All language subtitles for Divine Destiny episode 33 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,080 --> 00:01:35,450 [Divine Destiny] 3 00:01:35,650 --> 00:01:38,020 [Episode 33] 4 00:01:38,789 --> 00:01:39,910 So finally, 5 00:01:40,670 --> 00:01:42,210 we meet. 6 00:01:44,590 --> 00:01:47,259 So, who on earth are you? 7 00:01:48,660 --> 00:01:49,220 Me? 8 00:01:55,940 --> 00:01:57,140 I was a heavenly monster 9 00:01:57,140 --> 00:01:59,390 in the wilderness of the God Realm. 10 00:02:01,500 --> 00:02:02,580 I fled to the mortal world 11 00:02:03,730 --> 00:02:05,270 and created the Endless Sea here. 12 00:02:06,620 --> 00:02:09,100 It's been ten million years. 13 00:02:15,220 --> 00:02:19,510 The Endless Sea is vast and boring. 14 00:02:21,310 --> 00:02:24,390 Even you can't leave the bodhi tree. 15 00:02:25,780 --> 00:02:27,070 And these Honghuang Guards 16 00:02:28,020 --> 00:02:28,800 are just illusions 17 00:02:29,020 --> 00:02:31,020 created by your power. 18 00:02:31,900 --> 00:02:32,790 The truth is, 19 00:02:33,230 --> 00:02:35,640 you're the only one guarding the Endless Sea 20 00:02:36,690 --> 00:02:39,450 and keeping secrets that you don't want others to know, right? 21 00:02:40,940 --> 00:02:42,420 Why am I alone? 22 00:02:43,210 --> 00:02:46,140 Master Iceberg lives at the Sky Mending Cliff of the Endless Sea. 23 00:02:46,980 --> 00:02:49,190 Demon King, didn't you go to see her just now? 24 00:02:50,579 --> 00:02:54,020 Yes. After I went to see her, 25 00:02:54,480 --> 00:02:56,190 I found out all your secrets. 26 00:02:56,970 --> 00:02:58,780 I know why you lent the Sky Mending Cliff 27 00:02:58,810 --> 00:02:59,800 to Master Iceberg. 28 00:03:02,340 --> 00:03:04,030 After I returned to the Monster Forbidden Zone, 29 00:03:04,670 --> 00:03:05,560 I found out 30 00:03:06,940 --> 00:03:09,110 Master Iceberg 31 00:03:09,500 --> 00:03:11,110 has earned so many people's tears. 32 00:03:12,160 --> 00:03:15,920 And the tears have all flowed into the Endless Sea. 33 00:03:17,160 --> 00:03:20,490 The sea water is actually the tears of so many lovers. 34 00:03:21,410 --> 00:03:24,550 It contains the purest thoughts of love in the mortal world. 35 00:03:25,560 --> 00:03:26,920 That's why the Endless Sea 36 00:03:27,320 --> 00:03:29,450 has the strongest power in the world. 37 00:03:30,820 --> 00:03:31,980 So only it 38 00:03:32,190 --> 00:03:36,280 can suppress the Demon Tower for ten million years. 39 00:03:40,300 --> 00:03:42,780 Since you've figured out the secret of the Endless Sea, 40 00:03:45,170 --> 00:03:46,870 do you still want to dry up the sea? 41 00:03:48,660 --> 00:03:51,450 I don't have a benevolent heart like you. 42 00:03:52,329 --> 00:03:54,140 Since you've been here for ten million years 43 00:03:54,640 --> 00:03:56,460 and wanted to suppress the Demon Tower, 44 00:03:57,140 --> 00:04:00,200 that means you've figured it out. 45 00:04:05,000 --> 00:04:05,710 So 46 00:04:06,950 --> 00:04:09,450 you must have been involved 47 00:04:10,380 --> 00:04:12,130 in planning my life 48 00:04:12,650 --> 00:04:13,790 from the Nine Hells to the mortal world and Xixuan, 49 00:04:15,460 --> 00:04:18,160 apart from Zhang Wancai, Jin Hua, and Hierarch Ziwei, right? 50 00:04:19,610 --> 00:04:20,140 Yes. 51 00:04:22,350 --> 00:04:24,830 I asked the Double Saints to take you out of the border. 52 00:04:26,270 --> 00:04:28,240 I also gave you 53 00:04:28,270 --> 00:04:29,170 the Book of Immortality Cultivation when you were young. 54 00:04:30,160 --> 00:04:31,050 I was sure 55 00:04:31,450 --> 00:04:33,310 the banished god would rest at Longmen Inn. 56 00:04:34,180 --> 00:04:36,100 It was also an appointment between me and Ziwei 57 00:04:36,780 --> 00:04:38,210 to let you join Xixuan in the name of a banished god. 58 00:04:41,950 --> 00:04:43,580 Everything you did 59 00:04:43,600 --> 00:04:45,310 is just to send me back to the Nine Hells 60 00:04:45,340 --> 00:04:46,250 and destroy the Demon Tower. 61 00:04:47,540 --> 00:04:49,450 It's just that 62 00:04:50,460 --> 00:04:51,390 you didn't expect 63 00:04:51,860 --> 00:04:53,260 after I went back to the Nine Hells, 64 00:04:54,620 --> 00:04:56,610 I would become like this 65 00:04:58,610 --> 00:05:00,010 and return to the mortal world, right? 66 00:05:02,500 --> 00:05:04,290 The Nine Hells is at a place of space-time dislocation. 67 00:05:04,740 --> 00:05:06,110 I can't figure it out. 68 00:05:09,730 --> 00:05:11,560 Still, it was out of my control. 69 00:05:12,170 --> 00:05:13,400 I just didn't expect 70 00:05:14,540 --> 00:05:16,960 you would come to me so soon. 71 00:05:17,480 --> 00:05:19,890 Since we know each other's background, 72 00:05:21,380 --> 00:05:24,940 will you retreat or fight with me? 73 00:05:26,520 --> 00:05:27,680 If I retreat, 74 00:05:28,340 --> 00:05:30,000 my ten-million-year efforts 75 00:05:30,710 --> 00:05:32,090 will be meaningless. 76 00:05:33,530 --> 00:05:36,250 Besides, I'm a heavenly monster. 77 00:05:37,040 --> 00:05:38,560 If I do my best, 78 00:05:39,020 --> 00:05:41,720 you may not be able to defeat me. 79 00:05:42,140 --> 00:05:44,070 Uncle. I'm with you. 80 00:05:45,180 --> 00:05:47,000 Mr. Ji. Sorry. 81 00:06:25,960 --> 00:06:27,520 He really wants to destroy the Endless Sea. 82 00:06:28,140 --> 00:06:28,540 No. 83 00:06:29,090 --> 00:06:29,710 No. 84 00:06:54,330 --> 00:06:55,409 Uncle. 85 00:07:09,840 --> 00:07:11,150 Uncle. 86 00:07:13,080 --> 00:07:14,600 Even if you don't retreat, 87 00:07:14,900 --> 00:07:16,770 they will still die in my hands. 88 00:07:17,610 --> 00:07:20,210 And they'll be tortured by the blue flames. 89 00:07:21,540 --> 00:07:22,530 As their master, 90 00:07:22,940 --> 00:07:24,500 why won't you help them? 91 00:07:27,060 --> 00:07:28,620 Qingyi, stop. 92 00:07:28,660 --> 00:07:29,130 Uncle. 93 00:07:31,940 --> 00:07:34,159 Uncle, we can't retreat. 94 00:07:34,260 --> 00:07:37,170 I, Ling, and Honghuang Guards, 95 00:07:37,300 --> 00:07:39,020 we can't retreat. 96 00:07:39,570 --> 00:07:41,140 No matter what decision Master makes, 97 00:07:42,300 --> 00:07:46,350 Ling trusts Master. 98 00:07:47,230 --> 00:07:49,620 Master, we can't retreat. 99 00:07:50,340 --> 00:07:53,020 Master, if the Endless Sea is destroyed, 100 00:07:53,430 --> 00:07:55,180 where can we survive? 101 00:08:00,020 --> 00:08:02,460 Master, we can't retreat. 102 00:08:02,460 --> 00:08:03,180 Uncle. 103 00:08:03,260 --> 00:08:04,450 Master, we can't retreat. 104 00:08:04,940 --> 00:08:07,180 Uncle, we can't retreat. 105 00:08:26,670 --> 00:08:27,410 Stop! 106 00:08:30,570 --> 00:08:31,990 How could you be so cruel? 107 00:09:01,940 --> 00:09:02,730 Ji Ruochen. 108 00:09:03,060 --> 00:09:05,520 Did you really dry up the Endless Sea? 109 00:09:41,850 --> 00:09:42,490 Ling. 110 00:09:45,420 --> 00:09:46,550 Sorry. 111 00:09:47,600 --> 00:09:48,620 I'm sorry. 112 00:09:51,050 --> 00:09:52,330 I'm sorry. 113 00:09:54,040 --> 00:09:55,280 I'm sorry. 114 00:09:58,370 --> 00:10:01,890 I think I understand 115 00:10:05,030 --> 00:10:05,960 love in the mortal world. 116 00:10:08,790 --> 00:10:11,260 But it's too late. 117 00:10:15,060 --> 00:10:15,800 Mr. Ji, 118 00:10:17,700 --> 00:10:18,610 please 119 00:10:20,180 --> 00:10:23,600 take good care of Yinyin. 120 00:10:25,920 --> 00:10:26,520 Please. 121 00:10:29,900 --> 00:10:30,580 Ling. 122 00:10:38,600 --> 00:10:39,210 Ling. 123 00:10:41,650 --> 00:10:44,640 Ling. Ling. Ling. 124 00:10:47,980 --> 00:10:49,500 Ling. Ling. 125 00:10:51,910 --> 00:10:52,820 Ling. 126 00:10:56,330 --> 00:10:57,220 Ling. 127 00:11:11,220 --> 00:11:11,740 Yinyin. 128 00:11:15,740 --> 00:11:16,920 Yin... Yinyin. 129 00:11:27,700 --> 00:11:28,320 Ruochen. 130 00:11:41,420 --> 00:11:42,010 Yinyin. 131 00:11:45,470 --> 00:11:46,820 Do you remember me? 132 00:11:53,020 --> 00:11:54,130 It's because of me. 133 00:11:55,380 --> 00:11:56,460 Because of me, 134 00:11:57,300 --> 00:11:58,770 the Endless Sea was dried up, 135 00:11:59,470 --> 00:12:00,820 and Ling turned into ashes. 136 00:12:01,870 --> 00:12:03,000 Why me? 137 00:12:06,320 --> 00:12:08,000 Although you look the same, 138 00:12:09,120 --> 00:12:10,160 I think 139 00:12:11,150 --> 00:12:13,340 you're no longer the Ji Ruochen I love. 140 00:12:14,340 --> 00:12:15,320 I feel like we are strangers. 141 00:12:21,730 --> 00:12:25,180 Yinyin, I'm Ji Ruochen. 142 00:12:34,700 --> 00:12:35,500 I'm sorry. 143 00:12:38,110 --> 00:12:39,350 The Endless Sea became like this 144 00:12:40,830 --> 00:12:41,790 because of me. 145 00:12:43,620 --> 00:12:46,140 It's fate. I don't blame you. 146 00:12:50,610 --> 00:12:52,240 I don't know how to redeem it. 147 00:12:53,610 --> 00:12:54,630 And I'm too ashamed to face you. 148 00:13:01,750 --> 00:13:02,410 I'm sorry. 149 00:13:05,370 --> 00:13:05,920 Yinyin. 150 00:13:05,990 --> 00:13:07,980 The birth of the Demon Tower can't be stopped. 151 00:13:09,580 --> 00:13:11,460 I hope that when the Three Realms are destroyed, 152 00:13:12,620 --> 00:13:15,220 you won't regret it. 153 00:13:15,790 --> 00:13:17,720 The thing I regret the most 154 00:13:19,470 --> 00:13:21,340 is letting Yinyin go to the Monster Forbidden Zone 155 00:13:22,160 --> 00:13:24,170 to get Nuwa's tear to restore my cultivation. 156 00:13:25,930 --> 00:13:27,860 I made her suffer. 157 00:13:33,460 --> 00:13:34,420 Priests. 158 00:13:35,480 --> 00:13:36,640 What are your plans for the future? 159 00:13:41,630 --> 00:13:42,220 Master. 160 00:13:43,450 --> 00:13:44,490 The two of us 161 00:13:45,380 --> 00:13:47,000 have always focused on making weapons. 162 00:13:47,660 --> 00:13:49,820 Now that the warehouse of the Endless Sea has been destroyed, 163 00:13:50,410 --> 00:13:51,900 we can't continue to improve the Universal Cannon. 164 00:13:52,950 --> 00:13:55,190 We heard that there are many treasures in the South Sea. 165 00:13:56,410 --> 00:13:57,530 So we've decided to go south. 166 00:13:58,100 --> 00:13:58,670 From now on, 167 00:13:59,770 --> 00:14:01,720 we can't always stay by your side. 168 00:14:02,590 --> 00:14:03,880 Please forgive us. 169 00:14:06,900 --> 00:14:07,610 Go. 170 00:14:08,420 --> 00:14:09,250 People must have something they desire 171 00:14:10,170 --> 00:14:11,980 in life. 172 00:14:14,420 --> 00:14:15,040 Master. 173 00:14:16,580 --> 00:14:17,120 Go. 174 00:14:19,270 --> 00:14:20,090 See you. 175 00:14:21,260 --> 00:14:22,140 See you. 176 00:14:23,980 --> 00:14:24,440 Let's go. 177 00:14:34,360 --> 00:14:35,130 Uncle. 178 00:14:35,730 --> 00:14:38,290 Why didn't I disappear with Ling and the others? 179 00:14:41,480 --> 00:14:45,440 Qingyi, you were created with the blood of the ancient Monster King. 180 00:14:48,690 --> 00:14:49,900 You are his last descendant 181 00:14:49,900 --> 00:14:50,920 in the world. 182 00:14:51,790 --> 00:14:53,010 Even if I disappear, 183 00:14:53,420 --> 00:14:54,660 you won't disappear. 184 00:14:54,820 --> 00:14:56,160 The last descendant? 185 00:15:09,660 --> 00:15:11,050 I know you're mad at me. 186 00:15:13,030 --> 00:15:14,240 But I had no other way. 187 00:15:15,620 --> 00:15:16,610 That was my only choice. 188 00:15:17,390 --> 00:15:18,470 You know I would be angry. 189 00:15:18,500 --> 00:15:20,030 Why did you have to do that? 190 00:15:20,780 --> 00:15:22,220 What do you mean by saying there was no other way? 191 00:15:23,240 --> 00:15:24,080 Explain to me. 192 00:15:25,060 --> 00:15:26,560 Why did you have to destroy the Endless Sea? 193 00:15:29,960 --> 00:15:31,450 Even if I didn't destroy the Endless Sea, 194 00:15:32,750 --> 00:15:33,680 soon, 195 00:15:34,610 --> 00:15:36,130 the Demon Tower will destroy it too. 196 00:15:37,180 --> 00:15:38,220 It's only a matter of time. 197 00:15:38,660 --> 00:15:40,260 No one knows about the future. 198 00:15:40,690 --> 00:15:42,600 Why was it you who destroyed it? 199 00:15:43,070 --> 00:15:44,870 Why did you let those Honghuang Guards and Ling 200 00:15:44,900 --> 00:15:46,260 die in front of me? 201 00:15:47,230 --> 00:15:47,990 Why? 202 00:15:53,070 --> 00:15:53,880 No reasons. 203 00:15:55,810 --> 00:15:57,410 I don't know how to explain it to you. 204 00:15:59,820 --> 00:16:00,330 Yinyin, 205 00:16:02,980 --> 00:16:04,580 will you trust me again? 206 00:16:05,860 --> 00:16:07,440 Just like you trusted me when I destroyed the spiritual caves. 207 00:16:09,060 --> 00:16:09,990 Trust you? 208 00:16:13,000 --> 00:16:14,400 But you were Ji Ruochen 209 00:16:15,310 --> 00:16:17,490 who would protect the people. 210 00:16:18,720 --> 00:16:19,450 But now? 211 00:16:20,670 --> 00:16:22,750 You're the Demon King who kills people without blinking. 212 00:16:24,940 --> 00:16:26,540 How can I trust you? 213 00:16:28,820 --> 00:16:29,950 The Endless Sea has been destroyed. 214 00:16:30,680 --> 00:16:32,190 The Three Realms will be in chaos. 215 00:16:32,840 --> 00:16:33,970 And the people will be in misery. 216 00:16:35,900 --> 00:16:36,720 Are you happy now? 217 00:16:37,880 --> 00:16:38,890 The Three Realms? 218 00:16:39,600 --> 00:16:40,780 The Three Realms again. 219 00:16:41,920 --> 00:16:44,000 Why do you all want me to care about the Three Realms? 220 00:16:44,790 --> 00:16:46,710 My life has been arranged since I was born. 221 00:16:47,260 --> 00:16:49,550 Cultivation, eliminating demons, and destroying spiritual caves. 222 00:16:50,340 --> 00:16:52,110 I was in danger so many times. 223 00:16:52,230 --> 00:16:53,550 Who saved me? 224 00:16:55,350 --> 00:16:56,560 At the Nine Hells, 225 00:16:56,940 --> 00:16:58,210 if my father 226 00:16:58,760 --> 00:17:01,560 hadn't sealed his spirit in the throne 227 00:17:02,010 --> 00:17:03,850 and guided me to become the Demon King, 228 00:17:04,160 --> 00:17:05,859 we would have died at the Nine Hells long ago. 229 00:17:08,290 --> 00:17:10,170 Even if I destroy the tower and die, 230 00:17:12,569 --> 00:17:17,380 my name is the only thing that will be left. 231 00:17:19,119 --> 00:17:20,520 Only you, Yinyin. 232 00:17:21,740 --> 00:17:24,060 You don't care about my fake identity. 233 00:17:25,099 --> 00:17:27,160 In order not to make me become a loser, 234 00:17:27,530 --> 00:17:29,410 you used something as precious as your life 235 00:17:29,440 --> 00:17:30,640 to trade with them. 236 00:17:32,510 --> 00:17:34,670 I can also destroy the world for you. 237 00:17:35,070 --> 00:17:36,770 What did I do wrong? 238 00:17:36,800 --> 00:17:38,690 Don't make excuses. 239 00:17:43,450 --> 00:17:44,690 You didn't do it for me. 240 00:17:46,740 --> 00:17:48,330 You just want to take advantage of the chaos 241 00:17:49,540 --> 00:17:50,970 to become the ruler of the Three Realms. 242 00:17:56,230 --> 00:17:57,380 Am I this kind of person 243 00:17:58,930 --> 00:18:00,200 in your eyes? 244 00:18:05,580 --> 00:18:07,110 If I knew you would become like this, 245 00:18:10,240 --> 00:18:12,130 I would rather not regain my memory. 246 00:18:15,920 --> 00:18:16,270 No. 247 00:18:20,190 --> 00:18:22,100 I'd rather I never met you. 248 00:18:58,670 --> 00:18:59,790 From now on, 249 00:19:03,470 --> 00:19:04,900 we have nothing to do with each other. 250 00:19:09,860 --> 00:19:10,620 You can't leave. 251 00:19:11,540 --> 00:19:12,780 We can't break up. 252 00:19:13,390 --> 00:19:13,820 Ji... 253 00:19:14,800 --> 00:19:15,920 Ji Ruochen. 254 00:19:19,450 --> 00:19:20,450 Ji Ruochen. 255 00:19:36,540 --> 00:19:37,580 What did I do? 256 00:19:41,410 --> 00:19:42,010 See? 257 00:19:44,250 --> 00:19:46,580 You're no longer the Ji Ruochen I knew. 258 00:19:48,270 --> 00:19:49,500 The Ji Ruochen I knew 259 00:19:50,300 --> 00:19:52,460 would never do this to me. 260 00:20:05,280 --> 00:20:05,930 Yinyin. 261 00:20:09,960 --> 00:20:10,620 Yinyin. 262 00:20:43,890 --> 00:20:46,730 It seems that you are quite gifted 263 00:20:46,940 --> 00:20:48,020 in practicing the Bowing and Nodding Technique. 264 00:20:48,540 --> 00:20:50,080 But you lack the desire to kill. 265 00:20:50,650 --> 00:20:51,490 Without the desire to kill, 266 00:20:52,190 --> 00:20:53,580 you can never master 267 00:20:53,770 --> 00:20:55,050 the Bowing and Nodding Technique. 268 00:20:58,210 --> 00:20:59,010 I'm not you. 269 00:20:59,980 --> 00:21:01,260 If it requires me to kill multiple people 270 00:21:01,420 --> 00:21:02,540 to master this stupid technique, 271 00:21:02,950 --> 00:21:04,030 I'd rather be a loser. 272 00:21:07,200 --> 00:21:08,920 You ungrateful little loser! 273 00:21:09,370 --> 00:21:10,350 You can't regret. 274 00:21:10,510 --> 00:21:11,070 Let go. 275 00:21:15,520 --> 00:21:17,130 These disciples of Xixuan. 276 00:21:17,620 --> 00:21:19,580 Ziyang clearly warned them not to come here. 277 00:21:19,910 --> 00:21:21,080 But she is still trespassing. 278 00:21:21,440 --> 00:21:24,400 Today, I'll make this a one-way trip to her. 279 00:21:24,780 --> 00:21:26,410 Is it Senior Bingxian or Qiushui? 280 00:21:26,940 --> 00:21:27,960 I won't let you hurt them. 281 00:21:28,380 --> 00:21:29,140 It's too late. 282 00:21:33,740 --> 00:21:34,350 Xuanzhen. 283 00:21:35,190 --> 00:21:35,790 Xuanzhen. 284 00:21:36,210 --> 00:21:36,940 Pretty. 285 00:21:37,300 --> 00:21:37,710 Who? 286 00:21:47,650 --> 00:21:48,770 Since she's a beauty, 287 00:21:49,510 --> 00:21:50,510 I'll spare her life. 288 00:21:51,110 --> 00:21:52,270 Let her accompany me. 289 00:21:52,500 --> 00:21:53,140 What are you doing? 290 00:21:53,400 --> 00:21:54,000 Let her go! 291 00:21:55,450 --> 00:21:56,130 You loser! 292 00:21:56,470 --> 00:21:58,050 How dare you yell at me? 293 00:21:59,650 --> 00:22:02,740 I remember she's your senior. 294 00:22:04,520 --> 00:22:05,460 You want her? 295 00:22:05,980 --> 00:22:06,790 Sure. 296 00:22:07,650 --> 00:22:09,840 As long as you can defeat me with your skills. 297 00:22:10,490 --> 00:22:11,370 Otherwise, 298 00:22:15,300 --> 00:22:16,700 you'll call her Madam. 299 00:22:17,650 --> 00:22:18,800 Don't push me. 300 00:22:20,460 --> 00:22:21,280 Don't touch her! 301 00:22:24,810 --> 00:22:25,460 Loser! 302 00:22:25,970 --> 00:22:27,170 You can't even hit me like this. 303 00:22:27,770 --> 00:22:28,620 Look at you. 304 00:22:29,070 --> 00:22:30,360 Don't tell anyone you are my disciple. 305 00:22:30,940 --> 00:22:31,940 I don't want to be laughed at. 306 00:22:32,220 --> 00:22:33,820 If I were this beauty, 307 00:22:34,250 --> 00:22:36,340 I wouldn't like a coward like you. 308 00:22:44,140 --> 00:22:44,740 Stop! 309 00:22:51,370 --> 00:22:51,870 Senior. 310 00:22:52,710 --> 00:22:53,260 Senior. 311 00:22:56,220 --> 00:22:56,610 You... 312 00:22:57,280 --> 00:22:58,430 How did you get hurt so badly? 313 00:22:59,040 --> 00:23:00,480 Who told you to be soft-hearted? 314 00:23:01,210 --> 00:23:02,670 Just one last step is needed. 315 00:23:03,260 --> 00:23:07,370 You need to kill to master the Bowing and Nodding Technique. 316 00:23:08,890 --> 00:23:10,770 I don't want to learn it. 317 00:23:11,180 --> 00:23:13,020 I don't want to be a monster like you. 318 00:23:16,130 --> 00:23:17,530 You've learned it. 319 00:23:18,780 --> 00:23:21,780 The last move of the Bowing and Nodding Technique 320 00:23:22,580 --> 00:23:24,630 is to let go of hatred. 321 00:23:33,170 --> 00:23:36,710 Come, help me go into the cave to take a rest. 322 00:23:42,310 --> 00:23:42,910 Wait for me. 323 00:23:59,180 --> 00:23:59,740 Are you okay? 324 00:24:01,050 --> 00:24:01,430 Come on. 325 00:24:02,530 --> 00:24:03,170 Be careful. 326 00:24:03,620 --> 00:24:04,160 How are you? 327 00:24:07,540 --> 00:24:08,100 What are you doing? 328 00:24:09,590 --> 00:24:10,240 Are you crazy? 329 00:24:10,410 --> 00:24:11,580 You'll die without the true spirit. 330 00:24:12,010 --> 00:24:15,810 Back then, in order to expel Wangchen from Xixuan Mountains, 331 00:24:16,320 --> 00:24:18,190 we were both injured. 332 00:24:18,870 --> 00:24:20,230 I lost all my cultivation. 333 00:24:21,460 --> 00:24:23,940 That's why I practiced the Bowing and Nodding Technique. 334 00:24:24,140 --> 00:24:27,410 When I fought with him again that time, 335 00:24:27,820 --> 00:24:29,230 I was still careless 336 00:24:29,780 --> 00:24:30,640 and was seriously injured. 337 00:24:31,630 --> 00:24:32,210 Fine. 338 00:24:33,300 --> 00:24:34,580 Since this is fate, 339 00:24:34,930 --> 00:24:35,960 I won't force it. 340 00:24:36,770 --> 00:24:37,780 I accept it even if I'll die. 341 00:24:39,570 --> 00:24:40,300 Junior Master Yuxuan. 342 00:24:41,360 --> 00:24:42,480 Maybe she can save you. 343 00:24:43,940 --> 00:24:44,650 Forget it. 344 00:24:45,300 --> 00:24:46,490 I think the Danyuan Palace 345 00:24:46,930 --> 00:24:48,530 is the most useless in Xixuan Sect. 346 00:24:49,140 --> 00:24:51,660 They can't even cure your wound caused by the divine flames. 347 00:24:52,680 --> 00:24:53,760 If I count on her, 348 00:24:54,500 --> 00:24:56,420 I may have to prepare a coffin for myself very early. 349 00:24:57,520 --> 00:24:58,200 Li Xuanzhen. 350 00:24:59,170 --> 00:25:03,690 From now on, the forbidden area will be yours. 351 00:25:16,500 --> 00:25:18,660 Li Xuanzhen, you have to understand that 352 00:25:19,480 --> 00:25:22,530 there are many skeletons in the closet. 353 00:25:23,240 --> 00:25:24,930 Someone has to deal with them. 354 00:25:28,300 --> 00:25:32,390 Actually, the forbidden area is not that bad. 355 00:25:33,050 --> 00:25:36,120 It's just that there is no one talking with you. 356 00:25:37,200 --> 00:25:39,420 But I've lived a comfortable and free life. 357 00:25:40,560 --> 00:25:41,970 Unlike Ziyang and the others, 358 00:25:43,000 --> 00:25:44,880 in order to keep the sect's reputation, 359 00:25:45,270 --> 00:25:46,530 they can't do anything. 360 00:25:47,280 --> 00:25:47,990 Boring. 361 00:25:49,810 --> 00:25:53,410 You'll understand sooner or later. 362 00:25:59,030 --> 00:26:02,180 Xuanzhen, I'm going to leave. 363 00:26:03,650 --> 00:26:07,050 You should at least call me Master. 364 00:26:21,420 --> 00:26:22,020 Master. 365 00:26:24,090 --> 00:26:25,500 I'm kowtowing to you. 366 00:26:36,870 --> 00:26:37,770 Spineless. 367 00:26:39,160 --> 00:26:42,600 I asked you to call me, but I didn't ask you to kneel. 368 00:26:44,410 --> 00:26:45,540 Remember. 369 00:26:46,020 --> 00:26:49,740 As the master of the forbidden area, you don't even need to kneel before the hierarch. 370 00:26:52,400 --> 00:26:55,680 I don't need this anymore. 371 00:26:57,010 --> 00:27:00,340 Xuanzhen. It's up to you. 372 00:27:02,030 --> 00:27:02,750 I'm leaving. 373 00:27:03,620 --> 00:27:04,460 I want to enjoy the beautiful scenery of Xixuan Mountains 374 00:27:05,500 --> 00:27:08,780 before I die. 375 00:27:28,740 --> 00:27:30,220 Where is Xuanzhen? 376 00:27:32,340 --> 00:27:33,260 If you don't release him, 377 00:27:33,400 --> 00:27:34,540 I won't leave today. 378 00:27:36,300 --> 00:27:36,930 Senior Bingxian. 379 00:27:39,380 --> 00:27:40,600 I've mastered Xixuan's secret technique. 380 00:27:41,740 --> 00:27:43,850 I've decided to guard the forbidden area. 381 00:27:45,840 --> 00:27:46,930 Don't worry about me anymore. 382 00:27:51,350 --> 00:27:52,360 Did he force you? 383 00:27:52,900 --> 00:27:53,960 -I will beg... -I did it willingly. 384 00:27:55,820 --> 00:27:58,950 I can never raise my head in Xixuan Mountains. 385 00:28:00,490 --> 00:28:03,500 I feel more at ease in the forbidden area. 386 00:28:07,980 --> 00:28:09,290 Now Xixuan has been severely damaged. 387 00:28:10,370 --> 00:28:12,700 The future depends on you. 388 00:28:13,780 --> 00:28:14,500 But don't worry. 389 00:28:15,550 --> 00:28:18,040 I will protect Xixuan secretly. 390 00:28:19,150 --> 00:28:20,190 -Xuanzhen. -Senior Bingxian. 391 00:28:23,050 --> 00:28:23,780 Please leave. 392 00:28:34,210 --> 00:28:35,650 In the annual exam of Xixuan Sect, 393 00:28:36,020 --> 00:28:40,500 Ji Bingxian from the Changyang Palace vs. Li Xuanzhen from the Xuanming Palace. 394 00:28:42,970 --> 00:28:44,100 I can't believe this. 395 00:28:44,470 --> 00:28:45,900 I won't fight that iceberg. 396 00:28:46,260 --> 00:28:47,370 I want to live a few more years. 397 00:28:48,380 --> 00:28:49,040 Cover me. 398 00:28:49,070 --> 00:28:49,840 Cover me a little. 399 00:28:52,940 --> 00:28:55,600 Bing... Senior Bingxian. 400 00:29:10,980 --> 00:29:11,450 Senior. 401 00:29:12,710 --> 00:29:13,800 Wait for me to come back. 402 00:29:22,270 --> 00:29:24,200 You shouldn't be such heartless, Xuanzhen. 403 00:29:26,260 --> 00:29:27,080 You shouldn't be. 404 00:29:40,940 --> 00:29:42,420 What is going on? 405 00:29:43,220 --> 00:29:44,120 Calm down. 406 00:29:44,820 --> 00:29:45,580 We'll know. 407 00:30:02,600 --> 00:30:03,090 Senior. 408 00:30:04,260 --> 00:30:05,540 I can't believe the master of the Endless Sea 409 00:30:05,540 --> 00:30:06,460 was defeated by the Demon King. 410 00:30:08,610 --> 00:30:09,240 Ruochen. 411 00:30:09,770 --> 00:30:10,390 Ruochen? 412 00:30:11,020 --> 00:30:11,480 Really? 413 00:30:16,730 --> 00:30:18,080 Looks like the Endless Sea 414 00:30:19,670 --> 00:30:21,460 can't suppress the Demon Tower anymore. 415 00:30:22,220 --> 00:30:23,740 That monster has been there 416 00:30:23,900 --> 00:30:25,260 for ten million years. 417 00:30:25,650 --> 00:30:27,410 Why did he retreat at this time? 418 00:30:51,070 --> 00:30:52,480 After you go to Xixuan Mountains, 419 00:30:52,510 --> 00:30:53,510 I'll be your senior. 420 00:30:53,530 --> 00:30:54,450 You'll be my junior. 421 00:30:54,610 --> 00:30:56,590 You have to listen to me no matter what I say. 422 00:30:56,810 --> 00:30:57,390 Understand? 423 00:30:59,360 --> 00:31:00,270 Yes. 424 00:31:00,700 --> 00:31:01,830 I'll listen to whatever you say. 425 00:31:02,010 --> 00:31:03,440 Look. What is that? 426 00:31:03,750 --> 00:31:04,590 What else could it be? 427 00:31:04,760 --> 00:31:05,830 A stupid bird. 428 00:31:08,030 --> 00:31:08,740 We had a deal. 429 00:31:08,980 --> 00:31:10,260 We'll compete using our real skills. 430 00:31:10,340 --> 00:31:11,510 Don't break your promise. 431 00:31:11,830 --> 00:31:13,280 Since you asked me to do my best, 432 00:31:13,820 --> 00:31:15,470 I will do my best. 433 00:31:19,840 --> 00:31:20,820 Do you dare to do that again? 434 00:31:21,180 --> 00:31:21,730 No. 435 00:31:24,930 --> 00:31:25,540 -Really? -Really. 436 00:31:30,490 --> 00:31:32,430 You said you would listen to whatever I say. 437 00:31:34,300 --> 00:31:35,180 If I knew this would happen, 438 00:31:36,870 --> 00:31:38,470 I shouldn't have taken you to Xixuan Mountains. 439 00:31:52,780 --> 00:31:53,480 Yinyin. 440 00:31:58,900 --> 00:31:59,370 Yinyin. 441 00:31:59,850 --> 00:32:01,140 Why are you back alone? 442 00:32:01,580 --> 00:32:02,170 Where is Ruochen? 443 00:32:02,700 --> 00:32:03,130 Yinyin. 444 00:32:04,040 --> 00:32:07,610 Was it really Ruochen who dried up the Endless Sea? 445 00:32:10,650 --> 00:32:11,350 Stand up. 446 00:32:12,600 --> 00:32:13,560 Why are you doing this? 447 00:32:15,000 --> 00:32:15,630 Hierarch. 448 00:32:16,790 --> 00:32:19,580 The Endless Sea was dried up because of me. 449 00:32:21,180 --> 00:32:23,490 Yinyin, don't talk nonsense. 450 00:32:23,940 --> 00:32:25,650 Although you've practiced the secret technique of Heavenly Fox, 451 00:32:26,050 --> 00:32:27,960 with your power, 452 00:32:28,380 --> 00:32:30,480 you're no match for the master of the Endless Sea. 453 00:32:30,690 --> 00:32:31,490 That's right, Yinyin. 454 00:32:32,130 --> 00:32:32,920 What happened? 455 00:32:34,160 --> 00:32:36,490 Ruochen learned from Master Iceberg that 456 00:32:37,460 --> 00:32:38,620 as long as the Endless Sea is destroyed, 457 00:32:39,730 --> 00:32:42,280 Nuwa's tear will have nothing to rely on, and the amnesia will be cured. 458 00:32:43,420 --> 00:32:44,870 In order to make me remember again, 459 00:32:45,870 --> 00:32:46,910 he destroyed the Endless Sea. 460 00:32:49,470 --> 00:32:52,990 Hierarch, it was all because of me. 461 00:32:54,810 --> 00:32:57,370 The Blue Fire of the Nine Hells really captured his mind. 462 00:32:58,880 --> 00:33:00,010 If we had known this, 463 00:33:00,700 --> 00:33:02,510 we should have kept him here 464 00:33:03,260 --> 00:33:04,270 when he came to save Xixuan last time, 465 00:33:04,800 --> 00:33:06,370 lest people say 466 00:33:06,790 --> 00:33:08,840 Xixuan cultivated a demon who will destroy the world. 467 00:33:09,170 --> 00:33:10,280 Easier said than done. 468 00:33:10,950 --> 00:33:11,940 Who can keep him? 469 00:33:12,780 --> 00:33:15,150 After Xixuan was surrounded that day, 470 00:33:16,060 --> 00:33:17,430 Ruochen had a private talk with Hierarch. 471 00:33:18,170 --> 00:33:19,370 Didn't he 472 00:33:19,390 --> 00:33:20,400 give a sign? 473 00:33:27,220 --> 00:33:27,930 He said 474 00:33:28,660 --> 00:33:32,060 he has paid off Xixuan's kindness to him, 475 00:33:32,460 --> 00:33:35,780 and we would go our separate ways in the future. 476 00:33:37,660 --> 00:33:38,400 Yinyin. 477 00:33:39,490 --> 00:33:41,560 He came to save Xixuan for you. 478 00:33:41,890 --> 00:33:44,020 And he dried up the Endless Sea for you. 479 00:33:44,490 --> 00:33:45,450 Then you and he... 480 00:33:49,950 --> 00:33:53,700 I have nothing to do with him anymore. 481 00:33:56,770 --> 00:33:58,550 He dried up the Endless Sea in front of me. 482 00:34:00,450 --> 00:34:02,360 The Honghuang Guards and Ling who saved my life 483 00:34:03,510 --> 00:34:04,470 turned into ashes. 484 00:34:06,490 --> 00:34:08,100 He's so bloodthirsty and cruel. 485 00:34:09,350 --> 00:34:10,060 He is no longer 486 00:34:10,080 --> 00:34:11,510 the Ji Ruochen I knew. 487 00:34:17,170 --> 00:34:20,100 Yinyin, you had a tough trip. You must be tired. 488 00:34:21,100 --> 00:34:22,590 Go back and take a rest. 489 00:34:23,590 --> 00:34:25,920 Hierarch. Excuse me. 490 00:34:30,860 --> 00:34:34,290 Will Ruochen come to Xixuan and ask for her? 491 00:34:35,139 --> 00:34:37,090 What should we do then? 492 00:34:40,020 --> 00:34:41,219 Back then, 493 00:34:41,679 --> 00:34:44,600 he killed Bamboo Snake and destroyed the spiritual caves. 494 00:34:46,730 --> 00:34:48,860 I really thought he was the one who will face the calamity. 495 00:34:50,150 --> 00:34:51,820 But unexpectedly, 496 00:34:53,429 --> 00:34:55,630 Senior and I were wrong about him. 497 00:34:57,520 --> 00:34:59,550 Now he has dried up the Endless Sea 498 00:35:00,910 --> 00:35:02,950 to help the Demon Tower be born, 499 00:35:03,340 --> 00:35:04,830 in order to destroy the mortal world and the Three Realms 500 00:35:04,980 --> 00:35:06,510 to become the ruler of the Three Realms. 501 00:35:08,260 --> 00:35:10,530 Even Yinyin is disappointed in him. 502 00:35:10,850 --> 00:35:12,170 Then we don't need to 503 00:35:13,660 --> 00:35:14,940 have faith in him either. 504 00:35:19,650 --> 00:35:20,900 If he comes, 505 00:35:21,770 --> 00:35:22,860 there will be no other way. 506 00:35:23,810 --> 00:35:27,720 Senior. We taught him. 507 00:35:30,290 --> 00:35:31,440 Can you do it? 508 00:35:32,410 --> 00:35:34,490 Even the master of the Endless Sea is no match for him. 509 00:35:34,780 --> 00:35:35,770 Even if we fight together, 510 00:35:36,330 --> 00:35:37,770 we might not be able to defeat him. 511 00:35:38,050 --> 00:35:40,190 Then put up a desperate fight. 512 00:35:44,380 --> 00:35:45,970 Did someone bully you? 513 00:35:47,140 --> 00:35:48,140 Tell me. 514 00:35:48,930 --> 00:35:50,880 Let me see who dares to bully my disciple. 515 00:35:55,120 --> 00:35:55,670 Well. 516 00:35:56,540 --> 00:35:57,400 With your personality, 517 00:35:58,290 --> 00:35:59,660 no one can bully you. 518 00:36:01,130 --> 00:36:02,530 If you were not bullied, 519 00:36:04,450 --> 00:36:06,200 someone must have broken your heart. 520 00:36:06,970 --> 00:36:07,440 Right? 521 00:36:12,100 --> 00:36:12,780 You remember? 522 00:36:17,020 --> 00:36:17,620 Master. 523 00:36:19,040 --> 00:36:19,800 He has changed. 524 00:36:21,700 --> 00:36:22,600 Tell me. 525 00:36:26,210 --> 00:36:27,430 Back then in Xixuan Mountains... 526 00:36:36,740 --> 00:36:38,830 When I created the Endless Sea, 527 00:36:39,440 --> 00:36:41,320 I knew it would be destroyed someday. 528 00:36:42,550 --> 00:36:43,790 Ling and the Honghuang Guards 529 00:36:44,510 --> 00:36:46,250 are destined to end up like this. 530 00:36:48,530 --> 00:36:49,300 I can only blame myself 531 00:36:50,730 --> 00:36:53,140 for not thinking it through. 532 00:36:58,060 --> 00:37:01,090 Uncle, where should we go? 533 00:37:03,510 --> 00:37:06,830 Back then, I left the monster clan and created the Endless Sea 534 00:37:08,170 --> 00:37:10,060 for eternal peace in this world. 535 00:37:10,770 --> 00:37:12,360 Now that the Endless Sea has been destroyed, 536 00:37:12,900 --> 00:37:15,550 I can only risk my life to protect the Three Realms. 537 00:37:17,360 --> 00:37:20,200 Qingyi, your bloodline is different from mine. 538 00:37:20,980 --> 00:37:22,190 Even if you leave me, 539 00:37:22,290 --> 00:37:24,120 you can still live well. 540 00:37:25,090 --> 00:37:26,120 From now on, 541 00:37:26,870 --> 00:37:28,340 go live the life 542 00:37:30,090 --> 00:37:30,930 you want. 543 00:37:31,980 --> 00:37:32,430 No. 544 00:37:33,140 --> 00:37:34,800 Uncle, I'm not going anywhere. 545 00:37:35,030 --> 00:37:36,880 I'll go wherever you go. 546 00:37:48,150 --> 00:37:50,330 Uncle, are you waiting for someone? 547 00:38:00,360 --> 00:38:01,430 That's what happened. 548 00:38:02,670 --> 00:38:03,230 Master. 549 00:38:04,460 --> 00:38:06,220 Can the blue flames really change someone? 550 00:38:09,160 --> 00:38:10,000 When you were young, 551 00:38:10,440 --> 00:38:12,120 I put the Huanyao Root in you. 552 00:38:13,260 --> 00:38:15,870 Then you became my disciple and learned monster arts. 553 00:38:16,910 --> 00:38:18,330 I didn't see any change in your state of mind. 554 00:38:20,340 --> 00:38:21,680 So you mean 555 00:38:22,420 --> 00:38:23,760 there's something I don't know? 34443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.