All language subtitles for as 2020.S01E05

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,351 --> 00:01:44,354 Hey, it won't be long. We'll be out of the middle of nowhere soon. 2 00:01:47,774 --> 00:01:50,444 Hey, you know, I did a little checking, 3 00:01:50,527 --> 00:01:53,030 and I found something pretty cool in Burlington. 4 00:01:53,363 --> 00:01:55,282 They've got this amazing zoo. 5 00:01:58,160 --> 00:02:00,829 Hey. Come on. Give me back my phone and talk to me, would ya? 6 00:02:02,122 --> 00:02:04,875 It's called the Columbian Park Zoo, 7 00:02:04,958 --> 00:02:06,960 and they say it's one of the best ones in Indiana. 8 00:02:07,544 --> 00:02:09,213 We're moving to San Diego. 9 00:02:09,838 --> 00:02:13,091 I'm pretty sure their zoo blows away the Colum-- 10 00:02:13,717 --> 00:02:14,718 whatever one. 11 00:02:16,762 --> 00:02:19,765 Well, I was just looking for something to do while we were there, 12 00:02:19,848 --> 00:02:21,725 and I know how much you love the zoo. 13 00:02:22,518 --> 00:02:23,685 Not without Dad. 14 00:02:24,561 --> 00:02:25,812 Yeah, well... 15 00:02:26,939 --> 00:02:27,940 me too. 16 00:02:30,275 --> 00:02:32,569 Damn it. I missed the turn. 17 00:02:34,696 --> 00:02:36,865 The GPS is out. No signal. 18 00:02:37,574 --> 00:02:40,160 Hey, Elijah, would you get me the Ohio map? 19 00:02:40,244 --> 00:02:41,537 It should be in my purse. 20 00:02:42,913 --> 00:02:45,415 What's this? "Jefferson." 21 00:02:45,916 --> 00:02:47,584 Oh, no. That's nothing. 22 00:02:48,961 --> 00:02:51,255 -What do you mean it's nothing? -Could you get that map, please? 23 00:02:51,338 --> 00:02:52,965 -I think it's in there. -Why can't I read it? 24 00:02:53,048 --> 00:02:54,591 I'm just gonna make a U-turn. 25 00:02:54,967 --> 00:02:56,260 It had my name on it. 26 00:02:56,718 --> 00:02:58,136 Don't call the cops on me. 27 00:02:58,220 --> 00:03:00,097 Is that my new school in San Diego? 28 00:03:01,807 --> 00:03:04,518 Mary Ann, why won't you answer me? 29 00:03:06,603 --> 00:03:07,604 Mary Ann. 30 00:03:08,647 --> 00:03:10,107 Can I please see that letter? 31 00:03:10,649 --> 00:03:12,276 Elijah, no, not now. 32 00:03:19,908 --> 00:03:21,827 -Are you okay? -Yeah. Oh, my God. 33 00:03:28,959 --> 00:03:30,294 Oh, my God! 34 00:03:33,005 --> 00:03:34,173 What is that? 35 00:03:34,756 --> 00:03:37,467 Elijah, wait! Wait! 36 00:03:41,597 --> 00:03:42,598 Look! 37 00:03:44,766 --> 00:03:46,518 911. What is your emergency? 38 00:03:46,602 --> 00:03:49,438 There's a plane-- a plane crash. 39 00:03:49,521 --> 00:03:52,107 It's in a creek next to the road. 40 00:03:52,191 --> 00:03:55,152 We're on Route 24 outside of Dayton. 41 00:03:55,235 --> 00:03:57,029 -Someone's in the cockpit. -It's a small plane. 42 00:03:57,112 --> 00:03:58,363 The pilot's still inside. 43 00:03:58,447 --> 00:04:00,115 -Is he breathing? -Let me check. 44 00:04:00,199 --> 00:04:02,701 -Here. Hold that. Wait, wait here. -No, no. 45 00:04:10,459 --> 00:04:12,711 It's on fire! Get away, get away! 46 00:04:13,754 --> 00:04:14,755 Please, Mary Ann! 47 00:04:20,469 --> 00:04:21,470 Move! 48 00:04:22,638 --> 00:04:23,639 Get away! 49 00:04:24,181 --> 00:04:25,182 Move! 50 00:04:27,809 --> 00:04:29,603 -Okay. Come on. -Get out of there! Please! 51 00:04:31,605 --> 00:04:32,689 Okay. 52 00:04:33,398 --> 00:04:35,943 All right. Okay. Come on. Come on. 53 00:04:36,026 --> 00:04:37,027 We gotta go. 54 00:04:37,110 --> 00:04:38,111 Get out of there! 55 00:04:38,195 --> 00:04:39,655 I got you. I got you. 56 00:04:40,739 --> 00:04:43,283 Get out of there, Mary Ann! Get out of there! 57 00:04:43,367 --> 00:04:45,827 -No, wait. Wait! -Go! Go! 58 00:04:47,996 --> 00:04:49,790 Thank God. Okay. 59 00:05:01,760 --> 00:05:03,595 Thank you. Thank you. 60 00:05:04,596 --> 00:05:06,723 Lieutenant Theodore Cole, Second Squadron. 61 00:05:07,933 --> 00:05:08,934 You expats? 62 00:05:09,518 --> 00:05:11,645 Well, what are you? British? Dutch? 63 00:05:11,728 --> 00:05:13,146 No. We're Americans. 64 00:05:13,480 --> 00:05:14,982 What the heck are you doing in Burma? 65 00:05:15,065 --> 00:05:17,025 This isn't Burma. It's Ohio. 66 00:05:17,109 --> 00:05:20,487 Kid, this is Rangoon. I was just in a dogfight over-- 67 00:05:22,614 --> 00:05:23,615 over that ridge. 68 00:05:24,241 --> 00:05:25,242 Over... 69 00:05:27,744 --> 00:05:28,996 You wanna sit down, or... 70 00:05:34,710 --> 00:05:35,836 "Dayton." 71 00:05:35,919 --> 00:05:37,337 I grew up near Dayton. 72 00:05:41,216 --> 00:05:43,343 No, it's okay. It's okay. 73 00:05:43,427 --> 00:05:45,345 It's gonna be okay. We're gonna get you to a hospital. 74 00:05:45,429 --> 00:05:46,763 Do you have the phone? 75 00:05:46,847 --> 00:05:49,391 It's gonna be okay. It's gonna be okay. 76 00:05:56,064 --> 00:05:57,941 Miss Whitaker? I'm Sheriff Parker. 77 00:05:58,025 --> 00:05:59,026 Hi. 78 00:05:59,526 --> 00:06:01,278 You mind telling me how you came upon the scene? 79 00:06:01,361 --> 00:06:04,781 Well, we were just coming from back east 80 00:06:04,865 --> 00:06:08,827 and headed to my husband's sister's house in Indiana. 81 00:06:08,911 --> 00:06:12,706 And, just, I mean... Bam. 82 00:06:12,789 --> 00:06:16,168 Now, the pilot, he say anything might give a clue to who he is? 83 00:06:16,251 --> 00:06:17,753 Well, he was in shock. 84 00:06:18,128 --> 00:06:20,881 And he just said that he was... 85 00:06:21,256 --> 00:06:24,593 shot down in Rangoon. 86 00:06:25,344 --> 00:06:27,054 He said he was from World War II. 87 00:06:27,804 --> 00:06:30,015 -That's not possible, is it? -No, of course not. 88 00:06:30,641 --> 00:06:32,726 -Sorry. -Son, I've seen this a lot. 89 00:06:32,809 --> 00:06:35,437 Guys with head injuries convinced they were the Lord Jesus. 90 00:06:35,521 --> 00:06:37,981 And what about the plane? 91 00:06:38,065 --> 00:06:40,275 Can you trace it? There can't be many of those left. 92 00:06:40,359 --> 00:06:42,819 Yeah, that's the problem. No registered tail numbers. 93 00:06:44,238 --> 00:06:46,281 Just so you know, my boys got your car fixed up. 94 00:06:46,365 --> 00:06:48,116 I'm starting a new job in California-- 95 00:06:48,200 --> 00:06:51,370 New windows courtesy of Bradford PD for the pretty lady. 96 00:06:51,453 --> 00:06:53,038 Well, thank you. 97 00:06:54,289 --> 00:06:56,333 Hey, Mary Ann, I'm kinda thirsty. 98 00:06:56,792 --> 00:06:58,752 Can I have some money for the vending machine? 99 00:06:59,253 --> 00:07:00,462 Yeah. 100 00:07:04,132 --> 00:07:06,802 Hey, why don't you see if they'll take my credit card? 101 00:07:07,344 --> 00:07:08,554 -Thanks. -Yeah. 102 00:07:09,763 --> 00:07:10,931 "Mary Ann." 103 00:07:11,014 --> 00:07:12,391 Kid calls you by your name? 104 00:07:13,058 --> 00:07:14,726 That a back east thing? 105 00:07:14,810 --> 00:07:17,271 No, it's a stepmom thing. 106 00:07:47,259 --> 00:07:48,802 "Dayton, Ohio." 107 00:07:53,432 --> 00:07:55,851 Hey. Where am I? And why are all the guards on me? 108 00:07:55,934 --> 00:07:57,352 They think you're a bad guy. 109 00:07:58,395 --> 00:07:59,396 Are you? 110 00:07:59,980 --> 00:08:02,441 No. I was fighting bad guys. 111 00:08:02,524 --> 00:08:03,775 What is this place? 112 00:08:04,902 --> 00:08:07,196 Ohio. Bradford, I think. 113 00:08:10,824 --> 00:08:12,409 So, you're a real soldier? 114 00:08:12,492 --> 00:08:13,493 Yeah, kid. 115 00:08:14,161 --> 00:08:15,162 Bradford? 116 00:08:16,246 --> 00:08:17,581 They shipped me home? 117 00:08:18,123 --> 00:08:20,083 What in the hell happened? Did I miss Christmas? 118 00:08:20,167 --> 00:08:21,835 Christmas? It's September. 119 00:08:21,919 --> 00:08:24,463 September? No, it's not September. 120 00:08:24,546 --> 00:08:27,633 It's December 24th, Christmas Eve, 1941. 121 00:08:29,051 --> 00:08:30,093 I gotta get outta here. 122 00:08:30,177 --> 00:08:32,179 They won't let you leave till they know who you are. 123 00:08:32,261 --> 00:08:33,889 Well, I already told you who I am! 124 00:08:34,640 --> 00:08:38,268 I'm Lieutenant Theodore Cole, First American Volunteer Group. 125 00:08:38,352 --> 00:08:40,645 Look, you gotta help me get outta here, kid. 126 00:08:40,729 --> 00:08:42,022 No, no. Come on, no. 127 00:08:42,105 --> 00:08:44,483 -All right. Sorry. I scared-- -I'm just trying to help. 128 00:08:44,566 --> 00:08:46,485 I know. I know you are. I know you are. 129 00:08:47,986 --> 00:08:51,990 Look. Inside the jacket pocket, there's a peace offering for you. 130 00:08:52,074 --> 00:08:53,325 Go ahead, go ahead. 131 00:09:00,040 --> 00:09:01,041 Yeah, see? 132 00:09:01,124 --> 00:09:04,253 My wife gave that to me. It's sort of a good luck charm. 133 00:09:04,336 --> 00:09:07,089 Every time before I fly, so that nothing bad happens to me. 134 00:09:07,172 --> 00:09:09,216 She thinks candy brings luck. 135 00:09:09,675 --> 00:09:10,676 "Whiz bar." 136 00:09:11,468 --> 00:09:13,387 Is that, like, some hipster, artisanal candy? 137 00:09:13,470 --> 00:09:15,389 What? No. It's chocolate, kid. 138 00:09:15,472 --> 00:09:19,309 There's this whole thing about taking candy from people you just met. 139 00:09:19,393 --> 00:09:23,188 So if it's okay, I'll hang on to it and ask my stepmom later. 140 00:09:23,272 --> 00:09:25,023 -Can I ask you a favor? -Hey! You! 141 00:09:25,107 --> 00:09:26,108 Sheriff! 142 00:09:26,608 --> 00:09:27,693 -Hey. -Open the door. 143 00:09:27,776 --> 00:09:29,653 Now, listen very, very closely, okay? 144 00:09:30,070 --> 00:09:31,947 -Are we in Bradford? -Yes. Yeah. 145 00:09:32,030 --> 00:09:33,490 The sheriff, I know him. 146 00:09:33,574 --> 00:09:35,033 And he can help. His name is Simmons. 147 00:09:35,117 --> 00:09:36,910 -Open this door. -You go down to Main Street. 148 00:09:36,994 --> 00:09:38,120 That's where the station is. 149 00:09:38,203 --> 00:09:39,830 You find him and you tell him 150 00:09:39,913 --> 00:09:42,249 that his buddy, Lieutenant Cole, is in trouble. 151 00:09:42,332 --> 00:09:43,375 Promise. 152 00:09:43,458 --> 00:09:45,294 All right. The kid's fine. The kid's fine. 153 00:09:45,377 --> 00:09:46,503 Nothing happened. I didn't do anything. 154 00:09:46,587 --> 00:09:47,588 Hey! 155 00:09:48,547 --> 00:09:49,548 Nothing personal. 156 00:09:50,799 --> 00:09:52,843 He said it was Christmas 1941. 157 00:09:52,926 --> 00:09:56,013 Well, that's what crazy people do, Elijah. They say crazy things. 158 00:09:56,096 --> 00:09:58,223 -What if he's telling the truth? -Well... 159 00:09:58,307 --> 00:10:00,601 I googled Whiz bars. Guess what? 160 00:10:00,684 --> 00:10:03,187 They haven't made these in 30 years. 161 00:10:03,270 --> 00:10:05,480 You took candy from a crazy man? 162 00:10:05,564 --> 00:10:06,899 He's not a crazy man. 163 00:10:09,151 --> 00:10:12,279 Okay, maybe he is, but he's a soldier. 164 00:10:12,362 --> 00:10:13,363 I'm sure of it. 165 00:10:13,906 --> 00:10:15,032 And he needs our help. 166 00:10:16,116 --> 00:10:18,869 Just drive to Main Street. The police station's there. 167 00:10:19,953 --> 00:10:22,247 Elijah, we're supposed to be at your aunt's house by dinner, 168 00:10:22,331 --> 00:10:23,957 and we're already late. 169 00:10:24,041 --> 00:10:26,543 Come on. Why are we in such a rush? 170 00:10:26,627 --> 00:10:27,794 We gotta help him. 171 00:10:28,337 --> 00:10:29,880 What if he still has family? 172 00:10:30,923 --> 00:10:32,382 He shouldn't be alone. 173 00:10:33,967 --> 00:10:35,552 Damn it. Elijah. 174 00:11:13,757 --> 00:11:15,008 All right. Let's move! 175 00:11:15,092 --> 00:11:18,345 We're at the crash site. Keep the pilot locked down. 176 00:11:18,428 --> 00:11:20,055 Nobody talks to him, understood? 177 00:11:20,347 --> 00:11:23,559 We have seven hours to do this, so no screwups. 178 00:11:24,309 --> 00:11:26,353 Bill Kaminski, NTSB. 179 00:11:27,229 --> 00:11:29,731 Tow guy, put down that plane. 180 00:11:30,440 --> 00:11:32,526 This road is closed until further notice. 181 00:11:32,609 --> 00:11:36,446 I'd appreciate if your men would clear the crash site, ten miles either direction. 182 00:11:46,832 --> 00:11:50,169 Study it all you want. We've done it countless times. 183 00:11:50,252 --> 00:11:51,712 The answer isn't up there. 184 00:11:52,629 --> 00:11:55,924 All your scientific instruments aren't gonna tell us anything new. 185 00:11:56,008 --> 00:11:58,218 The key is him, the pilot. 186 00:11:58,302 --> 00:12:00,137 Well, then I suggest you go get him. 187 00:12:08,687 --> 00:12:11,607 Ten miles? What do you mean they want a ten-mile blockade? 188 00:12:11,690 --> 00:12:13,358 That doesn't even make any sense. 189 00:12:13,775 --> 00:12:14,776 Federal? 190 00:12:14,860 --> 00:12:16,612 Well, ain't that a good use of my taxes. 191 00:12:18,280 --> 00:12:19,281 -Yeah? -Hello. 192 00:12:19,364 --> 00:12:22,159 We are looking for a Chief Simmons. 193 00:12:22,242 --> 00:12:24,786 Simmons? There's no Simmons here. I'm Chief McClarty. 194 00:12:26,038 --> 00:12:28,624 Has there ever been a Chief Simmons? 195 00:12:28,707 --> 00:12:30,751 Not since I've been here. And I've been here a long time. 196 00:12:30,834 --> 00:12:32,169 Right. Okay. 197 00:12:33,420 --> 00:12:35,297 Is there anything that I can help you with? 198 00:12:35,380 --> 00:12:36,882 No, I think we're all good. 199 00:12:36,965 --> 00:12:39,176 Thank you so much, and sorry to bother you. 200 00:12:40,511 --> 00:12:41,970 Elijah, let's go. 201 00:12:43,722 --> 00:12:45,432 Mary Ann, wait. 202 00:12:46,183 --> 00:12:47,768 Elijah, we're done here. 203 00:12:54,816 --> 00:12:56,276 Hey. Hey, kid, careful. 204 00:12:56,360 --> 00:12:58,570 That is a signed Johnny Bench baseball right there. 205 00:13:00,239 --> 00:13:01,406 -Son of a... -Elijah. 206 00:13:01,490 --> 00:13:02,491 What the hell? 207 00:13:03,659 --> 00:13:07,496 I'm sorry. He's having a rough day. 208 00:13:07,579 --> 00:13:09,957 -Get over here, Elijah. Let's go. -Yeah? Well, join the club. 209 00:13:13,043 --> 00:13:14,586 What did you think you were doing in there? 210 00:13:15,712 --> 00:13:16,713 Look. 211 00:13:17,172 --> 00:13:19,341 -You stole a picture? -Look. 212 00:13:19,424 --> 00:13:20,634 From a police station? 213 00:13:20,717 --> 00:13:21,844 It's him. 214 00:13:22,761 --> 00:13:24,972 -See? -No, it's not him. 215 00:13:25,055 --> 00:13:27,808 Look, Elijah, "1938." This is not him. 216 00:13:27,891 --> 00:13:29,601 It's not possible. 217 00:14:06,263 --> 00:14:08,557 Mr. Woodrow, you ready for another... 218 00:14:11,894 --> 00:14:12,978 Nothing personal. 219 00:14:15,063 --> 00:14:17,149 Hey, there's no need for all the muscle. 220 00:14:17,232 --> 00:14:18,901 My boys have the situation in hand. 221 00:14:18,984 --> 00:14:22,446 All due respect to your boys, but you can go home now. We've got it from here. 222 00:14:28,118 --> 00:14:30,787 If you really respected authority, you would let me do my job. 223 00:14:30,871 --> 00:14:32,789 This is no longer your job. 224 00:14:32,873 --> 00:14:35,083 How about you put me in touch with the guy in charge of your unit, 225 00:14:35,167 --> 00:14:37,169 -and we can clear all this up. -The guy in charge isn't a guy 226 00:14:37,252 --> 00:14:39,421 and is starting to lose her patience. 227 00:14:51,892 --> 00:14:52,893 Wait. 228 00:15:11,495 --> 00:15:13,288 I really don't know how she fell. 229 00:15:13,372 --> 00:15:16,792 But, I mean, it was really weird, 'cause she called me and she was, like, 230 00:15:16,875 --> 00:15:21,755 "Hey, I'm in the bathtub and I'm wrapped in the curtain, so call 911." 231 00:15:21,839 --> 00:15:23,465 So I was like, "Okay." 232 00:15:34,226 --> 00:15:35,227 Parking lot. 233 00:15:47,948 --> 00:15:49,950 Hey! That's my bike, man! 234 00:16:04,381 --> 00:16:06,133 Scan all the way down. 235 00:16:07,801 --> 00:16:09,511 Not in the sample area. 236 00:16:14,266 --> 00:16:16,435 Sir, we got an anomaly. 237 00:16:16,518 --> 00:16:20,063 Of course we've got an anomaly. This whole thing is an anomaly. 238 00:16:20,147 --> 00:16:21,273 Oh, right. 239 00:16:21,356 --> 00:16:23,275 Hey, sir. 240 00:16:23,358 --> 00:16:27,571 I know it's a doorway and all, and we gotta send everything back through. 241 00:16:27,654 --> 00:16:30,866 But in the training, they did not really tell us what happens if we don't. 242 00:16:30,949 --> 00:16:33,410 It was all "top secret" this and "classified" that, and... 243 00:16:33,493 --> 00:16:34,828 But I'm thinking, now that we're in the field, 244 00:16:34,912 --> 00:16:37,039 and it's just one civil servant to another, 245 00:16:37,789 --> 00:16:42,002 what are the consequences if we don't put back everything that came? 246 00:16:42,961 --> 00:16:44,421 Just fix the plane. 247 00:16:45,172 --> 00:16:48,091 That can't be him. It's probably his grandfather-- 248 00:16:48,175 --> 00:16:49,760 No, it's him. 249 00:16:49,843 --> 00:16:53,722 That's the thing with time travel. It pulls you to where you belong. 250 00:16:53,805 --> 00:16:54,973 It's like destiny. 251 00:16:56,850 --> 00:16:58,060 Wait in the car, please. 252 00:17:25,546 --> 00:17:28,048 My new school is Jefferson Elementary? 253 00:17:28,131 --> 00:17:29,216 In Burlington? 254 00:17:30,217 --> 00:17:32,094 That's where Aunt Julie lives. 255 00:17:36,056 --> 00:17:38,058 I thought we were moving to California. 256 00:17:38,141 --> 00:17:39,142 Yeah. 257 00:17:43,438 --> 00:17:45,315 You're moving to California. 258 00:17:47,359 --> 00:17:48,652 You're abandoning me? 259 00:17:48,735 --> 00:17:51,780 No, I'm not, I'm not abandoning you. I'm-- 260 00:17:53,740 --> 00:17:58,120 Look, your Aunt Julie said that Jefferson is a really good school. 261 00:17:58,704 --> 00:18:01,206 There are great schools in California, too. 262 00:18:02,541 --> 00:18:04,209 Why can't I just be with you? 263 00:18:05,669 --> 00:18:07,754 You were always the most important thing to your dad, 264 00:18:07,838 --> 00:18:12,426 and I promised him-- I promised him that I would always do what's best for you. 265 00:18:12,509 --> 00:18:14,261 How is this best for me? 266 00:18:15,554 --> 00:18:16,972 We've been okay... 267 00:18:17,764 --> 00:18:18,765 since... 268 00:18:22,394 --> 00:18:23,937 Have I been too much trouble? 269 00:18:25,522 --> 00:18:26,523 No. 270 00:18:26,899 --> 00:18:29,443 No. No. You haven't been trouble. 271 00:18:30,444 --> 00:18:31,570 Okay? Look... 272 00:18:34,031 --> 00:18:35,240 This isn't about you. 273 00:18:36,867 --> 00:18:39,786 Look, I have to give you the best chance you have, okay? 274 00:18:39,870 --> 00:18:41,663 And it's just not with me. 275 00:18:41,747 --> 00:18:44,208 Please don't fight me on this. Please, Elijah. 276 00:18:50,464 --> 00:18:51,465 Okay. 277 00:19:01,934 --> 00:19:05,103 Elijah, everything is gonna be okay. 278 00:19:05,187 --> 00:19:08,815 Your aunt is gonna take really good care of you, and that's what matters. 279 00:19:10,692 --> 00:19:12,694 But who's gonna take care of you? 280 00:19:12,778 --> 00:19:15,656 I know you don't sleep. I hear you crying. 281 00:19:15,739 --> 00:19:17,991 Hey, it's not your job to take care of me, okay? 282 00:19:18,075 --> 00:19:19,076 Mary Ann! 283 00:19:20,577 --> 00:19:23,080 Oh, my God! Are you okay? 284 00:19:25,165 --> 00:19:26,166 You again. 285 00:19:27,626 --> 00:19:28,919 -You all right? -I told you. 286 00:19:29,002 --> 00:19:30,295 This has to be a sign. 287 00:19:30,671 --> 00:19:32,506 He crashed into us, twice! 288 00:19:32,589 --> 00:19:33,757 Okay. 289 00:19:33,841 --> 00:19:35,217 -Shoot. -We found a picture. 290 00:19:35,676 --> 00:19:36,718 -Is that you? -Elijah, come on. 291 00:19:36,802 --> 00:19:39,763 Where did you get this? Yeah, that's me. This is Simmons, right here. 292 00:19:40,180 --> 00:19:42,224 Weber, he enlisted right after Pearl Harbor. 293 00:19:42,307 --> 00:19:43,851 O'Hora, Bragdon, Kelly-- 294 00:19:44,184 --> 00:19:45,727 -Elijah. No. -See? He's a soldier, Mary Ann. 295 00:19:45,811 --> 00:19:46,812 Where did you get this? 296 00:19:46,895 --> 00:19:49,189 -Elijah! We gotta go. -A real one. He needs our help! 297 00:19:51,859 --> 00:19:53,861 All right. Where were you going? 298 00:19:54,611 --> 00:19:56,780 Well, I gotta go home. I gotta get to my wife. 299 00:19:56,864 --> 00:19:59,658 She doesn't know what happened to me. I have to go see her. I have to tell her. 300 00:20:00,450 --> 00:20:01,827 Come on, please. 301 00:20:02,953 --> 00:20:04,955 -Get in. -Come on, get in the car. Get in! 302 00:20:05,038 --> 00:20:06,123 Come on, let's go! 303 00:20:07,875 --> 00:20:09,126 It's on this street. 304 00:20:09,209 --> 00:20:11,336 Just about a mile up the road after the... 305 00:20:14,631 --> 00:20:15,716 Everything's changed. 306 00:20:23,056 --> 00:20:24,558 There. There. 307 00:20:24,641 --> 00:20:26,268 -Right there. That's my house. -Okay. 308 00:20:26,351 --> 00:20:28,312 Stop, stop. Right here. 309 00:20:38,322 --> 00:20:39,323 Pauline? 310 00:20:40,616 --> 00:20:41,742 Pauline? Hello? 311 00:20:43,410 --> 00:20:45,120 Hello? Is there anybody here? 312 00:20:45,204 --> 00:20:46,788 Pauline? Anybody home? 313 00:20:50,584 --> 00:20:51,919 Excuse me, can I help you? 314 00:20:53,921 --> 00:20:55,130 I'm looking for Pauline. 315 00:20:55,506 --> 00:20:56,548 I'm her husband. 316 00:20:56,632 --> 00:20:59,593 Her husband? Aren't you a little young to be her husband? 317 00:21:02,387 --> 00:21:03,722 I'm sorry. What is this about? 318 00:21:04,556 --> 00:21:08,101 My friend, he was in an accident, and he's... 319 00:21:08,977 --> 00:21:10,521 He's an old friend of Pauline's. 320 00:21:10,604 --> 00:21:12,898 Oh, really? That's nice. 321 00:21:13,357 --> 00:21:15,817 Ever since the kids moved away, she gets so few visitors. 322 00:21:15,901 --> 00:21:17,528 Would you like to say hello? 323 00:21:22,824 --> 00:21:23,909 She's alive? 324 00:21:23,992 --> 00:21:25,118 Yes, of course. 325 00:21:25,494 --> 00:21:26,495 I'm her nurse. 326 00:21:27,120 --> 00:21:30,249 Pauline's at her pottery class, but she should be back any minute now. 327 00:21:31,124 --> 00:21:32,793 You're more than welcome to stay. 328 00:21:32,876 --> 00:21:34,586 -I'll go make us some tea. -Thank you. 329 00:21:34,962 --> 00:21:35,963 Of course. 330 00:21:58,235 --> 00:21:59,570 I think I'll wait outside. 331 00:22:22,426 --> 00:22:23,427 What is it? 332 00:22:26,221 --> 00:22:28,056 It's his obituary. 333 00:22:29,099 --> 00:22:34,521 He crashed in Burma, and he was shot and killed while trying to evade capture. 334 00:22:35,814 --> 00:22:39,276 The crash has caused delays in all directions to and from Dayton, 335 00:22:39,359 --> 00:22:41,528 as authorities begin their manhunt. 336 00:22:41,612 --> 00:22:43,530 -The pilot, a World War II... -We're on TV. 337 00:22:43,614 --> 00:22:45,490 ...reenactor named Clarence Woodrow... 338 00:22:45,574 --> 00:22:47,492 What is this about? I'm calling the police. 339 00:22:47,576 --> 00:22:48,660 No. 340 00:22:49,369 --> 00:22:51,121 -Someone's coming. -They're here for you. Go! 341 00:22:51,205 --> 00:22:52,789 -Maybe we should talk to them! -Go, Lieutenant! 342 00:22:56,001 --> 00:22:57,169 Back, back. 343 00:22:57,252 --> 00:22:59,421 Lieutenant Cole, please exit the house. 344 00:22:59,505 --> 00:23:02,257 Lieutenant Cole, please come out now. 345 00:23:02,883 --> 00:23:04,635 Go ahead. Pull it up. Pull it up. 346 00:23:05,052 --> 00:23:06,053 Inside. 347 00:23:07,429 --> 00:23:09,139 Lieutenant Cole. Lieutenant Cole. 348 00:23:10,766 --> 00:23:13,477 I need you to just stay calm and listen to me. 349 00:23:13,894 --> 00:23:17,981 We're just here to fix all this and make sure we get you back to where you belong. 350 00:23:21,068 --> 00:23:25,197 That was a seismic tremor caused by you being here, by what happened to you. 351 00:23:25,280 --> 00:23:27,574 You came here through something called a Rift. 352 00:23:27,658 --> 00:23:28,659 A what? 353 00:23:28,742 --> 00:23:31,453 Basically, Lieutenant, you have traveled into the future. 354 00:23:31,537 --> 00:23:34,790 Now, do you want to go back to see your wife, back to the way things were? 355 00:23:34,873 --> 00:23:36,583 You can, but we need to hurry. 356 00:23:36,667 --> 00:23:37,709 What are you talking about? 357 00:23:37,793 --> 00:23:39,711 The Rift you came through is still open. 358 00:23:39,795 --> 00:23:41,797 -We can send you back to Pauline. -No! 359 00:23:41,880 --> 00:23:43,799 -It'll be as if you didn't miss a thing. -Elijah, stop! 360 00:23:43,882 --> 00:23:47,845 No! You died in Burma. We saw your obituary. Come on, go! 361 00:23:47,928 --> 00:23:49,388 -Lieutenant! -Come on, get in. 362 00:23:49,471 --> 00:23:50,764 -Stand down! -Elijah, don't! 363 00:23:50,848 --> 00:23:52,057 You need to trust us! 364 00:23:52,140 --> 00:23:53,141 Get in! 365 00:23:53,225 --> 00:23:55,143 -Get in. Come on. Get in. -Elijah, get back here. 366 00:23:55,227 --> 00:23:56,395 -Come on! -Elijah. 367 00:23:56,478 --> 00:23:59,439 We're just here to make things right. Lieutenant, open the door! 368 00:23:59,523 --> 00:24:02,234 Wait, you can't shoot him! Elijah, get out. 369 00:24:02,317 --> 00:24:05,237 -Why is there only two pedals? -'Cause they're different now! Come on! 370 00:24:05,320 --> 00:24:07,364 -I don't know what to do! -Step on it! 371 00:24:07,447 --> 00:24:08,699 Elijah, get out of the... 372 00:24:09,199 --> 00:24:10,200 Go! Go! 373 00:24:10,576 --> 00:24:11,577 Don't shoot! 374 00:24:17,833 --> 00:24:20,377 Get somebody in the air! Now! 375 00:24:23,130 --> 00:24:24,923 They're gaining on you! Go, go! 376 00:24:26,592 --> 00:24:28,260 -Go! -Got it. 377 00:24:31,054 --> 00:24:32,055 Hang on. 378 00:24:35,309 --> 00:24:36,310 Cole! 379 00:24:36,894 --> 00:24:37,895 Look out! 380 00:24:39,771 --> 00:24:41,106 -Cole! -Just trust me. 381 00:24:43,483 --> 00:24:44,610 Where are you going? 382 00:24:44,693 --> 00:24:47,529 There's an old moonshine road up here that leads to Miller's River. 383 00:24:47,613 --> 00:24:49,031 I don't see a road! 384 00:24:49,281 --> 00:24:50,866 Like I said, just trust me. 385 00:24:52,451 --> 00:24:53,452 Now, hang on. 386 00:25:01,960 --> 00:25:03,587 We did it! Yeah! 387 00:25:06,340 --> 00:25:08,383 -No! No! -Come on. No, no! 388 00:25:17,809 --> 00:25:18,810 You okay, kid? 389 00:25:19,478 --> 00:25:21,188 That was epic! 390 00:25:21,647 --> 00:25:25,442 It was, like, a million to one, and we still got away. 391 00:25:26,527 --> 00:25:28,362 Well, I had a hell of a copilot. 392 00:25:32,282 --> 00:25:33,742 -Is something wrong? -No. 393 00:25:34,368 --> 00:25:36,703 Just across the river. I think it's still there. 394 00:25:38,205 --> 00:25:39,206 Come on! 395 00:25:54,680 --> 00:25:55,681 What is that? 396 00:25:56,223 --> 00:25:59,226 The place my wife and I last danced before I shipped out. 397 00:26:00,519 --> 00:26:02,020 Artie Shaw played right there. 398 00:26:02,563 --> 00:26:04,439 But it doesn't matter. 399 00:26:05,983 --> 00:26:07,192 It's all wrecked anyway. 400 00:26:08,694 --> 00:26:09,903 Never even said goodbye. 401 00:26:11,154 --> 00:26:12,155 What? 402 00:26:12,239 --> 00:26:13,699 It's a dumb superstition. 403 00:26:14,867 --> 00:26:18,829 I thought that by never saying goodbye, it meant that I was never really gone. 404 00:26:19,538 --> 00:26:20,873 So I could never get hurt. 405 00:26:22,249 --> 00:26:24,793 It always worked... till it didn't. 406 00:26:27,462 --> 00:26:30,174 Hey, what did that say, anyhow? My obit. 407 00:26:31,425 --> 00:26:32,426 What happened to me? 408 00:26:33,427 --> 00:26:38,557 You crashed and you were shot and killed trying not to be captured. 409 00:26:41,393 --> 00:26:42,811 And they wanna send me back? 410 00:26:44,646 --> 00:26:45,814 Maybe I should let 'em. 411 00:26:47,482 --> 00:26:48,734 I don't belong here, kid. 412 00:26:49,693 --> 00:26:51,403 And you, you belong with your mom. 413 00:26:51,945 --> 00:26:55,949 Stepmom. And she doesn't want me anyway. 414 00:26:56,783 --> 00:26:58,911 She just wants to dump me off with my aunt. 415 00:27:00,662 --> 00:27:02,122 We've both got nowhere to go. 416 00:27:05,709 --> 00:27:06,710 Come on. 417 00:27:07,211 --> 00:27:09,129 Let's keep moving before they find us. 418 00:27:09,963 --> 00:27:12,382 What's the point anyway? Me staying here. 419 00:27:13,425 --> 00:27:14,593 Pauline moved on. 420 00:27:14,676 --> 00:27:17,679 She lived a whole life, a happy life, with somebody else. 421 00:27:18,472 --> 00:27:20,140 But you can't die. 422 00:27:20,390 --> 00:27:21,391 Maybe I have to. 423 00:27:21,767 --> 00:27:22,935 No. You can't! 424 00:27:23,018 --> 00:27:26,396 And why is it so important to you, kid? Why can't you just let this go? 425 00:27:35,364 --> 00:27:36,698 My dad. 426 00:27:38,283 --> 00:27:40,327 He died in a war, too. 427 00:27:40,410 --> 00:27:42,287 In Afghanistan, last April. 428 00:27:46,959 --> 00:27:47,960 I'm sorry, kid. 429 00:27:49,962 --> 00:27:51,338 Really, I am. 430 00:27:51,421 --> 00:27:53,131 But this world has nothing for me. 431 00:28:05,227 --> 00:28:06,228 What... 432 00:28:06,687 --> 00:28:09,940 What if there is a way for you to get your life back with Pauline? 433 00:28:11,733 --> 00:28:13,652 The life that the other guy took from you? 434 00:28:13,735 --> 00:28:14,736 Knock it off, kid. 435 00:28:16,029 --> 00:28:17,030 No. 436 00:28:18,198 --> 00:28:22,077 What if you did go back in that Rift, but you don't get killed? 437 00:28:23,412 --> 00:28:25,080 What if we changed things? 438 00:28:25,706 --> 00:28:29,960 What if this time when you crashed, the bad guys can't hurt you? 439 00:28:30,544 --> 00:28:33,797 Like, if you had a better gun. Or some Kevlar. 440 00:28:33,881 --> 00:28:34,882 Kev-what? 441 00:28:34,965 --> 00:28:36,258 It's like a bulletproof vest. 442 00:28:36,341 --> 00:28:38,343 My dad told me all about this stuff. 443 00:28:38,844 --> 00:28:40,179 We can get you some of it. 444 00:28:42,973 --> 00:28:43,974 This is it. 445 00:28:45,184 --> 00:28:47,477 This has to be why the Rift brought you here, 446 00:28:47,936 --> 00:28:50,022 to give you a second chance. 447 00:29:05,370 --> 00:29:06,538 What are we doing here? 448 00:29:07,164 --> 00:29:10,667 Shouldn't we be out looking for Elijah? Shouldn't we be scouring the town? 449 00:29:10,751 --> 00:29:14,087 We are, but there is a far quicker way to find him, and that's you. 450 00:29:14,963 --> 00:29:19,885 This soldier is a man out of time, and your son is his best shot at escape. 451 00:29:20,636 --> 00:29:22,346 And you're the only one who knows that kid. 452 00:29:22,429 --> 00:29:25,307 So if anyone's gonna be able to find him, it is you. 453 00:29:26,225 --> 00:29:28,727 No, I'm not helping you. You're liars. 454 00:29:29,228 --> 00:29:31,271 You're gonna send that soldier back to die. 455 00:29:31,355 --> 00:29:32,773 While I sympathize, 456 00:29:32,856 --> 00:29:36,568 you have to start trusting me more than the lieutenant right now, 457 00:29:36,652 --> 00:29:38,570 because there is far more at stake than you realize. 458 00:29:38,654 --> 00:29:41,573 Yeah, well, I've spent some time with Cole. He's a good man. 459 00:29:42,324 --> 00:29:44,493 I wish I could say the same thing about you. 460 00:29:46,870 --> 00:29:49,373 Well, then I guess it's time you got to know me better. 461 00:29:49,873 --> 00:29:54,294 We might have time, if you want... to try and see your wife... 462 00:29:55,879 --> 00:29:56,880 in case... 463 00:29:56,964 --> 00:29:58,465 You're wrong about this plan? 464 00:29:58,549 --> 00:30:02,803 It'll work, but, you know, in case... 465 00:30:04,012 --> 00:30:05,013 No. Thanks, kid. 466 00:30:06,139 --> 00:30:07,599 I don't wanna see her now. 467 00:30:07,683 --> 00:30:10,394 Because of the risk 'cause they might be waiting for you? 468 00:30:10,477 --> 00:30:12,312 Because she moved on. 469 00:30:12,396 --> 00:30:14,731 You got all that from a few pictures? 470 00:30:16,024 --> 00:30:18,277 How can you be sure that she moved on? 471 00:30:20,696 --> 00:30:23,073 On our first date, I took Pauline to the movies. 472 00:30:24,324 --> 00:30:25,576 Bringing Up Baby. 473 00:30:26,952 --> 00:30:28,537 I bought her a box of Cracker Jacks. 474 00:30:28,620 --> 00:30:34,209 And the prize inside, it was this little green four-leaf clover pin. 475 00:30:34,877 --> 00:30:36,670 You know what that symbolizes? 476 00:30:36,753 --> 00:30:37,754 Good luck? 477 00:30:38,088 --> 00:30:39,089 Right. 478 00:30:39,381 --> 00:30:43,093 She said it was a sign that we would always have good luck, 479 00:30:44,469 --> 00:30:46,305 and that we would always be together. 480 00:30:46,388 --> 00:30:48,557 So when we got married and we got that house, 481 00:30:48,640 --> 00:30:52,394 the first thing that she did was walk in the door and nail that pin to the mantel. 482 00:30:54,521 --> 00:30:56,356 When I was there earlier, I checked. 483 00:30:59,193 --> 00:31:00,194 It was gone. 484 00:31:03,405 --> 00:31:05,365 She probably pulled it out decades ago. 485 00:31:07,951 --> 00:31:09,578 She doesn't want to remember me. 486 00:31:12,497 --> 00:31:13,707 What are they doing? 487 00:31:13,790 --> 00:31:17,002 Restoring the plane to exactly what it was so it can fly again, 488 00:31:17,711 --> 00:31:20,088 and we can send the pilot back just as he came. 489 00:31:20,172 --> 00:31:21,965 Why? The past is fine. 490 00:31:22,049 --> 00:31:23,383 History hasn't changed. 491 00:31:23,467 --> 00:31:26,345 Mary Ann, this is not about changing history. 492 00:31:27,679 --> 00:31:28,680 Take a look at this. 493 00:31:29,223 --> 00:31:30,682 1971. 494 00:31:30,766 --> 00:31:32,017 Sylmar, California. 495 00:31:32,100 --> 00:31:35,312 A devastating earthquake of 6.5 on the Richter scale 496 00:31:35,771 --> 00:31:39,274 kills 65 people, causes a half a billion in damage. 497 00:31:39,358 --> 00:31:40,359 A Rift. 498 00:31:41,527 --> 00:31:45,280 2009, the CataƱo oil refinery disaster. 499 00:31:45,364 --> 00:31:48,617 A 50-mile-radius explosion, destroyed a city. 500 00:31:49,826 --> 00:31:51,495 Also a Rift. 501 00:31:51,578 --> 00:31:53,372 Global catastrophes throughout history 502 00:31:53,455 --> 00:31:56,041 that you thought were accidents or natural disasters 503 00:31:56,124 --> 00:31:58,669 were caused by the same type of event that brought the pilot here. 504 00:31:58,752 --> 00:32:01,797 If we can get whatever came through back in time just right, 505 00:32:01,880 --> 00:32:04,049 the Rift closes and no one gets hurt. 506 00:32:05,300 --> 00:32:06,552 Now, what about your boy? 507 00:32:11,348 --> 00:32:12,891 He's got my phone. 508 00:32:13,767 --> 00:32:15,352 Kid, slow down. What is this place? 509 00:32:15,435 --> 00:32:17,229 It's called an Army Surplus store. 510 00:32:17,312 --> 00:32:19,940 I saw it when we drove through. They should have everything you'll need. 511 00:32:20,023 --> 00:32:21,608 Kevlar, night vision... 512 00:32:21,692 --> 00:32:22,693 Night vision? 513 00:32:23,193 --> 00:32:25,612 So you can, you know, see at night. 514 00:32:25,696 --> 00:32:28,448 Yeah, the name kind of says it all. You have all that stuff now? 515 00:32:28,532 --> 00:32:29,825 You have no idea. 516 00:32:30,200 --> 00:32:31,660 You can pick the lock, right? 517 00:32:32,160 --> 00:32:33,704 What do I look like, a cat burglar? 518 00:32:34,329 --> 00:32:36,498 I mean, maybe I can try and jimmy this open. 519 00:32:37,875 --> 00:32:39,042 This is all steel, kid. 520 00:32:42,629 --> 00:32:45,799 So, just how many of these things have you dealt with? 521 00:32:45,883 --> 00:32:48,177 More than most people feel comfortable knowing about. 522 00:32:49,428 --> 00:32:52,222 And how many times have you failed? 523 00:32:52,723 --> 00:32:55,142 More times than most people would feel comfortable knowing about. 524 00:32:55,225 --> 00:32:57,019 Bill thinks it's because we missed something, 525 00:32:57,102 --> 00:32:59,605 like a button on a shirt or a cuff link, something tiny. 526 00:33:00,022 --> 00:33:03,400 Wait. So if you don't think it's about sending them back the way they came-- 527 00:33:03,483 --> 00:33:04,943 It doesn't always work when we do that. 528 00:33:05,027 --> 00:33:06,403 Well, what do you think? 529 00:33:06,486 --> 00:33:07,905 I think the Rift has a will. 530 00:33:08,739 --> 00:33:10,866 I think what it does, it does for a reason. 531 00:33:13,410 --> 00:33:16,079 Every time someone comes through, takes us a while to track them down. 532 00:33:16,163 --> 00:33:18,248 Three hours, five hours, seven hours. 533 00:33:18,999 --> 00:33:22,169 But the Rift always stays open for exactly 11. 534 00:33:23,670 --> 00:33:26,590 So you think something is supposed to happen in that time? 535 00:33:26,673 --> 00:33:28,467 I think something needs to happen. 536 00:33:28,550 --> 00:33:31,094 What? What does Cole need to do? 537 00:33:33,555 --> 00:33:34,640 I have no idea. 538 00:33:40,604 --> 00:33:41,897 Come on! Hurry! Hurry! 539 00:33:41,980 --> 00:33:43,482 Let's go! Let's go! Let's go! 540 00:33:44,483 --> 00:33:45,484 Come on! 541 00:33:48,153 --> 00:33:49,154 Be careful. 542 00:33:49,655 --> 00:33:51,281 Who are these guys? 543 00:33:51,365 --> 00:33:53,033 Eyes on target. Set her down. 544 00:34:03,502 --> 00:34:04,586 Go, go, go! 545 00:34:16,223 --> 00:34:17,808 -There they are. -Wait, wait. 546 00:34:17,891 --> 00:34:21,311 Let me talk to him. He's scared, and he's got my kid. 547 00:34:21,812 --> 00:34:22,813 Go. 548 00:34:26,315 --> 00:34:29,444 No, Mary Ann, no! You don't understand what we're doing! 549 00:34:29,902 --> 00:34:33,699 No, sweetheart, no, you don't understand. Look, neither of you do. 550 00:34:33,782 --> 00:34:37,244 I get it, miss. They want me to go back, and I'm more than willing to do so. 551 00:34:37,327 --> 00:34:38,661 But I got some conditions. 552 00:34:38,996 --> 00:34:41,706 I need a weapon, and I need some protection. Some... 553 00:34:41,790 --> 00:34:43,625 -Kevlar! -"Kevlar," that's right. 554 00:34:44,001 --> 00:34:45,585 I'm a fighter, all right, Mary Ann? 555 00:34:45,668 --> 00:34:48,172 -I'm gonna beat this thing. -No, Cole, you can't. 556 00:34:48,255 --> 00:34:50,257 You can't fight. You can't do any of that. 557 00:34:51,507 --> 00:34:54,052 That thing up there. Look, it's happened before. 558 00:34:55,053 --> 00:34:58,265 And they say if you don't go back just exactly the way you came through... 559 00:34:58,348 --> 00:35:01,810 that... everything within ten miles of here dies. 560 00:35:03,103 --> 00:35:05,898 So that means you can't bring anything back. 561 00:35:05,981 --> 00:35:08,025 You can't change anything. 562 00:35:08,901 --> 00:35:10,194 No. 563 00:35:10,277 --> 00:35:11,278 No. 564 00:35:11,862 --> 00:35:12,905 No. 565 00:35:12,988 --> 00:35:14,781 No, they're lying to you! 566 00:35:14,865 --> 00:35:16,116 -Hey. -They have to be! 567 00:35:16,200 --> 00:35:18,702 I know you wanted to save him, okay? 568 00:35:18,785 --> 00:35:19,995 So did I. 569 00:35:20,913 --> 00:35:22,623 But this is the way it has to be. 570 00:35:25,125 --> 00:35:27,377 You have to go through. I'm sorry. 571 00:35:28,545 --> 00:35:29,880 I'm so sorry. 572 00:35:33,258 --> 00:35:35,260 Destiny's a son of a bitch, ain't it? 573 00:35:38,889 --> 00:35:40,516 Wait a second. Wait. Wait. 574 00:35:41,391 --> 00:35:43,143 -There might be more. -I'm sorry? 575 00:35:43,227 --> 00:35:46,855 This thing, it brought you back not just here to this time, 576 00:35:46,939 --> 00:35:49,191 but it brought you back to this place, to your home. 577 00:35:49,900 --> 00:35:54,196 What if this Rift or whoever made it or whatever it is, 578 00:35:54,279 --> 00:35:57,115 what if it does these things for a reason? 579 00:35:58,700 --> 00:36:00,744 What reason could that possibly be? 580 00:36:07,668 --> 00:36:08,836 I think I know. 581 00:36:33,777 --> 00:36:34,778 Five minutes. 582 00:37:06,226 --> 00:37:07,227 Hi, Pauline. 583 00:37:14,568 --> 00:37:15,652 It's me, Pauline. 584 00:37:16,236 --> 00:37:17,237 Teddy? 585 00:37:17,779 --> 00:37:19,072 Yeah. 586 00:37:20,115 --> 00:37:21,116 What... 587 00:37:21,450 --> 00:37:22,451 I'm sorry. 588 00:37:24,077 --> 00:37:27,331 I'm sorry that I let a stupid superstition get the better of me. 589 00:37:27,414 --> 00:37:29,333 I'm sorry that I never said goodbye. 590 00:37:30,375 --> 00:37:33,337 I know you moved on. I know you forgot about me. 591 00:37:33,921 --> 00:37:35,923 But I needed you to know... 592 00:37:38,050 --> 00:37:39,051 that I love you. 593 00:37:39,927 --> 00:37:41,970 I always have and I always will. 594 00:37:42,596 --> 00:37:43,889 Oh, Teddy. 595 00:37:45,224 --> 00:37:47,351 I'm sorry. I don't have very much time. 596 00:37:50,812 --> 00:37:51,813 I gotta go now. 597 00:37:59,780 --> 00:38:00,781 Teddy. 598 00:38:19,633 --> 00:38:20,634 Pauline. 599 00:38:22,427 --> 00:38:24,304 Let's cut a rug one more time. 600 00:38:25,180 --> 00:38:26,181 What do you say? 601 00:38:26,640 --> 00:38:31,019 -Oh, Teddy, I can't dance anymore. -It's okay. I've got you. 602 00:38:35,274 --> 00:38:36,275 I got you. 603 00:39:09,683 --> 00:39:10,893 Goodbye, Pauline. 604 00:39:31,663 --> 00:39:32,664 Cole. 605 00:39:39,463 --> 00:39:40,464 Hey, kid. 606 00:39:55,103 --> 00:39:57,940 You got a good head on your shoulders, kid. You're gonna be fine. 607 00:39:58,023 --> 00:39:59,024 All right? 608 00:40:00,651 --> 00:40:01,902 Thank you for everything. 609 00:40:05,447 --> 00:40:07,449 I gotta have a moment with your stepmom. 610 00:40:12,663 --> 00:40:14,623 California? It's a nice place. 611 00:40:15,123 --> 00:40:17,793 -Yeah. -I trained out in Riverside back in '39. 612 00:40:19,378 --> 00:40:20,754 It's a big state, you know. 613 00:40:23,715 --> 00:40:24,716 Gets lonely. 614 00:40:28,262 --> 00:40:29,263 So he told you. 615 00:40:29,763 --> 00:40:34,852 Yeah. He told me... about you dropping him off in Indiana. 616 00:40:39,773 --> 00:40:40,774 I can't. 617 00:40:43,151 --> 00:40:44,611 After I lost Steve... 618 00:40:45,237 --> 00:40:46,822 I can't take care of myself. 619 00:40:46,905 --> 00:40:48,073 How am I supposed to... 620 00:40:50,993 --> 00:40:53,829 Every time I look at Elijah, all I see is him. 621 00:40:55,581 --> 00:41:00,419 You know, the whole thing about how this is all supposed to be for a reason? 622 00:41:00,502 --> 00:41:01,628 Yeah. 623 00:41:01,712 --> 00:41:05,465 I think you're half right that I came back to this spot because Pauline is here, 624 00:41:05,549 --> 00:41:08,468 but I also came back to this time because you are. 625 00:41:08,969 --> 00:41:10,345 What are you talking about? 626 00:41:11,054 --> 00:41:12,514 Look, think about it. 627 00:41:12,598 --> 00:41:17,436 A pilot killed in combat meets a woman who lost a pilot of her own. 628 00:41:18,270 --> 00:41:20,939 That's not a coincidence, Mary Ann. 629 00:41:21,023 --> 00:41:23,025 That's a message, a message from your husband. 630 00:41:25,903 --> 00:41:29,281 Saying goodbye to Pauline was what I was supposed to do. 631 00:41:29,364 --> 00:41:32,117 -Well, what am I supposed to do? -I can't tell you that. 632 00:41:32,743 --> 00:41:35,454 But I'm pretty sure you'd know what your husband's telling you. 633 00:41:41,752 --> 00:41:42,753 Ready, Lieutenant? 634 00:41:43,253 --> 00:41:44,254 Yes, sir. 635 00:41:51,428 --> 00:41:52,429 This should do it. 636 00:41:53,013 --> 00:41:54,973 That covers everything that came through with you. 637 00:41:57,518 --> 00:41:58,519 Good luck. 638 00:42:04,316 --> 00:42:06,276 Oh, jeez. Wait. 639 00:42:06,818 --> 00:42:07,861 Hey, kid. 640 00:42:08,737 --> 00:42:11,114 I hate to do this, but I'm gonna need that Whiz bar back. 641 00:42:11,198 --> 00:42:12,199 Are you kidding me? 642 00:42:12,282 --> 00:42:14,034 -You gave him something? -It's just candy. 643 00:42:14,117 --> 00:42:15,118 Come on, kid. 644 00:42:15,202 --> 00:42:18,497 -It's okay. Go ahead. Give it to him. -Come on. We don't have much time. 645 00:42:18,580 --> 00:42:21,792 On the way back... I got hungry. 646 00:42:26,797 --> 00:42:29,049 We need everything? 647 00:42:30,425 --> 00:42:34,513 Okay, so we pack up, and we evacuate or... 648 00:42:34,596 --> 00:42:35,639 No, it's too late. 649 00:42:35,722 --> 00:42:38,058 We'll never make it back to the minimum safe distance. 650 00:42:49,695 --> 00:42:50,821 It's okay. 651 00:42:51,738 --> 00:42:52,948 It's okay. 652 00:42:53,031 --> 00:42:55,158 I'm still going up. This is gonna work. 653 00:42:55,951 --> 00:43:00,122 The Rift, it's not about putting back some Whiz bar. 654 00:43:00,205 --> 00:43:03,041 I did what it wanted me to do... and so will you. 655 00:43:05,752 --> 00:43:08,297 Don't worry. We got this. 656 00:43:08,839 --> 00:43:10,174 Five minutes to closure. 657 00:43:16,722 --> 00:43:18,140 Clear it out. Let's go. 658 00:43:35,157 --> 00:43:36,658 Thank you again. 659 00:43:39,786 --> 00:43:40,787 No. 660 00:44:29,419 --> 00:44:30,420 Two minutes. 661 00:44:50,732 --> 00:44:52,317 Ninety seconds to Rift closure. 662 00:45:07,916 --> 00:45:08,917 One minute. 663 00:45:23,140 --> 00:45:24,224 It's gonna be okay. 664 00:45:24,308 --> 00:45:25,893 -I love you. -I love you. 665 00:45:27,394 --> 00:45:28,687 We're gonna be okay. 666 00:46:09,895 --> 00:46:12,231 Are you okay? He did it. 46084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.