Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,460 --> 00:01:05,280
Aidez-moi !
2
00:01:05,280 --> 00:01:07,900
Aidez-moi !
3
00:01:07,900 --> 00:01:09,500
C'est moi, c'est moi !
4
00:01:09,500 --> 00:01:12,880
C'est mon père !
5
00:01:17,940 --> 00:01:19,420
Vous vous souvenez de ce qui s'est
6
00:01:19,420 --> 00:01:21,460
passé, madame ?
7
00:01:22,880 --> 00:01:24,200
C'est pas dans la voiture.
8
00:01:26,140 --> 00:01:27,300
Et le monsieur à vos côtés ?
9
00:01:27,300 --> 00:01:28,560
C'est un proche ?
10
00:01:28,560 --> 00:01:30,660
C'est votre compagnon ?
11
00:01:30,660 --> 00:01:32,980
Je sais pas, je...
12
00:01:32,980 --> 00:01:34,540
Peut-être oui, je...
13
00:01:34,540 --> 00:01:36,060
On va vous conduire à l'hôpital.
14
00:01:36,640 --> 00:01:36,840
Non.
15
00:01:38,420 --> 00:01:39,460
Ça va, il faut que je rentre chez moi.
16
00:01:40,260 --> 00:01:40,900
Je dois rentrer chez moi.
17
00:01:40,960 --> 00:01:43,120
Quels jours sommes-nous ?
18
00:01:43,120 --> 00:01:46,140
Je sais pas, mardi...
19
00:01:46,140 --> 00:01:46,680
Mercredi.
20
00:01:46,900 --> 00:01:48,680
Il peut y avoir une commotion cérébrale.
21
00:01:48,680 --> 00:01:50,360
Vous devez passer des examens,
22
00:01:50,480 --> 00:01:51,340
vous comprenez ?
23
00:01:51,340 --> 00:01:52,040
Non, non.
24
00:01:52,180 --> 00:01:53,040
Est-ce que la police a été
25
00:01:53,040 --> 00:01:53,840
prévenue ?
26
00:01:53,840 --> 00:01:54,140
Non.
27
00:01:56,260 --> 00:01:57,960
La police, la police, c'est sûr.
28
00:01:58,820 --> 00:02:00,020
Je suis fixe à mon métier.
29
00:02:00,340 --> 00:02:01,700
Qu'est-ce qu'il y a ?
30
00:02:01,700 --> 00:02:02,820
Il est décédé, c'est ça ?
31
00:02:02,820 --> 00:02:03,160
Oui.
32
00:02:03,420 --> 00:02:05,140
Mais pas dans l'accident.
33
00:02:05,980 --> 00:02:07,080
Il a reçu une balle dans le ventre.
34
00:02:07,240 --> 00:02:07,640
Je vais le voir.
35
00:02:43,840 --> 00:02:45,700
Je suis content que tu aies bien
36
00:02:45,700 --> 00:02:47,580
voulu m'accompagner à l'université.
37
00:02:48,560 --> 00:02:49,840
Bien que ça soit un détour pour toi.
38
00:02:52,370 --> 00:02:53,590
J'ai appris mes un plan du trajet.
39
00:02:53,910 --> 00:02:54,990
J'ai effectué ce trajet seule une
40
00:02:54,990 --> 00:02:56,430
première fois afin de mesurer le
41
00:02:56,430 --> 00:02:57,470
temps que me prendrait ce détour.
42
00:02:57,590 --> 00:02:58,570
Pour être certaine de ne pas être
43
00:02:58,570 --> 00:02:59,430
en retard la documentation
44
00:02:59,430 --> 00:03:01,090
criminelle, il ne faut pas être en retard.
45
00:03:02,290 --> 00:03:04,550
Je suis capable d'improvisation à
46
00:03:04,550 --> 00:03:05,510
condition d'avoir suffisamment de
47
00:03:05,510 --> 00:03:07,170
temps pour m'y préparer à l'avance.
48
00:03:10,290 --> 00:03:11,710
Vous marchez à côté de votre vélo.
49
00:03:12,390 --> 00:03:12,750
Oui.
50
00:03:13,570 --> 00:03:15,110
La chambre à air de mon vélo a crevé.
51
00:03:16,110 --> 00:03:17,030
Je vais le déposer dans la
52
00:03:17,030 --> 00:03:18,890
boutique d'un réparateur qui est à
53
00:03:18,890 --> 00:03:20,530
ta côté, il me l'a jeté.
54
00:03:22,130 --> 00:03:24,330
Je peux savoir pourquoi tu souris ?
55
00:03:24,330 --> 00:03:25,450
Parce que vous avez dit, la
56
00:03:25,450 --> 00:03:26,810
chambre à air de mon vélo a crevé.
57
00:03:27,070 --> 00:03:28,470
La plupart des gens disent, mon
58
00:03:28,470 --> 00:03:29,890
vélo a crevé, ce qui n'a aucun
59
00:03:29,890 --> 00:03:31,610
sens, voire pire.
60
00:03:32,030 --> 00:03:33,610
J'ai crevé, ce qui est une image
61
00:03:33,610 --> 00:03:35,470
particulièrement violente et inadaptée.
62
00:03:36,650 --> 00:03:41,860
Ah, Capitaine Perrault, oui.
63
00:03:53,870 --> 00:03:56,890
Ça va, Astrid ?
64
00:04:01,770 --> 00:04:03,850
Raphaël a eu un accident de
65
00:04:03,850 --> 00:04:04,810
voiture cette nuit.
66
00:04:07,140 --> 00:04:09,980
Elle a été placée en soins intensifs.
67
00:04:52,600 --> 00:04:54,320
Ça fait plaisir de vous voir.
68
00:04:54,580 --> 00:04:55,440
Je peux être belle à voir.
69
00:04:57,060 --> 00:04:59,940
Que s'est-il passé ?
70
00:05:00,660 --> 00:05:02,100
Si je vous dis que je me souviens
71
00:05:02,100 --> 00:05:04,040
de rien, mais absolument de rien,
72
00:05:04,320 --> 00:05:04,840
vous croyez ?
73
00:05:06,060 --> 00:05:07,600
Je ne comprends pas.
74
00:05:09,470 --> 00:05:10,530
J'ai repris conscience seulement
75
00:05:10,530 --> 00:05:11,270
après mon accident.
76
00:05:11,770 --> 00:05:13,130
Je sais pas ce qu'il s'est passé avant.
77
00:05:13,530 --> 00:05:14,930
À quand remonte votre dernier
78
00:05:14,930 --> 00:05:17,190
souvenir ?
79
00:05:17,190 --> 00:05:18,990
Ça part quand je me souviens très bien.
80
00:05:19,390 --> 00:05:21,030
Hier soir, quand vous êtes venue
81
00:05:21,030 --> 00:05:21,670
dîner à la maison.
82
00:05:22,390 --> 00:05:25,430
Raphaël, c'est le lundi soir que
83
00:05:25,430 --> 00:05:26,230
nous dînons ensemble.
84
00:05:27,350 --> 00:05:28,290
Nous sommes vendredi matin.
85
00:05:28,890 --> 00:05:30,050
Quoi ?
86
00:05:31,330 --> 00:05:32,490
Trois jours ?
87
00:05:32,490 --> 00:05:33,390
Merde, c'est pas possible.
88
00:05:33,710 --> 00:05:34,250
Attendez.
89
00:05:34,310 --> 00:05:36,070
Vous pouvez m'attraper mon
90
00:05:36,070 --> 00:05:37,450
portable qui est dans ma...
91
00:05:37,450 --> 00:05:38,290
Dans mon manteau.
92
00:05:39,270 --> 00:05:41,290
C'est dans une de mes deux poches, Astrid.
93
00:05:41,610 --> 00:05:42,010
Merci.
94
00:05:46,130 --> 00:05:47,410
Il n'est pas dans la poche droite.
95
00:05:47,590 --> 00:05:49,250
Je regarde dans la gauche.
96
00:05:54,870 --> 00:05:56,010
Il y a beaucoup de choses dans la
97
00:05:56,010 --> 00:05:56,610
poche gauche.
98
00:05:56,990 --> 00:05:57,930
Mais il n'y a pas votre portable.
99
00:05:58,350 --> 00:05:59,210
Peut-être dans votre pantalon.
100
00:05:59,470 --> 00:06:00,730
Je n'ai jamais rien dans mon pantalon.
101
00:06:00,730 --> 00:06:02,810
Raphaël, il n'y a aucune trace de
102
00:06:02,810 --> 00:06:03,570
votre portable.
103
00:06:03,990 --> 00:06:04,310
Merci.
104
00:06:07,350 --> 00:06:07,810
Bonjour.
105
00:06:08,890 --> 00:06:10,590
Le commandant Kost ne se souvient
106
00:06:10,590 --> 00:06:10,970
de rien.
107
00:06:11,310 --> 00:06:11,690
Oui, je sais.
108
00:06:11,730 --> 00:06:12,250
J'ai vu le médecin.
109
00:06:12,250 --> 00:06:13,770
Elle souffle d'un stress
110
00:06:13,770 --> 00:06:15,270
post-comotionnel ayant provoqué
111
00:06:15,270 --> 00:06:16,230
une amnésie rétrograde.
112
00:06:16,550 --> 00:06:18,410
Ça va ?
113
00:06:20,560 --> 00:06:21,740
Vous êtes qui ?
114
00:06:21,740 --> 00:06:23,040
Vous n'êtes pas habillé en
115
00:06:23,040 --> 00:06:25,600
infirmier ou en tutoyé ?
116
00:06:25,600 --> 00:06:26,480
J'ai l'impression qu'on se connaît.
117
00:06:26,720 --> 00:06:27,060
Quoi ?
118
00:06:27,060 --> 00:06:28,960
C'est un collègue.
119
00:06:30,340 --> 00:06:31,440
C'est facile qu'il est peut-être maire.
120
00:06:34,490 --> 00:06:36,290
Qu'est-ce qu'il est con ?
121
00:06:36,290 --> 00:06:37,470
T'es con !
122
00:06:37,470 --> 00:06:38,850
Je sais qu'on est collègues.
123
00:06:39,470 --> 00:06:41,150
Le commandant Kost n'a oublié que
124
00:06:41,150 --> 00:06:41,990
les trois derniers jours.
125
00:06:42,290 --> 00:06:43,930
Son dernier souvenir remonte à
126
00:06:43,930 --> 00:06:44,530
lundi soir.
127
00:06:44,770 --> 00:06:45,830
Lundi soir ?
128
00:06:45,830 --> 00:06:47,070
Lorsque nous avons digné un sein.
129
00:06:47,130 --> 00:06:47,850
C'est trop noir.
130
00:06:48,530 --> 00:06:49,430
Complètement.
131
00:06:49,430 --> 00:06:50,530
Ah ouais ?
132
00:06:50,530 --> 00:06:51,150
Qu'est-ce que...
133
00:06:51,150 --> 00:06:51,870
Non, ok.
134
00:06:52,510 --> 00:06:54,490
Bon, je peux pas rester là, faut
135
00:06:54,490 --> 00:06:54,910
que je bouge.
136
00:06:55,470 --> 00:06:56,470
Ce qui s'est passé dans cette
137
00:06:56,470 --> 00:06:57,430
bagnole et ce que je voulais dans
138
00:06:57,430 --> 00:06:57,450
cette bagnole...
139
00:06:57,450 --> 00:06:58,530
Non, tu restes ici.
140
00:06:58,650 --> 00:07:00,130
On se met sur le dossier avec Astrid.
141
00:07:00,530 --> 00:07:01,950
Et on tient au courant de tout, ok ?
142
00:07:01,950 --> 00:07:02,890
Sur le quoi ?
143
00:07:02,890 --> 00:07:03,470
Le dossier.
144
00:07:03,810 --> 00:07:04,870
Ah, le dossier.
145
00:07:05,030 --> 00:07:05,570
Absolument.
146
00:07:06,370 --> 00:07:07,550
Il est essentiel que vous suiviez
147
00:07:07,550 --> 00:07:08,990
les recommandations du corps médical.
148
00:07:09,530 --> 00:07:12,230
Pouvons-nous compter sur vous ?
149
00:07:12,230 --> 00:07:12,610
Monsieur.
150
00:07:13,910 --> 00:07:15,670
En êtes-vous certain ?
151
00:07:22,080 --> 00:07:24,800
Et elle ne se souvient de rien ?
152
00:07:24,800 --> 00:07:26,220
Ni l'accident, ni les trois jours
153
00:07:26,220 --> 00:07:27,040
qui l'ont précédé.
154
00:07:27,240 --> 00:07:27,700
Absolument rien.
155
00:07:28,320 --> 00:07:29,640
Le commandant Kost souffre d'une
156
00:07:29,640 --> 00:07:30,520
amnésie rétrograde.
157
00:07:30,760 --> 00:07:31,680
Il nous reste à espérer que ça lui
158
00:07:31,680 --> 00:07:32,160
revienne, Fissa.
159
00:07:33,080 --> 00:07:33,700
Je vous cache pas qu'elle se
160
00:07:33,700 --> 00:07:36,520
trouve dans une situation un peu...
161
00:07:36,520 --> 00:07:37,360
Un peu délicate.
162
00:07:37,580 --> 00:07:38,280
C'est-à-dire ?
163
00:07:38,280 --> 00:07:39,660
C'est-à-dire que l'IJ a identifié
164
00:07:39,660 --> 00:07:40,720
le passager qui se trouvait à côté
165
00:07:40,720 --> 00:07:41,440
d'elle dans la voiture.
166
00:07:42,800 --> 00:07:43,500
C'est Jean-Marc Louvet.
167
00:07:45,040 --> 00:07:46,260
Attendez...
168
00:07:46,260 --> 00:07:47,540
Le Jean-Marc Louvet ou c'est un
169
00:07:47,540 --> 00:07:47,820
homonyme ?
170
00:07:47,820 --> 00:07:49,040
Non, c'est bien ce Jean-Marc
171
00:07:49,040 --> 00:07:49,480
Louvet là.
172
00:07:52,360 --> 00:07:53,340
C'est la merde.
173
00:07:53,620 --> 00:07:54,000
C'est ça.
174
00:07:54,500 --> 00:07:55,880
C'est un gros skater.
175
00:07:56,160 --> 00:07:57,320
Vous parlez bien du patron du
176
00:07:57,320 --> 00:07:58,020
Boulogne Football Club.
177
00:07:58,340 --> 00:07:59,280
Il y a une bonne dizaine d'années
178
00:07:59,280 --> 00:08:00,440
de ça, il y a eu une affaire à Louvée.
179
00:08:01,320 --> 00:08:02,360
À cette époque-là, Louvée n'était
180
00:08:02,360 --> 00:08:03,520
pas président de club mais agent
181
00:08:03,520 --> 00:08:03,960
de footballeur.
182
00:08:04,100 --> 00:08:05,020
C'est la première fois que j'ai lu
183
00:08:05,020 --> 00:08:06,100
le nom de Raphaël Cause dans un
184
00:08:06,100 --> 00:08:06,880
dossier que j'archivais dans la
185
00:08:06,880 --> 00:08:07,780
documentation criminelle.
186
00:08:08,120 --> 00:08:08,900
Je connais le dossier.
187
00:08:09,060 --> 00:08:10,740
Et pourquoi agent de footballeur ?
188
00:08:10,740 --> 00:08:12,020
Son boulot à Louvée, c'était de
189
00:08:12,020 --> 00:08:13,100
prospecter principalement en
190
00:08:13,100 --> 00:08:14,320
Afrique et en Amérique du Sud à la
191
00:08:14,320 --> 00:08:15,180
recherche des nouvelles stars du
192
00:08:15,180 --> 00:08:15,940
football international.
193
00:08:16,120 --> 00:08:17,200
Des familles prêtes à s'endetter
194
00:08:17,200 --> 00:08:18,280
pour que leurs enfants intègrent
195
00:08:18,280 --> 00:08:19,460
des prestigieux centres de football.
196
00:08:20,080 --> 00:08:21,400
Mais de leur réclamer des sommes
197
00:08:21,400 --> 00:08:23,320
délirantes, payables en espèces,
198
00:08:23,540 --> 00:08:23,800
bien sûr.
199
00:08:24,620 --> 00:08:25,420
Alors, dans l'eau, il n'y en a
200
00:08:25,420 --> 00:08:26,320
qu'un réussi à évoluer dans des
201
00:08:26,320 --> 00:08:27,080
grands clubs européens.
202
00:08:27,240 --> 00:08:28,360
Mais tous les autres, les moins
203
00:08:28,360 --> 00:08:30,420
performants, ils ont été lâchés
204
00:08:30,420 --> 00:08:31,120
dans la nature.
205
00:08:31,920 --> 00:08:34,180
Des proies idéales pour tous les réseaux.
206
00:08:34,480 --> 00:08:36,660
Trafic de drogue, délinquance, prostitution.
207
00:08:36,940 --> 00:08:38,120
Raphaël a bossé comme une acharnée
208
00:08:38,120 --> 00:08:39,000
pour essayer de coincer Louvet.
209
00:08:39,420 --> 00:08:40,360
Mais il a eu du mal à rassembler
210
00:08:40,360 --> 00:08:41,500
les preuves, les rares témoins se
211
00:08:41,500 --> 00:08:42,080
sont rétractés.
212
00:08:42,240 --> 00:08:43,380
Sans compter que Louvet avait le
213
00:08:43,380 --> 00:08:44,740
bras long et beaucoup d'appui.
214
00:08:45,160 --> 00:08:46,480
L'enquête s'est soldée par un non-lieu.
215
00:08:46,480 --> 00:08:47,740
Ça a cost à payer, mais j'imagine.
216
00:08:47,740 --> 00:08:48,920
Ça, c'est le moins qu'on puisse dire.
217
00:08:49,580 --> 00:08:50,580
Et c'est à ce moment-là qu'a eu
218
00:08:50,580 --> 00:08:51,740
lieu la deuxième affaire Louvay.
219
00:08:52,120 --> 00:08:53,540
Seulement cette fois-ci, Jean-Marc
220
00:08:53,540 --> 00:08:54,320
Louvay était le plénien.
221
00:08:54,760 --> 00:08:55,540
Le lieutenant Coste lui avait
222
00:08:55,540 --> 00:08:57,020
reproché de manière inappropriée
223
00:08:57,020 --> 00:08:58,020
d'avoir mis en place ce qu'elle
224
00:08:58,020 --> 00:08:59,120
qualifiait être une forme de
225
00:08:59,120 --> 00:09:00,520
traite et d'esclavage moderne.
226
00:09:01,280 --> 00:09:02,580
Elle a été condamnée d'injonction,
227
00:09:03,000 --> 00:09:03,940
lui interdisant de se trouver en
228
00:09:03,940 --> 00:09:04,640
sa présence.
229
00:09:04,980 --> 00:09:06,100
Coste et Louvay sont ce qu'on peut
230
00:09:06,100 --> 00:09:07,900
appeler des ennemis héréditaires.
231
00:09:08,360 --> 00:09:09,800
Chacun ayant cherché à répétition
232
00:09:09,800 --> 00:09:10,920
le moyen de faire tomber l'autre.
233
00:09:13,620 --> 00:09:14,440
J'espère vraiment que le
234
00:09:14,440 --> 00:09:15,440
commandant Coste n'a pas dérapé.
235
00:09:15,440 --> 00:09:16,680
L'un des deux a cherché l'autre et
236
00:09:16,680 --> 00:09:17,420
s'est forcément loué.
237
00:09:17,420 --> 00:09:18,980
Peut-être, mais c'est lui qui est mort.
238
00:09:21,800 --> 00:09:23,060
De toute façon notre avis importe
239
00:09:23,060 --> 00:09:24,360
peu, étant donné la proximité de
240
00:09:24,360 --> 00:09:25,360
la brigade avec le commandant
241
00:09:25,360 --> 00:09:27,680
Kost, le procureur a décidé de
242
00:09:27,680 --> 00:09:29,600
confier l'affaire à un autre service.
243
00:09:46,110 --> 00:09:47,430
Hé !
244
00:09:48,930 --> 00:09:50,950
Qu'est-ce que vous faites ?
245
00:09:52,900 --> 00:09:55,780
Qu'est-ce que vous faites ?
246
00:09:55,780 --> 00:09:58,440
Hé !
247
00:10:02,190 --> 00:10:05,470
Arrêtez !
248
00:10:05,470 --> 00:10:07,130
Hé !
249
00:10:07,130 --> 00:10:08,010
S'il vous plaît.
250
00:10:21,900 --> 00:10:22,460
Arrêtez-le.
251
00:10:22,860 --> 00:10:23,800
Vous ne bougez pas d'ici, vous
252
00:10:23,800 --> 00:10:24,520
n'êtes pas en état...
253
00:10:24,520 --> 00:10:26,360
Le monsieur là, il est en train de s'échapper.
254
00:10:26,560 --> 00:10:27,400
Il est en train de fouiller dans
255
00:10:27,400 --> 00:10:28,600
mes affaires, dans ma chambre, il fouille.
256
00:10:28,620 --> 00:10:29,560
Vous avez subi un choc.
257
00:10:29,760 --> 00:10:30,660
Non, non.
258
00:10:30,760 --> 00:10:31,980
Écoutez docteur, je suis flic.
259
00:10:32,180 --> 00:10:32,480
D'accord ?
260
00:10:32,480 --> 00:10:33,180
C'est mon métier, ça.
261
00:10:33,800 --> 00:10:34,500
C'est mon boulot.
262
00:10:34,640 --> 00:10:35,380
Oui, mais écoutez-moi madame.
263
00:10:35,680 --> 00:10:36,620
Regardez-moi, regardez-moi.
264
00:10:36,740 --> 00:10:37,520
Moi, je suis médecin.
265
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Vous avez subi un choc.
266
00:10:38,900 --> 00:10:40,160
Alors, vous rentrez dans votre chambre.
267
00:10:40,320 --> 00:10:41,480
Vous ne pouvez pas rester dans ce couloir.
268
00:10:41,760 --> 00:10:41,980
Allez.
269
00:10:42,880 --> 00:10:43,500
Je vous accompagne.
270
00:10:44,620 --> 00:10:45,160
Merci.
271
00:11:54,920 --> 00:11:57,880
Vous êtes sorti de l'hôpital sans
272
00:11:57,880 --> 00:11:59,100
autorisation médicale.
273
00:11:59,140 --> 00:12:00,160
Ce n'est absolument pas raisonnable.
274
00:12:00,240 --> 00:12:00,940
Je dois vous parler, Strid.
275
00:12:01,180 --> 00:12:02,900
Raphaël, asseyez-vous.
276
00:12:04,260 --> 00:12:06,500
Voilà, faites-le.
277
00:12:07,380 --> 00:12:10,040
À l'hôpital, il y a un type qui
278
00:12:10,040 --> 00:12:10,680
s'est fait passer pour un
279
00:12:10,680 --> 00:12:12,160
infamilien, qui a fouillé dans mes affaires.
280
00:12:12,400 --> 00:12:13,360
Je suis à peu près sûre qu'il a
281
00:12:13,360 --> 00:12:14,380
mis un sédatif dans ma perte.
282
00:12:14,380 --> 00:12:15,680
Heureusement, je me suis réveillée.
283
00:12:15,780 --> 00:12:16,760
Attends, je suis partie de l'hôpital.
284
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
Il faut que je reste ici, Strid.
285
00:12:18,440 --> 00:12:19,240
Raphaël, calme-vous.
286
00:12:19,340 --> 00:12:20,960
Oui, je vais vous dire quelque chose.
287
00:12:21,080 --> 00:12:22,360
calmez-vous.
288
00:12:23,920 --> 00:12:25,120
Je dispose d'une nouvelle information.
289
00:12:26,160 --> 00:12:27,260
Le corps de la personne qui a été
290
00:12:27,260 --> 00:12:29,560
retrouvée à côté de vous est celui
291
00:12:29,560 --> 00:12:30,280
de Jean-Marc Lauvet.
292
00:12:31,960 --> 00:12:34,200
Et vous étiez au volant de sa voiture.
293
00:12:40,940 --> 00:12:42,140
Quoi ?
294
00:12:42,620 --> 00:12:43,920
Qu'est-ce que je fous dans sa
295
00:12:43,920 --> 00:12:44,520
bagnole ?
296
00:12:44,520 --> 00:12:45,340
C'est la question que tout le
297
00:12:45,340 --> 00:12:45,820
monde se pose.
298
00:12:46,040 --> 00:12:46,860
Ça fait 10 ans que je l'ai pas
299
00:12:46,860 --> 00:12:47,680
vue, ça fait 10 ans que j'ai pu
300
00:12:47,680 --> 00:12:48,620
affaire à lui, je comprends pas.
301
00:12:48,860 --> 00:12:49,960
Un détail prêt, Raphaël.
302
00:12:50,140 --> 00:12:51,980
Vous n'avez aucun souvenir de ces
303
00:12:51,980 --> 00:12:52,560
trois derniers jours.
304
00:12:56,560 --> 00:12:57,900
Bon, les études balistiques ont
305
00:12:57,900 --> 00:13:00,040
livré des résultats pour le moins surprenants.
306
00:13:00,620 --> 00:13:01,380
Allez-y, je vous écoute.
307
00:13:02,020 --> 00:13:03,560
D'abord, l'étude du corps a permis
308
00:13:03,560 --> 00:13:05,260
de confirmer l'identité de la victime.
309
00:13:05,920 --> 00:13:07,140
Il s'agit bien de Jean-Marc Louvet.
310
00:13:07,760 --> 00:13:09,020
Le coup a été tir à bout portant.
311
00:13:09,320 --> 00:13:10,360
La victime n'est pas morte sur le
312
00:13:10,360 --> 00:13:11,380
coup, mais dans les minutes
313
00:13:11,380 --> 00:13:13,460
conçues des suites d'une hémorragie.
314
00:13:13,500 --> 00:13:14,280
D'accord.
315
00:13:14,560 --> 00:13:15,320
La balistique ?
316
00:13:15,320 --> 00:13:16,200
La balistique, allez-y.
317
00:13:16,520 --> 00:13:17,880
C'est là que ça se complique.
318
00:13:18,540 --> 00:13:19,240
Alors, il y a une bonne et une
319
00:13:19,240 --> 00:13:19,600
mauvaise nouvelle.
320
00:13:19,660 --> 00:13:21,740
La bonne, c'est que l'arme est répertoriée.
321
00:13:21,880 --> 00:13:24,100
D'accord, la mauvaise ?
322
00:13:24,100 --> 00:13:25,420
C'est l'arme de service du
323
00:13:25,420 --> 00:13:27,800
commandant Raphaël Coste.
324
00:13:43,510 --> 00:13:44,490
Oui, Louvet, tu me pourrais tuer.
325
00:13:45,350 --> 00:13:47,190
Oui, je voulais le faire tomber.
326
00:13:47,530 --> 00:13:48,390
Mais je n'irais pas tirer dessus,
327
00:13:48,510 --> 00:13:48,970
pas comme ça.
328
00:13:49,490 --> 00:13:50,310
Je vous crois, Coste.
329
00:13:50,510 --> 00:13:51,570
Le rapport de la balistique dit
330
00:13:51,570 --> 00:13:53,210
qu'il a été tué avec votre arme de service.
331
00:13:53,670 --> 00:13:54,510
Il ne dit pas que c'est vous qui
332
00:13:54,510 --> 00:13:55,370
avez pressé la détente.
333
00:13:59,310 --> 00:14:01,110
À moins que j'aie été en légitime
334
00:14:01,110 --> 00:14:02,030
défense, je sais pas.
335
00:14:02,250 --> 00:14:03,790
Vous ne vous souvenez vraiment pas
336
00:14:03,790 --> 00:14:05,770
de ce qui s'est passé ?
337
00:14:07,940 --> 00:14:09,660
C'est comme si j'avais perdu trois jours.
338
00:14:10,260 --> 00:14:10,580
Je...
339
00:14:10,580 --> 00:14:12,200
Je me vois avec Astrid lundi soir.
340
00:14:15,170 --> 00:14:15,950
Et d'un coup, je me retrouve dans
341
00:14:15,950 --> 00:14:16,670
la bagnole de Louvay.
342
00:14:19,800 --> 00:14:21,400
Mon commissaire, j'ai fait le tour.
343
00:14:21,420 --> 00:14:22,800
On va s'installer dans la salle de réunion.
344
00:14:23,440 --> 00:14:24,480
Commandant Coste, vous connaissez
345
00:14:24,480 --> 00:14:25,520
peut-être déjà le commandant
346
00:14:25,520 --> 00:14:26,820
François Simoni de la PJ de Lyon.
347
00:14:27,140 --> 00:14:28,160
C'est elle qui enquête sur la mort
348
00:14:28,160 --> 00:14:28,640
de Louvay.
349
00:14:28,840 --> 00:14:30,280
Elle a jugé utile de s'installer à
350
00:14:30,280 --> 00:14:30,580
la brigade.
351
00:14:31,600 --> 00:14:34,260
Commandant Coste ?
352
00:14:34,260 --> 00:14:36,620
Commandant Simoni...
353
00:14:36,620 --> 00:14:37,620
Sachez que je ferai tout ce qui
354
00:14:37,620 --> 00:14:39,060
est en mon pouvoir pour vous aider.
355
00:14:39,920 --> 00:14:41,000
Mais moi aussi, je compte bien
356
00:14:41,000 --> 00:14:41,700
faire tout ce qui est en mon
357
00:14:41,700 --> 00:14:42,500
pouvoir, commandant.
358
00:14:42,600 --> 00:14:44,000
Vous ne vous souvenez vraiment de
359
00:14:44,000 --> 00:14:46,120
rien ?
360
00:14:46,120 --> 00:14:49,540
Comme j'ai dit au commissaire, le
361
00:14:49,540 --> 00:14:50,740
choc de l'accident a provoqué une
362
00:14:50,740 --> 00:14:51,580
amnésie rétrograde depuis
363
00:14:51,580 --> 00:14:52,020
plusieurs jours.
364
00:14:52,300 --> 00:14:53,480
Je suis désolée.
365
00:14:53,960 --> 00:14:55,960
C'est parfois très commode, les amnésies.
366
00:14:57,120 --> 00:14:58,320
Sinon, toujours aucune nouvelle du
367
00:14:58,320 --> 00:14:59,180
rapport balistique ?
368
00:14:59,180 --> 00:15:00,100
Il devrait déjà être sur mon bureau.
369
00:15:00,960 --> 00:15:02,020
Absolument aucune nouvelle.
370
00:15:02,340 --> 00:15:03,400
Je suis désolé, je vais les relancer.
371
00:15:04,700 --> 00:15:05,480
C'est vrai qu'en ce moment, ils
372
00:15:05,480 --> 00:15:06,160
ont beaucoup de boulot.
373
00:15:06,860 --> 00:15:07,700
Sauf que cette affaire est
374
00:15:07,700 --> 00:15:09,000
prioritaire, on est d'accord ?
375
00:15:09,000 --> 00:15:09,820
On est d'accord, elle est
376
00:15:09,820 --> 00:15:10,880
prioritaire, tout à fait.
377
00:15:14,160 --> 00:15:15,640
Bon, ben, on fait comme ça.
378
00:15:15,700 --> 00:15:17,100
Je m'installe dans la salle de réunion.
379
00:15:19,880 --> 00:15:21,060
Commandant Coste, vous restez à
380
00:15:21,060 --> 00:15:22,320
notre disposition, bien évidemment.
381
00:15:22,900 --> 00:15:23,480
Evidemment.
382
00:15:34,670 --> 00:15:35,390
Merci, copie ça.
383
00:15:38,590 --> 00:15:40,050
À la minute où Simone aura lu le
384
00:15:40,050 --> 00:15:42,370
rapport de la balistique, vous
385
00:15:42,370 --> 00:15:44,230
serez placés en garde à vue, Coste.
386
00:15:45,450 --> 00:15:46,410
Je cautionne pas toujours vos
387
00:15:46,410 --> 00:15:48,310
méthodes, mais...
388
00:15:49,110 --> 00:15:49,810
vous êtes sans doute la meilleure
389
00:15:49,810 --> 00:15:51,430
flic avec laquelle j'ai jamais bossé.
390
00:15:52,990 --> 00:15:53,790
C'est vous qui êtes la plus amène
391
00:15:53,790 --> 00:15:54,730
de prouver votre innocence.
392
00:15:55,130 --> 00:15:56,570
Mais je peux vous laisser que
393
00:15:56,570 --> 00:15:57,270
quelques heures d'avance.
394
00:15:57,690 --> 00:15:58,450
Vous n'est-il pas obligé ?
395
00:15:58,450 --> 00:15:59,470
Je suis obligé de rien.
396
00:16:01,680 --> 00:16:02,700
Je vous fais confiance, Kost.
397
00:16:03,220 --> 00:16:04,500
Ce n'est pas la même chose.
398
00:16:13,510 --> 00:16:17,350
Commissaire, je vous jure que si
399
00:16:17,350 --> 00:16:18,330
je découvre que c'est moi qui ai
400
00:16:18,330 --> 00:16:20,350
tiré cette balle, je me livre.
401
00:16:21,590 --> 00:16:22,390
On suis sûr.
402
00:16:24,210 --> 00:16:25,990
Allez, dépêchez-vous Kost, leur tourne.
403
00:16:34,390 --> 00:16:35,010
Excusez-moi.
404
00:16:35,950 --> 00:16:37,910
On se connaît, non ?
405
00:16:37,910 --> 00:16:38,370
Non.
406
00:16:38,830 --> 00:16:40,370
Bah si, on se connaît.
407
00:16:41,810 --> 00:16:43,050
Je peux vous aider ?
408
00:16:43,050 --> 00:16:44,290
On m'a juste convoqué ici.
409
00:16:44,470 --> 00:16:45,830
Je suis le chauffeur de monsieur Louvet.
410
00:16:46,150 --> 00:16:46,630
Nino Mounias.
411
00:16:48,530 --> 00:16:50,430
Vous me reconnaissez, non ?
412
00:16:50,430 --> 00:16:51,690
Vous avez travaillé pour lui hier ?
413
00:16:51,690 --> 00:16:52,070
Non.
414
00:16:53,610 --> 00:16:55,130
Et d'ailleurs, j'arrive pas à me
415
00:16:55,130 --> 00:16:55,610
le pardonner.
416
00:16:55,930 --> 00:16:56,830
Si c'est moi qui l'avais conduit,
417
00:16:56,930 --> 00:16:57,690
il y aurait jamais eu cet accident
418
00:16:57,690 --> 00:16:59,110
et il serait encore en vie aujourd'hui.
419
00:16:59,210 --> 00:16:59,970
Non mais je rêve, là.
420
00:16:59,990 --> 00:17:00,850
Vous êtes en train d'interroger
421
00:17:00,850 --> 00:17:01,290
mon témoin.
422
00:17:01,350 --> 00:17:02,310
Eh, tout doux, hein, Simone.
423
00:17:02,770 --> 00:17:03,070
Tout doux.
424
00:17:03,270 --> 00:17:03,950
M.
425
00:17:04,030 --> 00:17:04,810
me demandait son chemin.
426
00:17:15,290 --> 00:17:17,370
Bon, Astrid...
427
00:17:17,370 --> 00:17:19,050
J'ai que quelques heures pour
428
00:17:19,050 --> 00:17:20,130
retrouver la mémoire.
429
00:17:21,750 --> 00:17:24,870
Si j'ai plus de souvenirs, mon
430
00:17:24,870 --> 00:17:26,370
appartement peut...
431
00:17:26,370 --> 00:17:26,770
peut nous parler.
432
00:17:26,810 --> 00:17:28,470
Raphaël, les appartements ne
433
00:17:28,470 --> 00:17:28,970
parlent pas.
434
00:17:29,530 --> 00:17:30,290
C'est une image, Astrid.
435
00:17:31,790 --> 00:17:33,350
Il y a beaucoup de désordres.
436
00:17:33,550 --> 00:17:34,350
Ça, c'est pas un indice.
437
00:17:34,590 --> 00:17:35,310
Je le sais.
438
00:17:36,530 --> 00:17:37,650
Il y a beaucoup de désordres,
439
00:17:37,730 --> 00:17:38,150
quand même.
440
00:17:41,090 --> 00:17:43,350
Raphaël, sur la table, il y a deux
441
00:17:43,350 --> 00:17:44,430
verres de vin et une bouteille de
442
00:17:44,430 --> 00:17:44,910
vin tamé.
443
00:17:45,070 --> 00:17:47,230
Vous avez bu ?
444
00:17:48,350 --> 00:17:48,870
Là.
445
00:17:50,270 --> 00:17:51,610
Raphaël, là.
446
00:17:54,250 --> 00:17:56,670
Cela devrait induire à rapport récent.
447
00:17:59,850 --> 00:18:00,190
Oui.
448
00:18:00,710 --> 00:18:02,050
Peut-être que Théo...
449
00:18:02,050 --> 00:18:03,190
Non !
450
00:18:03,190 --> 00:18:03,870
Non, non, non.
451
00:18:04,430 --> 00:18:06,450
Théo est en Angleterre chez un copain.
452
00:18:06,930 --> 00:18:07,290
Dieu merci.
453
00:18:09,190 --> 00:18:11,210
Non, je pense que...
454
00:18:11,210 --> 00:18:12,630
Enfin, il est possible que je sois
455
00:18:12,630 --> 00:18:15,570
impliquée dans l'utilisation de...
456
00:18:15,570 --> 00:18:16,150
de cet objet.
457
00:18:16,410 --> 00:18:17,290
Vous avez fait bim.
458
00:18:22,800 --> 00:18:23,120
Voilà.
459
00:18:23,300 --> 00:18:24,220
Ce serait quand même bien de
460
00:18:24,220 --> 00:18:25,280
savoir avec qui j'ai fait bim.
461
00:18:26,900 --> 00:18:28,420
J'ai aucun souvenir là-dessus non plus.
462
00:18:29,680 --> 00:18:30,320
En même temps, ça n'a peut-être
463
00:18:30,320 --> 00:18:31,160
aucun rapport avec l'enquête.
464
00:18:31,980 --> 00:18:32,420
Elle l'a.
465
00:18:32,660 --> 00:18:33,540
Oui, oui, ben lui l'a.
466
00:18:33,780 --> 00:18:34,360
Raphaël.
467
00:18:35,580 --> 00:18:36,780
Elle l'a.
468
00:18:36,940 --> 00:18:37,760
Entre les deux coussins.
469
00:18:39,680 --> 00:18:40,560
Un écouteur.
470
00:18:41,460 --> 00:18:42,540
C'est pas moi, ça.
471
00:18:42,680 --> 00:18:43,980
Alors cet écouteur est un indice.
472
00:18:44,100 --> 00:18:45,300
Attendez, Astrid, mais des
473
00:18:45,300 --> 00:18:45,940
indices, des indices.
474
00:18:46,300 --> 00:18:47,480
J'en ai plein, des indices.
475
00:18:47,540 --> 00:18:48,220
J'en ai plein, les poches.
476
00:18:48,580 --> 00:18:49,080
Regardez.
477
00:18:49,260 --> 00:18:49,500
Là.
478
00:18:49,760 --> 00:18:52,180
Ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça!
479
00:18:52,240 --> 00:18:52,600
Un 10?
480
00:18:53,300 --> 00:18:55,460
Ça, ça, ça, ça, ça, oui, oui, oui, voilà.
481
00:18:56,380 --> 00:18:58,520
Ça, ça, ça, ça, oui, oui, oui,
482
00:18:58,520 --> 00:18:58,940
oui, oui.
483
00:18:59,020 --> 00:19:00,340
Il y a un rouge à lèvres, un
484
00:19:00,340 --> 00:19:01,800
tampon, vos écouteurs, une
485
00:19:01,800 --> 00:19:04,220
addition, un crayon à lèvres, un
486
00:19:04,220 --> 00:19:06,220
tampon, un crayon pour les lèvres.
487
00:19:06,260 --> 00:19:07,460
Ah oui, ça c'est un 10...
488
00:19:07,460 --> 00:19:10,920
Un rouge à lèvres, une addition...
489
00:19:10,920 --> 00:19:12,340
Raphaël, je vous rappelle que vous
490
00:19:12,340 --> 00:19:13,000
avez arrêté de fumer.
491
00:19:14,180 --> 00:19:14,420
Hein?
492
00:19:14,860 --> 00:19:16,320
Alors, je me souviens pas, non?
493
00:19:17,320 --> 00:19:19,160
Je vous rappelle, Astrid, que je
494
00:19:19,160 --> 00:19:20,940
suis victime d'amnésie rétrograde.
495
00:19:21,240 --> 00:19:22,580
Oui, seulement vous avez arrêté de
496
00:19:22,580 --> 00:19:23,880
fumer il y a plus de six mois, et
497
00:19:23,880 --> 00:19:25,300
votre amnésie rétrograde ne
498
00:19:25,300 --> 00:19:26,520
concerne que ces trois derniers jours.
499
00:19:26,960 --> 00:19:28,700
Je vois que rien ne vous échappe.
500
00:19:29,200 --> 00:19:30,620
Même si vous avez fumé une
501
00:19:30,620 --> 00:19:32,380
cigarette dans un avion, et que
502
00:19:32,380 --> 00:19:33,000
c'est interdit.
503
00:19:36,450 --> 00:19:37,170
Le milonga.
504
00:19:39,550 --> 00:19:41,770
Raphaël, avez-vous le souvenir
505
00:19:41,770 --> 00:19:43,190
d'avoir fréquenté un établissement
506
00:19:43,190 --> 00:19:43,690
de ce nom ?
507
00:19:43,690 --> 00:19:44,870
Non, non, non, je me rappelle de
508
00:19:44,870 --> 00:19:46,210
rien, je...
509
00:19:46,210 --> 00:19:47,730
Merde, c'est dingue, ça !
510
00:19:47,730 --> 00:19:48,790
Alors, ce briquet est un indice.
511
00:19:48,990 --> 00:19:49,850
Ce briquet est un indice.
512
00:19:50,650 --> 00:19:51,010
Oui.
513
00:19:51,150 --> 00:19:52,290
Ouais, on y va.
514
00:19:54,370 --> 00:19:54,810
Allez.
515
00:19:57,510 --> 00:19:58,470
Astrid ?
516
00:19:58,470 --> 00:19:59,570
Vous avez laissé les indices.
517
00:19:59,590 --> 00:20:00,370
Allez.
518
00:20:26,500 --> 00:20:27,460
J'ai aucun souvenir, il doit y
519
00:20:27,460 --> 00:20:27,960
avoir une erreur.
520
00:20:28,120 --> 00:20:29,040
Mais j'ai jamais mis les pieds
521
00:20:29,040 --> 00:20:29,380
dans ce bar.
522
00:20:30,400 --> 00:20:32,120
Ah, bah vous voilà, vous.
523
00:20:32,480 --> 00:20:33,460
Vous allez enfin pouvoir me régler
524
00:20:33,460 --> 00:20:34,100
ce que vous me devez.
525
00:20:35,460 --> 00:20:37,500
Je suis déjà venue ici ?
526
00:20:37,500 --> 00:20:38,600
Ah ouais, d'accord.
527
00:20:38,860 --> 00:20:39,740
C'était encore pire que ce que je
528
00:20:39,740 --> 00:20:40,220
croyais, en fait.
529
00:20:40,720 --> 00:20:42,140
Le commandant coste souffre d'une
530
00:20:42,140 --> 00:20:43,040
amnésie rétrocrate.
531
00:20:43,180 --> 00:20:44,440
due à une commotion cérébrale.
532
00:20:44,540 --> 00:20:45,780
Une commotion cérébrale ?
533
00:20:45,780 --> 00:20:46,980
J'en ai plein ici qui m'en font
534
00:20:46,980 --> 00:20:47,920
des commotions cérébrales.
535
00:20:48,280 --> 00:20:49,340
Une bonne grosse cuite, ouais.
536
00:20:49,580 --> 00:20:50,360
Mais vous n'avez pas filé votre
537
00:20:50,360 --> 00:20:51,440
part au chat, comme on dit.
538
00:20:53,300 --> 00:20:55,720
Vous voulez dire que j'avais bu ?
539
00:20:55,720 --> 00:20:57,040
Pardon ?
540
00:20:57,040 --> 00:20:58,240
Mais même le Père Bardas, là, qui
541
00:20:58,240 --> 00:20:59,420
carbure à 15 plastices par jour,
542
00:20:59,500 --> 00:21:00,380
il n'a jamais vu ça de sa vie.
543
00:21:00,760 --> 00:21:01,740
Je peux vous dire que vous avez
544
00:21:01,740 --> 00:21:02,800
fini dans un sale état, madame.
545
00:21:03,060 --> 00:21:03,620
C'est un chaos technique.
546
00:21:05,520 --> 00:21:06,580
Pourriez-vous reprendre les
547
00:21:06,580 --> 00:21:07,820
événements dans l'ordre dans
548
00:21:07,820 --> 00:21:09,160
lequel ils se sont déroulés, s'il
549
00:21:09,160 --> 00:21:09,700
vous plaît ?
550
00:21:09,700 --> 00:21:09,980
Ouais.
551
00:21:10,960 --> 00:21:12,220
Alors, vous êtes arrivée sur les
552
00:21:12,220 --> 00:21:13,340
coups de 18h, hier.
553
00:21:14,000 --> 00:21:14,820
Vous étiez seule.
554
00:21:16,160 --> 00:21:17,460
Et puis, un gars qui vous a rejoint.
555
00:21:18,060 --> 00:21:19,080
Il est venu s'asseoir à votre table.
556
00:21:22,230 --> 00:21:22,990
D'accord.
557
00:21:23,630 --> 00:21:27,490
Ce gars-là qui m'a rejoint...
558
00:21:27,490 --> 00:21:30,550
Est-ce que ce serait lui ?
559
00:21:30,550 --> 00:21:31,110
Non.
560
00:21:31,810 --> 00:21:33,250
Non, il était plus mignon, quand même.
561
00:21:33,850 --> 00:21:34,990
Et puis, plus jeune aussi.
562
00:21:34,990 --> 00:21:37,010
Est-ce que j'avais l'air de le
563
00:21:37,010 --> 00:21:37,550
connaître ?
564
00:21:37,550 --> 00:21:38,750
Non, au début, vous étiez dans un
565
00:21:38,750 --> 00:21:40,330
rapport un peu poly, courtois, genre.
566
00:21:40,330 --> 00:21:41,210
Puis bon, ensuite, vous avez
567
00:21:41,210 --> 00:21:43,290
picolé, deux peintes, trois peintes...
568
00:21:43,290 --> 00:21:44,050
Et puis alors, à quatre peintes,
569
00:21:44,110 --> 00:21:44,990
vous êtes complètement écroulée
570
00:21:44,990 --> 00:21:45,430
sur la table.
571
00:21:46,930 --> 00:21:48,910
Que s'est-il passé ensuite ?
572
00:21:48,910 --> 00:21:50,670
Bah ensuite...
573
00:21:50,670 --> 00:21:51,390
Le gars, il est parti.
574
00:21:52,410 --> 00:21:53,390
Et puis vous, vous avez fini par
575
00:21:53,390 --> 00:21:55,270
vous réveiller et...
576
00:21:55,270 --> 00:21:56,430
Enfin, vous étiez pas dans votre
577
00:21:56,430 --> 00:21:58,090
assiette quand vous vous êtes réveillée.
578
00:21:58,130 --> 00:21:59,010
Et c'est là où vous vous êtes
579
00:21:59,010 --> 00:22:00,150
barré, sans me payer.
580
00:22:00,290 --> 00:22:02,750
Quand je suis arrivée, j'avais l'air...
581
00:22:02,750 --> 00:22:03,690
J'avais l'air déjà saoule ?
582
00:22:03,690 --> 00:22:04,510
Non, non, quand vous êtes arrivée,
583
00:22:04,570 --> 00:22:05,310
vous étiez encore normale.
584
00:22:05,490 --> 00:22:06,050
Vous aviez pas bu.
585
00:22:06,170 --> 00:22:06,830
Je le sais, hein.
586
00:22:07,330 --> 00:22:08,170
Avec le taf, j'ai un radar.
587
00:22:10,250 --> 00:22:10,570
Sûr.
588
00:22:10,710 --> 00:22:11,570
Elle serait d'oeuf, qu'on aille
589
00:22:11,570 --> 00:22:11,970
voir Fournier.
590
00:22:13,070 --> 00:22:14,670
Le docteur Fournier est un médecin-régiste.
591
00:22:14,670 --> 00:22:16,370
Justement, il faut qu'il fasse des
592
00:22:16,370 --> 00:22:17,250
examens, il y a un truc qui cloche.
593
00:22:17,810 --> 00:22:18,310
Je suis pas K.O.
594
00:22:18,350 --> 00:22:18,990
avec 4 parents de moi.
595
00:22:19,190 --> 00:22:20,010
Je tiens mieux l'alcool que ça.
596
00:22:21,010 --> 00:22:22,010
Et vous, ma grande ?
597
00:22:22,010 --> 00:22:22,870
Vous comptez pas partir sans me
598
00:22:22,870 --> 00:22:23,670
payer, quand même ?
599
00:22:23,670 --> 00:22:24,690
Vous inquiétez pas, je reviens.
600
00:22:28,800 --> 00:22:29,600
Je sais pas tout.
601
00:22:29,600 --> 00:22:31,400
Raphaël, vous partez sans payer.
602
00:22:31,600 --> 00:22:33,080
Je pars sans payer, mais j'ai malheur.
603
00:22:41,440 --> 00:22:44,920
Vous avez vu quelque chose ?
604
00:22:49,430 --> 00:22:50,670
Ce sont des affiches.
605
00:22:57,090 --> 00:22:57,450
...
606
00:22:57,450 --> 00:22:59,750
Vous avez entendu, Astrid ?
607
00:23:01,190 --> 00:23:02,490
Comme un...
608
00:23:02,490 --> 00:23:04,890
Comme un coup de feu ?
609
00:23:04,890 --> 00:23:05,510
...
610
00:23:05,510 --> 00:23:07,390
C'est rien, je me souviens, j'ai
611
00:23:07,390 --> 00:23:09,150
entendu un coup de feu en sortant
612
00:23:09,150 --> 00:23:09,930
de ce bar-là.
613
00:23:10,070 --> 00:23:12,550
Si j'ai entendu un coup de feu, ça
614
00:23:12,550 --> 00:23:13,290
veut dire que c'est pas moi qui ai
615
00:23:13,290 --> 00:23:15,490
tiré, pas vrai ?
616
00:23:15,490 --> 00:23:16,030
Probablement.
617
00:23:16,850 --> 00:23:19,250
Puis, j'ai suivi le bruit.
618
00:23:20,850 --> 00:23:21,210
...
619
00:23:21,210 --> 00:23:29,040
J'ai suivi le bruit jusqu'à là.
620
00:23:37,490 --> 00:23:38,990
Il y a un faisceau d'un discours
621
00:23:38,990 --> 00:23:40,590
en cordon qui semble indiquer que
622
00:23:40,590 --> 00:23:41,650
nous avons trouvé la scène de
623
00:23:41,650 --> 00:23:42,850
crime primaire.
624
00:23:43,230 --> 00:23:44,030
Il faut...
625
00:23:44,030 --> 00:23:45,010
Il faut pas marcher dans la tâche.
626
00:23:45,070 --> 00:23:46,470
Oui, il faut le dire aux autres.
627
00:23:46,590 --> 00:23:48,050
Si quelque chose peut mener à la
628
00:23:48,050 --> 00:23:49,490
santé, c'est ici que ça se passe.
629
00:23:50,190 --> 00:23:51,230
Astrid, votre portable.
630
00:23:54,400 --> 00:23:56,320
Je l'ai déverrouillée.
631
00:23:57,500 --> 00:23:58,020
Doucement.
632
00:23:58,200 --> 00:23:58,640
Oui, merci.
633
00:24:03,600 --> 00:24:04,100
Merde.
634
00:24:04,220 --> 00:24:05,680
Astrid, excusez-moi.
635
00:24:06,300 --> 00:24:06,480
Non.
636
00:24:06,480 --> 00:24:07,720
J'ai égaré un de mes écouteurs.
637
00:24:10,260 --> 00:24:10,540
...
638
00:24:10,540 --> 00:24:10,940
Un quoi ?
639
00:24:10,940 --> 00:24:13,540
-"Raph, c'est toi." J'ai paumé un
640
00:24:13,540 --> 00:24:14,680
de mes écouteurs, je comprends
641
00:24:14,680 --> 00:24:15,800
pas, je sais pas où il est.
642
00:24:16,180 --> 00:24:16,900
Et le problème, c'est que je
643
00:24:16,900 --> 00:24:17,900
galère parce qu'à chaque fois que
644
00:24:17,900 --> 00:24:19,380
je décroche, l'autre, elle restait connectée.
645
00:24:19,460 --> 00:24:20,600
-"C'était toi ?" -"C'était moi
646
00:24:20,600 --> 00:24:25,500
quoi ?" -"Le type avec qui j'ai
647
00:24:25,500 --> 00:24:35,510
couché." -"C'était toi." -"J'ai
648
00:24:35,510 --> 00:24:36,390
laissé mon écouteur dans ta
649
00:24:36,390 --> 00:24:38,990
chambre ?" -"Non, dans le canapé."
650
00:24:39,170 --> 00:24:40,650
-"C'est vrai qu'on l'a fait là
651
00:24:40,650 --> 00:24:44,350
aussi." -"On l'a fait combien de
652
00:24:44,350 --> 00:24:46,310
fois ?" -"Ecoute...
653
00:24:46,390 --> 00:24:48,810
Si on compte la fois dans la
654
00:24:48,810 --> 00:24:53,280
brigade, dans ta voiture, ça fait
655
00:24:53,280 --> 00:24:54,580
6 fois 7.
656
00:24:55,400 --> 00:24:56,380
Je sais plus.
657
00:24:58,060 --> 00:25:00,020
Attends, en 4 jours ?
658
00:25:00,020 --> 00:25:00,840
En 2 jours.
659
00:25:01,080 --> 00:25:02,020
On a fini avant-hier.
660
00:25:05,580 --> 00:25:09,680
Ça veut dire qu'on est en couple ?
661
00:25:11,440 --> 00:25:11,860
Non.
662
00:25:12,720 --> 00:25:15,100
Non, non, enfin...
663
00:25:15,100 --> 00:25:16,060
C'est plus compliqué que ça.
664
00:25:17,100 --> 00:25:19,440
Compliqué, oui, bien sûr.
665
00:25:19,580 --> 00:25:20,360
M'aurait tenu avec nous.
666
00:25:21,620 --> 00:25:23,540
Oh, putain, Nico, je suis désolée, pardon.
667
00:25:24,520 --> 00:25:25,500
Non, mais ça va pas être désolé.
668
00:25:26,220 --> 00:25:27,720
T'as d'autres cheveux à fouetter, là.
669
00:25:27,840 --> 00:25:28,800
Faut qu'on prouve ton innocence.
670
00:25:28,980 --> 00:25:31,180
Et justement, je...
671
00:25:31,180 --> 00:25:33,100
On a trouvé la scène de crime primaire.
672
00:25:33,760 --> 00:25:35,440
C'est un passe-le-torc à Saint-Ouen.
673
00:25:35,620 --> 00:25:36,100
OK, j'arrive.
674
00:25:36,220 --> 00:25:36,960
Non, Nico.
675
00:25:37,600 --> 00:25:40,580
Juste, il faut que tu le dises à Simonie.
676
00:25:40,780 --> 00:25:42,860
Seulement, moi, je peux pas lui
677
00:25:42,860 --> 00:25:43,480
dire, tu comprends ?
678
00:25:43,480 --> 00:25:44,920
J'ai peur que ce soit mis à charge
679
00:25:44,920 --> 00:25:45,320
contre moi.
680
00:25:45,320 --> 00:25:47,740
Bref, Nico, il faut que Simonie
681
00:25:47,740 --> 00:25:48,560
ait l'info, d'accord ?
682
00:25:48,560 --> 00:25:50,040
Je sais pas comment, mais il faut
683
00:25:50,040 --> 00:25:50,340
qu'elle l'ait, d'accord ?
684
00:25:50,600 --> 00:25:51,400
D'accord ?
685
00:25:51,400 --> 00:25:51,860
OK.
686
00:25:52,340 --> 00:25:52,800
Merci, Nico.
687
00:25:59,170 --> 00:25:59,910
C'est mon téléphone.
688
00:26:04,710 --> 00:26:05,670
Ouais, la batterie.
689
00:26:08,090 --> 00:26:09,810
Quelque chose ne va pas.
690
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
Lisez le message.
691
00:26:17,240 --> 00:26:18,840
C'est un message que vous avez
692
00:26:18,840 --> 00:26:19,780
envoyé à Jean-Marc Louvet.
693
00:26:21,160 --> 00:26:22,020
C'est vous qui avez demandé à
694
00:26:22,020 --> 00:26:24,240
Jean-Marc Louvet de venir ici, sur
695
00:26:24,240 --> 00:26:25,980
la scène de crime, là où il s'est
696
00:26:25,980 --> 00:26:28,500
fait tirer dessus, avec votre arme
697
00:26:28,500 --> 00:26:29,160
de service.
698
00:26:29,480 --> 00:26:30,800
Vous pensez que je le tuerais,
699
00:26:31,120 --> 00:26:31,280
Stryd ?
700
00:26:31,280 --> 00:26:32,300
Je ne sais pas.
701
00:26:32,300 --> 00:26:33,500
Ce que je sais, c'est que vous
702
00:26:33,500 --> 00:26:34,700
venez de faire en sorte que le
703
00:26:34,700 --> 00:26:36,860
commandant, Simoni, obtienne cette adresse.
704
00:26:37,460 --> 00:26:38,380
Je pense donc qu'il serait plus
705
00:26:38,380 --> 00:26:39,980
prudent de ne pas rester ici.
706
00:26:44,940 --> 00:26:45,400
Venez.
707
00:26:47,420 --> 00:26:48,900
Le téléphone, Arfaïl.
708
00:26:49,660 --> 00:26:50,900
Vous avez remis le téléphone.
709
00:27:02,400 --> 00:27:03,240
Bonsoir, Coste.
710
00:27:03,780 --> 00:27:04,620
Donnez vos bras.
711
00:27:07,500 --> 00:27:08,300
Tiens ça avec moi.
712
00:27:11,960 --> 00:27:12,520
Allez-y.
713
00:27:13,140 --> 00:27:13,980
Tenez, c'est bon.
714
00:27:24,920 --> 00:27:25,380
C'est bon.
715
00:27:29,470 --> 00:27:30,850
C'est la dernière fois que j'ai
716
00:27:30,850 --> 00:27:31,290
fait une reboîture.
717
00:27:31,410 --> 00:27:32,490
Non, non, non.
718
00:27:34,750 --> 00:27:35,250
Ça ne marche pas.
719
00:27:53,140 --> 00:27:55,440
C'est bon, non ?
720
00:29:47,580 --> 00:29:49,140
Vous êtes en train de commettre
721
00:29:49,140 --> 00:29:50,060
une erreur.
722
00:29:50,480 --> 00:29:51,560
Vous m'accuser de mal faire mon
723
00:29:51,560 --> 00:29:52,260
travail ?
724
00:29:52,260 --> 00:29:53,680
Je dis juste que votre décision de
725
00:29:53,680 --> 00:29:55,040
placer le commandant Kost en garde
726
00:29:55,040 --> 00:29:56,020
à vue me semble prématurée.
727
00:29:56,180 --> 00:29:57,240
Sachez que mon opinion était faite
728
00:29:57,240 --> 00:29:58,280
depuis longtemps, commissaire.
729
00:29:58,580 --> 00:29:59,820
Mais vu votre empressement à me
730
00:29:59,820 --> 00:30:01,020
transmettre le rapport balistique,
731
00:30:01,140 --> 00:30:02,360
j'imagine que nous n'avons pas du
732
00:30:02,360 --> 00:30:03,320
tout la même notion du temps.
733
00:30:03,560 --> 00:30:04,740
En attendant, nous avons retrouvé
734
00:30:04,740 --> 00:30:05,920
des éléments accablants dans le
735
00:30:05,920 --> 00:30:07,060
téléphone du commandant Coz, donc
736
00:30:07,060 --> 00:30:08,220
je vous assure que cette garde à
737
00:30:08,220 --> 00:30:09,600
vue est totalement justifiée.
738
00:30:10,060 --> 00:30:11,060
Je me charge d'envoyer une équipe
739
00:30:11,060 --> 00:30:11,760
pour l'interpeller.
740
00:30:12,360 --> 00:30:13,160
Commissaire ?
741
00:30:13,160 --> 00:30:14,480
Ah, vous êtes venue vous rendre ?
742
00:30:14,480 --> 00:30:15,180
Non !
743
00:30:15,180 --> 00:30:16,360
Putain, je suis venue vous
744
00:30:16,360 --> 00:30:17,440
apporter un témoin-clé.
745
00:30:17,880 --> 00:30:19,320
Un type est rentré chez moi par effraction.
746
00:30:19,560 --> 00:30:20,320
Et on peut le trouver où ?
747
00:30:20,320 --> 00:30:20,840
Votre témoin ?
748
00:30:20,840 --> 00:30:22,860
Menotté, un radiateur, dans mon appartement.
749
00:30:23,960 --> 00:30:26,560
On y va ?
750
00:30:27,360 --> 00:30:28,060
Après vous.
751
00:30:36,300 --> 00:30:37,300
C'est pas parce que j'accepte de
752
00:30:37,300 --> 00:30:38,460
vous suivre de domicile et que je
753
00:30:38,460 --> 00:30:39,440
compte revenir sur ma décision,
754
00:30:39,520 --> 00:30:41,380
vous savez ?
755
00:30:44,120 --> 00:30:46,140
Allez, courage, va bien se passer,
756
00:30:46,240 --> 00:30:46,280
ok ?
757
00:30:46,280 --> 00:30:47,840
Mais Dr Rao, là, on garde les distances.
758
00:30:49,020 --> 00:30:49,580
Allez, en route.
759
00:30:56,170 --> 00:30:57,310
Je vous en prie.
760
00:30:58,610 --> 00:30:59,190
Merci.
761
00:31:05,980 --> 00:31:06,320
Les clés.
762
00:31:14,020 --> 00:31:16,840
Il était là ?
763
00:31:16,840 --> 00:31:19,420
Il était là ?
764
00:31:20,180 --> 00:31:21,400
C'est moi qui l'ai mené au
765
00:31:21,400 --> 00:31:22,980
terre-radiateur, il était là, je
766
00:31:22,980 --> 00:31:23,620
vous le jure !
767
00:31:23,620 --> 00:31:24,760
Bon, et le vase que vous lui avez
768
00:31:24,760 --> 00:31:26,120
cassé sur la tête, les débris sont
769
00:31:26,120 --> 00:31:27,080
où ?
770
00:31:27,160 --> 00:31:29,700
Là, il y en avait partout, je suis
771
00:31:29,700 --> 00:31:30,620
arrivée par derrière, je l'ai
772
00:31:30,620 --> 00:31:32,040
frappée avec le vase, il s'est
773
00:31:32,040 --> 00:31:33,140
écroulé ici !
774
00:31:33,140 --> 00:31:34,620
Il y avait des papiers partout, il
775
00:31:34,620 --> 00:31:36,280
a tout retourné, il a tout fouillé !
776
00:31:36,280 --> 00:31:37,960
Je vous le jure, je suis pas
777
00:31:37,960 --> 00:31:42,800
folle, commissaire !
778
00:31:43,730 --> 00:31:45,590
Bon...
779
00:31:45,590 --> 00:31:46,730
Je vais quand même vous accorder
780
00:31:46,730 --> 00:31:47,530
le bénéfice du doute.
781
00:31:49,090 --> 00:31:50,290
T'appelles la scientifique ?
782
00:31:50,290 --> 00:31:50,970
OK.
783
00:31:51,530 --> 00:31:52,590
S'il s'est passé quelque chose
784
00:31:52,590 --> 00:31:53,630
dans cet appartement, il reste
785
00:31:53,630 --> 00:31:54,390
forcément des traces.
786
00:32:09,310 --> 00:32:09,590
Coste.
787
00:32:11,010 --> 00:32:12,970
Ça va aller ?
788
00:32:14,220 --> 00:32:14,740
Tu pensais que je suis folle,
789
00:32:14,780 --> 00:32:15,220
c'est ça ?
790
00:32:15,220 --> 00:32:15,920
Non, pas un instant.
791
00:32:16,940 --> 00:32:17,900
J'essaie juste de comprendre.
792
00:32:18,620 --> 00:32:20,040
Bon, si vous voulez emporter un
793
00:32:20,040 --> 00:32:22,460
vêtement chaud ou une ordonnance
794
00:32:22,460 --> 00:32:23,320
médicale, c'est moment.
795
00:32:23,600 --> 00:32:24,460
Ça peut vraiment pas attendre
796
00:32:24,460 --> 00:32:24,920
demain, c'est bon.
797
00:32:25,000 --> 00:32:25,700
Elle va pas s'envoler pour
798
00:32:25,700 --> 00:32:26,280
l'Uruguay, vous savez.
799
00:32:26,420 --> 00:32:26,680
Allez.
800
00:32:26,920 --> 00:32:28,140
Ça va, n'en faites pas trop si boniens.
801
00:32:28,140 --> 00:32:30,020
Regardez, je vais passer devant vous.
802
00:32:31,120 --> 00:32:32,100
Les mains en l'air, comme ça.
803
00:32:32,300 --> 00:32:33,620
De toute façon, vous êtes tous armés.
804
00:32:33,900 --> 00:32:34,560
Ça devrait bien se passer.
805
00:32:38,080 --> 00:32:38,920
Coste !
806
00:32:38,920 --> 00:32:40,660
Les clés !
807
00:32:40,660 --> 00:32:42,020
Personne n'a vu qu'elle a pris un double.
808
00:32:42,420 --> 00:32:43,040
Elle marche pas.
809
00:32:43,100 --> 00:32:44,180
Elle a dû laisser les clés dans la sable.
810
00:33:27,390 --> 00:33:28,730
Allô ?
811
00:33:28,730 --> 00:33:29,070
Bravo.
812
00:33:30,210 --> 00:33:30,730
Putain, Nico.
813
00:33:31,050 --> 00:33:31,330
Nico.
814
00:33:31,890 --> 00:33:32,710
Oh, t'es génial.
815
00:33:33,770 --> 00:33:35,430
Comment t'as pu anticiper ça ?
816
00:33:35,430 --> 00:33:36,710
Visiblement, le grand truc de
817
00:33:36,710 --> 00:33:37,570
Simonie, c'est de foutre tout le
818
00:33:37,570 --> 00:33:38,270
monde sur écoute.
819
00:33:38,630 --> 00:33:39,530
Là, tu peux parler tranquille,
820
00:33:39,530 --> 00:33:40,330
c'est une carte prépayée.
821
00:33:40,550 --> 00:33:40,870
OK.
822
00:33:41,070 --> 00:33:42,830
Par contre, le fait que tu sois
823
00:33:42,830 --> 00:33:44,250
fugitive, tout ça, je l'avais pas
824
00:33:44,250 --> 00:33:45,110
vraiment anticipé, je t'avoue.
825
00:33:46,590 --> 00:33:47,750
Bon, il y a un sous-marin juste
826
00:33:47,750 --> 00:33:48,390
devant chez Astrid.
827
00:33:48,570 --> 00:33:49,390
Pas très discret, d'ailleurs.
828
00:33:49,910 --> 00:33:50,850
Ouais, je sais, j'en ai un devant
829
00:33:50,850 --> 00:33:51,430
chez moi aussi.
830
00:33:52,230 --> 00:33:54,770
Écoute, Raph, voilà ce que tu vas faire.
831
00:34:12,750 --> 00:34:13,090
Raphaël.
832
00:34:14,670 --> 00:34:16,490
Merveilleux, vous avez eu le
833
00:34:16,490 --> 00:34:17,030
message d'Astrid.
834
00:34:17,710 --> 00:34:18,510
Vous connaissez le chemin ou je
835
00:34:18,510 --> 00:34:19,590
vous l'explique à nouveau ?
836
00:34:19,590 --> 00:34:21,610
Non, non, William, je crois que ça
837
00:34:21,610 --> 00:34:22,070
devrait aller.
838
00:34:26,710 --> 00:34:27,410
Ça va aller.
839
00:34:28,070 --> 00:34:28,590
Merci, William.
840
00:34:29,470 --> 00:34:30,390
Ce sont surtout vos amis qu'il
841
00:34:30,390 --> 00:34:30,870
faut remercier.
842
00:34:31,170 --> 00:34:31,670
Justement.
843
00:34:32,670 --> 00:34:33,470
C'est pour ça que je vous remercie.
844
00:37:43,920 --> 00:37:45,120
Raphaël !
845
00:37:45,120 --> 00:37:47,020
Putain !
846
00:37:47,020 --> 00:37:48,120
Je vous ai fait peur.
847
00:37:50,560 --> 00:37:53,560
Vous voulez que je chuchote ?
848
00:37:53,560 --> 00:37:54,000
D'accord.
849
00:38:03,760 --> 00:38:05,640
Excusez-moi, j'ai mis du désert
850
00:38:05,640 --> 00:38:07,400
dans vos dossiers, je suis pas...
851
00:38:07,400 --> 00:38:08,800
De toute façon, je vais devoir partir.
852
00:38:09,360 --> 00:38:10,780
Je peux pas rester ici, c'est trop dangereux.
853
00:38:10,940 --> 00:38:12,220
Dangereux ?
854
00:38:14,300 --> 00:38:15,040
Astrid ?
855
00:38:15,040 --> 00:38:17,500
C'est dangereux pour vous aussi.
856
00:38:17,960 --> 00:38:19,480
Vous comprenez ce que je vous dis ?
857
00:38:19,480 --> 00:38:21,280
Le fait que je me planque ici, ça
858
00:38:21,280 --> 00:38:22,020
ferait de vous ma complice.
859
00:38:22,500 --> 00:38:25,180
Raphaël, vous êtes innocente.
860
00:38:30,750 --> 00:38:32,850
J'aimerais en être aussi sûre que vous.
861
00:38:33,630 --> 00:38:34,170
Mais c'est pas le cas.
862
00:38:34,310 --> 00:38:36,030
Je dispose un nouvel élément qui
863
00:38:36,030 --> 00:38:37,070
devrait vous intéresser.
864
00:38:37,250 --> 00:38:38,430
Il y a eu un cambriolage.
865
00:38:38,550 --> 00:38:40,230
Rue Frockeur, dans le 18e
866
00:38:40,230 --> 00:38:41,050
arrondissement de Paris.
867
00:38:41,330 --> 00:38:42,330
Pardon, mais en quoi ça me
868
00:38:42,330 --> 00:38:42,730
concerne ?
869
00:38:42,730 --> 00:38:43,590
Raphaël.
870
00:38:43,710 --> 00:38:44,770
Rue Frockeur.
871
00:38:44,990 --> 00:38:45,630
Au 42.
872
00:38:46,490 --> 00:38:47,590
Dans votre ancien appartement.
873
00:38:47,850 --> 00:38:48,390
Ce n'est plus chez vous.
874
00:38:48,390 --> 00:38:49,110
Vous avez déménagé.
875
00:38:49,290 --> 00:38:51,810
Vous voulez dire que ceux qui
876
00:38:51,810 --> 00:38:54,050
m'ont cambriolé se sont trompés
877
00:38:54,050 --> 00:38:54,550
adresses ?
878
00:38:54,550 --> 00:38:55,670
Un infirmier avec des bottes de
879
00:38:55,670 --> 00:38:56,970
moto qui fouille dans vos affaires
880
00:38:56,970 --> 00:38:57,610
à l'hôpital.
881
00:38:57,750 --> 00:38:59,790
Un cambriolage dans votre ancien appartement.
882
00:39:00,150 --> 00:39:01,490
Un individu qui s'introduit dans
883
00:39:01,490 --> 00:39:02,750
votre nouvel appartement.
884
00:39:03,190 --> 00:39:04,770
Il s'agit d'un faisceau d'un disconcordant.
885
00:39:08,840 --> 00:39:09,240
Astrid.
886
00:39:09,840 --> 00:39:10,300
Raphaël.
887
00:39:10,960 --> 00:39:11,320
D'accord.
888
00:39:11,980 --> 00:39:12,220
Ok.
889
00:39:12,480 --> 00:39:12,760
Oui.
890
00:39:13,480 --> 00:39:14,900
Il s'agit d'un faisceau d'un
891
00:39:14,900 --> 00:39:16,540
disconcordant qui plaide en faveur
892
00:39:16,540 --> 00:39:18,320
de la thèse de votre innocence.
893
00:39:18,700 --> 00:39:20,040
C'est bien, ça c'est du bon boulot Astrid.
894
00:39:20,160 --> 00:39:21,120
Vous avez mangé le bento.
895
00:39:21,360 --> 00:39:21,800
Hein ?
896
00:39:21,800 --> 00:39:22,680
Le bento.
897
00:39:22,780 --> 00:39:23,100
Oui.
898
00:39:23,600 --> 00:39:24,900
Vous venez me ranger vos baguettes.
899
00:39:25,640 --> 00:39:26,420
C'était bon ?
900
00:39:26,420 --> 00:39:26,780
Oui.
901
00:39:27,180 --> 00:39:29,440
Astrid, écoutez-moi bien, quoi
902
00:39:29,440 --> 00:39:31,340
qu'il en soit, je refuse de vous
903
00:39:31,340 --> 00:39:32,120
faire prendre nos moindres
904
00:39:32,120 --> 00:39:33,160
risques, d'accord ?
905
00:39:33,160 --> 00:39:34,440
Il faut que je parte d'ici.
906
00:39:34,780 --> 00:39:35,880
Il faut que j'aille me planquer ailleurs.
907
00:39:35,980 --> 00:39:37,780
Vous comprenez ce que je vous dis ?
908
00:39:37,780 --> 00:39:41,320
Raphaël, vous êtes ma meilleure amie.
909
00:39:42,400 --> 00:39:43,460
Il n'y a pas de meilleur endroit
910
00:39:43,460 --> 00:39:45,620
pour se cacher que dans ce labyrinthe.
911
00:39:47,020 --> 00:39:47,820
Le petit me suit.
912
00:39:49,040 --> 00:39:49,500
Astrid.
913
00:40:13,740 --> 00:40:14,500
Bonjour, Astrid.
914
00:40:15,520 --> 00:40:17,020
Le commandant voudrait vous parler.
915
00:40:19,260 --> 00:40:19,680
Bonjour.
916
00:40:20,060 --> 00:40:21,060
Madame Nilssen,
917
00:40:24,290 --> 00:40:25,930
le commandant Coste est-elle
918
00:40:25,930 --> 00:40:27,450
rentrée en contact avec vous d'une
919
00:40:27,450 --> 00:40:29,330
manière ou d'une autre ?
920
00:40:29,330 --> 00:40:32,010
Absolument pas.
921
00:40:34,790 --> 00:40:36,690
Bon, dans ce cas nous allons
922
00:40:36,690 --> 00:40:37,930
procéder à la fouille de cet
923
00:40:37,930 --> 00:40:40,290
endroit, si vous le permettez bien sûr.
924
00:40:40,550 --> 00:40:42,230
La documentation criminelle est un
925
00:40:42,230 --> 00:40:43,730
service de police, ce n'est pas
926
00:40:43,730 --> 00:40:44,750
une propriété privée.
927
00:40:44,950 --> 00:40:46,270
Par conséquent, je ne peux pas
928
00:40:46,270 --> 00:40:47,190
vous en empêcher.
929
00:40:47,230 --> 00:40:49,410
Cependant, je vous demanderai
930
00:40:49,410 --> 00:40:50,890
d'être extrêmement vigilante quant
931
00:40:50,890 --> 00:40:52,730
à l'ordre qui réunit ici, afin de
932
00:40:52,730 --> 00:40:53,870
ne pas déranger le classement.
933
00:40:54,170 --> 00:40:55,410
Cet archivage représente des
934
00:40:55,410 --> 00:40:57,170
années de travail et le modifier
935
00:40:57,170 --> 00:40:58,850
ralentirait considérablement le
936
00:40:58,850 --> 00:41:01,350
bon fonctionnement de la police judiciaire.
937
00:41:04,200 --> 00:41:04,720
Bien évidemment.
938
00:41:05,280 --> 00:41:07,100
Allez, fouillez-moi chaque recoin.
939
00:41:10,610 --> 00:41:11,870
Il y a de nombreuses rayures sur
940
00:41:11,870 --> 00:41:12,610
votre chemise ici.
941
00:41:17,060 --> 00:41:17,980
C'est normal, vous inquiétez pas.
942
00:41:18,320 --> 00:41:19,720
Je n'aime pas les rayures.
943
00:42:11,000 --> 00:42:11,460
Vraiment rien.
944
00:42:13,540 --> 00:42:15,580
Apparemment, elle n'est pas ici.
945
00:42:17,360 --> 00:42:19,300
Je préfère quand même vous avertir
946
00:42:19,300 --> 00:42:20,840
que j'ai un sixième sens qui me
947
00:42:20,840 --> 00:42:22,140
permet de sentir quand on se
948
00:42:22,140 --> 00:42:23,120
fouille de moi.
949
00:42:26,740 --> 00:42:27,160
D'accord.
950
00:42:27,500 --> 00:42:30,720
Et là, je sens...
951
00:42:30,720 --> 00:42:31,920
Quelque chose de pas naître chez
952
00:42:31,920 --> 00:42:33,120
vous, madame Nilsen.
953
00:42:33,500 --> 00:42:34,380
Sans vous, leur mémissie, dans
954
00:42:34,380 --> 00:42:35,880
votre conversation, je ne vois
955
00:42:35,880 --> 00:42:37,240
pour ma part aucune différence de
956
00:42:37,240 --> 00:42:38,260
comportement avec la strippe que
957
00:42:38,260 --> 00:42:39,000
je connais habituellement.
958
00:42:39,960 --> 00:42:41,400
Je trouve ça bien dit, elle est un
959
00:42:41,400 --> 00:42:43,640
tout petit peu...
960
00:42:43,640 --> 00:42:44,700
différente.
961
00:42:46,100 --> 00:42:48,120
Au revoir.
962
00:42:54,770 --> 00:42:56,430
Jusqu'ici, nous avons cherché à
963
00:42:56,430 --> 00:42:57,370
proer votre innocence en
964
00:42:57,370 --> 00:42:58,370
démontrant que vous n'avez pas
965
00:42:58,370 --> 00:42:58,870
commis ce crime.
966
00:42:59,070 --> 00:43:00,210
J'ai donc effectué le raisonnement
967
00:43:00,210 --> 00:43:01,910
inverse afin d'essayer de chercher
968
00:43:01,910 --> 00:43:03,930
qui a pu commettre ce crime, si ce
969
00:43:03,930 --> 00:43:04,430
n'est pas vous.
970
00:43:06,730 --> 00:43:08,470
J'ai étudié l'intégralité des
971
00:43:08,470 --> 00:43:09,990
pièces concernant les plaignants
972
00:43:09,990 --> 00:43:11,110
dans le dossier Jean-Marc Louvet.
973
00:43:11,490 --> 00:43:12,790
La plupart se sont rétractés depuis.
974
00:43:13,030 --> 00:43:14,430
Ils sont pas tous là ?
975
00:43:14,430 --> 00:43:15,470
Il y a un bon paquet de jeunes qui
976
00:43:15,470 --> 00:43:16,370
ont été duppés par Louvet et qui
977
00:43:16,370 --> 00:43:16,930
n'ont pas porté plainte.
978
00:43:17,370 --> 00:43:18,790
La liste de l'intégralité des
979
00:43:18,790 --> 00:43:20,390
joueurs dont Jean-Marc Louvet se
980
00:43:20,390 --> 00:43:21,950
revendiquait être l'agent figure
981
00:43:21,950 --> 00:43:23,270
parmi les pièces de ce dossier.
982
00:43:25,450 --> 00:43:25,770
Regarde.
983
00:43:25,790 --> 00:43:27,370
Parmi ces noms, l'un d'eux a
984
00:43:27,370 --> 00:43:28,270
attiré mon attention.
985
00:43:28,330 --> 00:43:30,450
Lisez cet article, daté du 16
986
00:43:30,450 --> 00:43:31,250
juillet de cette année.
987
00:43:32,770 --> 00:43:33,110
Là.
988
00:43:35,190 --> 00:43:36,490
Il y a dix ans encore, le monde du
989
00:43:36,490 --> 00:43:37,990
football considérait unanimement
990
00:43:37,990 --> 00:43:39,250
le jeune Diego Lasso, âgé de 15
991
00:43:39,250 --> 00:43:40,550
ans, comme un futur zidane, mais
992
00:43:40,550 --> 00:43:41,610
ce jeune espoir n'a pas été à la
993
00:43:41,610 --> 00:43:42,410
hauteur des attentes qui pesaient
994
00:43:42,410 --> 00:43:42,770
sur lui.
995
00:43:42,970 --> 00:43:43,890
La vie du jeune homme est alors
996
00:43:43,890 --> 00:43:44,850
partie à la dérive jusqu'à cet
997
00:43:44,850 --> 00:43:45,770
événement tragique.
998
00:43:46,130 --> 00:43:48,850
Ce matin, Diego Lasso, 25 ans,
999
00:43:49,230 --> 00:43:50,250
s'est donné la mort en se jetant
1000
00:43:50,250 --> 00:43:51,330
du haut d'un immeuble de huit étages.
1001
00:43:51,630 --> 00:43:52,030
Voilà.
1002
00:43:53,110 --> 00:43:54,990
Peut-être qu'un proche de ce jeune
1003
00:43:54,990 --> 00:43:56,150
homme, tenant Jean-Marc Louvet
1004
00:43:56,150 --> 00:43:58,090
pour responsable, a voulu le lui
1005
00:43:58,090 --> 00:43:58,530
faire payer.
1006
00:43:58,690 --> 00:43:59,530
Vous pensez qu'il pourrait y avoir
1007
00:43:59,530 --> 00:44:00,570
un lien avec le type que j'ai
1008
00:44:00,570 --> 00:44:02,790
rencontré dans le bar à Saint-Ouen ?
1009
00:44:03,780 --> 00:44:04,800
Il faut donner cette info à Nico.
1010
00:44:05,440 --> 00:44:06,140
Mon téléphone.
1011
00:44:09,800 --> 00:44:10,900
C'est le docteur Fournier.
1012
00:44:16,060 --> 00:44:17,780
Docteur Fournier, bonjour.
1013
00:44:18,160 --> 00:44:19,600
Bonjour Astrid, oui.
1014
00:44:19,600 --> 00:44:20,720
Vous aimez toujours la tarte au
1015
00:44:20,720 --> 00:44:21,440
citron ?
1016
00:44:21,440 --> 00:44:22,740
Si j'aime la tarte au citron.
1017
00:44:22,900 --> 00:44:23,640
Oui.
1018
00:44:24,600 --> 00:44:25,440
Oui, j'aime la tarte au citron,
1019
00:44:25,460 --> 00:44:26,160
mais je n'aime pas la tarte au
1020
00:44:26,160 --> 00:44:26,760
citron moringué.
1021
00:44:27,020 --> 00:44:28,020
Pas parfait, je passe dans une heure.
1022
00:44:28,300 --> 00:44:28,840
D'accord.
1023
00:44:31,020 --> 00:44:31,600
Il a raccroché.
1024
00:44:31,620 --> 00:44:33,260
Sans dire au revoir, il faut dire
1025
00:44:33,260 --> 00:44:34,200
au revoir avant de raccrocher.
1026
00:44:34,200 --> 00:44:36,620
Astrid, oui, tartocytron, c'est un code.
1027
00:44:37,400 --> 00:44:38,740
Je pense que Nico a dû le briefer
1028
00:44:38,740 --> 00:44:39,940
sur le fait que vous soyez sur écoute.
1029
00:44:40,340 --> 00:44:41,620
Donc, le docteur Fournier va
1030
00:44:41,620 --> 00:44:43,020
venir, mais sans tartocytron.
1031
00:44:44,560 --> 00:44:46,040
Il n'y aura pas de tartocytron.
1032
00:44:46,640 --> 00:44:47,400
Tant mieux.
1033
00:44:48,180 --> 00:44:49,080
Je n'aime pas vraiment ça.
1034
00:44:52,140 --> 00:44:53,820
Je pense que votre amnésie n'est
1035
00:44:53,820 --> 00:44:54,920
pas due qu'il y ait une commotion cérébrale.
1036
00:44:54,920 --> 00:44:56,560
En poussant un peu plus l'analyse,
1037
00:44:56,700 --> 00:44:57,700
j'ai fini par trouver quelque chose.
1038
00:44:57,700 --> 00:44:59,620
J'ai trouvé du Chlordiazepoxyde.
1039
00:44:59,760 --> 00:45:00,440
C'est un anxiolytique de la
1040
00:45:00,440 --> 00:45:01,680
famille des Benzodiazepines.
1041
00:45:01,940 --> 00:45:03,040
Très difficile à déceler, mais
1042
00:45:03,040 --> 00:45:03,600
extrêmement puissant.
1043
00:45:04,580 --> 00:45:07,040
Vous avez été droguée, Raphaël ?
1044
00:45:07,040 --> 00:45:08,560
Cette substance s'administre par
1045
00:45:08,560 --> 00:45:09,320
voie orale.
1046
00:45:09,800 --> 00:45:10,720
Peut-être que la personne avec
1047
00:45:10,720 --> 00:45:11,900
laquelle vous avez été vue dans ce
1048
00:45:11,900 --> 00:45:13,540
bar l'a mise dans votre verre.
1049
00:45:13,640 --> 00:45:15,420
OK, OK, mais ça ne me dit pas
1050
00:45:15,420 --> 00:45:16,760
pourquoi je suis allée voir ce
1051
00:45:16,760 --> 00:45:19,140
type dans ce bar complètement improbable.
1052
00:45:19,620 --> 00:45:20,320
Et vous avez peut-être donné
1053
00:45:20,320 --> 00:45:21,200
rendez-vous pour vous remettre
1054
00:45:21,200 --> 00:45:21,740
quelque chose.
1055
00:45:21,980 --> 00:45:23,880
Vous aviez pas quelque chose en
1056
00:45:23,880 --> 00:45:25,120
quittant le bar que vous n'aviez
1057
00:45:25,120 --> 00:45:26,220
pas en arrivant ?
1058
00:45:26,220 --> 00:45:26,580
Si.
1059
00:45:27,980 --> 00:45:28,600
Une amnésie.
1060
00:45:29,080 --> 00:45:29,260
Oui.
1061
00:45:29,500 --> 00:45:31,360
Ben, à part ça.
1062
00:45:31,700 --> 00:45:33,820
Enfin, en plus, en moins...
1063
00:45:33,820 --> 00:45:34,700
Oh putain, vous, on est votre
1064
00:45:34,700 --> 00:45:35,140
voiture !
1065
00:45:35,140 --> 00:45:35,420
Quoi ?
1066
00:45:35,420 --> 00:45:37,260
Vous êtes venu avec votre voiture ?
1067
00:45:37,260 --> 00:45:37,700
Aller-y-en.
1068
00:45:39,120 --> 00:45:41,020
Eh ben, mais vous allez...
1069
00:45:46,400 --> 00:45:48,540
Il arrive.
1070
00:46:08,440 --> 00:46:09,540
Vous devinerez jamais qui est le
1071
00:46:09,540 --> 00:46:10,480
père du jeune footballeur qui
1072
00:46:10,480 --> 00:46:11,500
s'est défenestré dont vous m'avez
1073
00:46:11,500 --> 00:46:11,960
envoyé la photo.
1074
00:46:12,360 --> 00:46:13,120
C'est Lino Mouniez.
1075
00:46:13,460 --> 00:46:14,380
Je le reconnais, oui.
1076
00:46:14,800 --> 00:46:16,680
C'est le chauffeur personnel de Louvée.
1077
00:46:16,780 --> 00:46:17,840
Le gamin portait le nom de sa
1078
00:46:17,840 --> 00:46:18,380
mère, Lasso.
1079
00:46:18,640 --> 00:46:19,540
On tient enfin notre première
1080
00:46:19,540 --> 00:46:20,400
piste sérieuse, là.
1081
00:46:21,700 --> 00:46:23,040
Bon bah écoute moi, je vais te
1082
00:46:23,040 --> 00:46:23,640
montrer autre chose.
1083
00:46:23,640 --> 00:46:25,120
Figure-toi que j'avais ça dans mes poches.
1084
00:46:25,420 --> 00:46:25,600
Cool.
1085
00:46:25,920 --> 00:46:26,300
Un briquet.
1086
00:46:27,080 --> 00:46:27,860
Je croyais aussi.
1087
00:46:28,440 --> 00:46:29,920
Mais regarde, comme il marchait
1088
00:46:29,920 --> 00:46:31,060
pas, j'ai tiré dessus, et
1089
00:46:31,060 --> 00:46:32,540
surprise, une clé USB.
1090
00:46:33,140 --> 00:46:34,340
Y a quoi dessus ?
1091
00:46:34,340 --> 00:46:35,660
Une bombe.
1092
00:46:39,830 --> 00:46:40,630
Y a tous les comptes.
1093
00:46:40,750 --> 00:46:41,250
Y a tous les noms.
1094
00:46:41,250 --> 00:46:42,670
Milliardaire, politique, star du
1095
00:46:42,670 --> 00:46:43,230
food jet set.
1096
00:46:43,510 --> 00:46:44,170
Ils sont tous là.
1097
00:46:45,070 --> 00:46:47,290
Ok, et Louvain là-dedans ?
1098
00:46:47,290 --> 00:46:48,370
Bah on dirait que Louvain c'est le
1099
00:46:48,370 --> 00:46:49,690
grand coordinateur de ce réseau de
1100
00:46:49,690 --> 00:46:51,110
blanchiment d'argent et HL National.
1101
00:46:52,450 --> 00:46:53,290
Tu m'étonnes qu'il voulait
1102
00:46:53,290 --> 00:46:54,030
récupérer cette clé.
1103
00:46:54,230 --> 00:46:55,950
Donc, si je comprends bien, le
1104
00:46:55,950 --> 00:46:57,090
lanceur d'alerte qui nous a livré
1105
00:46:57,090 --> 00:46:58,210
des infos sur un système de
1106
00:46:58,210 --> 00:46:59,570
blanchiment d'argent, c'est aussi
1107
00:46:59,570 --> 00:47:00,470
le père d'une des victimes de
1108
00:47:00,470 --> 00:47:01,530
l'ouvée ?
1109
00:47:08,390 --> 00:47:08,670
Bon.
1110
00:47:09,990 --> 00:47:10,870
Ce serait peut-être temps qu'on parle.
1111
00:47:11,030 --> 00:47:12,110
Pourquoi vous avez enfin retrouvé
1112
00:47:12,110 --> 00:47:12,750
la mémoire ?
1113
00:47:12,750 --> 00:47:13,250
Pas totalement.
1114
00:47:14,230 --> 00:47:15,190
J'attends la suite de l'enquête.
1115
00:47:16,270 --> 00:47:17,030
Quelle enquête ?
1116
00:47:17,030 --> 00:47:17,830
La vôtre ou la mienne ?
1117
00:47:17,830 --> 00:47:18,730
Ça, ça dépend de vous.
1118
00:47:19,770 --> 00:47:20,610
Si on arrive à travailler
1119
00:47:20,610 --> 00:47:21,330
ensemble, on va peut-être pouvoir
1120
00:47:21,330 --> 00:47:21,850
la résoudre.
1121
00:47:30,280 --> 00:47:31,980
Ce type-là...
1122
00:47:31,980 --> 00:47:33,100
Ça vous dit quelque chose ?
1123
00:47:33,100 --> 00:47:35,360
Oui, c'est lui qui m'a agressée
1124
00:47:35,360 --> 00:47:36,180
dans mon appartement, c'est lui.
1125
00:47:36,180 --> 00:47:37,480
On a réussi à le coincer, il s'est
1126
00:47:37,480 --> 00:47:38,340
mis à table tout de suite.
1127
00:47:38,620 --> 00:47:39,820
Il nous a dit de travailler pour
1128
00:47:39,820 --> 00:47:40,980
le groupe Louvée.
1129
00:47:41,700 --> 00:47:43,260
Et visiblement, c'est lui aussi
1130
00:47:43,260 --> 00:47:44,720
qui a cambriolé par erreur avant
1131
00:47:44,720 --> 00:47:45,420
d'entendre son appartement
1132
00:47:45,420 --> 00:47:46,040
quelques heures plus tôt.
1133
00:47:46,140 --> 00:47:46,880
Mais il a cru finalement.
1134
00:47:47,280 --> 00:47:48,320
La scientifique a relevé
1135
00:47:48,320 --> 00:47:49,560
suffisamment d'indices pour qu'on
1136
00:47:49,560 --> 00:47:50,600
prenne cette piste au sérieux, oui.
1137
00:47:52,100 --> 00:47:52,340
Bien.
1138
00:47:52,700 --> 00:47:53,880
Mais on sait toujours pas ce qu'il cherchait.
1139
00:47:55,560 --> 00:47:56,520
Il cherchait ça.
1140
00:47:58,460 --> 00:48:00,420
Une clé USB, un dossier aussi
1141
00:48:00,420 --> 00:48:02,200
pourri que ClearStream et Panama
1142
00:48:02,200 --> 00:48:03,300
Peppers réunis.
1143
00:48:04,180 --> 00:48:05,700
Le groupe Louvet est mouillé
1144
00:48:05,700 --> 00:48:06,520
dedans jusqu'au cou.
1145
00:48:06,920 --> 00:48:07,880
Je devais travailler sur cette
1146
00:48:07,880 --> 00:48:09,340
affaire quand il m'arrivait ce
1147
00:48:09,340 --> 00:48:09,760
qu'il m'arrivait.
1148
00:48:10,080 --> 00:48:12,120
Ça nous dit toujours pas qui a tué Louvet.
1149
00:48:12,640 --> 00:48:13,220
Il y a un fait sonar
1150
00:48:13,220 --> 00:48:14,300
disconcordant, qui semble
1151
00:48:14,300 --> 00:48:16,220
l'indiquer, et qu'il s'agit de
1152
00:48:16,220 --> 00:48:17,680
Nino Mignes, le chauffeur
1153
00:48:17,680 --> 00:48:19,300
personnel de Jean-Marc Louvet.
1154
00:48:19,480 --> 00:48:20,880
On l'a entendu en audition, et
1155
00:48:20,880 --> 00:48:21,600
alors ?
1156
00:48:21,600 --> 00:48:22,840
On pense que son fils s'est
1157
00:48:22,840 --> 00:48:23,560
suicidé à cause de Louvet.
1158
00:48:24,840 --> 00:48:26,020
Il a réussi à se faire embaucher
1159
00:48:26,020 --> 00:48:26,660
comme chauffeur.
1160
00:48:26,820 --> 00:48:27,920
Ensuite, difficile d'imaginer
1161
00:48:27,920 --> 00:48:28,740
qu'il avait pas une idée derrière
1162
00:48:28,740 --> 00:48:29,120
la tête.
1163
00:48:53,250 --> 00:48:54,690
Kost, je suis fier de vous.
1164
00:48:55,750 --> 00:48:56,970
Baisser les armes avec Simonie,
1165
00:48:56,990 --> 00:48:59,090
c'était très pertinent de votre part.
1166
00:49:01,360 --> 00:49:02,440
Écoutez, commissaire, je suis pas
1167
00:49:02,440 --> 00:49:03,200
très douée pour ça.
1168
00:49:04,840 --> 00:49:05,880
Pour trouver des mots, je veux dire.
1169
00:49:07,780 --> 00:49:09,100
Je sais que je vous en dois beaucoup.
1170
00:49:11,470 --> 00:49:12,450
L'affaire que vous avez mise à
1171
00:49:12,450 --> 00:49:13,890
jour va faire la une des médias,
1172
00:49:13,990 --> 00:49:14,890
pendant des semaines, voire des mois.
1173
00:49:15,650 --> 00:49:16,290
Oui, je sais.
1174
00:49:17,410 --> 00:49:18,450
J'ai de la chance que Simonie ait
1175
00:49:18,450 --> 00:49:19,090
repris l'enquête.
1176
00:49:19,530 --> 00:49:20,350
Elle est droite dans ses bottes.
1177
00:49:21,070 --> 00:49:21,570
C'est vrai.
1178
00:49:22,350 --> 00:49:23,450
Bon, on l'a ratée de peu, la
1179
00:49:23,450 --> 00:49:25,070
cafetière était encore chaude.
1180
00:49:25,990 --> 00:49:27,050
En revanche, on a trouvé ça.
1181
00:49:27,930 --> 00:49:29,170
C'est bien mon arme ?
1182
00:49:29,170 --> 00:49:30,070
Si il est en cavale, on va pas
1183
00:49:30,070 --> 00:49:30,790
tarder à le retrouver.
1184
00:49:31,190 --> 00:49:32,250
C'est pas un professionnel, il a
1185
00:49:32,250 --> 00:49:33,710
ni le réseau, ni les fonds pour
1186
00:49:33,710 --> 00:49:34,590
rester caché très longtemps.
1187
00:49:34,910 --> 00:49:35,810
Pourquoi il est pas parti avec
1188
00:49:35,810 --> 00:49:37,990
l'arme ?
1189
00:49:37,990 --> 00:49:38,810
C'est mieux d'avoir une arme sur
1190
00:49:38,810 --> 00:49:39,810
soi dans ce genre de situation.
1191
00:49:40,310 --> 00:49:40,910
Effectivement.
1192
00:49:41,970 --> 00:49:43,070
Ou alors il est pas en cavale.
1193
00:49:45,030 --> 00:49:45,850
Il va se foutre en l'air.
1194
00:49:47,170 --> 00:49:48,910
Monsieur, votre voisin, Nino
1195
00:49:48,910 --> 00:49:51,590
Mugnès, vous l'avez vu partir ?
1196
00:49:51,590 --> 00:49:53,090
Vous l'avez vu ?
1197
00:49:53,090 --> 00:49:55,050
Je l'ai vu se diriger vers l'arrêt
1198
00:49:55,050 --> 00:49:56,870
de bus, il y a à peu près un quart d'heure.
1199
00:49:59,910 --> 00:50:00,250
Merci.
1200
00:50:00,250 --> 00:50:01,510
Astrid, Diego Lasson.
1201
00:50:01,830 --> 00:50:05,870
De quel immeuble s'est-il jeté ?
1202
00:50:27,280 --> 00:50:28,740
Mouliès !
1203
00:50:28,740 --> 00:50:30,400
Laissez-moi !
1204
00:50:30,400 --> 00:50:31,040
Laissez-moi !
1205
00:50:31,400 --> 00:50:33,100
Je ne vais pas vous laisser !
1206
00:50:33,100 --> 00:50:34,000
A cause de vous, j'ai failli y
1207
00:50:34,000 --> 00:50:35,060
aller en prison !
1208
00:50:35,060 --> 00:50:36,660
J'ai perdu la mémoire !
1209
00:50:36,660 --> 00:50:37,540
Vous ne me devez pas quelques
1210
00:50:37,540 --> 00:50:38,200
réponses ?
1211
00:50:38,200 --> 00:50:41,320
Vous allez tout foutre en l'air !
1212
00:50:41,320 --> 00:50:42,520
Qu'est-ce que je vais foutre en
1213
00:50:42,520 --> 00:50:44,080
l'air ?
1214
00:50:45,390 --> 00:50:46,410
Ça faisait des mois que je m'étais
1215
00:50:46,410 --> 00:50:48,850
préparé à tout ça !
1216
00:50:48,850 --> 00:50:51,890
Vous vouliez venger votre fils ?
1217
00:50:51,890 --> 00:50:53,070
C'est dégueulasse ce qu'il a fait
1218
00:50:53,070 --> 00:50:53,970
à ces gosses de les manipuler
1219
00:50:53,970 --> 00:50:54,590
comme ça.
1220
00:50:56,050 --> 00:50:57,170
Vous avez tout organisé.
1221
00:50:57,310 --> 00:50:58,390
Je t'avais le tué la semaine prochaine.
1222
00:50:59,050 --> 00:51:00,830
Vous êtes tombé sur le bon chemin d'argent.
1223
00:51:02,830 --> 00:51:04,390
Je vous ai tombé tous en entoir,
1224
00:51:04,450 --> 00:51:05,610
j'en vous balance sans la clé, et
1225
00:51:05,610 --> 00:51:07,330
ensuite, allez flinguer ce connard
1226
00:51:07,330 --> 00:51:08,590
de louver !
1227
00:51:08,590 --> 00:51:09,570
Ça s'est pas passé comme prévu.
1228
00:51:14,060 --> 00:51:14,920
Vous vous souvenez quand on s'est
1229
00:51:14,920 --> 00:51:16,560
retrouvé au bord de ce toit ?
1230
00:51:16,560 --> 00:51:17,520
Vous m'aviez dit que vous ne me
1231
00:51:17,520 --> 00:51:20,400
laissiez pas faire, alors...
1232
00:51:20,400 --> 00:51:21,280
J'avais pas le choix, il fallait
1233
00:51:21,280 --> 00:51:22,240
que j'agisse vite, sinon c'était
1234
00:51:22,240 --> 00:51:22,700
trop tard.
1235
00:51:23,820 --> 00:51:26,760
La drogue dans mon verre, c'était
1236
00:51:26,760 --> 00:51:28,840
pour l'ouvrir, au départ, c'est ça ?
1237
00:51:29,260 --> 00:51:31,580
Pour l'endormir et pour le tuer après.
1238
00:51:33,080 --> 00:51:34,040
La suite, vous la connaissez.
1239
00:51:34,540 --> 00:51:35,580
Ouais, je la connais, ouais, la suite.
1240
00:51:36,040 --> 00:51:38,060
Vous m'avez drogué, vous m'avez
1241
00:51:38,060 --> 00:51:39,800
pris mon arme, mon téléphone.
1242
00:51:40,640 --> 00:51:41,720
C'était pour l'attirer dans votre piège.
1243
00:51:45,070 --> 00:51:46,390
Vous savez qui ?
1244
00:51:46,390 --> 00:51:47,670
Il n'a même pas eu le cran de me
1245
00:51:47,670 --> 00:51:50,630
demander à pardon, cet enfoiré !
1246
00:51:52,140 --> 00:51:53,880
Nino...
1247
00:51:53,880 --> 00:51:54,560
Regardez-moi.
1248
00:51:55,460 --> 00:51:56,520
Vous pouvez encore changer les choses.
1249
00:51:58,680 --> 00:52:00,340
Mais vous pouvez raconter ce qu'il
1250
00:52:00,340 --> 00:52:00,960
a fait à votre fils.
1251
00:52:02,700 --> 00:52:03,960
Vous pouvez encore agir pour que
1252
00:52:03,960 --> 00:52:06,520
ces choses n'arrivent plus, hein ?
1253
00:52:07,280 --> 00:52:09,160
D'ici, on a une vue imprenable.
1254
00:52:11,950 --> 00:52:12,910
C'est la dernière chose que mon
1255
00:52:12,910 --> 00:52:13,370
fils a vue.
1256
00:52:17,590 --> 00:52:18,650
Non !
1257
00:52:33,760 --> 00:52:43,600
C'est fini.
1258
00:52:43,940 --> 00:52:44,480
C'est fini.
1259
00:53:13,590 --> 00:53:15,450
J'espère qu'elles vont pas tarder.
1260
00:53:15,630 --> 00:53:17,470
J'ai réservé la table pour 20 heures.
1261
00:53:18,630 --> 00:53:21,370
Le temps que Raph se prépare ?
1262
00:53:21,370 --> 00:53:22,250
À mon avis, on va mieux que tu
1263
00:53:22,250 --> 00:53:23,290
changes l'heureur de ta réservation.
1264
00:53:25,010 --> 00:53:26,750
Ça a l'air de bien marcher entre vous.
1265
00:53:26,750 --> 00:53:28,670
Écoute, on prend notre temps.
1266
00:53:29,830 --> 00:53:32,050
Si on enlève les deux jours dont
1267
00:53:32,050 --> 00:53:33,610
elle se souvient pas, ça fait
1268
00:53:33,610 --> 00:53:34,430
qu'il y a un jour qu'on est ensemble.
1269
00:53:35,070 --> 00:53:36,350
Mais ça fait dix ans que vous vous connaissez.
1270
00:53:36,530 --> 00:53:37,370
Justement.
1271
00:53:38,630 --> 00:53:42,380
Vous et moi, toujours au beau fixe ?
1272
00:53:42,380 --> 00:53:43,180
Est-ce que quelque chose ne va pas
1273
00:53:43,180 --> 00:53:43,960
avec Astrid ?
1274
00:53:43,960 --> 00:53:45,980
Ça n'a rien à voir avec elle, mais
1275
00:53:45,980 --> 00:53:48,920
oui, quelque chose ne va pas.
1276
00:53:50,160 --> 00:53:51,700
Qu'est-ce qui se passe ?
1277
00:53:51,700 --> 00:53:53,000
Je ne sais pas comment on le dit à
1278
00:53:53,000 --> 00:53:54,680
Astrid, mais...
1279
00:53:54,680 --> 00:53:56,300
J'ai perdu ma bourse d'études.
1280
00:53:57,180 --> 00:53:59,280
Ça veut dire quoi ?
1281
00:53:59,280 --> 00:54:01,160
Je dois repartir à Tokyo.
1282
00:54:08,500 --> 00:54:09,540
Je finis de me maquiller, Astrid,
1283
00:54:09,560 --> 00:54:10,500
j'en ai pour une seconde.
1284
00:54:12,890 --> 00:54:16,050
Raphaël, cela fait 9 minutes, que
1285
00:54:16,050 --> 00:54:17,110
vous en avez pour une seconde
1286
00:54:17,110 --> 00:54:17,590
quand même.
1287
00:54:17,710 --> 00:54:18,990
En tout cas, je voulais vous
1288
00:54:18,990 --> 00:54:21,210
remercier d'avoir accepté d'aller
1289
00:54:21,210 --> 00:54:22,270
au restaurant avec les garçons.
1290
00:54:23,150 --> 00:54:23,910
Je sais que vous avez fait ça pour
1291
00:54:23,910 --> 00:54:25,150
me faire plaisir et je sais que ça
1292
00:54:25,150 --> 00:54:25,450
vous coûte.
1293
00:54:25,930 --> 00:54:27,950
Je suis capable d'improvisation à
1294
00:54:27,950 --> 00:54:28,850
condition de m'y préparer
1295
00:54:28,850 --> 00:54:30,030
suffisamment à l'avance.
1296
00:54:30,570 --> 00:54:32,570
Hier, en fin de matinée, je me
1297
00:54:32,570 --> 00:54:33,430
suis rendue dans ce restaurant
1298
00:54:33,430 --> 00:54:34,770
afin d'appréhender les lieux.
1299
00:54:35,070 --> 00:54:36,350
J'ai étudié le plan d'évacuation
1300
00:54:36,350 --> 00:54:38,050
et j'ai photographié le menu afin
1301
00:54:38,050 --> 00:54:39,290
de pouvoir l'étudier.
1302
00:54:40,390 --> 00:54:42,070
J'ai déjà choisi le plat et
1303
00:54:42,070 --> 00:54:43,610
l'entrée pour le dessert, je ne
1304
00:54:43,610 --> 00:54:44,170
sais pas encore.
1305
00:54:44,390 --> 00:54:46,090
Vous vous êtes donné du mal, dites
1306
00:54:46,090 --> 00:54:46,970
donc !
1307
00:54:46,970 --> 00:54:48,270
Je le fais pour faire plaisir à
1308
00:54:48,270 --> 00:54:49,330
Tetsuo, aussi.
1309
00:54:49,550 --> 00:54:50,670
Nous ne sommes jamais allés au restaurant.
1310
00:54:50,870 --> 00:54:52,030
Et ça se passe toujours aussi
1311
00:54:52,030 --> 00:54:54,090
bien, vous deux ?
1312
00:54:54,090 --> 00:54:54,950
Je crois.
1313
00:54:56,030 --> 00:54:57,790
Ce soir, après le restaurant,
1314
00:54:57,790 --> 00:54:59,650
Tetsuo va me proposer de me raccompagner.
1315
00:55:00,170 --> 00:55:01,370
Parce qu'il me raccompagne toujours.
1316
00:55:02,190 --> 00:55:05,750
Seulement ce soir, je vais lui
1317
00:55:05,750 --> 00:55:07,550
proposer de rester dormir, chez moi.
1318
00:55:09,790 --> 00:55:12,410
Pardon, je vais pleurer.
1319
00:55:12,750 --> 00:55:13,350
C'est trop mignon.
1320
00:55:13,810 --> 00:55:14,750
Il n'y a aucune raison rationnelle
1321
00:55:14,750 --> 00:55:15,650
de pleurer, Raphaël.
1322
00:55:25,470 --> 00:55:27,350
Je ne sais pas quel comportement
1323
00:55:27,350 --> 00:55:29,390
je dois adopter exactement avec le
1324
00:55:29,390 --> 00:55:29,970
Capitaine Perrand.
1325
00:55:30,030 --> 00:55:32,230
Êtes-vous officiellement un coup ?
1326
00:55:32,230 --> 00:55:34,810
Vous savez, c'est pas évident
1327
00:55:34,810 --> 00:55:35,790
qu'on soit dans une relation avec
1328
00:55:35,790 --> 00:55:37,590
quelqu'un qu'on connaît par cœur, quoi.
1329
00:55:37,750 --> 00:55:39,130
Enfin, comme des amis, je veux dire.
1330
00:55:39,470 --> 00:55:41,950
Alors, avec Nicolas, on s'est
1331
00:55:41,950 --> 00:55:44,630
parlé et on a décidé de tout
1332
00:55:44,630 --> 00:55:45,270
reprendre de zéro.
1333
00:55:45,950 --> 00:55:46,490
Vous n'y allez pas à parler.
1334
00:55:46,590 --> 00:55:52,590
tout au bijou quoi je pense que je
1335
00:55:52,590 --> 00:55:54,070
vais avoir des difficultés à
1336
00:55:54,070 --> 00:55:54,970
comprendre la nature de vos
1337
00:55:57,140 --> 00:56:00,560
relations rafael et la réservation
1338
00:56:00,560 --> 00:56:10,240
est à 20 heures rafael normalement
1339
00:56:28,850 --> 00:56:33,490
vous parlez ...
1340
00:56:33,490 --> 00:56:32,360
Vous pleurez.
1341
00:56:34,730 --> 00:56:36,830
Parce que je vais proposer à
1342
00:56:36,830 --> 00:56:37,730
Titsou de rester dormir chez moi
1343
00:56:37,730 --> 00:56:38,190
ce soir.
1344
00:56:40,150 --> 00:56:41,350
Vous ne pleurez pas.
1345
00:56:44,280 --> 00:56:45,140
Si vous pleurez,
1346
00:56:50,480 --> 00:56:51,500
vous êtes positive au Covid.
1347
00:56:51,940 --> 00:56:52,380
Bon.
1348
00:56:55,080 --> 00:56:56,780
Je suis enceinte, Astrid.
1349
00:56:57,040 --> 00:56:57,580
Je suis.
1350
00:56:59,640 --> 00:57:00,960
...
1351
00:57:03,300 --> 00:57:04,440
Vous êtes triste.
1352
00:57:05,120 --> 00:57:05,620
Arrête pas.
1353
00:57:06,280 --> 00:57:07,120
Mmh.
1354
00:57:15,490 --> 00:57:19,690
...83817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.