 01:30:53,116
Anushka! Rohan!
1365
01:30:53,548 --> 01:30:55,619
Anushka!
- Rohan!
1366
01:30:55,683 --> 01:30:58,323
Why are you hitting them?
Leave them.
1367
01:31:00,688 --> 01:31:02,065
Rohan!
1368
01:31:02,223 --> 01:31:03,099
M“
"w!
1369
01:31:03,157 --> 01:31:05,137
Ma'am, please help us!
Ma'am! - Let them go!
1370
01:31:05,193 --> 01:31:08,333
Let them go! Leave me!
- Yes, sir.
1371
01:31:08,396 --> 01:31:10,137
Let me go!
- Talkto him.
1372
01:31:10,198 --> 01:31:11,006
Talkto him.
1373
01:31:11,065 --> 01:31:13,170
I could've killed you as well, doctor.
1374
01:31:13,701 --> 01:31:18,650
But I am letting you live.
- Bansal, they are just kids!
1375
01:31:18,706 --> 01:31:20,447
What enmity do you have with them!
1376
01:31:20,508 --> 01:31:23,284
Let them go! - Go and reason
it with your mental patient.
1377
01:31:23,411 --> 01:31:25,413
If he doesn't return the video..
1378
01:31:25,480 --> 01:31:28,461
...then I'll hang their dead bodies
of them at Ajay Mehra's press.
1379
01:31:28,516 --> 01:31:30,291
Do you understand that?
1380
01:31:30,518 --> 01:31:32,259
I couldn't do anything.
1381
01:31:32,487 --> 01:31:35,696
I couldn't do anything. Ajay..
1382
01:31:42,129 --> 01:31:50,207
Satyakam, our years of hard work,
our sacrifices.
1383
01:31:51,105 --> 01:31:56,680
In just a few hours that man
has brought us back to square one.
1384
01:31:57,712 --> 01:32:00,420
The entire systems and machineries..
1385
01:32:00,615 --> 01:32:03,186
"Have become a criminal's agent.
1386
01:32:04,185 --> 01:32:08,600
And people are still just
watching from the sidelines.
1387
01:32:09,223 --> 01:32:11,760
They will side the one who wins.
1388
01:32:12,460 --> 01:32:15,100
They don't give a damn
about the truth or lies.
1389
01:32:19,500 --> 01:32:22,640
Okay, then so be it.
1390
01:32:25,072 --> 01:32:27,484
Akshay, upload it.
1391
01:32:27,542 --> 01:32:29,283
I cannot, sir. The sewer is dead.
1392
01:32:29,343 --> 01:32:31,721
Fine then make copies of it.
1393
01:32:31,779 --> 01:32:34,521
Yes. lwill personally distribute
it across the city.
1394
01:32:34,582 --> 01:32:36,118
Make copies of it.
- Didn't you hear me?
1395
01:32:36,183 --> 01:32:37,526
Make the copies.
- They will kill the kids.
1396
01:32:37,585 --> 01:32:41,032
Let him kills the kids if he wants to!
1397
01:32:41,422 --> 01:32:44,028
He is already on a killing spree.
1398
01:32:44,091 --> 01:32:46,435
He killed Joe D'Souza.
1399
01:32:46,561 --> 01:32:49,098
He killed so many
innocent people as well.
1400
01:32:49,163 --> 01:32:53,339
And today,
he killed our friends in front of you.
1401
01:32:53,768 --> 01:32:54,769
No!
1402
01:32:56,070 --> 01:32:59,381
I will destroy BansaPs empire..
1403
01:32:59,407 --> 01:33:01,409
Iwill have him begging on streets!
1404
01:33:01,475 --> 01:33:03,682
Iwill expose him!
1405
01:33:04,078 --> 01:33:05,716
What are you waiting for?
Make copies of it.
1406
01:33:05,980 --> 01:33:07,459
Make copies of it.
- Stop it.
1407
01:33:07,515 --> 01:33:09,392
Make copies of it. No!
- What are you doing? Stop it.
1408
01:33:09,450 --> 01:33:10,485
I want copies.
1409
01:33:10,551 --> 01:33:12,030
Make copies of it.
- Stop it.
1410
01:33:12,086 --> 01:33:13,087
Copies. Copies
- Stop it.
1411
01:33:13,154 --> 01:33:14,064
I want copies.
- Stop it.
1412
01:33:14,121 --> 01:33:15,498
Come to your senses!
Stop it! Stop it!
1413
01:33:15,556 --> 01:33:17,229
Look at me.
They are kids.
1414
01:33:17,658 --> 01:33:20,730
They are just kids.
They are innocent, Ajay.
1415
01:33:20,995 --> 01:33:24,374
They don't know that this
video could have them killed.
1416
01:33:24,699 --> 01:33:26,474
What do you want?
1417
01:33:27,268 --> 01:33:30,078
You want their photos
on that martyrs' board?
1418
01:33:30,504 --> 01:33:32,677
Can you live with that?
Can you?
1419
01:33:33,040 --> 01:33:39,582
You didn't see how
they killed Joe D'Souza.
1420
01:33:40,781 --> 01:33:44,354
Just look at that.
- I know.
1421
01:33:45,252 --> 01:33:47,254
I know, Ajay. I know.
1422
01:33:47,755 --> 01:33:52,329
But even Joe sir wouldn't
want us to risk the lives of kids.
1423
01:33:52,627 --> 01:33:58,134
And we have no right
to take such a risk with them.
1424
01:33:58,332 --> 01:34:01,279
Please Ajay.. tq/ to understand.
1425
01:34:02,169 --> 01:34:04,012
They are not our kids.
1426
01:34:44,111 --> 01:34:48,423
You thought that you would
come on news channels, as heroes.
1427
01:34:48,649 --> 01:34:49,559
Right?
1428
01:34:59,093 --> 01:35:02,506
For Ajay Satyakam Mehra,
these four kids were blackmailing..
1429
01:35:02,563 --> 01:35:05,544
...money laundering
and hacking accounts.
1430
01:35:05,599 --> 01:35:08,546
The police are yet
to disclose their names.
1431
01:35:08,602 --> 01:35:13,415
But they say that these kids
will soon be in their custody.
1432
01:35:16,444 --> 01:35:18,117
Luckily, all of you are just kids.
1433
01:35:19,547 --> 01:35:20,651
Not you, Rohan.
1434
01:35:21,082 --> 01:35:25,326
You know what treatment
boys like you get in thejail.
1435
01:35:26,087 --> 01:35:27,361
Don't drop the soap"
1436
01:35:27,421 --> 01:35:28,764
No, Rohan.
1437
01:35:33,594 --> 01:35:35,574
She has you whipped, already.
1438
01:35:43,237 --> 01:35:44,648
Kabir!
1439
01:35:45,439 --> 01:35:47,316
Anushka!
- I will kill you!
1440
01:35:50,444 --> 01:35:52,082
Stop, please! No.
1441
01:35:52,146 --> 01:35:53,318
Leave him!
1442
01:35:55,683 --> 01:35:57,685
No!
- Leave him!
1443
01:35:57,752 --> 01:36:00,028
Kabir!
- Leave him!
1444
01:36:00,321 --> 01:36:02,301
No!
- Kabir!
1445
01:36:13,601 --> 01:36:14,602
What?
1446
01:36:15,402 --> 01:36:16,745
What were you doing in there?
1447
01:36:17,004 --> 01:36:18,642
Teaching these slaves a lesson.
1448
01:36:20,274 --> 01:36:21,252
Kabir!
1449
01:36:23,611 --> 01:36:25,215
Have you lost your mind?
1450
01:36:26,413 --> 01:36:28,086
Kabir.. listen to me.
1451
01:36:28,149 --> 01:36:29,093
Stop.
1452
01:36:29,150 --> 01:36:30,026
Stop, Kabir!
1453
01:36:30,151 --> 01:36:31,129
Listen to me.
1454
01:36:31,185 --> 01:36:32,459
Listen to me, Kabir!
1455
01:36:33,287 --> 01:36:34,595
Listen to me.
1456
01:36:35,089 --> 01:36:36,568
Kabir.. listen to me.
1457
01:37:00,581 --> 01:37:01,559
Son..
1458
01:37:03,284 --> 01:37:08,199
One should hide their children's
mistakes, not their crimes..
1459
01:37:14,295 --> 01:37:17,105
I heard someone scream.
1460
01:37:17,431 --> 01:37:19,001
What is happening?
1461
01:37:20,234 --> 01:37:21,372
It's nothing, mother.
1462
01:37:21,435 --> 01:37:22,379
Go to your room.
1463
01:37:22,436 --> 01:37:24,382
I am not blind or deaf, son.
1464
01:37:24,438 --> 01:37:26,315
It's nothing, mother. Come.
1465
01:37:26,373 --> 01:37:29,252
I feel as if something vew bad
is going to happen. - Come with me.
1466
01:37:29,376 --> 01:37:31,185
Why are you hiding it from me?
- Come.
1467
01:37:31,412 --> 01:37:33,153
I am feeling vew scared.
- Mother"
1468
01:37:33,214 --> 01:37:34,488
I am not feeling good..
1469
01:37:34,548 --> 01:37:38,428
Sir.. - Mother,
you should take care of Ananya.
1470
01:37:38,686 --> 01:37:41,064
Please take care of Ananya.
- I am feeling vew scared.
1471
01:37:41,121 --> 01:37:41,758
Please, mother.
1472
01:37:42,022 --> 01:37:44,093
I am not feeling good about this.
1473
01:37:44,325 --> 01:37:46,236
Yes, tell me.
- Vew good news, sir.
1474
01:37:46,293 --> 01:37:48,295
Ajay Mehra is going
to Kriplani's house.
1475
01:37:48,462 --> 01:37:49,532
Kriplani had called.
1476
01:37:49,597 --> 01:37:52,737
He said that Dr. Riya is coming
over to his house with Ajay Mehra.
1477
01:37:54,468 --> 01:37:55,378
Good.
1478
01:37:56,170 --> 01:37:56,614
Good.
1479
01:37:56,670 --> 01:37:59,378
We have our men there.
If you want we could.. - No!
1480
01:38:12,686 --> 01:38:13,460
No!
1481
01:38:13,520 --> 01:38:14,726
My leg!
1482
01:38:15,089 --> 01:38:16,568
My leg!
1483
01:38:32,473 --> 01:38:35,386
Grandma. let's pray.
1484
01:38:35,442 --> 01:38:37,547
Even/thing will be fine.
1485
01:38:38,579 --> 01:38:41,025
Even/thing will be fine, my child.
1486
01:38:46,453 --> 01:38:47,693
Where is my daughter?
- Ajay!
1487
01:38:47,755 --> 01:38:49,257
Where is my daughter?
- Did you find the kids?
1488
01:38:49,356 --> 01:38:52,166
Ajay, give us that evidence video..
- Ajay, how dare you...?
1489
01:38:52,226 --> 01:38:55,139
Ajay, who has given you the right
to put my daughter's life at risk!
1490
01:38:55,195 --> 01:38:56,196
Give that damn thing now!
1491
01:38:56,263 --> 01:38:58,209
We too are concerned
about your children's safety.
1492
01:38:58,265 --> 01:39:01,075
Why would you be concerned? - If you are
concerned then give us the evidence.
1493
01:39:01,135 --> 01:39:03,547
This is not done.
- Let me at least talk.
1494
01:39:03,938 --> 01:39:06,214
My Varun..
- Please listen to me. Hold on. Please listen to me.
1495
01:39:06,273 --> 01:39:08,549
Just listen to me. Listen to me!
1496
01:39:10,110 --> 01:39:14,024
Once Bansal is exposed,
he will be busy saving himself.
1497
01:39:14,081 --> 01:39:15,560
You.. - He won't
do anything to the kids.
1498
01:39:15,616 --> 01:39:17,095
You just need to be patient.
1499
01:39:17,151 --> 01:39:19,153
He has our kids!
- You don't understand.
1500
01:39:19,219 --> 01:39:20,289
If anything happens to Rohan...
1501
01:39:20,354 --> 01:39:23,335
He won't do anything to them!
- How can you say that?
1502
01:39:23,390 --> 01:39:26,132
Once he is exposed, he can do nothing!
- I am worried about my kid.
1503
01:39:26,193 --> 01:39:28,366
He cannot do anything...
- Ajay Mehra.
1504
01:39:28,963 --> 01:39:32,342
You?
- Give them the evidence..
1505
01:39:32,533 --> 01:39:35,036
Or your daughter will die.
1506
01:39:36,136 --> 01:39:38,047
Daughter?
- Yes.
1507
01:39:39,206 --> 01:39:41,709
Anushka is your daughter.
- My daughter?!
1508
01:39:41,976 --> 01:39:43,478
But you said.
1509
01:39:43,711 --> 01:39:47,318
Varsha is dead.
1510
01:39:47,748 --> 01:39:50,661
And her child is also dead.
1511
01:39:50,718 --> 01:39:52,493
Because of you.
1512
01:39:52,753 --> 01:39:55,359
During delivem.
- No. You are lying!
1513
01:39:55,556 --> 01:39:58,002
Both of them..
- I spoke to her a few days ago.
1514
01:39:58,058 --> 01:39:59,765
They are dead because of you.
1515
01:40:00,194 --> 01:40:02,572
Both of them are dead because of you.
1516
01:40:02,629 --> 01:40:04,336
It's your fault.
- No!
1517
01:40:04,598 --> 01:40:06,635
I want to die. I want to die.
1518
01:40:07,134 --> 01:40:09,478
Let me die.
1519
01:40:10,771 --> 01:40:13,115
Ajay, drink this water.
1520
01:40:13,407 --> 01:40:14,750
I want to go to Varsha.
1521
01:40:40,734 --> 01:40:42,714
My daughter is alive.
1522
01:40:44,104 --> 01:40:45,777
You kept her hidden?
1523
01:40:46,740 --> 01:40:48,083
Why?
1524
01:40:49,610 --> 01:40:51,317
Why did you keep my daughter hidden?
1525
01:40:51,378 --> 01:40:54,552
Because I wanted to keep her alive.
1526
01:40:55,682 --> 01:40:58,788
Anyone who was close to you died.
1527
01:40:59,686 --> 01:41:00,721
Your brother.
1528
01:41:01,622 --> 01:41:02,692
Your sister-in-Iaw.
1529
01:41:03,624 --> 01:41:05,262
Your friends.
1530
01:41:05,592 --> 01:41:06,536
Varsha.
1531
01:41:06,693 --> 01:41:08,070
D'Souza.
1532
01:41:08,128 --> 01:41:10,608
All of them.
All of them died.
1533
01:41:11,098 --> 01:41:15,638
Now look, your daughter facing death"
1534
01:41:17,171 --> 01:41:20,243
"as soon as she came close to you.
1535
01:41:20,674 --> 01:41:24,144
Why do you want to kill your daughter?
1536
01:41:24,344 --> 01:41:26,051
You want Anushka dead.
1537
01:41:26,113 --> 01:41:28,286
Enough, uncle,
you have said enough.
1538
01:41:28,348 --> 01:41:29,656
Calm down.
- Varun!
1539
01:41:30,417 --> 01:41:32,158
MY 50h!
1540
01:41:32,486 --> 01:41:34,090
Mother!
1541
01:41:34,221 --> 01:41:35,359
MY 50h!
1542
01:41:35,422 --> 01:41:36,332
Son..
1543
01:41:37,691 --> 01:41:39,034
How did this...
1544
01:41:39,093 --> 01:41:41,232
It's hurting a lot, mother.
- Where?
1545
01:41:41,295 --> 01:41:43,536
It's hurting a lot.
- Where does it hurt, son?
1546
01:41:43,664 --> 01:41:46,110
Oh God, they have hurt him so badly.
1547
01:41:46,266 --> 01:41:48,109
It's hurting. Move aside.
1548
01:41:48,168 --> 01:41:49,340
Please to listen to me.
- Ajay sir..
1549
01:41:49,403 --> 01:41:51,383
Listen to me, Varun. Listen to me.
1550
01:41:51,572 --> 01:41:54,178
Sir, they will kill my friends.
1551
01:41:54,241 --> 01:41:56,312
Sir, they are ruthless.
1552
01:41:56,610 --> 01:41:58,385
Sir, we can't take it anymore.
1553
01:41:58,779 --> 01:42:02,090
Please, sir. - Give them the evidence.
- Now what else do you want, Ajay?
1554
01:42:02,149 --> 01:42:03,287
Please give it.
- Give them the hard drive.
1555
01:42:03,350 --> 01:42:04,761
We can't take it anymore.
1556
01:42:05,119 --> 01:42:06,598
Sir, please give the hard drive.
1557
01:42:07,654 --> 01:42:08,724
Please sir.
1558
01:42:08,989 --> 01:42:11,230
Take this.
- Thank you.
1559
01:42:11,291 --> 01:42:12,235
Thank you, sir.
1560
01:42:12,326 --> 01:42:13,304
Move aside.
1561
01:42:13,360 --> 01:42:14,430
Move aside.
1562
01:42:14,495 --> 01:42:17,066
But you got the hard drive.
- I have to save my friends.
1563
01:42:17,131 --> 01:42:19,611
Varun, stop. Varun..
1564
01:42:19,666 --> 01:42:22,442
Please go along with my son.
1565
01:43:17,324 --> 01:43:18,701
Zoya!
- Varun!
1566
01:43:18,759 --> 01:43:19,499
ZOyal
1567
01:43:19,560 --> 01:43:21,403
Rohan!
- Mom!
1568
01:43:21,562 --> 01:43:24,338
How are you?
- My child..
1569
01:43:27,301 --> 01:43:28,439
What happened?
1570
01:43:28,468 --> 01:43:29,344
I am so hZPPY-
1571
01:43:29,436 --> 01:43:32,144
You are back. I don't want anything else.
- Ajay sir.. sir..
1572
01:43:34,174 --> 01:43:35,551
Anushka..
1573
01:43:37,711 --> 01:43:39,281
She is still there.
1574
01:43:40,314 --> 01:43:42,521
Sir, they were first
going to keep me back.
1575
01:43:42,583 --> 01:43:47,623
But as soon as they learnt that she is
your daughter, they kept her instead.
1576
01:43:49,790 --> 01:43:54,034
Sir, they know even/thing
that is happening here.
1577
01:43:54,428 --> 01:43:56,169
Because of my dad.
1578
01:44:00,467 --> 01:44:01,537
I am sorw.
1579
01:44:01,602 --> 01:44:05,607
Sir, Bansal has given this for you.
1580
01:44:22,656 --> 01:44:24,727
Are you my father?
1581
01:44:27,461 --> 01:44:28,667
Yes, dear.
1582
01:44:30,030 --> 01:44:32,601
Then where have you
been all these years?
1583
01:44:35,469 --> 01:44:38,143
Why was I kept away from you?
1584
01:44:44,478 --> 01:44:48,153
Why did grandpa always
say that my parents are no more?
1585
01:44:48,649 --> 01:44:51,596
I am sorw, dear.
1586
01:44:52,486 --> 01:44:53,464
I am sorw.
1587
01:44:54,121 --> 01:44:57,534
You didn't know that
you had a daughter?
1588
01:44:59,159 --> 01:45:01,696
You didn't know about me?
1589
01:45:02,696 --> 01:45:06,269
I will explain even/thing
when we will meet.
1590
01:45:07,734 --> 01:45:09,975
You are not my father.
1591
01:45:10,037 --> 01:45:13,177
No, dear. I am your papa.
1592
01:45:13,674 --> 01:45:15,176
I will explain even/thing.
1593
01:45:15,242 --> 01:45:17,620
What will you explain?
1594
01:45:18,512 --> 01:45:21,049
When I was small,
and I used to go to schooL.
1595
01:45:21,114 --> 01:45:25,028
...l used to think that all
my friends have parents, but I don't.
1596
01:45:26,520 --> 01:45:30,229
Since childhood I have been
told that I don't have anyone.
1597
01:45:33,293 --> 01:45:34,533
I am sorw, dear.
1598
01:45:34,594 --> 01:45:36,267
I did not have anyone, papa.
1599
01:45:37,497 --> 01:45:38,202
My child..
1600
01:45:38,265 --> 01:45:40,302
I thought that I am alone.
1601
01:45:42,102 --> 01:45:43,080
My child..
1602
01:45:43,136 --> 01:45:45,707
What will you explain,
that why am I here?
1603
01:45:46,440 --> 01:45:49,011
Why they are troubling me?
1604
01:45:49,076 --> 01:45:51,283
Why am I facing these problems?
1605
01:45:51,545 --> 01:45:53,547
What will you explain?
- Dear..
1606
01:45:54,047 --> 01:45:56,323
You are not my father.
1607
01:45:56,383 --> 01:45:57,794
No dear, you shouldn't say that.
1608
01:45:58,018 --> 01:45:59,793
I hate you!
1609
01:46:00,354 --> 01:46:01,230
Dear..
1610
01:46:01,555 --> 01:46:02,533
Anushka!
1611
01:46:03,190 --> 01:46:03,565
My child..
1612
01:46:03,623 --> 01:46:06,536
Don't worw. I will explain
even/thing to your daughter.
1613
01:46:07,127 --> 01:46:11,132
Bansal, I gave you the hard drive.
1614
01:46:11,665 --> 01:46:14,407
Give me my daughter back.
1615
01:46:14,601 --> 01:46:17,172
You are a smart journalist, Ajay.
- Please send her back.
1616
01:46:17,237 --> 01:46:19,683
I am sure you must have
made copies of this video.
1617
01:46:20,040 --> 01:46:22,486
I don't have any copies, Bansal.
I don't.
1618
01:46:22,542 --> 01:46:24,647
This is what was told
to me last time as well.
1619
01:46:24,678 --> 01:46:26,624
But then copies of
that video cropped up.
1620
01:46:26,680 --> 01:46:28,660
Hence, this time
I cannot take any risk.
1621
01:46:28,749 --> 01:46:32,492
Your daughter is the
guarantee of my son's safety.
1622
01:46:32,753 --> 01:46:34,733
Anyway, what difference
does it make to you?
1623
01:46:35,455 --> 01:46:37,025
She has been staying
away from you all this while.
1624
01:46:37,190 --> 01:46:39,227
Stop your nonsense, Bansal.
1625
01:46:39,726 --> 01:46:41,763
Give me my daughter back.
1626
01:46:42,028 --> 01:46:42,597
No!
1627
01:46:42,662 --> 01:46:44,005
Give me my daughter back.
1628
01:46:44,064 --> 01:46:46,567
She will stay with
me till you are alive.
1629
01:46:46,633 --> 01:46:49,739
And remember,
if you do anything stupid"
1630
01:46:50,003 --> 01:46:50,777
Anything.-
1631
01:46:51,371 --> 01:46:53,783
Then you know what you will lose.
1632
01:46:55,542 --> 01:46:57,522
And the discussion ends here.
1633
01:47:08,388 --> 01:47:09,560
Joshi..
- Yes, sir..
1634
01:47:15,362 --> 01:47:18,104
Joshi, take this
girl back to her father.
1635
01:47:18,165 --> 01:47:20,202
Mother!
- What are you...?
1636
01:47:20,967 --> 01:47:23,743
You will kidnap someone's daughter?
1637
01:47:24,004 --> 01:47:25,449
Now this is what you will do?
1638
01:47:25,505 --> 01:47:26,643
Then what do you want?
1639
01:47:27,007 --> 01:47:28,350
That I should shoot Kabir?
1640
01:47:28,508 --> 01:47:30,749
Should I send him tojail?
- Yes, send him tojail.
1641
01:47:31,011 --> 01:47:32,490
He has committed a crime.
1642
01:47:32,546 --> 01:47:34,150
He should be punished.
1643
01:47:34,214 --> 01:47:35,716
What are you saying?
1644
01:47:36,049 --> 01:47:40,259
The stock market will crash if
Kabir even gets a scratch on his body.
1645
01:47:40,487 --> 01:47:43,024
Thousands of investors
will commit suicide.
1646
01:47:43,223 --> 01:47:46,397
You want to kill thousands
to save a single girl?
1647
01:47:46,460 --> 01:47:48,406
You too have a daughter.
1648
01:47:48,462 --> 01:47:50,373
What if someone does this to her?
1649
01:47:50,430 --> 01:47:51,431
Mother!
1650
01:47:51,998 --> 01:47:55,639
If someone touches my daughter,
lwill kill him!
1651
01:47:56,002 --> 01:47:57,413
I am Raj Bansal!
1652
01:47:57,471 --> 01:47:58,779
What do you think?
1653
01:47:59,039 --> 01:48:03,988
Your daughter is valuable
and his daughter is not?
1654
01:48:04,144 --> 01:48:08,115
Raj, anyone's daughter
is always treated like one's own.
1655
01:48:08,181 --> 01:48:11,025
Let me do my work, mother.
Please. Go away from here.
1656
01:48:11,084 --> 01:48:12,688
I won't leave.
- Please leave, mother.
1657
01:48:12,953 --> 01:48:15,331
I will send this
girl back to her father.
1658
01:48:15,388 --> 01:48:18,062
Let me do my work. Sheetal, take her away.
- What you are doing is not right.
1659
01:48:18,124 --> 01:48:20,331
You keep quiet.
You too arejust like him.
1660
01:48:20,393 --> 01:48:21,701
Please leave, mother.
- No.
1661
01:48:21,962 --> 01:48:22,599
Take her away, Sheetal.
- Okay..
1662
01:48:22,662 --> 01:48:24,198
Please. - What you
are doing is not right.
1663
01:48:24,264 --> 01:48:25,208
Let's go, mother.
- Please, mother.
1664
01:48:25,265 --> 01:48:26,573
Something bad is
going to happen to us.
1665
01:48:26,633 --> 01:48:28,476
Please leave.
- You are not getting it, Raj.
1666
01:48:29,236 --> 01:48:31,238
Even/thing will be over.
1667
01:48:32,172 --> 01:48:33,981
What does he think of himself?
- Calm down, mother.
1668
01:48:34,040 --> 01:48:35,144
What does he think of himself?
1669
01:48:35,175 --> 01:48:36,711
A sin is being committed in my house.
- Come with me.
119377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.