All language subtitles for The.Sign.of.Four.1987.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,602 --> 00:02:47,847 There's a very pretty young woman crossing the street 2 00:02:48,689 --> 00:02:52,143 and I think she may be coming here. 3 00:02:52,318 --> 00:02:56,173 Incidentally, I have glanced over your latest account of my work. 4 00:02:56,197 --> 00:02:57,397 Oh yes. 5 00:02:58,366 --> 00:03:01,193 Honestly I cannot congratulate you upon it. 6 00:03:04,372 --> 00:03:07,325 Detection is, or ought to be, an exact science. 7 00:03:09,002 --> 00:03:13,456 Observation, deduction, a cold and unemotional subject. 8 00:03:13,590 --> 00:03:15,735 You have attempted to tinge it with romanticism, 9 00:03:15,759 --> 00:03:18,363 which has much the same effect as if you worked a love story 10 00:03:18,387 --> 00:03:21,965 or an elopement into the fifth proposition of Euclid. 11 00:03:22,683 --> 00:03:24,176 Who can match that? 12 00:03:26,019 --> 00:03:28,972 There's a young lady to see you, Mr. Holmes. 13 00:03:31,900 --> 00:03:35,228 It's Mary Morstan. I have no recollection of the name. 14 00:03:38,949 --> 00:03:40,901 Don't go Doctor, I may need you. 15 00:03:41,868 --> 00:03:43,320 I was right. 16 00:03:47,207 --> 00:03:48,408 Thank you. 17 00:03:49,167 --> 00:03:50,270 Miss Morstan. 18 00:03:50,294 --> 00:03:51,704 Good afternoon. 19 00:03:57,802 --> 00:03:59,863 I have come to you Mr. Holmes, because 20 00:03:59,887 --> 00:04:02,658 you once enabled my employer, Mrs. Cecil Forrester, 21 00:04:02,682 --> 00:04:06,510 to unravel a minor domestic complication. 22 00:04:06,561 --> 00:04:09,931 She was much impressed with your kindness and skill. 23 00:04:11,065 --> 00:04:12,391 Thank you. 24 00:04:25,455 --> 00:04:31,270 I can hardly imagine anything more strange, more utterly inexplicable 25 00:04:31,294 --> 00:04:33,731 than the situation in which I find myself. 26 00:04:33,755 --> 00:04:35,540 State your case. 27 00:04:36,091 --> 00:04:37,793 If you will, I am sure, excuse me. 28 00:04:37,926 --> 00:04:40,462 If your friend would be good enough to remain, 29 00:04:41,889 --> 00:04:44,633 he might be of inestimable service to me. 30 00:04:44,933 --> 00:04:46,134 Of course. 31 00:04:56,945 --> 00:04:58,647 Briefly the facts are these- 32 00:05:01,533 --> 00:05:04,820 My father was an officer in an Indian regiment. 33 00:05:05,245 --> 00:05:09,116 My mother died when I was still quite a child, and, 34 00:05:09,625 --> 00:05:12,077 and he was forced to send me home, 35 00:05:12,461 --> 00:05:15,080 despite the fact that had no relatives here. 36 00:05:16,215 --> 00:05:18,611 I was placed in a comfortable boarding establishment 37 00:05:18,635 --> 00:05:22,171 at Edinburgh, and I remained there until I was 17 years of age. 38 00:05:23,473 --> 00:05:29,345 In that same year, my father who was a senior captain of his regiment 39 00:05:31,481 --> 00:05:35,476 obtained 12 months' leave and returned home. 40 00:05:37,779 --> 00:05:41,357 He telegraphed to me from London to say that he had arrived all safe, 41 00:05:41,658 --> 00:05:46,029 and directed me to come down at once, giving the Langham Hotel as his address. 42 00:05:47,831 --> 00:05:53,036 His message, as I remember, was full of love and kindness. 43 00:05:54,963 --> 00:05:58,317 On reaching London, I drove straight to the Langham Hotel, 44 00:05:58,341 --> 00:06:02,129 and was informed that Captain Morstan was staying there, but 45 00:06:02,680 --> 00:06:05,799 that he had gone out the night before and had not returned. 46 00:06:06,350 --> 00:06:07,718 So I waited- 47 00:06:10,813 --> 00:06:14,975 all day without news of him. 48 00:06:18,154 --> 00:06:25,027 And that night, on the advice of the manager of the hotel, 49 00:06:27,496 --> 00:06:29,656 I communicated with the police. 50 00:06:33,335 --> 00:06:36,246 The next day, we advertised in all the newspapers. 51 00:06:39,175 --> 00:06:41,251 Our inquiries led to no result 52 00:06:42,595 --> 00:06:44,421 from that day to this. 53 00:06:45,139 --> 00:06:48,676 No word has ever been heard of my unfortunate father. 54 00:06:58,403 --> 00:07:01,272 He came home with his heart so full of hope- 55 00:07:01,865 --> 00:07:06,778 to find some peace, some comfort and instead... 56 00:07:15,253 --> 00:07:16,538 The date? 57 00:07:18,590 --> 00:07:21,876 The 3rd of December, exactly 10 years ago. 58 00:07:24,888 --> 00:07:26,131 His luggage? 59 00:07:27,265 --> 00:07:29,260 Remained at the hotel. 60 00:07:31,395 --> 00:07:36,142 Oh, there was nothing in it to suggest a clue. Some clothes, some books, 61 00:07:36,400 --> 00:07:40,271 and a considerable number of curiosities from the Andaman Islands. 62 00:07:43,908 --> 00:07:47,179 My father had been one of the officers in charge of the convict-guard there. 63 00:07:47,203 --> 00:07:50,573 Watson, this place is a mess. Had he any friends in town? 64 00:07:50,706 --> 00:07:53,242 Only one that we know of. 65 00:07:53,584 --> 00:07:58,747 Major Sholto, of his old regiment, the 34th Bombay Infantry. 66 00:07:59,799 --> 00:08:02,585 We communicated with the Major, of course, but, 67 00:08:03,761 --> 00:08:07,491 he did not seem to know that his brother officer was in England. 68 00:08:07,515 --> 00:08:09,425 It's a singular case. 69 00:08:16,316 --> 00:08:21,605 I have not yet communicated to you the most singular part. 70 00:08:24,408 --> 00:08:27,527 4 years later, an advertisement had appeared in the Times. 71 00:08:27,911 --> 00:08:30,765 Asking for the address of Miss Mary Morstan, and stating 72 00:08:30,789 --> 00:08:33,533 that it would be to her advantage to come forward. 73 00:08:34,418 --> 00:08:36,203 There was no name appended. 74 00:08:37,671 --> 00:08:41,359 I had at the time just entered the family of Mrs. Cecil Forrester 75 00:08:41,383 --> 00:08:43,043 in the capacity of governess, 76 00:08:43,302 --> 00:08:46,880 and on her advice I published my address in the advertisement column. 77 00:08:48,682 --> 00:08:51,384 That same day there appeared through the post 78 00:08:52,019 --> 00:08:55,013 a small cardboard box addressed to me 79 00:08:56,273 --> 00:09:01,395 which I found to contain a very large and lustrous pearl. 80 00:09:02,280 --> 00:09:04,232 No word of writing was enclosed. 81 00:09:04,741 --> 00:09:08,194 And since then every year upon the same date, 82 00:09:08,578 --> 00:09:10,738 there has always appeared a similar box, 83 00:09:10,788 --> 00:09:13,866 containing a similar pearl, with no clue as to the sender. 84 00:09:15,126 --> 00:09:17,646 They have pronounced by been an expert to be of a rare variety- 85 00:09:17,670 --> 00:09:20,164 of considerable value. 86 00:09:22,884 --> 00:09:25,419 You can see for yourself that they are very handsome. 87 00:09:34,687 --> 00:09:36,847 Your case is most interesting. 88 00:09:39,776 --> 00:09:41,770 Something else has occurred to you? 89 00:09:42,404 --> 00:09:47,442 Yes, and no later than today. That is why I have come to you. 90 00:09:48,911 --> 00:09:52,698 This letter arrived through the post this morning, 91 00:09:53,415 --> 00:09:55,784 which you will perhaps read for yourself. 92 00:09:56,627 --> 00:09:57,827 Envelope please. 93 00:10:01,006 --> 00:10:03,417 London postmark, October 7th. 94 00:10:04,009 --> 00:10:08,463 Man's thumb mark on corner, probably the postman. 95 00:10:11,100 --> 00:10:16,471 Best quality paper, six-pence a packet. Particular man in his stationery. 96 00:10:17,356 --> 00:10:18,556 Watson. 97 00:10:19,608 --> 00:10:23,129 "Be at the third pillar from the left," 98 00:10:23,153 --> 00:10:26,149 "outside the Lyceum Theatre tonight at seven o'clock." 99 00:10:26,658 --> 00:10:28,943 "If you are distrustful, bring two friends," 100 00:10:29,285 --> 00:10:32,155 "you are a wronged woman and shall have justice." 101 00:10:32,997 --> 00:10:36,909 "Do not bring the police. If you do, all will be in vain. Your unknown friend." 102 00:10:37,293 --> 00:10:39,814 Well, really, this is a very pretty little problem. 103 00:10:39,838 --> 00:10:41,273 What do you intend to do Miss Morstan? 104 00:10:41,297 --> 00:10:43,442 Well, that is exactly what I want to ask you. 105 00:10:43,466 --> 00:10:45,186 Well then, you and I shall go together. 106 00:10:46,970 --> 00:10:51,507 Dr. Watson is the very man. Your correspondent says two friends. 107 00:10:52,559 --> 00:10:53,926 But would he come? 108 00:10:54,227 --> 00:10:56,929 I shall be proud and happy if I can be of any service. 109 00:10:58,982 --> 00:11:01,017 You are both very kind. 110 00:11:01,317 --> 00:11:04,771 I have led a retired life and have no friends whom I could appeal to. 111 00:11:05,697 --> 00:11:07,801 If I am here at 6, it will do, I suppose? 112 00:11:07,825 --> 00:11:10,944 Yes, but you must not be later. Goodbye Miss Morstan. 113 00:11:11,162 --> 00:11:12,696 Goodbye Mr. Holmes. 114 00:11:13,164 --> 00:11:14,349 Au revoir. 115 00:11:14,373 --> 00:11:15,658 Au revoir. 116 00:11:30,848 --> 00:11:32,132 Buy a flower dearie. 117 00:11:33,267 --> 00:11:34,467 Buy a flower. 118 00:11:35,352 --> 00:11:36,887 Aw, come on, dearie. 119 00:11:37,730 --> 00:11:38,930 Excuse me. 120 00:11:40,524 --> 00:11:42,559 What a very attractive woman. 121 00:11:45,112 --> 00:11:47,257 It is of the first importance not to allow your judgment 122 00:11:47,281 --> 00:11:49,400 to be biased by personal qualities. 123 00:11:50,075 --> 00:11:53,238 A client to me is a mere unit, a factor of the problem. 124 00:11:53,413 --> 00:11:56,476 Holmes, you are an automaton and a calculating machine. 125 00:11:56,500 --> 00:11:59,994 There's something positively inhuman in you at times. 126 00:12:00,378 --> 00:12:03,316 I assure you, the most winning woman I ever knew 127 00:12:03,340 --> 00:12:07,168 was hanged for poisoning three little children for their insurance money. 128 00:12:07,636 --> 00:12:09,921 And the most repellent man of my acquaintance 129 00:12:10,096 --> 00:12:14,342 is a philanthropist who has spent nearly a quarter of a million upon the London poor. 130 00:12:14,559 --> 00:12:16,094 However, in this case... 131 00:12:17,437 --> 00:12:19,180 I never make exceptions. 132 00:12:19,231 --> 00:12:22,434 An exception disproves the rule. I'm going out. I'll see you in an hour. 133 00:12:38,251 --> 00:12:40,077 Had he any friends in town? 134 00:12:40,503 --> 00:12:45,583 Only one that we know of, Major Sholto of his own regiment. 135 00:12:55,101 --> 00:12:56,745 There is no great mystery in this matter. 136 00:12:56,769 --> 00:12:59,039 The facts appear to admit of only one explanation. 137 00:12:59,063 --> 00:13:01,098 Oh, so you've solved it already? 138 00:13:01,190 --> 00:13:03,377 I have found on consulting the back files of the Times, 139 00:13:03,401 --> 00:13:05,644 that Major Sholto, of Upper Norwood, 140 00:13:05,861 --> 00:13:10,483 late of the 34th, Bombay Infantry, died just 6 years ago. 141 00:13:11,450 --> 00:13:13,819 Mrs. Hudson you're dreadfully under foot. 142 00:13:15,204 --> 00:13:18,100 Maybe very obtuse, Holmes, but I fail to see what this suggests. 143 00:13:18,124 --> 00:13:19,325 Really? 144 00:13:19,418 --> 00:13:23,789 You surprise me. Now, look at it this way then, Captain Morstan disappears, 145 00:13:24,673 --> 00:13:28,001 the only person in London whom he could have visited is Major Sholto. 146 00:13:28,051 --> 00:13:30,921 Major Sholto denies having heard that he was even in London. 147 00:13:31,555 --> 00:13:35,675 4 years later, Sholto dies. Within a week of his death, 148 00:13:36,435 --> 00:13:39,638 Captain Morstan's daughter receives a valuable present 149 00:13:39,688 --> 00:13:43,418 which is repeated from year to year and now culminates in a letter, 150 00:13:43,442 --> 00:13:46,144 which describes her as a wronged woman. 151 00:13:46,320 --> 00:13:51,175 Now what wrong can it possibly refer to except this deprivation of her father? 152 00:13:51,199 --> 00:13:54,694 Tape measure, gun. 153 00:13:57,623 --> 00:14:00,476 And why should these presents begin immediately after Sholto's death? 154 00:14:00,500 --> 00:14:04,565 Unless it is that Sholto's heir knows something of the mystery, 155 00:14:04,589 --> 00:14:06,707 and desires to make compensation. 156 00:14:09,344 --> 00:14:10,837 Are you ready, Watson? 157 00:14:11,638 --> 00:14:12,839 And waiting. 158 00:14:14,349 --> 00:14:16,827 Have you any alternative theory that will meet the facts? 159 00:14:16,851 --> 00:14:20,054 What a strange compensation and how strangely way. 160 00:14:20,563 --> 00:14:21,763 What time is it? 161 00:14:22,190 --> 00:14:23,891 It's a quarter past the hour. 162 00:14:36,371 --> 00:14:37,822 Good evening, Roberts. 163 00:14:37,872 --> 00:14:39,073 Good evening, sir. 164 00:14:41,042 --> 00:14:45,079 Why should somebody write her a letter now, rather than 6 years ago? 165 00:14:45,546 --> 00:14:49,069 Again, the letter speaks of giving her justice. What justice can she have? 166 00:14:49,093 --> 00:14:51,488 It is too much to suppose that her father is still alive, 167 00:14:51,512 --> 00:14:54,923 and there's no other injustice in her case that you know of. 168 00:14:55,724 --> 00:14:59,761 There are difficulties but there are always difficulties. 169 00:15:05,234 --> 00:15:06,586 Good evening, Mr. Holmes. I do hope I'm not... 170 00:15:06,610 --> 00:15:07,810 Good evening. 171 00:15:17,162 --> 00:15:20,725 By the way, a curious paper was found in Papa's desk, 172 00:15:20,749 --> 00:15:22,576 which nobody could understand. 173 00:15:23,168 --> 00:15:25,397 I don't suppose it is of the slightest importance, 174 00:15:25,421 --> 00:15:28,707 but I thought you might like to see it so I brought it with me. 175 00:15:30,760 --> 00:15:33,254 The paper appears to be of Indian manufacture. 176 00:15:33,471 --> 00:15:36,049 At some point, it's been pinned to a board. 177 00:15:38,309 --> 00:15:43,139 The diagram upon it appears to be the plan of part of a large building 178 00:15:43,440 --> 00:15:46,559 with numerous halls, corridors, and passages. 179 00:15:48,027 --> 00:15:50,897 There's a cross in red ink, 180 00:15:51,364 --> 00:15:55,151 and on the side is written "3.37 from left." 181 00:15:56,119 --> 00:15:58,488 There is a curious hieroglyphic, 182 00:15:59,622 --> 00:16:01,491 the sign of four... 183 00:16:03,001 --> 00:16:07,163 Kartar Singh, Inderjit Singh, Jagodish Singh, Jonathan Small. 184 00:16:07,964 --> 00:16:11,068 The paper has been kept carefully in a pocketbook, 185 00:16:11,092 --> 00:16:13,002 for the one side is as clean as the other. 186 00:16:14,138 --> 00:16:16,757 It was in his pocketbook that we found it. 187 00:16:17,433 --> 00:16:19,510 Preserve it carefully, Miss Morstan. 188 00:16:20,811 --> 00:16:23,263 I begin to suspect that this case may be- 189 00:16:23,439 --> 00:16:26,809 much deeper and more subtle than I had at first supposed. 190 00:17:13,073 --> 00:17:16,401 Hey, are you the parties who come with Miss Morstan? 191 00:17:17,285 --> 00:17:20,556 I'm Miss Morstan, and these two gentlemen are my companions. 192 00:17:20,580 --> 00:17:22,850 I must ask you to give me your word 193 00:17:22,874 --> 00:17:25,869 that neither of your companions is a police officer. 194 00:17:26,086 --> 00:17:27,537 I give you my word. 195 00:18:07,128 --> 00:18:08,370 Sahib awaits you. 196 00:18:10,673 --> 00:18:14,543 Show them in, Khitmutgar, Show them straight in to me. 197 00:18:19,515 --> 00:18:22,301 Your servant, Miss Morstan. 198 00:18:23,853 --> 00:18:26,640 Your servant, gentlemen. 199 00:18:27,858 --> 00:18:32,646 Come in, come in, come in. Come in to my little sanctum. 200 00:18:33,363 --> 00:18:38,819 I trust you have no objection to tobacco smoke? 201 00:18:39,786 --> 00:18:44,491 The balsamic odor of Eastern tobacco? 202 00:18:45,459 --> 00:18:48,328 I am a little nervous, 203 00:18:48,795 --> 00:18:53,166 and I find my hookah to be an invaluable... 204 00:19:07,981 --> 00:19:09,517 sedative. 205 00:19:12,654 --> 00:19:15,022 If you will excuse me, Mr. Sholto, 206 00:19:15,698 --> 00:19:19,819 but I am here at your request to learn something 207 00:19:20,119 --> 00:19:21,863 which you desire to tell me? 208 00:19:22,497 --> 00:19:26,367 It is getting very late and should wish the interview to be as short as possible. 209 00:19:28,878 --> 00:19:31,038 Well, it must take some time 210 00:19:32,757 --> 00:19:39,881 for we have to go to Norwood to see brother, Bartholomew. 211 00:19:42,642 --> 00:19:44,385 We must all see, 212 00:19:48,439 --> 00:19:50,558 if we can get the better- 213 00:19:51,192 --> 00:19:55,397 of brother, Bartholomew. 214 00:19:56,490 --> 00:19:59,568 He is angry with me for- 215 00:20:00,369 --> 00:20:05,490 taking the course that has seemed right to me. 216 00:20:06,417 --> 00:20:10,746 You cannot imagine what a terrible fellow he is, 217 00:20:13,257 --> 00:20:14,750 when he is angry. 218 00:20:17,845 --> 00:20:19,447 If we are to go to Norwood, it would- 219 00:20:19,471 --> 00:20:21,741 perhaps be as well if we were start at once. 220 00:20:21,765 --> 00:20:22,965 No. 221 00:20:23,892 --> 00:20:26,386 No, that would hardly do. 222 00:20:26,520 --> 00:20:30,375 I don't know what he would say if we came upon him in that sudden way. 223 00:20:30,399 --> 00:20:36,564 No, I must prepare you by showing you where we all stand- 224 00:20:37,657 --> 00:20:39,442 to each other. 225 00:20:40,785 --> 00:20:46,950 I must lay the facts before you, 226 00:20:48,710 --> 00:20:50,620 as I know them myself. 227 00:20:56,342 --> 00:21:01,798 My father, the late Major John Sholto, 228 00:21:02,766 --> 00:21:08,471 came to live at Pondicherry Lodge in Upper Norwood. 229 00:21:09,189 --> 00:21:12,058 Some 11 years ago. 230 00:21:13,735 --> 00:21:19,148 And he had prospered in India and brought back with him- 231 00:21:19,282 --> 00:21:25,432 a considerable sum of money, a collection of valuable curiosities, 232 00:21:25,456 --> 00:21:28,826 and a staff of native servants. 233 00:21:29,001 --> 00:21:33,664 With these advantages, he lived in great luxury. 234 00:21:34,298 --> 00:21:37,668 My brother and I were at university at the time. 235 00:21:38,052 --> 00:21:41,948 We did know, however, that some mystery, 236 00:21:41,972 --> 00:21:47,344 some positive danger overhung our father. 237 00:21:50,231 --> 00:21:55,311 He was very fearful of going out alone 238 00:21:55,402 --> 00:22:00,190 and he employed two prizefighters to guard him. 239 00:22:00,533 --> 00:22:05,530 Williams, who drove you here tonight, was one of them. 240 00:22:05,747 --> 00:22:08,950 For some reason, he never told anyone, 241 00:22:09,209 --> 00:22:14,164 my father had a marked aversion to men with wooden legs, 242 00:22:15,006 --> 00:22:20,879 On one occasion, he actually fired his revolver at a one-legged man. 243 00:22:21,847 --> 00:22:24,883 A harmless tradesman as it turned out. 244 00:22:33,024 --> 00:22:37,729 I remember we have to pay a considerable sum to hush it up. 245 00:22:39,781 --> 00:22:42,233 Then suddenly, 246 00:22:45,078 --> 00:22:48,491 my father received a letter. 247 00:22:50,168 --> 00:22:54,538 It was obviously a great shock to him. 248 00:23:06,392 --> 00:23:09,762 Out. Out of the room! 249 00:23:10,563 --> 00:23:12,264 Out of the room! 250 00:23:26,662 --> 00:23:29,782 What was in the letter? 251 00:23:31,919 --> 00:23:33,620 We could never discover. 252 00:23:36,506 --> 00:23:41,795 For years, my father had suffered with an enlarged spleen. 253 00:23:42,763 --> 00:23:46,466 And from that moment on he became rapidly worse. 254 00:23:47,517 --> 00:23:52,431 But one night, the doctor informed us there was no hope, 255 00:23:52,981 --> 00:23:56,476 and that he wished to make a last communication to us. 256 00:23:59,905 --> 00:24:01,481 My dear sons. 257 00:24:06,995 --> 00:24:08,822 When we were in India, 258 00:24:09,957 --> 00:24:13,285 my friend, Morstan and I, 259 00:24:14,336 --> 00:24:19,000 came into possession of a considerable treasure. 260 00:24:21,302 --> 00:24:25,465 I brought it home with me to this house, 261 00:24:27,141 --> 00:24:28,676 where it's still alive. 262 00:24:33,439 --> 00:24:36,476 On the day, Morstan, 263 00:24:37,318 --> 00:24:39,479 arrived home from the East, 264 00:24:40,863 --> 00:24:44,817 he came straight to this house 265 00:24:46,077 --> 00:24:49,280 to claim his share. 266 00:24:49,789 --> 00:24:53,367 We gave our word Sholto, a promise. 267 00:24:53,710 --> 00:24:55,870 We gave our word and our oath! 268 00:24:56,212 --> 00:24:57,990 Damn with them. 269 00:24:58,014 --> 00:24:59,943 The life in another world is... 270 00:24:59,967 --> 00:25:01,861 A solemn promise. 271 00:25:01,885 --> 00:25:07,299 If you try to betray me, Morstan. If you dare to cross me... 272 00:25:11,687 --> 00:25:12,887 My God! 273 00:25:14,815 --> 00:25:16,209 The man is dead, Altada. 274 00:25:16,233 --> 00:25:19,728 You have nothing to fear Sir. I will arrange everything. 275 00:25:20,404 --> 00:25:23,857 And soon it was done, Miss Morstan, 276 00:25:24,325 --> 00:25:28,737 in secrecy of course, but with respect. 277 00:25:30,205 --> 00:25:32,241 This is disgraceful, Mister Sholto. 278 00:25:32,750 --> 00:25:35,520 Your father's behavior was quite unforgivable. 279 00:25:35,544 --> 00:25:37,704 Please, Doctor. 280 00:25:40,758 --> 00:25:44,087 I knew in my heart that he was dead. 281 00:25:47,015 --> 00:25:48,925 My father was not worm man 282 00:25:52,896 --> 00:25:54,931 And I'm glad he didn't suffer. 283 00:25:55,607 --> 00:25:57,433 You're Miss very brave, Miss Morstan. 284 00:25:58,902 --> 00:26:02,272 What concerns me now is the reason for this quarrel. 285 00:26:02,822 --> 00:26:06,442 I cannot imagine how my father came to be involved with that treasure. 286 00:26:07,285 --> 00:26:13,366 I'm afraid that is not clear, Miss Morstan. I can only tell you, 287 00:26:15,085 --> 00:26:17,954 my father's instructions concerning it... 288 00:26:19,047 --> 00:26:25,253 My... my treatments against the poor Morstan's orphan. 289 00:26:30,893 --> 00:26:32,261 The greed, 290 00:26:33,938 --> 00:26:38,460 accursed greed that has been my besetting sin throughout my life, 291 00:26:38,484 --> 00:26:41,312 has robbed her of the treasure. 292 00:26:43,114 --> 00:26:47,651 Half of which, at least, should be hers. 293 00:26:49,495 --> 00:26:53,991 You see that chaplet there, 294 00:26:55,126 --> 00:26:56,827 on the green bottle. 295 00:26:57,962 --> 00:27:05,002 I had the design of sending it to her, 296 00:27:05,719 --> 00:27:11,968 but could not bear to part with them. 297 00:27:13,478 --> 00:27:16,806 You, my sons, 298 00:27:17,983 --> 00:27:23,480 will see that Miss Morstan gets her share of the treasure. 299 00:27:25,615 --> 00:27:26,815 Promise. 300 00:27:29,536 --> 00:27:30,736 Treasure... 301 00:27:30,954 --> 00:27:32,864 It is hidden... 302 00:27:38,336 --> 00:27:39,996 Get him away! 303 00:27:40,964 --> 00:27:44,209 For Christ's sake, get him away! 304 00:27:45,844 --> 00:27:48,739 We've run to the window and out into the garden, 305 00:27:48,763 --> 00:27:52,050 but the intruder was gone. 306 00:27:52,642 --> 00:27:54,970 My father was dead. 307 00:27:56,606 --> 00:28:00,252 We soon had more striking proof that there were- 308 00:28:00,276 --> 00:28:03,130 secret agencies that work all around us. 309 00:28:03,154 --> 00:28:08,969 The next day, my father's bedroom was broken into 310 00:28:08,993 --> 00:28:14,073 and this was fixed to his chest. 311 00:28:17,919 --> 00:28:19,119 Remarkable. 312 00:28:19,795 --> 00:28:23,207 It is the Sikkh symbol for the numeral 4. 313 00:28:28,054 --> 00:28:32,451 What the paper means and who our secret visitor or visitors were, 314 00:28:32,475 --> 00:28:34,760 we never found out. 315 00:28:37,856 --> 00:28:44,631 And my brother and I were much excited as you could imagine of the treasure 316 00:28:44,655 --> 00:28:48,900 that my father had spoken but try as we might we couldn't find it. 317 00:28:49,034 --> 00:28:54,114 It was maddened to think that the hiding place was on his very lips when he died. 318 00:28:54,289 --> 00:28:58,102 We could judge the splendor of the riches- 319 00:28:58,126 --> 00:29:03,206 by the chaplet which he had taken out. The pearls were evidently of great value. 320 00:29:03,257 --> 00:29:10,198 And my brother was averse to part with them. For between friends, 321 00:29:10,222 --> 00:29:15,411 he was a little inclined to my father's fault, and it was, 322 00:29:15,435 --> 00:29:19,582 all I could do was to persuade him to allow me to send Miss Morstan- 323 00:29:19,606 --> 00:29:24,979 a detached pearl at regular intervals so that she would not feel destitute. 324 00:29:25,863 --> 00:29:27,565 It was a kindly thought. 325 00:29:28,950 --> 00:29:31,819 No, it was very good of you. 326 00:29:33,955 --> 00:29:38,102 We were your trustees that was the way I looked at it, 327 00:29:38,126 --> 00:29:42,273 although my brother did not altogether see it in that light. 328 00:29:42,297 --> 00:29:45,166 We had plenty of money ourselves. 329 00:29:45,466 --> 00:29:50,338 It would have been in such bad taste to have- 330 00:29:51,222 --> 00:29:54,926 treated a young lady in so scurvy a fashion. 331 00:29:57,437 --> 00:30:03,518 Yesterday, an event of extreme importance occurred. 332 00:30:07,990 --> 00:30:11,693 We, found the treasure. 333 00:30:12,786 --> 00:30:17,309 Hence my instant communication to you, Miss Morstan, 334 00:30:17,333 --> 00:30:20,035 now, all we have to do is to drive to Norwood 335 00:30:21,003 --> 00:30:23,163 and claim our share. 336 00:30:27,092 --> 00:30:34,132 We shall be expected, if not entirely welcome visitors. 337 00:30:34,350 --> 00:30:37,719 You have done well from first to last, Mr. Sholto. 338 00:30:42,149 --> 00:30:45,686 My health is somewhat fragile. 339 00:30:46,362 --> 00:30:50,400 I am compelled to be a valetudinarian. 340 00:30:52,035 --> 00:30:53,361 Please? 341 00:31:06,383 --> 00:31:12,505 We dug up every inch of the garden without discovering anything. 342 00:31:14,766 --> 00:31:17,427 Brother Bartholomew is such a clever fellow. 343 00:31:18,269 --> 00:31:21,556 Do you know how he found out where the treasure was? 344 00:31:21,731 --> 00:31:22,931 Tell me. 345 00:31:23,566 --> 00:31:25,628 He made measurements everywhere, 346 00:31:25,652 --> 00:31:26,936 all along the top. 347 00:31:26,986 --> 00:31:33,110 Along the side, inside, and he found out he was 4 foot out at the top. 348 00:31:33,994 --> 00:31:36,572 We found our father had made a false room. 349 00:31:38,207 --> 00:31:41,368 So he smashed through the lath and the plaster, 350 00:31:42,253 --> 00:31:47,207 and there was the treasure chest lying across the rafters. 351 00:31:48,175 --> 00:31:51,378 He has computed the value of the treasure 352 00:31:51,637 --> 00:31:54,632 to be more than one half million sterling. 353 00:31:58,853 --> 00:32:00,304 It's Mrs. Bernstone. 354 00:32:01,105 --> 00:32:03,641 Mrs. Bernstone is the only lady in the house. 355 00:32:04,442 --> 00:32:05,642 Wait here. 356 00:32:16,830 --> 00:32:21,326 Oh, Mr. Thaddeus, I'm so glad you've come. 357 00:32:21,543 --> 00:32:24,579 I'm so glad you've come, sir. 358 00:32:28,300 --> 00:32:30,418 What a strange place. 359 00:32:33,180 --> 00:32:36,424 It looks as if all the moles in England have been let loose in it. 360 00:32:39,561 --> 00:32:42,540 There's something amiss with Bartholomew... 361 00:32:42,564 --> 00:32:44,265 Into the house. 362 00:32:58,205 --> 00:33:01,033 Bless your sweet, calm face. 363 00:33:01,584 --> 00:33:05,204 Oh, but I have been sorely tried this day. 364 00:33:05,338 --> 00:33:06,872 How Mrs. Bernstone? 365 00:33:07,423 --> 00:33:12,378 Mr. Bartholomew shut himself in his room and I can't get a word out of him. 366 00:33:12,512 --> 00:33:17,216 His bed hasn't been slept in and he hasn't been down for any food. 367 00:33:17,809 --> 00:33:22,722 I dare not disturb him at his work. You know what he's like when it's his work. 368 00:33:23,022 --> 00:33:24,682 Look after her, Miss Morstan. 369 00:33:31,531 --> 00:33:35,093 There, there do try to calm down. Look, I'm sure everything will be all right. 370 00:33:35,117 --> 00:33:37,513 I do hope you are right, Miss. 371 00:33:37,537 --> 00:33:38,737 Sit down over there. 372 00:33:48,382 --> 00:33:49,582 Come. 373 00:34:01,395 --> 00:34:02,679 Which is the door? 374 00:34:38,933 --> 00:34:41,427 There's something devilish in this, Watson. 375 00:35:20,309 --> 00:35:24,956 The sign of the four again. What in God's name does it mean? 376 00:35:24,980 --> 00:35:26,598 It means murder. 377 00:35:30,444 --> 00:35:34,523 We brought the treasure down there last night and we put it there. 378 00:35:36,492 --> 00:35:37,844 Now its gone. 379 00:35:37,868 --> 00:35:39,068 What time is that? 380 00:35:41,580 --> 00:35:46,869 I don't know. Six, or seven o'clock. 381 00:35:47,336 --> 00:35:51,874 I heard him lock the door after I left. 382 00:35:53,592 --> 00:35:58,214 I must have been the last person to see him alive. 383 00:35:59,182 --> 00:36:00,884 And now he's dead. 384 00:36:05,689 --> 00:36:09,460 Do you think I did it? You think it's me. I wouldn't. 385 00:36:09,484 --> 00:36:12,838 Why should I? I wouldn't have asked you to... I'll go mad. 386 00:36:12,862 --> 00:36:15,508 Now gently, gently, gently, Mr. Sholto. 387 00:36:15,532 --> 00:36:17,677 I suggest that you go down to the police station, 388 00:36:17,701 --> 00:36:21,196 and tell them everything that you know. We shall wait here until you return. 389 00:36:21,871 --> 00:36:24,517 Holmes, look at this. 390 00:36:24,541 --> 00:36:27,493 Careful. Forgive me, its poisoned. 391 00:36:29,462 --> 00:36:33,333 Well, Watson we have a little time. Let's make the most of it. 392 00:36:33,842 --> 00:36:37,697 Now this is an insoluble mystery to me. It grows darker instead of clearer. 393 00:36:37,721 --> 00:36:39,658 No, no, no, no it clears every instant. 394 00:36:39,682 --> 00:36:43,552 I only require a few missing links to have an entirely connected case. 395 00:36:43,978 --> 00:36:48,015 Simple as the case seems. Now, there may be something deeper underlying it. 396 00:36:48,691 --> 00:36:51,878 Now, how did these people come and how did they go? 397 00:36:51,902 --> 00:36:53,005 People? 398 00:36:53,029 --> 00:36:55,215 Well it takes more than one, perhaps more than two 399 00:36:55,239 --> 00:36:58,108 to remove a heavy treasure chest from a place like this. 400 00:36:58,743 --> 00:37:01,070 The door has not been opened since last night. 401 00:37:01,495 --> 00:37:03,614 So, how about these windows? 402 00:37:09,879 --> 00:37:11,705 Snibbed on the inside. 403 00:37:12,631 --> 00:37:17,795 No hinges. Roof quite out of reach. No drainpipe near. 404 00:37:19,472 --> 00:37:22,091 Now, yet someone has entered this way look, Watson. 405 00:37:22,768 --> 00:37:24,469 See that scuff on the sill. 406 00:37:31,777 --> 00:37:33,728 Look at this, Watson. 407 00:37:35,447 --> 00:37:38,843 And this and this. This is a very pretty demonstration. 408 00:37:38,867 --> 00:37:41,486 But that's not a footmark. 409 00:37:41,703 --> 00:37:43,097 Something much more valuable to us. 410 00:37:43,121 --> 00:37:50,161 This is mark of a boot and this and this is the mark of timber toe. 411 00:37:50,670 --> 00:37:52,455 This is a wooden-legged man. 412 00:37:53,507 --> 00:37:55,000 And someone else. 413 00:37:56,134 --> 00:37:59,129 A very able and efficient ally. 414 00:37:59,471 --> 00:38:01,298 Could you scale that wall, Watson? 415 00:38:10,650 --> 00:38:12,127 Absolutely impossible. 416 00:38:12,151 --> 00:38:16,188 I aid it is so but suppose you had a friend 417 00:38:16,322 --> 00:38:19,859 who lowered you this good stout rope 418 00:38:19,909 --> 00:38:21,845 securing to this it first ring. 419 00:38:21,869 --> 00:38:24,530 I think if you were an active man, 420 00:38:24,997 --> 00:38:27,867 you'd be able to swarm up, wooden leg and all. 421 00:38:28,501 --> 00:38:31,704 You would depart, of course, in the same fashion and then your friend- 422 00:38:31,838 --> 00:38:33,289 would pull up the rope, 423 00:38:37,510 --> 00:38:40,155 close the window, snib it on the inside, 424 00:38:40,179 --> 00:38:42,715 and depart in the manner he originally came. 425 00:38:46,060 --> 00:38:48,997 Well, the thing grows more unintelligible than ever. 426 00:38:49,021 --> 00:38:53,002 How about this mysterious ally? How did he get into the room? 427 00:38:53,026 --> 00:38:55,562 Yes, this ally, 428 00:38:56,196 --> 00:38:59,232 he lifts this case from the regions of the commonplace. 429 00:38:59,825 --> 00:39:03,403 Well, the door is locked, the window inaccessible. 430 00:39:04,663 --> 00:39:06,656 The grate's too small. How then? 431 00:39:06,707 --> 00:39:08,408 You will not follow my precept. 432 00:39:08,542 --> 00:39:11,312 How often have I said to you that once you have eliminated the impossible- 433 00:39:11,336 --> 00:39:15,749 whatever remains? However improbable must be the truth? 434 00:39:21,388 --> 00:39:23,366 He must of come in through the roof. 435 00:39:23,390 --> 00:39:27,511 Excellent, Watson. Hold this lamp. Let us carry our research to the room above, 436 00:39:27,728 --> 00:39:31,431 the secret room in which the treasure was found. 437 00:39:36,362 --> 00:39:37,855 The skylight. 438 00:39:48,791 --> 00:39:52,412 Holmes, a child has done this horrid thing? 439 00:39:55,757 --> 00:40:00,128 My memory failed me, or I should have been able to foretell it. 440 00:40:01,387 --> 00:40:03,787 There is nothing we can learn from here. Let us go down. 441 00:40:13,608 --> 00:40:16,086 What is your theory about those footmarks? 442 00:40:16,110 --> 00:40:18,173 My clear Watson, try a little analysis yourself. 443 00:40:18,197 --> 00:40:19,841 You know my methods, apply them. 444 00:40:19,865 --> 00:40:22,484 I cannot conceive of anything that will cover the facts. 445 00:40:24,119 --> 00:40:25,654 You will soon. 446 00:40:43,973 --> 00:40:45,424 We're in luck. 447 00:40:46,308 --> 00:40:51,680 Our little ally... has trod in the creosote. 448 00:40:52,848 --> 00:40:57,595 Boy, fond of animals, I see here. Very good. I believe... 449 00:40:58,362 --> 00:41:04,986 Well, well, well, well, quite a nice little place you got here, indeed. 450 00:41:07,205 --> 00:41:08,182 Holmes. 451 00:41:08,206 --> 00:41:12,645 That is a creative representatives of the law unless I'm very very much mistaken. 452 00:41:12,669 --> 00:41:18,526 Now Watson, before they come, what do you make of this poor fellow? 453 00:41:18,550 --> 00:41:23,713 The muscles are stiff as a board. A state of extreme contraction, 454 00:41:24,180 --> 00:41:26,867 far exceeding the usual rigor mortis. 455 00:41:26,891 --> 00:41:28,218 Quite so. 456 00:41:28,643 --> 00:41:32,222 Coupled with this distortion of the face, the Hippocratic smile. 457 00:41:32,564 --> 00:41:35,391 Risus sardonicus, as the old writers called it, 458 00:41:35,859 --> 00:41:37,560 What would suggest to your mind? 459 00:41:39,029 --> 00:41:41,299 Death from a powerful vegetable alkaloid, 460 00:41:41,323 --> 00:41:44,526 some strychnine-like substance that produces tetanus. 461 00:41:49,623 --> 00:41:53,369 To the right, come on gentleman, to the right. 462 00:41:54,045 --> 00:41:56,080 Up these stairs. 463 00:42:00,968 --> 00:42:02,711 This thorn. 464 00:42:03,721 --> 00:42:05,506 Not an English thorn. 465 00:42:10,436 --> 00:42:14,014 I think it is not right that Miss Morstan remains in this stricken house. 466 00:42:14,565 --> 00:42:16,626 I suggest you slip away and take her home Watson, 467 00:42:16,650 --> 00:42:20,380 and then go to 3 Pinchin Lane, Lambeth and ask for Toby. 468 00:42:20,404 --> 00:42:21,548 3 Pinchin Lane. 469 00:42:21,572 --> 00:42:25,276 I'd rather have Toby's help than that of the whole detective force of London. 470 00:42:29,414 --> 00:42:33,285 Well, here's a pretty business. 471 00:42:35,921 --> 00:42:38,123 Place is as full as a rabbit-warren. 472 00:42:40,592 --> 00:42:41,960 I think you may recollect me, 473 00:42:43,261 --> 00:42:45,630 Mr. Athelney Jones. 474 00:42:47,057 --> 00:42:51,886 Why? Of course, I do. 475 00:42:52,562 --> 00:42:56,751 Mr. Sherlock Holmes, the theorist. 476 00:42:56,775 --> 00:43:02,314 I'll never forget that you lectured us all about the Bishop Gate jewel case. 477 00:43:02,906 --> 00:43:08,221 True, you set us on the right track then but I think you'll own now, 478 00:43:08,245 --> 00:43:10,598 it is more by good luck than good guidance. 479 00:43:10,622 --> 00:43:12,825 It was very a piece of simple reasoning. 480 00:43:13,000 --> 00:43:16,996 Oh, calm now, calm. Never be ashamed to own up. 481 00:43:18,339 --> 00:43:23,169 But what is all this? 482 00:43:24,470 --> 00:43:27,089 It's a bad business. Bad business. 483 00:43:30,101 --> 00:43:32,136 Stern facts here. 484 00:43:33,729 --> 00:43:35,181 No room for theories. 485 00:43:35,398 --> 00:43:38,335 It's lucky I happened to be up at Norwood 486 00:43:38,359 --> 00:43:41,520 on another case when I got the message. 487 00:43:41,946 --> 00:43:43,648 How do you think this man died? 488 00:43:43,739 --> 00:43:45,801 This is not a case for me to theorize over. 489 00:43:45,825 --> 00:43:47,193 No, no, no. 490 00:43:48,202 --> 00:43:52,657 Still, we can't deny, you hit the nail on the head sometimes. 491 00:43:56,253 --> 00:43:59,373 Door locked, I understand. 492 00:44:00,132 --> 00:44:04,529 Jewels worth a fortune missing. How were the windows? 493 00:44:04,553 --> 00:44:06,880 Fastened but there was a footstep on the sill. 494 00:44:06,930 --> 00:44:11,551 Windows fastened. Nothing to do with it. It's common sense. 495 00:44:16,273 --> 00:44:19,184 Man could have died in a fit I suppose. 496 00:44:20,527 --> 00:44:24,356 Ha, I have a theory. 497 00:44:24,990 --> 00:44:27,067 These flashes come to me sometimes. 498 00:44:27,242 --> 00:44:29,653 Sergeant, outside with me. 499 00:44:30,078 --> 00:44:31,988 And you too, Mr. Sholto. 500 00:44:36,418 --> 00:44:38,245 What do you think of this, Holmes? 501 00:44:39,046 --> 00:44:43,084 Sholto has confessed he was with his brother last night. 502 00:44:43,927 --> 00:44:47,156 The brother died in a fit. Sholto walks off with the treasure? How about that? 503 00:44:47,180 --> 00:44:49,366 Whereupon a dead man very considerately gets up and 504 00:44:49,390 --> 00:44:51,926 locks the door from the inside. 505 00:44:58,525 --> 00:45:00,727 There's a flaw there somewhere. 506 00:45:03,071 --> 00:45:06,774 Let us apply common sense to the matter. 507 00:45:06,950 --> 00:45:10,278 They were brothers. There was a quarrel. 508 00:45:11,371 --> 00:45:16,060 Brother Bartholomew dead. Jewels gone. 509 00:45:16,084 --> 00:45:21,690 And master Thaddeus evidently in a disturbed state of mind. 510 00:45:21,714 --> 00:45:25,294 His appearance well not attractive. 511 00:45:25,427 --> 00:45:26,628 You see, 512 00:45:27,429 --> 00:45:31,785 I'm weaving a web around Thaddeus. 513 00:45:31,809 --> 00:45:35,304 The net begins to close upon him. 514 00:45:36,063 --> 00:45:37,263 Jones, 515 00:45:38,065 --> 00:45:39,725 that splinter, 516 00:45:42,611 --> 00:45:45,481 which firmly believe to be poisoned. 517 00:45:45,864 --> 00:45:49,985 That card and that curiously shaped instrument were lying there on the table. 518 00:45:54,498 --> 00:45:59,328 Confirms my theory in every respect. 519 00:46:00,629 --> 00:46:04,124 The house is full of Indian curiosities. All point to Thaddeus. 520 00:46:08,138 --> 00:46:09,338 But, 521 00:46:10,098 --> 00:46:11,591 how did he escape? 522 00:46:15,186 --> 00:46:18,264 There is a trapdoor in the roof, Sergeant. 523 00:46:21,067 --> 00:46:24,312 Pray ask Mr. Sholto to step this way? 524 00:46:25,447 --> 00:46:30,136 You see, facts are better than theories after all. 525 00:46:30,160 --> 00:46:32,445 My view of the case is confirmed. 526 00:46:32,495 --> 00:46:35,641 There is a trapdoor communicating with the roof, 527 00:46:35,665 --> 00:46:38,436 and it is partly open. 528 00:46:38,460 --> 00:46:40,036 It is I who opened it. 529 00:46:42,422 --> 00:46:45,151 Mr. Thaddeus Sholto, it is my duty to inform you 530 00:46:45,175 --> 00:46:46,819 that anything you say will be taken down 531 00:46:46,843 --> 00:46:49,322 and maybe used in evidence against you. 532 00:46:49,346 --> 00:46:50,949 I arrest you in the Queen's name 533 00:46:50,973 --> 00:46:53,634 as being concerned in the death of your brother. 534 00:46:55,227 --> 00:46:56,720 I didn't. I tell you. 535 00:46:57,188 --> 00:46:59,333 Don't trouble yourself, Mr. Sholto. 536 00:46:59,357 --> 00:47:01,835 I think that I can engage to clear you of this charge. 537 00:47:01,859 --> 00:47:05,354 Don't promise too much, Mr. Theorist. 538 00:47:05,613 --> 00:47:08,858 You may find it a harder matter than you think. 539 00:47:08,991 --> 00:47:10,901 Not only will I clear Mr. Sholto, 540 00:47:11,243 --> 00:47:13,696 but I will give you a description of the two men 541 00:47:14,038 --> 00:47:15,390 who were in this room last night. 542 00:47:15,414 --> 00:47:19,076 One was a poorly educated man, strong, active, 543 00:47:19,210 --> 00:47:22,872 with his right leg off, wearing a stump worn away on the inside. 544 00:47:23,381 --> 00:47:26,584 His left boot has a coarse, square toed sole. 545 00:47:27,259 --> 00:47:29,545 It has an iron band around the heel. 546 00:47:30,721 --> 00:47:32,923 He's much sunburned, middle-aged, 547 00:47:32,973 --> 00:47:36,094 and has a certain amount of skin missing from the palm of one hand. 548 00:47:37,270 --> 00:47:38,597 And the other one? 549 00:47:40,232 --> 00:47:42,601 He's rather a curious person. 550 00:47:45,237 --> 00:47:48,523 I hope before long to be able to introduce you to the pair of them. 551 00:47:57,082 --> 00:48:01,870 Watson, go to three Pinchin Lane, London and ask for Toby. 552 00:48:02,546 --> 00:48:06,082 I'd rather have Toby's help than that of the whole detective force of London. 553 00:48:45,465 --> 00:48:46,832 Mr. Toby? 554 00:48:50,887 --> 00:48:53,615 Mr. Toby? Mr. Toby? 555 00:48:53,639 --> 00:48:56,326 Get out of it. You drunken hooligan. 556 00:48:56,350 --> 00:48:58,954 Go on, get out of it or I'll turn my dogs on you. 557 00:48:58,978 --> 00:49:00,414 All forty three of them. 558 00:49:00,438 --> 00:49:02,349 I'm looking for Mr. Toby. 559 00:49:03,609 --> 00:49:07,688 I have a viper in this bag, and I'll tip it out over your head if you don't hoof it. 560 00:49:07,780 --> 00:49:09,648 It's urgent that I find him. 561 00:49:09,865 --> 00:49:14,778 I won't be argued with. 1, 2, 3 and down comes the viper. 562 00:49:15,913 --> 00:49:18,448 I've come from Mr. Sherlock Holmes. 563 00:49:25,339 --> 00:49:28,151 Mr. Sherlock Holmes. 564 00:49:28,175 --> 00:49:30,544 Well, who'd have thought it? 565 00:49:37,476 --> 00:49:40,721 Mr. Sherlock Holmes, why didn't you say so. Come in. 566 00:49:42,523 --> 00:49:45,893 Oh no. mind there, mind there, because he bite sometimes he wishes. 567 00:49:45,944 --> 00:49:50,508 Oh yes, he does. Now Naughty. Naughty, don't you bite the gentleman. 568 00:49:50,532 --> 00:49:53,735 Because this gentleman is a friend of Mr. Sherlock Holmes. 569 00:49:53,910 --> 00:49:56,863 And any friend of Mr. Sherlock Holmes is a friend of mine. 570 00:49:57,872 --> 00:50:01,018 Don't mind him. He'll just give you a nice friendly squeeze. 571 00:50:01,042 --> 00:50:02,603 I've give him the run of the room 572 00:50:02,627 --> 00:50:05,747 because he keeps down the beetles something beautiful. 573 00:50:06,422 --> 00:50:09,584 Now, what did you say Mr. She Hock Holmes wanted? 574 00:50:10,260 --> 00:50:11,278 Toby. 575 00:50:11,302 --> 00:50:12,196 Toby? 576 00:50:12,220 --> 00:50:13,239 Yes, Toby. 577 00:50:13,263 --> 00:50:15,407 Awe, well Toby's No. 7 there along on the left. 578 00:50:15,431 --> 00:50:18,577 Here, you give him these and Toby will go along with you 579 00:50:18,601 --> 00:50:20,412 as quiet as a lamb. 580 00:50:20,436 --> 00:50:22,206 Hey, Toby wake up, come on. 581 00:50:22,230 --> 00:50:25,266 There's work for you to do. A gentleman's come here to see you. 582 00:50:26,234 --> 00:50:27,935 Toby, come on. 583 00:50:28,278 --> 00:50:32,399 He makes me laugh sometimes, Toby. 584 00:50:51,302 --> 00:50:54,797 Come on, Toby. Come on. Come here, son. 585 00:50:59,768 --> 00:51:01,303 Watson. 586 00:51:03,856 --> 00:51:05,974 It's all right officer, its Mr. Holmes. 587 00:51:06,817 --> 00:51:09,812 Coach around. Come on, Toby. 588 00:51:26,129 --> 00:51:28,498 Well done, you've got Toby. 589 00:51:33,428 --> 00:51:36,339 Here comes London, I'm coming down. 590 00:51:59,246 --> 00:52:00,781 Holmes. 591 00:52:20,017 --> 00:52:21,552 Look at these, Watson. 592 00:52:22,895 --> 00:52:24,346 I found them in the gutter. 593 00:52:24,605 --> 00:52:27,057 Oh, thank you, Mrs. Bernstone. 594 00:52:29,193 --> 00:52:30,853 Do you smell the creosote? 595 00:52:31,862 --> 00:52:34,732 Athelney Jones arrested not only Thaddeus 596 00:52:34,824 --> 00:52:36,677 but also the gamekeeper, the gatekeeper, 597 00:52:36,701 --> 00:52:39,904 and two of the Indian servants, I was lucky to escape myself. 598 00:52:39,954 --> 00:52:40,932 What... 599 00:52:40,956 --> 00:52:43,851 Watson, are you on for a bit of a trudge? 600 00:52:43,875 --> 00:52:45,075 Of course. 601 00:52:47,379 --> 00:52:51,750 You and Toby, game as they come when it's a good holding scent. 602 00:52:52,009 --> 00:52:54,753 Now, find him. Go Toby. 603 00:52:59,641 --> 00:53:02,427 Seek Toby, seek. Yes, you can. 604 00:53:14,197 --> 00:53:16,107 Steady Watson, steady. 605 00:53:29,088 --> 00:53:30,790 Lucky the rain has stopped. 606 00:53:31,799 --> 00:53:34,460 The scent will lie on the road in spite of their start. 607 00:53:39,140 --> 00:53:43,261 Ah, how sweet the morning air is. 608 00:53:46,564 --> 00:53:48,083 Have you brought your pistol, Watson? 609 00:53:48,107 --> 00:53:49,934 No, I have my stick. 610 00:53:50,026 --> 00:53:53,145 In a minute, we're get to the men, the peg leg guy I'll leave to you. 611 00:53:53,237 --> 00:53:55,106 Leave the ally to me, come. 612 00:54:08,044 --> 00:54:10,330 What the deuce is the matter with the dog? 613 00:54:25,979 --> 00:54:27,806 They took a boat, 614 00:54:28,440 --> 00:54:30,851 except they didn't take a cab or a balloon. 615 00:54:31,026 --> 00:54:33,520 They must have been met at the water's edge. 616 00:54:38,826 --> 00:54:40,319 Toby! 617 00:54:40,953 --> 00:54:42,362 Toby! 618 00:54:43,705 --> 00:54:44,905 Toby! 619 00:54:55,552 --> 00:54:56,752 Toby! 620 00:54:58,721 --> 00:54:59,921 Toby! 621 00:55:08,231 --> 00:55:10,876 He's lost his character of infallibility. 622 00:55:10,900 --> 00:55:13,478 No, no, no. Toby's not to blame. 623 00:55:16,114 --> 00:55:19,317 Those barrels are filled with creosote. 624 00:55:19,993 --> 00:55:23,696 The scent was divided. So like good huntsmen, Watson. 625 00:55:23,913 --> 00:55:26,741 We the must cast dog again and find the true one. 626 00:55:27,083 --> 00:55:28,283 Toby. 627 00:55:30,044 --> 00:55:31,244 Toby. 628 00:55:46,478 --> 00:55:50,099 We're out of luck. They've taken the boat from here. 629 00:55:51,483 --> 00:55:54,269 These people are cleverer than I thought. 630 00:55:54,570 --> 00:55:59,233 Now Watson, these people show preconcerted management here. 631 00:56:04,413 --> 00:56:06,115 Mordecai Smith. 632 00:56:07,583 --> 00:56:10,187 You come back here and get your face washed. 633 00:56:10,211 --> 00:56:12,121 Jack. Oh, you young man. 634 00:56:12,296 --> 00:56:15,457 I'll get your Dad to give you a proper item when he gets back. 635 00:56:17,009 --> 00:56:19,629 My what a rosy-cheeked young rascal. 636 00:56:20,222 --> 00:56:21,908 Is there anything you'd like, Jack? 637 00:56:21,932 --> 00:56:23,591 I'd like a shilling. 638 00:56:31,107 --> 00:56:33,169 A fine young lad you got there, Mrs. Smith. 639 00:56:33,193 --> 00:56:36,146 Lord bless you, sir, he is that and forward. 640 00:56:36,238 --> 00:56:38,299 He gets almost too much for me to manage. 641 00:56:38,323 --> 00:56:41,093 Especially when my man is away days at a time. 642 00:56:41,117 --> 00:56:45,431 Awe, it's a pity about that. I was hoping to hire a boat from him, a steam launch. 643 00:56:45,455 --> 00:56:48,175 Why, bless you, sir. It is in the steam launch that he has gone. 644 00:56:48,375 --> 00:56:50,618 I didn't like the bloke who did the hire. 645 00:56:50,961 --> 00:56:55,358 Not at all, very rough with a wooden leg, come tapping at our window- 646 00:56:55,382 --> 00:56:59,586 in the middle of the night, and away they went without a word to me. 647 00:56:59,844 --> 00:57:04,467 Now this man with the wooden leg, was he alone? 648 00:57:05,268 --> 00:57:07,344 I think he might have had an animal with him. 649 00:57:09,146 --> 00:57:10,346 A dog? 650 00:57:10,523 --> 00:57:14,602 Didn't look like no dog to me sir. More like something that you find in the zoo. 651 00:57:16,487 --> 00:57:20,300 So tell me about the launch. It's the old green bird with the yellow line. 652 00:57:20,324 --> 00:57:22,761 Oh no, no, sir. The Aurora has just been fresh painted. 653 00:57:22,785 --> 00:57:24,346 Black with a gold trim. 654 00:57:24,370 --> 00:57:26,932 Ah yes, of course. With a white funnel? 655 00:57:26,956 --> 00:57:28,866 No sir, black funnel. 656 00:57:29,500 --> 00:57:30,951 Ah yes, of course. 657 00:57:31,294 --> 00:57:33,496 Well, thank you Mrs. Smith. Goodbye Jack. 658 00:57:33,587 --> 00:57:34,787 Bye. 659 00:57:43,014 --> 00:57:44,491 The main thing with people of that sort is 660 00:57:44,515 --> 00:57:47,662 never to let them think that information is of the slightest importance to you. 661 00:57:47,686 --> 00:57:51,389 If you do, they will instantly shut up like an oyster. 662 00:57:52,482 --> 00:57:55,878 Well, our course seems pretty clear now. 663 00:57:55,902 --> 00:57:57,102 What would you do then? 664 00:57:58,238 --> 00:57:59,966 Get on the track of the Aurora. 665 00:57:59,990 --> 00:58:03,177 It would take days, if not months to search every wharf and landing place 666 00:58:03,201 --> 00:58:04,921 on the pier between here and Greenwich. 667 00:58:05,078 --> 00:58:06,488 What do you propose? 668 00:58:07,205 --> 00:58:09,908 As our query has no reason to fear that he's being hunted. 669 00:58:10,334 --> 00:58:12,077 I propose first of all a bath. 670 00:58:12,669 --> 00:58:16,482 And shave. And then a good meal then some hours of sleep. 671 00:58:16,506 --> 00:58:18,208 At the same time, 672 00:58:18,383 --> 00:58:22,420 mobilizing the Baker Street division of the detective police force. 673 00:58:25,515 --> 00:58:28,051 In other words, the irregulars. 674 00:58:41,657 --> 00:58:44,553 Ah the energetic Jones, the ubiquitous reporter, 675 00:58:44,577 --> 00:58:48,072 fixed up the case between them. Watson, look at this. 676 00:58:51,459 --> 00:58:52,659 Here. 677 00:58:57,965 --> 00:59:00,110 Mr. Jones is trained and experienced faculties 678 00:59:00,134 --> 00:59:03,462 were at once directed towards the detection of the criminals. 679 00:59:05,473 --> 00:59:09,969 His well-known technical knowledge and powers of minute observation... 680 00:59:11,187 --> 00:59:12,471 Well it gets better still. 681 00:59:13,272 --> 00:59:16,419 The prompt and energetic action of the officers of the law- 682 00:59:16,443 --> 00:59:21,440 shows the great advantage for the single vigorous and masterful mind. 683 00:59:22,449 --> 00:59:23,802 Isn't it gorgeous? 684 00:59:23,826 --> 00:59:26,346 We had a close shave of being arrested ourselves. 685 00:59:26,370 --> 00:59:29,850 I wouldn't answer for our safety now it it he has another of his attacks of energy. 686 00:59:30,958 --> 00:59:32,158 Good heaven who. 687 00:59:39,091 --> 00:59:41,084 Mr. Holmes said nothing of this. 688 00:59:44,513 --> 00:59:46,366 You can't possibly go in there. 689 00:59:46,390 --> 00:59:48,342 I'm sorry Mr. Holmes. 690 00:59:49,476 --> 00:59:52,512 It's all right, Mrs. Hudson, they are my guests. 691 00:59:56,942 --> 00:59:58,686 Look, hats off. 692 00:59:59,320 --> 01:00:02,315 I've got your message. I brought 'em up sharp. 693 01:00:02,615 --> 01:00:05,860 Three bob and a tenner for the tickets. 694 01:00:10,290 --> 01:00:14,786 Now Wiggins, in future, they can report to you and you to me. 695 01:00:15,086 --> 01:00:17,314 I cannot have the house invaded in this way. 696 01:00:17,338 --> 01:00:18,706 Oi! Stop that. 697 01:00:21,176 --> 01:00:22,153 Sorry. 698 01:00:22,177 --> 01:00:28,174 Now, I want you to find the steamboat Aurora. 699 01:00:28,349 --> 01:00:29,493 Aurora? 700 01:00:29,517 --> 01:00:32,387 Owner, Mordecai Smith. 701 01:00:33,146 --> 01:00:35,014 Black with gold trim. 702 01:00:35,190 --> 01:00:37,975 Richmond to Gravesend, both sides of the river. 703 01:00:38,234 --> 01:00:40,061 Right, sir. How much? 704 01:00:40,862 --> 01:00:44,900 Old scale of pay, a guinea to the boy who finds the boat. 705 01:00:45,910 --> 01:00:47,569 Here is a day in advance. 706 01:01:04,345 --> 01:01:07,589 If the launch is above water, the irregulars will find her. 707 01:01:08,682 --> 01:01:10,926 They can go everywhere, see everything. 708 01:01:15,314 --> 01:01:18,600 If our man had an easy task just as ours ought to be. 709 01:01:19,443 --> 01:01:23,397 One-legged men are not so common, and this other man must be unique. 710 01:01:25,700 --> 01:01:28,679 The aborigines of the Andaman Islands 711 01:01:28,703 --> 01:01:33,032 may perhaps claim the distinction of being the smallest race upon this earth. 712 01:01:34,543 --> 01:01:37,787 They are a fierce, morose, and intractable people. 713 01:01:37,879 --> 01:01:40,399 Though capable of forming the most devoted friendships 714 01:01:40,423 --> 01:01:42,917 when their confidence has once been gained. 715 01:01:44,344 --> 01:01:47,630 They have always been a terror to shipwrecked crews. 716 01:01:48,932 --> 01:01:52,552 Braining the survivors with their stone-headed clubs, 717 01:01:52,686 --> 01:01:54,471 or shooting them with... 718 01:01:57,857 --> 01:01:59,809 with poisoned arrows. 719 01:02:01,152 --> 01:02:03,813 These massacres are usually concluded 720 01:02:05,907 --> 01:02:07,734 by a cannibal feast. 721 01:02:13,416 --> 01:02:16,911 Nice, amiable people. 722 01:02:35,396 --> 01:02:37,583 And what time would you like your dinner, Mr. Holmes? 723 01:02:37,607 --> 01:02:39,850 Half past eight, the day after tomorrow. 724 01:02:52,121 --> 01:02:55,492 You'll wear yourself out, old man. I heard you marching about all night. 725 01:02:55,876 --> 01:02:57,770 You really must get some rest. 726 01:02:57,794 --> 01:03:01,456 I can't sleep. This infernal problem is consuming me. 727 01:03:01,840 --> 01:03:03,040 No news? 728 01:03:03,842 --> 01:03:05,710 None. None, whatsoever. 729 01:03:05,927 --> 01:03:08,072 The whole river has been searched from both sides. 730 01:03:08,096 --> 01:03:11,299 Mrs. Smith has not heard from her husband, It's too much. 731 01:03:11,933 --> 01:03:15,720 To be balked by some petty obstacle when all else has been overcome. 732 01:03:46,719 --> 01:03:48,087 See anything? 733 01:03:49,263 --> 01:03:50,590 No, nothing. 734 01:04:22,256 --> 01:04:25,292 Shove off or you'll feel the back of my hand. 735 01:04:41,191 --> 01:04:43,143 I'm not going to tell you again, boy. 736 01:05:19,481 --> 01:05:21,349 A nice little craft. 737 01:05:21,441 --> 01:05:26,187 Aye, she's a good boat this. We built her right in this yard. 738 01:05:26,613 --> 01:05:28,356 Fastest boat on the river. 739 01:05:28,448 --> 01:05:29,941 What's she in for? 740 01:05:30,408 --> 01:05:33,111 Repairs to her rudder. That's the order. 741 01:05:33,244 --> 01:05:35,306 I can't find anything amiss with it. 742 01:05:35,330 --> 01:05:39,701 I want her in the water by six o'clock tonight 743 01:05:40,043 --> 01:05:43,037 Fully coaled and steam up. 744 01:05:43,171 --> 01:05:45,957 Right Mr. Smith, she'll be ready. 745 01:05:46,090 --> 01:05:48,502 Six o'clock sharp, mind- 746 01:05:48,677 --> 01:05:52,381 for two gentlemen that'll not be kept waiting. 747 01:05:53,182 --> 01:05:54,382 Right. 748 01:05:58,312 --> 01:06:02,808 It's this Norwood case, Doctor. I have a great deal to worry and try me. 749 01:06:02,942 --> 01:06:05,352 And this case is a very dark one, too. 750 01:06:06,529 --> 01:06:10,133 Thank you. I shall be most grateful for Mr. Holmes' help. 751 01:06:10,157 --> 01:06:13,235 Your friend is a wonderful man and not to be beat. 752 01:06:15,246 --> 01:06:17,322 Well, you maybe in for a long wait. 753 01:06:17,540 --> 01:06:19,074 No, I don't think so. 754 01:06:21,210 --> 01:06:25,414 Go to Baker Street at once. If I've not returned, wait for me. 755 01:06:25,631 --> 01:06:28,042 I am close on the track of the Sholto gang. 756 01:06:28,551 --> 01:06:31,154 Come with us tonight if you want to be in at the kill. 757 01:06:31,178 --> 01:06:33,757 Good. So, he's on the scent again? 758 01:06:35,684 --> 01:06:38,386 He's been at fault too, has he? 759 01:06:38,812 --> 01:06:41,723 Even the best of us are thrown off sometimes. 760 01:06:48,238 --> 01:06:49,606 Sherlock Holmes? 761 01:06:50,490 --> 01:06:52,776 Are you Mr. Sherlock Holmes? 762 01:06:52,909 --> 01:06:54,903 No, but I'm acting for him. 763 01:06:55,537 --> 01:06:57,697 I've come about this article. 764 01:06:59,332 --> 01:07:01,451 If you have any information you may give to me. 765 01:07:02,252 --> 01:07:03,479 There's a reward. 766 01:07:03,503 --> 01:07:06,414 Is it about the steam launch, Aurora? 767 01:07:06,631 --> 01:07:08,734 I'm telling no one but Mr. Sherlock Holmes. 768 01:07:08,758 --> 01:07:10,794 No, no, come. Come inside. 769 01:07:13,930 --> 01:07:16,092 I'm a police officer. 770 01:07:16,767 --> 01:07:18,078 You look like one. 771 01:07:18,102 --> 01:07:20,581 No, you will be recompensed for your loss of time. 772 01:07:20,605 --> 01:07:22,473 You will not have long to wait. Sit down. 773 01:07:24,942 --> 01:07:26,253 Cigar, Mr. Jones? 774 01:07:26,277 --> 01:07:27,937 Oh, thank you very much. 775 01:07:35,036 --> 01:07:36,403 As I was saying, Doctor, 776 01:07:36,704 --> 01:07:41,158 I consider your friend, Mr. Sherlock Holmes is a man not to be beat. 777 01:07:41,876 --> 01:07:46,106 He would have made the most promising police officer, I don't care who knows it. 778 01:07:46,130 --> 01:07:51,168 With a little more discipline, and a lot less theory. 779 01:07:51,302 --> 01:07:52,446 Thank you. 780 01:07:52,470 --> 01:07:54,171 You might offer me one. 781 01:07:58,851 --> 01:08:02,498 Oh, you rogue. 782 01:08:02,522 --> 01:08:05,668 You would have made an actor and a rare one. 783 01:08:05,692 --> 01:08:08,645 You had the proper workhouse cough. 784 01:08:08,820 --> 01:08:12,023 And those weak legs of yours, there worth 10 pounds each. 785 01:08:12,157 --> 01:08:14,359 A police officer, I'm flattered. 786 01:08:14,743 --> 01:08:18,806 Jones, I shall need a police launch at the Westminster steps. 787 01:08:18,830 --> 01:08:23,645 The fastest you have. Two stout men, yourself, myself, Watson all of us armed. 788 01:08:23,669 --> 01:08:26,663 That is easily arranged. I will telephone the local station. 789 01:08:36,932 --> 01:08:41,052 When we get to the tower, stop opposite of Jacobson's Yard. 790 01:08:53,074 --> 01:08:55,010 How did you find the Aurora then? 791 01:08:55,034 --> 01:08:58,889 I have reasons that the launch couldn't be far off, despite of its invisibility. 792 01:08:58,913 --> 01:09:01,866 So gentlemen, where could it be? 793 01:09:02,542 --> 01:09:04,744 Well, out of the water, I suppose. 794 01:09:04,919 --> 01:09:06,730 In a repair or boat builders yard. 795 01:09:06,754 --> 01:09:08,206 Exactly. 796 01:09:30,195 --> 01:09:33,675 One of my boys is waiting by the yard to give us the signal. 797 01:09:33,699 --> 01:09:35,969 You planned it all very neatly, Mr. Holmes, 798 01:09:35,993 --> 01:09:40,598 but if the affair were in my hands, I should have a body of police in the yard, 799 01:09:40,622 --> 01:09:42,434 and arrested them when they came down. 800 01:09:42,458 --> 01:09:47,621 Which would have been never. This man, Small, is a pretty shrewd fellow. 801 01:09:48,047 --> 01:09:51,750 Anything suspicious, and he would lie snug for another week. 802 01:09:53,469 --> 01:09:56,573 Sir? We're opposite Jacobson's Yard now. 803 01:09:56,597 --> 01:09:58,366 Shall we move downstream a little? 804 01:09:58,390 --> 01:10:02,094 No. This mist maybe of an advantage to us. 805 01:10:02,561 --> 01:10:04,554 We must lie low and wait. 806 01:10:33,635 --> 01:10:36,796 Your boy's signaling, I can see it plainly. 807 01:10:54,406 --> 01:10:58,027 There's the Aurora, going like the devil. 808 01:10:58,661 --> 01:11:01,640 She's very fast. I doubt if we shall catch her. 809 01:11:01,664 --> 01:11:04,700 We must catch her. Pile it on, stokers. 810 01:11:05,709 --> 01:11:08,495 I'll never forgive myself if she proves to have the heels. 811 01:11:15,052 --> 01:11:19,381 Faster, faster. Is this the fastest boat they've got? 812 01:11:46,751 --> 01:11:48,912 Pile on the coals, stoker. 813 01:11:50,172 --> 01:11:53,375 We must have her. Even if we burn the boat. 814 01:12:26,417 --> 01:12:30,204 Keep the light steady. I can almost make out his companion. 815 01:13:21,682 --> 01:13:23,091 We're gaining. 816 01:13:38,740 --> 01:13:42,152 Pile it on, stoker. Give it all the steam we've got. 817 01:13:43,829 --> 01:13:45,864 I think we gained a little. 818 01:13:47,374 --> 01:13:49,869 I'm sure we shall be up with the boat in a minute. 819 01:14:02,640 --> 01:14:04,467 Move the light more to the left. 820 01:14:13,276 --> 01:14:14,519 Keep it steady. 821 01:14:53,901 --> 01:14:55,435 What's happening on that boat? 822 01:14:59,114 --> 01:15:00,717 They're fighting among themselves. 823 01:15:00,741 --> 01:15:03,277 Tonga.Tonga. 824 01:15:08,248 --> 01:15:09,448 The peg leg. 825 01:15:10,000 --> 01:15:13,078 Stop! Police! 826 01:15:13,587 --> 01:15:14,871 Cease you. 827 01:15:15,422 --> 01:15:18,459 You can burn in hell. 828 01:15:18,635 --> 01:15:20,461 Stop! 829 01:15:21,179 --> 01:15:25,049 We are the sign of four. 830 01:15:26,601 --> 01:15:28,636 Watson, look. 831 01:15:43,993 --> 01:15:45,987 What a face. 832 01:17:59,006 --> 01:18:00,206 Wait. 833 01:18:02,093 --> 01:18:05,629 Wait. Let him wear himself out. 834 01:18:55,105 --> 01:18:59,143 So, Jonathan Small, 835 01:19:00,903 --> 01:19:02,522 I am sorry it's come to this. 836 01:19:03,489 --> 01:19:05,525 And so am I, sir. 837 01:19:07,285 --> 01:19:12,474 But I give you my word, gentlemen, I never laid hands on young Mr. Sholto. 838 01:19:12,498 --> 01:19:13,950 Of course, you didn't. 839 01:19:14,167 --> 01:19:17,662 Your little friend's dart killed him while you were still climbing the rope. 840 01:19:25,762 --> 01:19:28,047 You speak as if you were there, sir. 841 01:19:39,735 --> 01:19:44,022 Well, if it had been old Major Sholto, 842 01:19:44,490 --> 01:19:47,901 I would have swung for him with a light heart. 843 01:19:49,286 --> 01:19:51,989 But to be lagged over this young Sholto, 844 01:19:54,792 --> 01:19:56,368 it's cursed heart. 845 01:19:57,044 --> 01:19:59,580 You must make a clean breast of it. If you do, 846 01:20:00,047 --> 01:20:01,415 I maybe of use to you. 847 01:20:04,051 --> 01:20:06,253 Quite a family party. 848 01:20:07,304 --> 01:20:09,506 The reckon I'll pull at flask myself. 849 01:20:13,102 --> 01:20:16,889 Now, where are you going, Small? 850 01:20:18,065 --> 01:20:22,587 The Esmeralda at Gravesend, outward bound for the Brazils. 851 01:20:22,611 --> 01:20:24,022 And nearly made it. 852 01:20:24,364 --> 01:20:27,609 Another man at the engines, and you'd never have caught us. 853 01:20:29,911 --> 01:20:31,446 Where's the key, my man? 854 01:20:33,915 --> 01:20:35,909 At the bottom of the river. 855 01:20:38,169 --> 01:20:41,732 Now, look here. We've had enough of you tonight, Small. 856 01:20:41,756 --> 01:20:43,556 Bring the cuffs in men, I'm warning you. 857 01:20:43,883 --> 01:20:47,295 Its alright, constable, we're nearly at the steps. 858 01:20:47,887 --> 01:20:50,116 I suggest that we go back to Baker Street. 859 01:20:50,140 --> 01:20:52,133 Well, I think Miss Morstan should be there. 860 01:20:52,308 --> 01:20:55,637 Well, that's not the regulation way Mr. Holmes 861 01:20:56,187 --> 01:21:01,225 Well, I can at least promise you a nice warming drink. 862 01:21:03,695 --> 01:21:05,313 Very well, gentlemen. 863 01:21:11,412 --> 01:21:13,989 Well, Miss Morstan, 864 01:21:14,707 --> 01:21:19,787 I am pleased and proud to have been able to bring the thief to justice. 865 01:21:21,130 --> 01:21:22,498 Justice? 866 01:21:23,466 --> 01:21:25,751 Your pretty justice. 867 01:21:26,677 --> 01:21:29,421 Who's loot is this, if it is not ours? 868 01:21:29,680 --> 01:21:31,199 Where is the justice- 869 01:21:31,223 --> 01:21:33,952 that I should give it up to those who have never owned it? 870 01:21:33,976 --> 01:21:36,345 You forget Small, they know nothing of this matter. 871 01:21:38,272 --> 01:21:42,851 We cannot tell how far justice may have originally been on your side. 872 01:21:49,200 --> 01:21:54,864 Well, sir, you have been very fair spoken to me. 873 01:21:56,082 --> 01:21:58,770 Though I can see that it's you that I have to thank 874 01:21:58,794 --> 01:22:03,540 for these bracelets on my wrists. 875 01:22:06,176 --> 01:22:08,712 Still I bear no grudge for that. 876 01:22:10,013 --> 01:22:13,550 If you want to hear my story, I have no wish to hold it back. 877 01:22:14,351 --> 01:22:19,639 And what I say to you is God's truth every word of it. 878 01:22:41,045 --> 01:22:42,872 When I was a lad, 879 01:22:43,506 --> 01:22:48,419 I took the Queen's shilling, and was posted out to India with the Third Buffs. 880 01:22:53,349 --> 01:22:58,387 A crocodile snapped this off when was bathing in the Ganges. 881 01:23:02,108 --> 01:23:06,437 The sawbones had my stump in the tar barrel nice and quick. 882 01:23:07,655 --> 01:23:09,732 I was young and strong. 883 01:23:11,742 --> 01:23:14,779 We got my discharge and this fellow. 884 01:23:21,587 --> 01:23:23,622 It's been a good support to me. 885 01:23:27,217 --> 01:23:32,923 So, there I was a cripple at twenty. But I liked it out there. 886 01:23:33,932 --> 01:23:38,136 So I found myself a job as an overseer on an Indigo farm. 887 01:23:38,937 --> 01:23:42,057 I was on horseback all day so that was fine. 888 01:23:44,151 --> 01:23:46,394 But I was never in luck for long. 889 01:23:47,529 --> 01:23:50,982 Without a note of warning, the great mutiny was on us. 890 01:23:51,992 --> 01:23:53,803 I came back to the farm one evening 891 01:23:53,827 --> 01:23:56,488 to find my master and all his family be murdered. 892 01:23:58,248 --> 01:24:02,995 I didn't wait. On that same evening, I was in the Fort of Agra, 893 01:24:03,254 --> 01:24:05,998 the nearest city still held by the British. 894 01:24:07,467 --> 01:24:10,753 The old Fort of Agra is a queer place. 895 01:24:11,638 --> 01:24:13,005 Huge. 896 01:24:14,015 --> 01:24:16,759 It's full of passages and rooms, 897 01:24:18,978 --> 01:24:21,764 and more entrances than you can count. 898 01:24:23,358 --> 01:24:26,962 There were many gates and because I was an ex-soldier and British, 899 01:24:26,986 --> 01:24:30,049 they put me in charge of one of them and gave me a couple of Sikhs 900 01:24:30,073 --> 01:24:31,774 who'd stayed loyal to us. 901 01:24:32,659 --> 01:24:34,360 It was a lonely place. 902 01:24:35,828 --> 01:24:39,157 My two Punjabis were experienced fighting men. 903 01:24:40,083 --> 01:24:43,703 Kartar Singh and Inderjit Singh. 904 01:24:55,766 --> 01:24:56,826 Rebels? 905 01:24:56,850 --> 01:25:00,053 No, saheb. The fort is safe. 906 01:25:01,105 --> 01:25:03,807 There are no rebel this side of the river. 907 01:25:05,401 --> 01:25:09,521 You must be with us or you must be silenced forever. 908 01:25:10,030 --> 01:25:11,648 With you, how? 909 01:25:11,824 --> 01:25:16,904 We want you to be rich, which is why you British came to this land. 910 01:25:18,789 --> 01:25:21,074 Well, I have no objection of being rich. 911 01:25:21,291 --> 01:25:24,688 Then swear by the bones of your father 912 01:25:24,712 --> 01:25:28,916 to raise no hand and to speak no word against us now, 913 01:25:29,050 --> 01:25:30,919 or ever afterwards. 914 01:25:31,219 --> 01:25:35,256 Then you will have quarter of the treasure. 915 01:25:36,683 --> 01:25:38,509 But there are only three of us. 916 01:25:38,643 --> 01:25:42,931 Jagodish Singh, my foster brother, he must have his share. 917 01:25:44,816 --> 01:25:48,895 There is no time Sahib. Decide. 918 01:25:50,780 --> 01:25:54,734 Well, provided the fort is in no kind of danger. 919 01:25:55,660 --> 01:25:56,945 I swear. 920 01:25:59,330 --> 01:26:01,950 What would you have done, Mr. Holmes? 921 01:26:03,251 --> 01:26:06,287 I strongly suspect, I would have done exactly as you did. 922 01:26:08,423 --> 01:26:10,583 Yes, I know the Sikh. 923 01:26:10,925 --> 01:26:12,878 He's not a man to be trifled with. 924 01:26:16,682 --> 01:26:18,801 One of our local Rajahs, 925 01:26:19,477 --> 01:26:22,596 rich as Croesus of course, he'd gone in the rebels. 926 01:26:23,022 --> 01:26:26,809 But... he wanted to hedge his bet. 927 01:26:27,318 --> 01:26:29,979 Just in case, British came out on top. 928 01:26:30,654 --> 01:26:35,651 So he made a plot to get half his treasure hidden in the Fort of Agra, 929 01:26:36,911 --> 01:26:40,322 sending one of his men with it in the guise of a merchant, 930 01:26:40,956 --> 01:26:46,495 and Jagodish Singh, Kartar's brother, to be the guide. 931 01:26:46,962 --> 01:26:51,500 They come challenge him, sahib, in the usual way, give him no cause of fear. 932 01:26:51,592 --> 01:26:52,402 What then? 933 01:26:52,426 --> 01:26:54,169 If he do, what us has to be done? 934 01:27:07,150 --> 01:27:08,350 Who goes there? 935 01:27:09,319 --> 01:27:10,520 Friends, sahib. 936 01:27:11,780 --> 01:27:13,690 Advance and be recognized. 937 01:27:18,370 --> 01:27:19,696 What have you with you? 938 01:27:21,873 --> 01:27:27,871 A box sahib, old box. Having some family papers. 939 01:27:28,255 --> 01:27:32,042 No good to nobody sahib only for myself. 940 01:27:40,685 --> 01:27:44,221 Sahib, I'm no ordinary beggar. 941 01:27:46,649 --> 01:27:50,728 You will have money sahib, and governor sahib, also. 942 01:27:56,200 --> 01:27:58,194 Take him to the main guardroom. 943 01:28:23,227 --> 01:28:26,932 Never was a man more compassed round with death. 944 01:29:01,391 --> 01:29:04,386 If Achmet had escaped, the whole affair would have come out 945 01:29:04,478 --> 01:29:06,471 I should have been shot, most like. 946 01:29:09,442 --> 01:29:12,145 Which of you would have held back his musket? 947 01:29:16,366 --> 01:29:19,986 Kartar was for burning him, that's their religion. 948 01:29:20,495 --> 01:29:22,655 But such a fire was impossible. 949 01:29:23,331 --> 01:29:27,102 Jagodish was for throwing him down into the great ditch below the fort! 950 01:29:27,126 --> 01:29:29,078 Where the jackal's to clean him. 951 01:29:29,921 --> 01:29:31,581 No doubt, he was right. 952 01:29:32,507 --> 01:29:35,334 I was for showing some respect for the dead. 953 01:29:36,803 --> 01:29:38,838 Then we turned to the box. 954 01:29:40,765 --> 01:29:42,300 This box. 955 01:29:46,646 --> 01:29:51,142 Inside were more gems than I could have ever even had dreamed of. 956 01:29:58,492 --> 01:30:01,862 143 diamonds of the first water. 957 01:30:02,204 --> 01:30:04,516 Including the Great Mogul, 958 01:30:04,540 --> 01:30:07,201 the second largest stone in existence. 959 01:30:08,002 --> 01:30:12,831 97 emeralds. 170 rubies. 960 01:30:13,340 --> 01:30:17,377 40 carbuncles. 61 agates. 961 01:30:22,349 --> 01:30:24,051 Jagodish was right. 962 01:30:24,685 --> 01:30:29,348 It was a great mistake you made, burying the body as you did. 963 01:30:30,232 --> 01:30:32,059 Would you not say so, Watson? 964 01:30:33,193 --> 01:30:37,649 Yes indeed. Bodies not burned in India are soon discovered. 965 01:30:38,116 --> 01:30:42,904 So you and your three companions were found guilty and sent away for life 966 01:30:43,163 --> 01:30:45,907 to the penal colony in the Andaman Islands. 967 01:30:46,207 --> 01:30:48,409 Blair Island, sir. 968 01:30:49,169 --> 01:30:54,249 Hopetown... Never was a place worse named. 969 01:31:08,563 --> 01:31:10,765 It was a place to sweat. 970 01:31:11,232 --> 01:31:15,603 A place to rot. A place to die. 971 01:31:16,571 --> 01:31:19,692 And I sweated there year after year, 972 01:31:20,159 --> 01:31:22,861 until your father arrived, Miss. Morstan. 973 01:31:24,163 --> 01:31:25,781 Corporal. 974 01:31:26,499 --> 01:31:29,618 You will not maltreat the white prisoner. 975 01:31:30,294 --> 01:31:32,621 If it happens again, you'll be court marshaled. 976 01:31:37,468 --> 01:31:40,405 He was our administrative officer and he gave me a nice- 977 01:31:40,429 --> 01:31:42,756 cushy villa in the dispensary. 978 01:31:43,766 --> 01:31:47,928 He was as good and kind a Christian gentleman as I ever come across. 979 01:31:48,979 --> 01:31:50,973 And I hold no grudge against him, 980 01:31:53,150 --> 01:31:54,476 or you, Miss. 981 01:32:06,164 --> 01:32:08,950 Thank you, Mr. Small. 982 01:32:19,344 --> 01:32:22,448 Well, as I sat thinking about the treasure, 983 01:32:22,472 --> 01:32:26,176 I could see all the officers and the prison officials at their, 984 01:32:26,351 --> 01:32:29,012 their drinking and their gambling. 985 01:32:30,313 --> 01:32:33,016 Major Sholto never had much luck. 986 01:32:33,567 --> 01:32:36,019 Night after night, he was the loser. 987 01:32:38,029 --> 01:32:40,357 Some people are born like that. 988 01:32:40,615 --> 01:32:44,194 It's all over for me, Morstan. I'm ruined. 989 01:32:44,828 --> 01:32:47,365 I shall have to send in my paper. 990 01:32:48,833 --> 01:32:52,896 I don't suppose you could manage another couple of hundred, hey? 991 01:32:52,920 --> 01:32:56,040 I had a pretty nasty facer myself. 992 01:32:56,674 --> 01:32:58,986 And I've got a daughter back home to support. 993 01:32:59,010 --> 01:33:03,506 Well, I've got two wretched sons. 994 01:33:04,015 --> 01:33:07,218 Ruined hey, damn pity. 995 01:33:07,935 --> 01:33:13,391 So, you decided to approach your benefactor, Captain Morstan? 996 01:33:14,192 --> 01:33:18,562 He was often in the dispensary. The tropical climate didn't agree with him. 997 01:33:19,363 --> 01:33:22,233 His heart was weak and his blood was all poisoned. 998 01:33:22,700 --> 01:33:25,846 Knowing that he would wish to share any arrangement with his friend, 999 01:33:25,870 --> 01:33:28,155 the officer in command, Major Sholto? 1000 01:33:28,289 --> 01:33:30,575 Yes sir, it seemed the safest way. 1001 01:33:31,043 --> 01:33:33,021 And it is in your own private concern over which, 1002 01:33:33,045 --> 01:33:36,998 of course, you have the power of disposing as you think best. 1003 01:33:40,594 --> 01:33:43,714 Thank you for that advice, sir. Thank you indeed. 1004 01:33:44,515 --> 01:33:49,428 But the fact is being in the position I am, I need help. 1005 01:33:50,729 --> 01:33:52,431 What sort of help? 1006 01:33:53,607 --> 01:33:55,434 I need a partner. 1007 01:33:57,069 --> 01:34:02,175 Well, I'm sure Major Sholto and myself would like to help you, if we could. 1008 01:34:02,199 --> 01:34:04,443 We could at least talk about, 1009 01:34:04,952 --> 01:34:08,113 that is of course if we can agree as to terms. 1010 01:34:10,040 --> 01:34:13,076 There's only one bargain, a man in my position can make. 1011 01:34:14,671 --> 01:34:18,291 In exchange for my freedom and that of my three companions, 1012 01:34:18,675 --> 01:34:21,794 we shall give you a fifth share to divide between you. 1013 01:34:22,178 --> 01:34:25,631 A fifth? That isn't very much. 1014 01:34:25,765 --> 01:34:28,301 50 thousand at the least. 1015 01:34:29,269 --> 01:34:33,097 Anyway how can we possibly give you your freedom? You know it's impossible. 1016 01:34:33,189 --> 01:34:35,808 All we need is a boat and provisions. 1017 01:34:36,609 --> 01:34:40,813 There are plenty little yachts and yawls in Calcutta or Madras, 1018 01:34:41,906 --> 01:34:43,900 well enough to serve our purpose. 1019 01:34:44,909 --> 01:34:46,512 If only there were just one of you. 1020 01:34:46,536 --> 01:34:47,736 None. 1021 01:34:47,996 --> 01:34:49,822 None or all. 1022 01:34:50,331 --> 01:34:54,577 We have sworn it. The four of us must always act together. 1023 01:34:57,798 --> 01:34:59,985 Calm yourself, Sholto. Calm yourself. 1024 01:35:00,009 --> 01:35:03,420 Calm yourself. Think about it man, think about it. 1025 01:35:03,971 --> 01:35:09,760 Small is a man of his word, he will not abandon his friends. 1026 01:35:10,144 --> 01:35:14,014 I think, I think we may very well trust him. 1027 01:35:18,152 --> 01:35:20,938 We met the next morning in the small hours. 1028 01:35:20,988 --> 01:35:24,358 I had our written agreement in every detail. 1029 01:35:26,035 --> 01:35:30,030 We being officers in the Army of her majesty Queen Victoria. 1030 01:35:30,247 --> 01:35:34,311 We being officers in the Army of her majesty Queen Victoria. 1031 01:35:34,335 --> 01:35:36,479 Do swear on the Holy Bible 1032 01:35:36,503 --> 01:35:40,734 that this agreement will always remain sacred and binding to us. 1033 01:35:40,758 --> 01:35:42,695 Do swear on the Holy Bible 1034 01:35:42,719 --> 01:35:47,340 that this agreement will always remain sacred and binding to us. 1035 01:35:47,724 --> 01:35:51,052 I gave each of them a plan showing the position of the treasure. 1036 01:35:54,230 --> 01:35:56,224 Well, look at that. 1037 01:35:59,152 --> 01:36:01,229 Oh, that brings back memories. 1038 01:36:03,031 --> 01:36:06,860 Sholto took the next boat to India, found the treasure, 1039 01:36:07,118 --> 01:36:08,679 and took it back with him to England? 1040 01:36:08,703 --> 01:36:09,904 Yes. 1041 01:36:10,455 --> 01:36:15,159 When we heard the news, Captain Morstan was as angry as I was. 1042 01:36:15,585 --> 01:36:19,205 He swore to me, he would go home and settle the matter with Sholto. 1043 01:36:30,101 --> 01:36:32,845 And so he would if he lived. 1044 01:36:34,063 --> 01:36:35,764 But that was not to be. 1045 01:36:44,907 --> 01:36:49,111 From that day, I lived only for vengeance. 1046 01:36:52,498 --> 01:36:54,283 I thought of it by day, 1047 01:36:56,585 --> 01:37:00,956 I nursed it by night, to get to Sholto. 1048 01:37:01,716 --> 01:37:06,211 Put my hands on his throat, that was my one thought. 1049 01:37:07,346 --> 01:37:08,965 As luck would have it, 1050 01:37:09,266 --> 01:37:12,135 one of the islanders had been brought in to my dispensary. 1051 01:37:12,310 --> 01:37:14,554 More than half dead from a snakebite. 1052 01:37:15,063 --> 01:37:17,974 And in common humanity, I did my best for him. 1053 01:37:18,734 --> 01:37:23,313 Somehow he pulled through and became very devoted to me. 1054 01:37:25,741 --> 01:37:27,317 A funny little fellow. 1055 01:37:29,161 --> 01:37:34,491 Well, you gentlemen caught a glimpse of him yourselves, no doubt, last night. 1056 01:37:35,584 --> 01:37:38,954 He was staunch and true, little Tonga. 1057 01:37:39,755 --> 01:37:42,832 No man ever had more faithful mate. 1058 01:37:45,260 --> 01:37:49,782 Being by trade a fisherman, he had a goodish size native boat, 1059 01:37:49,806 --> 01:37:52,425 and he had agreed to try to escape with me. 1060 01:39:04,842 --> 01:39:07,779 After 10 days we were picked up by a trader, 1061 01:39:07,803 --> 01:39:11,214 with a cargo pilgrims from Malay, bound for Gito. 1062 01:39:12,057 --> 01:39:18,055 After many months, we worked our way across the world to London. 1063 01:39:22,277 --> 01:39:24,270 A remarkable account. 1064 01:39:26,155 --> 01:39:32,445 And now, I think Miss Morstan might like to see the Great Agra Treasure, 1065 01:39:32,787 --> 01:39:36,058 which will surely make her one of the richest young ladies in England. 1066 01:39:36,082 --> 01:39:37,059 Watson? 1067 01:39:37,083 --> 01:39:38,117 There's no key. 1068 01:39:38,376 --> 01:39:40,745 I'm sure our iron poker will oblige. 1069 01:40:16,874 --> 01:40:19,060 This is your doing, Small? 1070 01:40:19,084 --> 01:40:20,284 Yes. 1071 01:40:20,586 --> 01:40:24,790 Yes, I put the treasure away where you shall never lay a hand on it. 1072 01:40:25,799 --> 01:40:28,445 No living man or woman has any right to it, 1073 01:40:28,469 --> 01:40:32,339 unless it is the three men in the Andaman Convict Barracks and myself. 1074 01:40:34,224 --> 01:40:38,679 I know now that I cannot have the use of it, no more can they. 1075 01:40:39,563 --> 01:40:43,142 But I have acted all along for them as much as for myself. 1076 01:40:44,068 --> 01:40:46,520 To be in the sign of four with us always. 1077 01:40:48,281 --> 01:40:49,649 Where is it? 1078 01:40:50,492 --> 01:40:54,863 Where the key is and where little Tonga is. 1079 01:40:56,665 --> 01:41:01,369 I saw your launch must catch us and I saw little Tonga go over the side. 1080 01:41:04,297 --> 01:41:06,833 I put the loot in a safe place. 1081 01:41:07,008 --> 01:41:09,487 You are deceiving us, Small. 1082 01:41:09,511 --> 01:41:12,463 If you had wished to throw the treasure into the Thames, 1083 01:41:12,555 --> 01:41:15,451 it would have been easier to have thrown box and all. 1084 01:41:15,475 --> 01:41:18,553 Easier for me to throw and easier for you to recover. 1085 01:41:20,355 --> 01:41:22,625 A man who's clever enough to hunt me down, 1086 01:41:22,649 --> 01:41:26,060 as clever enough to go pick up a a box from the bottom of the river. 1087 01:41:30,907 --> 01:41:32,052 I am sorry. 1088 01:41:32,076 --> 01:41:34,236 No, I am glad the treasure is lost. 1089 01:41:36,288 --> 01:41:40,201 It's been nothing but a curse to every man who has owned it. 1090 01:41:41,544 --> 01:41:44,079 And early death to my poor farther. 1091 01:41:45,006 --> 01:41:48,083 And slavery for life to me and my companions. 1092 01:41:49,301 --> 01:41:53,756 We spent the first half of my life digging a breakwater in the Andaman's. 1093 01:41:55,307 --> 01:41:59,553 And I'm likely to spend the other half digging ditches on Dartmoor. 1094 01:42:02,648 --> 01:42:08,020 Well Holmes, duty is duty and I've gone rather far in bringing him here. 1095 01:42:08,404 --> 01:42:12,551 I shall feel more at ease when I have our storyteller here 1096 01:42:12,575 --> 01:42:14,109 under lock and key. 1097 01:42:14,285 --> 01:42:18,114 I am obliged to you for your assistance. 1098 01:42:19,499 --> 01:42:22,702 Good day to you, Doctor Watson. Miss Morstan. 1099 01:42:27,924 --> 01:42:30,877 Awe, after you, Small. 1100 01:42:31,386 --> 01:42:34,464 You seem a bit handy with that wooden leg of yours. 1101 01:43:21,938 --> 01:43:26,642 I feel most ashamed that you Mr. Holmes and you, dear Doctor Watson, 1102 01:43:27,068 --> 01:43:29,922 have had to put yourself into such peril on my behalf. 1103 01:43:29,946 --> 01:43:32,023 Oh, that's all over and forgotten. 1104 01:43:32,240 --> 01:43:35,359 Mrs. Forrester has sent her carriage for Miss Morstan. 1105 01:43:36,994 --> 01:43:40,182 I'll impose on you no longer, gentlemen. You must be exhausted. 1106 01:43:40,206 --> 01:43:42,268 Yes, I confess the reaction is already upon me. 1107 01:43:42,292 --> 01:43:44,870 I shall be as limp as a rag for a week. 1108 01:43:45,170 --> 01:43:48,707 I'm so very grateful to you for clearing my father's name. 1109 01:43:51,176 --> 01:43:53,628 I'm so very grateful to you both. 1110 01:44:16,994 --> 01:44:18,570 Seems so unfair. 1111 01:44:20,664 --> 01:44:22,741 You have done all the work in this business, 1112 01:44:22,875 --> 01:44:25,369 and Athelney Jones gets all the credit... 1113 01:44:29,048 --> 01:44:30,416 What remains for you? 1114 01:44:32,385 --> 01:44:34,905 For me, the pleasure of having solved an interesting case 1115 01:44:34,929 --> 01:44:36,589 almost single-handed. 1116 01:44:38,183 --> 01:44:40,343 And for you no doubt the pleasure- 1117 01:44:41,394 --> 01:44:47,892 of writing it up in your usual flowery and romantic style. 1118 01:45:26,440 --> 01:45:28,976 What a very attractive woman. 1119 01:45:31,612 --> 01:45:35,649 Was she? I hadn't noticed. 90397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.