All language subtitles for Wasp SINCRO BDrip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,412 --> 00:00:13,420 �Vamos! 2 00:00:16,204 --> 00:00:17,449 �Vamos, Leanne! 3 00:00:53,324 --> 00:00:54,331 �Zorra! 4 00:00:54,401 --> 00:00:56,418 - �Fuera de aqu�, maldita sea! - �Zorra! 5 00:00:56,489 --> 00:00:59,027 No te metas con mis ni�as. 6 00:00:59,551 --> 00:01:02,850 � Qu� co�o te pasa? 7 00:01:05,743 --> 00:01:07,440 �Deja en paz a mi mam�! 8 00:01:08,005 --> 00:01:09,392 �Maldita sea, que te jodan! 9 00:01:12,214 --> 00:01:13,222 �Zorra! 10 00:01:13,293 --> 00:01:14,432 �Joder! 11 00:01:14,962 --> 00:01:15,971 �Joder, que te quites! 12 00:01:16,425 --> 00:01:19,543 - No, no me pienso quitar. - �Qu�tate de encima, bruja gorda! 13 00:01:19,623 --> 00:01:20,904 �D�jala! 14 00:01:24,738 --> 00:01:27,241 Nadie pega a mis ni�as y se va de rositas. 15 00:01:27,313 --> 00:01:30,053 Fue tu peque�a zorrita la que empez�. 16 00:01:30,131 --> 00:01:33,534 - Me peg� una patada. - �Ella me peg� una patada primero! 17 00:01:33,609 --> 00:01:37,642 - Me quit� las patatas fritas. - Dejas que tus hijas campen a sus anchas. 18 00:01:37,714 --> 00:01:41,949 No est�s en condiciones de tenerlas. Deber�a llamar a los servicios sociales. 19 00:01:42,028 --> 00:01:43,486 Vamos chicas, nos vamos. 20 00:01:43,559 --> 00:01:45,256 Eres como una f�brica de beb�s. 21 00:01:45,333 --> 00:01:49,045 Solo porque mi mam� se parezca a Victoria Beckham... Bruja gorda. 22 00:01:50,030 --> 00:01:52,247 Kelly, venga, vamos, chicas. 23 00:01:52,569 --> 00:01:56,460 - Nos vamos. - Victoria Beckham y una mierda. 24 00:01:56,536 --> 00:02:00,639 Chicas, a la de tres: uno, dos y tres. 25 00:02:02,553 --> 00:02:03,562 �Venga! 26 00:02:12,747 --> 00:02:16,980 Kelly, no digas m�s eso de que me parezco a Victoria Beckham, �vale? 27 00:02:17,060 --> 00:02:20,501 - Fuiste t� quien lo dijo. - Ya lo s�. 28 00:02:20,575 --> 00:02:24,085 - Pero no se lo digas a nadie. - �Podemos comer patatas fritas? 29 00:02:24,157 --> 00:02:28,950 Patatas fritas McCain, la grasa se queda en el horno, no en tus piernas. 30 00:02:29,029 --> 00:02:32,538 Esperad a que lleguemos. Siempre ten�is hambre. 31 00:02:32,611 --> 00:02:35,802 No hemos comido nada ni ayer ni hoy. 32 00:02:39,778 --> 00:02:41,759 Zo�, eres t�, �no? 33 00:02:41,831 --> 00:02:43,812 Ni�as, sentaos, �vale? 34 00:02:45,067 --> 00:02:46,690 Esperad aqu� a mam�. 35 00:02:47,988 --> 00:02:49,127 Coge a Kai. 36 00:02:51,502 --> 00:02:55,012 Voy a hablar un segundo con el se�or de la furgoneta, �vale? 37 00:03:04,618 --> 00:03:08,330 Sab�a que eras t�. �Qu� co�o haces con todos esos ni�os? 38 00:03:10,357 --> 00:03:15,042 Son de mi colega. Se los estoy cuidando mientras trabaja. 39 00:03:15,123 --> 00:03:16,748 �Qu�? �Un s�bado? 40 00:03:18,185 --> 00:03:22,254 - �T� no estabas en el ej�rcito? - He vuelto a casa, estaba harto. 41 00:03:22,325 --> 00:03:26,632 He conseguido el carn� del cami�n y voy a intentar pillar un trabajo. 42 00:03:26,709 --> 00:03:29,210 �Y t�? �Sigues con ese gilipollas de Mark? 43 00:03:29,282 --> 00:03:31,465 �Mark? Hace siglos que no lo veo. 44 00:03:32,622 --> 00:03:36,026 �Qu� haces luego? �Te apetece ir a tomar una copa o algo? 45 00:03:37,354 --> 00:03:38,598 No s�. 46 00:03:42,921 --> 00:03:46,324 No s� a qu� hora van a recoger a los ni�os. 47 00:03:49,321 --> 00:03:52,726 - Bueno, te espero. - Vale. 48 00:03:53,217 --> 00:03:55,091 Ya se me ocurrir� algo. 49 00:03:55,375 --> 00:03:58,327 - Bien, te paso a buscar luego. - Vale. 50 00:04:00,210 --> 00:04:03,471 No, porque no s� a qu� hora se los van a llevar. 51 00:04:04,141 --> 00:04:08,696 - Yo me re�no contigo. - Bueno, �vamos al Farmer's? 52 00:04:08,768 --> 00:04:12,765 Hace un huevo que no voy. Me trae bastantes recuerdos. 53 00:04:14,126 --> 00:04:16,143 - S�. - �Juegas al billar? 54 00:04:16,213 --> 00:04:18,157 Sol�a ser buena. 55 00:04:20,144 --> 00:04:21,947 Todav�a lo est�s. 56 00:04:32,459 --> 00:04:33,598 Hasta luego. 57 00:04:35,173 --> 00:04:36,418 Adi�s. 58 00:04:53,055 --> 00:04:56,837 - �Qui�n era? - Un t�o que conoc�a. Venga. 59 00:04:56,916 --> 00:04:59,727 - Se parece a David Beckham. - �T� crees? 60 00:05:00,639 --> 00:05:02,026 Venga, chicas. 61 00:05:02,482 --> 00:05:04,807 - �A qu� no adivin�is c�mo se llama? - �C�mo? 62 00:05:04,883 --> 00:05:05,891 David. 63 00:05:46,212 --> 00:05:49,403 No quiero ser maleducada, pero... 64 00:06:06,947 --> 00:06:08,644 QUIERO SER LA BARBIE, LA ZORRA LO TIENE TODO 65 00:06:08,721 --> 00:06:12,647 Joanne, soy yo. Escucha, no puedo hablar mucho, no tengo mucho saldo. 66 00:06:13,417 --> 00:06:15,635 �Adivina a qui�n he visto? 67 00:06:15,713 --> 00:06:16,852 Dave. 68 00:06:17,314 --> 00:06:19,222 Farrell, �qui�n pensabas? 69 00:06:25,140 --> 00:06:28,544 Lo s�. Llevo puesto el camis�n, voy descalza... 70 00:06:28,619 --> 00:06:31,193 �Y sabes qu�? Me ha pedido salir. 71 00:06:31,264 --> 00:06:34,145 Lo s�. Despu�s de todo este tiempo. 72 00:06:41,735 --> 00:06:44,095 Ya sabes qu� te voy a pedir, �no? 73 00:06:48,728 --> 00:06:49,796 Esta noche. 74 00:06:51,233 --> 00:06:53,283 No, ya le he preguntado y no puede. 75 00:06:53,354 --> 00:06:56,581 Es una jodida monja y tiene m�s vida social que yo. 76 00:06:58,190 --> 00:07:00,931 Lo s�. �Joder, es rid�culo! 77 00:07:03,026 --> 00:07:06,467 S�, no pasa nada, cielo. No te preocupes, ya pensar� en algo. 78 00:07:06,541 --> 00:07:09,137 Que lo pases bien. Est� bien. 79 00:07:12,002 --> 00:07:14,053 Vale, luego hablamos. Adi�s. 80 00:07:15,168 --> 00:07:16,521 Gilipollas. 81 00:07:26,786 --> 00:07:29,183 Rep�rtelo, pero no demasiado. 82 00:08:30,416 --> 00:08:33,678 - �Ad�nde vamos? - Un poco m�s all� del parque. 83 00:08:34,694 --> 00:08:38,241 Es s�bado por la noche, probablemente haya m�s ni�os. 84 00:08:38,313 --> 00:08:42,310 - �Vas a quedar con Dave? - S�. Pero es un secreto. 85 00:08:42,483 --> 00:08:47,290 �Podemos ir al McDonald's? Es la locura del verano en el McDonald's. 86 00:08:47,363 --> 00:08:50,058 Pr�cticamente est�n regalando la comida. 87 00:08:50,141 --> 00:08:52,158 �No! �No est�n regalando nada! 88 00:08:52,229 --> 00:08:55,611 Mira, cuando lleguemos al bar te pillo algo, �vale? 89 00:08:55,681 --> 00:08:58,778 - Vale... - Seguro que tienen patatas fritas, �no? 90 00:08:58,896 --> 00:09:00,154 Vale. 91 00:09:00,334 --> 00:09:04,082 Vamos. �Tonta la �ltima! 92 00:09:14,941 --> 00:09:20,297 Las ruedas del autob�s giran y giran, todo el d�a. 93 00:10:20,136 --> 00:10:21,663 Pensaba que me ibas a dejar plantado. 94 00:10:22,958 --> 00:10:25,212 - Est�s muy guapa. - Gracias. 95 00:10:27,133 --> 00:10:28,164 �Quieres una copa? 96 00:10:29,742 --> 00:10:32,101 �Me pides un Bacardi Breezer? 97 00:10:33,533 --> 00:10:34,886 Dave, te toca. 98 00:10:35,657 --> 00:10:39,103 Se me ocurre una idea. T� eres una piba moderna, �no? 99 00:10:39,275 --> 00:10:42,857 �Por qu� no vas pillando la primera ronda mientras yo termino esta partida? 100 00:10:43,484 --> 00:10:47,231 - Est� bien. - Yo quiero una pinta de cerveza, peque�a. 101 00:10:58,404 --> 00:10:59,673 Perdona. 102 00:11:02,443 --> 00:11:03,642 �Cu�nto...? 103 00:11:04,671 --> 00:11:07,588 - �Cu�nto cuesta una pinta de cerveza? - 2,20. 104 00:11:07,762 --> 00:11:10,508 �Me pones una pinta de cerveza y un Bacardi Breezer? 105 00:11:10,584 --> 00:11:12,981 - �Serv�s patatas fritas? - No servimos comida. 106 00:11:14,307 --> 00:11:17,710 Pues entonces dos bolsas de patatas fritas. De las de sal y vinagre. 107 00:11:21,995 --> 00:11:23,347 Y una Coca-Cola. 108 00:11:31,396 --> 00:11:32,487 5,80. 109 00:11:39,667 --> 00:11:42,135 - �Perdona? - 5,80. 110 00:11:43,530 --> 00:11:48,541 Mira... �Me quitas el Bacardi Breezer y me pones media de sidra? 111 00:11:48,612 --> 00:11:51,215 - Joder, ya la he abierto. - Anda. 112 00:11:51,705 --> 00:11:53,507 Se la puedes poner a otro. 113 00:11:54,592 --> 00:11:55,601 Gracias. 114 00:12:04,576 --> 00:12:06,724 Si ser�as mi chica... 115 00:12:10,561 --> 00:12:12,814 Oye, peque�a... 116 00:12:14,247 --> 00:12:17,439 Os he pillado patatas fritas y una Coca-Cola. Repart�oslo. 117 00:12:21,032 --> 00:12:24,507 - Pero yo no las quer�a de bolsa. - Eran las �nicas que ten�an. 118 00:12:25,695 --> 00:12:29,857 - En el puesto de las patatas s� que tienen. - Ahora no vamos a ir all�. 119 00:12:29,937 --> 00:12:33,270 Dame un respiro. Es la primera noche que salgo desde hace siglos. 120 00:12:33,347 --> 00:12:36,858 Coge lo que te dan. �Venga! 121 00:12:38,183 --> 00:12:39,191 Bueno. 122 00:12:39,262 --> 00:12:41,207 �Oye, escucha! 123 00:12:43,052 --> 00:12:44,709 ...Me vuelve loca. 124 00:12:45,146 --> 00:12:48,366 Mi obsesi�n por el Oeste, la cita con la pista de baile. 125 00:12:48,445 --> 00:12:51,577 Mi romeo del rodeo, el dios de los vaqueros de los pies a la cabeza. 126 00:12:51,857 --> 00:12:55,405 Quiero que seas m�a. Ser� mejor que te pongas a la cola: cinco, seis, siete... 127 00:12:55,787 --> 00:12:59,261 ...Cielo, me vuelves loca. 128 00:12:59,334 --> 00:13:02,474 Mi obsesi�n por el Oeste, la cita con la pista de baile. 129 00:13:02,597 --> 00:13:06,061 Mi romeo del rodeo, el dios de los vaqueros de los pies a la cabeza. 130 00:13:06,141 --> 00:13:09,837 Quiero que seas m�a. Ser�s mejor que te pongas a la cola: cinco, seis, siete... 131 00:13:09,911 --> 00:13:12,721 La he pedido especialmente para vosotras. �Quer�is otra? 132 00:13:13,737 --> 00:13:17,035 - Robbie Williams. - Vale, voy a ver si lo tienen. 133 00:13:17,111 --> 00:13:22,675 Bien, Kelly, no pases a buscarme a no ser que se trate de una jodida emergencia, �vale? 134 00:13:22,948 --> 00:13:24,056 Bien. 135 00:13:47,373 --> 00:13:50,434 Has tardado, �has conocido a otro t�o o qu�? 136 00:13:50,614 --> 00:13:53,734 No, solo fui a empolvarme la nariz. �Qu� pensabas? 137 00:13:54,615 --> 00:13:55,752 Que est�s preciosa. 138 00:13:59,136 --> 00:14:01,568 Jugamos en parejas, t� vas conmigo. Coge ese taco. 139 00:14:03,694 --> 00:14:05,567 A por ese n�mero. 140 00:14:07,590 --> 00:14:09,427 Venga, vamos a por las rojas. 141 00:14:39,909 --> 00:14:42,305 �Ya me conoc�is! 142 00:14:42,379 --> 00:14:44,810 �Me voy a hacer pip�, pip�, pip�! 143 00:15:08,296 --> 00:15:09,304 VIDA EXTRA 144 00:15:13,585 --> 00:15:15,079 Me encanta esta canci�n. 145 00:15:17,061 --> 00:15:18,594 Me gustas desde siempre, �sabes? 146 00:15:23,877 --> 00:15:25,656 Te lo ten�as muy callado. 147 00:15:26,496 --> 00:15:29,829 Eras la piba de Mark, y yo no toco las propiedades de otros. 148 00:15:30,005 --> 00:15:33,016 Se pon�a como una fiera si alguien me miraba. 149 00:15:35,851 --> 00:15:40,227 Pero antes de eso, sol�a juntar los billetes del autob�s de cuatro en cuatro. 150 00:15:42,669 --> 00:15:46,495 La "d" de Dave, la cuarta letra del alfabeto. 151 00:15:46,669 --> 00:15:48,223 - �S�? - S� lo hac�a, s�. 152 00:15:48,305 --> 00:15:50,357 - �En serio? - S�. 153 00:15:56,753 --> 00:15:58,836 �Me toca! �Mi turno! 154 00:16:05,074 --> 00:16:09,685 Escucha... Hemos tardado mucho tiempo en estar juntos. 155 00:16:10,083 --> 00:16:14,187 Tenemos que ponernos al d�a, �podemos ir a tu casa? 156 00:16:14,258 --> 00:16:16,831 No. A mi casa no podemos ir. 157 00:16:16,901 --> 00:16:20,268 - �Qu� pasa, tienes alg�n t�o all�? - No, no es eso. 158 00:16:21,736 --> 00:16:26,219 Te lo voy a explicar, pero ahora no. Lo estoy pasando muy bien. 159 00:16:26,293 --> 00:16:27,681 Bien. 160 00:16:27,755 --> 00:16:30,875 Pues yo vivo con mi madre, no encuentro alojamiento. 161 00:16:30,956 --> 00:16:32,581 As� que all� no podemos ir. 162 00:16:33,740 --> 00:16:36,336 - �Por qu� no... - �Qu�? 163 00:16:36,417 --> 00:16:37,947 ...damos una vuelta con el coche 164 00:16:40,836 --> 00:16:43,410 y buscamos alguna cafeter�a que abra toda la noche? 165 00:16:44,141 --> 00:16:46,014 Vuelvo en un segundo, �vale? 166 00:16:47,864 --> 00:16:49,630 �Es que tienes cistitis, o qu�? 167 00:16:52,768 --> 00:16:56,207 Zo�, has vuelto a dejar a los ni�os solos en casa otra vez, �no? 168 00:16:57,639 --> 00:17:01,317 S�, cuando te quiten a los ni�os te vas a re�r. 169 00:17:10,127 --> 00:17:14,255 - Joder, �y ahora qu� pasa? - Kai quiere m�s patatas fritas. 170 00:17:14,338 --> 00:17:16,663 Querr�s decir que t� quieres m�s patatas fritas. 171 00:17:16,738 --> 00:17:20,664 No me queda dinero. Simplemente m�celo y en un segundo est� durmiendo. 172 00:17:22,130 --> 00:17:25,808 - Maldita sea. - �Me los llevo a casa? 173 00:17:27,245 --> 00:17:30,234 No, joder, no puedes llev�rtelos a casa. �Eres tonta? 174 00:17:30,306 --> 00:17:33,424 Solo quiero hablar un ratito m�s con �l, �vale? 175 00:17:33,506 --> 00:17:34,751 No voy a tardar. 176 00:17:35,698 --> 00:17:38,200 �Te vas a acostar con Dave? 177 00:17:38,272 --> 00:17:39,375 �Qu� has dicho? 178 00:17:40,638 --> 00:17:42,263 Te va a crecer la nariz. 179 00:17:42,343 --> 00:17:45,083 Mira, al�jate de las puertas. 180 00:17:45,161 --> 00:17:47,238 Est�n empezando a echar a los gilipollas. 181 00:17:47,318 --> 00:17:48,437 La bruja gorda est� ah�. 182 00:17:48,641 --> 00:17:51,385 Si ella os ve, nos va a denunciar y os llevar�n lejos de m�. 183 00:17:51,482 --> 00:17:54,237 - �Lo entiendes? - Vamos. 184 00:18:43,363 --> 00:18:46,137 Mira, �y si nos quedamos aqu�? 185 00:18:47,328 --> 00:18:49,795 Nos quedamos aqu�, �vale? 186 00:18:49,868 --> 00:18:52,157 Yo solo quiero que nos quedemos aqu� sentados. 187 00:18:54,565 --> 00:18:56,889 Me gusta mucho estar contigo. 188 00:18:57,940 --> 00:19:01,544 - �Lo dices de verdad? - S�, �suena cursi? 189 00:19:01,626 --> 00:19:03,287 No. 190 00:19:37,738 --> 00:19:39,813 Kelly, �por qu� no haces que se calle? 191 00:19:40,660 --> 00:19:42,534 Tiene hambre. No puedo hacer nada. 192 00:19:50,331 --> 00:19:53,771 Pizza Hut, oh, Pizza Hut. 193 00:19:53,845 --> 00:19:57,451 Kentucky Fried Chicken y Pizza Hut. 194 00:19:58,818 --> 00:20:02,435 McDonald's. 195 00:20:02,925 --> 00:20:06,223 Kentucky Fried Chicken y Pizza Hut. 196 00:20:13,708 --> 00:20:15,891 Hijo de puta, era mi cena. 197 00:20:15,970 --> 00:20:18,188 De todo modos no la hab�as pagado. 198 00:21:29,932 --> 00:21:31,461 Mira a Kai. 199 00:21:33,446 --> 00:21:34,514 �Mam�! 200 00:21:34,594 --> 00:21:35,946 �Quita! 201 00:21:45,135 --> 00:21:48,160 - Kai tiene una avispa en la boca. - A�n la tiene. 202 00:21:48,753 --> 00:21:49,784 �Oh, Dios m�o! 203 00:21:50,910 --> 00:21:51,918 �No le piques! 204 00:22:03,469 --> 00:22:04,820 Vamos. 205 00:22:11,156 --> 00:22:14,039 �Qu� porquer�a tiene por la boca? �Qu� es eso? 206 00:22:14,114 --> 00:22:16,651 Son costillas. Kelly se las encontr�. 207 00:22:16,723 --> 00:22:18,705 �Joder! 208 00:22:18,776 --> 00:22:19,949 �Por qu�? 209 00:22:20,028 --> 00:22:21,867 Alguien ten�a comida y �l ten�a hambre. 210 00:22:21,942 --> 00:22:24,266 �No te dije que cuidaras de �l? 211 00:22:24,341 --> 00:22:26,630 - �Eh? - S�. 212 00:22:45,842 --> 00:22:47,467 Venid aqu�. 213 00:22:50,504 --> 00:22:52,236 Kelly, venga. 214 00:22:53,598 --> 00:22:55,152 Venga. 215 00:23:01,149 --> 00:23:04,410 Ven aqu�. Lo siento mucho. 216 00:23:42,234 --> 00:23:46,434 �Por qu� no los llevamos a casa y charlamos un rato? 217 00:24:16,919 --> 00:24:18,936 �Un, dos, tres, cuatro! 218 00:24:19,007 --> 00:24:22,197 Oye, peque�a, 219 00:24:24,090 --> 00:24:27,700 me preguntaba 220 00:24:27,773 --> 00:24:30,275 si ser�as mi chica... 17179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.