All language subtitles for [_Torrent911.me_]_Astrid.et.Raphaelle.S04E08.FiNAL.FRENCH.WE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,460 --> 00:01:05,280 Aidez-moi ! 2 00:01:05,280 --> 00:01:07,900 Aidez-moi ! 3 00:01:07,900 --> 00:01:09,500 C'est moi, c'est moi ! 4 00:01:09,500 --> 00:01:12,880 C'est mon père ! 5 00:01:17,940 --> 00:01:19,420 Vous vous souvenez de ce qui s'est 6 00:01:19,420 --> 00:01:21,460 passé, madame ? 7 00:01:22,880 --> 00:01:24,200 C'est pas dans la voiture. 8 00:01:26,140 --> 00:01:27,300 Et le monsieur à vos côtés ? 9 00:01:27,300 --> 00:01:28,560 C'est un proche ? 10 00:01:28,560 --> 00:01:30,660 C'est votre compagnon ? 11 00:01:30,660 --> 00:01:32,980 Je sais pas, je... 12 00:01:32,980 --> 00:01:34,540 Peut-être oui, je... 13 00:01:34,540 --> 00:01:36,060 On va vous conduire à l'hôpital. 14 00:01:36,640 --> 00:01:36,840 Non. 15 00:01:38,420 --> 00:01:39,460 Ça va, il faut que je rentre chez moi. 16 00:01:40,260 --> 00:01:40,900 Je dois rentrer chez moi. 17 00:01:40,960 --> 00:01:43,120 Quels jours sommes-nous ? 18 00:01:43,120 --> 00:01:46,140 Je sais pas, mardi... 19 00:01:46,140 --> 00:01:46,680 Mercredi. 20 00:01:46,900 --> 00:01:48,680 Il peut y avoir une commotion cérébrale. 21 00:01:48,680 --> 00:01:50,360 Vous devez passer des examens, 22 00:01:50,480 --> 00:01:51,340 vous comprenez ? 23 00:01:51,340 --> 00:01:52,040 Non, non. 24 00:01:52,180 --> 00:01:53,040 Est-ce que la police a été 25 00:01:53,040 --> 00:01:53,840 prévenue ? 26 00:01:53,840 --> 00:01:54,140 Non. 27 00:01:56,260 --> 00:01:57,960 La police, la police, c'est sûr. 28 00:01:58,820 --> 00:02:00,020 Je suis fixe à mon métier. 29 00:02:00,340 --> 00:02:01,700 Qu'est-ce qu'il y a ? 30 00:02:01,700 --> 00:02:02,820 Il est décédé, c'est ça ? 31 00:02:02,820 --> 00:02:03,160 Oui. 32 00:02:03,420 --> 00:02:05,140 Mais pas dans l'accident. 33 00:02:05,980 --> 00:02:07,080 Il a reçu une balle dans le ventre. 34 00:02:07,240 --> 00:02:07,640 Je vais le voir. 35 00:02:43,840 --> 00:02:45,700 Je suis content que tu aies bien 36 00:02:45,700 --> 00:02:47,580 voulu m'accompagner à l'université. 37 00:02:48,560 --> 00:02:49,840 Bien que ça soit un détour pour toi. 38 00:02:52,370 --> 00:02:53,590 J'ai appris mes un plan du trajet. 39 00:02:53,910 --> 00:02:54,990 J'ai effectué ce trajet seule une 40 00:02:54,990 --> 00:02:56,430 première fois afin de mesurer le 41 00:02:56,430 --> 00:02:57,470 temps que me prendrait ce détour. 42 00:02:57,590 --> 00:02:58,570 Pour être certaine de ne pas être 43 00:02:58,570 --> 00:02:59,430 en retard la documentation 44 00:02:59,430 --> 00:03:01,090 criminelle, il ne faut pas être en retard. 45 00:03:02,290 --> 00:03:04,550 Je suis capable d'improvisation à 46 00:03:04,550 --> 00:03:05,510 condition d'avoir suffisamment de 47 00:03:05,510 --> 00:03:07,170 temps pour m'y préparer à l'avance. 48 00:03:10,290 --> 00:03:11,710 Vous marchez à côté de votre vélo. 49 00:03:12,390 --> 00:03:12,750 Oui. 50 00:03:13,570 --> 00:03:15,110 La chambre à air de mon vélo a crevé. 51 00:03:16,110 --> 00:03:17,030 Je vais le déposer dans la 52 00:03:17,030 --> 00:03:18,890 boutique d'un réparateur qui est à 53 00:03:18,890 --> 00:03:20,530 ta côté, il me l'a jeté. 54 00:03:22,130 --> 00:03:24,330 Je peux savoir pourquoi tu souris ? 55 00:03:24,330 --> 00:03:25,450 Parce que vous avez dit, la 56 00:03:25,450 --> 00:03:26,810 chambre à air de mon vélo a crevé. 57 00:03:27,070 --> 00:03:28,470 La plupart des gens disent, mon 58 00:03:28,470 --> 00:03:29,890 vélo a crevé, ce qui n'a aucun 59 00:03:29,890 --> 00:03:31,610 sens, voire pire. 60 00:03:32,030 --> 00:03:33,610 J'ai crevé, ce qui est une image 61 00:03:33,610 --> 00:03:35,470 particulièrement violente et inadaptée. 62 00:03:36,650 --> 00:03:41,860 Ah, Capitaine Perrault, oui. 63 00:03:53,870 --> 00:03:56,890 Ça va, Astrid ? 64 00:04:01,770 --> 00:04:03,850 Raphaël a eu un accident de 65 00:04:03,850 --> 00:04:04,810 voiture cette nuit. 66 00:04:07,140 --> 00:04:09,980 Elle a été placée en soins intensifs. 67 00:04:52,600 --> 00:04:54,320 Ça fait plaisir de vous voir. 68 00:04:54,580 --> 00:04:55,440 Je peux être belle à voir. 69 00:04:57,060 --> 00:04:59,940 Que s'est-il passé ? 70 00:05:00,660 --> 00:05:02,100 Si je vous dis que je me souviens 71 00:05:02,100 --> 00:05:04,040 de rien, mais absolument de rien, 72 00:05:04,320 --> 00:05:04,840 vous croyez ? 73 00:05:06,060 --> 00:05:07,600 Je ne comprends pas. 74 00:05:09,470 --> 00:05:10,530 J'ai repris conscience seulement 75 00:05:10,530 --> 00:05:11,270 après mon accident. 76 00:05:11,770 --> 00:05:13,130 Je sais pas ce qu'il s'est passé avant. 77 00:05:13,530 --> 00:05:14,930 À quand remonte votre dernier 78 00:05:14,930 --> 00:05:17,190 souvenir ? 79 00:05:17,190 --> 00:05:18,990 Ça part quand je me souviens très bien. 80 00:05:19,390 --> 00:05:21,030 Hier soir, quand vous êtes venue 81 00:05:21,030 --> 00:05:21,670 dîner à la maison. 82 00:05:22,390 --> 00:05:25,430 Raphaël, c'est le lundi soir que 83 00:05:25,430 --> 00:05:26,230 nous dînons ensemble. 84 00:05:27,350 --> 00:05:28,290 Nous sommes vendredi matin. 85 00:05:28,890 --> 00:05:30,050 Quoi ? 86 00:05:31,330 --> 00:05:32,490 Trois jours ? 87 00:05:32,490 --> 00:05:33,390 Merde, c'est pas possible. 88 00:05:33,710 --> 00:05:34,250 Attendez. 89 00:05:34,310 --> 00:05:36,070 Vous pouvez m'attraper mon 90 00:05:36,070 --> 00:05:37,450 portable qui est dans ma... 91 00:05:37,450 --> 00:05:38,290 Dans mon manteau. 92 00:05:39,270 --> 00:05:41,290 C'est dans une de mes deux poches, Astrid. 93 00:05:41,610 --> 00:05:42,010 Merci. 94 00:05:46,130 --> 00:05:47,410 Il n'est pas dans la poche droite. 95 00:05:47,590 --> 00:05:49,250 Je regarde dans la gauche. 96 00:05:54,870 --> 00:05:56,010 Il y a beaucoup de choses dans la 97 00:05:56,010 --> 00:05:56,610 poche gauche. 98 00:05:56,990 --> 00:05:57,930 Mais il n'y a pas votre portable. 99 00:05:58,350 --> 00:05:59,210 Peut-être dans votre pantalon. 100 00:05:59,470 --> 00:06:00,730 Je n'ai jamais rien dans mon pantalon. 101 00:06:00,730 --> 00:06:02,810 Raphaël, il n'y a aucune trace de 102 00:06:02,810 --> 00:06:03,570 votre portable. 103 00:06:03,990 --> 00:06:04,310 Merci. 104 00:06:07,350 --> 00:06:07,810 Bonjour. 105 00:06:08,890 --> 00:06:10,590 Le commandant Kost ne se souvient 106 00:06:10,590 --> 00:06:10,970 de rien. 107 00:06:11,310 --> 00:06:11,690 Oui, je sais. 108 00:06:11,730 --> 00:06:12,250 J'ai vu le médecin. 109 00:06:12,250 --> 00:06:13,770 Elle souffle d'un stress 110 00:06:13,770 --> 00:06:15,270 post-comotionnel ayant provoqué 111 00:06:15,270 --> 00:06:16,230 une amnésie rétrograde. 112 00:06:16,550 --> 00:06:18,410 Ça va ? 113 00:06:20,560 --> 00:06:21,740 Vous êtes qui ? 114 00:06:21,740 --> 00:06:23,040 Vous n'êtes pas habillé en 115 00:06:23,040 --> 00:06:25,600 infirmier ou en tutoyé ? 116 00:06:25,600 --> 00:06:26,480 J'ai l'impression qu'on se connaît. 117 00:06:26,720 --> 00:06:27,060 Quoi ? 118 00:06:27,060 --> 00:06:28,960 C'est un collègue. 119 00:06:30,340 --> 00:06:31,440 C'est facile qu'il est peut-être maire. 120 00:06:34,490 --> 00:06:36,290 Qu'est-ce qu'il est con ? 121 00:06:36,290 --> 00:06:37,470 T'es con ! 122 00:06:37,470 --> 00:06:38,850 Je sais qu'on est collègues. 123 00:06:39,470 --> 00:06:41,150 Le commandant Kost n'a oublié que 124 00:06:41,150 --> 00:06:41,990 les trois derniers jours. 125 00:06:42,290 --> 00:06:43,930 Son dernier souvenir remonte à 126 00:06:43,930 --> 00:06:44,530 lundi soir. 127 00:06:44,770 --> 00:06:45,830 Lundi soir ? 128 00:06:45,830 --> 00:06:47,070 Lorsque nous avons digné un sein. 129 00:06:47,130 --> 00:06:47,850 C'est trop noir. 130 00:06:48,530 --> 00:06:49,430 Complètement. 131 00:06:49,430 --> 00:06:50,530 Ah ouais ? 132 00:06:50,530 --> 00:06:51,150 Qu'est-ce que... 133 00:06:51,150 --> 00:06:51,870 Non, ok. 134 00:06:52,510 --> 00:06:54,490 Bon, je peux pas rester là, faut 135 00:06:54,490 --> 00:06:54,910 que je bouge. 136 00:06:55,470 --> 00:06:56,470 Ce qui s'est passé dans cette 137 00:06:56,470 --> 00:06:57,430 bagnole et ce que je voulais dans 138 00:06:57,430 --> 00:06:57,450 cette bagnole... 139 00:06:57,450 --> 00:06:58,530 Non, tu restes ici. 140 00:06:58,650 --> 00:07:00,130 On se met sur le dossier avec Astrid. 141 00:07:00,530 --> 00:07:01,950 Et on tient au courant de tout, ok ? 142 00:07:01,950 --> 00:07:02,890 Sur le quoi ? 143 00:07:02,890 --> 00:07:03,470 Le dossier. 144 00:07:03,810 --> 00:07:04,870 Ah, le dossier. 145 00:07:05,030 --> 00:07:05,570 Absolument. 146 00:07:06,370 --> 00:07:07,550 Il est essentiel que vous suiviez 147 00:07:07,550 --> 00:07:08,990 les recommandations du corps médical. 148 00:07:09,530 --> 00:07:12,230 Pouvons-nous compter sur vous ? 149 00:07:12,230 --> 00:07:12,610 Monsieur. 150 00:07:13,910 --> 00:07:15,670 En êtes-vous certain ? 151 00:07:22,080 --> 00:07:24,800 Et elle ne se souvient de rien ? 152 00:07:24,800 --> 00:07:26,220 Ni l'accident, ni les trois jours 153 00:07:26,220 --> 00:07:27,040 qui l'ont précédé. 154 00:07:27,240 --> 00:07:27,700 Absolument rien. 155 00:07:28,320 --> 00:07:29,640 Le commandant Kost souffre d'une 156 00:07:29,640 --> 00:07:30,520 amnésie rétrograde. 157 00:07:30,760 --> 00:07:31,680 Il nous reste à espérer que ça lui 158 00:07:31,680 --> 00:07:32,160 revienne, Fissa. 159 00:07:33,080 --> 00:07:33,700 Je vous cache pas qu'elle se 160 00:07:33,700 --> 00:07:36,520 trouve dans une situation un peu... 161 00:07:36,520 --> 00:07:37,360 Un peu délicate. 162 00:07:37,580 --> 00:07:38,280 C'est-à-dire ? 163 00:07:38,280 --> 00:07:39,660 C'est-à-dire que l'IJ a identifié 164 00:07:39,660 --> 00:07:40,720 le passager qui se trouvait à côté 165 00:07:40,720 --> 00:07:41,440 d'elle dans la voiture. 166 00:07:42,800 --> 00:07:43,500 C'est Jean-Marc Louvet. 167 00:07:45,040 --> 00:07:46,260 Attendez... 168 00:07:46,260 --> 00:07:47,540 Le Jean-Marc Louvet ou c'est un 169 00:07:47,540 --> 00:07:47,820 homonyme ? 170 00:07:47,820 --> 00:07:49,040 Non, c'est bien ce Jean-Marc 171 00:07:49,040 --> 00:07:49,480 Louvet là. 172 00:07:52,360 --> 00:07:53,340 C'est la merde. 173 00:07:53,620 --> 00:07:54,000 C'est ça. 174 00:07:54,500 --> 00:07:55,880 C'est un gros skater. 175 00:07:56,160 --> 00:07:57,320 Vous parlez bien du patron du 176 00:07:57,320 --> 00:07:58,020 Boulogne Football Club. 177 00:07:58,340 --> 00:07:59,280 Il y a une bonne dizaine d'années 178 00:07:59,280 --> 00:08:00,440 de ça, il y a eu une affaire à Louvée. 179 00:08:01,320 --> 00:08:02,360 À cette époque-là, Louvée n'était 180 00:08:02,360 --> 00:08:03,520 pas président de club mais agent 181 00:08:03,520 --> 00:08:03,960 de footballeur. 182 00:08:04,100 --> 00:08:05,020 C'est la première fois que j'ai lu 183 00:08:05,020 --> 00:08:06,100 le nom de Raphaël Cause dans un 184 00:08:06,100 --> 00:08:06,880 dossier que j'archivais dans la 185 00:08:06,880 --> 00:08:07,780 documentation criminelle. 186 00:08:08,120 --> 00:08:08,900 Je connais le dossier. 187 00:08:09,060 --> 00:08:10,740 Et pourquoi agent de footballeur ? 188 00:08:10,740 --> 00:08:12,020 Son boulot à Louvée, c'était de 189 00:08:12,020 --> 00:08:13,100 prospecter principalement en 190 00:08:13,100 --> 00:08:14,320 Afrique et en Amérique du Sud à la 191 00:08:14,320 --> 00:08:15,180 recherche des nouvelles stars du 192 00:08:15,180 --> 00:08:15,940 football international. 193 00:08:16,120 --> 00:08:17,200 Des familles prêtes à s'endetter 194 00:08:17,200 --> 00:08:18,280 pour que leurs enfants intègrent 195 00:08:18,280 --> 00:08:19,460 des prestigieux centres de football. 196 00:08:20,080 --> 00:08:21,400 Mais de leur réclamer des sommes 197 00:08:21,400 --> 00:08:23,320 délirantes, payables en espèces, 198 00:08:23,540 --> 00:08:23,800 bien sûr. 199 00:08:24,620 --> 00:08:25,420 Alors, dans l'eau, il n'y en a 200 00:08:25,420 --> 00:08:26,320 qu'un réussi à évoluer dans des 201 00:08:26,320 --> 00:08:27,080 grands clubs européens. 202 00:08:27,240 --> 00:08:28,360 Mais tous les autres, les moins 203 00:08:28,360 --> 00:08:30,420 performants, ils ont été lâchés 204 00:08:30,420 --> 00:08:31,120 dans la nature. 205 00:08:31,920 --> 00:08:34,180 Des proies idéales pour tous les réseaux. 206 00:08:34,480 --> 00:08:36,660 Trafic de drogue, délinquance, prostitution. 207 00:08:36,940 --> 00:08:38,120 Raphaël a bossé comme une acharnée 208 00:08:38,120 --> 00:08:39,000 pour essayer de coincer Louvet. 209 00:08:39,420 --> 00:08:40,360 Mais il a eu du mal à rassembler 210 00:08:40,360 --> 00:08:41,500 les preuves, les rares témoins se 211 00:08:41,500 --> 00:08:42,080 sont rétractés. 212 00:08:42,240 --> 00:08:43,380 Sans compter que Louvet avait le 213 00:08:43,380 --> 00:08:44,740 bras long et beaucoup d'appui. 214 00:08:45,160 --> 00:08:46,480 L'enquête s'est soldée par un non-lieu. 215 00:08:46,480 --> 00:08:47,740 Ça a cost à payer, mais j'imagine. 216 00:08:47,740 --> 00:08:48,920 Ça, c'est le moins qu'on puisse dire. 217 00:08:49,580 --> 00:08:50,580 Et c'est à ce moment-là qu'a eu 218 00:08:50,580 --> 00:08:51,740 lieu la deuxième affaire Louvay. 219 00:08:52,120 --> 00:08:53,540 Seulement cette fois-ci, Jean-Marc 220 00:08:53,540 --> 00:08:54,320 Louvay était le plénien. 221 00:08:54,760 --> 00:08:55,540 Le lieutenant Coste lui avait 222 00:08:55,540 --> 00:08:57,020 reproché de manière inappropriée 223 00:08:57,020 --> 00:08:58,020 d'avoir mis en place ce qu'elle 224 00:08:58,020 --> 00:08:59,120 qualifiait être une forme de 225 00:08:59,120 --> 00:09:00,520 traite et d'esclavage moderne. 226 00:09:01,280 --> 00:09:02,580 Elle a été condamnée d'injonction, 227 00:09:03,000 --> 00:09:03,940 lui interdisant de se trouver en 228 00:09:03,940 --> 00:09:04,640 sa présence. 229 00:09:04,980 --> 00:09:06,100 Coste et Louvay sont ce qu'on peut 230 00:09:06,100 --> 00:09:07,900 appeler des ennemis héréditaires. 231 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 Chacun ayant cherché à répétition 232 00:09:09,800 --> 00:09:10,920 le moyen de faire tomber l'autre. 233 00:09:13,620 --> 00:09:14,440 J'espère vraiment que le 234 00:09:14,440 --> 00:09:15,440 commandant Coste n'a pas dérapé. 235 00:09:15,440 --> 00:09:16,680 L'un des deux a cherché l'autre et 236 00:09:16,680 --> 00:09:17,420 s'est forcément loué. 237 00:09:17,420 --> 00:09:18,980 Peut-être, mais c'est lui qui est mort. 238 00:09:21,800 --> 00:09:23,060 De toute façon notre avis importe 239 00:09:23,060 --> 00:09:24,360 peu, étant donné la proximité de 240 00:09:24,360 --> 00:09:25,360 la brigade avec le commandant 241 00:09:25,360 --> 00:09:27,680 Kost, le procureur a décidé de 242 00:09:27,680 --> 00:09:29,600 confier l'affaire à un autre service. 243 00:09:46,110 --> 00:09:47,430 Hé ! 244 00:09:48,930 --> 00:09:50,950 Qu'est-ce que vous faites ? 245 00:09:52,900 --> 00:09:55,780 Qu'est-ce que vous faites ? 246 00:09:55,780 --> 00:09:58,440 Hé ! 247 00:10:02,190 --> 00:10:05,470 Arrêtez ! 248 00:10:05,470 --> 00:10:07,130 Hé ! 249 00:10:07,130 --> 00:10:08,010 S'il vous plaît. 250 00:10:21,900 --> 00:10:22,460 Arrêtez-le. 251 00:10:22,860 --> 00:10:23,800 Vous ne bougez pas d'ici, vous 252 00:10:23,800 --> 00:10:24,520 n'êtes pas en état... 253 00:10:24,520 --> 00:10:26,360 Le monsieur là, il est en train de s'échapper. 254 00:10:26,560 --> 00:10:27,400 Il est en train de fouiller dans 255 00:10:27,400 --> 00:10:28,600 mes affaires, dans ma chambre, il fouille. 256 00:10:28,620 --> 00:10:29,560 Vous avez subi un choc. 257 00:10:29,760 --> 00:10:30,660 Non, non. 258 00:10:30,760 --> 00:10:31,980 Écoutez docteur, je suis flic. 259 00:10:32,180 --> 00:10:32,480 D'accord ? 260 00:10:32,480 --> 00:10:33,180 C'est mon métier, ça. 261 00:10:33,800 --> 00:10:34,500 C'est mon boulot. 262 00:10:34,640 --> 00:10:35,380 Oui, mais écoutez-moi madame. 263 00:10:35,680 --> 00:10:36,620 Regardez-moi, regardez-moi. 264 00:10:36,740 --> 00:10:37,520 Moi, je suis médecin. 265 00:10:37,640 --> 00:10:38,640 Vous avez subi un choc. 266 00:10:38,900 --> 00:10:40,160 Alors, vous rentrez dans votre chambre. 267 00:10:40,320 --> 00:10:41,480 Vous ne pouvez pas rester dans ce couloir. 268 00:10:41,760 --> 00:10:41,980 Allez. 269 00:10:42,880 --> 00:10:43,500 Je vous accompagne. 270 00:10:44,620 --> 00:10:45,160 Merci. 271 00:11:54,920 --> 00:11:57,880 Vous êtes sorti de l'hôpital sans 272 00:11:57,880 --> 00:11:59,100 autorisation médicale. 273 00:11:59,140 --> 00:12:00,160 Ce n'est absolument pas raisonnable. 274 00:12:00,240 --> 00:12:00,940 Je dois vous parler, Strid. 275 00:12:01,180 --> 00:12:02,900 Raphaël, asseyez-vous. 276 00:12:04,260 --> 00:12:06,500 Voilà, faites-le. 277 00:12:07,380 --> 00:12:10,040 À l'hôpital, il y a un type qui 278 00:12:10,040 --> 00:12:10,680 s'est fait passer pour un 279 00:12:10,680 --> 00:12:12,160 infamilien, qui a fouillé dans mes affaires. 280 00:12:12,400 --> 00:12:13,360 Je suis à peu près sûre qu'il a 281 00:12:13,360 --> 00:12:14,380 mis un sédatif dans ma perte. 282 00:12:14,380 --> 00:12:15,680 Heureusement, je me suis réveillée. 283 00:12:15,780 --> 00:12:16,760 Attends, je suis partie de l'hôpital. 284 00:12:17,420 --> 00:12:18,420 Il faut que je reste ici, Strid. 285 00:12:18,440 --> 00:12:19,240 Raphaël, calme-vous. 286 00:12:19,340 --> 00:12:20,960 Oui, je vais vous dire quelque chose. 287 00:12:21,080 --> 00:12:22,360 calmez-vous. 288 00:12:23,920 --> 00:12:25,120 Je dispose d'une nouvelle information. 289 00:12:26,160 --> 00:12:27,260 Le corps de la personne qui a été 290 00:12:27,260 --> 00:12:29,560 retrouvée à côté de vous est celui 291 00:12:29,560 --> 00:12:30,280 de Jean-Marc Lauvet. 292 00:12:31,960 --> 00:12:34,200 Et vous étiez au volant de sa voiture. 293 00:12:40,940 --> 00:12:42,140 Quoi ? 294 00:12:42,620 --> 00:12:43,920 Qu'est-ce que je fous dans sa 295 00:12:43,920 --> 00:12:44,520 bagnole ? 296 00:12:44,520 --> 00:12:45,340 C'est la question que tout le 297 00:12:45,340 --> 00:12:45,820 monde se pose. 298 00:12:46,040 --> 00:12:46,860 Ça fait 10 ans que je l'ai pas 299 00:12:46,860 --> 00:12:47,680 vue, ça fait 10 ans que j'ai pu 300 00:12:47,680 --> 00:12:48,620 affaire à lui, je comprends pas. 301 00:12:48,860 --> 00:12:49,960 Un détail prêt, Raphaël. 302 00:12:50,140 --> 00:12:51,980 Vous n'avez aucun souvenir de ces 303 00:12:51,980 --> 00:12:52,560 trois derniers jours. 304 00:12:56,560 --> 00:12:57,900 Bon, les études balistiques ont 305 00:12:57,900 --> 00:13:00,040 livré des résultats pour le moins surprenants. 306 00:13:00,620 --> 00:13:01,380 Allez-y, je vous écoute. 307 00:13:02,020 --> 00:13:03,560 D'abord, l'étude du corps a permis 308 00:13:03,560 --> 00:13:05,260 de confirmer l'identité de la victime. 309 00:13:05,920 --> 00:13:07,140 Il s'agit bien de Jean-Marc Louvet. 310 00:13:07,760 --> 00:13:09,020 Le coup a été tir à bout portant. 311 00:13:09,320 --> 00:13:10,360 La victime n'est pas morte sur le 312 00:13:10,360 --> 00:13:11,380 coup, mais dans les minutes 313 00:13:11,380 --> 00:13:13,460 conçues des suites d'une hémorragie. 314 00:13:13,500 --> 00:13:14,280 D'accord. 315 00:13:14,560 --> 00:13:15,320 La balistique ? 316 00:13:15,320 --> 00:13:16,200 La balistique, allez-y. 317 00:13:16,520 --> 00:13:17,880 C'est là que ça se complique. 318 00:13:18,540 --> 00:13:19,240 Alors, il y a une bonne et une 319 00:13:19,240 --> 00:13:19,600 mauvaise nouvelle. 320 00:13:19,660 --> 00:13:21,740 La bonne, c'est que l'arme est répertoriée. 321 00:13:21,880 --> 00:13:24,100 D'accord, la mauvaise ? 322 00:13:24,100 --> 00:13:25,420 C'est l'arme de service du 323 00:13:25,420 --> 00:13:27,800 commandant Raphaël Coste. 324 00:13:43,510 --> 00:13:44,490 Oui, Louvet, tu me pourrais tuer. 325 00:13:45,350 --> 00:13:47,190 Oui, je voulais le faire tomber. 326 00:13:47,530 --> 00:13:48,390 Mais je n'irais pas tirer dessus, 327 00:13:48,510 --> 00:13:48,970 pas comme ça. 328 00:13:49,490 --> 00:13:50,310 Je vous crois, Coste. 329 00:13:50,510 --> 00:13:51,570 Le rapport de la balistique dit 330 00:13:51,570 --> 00:13:53,210 qu'il a été tué avec votre arme de service. 331 00:13:53,670 --> 00:13:54,510 Il ne dit pas que c'est vous qui 332 00:13:54,510 --> 00:13:55,370 avez pressé la détente. 333 00:13:59,310 --> 00:14:01,110 À moins que j'aie été en légitime 334 00:14:01,110 --> 00:14:02,030 défense, je sais pas. 335 00:14:02,250 --> 00:14:03,790 Vous ne vous souvenez vraiment pas 336 00:14:03,790 --> 00:14:05,770 de ce qui s'est passé ? 337 00:14:07,940 --> 00:14:09,660 C'est comme si j'avais perdu trois jours. 338 00:14:10,260 --> 00:14:10,580 Je... 339 00:14:10,580 --> 00:14:12,200 Je me vois avec Astrid lundi soir. 340 00:14:15,170 --> 00:14:15,950 Et d'un coup, je me retrouve dans 341 00:14:15,950 --> 00:14:16,670 la bagnole de Louvay. 342 00:14:19,800 --> 00:14:21,400 Mon commissaire, j'ai fait le tour. 343 00:14:21,420 --> 00:14:22,800 On va s'installer dans la salle de réunion. 344 00:14:23,440 --> 00:14:24,480 Commandant Coste, vous connaissez 345 00:14:24,480 --> 00:14:25,520 peut-être déjà le commandant 346 00:14:25,520 --> 00:14:26,820 François Simoni de la PJ de Lyon. 347 00:14:27,140 --> 00:14:28,160 C'est elle qui enquête sur la mort 348 00:14:28,160 --> 00:14:28,640 de Louvay. 349 00:14:28,840 --> 00:14:30,280 Elle a jugé utile de s'installer à 350 00:14:30,280 --> 00:14:30,580 la brigade. 351 00:14:31,600 --> 00:14:34,260 Commandant Coste ? 352 00:14:34,260 --> 00:14:36,620 Commandant Simoni... 353 00:14:36,620 --> 00:14:37,620 Sachez que je ferai tout ce qui 354 00:14:37,620 --> 00:14:39,060 est en mon pouvoir pour vous aider. 355 00:14:39,920 --> 00:14:41,000 Mais moi aussi, je compte bien 356 00:14:41,000 --> 00:14:41,700 faire tout ce qui est en mon 357 00:14:41,700 --> 00:14:42,500 pouvoir, commandant. 358 00:14:42,600 --> 00:14:44,000 Vous ne vous souvenez vraiment de 359 00:14:44,000 --> 00:14:46,120 rien ? 360 00:14:46,120 --> 00:14:49,540 Comme j'ai dit au commissaire, le 361 00:14:49,540 --> 00:14:50,740 choc de l'accident a provoqué une 362 00:14:50,740 --> 00:14:51,580 amnésie rétrograde depuis 363 00:14:51,580 --> 00:14:52,020 plusieurs jours. 364 00:14:52,300 --> 00:14:53,480 Je suis désolée. 365 00:14:53,960 --> 00:14:55,960 C'est parfois très commode, les amnésies. 366 00:14:57,120 --> 00:14:58,320 Sinon, toujours aucune nouvelle du 367 00:14:58,320 --> 00:14:59,180 rapport balistique ? 368 00:14:59,180 --> 00:15:00,100 Il devrait déjà être sur mon bureau. 369 00:15:00,960 --> 00:15:02,020 Absolument aucune nouvelle. 370 00:15:02,340 --> 00:15:03,400 Je suis désolé, je vais les relancer. 371 00:15:04,700 --> 00:15:05,480 C'est vrai qu'en ce moment, ils 372 00:15:05,480 --> 00:15:06,160 ont beaucoup de boulot. 373 00:15:06,860 --> 00:15:07,700 Sauf que cette affaire est 374 00:15:07,700 --> 00:15:09,000 prioritaire, on est d'accord ? 375 00:15:09,000 --> 00:15:09,820 On est d'accord, elle est 376 00:15:09,820 --> 00:15:10,880 prioritaire, tout à fait. 377 00:15:14,160 --> 00:15:15,640 Bon, ben, on fait comme ça. 378 00:15:15,700 --> 00:15:17,100 Je m'installe dans la salle de réunion. 379 00:15:19,880 --> 00:15:21,060 Commandant Coste, vous restez à 380 00:15:21,060 --> 00:15:22,320 notre disposition, bien évidemment. 381 00:15:22,900 --> 00:15:23,480 Evidemment. 382 00:15:34,670 --> 00:15:35,390 Merci, copie ça. 383 00:15:38,590 --> 00:15:40,050 À la minute où Simone aura lu le 384 00:15:40,050 --> 00:15:42,370 rapport de la balistique, vous 385 00:15:42,370 --> 00:15:44,230 serez placés en garde à vue, Coste. 386 00:15:45,450 --> 00:15:46,410 Je cautionne pas toujours vos 387 00:15:46,410 --> 00:15:48,310 méthodes, mais... 388 00:15:49,110 --> 00:15:49,810 vous êtes sans doute la meilleure 389 00:15:49,810 --> 00:15:51,430 flic avec laquelle j'ai jamais bossé. 390 00:15:52,990 --> 00:15:53,790 C'est vous qui êtes la plus amène 391 00:15:53,790 --> 00:15:54,730 de prouver votre innocence. 392 00:15:55,130 --> 00:15:56,570 Mais je peux vous laisser que 393 00:15:56,570 --> 00:15:57,270 quelques heures d'avance. 394 00:15:57,690 --> 00:15:58,450 Vous n'est-il pas obligé ? 395 00:15:58,450 --> 00:15:59,470 Je suis obligé de rien. 396 00:16:01,680 --> 00:16:02,700 Je vous fais confiance, Kost. 397 00:16:03,220 --> 00:16:04,500 Ce n'est pas la même chose. 398 00:16:13,510 --> 00:16:17,350 Commissaire, je vous jure que si 399 00:16:17,350 --> 00:16:18,330 je découvre que c'est moi qui ai 400 00:16:18,330 --> 00:16:20,350 tiré cette balle, je me livre. 401 00:16:21,590 --> 00:16:22,390 On suis sûr. 402 00:16:24,210 --> 00:16:25,990 Allez, dépêchez-vous Kost, leur tourne. 403 00:16:34,390 --> 00:16:35,010 Excusez-moi. 404 00:16:35,950 --> 00:16:37,910 On se connaît, non ? 405 00:16:37,910 --> 00:16:38,370 Non. 406 00:16:38,830 --> 00:16:40,370 Bah si, on se connaît. 407 00:16:41,810 --> 00:16:43,050 Je peux vous aider ? 408 00:16:43,050 --> 00:16:44,290 On m'a juste convoqué ici. 409 00:16:44,470 --> 00:16:45,830 Je suis le chauffeur de monsieur Louvet. 410 00:16:46,150 --> 00:16:46,630 Nino Mounias. 411 00:16:48,530 --> 00:16:50,430 Vous me reconnaissez, non ? 412 00:16:50,430 --> 00:16:51,690 Vous avez travaillé pour lui hier ? 413 00:16:51,690 --> 00:16:52,070 Non. 414 00:16:53,610 --> 00:16:55,130 Et d'ailleurs, j'arrive pas à me 415 00:16:55,130 --> 00:16:55,610 le pardonner. 416 00:16:55,930 --> 00:16:56,830 Si c'est moi qui l'avais conduit, 417 00:16:56,930 --> 00:16:57,690 il y aurait jamais eu cet accident 418 00:16:57,690 --> 00:16:59,110 et il serait encore en vie aujourd'hui. 419 00:16:59,210 --> 00:16:59,970 Non mais je rêve, là. 420 00:16:59,990 --> 00:17:00,850 Vous êtes en train d'interroger 421 00:17:00,850 --> 00:17:01,290 mon témoin. 422 00:17:01,350 --> 00:17:02,310 Eh, tout doux, hein, Simone. 423 00:17:02,770 --> 00:17:03,070 Tout doux. 424 00:17:03,270 --> 00:17:03,950 M. 425 00:17:04,030 --> 00:17:04,810 me demandait son chemin. 426 00:17:15,290 --> 00:17:17,370 Bon, Astrid... 427 00:17:17,370 --> 00:17:19,050 J'ai que quelques heures pour 428 00:17:19,050 --> 00:17:20,130 retrouver la mémoire. 429 00:17:21,750 --> 00:17:24,870 Si j'ai plus de souvenirs, mon 430 00:17:24,870 --> 00:17:26,370 appartement peut... 431 00:17:26,370 --> 00:17:26,770 peut nous parler. 432 00:17:26,810 --> 00:17:28,470 Raphaël, les appartements ne 433 00:17:28,470 --> 00:17:28,970 parlent pas. 434 00:17:29,530 --> 00:17:30,290 C'est une image, Astrid. 435 00:17:31,790 --> 00:17:33,350 Il y a beaucoup de désordres. 436 00:17:33,550 --> 00:17:34,350 Ça, c'est pas un indice. 437 00:17:34,590 --> 00:17:35,310 Je le sais. 438 00:17:36,530 --> 00:17:37,650 Il y a beaucoup de désordres, 439 00:17:37,730 --> 00:17:38,150 quand même. 440 00:17:41,090 --> 00:17:43,350 Raphaël, sur la table, il y a deux 441 00:17:43,350 --> 00:17:44,430 verres de vin et une bouteille de 442 00:17:44,430 --> 00:17:44,910 vin tamé. 443 00:17:45,070 --> 00:17:47,230 Vous avez bu ? 444 00:17:48,350 --> 00:17:48,870 Là. 445 00:17:50,270 --> 00:17:51,610 Raphaël, là. 446 00:17:54,250 --> 00:17:56,670 Cela devrait induire à rapport récent. 447 00:17:59,850 --> 00:18:00,190 Oui. 448 00:18:00,710 --> 00:18:02,050 Peut-être que Théo... 449 00:18:02,050 --> 00:18:03,190 Non ! 450 00:18:03,190 --> 00:18:03,870 Non, non, non. 451 00:18:04,430 --> 00:18:06,450 Théo est en Angleterre chez un copain. 452 00:18:06,930 --> 00:18:07,290 Dieu merci. 453 00:18:09,190 --> 00:18:11,210 Non, je pense que... 454 00:18:11,210 --> 00:18:12,630 Enfin, il est possible que je sois 455 00:18:12,630 --> 00:18:15,570 impliquée dans l'utilisation de... 456 00:18:15,570 --> 00:18:16,150 de cet objet. 457 00:18:16,410 --> 00:18:17,290 Vous avez fait bim. 458 00:18:22,800 --> 00:18:23,120 Voilà. 459 00:18:23,300 --> 00:18:24,220 Ce serait quand même bien de 460 00:18:24,220 --> 00:18:25,280 savoir avec qui j'ai fait bim. 461 00:18:26,900 --> 00:18:28,420 J'ai aucun souvenir là-dessus non plus. 462 00:18:29,680 --> 00:18:30,320 En même temps, ça n'a peut-être 463 00:18:30,320 --> 00:18:31,160 aucun rapport avec l'enquête. 464 00:18:31,980 --> 00:18:32,420 Elle l'a. 465 00:18:32,660 --> 00:18:33,540 Oui, oui, ben lui l'a. 466 00:18:33,780 --> 00:18:34,360 Raphaël. 467 00:18:35,580 --> 00:18:36,780 Elle l'a. 468 00:18:36,940 --> 00:18:37,760 Entre les deux coussins. 469 00:18:39,680 --> 00:18:40,560 Un écouteur. 470 00:18:41,460 --> 00:18:42,540 C'est pas moi, ça. 471 00:18:42,680 --> 00:18:43,980 Alors cet écouteur est un indice. 472 00:18:44,100 --> 00:18:45,300 Attendez, Astrid, mais des 473 00:18:45,300 --> 00:18:45,940 indices, des indices. 474 00:18:46,300 --> 00:18:47,480 J'en ai plein, des indices. 475 00:18:47,540 --> 00:18:48,220 J'en ai plein, les poches. 476 00:18:48,580 --> 00:18:49,080 Regardez. 477 00:18:49,260 --> 00:18:49,500 Là. 478 00:18:49,760 --> 00:18:52,180 Ça, ça, ça, ça, ça, ça, ça! 479 00:18:52,240 --> 00:18:52,600 Un 10? 480 00:18:53,300 --> 00:18:55,460 Ça, ça, ça, ça, ça, oui, oui, oui, voilà. 481 00:18:56,380 --> 00:18:58,520 Ça, ça, ça, ça, oui, oui, oui, 482 00:18:58,520 --> 00:18:58,940 oui, oui. 483 00:18:59,020 --> 00:19:00,340 Il y a un rouge à lèvres, un 484 00:19:00,340 --> 00:19:01,800 tampon, vos écouteurs, une 485 00:19:01,800 --> 00:19:04,220 addition, un crayon à lèvres, un 486 00:19:04,220 --> 00:19:06,220 tampon, un crayon pour les lèvres. 487 00:19:06,260 --> 00:19:07,460 Ah oui, ça c'est un 10... 488 00:19:07,460 --> 00:19:10,920 Un rouge à lèvres, une addition... 489 00:19:10,920 --> 00:19:12,340 Raphaël, je vous rappelle que vous 490 00:19:12,340 --> 00:19:13,000 avez arrêté de fumer. 491 00:19:14,180 --> 00:19:14,420 Hein? 492 00:19:14,860 --> 00:19:16,320 Alors, je me souviens pas, non? 493 00:19:17,320 --> 00:19:19,160 Je vous rappelle, Astrid, que je 494 00:19:19,160 --> 00:19:20,940 suis victime d'amnésie rétrograde. 495 00:19:21,240 --> 00:19:22,580 Oui, seulement vous avez arrêté de 496 00:19:22,580 --> 00:19:23,880 fumer il y a plus de six mois, et 497 00:19:23,880 --> 00:19:25,300 votre amnésie rétrograde ne 498 00:19:25,300 --> 00:19:26,520 concerne que ces trois derniers jours. 499 00:19:26,960 --> 00:19:28,700 Je vois que rien ne vous échappe. 500 00:19:29,200 --> 00:19:30,620 Même si vous avez fumé une 501 00:19:30,620 --> 00:19:32,380 cigarette dans un avion, et que 502 00:19:32,380 --> 00:19:33,000 c'est interdit. 503 00:19:36,450 --> 00:19:37,170 Le milonga. 504 00:19:39,550 --> 00:19:41,770 Raphaël, avez-vous le souvenir 505 00:19:41,770 --> 00:19:43,190 d'avoir fréquenté un établissement 506 00:19:43,190 --> 00:19:43,690 de ce nom ? 507 00:19:43,690 --> 00:19:44,870 Non, non, non, je me rappelle de 508 00:19:44,870 --> 00:19:46,210 rien, je... 509 00:19:46,210 --> 00:19:47,730 Merde, c'est dingue, ça ! 510 00:19:47,730 --> 00:19:48,790 Alors, ce briquet est un indice. 511 00:19:48,990 --> 00:19:49,850 Ce briquet est un indice. 512 00:19:50,650 --> 00:19:51,010 Oui. 513 00:19:51,150 --> 00:19:52,290 Ouais, on y va. 514 00:19:54,370 --> 00:19:54,810 Allez. 515 00:19:57,510 --> 00:19:58,470 Astrid ? 516 00:19:58,470 --> 00:19:59,570 Vous avez laissé les indices. 517 00:19:59,590 --> 00:20:00,370 Allez. 518 00:20:26,500 --> 00:20:27,460 J'ai aucun souvenir, il doit y 519 00:20:27,460 --> 00:20:27,960 avoir une erreur. 520 00:20:28,120 --> 00:20:29,040 Mais j'ai jamais mis les pieds 521 00:20:29,040 --> 00:20:29,380 dans ce bar. 522 00:20:30,400 --> 00:20:32,120 Ah, bah vous voilà, vous. 523 00:20:32,480 --> 00:20:33,460 Vous allez enfin pouvoir me régler 524 00:20:33,460 --> 00:20:34,100 ce que vous me devez. 525 00:20:35,460 --> 00:20:37,500 Je suis déjà venue ici ? 526 00:20:37,500 --> 00:20:38,600 Ah ouais, d'accord. 527 00:20:38,860 --> 00:20:39,740 C'était encore pire que ce que je 528 00:20:39,740 --> 00:20:40,220 croyais, en fait. 529 00:20:40,720 --> 00:20:42,140 Le commandant coste souffre d'une 530 00:20:42,140 --> 00:20:43,040 amnésie rétrocrate. 531 00:20:43,180 --> 00:20:44,440 due à une commotion cérébrale. 532 00:20:44,540 --> 00:20:45,780 Une commotion cérébrale ? 533 00:20:45,780 --> 00:20:46,980 J'en ai plein ici qui m'en font 534 00:20:46,980 --> 00:20:47,920 des commotions cérébrales. 535 00:20:48,280 --> 00:20:49,340 Une bonne grosse cuite, ouais. 536 00:20:49,580 --> 00:20:50,360 Mais vous n'avez pas filé votre 537 00:20:50,360 --> 00:20:51,440 part au chat, comme on dit. 538 00:20:53,300 --> 00:20:55,720 Vous voulez dire que j'avais bu ? 539 00:20:55,720 --> 00:20:57,040 Pardon ? 540 00:20:57,040 --> 00:20:58,240 Mais même le Père Bardas, là, qui 541 00:20:58,240 --> 00:20:59,420 carbure à 15 plastices par jour, 542 00:20:59,500 --> 00:21:00,380 il n'a jamais vu ça de sa vie. 543 00:21:00,760 --> 00:21:01,740 Je peux vous dire que vous avez 544 00:21:01,740 --> 00:21:02,800 fini dans un sale état, madame. 545 00:21:03,060 --> 00:21:03,620 C'est un chaos technique. 546 00:21:05,520 --> 00:21:06,580 Pourriez-vous reprendre les 547 00:21:06,580 --> 00:21:07,820 événements dans l'ordre dans 548 00:21:07,820 --> 00:21:09,160 lequel ils se sont déroulés, s'il 549 00:21:09,160 --> 00:21:09,700 vous plaît ? 550 00:21:09,700 --> 00:21:09,980 Ouais. 551 00:21:10,960 --> 00:21:12,220 Alors, vous êtes arrivée sur les 552 00:21:12,220 --> 00:21:13,340 coups de 18h, hier. 553 00:21:14,000 --> 00:21:14,820 Vous étiez seule. 554 00:21:16,160 --> 00:21:17,460 Et puis, un gars qui vous a rejoint. 555 00:21:18,060 --> 00:21:19,080 Il est venu s'asseoir à votre table. 556 00:21:22,230 --> 00:21:22,990 D'accord. 557 00:21:23,630 --> 00:21:27,490 Ce gars-là qui m'a rejoint... 558 00:21:27,490 --> 00:21:30,550 Est-ce que ce serait lui ? 559 00:21:30,550 --> 00:21:31,110 Non. 560 00:21:31,810 --> 00:21:33,250 Non, il était plus mignon, quand même. 561 00:21:33,850 --> 00:21:34,990 Et puis, plus jeune aussi. 562 00:21:34,990 --> 00:21:37,010 Est-ce que j'avais l'air de le 563 00:21:37,010 --> 00:21:37,550 connaître ? 564 00:21:37,550 --> 00:21:38,750 Non, au début, vous étiez dans un 565 00:21:38,750 --> 00:21:40,330 rapport un peu poly, courtois, genre. 566 00:21:40,330 --> 00:21:41,210 Puis bon, ensuite, vous avez 567 00:21:41,210 --> 00:21:43,290 picolé, deux peintes, trois peintes... 568 00:21:43,290 --> 00:21:44,050 Et puis alors, à quatre peintes, 569 00:21:44,110 --> 00:21:44,990 vous êtes complètement écroulée 570 00:21:44,990 --> 00:21:45,430 sur la table. 571 00:21:46,930 --> 00:21:48,910 Que s'est-il passé ensuite ? 572 00:21:48,910 --> 00:21:50,670 Bah ensuite... 573 00:21:50,670 --> 00:21:51,390 Le gars, il est parti. 574 00:21:52,410 --> 00:21:53,390 Et puis vous, vous avez fini par 575 00:21:53,390 --> 00:21:55,270 vous réveiller et... 576 00:21:55,270 --> 00:21:56,430 Enfin, vous étiez pas dans votre 577 00:21:56,430 --> 00:21:58,090 assiette quand vous vous êtes réveillée. 578 00:21:58,130 --> 00:21:59,010 Et c'est là où vous vous êtes 579 00:21:59,010 --> 00:22:00,150 barré, sans me payer. 580 00:22:00,290 --> 00:22:02,750 Quand je suis arrivée, j'avais l'air... 581 00:22:02,750 --> 00:22:03,690 J'avais l'air déjà saoule ? 582 00:22:03,690 --> 00:22:04,510 Non, non, quand vous êtes arrivée, 583 00:22:04,570 --> 00:22:05,310 vous étiez encore normale. 584 00:22:05,490 --> 00:22:06,050 Vous aviez pas bu. 585 00:22:06,170 --> 00:22:06,830 Je le sais, hein. 586 00:22:07,330 --> 00:22:08,170 Avec le taf, j'ai un radar. 587 00:22:10,250 --> 00:22:10,570 Sûr. 588 00:22:10,710 --> 00:22:11,570 Elle serait d'oeuf, qu'on aille 589 00:22:11,570 --> 00:22:11,970 voir Fournier. 590 00:22:13,070 --> 00:22:14,670 Le docteur Fournier est un médecin-régiste. 591 00:22:14,670 --> 00:22:16,370 Justement, il faut qu'il fasse des 592 00:22:16,370 --> 00:22:17,250 examens, il y a un truc qui cloche. 593 00:22:17,810 --> 00:22:18,310 Je suis pas K.O. 594 00:22:18,350 --> 00:22:18,990 avec 4 parents de moi. 595 00:22:19,190 --> 00:22:20,010 Je tiens mieux l'alcool que ça. 596 00:22:21,010 --> 00:22:22,010 Et vous, ma grande ? 597 00:22:22,010 --> 00:22:22,870 Vous comptez pas partir sans me 598 00:22:22,870 --> 00:22:23,670 payer, quand même ? 599 00:22:23,670 --> 00:22:24,690 Vous inquiétez pas, je reviens. 600 00:22:28,800 --> 00:22:29,600 Je sais pas tout. 601 00:22:29,600 --> 00:22:31,400 Raphaël, vous partez sans payer. 602 00:22:31,600 --> 00:22:33,080 Je pars sans payer, mais j'ai malheur. 603 00:22:41,440 --> 00:22:44,920 Vous avez vu quelque chose ? 604 00:22:49,430 --> 00:22:50,670 Ce sont des affiches. 605 00:22:57,090 --> 00:22:57,450 ... 606 00:22:57,450 --> 00:22:59,750 Vous avez entendu, Astrid ? 607 00:23:01,190 --> 00:23:02,490 Comme un... 608 00:23:02,490 --> 00:23:04,890 Comme un coup de feu ? 609 00:23:04,890 --> 00:23:05,510 ... 610 00:23:05,510 --> 00:23:07,390 C'est rien, je me souviens, j'ai 611 00:23:07,390 --> 00:23:09,150 entendu un coup de feu en sortant 612 00:23:09,150 --> 00:23:09,930 de ce bar-là. 613 00:23:10,070 --> 00:23:12,550 Si j'ai entendu un coup de feu, ça 614 00:23:12,550 --> 00:23:13,290 veut dire que c'est pas moi qui ai 615 00:23:13,290 --> 00:23:15,490 tiré, pas vrai ? 616 00:23:15,490 --> 00:23:16,030 Probablement. 617 00:23:16,850 --> 00:23:19,250 Puis, j'ai suivi le bruit. 618 00:23:20,850 --> 00:23:21,210 ... 619 00:23:21,210 --> 00:23:29,040 J'ai suivi le bruit jusqu'à là. 620 00:23:37,490 --> 00:23:38,990 Il y a un faisceau d'un discours 621 00:23:38,990 --> 00:23:40,590 en cordon qui semble indiquer que 622 00:23:40,590 --> 00:23:41,650 nous avons trouvé la scène de 623 00:23:41,650 --> 00:23:42,850 crime primaire. 624 00:23:43,230 --> 00:23:44,030 Il faut... 625 00:23:44,030 --> 00:23:45,010 Il faut pas marcher dans la tâche. 626 00:23:45,070 --> 00:23:46,470 Oui, il faut le dire aux autres. 627 00:23:46,590 --> 00:23:48,050 Si quelque chose peut mener à la 628 00:23:48,050 --> 00:23:49,490 santé, c'est ici que ça se passe. 629 00:23:50,190 --> 00:23:51,230 Astrid, votre portable. 630 00:23:54,400 --> 00:23:56,320 Je l'ai déverrouillée. 631 00:23:57,500 --> 00:23:58,020 Doucement. 632 00:23:58,200 --> 00:23:58,640 Oui, merci. 633 00:24:03,600 --> 00:24:04,100 Merde. 634 00:24:04,220 --> 00:24:05,680 Astrid, excusez-moi. 635 00:24:06,300 --> 00:24:06,480 Non. 636 00:24:06,480 --> 00:24:07,720 J'ai égaré un de mes écouteurs. 637 00:24:10,260 --> 00:24:10,540 ... 638 00:24:10,540 --> 00:24:10,940 Un quoi ? 639 00:24:10,940 --> 00:24:13,540 -"Raph, c'est toi." J'ai paumé un 640 00:24:13,540 --> 00:24:14,680 de mes écouteurs, je comprends 641 00:24:14,680 --> 00:24:15,800 pas, je sais pas où il est. 642 00:24:16,180 --> 00:24:16,900 Et le problème, c'est que je 643 00:24:16,900 --> 00:24:17,900 galère parce qu'à chaque fois que 644 00:24:17,900 --> 00:24:19,380 je décroche, l'autre, elle restait connectée. 645 00:24:19,460 --> 00:24:20,600 -"C'était toi ?" -"C'était moi 646 00:24:20,600 --> 00:24:25,500 quoi ?" -"Le type avec qui j'ai 647 00:24:25,500 --> 00:24:35,510 couché." -"C'était toi." -"J'ai 648 00:24:35,510 --> 00:24:36,390 laissé mon écouteur dans ta 649 00:24:36,390 --> 00:24:38,990 chambre ?" -"Non, dans le canapé." 650 00:24:39,170 --> 00:24:40,650 -"C'est vrai qu'on l'a fait là 651 00:24:40,650 --> 00:24:44,350 aussi." -"On l'a fait combien de 652 00:24:44,350 --> 00:24:46,310 fois ?" -"Ecoute... 653 00:24:46,390 --> 00:24:48,810 Si on compte la fois dans la 654 00:24:48,810 --> 00:24:53,280 brigade, dans ta voiture, ça fait 655 00:24:53,280 --> 00:24:54,580 6 fois 7. 656 00:24:55,400 --> 00:24:56,380 Je sais plus. 657 00:24:58,060 --> 00:25:00,020 Attends, en 4 jours ? 658 00:25:00,020 --> 00:25:00,840 En 2 jours. 659 00:25:01,080 --> 00:25:02,020 On a fini avant-hier. 660 00:25:05,580 --> 00:25:09,680 Ça veut dire qu'on est en couple ? 661 00:25:11,440 --> 00:25:11,860 Non. 662 00:25:12,720 --> 00:25:15,100 Non, non, enfin... 663 00:25:15,100 --> 00:25:16,060 C'est plus compliqué que ça. 664 00:25:17,100 --> 00:25:19,440 Compliqué, oui, bien sûr. 665 00:25:19,580 --> 00:25:20,360 M'aurait tenu avec nous. 666 00:25:21,620 --> 00:25:23,540 Oh, putain, Nico, je suis désolée, pardon. 667 00:25:24,520 --> 00:25:25,500 Non, mais ça va pas être désolé. 668 00:25:26,220 --> 00:25:27,720 T'as d'autres cheveux à fouetter, là. 669 00:25:27,840 --> 00:25:28,800 Faut qu'on prouve ton innocence. 670 00:25:28,980 --> 00:25:31,180 Et justement, je... 671 00:25:31,180 --> 00:25:33,100 On a trouvé la scène de crime primaire. 672 00:25:33,760 --> 00:25:35,440 C'est un passe-le-torc à Saint-Ouen. 673 00:25:35,620 --> 00:25:36,100 OK, j'arrive. 674 00:25:36,220 --> 00:25:36,960 Non, Nico. 675 00:25:37,600 --> 00:25:40,580 Juste, il faut que tu le dises à Simonie. 676 00:25:40,780 --> 00:25:42,860 Seulement, moi, je peux pas lui 677 00:25:42,860 --> 00:25:43,480 dire, tu comprends ? 678 00:25:43,480 --> 00:25:44,920 J'ai peur que ce soit mis à charge 679 00:25:44,920 --> 00:25:45,320 contre moi. 680 00:25:45,320 --> 00:25:47,740 Bref, Nico, il faut que Simonie 681 00:25:47,740 --> 00:25:48,560 ait l'info, d'accord ? 682 00:25:48,560 --> 00:25:50,040 Je sais pas comment, mais il faut 683 00:25:50,040 --> 00:25:50,340 qu'elle l'ait, d'accord ? 684 00:25:50,600 --> 00:25:51,400 D'accord ? 685 00:25:51,400 --> 00:25:51,860 OK. 686 00:25:52,340 --> 00:25:52,800 Merci, Nico. 687 00:25:59,170 --> 00:25:59,910 C'est mon téléphone. 688 00:26:04,710 --> 00:26:05,670 Ouais, la batterie. 689 00:26:08,090 --> 00:26:09,810 Quelque chose ne va pas. 690 00:26:14,360 --> 00:26:15,360 Lisez le message. 691 00:26:17,240 --> 00:26:18,840 C'est un message que vous avez 692 00:26:18,840 --> 00:26:19,780 envoyé à Jean-Marc Louvet. 693 00:26:21,160 --> 00:26:22,020 C'est vous qui avez demandé à 694 00:26:22,020 --> 00:26:24,240 Jean-Marc Louvet de venir ici, sur 695 00:26:24,240 --> 00:26:25,980 la scène de crime, là où il s'est 696 00:26:25,980 --> 00:26:28,500 fait tirer dessus, avec votre arme 697 00:26:28,500 --> 00:26:29,160 de service. 698 00:26:29,480 --> 00:26:30,800 Vous pensez que je le tuerais, 699 00:26:31,120 --> 00:26:31,280 Stryd ? 700 00:26:31,280 --> 00:26:32,300 Je ne sais pas. 701 00:26:32,300 --> 00:26:33,500 Ce que je sais, c'est que vous 702 00:26:33,500 --> 00:26:34,700 venez de faire en sorte que le 703 00:26:34,700 --> 00:26:36,860 commandant, Simoni, obtienne cette adresse. 704 00:26:37,460 --> 00:26:38,380 Je pense donc qu'il serait plus 705 00:26:38,380 --> 00:26:39,980 prudent de ne pas rester ici. 706 00:26:44,940 --> 00:26:45,400 Venez. 707 00:26:47,420 --> 00:26:48,900 Le téléphone, Arfaïl. 708 00:26:49,660 --> 00:26:50,900 Vous avez remis le téléphone. 709 00:27:02,400 --> 00:27:03,240 Bonsoir, Coste. 710 00:27:03,780 --> 00:27:04,620 Donnez vos bras. 711 00:27:07,500 --> 00:27:08,300 Tiens ça avec moi. 712 00:27:11,960 --> 00:27:12,520 Allez-y. 713 00:27:13,140 --> 00:27:13,980 Tenez, c'est bon. 714 00:27:24,920 --> 00:27:25,380 C'est bon. 715 00:27:29,470 --> 00:27:30,850 C'est la dernière fois que j'ai 716 00:27:30,850 --> 00:27:31,290 fait une reboîture. 717 00:27:31,410 --> 00:27:32,490 Non, non, non. 718 00:27:34,750 --> 00:27:35,250 Ça ne marche pas. 719 00:27:53,140 --> 00:27:55,440 C'est bon, non ? 720 00:29:47,580 --> 00:29:49,140 Vous êtes en train de commettre 721 00:29:49,140 --> 00:29:50,060 une erreur. 722 00:29:50,480 --> 00:29:51,560 Vous m'accuser de mal faire mon 723 00:29:51,560 --> 00:29:52,260 travail ? 724 00:29:52,260 --> 00:29:53,680 Je dis juste que votre décision de 725 00:29:53,680 --> 00:29:55,040 placer le commandant Kost en garde 726 00:29:55,040 --> 00:29:56,020 à vue me semble prématurée. 727 00:29:56,180 --> 00:29:57,240 Sachez que mon opinion était faite 728 00:29:57,240 --> 00:29:58,280 depuis longtemps, commissaire. 729 00:29:58,580 --> 00:29:59,820 Mais vu votre empressement à me 730 00:29:59,820 --> 00:30:01,020 transmettre le rapport balistique, 731 00:30:01,140 --> 00:30:02,360 j'imagine que nous n'avons pas du 732 00:30:02,360 --> 00:30:03,320 tout la même notion du temps. 733 00:30:03,560 --> 00:30:04,740 En attendant, nous avons retrouvé 734 00:30:04,740 --> 00:30:05,920 des éléments accablants dans le 735 00:30:05,920 --> 00:30:07,060 téléphone du commandant Coz, donc 736 00:30:07,060 --> 00:30:08,220 je vous assure que cette garde à 737 00:30:08,220 --> 00:30:09,600 vue est totalement justifiée. 738 00:30:10,060 --> 00:30:11,060 Je me charge d'envoyer une équipe 739 00:30:11,060 --> 00:30:11,760 pour l'interpeller. 740 00:30:12,360 --> 00:30:13,160 Commissaire ? 741 00:30:13,160 --> 00:30:14,480 Ah, vous êtes venue vous rendre ? 742 00:30:14,480 --> 00:30:15,180 Non ! 743 00:30:15,180 --> 00:30:16,360 Putain, je suis venue vous 744 00:30:16,360 --> 00:30:17,440 apporter un témoin-clé. 745 00:30:17,880 --> 00:30:19,320 Un type est rentré chez moi par effraction. 746 00:30:19,560 --> 00:30:20,320 Et on peut le trouver où ? 747 00:30:20,320 --> 00:30:20,840 Votre témoin ? 748 00:30:20,840 --> 00:30:22,860 Menotté, un radiateur, dans mon appartement. 749 00:30:23,960 --> 00:30:26,560 On y va ? 750 00:30:27,360 --> 00:30:28,060 Après vous. 751 00:30:36,300 --> 00:30:37,300 C'est pas parce que j'accepte de 752 00:30:37,300 --> 00:30:38,460 vous suivre de domicile et que je 753 00:30:38,460 --> 00:30:39,440 compte revenir sur ma décision, 754 00:30:39,520 --> 00:30:41,380 vous savez ? 755 00:30:44,120 --> 00:30:46,140 Allez, courage, va bien se passer, 756 00:30:46,240 --> 00:30:46,280 ok ? 757 00:30:46,280 --> 00:30:47,840 Mais Dr Rao, là, on garde les distances. 758 00:30:49,020 --> 00:30:49,580 Allez, en route. 759 00:30:56,170 --> 00:30:57,310 Je vous en prie. 760 00:30:58,610 --> 00:30:59,190 Merci. 761 00:31:05,980 --> 00:31:06,320 Les clés. 762 00:31:14,020 --> 00:31:16,840 Il était là ? 763 00:31:16,840 --> 00:31:19,420 Il était là ? 764 00:31:20,180 --> 00:31:21,400 C'est moi qui l'ai mené au 765 00:31:21,400 --> 00:31:22,980 terre-radiateur, il était là, je 766 00:31:22,980 --> 00:31:23,620 vous le jure ! 767 00:31:23,620 --> 00:31:24,760 Bon, et le vase que vous lui avez 768 00:31:24,760 --> 00:31:26,120 cassé sur la tête, les débris sont 769 00:31:26,120 --> 00:31:27,080 où ? 770 00:31:27,160 --> 00:31:29,700 Là, il y en avait partout, je suis 771 00:31:29,700 --> 00:31:30,620 arrivée par derrière, je l'ai 772 00:31:30,620 --> 00:31:32,040 frappée avec le vase, il s'est 773 00:31:32,040 --> 00:31:33,140 écroulé ici ! 774 00:31:33,140 --> 00:31:34,620 Il y avait des papiers partout, il 775 00:31:34,620 --> 00:31:36,280 a tout retourné, il a tout fouillé ! 776 00:31:36,280 --> 00:31:37,960 Je vous le jure, je suis pas 777 00:31:37,960 --> 00:31:42,800 folle, commissaire ! 778 00:31:43,730 --> 00:31:45,590 Bon... 779 00:31:45,590 --> 00:31:46,730 Je vais quand même vous accorder 780 00:31:46,730 --> 00:31:47,530 le bénéfice du doute. 781 00:31:49,090 --> 00:31:50,290 T'appelles la scientifique ? 782 00:31:50,290 --> 00:31:50,970 OK. 783 00:31:51,530 --> 00:31:52,590 S'il s'est passé quelque chose 784 00:31:52,590 --> 00:31:53,630 dans cet appartement, il reste 785 00:31:53,630 --> 00:31:54,390 forcément des traces. 786 00:32:09,310 --> 00:32:09,590 Coste. 787 00:32:11,010 --> 00:32:12,970 Ça va aller ? 788 00:32:14,220 --> 00:32:14,740 Tu pensais que je suis folle, 789 00:32:14,780 --> 00:32:15,220 c'est ça ? 790 00:32:15,220 --> 00:32:15,920 Non, pas un instant. 791 00:32:16,940 --> 00:32:17,900 J'essaie juste de comprendre. 792 00:32:18,620 --> 00:32:20,040 Bon, si vous voulez emporter un 793 00:32:20,040 --> 00:32:22,460 vêtement chaud ou une ordonnance 794 00:32:22,460 --> 00:32:23,320 médicale, c'est moment. 795 00:32:23,600 --> 00:32:24,460 Ça peut vraiment pas attendre 796 00:32:24,460 --> 00:32:24,920 demain, c'est bon. 797 00:32:25,000 --> 00:32:25,700 Elle va pas s'envoler pour 798 00:32:25,700 --> 00:32:26,280 l'Uruguay, vous savez. 799 00:32:26,420 --> 00:32:26,680 Allez. 800 00:32:26,920 --> 00:32:28,140 Ça va, n'en faites pas trop si boniens. 801 00:32:28,140 --> 00:32:30,020 Regardez, je vais passer devant vous. 802 00:32:31,120 --> 00:32:32,100 Les mains en l'air, comme ça. 803 00:32:32,300 --> 00:32:33,620 De toute façon, vous êtes tous armés. 804 00:32:33,900 --> 00:32:34,560 Ça devrait bien se passer. 805 00:32:38,080 --> 00:32:38,920 Coste ! 806 00:32:38,920 --> 00:32:40,660 Les clés ! 807 00:32:40,660 --> 00:32:42,020 Personne n'a vu qu'elle a pris un double. 808 00:32:42,420 --> 00:32:43,040 Elle marche pas. 809 00:32:43,100 --> 00:32:44,180 Elle a dû laisser les clés dans la sable. 810 00:33:27,390 --> 00:33:28,730 Allô ? 811 00:33:28,730 --> 00:33:29,070 Bravo. 812 00:33:30,210 --> 00:33:30,730 Putain, Nico. 813 00:33:31,050 --> 00:33:31,330 Nico. 814 00:33:31,890 --> 00:33:32,710 Oh, t'es génial. 815 00:33:33,770 --> 00:33:35,430 Comment t'as pu anticiper ça ? 816 00:33:35,430 --> 00:33:36,710 Visiblement, le grand truc de 817 00:33:36,710 --> 00:33:37,570 Simonie, c'est de foutre tout le 818 00:33:37,570 --> 00:33:38,270 monde sur écoute. 819 00:33:38,630 --> 00:33:39,530 Là, tu peux parler tranquille, 820 00:33:39,530 --> 00:33:40,330 c'est une carte prépayée. 821 00:33:40,550 --> 00:33:40,870 OK. 822 00:33:41,070 --> 00:33:42,830 Par contre, le fait que tu sois 823 00:33:42,830 --> 00:33:44,250 fugitive, tout ça, je l'avais pas 824 00:33:44,250 --> 00:33:45,110 vraiment anticipé, je t'avoue. 825 00:33:46,590 --> 00:33:47,750 Bon, il y a un sous-marin juste 826 00:33:47,750 --> 00:33:48,390 devant chez Astrid. 827 00:33:48,570 --> 00:33:49,390 Pas très discret, d'ailleurs. 828 00:33:49,910 --> 00:33:50,850 Ouais, je sais, j'en ai un devant 829 00:33:50,850 --> 00:33:51,430 chez moi aussi. 830 00:33:52,230 --> 00:33:54,770 Écoute, Raph, voilà ce que tu vas faire. 831 00:34:12,750 --> 00:34:13,090 Raphaël. 832 00:34:14,670 --> 00:34:16,490 Merveilleux, vous avez eu le 833 00:34:16,490 --> 00:34:17,030 message d'Astrid. 834 00:34:17,710 --> 00:34:18,510 Vous connaissez le chemin ou je 835 00:34:18,510 --> 00:34:19,590 vous l'explique à nouveau ? 836 00:34:19,590 --> 00:34:21,610 Non, non, William, je crois que ça 837 00:34:21,610 --> 00:34:22,070 devrait aller. 838 00:34:26,710 --> 00:34:27,410 Ça va aller. 839 00:34:28,070 --> 00:34:28,590 Merci, William. 840 00:34:29,470 --> 00:34:30,390 Ce sont surtout vos amis qu'il 841 00:34:30,390 --> 00:34:30,870 faut remercier. 842 00:34:31,170 --> 00:34:31,670 Justement. 843 00:34:32,670 --> 00:34:33,470 C'est pour ça que je vous remercie. 844 00:37:43,920 --> 00:37:45,120 Raphaël ! 845 00:37:45,120 --> 00:37:47,020 Putain ! 846 00:37:47,020 --> 00:37:48,120 Je vous ai fait peur. 847 00:37:50,560 --> 00:37:53,560 Vous voulez que je chuchote ? 848 00:37:53,560 --> 00:37:54,000 D'accord. 849 00:38:03,760 --> 00:38:05,640 Excusez-moi, j'ai mis du désert 850 00:38:05,640 --> 00:38:07,400 dans vos dossiers, je suis pas... 851 00:38:07,400 --> 00:38:08,800 De toute façon, je vais devoir partir. 852 00:38:09,360 --> 00:38:10,780 Je peux pas rester ici, c'est trop dangereux. 853 00:38:10,940 --> 00:38:12,220 Dangereux ? 854 00:38:14,300 --> 00:38:15,040 Astrid ? 855 00:38:15,040 --> 00:38:17,500 C'est dangereux pour vous aussi. 856 00:38:17,960 --> 00:38:19,480 Vous comprenez ce que je vous dis ? 857 00:38:19,480 --> 00:38:21,280 Le fait que je me planque ici, ça 858 00:38:21,280 --> 00:38:22,020 ferait de vous ma complice. 859 00:38:22,500 --> 00:38:25,180 Raphaël, vous êtes innocente. 860 00:38:30,750 --> 00:38:32,850 J'aimerais en être aussi sûre que vous. 861 00:38:33,630 --> 00:38:34,170 Mais c'est pas le cas. 862 00:38:34,310 --> 00:38:36,030 Je dispose un nouvel élément qui 863 00:38:36,030 --> 00:38:37,070 devrait vous intéresser. 864 00:38:37,250 --> 00:38:38,430 Il y a eu un cambriolage. 865 00:38:38,550 --> 00:38:40,230 Rue Frockeur, dans le 18e 866 00:38:40,230 --> 00:38:41,050 arrondissement de Paris. 867 00:38:41,330 --> 00:38:42,330 Pardon, mais en quoi ça me 868 00:38:42,330 --> 00:38:42,730 concerne ? 869 00:38:42,730 --> 00:38:43,590 Raphaël. 870 00:38:43,710 --> 00:38:44,770 Rue Frockeur. 871 00:38:44,990 --> 00:38:45,630 Au 42. 872 00:38:46,490 --> 00:38:47,590 Dans votre ancien appartement. 873 00:38:47,850 --> 00:38:48,390 Ce n'est plus chez vous. 874 00:38:48,390 --> 00:38:49,110 Vous avez déménagé. 875 00:38:49,290 --> 00:38:51,810 Vous voulez dire que ceux qui 876 00:38:51,810 --> 00:38:54,050 m'ont cambriolé se sont trompés 877 00:38:54,050 --> 00:38:54,550 adresses ? 878 00:38:54,550 --> 00:38:55,670 Un infirmier avec des bottes de 879 00:38:55,670 --> 00:38:56,970 moto qui fouille dans vos affaires 880 00:38:56,970 --> 00:38:57,610 à l'hôpital. 881 00:38:57,750 --> 00:38:59,790 Un cambriolage dans votre ancien appartement. 882 00:39:00,150 --> 00:39:01,490 Un individu qui s'introduit dans 883 00:39:01,490 --> 00:39:02,750 votre nouvel appartement. 884 00:39:03,190 --> 00:39:04,770 Il s'agit d'un faisceau d'un disconcordant. 885 00:39:08,840 --> 00:39:09,240 Astrid. 886 00:39:09,840 --> 00:39:10,300 Raphaël. 887 00:39:10,960 --> 00:39:11,320 D'accord. 888 00:39:11,980 --> 00:39:12,220 Ok. 889 00:39:12,480 --> 00:39:12,760 Oui. 890 00:39:13,480 --> 00:39:14,900 Il s'agit d'un faisceau d'un 891 00:39:14,900 --> 00:39:16,540 disconcordant qui plaide en faveur 892 00:39:16,540 --> 00:39:18,320 de la thèse de votre innocence. 893 00:39:18,700 --> 00:39:20,040 C'est bien, ça c'est du bon boulot Astrid. 894 00:39:20,160 --> 00:39:21,120 Vous avez mangé le bento. 895 00:39:21,360 --> 00:39:21,800 Hein ? 896 00:39:21,800 --> 00:39:22,680 Le bento. 897 00:39:22,780 --> 00:39:23,100 Oui. 898 00:39:23,600 --> 00:39:24,900 Vous venez me ranger vos baguettes. 899 00:39:25,640 --> 00:39:26,420 C'était bon ? 900 00:39:26,420 --> 00:39:26,780 Oui. 901 00:39:27,180 --> 00:39:29,440 Astrid, écoutez-moi bien, quoi 902 00:39:29,440 --> 00:39:31,340 qu'il en soit, je refuse de vous 903 00:39:31,340 --> 00:39:32,120 faire prendre nos moindres 904 00:39:32,120 --> 00:39:33,160 risques, d'accord ? 905 00:39:33,160 --> 00:39:34,440 Il faut que je parte d'ici. 906 00:39:34,780 --> 00:39:35,880 Il faut que j'aille me planquer ailleurs. 907 00:39:35,980 --> 00:39:37,780 Vous comprenez ce que je vous dis ? 908 00:39:37,780 --> 00:39:41,320 Raphaël, vous êtes ma meilleure amie. 909 00:39:42,400 --> 00:39:43,460 Il n'y a pas de meilleur endroit 910 00:39:43,460 --> 00:39:45,620 pour se cacher que dans ce labyrinthe. 911 00:39:47,020 --> 00:39:47,820 Le petit me suit. 912 00:39:49,040 --> 00:39:49,500 Astrid. 913 00:40:13,740 --> 00:40:14,500 Bonjour, Astrid. 914 00:40:15,520 --> 00:40:17,020 Le commandant voudrait vous parler. 915 00:40:19,260 --> 00:40:19,680 Bonjour. 916 00:40:20,060 --> 00:40:21,060 Madame Nilssen, 917 00:40:24,290 --> 00:40:25,930 le commandant Coste est-elle 918 00:40:25,930 --> 00:40:27,450 rentrée en contact avec vous d'une 919 00:40:27,450 --> 00:40:29,330 manière ou d'une autre ? 920 00:40:29,330 --> 00:40:32,010 Absolument pas. 921 00:40:34,790 --> 00:40:36,690 Bon, dans ce cas nous allons 922 00:40:36,690 --> 00:40:37,930 procéder à la fouille de cet 923 00:40:37,930 --> 00:40:40,290 endroit, si vous le permettez bien sûr. 924 00:40:40,550 --> 00:40:42,230 La documentation criminelle est un 925 00:40:42,230 --> 00:40:43,730 service de police, ce n'est pas 926 00:40:43,730 --> 00:40:44,750 une propriété privée. 927 00:40:44,950 --> 00:40:46,270 Par conséquent, je ne peux pas 928 00:40:46,270 --> 00:40:47,190 vous en empêcher. 929 00:40:47,230 --> 00:40:49,410 Cependant, je vous demanderai 930 00:40:49,410 --> 00:40:50,890 d'être extrêmement vigilante quant 931 00:40:50,890 --> 00:40:52,730 à l'ordre qui réunit ici, afin de 932 00:40:52,730 --> 00:40:53,870 ne pas déranger le classement. 933 00:40:54,170 --> 00:40:55,410 Cet archivage représente des 934 00:40:55,410 --> 00:40:57,170 années de travail et le modifier 935 00:40:57,170 --> 00:40:58,850 ralentirait considérablement le 936 00:40:58,850 --> 00:41:01,350 bon fonctionnement de la police judiciaire. 937 00:41:04,200 --> 00:41:04,720 Bien évidemment. 938 00:41:05,280 --> 00:41:07,100 Allez, fouillez-moi chaque recoin. 939 00:41:10,610 --> 00:41:11,870 Il y a de nombreuses rayures sur 940 00:41:11,870 --> 00:41:12,610 votre chemise ici. 941 00:41:17,060 --> 00:41:17,980 C'est normal, vous inquiétez pas. 942 00:41:18,320 --> 00:41:19,720 Je n'aime pas les rayures. 943 00:42:11,000 --> 00:42:11,460 Vraiment rien. 944 00:42:13,540 --> 00:42:15,580 Apparemment, elle n'est pas ici. 945 00:42:17,360 --> 00:42:19,300 Je préfère quand même vous avertir 946 00:42:19,300 --> 00:42:20,840 que j'ai un sixième sens qui me 947 00:42:20,840 --> 00:42:22,140 permet de sentir quand on se 948 00:42:22,140 --> 00:42:23,120 fouille de moi. 949 00:42:26,740 --> 00:42:27,160 D'accord. 950 00:42:27,500 --> 00:42:30,720 Et là, je sens... 951 00:42:30,720 --> 00:42:31,920 Quelque chose de pas naître chez 952 00:42:31,920 --> 00:42:33,120 vous, madame Nilsen. 953 00:42:33,500 --> 00:42:34,380 Sans vous, leur mémissie, dans 954 00:42:34,380 --> 00:42:35,880 votre conversation, je ne vois 955 00:42:35,880 --> 00:42:37,240 pour ma part aucune différence de 956 00:42:37,240 --> 00:42:38,260 comportement avec la strippe que 957 00:42:38,260 --> 00:42:39,000 je connais habituellement. 958 00:42:39,960 --> 00:42:41,400 Je trouve ça bien dit, elle est un 959 00:42:41,400 --> 00:42:43,640 tout petit peu... 960 00:42:43,640 --> 00:42:44,700 différente. 961 00:42:46,100 --> 00:42:48,120 Au revoir. 962 00:42:54,770 --> 00:42:56,430 Jusqu'ici, nous avons cherché à 963 00:42:56,430 --> 00:42:57,370 proer votre innocence en 964 00:42:57,370 --> 00:42:58,370 démontrant que vous n'avez pas 965 00:42:58,370 --> 00:42:58,870 commis ce crime. 966 00:42:59,070 --> 00:43:00,210 J'ai donc effectué le raisonnement 967 00:43:00,210 --> 00:43:01,910 inverse afin d'essayer de chercher 968 00:43:01,910 --> 00:43:03,930 qui a pu commettre ce crime, si ce 969 00:43:03,930 --> 00:43:04,430 n'est pas vous. 970 00:43:06,730 --> 00:43:08,470 J'ai étudié l'intégralité des 971 00:43:08,470 --> 00:43:09,990 pièces concernant les plaignants 972 00:43:09,990 --> 00:43:11,110 dans le dossier Jean-Marc Louvet. 973 00:43:11,490 --> 00:43:12,790 La plupart se sont rétractés depuis. 974 00:43:13,030 --> 00:43:14,430 Ils sont pas tous là ? 975 00:43:14,430 --> 00:43:15,470 Il y a un bon paquet de jeunes qui 976 00:43:15,470 --> 00:43:16,370 ont été duppés par Louvet et qui 977 00:43:16,370 --> 00:43:16,930 n'ont pas porté plainte. 978 00:43:17,370 --> 00:43:18,790 La liste de l'intégralité des 979 00:43:18,790 --> 00:43:20,390 joueurs dont Jean-Marc Louvet se 980 00:43:20,390 --> 00:43:21,950 revendiquait être l'agent figure 981 00:43:21,950 --> 00:43:23,270 parmi les pièces de ce dossier. 982 00:43:25,450 --> 00:43:25,770 Regarde. 983 00:43:25,790 --> 00:43:27,370 Parmi ces noms, l'un d'eux a 984 00:43:27,370 --> 00:43:28,270 attiré mon attention. 985 00:43:28,330 --> 00:43:30,450 Lisez cet article, daté du 16 986 00:43:30,450 --> 00:43:31,250 juillet de cette année. 987 00:43:32,770 --> 00:43:33,110 Là. 988 00:43:35,190 --> 00:43:36,490 Il y a dix ans encore, le monde du 989 00:43:36,490 --> 00:43:37,990 football considérait unanimement 990 00:43:37,990 --> 00:43:39,250 le jeune Diego Lasso, âgé de 15 991 00:43:39,250 --> 00:43:40,550 ans, comme un futur zidane, mais 992 00:43:40,550 --> 00:43:41,610 ce jeune espoir n'a pas été à la 993 00:43:41,610 --> 00:43:42,410 hauteur des attentes qui pesaient 994 00:43:42,410 --> 00:43:42,770 sur lui. 995 00:43:42,970 --> 00:43:43,890 La vie du jeune homme est alors 996 00:43:43,890 --> 00:43:44,850 partie à la dérive jusqu'à cet 997 00:43:44,850 --> 00:43:45,770 événement tragique. 998 00:43:46,130 --> 00:43:48,850 Ce matin, Diego Lasso, 25 ans, 999 00:43:49,230 --> 00:43:50,250 s'est donné la mort en se jetant 1000 00:43:50,250 --> 00:43:51,330 du haut d'un immeuble de huit étages. 1001 00:43:51,630 --> 00:43:52,030 Voilà. 1002 00:43:53,110 --> 00:43:54,990 Peut-être qu'un proche de ce jeune 1003 00:43:54,990 --> 00:43:56,150 homme, tenant Jean-Marc Louvet 1004 00:43:56,150 --> 00:43:58,090 pour responsable, a voulu le lui 1005 00:43:58,090 --> 00:43:58,530 faire payer. 1006 00:43:58,690 --> 00:43:59,530 Vous pensez qu'il pourrait y avoir 1007 00:43:59,530 --> 00:44:00,570 un lien avec le type que j'ai 1008 00:44:00,570 --> 00:44:02,790 rencontré dans le bar à Saint-Ouen ? 1009 00:44:03,780 --> 00:44:04,800 Il faut donner cette info à Nico. 1010 00:44:05,440 --> 00:44:06,140 Mon téléphone. 1011 00:44:09,800 --> 00:44:10,900 C'est le docteur Fournier. 1012 00:44:16,060 --> 00:44:17,780 Docteur Fournier, bonjour. 1013 00:44:18,160 --> 00:44:19,600 Bonjour Astrid, oui. 1014 00:44:19,600 --> 00:44:20,720 Vous aimez toujours la tarte au 1015 00:44:20,720 --> 00:44:21,440 citron ? 1016 00:44:21,440 --> 00:44:22,740 Si j'aime la tarte au citron. 1017 00:44:22,900 --> 00:44:23,640 Oui. 1018 00:44:24,600 --> 00:44:25,440 Oui, j'aime la tarte au citron, 1019 00:44:25,460 --> 00:44:26,160 mais je n'aime pas la tarte au 1020 00:44:26,160 --> 00:44:26,760 citron moringué. 1021 00:44:27,020 --> 00:44:28,020 Pas parfait, je passe dans une heure. 1022 00:44:28,300 --> 00:44:28,840 D'accord. 1023 00:44:31,020 --> 00:44:31,600 Il a raccroché. 1024 00:44:31,620 --> 00:44:33,260 Sans dire au revoir, il faut dire 1025 00:44:33,260 --> 00:44:34,200 au revoir avant de raccrocher. 1026 00:44:34,200 --> 00:44:36,620 Astrid, oui, tartocytron, c'est un code. 1027 00:44:37,400 --> 00:44:38,740 Je pense que Nico a dû le briefer 1028 00:44:38,740 --> 00:44:39,940 sur le fait que vous soyez sur écoute. 1029 00:44:40,340 --> 00:44:41,620 Donc, le docteur Fournier va 1030 00:44:41,620 --> 00:44:43,020 venir, mais sans tartocytron. 1031 00:44:44,560 --> 00:44:46,040 Il n'y aura pas de tartocytron. 1032 00:44:46,640 --> 00:44:47,400 Tant mieux. 1033 00:44:48,180 --> 00:44:49,080 Je n'aime pas vraiment ça. 1034 00:44:52,140 --> 00:44:53,820 Je pense que votre amnésie n'est 1035 00:44:53,820 --> 00:44:54,920 pas due qu'il y ait une commotion cérébrale. 1036 00:44:54,920 --> 00:44:56,560 En poussant un peu plus l'analyse, 1037 00:44:56,700 --> 00:44:57,700 j'ai fini par trouver quelque chose. 1038 00:44:57,700 --> 00:44:59,620 J'ai trouvé du Chlordiazepoxyde. 1039 00:44:59,760 --> 00:45:00,440 C'est un anxiolytique de la 1040 00:45:00,440 --> 00:45:01,680 famille des Benzodiazepines. 1041 00:45:01,940 --> 00:45:03,040 Très difficile à déceler, mais 1042 00:45:03,040 --> 00:45:03,600 extrêmement puissant. 1043 00:45:04,580 --> 00:45:07,040 Vous avez été droguée, Raphaël ? 1044 00:45:07,040 --> 00:45:08,560 Cette substance s'administre par 1045 00:45:08,560 --> 00:45:09,320 voie orale. 1046 00:45:09,800 --> 00:45:10,720 Peut-être que la personne avec 1047 00:45:10,720 --> 00:45:11,900 laquelle vous avez été vue dans ce 1048 00:45:11,900 --> 00:45:13,540 bar l'a mise dans votre verre. 1049 00:45:13,640 --> 00:45:15,420 OK, OK, mais ça ne me dit pas 1050 00:45:15,420 --> 00:45:16,760 pourquoi je suis allée voir ce 1051 00:45:16,760 --> 00:45:19,140 type dans ce bar complètement improbable. 1052 00:45:19,620 --> 00:45:20,320 Et vous avez peut-être donné 1053 00:45:20,320 --> 00:45:21,200 rendez-vous pour vous remettre 1054 00:45:21,200 --> 00:45:21,740 quelque chose. 1055 00:45:21,980 --> 00:45:23,880 Vous aviez pas quelque chose en 1056 00:45:23,880 --> 00:45:25,120 quittant le bar que vous n'aviez 1057 00:45:25,120 --> 00:45:26,220 pas en arrivant ? 1058 00:45:26,220 --> 00:45:26,580 Si. 1059 00:45:27,980 --> 00:45:28,600 Une amnésie. 1060 00:45:29,080 --> 00:45:29,260 Oui. 1061 00:45:29,500 --> 00:45:31,360 Ben, à part ça. 1062 00:45:31,700 --> 00:45:33,820 Enfin, en plus, en moins... 1063 00:45:33,820 --> 00:45:34,700 Oh putain, vous, on est votre 1064 00:45:34,700 --> 00:45:35,140 voiture ! 1065 00:45:35,140 --> 00:45:35,420 Quoi ? 1066 00:45:35,420 --> 00:45:37,260 Vous êtes venu avec votre voiture ? 1067 00:45:37,260 --> 00:45:37,700 Aller-y-en. 1068 00:45:39,120 --> 00:45:41,020 Eh ben, mais vous allez... 1069 00:45:46,400 --> 00:45:48,540 Il arrive. 1070 00:46:08,440 --> 00:46:09,540 Vous devinerez jamais qui est le 1071 00:46:09,540 --> 00:46:10,480 père du jeune footballeur qui 1072 00:46:10,480 --> 00:46:11,500 s'est défenestré dont vous m'avez 1073 00:46:11,500 --> 00:46:11,960 envoyé la photo. 1074 00:46:12,360 --> 00:46:13,120 C'est Lino Mouniez. 1075 00:46:13,460 --> 00:46:14,380 Je le reconnais, oui. 1076 00:46:14,800 --> 00:46:16,680 C'est le chauffeur personnel de Louvée. 1077 00:46:16,780 --> 00:46:17,840 Le gamin portait le nom de sa 1078 00:46:17,840 --> 00:46:18,380 mère, Lasso. 1079 00:46:18,640 --> 00:46:19,540 On tient enfin notre première 1080 00:46:19,540 --> 00:46:20,400 piste sérieuse, là. 1081 00:46:21,700 --> 00:46:23,040 Bon bah écoute moi, je vais te 1082 00:46:23,040 --> 00:46:23,640 montrer autre chose. 1083 00:46:23,640 --> 00:46:25,120 Figure-toi que j'avais ça dans mes poches. 1084 00:46:25,420 --> 00:46:25,600 Cool. 1085 00:46:25,920 --> 00:46:26,300 Un briquet. 1086 00:46:27,080 --> 00:46:27,860 Je croyais aussi. 1087 00:46:28,440 --> 00:46:29,920 Mais regarde, comme il marchait 1088 00:46:29,920 --> 00:46:31,060 pas, j'ai tiré dessus, et 1089 00:46:31,060 --> 00:46:32,540 surprise, une clé USB. 1090 00:46:33,140 --> 00:46:34,340 Y a quoi dessus ? 1091 00:46:34,340 --> 00:46:35,660 Une bombe. 1092 00:46:39,830 --> 00:46:40,630 Y a tous les comptes. 1093 00:46:40,750 --> 00:46:41,250 Y a tous les noms. 1094 00:46:41,250 --> 00:46:42,670 Milliardaire, politique, star du 1095 00:46:42,670 --> 00:46:43,230 food jet set. 1096 00:46:43,510 --> 00:46:44,170 Ils sont tous là. 1097 00:46:45,070 --> 00:46:47,290 Ok, et Louvain là-dedans ? 1098 00:46:47,290 --> 00:46:48,370 Bah on dirait que Louvain c'est le 1099 00:46:48,370 --> 00:46:49,690 grand coordinateur de ce réseau de 1100 00:46:49,690 --> 00:46:51,110 blanchiment d'argent et HL National. 1101 00:46:52,450 --> 00:46:53,290 Tu m'étonnes qu'il voulait 1102 00:46:53,290 --> 00:46:54,030 récupérer cette clé. 1103 00:46:54,230 --> 00:46:55,950 Donc, si je comprends bien, le 1104 00:46:55,950 --> 00:46:57,090 lanceur d'alerte qui nous a livré 1105 00:46:57,090 --> 00:46:58,210 des infos sur un système de 1106 00:46:58,210 --> 00:46:59,570 blanchiment d'argent, c'est aussi 1107 00:46:59,570 --> 00:47:00,470 le père d'une des victimes de 1108 00:47:00,470 --> 00:47:01,530 l'ouvée ? 1109 00:47:08,390 --> 00:47:08,670 Bon. 1110 00:47:09,990 --> 00:47:10,870 Ce serait peut-être temps qu'on parle. 1111 00:47:11,030 --> 00:47:12,110 Pourquoi vous avez enfin retrouvé 1112 00:47:12,110 --> 00:47:12,750 la mémoire ? 1113 00:47:12,750 --> 00:47:13,250 Pas totalement. 1114 00:47:14,230 --> 00:47:15,190 J'attends la suite de l'enquête. 1115 00:47:16,270 --> 00:47:17,030 Quelle enquête ? 1116 00:47:17,030 --> 00:47:17,830 La vôtre ou la mienne ? 1117 00:47:17,830 --> 00:47:18,730 Ça, ça dépend de vous. 1118 00:47:19,770 --> 00:47:20,610 Si on arrive à travailler 1119 00:47:20,610 --> 00:47:21,330 ensemble, on va peut-être pouvoir 1120 00:47:21,330 --> 00:47:21,850 la résoudre. 1121 00:47:30,280 --> 00:47:31,980 Ce type-là... 1122 00:47:31,980 --> 00:47:33,100 Ça vous dit quelque chose ? 1123 00:47:33,100 --> 00:47:35,360 Oui, c'est lui qui m'a agressée 1124 00:47:35,360 --> 00:47:36,180 dans mon appartement, c'est lui. 1125 00:47:36,180 --> 00:47:37,480 On a réussi à le coincer, il s'est 1126 00:47:37,480 --> 00:47:38,340 mis à table tout de suite. 1127 00:47:38,620 --> 00:47:39,820 Il nous a dit de travailler pour 1128 00:47:39,820 --> 00:47:40,980 le groupe Louvée. 1129 00:47:41,700 --> 00:47:43,260 Et visiblement, c'est lui aussi 1130 00:47:43,260 --> 00:47:44,720 qui a cambriolé par erreur avant 1131 00:47:44,720 --> 00:47:45,420 d'entendre son appartement 1132 00:47:45,420 --> 00:47:46,040 quelques heures plus tôt. 1133 00:47:46,140 --> 00:47:46,880 Mais il a cru finalement. 1134 00:47:47,280 --> 00:47:48,320 La scientifique a relevé 1135 00:47:48,320 --> 00:47:49,560 suffisamment d'indices pour qu'on 1136 00:47:49,560 --> 00:47:50,600 prenne cette piste au sérieux, oui. 1137 00:47:52,100 --> 00:47:52,340 Bien. 1138 00:47:52,700 --> 00:47:53,880 Mais on sait toujours pas ce qu'il cherchait. 1139 00:47:55,560 --> 00:47:56,520 Il cherchait ça. 1140 00:47:58,460 --> 00:48:00,420 Une clé USB, un dossier aussi 1141 00:48:00,420 --> 00:48:02,200 pourri que ClearStream et Panama 1142 00:48:02,200 --> 00:48:03,300 Peppers réunis. 1143 00:48:04,180 --> 00:48:05,700 Le groupe Louvet est mouillé 1144 00:48:05,700 --> 00:48:06,520 dedans jusqu'au cou. 1145 00:48:06,920 --> 00:48:07,880 Je devais travailler sur cette 1146 00:48:07,880 --> 00:48:09,340 affaire quand il m'arrivait ce 1147 00:48:09,340 --> 00:48:09,760 qu'il m'arrivait. 1148 00:48:10,080 --> 00:48:12,120 Ça nous dit toujours pas qui a tué Louvet. 1149 00:48:12,640 --> 00:48:13,220 Il y a un fait sonar 1150 00:48:13,220 --> 00:48:14,300 disconcordant, qui semble 1151 00:48:14,300 --> 00:48:16,220 l'indiquer, et qu'il s'agit de 1152 00:48:16,220 --> 00:48:17,680 Nino Mignes, le chauffeur 1153 00:48:17,680 --> 00:48:19,300 personnel de Jean-Marc Louvet. 1154 00:48:19,480 --> 00:48:20,880 On l'a entendu en audition, et 1155 00:48:20,880 --> 00:48:21,600 alors ? 1156 00:48:21,600 --> 00:48:22,840 On pense que son fils s'est 1157 00:48:22,840 --> 00:48:23,560 suicidé à cause de Louvet. 1158 00:48:24,840 --> 00:48:26,020 Il a réussi à se faire embaucher 1159 00:48:26,020 --> 00:48:26,660 comme chauffeur. 1160 00:48:26,820 --> 00:48:27,920 Ensuite, difficile d'imaginer 1161 00:48:27,920 --> 00:48:28,740 qu'il avait pas une idée derrière 1162 00:48:28,740 --> 00:48:29,120 la tête. 1163 00:48:53,250 --> 00:48:54,690 Kost, je suis fier de vous. 1164 00:48:55,750 --> 00:48:56,970 Baisser les armes avec Simonie, 1165 00:48:56,990 --> 00:48:59,090 c'était très pertinent de votre part. 1166 00:49:01,360 --> 00:49:02,440 Écoutez, commissaire, je suis pas 1167 00:49:02,440 --> 00:49:03,200 très douée pour ça. 1168 00:49:04,840 --> 00:49:05,880 Pour trouver des mots, je veux dire. 1169 00:49:07,780 --> 00:49:09,100 Je sais que je vous en dois beaucoup. 1170 00:49:11,470 --> 00:49:12,450 L'affaire que vous avez mise à 1171 00:49:12,450 --> 00:49:13,890 jour va faire la une des médias, 1172 00:49:13,990 --> 00:49:14,890 pendant des semaines, voire des mois. 1173 00:49:15,650 --> 00:49:16,290 Oui, je sais. 1174 00:49:17,410 --> 00:49:18,450 J'ai de la chance que Simonie ait 1175 00:49:18,450 --> 00:49:19,090 repris l'enquête. 1176 00:49:19,530 --> 00:49:20,350 Elle est droite dans ses bottes. 1177 00:49:21,070 --> 00:49:21,570 C'est vrai. 1178 00:49:22,350 --> 00:49:23,450 Bon, on l'a ratée de peu, la 1179 00:49:23,450 --> 00:49:25,070 cafetière était encore chaude. 1180 00:49:25,990 --> 00:49:27,050 En revanche, on a trouvé ça. 1181 00:49:27,930 --> 00:49:29,170 C'est bien mon arme ? 1182 00:49:29,170 --> 00:49:30,070 Si il est en cavale, on va pas 1183 00:49:30,070 --> 00:49:30,790 tarder à le retrouver. 1184 00:49:31,190 --> 00:49:32,250 C'est pas un professionnel, il a 1185 00:49:32,250 --> 00:49:33,710 ni le réseau, ni les fonds pour 1186 00:49:33,710 --> 00:49:34,590 rester caché très longtemps. 1187 00:49:34,910 --> 00:49:35,810 Pourquoi il est pas parti avec 1188 00:49:35,810 --> 00:49:37,990 l'arme ? 1189 00:49:37,990 --> 00:49:38,810 C'est mieux d'avoir une arme sur 1190 00:49:38,810 --> 00:49:39,810 soi dans ce genre de situation. 1191 00:49:40,310 --> 00:49:40,910 Effectivement. 1192 00:49:41,970 --> 00:49:43,070 Ou alors il est pas en cavale. 1193 00:49:45,030 --> 00:49:45,850 Il va se foutre en l'air. 1194 00:49:47,170 --> 00:49:48,910 Monsieur, votre voisin, Nino 1195 00:49:48,910 --> 00:49:51,590 Mugnès, vous l'avez vu partir ? 1196 00:49:51,590 --> 00:49:53,090 Vous l'avez vu ? 1197 00:49:53,090 --> 00:49:55,050 Je l'ai vu se diriger vers l'arrêt 1198 00:49:55,050 --> 00:49:56,870 de bus, il y a à peu près un quart d'heure. 1199 00:49:59,910 --> 00:50:00,250 Merci. 1200 00:50:00,250 --> 00:50:01,510 Astrid, Diego Lasson. 1201 00:50:01,830 --> 00:50:05,870 De quel immeuble s'est-il jeté ? 1202 00:50:27,280 --> 00:50:28,740 Mouliès ! 1203 00:50:28,740 --> 00:50:30,400 Laissez-moi ! 1204 00:50:30,400 --> 00:50:31,040 Laissez-moi ! 1205 00:50:31,400 --> 00:50:33,100 Je ne vais pas vous laisser ! 1206 00:50:33,100 --> 00:50:34,000 A cause de vous, j'ai failli y 1207 00:50:34,000 --> 00:50:35,060 aller en prison ! 1208 00:50:35,060 --> 00:50:36,660 J'ai perdu la mémoire ! 1209 00:50:36,660 --> 00:50:37,540 Vous ne me devez pas quelques 1210 00:50:37,540 --> 00:50:38,200 réponses ? 1211 00:50:38,200 --> 00:50:41,320 Vous allez tout foutre en l'air ! 1212 00:50:41,320 --> 00:50:42,520 Qu'est-ce que je vais foutre en 1213 00:50:42,520 --> 00:50:44,080 l'air ? 1214 00:50:45,390 --> 00:50:46,410 Ça faisait des mois que je m'étais 1215 00:50:46,410 --> 00:50:48,850 préparé à tout ça ! 1216 00:50:48,850 --> 00:50:51,890 Vous vouliez venger votre fils ? 1217 00:50:51,890 --> 00:50:53,070 C'est dégueulasse ce qu'il a fait 1218 00:50:53,070 --> 00:50:53,970 à ces gosses de les manipuler 1219 00:50:53,970 --> 00:50:54,590 comme ça. 1220 00:50:56,050 --> 00:50:57,170 Vous avez tout organisé. 1221 00:50:57,310 --> 00:50:58,390 Je t'avais le tué la semaine prochaine. 1222 00:50:59,050 --> 00:51:00,830 Vous êtes tombé sur le bon chemin d'argent. 1223 00:51:02,830 --> 00:51:04,390 Je vous ai tombé tous en entoir, 1224 00:51:04,450 --> 00:51:05,610 j'en vous balance sans la clé, et 1225 00:51:05,610 --> 00:51:07,330 ensuite, allez flinguer ce connard 1226 00:51:07,330 --> 00:51:08,590 de louver ! 1227 00:51:08,590 --> 00:51:09,570 Ça s'est pas passé comme prévu. 1228 00:51:14,060 --> 00:51:14,920 Vous vous souvenez quand on s'est 1229 00:51:14,920 --> 00:51:16,560 retrouvé au bord de ce toit ? 1230 00:51:16,560 --> 00:51:17,520 Vous m'aviez dit que vous ne me 1231 00:51:17,520 --> 00:51:20,400 laissiez pas faire, alors... 1232 00:51:20,400 --> 00:51:21,280 J'avais pas le choix, il fallait 1233 00:51:21,280 --> 00:51:22,240 que j'agisse vite, sinon c'était 1234 00:51:22,240 --> 00:51:22,700 trop tard. 1235 00:51:23,820 --> 00:51:26,760 La drogue dans mon verre, c'était 1236 00:51:26,760 --> 00:51:28,840 pour l'ouvrir, au départ, c'est ça ? 1237 00:51:29,260 --> 00:51:31,580 Pour l'endormir et pour le tuer après. 1238 00:51:33,080 --> 00:51:34,040 La suite, vous la connaissez. 1239 00:51:34,540 --> 00:51:35,580 Ouais, je la connais, ouais, la suite. 1240 00:51:36,040 --> 00:51:38,060 Vous m'avez drogué, vous m'avez 1241 00:51:38,060 --> 00:51:39,800 pris mon arme, mon téléphone. 1242 00:51:40,640 --> 00:51:41,720 C'était pour l'attirer dans votre piège. 1243 00:51:45,070 --> 00:51:46,390 Vous savez qui ? 1244 00:51:46,390 --> 00:51:47,670 Il n'a même pas eu le cran de me 1245 00:51:47,670 --> 00:51:50,630 demander à pardon, cet enfoiré ! 1246 00:51:52,140 --> 00:51:53,880 Nino... 1247 00:51:53,880 --> 00:51:54,560 Regardez-moi. 1248 00:51:55,460 --> 00:51:56,520 Vous pouvez encore changer les choses. 1249 00:51:58,680 --> 00:52:00,340 Mais vous pouvez raconter ce qu'il 1250 00:52:00,340 --> 00:52:00,960 a fait à votre fils. 1251 00:52:02,700 --> 00:52:03,960 Vous pouvez encore agir pour que 1252 00:52:03,960 --> 00:52:06,520 ces choses n'arrivent plus, hein ? 1253 00:52:07,280 --> 00:52:09,160 D'ici, on a une vue imprenable. 1254 00:52:11,950 --> 00:52:12,910 C'est la dernière chose que mon 1255 00:52:12,910 --> 00:52:13,370 fils a vue. 1256 00:52:17,590 --> 00:52:18,650 Non ! 1257 00:52:33,760 --> 00:52:43,600 C'est fini. 1258 00:52:43,940 --> 00:52:44,480 C'est fini. 1259 00:53:13,590 --> 00:53:15,450 J'espère qu'elles vont pas tarder. 1260 00:53:15,630 --> 00:53:17,470 J'ai réservé la table pour 20 heures. 1261 00:53:18,630 --> 00:53:21,370 Le temps que Raph se prépare ? 1262 00:53:21,370 --> 00:53:22,250 À mon avis, on va mieux que tu 1263 00:53:22,250 --> 00:53:23,290 changes l'heureur de ta réservation. 1264 00:53:25,010 --> 00:53:26,750 Ça a l'air de bien marcher entre vous. 1265 00:53:26,750 --> 00:53:28,670 Écoute, on prend notre temps. 1266 00:53:29,830 --> 00:53:32,050 Si on enlève les deux jours dont 1267 00:53:32,050 --> 00:53:33,610 elle se souvient pas, ça fait 1268 00:53:33,610 --> 00:53:34,430 qu'il y a un jour qu'on est ensemble. 1269 00:53:35,070 --> 00:53:36,350 Mais ça fait dix ans que vous vous connaissez. 1270 00:53:36,530 --> 00:53:37,370 Justement. 1271 00:53:38,630 --> 00:53:42,380 Vous et moi, toujours au beau fixe ? 1272 00:53:42,380 --> 00:53:43,180 Est-ce que quelque chose ne va pas 1273 00:53:43,180 --> 00:53:43,960 avec Astrid ? 1274 00:53:43,960 --> 00:53:45,980 Ça n'a rien à voir avec elle, mais 1275 00:53:45,980 --> 00:53:48,920 oui, quelque chose ne va pas. 1276 00:53:50,160 --> 00:53:51,700 Qu'est-ce qui se passe ? 1277 00:53:51,700 --> 00:53:53,000 Je ne sais pas comment on le dit à 1278 00:53:53,000 --> 00:53:54,680 Astrid, mais... 1279 00:53:54,680 --> 00:53:56,300 J'ai perdu ma bourse d'études. 1280 00:53:57,180 --> 00:53:59,280 Ça veut dire quoi ? 1281 00:53:59,280 --> 00:54:01,160 Je dois repartir à Tokyo. 1282 00:54:08,500 --> 00:54:09,540 Je finis de me maquiller, Astrid, 1283 00:54:09,560 --> 00:54:10,500 j'en ai pour une seconde. 1284 00:54:12,890 --> 00:54:16,050 Raphaël, cela fait 9 minutes, que 1285 00:54:16,050 --> 00:54:17,110 vous en avez pour une seconde 1286 00:54:17,110 --> 00:54:17,590 quand même. 1287 00:54:17,710 --> 00:54:18,990 En tout cas, je voulais vous 1288 00:54:18,990 --> 00:54:21,210 remercier d'avoir accepté d'aller 1289 00:54:21,210 --> 00:54:22,270 au restaurant avec les garçons. 1290 00:54:23,150 --> 00:54:23,910 Je sais que vous avez fait ça pour 1291 00:54:23,910 --> 00:54:25,150 me faire plaisir et je sais que ça 1292 00:54:25,150 --> 00:54:25,450 vous coûte. 1293 00:54:25,930 --> 00:54:27,950 Je suis capable d'improvisation à 1294 00:54:27,950 --> 00:54:28,850 condition de m'y préparer 1295 00:54:28,850 --> 00:54:30,030 suffisamment à l'avance. 1296 00:54:30,570 --> 00:54:32,570 Hier, en fin de matinée, je me 1297 00:54:32,570 --> 00:54:33,430 suis rendue dans ce restaurant 1298 00:54:33,430 --> 00:54:34,770 afin d'appréhender les lieux. 1299 00:54:35,070 --> 00:54:36,350 J'ai étudié le plan d'évacuation 1300 00:54:36,350 --> 00:54:38,050 et j'ai photographié le menu afin 1301 00:54:38,050 --> 00:54:39,290 de pouvoir l'étudier. 1302 00:54:40,390 --> 00:54:42,070 J'ai déjà choisi le plat et 1303 00:54:42,070 --> 00:54:43,610 l'entrée pour le dessert, je ne 1304 00:54:43,610 --> 00:54:44,170 sais pas encore. 1305 00:54:44,390 --> 00:54:46,090 Vous vous êtes donné du mal, dites 1306 00:54:46,090 --> 00:54:46,970 donc ! 1307 00:54:46,970 --> 00:54:48,270 Je le fais pour faire plaisir à 1308 00:54:48,270 --> 00:54:49,330 Tetsuo, aussi. 1309 00:54:49,550 --> 00:54:50,670 Nous ne sommes jamais allés au restaurant. 1310 00:54:50,870 --> 00:54:52,030 Et ça se passe toujours aussi 1311 00:54:52,030 --> 00:54:54,090 bien, vous deux ? 1312 00:54:54,090 --> 00:54:54,950 Je crois. 1313 00:54:56,030 --> 00:54:57,790 Ce soir, après le restaurant, 1314 00:54:57,790 --> 00:54:59,650 Tetsuo va me proposer de me raccompagner. 1315 00:55:00,170 --> 00:55:01,370 Parce qu'il me raccompagne toujours. 1316 00:55:02,190 --> 00:55:05,750 Seulement ce soir, je vais lui 1317 00:55:05,750 --> 00:55:07,550 proposer de rester dormir, chez moi. 1318 00:55:09,790 --> 00:55:12,410 Pardon, je vais pleurer. 1319 00:55:12,750 --> 00:55:13,350 C'est trop mignon. 1320 00:55:13,810 --> 00:55:14,750 Il n'y a aucune raison rationnelle 1321 00:55:14,750 --> 00:55:15,650 de pleurer, Raphaël. 1322 00:55:25,470 --> 00:55:27,350 Je ne sais pas quel comportement 1323 00:55:27,350 --> 00:55:29,390 je dois adopter exactement avec le 1324 00:55:29,390 --> 00:55:29,970 Capitaine Perrand. 1325 00:55:30,030 --> 00:55:32,230 Êtes-vous officiellement un coup ? 1326 00:55:32,230 --> 00:55:34,810 Vous savez, c'est pas évident 1327 00:55:34,810 --> 00:55:35,790 qu'on soit dans une relation avec 1328 00:55:35,790 --> 00:55:37,590 quelqu'un qu'on connaît par cœur, quoi. 1329 00:55:37,750 --> 00:55:39,130 Enfin, comme des amis, je veux dire. 1330 00:55:39,470 --> 00:55:41,950 Alors, avec Nicolas, on s'est 1331 00:55:41,950 --> 00:55:44,630 parlé et on a décidé de tout 1332 00:55:44,630 --> 00:55:45,270 reprendre de zéro. 1333 00:55:45,950 --> 00:55:46,490 Vous n'y allez pas à parler. 1334 00:55:46,590 --> 00:55:52,590 tout au bijou quoi je pense que je 1335 00:55:52,590 --> 00:55:54,070 vais avoir des difficultés à 1336 00:55:54,070 --> 00:55:54,970 comprendre la nature de vos 1337 00:55:57,140 --> 00:56:00,560 relations rafael et la réservation 1338 00:56:00,560 --> 00:56:10,240 est à 20 heures rafael normalement 1339 00:56:28,850 --> 00:56:33,490 vous parlez ... 1340 00:56:33,490 --> 00:56:32,360 Vous pleurez. 1341 00:56:34,730 --> 00:56:36,830 Parce que je vais proposer à 1342 00:56:36,830 --> 00:56:37,730 Titsou de rester dormir chez moi 1343 00:56:37,730 --> 00:56:38,190 ce soir. 1344 00:56:40,150 --> 00:56:41,350 Vous ne pleurez pas. 1345 00:56:44,280 --> 00:56:45,140 Si vous pleurez, 1346 00:56:50,480 --> 00:56:51,500 vous êtes positive au Covid. 1347 00:56:51,940 --> 00:56:52,380 Bon. 1348 00:56:55,080 --> 00:56:56,780 Je suis enceinte, Astrid. 1349 00:56:57,040 --> 00:56:57,580 Je suis. 1350 00:56:59,640 --> 00:57:00,960 ... 1351 00:57:03,300 --> 00:57:04,440 Vous êtes triste. 1352 00:57:05,120 --> 00:57:05,620 Arrête pas. 1353 00:57:06,280 --> 00:57:07,120 Mmh. 1354 00:57:15,490 --> 00:57:19,690 ...83817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.