All language subtitles for Warrior.S03E06.1080p.WEB.h264-EDITH[eztv.re]_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,481 --> 00:00:15,733 What the fuck are we doing in an ice factory? 2 00:00:17,068 --> 00:00:19,321 You expect us to run our operation out of here? 3 00:00:19,404 --> 00:00:22,240 I expect us to avoid getting caught. 4 00:00:22,324 --> 00:00:23,866 That means operating in my territory. 5 00:00:23,950 --> 00:00:26,118 Yeah, why is that exactly? 6 00:00:27,454 --> 00:00:29,539 This place has everything we'll need 7 00:00:29,622 --> 00:00:31,458 to print, dry, and pack. 8 00:00:36,921 --> 00:00:38,130 We're not doing this. 9 00:00:38,923 --> 00:00:40,007 You made a deal. 10 00:00:40,091 --> 00:00:42,885 I didn't make shit. He did. 11 00:00:42,969 --> 00:00:44,762 And to be honest, I don't know what the fuck he was thinking. 12 00:00:44,846 --> 00:00:47,640 He was probably thinking that he didn't want you to get deported. 13 00:00:47,724 --> 00:00:49,225 Okay, look. 14 00:00:49,892 --> 00:00:52,270 We don't have to like each other to make this work. 15 00:00:54,481 --> 00:00:57,650 I know she can be an asshole, 16 00:00:57,734 --> 00:00:59,151 but it's the smart play. 17 00:01:09,621 --> 00:01:10,830 What's going on? 18 00:01:10,913 --> 00:01:12,749 We just wanted to see if you're up and running yet. 19 00:01:14,709 --> 00:01:18,463 I'm still setting up, but I should be ready to go in a couple hours. 20 00:01:23,343 --> 00:01:24,594 Give us a minute, yeah? 21 00:01:36,147 --> 00:01:40,026 I know Ah Sahm thought this deal was the only way to go, 22 00:01:40,109 --> 00:01:44,947 but I haven't forgotten that you tried to dice him and my father. 23 00:01:46,241 --> 00:01:48,075 Things are different now. 24 00:01:48,159 --> 00:01:50,703 We have enough enemies outside of Chinatown. 25 00:01:51,329 --> 00:01:53,164 I no longer want to be at war with my own people. 26 00:01:53,248 --> 00:01:54,451 Bullshit. 27 00:01:54,541 --> 00:01:56,293 You want to rule this place. 28 00:01:56,376 --> 00:02:00,087 You've been plotting since the moment you climbed into Long Zii's bed. 29 00:02:00,171 --> 00:02:01,714 And you know what? 30 00:02:01,798 --> 00:02:03,341 I respect that. 31 00:02:03,425 --> 00:02:06,761 You scrapped like a motherfucker to get where you are. 32 00:02:06,844 --> 00:02:08,465 But don't think for a second 33 00:02:08,555 --> 00:02:13,393 that just because I was born into this, that makes me soft, 34 00:02:13,470 --> 00:02:15,728 'cause that would be a big fucking mistake. 35 00:02:18,773 --> 00:02:20,191 You're right. 36 00:02:20,275 --> 00:02:23,861 My brother and I have a complicated relationship. 37 00:02:23,945 --> 00:02:27,449 But I would never let that get in the way of business, 38 00:02:27,532 --> 00:02:29,742 which is why I think we need to keep an eye on him. 39 00:02:29,826 --> 00:02:31,244 The fuck are you talking about? 40 00:02:31,328 --> 00:02:34,372 I'm sure you've noticed he's gotten close with our printer. 41 00:02:34,456 --> 00:02:35,665 Our only printer. 42 00:02:35,748 --> 00:02:36,791 Yeah, so? 43 00:02:36,874 --> 00:02:38,209 How well do you know her? 44 00:02:38,293 --> 00:02:41,588 Because she's seen enough to sink our entire operation. 45 00:02:42,630 --> 00:02:46,676 If my brother were to become a little too attached, 46 00:02:46,759 --> 00:02:49,971 well, that could be a big problem. 47 00:04:55,972 --> 00:04:59,559 Anyone tell you you snore like sick cow? 48 00:05:05,982 --> 00:05:07,942 Already tried that. 49 00:05:15,825 --> 00:05:17,827 - Where are we? - Train. 50 00:05:20,657 --> 00:05:22,874 I mean... 51 00:05:22,957 --> 00:05:24,166 where are we going? 52 00:05:24,251 --> 00:05:27,879 Wherever they go to collect price on your head. 53 00:05:29,547 --> 00:05:31,883 Happy Jack don't like you much. 54 00:05:31,966 --> 00:05:34,051 It seems to me he doesn't like you much either. 55 00:05:36,053 --> 00:05:37,389 So... 56 00:05:39,974 --> 00:05:42,269 ...you tell me. 57 00:05:42,352 --> 00:05:44,396 Where are we going? 58 00:05:50,902 --> 00:05:52,069 Home. 59 00:05:58,993 --> 00:06:00,620 Hey, Ah Sahm. 60 00:06:00,697 --> 00:06:05,082 Just getting Father Jun up to speed on our new alliance. 61 00:06:05,166 --> 00:06:08,670 How much do you trust Mai Ling to hold up her end of the deal? 62 00:06:08,753 --> 00:06:12,173 As long as we're offering something better than war, we're good. 63 00:06:12,257 --> 00:06:13,800 It doesn't mean I trust her. 64 00:06:13,883 --> 00:06:16,010 Counterfeiting is risky. 65 00:06:16,093 --> 00:06:18,971 Add to that a partner you can't count on, 66 00:06:19,055 --> 00:06:21,599 and it's just a matter of time before the deal goes sideways. 67 00:06:23,100 --> 00:06:24,602 We need to prepare. 68 00:06:24,686 --> 00:06:26,646 Father Jun knows a couple of Krauts 69 00:06:26,723 --> 00:06:29,316 who are sitting on a silver claim a couple of hours east. 70 00:06:29,399 --> 00:06:31,276 Old-school gangsters we can work with. 71 00:06:31,359 --> 00:06:32,819 Work with how? 72 00:06:32,902 --> 00:06:35,697 Trade fake chop for silver. 73 00:06:35,780 --> 00:06:37,990 We pay them three times the going rate. 74 00:06:38,533 --> 00:06:39,784 That's a steep markup. 75 00:06:39,867 --> 00:06:43,413 It is, but we come away with something of real value, 76 00:06:43,496 --> 00:06:46,833 something we can count on more than our partners. 77 00:06:50,670 --> 00:06:51,629 It's a big move. 78 00:06:54,006 --> 00:06:55,752 You two should talk it over. 79 00:06:59,804 --> 00:07:01,222 I'm sorry. I think I missed something. 80 00:07:01,306 --> 00:07:03,057 Is Father Jun running the show now? 81 00:07:03,140 --> 00:07:04,517 Of course not. 82 00:07:04,601 --> 00:07:06,394 I know you two didn't always get along, but-- 83 00:07:06,478 --> 00:07:08,396 We led a coup against him. 84 00:07:08,480 --> 00:07:12,024 But whatever beef we've had, he's always put the tong first. 85 00:07:12,108 --> 00:07:14,361 You're talking about adding another partner. 86 00:07:14,444 --> 00:07:16,070 That's more risk, more exposure. 87 00:07:16,153 --> 00:07:18,948 It's better than grabbing our ankles and waiting for Mai Ling to fuck us. 88 00:07:25,162 --> 00:07:26,331 Okay. 89 00:07:26,414 --> 00:07:27,665 - Okay? - Okay. 90 00:07:27,749 --> 00:07:29,041 Okay. 91 00:07:29,125 --> 00:07:31,961 - When do you leave? - We leave tomorrow morning. 92 00:07:33,255 --> 00:07:34,714 What, you thought you were staying home? 93 00:07:34,791 --> 00:07:36,341 I need a translator. 94 00:07:37,592 --> 00:07:39,218 I don't speak German. 95 00:07:39,302 --> 00:07:42,305 And I'm betting those Krauts don't speak Cantonese either. 96 00:07:42,389 --> 00:07:43,515 You're coming. 97 00:07:43,598 --> 00:07:44,932 This sounds like my kind of party. 98 00:07:45,016 --> 00:07:46,601 - You're not coming. - What? 99 00:07:46,684 --> 00:07:48,102 Why the fuck not? 100 00:07:48,185 --> 00:07:50,355 Someone has to run this place while we're gone. 101 00:07:56,611 --> 00:07:59,656 The men you kill, who are they? 102 00:08:02,199 --> 00:08:03,868 Enemy? 103 00:08:05,995 --> 00:08:07,705 Friend? 104 00:08:09,499 --> 00:08:11,334 Or maybe family? 105 00:08:11,418 --> 00:08:13,127 If you want to get out of here, feel free to pitch in. 106 00:08:13,210 --> 00:08:14,796 Better to save energy. 107 00:08:14,879 --> 00:08:16,548 Then stop wasting it talking. 108 00:08:18,800 --> 00:08:20,343 What is her name? 109 00:08:25,014 --> 00:08:28,059 Men kill for money or love. 110 00:08:28,142 --> 00:08:31,563 You no care for money, so what is her name? 111 00:08:34,566 --> 00:08:37,109 Chao maybe die because of you. 112 00:08:37,193 --> 00:08:39,070 Deserve to know why. 113 00:08:39,153 --> 00:08:41,906 We are both in this mess because of you. 114 00:08:41,989 --> 00:08:45,618 All you deserve is whatever's waiting for you at the end of the line. 115 00:08:45,702 --> 00:08:47,579 God willing, that's a bullet or a noose. 116 00:08:49,497 --> 00:08:53,418 You are the one wanted for murder, Agent Lee, not me. 117 00:08:55,127 --> 00:08:56,379 You're right, Chao. 118 00:08:57,839 --> 00:08:59,876 Maybe they won't kill you. 119 00:08:59,966 --> 00:09:02,385 Maybe they'll just keep you in chains the rest of your life. 120 00:09:06,806 --> 00:09:08,182 God. 121 00:09:13,187 --> 00:09:14,772 And how long will you be gone? 122 00:09:17,817 --> 00:09:19,361 A couple days. 123 00:09:19,444 --> 00:09:20,820 Maybe three. 124 00:09:23,448 --> 00:09:27,452 Hey, I'll be fine. 125 00:09:27,535 --> 00:09:29,412 I'm not worried about you. 126 00:09:31,539 --> 00:09:34,626 There are a thousand ways that this could go bad. 127 00:09:36,127 --> 00:09:38,212 And I'm in the middle of all of them. 128 00:09:39,088 --> 00:09:40,840 That means you're valuable. 129 00:09:41,799 --> 00:09:43,676 No one will touch you. 130 00:09:44,427 --> 00:09:46,638 Unless your sister betrays your best friend. 131 00:09:47,555 --> 00:09:49,140 And then I'm a target. 132 00:09:49,223 --> 00:09:51,434 Look, they tried killing each other before, right? 133 00:09:51,518 --> 00:09:54,020 So what's stopping them from trying again? 134 00:09:54,103 --> 00:09:56,981 Right now they need each other. 135 00:09:57,064 --> 00:09:58,691 They both need you. 136 00:10:02,111 --> 00:10:03,863 Lucky me. 137 00:10:31,057 --> 00:10:33,059 How long no opium? 138 00:10:33,768 --> 00:10:35,186 I'm fine. 139 00:10:35,270 --> 00:10:36,973 You look fine. 140 00:10:46,323 --> 00:10:48,450 Will anyone notice you're missing? 141 00:10:50,327 --> 00:10:51,494 No. 142 00:10:52,829 --> 00:10:54,914 I thought Chao was a friend to everyone. 143 00:10:58,876 --> 00:11:00,211 You? 144 00:11:00,295 --> 00:11:01,838 Abigail. 145 00:11:01,921 --> 00:11:04,632 She won't know how to find me, but she'll try. 146 00:11:04,716 --> 00:11:06,301 If she want to find you. 147 00:11:07,552 --> 00:11:10,513 She is Happy Jack's sister-in-law, no? 148 00:11:10,597 --> 00:11:14,141 Maybe she tell him about bounty. 149 00:11:14,225 --> 00:11:15,643 Maybe they share. 150 00:11:18,771 --> 00:11:21,065 Well, not everyone's like you. 151 00:11:23,693 --> 00:11:24,944 Like me? 152 00:11:25,862 --> 00:11:27,905 You think you know Chao? 153 00:11:28,906 --> 00:11:30,325 I know enough. 154 00:11:31,326 --> 00:11:35,580 I know you'd sell your own child if you could turn a profit. 155 00:11:36,539 --> 00:11:41,336 And you'd do just about anything to anyone for the right price. 156 00:11:45,798 --> 00:11:48,134 Such a simple point of view. 157 00:11:49,802 --> 00:11:52,805 Like a stupid child. 158 00:11:54,641 --> 00:11:57,018 Money important, sure. 159 00:11:57,101 --> 00:11:58,895 But money is easy. 160 00:11:58,978 --> 00:12:02,232 Deal is what matter. 161 00:12:02,315 --> 00:12:04,776 Deal is everything. 162 00:12:07,445 --> 00:12:08,905 We shake hand. 163 00:12:08,988 --> 00:12:11,533 Now you not white. I not Chinese. 164 00:12:11,616 --> 00:12:14,536 Now we are partner. 165 00:12:14,619 --> 00:12:16,538 You don't like me, so what? 166 00:12:16,621 --> 00:12:20,292 Want to kill me? Don't matter because we have deal. 167 00:12:22,377 --> 00:12:27,299 Right deal turn slave into man. 168 00:12:27,382 --> 00:12:30,760 Turn man into... 169 00:12:30,843 --> 00:12:32,929 American. 170 00:12:33,805 --> 00:12:37,934 Enough money, make any deal, 171 00:12:38,017 --> 00:12:40,019 become anyone. 172 00:12:46,276 --> 00:12:47,610 Pretty picture. 173 00:12:49,028 --> 00:12:50,613 All I see... 174 00:12:52,865 --> 00:12:57,113 ...is a man who has no loyalties, 175 00:12:57,203 --> 00:12:59,581 who has no one, and stands for nothing. 176 00:13:00,748 --> 00:13:03,626 Now, you like to think that makes you smart. 177 00:13:06,122 --> 00:13:08,465 In my mind, that makes you a coward. 178 00:13:08,548 --> 00:13:12,051 No, that make me free. 179 00:13:15,555 --> 00:13:17,640 And how's that working out? 180 00:13:26,983 --> 00:13:29,777 He's been missing for two nights now. 181 00:13:29,861 --> 00:13:32,780 It's not like him to stay out without telling me. 182 00:13:32,864 --> 00:13:35,908 A man gets his fill of home... 183 00:13:38,154 --> 00:13:40,705 ...his eye tends to wander. 184 00:13:41,539 --> 00:13:45,001 - It was only a matter of time. - Richard's not the wandering kind. 185 00:13:45,084 --> 00:13:47,086 He wandered into here, didn't he? 186 00:13:48,880 --> 00:13:50,673 Looking for his drugs. 187 00:13:51,883 --> 00:13:54,218 Just tell me you didn't have anything to do with this. 188 00:13:56,263 --> 00:14:00,642 I told your idiot cop that he was putting you in danger by being here. 189 00:14:00,725 --> 00:14:01,934 Who knows? 190 00:14:02,018 --> 00:14:04,103 Maybe he finally did the smart thing and left 191 00:14:04,180 --> 00:14:06,022 before getting the both of you killed. 192 00:14:06,105 --> 00:14:08,024 Insult him all you want. 193 00:14:08,107 --> 00:14:10,402 Richard's ten times the man you are. 194 00:14:13,905 --> 00:14:17,909 If I was you, I would walk out of that door right now... 195 00:14:20,328 --> 00:14:24,291 ...before you find out the kind of man I really am. 196 00:14:44,394 --> 00:14:46,771 Them Black boys came through in the end, huh? 197 00:14:47,730 --> 00:14:49,732 Worth every penny we paid them. 198 00:14:53,736 --> 00:14:56,113 Ain't that right, Cousin Richie? 199 00:15:01,160 --> 00:15:05,498 I got to tell you, I ain't never seen such a fancy chink before. 200 00:15:05,582 --> 00:15:07,334 Fucker stinks, too, huh? 201 00:15:07,417 --> 00:15:08,876 What do we do with him? 202 00:15:14,341 --> 00:15:16,718 Why don't we let Mama decide? 203 00:15:26,263 --> 00:15:27,937 Bring him here. 204 00:15:32,900 --> 00:15:36,779 I've been waiting a long time for this day. 205 00:15:39,366 --> 00:15:41,493 What, you got nothing to say to your Aunt Violet? 206 00:15:41,576 --> 00:15:43,280 Nothing that would change anything. 207 00:15:43,370 --> 00:15:45,663 Don't you talk down to her, you piece of shit. 208 00:15:45,747 --> 00:15:47,874 You still think you're better than us, huh? 209 00:15:47,957 --> 00:15:49,626 I say we put him down right now. 210 00:15:49,709 --> 00:15:50,793 No. 211 00:15:50,877 --> 00:15:54,422 He's gonna suffer plenty for what he done, but not till we get back to Savannah. 212 00:15:55,214 --> 00:15:59,552 We're gonna string you up from that old oak you used to climb, 213 00:15:59,636 --> 00:16:01,513 the one where I buried my boys. 214 00:16:01,596 --> 00:16:03,598 So it's a family reunion, then? 215 00:16:10,307 --> 00:16:13,065 What do you know about family? 216 00:16:13,149 --> 00:16:17,529 Your mama lost two sons in the war, God rest their souls. 217 00:16:17,612 --> 00:16:21,908 But I reckon you broke her heart worst of all, 218 00:16:21,991 --> 00:16:24,076 killing your own kin. 219 00:16:24,160 --> 00:16:26,078 And for what? 220 00:16:26,162 --> 00:16:28,205 Some doe-eyed coon 221 00:16:28,290 --> 00:16:30,917 spread her legs for the first white man to come along? 222 00:16:34,086 --> 00:16:37,715 Chain him up in the wagon. We got a long ride ahead. 223 00:16:37,799 --> 00:16:39,133 Mama, what about the chink? 224 00:16:41,594 --> 00:16:43,388 Bring him with. 225 00:16:43,471 --> 00:16:46,266 A strong back like his will come in handy. 226 00:17:05,117 --> 00:17:07,287 You look put off, Mr. Leary. 227 00:17:07,364 --> 00:17:10,122 There's nothing but starched shirts and puckered assholes. 228 00:17:10,206 --> 00:17:12,208 I don't belong here. 229 00:17:12,292 --> 00:17:14,669 You are the face of San Francisco labor, 230 00:17:14,752 --> 00:17:17,505 and like it or not, these are the men who control it. 231 00:17:17,589 --> 00:17:19,507 They need to know who you are. 232 00:17:19,591 --> 00:17:20,758 It's a fucking party. 233 00:17:20,842 --> 00:17:22,469 That's right. 234 00:17:22,552 --> 00:17:25,054 So grab a drink and get comfortable. 235 00:17:26,848 --> 00:17:27,974 Whiskey. 236 00:17:28,057 --> 00:17:30,477 - Which kind would you like, sir? - Do I look like I care? 237 00:17:32,437 --> 00:17:34,481 He'll have the 18-year. 238 00:17:43,365 --> 00:17:44,907 Fucking hell. 239 00:17:48,953 --> 00:17:51,956 Another one of those. Fill the fucking glass up this time. 240 00:18:34,451 --> 00:18:37,669 If you chinks are looking for work, don't bother. 241 00:18:37,752 --> 00:18:39,337 We're full up. 242 00:18:39,421 --> 00:18:42,507 You get a lot of chinks in suits who want to dig holes for you? 243 00:18:48,346 --> 00:18:49,306 Yeah. 244 00:18:49,389 --> 00:18:52,934 Go tell the Krugers Father Jun is here to see them. 245 00:18:53,017 --> 00:18:54,561 Father who? 246 00:18:55,472 --> 00:18:58,940 Father Jun, from the Hop Wei tong. 247 00:18:59,023 --> 00:19:00,191 They know him. 248 00:19:01,984 --> 00:19:03,445 Maybe that's true. 249 00:19:03,528 --> 00:19:06,698 Father Jun from the hip-whatever-the-fuck. 250 00:19:07,532 --> 00:19:09,576 See, I need to know what this is about. 251 00:19:09,659 --> 00:19:10,993 The brothers are busy. 252 00:19:30,347 --> 00:19:31,806 They'll make time. 253 00:19:32,807 --> 00:19:35,852 It's greed, plain and fucking simple. 254 00:19:35,935 --> 00:19:38,896 And if we don't pass laws to protect the workingmen, 255 00:19:38,980 --> 00:19:40,607 they'll grind us up till there's nothing left. 256 00:19:40,690 --> 00:19:42,024 What did I tell you, William? 257 00:19:42,108 --> 00:19:44,361 If you can abide a little rough language, 258 00:19:44,444 --> 00:19:46,904 my friend Mr. Leary has some compelling ideas 259 00:19:46,988 --> 00:19:48,525 about the future of American labor. 260 00:19:48,615 --> 00:19:49,741 Indeed. 261 00:19:49,824 --> 00:19:52,744 I can't say I've ever considered the issue from that perspective. 262 00:19:52,827 --> 00:19:55,372 Well, it's because you never had to work for your money. 263 00:19:55,455 --> 00:19:57,249 You was born right on top of it. 264 00:20:02,295 --> 00:20:04,464 If you'll excuse us for a moment. 265 00:20:06,924 --> 00:20:09,927 Careful not to bite the hand that feeds. 266 00:20:10,011 --> 00:20:12,389 A fucker like that needs to feel the teeth. 267 00:20:12,472 --> 00:20:13,681 You're not wrong, 268 00:20:13,765 --> 00:20:15,683 and you certainly made an impression. 269 00:20:15,767 --> 00:20:18,603 But you have to understand, the wealthy are just like everyone else. 270 00:20:18,686 --> 00:20:20,557 They operate out of self-interest, 271 00:20:20,647 --> 00:20:22,357 and they won't take you seriously 272 00:20:22,440 --> 00:20:27,194 until you're equipped to either give them something they want 273 00:20:27,279 --> 00:20:30,072 or take away something they can't bear to lose. 274 00:20:31,699 --> 00:20:33,451 Let me show you. 275 00:20:40,041 --> 00:20:43,295 The money is perfect. You won't have any problem passing it off. 276 00:20:48,258 --> 00:20:50,718 It's all fine and pretty, huh? 277 00:20:50,802 --> 00:20:53,930 Like a little tiny sparrow. 278 00:20:59,101 --> 00:21:03,690 If the money is so good, then why not spend it yourself? 279 00:21:04,857 --> 00:21:06,901 Well, there's a lot of heat on us right now, 280 00:21:06,984 --> 00:21:09,321 so it's safer outside the city. 281 00:21:18,955 --> 00:21:21,040 It looks good, yes? 282 00:21:21,123 --> 00:21:22,917 It looks risky. 283 00:21:24,669 --> 00:21:26,623 You look risky. 284 00:21:30,132 --> 00:21:32,844 Papa used to own a shipping business. 285 00:21:32,927 --> 00:21:36,138 Had a lot of dealing with Father Jun back in the day. 286 00:21:37,474 --> 00:21:39,851 Then when I was a boy, he used to scare the piss out of me 287 00:21:39,934 --> 00:21:41,561 'cause that eye. 288 00:21:43,187 --> 00:21:44,689 He also killed my dog. 289 00:21:46,023 --> 00:21:47,359 Did he tell you? 290 00:21:48,235 --> 00:21:50,111 My hound, Cecil. 291 00:21:51,571 --> 00:21:52,989 He didn't mention it. 292 00:21:53,072 --> 00:21:54,651 You must ask him about it. 293 00:21:54,741 --> 00:21:55,742 I will. 294 00:22:04,959 --> 00:22:06,336 You mean right now? 295 00:22:06,419 --> 00:22:07,754 Oh, yeah. 296 00:22:10,047 --> 00:22:11,424 Okay. 297 00:22:13,468 --> 00:22:15,928 He wants me to ask you about killing his dog. 298 00:22:16,888 --> 00:22:17,889 Cecil. 299 00:22:17,972 --> 00:22:19,641 The fuck is this guy's problem? 300 00:22:31,688 --> 00:22:34,364 Fucking mutt 301 00:22:34,447 --> 00:22:37,534 had it coming. 302 00:22:49,706 --> 00:22:51,673 So he didn't kill your dog? 303 00:22:51,756 --> 00:22:53,710 Oh, yes, he did, with a hatchet. 304 00:22:53,800 --> 00:22:55,802 That creature was a demon shit, huh? 305 00:22:58,095 --> 00:23:00,307 Twenty-five cents on the dollar. 306 00:23:00,390 --> 00:23:02,224 Four to one, and you have a deal. 307 00:23:09,524 --> 00:23:12,652 Four to one. 308 00:23:16,781 --> 00:23:18,032 Deal. 309 00:23:19,867 --> 00:23:21,160 Wunderbar. 310 00:23:29,252 --> 00:23:31,963 Thank you. Thank you very much. Lovely to see you. 311 00:23:32,046 --> 00:23:33,750 Enjoy the party. 312 00:23:33,840 --> 00:23:34,882 Douglas. 313 00:23:35,752 --> 00:23:37,302 So glad you could make it. 314 00:23:37,385 --> 00:23:39,429 I was happy to be invited. 315 00:23:39,512 --> 00:23:41,180 Anna's grown into quite a beauty. 316 00:23:41,264 --> 00:23:42,139 Thank you. 317 00:23:43,558 --> 00:23:45,727 I'm afraid I haven't met your guest. 318 00:23:45,810 --> 00:23:48,605 This is Dylan Leary. He represents the Workingmen's Party. 319 00:23:48,688 --> 00:23:50,357 Mr. Leary, of course. 320 00:23:50,440 --> 00:23:53,360 Quite a feat you've pulled off, organizing Irish labor. 321 00:23:53,443 --> 00:23:57,239 Well, the men will always come together under the threat of a common enemy. 322 00:23:57,322 --> 00:24:00,950 - You're speaking about the Chinese? - A lot more than I want to be. 323 00:24:01,701 --> 00:24:05,162 Mr. Leary and I share some concerns about the future of this city. 324 00:24:05,247 --> 00:24:07,457 We'd love to bend your ear if you're not too busy. 325 00:24:07,540 --> 00:24:10,126 This is my daughter's engagement party, gentlemen. 326 00:24:10,209 --> 00:24:14,422 If you want to discuss politics, we can schedule something for next week. 327 00:24:15,423 --> 00:24:18,050 Arthur seems like a fine young man. 328 00:24:19,093 --> 00:24:21,763 Yes, we're quite pleased. 329 00:24:21,846 --> 00:24:23,765 With an even finer pedigree. 330 00:24:23,848 --> 00:24:26,643 Did you know he's the heir to the Newhouse Shipping fortune? 331 00:24:26,726 --> 00:24:28,102 I did not. 332 00:24:28,185 --> 00:24:32,315 No doubt Mr. Thayer worked very hard to make this marriage happen. 333 00:24:33,233 --> 00:24:35,235 Of course, the whole thing would fall apart 334 00:24:35,318 --> 00:24:38,905 if the family found out that Anna is damaged goods. 335 00:24:40,448 --> 00:24:41,741 That's outrageous. 336 00:24:41,818 --> 00:24:43,660 I don't know what kind of game you're playing-- 337 00:24:43,743 --> 00:24:45,870 The way I hear it, she had a fling with one of the servants-- 338 00:24:45,953 --> 00:24:49,749 some dago without a pot to piss in-- and found herself in the family way. 339 00:24:49,826 --> 00:24:51,709 Now, this wasn't the kind of future 340 00:24:51,793 --> 00:24:54,379 that Franklin here had in mind for his precious little girl, 341 00:24:54,462 --> 00:24:57,340 so he raised the boy as his own, 342 00:24:57,424 --> 00:24:59,259 sparing Anna the public humiliation 343 00:24:59,342 --> 00:25:02,512 and, of course, protecting her value as a bride. 344 00:25:04,889 --> 00:25:06,474 What the hell do you want? 345 00:25:08,017 --> 00:25:11,145 I want you to think about what's best for your family. 346 00:25:21,614 --> 00:25:25,452 If you had that kind of dirt on Thayer, why not use it after he wins the election? 347 00:25:25,535 --> 00:25:27,036 You'd own him. 348 00:25:27,119 --> 00:25:30,867 Because, at heart, Thayer is an honest man, 349 00:25:30,957 --> 00:25:34,961 and I have absolutely no use for an honest mayor. 350 00:26:01,529 --> 00:26:03,573 - Thank you. - Bitte. 351 00:26:03,656 --> 00:26:06,117 Quite an operation you got here. 352 00:26:06,200 --> 00:26:07,952 I accept your compliment. 353 00:26:08,620 --> 00:26:11,498 We employ more than 600 Chinese on our claim. 354 00:26:11,581 --> 00:26:14,501 They work for scraps, and we get rich. 355 00:26:14,584 --> 00:26:16,378 The American dream, yes? 356 00:26:17,879 --> 00:26:18,963 For someone. 357 00:26:19,916 --> 00:26:22,634 - Why a church? - Well, because nobody was using it. 358 00:26:23,426 --> 00:26:25,470 You see, the Spaniards-- 359 00:26:25,553 --> 00:26:29,349 they came to convert the savages, but-- 360 00:26:29,432 --> 00:26:31,434 Move it, asshole! 361 00:26:34,061 --> 00:26:37,565 See, the Spanish, they came to convert the savages, 362 00:26:37,649 --> 00:26:42,570 but the savages didn't want their God, so they took their scalps instead. 363 00:26:42,654 --> 00:26:46,115 And then the Mexicans, they killed the savages, 364 00:26:46,198 --> 00:26:48,410 and the Mormons killed the Mexicans. 365 00:26:50,036 --> 00:26:53,831 So much blood spilt in the name of God, huh? 366 00:26:55,458 --> 00:26:57,752 And then we discovered silver. 367 00:26:57,835 --> 00:27:01,256 And once, where there was God, 368 00:27:01,339 --> 00:27:04,342 now there's commerce. 369 00:27:07,219 --> 00:27:08,846 You like pussy, yes? 370 00:27:13,059 --> 00:27:14,811 Yeah. 371 00:27:14,894 --> 00:27:16,187 We like pussy. 372 00:27:16,271 --> 00:27:18,147 Then you must stay the night. 373 00:27:18,231 --> 00:27:21,943 Eat, drink, fuck our women. We finish business in the morning. 374 00:27:22,026 --> 00:27:23,820 Good? 375 00:27:23,903 --> 00:27:25,697 - Sure. - Good. 376 00:27:27,490 --> 00:27:29,284 Those crazy fucking Krauts. 377 00:27:29,367 --> 00:27:32,119 I didn't know if they were gonna shoot us or eat us. 378 00:27:32,203 --> 00:27:34,247 Neither would have surprised me. 379 00:27:34,331 --> 00:27:37,417 To Cecil. 380 00:27:38,710 --> 00:27:40,211 That fucking dog. 381 00:27:40,295 --> 00:27:41,504 To Cecil. 382 00:27:55,852 --> 00:27:57,395 Valentina wants to know 383 00:27:57,479 --> 00:28:00,147 if she's supposed to fuck all of you or what? 384 00:28:01,774 --> 00:28:02,942 Just him. 385 00:28:04,361 --> 00:28:06,112 The tiny one only. 386 00:28:08,615 --> 00:28:10,575 Is she all they got? 387 00:28:10,658 --> 00:28:11,993 What, is she not enough? 388 00:28:12,076 --> 00:28:14,454 Fuck you. She might kill me. 389 00:28:14,537 --> 00:28:16,205 Well, what a way to die. 390 00:28:17,033 --> 00:28:18,625 I'll wait if you want to go, too. 391 00:28:18,708 --> 00:28:20,710 I'm good. 392 00:28:20,793 --> 00:28:24,005 Yeah, I guess you're getting all the sticky you need from our printer. 393 00:28:25,548 --> 00:28:27,759 We'll talk about your shitty judgment later... 394 00:28:31,137 --> 00:28:32,347 ...if I survive. 395 00:28:48,571 --> 00:28:50,323 What the fuck? 396 00:29:08,716 --> 00:29:10,593 Come, my little Zeus. 397 00:29:34,200 --> 00:29:36,411 I imagine this must be hard for you. 398 00:29:38,580 --> 00:29:39,747 Having me back. 399 00:29:43,793 --> 00:29:45,628 If he's happy, I'm happy. 400 00:29:47,004 --> 00:29:49,257 I'm not sure he is. 401 00:29:49,341 --> 00:29:52,719 Though, to be honest, I don't think he ever has been. 402 00:29:52,802 --> 00:29:56,013 Young Jun came into this world full of piss and vinegar, 403 00:29:56,097 --> 00:29:58,308 and he'll probably leave it the same way. 404 00:29:58,391 --> 00:30:01,018 He needs people around him he can trust. 405 00:30:01,102 --> 00:30:05,482 Right now he's not sure who that is. 406 00:30:05,565 --> 00:30:08,526 He's got his brothers. That hasn't changed. 407 00:30:12,322 --> 00:30:15,450 It's no secret I never liked you, Ah Sahm. 408 00:30:15,533 --> 00:30:16,534 Yeah. 409 00:30:17,660 --> 00:30:20,372 But maybe that's because I didn't understand you. 410 00:30:21,205 --> 00:30:23,666 - And now you do? - Better than I used to. 411 00:30:23,750 --> 00:30:28,463 Being torn between blood and duty-- that's a hard way to live. 412 00:30:30,214 --> 00:30:32,216 Not as hard as you think. 413 00:30:32,300 --> 00:30:34,594 Mai Ling tried to have me diced, remember? 414 00:30:36,304 --> 00:30:38,890 And now we're doing business with her. 415 00:30:40,475 --> 00:30:43,603 The point is, blood is messy. 416 00:30:47,774 --> 00:30:51,152 I think you care about my son, but you're unsettled. 417 00:30:51,236 --> 00:30:55,657 And a man in chaos is chaos first. 418 00:30:56,991 --> 00:30:58,285 Chaos? 419 00:30:59,994 --> 00:31:01,663 Is that how you see me? 420 00:31:01,746 --> 00:31:04,291 It's nothing personal. 421 00:31:04,374 --> 00:31:06,167 I was once the same way. 422 00:31:07,460 --> 00:31:08,753 And what changed? 423 00:31:11,088 --> 00:31:12,799 I grew the fuck up. 424 00:31:21,849 --> 00:31:23,268 That good, huh? 425 00:31:23,351 --> 00:31:25,270 I can't feel my body. 426 00:31:29,148 --> 00:31:31,067 Tell the bartender to bring another bottle. 427 00:31:31,150 --> 00:31:32,444 I think it's time I turned in. 428 00:31:34,529 --> 00:31:35,905 I'll see you two in the morning. 429 00:31:35,988 --> 00:31:37,865 Good night, Dad. 430 00:31:37,949 --> 00:31:38,950 Night. 431 00:31:45,164 --> 00:31:46,749 Tell me everything. 432 00:31:50,878 --> 00:31:53,340 No bullshit, man, that girl... 433 00:31:53,423 --> 00:31:55,342 she was like... 434 00:31:55,425 --> 00:31:57,677 I'm not a religious person or anything, 435 00:31:57,760 --> 00:32:03,057 but I'm pretty damn sure that was a spiritual experience. 436 00:32:03,140 --> 00:32:04,351 You know what I mean? 437 00:32:05,768 --> 00:32:07,144 I really don't. 438 00:32:10,773 --> 00:32:12,609 I think she cracked a rib. 439 00:32:25,788 --> 00:32:26,956 Hey. 440 00:32:30,418 --> 00:32:32,379 I was an asshole before. 441 00:32:34,714 --> 00:32:37,008 You could have let me get on that boat... 442 00:32:38,801 --> 00:32:39,802 ...but you didn't. 443 00:32:42,179 --> 00:32:43,222 Yeah, well... 444 00:32:45,099 --> 00:32:46,601 What the fuck is that? 445 00:32:49,103 --> 00:32:50,355 You hear that? 446 00:33:02,033 --> 00:33:03,034 Hey! 447 00:33:04,201 --> 00:33:05,953 What the hell is going on? 448 00:33:06,037 --> 00:33:09,123 This is a private matter, I'm afraid. 449 00:33:09,206 --> 00:33:12,294 Oh, yeah? Well, it doesn't look fucking private to me. 450 00:33:12,377 --> 00:33:16,047 This half-breed stole scrip from the general store 451 00:33:16,130 --> 00:33:18,966 and must be taught a lesson. 452 00:33:19,050 --> 00:33:21,052 Well, I think he got the message. 453 00:33:22,304 --> 00:33:24,472 They say he was stealing. 454 00:33:24,556 --> 00:33:25,890 He probably was. 455 00:33:27,475 --> 00:33:31,062 Are we going to have a problem? 456 00:33:34,732 --> 00:33:36,401 It's up to you. 457 00:33:37,193 --> 00:33:39,862 What is it? What is happening? 458 00:33:41,072 --> 00:33:43,658 Mein herren, I think we should all just relax, yes? 459 00:33:44,617 --> 00:33:47,829 Let him go. Now! 460 00:33:50,081 --> 00:33:53,370 I am really, really sorry that you had to see this, 461 00:33:53,460 --> 00:33:55,545 but larceny is rampant here, 462 00:33:55,628 --> 00:33:58,130 and my brother is what you call... 463 00:33:58,673 --> 00:33:59,882 A stickler. 464 00:34:01,884 --> 00:34:04,136 A stickler for the rules. 465 00:34:05,382 --> 00:34:07,181 Stickler, huh? 466 00:34:11,185 --> 00:34:15,523 Perhaps you would like to go to sleep now, yes? 467 00:34:15,607 --> 00:34:17,984 Tomorrow we all make a shit ton of money together. 468 00:34:19,444 --> 00:34:21,613 Their property, their rules. 469 00:34:21,696 --> 00:34:23,490 Don't fuck up the deal. 470 00:34:32,582 --> 00:34:35,335 Hop away. 471 00:35:02,153 --> 00:35:03,440 What the fuck was that? 472 00:35:08,535 --> 00:35:12,622 Yeah, she's stuck good. Gonna have to dig her out. 473 00:35:12,705 --> 00:35:14,416 Why should we break our backs? 474 00:35:14,499 --> 00:35:17,252 Chinese are known for their digging skills. 475 00:35:17,335 --> 00:35:19,003 Isn't that right, big boy? 476 00:35:19,086 --> 00:35:20,755 Come on. 477 00:35:20,838 --> 00:35:22,299 Start digging. 478 00:35:26,052 --> 00:35:28,846 Listen, cocksucker, you better make yourself useful, 479 00:35:28,930 --> 00:35:31,140 or I'm gonna bury you in these here woods. 480 00:35:35,061 --> 00:35:36,604 I said get to work! 481 00:35:38,940 --> 00:35:39,941 Well, goddamn. 482 00:35:41,192 --> 00:35:44,279 It looks like this one's got a history of bad behavior. 483 00:35:44,362 --> 00:35:46,989 Maybe a few more licks will smarten him up. 484 00:35:47,824 --> 00:35:49,200 You're gonna wish you played nice. 485 00:35:53,746 --> 00:35:56,583 I will cut your fucking teeth out one by one. 486 00:35:57,750 --> 00:35:58,751 Stop. 487 00:35:59,919 --> 00:36:03,631 It seems like you got a bleeding heart for everyone but your own kind. 488 00:36:04,424 --> 00:36:06,384 You've never been my kind. 489 00:36:08,303 --> 00:36:10,096 Go on, hit him again. 490 00:36:10,179 --> 00:36:11,556 God damn it, Carter. 491 00:36:11,639 --> 00:36:13,140 Shoot his ass. 492 00:36:18,938 --> 00:36:21,608 String him up. Keep your eye on him. 493 00:37:37,058 --> 00:37:38,268 Any sign? 494 00:37:55,535 --> 00:37:57,036 What are you looking at? 495 00:37:59,038 --> 00:38:01,541 I hate seeing you swept up in all this. 496 00:38:03,793 --> 00:38:06,338 You were always such a good boy, Carter. 497 00:38:07,129 --> 00:38:08,548 Always... 498 00:38:09,716 --> 00:38:11,801 ...always smiling, ever since you were knee-high. 499 00:38:11,884 --> 00:38:13,928 I ain't a boy anymore. 500 00:38:14,929 --> 00:38:15,930 No. 501 00:38:17,682 --> 00:38:19,351 I guess it has been a while. 502 00:38:22,144 --> 00:38:23,896 You know, I-- 503 00:38:23,980 --> 00:38:26,441 I still remember teaching you how to swim. 504 00:38:26,524 --> 00:38:29,068 Remember when you were six or seven, out at Crawford's ranch? 505 00:38:29,151 --> 00:38:30,862 - You remember that? - You need to stop talking to me. 506 00:38:30,945 --> 00:38:34,782 And you were holding on to my shoulder like your life depended on it. 507 00:38:34,866 --> 00:38:36,576 You had this... 508 00:38:37,744 --> 00:38:40,872 ...terrified look in the eye, kind of like... 509 00:38:40,955 --> 00:38:42,164 kind of like you do now. 510 00:38:42,249 --> 00:38:44,083 Shut up. I'm warning you. 511 00:38:44,166 --> 00:38:48,170 But after a few minutes, you realized you weren't gonna drown. 512 00:38:49,213 --> 00:38:51,758 You were strong enough to swim on your own. 513 00:38:53,175 --> 00:38:55,595 And you spent the rest of the day chasing mudpuppies, and... 514 00:38:56,596 --> 00:38:58,473 I don't think I'd ever seen you so happy. 515 00:39:02,602 --> 00:39:06,063 You were never, ever like your brothers. 516 00:39:07,440 --> 00:39:09,901 You were smarter, kinder. 517 00:39:12,362 --> 00:39:15,156 I always figured you'd leave home and get away from all this. 518 00:39:15,240 --> 00:39:16,616 Yeah, me too. 519 00:39:17,742 --> 00:39:19,869 And then you went and killed my brothers, 520 00:39:19,952 --> 00:39:22,372 and I had no choice, did I? 521 00:39:23,039 --> 00:39:25,417 I had to stay to help Mom and Bo. 522 00:39:28,336 --> 00:39:30,212 I'm sorry, Carter. I... 523 00:39:31,631 --> 00:39:33,341 You know, I never meant to hurt them. 524 00:39:34,133 --> 00:39:37,178 It haunts me every day, and I know I'll have to answer for it. 525 00:39:37,262 --> 00:39:38,805 But whether I live or die, 526 00:39:38,888 --> 00:39:41,974 you have to get away from here. 527 00:39:42,058 --> 00:39:43,560 Get away from her 528 00:39:43,643 --> 00:39:46,062 before she turns you into something you're not. 529 00:39:46,145 --> 00:39:48,315 What the hell is going on here? 530 00:39:48,398 --> 00:39:50,191 Nothing, Ma. 531 00:39:50,275 --> 00:39:52,569 He was just running his mouth. 532 00:39:53,528 --> 00:39:57,073 My boys know who they are. They don't turn on family. 533 00:39:57,156 --> 00:39:58,283 Damn right. 534 00:39:58,366 --> 00:39:59,617 Where's the Chinaman? 535 00:39:59,701 --> 00:40:01,286 Oh, that fucker got away. 536 00:40:01,369 --> 00:40:03,204 Don't matter. We got bigger fish to fry. 537 00:40:03,288 --> 00:40:04,497 Fix the wagon. 538 00:40:04,581 --> 00:40:06,458 - Well-- - Now, damn it! 539 00:40:08,793 --> 00:40:13,005 In the meantime, why don't you show your cousin who you are? 540 00:40:16,801 --> 00:40:21,264 A soft heart won't do you no favors in this world. 541 00:41:11,022 --> 00:41:14,984 A pleasure, as always, Father Jun of the Hop Wei tong. 542 00:41:15,067 --> 00:41:17,945 Come back in four weeks, we do it again, yeah? 543 00:41:18,029 --> 00:41:20,782 Four week we come. 544 00:41:28,373 --> 00:41:31,334 The good stuff for the good stuff. 545 00:42:02,907 --> 00:42:05,201 Those twisted fucks came through. 546 00:42:05,285 --> 00:42:07,161 And you thought it was too risky. 547 00:42:07,245 --> 00:42:09,622 Okay, go ahead, gloat. You deserve it. 548 00:42:09,706 --> 00:42:12,334 Damn right I do. We all do. 549 00:42:19,006 --> 00:42:20,508 What's going on? 550 00:42:40,237 --> 00:42:41,404 Ah Sahm. 551 00:42:43,531 --> 00:42:46,951 We got the silver. Let's just get the fuck out of here. 552 00:42:47,034 --> 00:42:47,994 No! 553 00:42:48,077 --> 00:42:49,412 No! 554 00:43:01,132 --> 00:43:02,550 This is our fault. 555 00:43:02,634 --> 00:43:03,718 Bullshit. 556 00:43:04,427 --> 00:43:06,012 We don't know what happened. 557 00:43:07,514 --> 00:43:09,223 They wanted us to see him. 558 00:43:11,684 --> 00:43:14,437 See if we do a fucking thing about it. 559 00:43:27,242 --> 00:43:28,326 I'm sorry. 560 00:43:28,410 --> 00:43:30,453 He didn't steal anything. 561 00:43:30,537 --> 00:43:32,372 He was a good boy. 562 00:43:48,054 --> 00:43:49,221 Don't be stupid. 563 00:43:49,306 --> 00:43:51,182 This place is our meal ticket. 564 00:43:51,266 --> 00:43:53,893 You go back in there, and the deal is dead, you get me? 565 00:43:55,061 --> 00:43:57,063 This is not your fight. 566 00:44:07,114 --> 00:44:08,700 Yes, it is. 567 00:44:11,911 --> 00:44:13,079 Fuck. 568 00:44:14,706 --> 00:44:16,374 Wait up, man! 569 00:44:23,214 --> 00:44:25,091 Stupid fucking onions. 570 00:46:11,656 --> 00:46:14,075 It could have been so easy, Hop Wei. 571 00:46:15,034 --> 00:46:18,788 All you had to do was scurry back to your little hole! 572 00:46:22,417 --> 00:46:25,378 Now we are in conflict, yes? 573 00:47:23,895 --> 00:47:28,107 You should know, Hop Wei, the boy died like my Cecil-- 574 00:47:28,184 --> 00:47:30,402 whimpering and lost, 575 00:47:30,485 --> 00:47:33,988 wondering why God had abandoned him. 576 00:47:34,071 --> 00:47:36,449 But in his final moments, he realized. 577 00:47:36,533 --> 00:47:38,951 He learned what we all must eventually. 578 00:47:39,661 --> 00:47:43,248 There is no God. 579 00:47:53,591 --> 00:47:54,759 Fuck. 580 00:49:47,622 --> 00:49:48,956 We good in there? 581 00:49:49,040 --> 00:49:50,166 All good. 582 00:49:50,250 --> 00:49:51,584 Holy shit. 583 00:49:51,668 --> 00:49:53,628 Where'd you learn to shoot like that? 584 00:49:53,711 --> 00:49:55,332 It's a fucking shotgun. 585 00:49:55,422 --> 00:49:57,632 You pick it up and pull the trigger. 586 00:49:58,800 --> 00:49:59,801 Dad! 587 00:50:03,846 --> 00:50:06,057 Fucking Kraut clipped me. 588 00:50:07,309 --> 00:50:08,518 He needs a healer. 589 00:50:08,601 --> 00:50:09,894 I'm fine. 590 00:50:09,977 --> 00:50:12,021 No, you're not. 591 00:50:12,104 --> 00:50:14,232 Trust me, I've seen worse. 592 00:50:14,316 --> 00:50:16,734 We need to get away before more men come. 593 00:50:16,818 --> 00:50:18,570 We can find a healer on the way. 594 00:50:18,653 --> 00:50:20,905 No. Get me back to Chinatown. 595 00:50:25,327 --> 00:50:26,661 Come on. 596 00:50:32,875 --> 00:50:35,044 You took my sons from me. 597 00:50:37,374 --> 00:50:40,925 You cut them down in cold blood like it was nothing. 598 00:50:42,134 --> 00:50:44,887 Losing a child is like losing a limb. 599 00:50:46,180 --> 00:50:47,384 The pain never dulls. 600 00:50:47,474 --> 00:50:51,018 It just grows like the roots of a weed 601 00:50:51,102 --> 00:50:52,604 till it chokes out everything else. 602 00:50:52,687 --> 00:50:54,231 You ain't done losing them. 603 00:50:54,314 --> 00:50:55,357 What did you say? 604 00:50:57,567 --> 00:50:59,193 It's only a matter of time. 605 00:51:00,111 --> 00:51:03,197 Sure, I shot your boys, and that's on me, 606 00:51:03,281 --> 00:51:06,659 but it was you who put them in the firing line. 607 00:51:06,743 --> 00:51:09,996 And when it happens to Bo and Carter, it'll be you pushing them there, too. 608 00:51:10,079 --> 00:51:11,664 Son of a bitch. 609 00:51:11,748 --> 00:51:14,292 Time to end this once and for all. 610 00:51:15,167 --> 00:51:18,588 I don't want your blood poisoning the ground 611 00:51:18,671 --> 00:51:21,090 where I laid my sons to rest. 612 00:51:23,134 --> 00:51:25,845 Better you die right here 613 00:51:25,928 --> 00:51:29,349 and rot in the sun like the dog you are. 614 00:51:46,533 --> 00:51:47,534 Down! 615 00:52:03,550 --> 00:52:04,759 You came back. 616 00:52:07,464 --> 00:52:09,013 I needed horse. 617 00:52:21,651 --> 00:52:22,819 Carter. 618 00:52:24,111 --> 00:52:25,482 Carter, put the gun down. 619 00:52:26,197 --> 00:52:27,407 What? 620 00:52:28,741 --> 00:52:30,827 So you do me like you done them? 621 00:52:31,828 --> 00:52:35,623 You put the gun down, you can walk away. 622 00:52:35,707 --> 00:52:36,833 I promise you. 623 00:52:36,916 --> 00:52:37,834 No, no, no! 44714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.