All language subtitles for Zoo.S01E04.720p.BluRay.x264-Japhson

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,326 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 1 00:00:02,461 --> 00:00:05,806 NARRATOR: For centuries, mankind has been the dominant species. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,725 We've domesticated animals, locked them up, 3 00:00:09,176 --> 00:00:10,644 killed them for sport. 4 00:00:10,802 --> 00:00:13,601 But a series of recent events seem to suggest 5 00:00:13,764 --> 00:00:18,395 all across the globe animals have decided "no more. " 6 00:00:18,852 --> 00:00:20,195 And so we were hired, 7 00:00:20,354 --> 00:00:22,448 a team of people from different backgrounds, 8 00:00:22,606 --> 00:00:24,529 with different specialties. 9 00:00:24,691 --> 00:00:26,568 An expert in animal behavior, 10 00:00:26,735 --> 00:00:28,157 a journalist, 11 00:00:28,320 --> 00:00:29,913 safari guide, 12 00:00:30,072 --> 00:00:31,699 foreign intelligence agent, 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,209 and a veterinary pathologist. 14 00:00:34,368 --> 00:00:37,042 Our task: to Hnd out what is happening with the animals, 15 00:00:37,955 --> 00:00:41,926 why it's happening, and how to stop it. 16 00:00:43,126 --> 00:00:44,503 NARRATOR: Previously on Zoo: 17 00:00:44,670 --> 00:00:47,264 Your suspicions over the last few weeks are correct. 18 00:00:47,422 --> 00:00:50,266 The global pandemic your father believed was about to emerge, 19 00:00:50,425 --> 00:00:51,517 it has arrived. 20 00:00:52,010 --> 00:00:54,308 Sorry. His father? 21 00:00:54,471 --> 00:00:56,098 DELAVANE: Professor Robert Oz. 22 00:00:56,265 --> 00:00:58,814 MITCH: We're all here because you believe 23 00:00:58,976 --> 00:01:02,731 that the scientific theories of a notorious crackpot 24 00:01:02,896 --> 00:01:06,275 - are now coming to pass? - Watch yourself, scrawny. 25 00:01:06,817 --> 00:01:07,943 So it has begun. 26 00:01:08,110 --> 00:01:11,990 The awakening of the animals' cognitive acuity. 27 00:01:12,155 --> 00:01:15,329 The defiant pupil is a signifier 28 00:01:15,492 --> 00:01:18,416 that the way the animals see the world is now changing. 29 00:01:18,579 --> 00:01:22,459 What used to be a friend is now an enemy. 30 00:01:22,958 --> 00:01:25,677 You are thoroughly obsessed with Reiden Global, aren't you? 31 00:01:25,836 --> 00:01:28,339 - Yeah, I am. - What'd they do to your hometown? 32 00:01:28,505 --> 00:01:29,677 They murdered it. 33 00:01:29,840 --> 00:01:32,935 But I need the truth, Mr. Hartley. Did you kill my husband? 34 00:01:33,427 --> 00:01:36,772 But all the answers are right here. 35 00:01:37,055 --> 00:01:38,602 [so:REAMING] 36 00:01:40,225 --> 00:01:42,569 [ALARM RINGING AND WOLVES HOWLING] 37 00:01:52,446 --> 00:01:54,119 [on-lATTERING] 38 00:02:00,162 --> 00:02:03,382 Growing up, I never understood my father, and now... 39 00:02:03,540 --> 00:02:04,541 [CHUCKLES] 40 00:02:04,708 --> 00:02:06,426 Now I understand him even less. 41 00:02:08,211 --> 00:02:10,555 You know, when I was 12, 42 00:02:10,714 --> 00:02:13,968 he asked me if I wanted to buy his soul. 43 00:02:14,551 --> 00:02:16,474 Who says that to a 12-year-old? 44 00:02:16,637 --> 00:02:17,809 What does that even mean? 45 00:02:17,971 --> 00:02:21,145 - How much did he want for it? - We never got to prices. 46 00:02:21,516 --> 00:02:24,395 ABRAHAM: Maybe we just need a fresh pair of eyes. 47 00:02:24,561 --> 00:02:27,781 Perhaps those of another scientist. 48 00:02:28,565 --> 00:02:29,612 Who, Mitch? 49 00:02:30,901 --> 00:02:33,495 I wouldn't ask that guy for directions to the men's room. 50 00:02:35,364 --> 00:02:39,744 I remember my Uncle Tebogo's old African saying: 51 00:02:39,910 --> 00:02:42,584 "Once you get off on the wrong foot, 52 00:02:42,746 --> 00:02:45,545 you land on an even wronger one." 53 00:02:45,957 --> 00:02:48,005 You don't have an Uncle Tebogo, Abe. 54 00:02:48,585 --> 00:02:50,508 If I did, I am sure he would have said that. 55 00:03:07,854 --> 00:03:09,572 Can we go home now? 56 00:03:09,731 --> 00:03:13,235 See, this is the problem with obsession. 57 00:03:13,402 --> 00:03:15,746 No room at all for the happy little gray areas. 58 00:03:15,904 --> 00:03:19,374 The world has plenty of happy little gray areas, Mitch. 59 00:03:19,533 --> 00:03:21,410 The Israeli-Palestinian conflict, 60 00:03:21,576 --> 00:03:23,453 the legalization of marijuana, 61 00:03:23,620 --> 00:03:25,293 Taylor Swift's move from country to pop. 62 00:03:25,455 --> 00:03:27,378 All right, if Delavane is right, 63 00:03:27,541 --> 00:03:30,294 if what he's saying is true And I'm not saying that it is, but if, 64 00:03:30,460 --> 00:03:34,181 then this goes way beyond what we saw with the lions in L.A. 65 00:03:34,339 --> 00:03:37,138 What if the animals that led the attacks in China, 66 00:03:37,300 --> 00:03:38,722 in Europe, Africa, 67 00:03:38,885 --> 00:03:40,387 were all infected with the same thing? 68 00:03:40,679 --> 00:03:42,602 This could be the beginning of a worldwide event. 69 00:03:42,764 --> 00:03:44,937 I'm sure there's a reason they're called Reiden Global. 70 00:03:45,100 --> 00:03:46,693 They have their tentacles in everything, 71 00:03:46,852 --> 00:03:49,196 from pesticides to genetically-modified crop seeds. 72 00:03:49,354 --> 00:03:51,356 It's a one-stop shop for the animal apocalypse. 73 00:03:51,523 --> 00:03:52,695 ABRAHAM: Coffee? 74 00:03:52,899 --> 00:03:54,151 Oh. Thank you. You read my mind. 75 00:03:54,317 --> 00:03:55,534 [ABRAHAM CHUCKLES] 76 00:04:03,034 --> 00:04:05,753 - There you go. - Thank you. 77 00:04:15,797 --> 00:04:18,767 Does any of this make sense to you? 78 00:04:23,346 --> 00:04:24,973 MITCH: Interesting penmanship. 79 00:04:25,140 --> 00:04:27,438 Who wrote this, a 7-year-old on a roller coaster? 80 00:04:27,601 --> 00:04:28,648 My father. 81 00:04:32,063 --> 00:04:33,440 Right. 82 00:04:34,065 --> 00:04:37,660 Well, I don't have a clue what's going on in most of these pictures, 83 00:04:37,819 --> 00:04:39,947 but this, "Felidae," "Carnivore," 84 00:04:40,280 --> 00:04:42,282 that's Big Cat taxonomy. 85 00:04:42,449 --> 00:04:44,201 Panthera pardus. 86 00:04:45,786 --> 00:04:48,164 - Leopards. - Leopards? 87 00:04:48,830 --> 00:04:51,879 You have any idea why leopards would be so important to your father? 88 00:04:52,042 --> 00:04:54,545 - No. - Guys, change of plans. 89 00:04:54,711 --> 00:04:55,928 We're going to Mississippi. 90 00:04:56,087 --> 00:04:57,805 Mississippi? What happened to Beijing? 91 00:04:57,964 --> 00:05:00,638 There's been a prison fire at Biloxi Penitentiary. 92 00:05:00,801 --> 00:05:02,053 It appears no one survived. 93 00:05:02,219 --> 00:05:04,187 Not guards, not prisoners, no one. 94 00:05:04,346 --> 00:05:05,689 What does that have to do with us? 95 00:05:05,847 --> 00:05:09,477 Because at the time of the fire, the prison was under attack. 96 00:05:10,685 --> 00:05:12,403 By wolves. 97 00:05:54,813 --> 00:05:57,487 CHLOE: So, Jackson, we'll take the sedan. 98 00:05:57,649 --> 00:05:58,946 You guys take the SUV. 99 00:05:59,109 --> 00:06:00,361 You shall need the extra room. 100 00:06:00,527 --> 00:06:01,574 - I shall? CHLOE: Yes. 101 00:06:01,736 --> 00:06:03,238 Wait, why are we taking two cars? 102 00:06:03,405 --> 00:06:05,624 Uh, you, Jamie and I will be going to the prison. 103 00:06:05,782 --> 00:06:07,534 A French national was being held there. 104 00:06:07,701 --> 00:06:09,874 We are representatives from the French embassy 105 00:06:10,036 --> 00:06:11,959 coming to discuss dealing with his remains. 106 00:06:12,122 --> 00:06:14,545 French embassy? You're DGSE, right? 107 00:06:14,708 --> 00:06:16,710 French FBI? Why the false credentials? 108 00:06:16,877 --> 00:06:19,130 Because from this moment on, we have no agency, 109 00:06:19,296 --> 00:06:20,843 no government affiliation. 110 00:06:21,006 --> 00:06:23,225 - We're on our own. - What about Delavane? 111 00:06:23,383 --> 00:06:25,977 Yes, Delavane is funding our operation. 112 00:06:26,136 --> 00:06:27,888 But beyond that, we're 113 00:06:28,054 --> 00:06:30,307 How do you say conHdentiel? 114 00:06:30,473 --> 00:06:31,850 Off..Off the books. 115 00:06:33,018 --> 00:06:35,441 Should I presume the reason Mitch needs extra room 116 00:06:35,604 --> 00:06:36,651 is because of me? 117 00:06:36,855 --> 00:06:39,904 Heh. If I wasn't such a nice guy, I might be offended. 118 00:06:40,066 --> 00:06:42,364 No. I need you two to trap a wolf. 119 00:06:43,445 --> 00:06:45,743 - S-..Wha..? Sorry? - Yes. 120 00:06:45,906 --> 00:06:47,374 I expect studying a wolf 121 00:06:47,532 --> 00:06:49,705 will provide answers to what may have caused the pack-- 122 00:06:49,868 --> 00:06:53,338 No. But I don't know the first thing about trapping a wolf. 123 00:06:53,496 --> 00:06:55,214 Which is why Abraham will be going with you. 124 00:06:55,373 --> 00:06:57,000 Wait, why don't I just go with Abraham? 125 00:06:57,167 --> 00:06:58,885 Genius recommendation. I second that. 126 00:06:59,044 --> 00:07:00,796 CHLOE: No. I need you with me at the prison. 127 00:07:00,962 --> 00:07:02,805 It was ground zero for the wolf attack. 128 00:07:02,964 --> 00:07:04,807 - We will need supplies. CHLOE: Yes. 129 00:07:04,966 --> 00:07:07,310 There's a hunting supply store down the highway. 130 00:07:07,469 --> 00:07:09,688 And this should cover the cost of purchases. 131 00:07:11,765 --> 00:07:12,891 Okay? 132 00:07:13,642 --> 00:07:15,269 Let's go. 133 00:07:18,480 --> 00:07:19,527 Are you coming? 134 00:07:20,231 --> 00:07:21,278 Yeah. 135 00:07:26,404 --> 00:07:28,873 You know, I like this Chloe. 136 00:07:29,032 --> 00:07:31,535 She's what you would call "peppery." 137 00:07:32,577 --> 00:07:35,126 Yeah, I was never a big fan of peppery. 138 00:07:36,122 --> 00:07:37,749 [on-lATTERING] 139 00:07:37,916 --> 00:07:40,010 --reports of wolves inside the prison. 140 00:07:40,168 --> 00:07:42,842 - Right now. - Right inside this building... 141 00:07:48,009 --> 00:07:49,886 CHLOE: We're here to see Deputy Kraft. 142 00:07:50,303 --> 00:07:53,182 We're from the French embassy. He's expecting us. 143 00:07:53,682 --> 00:07:54,729 And who are these two? 144 00:07:56,434 --> 00:07:58,152 They're with me. 145 00:07:59,813 --> 00:08:02,908 If the French embassy is full of gals like you, maybe I should go work there. 146 00:08:03,066 --> 00:08:05,194 I'll be sure to get you an application. 147 00:08:09,280 --> 00:08:11,499 Follow me. I'll bring you to the deputy. 148 00:08:22,210 --> 00:08:24,008 JACKSON: The wolves came in through that door? 149 00:08:24,170 --> 00:08:25,217 GUARD: Far as we know. 150 00:08:25,380 --> 00:08:28,008 We don't have a complete picture since some of our security footage 151 00:08:28,174 --> 00:08:29,266 was destroyed in the fire, 152 00:08:29,426 --> 00:08:31,349 but according to the medical examiner, 153 00:08:31,511 --> 00:08:34,139 whoever the smoke and fire didn't kill, the wolves did. 154 00:08:34,597 --> 00:08:36,770 Do you know how many wolves were involved in the attack? 155 00:08:36,933 --> 00:08:39,812 Specifically, no, but, uh, you don't have to be a scientific genius 156 00:08:39,978 --> 00:08:41,525 to figure a hell of a lot. 157 00:08:43,273 --> 00:08:46,322 I knew that Americans enjoy hunting. 158 00:08:46,484 --> 00:08:49,454 I had no idea it was this popular. 159 00:08:51,281 --> 00:08:54,376 Uh, excuse me. What's going on? 160 00:08:54,784 --> 00:08:57,458 The county announced a wolf cull, because of what happened. 161 00:08:57,620 --> 00:08:59,293 What is a "wolf cull"? 162 00:08:59,789 --> 00:09:02,167 That's when a bunch of men go out into the woods 163 00:09:02,333 --> 00:09:05,507 to hunt wolves, armed with beer and high-powered rifles. 164 00:09:06,004 --> 00:09:09,349 Because, you know, what goes better together than guns and drinking? 165 00:09:10,216 --> 00:09:12,844 Do you have any traps or snares? 166 00:09:13,011 --> 00:09:15,514 We are looking to catch a wolf. Catch, not kill. 167 00:09:15,930 --> 00:09:17,728 We might have some net guns in the back. 168 00:09:19,434 --> 00:09:22,688 You wanna catch and not kill? 169 00:09:23,521 --> 00:09:25,273 What are you gonna do with a rabid wolf? 170 00:09:25,440 --> 00:09:26,908 Take it to dinner and a movie? 171 00:09:27,067 --> 00:09:28,159 [MEN CHUCKLE] 172 00:09:28,610 --> 00:09:30,362 Those wolves aren't rabid. 173 00:09:32,614 --> 00:09:34,912 See, rabid wolves don't travel in the pack. 174 00:09:35,075 --> 00:09:37,999 They're ostracized and forced to move alone. 175 00:09:38,286 --> 00:09:40,539 Rabid or not rabid, 176 00:09:40,705 --> 00:09:42,799 it doesn't really matter much. 177 00:09:42,957 --> 00:09:46,461 - Either way they'll be dead. - You don't have to kill them. 178 00:09:49,881 --> 00:09:52,134 I'm not sure if you're from around here, friend. 179 00:09:52,300 --> 00:09:54,223 I'm betting not. 180 00:09:55,845 --> 00:09:57,893 We got farms and we got families to protect, 181 00:09:58,056 --> 00:09:59,774 and that's what we're gonna do. 182 00:09:59,933 --> 00:10:02,937 Actually, I'm after the same thing you are. 183 00:10:04,020 --> 00:10:05,693 I just don't think slaughter's necessary. 184 00:10:05,855 --> 00:10:08,950 MAN: Don't let him talk to you like that. - Thank you, sir. 185 00:10:09,109 --> 00:10:10,952 Let's go get that net gun, Mitch. 186 00:10:11,111 --> 00:10:13,239 MAN: Go back where you came from, son. 187 00:10:14,697 --> 00:10:16,745 I understand who you are now. 188 00:10:16,908 --> 00:10:21,334 You're the kind that pokes the beast until the beast bites. 189 00:10:21,496 --> 00:10:23,464 I had that under control. 190 00:10:23,623 --> 00:10:25,876 I don't think so, my friend. 191 00:10:26,042 --> 00:10:28,010 I think in another five minutes 192 00:10:28,169 --> 00:10:30,513 you would have replaced the wolf 193 00:10:30,672 --> 00:10:33,391 as the focus for tomorrow's hunt. 194 00:10:36,094 --> 00:10:38,096 JAMIE: Those cameras should have seen something. 195 00:10:38,429 --> 00:10:40,557 JACKSON: it's what I'm not seeing that's bothering me. 196 00:10:40,723 --> 00:10:42,270 JAMIE: What's that? JACKSON: Scat. 197 00:10:42,433 --> 00:10:43,685 I don't see it anywhere. 198 00:10:43,852 --> 00:10:46,230 JAMIE: Seat? JACKSON: Wolf feces. 199 00:10:46,396 --> 00:10:49,616 See, the wolves are pack animals, so the alpha, or leader, 200 00:10:49,774 --> 00:10:51,617 leaves scat for the rest of the pack to follow. 201 00:10:51,776 --> 00:10:52,948 But I don't see scat anywhere. 202 00:10:53,111 --> 00:10:55,739 So not only do we have an unmotivated wolf attack, 203 00:10:55,905 --> 00:10:57,828 we have a leaderless wolf attack. 204 00:10:57,991 --> 00:11:00,835 - So wolf poop is called "scat"? - It is. 205 00:11:00,994 --> 00:11:03,873 Wow. You learn something new every day. 206 00:11:04,038 --> 00:11:05,961 Deputy Kraft, I'm Chloe Tousignant. 207 00:11:06,124 --> 00:11:08,718 I believe the Consul General spoke with you about my arrival. 208 00:11:08,877 --> 00:11:11,255 Yes. This is Agent Ben Shafer, the FBI. 209 00:11:11,421 --> 00:11:14,800 He's helping coordinate federal resources as we identify the dead 210 00:11:14,966 --> 00:11:16,343 and try to understand what happened. 211 00:11:16,634 --> 00:11:17,886 Oh, if you don't mind me asking, 212 00:11:18,052 --> 00:11:20,805 what business does the French embassy have here? 213 00:11:21,347 --> 00:11:24,647 A French national, Carl Babineau, was incarcerated at this prison. 214 00:11:25,018 --> 00:11:27,897 I need to verify his death so next-of-kin can be notified. 215 00:11:28,313 --> 00:11:30,611 That's a three-person job? 216 00:11:31,941 --> 00:11:34,035 I assume you have some papers for me to sign. 217 00:11:34,194 --> 00:11:35,787 CHLOE: Yes. 218 00:11:41,534 --> 00:11:43,161 KRAFT: Unfortunately, identifying the dead 219 00:11:43,328 --> 00:11:46,002 has proven to be a bit more tricky than we anticipated. 220 00:11:46,164 --> 00:11:50,294 - This is all in French. - Oh. I should have an English copy. 221 00:11:50,460 --> 00:11:52,758 You know what the mayor of Paris said to the German Army 222 00:11:52,921 --> 00:11:55,515 when they entered the city during the Second World War? 223 00:11:55,882 --> 00:11:58,681 [IN FRENCH ACCENT] "A table for 100,000 monsieurs." 224 00:11:59,677 --> 00:12:01,975 You'll have to excuse Agent Shafer. He's a bit of a-- 225 00:12:02,138 --> 00:12:04,937 - An idiot? - Uh, that's an accurate assessment. 226 00:12:05,850 --> 00:12:06,897 My apologies. 227 00:12:07,060 --> 00:12:09,154 There was supposed to be an English copy. 228 00:12:09,312 --> 00:12:10,529 KRAFT: Fine. Come back tomorrow. 229 00:12:10,688 --> 00:12:13,362 Perhaps we'll have a more definitive answer about your prisoner. 230 00:12:13,524 --> 00:12:16,494 Hey, excuse me. Excuse me. Can you--? Can you rewind that? 231 00:12:16,653 --> 00:12:19,452 Yeah, just a second. You don't mind, do you? 232 00:12:22,700 --> 00:12:24,498 Okay, stop. That's it. 233 00:12:25,245 --> 00:12:28,340 - Who is that guy? KRAFT: That's Evan Lee Hartley. 234 00:12:28,498 --> 00:12:29,795 He was on death row. 235 00:12:29,958 --> 00:12:33,508 If anybody deserved to be eaten by wolves, it was him. 236 00:12:37,173 --> 00:12:40,473 Thank you, Deputy Kraft. We'll see you tomorrow. 237 00:12:51,562 --> 00:12:53,064 What was that about? 238 00:12:53,231 --> 00:12:54,949 Why the interest in that prisoner? 239 00:12:55,108 --> 00:12:58,578 Do you remember what I said about wolves having an alpha leader? 240 00:12:58,736 --> 00:13:01,114 - Yes. - The way those wolves acted with him, 241 00:13:01,281 --> 00:13:04,660 I can't explain it, but they were submissive, 242 00:13:05,201 --> 00:13:07,829 and Evan Lee Hartley was their alpha. 243 00:13:28,433 --> 00:13:32,279 - Did you put the fuel conditioner in? - No. 244 00:13:33,104 --> 00:13:35,527 Well, if the fuel line freezes, it's not my fault. 245 00:13:35,690 --> 00:13:39,069 Four more months and this horribly-planned experiment 246 00:13:39,235 --> 00:13:40,282 is over. 247 00:13:41,404 --> 00:13:43,202 "Horribly-planned experiment" is too kind. 248 00:13:43,364 --> 00:13:45,617 How about "disaster from start to finish"? 249 00:13:45,783 --> 00:13:48,502 Let's see, there was the Edsel, the Hindenburg, the Vietnam War. 250 00:13:48,661 --> 00:13:51,961 All trumped by "Wendy and Margaret Go to Antarctica for Two Years 251 00:13:52,123 --> 00:13:53,966 in the Hopes of Saving Their Marriage." 252 00:13:54,125 --> 00:13:55,297 [LOUD l3ANGIN<3] 253 00:13:55,460 --> 00:13:56,712 What the hell? 254 00:13:56,961 --> 00:13:58,634 [BANGING CONTI NU ES] 255 00:13:59,130 --> 00:14:00,507 What was that? 256 00:14:07,722 --> 00:14:09,019 Oh, my God. 257 00:14:10,892 --> 00:14:13,486 What are bats doing in Antarctica? 258 00:14:13,644 --> 00:14:16,238 WENDY: They're covering the solar panels. 259 00:14:20,693 --> 00:14:22,445 [ELECTRICAL SYSTEMS POWERING DOWN] 260 00:14:25,406 --> 00:14:26,453 The heat's off. 261 00:14:26,616 --> 00:14:27,788 [COOING] 262 00:14:40,088 --> 00:14:42,466 ABRAHAM: Since the French government is paying... 263 00:14:54,143 --> 00:14:56,737 - Look, I know it's crazy-- ABRAHAM: Of course it's crazy. 264 00:14:56,896 --> 00:14:58,113 What are you saying? 265 00:14:58,272 --> 00:15:02,197 That this Evan Lee Hartley is somehow connected to the wolves? 266 00:15:02,360 --> 00:15:04,704 I don't know. But I'm telling you, 267 00:15:04,862 --> 00:15:07,035 the wolves were in a submission posture. 268 00:15:07,198 --> 00:15:08,620 You just need to sleep. 269 00:15:08,950 --> 00:15:11,419 We've traversed too many time zones in the last week. 270 00:15:11,577 --> 00:15:13,250 I keep wondering what my father would think 271 00:15:13,413 --> 00:15:15,541 if he saw what I saw today at that prison. 272 00:15:15,706 --> 00:15:20,132 I think he would say, "Since the French government is paying..." 273 00:15:21,170 --> 00:15:22,638 [ABRAHAM MIMICS BELL RINGING] 274 00:15:22,797 --> 00:15:24,549 [ABRAHAM CHUCKLES] 275 00:15:29,178 --> 00:15:30,270 [DOOR OPENS] 276 00:15:30,430 --> 00:15:32,057 CHLOE: Room service. 277 00:15:32,223 --> 00:15:34,442 They didn't have chamomile. I got you mint. 278 00:15:34,600 --> 00:15:36,648 That's perfect. Thank you. 279 00:15:40,690 --> 00:15:41,862 Okay, so get this. 280 00:15:42,024 --> 00:15:43,992 That prisoner, Evan Lee Hartley, our alpha... 281 00:15:44,152 --> 00:15:46,029 Mm-hm. What about him? 282 00:15:46,195 --> 00:15:48,914 He worked in the biology lab at Wash U till 2008. 283 00:15:49,073 --> 00:15:51,952 Upstanding citizen, no criminal background, 284 00:15:52,118 --> 00:15:54,667 but then, for apparently no reason at all, 285 00:15:54,829 --> 00:15:57,924 he stabbed an entire hunting party to death in the Pearl River Woods. 286 00:15:59,584 --> 00:16:03,930 Uh, when he was apprehended, he said, "All hunters need to die." 287 00:16:04,088 --> 00:16:06,136 He was perhaps some kind of ecoterrorist. 288 00:16:06,299 --> 00:16:09,269 That's the thing. Not at all. The case got a lot of local media attention, 289 00:16:09,427 --> 00:16:11,475 and in every interview, his family, coworkers, 290 00:16:11,637 --> 00:16:14,686 none of them could understand why he hated the hunters. 291 00:16:14,849 --> 00:16:16,817 According to them, he was an outdoorsman himself. 292 00:16:16,976 --> 00:16:18,478 Avid fisherman. 293 00:16:18,644 --> 00:16:23,195 But that day in the woods, it's like he became a different person. 294 00:16:46,672 --> 00:16:48,470 [BAND PLAYING JAZZ MUSIC] 295 00:16:51,677 --> 00:16:53,850 You're up late. Beer, please. 296 00:16:55,556 --> 00:16:56,853 Must be a French thing. 297 00:16:57,433 --> 00:16:58,935 You know, I was only joking. 298 00:16:59,101 --> 00:17:01,775 I love the French. They're responsible for my three favorite things. 299 00:17:01,938 --> 00:17:05,533 Let me guess, French fries, French toast, and French kisses. 300 00:17:05,691 --> 00:17:07,159 [CHUCKLES] 301 00:17:07,693 --> 00:17:09,787 Let me guess, not the first time you've been hit on 302 00:17:09,946 --> 00:17:12,369 - by an American in a hotel bar. - No. 303 00:17:12,532 --> 00:17:14,330 But I hold out great hope it will be the last. 304 00:17:14,492 --> 00:17:18,213 Well, I, uh... I could wow you with my conversational French, 305 00:17:18,371 --> 00:17:21,295 but I was always better at reading foreign languages than speaking them. 306 00:17:21,457 --> 00:17:22,754 Like earlier with the paperwork. 307 00:17:23,417 --> 00:17:25,966 I'm pretty sure those documents were about French tax law. 308 00:17:26,796 --> 00:17:28,719 I believe you're mistaken. 309 00:17:28,923 --> 00:17:29,970 Ah. 310 00:17:31,050 --> 00:17:33,269 [SPEAKING IN FRENCH] 311 00:17:40,977 --> 00:17:44,698 Something to do with fuel costs being a deductible expense. 312 00:17:44,855 --> 00:17:45,902 Am I right? 313 00:17:49,235 --> 00:17:52,284 Your French is better than you give yourself credit for. 314 00:17:52,446 --> 00:17:55,825 And you're not here about some dead inmate. 315 00:17:55,992 --> 00:17:57,209 So who are you, really? 316 00:18:04,625 --> 00:18:05,842 French Directorate. 317 00:18:06,294 --> 00:18:08,171 Okay. Why are you in Mississippi? 318 00:18:08,337 --> 00:18:10,510 I believe that's what you would call "classified." 319 00:18:11,841 --> 00:18:13,309 - Fair enough. - Can I have the check? 320 00:18:13,467 --> 00:18:15,185 BARTENDER: Yes, ma'am. 321 00:18:16,345 --> 00:18:19,815 So why are you up so late? 322 00:18:19,974 --> 00:18:22,318 I have jet lag to blame. What's your excuse? 323 00:18:22,476 --> 00:18:23,898 I could give you the easy answer, 324 00:18:24,478 --> 00:18:26,526 say I've seen so much bad stuff in this line of work, 325 00:18:26,689 --> 00:18:28,987 so many evil things, that they haunt me, blah, blah, blah. 326 00:18:29,150 --> 00:18:31,278 But, nah, that's not true. 327 00:18:31,444 --> 00:18:34,618 Those of us that do what we do, 328 00:18:34,780 --> 00:18:37,203 we're just burdened with so much information. 329 00:18:37,366 --> 00:18:40,290 We sit around and wait for the other shoe to drop, 330 00:18:40,453 --> 00:18:42,330 knowing how inevitable it is, 331 00:18:42,496 --> 00:18:45,170 and hoping that we can protect the citizens when it does. 332 00:18:47,293 --> 00:18:48,761 Yeah. 333 00:18:50,171 --> 00:18:52,799 So you gonna tell me what you're really doing here or not? 334 00:18:53,633 --> 00:18:55,101 Not. 335 00:18:55,718 --> 00:18:57,220 You know, in America, 336 00:18:57,386 --> 00:18:59,639 we have this thing. It's called interagency cooperation. 337 00:19:00,181 --> 00:19:02,309 You should try it sometime. 338 00:19:02,475 --> 00:19:04,569 Perhaps I will. But not tonight. 339 00:19:06,187 --> 00:19:07,609 Good night, Agent Shafer. 340 00:19:12,276 --> 00:19:13,869 Good night. 341 00:19:18,366 --> 00:19:21,916 MITCH: Yeah. This looks like the place. - Yeah. 342 00:19:34,382 --> 00:19:35,884 Hold this. 343 00:19:41,681 --> 00:19:43,183 What are you doing? 344 00:19:45,643 --> 00:19:47,566 Marking our path. 345 00:19:51,065 --> 00:19:52,863 You want to find your way back, don't you? 346 00:19:53,025 --> 00:19:54,447 [GUNSHOT IN DISTANCE] 347 00:19:58,239 --> 00:20:00,913 All right. Let's do this. 348 00:20:08,541 --> 00:20:10,384 You see that? There's multiple tracks. 349 00:20:10,543 --> 00:20:12,045 The entire pack came out here. 350 00:20:12,211 --> 00:20:14,213 How does an entire pack of wolves attack a prison 351 00:20:14,380 --> 00:20:16,724 - and then just disappear into thin air? -Hmm. 352 00:20:16,882 --> 00:20:19,431 - What? - Maybe you're onto something. 353 00:20:19,593 --> 00:20:24,770 I mean, maybe they just disappeared. 354 00:20:27,977 --> 00:20:29,775 - I'm just messing with you. - Ugh. 355 00:20:29,937 --> 00:20:34,443 But, I mean, at this point, would magical wolves be that much crazier? 356 00:20:35,735 --> 00:20:38,113 How do you know so much about wolves? 357 00:20:38,279 --> 00:20:40,247 Can't be too many of them in Africa, huh? 358 00:20:40,406 --> 00:20:44,377 No. But when I was a kid, I used to tag along with my father 359 00:20:44,535 --> 00:20:46,378 on his weekend expeditions, you know? 360 00:20:46,537 --> 00:20:49,916 One weekend we'd be, uh, studying red foxes in the Berkshires, 361 00:20:50,082 --> 00:20:54,053 and the next we'd be trailing Coyotes in Acadia National Park. 362 00:20:54,628 --> 00:20:55,800 Sounds like a great childhood. 363 00:20:58,132 --> 00:20:59,258 Yeah, that's a word for it. 364 00:21:01,385 --> 00:21:05,435 - What? - Well, I was also with him the weekend 365 00:21:05,639 --> 00:21:08,017 he locked himself in the motel room 366 00:21:08,184 --> 00:21:11,154 because he thought squirrels were trying to attack us. 367 00:21:13,147 --> 00:21:14,239 I was 12. 368 00:21:20,571 --> 00:21:21,743 What? What is it? 369 00:21:21,906 --> 00:21:24,534 Did you know there's evidence of animals covering their tracks? 370 00:21:24,700 --> 00:21:26,623 Grizzly bears, for one. 371 00:21:29,079 --> 00:21:30,251 This is freshly filled. 372 00:21:31,123 --> 00:21:35,003 Meaning the wolves dug themselves out from under the fence? 373 00:21:36,921 --> 00:21:38,594 Wolf tracks. 374 00:21:38,756 --> 00:21:41,930 And also shoe prints. 375 00:21:42,092 --> 00:21:43,969 Evan Lee Hartley. 376 00:21:44,386 --> 00:21:47,105 Wait, what are you saying, that the wolves helped him escape? 377 00:21:47,264 --> 00:21:50,393 I mean, is it any more insane than them treating him like their alpha? 378 00:21:51,644 --> 00:21:53,738 But if I'm right, 379 00:21:54,313 --> 00:21:56,236 our man is long gone by now. 380 00:22:20,256 --> 00:22:22,350 [CELL PHONE RINGING] 381 00:22:23,884 --> 00:22:25,386 Sorry. 382 00:22:26,095 --> 00:22:27,768 Ldidn't think to t-- 383 00:22:30,099 --> 00:22:31,726 I gotta take this. 384 00:22:33,435 --> 00:22:35,108 Hey. 385 00:22:35,271 --> 00:22:37,069 I know, I-- 386 00:22:37,690 --> 00:22:40,034 Look, if there's something to be done, we should do it. 387 00:22:41,193 --> 00:22:42,445 Yes. 388 00:22:42,611 --> 00:22:43,783 Look, I-- 389 00:22:44,989 --> 00:22:48,243 Just let me-- Let me-- Let me talk to a few people that I know, okay? 390 00:22:49,785 --> 00:22:52,083 All right. Hey 391 00:22:52,288 --> 00:22:53,790 Hello? 392 00:22:57,209 --> 00:22:59,428 I'm turning this off now. 393 00:23:05,634 --> 00:23:07,602 Is everything okay? 394 00:23:09,013 --> 00:23:11,015 That was my ex. 395 00:23:11,223 --> 00:23:14,067 Ah. You have an ex. It's good to know. 396 00:23:15,603 --> 00:23:20,325 Some might assume you were incapable of deep human contact. 397 00:23:20,482 --> 00:23:22,484 Yeah, my ex would be one of those. 398 00:23:22,860 --> 00:23:24,487 [ABRAHAM CHUCKLES] 399 00:23:25,029 --> 00:23:26,576 We have a daughter. 400 00:23:26,780 --> 00:23:29,750 ABRAHAM: Wonderful. How old? 401 00:23:29,909 --> 00:23:32,082 MITCH: Thought we were supposed to be quiet. 402 00:23:32,536 --> 00:23:34,630 [ANIMAL BREATHING] 403 00:23:56,226 --> 00:23:57,853 - They're gone. - Thank God. 404 00:23:58,020 --> 00:23:59,772 Even if someone had received our call, 405 00:23:59,939 --> 00:24:02,909 it would have been days before they got to us through the storm. 406 00:24:03,067 --> 00:24:04,284 What did you do? 407 00:24:04,735 --> 00:24:08,785 I siphoned fuel out of the Sno-Cat 408 00:24:08,948 --> 00:24:12,043 and used it in a chemical sprayer to make a little flamethrower. 409 00:24:12,201 --> 00:24:15,080 I felt bad for the little critters, but they might be rabid. 410 00:24:16,413 --> 00:24:18,006 - Wendy! - Oh! Oh! 411 00:24:18,165 --> 00:24:19,542 [BAT scREEcl-llNG] 412 00:24:45,693 --> 00:24:47,161 [BOTH GASP] 413 00:24:49,738 --> 00:24:51,832 [ELECTRICAL SYSTEMS POWERING DOWN] 414 00:24:57,538 --> 00:24:58,881 I think it's dead. 415 00:24:59,039 --> 00:25:01,383 So is our backup power. 416 00:25:02,710 --> 00:25:04,838 It's okay, guys. it's over now. 417 00:25:05,004 --> 00:25:07,723 At least the solar panel's back online. 418 00:25:12,928 --> 00:25:14,555 No. 419 00:25:16,724 --> 00:25:19,227 I saw each body found on the prison yard. 420 00:25:19,393 --> 00:25:20,861 No Evan Lee Hartley. 421 00:25:21,020 --> 00:25:22,522 I was hoping I wasn't right. 422 00:25:22,688 --> 00:25:24,531 Okay, thank you for the information. 423 00:25:24,690 --> 00:25:27,364 You guys, wait. You're not gonna believe this. 424 00:25:27,526 --> 00:25:31,702 But the last person to walk out of the Biloxi Penitentiary alive 425 00:25:31,864 --> 00:25:34,287 was the widow of one of Evan Lee Hartley's victims. 426 00:25:34,450 --> 00:25:37,294 - What was she doing there? - Apparently she met with Hartley. 427 00:25:37,453 --> 00:25:41,128 Well, you should go track her down. This widow. And talk to her. 428 00:25:41,290 --> 00:25:42,792 If Jackson is right about him, 429 00:25:42,958 --> 00:25:45,677 he may know more about the wolves' aberrant behavior. 430 00:25:45,836 --> 00:25:47,930 - Maybe he said something to her. - Okay. 431 00:25:48,088 --> 00:25:49,761 Call me when you find Mitch and Abraham. 432 00:25:49,923 --> 00:25:51,470 - We will. - Good luck. 433 00:26:05,272 --> 00:26:06,740 What is it? 434 00:26:08,108 --> 00:26:11,203 There. A den. 435 00:26:19,953 --> 00:26:22,081 These tracks are fresh. 436 00:26:23,332 --> 00:26:25,334 Which means the wolves will be back soon. 437 00:26:40,891 --> 00:26:44,361 Great, hunters. That's just what we need. 438 00:26:46,063 --> 00:26:47,815 Just in case. 439 00:26:49,191 --> 00:26:52,491 So how do we find them? 440 00:26:52,694 --> 00:26:54,241 This way. 441 00:26:57,658 --> 00:26:59,831 JACKSON: Watch your step, there's a lot of undergrowth. 442 00:26:59,993 --> 00:27:02,621 CHLOE: I'm fine. - I'm just trying to watch out for you. 443 00:27:02,788 --> 00:27:05,166 Listen, I know you may find this hard to believe, 444 00:27:05,332 --> 00:27:08,836 since the girl you met in Africa was hysterical and running for her life, 445 00:27:09,002 --> 00:27:12,006 but I'm very capable of taking care of myself. 446 00:27:18,095 --> 00:27:20,097 Come here. Let's get you cleaned up. 447 00:27:21,890 --> 00:27:23,688 Just a little... 448 00:27:26,311 --> 00:27:28,063 What happened? 449 00:27:28,230 --> 00:27:29,277 Animals will do it. 450 00:27:29,439 --> 00:27:32,158 They'll, uh, you know, tear open a prey species 451 00:27:32,317 --> 00:27:35,036 and soak themselves in the blood and tissue to hide a scent. 452 00:27:35,195 --> 00:27:38,324 It's... It's called a scent roll. 453 00:27:38,949 --> 00:27:42,078 There are so many more disgusting things it should be called. 454 00:27:42,661 --> 00:27:43,958 Hey. 455 00:27:45,831 --> 00:27:48,459 These look like Hartley's prison blues? 456 00:27:49,459 --> 00:27:51,132 Perhaps. Why? 457 00:27:53,338 --> 00:27:55,386 Maybe it wasn't an animal that did this. 458 00:27:57,301 --> 00:28:00,225 Evan Lee Hartley rolled around inside that? 459 00:28:00,679 --> 00:28:01,931 Sure looks like it. 460 00:28:04,057 --> 00:28:06,185 LUCY: That's Jerome. He was Daniel's favorite. 461 00:28:06,727 --> 00:28:08,650 Daniel's my husband. 462 00:28:09,313 --> 00:28:12,442 - There's something about the eyes. - They're glass. 463 00:28:12,608 --> 00:28:14,576 That's how you can tell a good taxidermist. 464 00:28:14,735 --> 00:28:17,238 The more lifelike the eyes are, the better the stuffer. 465 00:28:18,739 --> 00:28:20,741 But they didn't do such a good job with Jerome. 466 00:28:21,450 --> 00:28:23,919 Those eyes are as dead as they come. 467 00:28:24,077 --> 00:28:26,956 Um-- Uh, Mrs. Blanchard, you, um 468 00:28:27,748 --> 00:28:30,422 You went to see Evan Lee Hartley. 469 00:28:31,627 --> 00:28:32,719 Yes. 470 00:28:32,878 --> 00:28:35,927 Apparently I left the prison just before the fire. 471 00:28:36,340 --> 00:28:38,138 Before the wolves. 472 00:28:39,635 --> 00:28:41,308 [GRovvl_lNG] 473 00:28:43,347 --> 00:28:45,020 I got this. 474 00:29:00,447 --> 00:29:03,200 That man said some awful things to me. 475 00:29:04,243 --> 00:29:06,746 All I wanted to know was why. 476 00:29:06,912 --> 00:29:08,630 Why he killed my Daniel. 477 00:29:08,789 --> 00:29:09,881 Did he tell you? 478 00:29:10,040 --> 00:29:12,384 He said he was sick and looking for a cure. 479 00:29:12,542 --> 00:29:16,012 I've been through all the medical records, the court documents. 480 00:29:16,171 --> 00:29:18,424 There's no mention of any illness. 481 00:29:45,492 --> 00:29:46,789 [GRUNTS] 482 00:29:55,210 --> 00:29:57,884 Why don't you just stay right where you are? 483 00:30:01,591 --> 00:30:04,435 I am a good Christian woman, Miss Campbell. 484 00:30:05,971 --> 00:30:08,724 But the way he clutched that Bible and insisted that all the answers 485 00:30:08,890 --> 00:30:10,733 could be found within it? 486 00:30:10,892 --> 00:30:12,235 All what answers? 487 00:30:14,438 --> 00:30:15,610 [WOLVES GROWLING AND SNARLING] 488 00:30:15,772 --> 00:30:16,944 Abe! 489 00:30:20,235 --> 00:30:21,487 Abe? 490 00:30:29,453 --> 00:30:32,423 "And the beasts shall stand in judgment 491 00:30:32,581 --> 00:30:35,380 of the wicked and the boastful." 492 00:30:53,935 --> 00:30:55,528 JACKSON: Shot by hunters. 493 00:31:19,252 --> 00:31:21,050 [GUNSHOTS NEARBY] 494 00:31:22,672 --> 00:31:24,140 [vvol_vEs Hovvl_lNG] 495 00:31:52,119 --> 00:31:53,336 - May I help you? - Yeah, 496 00:31:53,495 --> 00:31:56,874 I need to do a level three once-through on Evan Lee Hartley's cell. 497 00:31:57,040 --> 00:31:59,384 A level three once-through? 498 00:31:59,543 --> 00:32:02,171 What the hell is a level three once-through? 499 00:32:02,337 --> 00:32:05,557 It's after a crime scene's been properly searched, tagged and veriied. 500 00:32:05,715 --> 00:32:07,934 Someone needs to just go through it one last time. 501 00:32:08,093 --> 00:32:09,515 I remember you. 502 00:32:09,719 --> 00:32:11,562 You're one of the gals from that French embassy. 503 00:32:11,721 --> 00:32:12,938 Yeah, that's right. 504 00:32:13,098 --> 00:32:14,975 How come you don't seem French? 505 00:32:16,143 --> 00:32:18,692 Actually, I'm on loan from Interpol. 506 00:32:18,854 --> 00:32:21,232 I'm here to assist Miss Tousignant in whatever she requires, 507 00:32:21,398 --> 00:32:23,992 and today she requires a level three once-through. 508 00:32:27,112 --> 00:32:28,409 [GATE BUZZES] 509 00:32:28,780 --> 00:32:30,373 I'm sending somebody down to you, Robson. 510 00:32:30,532 --> 00:32:32,500 - Bring her to Hartley's house. ROBSON: Copy that. 511 00:32:32,659 --> 00:32:34,081 - Go ahead. - Thank you. 512 00:32:34,244 --> 00:32:35,496 [SPEAKS IN FRENCH] 513 00:32:38,039 --> 00:32:39,632 JACKSON: Hey. - What are you doing here? 514 00:32:39,791 --> 00:32:42,465 - We're looking for you guys. - An inmate escaped from the prison. 515 00:32:42,627 --> 00:32:44,925 We think he might be in these woods. 516 00:32:45,130 --> 00:32:46,973 Yeah, we saw him just-- Just now. 517 00:32:47,132 --> 00:32:49,305 - Which way did he go? - No, no. it's too dangerous. 518 00:32:49,468 --> 00:32:51,470 - I'll notify Kraft. - What are you talking about? 519 00:32:51,636 --> 00:32:53,388 He's connected. He couldn't have gotten far. 520 00:32:53,555 --> 00:32:54,602 Let Kraft do his job. 521 00:32:55,056 --> 00:32:56,979 When they capture him, I'll arrange an interview. 522 00:32:57,142 --> 00:32:58,189 Oh, and if he says no? 523 00:32:58,351 --> 00:33:01,525 Wait. While you two work this out, we still need a wolf to examine. 524 00:33:01,897 --> 00:33:04,116 We saw one a hundred yards back. it's just been shot. 525 00:33:04,441 --> 00:33:05,818 Let's go. 526 00:33:07,486 --> 00:33:11,332 No more bats. At least not in here. 527 00:33:12,032 --> 00:33:14,455 I'm gonna put you back inside, okay? 528 00:33:14,618 --> 00:33:16,620 Yeah. You be a good girl. 529 00:33:17,037 --> 00:33:20,758 [OASIS' "DON'T LOOK BACK IN ANGER" PLAYING ON STEREO] 530 00:33:29,674 --> 00:33:32,803 Found the mix CD you made for our Hrst road trip together. 531 00:33:32,969 --> 00:33:34,312 [BOTH CHUCKLE] 532 00:33:34,471 --> 00:33:37,065 We were fresh out of grad school 533 00:33:37,224 --> 00:33:41,195 and on our way to Dr. Alston's lab in Arizona. 534 00:33:41,353 --> 00:33:44,323 I spent hours choosing this music. 535 00:33:50,278 --> 00:33:52,997 Maybe they're here to... 536 00:33:53,949 --> 00:33:55,326 I don't know. 537 00:33:56,326 --> 00:33:58,545 Force us to let the birds free? 538 00:33:59,412 --> 00:34:00,584 What do you mean? 539 00:34:02,249 --> 00:34:03,626 Think about it. 540 00:34:04,876 --> 00:34:07,379 The bats take out our electricity, 541 00:34:07,546 --> 00:34:09,640 they take out our heat. 542 00:34:10,465 --> 00:34:12,433 Maybe... 543 00:34:13,051 --> 00:34:16,726 ...we let the birds go, then they'll restore our power. 544 00:34:18,181 --> 00:34:20,104 Dr. Wendy Rhodes, are you suggesting 545 00:34:20,267 --> 00:34:22,690 that all winged creatures look out for each other? 546 00:34:24,563 --> 00:34:25,780 [GROANS] 547 00:34:34,698 --> 00:34:37,793 We were happy once, right? 548 00:34:39,160 --> 00:34:40,662 Very. 549 00:34:42,414 --> 00:34:46,965 I never knew what any of them were talking about, 550 00:34:47,127 --> 00:34:49,050 the fools in love, 551 00:34:49,963 --> 00:34:51,431 until I saw you 552 00:34:52,340 --> 00:34:56,811 the first day of Professor Talcoffs 553 00:34:56,970 --> 00:34:58,017 [CHUCKLES] 554 00:34:58,179 --> 00:35:01,433 Introduction to Integrated Biology class. 555 00:35:01,641 --> 00:35:03,393 [LAUGHS] 556 00:35:03,977 --> 00:35:06,196 You were terrified to speak to me. 557 00:35:06,646 --> 00:35:08,694 I was a nerd. 558 00:35:08,857 --> 00:35:12,862 - And I had a boyfriend. - Eddie. 559 00:35:16,615 --> 00:35:19,835 Oh, no, no, I'm fine. You keep it. 560 00:35:23,830 --> 00:35:25,832 I'm sorry I hurt you. 561 00:35:28,543 --> 00:35:32,423 I thought this could be our second chance. 562 00:35:35,508 --> 00:35:36,725 Me too. 563 00:35:38,136 --> 00:35:42,858 [SINGING] My soul slides away 564 00:35:43,308 --> 00:35:45,982 - But don't look back in anger - But don't look back in anger 565 00:35:46,144 --> 00:35:48,146 - I heard you say - I heard you say 566 00:35:56,154 --> 00:35:58,373 We should let the birds go. 567 00:35:59,157 --> 00:36:01,034 Just in case. 568 00:36:02,702 --> 00:36:05,080 Just in case what? 569 00:36:06,915 --> 00:36:08,917 Just in case you're right. 570 00:36:20,887 --> 00:36:22,730 - Agent Tousignant. - Hey. 571 00:36:22,889 --> 00:36:24,983 Just got off the phone with Deputy Kraft. 572 00:36:25,141 --> 00:36:27,815 Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you. 573 00:36:27,977 --> 00:36:30,571 - You're welcome. - Which begs the question. 574 00:36:31,106 --> 00:36:33,154 What were you doing out in the woods? 575 00:36:33,316 --> 00:36:35,990 Members of my team were engaged in a separate investigation 576 00:36:36,152 --> 00:36:38,200 when they saw Evan Lee Hartley. 577 00:36:38,363 --> 00:36:40,491 I thought it was prudent to report the sighting. 578 00:36:40,657 --> 00:36:42,580 We at the Bureau appreciate that. 579 00:36:43,368 --> 00:36:46,668 Uh, if you catch Hartley, perhaps we could have a word with him? 580 00:36:46,830 --> 00:36:48,878 - Why is that? - I'm not at liberty 581 00:36:49,040 --> 00:36:51,134 to discuss that with you. 582 00:36:51,376 --> 00:36:54,220 Interagency cooperation only goes so far, you see. 583 00:36:54,379 --> 00:36:58,225 Uh, copy that, but are you at liberty to discuss that? 584 00:36:58,383 --> 00:37:01,057 You're not planning on interrogating somebody in your room, are you? 585 00:37:01,219 --> 00:37:04,268 I have no choice. The banquet hall was occupied. 586 00:37:16,109 --> 00:37:17,907 Is the wolf gonna be okay? 587 00:37:18,069 --> 00:37:19,787 - He'll be fine. - Except for this. 588 00:37:19,946 --> 00:37:23,917 When we opened the wound to remove the bullet... 589 00:37:24,117 --> 00:37:26,085 Oh. That's awful. 590 00:37:26,244 --> 00:37:30,420 Sometimes infected blood can have an off smell. 591 00:37:30,582 --> 00:37:31,799 Yeah, but this wound is fresh. 592 00:37:31,958 --> 00:37:33,426 Which means he was already infected. 593 00:37:33,585 --> 00:37:35,087 My guess is bacteria. 594 00:37:35,253 --> 00:37:36,755 That's the most likely culprit anyway. 595 00:37:36,921 --> 00:37:38,343 It also means that we may have found 596 00:37:38,506 --> 00:37:40,725 what was responsible for the wolves' aggressive behavior. 597 00:37:40,884 --> 00:37:43,182 - The bacteria? - Possibly. 598 00:37:43,344 --> 00:37:45,767 Want to help out? Come here. 599 00:37:46,097 --> 00:37:49,692 That's the wolf's blood. Just keep stirring that. Don't let it thicken. 600 00:37:49,851 --> 00:37:51,603 Okay, but what does this have to do with me 601 00:37:51,770 --> 00:37:53,898 pulling the battery out of the rental car? 602 00:37:54,063 --> 00:37:55,155 [KNOCK oN Doom 603 00:37:55,315 --> 00:37:57,488 MAN: Room service. - I got it. 604 00:38:00,528 --> 00:38:01,575 Hey. 605 00:38:01,738 --> 00:38:03,331 I had to go to the market to get this. 606 00:38:03,490 --> 00:38:07,540 - How's a hundred bucks? That okay? - Yeah, great. Thank you. 607 00:38:09,120 --> 00:38:12,044 The French government owes me a hundred dollars. 608 00:38:12,707 --> 00:38:14,630 - Here you go. - Excellent. Those are perfect. 609 00:38:18,213 --> 00:38:21,012 Think of the coffee pot as a wolf's brain. 610 00:38:21,716 --> 00:38:24,390 Coconut water is chemically similar to the cerebrospinal fluid 611 00:38:24,552 --> 00:38:26,099 that flows through and around the brain. 612 00:38:26,262 --> 00:38:30,267 So if our bacteria causes a reaction 613 00:38:30,433 --> 00:38:32,856 in our coffee pot brain, 614 00:38:33,019 --> 00:38:35,021 then there's a good chance it's responsible 615 00:38:35,188 --> 00:38:36,815 for the wolves' abnormal behavior. 616 00:38:36,981 --> 00:38:38,449 JACKSON: So, what are we looking for? 617 00:38:38,608 --> 00:38:40,201 What happens to prove you're right? 618 00:38:40,360 --> 00:38:43,284 The current from the battery should stimulate the growth of the bacteria. 619 00:38:43,446 --> 00:38:46,700 We're looking for some evidence that the wolf's brain was agitated. 620 00:38:47,033 --> 00:38:50,754 For instance, if the liquid starts to bubble up a little bit. 621 00:38:50,912 --> 00:38:52,960 - How long? - I don't know. A couple hours? 622 00:38:53,164 --> 00:38:54,416 [BuBBl_lNG] 623 00:38:56,751 --> 00:38:58,048 Or a couple of seconds. 624 00:38:58,211 --> 00:39:00,464 CHLOE: Look. - Wow, that's... 625 00:39:01,297 --> 00:39:02,799 Oh, no. 626 00:39:12,058 --> 00:39:14,231 Yeah, I'd say we're onto something. 627 00:39:38,167 --> 00:39:41,967 "Nevertheless man being in honor abideth not. 628 00:39:42,130 --> 00:39:44,929 He is like the beasts that perish." 629 00:39:55,101 --> 00:39:56,148 SHAFER: Over here! 630 00:40:05,278 --> 00:40:07,497 Those are Hartley's clothes. 631 00:40:08,781 --> 00:40:10,954 So where is Evan Lee? 632 00:40:32,055 --> 00:40:35,150 CHLOE: Okay, well, aside from a destroyed hotel room, 633 00:40:35,308 --> 00:40:36,309 we did good work here. 634 00:40:36,476 --> 00:40:38,478 MITCH: Little early for champagne, don't you think? 635 00:40:38,645 --> 00:40:40,318 We don't know anything about that bacteria. 636 00:40:40,480 --> 00:40:41,857 Well, we've been here for two days, 637 00:40:42,023 --> 00:40:44,276 and already, we've discovered unusual bacteria 638 00:40:44,442 --> 00:40:47,662 inside a wolf that's behaving abnormally. 639 00:40:47,820 --> 00:40:49,117 That's an accomplishment. 640 00:40:49,280 --> 00:40:52,204 But just because it's inside the wolf doesn't mean it's inside the lions 641 00:40:52,367 --> 00:40:54,745 or the cats or the bats. 642 00:41:29,153 --> 00:41:31,451 Hey. Are you looking for me? 643 00:41:32,156 --> 00:41:35,410 - What are you and your team up to? - What do you mean? 644 00:41:35,576 --> 00:41:37,624 Before you lay out your baloney and your balderdash, 645 00:41:37,787 --> 00:41:40,586 you should know that Deputy Kraft is on his way over to question you. 646 00:41:40,748 --> 00:41:43,547 He believes one of your team removed evidence from Hartley's cell. 647 00:41:43,710 --> 00:41:45,633 - Deputy Kraft is wrong. - No kidding. 648 00:41:45,962 --> 00:41:48,181 But I thought I'd let you know 649 00:41:48,339 --> 00:41:52,594 in the spirit of interagency cooperation. 650 00:41:54,762 --> 00:41:56,355 - How long do we have? - I don't know. 651 00:41:56,514 --> 00:41:58,187 What are we going to do about him? 652 00:41:58,349 --> 00:42:00,693 I'm on with Animal Control right now. 653 00:42:00,893 --> 00:42:02,770 [CELL PHONE RINGING] 654 00:42:05,023 --> 00:42:06,866 - Hello. - I hit the mother Iode. 655 00:42:07,025 --> 00:42:08,322 Don't come back to the hotel. 656 00:42:08,526 --> 00:42:10,574 We 'll meet you at the car rental agency. 657 00:42:24,042 --> 00:42:25,510 What happened? 658 00:42:25,668 --> 00:42:27,545 Deputy Kraft didn't find Evan Lee Hartley 659 00:42:27,712 --> 00:42:29,259 and is looking for someone to blame. 660 00:42:29,422 --> 00:42:31,971 I found this. it's his-- Hartley's. It was in his cell. 661 00:42:32,133 --> 00:42:34,477 The guy underlined every reference to animals in the Bible. 662 00:42:34,635 --> 00:42:36,933 - I mean, every single one. - Well, he was on death row. 663 00:42:37,096 --> 00:42:39,064 Bible comes in very handy on death row. 664 00:42:39,223 --> 00:42:41,271 I also found this. 665 00:42:42,268 --> 00:42:44,145 That's Evan Lee Hartley. 666 00:42:46,397 --> 00:42:48,775 JAMIE: What is it, Jackson? Do you recognize the other guy? 667 00:42:50,943 --> 00:42:53,662 That's my father. 668 00:42:53,943 --> 00:42:55,662 Fixed & Synced By MoUsTaFa ZaKi 51420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.