Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,602 --> 00:02:47,847
There's a very pretty young
woman crossing the street
2
00:02:48,689 --> 00:02:52,143
and I think she may be coming here.
3
00:02:52,318 --> 00:02:56,173
Incidentally, I have glanced over
your latest account of my work.
4
00:02:56,197 --> 00:02:57,397
Oh yes.
5
00:02:58,366 --> 00:03:01,193
Honestly I cannot
congratulate you upon it.
6
00:03:04,372 --> 00:03:07,325
Detection is, or ought
to be, an exact science.
7
00:03:09,002 --> 00:03:13,456
Observation, deduction,
a cold and unemotional subject.
8
00:03:13,590 --> 00:03:15,735
You have attempted to
tinge it with romanticism,
9
00:03:15,759 --> 00:03:18,363
which has much the same effect
as if you worked a love story
10
00:03:18,387 --> 00:03:21,965
or an elopement into the fifth
proposition of Euclid.
11
00:03:22,683 --> 00:03:24,176
Who can match that?
12
00:03:26,019 --> 00:03:28,972
There's a young lady
to see you, Mr. Holmes.
13
00:03:31,900 --> 00:03:35,228
It's Mary Morstan.
I have no recollection of the name.
14
00:03:38,949 --> 00:03:40,901
Don't go Doctor, I may need you.
15
00:03:41,868 --> 00:03:43,320
I was right.
16
00:03:47,207 --> 00:03:48,408
Thank you.
17
00:03:49,167 --> 00:03:50,270
Miss Morstan.
18
00:03:50,294 --> 00:03:51,704
Good afternoon.
19
00:03:57,802 --> 00:03:59,863
I have come to you Mr. Holmes,
because
20
00:03:59,887 --> 00:04:02,658
you once enabled my employer,
Mrs. Cecil Forrester,
21
00:04:02,682 --> 00:04:06,510
to unravel a minor
domestic complication.
22
00:04:06,561 --> 00:04:09,931
She was much impressed
with your kindness and skill.
23
00:04:11,065 --> 00:04:12,391
Thank you.
24
00:04:25,455 --> 00:04:31,270
I can hardly imagine anything more
strange, more utterly inexplicable
25
00:04:31,294 --> 00:04:33,731
than the situation in
which I find myself.
26
00:04:33,755 --> 00:04:35,540
State your case.
27
00:04:36,091 --> 00:04:37,793
If you will, I am sure, excuse me.
28
00:04:37,926 --> 00:04:40,462
If your friend would be
good enough to remain,
29
00:04:41,889 --> 00:04:44,633
he might be of inestimable service
to me.
30
00:04:44,933 --> 00:04:46,134
Of course.
31
00:04:56,945 --> 00:04:58,647
Briefly the facts are these-
32
00:05:01,533 --> 00:05:04,820
My father was an officer
in an Indian regiment.
33
00:05:05,245 --> 00:05:09,116
My mother died
when I was still quite a child, and,
34
00:05:09,625 --> 00:05:12,077
and he was forced to send me home,
35
00:05:12,461 --> 00:05:15,080
despite the fact that
had no relatives here.
36
00:05:16,215 --> 00:05:18,611
I was placed in a comfortable
boarding establishment
37
00:05:18,635 --> 00:05:22,171
at Edinburgh, and I remained there
until I was 17 years of age.
38
00:05:23,473 --> 00:05:29,345
In that same year, my father who
was a senior captain of his regiment
39
00:05:31,481 --> 00:05:35,476
obtained 12 months' leave
and returned home.
40
00:05:37,779 --> 00:05:41,357
He telegraphed to me from London
to say that he had arrived all safe,
41
00:05:41,658 --> 00:05:46,029
and directed me to come down at once,
giving the Langham Hotel as his address.
42
00:05:47,831 --> 00:05:53,036
His message, as I remember,
was full of love and kindness.
43
00:05:54,963 --> 00:05:58,317
On reaching London, I drove
straight to the Langham Hotel,
44
00:05:58,341 --> 00:06:02,129
and was informed that Captain
Morstan was staying there, but
45
00:06:02,680 --> 00:06:05,799
that he had gone out the night
before and had not returned.
46
00:06:06,350 --> 00:06:07,718
So I waited-
47
00:06:10,813 --> 00:06:14,975
all day without news of him.
48
00:06:18,154 --> 00:06:25,027
And that night, on the advice
of the manager of the hotel,
49
00:06:27,496 --> 00:06:29,656
I communicated with the police.
50
00:06:33,335 --> 00:06:36,246
The next day, we advertised
in all the newspapers.
51
00:06:39,175 --> 00:06:41,251
Our inquiries led to no result
52
00:06:42,595 --> 00:06:44,421
from that day to this.
53
00:06:45,139 --> 00:06:48,676
No word has ever been heard
of my unfortunate father.
54
00:06:58,403 --> 00:07:01,272
He came home with his
heart so full of hope-
55
00:07:01,865 --> 00:07:06,778
to find some peace,
some comfort and instead...
56
00:07:15,253 --> 00:07:16,538
The date?
57
00:07:18,590 --> 00:07:21,876
The 3rd of December,
exactly 10 years ago.
58
00:07:24,888 --> 00:07:26,131
His luggage?
59
00:07:27,265 --> 00:07:29,260
Remained at the hotel.
60
00:07:31,395 --> 00:07:36,142
Oh, there was nothing in it to suggest
a clue. Some clothes, some books,
61
00:07:36,400 --> 00:07:40,271
and a considerable number of
curiosities from the Andaman Islands.
62
00:07:43,908 --> 00:07:47,179
My father had been one of the officers
in charge of the convict-guard there.
63
00:07:47,203 --> 00:07:50,573
Watson, this place is a mess.
Had he any friends in town?
64
00:07:50,706 --> 00:07:53,242
Only one that we know of.
65
00:07:53,584 --> 00:07:58,747
Major Sholto, of his old regiment,
the 34th Bombay Infantry.
66
00:07:59,799 --> 00:08:02,585
We communicated with the Major,
of course, but,
67
00:08:03,761 --> 00:08:07,491
he did not seem to know that
his brother officer was in England.
68
00:08:07,515 --> 00:08:09,425
It's a singular case.
69
00:08:16,316 --> 00:08:21,605
I have not yet communicated
to you the most singular part.
70
00:08:24,408 --> 00:08:27,527
4 years later, an advertisement
had appeared in the Times.
71
00:08:27,911 --> 00:08:30,765
Asking for the address of
Miss Mary Morstan, and stating
72
00:08:30,789 --> 00:08:33,533
that it would be to her advantage
to come forward.
73
00:08:34,418 --> 00:08:36,203
There was no name appended.
74
00:08:37,671 --> 00:08:41,359
I had at the time just entered
the family of Mrs. Cecil Forrester
75
00:08:41,383 --> 00:08:43,043
in the capacity of governess,
76
00:08:43,302 --> 00:08:46,880
and on her advice I published my
address in the advertisement column.
77
00:08:48,682 --> 00:08:51,384
That same day there
appeared through the post
78
00:08:52,019 --> 00:08:55,013
a small cardboard
box addressed to me
79
00:08:56,273 --> 00:09:01,395
which I found to contain a
very large and lustrous pearl.
80
00:09:02,280 --> 00:09:04,232
No word of writing was enclosed.
81
00:09:04,741 --> 00:09:08,194
And since then every
year upon the same date,
82
00:09:08,578 --> 00:09:10,738
there has always
appeared a similar box,
83
00:09:10,788 --> 00:09:13,866
containing a similar pearl,
with no clue as to the sender.
84
00:09:15,126 --> 00:09:17,646
They have pronounced by been
an expert to be of a rare variety-
85
00:09:17,670 --> 00:09:20,164
of considerable value.
86
00:09:22,884 --> 00:09:25,419
You can see for yourself
that they are very handsome.
87
00:09:34,687 --> 00:09:36,847
Your case is most interesting.
88
00:09:39,776 --> 00:09:41,770
Something else has occurred to you?
89
00:09:42,404 --> 00:09:47,442
Yes, and no later than today.
That is why I have come to you.
90
00:09:48,911 --> 00:09:52,698
This letter arrived through
the post this morning,
91
00:09:53,415 --> 00:09:55,784
which you will perhaps
read for yourself.
92
00:09:56,627 --> 00:09:57,827
Envelope please.
93
00:10:01,006 --> 00:10:03,417
London postmark, October 7th.
94
00:10:04,009 --> 00:10:08,463
Man's thumb mark on corner,
probably the postman.
95
00:10:11,100 --> 00:10:16,471
Best quality paper, six-pence a packet.
Particular man in his stationery.
96
00:10:17,356 --> 00:10:18,556
Watson.
97
00:10:19,608 --> 00:10:23,129
"Be at the third pillar from the left,"
98
00:10:23,153 --> 00:10:26,149
"outside the Lyceum Theatre
tonight at seven o'clock."
99
00:10:26,658 --> 00:10:28,943
"If you are distrustful,
bring two friends,"
100
00:10:29,285 --> 00:10:32,155
"you are a wronged woman
and shall have justice."
101
00:10:32,997 --> 00:10:36,909
"Do not bring the police. If you do, all
will be in vain. Your unknown friend."
102
00:10:37,293 --> 00:10:39,814
Well, really, this is a
very pretty little problem.
103
00:10:39,838 --> 00:10:41,273
What do you intend
to do Miss Morstan?
104
00:10:41,297 --> 00:10:43,442
Well, that is exactly
what I want to ask you.
105
00:10:43,466 --> 00:10:45,186
Well then, you and I
shall go together.
106
00:10:46,970 --> 00:10:51,507
Dr. Watson is the very man.
Your correspondent says two friends.
107
00:10:52,559 --> 00:10:53,926
But would he come?
108
00:10:54,227 --> 00:10:56,929
I shall be proud and happy
if I can be of any service.
109
00:10:58,982 --> 00:11:01,017
You are both very kind.
110
00:11:01,317 --> 00:11:04,771
I have led a retired life and have
no friends whom I could appeal to.
111
00:11:05,697 --> 00:11:07,801
If I am here at 6, it will do, I suppose?
112
00:11:07,825 --> 00:11:10,944
Yes, but you must not be later.
Goodbye Miss Morstan.
113
00:11:11,162 --> 00:11:12,696
Goodbye Mr. Holmes.
114
00:11:13,164 --> 00:11:14,349
Au revoir.
115
00:11:14,373 --> 00:11:15,658
Au revoir.
116
00:11:30,848 --> 00:11:32,132
Buy a flower dearie.
117
00:11:33,267 --> 00:11:34,467
Buy a flower.
118
00:11:35,352 --> 00:11:36,887
Aw, come on, dearie.
119
00:11:37,730 --> 00:11:38,930
Excuse me.
120
00:11:40,524 --> 00:11:42,559
What a very attractive woman.
121
00:11:45,112 --> 00:11:47,257
It is of the first importance
not to allow your judgment
122
00:11:47,281 --> 00:11:49,400
to be biased by personal qualities.
123
00:11:50,075 --> 00:11:53,238
A client to me is a mere unit,
a factor of the problem.
124
00:11:53,413 --> 00:11:56,476
Holmes, you are an automaton
and a calculating machine.
125
00:11:56,500 --> 00:11:59,994
There's something positively
inhuman in you at times.
126
00:12:00,378 --> 00:12:03,316
I assure you, the most
winning woman I ever knew
127
00:12:03,340 --> 00:12:07,168
was hanged for poisoning three little
children for their insurance money.
128
00:12:07,636 --> 00:12:09,921
And the most repellent
man of my acquaintance
129
00:12:10,096 --> 00:12:14,342
is a philanthropist who has spent nearly a
quarter of a million upon the London poor.
130
00:12:14,559 --> 00:12:16,094
However, in this case...
131
00:12:17,437 --> 00:12:19,180
I never make exceptions.
132
00:12:19,231 --> 00:12:22,434
An exception disproves the rule.
I'm going out. I'll see you in an hour.
133
00:12:38,251 --> 00:12:40,077
Had he any friends in town?
134
00:12:40,503 --> 00:12:45,583
Only one that we know of,
Major Sholto of his own regiment.
135
00:12:55,101 --> 00:12:56,745
There is no great
mystery in this matter.
136
00:12:56,769 --> 00:12:59,039
The facts appear to admit
of only one explanation.
137
00:12:59,063 --> 00:13:01,098
Oh, so you've solved it already?
138
00:13:01,190 --> 00:13:03,377
I have found on consulting
the back files of the Times,
139
00:13:03,401 --> 00:13:05,644
that Major Sholto,
of Upper Norwood,
140
00:13:05,861 --> 00:13:10,483
late of the 34th, Bombay Infantry,
died just 6 years ago.
141
00:13:11,450 --> 00:13:13,819
Mrs. Hudson you're
dreadfully under foot.
142
00:13:15,204 --> 00:13:18,100
Maybe very obtuse, Holmes,
but I fail to see what this suggests.
143
00:13:18,124 --> 00:13:19,325
Really?
144
00:13:19,418 --> 00:13:23,789
You surprise me. Now, look at it this
way then, Captain Morstan disappears,
145
00:13:24,673 --> 00:13:28,001
the only person in London whom he
could have visited is Major Sholto.
146
00:13:28,051 --> 00:13:30,921
Major Sholto denies having heard
that he was even in London.
147
00:13:31,555 --> 00:13:35,675
4 years later, Sholto dies.
Within a week of his death,
148
00:13:36,435 --> 00:13:39,638
Captain Morstan's daughter
receives a valuable present
149
00:13:39,688 --> 00:13:43,418
which is repeated from year to year
and now culminates in a letter,
150
00:13:43,442 --> 00:13:46,144
which describes her
as a wronged woman.
151
00:13:46,320 --> 00:13:51,175
Now what wrong can it possibly refer to
except this deprivation of her father?
152
00:13:51,199 --> 00:13:54,694
Tape measure, gun.
153
00:13:57,623 --> 00:14:00,476
And why should these presents begin
immediately after Sholto's death?
154
00:14:00,500 --> 00:14:04,565
Unless it is that Sholto's heir
knows something of the mystery,
155
00:14:04,589 --> 00:14:06,707
and desires to make compensation.
156
00:14:09,344 --> 00:14:10,837
Are you ready, Watson?
157
00:14:11,638 --> 00:14:12,839
And waiting.
158
00:14:14,349 --> 00:14:16,827
Have you any alternative theory
that will meet the facts?
159
00:14:16,851 --> 00:14:20,054
What a strange compensation
and how strangely way.
160
00:14:20,563 --> 00:14:21,763
What time is it?
161
00:14:22,190 --> 00:14:23,891
It's a quarter past the hour.
162
00:14:36,371 --> 00:14:37,822
Good evening, Roberts.
163
00:14:37,872 --> 00:14:39,073
Good evening, sir.
164
00:14:41,042 --> 00:14:45,079
Why should somebody write her a
letter now, rather than 6 years ago?
165
00:14:45,546 --> 00:14:49,069
Again, the letter speaks of giving her
justice. What justice can she have?
166
00:14:49,093 --> 00:14:51,488
It is too much to suppose
that her father is still alive,
167
00:14:51,512 --> 00:14:54,923
and there's no other injustice
in her case that you know of.
168
00:14:55,724 --> 00:14:59,761
There are difficulties but
there are always difficulties.
169
00:15:05,234 --> 00:15:06,586
Good evening, Mr. Holmes.
I do hope I'm not...
170
00:15:06,610 --> 00:15:07,810
Good evening.
171
00:15:17,162 --> 00:15:20,725
By the way, a curious paper was
found in Papa's desk,
172
00:15:20,749 --> 00:15:22,576
which nobody could understand.
173
00:15:23,168 --> 00:15:25,397
I don't suppose it is of
the slightest importance,
174
00:15:25,421 --> 00:15:28,707
but I thought you might like to
see it so I brought it with me.
175
00:15:30,760 --> 00:15:33,254
The paper appears to be
of Indian manufacture.
176
00:15:33,471 --> 00:15:36,049
At some point, it's
been pinned to a board.
177
00:15:38,309 --> 00:15:43,139
The diagram upon it appears to be
the plan of part of a large building
178
00:15:43,440 --> 00:15:46,559
with numerous halls,
corridors, and passages.
179
00:15:48,027 --> 00:15:50,897
There's a cross in red ink,
180
00:15:51,364 --> 00:15:55,151
and on the side is
written "3.37 from left."
181
00:15:56,119 --> 00:15:58,488
There is a curious hieroglyphic,
182
00:15:59,622 --> 00:16:01,491
the sign of four...
183
00:16:03,001 --> 00:16:07,163
Kartar Singh, Inderjit Singh,
Jagodish Singh, Jonathan Small.
184
00:16:07,964 --> 00:16:11,068
The paper has been kept
carefully in a pocketbook,
185
00:16:11,092 --> 00:16:13,002
for the one side is
as clean as the other.
186
00:16:14,138 --> 00:16:16,757
It was in his pocketbook
that we found it.
187
00:16:17,433 --> 00:16:19,510
Preserve it carefully, Miss Morstan.
188
00:16:20,811 --> 00:16:23,263
I begin to suspect
that this case may be-
189
00:16:23,439 --> 00:16:26,809
much deeper and more subtle
than I had at first supposed.
190
00:17:13,073 --> 00:17:16,401
Hey, are you the parties
who come with Miss Morstan?
191
00:17:17,285 --> 00:17:20,556
I'm Miss Morstan, and these
two gentlemen are my companions.
192
00:17:20,580 --> 00:17:22,850
I must ask you to give me your word
193
00:17:22,874 --> 00:17:25,869
that neither of your companions
is a police officer.
194
00:17:26,086 --> 00:17:27,537
I give you my word.
195
00:18:07,128 --> 00:18:08,370
Sahib awaits you.
196
00:18:10,673 --> 00:18:14,543
Show them in, Khitmutgar,
Show them straight in to me.
197
00:18:19,515 --> 00:18:22,301
Your servant, Miss Morstan.
198
00:18:23,853 --> 00:18:26,640
Your servant, gentlemen.
199
00:18:27,858 --> 00:18:32,646
Come in, come in, come in.
Come in to my little sanctum.
200
00:18:33,363 --> 00:18:38,819
I trust you have no
objection to tobacco smoke?
201
00:18:39,786 --> 00:18:44,491
The balsamic odor of Eastern tobacco?
202
00:18:45,459 --> 00:18:48,328
I am a little nervous,
203
00:18:48,795 --> 00:18:53,166
and I find my hookah
to be an invaluable...
204
00:19:07,981 --> 00:19:09,517
sedative.
205
00:19:12,654 --> 00:19:15,022
If you will excuse me, Mr. Sholto,
206
00:19:15,698 --> 00:19:19,819
but I am here at your
request to learn something
207
00:19:20,119 --> 00:19:21,863
which you desire to tell me?
208
00:19:22,497 --> 00:19:26,367
It is getting very late and should wish
the interview to be as short as possible.
209
00:19:28,878 --> 00:19:31,038
Well, it must take some time
210
00:19:32,757 --> 00:19:39,881
for we have to go to Norwood
to see brother, Bartholomew.
211
00:19:42,642 --> 00:19:44,385
We must all see,
212
00:19:48,439 --> 00:19:50,558
if we can get the better-
213
00:19:51,192 --> 00:19:55,397
of brother, Bartholomew.
214
00:19:56,490 --> 00:19:59,568
He is angry with me for-
215
00:20:00,369 --> 00:20:05,490
taking the course that
has seemed right to me.
216
00:20:06,417 --> 00:20:10,746
You cannot imagine what
a terrible fellow he is,
217
00:20:13,257 --> 00:20:14,750
when he is angry.
218
00:20:17,845 --> 00:20:19,447
If we are to go to Norwood,
it would-
219
00:20:19,471 --> 00:20:21,741
perhaps be as well
if we were start at once.
220
00:20:21,765 --> 00:20:22,965
No.
221
00:20:23,892 --> 00:20:26,386
No, that would hardly do.
222
00:20:26,520 --> 00:20:30,375
I don't know what he would say if
we came upon him in that sudden way.
223
00:20:30,399 --> 00:20:36,564
No, I must prepare you by
showing you where we all stand-
224
00:20:37,657 --> 00:20:39,442
to each other.
225
00:20:40,785 --> 00:20:46,950
I must lay the facts before you,
226
00:20:48,710 --> 00:20:50,620
as I know them myself.
227
00:20:56,342 --> 00:21:01,798
My father, the late Major John Sholto,
228
00:21:02,766 --> 00:21:08,471
came to live at Pondicherry
Lodge in Upper Norwood.
229
00:21:09,189 --> 00:21:12,058
Some 11 years ago.
230
00:21:13,735 --> 00:21:19,148
And he had prospered in India
and brought back with him-
231
00:21:19,282 --> 00:21:25,432
a considerable sum of money,
a collection of valuable curiosities,
232
00:21:25,456 --> 00:21:28,826
and a staff of native servants.
233
00:21:29,001 --> 00:21:33,664
With these advantages,
he lived in great luxury.
234
00:21:34,298 --> 00:21:37,668
My brother and I were at
university at the time.
235
00:21:38,052 --> 00:21:41,948
We did know, however,
that some mystery,
236
00:21:41,972 --> 00:21:47,344
some positive danger
overhung our father.
237
00:21:50,231 --> 00:21:55,311
He was very fearful of
going out alone
238
00:21:55,402 --> 00:22:00,190
and he employed two
prizefighters to guard him.
239
00:22:00,533 --> 00:22:05,530
Williams, who drove you
here tonight, was one of them.
240
00:22:05,747 --> 00:22:08,950
For some reason,
he never told anyone,
241
00:22:09,209 --> 00:22:14,164
my father had a marked aversion
to men with wooden legs,
242
00:22:15,006 --> 00:22:20,879
On one occasion, he actually fired
his revolver at a one-legged man.
243
00:22:21,847 --> 00:22:24,883
A harmless tradesman as it turned out.
244
00:22:33,024 --> 00:22:37,729
I remember we have to pay
a considerable sum to hush it up.
245
00:22:39,781 --> 00:22:42,233
Then suddenly,
246
00:22:45,078 --> 00:22:48,491
my father received a letter.
247
00:22:50,168 --> 00:22:54,538
It was obviously
a great shock to him.
248
00:23:06,392 --> 00:23:09,762
Out. Out of the room!
249
00:23:10,563 --> 00:23:12,264
Out of the room!
250
00:23:26,662 --> 00:23:29,782
What was in the letter?
251
00:23:31,919 --> 00:23:33,620
We could never discover.
252
00:23:36,506 --> 00:23:41,795
For years, my father had suffered
with an enlarged spleen.
253
00:23:42,763 --> 00:23:46,466
And from that moment on
he became rapidly worse.
254
00:23:47,517 --> 00:23:52,431
But one night, the doctor
informed us there was no hope,
255
00:23:52,981 --> 00:23:56,476
and that he wished to make
a last communication to us.
256
00:23:59,905 --> 00:24:01,481
My dear sons.
257
00:24:06,995 --> 00:24:08,822
When we were in India,
258
00:24:09,957 --> 00:24:13,285
my friend, Morstan and I,
259
00:24:14,336 --> 00:24:19,000
came into possession of
a considerable treasure.
260
00:24:21,302 --> 00:24:25,465
I brought it home
with me to this house,
261
00:24:27,141 --> 00:24:28,676
where it's still alive.
262
00:24:33,439 --> 00:24:36,476
On the day, Morstan,
263
00:24:37,318 --> 00:24:39,479
arrived home from the East,
264
00:24:40,863 --> 00:24:44,817
he came straight to this house
265
00:24:46,077 --> 00:24:49,280
to claim his share.
266
00:24:49,789 --> 00:24:53,367
We gave our word Sholto, a promise.
267
00:24:53,710 --> 00:24:55,870
We gave our word and our oath!
268
00:24:56,212 --> 00:24:57,990
Damn with them.
269
00:24:58,014 --> 00:24:59,943
The life in another world is...
270
00:24:59,967 --> 00:25:01,861
A solemn promise.
271
00:25:01,885 --> 00:25:07,299
If you try to betray me, Morstan.
If you dare to cross me...
272
00:25:11,687 --> 00:25:12,887
My God!
273
00:25:14,815 --> 00:25:16,209
The man is dead, Altada.
274
00:25:16,233 --> 00:25:19,728
You have nothing to fear Sir.
I will arrange everything.
275
00:25:20,404 --> 00:25:23,857
And soon it was done, Miss Morstan,
276
00:25:24,325 --> 00:25:28,737
in secrecy of course,
but with respect.
277
00:25:30,205 --> 00:25:32,241
This is disgraceful, Mister Sholto.
278
00:25:32,750 --> 00:25:35,520
Your father's behavior
was quite unforgivable.
279
00:25:35,544 --> 00:25:37,704
Please, Doctor.
280
00:25:40,758 --> 00:25:44,087
I knew in my heart that he was dead.
281
00:25:47,015 --> 00:25:48,925
My father was not worm man
282
00:25:52,896 --> 00:25:54,931
And I'm glad he didn't suffer.
283
00:25:55,607 --> 00:25:57,433
You're Miss very brave, Miss Morstan.
284
00:25:58,902 --> 00:26:02,272
What concerns me now is
the reason for this quarrel.
285
00:26:02,822 --> 00:26:06,442
I cannot imagine how my father came
to be involved with that treasure.
286
00:26:07,285 --> 00:26:13,366
I'm afraid that is not clear,
Miss Morstan. I can only tell you,
287
00:26:15,085 --> 00:26:17,954
my father's instructions
concerning it...
288
00:26:19,047 --> 00:26:25,253
My... my treatments against
the poor Morstan's orphan.
289
00:26:30,893 --> 00:26:32,261
The greed,
290
00:26:33,938 --> 00:26:38,460
accursed greed that has been my
besetting sin throughout my life,
291
00:26:38,484 --> 00:26:41,312
has robbed her of the treasure.
292
00:26:43,114 --> 00:26:47,651
Half of which, at least, should be hers.
293
00:26:49,495 --> 00:26:53,991
You see that chaplet there,
294
00:26:55,126 --> 00:26:56,827
on the green bottle.
295
00:26:57,962 --> 00:27:05,002
I had the design of sending it to her,
296
00:27:05,719 --> 00:27:11,968
but could not bear to part with them.
297
00:27:13,478 --> 00:27:16,806
You, my sons,
298
00:27:17,983 --> 00:27:23,480
will see that Miss Morstan
gets her share of the treasure.
299
00:27:25,615 --> 00:27:26,815
Promise.
300
00:27:29,536 --> 00:27:30,736
Treasure...
301
00:27:30,954 --> 00:27:32,864
It is hidden...
302
00:27:38,336 --> 00:27:39,996
Get him away!
303
00:27:40,964 --> 00:27:44,209
For Christ's sake, get him away!
304
00:27:45,844 --> 00:27:48,739
We've run to the window
and out into the garden,
305
00:27:48,763 --> 00:27:52,050
but the intruder was gone.
306
00:27:52,642 --> 00:27:54,970
My father was dead.
307
00:27:56,606 --> 00:28:00,252
We soon had more striking
proof that there were-
308
00:28:00,276 --> 00:28:03,130
secret agencies that work all around us.
309
00:28:03,154 --> 00:28:08,969
The next day, my father's
bedroom was broken into
310
00:28:08,993 --> 00:28:14,073
and this was fixed to his chest.
311
00:28:17,919 --> 00:28:19,119
Remarkable.
312
00:28:19,795 --> 00:28:23,207
It is the Sikkh symbol for the numeral 4.
313
00:28:28,054 --> 00:28:32,451
What the paper means and who our
secret visitor or visitors were,
314
00:28:32,475 --> 00:28:34,760
we never found out.
315
00:28:37,856 --> 00:28:44,631
And my brother and I were much excited
as you could imagine of the treasure
316
00:28:44,655 --> 00:28:48,900
that my father had spoken but
try as we might we couldn't find it.
317
00:28:49,034 --> 00:28:54,114
It was maddened to think that the hiding
place was on his very lips when he died.
318
00:28:54,289 --> 00:28:58,102
We could judge the
splendor of the riches-
319
00:28:58,126 --> 00:29:03,206
by the chaplet which he had taken out.
The pearls were evidently of great value.
320
00:29:03,257 --> 00:29:10,198
And my brother was averse to part
with them. For between friends,
321
00:29:10,222 --> 00:29:15,411
he was a little inclined
to my father's fault, and it was,
322
00:29:15,435 --> 00:29:19,582
all I could do was to persuade him
to allow me to send Miss Morstan-
323
00:29:19,606 --> 00:29:24,979
a detached pearl at regular intervals
so that she would not feel destitute.
324
00:29:25,863 --> 00:29:27,565
It was a kindly thought.
325
00:29:28,950 --> 00:29:31,819
No, it was very good of you.
326
00:29:33,955 --> 00:29:38,102
We were your trustees
that was the way I looked at it,
327
00:29:38,126 --> 00:29:42,273
although my brother did not
altogether see it in that light.
328
00:29:42,297 --> 00:29:45,166
We had plenty of money ourselves.
329
00:29:45,466 --> 00:29:50,338
It would have been in such
bad taste to have-
330
00:29:51,222 --> 00:29:54,926
treated a young lady
in so scurvy a fashion.
331
00:29:57,437 --> 00:30:03,518
Yesterday, an event of
extreme importance occurred.
332
00:30:07,990 --> 00:30:11,693
We, found the treasure.
333
00:30:12,786 --> 00:30:17,309
Hence my instant communication
to you, Miss Morstan,
334
00:30:17,333 --> 00:30:20,035
now, all we have to do
is to drive to Norwood
335
00:30:21,003 --> 00:30:23,163
and claim our share.
336
00:30:27,092 --> 00:30:34,132
We shall be expected,
if not entirely welcome visitors.
337
00:30:34,350 --> 00:30:37,719
You have done well from
first to last, Mr. Sholto.
338
00:30:42,149 --> 00:30:45,686
My health is somewhat fragile.
339
00:30:46,362 --> 00:30:50,400
I am compelled to be a valetudinarian.
340
00:30:52,035 --> 00:30:53,361
Please?
341
00:31:06,383 --> 00:31:12,505
We dug up every inch of the garden
without discovering anything.
342
00:31:14,766 --> 00:31:17,427
Brother Bartholomew is
such a clever fellow.
343
00:31:18,269 --> 00:31:21,556
Do you know how he found
out where the treasure was?
344
00:31:21,731 --> 00:31:22,931
Tell me.
345
00:31:23,566 --> 00:31:25,628
He made measurements everywhere,
346
00:31:25,652 --> 00:31:26,936
all along the top.
347
00:31:26,986 --> 00:31:33,110
Along the side, inside, and he found
out he was 4 foot out at the top.
348
00:31:33,994 --> 00:31:36,572
We found our father had
made a false room.
349
00:31:38,207 --> 00:31:41,368
So he smashed through
the lath and the plaster,
350
00:31:42,253 --> 00:31:47,207
and there was the treasure
chest lying across the rafters.
351
00:31:48,175 --> 00:31:51,378
He has computed the
value of the treasure
352
00:31:51,637 --> 00:31:54,632
to be more than one
half million sterling.
353
00:31:58,853 --> 00:32:00,304
It's Mrs. Bernstone.
354
00:32:01,105 --> 00:32:03,641
Mrs. Bernstone is the
only lady in the house.
355
00:32:04,442 --> 00:32:05,642
Wait here.
356
00:32:16,830 --> 00:32:21,326
Oh, Mr. Thaddeus,
I'm so glad you've come.
357
00:32:21,543 --> 00:32:24,579
I'm so glad you've come, sir.
358
00:32:28,300 --> 00:32:30,418
What a strange place.
359
00:32:33,180 --> 00:32:36,424
It looks as if all the moles in
England have been let loose in it.
360
00:32:39,561 --> 00:32:42,540
There's something amiss
with Bartholomew...
361
00:32:42,564 --> 00:32:44,265
Into the house.
362
00:32:58,205 --> 00:33:01,033
Bless your sweet, calm face.
363
00:33:01,584 --> 00:33:05,204
Oh, but I have been sorely
tried this day.
364
00:33:05,338 --> 00:33:06,872
How Mrs. Bernstone?
365
00:33:07,423 --> 00:33:12,378
Mr. Bartholomew shut himself in his room
and I can't get a word out of him.
366
00:33:12,512 --> 00:33:17,216
His bed hasn't been slept in and
he hasn't been down for any food.
367
00:33:17,809 --> 00:33:22,722
I dare not disturb him at his work. You
know what he's like when it's his work.
368
00:33:23,022 --> 00:33:24,682
Look after her, Miss Morstan.
369
00:33:31,531 --> 00:33:35,093
There, there do try to calm down. Look,
I'm sure everything will be all right.
370
00:33:35,117 --> 00:33:37,513
I do hope you are right, Miss.
371
00:33:37,537 --> 00:33:38,737
Sit down over there.
372
00:33:48,382 --> 00:33:49,582
Come.
373
00:34:01,395 --> 00:34:02,679
Which is the door?
374
00:34:38,933 --> 00:34:41,427
There's something devilish
in this, Watson.
375
00:35:20,309 --> 00:35:24,956
The sign of the four again.
What in God's name does it mean?
376
00:35:24,980 --> 00:35:26,598
It means murder.
377
00:35:30,444 --> 00:35:34,523
We brought the treasure down there
last night and we put it there.
378
00:35:36,492 --> 00:35:37,844
Now its gone.
379
00:35:37,868 --> 00:35:39,068
What time is that?
380
00:35:41,580 --> 00:35:46,869
I don't know. Six, or seven o'clock.
381
00:35:47,336 --> 00:35:51,874
I heard him lock the door after I left.
382
00:35:53,592 --> 00:35:58,214
I must have been the last
person to see him alive.
383
00:35:59,182 --> 00:36:00,884
And now he's dead.
384
00:36:05,689 --> 00:36:09,460
Do you think I did it?
You think it's me. I wouldn't.
385
00:36:09,484 --> 00:36:12,838
Why should I? I wouldn't
have asked you to... I'll go mad.
386
00:36:12,862 --> 00:36:15,508
Now gently, gently, gently, Mr. Sholto.
387
00:36:15,532 --> 00:36:17,677
I suggest that you go down
to the police station,
388
00:36:17,701 --> 00:36:21,196
and tell them everything that you know.
We shall wait here until you return.
389
00:36:21,871 --> 00:36:24,517
Holmes, look at this.
390
00:36:24,541 --> 00:36:27,493
Careful. Forgive me, its poisoned.
391
00:36:29,462 --> 00:36:33,333
Well, Watson we have a little
time. Let's make the most of it.
392
00:36:33,842 --> 00:36:37,697
Now this is an insoluble mystery to me.
It grows darker instead of clearer.
393
00:36:37,721 --> 00:36:39,658
No, no, no, no it clears every instant.
394
00:36:39,682 --> 00:36:43,552
I only require a few missing links
to have an entirely connected case.
395
00:36:43,978 --> 00:36:48,015
Simple as the case seems. Now, there
may be something deeper underlying it.
396
00:36:48,691 --> 00:36:51,878
Now, how did these people come
and how did they go?
397
00:36:51,902 --> 00:36:53,005
People?
398
00:36:53,029 --> 00:36:55,215
Well it takes more than
one, perhaps more than two
399
00:36:55,239 --> 00:36:58,108
to remove a heavy treasure
chest from a place like this.
400
00:36:58,743 --> 00:37:01,070
The door has not been
opened since last night.
401
00:37:01,495 --> 00:37:03,614
So, how about these windows?
402
00:37:09,879 --> 00:37:11,705
Snibbed on the inside.
403
00:37:12,631 --> 00:37:17,795
No hinges. Roof quite out
of reach. No drainpipe near.
404
00:37:19,472 --> 00:37:22,091
Now, yet someone has entered
this way look, Watson.
405
00:37:22,768 --> 00:37:24,469
See that scuff on the sill.
406
00:37:31,777 --> 00:37:33,728
Look at this, Watson.
407
00:37:35,447 --> 00:37:38,843
And this and this. This is
a very pretty demonstration.
408
00:37:38,867 --> 00:37:41,486
But that's not a footmark.
409
00:37:41,703 --> 00:37:43,097
Something much more valuable to us.
410
00:37:43,121 --> 00:37:50,161
This is mark of a boot and this and
this is the mark of timber toe.
411
00:37:50,670 --> 00:37:52,455
This is a wooden-legged man.
412
00:37:53,507 --> 00:37:55,000
And someone else.
413
00:37:56,134 --> 00:37:59,129
A very able and efficient ally.
414
00:37:59,471 --> 00:38:01,298
Could you scale that wall, Watson?
415
00:38:10,650 --> 00:38:12,127
Absolutely impossible.
416
00:38:12,151 --> 00:38:16,188
I aid it is so but suppose
you had a friend
417
00:38:16,322 --> 00:38:19,859
who lowered you this good
stout rope
418
00:38:19,909 --> 00:38:21,845
securing to this it first ring.
419
00:38:21,869 --> 00:38:24,530
I think if you were an active man,
420
00:38:24,997 --> 00:38:27,867
you'd be able to swarm
up, wooden leg and all.
421
00:38:28,501 --> 00:38:31,704
You would depart, of course, in the
same fashion and then your friend-
422
00:38:31,838 --> 00:38:33,289
would pull up the rope,
423
00:38:37,510 --> 00:38:40,155
close the window,
snib it on the inside,
424
00:38:40,179 --> 00:38:42,715
and depart in the manner
he originally came.
425
00:38:46,060 --> 00:38:48,997
Well, the thing grows
more unintelligible than ever.
426
00:38:49,021 --> 00:38:53,002
How about this mysterious ally?
How did he get into the room?
427
00:38:53,026 --> 00:38:55,562
Yes, this ally,
428
00:38:56,196 --> 00:38:59,232
he lifts this case from the
regions of the commonplace.
429
00:38:59,825 --> 00:39:03,403
Well, the door is locked,
the window inaccessible.
430
00:39:04,663 --> 00:39:06,656
The grate's too small. How then?
431
00:39:06,707 --> 00:39:08,408
You will not follow my precept.
432
00:39:08,542 --> 00:39:11,312
How often have I said to you that once
you have eliminated the impossible-
433
00:39:11,336 --> 00:39:15,749
whatever remains? However
improbable must be the truth?
434
00:39:21,388 --> 00:39:23,366
He must of come in through the roof.
435
00:39:23,390 --> 00:39:27,511
Excellent, Watson. Hold this lamp. Let
us carry our research to the room above,
436
00:39:27,728 --> 00:39:31,431
the secret room in which
the treasure was found.
437
00:39:36,362 --> 00:39:37,855
The skylight.
438
00:39:48,791 --> 00:39:52,412
Holmes, a child has done
this horrid thing?
439
00:39:55,757 --> 00:40:00,128
My memory failed me, or I
should have been able to foretell it.
440
00:40:01,387 --> 00:40:03,787
There is nothing we can
learn from here. Let us go down.
441
00:40:13,608 --> 00:40:16,086
What is your theory
about those footmarks?
442
00:40:16,110 --> 00:40:18,173
My clear Watson,
try a little analysis yourself.
443
00:40:18,197 --> 00:40:19,841
You know my methods, apply them.
444
00:40:19,865 --> 00:40:22,484
I cannot conceive of anything
that will cover the facts.
445
00:40:24,119 --> 00:40:25,654
You will soon.
446
00:40:43,973 --> 00:40:45,424
We're in luck.
447
00:40:46,308 --> 00:40:51,680
Our little ally...
has trod in the creosote.
448
00:40:52,848 --> 00:40:57,595
Boy, fond of animals, I see here.
Very good. I believe...
449
00:40:58,362 --> 00:41:04,986
Well, well, well, well, quite a nice
little place you got here, indeed.
450
00:41:07,205 --> 00:41:08,182
Holmes.
451
00:41:08,206 --> 00:41:12,645
That is a creative representatives of the
law unless I'm very very much mistaken.
452
00:41:12,669 --> 00:41:18,526
Now Watson, before they come,
what do you make of this poor fellow?
453
00:41:18,550 --> 00:41:23,713
The muscles are stiff as a board.
A state of extreme contraction,
454
00:41:24,180 --> 00:41:26,867
far exceeding the usual rigor mortis.
455
00:41:26,891 --> 00:41:28,218
Quite so.
456
00:41:28,643 --> 00:41:32,222
Coupled with this distortion of
the face, the Hippocratic smile.
457
00:41:32,564 --> 00:41:35,391
Risus sardonicus, as the
old writers called it,
458
00:41:35,859 --> 00:41:37,560
What would suggest to your mind?
459
00:41:39,029 --> 00:41:41,299
Death from a powerful
vegetable alkaloid,
460
00:41:41,323 --> 00:41:44,526
some strychnine-like substance
that produces tetanus.
461
00:41:49,623 --> 00:41:53,369
To the right,
come on gentleman, to the right.
462
00:41:54,045 --> 00:41:56,080
Up these stairs.
463
00:42:00,968 --> 00:42:02,711
This thorn.
464
00:42:03,721 --> 00:42:05,506
Not an English thorn.
465
00:42:10,436 --> 00:42:14,014
I think it is not right that Miss
Morstan remains in this stricken house.
466
00:42:14,565 --> 00:42:16,626
I suggest you slip away and
take her home Watson,
467
00:42:16,650 --> 00:42:20,380
and then go to 3 Pinchin Lane,
Lambeth and ask for Toby.
468
00:42:20,404 --> 00:42:21,548
3 Pinchin Lane.
469
00:42:21,572 --> 00:42:25,276
I'd rather have Toby's help than that
of the whole detective force of London.
470
00:42:29,414 --> 00:42:33,285
Well, here's a pretty business.
471
00:42:35,921 --> 00:42:38,123
Place is as full as a rabbit-warren.
472
00:42:40,592 --> 00:42:41,960
I think you may recollect me,
473
00:42:43,261 --> 00:42:45,630
Mr. Athelney Jones.
474
00:42:47,057 --> 00:42:51,886
Why? Of course, I do.
475
00:42:52,562 --> 00:42:56,751
Mr. Sherlock Holmes, the theorist.
476
00:42:56,775 --> 00:43:02,314
I'll never forget that you lectured us
all about the Bishop Gate jewel case.
477
00:43:02,906 --> 00:43:08,221
True, you set us on the right track
then but I think you'll own now,
478
00:43:08,245 --> 00:43:10,598
it is more by good luck
than good guidance.
479
00:43:10,622 --> 00:43:12,825
It was very a piece of simple reasoning.
480
00:43:13,000 --> 00:43:16,996
Oh, calm now, calm.
Never be ashamed to own up.
481
00:43:18,339 --> 00:43:23,169
But what is all this?
482
00:43:24,470 --> 00:43:27,089
It's a bad business. Bad business.
483
00:43:30,101 --> 00:43:32,136
Stern facts here.
484
00:43:33,729 --> 00:43:35,181
No room for theories.
485
00:43:35,398 --> 00:43:38,335
It's lucky I happened to be
up at Norwood
486
00:43:38,359 --> 00:43:41,520
on another case
when I got the message.
487
00:43:41,946 --> 00:43:43,648
How do you think this man died?
488
00:43:43,739 --> 00:43:45,801
This is not a case
for me to theorize over.
489
00:43:45,825 --> 00:43:47,193
No, no, no.
490
00:43:48,202 --> 00:43:52,657
Still, we can't deny, you hit
the nail on the head sometimes.
491
00:43:56,253 --> 00:43:59,373
Door locked, I understand.
492
00:44:00,132 --> 00:44:04,529
Jewels worth a fortune missing.
How were the windows?
493
00:44:04,553 --> 00:44:06,880
Fastened but there was
a footstep on the sill.
494
00:44:06,930 --> 00:44:11,551
Windows fastened. Nothing to
do with it. It's common sense.
495
00:44:16,273 --> 00:44:19,184
Man could have died in a fit I suppose.
496
00:44:20,527 --> 00:44:24,356
Ha, I have a theory.
497
00:44:24,990 --> 00:44:27,067
These flashes come to me sometimes.
498
00:44:27,242 --> 00:44:29,653
Sergeant, outside with me.
499
00:44:30,078 --> 00:44:31,988
And you too, Mr. Sholto.
500
00:44:36,418 --> 00:44:38,245
What do you think of this, Holmes?
501
00:44:39,046 --> 00:44:43,084
Sholto has confessed he was
with his brother last night.
502
00:44:43,927 --> 00:44:47,156
The brother died in a fit. Sholto walks
off with the treasure? How about that?
503
00:44:47,180 --> 00:44:49,366
Whereupon a dead man very
considerately gets up and
504
00:44:49,390 --> 00:44:51,926
locks the door from the inside.
505
00:44:58,525 --> 00:45:00,727
There's a flaw there somewhere.
506
00:45:03,071 --> 00:45:06,774
Let us apply common sense
to the matter.
507
00:45:06,950 --> 00:45:10,278
They were brothers.
There was a quarrel.
508
00:45:11,371 --> 00:45:16,060
Brother Bartholomew dead.
Jewels gone.
509
00:45:16,084 --> 00:45:21,690
And master Thaddeus evidently
in a disturbed state of mind.
510
00:45:21,714 --> 00:45:25,294
His appearance well not attractive.
511
00:45:25,427 --> 00:45:26,628
You see,
512
00:45:27,429 --> 00:45:31,785
I'm weaving a web
around Thaddeus.
513
00:45:31,809 --> 00:45:35,304
The net begins to close upon him.
514
00:45:36,063 --> 00:45:37,263
Jones,
515
00:45:38,065 --> 00:45:39,725
that splinter,
516
00:45:42,611 --> 00:45:45,481
which firmly believe to be poisoned.
517
00:45:45,864 --> 00:45:49,985
That card and that curiously shaped
instrument were lying there on the table.
518
00:45:54,498 --> 00:45:59,328
Confirms my theory
in every respect.
519
00:46:00,629 --> 00:46:04,124
The house is full of Indian
curiosities. All point to Thaddeus.
520
00:46:08,138 --> 00:46:09,338
But,
521
00:46:10,098 --> 00:46:11,591
how did he escape?
522
00:46:15,186 --> 00:46:18,264
There is a trapdoor in the roof,
Sergeant.
523
00:46:21,067 --> 00:46:24,312
Pray ask Mr. Sholto
to step this way?
524
00:46:25,447 --> 00:46:30,136
You see, facts are better
than theories after all.
525
00:46:30,160 --> 00:46:32,445
My view of the case is confirmed.
526
00:46:32,495 --> 00:46:35,641
There is a trapdoor
communicating with the roof,
527
00:46:35,665 --> 00:46:38,436
and it is partly open.
528
00:46:38,460 --> 00:46:40,036
It is I who opened it.
529
00:46:42,422 --> 00:46:45,151
Mr. Thaddeus Sholto, it
is my duty to inform you
530
00:46:45,175 --> 00:46:46,819
that anything you say
will be taken down
531
00:46:46,843 --> 00:46:49,322
and maybe used
in evidence against you.
532
00:46:49,346 --> 00:46:50,949
I arrest you in the Queen's name
533
00:46:50,973 --> 00:46:53,634
as being concerned
in the death of your brother.
534
00:46:55,227 --> 00:46:56,720
I didn't. I tell you.
535
00:46:57,188 --> 00:46:59,333
Don't trouble yourself, Mr. Sholto.
536
00:46:59,357 --> 00:47:01,835
I think that I can engage
to clear you of this charge.
537
00:47:01,859 --> 00:47:05,354
Don't promise too much,
Mr. Theorist.
538
00:47:05,613 --> 00:47:08,858
You may find it a harder
matter than you think.
539
00:47:08,991 --> 00:47:10,901
Not only will I clear Mr. Sholto,
540
00:47:11,243 --> 00:47:13,696
but I will give you a description
of the two men
541
00:47:14,038 --> 00:47:15,390
who were in this room last night.
542
00:47:15,414 --> 00:47:19,076
One was a poorly educated
man, strong, active,
543
00:47:19,210 --> 00:47:22,872
with his right leg off, wearing
a stump worn away on the inside.
544
00:47:23,381 --> 00:47:26,584
His left boot has a
coarse, square toed sole.
545
00:47:27,259 --> 00:47:29,545
It has an iron band around the heel.
546
00:47:30,721 --> 00:47:32,923
He's much sunburned, middle-aged,
547
00:47:32,973 --> 00:47:36,094
and has a certain amount of skin
missing from the palm of one hand.
548
00:47:37,270 --> 00:47:38,597
And the other one?
549
00:47:40,232 --> 00:47:42,601
He's rather a curious person.
550
00:47:45,237 --> 00:47:48,523
I hope before long to be able to
introduce you to the pair of them.
551
00:47:57,082 --> 00:48:01,870
Watson, go to three Pinchin
Lane, London and ask for Toby.
552
00:48:02,546 --> 00:48:06,082
I'd rather have Toby's help than that
of the whole detective force of London.
553
00:48:45,465 --> 00:48:46,832
Mr. Toby?
554
00:48:50,887 --> 00:48:53,615
Mr. Toby? Mr. Toby?
555
00:48:53,639 --> 00:48:56,326
Get out of it.
You drunken hooligan.
556
00:48:56,350 --> 00:48:58,954
Go on, get out of it or
I'll turn my dogs on you.
557
00:48:58,978 --> 00:49:00,414
All forty three of them.
558
00:49:00,438 --> 00:49:02,349
I'm looking for Mr. Toby.
559
00:49:03,609 --> 00:49:07,688
I have a viper in this bag, and I'll tip it
out over your head if you don't hoof it.
560
00:49:07,780 --> 00:49:09,648
It's urgent that I find him.
561
00:49:09,865 --> 00:49:14,778
I won't be argued with.
1, 2, 3 and down comes the viper.
562
00:49:15,913 --> 00:49:18,448
I've come from Mr. Sherlock Holmes.
563
00:49:25,339 --> 00:49:28,151
Mr. Sherlock Holmes.
564
00:49:28,175 --> 00:49:30,544
Well, who'd have thought it?
565
00:49:37,476 --> 00:49:40,721
Mr. Sherlock Holmes, why
didn't you say so. Come in.
566
00:49:42,523 --> 00:49:45,893
Oh no. mind there, mind there,
because he bite sometimes he wishes.
567
00:49:45,944 --> 00:49:50,508
Oh yes, he does. Now Naughty.
Naughty, don't you bite the gentleman.
568
00:49:50,532 --> 00:49:53,735
Because this gentleman is a
friend of Mr. Sherlock Holmes.
569
00:49:53,910 --> 00:49:56,863
And any friend of Mr. Sherlock
Holmes is a friend of mine.
570
00:49:57,872 --> 00:50:01,018
Don't mind him. He'll just give
you a nice friendly squeeze.
571
00:50:01,042 --> 00:50:02,603
I've give him the run of the room
572
00:50:02,627 --> 00:50:05,747
because he keeps down the
beetles something beautiful.
573
00:50:06,422 --> 00:50:09,584
Now, what did you say
Mr. She Hock Holmes wanted?
574
00:50:10,260 --> 00:50:11,278
Toby.
575
00:50:11,302 --> 00:50:12,196
Toby?
576
00:50:12,220 --> 00:50:13,239
Yes, Toby.
577
00:50:13,263 --> 00:50:15,407
Awe, well Toby's No. 7
there along on the left.
578
00:50:15,431 --> 00:50:18,577
Here, you give him these and
Toby will go along with you
579
00:50:18,601 --> 00:50:20,412
as quiet as a lamb.
580
00:50:20,436 --> 00:50:22,206
Hey, Toby wake up, come on.
581
00:50:22,230 --> 00:50:25,266
There's work for you to do.
A gentleman's come here to see you.
582
00:50:26,234 --> 00:50:27,935
Toby, come on.
583
00:50:28,278 --> 00:50:32,399
He makes me laugh sometimes, Toby.
584
00:50:51,302 --> 00:50:54,797
Come on, Toby. Come on.
Come here, son.
585
00:50:59,768 --> 00:51:01,303
Watson.
586
00:51:03,856 --> 00:51:05,974
It's all right officer, its Mr. Holmes.
587
00:51:06,817 --> 00:51:09,812
Coach around. Come on, Toby.
588
00:51:26,129 --> 00:51:28,498
Well done, you've got Toby.
589
00:51:33,428 --> 00:51:36,339
Here comes London, I'm coming down.
590
00:51:59,246 --> 00:52:00,781
Holmes.
591
00:52:20,017 --> 00:52:21,552
Look at these, Watson.
592
00:52:22,895 --> 00:52:24,346
I found them in the gutter.
593
00:52:24,605 --> 00:52:27,057
Oh, thank you, Mrs. Bernstone.
594
00:52:29,193 --> 00:52:30,853
Do you smell the creosote?
595
00:52:31,862 --> 00:52:34,732
Athelney Jones arrested
not only Thaddeus
596
00:52:34,824 --> 00:52:36,677
but also the gamekeeper,
the gatekeeper,
597
00:52:36,701 --> 00:52:39,904
and two of the Indian servants,
I was lucky to escape myself.
598
00:52:39,954 --> 00:52:40,932
What...
599
00:52:40,956 --> 00:52:43,851
Watson, are you on
for a bit of a trudge?
600
00:52:43,875 --> 00:52:45,075
Of course.
601
00:52:47,379 --> 00:52:51,750
You and Toby, game as they come
when it's a good holding scent.
602
00:52:52,009 --> 00:52:54,753
Now, find him. Go Toby.
603
00:52:59,641 --> 00:53:02,427
Seek Toby, seek.
Yes, you can.
604
00:53:14,197 --> 00:53:16,107
Steady Watson, steady.
605
00:53:29,088 --> 00:53:30,790
Lucky the rain has stopped.
606
00:53:31,799 --> 00:53:34,460
The scent will lie on the road
in spite of their start.
607
00:53:39,140 --> 00:53:43,261
Ah, how sweet the morning air is.
608
00:53:46,564 --> 00:53:48,083
Have you brought your pistol, Watson?
609
00:53:48,107 --> 00:53:49,934
No, I have my stick.
610
00:53:50,026 --> 00:53:53,145
In a minute, we're get to the men,
the peg leg guy I'll leave to you.
611
00:53:53,237 --> 00:53:55,106
Leave the ally to me, come.
612
00:54:08,044 --> 00:54:10,330
What the deuce is the
matter with the dog?
613
00:54:25,979 --> 00:54:27,806
They took a boat,
614
00:54:28,440 --> 00:54:30,851
except they didn't take
a cab or a balloon.
615
00:54:31,026 --> 00:54:33,520
They must have been met
at the water's edge.
616
00:54:38,826 --> 00:54:40,319
Toby!
617
00:54:40,953 --> 00:54:42,362
Toby!
618
00:54:43,705 --> 00:54:44,905
Toby!
619
00:54:55,552 --> 00:54:56,752
Toby!
620
00:54:58,721 --> 00:54:59,921
Toby!
621
00:55:08,231 --> 00:55:10,876
He's lost his character
of infallibility.
622
00:55:10,900 --> 00:55:13,478
No, no, no. Toby's not to blame.
623
00:55:16,114 --> 00:55:19,317
Those barrels are filled with creosote.
624
00:55:19,993 --> 00:55:23,696
The scent was divided.
So like good huntsmen, Watson.
625
00:55:23,913 --> 00:55:26,741
We the must cast dog again
and find the true one.
626
00:55:27,083 --> 00:55:28,283
Toby.
627
00:55:30,044 --> 00:55:31,244
Toby.
628
00:55:46,478 --> 00:55:50,099
We're out of luck.
They've taken the boat from here.
629
00:55:51,483 --> 00:55:54,269
These people are cleverer
than I thought.
630
00:55:54,570 --> 00:55:59,233
Now Watson, these people show
preconcerted management here.
631
00:56:04,413 --> 00:56:06,115
Mordecai Smith.
632
00:56:07,583 --> 00:56:10,187
You come back here and get your
face washed.
633
00:56:10,211 --> 00:56:12,121
Jack. Oh, you young man.
634
00:56:12,296 --> 00:56:15,457
I'll get your Dad to give you a
proper item when he gets back.
635
00:56:17,009 --> 00:56:19,629
My what a rosy-cheeked
young rascal.
636
00:56:20,222 --> 00:56:21,908
Is there anything you'd like, Jack?
637
00:56:21,932 --> 00:56:23,591
I'd like a shilling.
638
00:56:31,107 --> 00:56:33,169
A fine young lad you
got there, Mrs. Smith.
639
00:56:33,193 --> 00:56:36,146
Lord bless you, sir,
he is that and forward.
640
00:56:36,238 --> 00:56:38,299
He gets almost too much
for me to manage.
641
00:56:38,323 --> 00:56:41,093
Especially when my man
is away days at a time.
642
00:56:41,117 --> 00:56:45,431
Awe, it's a pity about that. I was hoping
to hire a boat from him, a steam launch.
643
00:56:45,455 --> 00:56:48,175
Why, bless you, sir. It is in the
steam launch that he has gone.
644
00:56:48,375 --> 00:56:50,618
I didn't like the bloke who did the hire.
645
00:56:50,961 --> 00:56:55,358
Not at all, very rough with a wooden
leg, come tapping at our window-
646
00:56:55,382 --> 00:56:59,586
in the middle of the night, and away
they went without a word to me.
647
00:56:59,844 --> 00:57:04,467
Now this man with the
wooden leg, was he alone?
648
00:57:05,268 --> 00:57:07,344
I think he might have
had an animal with him.
649
00:57:09,146 --> 00:57:10,346
A dog?
650
00:57:10,523 --> 00:57:14,602
Didn't look like no dog to me sir. More
like something that you find in the zoo.
651
00:57:16,487 --> 00:57:20,300
So tell me about the launch. It's the
old green bird with the yellow line.
652
00:57:20,324 --> 00:57:22,761
Oh no, no, sir. The Aurora
has just been fresh painted.
653
00:57:22,785 --> 00:57:24,346
Black with a gold trim.
654
00:57:24,370 --> 00:57:26,932
Ah yes, of course.
With a white funnel?
655
00:57:26,956 --> 00:57:28,866
No sir, black funnel.
656
00:57:29,500 --> 00:57:30,951
Ah yes, of course.
657
00:57:31,294 --> 00:57:33,496
Well, thank you Mrs. Smith.
Goodbye Jack.
658
00:57:33,587 --> 00:57:34,787
Bye.
659
00:57:43,014 --> 00:57:44,491
The main thing with people
of that sort is
660
00:57:44,515 --> 00:57:47,662
never to let them think that information
is of the slightest importance to you.
661
00:57:47,686 --> 00:57:51,389
If you do, they will instantly
shut up like an oyster.
662
00:57:52,482 --> 00:57:55,878
Well, our course seems
pretty clear now.
663
00:57:55,902 --> 00:57:57,102
What would you do then?
664
00:57:58,238 --> 00:57:59,966
Get on the track of the Aurora.
665
00:57:59,990 --> 00:58:03,177
It would take days, if not months to
search every wharf and landing place
666
00:58:03,201 --> 00:58:04,921
on the pier between here
and Greenwich.
667
00:58:05,078 --> 00:58:06,488
What do you propose?
668
00:58:07,205 --> 00:58:09,908
As our query has no reason
to fear that he's being hunted.
669
00:58:10,334 --> 00:58:12,077
I propose first of all a bath.
670
00:58:12,669 --> 00:58:16,482
And shave. And then a good meal
then some hours of sleep.
671
00:58:16,506 --> 00:58:18,208
At the same time,
672
00:58:18,383 --> 00:58:22,420
mobilizing the Baker Street division
of the detective police force.
673
00:58:25,515 --> 00:58:28,051
In other words, the irregulars.
674
00:58:41,657 --> 00:58:44,553
Ah the energetic Jones,
the ubiquitous reporter,
675
00:58:44,577 --> 00:58:48,072
fixed up the case between them.
Watson, look at this.
676
00:58:51,459 --> 00:58:52,659
Here.
677
00:58:57,965 --> 00:59:00,110
Mr. Jones is trained and
experienced faculties
678
00:59:00,134 --> 00:59:03,462
were at once directed towards
the detection of the criminals.
679
00:59:05,473 --> 00:59:09,969
His well-known technical knowledge
and powers of minute observation...
680
00:59:11,187 --> 00:59:12,471
Well it gets better still.
681
00:59:13,272 --> 00:59:16,419
The prompt and energetic action
of the officers of the law-
682
00:59:16,443 --> 00:59:21,440
shows the great advantage for the
single vigorous and masterful mind.
683
00:59:22,449 --> 00:59:23,802
Isn't it gorgeous?
684
00:59:23,826 --> 00:59:26,346
We had a close shave of
being arrested ourselves.
685
00:59:26,370 --> 00:59:29,850
I wouldn't answer for our safety now it
it he has another of his attacks of energy.
686
00:59:30,958 --> 00:59:32,158
Good heaven who.
687
00:59:39,091 --> 00:59:41,084
Mr. Holmes said nothing of this.
688
00:59:44,513 --> 00:59:46,366
You can't possibly go in there.
689
00:59:46,390 --> 00:59:48,342
I'm sorry Mr. Holmes.
690
00:59:49,476 --> 00:59:52,512
It's all right, Mrs. Hudson,
they are my guests.
691
00:59:56,942 --> 00:59:58,686
Look, hats off.
692
00:59:59,320 --> 01:00:02,315
I've got your message.
I brought 'em up sharp.
693
01:00:02,615 --> 01:00:05,860
Three bob and a tenner for the tickets.
694
01:00:10,290 --> 01:00:14,786
Now Wiggins, in future, they
can report to you and you to me.
695
01:00:15,086 --> 01:00:17,314
I cannot have the house
invaded in this way.
696
01:00:17,338 --> 01:00:18,706
Oi! Stop that.
697
01:00:21,176 --> 01:00:22,153
Sorry.
698
01:00:22,177 --> 01:00:28,174
Now, I want you to find
the steamboat Aurora.
699
01:00:28,349 --> 01:00:29,493
Aurora?
700
01:00:29,517 --> 01:00:32,387
Owner, Mordecai Smith.
701
01:00:33,146 --> 01:00:35,014
Black with gold trim.
702
01:00:35,190 --> 01:00:37,975
Richmond to Gravesend,
both sides of the river.
703
01:00:38,234 --> 01:00:40,061
Right, sir. How much?
704
01:00:40,862 --> 01:00:44,900
Old scale of pay, a guinea
to the boy who finds the boat.
705
01:00:45,910 --> 01:00:47,569
Here is a day in advance.
706
01:01:04,345 --> 01:01:07,589
If the launch is above water,
the irregulars will find her.
707
01:01:08,682 --> 01:01:10,926
They can go everywhere,
see everything.
708
01:01:15,314 --> 01:01:18,600
If our man had an easy task
just as ours ought to be.
709
01:01:19,443 --> 01:01:23,397
One-legged men are not so common,
and this other man must be unique.
710
01:01:25,700 --> 01:01:28,679
The aborigines of the Andaman Islands
711
01:01:28,703 --> 01:01:33,032
may perhaps claim the distinction of
being the smallest race upon this earth.
712
01:01:34,543 --> 01:01:37,787
They are a fierce, morose,
and intractable people.
713
01:01:37,879 --> 01:01:40,399
Though capable of forming
the most devoted friendships
714
01:01:40,423 --> 01:01:42,917
when their confidence
has once been gained.
715
01:01:44,344 --> 01:01:47,630
They have always been a terror
to shipwrecked crews.
716
01:01:48,932 --> 01:01:52,552
Braining the survivors with
their stone-headed clubs,
717
01:01:52,686 --> 01:01:54,471
or shooting them with...
718
01:01:57,857 --> 01:01:59,809
with poisoned arrows.
719
01:02:01,152 --> 01:02:03,813
These massacres are
usually concluded
720
01:02:05,907 --> 01:02:07,734
by a cannibal feast.
721
01:02:13,416 --> 01:02:16,911
Nice, amiable people.
722
01:02:35,396 --> 01:02:37,583
And what time would you like
your dinner, Mr. Holmes?
723
01:02:37,607 --> 01:02:39,850
Half past eight,
the day after tomorrow.
724
01:02:52,121 --> 01:02:55,492
You'll wear yourself out, old man.
I heard you marching about all night.
725
01:02:55,876 --> 01:02:57,770
You really must get some rest.
726
01:02:57,794 --> 01:03:01,456
I can't sleep. This infernal
problem is consuming me.
727
01:03:01,840 --> 01:03:03,040
No news?
728
01:03:03,842 --> 01:03:05,710
None. None, whatsoever.
729
01:03:05,927 --> 01:03:08,072
The whole river has been
searched from both sides.
730
01:03:08,096 --> 01:03:11,299
Mrs. Smith has not heard from
her husband, It's too much.
731
01:03:11,933 --> 01:03:15,720
To be balked by some petty obstacle
when all else has been overcome.
732
01:03:46,719 --> 01:03:48,087
See anything?
733
01:03:49,263 --> 01:03:50,590
No, nothing.
734
01:04:22,256 --> 01:04:25,292
Shove off or you'll feel
the back of my hand.
735
01:04:41,191 --> 01:04:43,143
I'm not going to tell you again, boy.
736
01:05:19,481 --> 01:05:21,349
A nice little craft.
737
01:05:21,441 --> 01:05:26,187
Aye, she's a good boat this.
We built her right in this yard.
738
01:05:26,613 --> 01:05:28,356
Fastest boat on the river.
739
01:05:28,448 --> 01:05:29,941
What's she in for?
740
01:05:30,408 --> 01:05:33,111
Repairs to her rudder.
That's the order.
741
01:05:33,244 --> 01:05:35,306
I can't find anything amiss with it.
742
01:05:35,330 --> 01:05:39,701
I want her in the water
by six o'clock tonight
743
01:05:40,043 --> 01:05:43,037
Fully coaled and steam up.
744
01:05:43,171 --> 01:05:45,957
Right Mr. Smith, she'll be ready.
745
01:05:46,090 --> 01:05:48,502
Six o'clock sharp, mind-
746
01:05:48,677 --> 01:05:52,381
for two gentlemen that'll
not be kept waiting.
747
01:05:53,182 --> 01:05:54,382
Right.
748
01:05:58,312 --> 01:06:02,808
It's this Norwood case, Doctor. I have
a great deal to worry and try me.
749
01:06:02,942 --> 01:06:05,352
And this case is
a very dark one, too.
750
01:06:06,529 --> 01:06:10,133
Thank you. I shall be most
grateful for Mr. Holmes' help.
751
01:06:10,157 --> 01:06:13,235
Your friend is a wonderful man
and not to be beat.
752
01:06:15,246 --> 01:06:17,322
Well, you maybe in for a long wait.
753
01:06:17,540 --> 01:06:19,074
No, I don't think so.
754
01:06:21,210 --> 01:06:25,414
Go to Baker Street at once.
If I've not returned, wait for me.
755
01:06:25,631 --> 01:06:28,042
I am close on the track
of the Sholto gang.
756
01:06:28,551 --> 01:06:31,154
Come with us tonight if you
want to be in at the kill.
757
01:06:31,178 --> 01:06:33,757
Good. So, he's on the scent again?
758
01:06:35,684 --> 01:06:38,386
He's been at fault too, has he?
759
01:06:38,812 --> 01:06:41,723
Even the best of us are
thrown off sometimes.
760
01:06:48,238 --> 01:06:49,606
Sherlock Holmes?
761
01:06:50,490 --> 01:06:52,776
Are you Mr. Sherlock Holmes?
762
01:06:52,909 --> 01:06:54,903
No, but I'm acting for him.
763
01:06:55,537 --> 01:06:57,697
I've come about this article.
764
01:06:59,332 --> 01:07:01,451
If you have any information
you may give to me.
765
01:07:02,252 --> 01:07:03,479
There's a reward.
766
01:07:03,503 --> 01:07:06,414
Is it about the steam launch, Aurora?
767
01:07:06,631 --> 01:07:08,734
I'm telling no one but
Mr. Sherlock Holmes.
768
01:07:08,758 --> 01:07:10,794
No, no, come. Come inside.
769
01:07:13,930 --> 01:07:16,092
I'm a police officer.
770
01:07:16,767 --> 01:07:18,078
You look like one.
771
01:07:18,102 --> 01:07:20,581
No, you will be recompensed
for your loss of time.
772
01:07:20,605 --> 01:07:22,473
You will not have long to wait.
Sit down.
773
01:07:24,942 --> 01:07:26,253
Cigar, Mr. Jones?
774
01:07:26,277 --> 01:07:27,937
Oh, thank you very much.
775
01:07:35,036 --> 01:07:36,403
As I was saying, Doctor,
776
01:07:36,704 --> 01:07:41,158
I consider your friend, Mr. Sherlock
Holmes is a man not to be beat.
777
01:07:41,876 --> 01:07:46,106
He would have made the most promising
police officer, I don't care who knows it.
778
01:07:46,130 --> 01:07:51,168
With a little more discipline,
and a lot less theory.
779
01:07:51,302 --> 01:07:52,446
Thank you.
780
01:07:52,470 --> 01:07:54,171
You might offer me one.
781
01:07:58,851 --> 01:08:02,498
Oh, you rogue.
782
01:08:02,522 --> 01:08:05,668
You would have made an
actor and a rare one.
783
01:08:05,692 --> 01:08:08,645
You had the proper workhouse cough.
784
01:08:08,820 --> 01:08:12,023
And those weak legs of yours,
there worth 10 pounds each.
785
01:08:12,157 --> 01:08:14,359
A police officer, I'm flattered.
786
01:08:14,743 --> 01:08:18,806
Jones, I shall need a police
launch at the Westminster steps.
787
01:08:18,830 --> 01:08:23,645
The fastest you have. Two stout men,
yourself, myself, Watson all of us armed.
788
01:08:23,669 --> 01:08:26,663
That is easily arranged.
I will telephone the local station.
789
01:08:36,932 --> 01:08:41,052
When we get to the tower, stop
opposite of Jacobson's Yard.
790
01:08:53,074 --> 01:08:55,010
How did you find the Aurora then?
791
01:08:55,034 --> 01:08:58,889
I have reasons that the launch couldn't
be far off, despite of its invisibility.
792
01:08:58,913 --> 01:09:01,866
So gentlemen, where could it be?
793
01:09:02,542 --> 01:09:04,744
Well, out of the water, I suppose.
794
01:09:04,919 --> 01:09:06,730
In a repair or boat builders yard.
795
01:09:06,754 --> 01:09:08,206
Exactly.
796
01:09:30,195 --> 01:09:33,675
One of my boys is waiting by
the yard to give us the signal.
797
01:09:33,699 --> 01:09:35,969
You planned it all very
neatly, Mr. Holmes,
798
01:09:35,993 --> 01:09:40,598
but if the affair were in my hands, I
should have a body of police in the yard,
799
01:09:40,622 --> 01:09:42,434
and arrested them
when they came down.
800
01:09:42,458 --> 01:09:47,621
Which would have been never. This
man, Small, is a pretty shrewd fellow.
801
01:09:48,047 --> 01:09:51,750
Anything suspicious, and he
would lie snug for another week.
802
01:09:53,469 --> 01:09:56,573
Sir? We're opposite
Jacobson's Yard now.
803
01:09:56,597 --> 01:09:58,366
Shall we move downstream a little?
804
01:09:58,390 --> 01:10:02,094
No. This mist maybe
of an advantage to us.
805
01:10:02,561 --> 01:10:04,554
We must lie low and wait.
806
01:10:33,635 --> 01:10:36,796
Your boy's signaling,
I can see it plainly.
807
01:10:54,406 --> 01:10:58,027
There's the Aurora,
going like the devil.
808
01:10:58,661 --> 01:11:01,640
She's very fast. I doubt
if we shall catch her.
809
01:11:01,664 --> 01:11:04,700
We must catch her.
Pile it on, stokers.
810
01:11:05,709 --> 01:11:08,495
I'll never forgive myself
if she proves to have the heels.
811
01:11:15,052 --> 01:11:19,381
Faster, faster. Is this
the fastest boat they've got?
812
01:11:46,751 --> 01:11:48,912
Pile on the coals, stoker.
813
01:11:50,172 --> 01:11:53,375
We must have her. Even
if we burn the boat.
814
01:12:26,417 --> 01:12:30,204
Keep the light steady. I can
almost make out his companion.
815
01:13:21,682 --> 01:13:23,091
We're gaining.
816
01:13:38,740 --> 01:13:42,152
Pile it on, stoker. Give
it all the steam we've got.
817
01:13:43,829 --> 01:13:45,864
I think we gained a little.
818
01:13:47,374 --> 01:13:49,869
I'm sure we shall be up
with the boat in a minute.
819
01:14:02,640 --> 01:14:04,467
Move the light more to the left.
820
01:14:13,276 --> 01:14:14,519
Keep it steady.
821
01:14:53,901 --> 01:14:55,435
What's happening on that boat?
822
01:14:59,114 --> 01:15:00,717
They're fighting among themselves.
823
01:15:00,741 --> 01:15:03,277
Tonga.Tonga.
824
01:15:08,248 --> 01:15:09,448
The peg leg.
825
01:15:10,000 --> 01:15:13,078
Stop! Police!
826
01:15:13,587 --> 01:15:14,871
Cease you.
827
01:15:15,422 --> 01:15:18,459
You can burn in hell.
828
01:15:18,635 --> 01:15:20,461
Stop!
829
01:15:21,179 --> 01:15:25,049
We are the sign of four.
830
01:15:26,601 --> 01:15:28,636
Watson, look.
831
01:15:43,993 --> 01:15:45,987
What a face.
832
01:17:59,006 --> 01:18:00,206
Wait.
833
01:18:02,093 --> 01:18:05,629
Wait. Let him wear himself out.
834
01:18:55,105 --> 01:18:59,143
So, Jonathan Small,
835
01:19:00,903 --> 01:19:02,522
I am sorry it's come to this.
836
01:19:03,489 --> 01:19:05,525
And so am I, sir.
837
01:19:07,285 --> 01:19:12,474
But I give you my word, gentlemen,
I never laid hands on young Mr. Sholto.
838
01:19:12,498 --> 01:19:13,950
Of course, you didn't.
839
01:19:14,167 --> 01:19:17,662
Your little friend's dart killed him
while you were still climbing the rope.
840
01:19:25,762 --> 01:19:28,047
You speak as if you were there, sir.
841
01:19:39,735 --> 01:19:44,022
Well, if it had been old Major Sholto,
842
01:19:44,490 --> 01:19:47,901
I would have swung for
him with a light heart.
843
01:19:49,286 --> 01:19:51,989
But to be lagged over this young Sholto,
844
01:19:54,792 --> 01:19:56,368
it's cursed heart.
845
01:19:57,044 --> 01:19:59,580
You must make a clean
breast of it. If you do,
846
01:20:00,047 --> 01:20:01,415
I maybe of use to you.
847
01:20:04,051 --> 01:20:06,253
Quite a family party.
848
01:20:07,304 --> 01:20:09,506
The reckon I'll pull at flask myself.
849
01:20:13,102 --> 01:20:16,889
Now, where are you going, Small?
850
01:20:18,065 --> 01:20:22,587
The Esmeralda at Gravesend,
outward bound for the Brazils.
851
01:20:22,611 --> 01:20:24,022
And nearly made it.
852
01:20:24,364 --> 01:20:27,609
Another man at the engines,
and you'd never have caught us.
853
01:20:29,911 --> 01:20:31,446
Where's the key, my man?
854
01:20:33,915 --> 01:20:35,909
At the bottom of the river.
855
01:20:38,169 --> 01:20:41,732
Now, look here. We've had
enough of you tonight, Small.
856
01:20:41,756 --> 01:20:43,556
Bring the cuffs in men, I'm warning you.
857
01:20:43,883 --> 01:20:47,295
Its alright, constable,
we're nearly at the steps.
858
01:20:47,887 --> 01:20:50,116
I suggest that we go back
to Baker Street.
859
01:20:50,140 --> 01:20:52,133
Well, I think Miss Morstan
should be there.
860
01:20:52,308 --> 01:20:55,637
Well, that's not the
regulation way Mr. Holmes
861
01:20:56,187 --> 01:21:01,225
Well, I can at least promise
you a nice warming drink.
862
01:21:03,695 --> 01:21:05,313
Very well, gentlemen.
863
01:21:11,412 --> 01:21:13,989
Well, Miss Morstan,
864
01:21:14,707 --> 01:21:19,787
I am pleased and proud to have been
able to bring the thief to justice.
865
01:21:21,130 --> 01:21:22,498
Justice?
866
01:21:23,466 --> 01:21:25,751
Your pretty justice.
867
01:21:26,677 --> 01:21:29,421
Who's loot is this, if it is not ours?
868
01:21:29,680 --> 01:21:31,199
Where is the justice-
869
01:21:31,223 --> 01:21:33,952
that I should give it up to those
who have never owned it?
870
01:21:33,976 --> 01:21:36,345
You forget Small, they know
nothing of this matter.
871
01:21:38,272 --> 01:21:42,851
We cannot tell how far justice may
have originally been on your side.
872
01:21:49,200 --> 01:21:54,864
Well, sir, you have been
very fair spoken to me.
873
01:21:56,082 --> 01:21:58,770
Though I can see that it's
you that I have to thank
874
01:21:58,794 --> 01:22:03,540
for these bracelets on my wrists.
875
01:22:06,176 --> 01:22:08,712
Still I bear no grudge for that.
876
01:22:10,013 --> 01:22:13,550
If you want to hear my story,
I have no wish to hold it back.
877
01:22:14,351 --> 01:22:19,639
And what I say to you is
God's truth every word of it.
878
01:22:41,045 --> 01:22:42,872
When I was a lad,
879
01:22:43,506 --> 01:22:48,419
I took the Queen's shilling, and was
posted out to India with the Third Buffs.
880
01:22:53,349 --> 01:22:58,387
A crocodile snapped this off
when was bathing in the Ganges.
881
01:23:02,108 --> 01:23:06,437
The sawbones had my stump in
the tar barrel nice and quick.
882
01:23:07,655 --> 01:23:09,732
I was young and strong.
883
01:23:11,742 --> 01:23:14,779
We got my discharge and this fellow.
884
01:23:21,587 --> 01:23:23,622
It's been a good support to me.
885
01:23:27,217 --> 01:23:32,923
So, there I was a cripple at twenty.
But I liked it out there.
886
01:23:33,932 --> 01:23:38,136
So I found myself a job as
an overseer on an Indigo farm.
887
01:23:38,937 --> 01:23:42,057
I was on horseback all
day so that was fine.
888
01:23:44,151 --> 01:23:46,394
But I was never in luck for long.
889
01:23:47,529 --> 01:23:50,982
Without a note of warning,
the great mutiny was on us.
890
01:23:51,992 --> 01:23:53,803
I came back to the farm
one evening
891
01:23:53,827 --> 01:23:56,488
to find my master and all his family
be murdered.
892
01:23:58,248 --> 01:24:02,995
I didn't wait. On that same
evening, I was in the Fort of Agra,
893
01:24:03,254 --> 01:24:05,998
the nearest city still
held by the British.
894
01:24:07,467 --> 01:24:10,753
The old Fort of Agra
is a queer place.
895
01:24:11,638 --> 01:24:13,005
Huge.
896
01:24:14,015 --> 01:24:16,759
It's full of passages and rooms,
897
01:24:18,978 --> 01:24:21,764
and more entrances
than you can count.
898
01:24:23,358 --> 01:24:26,962
There were many gates and because
I was an ex-soldier and British,
899
01:24:26,986 --> 01:24:30,049
they put me in charge of one of
them and gave me a couple of Sikhs
900
01:24:30,073 --> 01:24:31,774
who'd stayed loyal to us.
901
01:24:32,659 --> 01:24:34,360
It was a lonely place.
902
01:24:35,828 --> 01:24:39,157
My two Punjabis were
experienced fighting men.
903
01:24:40,083 --> 01:24:43,703
Kartar Singh and Inderjit Singh.
904
01:24:55,766 --> 01:24:56,826
Rebels?
905
01:24:56,850 --> 01:25:00,053
No, saheb. The fort is safe.
906
01:25:01,105 --> 01:25:03,807
There are no rebel
this side of the river.
907
01:25:05,401 --> 01:25:09,521
You must be with us or you
must be silenced forever.
908
01:25:10,030 --> 01:25:11,648
With you, how?
909
01:25:11,824 --> 01:25:16,904
We want you to be rich, which is
why you British came to this land.
910
01:25:18,789 --> 01:25:21,074
Well, I have no objection
of being rich.
911
01:25:21,291 --> 01:25:24,688
Then swear by
the bones of your father
912
01:25:24,712 --> 01:25:28,916
to raise no hand and to
speak no word against us now,
913
01:25:29,050 --> 01:25:30,919
or ever afterwards.
914
01:25:31,219 --> 01:25:35,256
Then you will have
quarter of the treasure.
915
01:25:36,683 --> 01:25:38,509
But there are only three of us.
916
01:25:38,643 --> 01:25:42,931
Jagodish Singh, my foster
brother, he must have his share.
917
01:25:44,816 --> 01:25:48,895
There is no time Sahib. Decide.
918
01:25:50,780 --> 01:25:54,734
Well, provided the fort
is in no kind of danger.
919
01:25:55,660 --> 01:25:56,945
I swear.
920
01:25:59,330 --> 01:26:01,950
What would you have done, Mr. Holmes?
921
01:26:03,251 --> 01:26:06,287
I strongly suspect, I would
have done exactly as you did.
922
01:26:08,423 --> 01:26:10,583
Yes, I know the Sikh.
923
01:26:10,925 --> 01:26:12,878
He's not a man to be trifled with.
924
01:26:16,682 --> 01:26:18,801
One of our local Rajahs,
925
01:26:19,477 --> 01:26:22,596
rich as Croesus of course,
he'd gone in the rebels.
926
01:26:23,022 --> 01:26:26,809
But... he wanted to hedge his bet.
927
01:26:27,318 --> 01:26:29,979
Just in case, British
came out on top.
928
01:26:30,654 --> 01:26:35,651
So he made a plot to get half his
treasure hidden in the Fort of Agra,
929
01:26:36,911 --> 01:26:40,322
sending one of his men with it
in the guise of a merchant,
930
01:26:40,956 --> 01:26:46,495
and Jagodish Singh, Kartar's
brother, to be the guide.
931
01:26:46,962 --> 01:26:51,500
They come challenge him, sahib, in the
usual way, give him no cause of fear.
932
01:26:51,592 --> 01:26:52,402
What then?
933
01:26:52,426 --> 01:26:54,169
If he do, what us has to be done?
934
01:27:07,150 --> 01:27:08,350
Who goes there?
935
01:27:09,319 --> 01:27:10,520
Friends, sahib.
936
01:27:11,780 --> 01:27:13,690
Advance and be recognized.
937
01:27:18,370 --> 01:27:19,696
What have you with you?
938
01:27:21,873 --> 01:27:27,871
A box sahib, old box.
Having some family papers.
939
01:27:28,255 --> 01:27:32,042
No good to nobody sahib
only for myself.
940
01:27:40,685 --> 01:27:44,221
Sahib, I'm no ordinary beggar.
941
01:27:46,649 --> 01:27:50,728
You will have money sahib,
and governor sahib, also.
942
01:27:56,200 --> 01:27:58,194
Take him to the main guardroom.
943
01:28:23,227 --> 01:28:26,932
Never was a man more
compassed round with death.
944
01:29:01,391 --> 01:29:04,386
If Achmet had escaped, the
whole affair would have come out
945
01:29:04,478 --> 01:29:06,471
I should have been shot, most like.
946
01:29:09,442 --> 01:29:12,145
Which of you would have
held back his musket?
947
01:29:16,366 --> 01:29:19,986
Kartar was for burning
him, that's their religion.
948
01:29:20,495 --> 01:29:22,655
But such a fire was impossible.
949
01:29:23,331 --> 01:29:27,102
Jagodish was for throwing him down
into the great ditch below the fort!
950
01:29:27,126 --> 01:29:29,078
Where the jackal's to clean him.
951
01:29:29,921 --> 01:29:31,581
No doubt, he was right.
952
01:29:32,507 --> 01:29:35,334
I was for showing some
respect for the dead.
953
01:29:36,803 --> 01:29:38,838
Then we turned to the box.
954
01:29:40,765 --> 01:29:42,300
This box.
955
01:29:46,646 --> 01:29:51,142
Inside were more gems than I could
have ever even had dreamed of.
956
01:29:58,492 --> 01:30:01,862
143 diamonds of the first water.
957
01:30:02,204 --> 01:30:04,516
Including the Great Mogul,
958
01:30:04,540 --> 01:30:07,201
the second largest stone
in existence.
959
01:30:08,002 --> 01:30:12,831
97 emeralds. 170 rubies.
960
01:30:13,340 --> 01:30:17,377
40 carbuncles. 61 agates.
961
01:30:22,349 --> 01:30:24,051
Jagodish was right.
962
01:30:24,685 --> 01:30:29,348
It was a great mistake you made,
burying the body as you did.
963
01:30:30,232 --> 01:30:32,059
Would you not say so, Watson?
964
01:30:33,193 --> 01:30:37,649
Yes indeed. Bodies not burned
in India are soon discovered.
965
01:30:38,116 --> 01:30:42,904
So you and your three companions
were found guilty and sent away for life
966
01:30:43,163 --> 01:30:45,907
to the penal colony
in the Andaman Islands.
967
01:30:46,207 --> 01:30:48,409
Blair Island, sir.
968
01:30:49,169 --> 01:30:54,249
Hopetown...
Never was a place worse named.
969
01:31:08,563 --> 01:31:10,765
It was a place to sweat.
970
01:31:11,232 --> 01:31:15,603
A place to rot. A place to die.
971
01:31:16,571 --> 01:31:19,692
And I sweated there year
after year,
972
01:31:20,159 --> 01:31:22,861
until your father arrived,
Miss. Morstan.
973
01:31:24,163 --> 01:31:25,781
Corporal.
974
01:31:26,499 --> 01:31:29,618
You will not maltreat
the white prisoner.
975
01:31:30,294 --> 01:31:32,621
If it happens again,
you'll be court marshaled.
976
01:31:37,468 --> 01:31:40,405
He was our administrative
officer and he gave me a nice-
977
01:31:40,429 --> 01:31:42,756
cushy villa in the dispensary.
978
01:31:43,766 --> 01:31:47,928
He was as good and kind a Christian
gentleman as I ever come across.
979
01:31:48,979 --> 01:31:50,973
And I hold no grudge against him,
980
01:31:53,150 --> 01:31:54,476
or you, Miss.
981
01:32:06,164 --> 01:32:08,950
Thank you, Mr. Small.
982
01:32:19,344 --> 01:32:22,448
Well, as I sat thinking
about the treasure,
983
01:32:22,472 --> 01:32:26,176
I could see all the officers
and the prison officials at their,
984
01:32:26,351 --> 01:32:29,012
their drinking and their gambling.
985
01:32:30,313 --> 01:32:33,016
Major Sholto never had much luck.
986
01:32:33,567 --> 01:32:36,019
Night after night, he was the loser.
987
01:32:38,029 --> 01:32:40,357
Some people are born like that.
988
01:32:40,615 --> 01:32:44,194
It's all over for me,
Morstan. I'm ruined.
989
01:32:44,828 --> 01:32:47,365
I shall have to send in my paper.
990
01:32:48,833 --> 01:32:52,896
I don't suppose you could manage
another couple of hundred, hey?
991
01:32:52,920 --> 01:32:56,040
I had a pretty nasty facer myself.
992
01:32:56,674 --> 01:32:58,986
And I've got a daughter
back home to support.
993
01:32:59,010 --> 01:33:03,506
Well, I've got two wretched sons.
994
01:33:04,015 --> 01:33:07,218
Ruined hey, damn pity.
995
01:33:07,935 --> 01:33:13,391
So, you decided to approach your
benefactor, Captain Morstan?
996
01:33:14,192 --> 01:33:18,562
He was often in the dispensary. The
tropical climate didn't agree with him.
997
01:33:19,363 --> 01:33:22,233
His heart was weak and
his blood was all poisoned.
998
01:33:22,700 --> 01:33:25,846
Knowing that he would wish to share
any arrangement with his friend,
999
01:33:25,870 --> 01:33:28,155
the officer in command, Major Sholto?
1000
01:33:28,289 --> 01:33:30,575
Yes sir, it seemed the safest way.
1001
01:33:31,043 --> 01:33:33,021
And it is in your own
private concern over which,
1002
01:33:33,045 --> 01:33:36,998
of course, you have the power
of disposing as you think best.
1003
01:33:40,594 --> 01:33:43,714
Thank you for that advice,
sir. Thank you indeed.
1004
01:33:44,515 --> 01:33:49,428
But the fact is being in the
position I am, I need help.
1005
01:33:50,729 --> 01:33:52,431
What sort of help?
1006
01:33:53,607 --> 01:33:55,434
I need a partner.
1007
01:33:57,069 --> 01:34:02,175
Well, I'm sure Major Sholto and myself
would like to help you, if we could.
1008
01:34:02,199 --> 01:34:04,443
We could at least talk about,
1009
01:34:04,952 --> 01:34:08,113
that is of course if we
can agree as to terms.
1010
01:34:10,040 --> 01:34:13,076
There's only one bargain,
a man in my position can make.
1011
01:34:14,671 --> 01:34:18,291
In exchange for my freedom
and that of my three companions,
1012
01:34:18,675 --> 01:34:21,794
we shall give you a fifth
share to divide between you.
1013
01:34:22,178 --> 01:34:25,631
A fifth? That isn't very much.
1014
01:34:25,765 --> 01:34:28,301
50 thousand at the least.
1015
01:34:29,269 --> 01:34:33,097
Anyway how can we possibly give you
your freedom? You know it's impossible.
1016
01:34:33,189 --> 01:34:35,808
All we need is a boat and provisions.
1017
01:34:36,609 --> 01:34:40,813
There are plenty little yachts
and yawls in Calcutta or Madras,
1018
01:34:41,906 --> 01:34:43,900
well enough to serve our purpose.
1019
01:34:44,909 --> 01:34:46,512
If only there were just one of you.
1020
01:34:46,536 --> 01:34:47,736
None.
1021
01:34:47,996 --> 01:34:49,822
None or all.
1022
01:34:50,331 --> 01:34:54,577
We have sworn it. The four of us
must always act together.
1023
01:34:57,798 --> 01:34:59,985
Calm yourself, Sholto.
Calm yourself.
1024
01:35:00,009 --> 01:35:03,420
Calm yourself. Think about
it man, think about it.
1025
01:35:03,971 --> 01:35:09,760
Small is a man of his word,
he will not abandon his friends.
1026
01:35:10,144 --> 01:35:14,014
I think, I think
we may very well trust him.
1027
01:35:18,152 --> 01:35:20,938
We met the next morning
in the small hours.
1028
01:35:20,988 --> 01:35:24,358
I had our written
agreement in every detail.
1029
01:35:26,035 --> 01:35:30,030
We being officers in the Army
of her majesty Queen Victoria.
1030
01:35:30,247 --> 01:35:34,311
We being officers in the Army
of her majesty Queen Victoria.
1031
01:35:34,335 --> 01:35:36,479
Do swear on the Holy Bible
1032
01:35:36,503 --> 01:35:40,734
that this agreement will always
remain sacred and binding to us.
1033
01:35:40,758 --> 01:35:42,695
Do swear on the Holy Bible
1034
01:35:42,719 --> 01:35:47,340
that this agreement will always
remain sacred and binding to us.
1035
01:35:47,724 --> 01:35:51,052
I gave each of them a plan showing
the position of the treasure.
1036
01:35:54,230 --> 01:35:56,224
Well, look at that.
1037
01:35:59,152 --> 01:36:01,229
Oh, that brings back memories.
1038
01:36:03,031 --> 01:36:06,860
Sholto took the next boat
to India, found the treasure,
1039
01:36:07,118 --> 01:36:08,679
and took it back with him to England?
1040
01:36:08,703 --> 01:36:09,904
Yes.
1041
01:36:10,455 --> 01:36:15,159
When we heard the news, Captain
Morstan was as angry as I was.
1042
01:36:15,585 --> 01:36:19,205
He swore to me, he would go home
and settle the matter with Sholto.
1043
01:36:30,101 --> 01:36:32,845
And so he would if he lived.
1044
01:36:34,063 --> 01:36:35,764
But that was not to be.
1045
01:36:44,907 --> 01:36:49,111
From that day, I lived only
for vengeance.
1046
01:36:52,498 --> 01:36:54,283
I thought of it by day,
1047
01:36:56,585 --> 01:37:00,956
I nursed it by night,
to get to Sholto.
1048
01:37:01,716 --> 01:37:06,211
Put my hands on his throat,
that was my one thought.
1049
01:37:07,346 --> 01:37:08,965
As luck would have it,
1050
01:37:09,266 --> 01:37:12,135
one of the islanders had been
brought in to my dispensary.
1051
01:37:12,310 --> 01:37:14,554
More than half dead
from a snakebite.
1052
01:37:15,063 --> 01:37:17,974
And in common humanity,
I did my best for him.
1053
01:37:18,734 --> 01:37:23,313
Somehow he pulled through
and became very devoted to me.
1054
01:37:25,741 --> 01:37:27,317
A funny little fellow.
1055
01:37:29,161 --> 01:37:34,491
Well, you gentlemen caught a glimpse
of him yourselves, no doubt, last night.
1056
01:37:35,584 --> 01:37:38,954
He was staunch and true, little Tonga.
1057
01:37:39,755 --> 01:37:42,832
No man ever had more faithful mate.
1058
01:37:45,260 --> 01:37:49,782
Being by trade a fisherman,
he had a goodish size native boat,
1059
01:37:49,806 --> 01:37:52,425
and he had agreed to
try to escape with me.
1060
01:39:04,842 --> 01:39:07,779
After 10 days we were
picked up by a trader,
1061
01:39:07,803 --> 01:39:11,214
with a cargo pilgrims
from Malay, bound for Gito.
1062
01:39:12,057 --> 01:39:18,055
After many months, we worked our
way across the world to London.
1063
01:39:22,277 --> 01:39:24,270
A remarkable account.
1064
01:39:26,155 --> 01:39:32,445
And now, I think Miss Morstan might
like to see the Great Agra Treasure,
1065
01:39:32,787 --> 01:39:36,058
which will surely make her one of
the richest young ladies in England.
1066
01:39:36,082 --> 01:39:37,059
Watson?
1067
01:39:37,083 --> 01:39:38,117
There's no key.
1068
01:39:38,376 --> 01:39:40,745
I'm sure our iron poker will oblige.
1069
01:40:16,874 --> 01:40:19,060
This is your doing, Small?
1070
01:40:19,084 --> 01:40:20,284
Yes.
1071
01:40:20,586 --> 01:40:24,790
Yes, I put the treasure away where
you shall never lay a hand on it.
1072
01:40:25,799 --> 01:40:28,445
No living man or woman
has any right to it,
1073
01:40:28,469 --> 01:40:32,339
unless it is the three men in the
Andaman Convict Barracks and myself.
1074
01:40:34,224 --> 01:40:38,679
I know now that I cannot have
the use of it, no more can they.
1075
01:40:39,563 --> 01:40:43,142
But I have acted all along
for them as much as for myself.
1076
01:40:44,068 --> 01:40:46,520
To be in the sign of four
with us always.
1077
01:40:48,281 --> 01:40:49,649
Where is it?
1078
01:40:50,492 --> 01:40:54,863
Where the key is and
where little Tonga is.
1079
01:40:56,665 --> 01:41:01,369
I saw your launch must catch us and
I saw little Tonga go over the side.
1080
01:41:04,297 --> 01:41:06,833
I put the loot in a safe place.
1081
01:41:07,008 --> 01:41:09,487
You are deceiving us, Small.
1082
01:41:09,511 --> 01:41:12,463
If you had wished to throw
the treasure into the Thames,
1083
01:41:12,555 --> 01:41:15,451
it would have been easier
to have thrown box and all.
1084
01:41:15,475 --> 01:41:18,553
Easier for me to throw and
easier for you to recover.
1085
01:41:20,355 --> 01:41:22,625
A man who's clever
enough to hunt me down,
1086
01:41:22,649 --> 01:41:26,060
as clever enough to go pick up a
a box from the bottom of the river.
1087
01:41:30,907 --> 01:41:32,052
I am sorry.
1088
01:41:32,076 --> 01:41:34,236
No, I am glad the treasure is lost.
1089
01:41:36,288 --> 01:41:40,201
It's been nothing but a curse
to every man who has owned it.
1090
01:41:41,544 --> 01:41:44,079
And early death to my poor farther.
1091
01:41:45,006 --> 01:41:48,083
And slavery for life
to me and my companions.
1092
01:41:49,301 --> 01:41:53,756
We spent the first half of my life
digging a breakwater in the Andaman's.
1093
01:41:55,307 --> 01:41:59,553
And I'm likely to spend the other
half digging ditches on Dartmoor.
1094
01:42:02,648 --> 01:42:08,020
Well Holmes, duty is duty and I've
gone rather far in bringing him here.
1095
01:42:08,404 --> 01:42:12,551
I shall feel more at ease
when I have our storyteller here
1096
01:42:12,575 --> 01:42:14,109
under lock and key.
1097
01:42:14,285 --> 01:42:18,114
I am obliged to you
for your assistance.
1098
01:42:19,499 --> 01:42:22,702
Good day to you, Doctor
Watson. Miss Morstan.
1099
01:42:27,924 --> 01:42:30,877
Awe, after you, Small.
1100
01:42:31,386 --> 01:42:34,464
You seem a bit handy with
that wooden leg of yours.
1101
01:43:21,938 --> 01:43:26,642
I feel most ashamed that you Mr.
Holmes and you, dear Doctor Watson,
1102
01:43:27,068 --> 01:43:29,922
have had to put yourself
into such peril on my behalf.
1103
01:43:29,946 --> 01:43:32,023
Oh, that's all over and forgotten.
1104
01:43:32,240 --> 01:43:35,359
Mrs. Forrester has sent her
carriage for Miss Morstan.
1105
01:43:36,994 --> 01:43:40,182
I'll impose on you no longer,
gentlemen. You must be exhausted.
1106
01:43:40,206 --> 01:43:42,268
Yes, I confess the reaction
is already upon me.
1107
01:43:42,292 --> 01:43:44,870
I shall be as limp as a rag
for a week.
1108
01:43:45,170 --> 01:43:48,707
I'm so very grateful to you
for clearing my father's name.
1109
01:43:51,176 --> 01:43:53,628
I'm so very grateful to you both.
1110
01:44:16,994 --> 01:44:18,570
Seems so unfair.
1111
01:44:20,664 --> 01:44:22,741
You have done all the
work in this business,
1112
01:44:22,875 --> 01:44:25,369
and Athelney Jones
gets all the credit...
1113
01:44:29,048 --> 01:44:30,416
What remains for you?
1114
01:44:32,385 --> 01:44:34,905
For me, the pleasure of having
solved an interesting case
1115
01:44:34,929 --> 01:44:36,589
almost single-handed.
1116
01:44:38,183 --> 01:44:40,343
And for you no doubt
the pleasure-
1117
01:44:41,394 --> 01:44:47,892
of writing it up in your usual
flowery and romantic style.
1118
01:45:26,440 --> 01:45:28,976
What a very attractive woman.
1119
01:45:31,612 --> 01:45:35,649
Was she? I hadn't noticed.
90397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.