All language subtitles for Animal House (1978) 720p 23.976 ENG-Mathandler

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,388 --> 00:02:20,014 Take off that beanie. 2 00:02:20,098 --> 00:02:22,475 Hey, we're supposed to wear it until homecoming. 3 00:02:22,559 --> 00:02:24,477 Don't be a fruit, okay? 4 00:02:27,773 --> 00:02:28,898 Okay. 5 00:02:31,318 --> 00:02:32,777 (KNOCKING ON DOOR) 6 00:02:36,740 --> 00:02:37,740 Hi, there. 7 00:02:37,825 --> 00:02:39,200 Doug Neidermeyer, Omega membership chairman. 8 00:02:39,284 --> 00:02:41,077 Larry Kroger. This. . . 9 00:02:43,330 --> 00:02:45,748 This is my roommate, Kent Dorfman. 10 00:02:46,917 --> 00:02:48,751 Hi, there. Doug Neidermeyer. 11 00:02:48,836 --> 00:02:50,670 And these are our nametag hostesses 12 00:02:50,754 --> 00:02:52,755 Mandy Pepperidge and Babs Jansen. 13 00:02:52,881 --> 00:02:55,174 - Hi, there, Kent. Hi, Larry. - Hi. 14 00:02:55,484 --> 00:02:56,759 Welcome to Omega House. 15 00:02:56,844 --> 00:02:57,969 Thank you. Nice to. . . 16 00:02:58,053 --> 00:03:01,764 Why don't we just go inside and meet some of the guys, huh? 17 00:03:06,019 --> 00:03:07,019 (LAUGHING) 18 00:03:07,354 --> 00:03:09,355 A wimp and a blimp. 19 00:03:09,982 --> 00:03:11,148 (PIANO MUSIC PLAYING) 20 00:03:11,233 --> 00:03:13,484 There are a lot of great guys here tonight, 21 00:03:13,569 --> 00:03:15,945 so don't feel you have to meet everybody. 22 00:03:18,866 --> 00:03:22,326 We just want you to enjoy yourselves while you're here. 23 00:03:23,287 --> 00:03:24,662 MAN: Well, Chip, I think you'll find 24 00:03:24,746 --> 00:03:26,289 that Omega House has more activities 25 00:03:26,373 --> 00:03:28,249 than most of the other fraternities on campus 26 00:03:28,333 --> 00:03:29,876 and they're far superior, I think. . . 27 00:03:29,960 --> 00:03:32,461 - Mandy. - Hi. Oh, right there. 28 00:03:34,464 --> 00:03:37,508 Hi, there, fellas. Like you to meet Ken and Lonnie. 29 00:03:37,593 --> 00:03:38,759 Larry. 30 00:03:39,553 --> 00:03:42,221 - Ken, Lonnie, I'd like you to meet. . . - Larry. 31 00:03:42,306 --> 00:03:46,976 . . .Mohamet, Jugdish, Sidney, and Clayton. 32 00:03:47,311 --> 00:03:50,479 Now just grab a seat, and make yourselves at home 33 00:03:50,564 --> 00:03:54,483 and don't be shy about helping yourselves to punch and cookies. 34 00:04:08,832 --> 00:04:12,668 Now, I'm not going to say that Omega's the best house on campus 35 00:04:12,753 --> 00:04:14,420 but a lot of outstanding guys 36 00:04:14,504 --> 00:04:17,965 figure they'll pledge Omega, or they won't pledge at all. 37 00:04:18,050 --> 00:04:20,927 We do have more than our share of campus leaders. 38 00:04:21,011 --> 00:04:24,513 Something that never looks bad on your permanent record, Chip. 39 00:04:24,598 --> 00:04:25,681 Well, sure. 40 00:04:25,766 --> 00:04:30,186 Everybody I talk to says Omega's the best, but I hate to seem 41 00:04:31,605 --> 00:04:32,688 you know, pushy. 42 00:04:32,773 --> 00:04:35,274 Let the unacceptable candidates worry about that 43 00:04:35,359 --> 00:04:38,444 because after tonight they're. . . You are. . . 44 00:04:39,363 --> 00:04:40,488 Kent. 45 00:04:40,572 --> 00:04:43,324 I'm Greg Marmalard, President of Omega House. 46 00:04:43,408 --> 00:04:45,618 And I'd like you to meet my friends, Mandy Pepperidge. . . 47 00:04:45,702 --> 00:04:46,661 - Hello. - Hi. 48 00:04:46,745 --> 00:04:49,372 - We already met. - . . .and Chip Diller. 49 00:04:49,456 --> 00:04:51,290 - How are you? - Hi. How are you? 50 00:04:51,375 --> 00:04:54,835 And over there is Terry Auerback, captain of the swim team 51 00:04:54,920 --> 00:04:57,838 and that's Carl Phillips, editor of The Daily Faberian 52 00:04:57,923 --> 00:05:00,257 and Clayton 53 00:05:00,842 --> 00:05:04,804 Sidney, Jugless, Mohamet, Lonnie. . . 54 00:05:04,888 --> 00:05:06,263 Yeah, we already met. 55 00:05:06,348 --> 00:05:07,974 Oh, super! 56 00:05:08,058 --> 00:05:11,102 Then you'll have lots to talk about, huh? Yeah. 57 00:05:14,856 --> 00:05:17,692 I don't know, Larry. I don't think you're trying very hard. 58 00:05:17,776 --> 00:05:19,318 I hate this. 59 00:05:19,403 --> 00:05:20,611 Look, no sweat. 60 00:05:20,696 --> 00:05:23,406 My brother Fred was a Delta. That makes me a legacy. 61 00:05:23,490 --> 00:05:25,658 They gotta take me. It's like their law. 62 00:05:25,742 --> 00:05:27,785 Don't worry. I'll put in a good word for you. 63 00:05:27,869 --> 00:05:30,830 Great. I heard Delta's the worst house on campus. 64 00:05:32,457 --> 00:05:34,542 (LOUIE, LOUIE PLAYING) 65 00:05:41,008 --> 00:05:42,675 (URINE SPLATTERING) 66 00:05:43,510 --> 00:05:46,262 Excuse me, sir. Is this the Delta house? 67 00:05:46,388 --> 00:05:47,513 Sure. 68 00:05:49,766 --> 00:05:51,142 Come on in. 69 00:06:09,077 --> 00:06:10,453 (PEOPLE WHOOPING) 70 00:06:23,633 --> 00:06:26,594 Grab a brew. Don't cost nothing. 71 00:06:28,055 --> 00:06:29,972 (MONEY PLAYING) 72 00:06:33,060 --> 00:06:35,686 I've never seen anything like this before. I'll see you later. 73 00:06:35,771 --> 00:06:39,148 Down to her underwear. I had a boner. I know I did. 74 00:06:49,659 --> 00:06:50,951 (GLASS BREAKING) 75 00:06:57,084 --> 00:06:59,001 And bump you $20. 76 00:06:59,461 --> 00:07:00,544 Hi, guys. 77 00:07:02,172 --> 00:07:03,839 I'll see another ten. 78 00:07:04,508 --> 00:07:06,425 You guys playing cards? 79 00:07:22,317 --> 00:07:24,193 You want another beer? 80 00:07:26,696 --> 00:07:28,823 Hi. You want a beer, 81 00:07:29,366 --> 00:07:30,991 - Larry? - Sure. 82 00:07:34,204 --> 00:07:35,454 Nice fish, huh? 83 00:07:38,250 --> 00:07:40,626 Hi, Larry. I'm Robert Hoover, Chapter President. 84 00:07:40,710 --> 00:07:41,919 Hi, Robert. 85 00:07:42,003 --> 00:07:43,379 Katy, have you seen Boon? 86 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 He disappeared the minute we got here. 87 00:07:45,215 --> 00:07:47,383 He's probably upstairs talking to Otter. 88 00:07:47,467 --> 00:07:51,220 No doubt. They're well-known homosexuals. 89 00:07:52,222 --> 00:07:55,266 Have another beer, Larry. She's just kidding. 90 00:07:55,350 --> 00:07:56,892 Right, Bluto? 91 00:08:00,856 --> 00:08:02,231 (WHISTLING) 92 00:08:11,950 --> 00:08:13,909 You going out tonight, Otter? 93 00:08:13,994 --> 00:08:14,994 Uh-huh. 94 00:08:15,245 --> 00:08:16,328 Norma? 95 00:08:16,413 --> 00:08:17,496 No. Let me give you a hint. 96 00:08:17,581 --> 00:08:20,666 She's got a couple of major-league yabos. 97 00:08:20,750 --> 00:08:21,792 Beverly. 98 00:08:21,877 --> 00:08:24,461 No, but you're getting warmer. 99 00:08:24,546 --> 00:08:27,173 Let me give you another hint. Does this ring a bell? 100 00:08:27,257 --> 00:08:30,718 (IN FALSETTO) "Oh, God. Oh, God. Oh, God!" 101 00:08:30,802 --> 00:08:32,136 Marlene. 102 00:08:32,220 --> 00:08:34,930 Don't tell me you're gonna pork Marlene Desmond. 103 00:08:35,015 --> 00:08:36,056 Pork? 104 00:08:36,141 --> 00:08:38,184 Gonna hump her brains out, aren't you? 105 00:08:38,268 --> 00:08:42,313 Boon, I anticipate a deeply religious experience. 106 00:08:43,481 --> 00:08:46,734 Why are you so interested in my social life? Where's Katy? 107 00:08:46,818 --> 00:08:49,195 Downstairs, pissed off about something. 108 00:08:49,279 --> 00:08:51,322 She thinks you're an immature jerk, huh? 109 00:08:51,406 --> 00:08:53,032 Yeah. 110 00:08:53,116 --> 00:08:55,451 I don't take anything seriously. 111 00:09:01,583 --> 00:09:04,293 She'll take this seriously. Try it. 112 00:09:05,086 --> 00:09:06,378 Hey, are you guys coming down? 113 00:09:06,463 --> 00:09:07,504 This thing talk? 114 00:09:07,589 --> 00:09:11,217 There happen to be 50 people downstairs waiting to try and get into this fraternity. 115 00:09:11,301 --> 00:09:13,010 Otter, you are the rush chairman. 116 00:09:13,094 --> 00:09:15,888 I think you should be present at the rush party. 117 00:09:23,480 --> 00:09:25,606 Hi. My name is Kent Dorfman. 118 00:09:30,487 --> 00:09:34,740 Hey, Eric Stratton, Rush Chairman. Damn glad to meet you. 119 00:09:36,368 --> 00:09:37,868 D-Day. 120 00:09:37,953 --> 00:09:41,497 Hi. Eric Stratton, Rush Chairman. Damn glad to meet you. 121 00:09:42,249 --> 00:09:45,167 Hi. That was Eric Stratton, Rush Chairman. He was damn glad to meet you. 122 00:09:45,252 --> 00:09:47,419 Oh, Larry. Good. I see you've met D-Day. 123 00:09:47,504 --> 00:09:50,798 Good. You're having a nice time. That's good. Good. 124 00:09:52,717 --> 00:09:55,052 (CROAKING WILLIAM TELL OVERTURE) 125 00:10:02,477 --> 00:10:04,895 Hey, Eric Stratton, Rush Chairman. Damn glad to meet you. 126 00:10:04,980 --> 00:10:06,897 - Nice to meet you. - Nice tie. 127 00:10:06,982 --> 00:10:08,649 Is that a clip-on, by any chance? 128 00:10:08,733 --> 00:10:10,484 Boon, come on over and check this out. 129 00:10:10,568 --> 00:10:12,820 Excuse me. Pardon me. Pardon me. Excuse me. 130 00:10:12,904 --> 00:10:14,947 Pardon me. Excuse me. Excuse me. Pardon me. 131 00:10:15,031 --> 00:10:18,867 Oh, 90% rayon. Very nice. 132 00:10:19,327 --> 00:10:23,414 Hi, boys, having a good time, I hope? Excuse me, one second. 133 00:10:23,540 --> 00:10:25,791 - Did your mother buy that for you? - Yeah. 134 00:10:25,875 --> 00:10:29,503 Kent is a legacy, Otter. His brother was a '59. Fred Dorfman? 135 00:10:29,587 --> 00:10:32,673 He said legacies usually get asked to pledge automatically. 136 00:10:32,757 --> 00:10:36,844 Oh, well, usually, unless the pledge in question turns out to be a real closet case. 137 00:10:36,928 --> 00:10:39,138 - Like Fred. - My brother. 138 00:10:39,222 --> 00:10:40,431 Kent, come on over here. 139 00:10:40,515 --> 00:10:42,641 - I like the tie. - Great tie, don't you think? 140 00:10:42,726 --> 00:10:43,976 Katy! 141 00:10:44,060 --> 00:10:45,936 (LOUIE, LOUIE PLAYING) 142 00:10:46,980 --> 00:10:50,566 Hi. Eric Stratton, Rush Chairman. Damn glad to meet you. 143 00:10:52,193 --> 00:10:53,319 Katy. 144 00:10:54,529 --> 00:10:56,989 Katy, Katy, Katy. Where you going? 145 00:10:57,073 --> 00:10:58,490 Home, Donald. 146 00:10:58,575 --> 00:10:59,700 We just got here. 147 00:10:59,784 --> 00:11:01,660 No, Boon, you just got here. 148 00:11:01,745 --> 00:11:03,996 I've been downstairs for an hour entertaining some kid 149 00:11:04,080 --> 00:11:06,290 from Pig's Knuckle, Arkansas. 150 00:11:08,543 --> 00:11:12,212 Maybe we could drive up to your folks' place this weekend. 151 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 Oh, fabulous. 152 00:11:14,090 --> 00:11:15,966 My car, filled with your beer buddies 153 00:11:16,051 --> 00:11:18,344 going up to empty my parents' liquor cabinet. 154 00:11:18,428 --> 00:11:20,137 It's too depressing to think about. 155 00:11:20,221 --> 00:11:21,388 No. 156 00:11:21,931 --> 00:11:25,309 Just gonna be you and me, and Otter and another girl. 157 00:11:26,353 --> 00:11:29,188 Is this really what you're gonna do for the rest of your life? 158 00:11:29,272 --> 00:11:31,231 What do you mean? I mean, hanging around 159 00:11:31,316 --> 00:11:33,734 with a bunch of animals, getting drunk every weekend. 160 00:11:33,818 --> 00:11:34,860 No. 161 00:11:35,195 --> 00:11:38,906 After I graduate, I'm gonna get drunk every night. 162 00:11:39,866 --> 00:11:41,700 (HUMMING TANGO) 163 00:11:43,620 --> 00:11:46,872 Boon, I think I'm in love with a retard. 164 00:11:47,415 --> 00:11:49,208 Is he bigger than me? 165 00:12:01,971 --> 00:12:03,138 Greg, 166 00:12:03,932 --> 00:12:07,351 what is the worst fraternity on this campus? 167 00:12:08,311 --> 00:12:10,521 That would be hard to say, sir. 168 00:12:10,605 --> 00:12:12,272 They're each outstanding in their own way. . . 169 00:12:12,357 --> 00:12:16,527 Cut the horse shit, son. I got their disciplinary files right here. 170 00:12:19,489 --> 00:12:23,242 Who dumped a whole truckload of Fizzies into the swim meet? 171 00:12:24,202 --> 00:12:28,122 Who delivered the medical school cadavers to the alumni dinner? 172 00:12:28,206 --> 00:12:32,000 Every Halloween, the trees are filled with underwear. 173 00:12:32,627 --> 00:12:35,963 Every spring, the toilets explode. 174 00:12:36,798 --> 00:12:39,174 You're talking about Delta, sir. 175 00:12:39,384 --> 00:12:42,886 Of course I'm talking about Delta, you twerp! 176 00:12:43,596 --> 00:12:46,014 This year, it's gonna be different. 177 00:12:46,099 --> 00:12:48,767 This year, we're going to grab the bull by the balls 178 00:12:48,852 --> 00:12:51,770 and kick those punks off campus. 179 00:12:51,855 --> 00:12:55,441 What do you intend to do, sir? Delta's already on probation. 180 00:12:55,525 --> 00:12:56,525 They are? 181 00:12:56,609 --> 00:12:57,609 Yes, sir. 182 00:12:57,944 --> 00:12:58,986 Oh. 183 00:13:00,363 --> 00:13:03,824 Then as of this moment, they're on double secret probation. 184 00:13:03,908 --> 00:13:06,285 Double secret probation, sir? 185 00:13:06,369 --> 00:13:10,539 There is a little-known codicil in the Faber College constitution 186 00:13:10,623 --> 00:13:13,917 which gives the Dean unlimited power to preserve order 187 00:13:14,002 --> 00:13:16,170 in time of campus emergency. 188 00:13:16,838 --> 00:13:20,340 Find me a way to revoke Delta's charter. 189 00:13:21,801 --> 00:13:23,552 You live next door. 190 00:13:23,928 --> 00:13:25,471 Put Neidermeyer on it. 191 00:13:25,555 --> 00:13:28,098 He's a sneaky little shit, just like you, right? 192 00:13:29,893 --> 00:13:33,479 The time has come for someone to put his foot down 193 00:13:34,481 --> 00:13:36,690 and that foot is me. 194 00:13:38,985 --> 00:13:41,320 Larry Kroger. All in favor. 195 00:13:42,030 --> 00:13:44,573 Who cares? We need the dues. 196 00:13:44,991 --> 00:13:47,659 Good. Larry Kroger is now pledged to Delta Tau Chi. 197 00:13:47,744 --> 00:13:49,620 Next slide, please, D-Day. 198 00:13:50,246 --> 00:13:51,413 (SCREAMING) 199 00:13:56,127 --> 00:13:57,252 (ALL JEERING) 200 00:14:00,590 --> 00:14:03,842 Just a minute. Just a minute. Just settle down. 201 00:14:03,927 --> 00:14:07,262 This is Kent Dorfman. He's a legacy from Harrisburg. 202 00:14:07,388 --> 00:14:08,847 (ALL CLAMORING) 203 00:14:10,934 --> 00:14:12,142 Oh, come on, now. Okay. 204 00:14:12,227 --> 00:14:14,978 Now wait. Okay. 205 00:14:15,063 --> 00:14:18,440 Okay, this guy is a real zero. That's true. 206 00:14:19,526 --> 00:14:22,694 Let's just think back to when you guys were freshmen. 207 00:14:22,779 --> 00:14:26,323 Boon, you had a face like a pepperoni pizza, right? 208 00:14:27,242 --> 00:14:28,617 And Stork here. 209 00:14:28,701 --> 00:14:31,787 Everybody thought the Stork was brain damaged. 210 00:14:31,871 --> 00:14:34,748 I, myself, was so obnoxious 211 00:14:35,291 --> 00:14:38,377 the seniors used to beat me up once a week. 212 00:14:38,461 --> 00:14:40,921 So this guy is a total loser? 213 00:14:42,340 --> 00:14:45,467 Well, let me tell you the story of another loser. 214 00:14:51,641 --> 00:14:52,849 Get up! 215 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 Let's go! On your feet! 216 00:15:00,984 --> 00:15:03,652 I. . . State your name. 217 00:15:04,195 --> 00:15:06,321 ALL: I. . . state your name. 218 00:15:07,031 --> 00:15:13,078 Do hereby pledge allegiance to the frat. 219 00:15:14,706 --> 00:15:17,291 With liberty and fraternity for all. 220 00:15:17,458 --> 00:15:18,584 Amen. 221 00:15:19,085 --> 00:15:20,419 Sergeant at Arms. 222 00:15:21,629 --> 00:15:23,088 Do your duty. 223 00:15:26,843 --> 00:15:30,512 From now on, your Delta Tau Chi name is Weasel. 224 00:15:32,348 --> 00:15:35,517 From now on, your name is Mothball. 225 00:15:37,186 --> 00:15:41,148 Kroger, your Delta Tau Chi name is Pinto. 226 00:15:41,357 --> 00:15:43,191 Why Pinto? (BURPING) Why not? 227 00:15:44,277 --> 00:15:46,486 What's my Delta Tau Chi name? 228 00:15:47,780 --> 00:15:50,616 Dorfman, I've given this a lot of thought. 229 00:15:51,618 --> 00:15:54,786 From now on, your name is Flounder. 230 00:15:57,373 --> 00:15:58,540 Flounder? 231 00:15:58,625 --> 00:16:01,126 (LOUIE, LOUIE PLAYING) 232 00:16:09,844 --> 00:16:11,887 (SINGING LOUIE, LOUIE DRUNKENLY) 233 00:16:46,881 --> 00:16:49,591 We now consecrate the bond of obedience. 234 00:16:57,183 --> 00:16:58,975 Assume the position. 235 00:17:05,983 --> 00:17:12,447 Thank you, sir! May I have another? 236 00:17:13,866 --> 00:17:16,410 Thank you, sir. May I have another? 237 00:17:18,621 --> 00:17:20,580 Now what can we say 238 00:17:22,625 --> 00:17:26,336 of John Milton's Paradise Lost? 239 00:17:28,214 --> 00:17:30,340 Well, it's a very long poem. 240 00:17:30,883 --> 00:17:33,760 It was written a long time ago and I'm sure 241 00:17:33,845 --> 00:17:36,638 a lot of you have difficulty understanding 242 00:17:36,723 --> 00:17:39,725 exactly what Milton was trying to say. 243 00:17:40,518 --> 00:17:42,853 Certainly we know that he was trying 244 00:17:42,937 --> 00:17:47,065 to describe the struggle between good and evil, right? 245 00:17:49,819 --> 00:17:50,902 Okay. 246 00:17:51,154 --> 00:17:55,824 The most intriguing character, as we all know from our reading, was. . . 247 00:17:57,952 --> 00:17:59,119 Satan. 248 00:18:02,206 --> 00:18:04,750 Now was Milton trying to tell us 249 00:18:04,834 --> 00:18:07,753 that being bad was more fun than being good? 250 00:18:16,471 --> 00:18:17,554 Okay. 251 00:18:19,223 --> 00:18:21,600 Don't write this down, but I find Milton 252 00:18:21,684 --> 00:18:24,853 probably as boring as you find Milton. 253 00:18:26,773 --> 00:18:31,193 Mrs. Milton found him boring, too. He. . . He's a little bit long-winded. 254 00:18:31,903 --> 00:18:35,113 He doesn't translate very well into our generation 255 00:18:35,198 --> 00:18:36,990 and his jokes are terrible. 256 00:18:37,074 --> 00:18:38,116 (BELL RINGING) 257 00:18:38,201 --> 00:18:42,329 But that does not relieve you from your responsibility for this material. 258 00:18:42,413 --> 00:18:45,040 Now, I'm waiting for reports from some of you. 259 00:18:45,625 --> 00:18:48,794 Listen, I'm not joking. This is my job. 260 00:18:51,547 --> 00:18:54,466 Come on, Mandy, honey. You know I'd tell you. 261 00:18:54,884 --> 00:18:57,803 Are you and Greg doing the dirty deed or not? 262 00:18:58,346 --> 00:19:01,389 Greg doesn't believe in premarital intercourse. 263 00:19:02,809 --> 00:19:04,059 Too bad. 264 00:19:04,560 --> 00:19:06,978 I think he's just dreamy. 265 00:19:07,063 --> 00:19:08,480 MAN: Jumping jacks! 266 00:19:08,564 --> 00:19:23,245 And one, two, three, four! 267 00:19:23,329 --> 00:19:25,330 And one, two. . . 268 00:19:25,873 --> 00:19:27,374 Company, halt! 269 00:19:34,257 --> 00:19:35,841 Dress that line. 270 00:19:52,608 --> 00:19:54,609 Dress that line, mister. 271 00:19:56,404 --> 00:19:58,405 Dress that line, soldier. 272 00:19:59,240 --> 00:20:01,116 Mister, hold my mount. 273 00:20:09,625 --> 00:20:12,794 You fat, disgusting slob. 274 00:20:14,005 --> 00:20:16,339 You're a goddamn disgrace! 275 00:20:17,425 --> 00:20:18,967 A vicious mother, isn't he? 276 00:20:19,051 --> 00:20:22,178 Yeah. He can't do that to our pledges. 277 00:20:22,263 --> 00:20:24,806 Only we can do that to our pledges. 278 00:20:25,474 --> 00:20:28,852 Redo those buttons. Dress that belt buckle. 279 00:20:29,812 --> 00:20:34,316 Straighten that cap. And goddamn it, tuck up those pajamas! 280 00:20:35,818 --> 00:20:38,612 Attention! Eyes front! 281 00:20:41,032 --> 00:20:43,491 What's that on your chest, mister? 282 00:20:46,329 --> 00:20:47,495 It's a pledge pin, sir. 283 00:20:47,580 --> 00:20:49,414 A pledge pin? 284 00:20:49,498 --> 00:20:51,625 On your uniform? 285 00:20:54,003 --> 00:20:55,921 Hooked it. Shit. 286 00:20:56,422 --> 00:20:57,631 (GLASS SHATTERING) 287 00:21:01,636 --> 00:21:05,013 Just tell me, mister, what fraternity would pledge 288 00:21:05,181 --> 00:21:06,681 a man like you? 289 00:21:08,559 --> 00:21:10,477 It's a Delta pin, sir. 290 00:21:12,355 --> 00:21:13,521 Slice. 291 00:21:18,986 --> 00:21:23,448 You'll report to the stable tonight and every night at 1900 hours 292 00:21:23,532 --> 00:21:25,700 and without that pledge pin! 293 00:21:27,203 --> 00:21:29,162 Do you understand? 294 00:21:35,044 --> 00:21:39,130 Your left arm is straight, but you're not keeping your head down. 295 00:21:40,508 --> 00:21:42,717 You're all worthless and weak! 296 00:21:43,803 --> 00:21:45,804 Now, drop and give me 20! 297 00:21:52,728 --> 00:21:54,604 Ho! Whoa! 298 00:21:54,689 --> 00:21:57,148 Ho. Get back in rank! Attention! 299 00:21:57,233 --> 00:21:59,734 Always try to hit through the ball. 300 00:22:00,027 --> 00:22:02,570 Whoa, big fella. Whoa, whoa. 301 00:22:03,739 --> 00:22:05,365 Trooper, whoa. . . 302 00:22:07,368 --> 00:22:08,910 (SCREAMING) 303 00:22:11,580 --> 00:22:13,206 I gotta work on my game. 304 00:22:13,290 --> 00:22:15,291 No, no, no. Don't think of it as work. 305 00:22:15,376 --> 00:22:18,253 The whole point is just to enjoy yourself. 306 00:22:22,800 --> 00:22:26,302 BOON: Now, I want you to fix Pinto up, but it's gotta be a very special girl. 307 00:22:26,387 --> 00:22:28,763 Listen. You don't have. . . Now, she should be decent-looking 308 00:22:28,848 --> 00:22:32,267 but we're willing to trade looks for a certain kind of 309 00:22:32,351 --> 00:22:33,768 morally casual attitude. 310 00:22:33,853 --> 00:22:36,563 Oh, you mean you want somebody he can screw on the first date. 311 00:22:36,647 --> 00:22:38,690 Well put. You see, Pinto's never been laid. 312 00:22:38,774 --> 00:22:39,899 Hey. What'd I say? 313 00:22:39,942 --> 00:22:41,109 Cut it out. Look, you guys. 314 00:22:41,193 --> 00:22:43,111 Don't embarrass me in front of Dave, okay? 315 00:22:43,237 --> 00:22:45,363 - He's the only professor I like. - I know. 316 00:22:45,448 --> 00:22:47,991 Mr. Jennings is a wonderful teacher. 317 00:22:50,286 --> 00:22:52,662 No, teaching's a way of paying the rent, 318 00:22:52,747 --> 00:22:54,205 until I finish my novel. 319 00:22:54,957 --> 00:22:57,292 How long you been working on it? 320 00:22:57,710 --> 00:22:58,877 Four and a half years. 321 00:22:59,628 --> 00:23:01,254 Must be very good. 322 00:23:01,338 --> 00:23:03,173 It's a piece of shit. 323 00:23:07,762 --> 00:23:10,096 Would anybody like to smoke some pot? 324 00:23:10,181 --> 00:23:11,473 Yeah. 325 00:23:12,475 --> 00:23:14,434 You ever smoked before? 326 00:23:15,478 --> 00:23:16,644 Sure. 327 00:23:18,230 --> 00:23:20,398 When did you ever smoke pot? 328 00:23:21,358 --> 00:23:24,027 I've done a lot of things you don't know about. 329 00:23:24,111 --> 00:23:25,236 Yeah? 330 00:24:01,816 --> 00:24:02,982 (SPUTTERING) 331 00:24:09,865 --> 00:24:11,366 I won't go schizo, will I? 332 00:24:12,034 --> 00:24:13,701 There's a distinct possibility. 333 00:24:28,717 --> 00:24:30,218 Is this right? 334 00:24:31,053 --> 00:24:34,472 Just try not to drool quite so much on the end of it. 335 00:24:41,063 --> 00:24:42,063 (COUGHS) 336 00:24:46,861 --> 00:24:49,737 Hey, hey, Paula 337 00:24:50,114 --> 00:24:52,740 I wanna marry you I wanna marry you 338 00:24:52,825 --> 00:24:55,702 Hey, hey, Paula Hey, hey, Paula 339 00:24:56,328 --> 00:25:00,331 Nobody else could ever do Nobody else could ever do 340 00:25:00,416 --> 00:25:03,877 You've waited You've waited so long 341 00:25:04,003 --> 00:25:06,796 For school to be through For school to get through 342 00:25:06,881 --> 00:25:09,632 Be through Get through, Paula 343 00:25:09,717 --> 00:25:13,928 I can't wait no more for you I can't wait no more for you 344 00:25:14,013 --> 00:25:15,096 Okay. 345 00:25:16,932 --> 00:25:21,269 So that means that our whole solar system 346 00:25:21,604 --> 00:25:25,023 could be like one tiny atom 347 00:25:25,107 --> 00:25:28,651 in the fingernail of some other giant being. 348 00:25:30,529 --> 00:25:32,363 (LAUGHING) This is too much. 349 00:25:32,448 --> 00:25:34,991 That means that 350 00:25:37,244 --> 00:25:40,121 one tiny atom in my fingernail could be. . . 351 00:25:40,206 --> 00:25:45,001 Could be one little tiny universe. 352 00:25:50,883 --> 00:25:53,134 Could I buy some pot from you? 353 00:25:55,012 --> 00:25:56,137 (SNORTING) 354 00:26:00,768 --> 00:26:01,851 Whoa! 355 00:26:26,001 --> 00:26:27,585 Give me that. 356 00:26:33,300 --> 00:26:34,384 Yeah. 357 00:26:34,927 --> 00:26:36,302 Yeah, baby. 358 00:26:36,887 --> 00:26:38,596 Good baby, yes. 359 00:26:38,681 --> 00:26:41,683 It's all right. You stupid son of a. . . 360 00:26:45,771 --> 00:26:49,857 Dorfman, for God's sake, what kind of man hits a defenseless animal? 361 00:26:49,942 --> 00:26:53,236 I've got a good mind to smash your fat face. 362 00:26:53,320 --> 00:26:54,570 Yeah, but. . . Now listen up, 363 00:26:54,655 --> 00:26:59,158 you nauseating pile of blubber, your days are numbered here at Faber. 364 00:26:59,243 --> 00:27:01,828 You and all your sick Delta buddies. 365 00:27:01,912 --> 00:27:04,706 Meantime, your ass belongs to me. 366 00:27:05,541 --> 00:27:08,001 Now, drop and give me 20! 367 00:27:08,085 --> 00:27:09,252 Yes, but. . . 368 00:27:09,336 --> 00:27:10,837 Hit it! 369 00:27:12,256 --> 00:27:15,925 Oh, Trooper, baby. Baby, Trooper. 370 00:27:20,472 --> 00:27:24,225 Come here, baby. Come here. Yeah, baby, yeah. Come here. 371 00:27:24,893 --> 00:27:27,687 Yeah, cutie-pie, come on. 372 00:27:29,732 --> 00:27:30,773 Yeah. 373 00:27:31,108 --> 00:27:35,153 I want these quarters standing tall by 0900 tomorrow. 374 00:27:35,571 --> 00:27:36,612 You got that? 375 00:27:36,697 --> 00:27:37,822 Yes, sir. 376 00:27:43,620 --> 00:27:45,580 Brother D-Day. Brother Bluto. 377 00:27:47,666 --> 00:27:49,417 Do you hate that ying-yang? 378 00:27:49,501 --> 00:27:50,501 Who? 379 00:27:50,586 --> 00:27:53,254 Neidermeyer. You hate his guts, right? 380 00:27:53,464 --> 00:27:55,173 I guess so. You guess so? 381 00:27:55,257 --> 00:27:57,508 Yes, I hate him. I hate his guts. 382 00:27:57,593 --> 00:28:00,011 Good. Now, we have an old saying in Delta: 383 00:28:00,095 --> 00:28:02,513 Don't get mad. Get even. 384 00:28:02,765 --> 00:28:04,724 (WHISPERING) Now, what we're gonna do is. . . 385 00:28:51,980 --> 00:28:54,899 Nice horsey. Good. Come on. Let's go. Let's go. 386 00:29:00,155 --> 00:29:01,406 He's in there. 387 00:29:01,490 --> 00:29:04,117 Oh, boy, is this great? 388 00:29:05,994 --> 00:29:07,995 Now finish it, Flounder. 389 00:29:08,330 --> 00:29:09,622 Are you kidding? 390 00:29:09,706 --> 00:29:12,250 I never shot anything before in my life. 391 00:29:12,334 --> 00:29:14,043 I thought you hated Neidermeyer's guts. 392 00:29:14,128 --> 00:29:15,128 I do. 393 00:29:15,212 --> 00:29:17,672 And what about that horse? Is there anything in the world 394 00:29:17,756 --> 00:29:20,091 you hate as much as that horse? 395 00:29:21,343 --> 00:29:23,261 Get it over with, Kent. 396 00:29:33,021 --> 00:29:35,523 Just blanks, right? Right. 397 00:30:11,518 --> 00:30:12,727 (BELLOWING) 398 00:30:14,396 --> 00:30:15,396 (DEBRIS FALLING) 399 00:30:19,943 --> 00:30:21,444 What's going on? 400 00:30:24,615 --> 00:30:26,240 Holy shit! 401 00:30:26,742 --> 00:30:28,659 There were blanks in that gun. 402 00:30:28,744 --> 00:30:30,536 I didn't even point the gun at him. 403 00:30:30,621 --> 00:30:32,455 Holy shit! 404 00:30:32,539 --> 00:30:34,290 There were blanks in that gun! 405 00:30:34,374 --> 00:30:35,666 Maybe he had a heart attack. 406 00:30:35,751 --> 00:30:37,376 Holy shit! 407 00:30:39,755 --> 00:30:41,047 (ALL SCREAMING) 408 00:30:52,476 --> 00:30:56,604 If you want the homecoming parade in my town, you have to pay. 409 00:30:57,564 --> 00:31:02,109 Carmine, I don't think it's right that you should extort money from the college. 410 00:31:03,612 --> 00:31:04,695 Look. 411 00:31:05,280 --> 00:31:08,616 As the mayor of Faber, I've got big responsibilities. 412 00:31:09,284 --> 00:31:11,744 And these parades are very expensive. 413 00:31:11,954 --> 00:31:13,704 You're using my police, 414 00:31:13,789 --> 00:31:16,916 my sanitation people, my three Oldsmobiles. 415 00:31:17,000 --> 00:31:20,127 So, if you mention extortion again 416 00:31:21,463 --> 00:31:23,589 I'll have your legs broken. 417 00:31:25,384 --> 00:31:29,971 Well, I'm sure I can arrange a nice little honorarium from the student fund. 418 00:31:31,974 --> 00:31:33,766 And another thing, 419 00:31:34,393 --> 00:31:37,478 you better sit on that zoo fraternity of yours. 420 00:31:38,647 --> 00:31:41,232 I don't want no drunken riots in my town. 421 00:31:41,316 --> 00:31:45,361 Don't worry, Carmine. I've got those boys just where I want them. 422 00:31:45,445 --> 00:31:48,948 We'll have the best homecoming parade Faber's ever had. 423 00:31:53,412 --> 00:31:55,121 (WONDERFUL WORLD PLAYING) 424 00:32:18,437 --> 00:32:19,604 Mandy. 425 00:32:20,022 --> 00:32:22,607 Mandy Pepperidge. Well, I haven't seen you since we. . . 426 00:32:22,691 --> 00:32:23,774 Go away. 427 00:32:23,859 --> 00:32:26,110 I'm sorry. I can only stay a minute. 428 00:32:26,194 --> 00:32:28,237 Let me buy you some lunch. 429 00:32:28,488 --> 00:32:31,907 Oh, you've got your lunch. Well, how about some milk then? 430 00:32:32,200 --> 00:32:34,160 You got your milk, too. 431 00:32:34,578 --> 00:32:37,413 Can I just massage your thighs while you eat? 432 00:32:37,497 --> 00:32:39,081 Do I have to leave? 433 00:32:39,166 --> 00:32:42,001 Is this any way to treat an intimate friend? 434 00:33:56,076 --> 00:33:59,912 I asked you never to speak to me again. Now will you go away? 435 00:34:04,292 --> 00:34:05,543 (SNORTING) 436 00:34:06,044 --> 00:34:07,044 (GROANING) 437 00:34:09,339 --> 00:34:12,925 I do hope we're not interrupting anything, Mandy, honey. 438 00:34:13,343 --> 00:34:14,385 Well, if you must know. . . 439 00:34:14,469 --> 00:34:15,469 Eric was just leaving. 440 00:34:15,554 --> 00:34:16,887 No, I wasn't. 441 00:34:16,972 --> 00:34:19,014 I could make you leave if you ask me. . . 442 00:34:19,099 --> 00:34:22,309 Bluto! Hey, I think you know everybody here. 443 00:34:25,188 --> 00:34:27,064 Greg, really, can't you. . . No, don't worry. 444 00:34:27,149 --> 00:34:29,942 Just keep your hands and feet away from his mouth. 445 00:34:30,485 --> 00:34:33,320 Don't you have any respect for yourself? 446 00:34:35,657 --> 00:34:38,200 This is absolutely gross. 447 00:34:38,285 --> 00:34:41,162 That boy is a P-I-G. Pig. 448 00:34:45,917 --> 00:34:48,794 See if you can guess what I am now. 449 00:34:58,013 --> 00:34:59,430 (SCREAMS) 450 00:34:59,514 --> 00:35:01,265 I'm a zit. Get it? 451 00:35:01,808 --> 00:35:04,602 All right, you bastard, let's go. Right here. 452 00:35:05,562 --> 00:35:07,021 (LET'S DANCE PLAYING) 453 00:35:07,898 --> 00:35:09,815 Come on, Blutarsky! 454 00:35:29,211 --> 00:35:31,796 Hey, why don't we go out tonight? 455 00:35:31,880 --> 00:35:35,174 Otter, don't flatter yourself. It wasn't that great. 456 00:35:38,178 --> 00:35:39,512 (INAUDIBLE) 457 00:35:40,013 --> 00:35:41,931 Food fight! 458 00:35:46,228 --> 00:35:48,562 (UPBEAT MUSIC PLAYING ON RADIO) 459 00:35:55,445 --> 00:35:57,404 MANDY: Oh, Greg. Look. 460 00:35:57,739 --> 00:35:59,573 It's a star. Look. 461 00:36:00,242 --> 00:36:02,701 Let's make a wish. Come on. 462 00:36:03,954 --> 00:36:06,831 Starlight, star bright. . . 463 00:36:06,915 --> 00:36:08,791 Hey, wait a minute. That's not a star. 464 00:36:08,875 --> 00:36:10,918 Oh. It's moving too fast. 465 00:36:11,503 --> 00:36:13,128 Probably a 707. 466 00:36:13,213 --> 00:36:16,131 Those babies really can move across the sky. 467 00:36:20,762 --> 00:36:22,847 Greg, is anything happening yet? 468 00:36:22,931 --> 00:36:24,640 My arm's kind of tired. 469 00:36:25,976 --> 00:36:27,601 I'm sorry, Mandy. 470 00:36:28,311 --> 00:36:32,106 It's just that thing with the Deltas. Has me a little distracted. 471 00:36:32,190 --> 00:36:33,190 I know. 472 00:36:33,275 --> 00:36:35,442 God knows how they've molested women. 473 00:36:39,030 --> 00:36:40,322 Anything? 474 00:36:42,284 --> 00:36:43,951 Maybe a little faster. 475 00:36:45,078 --> 00:36:46,704 Yeah. How's that? 476 00:36:46,788 --> 00:36:48,163 Yeah. Yeah? 477 00:36:48,748 --> 00:36:52,042 I'll bet that Eric Stratton's lucky he's not in jail. 478 00:36:52,127 --> 00:36:53,794 I'll say. 479 00:36:54,462 --> 00:36:55,796 What? 480 00:36:56,631 --> 00:36:58,257 You'll say what? 481 00:36:59,217 --> 00:37:01,010 I'll say what? 482 00:37:01,094 --> 00:37:04,388 You said, "I'll say," when I said that Eric Stratton should be put in jail. 483 00:37:04,472 --> 00:37:05,890 I'm trying to figure out. . . Darn it, Greg. 484 00:37:05,974 --> 00:37:08,809 If you're not even gonna try, I'm just gonna stop. 485 00:37:09,895 --> 00:37:11,145 Mandy, I. . . 486 00:37:27,787 --> 00:37:29,246 Good night, Greg. 487 00:37:29,331 --> 00:37:30,998 Good night, Mandy. 488 00:38:33,061 --> 00:38:34,561 (GIRLS CHATTERING) 489 00:38:38,400 --> 00:38:39,817 (SHRIEKING) 490 00:38:48,034 --> 00:38:50,285 Stop, stop, stop. 491 00:38:50,912 --> 00:38:53,622 Trying to steal your boyfriend? Her boyfriend. 492 00:38:54,290 --> 00:38:55,916 And not your boyfriend? Not my boyfriend. 493 00:38:56,001 --> 00:38:59,336 Speaking of boyfriends, Mandy, how was your date with Greg? 494 00:38:59,421 --> 00:39:01,505 Good night. ALL: Good night. 495 00:39:10,432 --> 00:39:11,432 (THUDDING) 496 00:41:02,752 --> 00:41:04,086 That's it. 497 00:41:56,431 --> 00:41:57,931 She broke our date. 498 00:41:58,016 --> 00:41:59,016 Washing her hair. 499 00:41:59,100 --> 00:42:00,559 Dead mother. 500 00:42:01,394 --> 00:42:02,769 We're in trouble. 501 00:42:02,854 --> 00:42:04,688 I just checked with the guys at the Jewish house 502 00:42:04,772 --> 00:42:07,399 and they said that every one of our answers on the psych test were wrong. 503 00:42:07,483 --> 00:42:08,942 Every one? 504 00:42:11,070 --> 00:42:14,948 Those assholes must have stolen the wrong fucking exam. 505 00:42:19,662 --> 00:42:22,164 Oh, God, look what just creeped in. 506 00:42:22,540 --> 00:42:24,166 Well, well, well. 507 00:42:27,962 --> 00:42:31,632 Looks like somebody forgot there's a rule against alcoholic beverages 508 00:42:31,716 --> 00:42:33,759 in fraternities on probation. 509 00:42:33,843 --> 00:42:35,052 What a tool. 510 00:42:35,136 --> 00:42:36,887 I didn't get that, son. What was that? 511 00:42:36,971 --> 00:42:39,139 I said what a shame 512 00:42:39,974 --> 00:42:44,019 that a few bad apples have to spoil a good time for everyone 513 00:42:44,103 --> 00:42:46,813 by breaking the rules. Put a sock in it, boy 514 00:42:46,898 --> 00:42:49,816 or else you'll be out of here like shit through a goose. 515 00:42:49,901 --> 00:42:51,151 Yes, sir. 516 00:42:51,486 --> 00:42:54,947 Now, have you boys seen your grade point average, yet? 517 00:42:57,158 --> 00:42:58,242 Well, have you? 518 00:42:58,326 --> 00:42:59,534 I have, sir. 519 00:42:59,619 --> 00:43:00,953 I know it's a little below par. . . 520 00:43:01,037 --> 00:43:04,373 It's more than a little below par, Mr. Hoover. 521 00:43:04,457 --> 00:43:05,791 It stinks! 522 00:43:06,626 --> 00:43:10,545 It's the lowest on campus. It's the lowest in Faber history! 523 00:43:10,630 --> 00:43:11,755 Well, sir, 524 00:43:11,839 --> 00:43:15,384 we're hoping that our midterm grades will really help our average. 525 00:43:15,635 --> 00:43:16,635 (LAUGHS SARCASTICALLY) 526 00:43:16,970 --> 00:43:18,345 Laugh now, 527 00:43:18,846 --> 00:43:22,099 because you clowns have been on double secret probation 528 00:43:22,183 --> 00:43:24,810 since the beginning of this semester. 529 00:43:25,687 --> 00:43:27,437 Double secret probation? 530 00:43:27,522 --> 00:43:30,065 And that means, one more slip-up, 531 00:43:30,149 --> 00:43:31,858 one more mistake, 532 00:43:32,568 --> 00:43:35,696 and this fraternity of yours has had it 533 00:43:36,322 --> 00:43:37,572 at Faber. 534 00:43:43,037 --> 00:43:45,622 Well, that was pleasant. Nice of him to stop by, don't you think? 535 00:43:45,707 --> 00:43:48,709 We've gotta do something. He's serious this time. 536 00:43:48,793 --> 00:43:50,419 I think he knows about the exams. 537 00:43:50,545 --> 00:43:52,921 He's right. You're right. We gotta do something. 538 00:43:53,006 --> 00:43:54,923 Absolutely. You know what we gotta do? 539 00:43:55,008 --> 00:43:56,758 Toga party. Toga party. 540 00:43:56,843 --> 00:43:59,094 We're on double secret probation, whatever that is. 541 00:43:59,178 --> 00:44:01,138 We can't afford to have a toga party. 542 00:44:01,222 --> 00:44:02,556 You guys up for a toga party? 543 00:44:02,640 --> 00:44:04,808 Toga! Toga! 544 00:44:04,892 --> 00:44:06,768 I think they like the idea, Hoov. 545 00:44:06,853 --> 00:44:08,478 Oh, Otter, please don't do this. 546 00:44:08,563 --> 00:44:12,733 I got news for you, pal. They're gonna nail us no matter what we do. 547 00:44:13,192 --> 00:44:16,320 So we might as well have a good time. 548 00:44:16,904 --> 00:44:31,126 Toga! Toga! Toga! Toga! 549 00:44:31,419 --> 00:44:33,795 It's not gonna be an orgy. 550 00:44:33,880 --> 00:44:35,881 It's a toga party. 551 00:44:36,591 --> 00:44:39,134 Honestly, Boon, you're 21 years old. 552 00:44:39,218 --> 00:44:40,844 In six months, you're gonna graduate, 553 00:44:40,928 --> 00:44:42,846 and tomorrow night you're gonna wrap yourself up in a bed sheet 554 00:44:42,930 --> 00:44:45,766 and pour grain alcohol all over your head. 555 00:44:46,476 --> 00:44:48,810 It's cute, but I think I'll pass this time. 556 00:44:48,895 --> 00:44:50,687 Want me to go alone? 557 00:44:50,772 --> 00:44:53,190 Baby, I don't want you to go at all. 558 00:44:54,609 --> 00:44:59,321 It's a fraternity party. I'm in the fraternity. How can I miss it? 559 00:44:59,864 --> 00:45:03,533 I'll write you a note. I'll say you're too well to attend. 560 00:45:05,244 --> 00:45:07,746 That's funny. Very funny. 561 00:45:15,713 --> 00:45:17,089 Where'd he get the wheels? 562 00:45:17,173 --> 00:45:18,382 From his brother. Yeah? 563 00:45:18,466 --> 00:45:20,634 He's letting him use it for a week or so. 564 00:45:20,718 --> 00:45:23,220 Flounder's bringing his girlfriend up for the weekend. 565 00:45:23,304 --> 00:45:26,139 Flounder, I am appointing you 566 00:45:26,224 --> 00:45:28,975 pledge representative to the social committee. 567 00:45:29,060 --> 00:45:33,146 Gee, Otter. Thanks. What do I have to do? 568 00:45:33,231 --> 00:45:34,981 It means you have to drive us to the Food King! 569 00:45:35,066 --> 00:45:36,817 Let's go. Let's go! 570 00:45:37,902 --> 00:45:40,195 Food King, Food King, Food King. 571 00:45:40,279 --> 00:45:42,155 Let's go. Food King, Food King, Food King! 572 00:45:42,865 --> 00:45:44,157 (WHISTLING) 573 00:45:50,498 --> 00:45:51,998 Otter, please. 574 00:46:01,843 --> 00:46:03,385 What are you doing? 575 00:46:03,469 --> 00:46:05,262 I'm fixing your sweater. 576 00:46:05,346 --> 00:46:06,805 There you go. 577 00:46:07,265 --> 00:46:08,640 (CLEARING THROAT) 578 00:46:14,689 --> 00:46:18,650 Now, look. Stick by me, and keep your sweater closed. 579 00:46:19,402 --> 00:46:20,902 Hey, I could get in trouble. 580 00:46:20,987 --> 00:46:24,364 That's right. So, be cool. 581 00:46:34,417 --> 00:46:36,376 Mine's bigger than that. 582 00:46:37,295 --> 00:46:38,628 I beg your pardon? 583 00:46:38,713 --> 00:46:40,714 Oh, my cucumber. It's bigger. 584 00:46:44,719 --> 00:46:48,138 Vegetables can be really sensuous, don't you think? 585 00:46:48,931 --> 00:46:49,973 No. 586 00:46:50,892 --> 00:46:52,809 Vegetables are sensual. 587 00:46:53,394 --> 00:46:55,520 People are sensuous. 588 00:46:55,813 --> 00:46:58,732 Right. Sensual. That's what I meant. 589 00:46:59,192 --> 00:47:01,193 By the way, my name is Eric Stratton. 590 00:47:01,277 --> 00:47:03,153 They call me Otter. 591 00:47:03,237 --> 00:47:06,573 My name's Marion. They call me Mrs. Wormer. 592 00:47:07,241 --> 00:47:09,576 We have a Dean Wormer at Faber. 593 00:47:10,495 --> 00:47:12,245 What a coincidence. 594 00:47:12,497 --> 00:47:15,499 I have a husband named Dean Wormer at Faber. 595 00:47:18,127 --> 00:47:20,879 You still want to show me your cucumber? 596 00:47:27,428 --> 00:47:29,638 Nothing for me today, thanks. 597 00:47:31,432 --> 00:47:34,434 It looks like you gained some weight since you came in. 598 00:47:34,519 --> 00:47:37,062 It's just a prank. I'm pledging a fraternity. 599 00:47:37,146 --> 00:47:39,773 Don't sweat it, sweetie. I won't tell. 600 00:47:41,984 --> 00:47:45,320 Well, we're having a little party at the Delta Tau Chi house tonight 601 00:47:45,404 --> 00:47:47,656 and you are cordially invited. 602 00:47:49,325 --> 00:47:52,619 I'm old enough to be your mother. Almost. 603 00:47:53,788 --> 00:47:57,874 Besides, I have to go to the goddamn senior honors dinner tonight. 604 00:47:58,793 --> 00:48:01,336 Well, maybe some other time. 605 00:48:03,756 --> 00:48:05,048 Doubtful. 606 00:48:05,675 --> 00:48:07,008 Maybe? 607 00:48:07,093 --> 00:48:10,720 So if you're not busy, you wanna go to a fraternity party? 608 00:48:10,930 --> 00:48:12,389 Will I be home by 12:00? 609 00:48:12,473 --> 00:48:15,892 Sure. Any time you want. I'll pick you up at. . . 610 00:48:15,977 --> 00:48:19,396 My dad would kill me if he knew I was going to a frat house. 611 00:48:19,480 --> 00:48:20,814 Is it okay if I meet you there? 612 00:48:20,898 --> 00:48:22,399 Is it okay? 613 00:48:22,483 --> 00:48:23,984 It's terrific! 614 00:48:27,530 --> 00:48:30,490 (TWISTING THE NIGHT AWAY PLAYING) 615 00:48:32,910 --> 00:48:36,329 Well, girls, welcome to the Delta toga party. Come in. 616 00:48:36,998 --> 00:48:38,999 Here, let me take your coat. 617 00:48:40,418 --> 00:48:42,168 Great pair of togas. 618 00:48:42,253 --> 00:48:44,921 Hey, why don't you help yourself to some delicious Delta punch 619 00:48:45,006 --> 00:48:46,965 and I'll join you in a minute. 620 00:49:26,380 --> 00:49:29,758 Otter, this is Sissy, my steady girl, Sissy. 621 00:49:29,884 --> 00:49:32,802 - Sis, this is the guy I was telling you about. - Hi. 622 00:49:32,887 --> 00:49:35,639 Wow. You're even prettier than Kent said you were. 623 00:49:35,723 --> 00:49:38,141 What a great dress. Yeah. 624 00:49:38,225 --> 00:49:41,061 Listen, you two talk while I get some punch for us, okay? 625 00:49:41,145 --> 00:49:42,729 Good idea. All right. 626 00:49:43,773 --> 00:49:48,193 Kent's really a lucky guy. Why don't we go sit down somewhere? 627 00:49:54,617 --> 00:49:59,496 I gave my Iove a cherry 628 00:49:59,580 --> 00:50:04,209 That had no stone 629 00:50:04,377 --> 00:50:09,005 I gave my Iove a chicken 630 00:50:09,090 --> 00:50:13,259 That had no bones 631 00:50:13,344 --> 00:50:18,306 I gave my Iove a story 632 00:50:18,391 --> 00:50:22,644 That had no end 633 00:50:22,728 --> 00:50:24,396 I gave 634 00:50:33,698 --> 00:50:34,864 Sorry. 635 00:50:40,079 --> 00:50:41,329 Hi. Hi. 636 00:50:41,414 --> 00:50:43,540 You look great. So do you. 637 00:50:48,129 --> 00:50:50,755 I had to wait until my folks went out. 638 00:50:51,173 --> 00:50:53,133 Get me some more punch. 639 00:50:55,344 --> 00:50:58,304 Thanks. Got a lot of catching up to do. 640 00:51:05,271 --> 00:51:06,604 You wanna dance? 641 00:51:06,689 --> 00:51:08,523 Huh? Do you wanna dance? 642 00:51:08,607 --> 00:51:09,649 Yeah! 643 00:51:13,154 --> 00:51:14,487 (SINGING SHOUT) 644 00:52:13,422 --> 00:52:15,048 Hey, Otis! 645 00:52:46,872 --> 00:52:47,872 (WHISTLING) 646 00:52:48,666 --> 00:52:50,917 Yeah, yeah! Yeah, yeah! 647 00:52:54,964 --> 00:52:56,714 (MOUTHING WORDS) 648 00:53:46,181 --> 00:53:47,348 Gator! 649 00:54:18,172 --> 00:54:19,505 (PEOPLE CHEERING) 650 00:54:31,936 --> 00:54:33,895 (SOFT MUSIC PLAYING) 651 00:54:50,287 --> 00:54:52,538 Mrs. Wormer, I'm so glad you could come. 652 00:54:52,623 --> 00:54:54,082 Cut the crap. 653 00:54:54,875 --> 00:54:56,209 Give me a drink. 654 00:55:02,216 --> 00:55:03,383 This is Hoover's room. 655 00:55:03,467 --> 00:55:04,968 Oh, yeah? It's neat. 656 00:56:05,362 --> 00:56:07,238 (ROMANTIC MUSIC PLAYING) 657 00:57:45,003 --> 00:57:47,046 I think it's locked or something. 658 00:57:49,550 --> 00:57:51,050 Just a minute. 659 00:58:20,622 --> 00:58:23,916 Fuck her. Fuck her brains out. 660 00:58:24,710 --> 00:58:28,796 Suck her tits. Squeeze her buns. You know she wants it. 661 00:58:32,176 --> 00:58:36,470 For shame! Lawrence, I'm surprised at you! 662 00:58:37,306 --> 00:58:40,391 Don't listen to that jack-off. Look at those gazongas. 663 00:58:40,559 --> 00:58:43,019 You'll never get a better chance. 664 00:58:43,103 --> 00:58:46,856 If you lay one finger on that poor, sweet, helpless girl, 665 00:58:46,940 --> 00:58:49,275 you'll despise yourself forever! 666 00:58:53,697 --> 00:58:55,573 I'm proud of you, Lawrence. 667 00:58:56,116 --> 00:58:57,533 You homo. 668 00:59:20,933 --> 00:59:21,974 (DOORBELL RINGS) 669 00:59:37,616 --> 00:59:38,866 My fault? 670 00:59:39,117 --> 00:59:42,578 For Christ's sake, Carmine, how the hell could it be my fault? 671 00:59:42,996 --> 00:59:45,831 One of those goddamn fraternities, I guess. 672 00:59:45,916 --> 00:59:49,335 I don't know, but I got a pretty good goddamn idea which one! 673 00:59:51,088 --> 00:59:54,173 I'm gonna string them up by the balls! That's what I'm gonna do! 674 00:59:55,676 --> 00:59:57,051 (LAUGHING) 675 01:00:16,238 --> 01:00:18,948 I just bet it was that Eric Stratton. 676 01:00:19,032 --> 01:00:20,574 You know that for sure? 677 01:00:20,659 --> 01:00:24,829 Well, no, but, you'd be surprised at some of the girls he's had. 678 01:00:26,206 --> 01:00:27,873 Very surprised. 679 01:00:34,673 --> 01:00:36,048 (CHATTERING) 680 01:00:38,427 --> 01:00:39,677 Must've been some party. 681 01:00:39,761 --> 01:00:40,970 Unbelievable! 682 01:00:41,054 --> 01:00:43,472 A new low. I'm so ashamed. 683 01:00:43,557 --> 01:00:45,141 Gee, I'm almost sorry I missed it. 684 01:00:45,225 --> 01:00:47,476 What'd you do? Human sacrifice? 685 01:00:47,561 --> 01:00:52,231 No, just some harmless fun. Buy me a dinner tonight? 686 01:00:53,317 --> 01:00:55,318 Can't tonight. Busy. 687 01:00:56,862 --> 01:00:58,321 Busy tonight? 688 01:01:02,284 --> 01:01:03,743 (CLEARING THROAT) 689 01:01:18,717 --> 01:01:20,009 (GAVEL POUNDING) 690 01:01:21,470 --> 01:01:23,387 Please take your seats. 691 01:01:25,432 --> 01:01:29,018 This meeting of the disciplinary council will now come to order. 692 01:01:29,102 --> 01:01:33,689 We'll waive minutes and proceed directly with charges against Delta Tau Chi. 693 01:01:34,483 --> 01:01:35,900 Sergeant at Arms? 694 01:01:38,612 --> 01:01:40,029 (GAVEL POUNDING) 695 01:01:40,113 --> 01:01:41,447 (HISSING) 696 01:01:44,409 --> 01:01:46,869 The following charges are brought: 697 01:01:47,662 --> 01:01:51,624 First, that the Delta House did knowingly violate the rules 698 01:01:51,708 --> 01:01:54,001 on governing pledge recruitment 699 01:01:54,086 --> 01:01:57,755 by serving alcohol to freshmen during pledge week 700 01:01:57,881 --> 01:02:00,508 and after established drinking hours. 701 01:02:00,717 --> 01:02:04,011 I'd like to address these charges one at a time, if I may. 702 01:02:04,137 --> 01:02:06,430 You'll get your chance, smart guy. 703 01:02:06,807 --> 01:02:08,599 Now, get on with it. 704 01:02:08,683 --> 01:02:12,603 Second, that for the fifth consecutive semester, 705 01:02:12,687 --> 01:02:16,399 Delta has achieved a deficient aggregate grade point average. 706 01:02:16,483 --> 01:02:19,193 Half the houses on campus didn't make grades last year. 707 01:02:19,277 --> 01:02:23,364 You will speak when you're told to speak and not before! Read. 708 01:02:24,074 --> 01:02:28,369 Third, that the Delta fraternity routinely provided 709 01:02:28,453 --> 01:02:33,207 dangerous narcotic diet pills to its members during. . . 710 01:02:33,291 --> 01:02:34,583 That's not true! 711 01:02:34,668 --> 01:02:36,001 Not another word! 712 01:02:36,086 --> 01:02:38,671 During midterm examination week. 713 01:02:42,050 --> 01:02:44,677 And, most recently 714 01:02:45,220 --> 01:02:48,139 that a Roman toga party was held 715 01:02:49,141 --> 01:02:50,724 from which we have received 716 01:02:50,809 --> 01:02:54,854 two dozen reports of individual acts of perversion, 717 01:02:54,938 --> 01:02:58,190 so profound and disgusting 718 01:02:59,151 --> 01:03:02,111 that decorum prohibits listing them here. 719 01:03:02,195 --> 01:03:03,612 (GAVEL POUNDING) 720 01:03:03,697 --> 01:03:09,201 These are the charges as recorded this day 15 November, 1962. 721 01:03:09,786 --> 01:03:13,164 Faithfully submitted, Douglas C. Neidermeyer, 722 01:03:13,915 --> 01:03:15,541 Sergeant at Arms. 723 01:03:15,625 --> 01:03:17,126 (HISSING) 724 01:03:18,378 --> 01:03:19,420 Well done. 725 01:03:19,504 --> 01:03:22,631 Robert Hoover will speak on behalf of Delta House. 726 01:03:30,724 --> 01:03:31,724 (CLEARS THROAT) 727 01:03:34,227 --> 01:03:36,479 I don't think you can fully judge a fraternity 728 01:03:36,563 --> 01:03:39,982 without looking at the positive qualities of the people in it. 729 01:03:40,192 --> 01:03:43,944 The Delta House has a long tradition of existence to its members 730 01:03:44,029 --> 01:03:46,280 and to the community at large. 731 01:03:46,907 --> 01:03:49,158 I think we've heard enough, Mr. Chairman. 732 01:03:49,242 --> 01:03:50,534 I was told I'd have a chance to. . . 733 01:03:50,619 --> 01:03:51,994 That's enough! 734 01:03:52,078 --> 01:03:53,829 The court will now render a decision. 735 01:03:53,914 --> 01:03:55,164 But, look, you said I could speak. . . 736 01:03:55,248 --> 01:03:56,332 He said, "That's it!" 737 01:03:56,416 --> 01:03:57,958 Are you deaf? 738 01:03:58,043 --> 01:04:00,085 Let's finish this damn thing. 739 01:04:00,170 --> 01:04:01,754 Blow job! 740 01:04:01,838 --> 01:04:03,130 (ALL COUGHING) 741 01:04:03,215 --> 01:04:06,133 Blow job. 742 01:04:06,760 --> 01:04:08,177 I don't think it's fair! 743 01:04:08,261 --> 01:04:10,804 I'll tell you what's fair and what's not! 744 01:04:10,889 --> 01:04:14,266 Eat me! Eat me! Eat me! 745 01:04:15,810 --> 01:04:16,894 (GAVEL POUNDING) 746 01:04:16,978 --> 01:04:18,896 Will you tell those assholes to shut up? 747 01:04:18,980 --> 01:04:21,065 Hey, shut up, you assholes! 748 01:04:21,149 --> 01:04:24,443 Mr. President, do we have to listen to any more of this? 749 01:04:24,778 --> 01:04:26,153 Point of parliamentary procedure. 750 01:04:26,238 --> 01:04:28,531 Don't screw around. They're serious this time. 751 01:04:28,615 --> 01:04:29,990 Take it easy. I'm in Pre-Law, man. 752 01:04:30,075 --> 01:04:32,243 I thought you're Pre-Med? What's the difference? 753 01:04:32,327 --> 01:04:34,870 Ladies and gentlemen, I'll be brief. 754 01:04:36,122 --> 01:04:37,998 What the hell do you think he's up to? 755 01:04:38,083 --> 01:04:41,835 The issue here is not whether we broke a few rules or 756 01:04:42,045 --> 01:04:45,172 took a few liberties with our female party guests. 757 01:04:45,632 --> 01:04:46,799 We did. 758 01:04:47,717 --> 01:04:50,970 But you can't hold a whole fraternity responsible 759 01:04:51,054 --> 01:04:55,140 for the behavior of a few sick, perverted individuals. 760 01:04:56,643 --> 01:04:58,269 For if you do, 761 01:04:58,353 --> 01:05:01,355 then shouldn't we blame the whole fraternity system? 762 01:05:01,565 --> 01:05:05,484 And if the whole fraternity system is guilty, 763 01:05:06,653 --> 01:05:08,195 then isn't this an indictment 764 01:05:08,280 --> 01:05:10,948 of our educational institutions in general? 765 01:05:11,324 --> 01:05:12,658 (ALL AGREEING) 766 01:05:13,702 --> 01:05:15,578 I put it to you, Greg! 767 01:05:16,037 --> 01:05:20,666 Isn't this an indictment of our entire American society? 768 01:05:23,712 --> 01:05:26,714 Well, you can do what you want to us, 769 01:05:27,090 --> 01:05:30,259 but we are not going to sit here and listen to you 770 01:05:30,343 --> 01:05:33,429 badmouth the United States of America! 771 01:05:33,805 --> 01:05:35,139 Gentlemen! 772 01:05:38,059 --> 01:05:39,226 MAN: Order! 773 01:05:39,311 --> 01:05:40,894 (HUMMING THE STAR-SPANGLED BANNER) 774 01:05:40,979 --> 01:05:45,024 You're not walking out on this one, mister. You're finished. 775 01:05:45,817 --> 01:05:47,318 No more Delta! 776 01:05:48,486 --> 01:05:50,863 You bought it this time, buster! 777 01:05:51,531 --> 01:05:53,949 I am calling your national office! 778 01:05:55,368 --> 01:05:57,620 I am going to revoke your charter! 779 01:06:00,206 --> 01:06:04,501 And if you wise guys try one more thing, one more, 780 01:06:04,586 --> 01:06:06,795 I'm going to kick you out of this college! 781 01:06:06,880 --> 01:06:08,881 No more fun of any kind! 782 01:06:25,023 --> 01:06:26,357 (YELLING) 783 01:06:29,778 --> 01:06:31,070 (MOOING) 784 01:06:32,238 --> 01:06:34,865 When my father was in Korea, see, he wasn't a flyer. 785 01:06:34,949 --> 01:06:38,577 He was in the infantry, and he was an officer, of course. 786 01:06:40,205 --> 01:06:43,457 How does it feel to be an independent, Schoenstein? 787 01:06:43,750 --> 01:06:46,585 How does it feel to be an asshole, Neidermeyer? 788 01:06:47,212 --> 01:06:48,587 What did he say? 789 01:06:48,755 --> 01:06:52,007 Hoover says they won't even let us enter a float in the homecoming parade. 790 01:06:52,092 --> 01:06:55,386 Some stupid zombies get to ride a pile of Kleenex down the street? 791 01:06:56,805 --> 01:06:57,971 Hey, look! 792 01:07:02,060 --> 01:07:03,769 BLUTO: Goddamn son of a bitch! 793 01:07:03,853 --> 01:07:07,439 I'll kill you, you scumbag, jerk-off assholes! 794 01:07:08,692 --> 01:07:10,901 Jesus. What's going on? 795 01:07:10,985 --> 01:07:13,987 They confiscated everything, even the stuff we didn't steal. 796 01:07:15,281 --> 01:07:19,535 They took the bar! The whole fucking bar! 797 01:07:44,978 --> 01:07:47,104 Thanks. I needed that. 798 01:07:49,190 --> 01:07:50,399 Christ. 799 01:07:50,775 --> 01:07:54,153 Otter, this is ridiculous. 800 01:07:54,612 --> 01:07:56,405 What are we gonna do? 801 01:07:57,031 --> 01:07:58,490 Road trip. Road trip. 802 01:07:58,575 --> 01:08:01,910 But you can't take the car, Otter! Fred wrote the mileage down! 803 01:08:01,995 --> 01:08:04,788 He wants it back by Sunday. Please don't take the car! 804 01:08:04,873 --> 01:08:06,999 It's very important! He'll get very mad at me! 805 01:08:07,083 --> 01:08:09,126 Get in. You can't. . . No! 806 01:08:11,379 --> 01:08:13,422 But, Otter, don't you understand? 807 01:08:13,506 --> 01:08:15,174 He wants it back! Where'd you go? 808 01:08:15,258 --> 01:08:17,217 He wants it back by Sunday! 809 01:08:21,014 --> 01:08:23,932 Fred's gonna kill me! This car is expensive! 810 01:08:24,017 --> 01:08:25,434 (ALL YELLING) 811 01:08:30,690 --> 01:08:32,483 FLOUNDER: Please, I'm gonna get in trouble! 812 01:08:32,567 --> 01:08:34,777 We can have fun, but drive carefully. 813 01:08:34,861 --> 01:08:37,112 OTTER: We won't tell anybody that it happened. 814 01:08:37,197 --> 01:08:39,072 FLOUNDER: I hear Dickinson girls are fast. 815 01:08:39,157 --> 01:08:41,617 What should I say? I mean, how should I handle it? 816 01:08:41,701 --> 01:08:45,454 Just mention modern art, civil rights or folk music, and you're in like Flynn. 817 01:08:45,538 --> 01:08:47,790 You sure we have dates? Absolutely. 818 01:08:47,874 --> 01:08:49,792 Boon, what's this chick's name again? 819 01:08:52,378 --> 01:08:54,129 "Fawn Liebowitz." 820 01:08:54,214 --> 01:08:56,965 Fawn Liebowitz and she was from Fort Wayne, Indiana. 821 01:08:57,050 --> 01:09:00,135 I hope I score. Oh, boy. Oh, boy! 822 01:09:08,478 --> 01:09:11,230 Turn the car around. I'll be right back. 823 01:09:21,741 --> 01:09:22,991 (WHISTLING) 824 01:09:28,665 --> 01:09:30,749 Excuse me? Can I help you? 825 01:09:30,834 --> 01:09:32,501 Well, I'm here to pick up my date. 826 01:09:32,585 --> 01:09:34,628 Could you ring Fawn Liebowitz for me? 827 01:09:35,338 --> 01:09:36,922 Fawn Liebowitz? 828 01:09:38,258 --> 01:09:39,758 Just a minute. 829 01:09:42,595 --> 01:09:46,640 Hello, Shelly? This is Brunella at the desk. Could you come down here? 830 01:09:47,016 --> 01:09:48,100 Now. 831 01:09:48,768 --> 01:09:51,770 Because a boy just came in to pick up Fawn, that's why. 832 01:09:51,855 --> 01:09:53,021 Thank you. 833 01:09:54,274 --> 01:09:55,357 Is she coming down? 834 01:09:55,441 --> 01:09:58,318 Her roommate is. Fawn isn't here. She. . . 835 01:10:00,947 --> 01:10:02,906 Would you excuse me a minute? 836 01:10:10,290 --> 01:10:11,540 Evening. 837 01:10:23,678 --> 01:10:26,179 Hi, I'm Shelly Dubinsky, Fawn's roommate. 838 01:10:26,264 --> 01:10:29,349 Hi, I'm Frank Lymon from Amherst, Fawn's fiancé. 839 01:10:29,893 --> 01:10:30,893 Her. . . 840 01:10:30,977 --> 01:10:33,604 Actually, we're engaged to be engaged. 841 01:10:34,439 --> 01:10:36,940 What's the matter with everyone around here? 842 01:10:37,233 --> 01:10:39,443 Why don't we sit down, Frank? 843 01:10:39,819 --> 01:10:40,944 Sure. 844 01:10:45,992 --> 01:10:50,245 I don't know how to tell you. So, I'm just gonna tell you. 845 01:10:51,039 --> 01:10:52,456 Fawn's dead. 846 01:10:53,875 --> 01:10:55,250 She's dead? 847 01:10:59,172 --> 01:11:03,592 Did she put you up to this? Oh, that minx. What a lively sense of humor. 848 01:11:06,846 --> 01:11:09,348 "Sophomore dies in kiln explosion." 849 01:11:12,560 --> 01:11:13,810 Oh, my God. 850 01:11:13,895 --> 01:11:16,271 I'm terribly, terribly sorry, Frank. 851 01:11:17,649 --> 01:11:19,942 I just talked to her last week. 852 01:11:21,361 --> 01:11:23,695 She was gonna make a pot for me. 853 01:11:24,238 --> 01:11:26,573 If there's anything I can do. . . 854 01:11:29,535 --> 01:11:31,828 You're so nice. 855 01:11:32,413 --> 01:11:34,581 I really shouldn't impose on you. 856 01:11:34,666 --> 01:11:36,917 No, really. Anything. 857 01:11:39,295 --> 01:11:41,922 I just don't think I should be alone tonight. 858 01:11:42,465 --> 01:11:43,715 Would. . . 859 01:11:45,093 --> 01:11:47,094 Would you go out with me? 860 01:11:48,888 --> 01:11:50,514 I'll get my coat. 861 01:11:53,601 --> 01:11:56,269 And, could you get three dates for my friends? 862 01:12:07,156 --> 01:12:08,907 BOON: Otter, holy shit! 863 01:12:08,992 --> 01:12:10,784 Otis Day and the Knights! I don't believe this! 864 01:12:13,413 --> 01:12:16,540 It feels so good to be back here at the Dexter Lake Club. 865 01:12:16,874 --> 01:12:21,837 We'd like to do for you now a tune entitled Shamalamma Ding Dong. So, hit it. 866 01:12:33,224 --> 01:12:36,935 Wait till Otis sees us! He loves us! 867 01:12:39,939 --> 01:12:44,735 Oh, my God! It's dented. It's dented! 868 01:12:48,281 --> 01:12:49,656 It's dented. 869 01:12:50,074 --> 01:12:52,117 (SINGING SHAMALAMMA DING DONG) 870 01:12:53,244 --> 01:12:54,703 (MUSIC STOPS) 871 01:12:59,542 --> 01:13:01,209 We are gonna die. 872 01:13:02,086 --> 01:13:04,796 Boon, we're the only white people here. 873 01:13:05,882 --> 01:13:07,466 (CONTINUES SINGING) 874 01:13:32,325 --> 01:13:34,826 You sure it's. . . Don't worry about a thing, man. 875 01:13:42,085 --> 01:13:46,338 A double rock 'n' rye and seven Carlings. 876 01:13:50,426 --> 01:13:52,677 Otis! My man! 877 01:14:09,237 --> 01:14:11,238 You girls come here often? 878 01:14:13,491 --> 01:14:16,868 Frank, are you all right? 879 01:14:17,203 --> 01:14:20,122 Yeah. This is really fun. 880 01:14:50,653 --> 01:14:52,696 I'm really sorry, Frank. 881 01:14:54,490 --> 01:14:57,117 I know what you must be going through. 882 01:15:00,788 --> 01:15:01,788 (SIGHING) 883 01:15:02,540 --> 01:15:04,583 Would you rather be alone? 884 01:15:20,099 --> 01:15:22,601 - So, what are you majoring in? - What? 885 01:15:23,436 --> 01:15:26,938 - What are you majoring in? - Primitive cultures. 886 01:15:32,695 --> 01:15:34,446 I need you so much. 887 01:15:38,451 --> 01:15:40,785 I'm here, Frank, I'm here. 888 01:15:45,041 --> 01:15:47,125 Move to your left a little. 889 01:15:47,835 --> 01:15:48,960 Good. 890 01:15:59,972 --> 01:16:01,973 Where do you go to school? 891 01:16:04,101 --> 01:16:05,518 I wonder where Otter is. 892 01:16:05,603 --> 01:16:07,896 Maybe I should go outside and look for him. 893 01:16:12,944 --> 01:16:15,153 I used to touch Fawn this way. 894 01:16:17,448 --> 01:16:20,116 I know. She told me. 895 01:16:21,786 --> 01:16:22,994 She did? 896 01:16:50,189 --> 01:16:52,941 Do you mind if we dance with your dates? 897 01:16:55,069 --> 01:16:57,737 Why, no, not at all. Go right ahead. 898 01:17:10,376 --> 01:17:13,295 If I was in your shoes, I'd be. . . 899 01:17:13,379 --> 01:17:15,797 Leaving. What a good idea. 900 01:17:15,881 --> 01:17:17,257 (ALL YELLING) 901 01:17:19,552 --> 01:17:21,052 (SCREAMING) 902 01:17:21,887 --> 01:17:23,805 Wait a minute! Hold it. 903 01:17:23,889 --> 01:17:26,725 BOON: Compose yourself, Otter. We got to get out of here! 904 01:17:28,019 --> 01:17:30,103 The Negroes took our dates! 905 01:17:31,188 --> 01:17:33,732 Oh, my God, Boon! Please be careful! 906 01:17:34,483 --> 01:17:38,069 Be careful! That's gonna cost hundreds of dollars to fix! 907 01:17:41,574 --> 01:17:43,408 FLOUNDER: Oh, my God! 908 01:17:44,744 --> 01:17:46,077 OTTER: We're out! 909 01:17:46,746 --> 01:17:48,455 (ALL WHOOPING) 910 01:17:53,294 --> 01:17:57,297 What baffles me is why Fawn would have gone out with boys like that. 911 01:17:57,423 --> 01:18:00,425 They reminded me of criminals. They were horrible. 912 01:18:00,509 --> 01:18:03,386 Well, I don't know, I think Frank was kind of cute. 913 01:18:03,471 --> 01:18:04,846 (ALL EXCLAIMING DISGUSTEDLY) 914 01:18:04,930 --> 01:18:07,223 Well, I really felt sorry for him. 915 01:18:08,434 --> 01:18:10,101 He started crying and. . . 916 01:18:10,227 --> 01:18:12,020 (ALL EXCLAIMING DISGUSTEDLY) 917 01:18:15,983 --> 01:18:17,567 (PHONE RINGING) 918 01:18:24,950 --> 01:18:26,785 (HEY PAULA PLAYING) 919 01:18:30,373 --> 01:18:31,873 What'd Katy say? 920 01:18:31,957 --> 01:18:33,166 She wasn't home. 921 01:18:33,250 --> 01:18:35,543 Where could she be at 6:00 a.m.? 922 01:18:35,628 --> 01:18:37,212 What is with you two? 923 01:18:37,296 --> 01:18:39,631 I don't know. Something's wrong. 924 01:18:40,174 --> 01:18:43,718 Women. Can't live with them, can't live without them. 925 01:18:49,475 --> 01:18:51,434 Hey, you know where Mandy is? 926 01:18:51,727 --> 01:18:54,062 She was supposed to come over to help make teeth. 927 01:18:54,146 --> 01:18:58,149 Sure don't, Greg. She said she was just gonna wash her hair. 928 01:18:58,901 --> 01:19:02,237 That's typical, just when we're doing something important. 929 01:19:02,613 --> 01:19:04,406 (WHO'S SORRY NOW PLAYING) 930 01:19:04,490 --> 01:19:08,618 Greg, I hate to see her make such a chump out of you. 931 01:19:10,496 --> 01:19:11,996 What are you saying? 932 01:19:13,833 --> 01:19:17,961 I'm saying that Mandy and Eric Stratton are having an affair. 933 01:19:19,380 --> 01:19:22,715 But, I love you, Greg. That's why I had to tell you. 934 01:19:31,725 --> 01:19:35,854 Babs, I want you to do something for me. 935 01:19:37,648 --> 01:19:39,149 (TOSSIN' AND TURNIN' PLAYING) 936 01:19:41,694 --> 01:19:42,777 Good. 937 01:19:48,200 --> 01:19:49,951 I'm out of here. Katy? 938 01:19:50,035 --> 01:19:51,703 Yeah? Good luck. 939 01:20:18,564 --> 01:20:19,856 (MAKING KISSING NOISE) 940 01:20:38,417 --> 01:20:39,918 Stop blubbering. 941 01:20:40,002 --> 01:20:43,129 When I get through with this thing, you won't even recognize it. 942 01:20:43,797 --> 01:20:46,049 Come on. Flounder. 943 01:20:46,342 --> 01:20:49,010 You can't spend your whole life worrying about your mistakes. 944 01:20:49,094 --> 01:20:51,763 You fucked up. You trusted us. 945 01:20:52,556 --> 01:20:55,475 Hey, make the best of it. Maybe we can help you. 946 01:20:55,559 --> 01:20:59,395 That's easy for you to say! What am I gonna tell Fred? 947 01:21:01,607 --> 01:21:03,149 I'll tell you what. 948 01:21:03,275 --> 01:21:07,278 I'll swear you were doing a great job taking care of his car, 949 01:21:07,363 --> 01:21:12,283 but you parked it out back last night and this morning, it was gone. 950 01:21:12,910 --> 01:21:16,412 D-Day takes care of the wreck! We report it to the police. 951 01:21:16,497 --> 01:21:19,791 Your brother's insurance company buys him a new car. 952 01:21:23,128 --> 01:21:24,170 Will that work? 953 01:21:24,255 --> 01:21:26,589 It's got to work better than the truth. 954 01:21:28,592 --> 01:21:32,345 My advice to you is to start drinking heavily. 955 01:21:33,430 --> 01:21:36,808 You'd better listen to him, Flounder. He's in Pre-Med. 956 01:21:38,519 --> 01:21:39,561 (WHISTLING) 957 01:21:39,645 --> 01:21:42,605 There you go now, just leave everything to me. 958 01:21:55,202 --> 01:21:56,494 Hi, Katy. 959 01:22:01,584 --> 01:22:03,001 I missed you. 960 01:22:03,335 --> 01:22:06,838 - Boon, I was gonna try and call you. . . MAN: Where are they, Katy? 961 01:22:11,844 --> 01:22:14,137 Boon, I don't know what to say. 962 01:22:16,599 --> 01:22:17,974 (DOOR SLAMMING) Boon, wait! 963 01:22:19,810 --> 01:22:22,353 Shit. Must be in the kitchen. 964 01:22:25,983 --> 01:22:27,650 What's the matter? 965 01:22:34,658 --> 01:22:36,451 Yeah, there they are. 966 01:22:38,037 --> 01:22:41,039 Are you sure, Babs? Why would Mandy want to see me? 967 01:22:41,373 --> 01:22:44,959 Well, I'm sure I don't know, Otter. You'll just have to ask her, 968 01:22:45,878 --> 01:22:48,087 as soon as you can get there. 969 01:22:49,923 --> 01:22:54,135 Well, do you know the Rainbow Motel on Old Mill Road? 970 01:22:56,055 --> 01:22:58,056 Thank you. Thank you very much. 971 01:22:58,599 --> 01:22:59,682 Bye. 972 01:23:04,897 --> 01:23:06,064 Teddy! 973 01:23:07,399 --> 01:23:09,609 Did you get the grade reports on the Deltas yet? 974 01:23:10,486 --> 01:23:13,237 Yes, I have it right here. 975 01:23:14,490 --> 01:23:16,407 Why didn't you tell me? 976 01:23:22,331 --> 01:23:23,331 (CHUCKLING) 977 01:23:23,415 --> 01:23:24,540 Good. 978 01:23:27,044 --> 01:23:28,795 Good, good, good. 979 01:23:47,564 --> 01:23:48,815 (WHISTLING) 980 01:23:49,733 --> 01:23:53,611 It's Mr. Thoughtful with a dozen roses for you. 981 01:23:55,906 --> 01:23:58,074 One, two, three, four, five. 982 01:23:58,617 --> 01:24:01,202 Well, looks like we're gonna be a couple of flowers short, 983 01:24:01,286 --> 01:24:03,329 so some of you boys are gonna have to. . . 984 01:24:06,583 --> 01:24:11,212 Where are the other two? Stratton and Schoenstein? 985 01:24:11,880 --> 01:24:13,548 We looked everywhere, sir, but. . . 986 01:24:13,632 --> 01:24:15,591 Never mind, it doesn't matter. 987 01:24:16,552 --> 01:24:19,137 You gentlemen seen your midterm grades yet? 988 01:24:19,221 --> 01:24:21,097 Well, they're not posted yet, sir. 989 01:24:21,515 --> 01:24:22,974 I've seen them. 990 01:24:24,476 --> 01:24:28,479 Mr. Kroger, two C's, two D's, and an F. 991 01:24:29,022 --> 01:24:31,023 That's a 1.2 grade average. 992 01:24:31,108 --> 01:24:34,819 Congratulations, Kroger, you're at the top of the Delta pledge class. 993 01:24:37,531 --> 01:24:38,865 Mr. Dorfman. 994 01:24:39,158 --> 01:24:40,324 Hello. 995 01:24:40,826 --> 01:24:42,285 0.2. 996 01:24:44,830 --> 01:24:47,957 Fat, drunk, and stupid is no way to go through life, son. 997 01:24:49,668 --> 01:24:54,589 Mr. Hoover, president of Delta House, 1.6. 998 01:24:54,840 --> 01:24:58,384 Four C's and an F, a fine example you set. 999 01:24:58,802 --> 01:25:03,723 Daniel Simpson Day has no grade point average. 1000 01:25:03,807 --> 01:25:05,725 All courses incomplete. 1001 01:25:06,685 --> 01:25:08,019 Mister. . . 1002 01:25:11,190 --> 01:25:12,982 Mr. Blutarsky. 1003 01:25:14,985 --> 01:25:18,321 0.0. 1004 01:25:21,366 --> 01:25:24,285 Now, I want you to tell Mr. Stratton and Mr. Schoenstein 1005 01:25:24,369 --> 01:25:26,287 exactly what I'm about to tell you now. 1006 01:25:26,371 --> 01:25:27,455 What's that, sir? 1007 01:25:27,539 --> 01:25:30,249 You're out. Finished at Faber. Expelled. 1008 01:25:30,334 --> 01:25:33,586 I want you off this campus at 9:00 Monday morning! 1009 01:25:35,798 --> 01:25:38,216 And I'm sure you'll be happy to know 1010 01:25:39,885 --> 01:25:42,804 that I have notified your local draft boards 1011 01:25:42,888 --> 01:25:44,847 and told them that you are now all. . . 1012 01:25:46,308 --> 01:25:49,894 All eligible for military service. 1013 01:25:54,900 --> 01:25:59,403 Well? 1014 01:26:03,116 --> 01:26:04,408 Out with it. 1015 01:26:05,911 --> 01:26:06,994 (RETCHING) 1016 01:26:08,664 --> 01:26:10,414 (MUSIC PLAYING) 1017 01:26:18,006 --> 01:26:19,757 Relax, Greg, honey. 1018 01:26:20,217 --> 01:26:24,971 You know, I know, everybody knows that Otter certainly had it coming. 1019 01:26:26,431 --> 01:26:30,017 I don't think the Deltas will be giving us any more trouble. 1020 01:26:30,102 --> 01:26:31,102 No. 1021 01:26:32,396 --> 01:26:36,274 Greg, honey, is it supposed to be this soft? 1022 01:26:40,487 --> 01:26:41,737 Christ! 1023 01:26:42,948 --> 01:26:45,533 Seven years of college down the drain. 1024 01:26:46,618 --> 01:26:49,120 Might as well join the fucking Peace Corps. 1025 01:26:49,204 --> 01:26:51,247 My mother's gonna kill me. 1026 01:26:52,791 --> 01:26:56,711 I knew it. I knew it, I knew it, I knew it. 1027 01:26:58,297 --> 01:27:02,049 I can't believe I threw up in front of Dean Wormer. 1028 01:27:02,551 --> 01:27:06,345 Face it, Kent. You threw up on Dean Wormer. 1029 01:27:06,638 --> 01:27:07,638 (DOOR CLOSING) 1030 01:27:24,573 --> 01:27:28,242 Jesus Christ. What happened? You look grotesque. 1031 01:27:28,911 --> 01:27:31,829 Some of the Omegas did a little dance on my face. 1032 01:27:32,080 --> 01:27:33,456 Who was it? 1033 01:27:36,168 --> 01:27:40,713 It was Greggie and Dougie and some of the other Hitler youth. 1034 01:27:40,964 --> 01:27:42,673 Why, what'd you do? 1035 01:27:43,133 --> 01:27:46,052 I don't know. They're just animals, I guess. 1036 01:27:50,140 --> 01:27:52,350 Looks like I missed something. 1037 01:27:52,684 --> 01:27:54,185 Yeah, you did. 1038 01:27:54,353 --> 01:27:56,646 We're all officially kicked out of school. 1039 01:27:56,730 --> 01:27:58,356 Wormer just got our grades. 1040 01:27:59,524 --> 01:28:04,070 They kicked us out of school? That makes sense. 1041 01:28:04,154 --> 01:28:07,782 Hey! What's this lying around shit? 1042 01:28:08,200 --> 01:28:10,785 What the hell are we supposed to do, you moron? 1043 01:28:10,869 --> 01:28:13,287 War's over, man. Wormer dropped the big one. 1044 01:28:13,372 --> 01:28:16,999 What? Over? Did you say, "over"? 1045 01:28:18,043 --> 01:28:20,419 Nothing is over until we decide it is! 1046 01:28:20,963 --> 01:28:23,756 Was it over when the Germans bombed Pearl Harbor? 1047 01:28:24,216 --> 01:28:26,676 - Hell, no! - Germans? 1048 01:28:26,760 --> 01:28:27,802 Forget it, he's rolling. 1049 01:28:27,886 --> 01:28:29,720 And it ain't over now 1050 01:28:30,555 --> 01:28:33,057 because when the going gets tough, 1051 01:28:39,398 --> 01:28:41,023 the tough get going! 1052 01:28:41,108 --> 01:28:44,318 Who's with me? Let's go! Come on! 1053 01:28:44,486 --> 01:28:45,486 (YELLING) 1054 01:28:58,333 --> 01:29:01,585 What the fuck happened to the Delta I used to know? 1055 01:29:02,295 --> 01:29:04,046 Where's the spirit? 1056 01:29:05,799 --> 01:29:07,675 Where's the guts, huh? 1057 01:29:10,929 --> 01:29:14,056 This could be the greatest night of our lives, 1058 01:29:14,391 --> 01:29:16,976 but you're gonna let it be the worst. 1059 01:29:17,894 --> 01:29:21,772 "We're afraid to go with you, Bluto. We might get in trouble." 1060 01:29:21,857 --> 01:29:24,525 Well, just kiss my ass from now on! 1061 01:29:24,943 --> 01:29:27,570 Not me! I'm not gonna take this! 1062 01:29:27,904 --> 01:29:31,991 Wormer, he's a dead man! Marmalard, dead! 1063 01:29:32,409 --> 01:29:34,869 - Neidermeyer? - Dead. 1064 01:29:35,579 --> 01:29:37,079 Bluto's right. 1065 01:29:37,789 --> 01:29:40,958 Psychotic, but absolutely right. 1066 01:29:42,544 --> 01:29:44,795 We got to take these bastards. 1067 01:29:46,465 --> 01:29:50,468 Now, we could fight them with conventional weapons, 1068 01:29:51,136 --> 01:29:55,097 but that could take years and cost millions of lives. 1069 01:29:55,932 --> 01:29:57,308 No, no, no. 1070 01:29:58,435 --> 01:30:03,355 No. In this case, I think we have to go all out. 1071 01:30:04,983 --> 01:30:08,277 I think this situation absolutely requires 1072 01:30:08,904 --> 01:30:13,115 a really futile and stupid gesture 1073 01:30:13,492 --> 01:30:15,618 be done on somebody's part. 1074 01:30:15,994 --> 01:30:18,204 We're just the guys to do it. 1075 01:30:23,335 --> 01:30:27,588 Let's do it. Let's do it! 1076 01:30:29,633 --> 01:30:33,010 Go! Go! Go! Go! Go! 1077 01:31:22,477 --> 01:31:25,146 Tommy? Tommy? 1078 01:31:26,731 --> 01:31:28,774 Hi. Hi. 1079 01:31:29,734 --> 01:31:33,112 I'm Larry. Remember me, I took you to the party? 1080 01:31:33,738 --> 01:31:35,239 Wait a minute. 1081 01:31:41,121 --> 01:31:42,121 (DOOR OPENING) 1082 01:31:44,332 --> 01:31:47,501 So, how come you show up now? I didn't expect to see you. 1083 01:31:47,752 --> 01:31:50,921 Well, I never got a chance to say good night to you after the party. 1084 01:31:51,006 --> 01:31:53,591 No kidding. They almost pumped my stomach. 1085 01:31:53,675 --> 01:31:56,552 Look, is it okay if we go for a walk or something? 1086 01:31:56,928 --> 01:31:58,762 What do you mean, "or something?" 1087 01:31:58,847 --> 01:32:00,306 Well, I could get some beer. 1088 01:32:00,390 --> 01:32:04,768 No, not tonight, okay? Besides, you might get lucky without it. 1089 01:32:11,776 --> 01:32:15,529 Before we go any further, there's something I have to tell you. 1090 01:32:15,614 --> 01:32:18,490 I lied to you, I've never done this before. 1091 01:32:18,742 --> 01:32:20,701 You've never made out with a girl before? 1092 01:32:20,785 --> 01:32:22,411 No. No, I mean, 1093 01:32:22,495 --> 01:32:24,371 I've never done what I think we're gonna do in a minute. 1094 01:32:24,456 --> 01:32:25,706 I sort of did once, but I was. . . 1095 01:32:25,790 --> 01:32:27,833 That's okay, Larry, neither have I. 1096 01:32:30,629 --> 01:32:33,714 And besides, I lied to you, too. 1097 01:32:33,798 --> 01:32:35,382 Oh, yeah? What about? 1098 01:32:35,467 --> 01:32:36,926 I'm only 13. 1099 01:32:38,553 --> 01:32:40,137 (CROWD CHEERING) 1100 01:32:43,975 --> 01:32:45,309 Hi, there. 1101 01:32:47,312 --> 01:32:49,313 Yes, well, marvelous day. Yes. 1102 01:32:49,481 --> 01:32:52,816 Excuse me. Excuse me, please. Pardon me. Excuse me, please. 1103 01:32:52,901 --> 01:32:56,111 Excuse me. Excuse me. Okay, kid, off that mailbox. 1104 01:32:56,196 --> 01:32:59,156 That's government property. Come on, let's go. Move, move it. 1105 01:33:01,243 --> 01:33:03,953 Excuse me, please. Would you hold this? 1106 01:33:07,624 --> 01:33:09,083 Thank you very much. 1107 01:33:11,044 --> 01:33:12,378 Excuse me. 1108 01:33:12,921 --> 01:33:15,965 My kid can't see. Is it all right if he stands in front of you? 1109 01:33:16,049 --> 01:33:17,091 No. 1110 01:33:23,139 --> 01:33:24,348 Hoover. 1111 01:33:25,183 --> 01:33:27,893 Hoover! Hoover! 1112 01:33:27,978 --> 01:33:28,978 Ow! 1113 01:33:29,646 --> 01:33:31,438 Hoover, where's Boon? 1114 01:33:31,648 --> 01:33:34,733 Katy, I don't think you should stay around here. 1115 01:33:35,151 --> 01:33:36,902 What're you talking about? 1116 01:33:39,114 --> 01:33:41,115 We all got expelled last night. 1117 01:33:41,700 --> 01:33:44,535 What? Why? 1118 01:33:45,537 --> 01:33:47,997 Where's Boon? Katy, listen to me. 1119 01:33:48,081 --> 01:33:51,375 I think you'd be glad later if you weren't here now. 1120 01:34:04,848 --> 01:34:07,266 May I have 10,000 marbles, please? 1121 01:34:09,602 --> 01:34:10,644 (MICROPHONE FEEDBACK) 1122 01:34:10,729 --> 01:34:11,937 Testing. 1123 01:34:13,398 --> 01:34:15,566 It gives me great pleasure 1124 01:34:15,942 --> 01:34:20,571 to present this ceremonial gold-pIated whistIe 1125 01:34:21,573 --> 01:34:24,992 to this year's Honorary Grand Marshal 1126 01:34:25,076 --> 01:34:27,703 Dean Vernon Wormer. 1127 01:34:34,085 --> 01:34:38,964 Mr. Marshal, the streets of Faber are yours. 1128 01:34:39,174 --> 01:34:40,674 Thank you, Mr. Mayor. 1129 01:34:40,759 --> 01:34:42,092 (MICROPHONE FEEDBACK) 1130 01:34:44,137 --> 01:34:47,139 (PLAYING THE WASHINGTON POST MARCH) 1131 01:35:16,711 --> 01:35:17,961 Let's go. 1132 01:35:53,039 --> 01:35:54,998 Sequence! Hut! 1133 01:35:56,126 --> 01:35:57,292 CADETS: Faber! 1134 01:35:59,129 --> 01:36:02,339 Faber! Faber! 1135 01:37:39,312 --> 01:37:40,729 (ALL SCREAMING) 1136 01:37:48,905 --> 01:37:50,364 Thank you, God! 1137 01:37:54,786 --> 01:37:57,120 Say, those guys are coming pretty fast. 1138 01:38:15,974 --> 01:38:18,767 What the fuck's going on down there? I don't know. 1139 01:38:20,478 --> 01:38:24,189 Let's stop this now. Charge! 1140 01:38:36,828 --> 01:38:39,413 Get up, you faggots! Get up and charge! 1141 01:38:39,497 --> 01:38:42,082 Stand up and fight for Christ's sake! 1142 01:38:46,963 --> 01:38:48,171 (SCREAMING) 1143 01:38:50,216 --> 01:38:52,217 Faggots! Faggots! 1144 01:39:05,356 --> 01:39:08,859 Remain calm. All is well. 1145 01:39:09,402 --> 01:39:10,402 (YELLING) 1146 01:39:29,464 --> 01:39:30,922 Cut the cake. 1147 01:39:38,765 --> 01:39:39,890 Look! 1148 01:39:57,492 --> 01:39:59,409 Oh, my God. 1149 01:40:22,183 --> 01:40:23,183 (REVVING) 1150 01:40:26,270 --> 01:40:28,105 Let's take the cheese. 1151 01:40:32,568 --> 01:40:34,903 I hate those guys. 1152 01:40:42,578 --> 01:40:45,455 Ramming speed! 1153 01:40:57,969 --> 01:41:01,012 Oh, boy, is this great! 1154 01:41:01,806 --> 01:41:03,223 (ALL SCREAMING) 1155 01:41:04,767 --> 01:41:07,144 All is well! 1156 01:41:07,562 --> 01:41:11,273 You can take your thumb out of my ass any time now, Carmine. 1157 01:41:11,357 --> 01:41:12,691 Remain. . . 1158 01:41:22,994 --> 01:41:25,871 This may seem an inopportune moment to ask, Dean Wormer, 1159 01:41:25,955 --> 01:41:30,041 but do you think you could see your way clear to giving us just one more chance? 1160 01:41:35,715 --> 01:41:36,757 (SIREN WAILING) 1161 01:41:39,761 --> 01:41:42,095 Daddy! Mom, Dad, 1162 01:41:42,180 --> 01:41:45,766 this is Larry Kroger, the boy who molested me last month. 1163 01:41:46,309 --> 01:41:47,517 We have to get married. 1164 01:41:47,602 --> 01:41:49,352 We should discuss this some other time, sir. 1165 01:41:49,437 --> 01:41:51,021 I know that you're very busy. . . 1166 01:42:02,825 --> 01:42:04,493 Come out of there! 1167 01:42:08,039 --> 01:42:10,123 Come out of there, you bastards! 1168 01:42:10,208 --> 01:42:11,833 OTTER: (IN FALSETTO) Who is it? 1169 01:42:11,918 --> 01:42:13,543 You know damn well who it is! 1170 01:42:13,628 --> 01:42:17,756 I'm sorry, you'll have to come back later, I'm doing the dishes. 1171 01:42:25,264 --> 01:42:27,182 Greg, look at my thumb. 1172 01:42:29,393 --> 01:42:31,019 Gee, you're dumb. 1173 01:42:51,123 --> 01:42:52,207 Bye. 1174 01:42:52,959 --> 01:42:55,293 Excuse me! Pardon me! Pardon me! 1175 01:43:11,811 --> 01:43:14,104 Hey, Neidermeyer! 1176 01:43:44,635 --> 01:43:45,927 (SIREN WAILING) 1177 01:43:53,561 --> 01:43:56,229 Don't you guys think you've had enough? 1178 01:43:56,314 --> 01:43:59,649 Okay, okay! Now, I'm really mad! 1179 01:43:59,734 --> 01:44:02,569 Now, you've had it! Officers, officers, please! 1180 01:44:02,653 --> 01:44:05,822 For God's sake, please! They're looting the Food King! 1181 01:44:06,282 --> 01:44:08,533 Come back and fight! 1182 01:44:11,829 --> 01:44:13,830 No prisoners! 1183 01:44:33,893 --> 01:44:34,893 (SCREAMING) 1184 01:45:22,942 --> 01:45:24,609 (ANIMAL HOUSE PLAYING) 86047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.