Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,390 --> 00:02:20,430
Roland rode a rolls royce
2
00:02:20,500 --> 00:02:22,310
Round the rugged
3
00:02:22,350 --> 00:02:24,890
Rock the ragged rascal ran.
4
00:02:35,230 --> 00:02:38,300
Oh, thanks.
Just what I needed.
5
00:02:38,380 --> 00:02:39,400
You're welcome.
6
00:02:41,420 --> 00:02:43,220
You're going to miss this,
you know.
7
00:02:43,250 --> 00:02:44,240
Ah, nope.
8
00:02:47,620 --> 00:02:49,740
You've been speaking english
a lot this week.
9
00:02:49,810 --> 00:02:51,920
Well, I want you to be ready.
10
00:02:52,000 --> 00:02:53,680
I know you prefer to
practice in person,
11
00:02:53,750 --> 00:02:55,660
But I do teach it
for a living, remember?
12
00:02:55,700 --> 00:02:58,730
I know. But it's
the best way to practice.
13
00:02:58,770 --> 00:03:00,320
Well, then, stay here.
14
00:03:00,400 --> 00:03:02,490
That way, you don't
have to learn at all.
15
00:03:02,570 --> 00:03:05,890
Ana... We've been over this.
16
00:03:05,920 --> 00:03:07,500
I know. I just...
17
00:03:07,500 --> 00:03:09,640
I have a weird feeling.
18
00:03:09,680 --> 00:03:11,390
Are you sure you want to go?
19
00:03:11,390 --> 00:03:13,670
You worry too much.
They're literally perfect.
20
00:03:13,750 --> 00:03:16,580
But don't you think all of this
happened a little too fast?
21
00:03:16,620 --> 00:03:20,270
[sighs] come on,
it's a great opportunity.
22
00:03:20,350 --> 00:03:23,070
Au pair work is easy,
the pay is good,
23
00:03:23,110 --> 00:03:24,820
And I get to live in the states.
24
00:03:27,190 --> 00:03:29,240
It'll be like we always
dreamed of.
25
00:03:31,220 --> 00:03:33,920
Be happy for me, please.
26
00:03:35,210 --> 00:03:37,840
It's time for me
to be on my own.
27
00:03:38,960 --> 00:03:41,270
I know, I just...
28
00:03:41,310 --> 00:03:42,810
We've been together forever.
29
00:03:42,880 --> 00:03:44,530
It's gonna be hard
not seeing your dumb face
30
00:03:44,610 --> 00:03:46,220
Hanging around here
all the time.
31
00:03:46,220 --> 00:03:47,450
I love you too, sis.
32
00:03:47,530 --> 00:03:48,680
[chuckles]
33
00:04:04,310 --> 00:04:06,150
I'll miss you too.
34
00:04:06,220 --> 00:04:07,500
Oh, wow!
35
00:04:07,580 --> 00:04:10,620
[chuckles] you're english
is increible.
36
00:04:10,650 --> 00:04:14,170
[chuckles] come on, let's go.
37
00:04:14,250 --> 00:04:16,710
[mellow music]
38
00:04:29,430 --> 00:04:30,350
[sighing]
39
00:04:47,970 --> 00:04:51,030
[instrumental music]
40
00:05:13,520 --> 00:05:15,250
[laughter]
41
00:05:15,330 --> 00:05:19,650
-Mariela! You're here!
-Hi. Yeah. Hey.
42
00:05:19,650 --> 00:05:21,610
Hi, mariela. It's lovely
to finally meet you.
43
00:05:21,610 --> 00:05:23,610
You, too. Thank you.
44
00:05:23,610 --> 00:05:25,730
-Hi. These are for you.
-Hi.
45
00:05:25,800 --> 00:05:29,160
Oh, thank you.
They're beautiful.
46
00:05:29,160 --> 00:05:32,550
-We're so happy you're here.
-Me too.
47
00:05:32,590 --> 00:05:34,590
-Welcome to your new home.
-Thank you, guys.
48
00:05:34,660 --> 00:05:38,920
-Your house is incredible.
-You're too sweet.
49
00:05:39,000 --> 00:05:40,820
Are you cold?
This weather must be
50
00:05:40,890 --> 00:05:42,150
So different than
what you're used to.
51
00:05:42,260 --> 00:05:44,600
No, I'm okay,
just a little chilly.
52
00:05:44,670 --> 00:05:46,100
Come on, let's get you inside.
53
00:05:46,100 --> 00:05:48,270
Honey, can you help her
with her bags?
54
00:05:48,340 --> 00:05:49,930
-Of course.
-Oh, it's okay, I can do it.
55
00:05:50,040 --> 00:05:52,090
Oh, nonsense.
He can handle it.
56
00:05:52,100 --> 00:05:54,220
And besides,
he needs the exercise.
57
00:05:54,260 --> 00:05:55,770
Hey!
58
00:05:55,810 --> 00:05:56,780
[blows raspberry]
59
00:05:56,780 --> 00:05:58,980
-[giggles]
-come on, sweet.
60
00:06:03,080 --> 00:06:04,620
[door opens]
61
00:06:04,690 --> 00:06:07,150
[ominous music]
62
00:06:14,310 --> 00:06:15,630
How was your flight?
63
00:06:15,660 --> 00:06:17,700
It was good.
Um, no turbulence.
64
00:06:17,710 --> 00:06:20,370
Oh, good. Turbulence makes me
so anxious.
65
00:06:20,380 --> 00:06:21,830
Yeah, me, too.
66
00:06:25,440 --> 00:06:27,290
That's chase's office.
67
00:06:27,370 --> 00:06:29,590
We americans like to
bring the work home.
68
00:06:29,630 --> 00:06:33,370
The human body is...
Fascinating.
69
00:06:33,370 --> 00:06:34,960
We were just in the middle of
preparing dinner
70
00:06:35,040 --> 00:06:38,120
Before you arrived, so
I'm gonna go see to everything.
71
00:06:38,150 --> 00:06:40,380
Chase, do you mind showing
mariela around?
72
00:06:40,450 --> 00:06:41,800
-Of course.
-Thank you.
73
00:06:41,960 --> 00:06:43,730
Let's go see my room!
74
00:06:50,070 --> 00:06:51,160
Do you like it?
75
00:06:51,200 --> 00:06:52,890
It's beautiful, abbey.
76
00:06:52,970 --> 00:06:54,720
Fit for a princess.
77
00:06:54,750 --> 00:06:57,840
Abbey, why don't you go down and
help mommy with supper, okay?
78
00:06:57,910 --> 00:06:59,960
I'm gonna show mariela her room.
79
00:07:08,440 --> 00:07:10,380
And this is you.
80
00:07:12,150 --> 00:07:14,520
Wow! I...
81
00:07:14,550 --> 00:07:17,690
Wow, this is incredible!
82
00:07:17,770 --> 00:07:19,840
Thank you so much
for everything.
83
00:07:19,920 --> 00:07:21,080
It's our pleasure.
84
00:07:21,160 --> 00:07:22,330
Uh, please,
make yourself at home.
85
00:07:22,360 --> 00:07:23,750
The bathroom is down the hall.
86
00:07:23,830 --> 00:07:26,180
And when you're feeling ready,
come down for dinner.
87
00:07:26,260 --> 00:07:27,690
Appreciate it.
88
00:07:40,460 --> 00:07:42,560
Mrs. Collins, can I help you
with anything?
89
00:07:42,640 --> 00:07:44,830
No, please, you're our guest.
90
00:07:44,870 --> 00:07:47,400
And please call me lori.
91
00:07:47,480 --> 00:07:49,870
Thanks, lori. Then I'm in charge
of the dishes.
92
00:07:49,950 --> 00:07:52,190
I like the sound of that.
93
00:07:52,230 --> 00:07:53,950
By the way, you don't
have to worry about
94
00:07:54,060 --> 00:07:56,460
Cooking while you're here,
I handle all that.
95
00:07:56,540 --> 00:07:58,450
I just need your help getting
abbey ready for school,
96
00:07:58,530 --> 00:08:02,230
Keeping her room clean,
and, probably most importantly,
97
00:08:02,310 --> 00:08:03,520
Keeping her busy.
98
00:08:04,660 --> 00:08:06,350
Time's up, sweetheart.
99
00:08:06,360 --> 00:08:07,870
Okay, mommy.
100
00:08:07,910 --> 00:08:10,300
Make sure she doesn't spend
too much time on her tablet.
101
00:08:10,380 --> 00:08:12,240
Those things can be
addictive for kids.
102
00:08:12,320 --> 00:08:15,600
Just to be certain, I monitor
her usage on a parental app.
103
00:08:15,670 --> 00:08:17,870
I'm a little bit
of a control freak.
104
00:08:17,900 --> 00:08:20,200
-Understood.
-That reminds me...
105
00:08:22,810 --> 00:08:24,710
This is for you.
106
00:08:24,740 --> 00:08:27,080
I... That's too much.
107
00:08:27,150 --> 00:08:29,500
That's too generous.
I can't accept that.
108
00:08:29,500 --> 00:08:31,210
Yes, you can.
I insist.
109
00:08:31,250 --> 00:08:35,220
You can use it to get a hold of
us in case of emergencies.
110
00:08:35,250 --> 00:08:39,600
I don't know what to say.
Thank you so much.
111
00:08:39,680 --> 00:08:41,060
Just one caveat.
112
00:08:41,090 --> 00:08:44,430
Please don't take any pictures
of abbey, us or the house
113
00:08:44,500 --> 00:08:46,350
And post them on social media.
114
00:08:46,350 --> 00:08:48,340
Chase's medical achievements
have made us
115
00:08:48,420 --> 00:08:51,780
More famous than we'd like,
and we value our privacy.
116
00:08:55,030 --> 00:08:57,950
[siren wailing in distance]
117
00:09:06,670 --> 00:09:09,800
-Everything smells amazing.
-Thank you, mariela.
118
00:09:09,800 --> 00:09:11,120
You don't know the half of it.
119
00:09:11,200 --> 00:09:13,970
When I first tried her cooking,
I knew I found the one.
120
00:09:14,050 --> 00:09:17,280
And the first time I tried his,
I knew he needed me.
121
00:09:17,310 --> 00:09:19,140
[chase chuckles] it's true.
122
00:09:19,140 --> 00:09:21,280
I don't know what
I'd do without you.
123
00:09:21,310 --> 00:09:24,620
There's so much food in here.
My family will never believe me.
124
00:09:24,700 --> 00:09:26,810
Well, we should consider
ourselves lucky.
125
00:09:28,150 --> 00:09:31,160
What type of food
do you have in venezuela?
126
00:09:31,230 --> 00:09:34,630
Well, we usually eat
arepas for dinner.
127
00:09:34,660 --> 00:09:36,660
And for breakfast.
128
00:09:36,740 --> 00:09:39,280
Some people even have it
for lunch.
129
00:09:39,320 --> 00:09:42,070
Well, what are arepas?
130
00:09:42,080 --> 00:09:43,390
It's like... Dough.
131
00:09:43,470 --> 00:09:45,910
You make circles with it,
and you fill it up with
132
00:09:45,910 --> 00:09:47,720
Meat or cheese.
133
00:09:47,760 --> 00:09:49,920
I can make them for you one day,
if you like.
134
00:09:49,920 --> 00:09:52,180
Oh, that sounds delicious.
Thank you, mariela.
135
00:09:52,250 --> 00:09:54,510
Sounds kind of unhealthy.
136
00:09:54,590 --> 00:09:57,740
Um, yeah, well,
I guess it can be.
137
00:09:57,820 --> 00:10:00,340
But I like exercising a lot,
so it helps.
138
00:10:00,410 --> 00:10:03,420
Right. I remember reading that
in your application.
139
00:10:03,500 --> 00:10:05,430
Well, you'll eat
very healthy here
140
00:10:05,430 --> 00:10:07,080
If I have any say about it.
141
00:10:07,160 --> 00:10:10,160
And exercise and good food
is the perfect combo.
142
00:10:10,200 --> 00:10:12,700
We try to eat mostly organic
in this house.
143
00:10:12,770 --> 00:10:15,770
-I hope that's okay.
-Yeah, for sure.
144
00:10:15,840 --> 00:10:18,990
And... There's no drinking
or smoking.
145
00:10:19,020 --> 00:10:21,510
You know, we want to set the
best possible example for--
146
00:10:21,540 --> 00:10:23,680
Chase!
147
00:10:23,710 --> 00:10:24,930
Ah, please forgive him.
148
00:10:25,010 --> 00:10:27,120
He forgets how
to be social sometimes.
149
00:10:27,120 --> 00:10:28,510
That's surgeon's brain.
150
00:10:28,550 --> 00:10:30,670
It's okay,
I totally understand.
151
00:10:30,700 --> 00:10:32,120
I don't do any of those.
152
00:10:32,190 --> 00:10:34,340
-Great.
-[lori] thank you, mariela.
153
00:10:34,370 --> 00:10:37,610
I knew you were the right person
for the job.
154
00:10:37,690 --> 00:10:39,880
Okay, everyone,
let's dig in.
155
00:10:44,500 --> 00:10:46,460
Let me help you with that.
156
00:10:46,540 --> 00:10:48,750
Have you ever used
a dishwasher before?
157
00:10:48,830 --> 00:10:50,520
Um, no. Heh.
158
00:10:50,550 --> 00:10:51,960
We don't have those back home.
159
00:10:52,040 --> 00:10:53,720
We usually just clean
everything by hand.
160
00:10:53,800 --> 00:10:57,380
Well, it saves a ton of time.
Here, let me show you.
161
00:10:57,410 --> 00:10:59,240
First, I like to rinse.
162
00:11:01,820 --> 00:11:04,680
Then, I load them in.
163
00:11:04,760 --> 00:11:07,240
Soap there, goes in here.
164
00:11:07,250 --> 00:11:11,560
Right before you close it, you
press this button... And voila!
165
00:11:11,590 --> 00:11:13,920
-That's so cool.
-Your turn.
166
00:11:16,600 --> 00:11:19,930
Mariela, I want to thank you
for replying to our ad.
167
00:11:20,010 --> 00:11:21,920
Some people prefer to go
through an agency,
168
00:11:21,990 --> 00:11:24,090
But it's such a headache.
169
00:11:24,160 --> 00:11:25,570
They don't offer
the same control
170
00:11:25,570 --> 00:11:26,850
Over the selection process.
171
00:11:26,850 --> 00:11:28,770
I actually appreciated that.
172
00:11:28,850 --> 00:11:30,330
I couldn't afford
the service fees
173
00:11:30,330 --> 00:11:33,240
The agencies wanted
to charge, so...
174
00:11:33,280 --> 00:11:34,950
So, we're lucky we found you.
175
00:11:35,020 --> 00:11:38,080
-I'm definitely the lucky one.
-And you're a fast learner.
176
00:11:38,120 --> 00:11:40,900
-I had a good teacher.
-You're too kind.
177
00:11:40,900 --> 00:11:43,420
Please feel free to wash up
and settle in for the night.
178
00:11:43,460 --> 00:11:46,420
-You must be exhausted.
-Hmm. What about abbey?
179
00:11:46,460 --> 00:11:48,260
I've got her. We'll get
into all of that tomorrow.
180
00:11:48,290 --> 00:11:51,450
Tonight, rest, relax.
Get comfortable.
181
00:11:51,520 --> 00:11:55,650
-This is your home now, too.
-Thank you, lori.
182
00:11:55,730 --> 00:11:58,380
[mellow music]
183
00:12:14,960 --> 00:12:18,020
[lori talking indistinctly]
184
00:12:21,830 --> 00:12:24,890
"each night for a week,
once the girl went away,
185
00:12:24,970 --> 00:12:29,060
Cupid flew to the mountain
and waited for day."
186
00:12:29,140 --> 00:12:30,290
The end.
187
00:12:31,320 --> 00:12:32,410
One more?
188
00:12:33,480 --> 00:12:35,910
It's bedtime, sweetheart.
189
00:12:35,980 --> 00:12:37,490
I wanna play with mariela.
190
00:12:37,570 --> 00:12:40,070
[lori] oh, there'll be plenty
of time for that tomorrow.
191
00:12:40,180 --> 00:12:42,920
And you know,
the sooner you fall asleep,
192
00:12:42,920 --> 00:12:44,410
The sooner you can wake up.
193
00:12:44,480 --> 00:12:47,430
-Okay, mommy.
-[chuckles] goodnight.
194
00:12:47,430 --> 00:12:50,020
Sweet dreams.
And I love you.
195
00:12:50,100 --> 00:12:53,060
[music continues]
196
00:13:14,850 --> 00:13:16,940
[clacking]
197
00:13:17,020 --> 00:13:18,790
[line ringing]
198
00:13:31,980 --> 00:13:35,470
-Oh, I hate that thing.
-It's your mother's.
199
00:13:35,480 --> 00:13:36,730
Exactly.
200
00:13:40,310 --> 00:13:42,520
Always working.
201
00:13:42,560 --> 00:13:44,530
Love what you do, they say.
202
00:13:46,550 --> 00:13:49,660
-Mariela seems great.
-She does.
203
00:13:49,660 --> 00:13:51,900
Exactly what we'd hoped for.
204
00:13:51,980 --> 00:13:53,540
Yes, I think so.
205
00:13:57,370 --> 00:13:58,910
Have you heard from the police?
206
00:13:58,980 --> 00:14:01,840
No. They're still out looking.
207
00:14:01,920 --> 00:14:05,270
-Should we tell her?
-Definitely not.
208
00:14:05,270 --> 00:14:06,590
You don't wanna scare her.
209
00:14:07,930 --> 00:14:08,880
Okay.
210
00:14:10,340 --> 00:14:13,050
[intense music]
211
00:14:15,850 --> 00:14:17,060
[ominous music]
212
00:14:17,090 --> 00:14:19,690
[footsteps approaching]
213
00:14:21,860 --> 00:14:23,820
[door handle clanking]
214
00:14:27,100 --> 00:14:28,940
[door opens]
215
00:14:29,010 --> 00:14:31,070
[door creaks open]
216
00:14:43,090 --> 00:14:45,710
[whispers] I heard someone
downstairs.
217
00:14:46,700 --> 00:14:48,170
Are you sure?
218
00:14:49,630 --> 00:14:52,840
Okay. I'll go check.
You stay here.
219
00:14:57,150 --> 00:15:00,140
[music continues]
220
00:15:27,150 --> 00:15:28,800
[music continues]
221
00:15:28,830 --> 00:15:31,220
[footsteps in distance]
222
00:15:43,660 --> 00:15:44,650
[door opens]
223
00:15:47,330 --> 00:15:48,780
[footsteps in distance]
224
00:15:57,010 --> 00:15:58,270
[music continues]
225
00:15:58,340 --> 00:15:59,490
[door clanks]
226
00:16:10,720 --> 00:16:12,120
What are you doing down here?
227
00:16:12,280 --> 00:16:14,280
[chuckles] I'm sorry.
228
00:16:14,360 --> 00:16:16,390
Abbey woke me up, she heard
something down here.
229
00:16:16,470 --> 00:16:19,620
So, I thought I should check.
She was scared.
230
00:16:19,700 --> 00:16:23,380
Well, it's just me. I come down
to read when I can't sleep,
231
00:16:23,460 --> 00:16:26,720
Which happens a lot.
232
00:16:26,870 --> 00:16:30,220
I find it... Calms the mind.
233
00:16:30,300 --> 00:16:32,080
[liquid gurgling]
234
00:16:32,150 --> 00:16:35,710
I see. Well, I'm sorry
to intrude, chase.
235
00:16:35,750 --> 00:16:38,870
-Goodnight.
-Goodnight, mariela.
236
00:16:40,240 --> 00:16:41,330
[door opens]
237
00:16:50,650 --> 00:16:51,710
[switch clicks]
238
00:16:57,400 --> 00:16:59,470
Hey.
239
00:16:59,470 --> 00:17:01,510
[whispers] it was just your dad.
240
00:17:01,520 --> 00:17:03,810
Can I stay here
and sleep with you?
241
00:17:04,760 --> 00:17:05,890
Of course you can.
242
00:17:11,780 --> 00:17:14,650
[mellow music]
243
00:17:24,910 --> 00:17:27,830
[alarm ringing]
244
00:17:35,930 --> 00:17:38,220
Did you draw that?
245
00:17:38,220 --> 00:17:40,960
Unh-unh. My niece did.
246
00:17:41,110 --> 00:17:43,210
I wish I was that talented.
247
00:17:43,280 --> 00:17:44,270
[chuckles]
248
00:17:45,380 --> 00:17:46,820
Can I meet her?
249
00:17:46,820 --> 00:17:50,400
Yes, you can.
She's actually your age.
250
00:17:50,400 --> 00:17:53,110
Maybe she can visit us
sometime. Mm?
251
00:18:00,930 --> 00:18:02,200
I'm so sorry, lori.
252
00:18:02,240 --> 00:18:04,720
I should have woken up
earlier to help you.
253
00:18:04,750 --> 00:18:06,950
Don't worry about it. Please.
254
00:18:08,910 --> 00:18:10,920
-Sit and eat.
-Thank you.
255
00:18:10,990 --> 00:18:14,180
Look at you, sweetheart.
You look beautiful.
256
00:18:14,180 --> 00:18:17,180
Thank you, mommy!
Mariela did my hair.
257
00:18:17,260 --> 00:18:19,480
Aw. It looks lovely.
258
00:18:19,520 --> 00:18:23,580
-This all looks great.
-Well, I'm glad you like it.
259
00:18:23,660 --> 00:18:26,560
-Isn't she fantastic?
-Mm-hmm.
260
00:18:26,590 --> 00:18:27,640
Honey.
261
00:18:28,790 --> 00:18:30,190
Lori, are you not hungry?
262
00:18:30,270 --> 00:18:32,660
Oh, uh, I'm skipping
breakfast today.
263
00:18:32,700 --> 00:18:33,980
I have an appointment
at the hospital.
264
00:18:34,020 --> 00:18:36,150
-Are you okay?
-She's tip-top.
265
00:18:36,150 --> 00:18:38,190
She just has annual check-up.
266
00:18:38,260 --> 00:18:41,360
You know, she's got more time on
her hands now that you're here.
267
00:18:41,430 --> 00:18:42,840
[lori]
and chase practically runs
268
00:18:42,880 --> 00:18:44,600
The place, so he got me
an appointment.
269
00:18:44,680 --> 00:18:46,860
It'll be quick.
And with abbey in school,
270
00:18:46,940 --> 00:18:48,520
You'll have the place
to yourself.
271
00:18:48,600 --> 00:18:50,830
Oh, that-that reminds me,
we better go. We'll be late.
272
00:18:50,870 --> 00:18:53,500
Mariela, do you mind helping
abbey with her backpack?
273
00:18:53,540 --> 00:18:55,130
Yeah, absolutely.
274
00:19:02,450 --> 00:19:05,230
Bye, sweetheart.
Have fun at school, okay?
275
00:19:05,310 --> 00:19:07,810
Okay, sweetie, go join daddy.
276
00:19:07,810 --> 00:19:09,600
-Thank you.
-No worries.
277
00:19:11,390 --> 00:19:12,900
Make yourself comfortable.
278
00:19:12,980 --> 00:19:15,860
-Mi casa es tu casa.
-Thank you, lori.
279
00:19:17,640 --> 00:19:19,320
-Bye.
-Bye.
280
00:19:30,360 --> 00:19:33,170
[panting]
281
00:19:34,920 --> 00:19:37,920
[birds chirping]
282
00:19:49,780 --> 00:19:52,730
[tense music]
283
00:20:06,460 --> 00:20:07,680
[intense music]
284
00:20:07,710 --> 00:20:09,160
Oh! I'm so sorry.
285
00:20:09,200 --> 00:20:10,520
-[mariela] sorry.
-No worries!
286
00:20:10,630 --> 00:20:13,080
[panting]
287
00:20:14,420 --> 00:20:17,440
Hey, are you okay?
288
00:20:17,470 --> 00:20:19,300
Yeah, yeah. Sorry, I...
289
00:20:20,640 --> 00:20:24,280
Did you see anyone
behind me just now?
290
00:20:24,310 --> 00:20:27,700
No. Sorry,
I-I didn't see anyone.
291
00:20:27,780 --> 00:20:29,870
-I didn't even see you.
-Huh.
292
00:20:29,980 --> 00:20:32,040
Eh, is there someone
with you or...?
293
00:20:32,120 --> 00:20:34,950
[sighs] no.
There's not supposed to be.
294
00:20:35,060 --> 00:20:36,520
But this guy, I...
295
00:20:38,160 --> 00:20:41,160
-Nothing, I must be jet lagged.
-Okay.
296
00:20:41,240 --> 00:20:42,980
Jet lagged.
Where did you fly in from?
297
00:20:43,050 --> 00:20:44,390
I'm brand new.
I'm from venezuela.
298
00:20:44,460 --> 00:20:47,570
-What? That's awesome.
-Yeah. Yeah.
299
00:20:49,000 --> 00:20:50,560
So, why did you move here?
300
00:20:50,640 --> 00:20:53,790
[exhales] well, the family
I work for lives here.
301
00:20:53,820 --> 00:20:55,840
-I'm an au pair.
-Oh, no way.
302
00:20:55,920 --> 00:20:58,510
-I'm a nanny, too. Yeah.
-Oh, nice.
303
00:20:58,590 --> 00:21:01,920
-Um, I'm sarah, by the way.
-Mariela. Heh.
304
00:21:01,920 --> 00:21:03,840
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
305
00:21:05,240 --> 00:21:06,130
[timer beeps]
306
00:21:06,170 --> 00:21:08,760
[panting] oh, speaking of...
307
00:21:08,760 --> 00:21:10,520
I have to pick up my kid
from the school.
308
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
-Um..
-Oh.
309
00:21:11,600 --> 00:21:12,750
Do you wanna run with me?
310
00:21:12,830 --> 00:21:14,430
I can show you
around the trail and..
311
00:21:14,440 --> 00:21:16,490
Yeah, that'd be so great!
[chuckles]
312
00:21:16,530 --> 00:21:18,670
-I'd love to.
-Sure, great. Awesome. Yeah.
313
00:21:18,780 --> 00:21:20,440
Just put your number in
so I have it.
314
00:21:21,990 --> 00:21:23,780
-There!
-Great!
315
00:21:23,780 --> 00:21:25,840
-It's a date.
-Yeah!
316
00:21:25,870 --> 00:21:30,280
-Yeah. It was great to meet you!
-You too! Bye. Bye.
317
00:21:36,000 --> 00:21:37,360
Hey.
318
00:21:37,520 --> 00:21:39,020
We need to talk.
319
00:21:39,050 --> 00:21:41,890
Hmph! Sorry, I think you must be
confusing me with someone else.
320
00:21:41,920 --> 00:21:43,730
-Wait, wait, wait--
-get away from me!
321
00:21:43,810 --> 00:21:44,920
[groans]
322
00:21:48,710 --> 00:21:49,760
[door opens]
323
00:21:53,140 --> 00:21:56,270
[breathing heavily]
324
00:22:10,400 --> 00:22:11,980
-There you are!
-Oh!
325
00:22:12,060 --> 00:22:13,870
I'm sorry. Yeah.
I didn't mean to scare you.
326
00:22:13,900 --> 00:22:15,920
[exhales sharply]
you're back already.
327
00:22:16,000 --> 00:22:17,890
My appointment was much faster
than I thought.
328
00:22:17,920 --> 00:22:19,420
-Oh.
-I was worried.
329
00:22:19,500 --> 00:22:21,580
I got home and you weren't here.
I called you.
330
00:22:21,650 --> 00:22:24,550
Oh, yeah, I left my phone here.
Went for a quick run.
331
00:22:24,580 --> 00:22:26,400
I see.
332
00:22:26,430 --> 00:22:28,880
I wish you would have called,
texted or something.
333
00:22:28,990 --> 00:22:32,190
You're new here, and
we're responsible for you.
334
00:22:32,200 --> 00:22:35,330
What if you'd gotten...
Injured? Or worse?
335
00:22:35,410 --> 00:22:36,760
I, I didn't think that--
336
00:22:36,830 --> 00:22:41,080
Please just let us know if you
plan on leaving next time.
337
00:22:41,110 --> 00:22:43,100
I worry.
Motherly instincts and all.
338
00:22:43,170 --> 00:22:45,510
Hmm. Of course, you're right.
339
00:22:45,590 --> 00:22:47,770
I'll make sure
I'll let you know next time.
340
00:22:47,850 --> 00:22:49,610
-Good. Thank you.
-Yeah.
341
00:22:50,940 --> 00:22:52,860
How was your run?
342
00:22:52,870 --> 00:22:55,630
It was interesting.
343
00:22:55,700 --> 00:22:59,460
-Did something happen?
-Mm. No, nothing.
344
00:23:02,450 --> 00:23:04,790
It's nothing.
I just had this weird run in.
345
00:23:04,790 --> 00:23:06,800
What do you mean?
346
00:23:06,880 --> 00:23:09,290
Well, at first,
I felt I was being followed.
347
00:23:09,370 --> 00:23:11,310
And then this guy came
out of nowhere and grabbed me.
348
00:23:11,390 --> 00:23:14,610
Mariela, this is exactly why
I was worry. Did he hurt you?
349
00:23:14,650 --> 00:23:16,280
No, no.
He just tried to grab me.
350
00:23:16,280 --> 00:23:18,890
But I hit him before he could
get a good grip and took off.
351
00:23:18,890 --> 00:23:20,230
Did you see what
he looked like?
352
00:23:20,230 --> 00:23:22,990
He was older, white.
Kind of a mess.
353
00:23:23,020 --> 00:23:24,410
-Did he say anything?
-Nothing really.
354
00:23:24,490 --> 00:23:26,610
He just asked me to
come with him.
355
00:23:26,640 --> 00:23:28,130
You've only been here a day,
356
00:23:28,160 --> 00:23:30,400
And you're already fending off
abductions.
357
00:23:30,400 --> 00:23:32,330
Maybe you should work out here
from now on.
358
00:23:32,410 --> 00:23:35,720
No, uh...
Please, I love being outside.
359
00:23:35,800 --> 00:23:37,800
The nature, the fresh air,
360
00:23:37,840 --> 00:23:40,650
It's what I live for, lori.
361
00:23:40,730 --> 00:23:42,080
Please, don't worry about it.
362
00:23:42,080 --> 00:23:44,160
I know how to defend myself.
363
00:23:44,230 --> 00:23:46,670
There are a lot of men
like that back home, too.
364
00:23:48,160 --> 00:23:50,300
Hey, and something
amazing happened.
365
00:23:50,330 --> 00:23:52,670
I met a nice girl.
366
00:23:52,740 --> 00:23:54,520
-A girl?
-Yeah. Her name is sarah.
367
00:23:54,600 --> 00:23:56,090
And she's a nanny.
368
00:23:56,100 --> 00:23:57,690
She's a runner too,
she gave me her number.
369
00:23:57,760 --> 00:24:02,440
So, if it helps, I can ask her
to run with me from now on?
370
00:24:02,520 --> 00:24:04,600
That might help ease my nerves.
371
00:24:06,580 --> 00:24:10,030
Find out who she works for
and we'll work something out.
372
00:24:10,110 --> 00:24:11,430
Will do. Thank you, lori.
373
00:24:11,500 --> 00:24:13,190
Just... Please be careful.
374
00:24:13,260 --> 00:24:16,410
-I wanna keep you safe.
-I appreciate it.
375
00:24:25,670 --> 00:24:29,170
-Mariela!
-Ooh! Buenas noches. [chuckles]
376
00:24:29,280 --> 00:24:31,630
Can mariela read tonight?
377
00:24:31,630 --> 00:24:33,860
Only if she wants to.
378
00:24:33,890 --> 00:24:35,800
Hmm... Sure.
379
00:24:35,880 --> 00:24:39,900
But, I'm not very good at it.
So promise you won't laugh.
380
00:24:39,970 --> 00:24:42,310
-Okay.
-First, go brush your teeth.
381
00:24:45,190 --> 00:24:48,390
So, how are you?
Do you like it here so far?
382
00:24:48,470 --> 00:24:51,070
I love it. [chuckles]
it feels like a dream.
383
00:24:51,150 --> 00:24:54,240
Oh. Well, abbey
loves having you here.
384
00:24:54,320 --> 00:24:56,030
She's always wanted
a big sister.
385
00:24:56,070 --> 00:24:57,640
And I don't blame her.
386
00:24:57,720 --> 00:25:00,250
Being an only child
can be pretty boring.
387
00:25:00,330 --> 00:25:02,660
Would you have more?
388
00:25:02,660 --> 00:25:04,050
I wish.
389
00:25:04,090 --> 00:25:07,740
Abbey was a high-risk pregnancy.
390
00:25:07,740 --> 00:25:10,170
She's our little miracle baby.
391
00:25:10,170 --> 00:25:11,710
It's a gift being her mom.
392
00:25:13,340 --> 00:25:15,380
What about you and your mom?
393
00:25:15,420 --> 00:25:17,750
Are you two close?
394
00:25:17,830 --> 00:25:19,890
Yeah, we were.
395
00:25:22,240 --> 00:25:26,170
She died... When I was younger.
396
00:25:26,250 --> 00:25:27,780
Car accident.
397
00:25:27,850 --> 00:25:30,080
Oh, I'm so sorry.
398
00:25:30,120 --> 00:25:32,600
That must've been so hard
losing her like that.
399
00:25:32,680 --> 00:25:35,190
It was, yeah.
400
00:25:35,200 --> 00:25:36,570
Especially for my sister.
401
00:25:38,090 --> 00:25:40,660
She has been taking
care of us ever since.
402
00:25:41,930 --> 00:25:43,290
But it's okay now.
403
00:25:44,460 --> 00:25:45,540
Life goes on.
404
00:25:46,700 --> 00:25:48,000
I guess it does.
405
00:25:49,030 --> 00:25:52,290
Thank you, lori,
for being so welcoming.
406
00:25:52,360 --> 00:25:55,440
I'm... Very glad
you chose me.
407
00:25:55,470 --> 00:25:58,550
Me, too.
You're very special, mariela.
408
00:26:01,110 --> 00:26:03,560
-Come on, come on.
-[laughs]
409
00:26:06,050 --> 00:26:08,330
Okay.
410
00:26:08,400 --> 00:26:10,100
"in the field of the farm,
411
00:26:10,140 --> 00:26:12,550
Was the stories of fuesela."
412
00:26:12,630 --> 00:26:13,610
[giggles]
413
00:26:18,160 --> 00:26:19,500
I don't like her
leaving the house.
414
00:26:19,530 --> 00:26:22,320
What was I supposed to do?
Tell her no?
415
00:26:22,470 --> 00:26:24,890
This isn't a prison,
and she likes to run.
416
00:26:24,900 --> 00:26:27,580
-[chase] it's dangerous.
-She'll be fine.
417
00:26:27,660 --> 00:26:30,010
Besides, we don't even know if
it was him that she saw.
418
00:26:30,020 --> 00:26:32,900
And if it was, we could just
tell her what happened.
419
00:26:32,980 --> 00:26:36,920
I'd rather we didn't.
It would just complicate things.
420
00:26:37,030 --> 00:26:39,070
But you're right.
We do have to do something
421
00:26:39,180 --> 00:26:41,090
Before things get out of hand.
422
00:26:42,140 --> 00:26:45,430
-What? What is it?
-Nothing.
423
00:26:47,340 --> 00:26:49,680
Mariela shared something today.
424
00:26:49,750 --> 00:26:51,830
She lost her mum
when she was little.
425
00:26:51,860 --> 00:26:53,180
Don't think about it.
426
00:26:53,180 --> 00:26:55,150
But I could see the pain
in her eyes.
427
00:26:55,180 --> 00:26:58,490
-It will be different for us.
-Really?
428
00:26:58,520 --> 00:27:00,280
Lori, you need to stop.
429
00:27:00,280 --> 00:27:02,710
You can't get attached.
430
00:27:02,780 --> 00:27:05,270
Your family, our family...
431
00:27:05,340 --> 00:27:07,160
Should be your only concern.
432
00:27:09,200 --> 00:27:13,530
-I look horrible, chase.
-Oh, sweetheart.
433
00:27:13,610 --> 00:27:15,630
No. Hey.
434
00:27:15,630 --> 00:27:18,130
You're as beautiful
as the day I met you.
435
00:27:19,630 --> 00:27:22,680
[mellow music]
436
00:27:23,970 --> 00:27:26,060
[panting]
437
00:27:26,140 --> 00:27:27,310
Let's stop here.
438
00:27:27,310 --> 00:27:30,230
[panting]
439
00:27:38,490 --> 00:27:40,860
Thanks so much for
agreeing to this.
440
00:27:40,900 --> 00:27:42,200
Lori was so worried...
441
00:27:42,230 --> 00:27:44,410
I still can't believe you
punched him.
442
00:27:44,490 --> 00:27:45,820
I know.
443
00:27:45,830 --> 00:27:47,030
[both chuckle]
444
00:27:50,980 --> 00:27:54,560
Wow. This is so beautiful.
445
00:27:54,590 --> 00:27:57,710
I know, right?
I love this spot.
446
00:28:00,430 --> 00:28:01,840
So peaceful.
447
00:28:07,770 --> 00:28:09,430
By the way...
448
00:28:10,850 --> 00:28:12,110
Is this that guy you saw?
449
00:28:12,190 --> 00:28:13,350
[tense music]
450
00:28:15,640 --> 00:28:17,230
That's him! How did you...?
451
00:28:17,270 --> 00:28:19,190
Apparently, you're not the first
person that ran into him.
452
00:28:19,190 --> 00:28:20,230
He was reported online.
453
00:28:20,270 --> 00:28:23,450
"jacob raven.
Wanted for one count of
454
00:28:23,530 --> 00:28:24,960
Larceny felony conviction.
455
00:28:24,990 --> 00:28:26,260
Please reach out if you have
456
00:28:26,290 --> 00:28:27,760
Any information
on his whereabouts."
457
00:28:27,790 --> 00:28:29,280
What does larceny mean?
458
00:28:29,350 --> 00:28:32,880
-Just means he stole something.
-Okay.
459
00:28:32,960 --> 00:28:34,690
Should-should I reach out?
460
00:28:34,770 --> 00:28:38,030
I mean, you could go
to the cops, but...
461
00:28:38,100 --> 00:28:42,260
I bet that run-in with you
scared him off, so...
462
00:28:42,290 --> 00:28:44,220
Well, we should
be careful anyways.
463
00:28:44,220 --> 00:28:47,460
It is a sleepy town,
I wouldn't worry too much.
464
00:28:47,540 --> 00:28:49,100
But...
465
00:28:49,130 --> 00:28:51,390
You could always carry
one of these with you.
466
00:28:51,390 --> 00:28:53,430
-If you're worried.
-What is that?
467
00:28:53,440 --> 00:28:55,270
It's pepper spray.
468
00:28:55,300 --> 00:28:56,880
Look, if he comes
near you again,
469
00:28:56,960 --> 00:29:00,820
You know,
you just... Blast him!
470
00:29:00,900 --> 00:29:03,630
Trust me, it's way easier
than punching.
471
00:29:03,660 --> 00:29:05,050
Okay.
472
00:29:05,130 --> 00:29:06,130
[sighing]
473
00:29:06,130 --> 00:29:07,830
-I need one of those.
-Yeah?
474
00:29:07,910 --> 00:29:09,620
Here, just take this one.
475
00:29:09,650 --> 00:29:12,080
I got a spare at home.
476
00:29:12,080 --> 00:29:13,580
Okay, thanks.
477
00:29:15,730 --> 00:29:19,840
So... I'm nannying
this afternoon.
478
00:29:19,920 --> 00:29:21,090
Do you wanna go playdate?
479
00:29:21,090 --> 00:29:22,850
-That sounds like fun.
-Yeah?
480
00:29:22,920 --> 00:29:24,920
-Yeah!
-Great.
481
00:29:24,930 --> 00:29:27,510
-You good?
-Let's go. Yeah.
482
00:29:30,860 --> 00:29:32,850
Here. Try and pop over me.
483
00:29:34,580 --> 00:29:35,640
Oh, yeah.
484
00:29:40,420 --> 00:29:42,440
Hey, lori is kinda scary.
485
00:29:46,280 --> 00:29:48,370
-No, she is super nice.
-[sarah] hm-hm.
486
00:29:48,450 --> 00:29:50,110
Just a little protective.
487
00:29:50,120 --> 00:29:52,490
Yeah. I'd say so, with the way
she keeps staring at us.
488
00:29:52,530 --> 00:29:53,940
-I know.
-[abbey] bubble.
489
00:29:54,010 --> 00:29:55,660
[mackenzie] bubble.
490
00:29:55,700 --> 00:29:57,010
[giggles]
491
00:29:57,050 --> 00:29:59,120
Thank you for this, by the way.
492
00:29:59,130 --> 00:30:01,780
It's so much easier
with company.
493
00:30:01,850 --> 00:30:03,200
For you or mackenzie?
494
00:30:03,280 --> 00:30:06,460
For me.
[chuckles] definitely me.
495
00:30:06,470 --> 00:30:08,220
Sounds like you'd rather
be somewhere else.
496
00:30:08,300 --> 00:30:10,390
Well...
497
00:30:10,470 --> 00:30:13,710
To be honest, yeah.
Nursing's my real passion.
498
00:30:13,790 --> 00:30:15,310
I finished school
about a year ago
499
00:30:15,310 --> 00:30:17,640
And worked in a hospital
in downtown denver,
500
00:30:17,640 --> 00:30:20,480
But the commute
was just horrible.
501
00:30:20,480 --> 00:30:24,690
So, I just couldn't
do it anymore. But...
502
00:30:24,730 --> 00:30:28,650
I'm kinda just doing the whole
nanny thing to pay the bills.
503
00:30:28,660 --> 00:30:31,060
I applied to goodison,
but it's taking me forever
504
00:30:31,140 --> 00:30:34,220
To just even get
an interview there.
505
00:30:34,250 --> 00:30:36,570
-Goodison hospital?
-Yeah.
506
00:30:36,650 --> 00:30:38,000
It's my only option,
507
00:30:38,000 --> 00:30:39,510
Unless I want to
move back to the city,
508
00:30:39,580 --> 00:30:42,430
Which I really don't want to do.
509
00:30:42,430 --> 00:30:43,730
That's so weird.
510
00:30:43,760 --> 00:30:46,930
Lori's husband is a doctor
there. Well, a surgeon.
511
00:30:47,010 --> 00:30:49,250
-Really? What's his name?
-Mm-hmm.
512
00:30:49,330 --> 00:30:51,230
-Dr. Collins.
-You're kidding!
513
00:30:51,270 --> 00:30:53,600
-Dr. Collins?
-Yeah.
514
00:30:53,680 --> 00:30:55,850
He's huge over there. Wow!
515
00:30:55,850 --> 00:30:57,830
Well, maybe I can
ask if he'd help.
516
00:30:57,910 --> 00:30:59,410
Put in a good word for you
or something.
517
00:30:59,440 --> 00:31:01,240
-Seriously?
-Yeah. Sure.
518
00:31:01,280 --> 00:31:06,020
-Why not? I'd be happy to.
-Yeah, that would be incredible.
519
00:31:06,030 --> 00:31:07,900
-Thank you!
-Of course.
520
00:31:10,120 --> 00:31:14,700
So, I know why I do it. But what
made you want to be a nanny?
521
00:31:14,700 --> 00:31:18,200
Well, I always wanted to
study english here.
522
00:31:18,200 --> 00:31:20,540
But could never afford it.
523
00:31:20,540 --> 00:31:23,930
Learning languages is
kind of a passion of mine.
524
00:31:23,970 --> 00:31:26,750
I also love children.
So it made sense. [chuckles]
525
00:31:26,790 --> 00:31:28,700
Yeah, sounds perfect.
526
00:31:28,770 --> 00:31:30,270
Your english is great,
by the way.
527
00:31:30,310 --> 00:31:33,780
Thanks. It might help
that my sister teaches it.
528
00:31:33,810 --> 00:31:35,060
And she...
529
00:31:35,140 --> 00:31:36,600
[tense music]
530
00:31:38,540 --> 00:31:40,060
Are you okay?
531
00:31:42,900 --> 00:31:45,610
-Did you see that?
-See what?
532
00:31:47,740 --> 00:31:50,220
[scoffs] nothing.
I-I thought I saw jacob.
533
00:31:50,300 --> 00:31:53,300
-Who?
-That guy from the other day.
534
00:31:53,330 --> 00:31:56,400
[scoffs] I must be
seeing things, I...
535
00:31:56,430 --> 00:31:59,490
[music continues]
536
00:32:02,340 --> 00:32:04,250
Hey, mackenzie.
537
00:32:04,330 --> 00:32:07,040
-Where is abbey?
-I don't know.
538
00:32:10,170 --> 00:32:12,880
[sarah] abbey?
[mariela] abbey?
539
00:32:16,840 --> 00:32:17,930
[mariela] abbey!
540
00:32:21,450 --> 00:32:23,600
Abbey? Abbey!
541
00:32:25,200 --> 00:32:27,050
[sarah] abbey!
542
00:32:27,050 --> 00:32:30,050
-Abbey!
-[sarah] abbey!
543
00:32:30,130 --> 00:32:31,850
-[lori] what's happening?
-Abbey!
544
00:32:31,890 --> 00:32:34,150
Mariela, where is abbey?
545
00:32:34,160 --> 00:32:36,630
I... I don't know.
546
00:32:36,630 --> 00:32:38,830
-She-she was right here.
-Mariela, where is she?
547
00:32:38,860 --> 00:32:41,790
-Abbey! Oh!
-I'm right here!
548
00:32:41,860 --> 00:32:44,920
Got you some flowers, mariela.
[chuckles]
549
00:32:44,950 --> 00:32:47,040
[lori] are you okay, sweetheart?
550
00:32:49,300 --> 00:32:51,020
You were supposed
to be watching her!
551
00:32:51,060 --> 00:32:53,170
-I'm so sorry, lori.
-[lori] are you okay?
552
00:32:53,280 --> 00:32:54,930
Let's go inside.
553
00:32:58,010 --> 00:33:00,600
-I'm so sorry.
-No, it's okay.
554
00:33:00,630 --> 00:33:02,040
Panic is a part of the job.
555
00:33:02,150 --> 00:33:03,400
[exhales]
556
00:33:03,480 --> 00:33:05,560
Hey, mackenzie.
557
00:33:09,560 --> 00:33:12,110
-Call me later.
-Yeah, yeah.
558
00:33:14,250 --> 00:33:15,560
[sighs]
559
00:33:15,640 --> 00:33:18,370
[wheezing] abbey!
560
00:33:20,330 --> 00:33:22,900
Mommy needs you to
go to your room, okay?
561
00:33:22,980 --> 00:33:23,980
Okay.
562
00:33:24,060 --> 00:33:26,830
[gasping]
563
00:33:33,620 --> 00:33:35,550
Lori, are you sure you're okay?
564
00:33:35,580 --> 00:33:37,220
[wheezing]
565
00:33:39,500 --> 00:33:41,680
[wheezing]
566
00:33:43,350 --> 00:33:44,560
I'm fine.
567
00:33:44,590 --> 00:33:46,730
I'm truly sorry, lori. I...
568
00:33:46,840 --> 00:33:49,500
Can I help you with anything?
I-I...
569
00:33:49,580 --> 00:33:51,900
This was a bad idea.
570
00:33:51,930 --> 00:33:53,440
I need to go lie down.
571
00:33:55,790 --> 00:33:58,280
[tense music]
572
00:34:03,610 --> 00:34:06,080
So, what did you two
get up to today?
573
00:34:06,110 --> 00:34:09,460
-We had a playdate.
-Really?
574
00:34:09,460 --> 00:34:13,690
-Mariela met someone.
-Who?
575
00:34:13,770 --> 00:34:15,260
A girl named sarah.
576
00:34:15,290 --> 00:34:17,270
She's a nanny
for the clark family.
577
00:34:17,310 --> 00:34:20,290
Their little girl mackenzie
goes to school with abbey.
578
00:34:20,370 --> 00:34:22,550
Oh, the clark's,
over on beecher.
579
00:34:22,560 --> 00:34:24,560
Great family. Cute kid.
580
00:34:24,560 --> 00:34:26,770
Sarah's actually a nurse.
581
00:34:26,800 --> 00:34:28,390
The nanny job is just temporary
582
00:34:28,390 --> 00:34:30,120
Until she can land
a job at goodison.
583
00:34:30,160 --> 00:34:31,810
-Really?
-Yeah.
584
00:34:31,880 --> 00:34:33,960
She has submitted an application
a little while ago,
585
00:34:33,990 --> 00:34:35,490
But haven't heard back.
586
00:34:35,570 --> 00:34:38,890
Well... Why don't I
look into it?
587
00:34:38,960 --> 00:34:40,730
-See what the hold-up is.
-Really?
588
00:34:40,810 --> 00:34:43,980
Sure. Have her give my office
a call in the morning.
589
00:34:44,060 --> 00:34:46,890
That would be so great.
Thank you.
590
00:34:46,970 --> 00:34:48,080
Of course.
591
00:34:49,420 --> 00:34:50,870
Happy you've made a friend.
592
00:34:54,010 --> 00:34:56,960
[birds chirping]
593
00:35:07,030 --> 00:35:09,620
-Abbey's napping.
-Perfect.
594
00:35:09,690 --> 00:35:11,560
-Thank you.
-Yeah.
595
00:35:13,850 --> 00:35:16,770
-I can't put it down.
-What is it about?
596
00:35:16,780 --> 00:35:18,180
[lori] a love story.
597
00:35:18,260 --> 00:35:20,930
I love love.
598
00:35:21,010 --> 00:35:22,820
Romance novels are pretty much
the only way
599
00:35:22,860 --> 00:35:24,210
I get to have a date.
600
00:35:24,280 --> 00:35:26,120
Chase is always working and...
601
00:35:26,120 --> 00:35:27,940
All my free time
is spent with abbey.
602
00:35:28,010 --> 00:35:29,730
Well, I'm here now.
603
00:35:29,730 --> 00:35:32,620
So, you can go on as
many dates as you'd like.
604
00:35:34,540 --> 00:35:38,210
You know, mariela, I might
take you up on that.
605
00:35:39,450 --> 00:35:43,380
What about you?
Anyone special back home?
606
00:35:43,450 --> 00:35:45,600
-Special?
-[lori] a boyfriend?
607
00:35:46,730 --> 00:35:48,380
No. Not recently.
608
00:35:48,460 --> 00:35:50,790
Well, I still hadn't met
chase at your age.
609
00:35:50,870 --> 00:35:52,890
Really?
How did you meet him?
610
00:35:52,970 --> 00:35:55,970
Oh, it's a long
and boring story...
611
00:35:56,050 --> 00:35:57,990
Well, I've got some time.
612
00:35:58,030 --> 00:35:59,190
[chuckles]
613
00:36:00,560 --> 00:36:03,050
All right. Well...
614
00:36:03,050 --> 00:36:05,250
I was as a physiotherapist,
downtown.
615
00:36:05,330 --> 00:36:09,640
And chase was this
young, hot surgeon,
616
00:36:09,720 --> 00:36:13,820
Fresh out of med school,
who just showed up one day.
617
00:36:13,900 --> 00:36:16,710
It shouldn't have worked,
but it did.
618
00:36:18,170 --> 00:36:19,990
I haven't looked at anyone else
ever since.
619
00:36:20,070 --> 00:36:22,050
I was... Was hooked.
620
00:36:24,180 --> 00:36:26,050
When you meet
the right person...
621
00:36:27,410 --> 00:36:30,680
You know... You know?
622
00:36:30,680 --> 00:36:33,250
Well, now more than ever,
I stand by the offer.
623
00:36:33,330 --> 00:36:35,080
[both laughing]
624
00:36:35,110 --> 00:36:36,500
You've both have been
so great to me.
625
00:36:36,580 --> 00:36:39,670
The least I can do is
give you a night to yourselves.
626
00:36:39,750 --> 00:36:41,030
That sounds amazing.
627
00:36:42,250 --> 00:36:44,490
-Thank you, mariela.
-Of course.
628
00:36:59,940 --> 00:37:01,140
Maybe we shouldn't go.
629
00:37:01,210 --> 00:37:02,440
Mariela offered.
630
00:37:02,470 --> 00:37:04,120
But it looks like
it might storm.
631
00:37:04,200 --> 00:37:06,200
We're going.
632
00:37:06,280 --> 00:37:08,570
And besides...
633
00:37:08,650 --> 00:37:10,000
You look beautiful.
634
00:37:10,150 --> 00:37:11,800
Okay? We need this.
635
00:37:11,950 --> 00:37:14,380
-We do.
-Why else do we have mariela?
636
00:37:14,450 --> 00:37:16,770
-Isn't that right?
-Of course.
637
00:37:20,040 --> 00:37:23,990
-Go, mommy, we'll be fine.
-Can I have a big hug?
638
00:37:24,070 --> 00:37:26,480
Oh! Thank you.
639
00:37:26,560 --> 00:37:28,160
Bedtime is 9:00 p.M.
640
00:37:28,230 --> 00:37:29,950
And please, please, please,
641
00:37:30,030 --> 00:37:32,290
Don't hesitate to call
if you need anything.
642
00:37:32,320 --> 00:37:34,910
-Okay?
-No need to worry.
643
00:37:34,910 --> 00:37:37,040
And do not open the
door for anyone.
644
00:37:37,080 --> 00:37:39,080
Bye, mommy and daddy.
Have fun.
645
00:37:39,090 --> 00:37:41,750
-Okay, okay, we're going.
-Goodnight, sweetheart.
646
00:37:41,750 --> 00:37:43,300
[lori] mommy loves you.
647
00:37:44,500 --> 00:37:48,580
Right. Let's watch a movie.
Yeah!
648
00:37:48,650 --> 00:37:49,500
[chuckles]
649
00:37:49,500 --> 00:37:52,640
[indistinct chatter on tv]
650
00:37:55,270 --> 00:37:56,770
What should we do now?
651
00:38:00,980 --> 00:38:02,870
[mariela] time to go to sleep?
652
00:38:02,870 --> 00:38:04,230
No. Let's play.
653
00:38:06,610 --> 00:38:08,370
But it's almost bedtime.
654
00:38:08,450 --> 00:38:12,120
Please.
655
00:38:12,120 --> 00:38:14,180
Okay. I can't say no to you.
656
00:38:14,210 --> 00:38:16,350
-Yay!
-What do you want to play?
657
00:38:16,380 --> 00:38:18,940
Hmm... Hide and seek.
658
00:38:18,940 --> 00:38:20,780
-Okay.
-Yay!
659
00:38:20,850 --> 00:38:22,370
But only one round, got it?
660
00:38:22,450 --> 00:38:25,040
Got it!
I'll hide first.
661
00:38:25,110 --> 00:38:26,960
Okay.
662
00:38:26,970 --> 00:38:29,680
-You're supposed to close...
-Oh, yeah, yeah.
663
00:38:29,710 --> 00:38:30,840
[giggles]
664
00:38:30,880 --> 00:38:33,530
Okay, are you ready, abbey?
665
00:38:33,530 --> 00:38:34,880
-Yeah.
-I'll count to ten.
666
00:38:34,960 --> 00:38:37,120
-Okay.
-Ah, one...
667
00:38:37,200 --> 00:38:39,990
Ah, two... Three...
668
00:38:40,070 --> 00:38:43,480
Four... Seventeen...
669
00:38:43,480 --> 00:38:44,980
Ten! Where could she be?
670
00:38:45,060 --> 00:38:46,150
[abbey giggles]
671
00:38:47,660 --> 00:38:51,360
[singsongy]
where could she be?
672
00:38:52,570 --> 00:38:53,660
[abbey giggles]
673
00:38:55,250 --> 00:38:56,950
[abbey] come and find me.
674
00:39:04,170 --> 00:39:05,210
[abbey giggles]
675
00:39:09,820 --> 00:39:12,340
[singsongy] oh, abbey!
676
00:39:12,350 --> 00:39:13,350
[abbey giggles]
677
00:39:14,180 --> 00:39:15,600
Are you in here?
678
00:39:17,280 --> 00:39:18,670
[abbey giggles]
679
00:39:18,740 --> 00:39:21,270
[tense music]
680
00:39:23,400 --> 00:39:24,520
Abbey?
681
00:39:26,780 --> 00:39:28,940
Hey, I am really bad at this.
682
00:39:30,680 --> 00:39:32,280
Let's play something else.
683
00:39:47,590 --> 00:39:48,840
Abbey.
684
00:40:02,270 --> 00:40:04,810
[music continues]
685
00:40:06,640 --> 00:40:08,140
[mariela gasps]
686
00:40:08,180 --> 00:40:09,240
Here!
687
00:40:09,280 --> 00:40:10,280
[giggles]
688
00:40:10,280 --> 00:40:11,990
-Here you are.
-Your turn.
689
00:40:11,990 --> 00:40:14,740
Mm-mm, no.
It's time to go to bed. Come on.
690
00:40:23,230 --> 00:40:26,580
Please don't tell mom and dad
I went into their room.
691
00:40:26,590 --> 00:40:28,830
We're not allowed in there.
692
00:40:28,830 --> 00:40:30,160
I won't.
693
00:40:30,240 --> 00:40:31,630
But if they say
we're not allowed,
694
00:40:31,670 --> 00:40:33,470
Then we shouldn't go in,
695
00:40:33,500 --> 00:40:35,640
Even if they are not around.
696
00:40:35,670 --> 00:40:37,470
Okay?
697
00:40:37,470 --> 00:40:40,190
Mariela, I really like you.
698
00:40:40,270 --> 00:40:41,670
I really like you, too,
little one.
699
00:40:41,750 --> 00:40:43,560
Would you tell me a story?
700
00:40:45,030 --> 00:40:46,650
What about a song?
701
00:40:46,680 --> 00:40:47,730
Okay.
702
00:40:53,760 --> 00:40:55,450
Twinkle twinkle little star!
703
00:41:13,790 --> 00:41:16,890
[instrumental music]
704
00:41:20,320 --> 00:41:21,310
[switch clicks]
705
00:41:25,130 --> 00:41:26,190
[door closes]
706
00:41:43,830 --> 00:41:46,720
[pensive music]
707
00:41:46,760 --> 00:41:48,660
[thunder rumbling]
708
00:41:48,730 --> 00:41:51,250
[tense music]
709
00:41:52,730 --> 00:41:53,760
[door opens]
710
00:41:53,830 --> 00:41:56,170
[footsteps thudding]
711
00:41:57,290 --> 00:42:00,270
Lori? Chase? Are you back?
712
00:42:00,350 --> 00:42:02,390
[thunder rumbling]
713
00:42:12,080 --> 00:42:14,860
[thunder rumbling]
714
00:42:24,410 --> 00:42:27,370
[thunder rumbling]
715
00:42:30,070 --> 00:42:31,830
[clattering]
716
00:42:33,940 --> 00:42:35,050
Abbey?
717
00:42:38,640 --> 00:42:40,340
This isn't funny.
718
00:42:43,210 --> 00:42:46,220
[tense music]
719
00:42:50,690 --> 00:42:52,520
[clattering]
720
00:42:56,740 --> 00:42:59,700
[thunder rumbling]
721
00:43:32,160 --> 00:43:33,710
-[gasps]
-[shushing]
722
00:43:33,790 --> 00:43:36,200
Listen, listen...
I don't want to hurt you.
723
00:43:36,280 --> 00:43:37,820
I don't have time to explain,
but you're in danger.
724
00:43:37,850 --> 00:43:39,370
You need to get out of here!
725
00:43:39,450 --> 00:43:41,530
-[jacob groans]
-get away from me!
726
00:43:41,530 --> 00:43:45,870
[grunts] te-tell me where his
office is, I need proof!
727
00:43:45,870 --> 00:43:47,990
-[jacob] oh!
-It's right there.
728
00:43:48,000 --> 00:43:49,950
[both grunt]
729
00:43:51,730 --> 00:43:53,640
[groans]
730
00:43:53,720 --> 00:43:56,630
[footsteps thudding]
731
00:43:59,540 --> 00:44:01,470
[siren wails]
732
00:44:01,470 --> 00:44:03,890
[lori] what you did
was very brave, mariela.
733
00:44:08,020 --> 00:44:09,770
Sorry, what did you say?
734
00:44:13,240 --> 00:44:14,770
You're very brave.
735
00:44:16,160 --> 00:44:19,040
-Am I in trouble?
-No!
736
00:44:19,080 --> 00:44:21,110
What you did was self-defense.
737
00:44:23,720 --> 00:44:25,070
Is he going to be okay?
738
00:44:26,310 --> 00:44:28,080
He's on his way to hospital.
739
00:44:29,310 --> 00:44:31,400
He'll get the best
possible care now.
740
00:44:31,480 --> 00:44:34,500
[mellow music]
741
00:44:39,230 --> 00:44:43,170
I'm so sorry, mariela. This
never should have happened.
742
00:44:45,240 --> 00:44:47,920
He was acting so strange.
743
00:44:48,000 --> 00:44:49,910
But not crazy.
744
00:44:49,940 --> 00:44:51,890
And he kept insisting on
seeing chase's office,
745
00:44:51,930 --> 00:44:53,430
But he was standing
right in front of it.
746
00:44:53,500 --> 00:44:56,520
Don't think too much about it.
He's not well and...
747
00:44:56,520 --> 00:44:57,560
[thudding in distance]
748
00:44:58,570 --> 00:44:59,650
[gasps]
749
00:45:00,270 --> 00:45:01,400
[sighs]
750
00:45:02,440 --> 00:45:05,360
-Are you okay?
-My bag!
751
00:45:05,360 --> 00:45:07,820
[wheezing]
752
00:45:11,540 --> 00:45:13,960
[groaning]
753
00:45:19,800 --> 00:45:20,860
[slurps]
754
00:45:20,940 --> 00:45:23,810
Lori, are you sick?
755
00:45:23,880 --> 00:45:25,220
[chase] what?
756
00:45:25,220 --> 00:45:28,960
I... I just saw a bottle
of medication in your room.
757
00:45:29,040 --> 00:45:31,100
-Captopril?
-You were in our room?
758
00:45:31,130 --> 00:45:33,890
By accident, I was playing
hide and seek with abbey,
759
00:45:33,890 --> 00:45:36,060
And she hid under your bed.
760
00:45:36,060 --> 00:45:37,190
And?
761
00:45:39,470 --> 00:45:41,190
Well, I looked it up online,
762
00:45:41,190 --> 00:45:46,500
And it said it treats high blood
pressure and heart failure.
763
00:45:46,570 --> 00:45:49,480
Well, not that it's any
of your business, mariela,
764
00:45:49,560 --> 00:45:52,170
But lori has
high blood pressure.
765
00:45:52,240 --> 00:45:53,970
It's pretty common
in the states.
766
00:45:54,010 --> 00:45:57,010
It's sweet of you to worry,
but I'm fine.
767
00:45:57,080 --> 00:45:59,900
Chase, would know if
it was something serious.
768
00:45:59,980 --> 00:46:01,740
He's a doctor.
769
00:46:01,740 --> 00:46:03,310
Yeah, I'm-I'm sorry. I...
770
00:46:03,350 --> 00:46:06,570
It's all right. You know,
it's been a long day.
771
00:46:06,650 --> 00:46:09,340
You know, why don't
we all get some rest?
772
00:46:09,410 --> 00:46:10,990
You're safe now.
773
00:46:11,020 --> 00:46:12,010
We're here.
774
00:46:15,010 --> 00:46:16,850
This will help you sleep.
775
00:46:22,340 --> 00:46:25,360
[tense music]
776
00:46:33,340 --> 00:46:34,370
[door opens]
777
00:46:43,390 --> 00:46:44,890
[phone clacking]
778
00:46:44,960 --> 00:46:45,890
[beeps]
779
00:46:45,970 --> 00:46:47,090
[line ringing]
780
00:47:23,930 --> 00:47:24,920
[phone beeps]
781
00:47:26,320 --> 00:47:29,320
-[sighing] that was too close.
-Don't worry about it.
782
00:47:29,350 --> 00:47:30,820
He didn't find anything.
783
00:47:30,850 --> 00:47:34,220
And, besides his little stunt
probably just sped things up.
784
00:47:34,260 --> 00:47:36,590
What about abbey?
She could have been hurt.
785
00:47:36,670 --> 00:47:38,180
Don't even get me started.
786
00:47:38,180 --> 00:47:39,230
I don't even want
to think about
787
00:47:39,260 --> 00:47:40,850
What I would've done
if I was there.
788
00:47:40,850 --> 00:47:43,410
Mariela protected her.
789
00:47:43,450 --> 00:47:46,950
He was looking for your office.
He wants proof.
790
00:47:47,030 --> 00:47:48,270
He's not gonna stop
until he finds--
791
00:47:48,340 --> 00:47:50,120
He's laid up at the hospital.
792
00:47:50,200 --> 00:47:53,030
The nurses say he's in and out
of consciousness.
793
00:47:54,430 --> 00:47:55,660
I'll take care of it.
794
00:48:01,210 --> 00:48:03,000
[grunts]
795
00:48:03,000 --> 00:48:05,530
Hey. Hey. Hey, look at me.
796
00:48:05,610 --> 00:48:07,450
Look at me!
797
00:48:07,530 --> 00:48:08,940
It's almost time.
798
00:48:08,970 --> 00:48:12,550
-We can get through this.
-I don't want to do it anymore.
799
00:48:14,870 --> 00:48:16,950
You can.
800
00:48:16,980 --> 00:48:18,350
You have to.
801
00:48:19,730 --> 00:48:22,560
[suspenseful music]
802
00:48:39,300 --> 00:48:42,160
[machine beeping]
803
00:48:49,660 --> 00:48:52,210
[music continues]
804
00:49:02,770 --> 00:49:04,600
[rapid beeping]
805
00:49:04,600 --> 00:49:06,100
[flatline]
806
00:49:11,200 --> 00:49:14,070
[alarm beeping]
807
00:49:22,060 --> 00:49:24,210
-[lori] morning.
-I'm so sorry, I slept in.
808
00:49:24,290 --> 00:49:25,650
Oh, don't worry about it.
809
00:49:25,730 --> 00:49:27,460
Abbey is at school,
everything is fine.
810
00:49:27,460 --> 00:49:29,550
Besides,
you had a rough night.
811
00:49:29,630 --> 00:49:32,220
-Hmm, yeah, thank you.
-Don't mention it.
812
00:49:32,300 --> 00:49:34,280
Speaking of rough,
how are you feeling?
813
00:49:34,360 --> 00:49:36,710
Good. That pill you gave me
made me sleep like a baby.
814
00:49:36,790 --> 00:49:39,210
They work wonders.
815
00:49:39,290 --> 00:49:40,760
[doorbell rings]
816
00:49:43,380 --> 00:49:44,600
[door opens]
817
00:49:44,640 --> 00:49:46,080
-[sarah] hey!
-Hey.
818
00:49:46,150 --> 00:49:48,220
Where've you been?
I-I've been trying to call you.
819
00:49:48,300 --> 00:49:50,520
Oh, yeah, I'm sorry, some
stuff happened yesterday--
820
00:49:50,560 --> 00:49:51,970
You didn't show up
for the run today,
821
00:49:52,040 --> 00:49:54,560
I thought maybe jacob
swiped ya...
822
00:49:54,640 --> 00:49:57,580
-I don't know.
-Funny you should say that.
823
00:49:57,580 --> 00:49:59,140
-He broke in last night.
-What?
824
00:49:59,220 --> 00:50:00,750
-Are you okay?
-Yeah, I'm okay.
825
00:50:00,830 --> 00:50:02,570
I got lucky, and was able
to knock him down
826
00:50:02,640 --> 00:50:04,070
Before he could do any damage.
827
00:50:04,150 --> 00:50:05,910
Remind me not to make you angry.
828
00:50:07,330 --> 00:50:09,240
It was so strange. I...
829
00:50:09,320 --> 00:50:11,240
Thought I'd imagined seeing him
the other day during
830
00:50:11,320 --> 00:50:14,600
Our playdate, but now I'm pretty
sure he was actually there.
831
00:50:14,670 --> 00:50:15,910
He was watching us?
832
00:50:15,990 --> 00:50:19,010
[tense music]
833
00:50:23,850 --> 00:50:25,430
Something's going on.
834
00:50:25,430 --> 00:50:28,090
Chase and lori are
acting strange.
835
00:50:28,170 --> 00:50:30,680
It seemed like jacob
was looking for something.
836
00:50:30,760 --> 00:50:31,900
He was desperate.
837
00:50:32,900 --> 00:50:34,770
He said I was in danger.
838
00:50:34,840 --> 00:50:36,240
Before I could get to him,
he'd already
839
00:50:36,270 --> 00:50:37,940
Looked through chase's office.
840
00:50:38,010 --> 00:50:40,090
Whatever he was looking for,
he didn't find.
841
00:50:40,090 --> 00:50:42,520
Weird. What do you think
he wants?
842
00:50:42,590 --> 00:50:46,100
-That's what I need to find out.
-Oh, that reminds me...
843
00:50:46,180 --> 00:50:50,020
I got curious, so I kept digging
on this jacob guy.
844
00:50:50,100 --> 00:50:52,860
I found this article.
I just texted you.
845
00:50:52,860 --> 00:50:54,550
[phone buzzes]
846
00:50:59,290 --> 00:51:03,310
-What? They know him?
-Right?
847
00:51:03,390 --> 00:51:05,800
-Why wouldn't they just tell me?
-Not sure.
848
00:51:05,870 --> 00:51:08,980
But something is definitely up.
849
00:51:09,060 --> 00:51:11,190
-They are hiding something.
-Yeah.
850
00:51:12,770 --> 00:51:15,220
Look... Would you do me a favor?
851
00:51:15,290 --> 00:51:17,130
Sure, what's up?
852
00:51:17,130 --> 00:51:19,400
When you go for your
interview today...
853
00:51:19,400 --> 00:51:22,300
If you get the chance, could you
look through chase's office?
854
00:51:22,330 --> 00:51:23,530
Mariela...
855
00:51:25,490 --> 00:51:27,450
I don't know.
856
00:51:27,490 --> 00:51:32,420
-That's kind of asking a lot.
-Yeah, I know. Please. For me.
857
00:51:32,420 --> 00:51:34,640
I'm starting to get
really worried.
858
00:51:34,680 --> 00:51:38,010
[sighs] okay, sure.
I will do what I can.
859
00:51:38,050 --> 00:51:39,910
Thank you, sarah!
I will snoop around in here,
860
00:51:39,980 --> 00:51:41,070
See what I can find.
861
00:51:41,150 --> 00:51:42,850
Okay, detective.
862
00:51:42,930 --> 00:51:44,470
I gotta go.
I'll see you later.
863
00:51:44,510 --> 00:51:45,910
-Okay.
-Okay.
864
00:51:45,990 --> 00:51:47,810
Um, you wanna go on a run
this afternoon?
865
00:51:47,920 --> 00:51:49,500
Yeah, let's do it.
See you then.
866
00:51:49,580 --> 00:51:51,890
-Okay, yeah. Yeah.
-Good luck.
867
00:51:54,440 --> 00:51:55,480
Oh, hey...
868
00:51:57,350 --> 00:52:00,340
Take this... Just in case.
869
00:52:00,370 --> 00:52:01,320
Thanks.
870
00:52:02,280 --> 00:52:04,950
-Bye.
-Bye.
871
00:52:04,950 --> 00:52:06,470
Hmm.
872
00:52:06,540 --> 00:52:07,540
[door closes]
873
00:52:19,710 --> 00:52:21,710
Lori, um...
874
00:52:21,780 --> 00:52:23,780
Can I ask you a question?
875
00:52:23,860 --> 00:52:25,860
Sure! What's on your mind?
876
00:52:25,900 --> 00:52:28,010
That guy who broke in...
877
00:52:30,950 --> 00:52:32,690
I found this article.
878
00:52:46,310 --> 00:52:48,400
We didn't want to worry you.
879
00:52:48,480 --> 00:52:49,810
But the truth is...
880
00:52:49,890 --> 00:52:51,890
Jacob was a janitor
at the hospital.
881
00:52:51,920 --> 00:52:54,810
One night, chase caught him
stealing medication.
882
00:52:54,820 --> 00:52:56,230
He was laid off,
and ever since,
883
00:52:56,340 --> 00:53:00,170
He's been trying
to get back at chase.
884
00:53:00,170 --> 00:53:02,920
I'm sorry, mariela. We didn't
want to bring you into this.
885
00:53:04,830 --> 00:53:06,430
I know this is a lot.
886
00:53:08,590 --> 00:53:10,140
Let me make you some tea.
887
00:53:17,350 --> 00:53:20,950
So, you worked downtown.
Why did you leave?
888
00:53:21,030 --> 00:53:22,900
Just the commute got to be
pretty rough.
889
00:53:22,940 --> 00:53:26,590
You know, after a while...
I'm really looking for...
890
00:53:26,700 --> 00:53:28,460
An opportunity where I can grow.
891
00:53:28,530 --> 00:53:30,370
I get that.
892
00:53:30,370 --> 00:53:32,630
You know, I'm just doing the
whole nanny thing until I can
893
00:53:32,700 --> 00:53:34,870
Really... Find the right fit.
894
00:53:37,770 --> 00:53:40,090
-Chase--
-it's dr. Collins.
895
00:53:40,120 --> 00:53:43,290
Of course.
Yeah, dr. Collins...
896
00:53:43,370 --> 00:53:45,420
I am organized and driven
897
00:53:45,460 --> 00:53:49,040
And I... Just need
a chance to prove myself.
898
00:53:49,110 --> 00:53:51,560
-You won't regret it.
-I see.
899
00:53:52,980 --> 00:53:54,620
[phone buzzing]
900
00:53:54,650 --> 00:53:57,490
Oh, uh, I need to take this.
901
00:53:57,560 --> 00:54:00,020
-Oh...
-I'll be right back. Ah-huh.
902
00:54:02,330 --> 00:54:04,940
[indistinct announcement on pa]
903
00:54:11,240 --> 00:54:14,160
[tense music]
904
00:54:17,760 --> 00:54:18,710
[sighs]
905
00:54:33,430 --> 00:54:35,850
[indistinct chattering]
906
00:54:38,510 --> 00:54:41,040
[chase] that's all right. Okay.
907
00:54:41,120 --> 00:54:42,210
[phone beeps]
908
00:54:42,280 --> 00:54:44,570
-Sorry about that.
-Yeah, no worries.
909
00:54:44,600 --> 00:54:48,280
Well, sarah, you show promise.
910
00:54:48,280 --> 00:54:51,710
We have your resume
and, uh, we'll be in touch.
911
00:54:51,780 --> 00:54:53,660
Sure, yeah. Great.
912
00:54:53,690 --> 00:54:55,210
Absolutely. Um...
913
00:54:55,290 --> 00:54:57,350
Thank you so much for your time.
914
00:54:57,380 --> 00:54:59,750
Yeah. I... I appreciate it.
915
00:55:01,050 --> 00:55:02,960
-Of course.
-Bye.
916
00:55:03,040 --> 00:55:06,090
[tense music]
917
00:55:10,790 --> 00:55:13,300
[sighing]
918
00:55:17,350 --> 00:55:18,850
[clacking]
919
00:55:20,810 --> 00:55:23,390
[phone buzzing]
920
00:55:23,420 --> 00:55:24,440
[sighs]
921
00:55:27,820 --> 00:55:28,740
[phone chimes]
922
00:55:28,750 --> 00:55:31,490
[breathing heavily]
923
00:55:35,480 --> 00:55:38,040
[phone buzzing]
924
00:55:55,890 --> 00:55:57,310
[lori sighs]
925
00:55:58,260 --> 00:56:00,770
[tense music]
926
00:56:04,370 --> 00:56:07,440
Mariela, I need to go run
some errands for my parents.
927
00:56:07,440 --> 00:56:10,180
Do you mind watching abbey
while I'm gone?
928
00:56:10,250 --> 00:56:12,150
Yeah, will do.
929
00:56:18,950 --> 00:56:20,700
We have a problem.
930
00:56:24,690 --> 00:56:26,710
[line ringing]
931
00:56:28,340 --> 00:56:29,670
[whispering] come on. Pick up.
932
00:56:31,050 --> 00:56:33,790
[breathing heavily]
933
00:56:33,870 --> 00:56:36,430
[keys clacking]
934
00:56:39,520 --> 00:56:40,480
Come on.
935
00:56:40,520 --> 00:56:42,550
-[sarah] lori.
-Mariela sent me.
936
00:56:42,630 --> 00:56:44,300
You're scaring her
with your messages.
937
00:56:44,380 --> 00:56:46,560
Scaring her? Where is she?
938
00:56:46,570 --> 00:56:49,070
What you guys planning
on doing to her?
939
00:56:49,070 --> 00:56:50,280
What are you talking about?
940
00:56:50,310 --> 00:56:52,240
I saw the paper
in your husband's office
941
00:56:52,240 --> 00:56:54,150
With her name on it
and the note "organ match."
942
00:56:54,220 --> 00:56:57,280
-It's not what you think.
-What is it, then?
943
00:56:57,320 --> 00:56:59,300
It's...
944
00:56:59,340 --> 00:57:00,620
I should have gone to the cops.
945
00:57:00,650 --> 00:57:02,060
Sarah, stop!
946
00:57:02,140 --> 00:57:04,220
-How much do you want?
-How much do I want?
947
00:57:04,260 --> 00:57:06,040
I'm not gonna let you
hurt mariela.
948
00:57:06,080 --> 00:57:08,890
Please! A $100,000,
and a job in medicine.
949
00:57:08,930 --> 00:57:10,080
What is wrong with you, lori?
950
00:57:10,230 --> 00:57:11,500
Sarah, please you
don't understand.
951
00:57:11,530 --> 00:57:13,970
-No, get away from me.
-Sarah, please!
952
00:57:20,810 --> 00:57:22,430
What did you do?
953
00:57:24,030 --> 00:57:25,270
What we had to.
954
00:57:26,270 --> 00:57:27,680
No, no, no! No!
955
00:57:27,760 --> 00:57:29,820
This can't happening.
This can't be happening!
956
00:57:29,850 --> 00:57:31,420
-Lori, calm down.
-This isn't happening.
957
00:57:31,450 --> 00:57:34,000
Take a breath.
Everything is going to be fine.
958
00:57:34,040 --> 00:57:36,260
-You killed her!
-I had to.
959
00:57:36,340 --> 00:57:38,360
For us. For our family.
960
00:57:38,370 --> 00:57:41,510
-No! I can't do this.
-It's already done.
961
00:57:41,550 --> 00:57:42,840
Well...
962
00:57:42,880 --> 00:57:45,160
[sobbing] I can wait.
We can go to the police,
963
00:57:45,200 --> 00:57:46,670
We can...
We can tell them it was an--
964
00:57:46,700 --> 00:57:49,280
Stop! You know we can't.
965
00:57:49,350 --> 00:57:51,670
-But, chase, this is--
-we've come too far.
966
00:57:51,670 --> 00:57:53,670
We're not turning around now.
967
00:57:53,710 --> 00:57:55,800
She gave us no choice.
968
00:57:55,800 --> 00:57:56,800
We had to do it.
969
00:57:58,300 --> 00:58:01,220
[tense music]
970
00:58:06,390 --> 00:58:08,440
[engine whirring]
971
00:58:28,230 --> 00:58:31,210
[music continues]
972
00:58:43,580 --> 00:58:44,640
[switch clicks]
973
00:58:47,230 --> 00:58:48,690
[door opens]
974
00:58:50,600 --> 00:58:51,770
[door closes]
975
00:59:05,450 --> 00:59:07,330
Lori, are you okay?
976
00:59:16,550 --> 00:59:17,420
Hi?
977
00:59:18,440 --> 00:59:20,200
Lori?
978
00:59:20,280 --> 00:59:22,800
Sorry, mariela,
I didn't hear you.
979
00:59:25,720 --> 00:59:27,370
How did the errands go?
980
00:59:27,450 --> 00:59:28,430
Errands?
981
00:59:29,640 --> 00:59:31,790
Oh, yeah. For my parents.
982
00:59:31,820 --> 00:59:33,650
Good. They went good.
983
00:59:37,290 --> 00:59:39,550
Is, uh, is abbey in bed?
984
00:59:39,630 --> 00:59:42,630
Yeah. Sound asleep.
985
00:59:42,670 --> 00:59:43,660
Thank you.
986
00:59:46,080 --> 00:59:48,620
By the way, chase called.
987
00:59:48,660 --> 00:59:50,620
Your friend never made it
to her interview.
988
00:59:51,960 --> 00:59:53,990
-What?
-[lori] I know.
989
00:59:54,070 --> 00:59:56,680
We had such high hopes for her.
990
00:59:56,760 --> 01:00:01,090
Some people don't take the
opportunities they are given.
991
01:00:01,090 --> 01:00:03,430
But, she was so excited.
992
01:00:07,270 --> 01:00:10,930
-Lori, are you sure you're okay?
-Of course.
993
01:00:10,940 --> 01:00:13,440
[pensive music]
994
01:00:15,030 --> 01:00:15,940
Okay.
995
01:00:21,600 --> 01:00:22,950
Oh, um...
996
01:00:24,210 --> 01:00:26,190
Have you happen to
see my phone?
997
01:00:26,270 --> 01:00:28,530
I can't find it anywhere.
998
01:00:28,600 --> 01:00:29,870
Maybe sarah called.
999
01:00:31,530 --> 01:00:32,830
That phone?
1000
01:00:34,720 --> 01:00:38,800
[chuckles] that's so strange,
I could have sworn I...
1001
01:00:38,800 --> 01:00:40,020
Happens to the best of us.
1002
01:00:40,060 --> 01:00:43,780
Well, if you don't mind,
I'm gonna head to bed.
1003
01:00:43,860 --> 01:00:45,530
It's been a day.
1004
01:00:45,560 --> 01:00:47,050
Yeah, absolutely.
1005
01:00:47,200 --> 01:00:48,210
Goodnight, lori.
1006
01:00:48,290 --> 01:00:51,350
[music continues]
1007
01:01:02,140 --> 01:01:03,060
[door closes]
1008
01:01:03,140 --> 01:01:06,200
[footsteps thudding]
1009
01:01:08,050 --> 01:01:09,370
[vehicle door closes]
1010
01:01:12,310 --> 01:01:13,740
[vehicle door closes]
1011
01:01:13,820 --> 01:01:15,480
[engine starts]
1012
01:01:15,560 --> 01:01:18,540
[engine revving]
1013
01:01:24,600 --> 01:01:25,930
[tires screeching]
1014
01:01:40,600 --> 01:01:43,360
-Morning.
-Good morning.
1015
01:01:45,010 --> 01:01:46,070
[clears throat]
1016
01:01:47,070 --> 01:01:49,270
Chase left pretty early.
1017
01:01:49,430 --> 01:01:52,200
Yeah, someone called in sick.
He had to rush in.
1018
01:01:52,200 --> 01:01:53,120
Hm.
1019
01:01:55,130 --> 01:01:58,960
Lori, do you have any service?
My phone isn't working.
1020
01:01:59,590 --> 01:02:01,120
Let me see.
1021
01:02:01,200 --> 01:02:02,710
Um...
1022
01:02:02,710 --> 01:02:04,670
Let's have chase
look at it tonight.
1023
01:02:05,930 --> 01:02:07,870
Okay, um...
1024
01:02:07,950 --> 01:02:10,220
Could you reach out to
the clark's for me?
1025
01:02:10,220 --> 01:02:11,600
Make sure sarah is okay?
1026
01:02:11,630 --> 01:02:14,120
Sure. I can get their number
from the school board.
1027
01:02:14,150 --> 01:02:16,060
-Thank you.
-No problem.
1028
01:02:18,110 --> 01:02:19,400
Guess what, sweetheart?
1029
01:02:19,400 --> 01:02:21,560
You're going to grandma's today.
Isn't that fun?
1030
01:02:21,570 --> 01:02:24,140
-Why?
-Because they miss you.
1031
01:02:24,220 --> 01:02:27,000
-Can mariela come?
-Oh, no, sweetheart.
1032
01:02:27,070 --> 01:02:29,810
It's the weekend, and mariela
doesn't work on a weekend.
1033
01:02:29,890 --> 01:02:31,720
Hm... I don't mind.
1034
01:02:31,750 --> 01:02:34,450
You are a saint,
but abbey's grandparents
1035
01:02:34,490 --> 01:02:35,910
Want her all to themselves.
1036
01:02:35,910 --> 01:02:38,750
And mommy and daddy
aren't going either.
1037
01:02:38,750 --> 01:02:40,510
Hey, it's okay.
1038
01:02:40,590 --> 01:02:42,250
You go have fun with your
grandma and grandpa,
1039
01:02:42,250 --> 01:02:44,570
And we'll play whatever you want
when you get back.
1040
01:02:44,650 --> 01:02:46,600
-Hm?
-Pinky promise?
1041
01:02:46,670 --> 01:02:49,250
Pinky promise.
I'll miss you.
1042
01:02:49,290 --> 01:02:51,090
I'll miss you too.
1043
01:02:56,020 --> 01:02:57,580
Bye, mariela-la-la!
1044
01:02:57,660 --> 01:03:00,560
-Bye, sweetheart. Have fun.
-Okay. See you in a bit.
1045
01:03:02,200 --> 01:03:03,190
Come on, honey.
1046
01:03:04,150 --> 01:03:06,100
[door opens]
1047
01:03:06,180 --> 01:03:07,210
[door closes]
1048
01:03:07,290 --> 01:03:09,700
[tense music]
1049
01:03:24,550 --> 01:03:25,500
No, no.
1050
01:03:28,720 --> 01:03:30,130
[phone beeps]
1051
01:03:40,570 --> 01:03:41,460
[sighs]
1052
01:03:41,540 --> 01:03:43,860
[pensive music]
1053
01:03:43,890 --> 01:03:45,020
[exhales sharply]
1054
01:03:47,530 --> 01:03:49,110
[exhales sharply]
1055
01:04:00,080 --> 01:04:03,000
[tense music]
1056
01:04:08,010 --> 01:04:09,010
[door whirring]
1057
01:04:29,940 --> 01:04:33,030
[music continues]
1058
01:04:34,780 --> 01:04:37,200
[elevator whirring]
1059
01:04:39,350 --> 01:04:40,330
[door opens]
1060
01:05:00,100 --> 01:05:03,020
[music continues]
1061
01:05:20,990 --> 01:05:22,040
[whirring]
1062
01:05:30,960 --> 01:05:34,050
[music continues]
1063
01:06:01,030 --> 01:06:04,120
[music continues]
1064
01:06:22,290 --> 01:06:23,350
[switch clicks]
1065
01:06:25,590 --> 01:06:26,600
[sighs]
1066
01:06:30,870 --> 01:06:33,860
[music continues]
1067
01:07:00,590 --> 01:07:01,900
[switch clicks]
1068
01:07:01,940 --> 01:07:04,930
[music continues]
1069
01:07:24,010 --> 01:07:25,410
[sighs]
1070
01:07:28,130 --> 01:07:29,290
What?
1071
01:07:31,870 --> 01:07:34,960
[music continues]
1072
01:07:47,380 --> 01:07:49,480
She needs a heart.
1073
01:07:54,160 --> 01:07:55,570
[alarm beeping]
1074
01:07:57,570 --> 01:07:59,360
[gasps] no, no, no!
1075
01:08:02,670 --> 01:08:03,950
[switch clicks]
1076
01:08:18,300 --> 01:08:19,340
[door opens]
1077
01:08:22,580 --> 01:08:25,640
[elevator whirring]
1078
01:08:27,950 --> 01:08:30,930
[tense music]
1079
01:08:37,500 --> 01:08:38,570
Hi.
1080
01:08:38,600 --> 01:08:40,350
Just practicing my english.
1081
01:08:40,430 --> 01:08:41,690
I see that.
1082
01:08:43,170 --> 01:08:44,660
Down here?
1083
01:08:44,690 --> 01:08:49,010
Yeah, I wanted to see
what it was like down here.
1084
01:08:49,050 --> 01:08:51,930
-Very cozy.
-Uh-huh.
1085
01:08:51,970 --> 01:08:53,880
I'm so sorry about sarah,
by the way.
1086
01:08:53,960 --> 01:08:56,460
I... I thought she really
wanted the job.
1087
01:08:56,460 --> 01:08:58,590
Well, they all do
until they don't.
1088
01:09:00,480 --> 01:09:02,240
Okay, well...
1089
01:09:02,320 --> 01:09:04,880
-I'll be in my room.
-Sure.
1090
01:09:07,350 --> 01:09:09,210
[gasping]
1091
01:09:09,280 --> 01:09:11,770
Shh. Shh. Shh-shh-shh.
1092
01:09:13,850 --> 01:09:16,870
[footsteps]
1093
01:09:16,980 --> 01:09:19,940
[machine beeping]
1094
01:09:25,400 --> 01:09:27,920
Stop pacing.
I'm trying to think.
1095
01:09:27,950 --> 01:09:29,280
This doesn't feel right.
1096
01:09:30,400 --> 01:09:31,750
You should have seen
my mother's face
1097
01:09:31,830 --> 01:09:33,200
When I told her I had a donor.
1098
01:09:34,820 --> 01:09:36,590
-And sarah...
-Plans change.
1099
01:09:36,670 --> 01:09:40,460
-Sarah was collateral damage.
-Collateral damage?
1100
01:09:42,580 --> 01:09:45,470
-Poor girl.
-Honey, you need calm down.
1101
01:09:47,050 --> 01:09:49,070
You're weak.
1102
01:09:49,180 --> 01:09:51,430
We did what we had to do.
1103
01:09:52,940 --> 01:09:54,520
I need to prep you for surgery.
1104
01:09:54,520 --> 01:09:57,500
-I don't think I can do this.
-Yes, you can!
1105
01:09:57,580 --> 01:09:59,840
It's you or mariela.
Do you want to die?
1106
01:09:59,920 --> 01:10:01,230
Of course, I don't.
1107
01:10:02,740 --> 01:10:03,820
[lori sighs]
1108
01:10:04,790 --> 01:10:07,210
Believe me, if we had more time
1109
01:10:07,290 --> 01:10:09,960
We would do things
the right way, but we don't.
1110
01:10:10,030 --> 01:10:11,330
Mariela is a match.
1111
01:10:11,330 --> 01:10:14,610
She's young and healthy.
And she has no family around.
1112
01:10:14,690 --> 01:10:17,210
We need to take advantage
of this opportunity.
1113
01:10:18,770 --> 01:10:20,540
Hey. Hey.
1114
01:10:21,420 --> 01:10:23,300
Remember why you're doing this.
1115
01:10:24,380 --> 01:10:25,610
For us, for our family.
1116
01:10:25,640 --> 01:10:28,960
So, we can watch abbey
grow together.
1117
01:10:29,040 --> 01:10:31,510
You know I love you more
than anything, right?
1118
01:10:34,130 --> 01:10:36,000
[ominous music]
1119
01:10:36,080 --> 01:10:37,980
[machine beeping]
1120
01:10:41,440 --> 01:10:42,660
I'll take care of him.
1121
01:10:42,730 --> 01:10:44,230
You stay here.
1122
01:10:49,320 --> 01:10:51,200
I'm counting on you, lori.
1123
01:10:53,150 --> 01:10:55,000
[door opens]
1124
01:10:55,080 --> 01:10:56,040
[door closes]
1125
01:10:56,810 --> 01:10:58,360
[door opens]
1126
01:10:58,430 --> 01:11:01,660
Hi, officer.
Everything all right?
1127
01:11:01,740 --> 01:11:06,760
-Is mariela rodriguez here?
-No, not at the moment.
1128
01:11:06,760 --> 01:11:08,520
Then maybe you can help me.
1129
01:11:08,590 --> 01:11:11,840
I'm looking for a girl,
sarah smith.
1130
01:11:11,910 --> 01:11:13,140
Never heard of her.
1131
01:11:13,170 --> 01:11:15,270
[music continues]
1132
01:11:17,340 --> 01:11:20,850
Oh. Ah, yeah. I think that's
one of mariela's friends.
1133
01:11:20,920 --> 01:11:24,320
As of yesterday afternoon, sarah
has been reported missing.
1134
01:11:24,350 --> 01:11:26,520
-Missing? Oh, that's terrible.
-Hm-mm.
1135
01:11:26,590 --> 01:11:29,040
I'll check in with mariela
when she gets back.
1136
01:11:29,110 --> 01:11:33,540
We found sarah's phone
on a hiking trail nearby.
1137
01:11:33,620 --> 01:11:38,550
The last two outgoing calls
from her phone were to mariela.
1138
01:11:38,620 --> 01:11:40,960
Can you tell me where
she was yesterday night?
1139
01:11:42,630 --> 01:11:44,020
Are you all right, sir?
1140
01:11:44,050 --> 01:11:47,610
I'm fine. Um, look.
[chuckles] I'm really busy.
1141
01:11:47,690 --> 01:11:50,620
Yeah. Like I said, I'll talk
to mariela when she gets back.
1142
01:11:50,690 --> 01:11:52,620
If you wanna talk to her,
1143
01:11:52,700 --> 01:11:54,530
You're gonna have to
come back later.
1144
01:11:54,560 --> 01:11:57,120
-All right?
-Noted.
1145
01:11:57,200 --> 01:11:59,180
-I'll be in touch.
-Okay.
1146
01:12:04,150 --> 01:12:07,320
[breathing heavily]
1147
01:12:07,320 --> 01:12:09,280
[machine beeps]
1148
01:12:12,870 --> 01:12:14,310
Shh! Shh! Please stop. Shh!
1149
01:12:14,380 --> 01:12:15,530
[mariella groaning]
1150
01:12:15,570 --> 01:12:19,490
-Help! Help!
-Stop!
1151
01:12:19,560 --> 01:12:22,090
We are under six feet of
concrete, no one can hear you.
1152
01:12:22,170 --> 01:12:25,650
Lori, why are you
even doing this?
1153
01:12:25,730 --> 01:12:27,650
Please, don't do... I...
1154
01:12:27,730 --> 01:12:29,820
Listen, it doesn't have to be
this way.
1155
01:12:29,900 --> 01:12:31,750
-Let me go.
-I can't.
1156
01:12:31,830 --> 01:12:34,440
It doesn't have to be this way.
1157
01:12:34,510 --> 01:12:36,300
It wasn't supposed
to be like this.
1158
01:12:37,590 --> 01:12:39,220
If it wasn't for jacob...
1159
01:12:41,410 --> 01:12:42,350
Jacob.
1160
01:12:45,230 --> 01:12:48,420
He was trying to protect me,
wasn't he?
1161
01:12:48,450 --> 01:12:52,740
-He was trying to protect me.
-He knew too much.
1162
01:12:55,450 --> 01:12:57,450
And sarah.
1163
01:12:57,450 --> 01:12:59,280
Where is she?
Where's sarah?
1164
01:12:59,290 --> 01:13:00,850
-I don't--
-what-what did you do to her?
1165
01:13:00,930 --> 01:13:02,690
I don't know what
you're talking about.
1166
01:13:02,770 --> 01:13:06,130
You don't know? She wouldn't
just disappear like that, lori.
1167
01:13:06,210 --> 01:13:08,040
What did you do?
1168
01:13:09,260 --> 01:13:12,380
-She wasn't part of the plan.
-What plan?
1169
01:13:13,130 --> 01:13:14,220
[sniffling]
1170
01:13:15,890 --> 01:13:17,930
You killed her, didn't you?
1171
01:13:18,980 --> 01:13:21,320
[sobbing] you killed her!
1172
01:13:21,390 --> 01:13:26,640
Sh-she found out, okay?
I... I tried to pay her off.
1173
01:13:26,710 --> 01:13:28,380
But she wouldn't take the money.
1174
01:13:28,460 --> 01:13:32,050
-She wouldn't let you go.
-She was my friend.
1175
01:13:32,050 --> 01:13:34,630
Mariela, no one was supposed
to miss you.
1176
01:13:34,660 --> 01:13:35,950
What about abbey?
1177
01:13:39,070 --> 01:13:41,230
Where are you going? Lori!
1178
01:13:41,300 --> 01:13:44,230
I just want to watch
my daughter grow up!
1179
01:13:44,310 --> 01:13:45,400
[sobbing]
1180
01:13:45,480 --> 01:13:47,570
If you cooperate,
you won't feel a thing.
1181
01:13:47,640 --> 01:13:49,900
It will be over
before you know it.
1182
01:13:49,980 --> 01:13:51,660
I promise.
1183
01:13:51,740 --> 01:13:52,920
Lori!
1184
01:13:52,920 --> 01:13:54,920
Lori, don't leave me here!
1185
01:13:54,930 --> 01:13:56,340
[screams]
1186
01:13:57,410 --> 01:13:59,260
[sobbing]
1187
01:14:04,190 --> 01:14:06,600
Sarah has been reported missing.
1188
01:14:06,680 --> 01:14:08,750
-Do they suspect us?
-I don't thinks so.
1189
01:14:08,830 --> 01:14:10,760
By the sounds of it,
they suspect mariela.
1190
01:14:10,830 --> 01:14:14,720
-Mariela?
-This is incredible.
1191
01:14:14,800 --> 01:14:16,190
The cops think she did it.
1192
01:14:16,220 --> 01:14:19,370
If mariela just disappears,
1193
01:14:19,410 --> 01:14:21,120
They're gonna think
that she killed sarah,
1194
01:14:21,120 --> 01:14:22,950
And then just skipped town.
1195
01:14:24,860 --> 01:14:27,040
We'd be stupid to give up now.
1196
01:14:30,780 --> 01:14:33,800
[dramatic music]
1197
01:14:33,800 --> 01:14:34,800
[door clanks]
1198
01:14:39,730 --> 01:14:40,640
Jus...
1199
01:14:41,290 --> 01:14:43,350
Just let me go.
1200
01:14:43,380 --> 01:14:44,680
Mariela...
1201
01:14:44,720 --> 01:14:46,980
You are young, fit...
1202
01:14:48,070 --> 01:14:49,070
You're healthy.
1203
01:14:49,150 --> 01:14:51,060
And you have o-negative blood.
1204
01:14:52,240 --> 01:14:53,920
The rarest type.
1205
01:14:53,990 --> 01:14:56,180
Means you're compatible...
1206
01:14:56,250 --> 01:14:57,910
With anyone.
1207
01:14:57,990 --> 01:15:01,310
Did you know that
10,000 people a year die
1208
01:15:01,380 --> 01:15:03,120
Waiting for an
organ transplant?
1209
01:15:04,090 --> 01:15:05,120
Ten thousand.
1210
01:15:06,260 --> 01:15:07,710
In america.
1211
01:15:07,740 --> 01:15:11,080
Now you might think that
we're privileged and,
1212
01:15:11,150 --> 01:15:14,670
That we lead lives of luxury,
1213
01:15:14,670 --> 01:15:17,820
But... We have to wait.
1214
01:15:17,900 --> 01:15:20,570
Just like everybody else.
1215
01:15:20,600 --> 01:15:22,920
Hoping for someone else to die.
1216
01:15:23,000 --> 01:15:25,810
So, that we can watch
our children grow.
1217
01:15:27,180 --> 01:15:29,330
Someone else with a family,
1218
01:15:29,410 --> 01:15:31,510
Someone else with children.
1219
01:15:31,590 --> 01:15:34,400
A life for a life.
It's sick.
1220
01:15:35,280 --> 01:15:38,400
-You're insane.
-Maybe.
1221
01:15:38,440 --> 01:15:40,660
But my reputation says
otherwise.
1222
01:15:41,740 --> 01:15:43,610
I'm a respected surgeon.
1223
01:15:43,680 --> 01:15:47,200
[chuckles] and who's gonna
believe the word of the janitor?
1224
01:15:48,210 --> 01:15:49,370
Or a nanny?
1225
01:15:51,320 --> 01:15:52,830
[water running]
1226
01:15:54,950 --> 01:15:57,960
[breathing heavily]
1227
01:15:59,780 --> 01:16:01,380
My family will look for me.
1228
01:16:01,390 --> 01:16:03,680
[laughing] your family.
1229
01:16:05,720 --> 01:16:08,130
You know, even if they
did get here,
1230
01:16:08,210 --> 01:16:10,270
What would they do?
1231
01:16:10,300 --> 01:16:12,140
I'd simply tell 'em the truth.
1232
01:16:13,160 --> 01:16:14,730
You killed sarah.
1233
01:16:15,720 --> 01:16:18,070
Oh, come on. It's easy.
1234
01:16:18,070 --> 01:16:21,740
You fell in with
the wrong crowd, with jacob.
1235
01:16:21,740 --> 01:16:24,860
You got caught selling
prescription medications,
1236
01:16:24,930 --> 01:16:26,830
And sarah found out and...
1237
01:16:29,320 --> 01:16:30,620
You had to kill her.
1238
01:16:33,790 --> 01:16:35,130
What did you say?
1239
01:16:35,160 --> 01:16:37,090
I said, "you're disgusting."
1240
01:16:43,690 --> 01:16:46,390
I am a victim of circumstance.
1241
01:16:47,000 --> 01:16:48,020
[grunts]
1242
01:16:48,100 --> 01:16:50,020
[chase groaning]
1243
01:16:51,870 --> 01:16:52,850
[gasping]
1244
01:16:54,330 --> 01:16:55,330
[coughing]
1245
01:16:55,360 --> 01:16:57,200
[gasping]
1246
01:16:57,270 --> 01:17:00,110
[dramatic music]
1247
01:17:03,170 --> 01:17:06,060
Lori. Lori, please.
Help me get outta here.
1248
01:17:06,130 --> 01:17:08,730
I don't want to die!
I don't want to die!
1249
01:17:08,800 --> 01:17:11,360
-Shut up!
-I don't want to die!
1250
01:17:11,400 --> 01:17:13,710
[mariela sobbing]
1251
01:17:14,940 --> 01:17:16,000
[chase] quiet!
1252
01:17:17,960 --> 01:17:19,690
[chase grunting] shut up!
1253
01:17:19,720 --> 01:17:21,800
[mariela sobbing]
1254
01:17:23,300 --> 01:17:25,390
[indistinct yelling]
1255
01:17:25,470 --> 01:17:26,430
[chase grunting]
1256
01:17:27,180 --> 01:17:29,380
[mariela sobbing]
1257
01:17:29,460 --> 01:17:30,890
This isn't fair.
1258
01:17:33,570 --> 01:17:36,540
Why do you deserve to live
more than we do?
1259
01:17:36,540 --> 01:17:37,480
Quiet!
1260
01:17:38,480 --> 01:17:40,070
I respected you.
1261
01:17:40,150 --> 01:17:44,200
I... [sobbing] I loved abbey
like a little sister.
1262
01:17:46,700 --> 01:17:51,160
[sobbing] please don't, chase.
I don't wanna die, chase!
1263
01:17:51,160 --> 01:17:52,510
I have dreams.
1264
01:17:52,590 --> 01:17:55,740
[sobbing] please...
Please don't do this! Don't!
1265
01:17:55,770 --> 01:17:58,740
This is happening, accept it.
1266
01:17:58,780 --> 01:18:00,880
[sobbing] please!
1267
01:18:02,050 --> 01:18:04,090
[thudding]
1268
01:18:04,170 --> 01:18:05,680
[clanking]
1269
01:18:06,680 --> 01:18:07,770
I'm sorry.
1270
01:18:07,800 --> 01:18:10,640
[mariela breathing heavily]
1271
01:18:18,930 --> 01:18:20,980
[lori wheezing]
1272
01:18:22,590 --> 01:18:24,530
[gasping]
1273
01:18:26,240 --> 01:18:27,280
Go!
1274
01:18:34,280 --> 01:18:36,870
[lori groaning]
1275
01:18:37,970 --> 01:18:40,690
[wheezing]
1276
01:18:40,770 --> 01:18:42,550
What did you do?
1277
01:18:45,080 --> 01:18:45,920
Oh!
1278
01:18:47,720 --> 01:18:49,930
No, no, no! No, no, no!
1279
01:18:49,960 --> 01:18:52,310
Stay.
1280
01:18:52,390 --> 01:18:53,900
You'll be all right.
1281
01:18:53,930 --> 01:18:56,310
It's gonna be all right.
1282
01:18:56,390 --> 01:18:57,880
[groaning]
1283
01:18:57,950 --> 01:18:59,800
Mariela...
1284
01:18:59,880 --> 01:19:01,690
It's all over.
1285
01:19:04,070 --> 01:19:05,530
You win.
1286
01:19:08,070 --> 01:19:09,810
I'm all done..
1287
01:19:09,890 --> 01:19:11,320
[lock whirrs]
1288
01:19:11,400 --> 01:19:13,990
[dramatic music]
1289
01:19:15,310 --> 01:19:17,290
[panting]
1290
01:19:18,980 --> 01:19:19,820
[rattling]
1291
01:19:19,900 --> 01:19:22,500
[breathing heavily]
1292
01:19:29,610 --> 01:19:31,550
[rattling]
1293
01:19:41,700 --> 01:19:44,610
[breathing heavily]
1294
01:19:48,100 --> 01:19:50,400
[phone beeping]
1295
01:19:50,410 --> 01:19:51,660
[line ringing]
1296
01:19:53,930 --> 01:19:55,590
There you are.
1297
01:19:55,630 --> 01:19:57,540
[male dispatcher]
911. What's your emergency?
1298
01:19:57,620 --> 01:19:59,080
[groans]
1299
01:20:01,000 --> 01:20:02,080
[gasping]
1300
01:20:04,050 --> 01:20:06,150
[gasping]
1301
01:20:06,230 --> 01:20:07,520
[grunts]
1302
01:20:07,560 --> 01:20:08,550
[groaning]
1303
01:20:09,950 --> 01:20:12,280
[breathing heavily]
1304
01:20:12,360 --> 01:20:13,590
[intense music]
1305
01:20:15,380 --> 01:20:17,010
[chase grunting]
1306
01:20:24,800 --> 01:20:26,110
[chase] please, mariela.
1307
01:20:26,860 --> 01:20:28,940
Don't make me do this.
1308
01:20:32,800 --> 01:20:36,250
You know,
for what it's worth...
1309
01:20:36,330 --> 01:20:37,540
I always liked you.
1310
01:20:37,640 --> 01:20:39,070
Really?
1311
01:20:39,150 --> 01:20:40,830
I hated you.
1312
01:20:40,830 --> 01:20:41,940
[screams]
1313
01:20:41,940 --> 01:20:44,290
-[grunts]
-[bone crunches]
1314
01:21:02,790 --> 01:21:03,790
[buzzer buzzing]
1315
01:21:03,860 --> 01:21:06,810
[door opening]
1316
01:21:09,930 --> 01:21:11,110
Hi.
1317
01:21:11,700 --> 01:21:12,990
Hey.
1318
01:21:22,600 --> 01:21:24,000
How have you been?
1319
01:21:25,250 --> 01:21:26,330
I'm okay.
1320
01:21:27,620 --> 01:21:29,250
I've been going through therapy.
1321
01:21:30,370 --> 01:21:31,960
Getting my master's.
1322
01:21:34,130 --> 01:21:36,890
On the weekends,
I get to see abbey.
1323
01:21:39,720 --> 01:21:41,270
Life is good.
1324
01:21:43,640 --> 01:21:45,390
Mariela...
1325
01:21:45,460 --> 01:21:47,650
Why are you here?
1326
01:21:47,650 --> 01:21:50,900
After everything that happened,
what we did.
1327
01:21:50,900 --> 01:21:52,360
Why would you come here?
1328
01:21:55,330 --> 01:21:57,110
Because you kept me alive.
1329
01:21:59,300 --> 01:22:01,160
I'm still here
because of you.
1330
01:22:10,570 --> 01:22:13,000
Why did you help me?
1331
01:22:13,010 --> 01:22:14,830
It was...
1332
01:22:14,910 --> 01:22:16,740
It was wrong.
1333
01:22:16,820 --> 01:22:19,570
Everything that
we put you through.
1334
01:22:19,570 --> 01:22:21,410
You don't deserve any of it.
1335
01:22:21,490 --> 01:22:23,520
Neither did sarah or jacob.
1336
01:22:25,660 --> 01:22:27,520
All that death for what?
1337
01:22:28,600 --> 01:22:30,610
A heart I didn't deserve.
1338
01:22:32,250 --> 01:22:35,000
Chase wanted a heart
for me so bad.
1339
01:22:35,040 --> 01:22:37,320
[scoffs] he gave me his.
1340
01:22:38,940 --> 01:22:39,990
[sighs]
1341
01:22:42,460 --> 01:22:44,240
But now I've a second chance.
1342
01:22:45,790 --> 01:22:47,460
So do you, mariela.
1343
01:22:54,540 --> 01:22:57,090
I have thought a lot
about this moment...
1344
01:22:59,470 --> 01:23:00,970
What I would tell you.
1345
01:23:02,660 --> 01:23:04,390
And for so long, I...
1346
01:23:06,240 --> 01:23:08,940
Thought that I would just
scream at you.
1347
01:23:11,060 --> 01:23:12,650
Call you a monster.
1348
01:23:18,990 --> 01:23:20,280
[inhales deeply]
1349
01:23:23,330 --> 01:23:25,480
I forgive you, lori.
1350
01:23:25,550 --> 01:23:28,080
[mellow music]
1351
01:23:36,670 --> 01:23:39,050
You don't know how much
that means to me.
1352
01:23:44,260 --> 01:23:45,390
Thank you.
1353
01:23:55,320 --> 01:23:56,530
Goodbye, lori.
1354
01:23:58,600 --> 01:23:59,650
Goodbye.
1355
01:24:01,460 --> 01:24:04,450
[music continues]
1356
01:24:16,370 --> 01:24:17,800
[buzzer buzzing]
1357
01:24:17,880 --> 01:24:19,300
[door clanking]
1358
01:24:25,710 --> 01:24:27,220
[phone whirrs]
1359
01:24:30,370 --> 01:24:32,130
-Hey.
-Hey.
1360
01:24:32,200 --> 01:24:36,220
So, how do you feel
now after talking to her?
1361
01:24:36,300 --> 01:24:38,280
[sighs] I feel...
1362
01:24:39,450 --> 01:24:40,990
Okay.
1363
01:24:41,070 --> 01:24:44,400
Yeah, I needed to make sure
I wasn't afraid anymore.
1364
01:24:44,470 --> 01:24:47,660
Of course. You're
the strongest person I know.
1365
01:24:47,660 --> 01:24:48,900
Look at you.
1366
01:24:48,980 --> 01:24:52,660
You're living on your own. You're going to school.
1367
01:24:52,740 --> 01:24:54,080
Your dreams...
1368
01:24:54,160 --> 01:24:55,830
Our dreams...
1369
01:24:55,840 --> 01:24:57,750
Are coming true.
1370
01:24:57,750 --> 01:24:59,150
We're so proud of you.
1371
01:24:59,180 --> 01:25:00,180
[sniffles]
1372
01:25:00,260 --> 01:25:01,760
No, don't cry.
1373
01:25:01,760 --> 01:25:03,130
You're gonna make me cry.
1374
01:25:03,240 --> 01:25:04,410
I'm sorry, I...
1375
01:25:04,490 --> 01:25:06,930
I can't help,
but I'm just so happy.
1376
01:25:06,930 --> 01:25:09,170
Us, too. Guess what?
1377
01:25:09,250 --> 01:25:11,770
-Our visas got approved.
-What?
1378
01:25:11,770 --> 01:25:13,590
Ana, that's amazing.
1379
01:25:13,660 --> 01:25:15,810
[laughing]
1380
01:25:15,850 --> 01:25:16,900
[sighs]
1381
01:25:18,330 --> 01:25:20,480
I can't wait for you two
to come to visit.
1382
01:25:24,200 --> 01:25:25,110
[chuckles]
1383
01:25:34,880 --> 01:25:37,840
[solemn music]
1384
01:25:43,430 --> 01:25:45,800
Mariela, look at this.
Look at this.
1385
01:25:47,680 --> 01:25:48,710
Wow!
1386
01:25:48,790 --> 01:25:51,720
[chuckling]
that was great, abbey.
1387
01:25:51,870 --> 01:25:55,140
Come on. Grandma and grandpa
are waiting for us.
1388
01:25:55,170 --> 01:25:56,600
Let's do it.
1389
01:26:04,030 --> 01:26:07,110
[music continues]
1390
01:26:34,060 --> 01:26:37,140
[music continues]
1391
01:27:04,140 --> 01:27:07,130
[music continues]
1392
01:27:34,170 --> 01:27:37,160
[music continues]
1393
01:28:04,250 --> 01:28:07,230
[music continues]
94700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.