All language subtitles for The.Code.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:27,660 --> 00:04:28,691 All right! 2 00:04:28,744 --> 00:04:31,070 I know, I know, I know. 3 00:04:31,122 --> 00:04:34,870 A gun! It's dangerous for no one except you. 4 00:04:34,917 --> 00:04:37,719 You know what I want, don't you? 5 00:04:37,816 --> 00:04:38,957 Yes. 6 00:04:39,881 --> 00:04:42,170 You're wasting time. Don't fuck with me! 7 00:04:42,967 --> 00:04:45,339 Open it. Open it! 8 00:05:00,527 --> 00:05:01,807 Open it! 9 00:05:09,744 --> 00:05:12,948 Give me what I want. - I don't understand, I don't have anything else. 10 00:05:12,998 --> 00:05:15,667 If the man's offering you all that money, I'd take it. 11 00:05:16,626 --> 00:05:19,877 When I need financial advice, I'll call my broker. 12 00:05:19,921 --> 00:05:21,961 I'm just saying, is all. - Whatever. 13 00:05:22,007 --> 00:05:24,759 Take off your coat. Take off your coat! 14 00:05:36,105 --> 00:05:38,940 Now, how hard was that? - Excuse me. 15 00:05:38,982 --> 00:05:41,355 Mister, I thought I told... 16 00:05:45,572 --> 00:05:46,604 What the? 17 00:05:52,037 --> 00:05:54,279 Go, go! Move! Everybody down! 18 00:05:56,584 --> 00:05:58,078 Move! Move! 19 00:05:58,127 --> 00:06:00,452 Move! 20 00:06:13,226 --> 00:06:14,340 Go, go, go! 21 00:06:15,269 --> 00:06:18,520 Suspect white or Hispanic male. Wearing a reflective vest. 22 00:06:18,564 --> 00:06:20,972 He's on top of the cars. All units at Vernon Jackson. 23 00:06:28,700 --> 00:06:30,739 Everybody down! 24 00:06:32,996 --> 00:06:34,158 Other end! 25 00:06:47,969 --> 00:06:51,385 Everybody down! Keep moving! Keep moving! 26 00:07:31,639 --> 00:07:35,304 Move, move! Everybody down! Face down on the platform! 27 00:07:35,351 --> 00:07:37,676 Come on, face down! Everybody off the train! 28 00:07:37,728 --> 00:07:40,599 Come on, face down! Get down! 29 00:07:44,068 --> 00:07:45,183 Officer... - Move! 30 00:07:45,236 --> 00:07:47,228 Come on, guys, get down! 31 00:07:47,279 --> 00:07:49,687 Now! Face down! Get down! 32 00:07:49,740 --> 00:07:52,741 Get down! Search the tracks! 33 00:07:52,785 --> 00:07:56,236 He went down the tunnel? Check the tunnel, check the roof. 34 00:08:02,962 --> 00:08:05,370 Come on, people! Face down on the ground now! 35 00:08:05,423 --> 00:08:08,294 He jumped! He was on the roof! 36 00:08:08,343 --> 00:08:11,842 This train is closed. Nobody gets on. 37 00:08:11,888 --> 00:08:14,094 Sir, I need you to calm down. 38 00:08:14,140 --> 00:08:16,133 Get these people moving. 39 00:08:25,694 --> 00:08:27,603 Stop right there. 40 00:08:30,240 --> 00:08:32,482 The punk's got balls... 41 00:08:32,534 --> 00:08:34,776 but no positive identification. 42 00:08:34,828 --> 00:08:37,864 No. There's another camera pointing at the platform. 43 00:08:43,962 --> 00:08:45,421 Michaels, stop it right there. 44 00:08:47,549 --> 00:08:48,960 You see what I see? 45 00:08:49,009 --> 00:08:51,547 Maybe. - That's him, lieutenant. 46 00:08:51,595 --> 00:08:52,674 That's who? 47 00:08:52,721 --> 00:08:55,722 How long have you been a detective? - 11 months, sir. 48 00:08:55,766 --> 00:08:57,593 I'm 22 years in robbery and homicide. 49 00:08:57,643 --> 00:09:00,893 One of your subcategories of robbery is art theft. 50 00:09:00,938 --> 00:09:04,307 There's a lot of that in the Apple. Are you aware of that, Michaels? 51 00:09:04,358 --> 00:09:05,982 I guess so, yeah. - I wasn't. 52 00:09:06,026 --> 00:09:08,778 When I was your age, I was happy with regular murder and mayhem. 53 00:09:08,821 --> 00:09:11,490 Lieutenant Weber minored in art history at Fordham. 54 00:09:11,532 --> 00:09:12,563 Oh. 55 00:09:12,616 --> 00:09:15,487 Anyway, the Chief starts calling me Lieutenant Picasso 56 00:09:15,536 --> 00:09:18,288 and puts me in charge every time there is the theft 57 00:09:18,330 --> 00:09:19,825 of as much as an Etch A Sketch. 58 00:09:19,874 --> 00:09:23,871 Two decades, I've been putting 'em all away. 59 00:09:23,919 --> 00:09:26,671 Everybody but him, Keith Ripley. 60 00:09:26,714 --> 00:09:29,999 He's the best there is. Howdy, Keith. 61 00:09:58,913 --> 00:10:00,158 You've been bad boy. 62 00:10:03,084 --> 00:10:06,418 Perhaps I could give you 15. - No. 63 00:10:06,463 --> 00:10:08,123 That is not possible. 64 00:10:08,173 --> 00:10:09,881 I wouldn't take less than 100. 65 00:10:12,302 --> 00:10:14,757 I'm just saying, is all. 66 00:10:14,804 --> 00:10:17,130 You... - Mind if I borrow this? 67 00:10:18,141 --> 00:10:21,593 Well, I may have wanted to use it. - Mm. 68 00:10:21,645 --> 00:10:23,222 But yours will do! 69 00:10:24,523 --> 00:10:25,898 Will you please put down my gun? 70 00:10:25,941 --> 00:10:28,895 There's one thing you should be aware of, Gabriel, 71 00:10:28,944 --> 00:10:31,351 or do you prefer Se�or Martin? 72 00:10:31,405 --> 00:10:34,109 The police cannot arrest you for armed robbery, 73 00:10:34,157 --> 00:10:35,616 if your gun isn't loaded. 74 00:10:35,659 --> 00:10:36,857 Your point? 75 00:10:36,910 --> 00:10:39,615 You think I'd walk around with a loaded shotgun? 76 00:10:39,663 --> 00:10:41,572 Let's see. 77 00:10:43,917 --> 00:10:45,495 You could have checked. - Why? 78 00:10:45,544 --> 00:10:49,043 You have my diamonds, my score, my money. 79 00:10:49,089 --> 00:10:51,794 Enjoy! Nice meeting you both! Bye! 80 00:10:52,634 --> 00:10:56,383 By the way, I was going to ask for 125. 81 00:10:57,514 --> 00:11:00,302 I am just saying, is all. 82 00:11:00,351 --> 00:11:02,427 Gabriel, stay. - Why? 83 00:11:02,478 --> 00:11:05,265 What else do you want? You gonna shoot me now? 84 00:11:06,649 --> 00:11:08,855 Well, in as much as you did steal the diamonds, 85 00:11:08,901 --> 00:11:12,400 I figure it's only fair to share the proceeds with you. 86 00:11:12,446 --> 00:11:15,068 So to what do I owe this act of generosity? 87 00:11:16,659 --> 00:11:19,743 I have a proposition I wish to discuss with you. 88 00:11:23,875 --> 00:11:25,369 So... 89 00:11:25,418 --> 00:11:27,541 how did you know I would come here, 90 00:11:27,587 --> 00:11:28,997 as well as my name? 91 00:11:29,046 --> 00:11:30,706 It's part of the proposition... 92 00:11:33,009 --> 00:11:34,800 Oh, shit! 93 00:11:36,054 --> 00:11:39,008 Come on! - All right, take it easy, take it easy. 94 00:11:40,683 --> 00:11:42,343 Nicky would like his money. 95 00:11:44,062 --> 00:11:45,971 Ask him. - Thank you! 96 00:11:47,190 --> 00:11:51,104 This is between you and them! Got nothing to do with me! 97 00:11:51,152 --> 00:11:53,275 Everything does now. 98 00:11:55,657 --> 00:11:58,777 Call this interest. Nicky is tired of waiting for you. 99 00:12:09,713 --> 00:12:12,038 You must have very bad karma. 100 00:12:12,090 --> 00:12:15,044 I actually don't believe in it. Still, about this propo... 101 00:12:15,093 --> 00:12:18,961 No, no, no, no! You are totally out of your mind! 102 00:12:19,014 --> 00:12:20,638 Good night! 103 00:12:25,145 --> 00:12:26,604 Hey. - What? 104 00:12:26,647 --> 00:12:28,604 Here's your karma. 105 00:12:31,318 --> 00:12:35,530 What was in the other envelope? - Your cut. 106 00:12:38,617 --> 00:12:39,946 Now you've got mine. 107 00:12:42,079 --> 00:12:43,359 Whatever. 108 00:12:43,414 --> 00:12:46,119 Think about it. - Yeah, sure, yeah. 109 00:13:12,652 --> 00:13:14,312 Hmm. 110 00:13:18,032 --> 00:13:20,440 Now... what do you want? 111 00:13:22,245 --> 00:13:23,739 A partner. 112 00:13:24,998 --> 00:13:26,990 What do you think I was doing on that train? 113 00:13:27,876 --> 00:13:30,627 I was watching you work. - Hm. 114 00:13:30,670 --> 00:13:34,121 I've been your shadow ever since you got to town. 115 00:13:34,174 --> 00:13:38,006 So why were you in my town robbing subways? 116 00:13:39,054 --> 00:13:42,470 It's hurricane season in Miami. I don't like hurricanes. 117 00:13:42,515 --> 00:13:45,433 Or you didn't feel like going back to Angola. 118 00:13:47,020 --> 00:13:49,096 It's over. Lesson learned. 119 00:13:49,147 --> 00:13:50,522 Look... 120 00:13:50,565 --> 00:13:52,439 Gabriel Martin is a rock star. 121 00:13:52,484 --> 00:13:56,731 So why were you holding open-mike night on the subway 122 00:13:56,780 --> 00:13:58,440 for a lousy 100 grand? 123 00:14:00,033 --> 00:14:01,196 Two reasons. 124 00:14:01,243 --> 00:14:03,734 Yes, Miami was getting too hot. 125 00:14:03,787 --> 00:14:06,195 And perhaps you can relate to this. 126 00:14:07,082 --> 00:14:08,362 Sometimes... 127 00:14:10,210 --> 00:14:12,452 Sometimes you just need to feel the rush. 128 00:14:15,215 --> 00:14:17,172 The juice. 129 00:14:17,217 --> 00:14:18,759 Yeah. 130 00:14:18,802 --> 00:14:20,296 You know what I mean. 131 00:14:21,597 --> 00:14:23,673 Yesterday, you took down two jewellers 132 00:14:23,724 --> 00:14:25,800 for a few stones from Romanov's. 133 00:14:27,019 --> 00:14:29,640 My idea is Romanov's itself. 134 00:14:29,688 --> 00:14:32,014 Please! 135 00:14:32,066 --> 00:14:36,527 Specifically, two Faberg� eggs worth $20 million. 136 00:14:37,863 --> 00:14:39,488 Each. 137 00:14:41,784 --> 00:14:43,575 It's a two-man job. 138 00:14:45,329 --> 00:14:47,405 Do I have your attention? 139 00:15:09,520 --> 00:15:10,719 Wait here. 140 00:15:12,398 --> 00:15:15,767 I hear they prefer cash... or your first-born. 141 00:15:40,427 --> 00:15:42,716 Why don't you try The Standard instead? 142 00:15:47,184 --> 00:15:49,176 Jealous? 143 00:15:49,227 --> 00:15:50,508 Of who? 144 00:15:52,105 --> 00:15:53,849 The mystery bandit. 145 00:15:53,899 --> 00:15:56,437 I'm afraid that type of thing is not my style. 146 00:15:57,736 --> 00:16:01,864 Well, I think this guy's got panache, guts. 147 00:16:03,450 --> 00:16:06,617 And a passing resemblance, at least in body type. 148 00:16:08,455 --> 00:16:11,706 Well, you don't have to rob trains to have panache. 149 00:16:11,750 --> 00:16:16,247 Or guts. But you've gotta admit that kind of thing immediately brands you. 150 00:16:21,177 --> 00:16:24,842 My treat. Too painful watching you attempt to read Cyrillic. 151 00:16:24,889 --> 00:16:27,973 Oh, no, no, no. I was just looking at the picture. 152 00:16:28,017 --> 00:16:29,345 So you are jealous. 153 00:16:31,312 --> 00:16:34,348 Yes. You got me there. Absolutely. 154 00:16:37,527 --> 00:16:40,397 I've gotta get this Chinese food to my boss 155 00:16:40,446 --> 00:16:42,486 so, um... 156 00:16:42,532 --> 00:16:44,571 some other time. 157 00:16:44,617 --> 00:16:47,488 When some other time? - I'll call you. 158 00:16:47,537 --> 00:16:50,657 But you don't have my number or know my name or anything. 159 00:16:50,707 --> 00:16:52,117 I guess that could be a problem. 160 00:16:52,166 --> 00:16:53,281 Gabriel! 161 00:16:55,169 --> 00:16:56,712 Oh, shit! - Are you with him? 162 00:16:56,754 --> 00:16:58,913 I don't know. Should I? More or less. 163 00:16:58,965 --> 00:17:01,373 Er... yes, I am. 164 00:17:01,426 --> 00:17:02,920 What do you want? 165 00:17:04,095 --> 00:17:06,467 Can't I bring my goddaughter a birthday present? 166 00:17:06,514 --> 00:17:07,973 My birthday was last month. 167 00:17:08,016 --> 00:17:10,589 It was two weeks ago and I'm sorry it's late. 168 00:17:10,644 --> 00:17:14,309 Alex, it's just a present. No strings. 169 00:17:15,857 --> 00:17:16,888 No thanks. 170 00:17:19,277 --> 00:17:21,400 It was nice to have almost met you, Gabriel. 171 00:17:22,322 --> 00:17:24,113 Gaby. - Gaby. 172 00:17:24,825 --> 00:17:27,494 It's a shame you don't keep a higher class of company. 173 00:17:34,042 --> 00:17:37,910 Don't even think about it. - Think about what? 174 00:17:37,963 --> 00:17:41,047 Going anywhere near her. I'll rip your heart out. I mean it. 175 00:17:41,091 --> 00:17:44,460 It looks like it's your heart she's not so fond of. 176 00:17:45,804 --> 00:17:47,464 You were warned. Let's go. 177 00:17:48,599 --> 00:17:50,591 I thought you said the target was Romanov's. 178 00:17:50,642 --> 00:17:53,643 This is research. - Research? 179 00:17:53,687 --> 00:17:55,229 Oh, wow! 180 00:18:00,611 --> 00:18:02,687 They're absolutely stunning. 181 00:18:05,449 --> 00:18:07,406 They are. 182 00:18:07,451 --> 00:18:10,322 Between 1885 and 1916, 183 00:18:10,371 --> 00:18:13,656 Faberg� produced 50 of these Easter eggs for the Empress 184 00:18:13,708 --> 00:18:16,281 and her daughter-in-law, the Czarina Alexandra. 185 00:18:16,335 --> 00:18:18,244 Should I take notes? 186 00:18:18,296 --> 00:18:20,205 Will there be a quiz? 187 00:18:20,256 --> 00:18:23,506 No quiz but there will be a test. 188 00:18:23,551 --> 00:18:29,174 OK. The Faberg�s are all made of precious metals and fine jewels. 189 00:18:29,223 --> 00:18:33,007 Every one a unique masterpiece. - Indeed. 190 00:18:33,061 --> 00:18:35,386 Most are on display in the Kremlin. 191 00:18:35,438 --> 00:18:39,270 The rest in private collections, museums or lost. 192 00:18:39,317 --> 00:18:41,808 In this case, at Romanov's. 193 00:18:42,820 --> 00:18:44,943 Who is your buyer? 194 00:18:44,989 --> 00:18:46,649 You don't want to know. 195 00:18:46,699 --> 00:18:49,985 Oh, I'm stealing $40 million worth of eggs so I want to know. 196 00:18:50,036 --> 00:18:52,574 I also want to know why these particular eggs 197 00:18:52,622 --> 00:18:54,282 are even worth $40 million. 198 00:18:55,709 --> 00:18:58,247 Because no one knows they exist. 199 00:18:59,087 --> 00:19:00,462 Oh. 200 00:19:00,505 --> 00:19:03,542 The so-called mystery eggs? - Mm-hm. 201 00:19:03,592 --> 00:19:07,672 Yeah, I've heard rumours, but I thought it was just a myth. 202 00:19:07,721 --> 00:19:12,383 Last year, they turned up. At Romanov's. 203 00:19:12,434 --> 00:19:14,261 So how do you know this? 204 00:19:14,311 --> 00:19:19,103 I was partners with a man named Victor Korolenko. Alex's father. 205 00:19:19,149 --> 00:19:20,976 He was in tight with the Russians. 206 00:19:21,026 --> 00:19:23,813 What they knew, he knew. 207 00:19:23,862 --> 00:19:26,614 So why aren't you pulling this job with him? 208 00:19:26,657 --> 00:19:29,444 Let's just say he's no longer around. 209 00:19:29,493 --> 00:19:31,735 Leave it at that. 210 00:19:35,916 --> 00:19:37,494 He's gone. 211 00:19:37,543 --> 00:19:39,085 You're here. 212 00:19:40,754 --> 00:19:42,414 Now we just have to deliver. 213 00:19:45,176 --> 00:19:47,631 Ripley... - Hmm? 214 00:19:47,678 --> 00:19:48,709 Why? 215 00:19:50,264 --> 00:19:51,806 Why risk your freedom at all? 216 00:19:52,933 --> 00:19:55,009 This will not be anything close to easy. 217 00:19:55,061 --> 00:19:57,053 You are not in jail in the present. 218 00:19:57,104 --> 00:20:00,556 Are you not comfortable? - I'm never comfortable. 219 00:20:01,734 --> 00:20:04,521 Some people were born to compose music. 220 00:20:05,905 --> 00:20:07,732 Others to split the atom. 221 00:20:10,660 --> 00:20:12,985 I was born to steal shit. 222 00:20:15,373 --> 00:20:17,081 Hold out your hand. 223 00:20:18,626 --> 00:20:19,741 Hand? 224 00:20:24,966 --> 00:20:28,833 That coin was given to me by Victor when we became partners. 225 00:20:28,887 --> 00:20:31,425 The coin represents a Russian phrase. 226 00:20:31,473 --> 00:20:36,811 Vorovoslky mir. Loosely translated, thieves' world. 227 00:20:37,896 --> 00:20:39,307 Victor belonged to it. 228 00:20:39,356 --> 00:20:40,636 Now... 229 00:20:41,691 --> 00:20:43,648 you belong to it. 230 00:21:22,358 --> 00:21:24,646 Psst. Hey! 231 00:21:24,693 --> 00:21:28,442 You misunderstand. Ripley's just business. 232 00:21:28,489 --> 00:21:30,363 This is... 233 00:21:30,407 --> 00:21:31,866 Stalking? 234 00:21:33,369 --> 00:21:36,820 Well, if you had given me your number, I would have called first. 235 00:21:38,207 --> 00:21:41,208 Those are two very flawed assumptions. 236 00:21:41,252 --> 00:21:42,876 Do you have a vase? 237 00:21:42,920 --> 00:21:44,877 I just took these from a roadside shrine 238 00:21:44,922 --> 00:21:47,757 and I think they need some water. 239 00:21:49,802 --> 00:21:53,800 May I use that... thing over there? Yeah, yeah. 240 00:21:54,849 --> 00:22:00,638 I've noticed this Russian nightclub down the block. 241 00:22:00,688 --> 00:22:02,645 Riga Rose or something like that. 242 00:22:02,690 --> 00:22:04,813 Why don't we meet there after work? 243 00:22:10,573 --> 00:22:11,854 I'm busy. 244 00:22:12,867 --> 00:22:16,201 I'll wait. - I won't show. 245 00:22:16,246 --> 00:22:18,119 I'll take my chances. 246 00:22:21,626 --> 00:22:24,663 Do svidanja, Alexandra. 247 00:22:25,422 --> 00:22:29,834 Research. Keith Ripley. '93, the Brooklyn Museum. 248 00:22:29,885 --> 00:22:32,802 '94, the Diamond District Warehouse and then in '95... 249 00:22:32,846 --> 00:22:36,262 I'm very familiar with Ripley's life story, Michaels. 250 00:22:36,308 --> 00:22:39,677 In fact, I busted him twice. 251 00:22:39,728 --> 00:22:42,266 Both times he walked because of good lawyering. 252 00:22:42,314 --> 00:22:45,268 Exactly, so I thought why not swing for the fences? 253 00:22:45,317 --> 00:22:47,226 Murder one, Victor Korolenko. 254 00:22:47,277 --> 00:22:50,195 Thinkin' of the Brighton Beach steam bath? Forget it. There was no... 255 00:22:50,239 --> 00:22:53,193 No body. But we've got a ton of forensics. - And no witnesses. 256 00:22:53,242 --> 00:22:56,278 Nobody there admitted to seeing a thing. 257 00:22:56,328 --> 00:22:59,827 I was this close to convincing Korolenko to take witness protection, 258 00:22:59,873 --> 00:23:02,162 in exchange for giving up Ripley. 259 00:23:02,209 --> 00:23:04,782 But Ripley got to him first. 260 00:23:04,837 --> 00:23:06,461 I can't prove it. 261 00:23:06,505 --> 00:23:08,747 Right, OK. I see, I see. OK. 262 00:23:08,799 --> 00:23:11,800 No, what you don't see, Michaels, 263 00:23:11,844 --> 00:23:14,798 is why Ripley got involved in a small-time caper, 264 00:23:14,847 --> 00:23:18,097 like grabbin' a few diamonds off of some couriers on a subway. 265 00:23:18,142 --> 00:23:19,221 And neither did I. 266 00:23:19,268 --> 00:23:21,640 Until I read the Dutch guy's statement. 267 00:23:23,731 --> 00:23:25,724 Those diamonds came from Romanov's. 268 00:23:27,193 --> 00:23:30,858 You mean Ripley and his new partner are planning to take down Romanov's? 269 00:23:32,073 --> 00:23:34,742 Ah, come on! Like that could ever happen! 270 00:23:34,784 --> 00:23:37,701 Not even Ripley could take down a place like that. 271 00:23:38,955 --> 00:23:39,986 Wanna bet? 272 00:24:07,776 --> 00:24:09,899 Hi. - Hi. 273 00:24:09,945 --> 00:24:13,444 You know this place very well. - I never said I didn't. 274 00:24:13,490 --> 00:24:15,732 Let's face it, you didn't see the nightclub. 275 00:24:15,784 --> 00:24:19,532 You saw the flyer in the fax and then you made an assumption. 276 00:24:19,579 --> 00:24:22,783 Yeah. Guilty. So I did. 277 00:24:22,833 --> 00:24:26,877 Never assume anything, especially down here. 278 00:24:26,920 --> 00:24:29,494 How mysterious. - What? 279 00:24:29,548 --> 00:24:32,253 How mysterious! 280 00:24:32,301 --> 00:24:34,589 Can I buy you a drink? - I don't drink. 281 00:24:34,636 --> 00:24:36,843 Another assumption. 282 00:24:38,932 --> 00:24:40,724 You wanna dance? 283 00:24:44,021 --> 00:24:45,100 Yeah. 284 00:24:45,856 --> 00:24:49,307 I'm willing to make a fool of myself. Why not? 285 00:25:46,084 --> 00:25:48,041 Here. 286 00:25:49,879 --> 00:25:51,539 And for him. - Thank you. 287 00:25:51,589 --> 00:25:52,834 Thanks. 288 00:25:52,882 --> 00:25:54,590 I thought all Russians drank. 289 00:25:54,634 --> 00:25:57,920 Translation, we're a race of suicidal alcoholics. 290 00:25:57,971 --> 00:26:00,379 No! I didn't mean that! No. 291 00:26:00,432 --> 00:26:02,887 Actually, we are. Cheers. 292 00:26:03,810 --> 00:26:06,135 Nastaravia. - Nastarovia. 293 00:26:06,188 --> 00:26:07,931 Nastarovia? - Mmm. 294 00:26:09,149 --> 00:26:13,194 So... how is it... working for the lawyer? 295 00:26:14,237 --> 00:26:17,238 Huh, I'm a lawyer, too, you know. - Oh. 296 00:26:18,116 --> 00:26:21,817 Maybe I won't say another word because everything I assume is wrong. 297 00:26:21,870 --> 00:26:24,907 Well, you don't know until you try. - True. 298 00:26:24,957 --> 00:26:28,041 Besides, my father warned me about being a lawyer. 299 00:26:28,085 --> 00:26:31,288 He told me I should try and do something honest with my life. 300 00:26:31,338 --> 00:26:33,710 As if he would know. 301 00:26:33,757 --> 00:26:37,837 Your father and Ripley, they were close, right? 302 00:26:40,890 --> 00:26:42,598 Once upon a time. 303 00:26:45,728 --> 00:26:48,219 I'm sure Ripley told you. My father's dead. 304 00:26:49,690 --> 00:26:53,355 Now Ripley likes to try to take care of me. 305 00:26:53,402 --> 00:26:55,691 Pay for stuff. That kind of thing. 306 00:26:56,739 --> 00:26:59,491 Of course, it's the least he can do. 307 00:27:00,326 --> 00:27:03,327 Sorry. I don't mean to pry. 308 00:27:09,168 --> 00:27:10,793 Yes, you do. 309 00:27:13,798 --> 00:27:15,921 Now who is making assumptions? 310 00:27:17,302 --> 00:27:21,134 No, Gaby. I'm not assuming a thing. 311 00:27:37,656 --> 00:27:39,280 You wanna know about Ripley? 312 00:27:41,993 --> 00:27:43,404 Stay away. 313 00:28:23,160 --> 00:28:24,952 You son of a bitch! 314 00:28:27,414 --> 00:28:29,324 Well... you dropped these 315 00:28:29,375 --> 00:28:33,538 and I am a gentleman bringing them back to you. 316 00:28:33,587 --> 00:28:35,497 Uh-huh. 317 00:28:39,969 --> 00:28:41,629 No, no, no, no, no! 318 00:28:44,056 --> 00:28:45,385 No! 319 00:29:35,942 --> 00:29:38,398 Shit, man! What do you want? 320 00:29:39,821 --> 00:29:41,779 I told you to leave her alone. 321 00:29:43,033 --> 00:29:45,702 I'm not gonna tell you again. 322 00:29:45,744 --> 00:29:48,864 Get dressed. I'll be downstairs. 323 00:29:56,755 --> 00:29:58,249 Son of a bitch. 324 00:30:03,053 --> 00:30:04,334 Fascinating. 325 00:30:06,348 --> 00:30:09,219 You could start a whole new trend in interior design. 326 00:30:12,563 --> 00:30:15,136 What are these? - What do they look like? 327 00:30:15,191 --> 00:30:16,601 Police IDs? 328 00:30:17,318 --> 00:30:20,936 There's a reception at Romanov's tonight, honouring the NYPD. 329 00:30:22,323 --> 00:30:25,158 And our invitation's just arrived. 330 00:30:25,201 --> 00:30:26,529 A cop for the night. 331 00:30:26,577 --> 00:30:29,247 And all the doughnuts you can eat. 332 00:30:29,288 --> 00:30:32,289 Meanwhile, however, I need you to go to the dry-cleaners. 333 00:30:32,333 --> 00:30:35,916 Why don't you go and pick up your dry-cleaning yourself, sir? 334 00:30:35,962 --> 00:30:37,919 Who said anything about picking up? 335 00:30:39,716 --> 00:30:41,044 You're dropping off. 336 00:31:20,549 --> 00:31:22,340 Cellphone, please. 337 00:31:53,040 --> 00:31:55,033 Commissioner Rawls. - Gentlemen. 338 00:31:55,084 --> 00:31:57,076 Deputy Commissioner Morelli. 339 00:31:57,127 --> 00:31:59,037 Such a pleasure having you here. 340 00:31:59,088 --> 00:32:01,661 May we give you gentlemen the grand tour? 341 00:32:01,715 --> 00:32:03,957 The secrets of Romanov? - You might say so. 342 00:32:04,009 --> 00:32:05,919 Thank you. We're honoured. - Please. 343 00:32:11,684 --> 00:32:14,389 The guards, all FSB secret police. 344 00:32:14,437 --> 00:32:17,806 Every door, every inch of glass wired and alarmed. 345 00:32:17,857 --> 00:32:21,807 So even if a bird flies in here, you know about it. 346 00:32:22,737 --> 00:32:24,361 Topkapi. 347 00:32:24,405 --> 00:32:25,864 Rififi. 348 00:32:25,907 --> 00:32:29,857 No, the bird flew into the museum, landed on the wire 349 00:32:29,911 --> 00:32:32,366 and set off the alarm in Topkapi. 350 00:32:32,413 --> 00:32:33,908 You're a cineaste. 351 00:32:33,957 --> 00:32:36,530 Actually, I only see heist movies. 352 00:32:38,336 --> 00:32:41,705 Well, the lesson to take away from the bird flying into the museum 353 00:32:41,756 --> 00:32:46,465 is no matter how well you planned, always be ready to improvise 354 00:32:46,511 --> 00:32:49,595 because, I guarantee you, something's gonna go wrong. 355 00:32:49,639 --> 00:32:52,391 I'd prefer to avoid that. - Uh-huh. 356 00:32:52,434 --> 00:32:56,016 How comprehensive is the surveillance system? 357 00:32:56,062 --> 00:32:57,438 Let's take a look. 358 00:33:18,835 --> 00:33:21,373 Smart card for the elevator. - And all the doors. 359 00:33:21,421 --> 00:33:23,165 This way. After you. 360 00:33:23,632 --> 00:33:24,663 We're on. 361 00:33:27,720 --> 00:33:30,258 Good to see you, old friend. Let me introduce you. 362 00:33:31,640 --> 00:33:35,009 Lieutenant Weber, I presume. 363 00:33:35,936 --> 00:33:39,601 You know, Ripley, identity theft is a serious crime. 364 00:33:39,648 --> 00:33:42,566 And quite an embarrassing one in this case. - Really? 365 00:33:42,610 --> 00:33:44,401 Do you realise how ashamed I felt 366 00:33:44,445 --> 00:33:48,028 telling that nice lady at the door that I was still a lieutenant? 367 00:33:48,074 --> 00:33:50,066 I mean at my age? 368 00:33:50,117 --> 00:33:51,825 Or should I say at your age? 369 00:33:51,869 --> 00:33:55,119 I'm not amused. What are you doing here? 370 00:33:55,164 --> 00:33:58,615 And why did you appropriate my invitation? As if I didn't know. 371 00:33:58,668 --> 00:34:00,826 I apologise for the subterfuge. 372 00:34:00,878 --> 00:34:04,746 I just wanted to show my friend here some of the finer things in life. 373 00:34:04,799 --> 00:34:08,879 If you want to arrest us for impersonating police officers, go right ahead. 374 00:34:08,928 --> 00:34:11,336 I'm sure my lawyer will have us out in two hours. 375 00:34:11,389 --> 00:34:14,675 It'd be a delightful two hours. Get your hands down! 376 00:34:14,726 --> 00:34:18,308 Then there's all that explaining you'd have to do to your superiors. 377 00:34:18,354 --> 00:34:20,347 Now that would be an embarrassment. 378 00:34:20,398 --> 00:34:25,309 Notorious thief gaining admittance pretending to be you. 379 00:34:25,361 --> 00:34:26,737 Great police work, Weber. 380 00:34:26,780 --> 00:34:29,567 We should discuss my police work when this is all over. 381 00:34:29,616 --> 00:34:31,027 Hmm. 382 00:34:31,076 --> 00:34:34,658 Who's your sidekick? - Jules Dassin. 383 00:34:34,704 --> 00:34:39,247 Good to meet you, Jules. I love your movies. 384 00:34:39,292 --> 00:34:41,285 Enjoy the party, gents. 385 00:34:41,336 --> 00:34:43,412 While it lasts. 386 00:34:45,674 --> 00:34:50,170 Now... do you mind telling me what that was all about? 387 00:34:50,220 --> 00:34:53,719 Just a cop. - Really? No kidding. 388 00:34:55,350 --> 00:34:59,099 We have been made in the very place we are supposed to take down. 389 00:34:59,146 --> 00:35:01,601 Exactly how do you stay out of jail? 390 00:35:01,648 --> 00:35:06,856 Unless, of course, you and this Weber are partners trying to set me up. 391 00:35:08,322 --> 00:35:09,982 Are you, Ripley? 392 00:35:12,910 --> 00:35:14,155 Here we go. 393 00:35:14,203 --> 00:35:15,911 Come on! Move your damn ass! 394 00:35:20,376 --> 00:35:22,783 Weber has no idea what we're here for. 395 00:35:22,836 --> 00:35:24,331 Of course he does. 396 00:35:24,380 --> 00:35:26,538 He doesn't know when and he doesn't know how. 397 00:35:26,590 --> 00:35:28,464 And, no, he doesn't know about the eggs. 398 00:35:28,509 --> 00:35:30,169 No one does. Here. 399 00:35:30,219 --> 00:35:31,797 The best way to neutralise Weber 400 00:35:31,846 --> 00:35:34,384 is to fuel his obsession with busting me. 401 00:35:35,141 --> 00:35:39,008 He's so blinded by it, he no longer thinks like a cop. Trust me. 402 00:35:39,061 --> 00:35:41,387 Give me a good reason to, huh? 403 00:35:41,439 --> 00:35:44,440 I already gave you 40 million good reasons. Here. 404 00:35:45,860 --> 00:35:49,193 Now you've seen what the public sees, it's time for the real treat. 405 00:35:49,238 --> 00:35:53,106 That is, of course, as long as you promise not to come back and rob us. 406 00:35:53,159 --> 00:35:55,152 I guess I won't take any notes, then. 407 00:35:58,706 --> 00:36:00,615 Our main vault. 408 00:36:00,667 --> 00:36:02,825 Gregor, disarm the motion detectors. 409 00:36:02,877 --> 00:36:05,368 Even with the knowledge of all protocols, 410 00:36:05,421 --> 00:36:07,912 it is absolutely impregnable. 411 00:36:07,966 --> 00:36:11,085 The voice sensors ask our head of security, Boris Sergeev, 412 00:36:11,136 --> 00:36:13,259 a random set of pre-recorded words. 413 00:36:13,304 --> 00:36:16,341 But this is only half the process. 414 00:36:16,391 --> 00:36:20,638 We also have a biometric handprint sensor. 415 00:36:20,687 --> 00:36:24,138 Since Mr Sergeev and I are the only ones who have clearance, 416 00:36:24,190 --> 00:36:26,516 we must both be present to open the vaults. 417 00:36:26,568 --> 00:36:29,688 Once I activate the biometric handprint sensor, 418 00:36:29,738 --> 00:36:32,110 he must activate the voice sensor. 419 00:36:32,157 --> 00:36:35,074 This way neither of us can steal from the other. 420 00:36:35,118 --> 00:36:37,740 Well, you better hope Mr Sergeev stays healthy. 421 00:36:39,915 --> 00:36:41,954 422 00:36:50,342 --> 00:36:54,043 Hamburger. - Hamburger. 423 00:36:55,723 --> 00:36:58,178 Big Apple. - Big Apple. 424 00:37:05,316 --> 00:37:07,142 Jesus Christ. 425 00:37:07,193 --> 00:37:10,727 The vault door automatically resets on the hour, 426 00:37:10,779 --> 00:37:13,946 at which point the sensor must be activated in reverse. 427 00:37:13,991 --> 00:37:17,075 All in all, gentlemen, best not to get locked inside. 428 00:37:18,412 --> 00:37:20,369 Well, did I say it was gonna be easy? 429 00:37:20,414 --> 00:37:24,163 No, but you didn't say it would be impossible either. 430 00:37:24,210 --> 00:37:25,870 Armoured glass. 431 00:37:25,920 --> 00:37:28,956 It would take half an hour to break through just one case. 432 00:37:30,675 --> 00:37:34,174 But, I'm afraid, whoever tried wouldn't even have half a second 433 00:37:34,220 --> 00:37:37,755 because an ultrasonic motion detector would automatically lock him in 434 00:37:37,807 --> 00:37:39,716 and trigger the alarm. 435 00:37:39,767 --> 00:37:43,350 Containment security, gentlemen. Getting in is highly improbable. 436 00:37:43,396 --> 00:37:45,768 But getting out is, frankly, impossible. 437 00:37:45,815 --> 00:37:47,642 Where does that door lead? 438 00:37:47,692 --> 00:37:51,143 To our inner vault, which contains our most precious items. 439 00:37:51,196 --> 00:37:53,022 I'm sorry but security prevents me 440 00:37:53,072 --> 00:37:55,908 from taking even this distinguished group in there. 441 00:37:55,950 --> 00:37:58,441 Now we'll proceed back to the reception. 442 00:37:58,495 --> 00:38:00,534 I'd like to, once again, thank you both 443 00:38:00,580 --> 00:38:03,783 for your generosity this last year in helping set up our business. 444 00:38:03,833 --> 00:38:06,371 And thank you very much for the donation of that chopper. 445 00:38:06,419 --> 00:38:07,795 You're welcome. 446 00:38:07,837 --> 00:38:11,004 Let's go. We can do this, Gabriel. 447 00:38:11,049 --> 00:38:13,207 No. Absolutely not! 448 00:38:14,678 --> 00:38:17,963 It was a pleasure. Goodbye. - Wait a minute. Wait. 449 00:38:19,474 --> 00:38:21,266 Nobody's going anywhere yet. 450 00:38:21,309 --> 00:38:24,061 If Zykov finds that camera, he's gonna know what it is. 451 00:38:24,104 --> 00:38:26,310 They'll change all the protocols. 452 00:38:26,356 --> 00:38:30,306 Which part of "I don't give a shit" do you not understand? 453 00:38:49,088 --> 00:38:51,460 Sorry. Let me just... 454 00:38:51,507 --> 00:38:53,546 I'll handle it. - No, no, no. 455 00:38:53,592 --> 00:38:56,677 Please, please. Allow me. - I'm absolutely OK. 456 00:38:56,720 --> 00:38:58,179 I apologise, sir. 457 00:39:37,679 --> 00:39:38,710 What the fuck? 458 00:39:39,889 --> 00:39:41,134 What the fuck? 459 00:39:41,182 --> 00:39:44,634 Detective Weber, I'm Hal Donley, special agent in charge of this op. 460 00:39:44,686 --> 00:39:47,603 You're conducting an investigation of a potential theft 461 00:39:47,647 --> 00:39:50,185 that you assume is going down at Romanov Jewellers. 462 00:39:50,233 --> 00:39:52,226 Assume, my ass. 463 00:39:52,277 --> 00:39:55,313 I know it's going down and I know who's pulling it off. 464 00:39:55,363 --> 00:39:58,068 Except we're asking you to call off your dogs. 465 00:39:58,116 --> 00:40:00,239 There are other matters that take precedence. 466 00:40:00,285 --> 00:40:02,076 What could possibly take precedence 467 00:40:02,120 --> 00:40:04,825 over the potential theft of millions of dollars in diamonds 468 00:40:04,873 --> 00:40:09,037 from a company that donates tons of money and equipment to the NYPD? 469 00:40:10,963 --> 00:40:12,706 Valentin? 470 00:40:12,756 --> 00:40:14,547 Vitaly Zykov, in the old Soviet days, 471 00:40:14,591 --> 00:40:18,375 was the right-hand man to a party boss named Dimitri Kuzin. 472 00:40:19,555 --> 00:40:23,766 Kuzin set up a supposedly independent Russian diamond centre in America. 473 00:40:25,227 --> 00:40:26,258 Romanov's. 474 00:40:27,479 --> 00:40:31,691 But diamonds... they're not all that he's shipping over here. 475 00:40:31,734 --> 00:40:33,857 He's ripping off the Russian Treasury. 476 00:40:33,903 --> 00:40:36,061 Gold, gems, artworks. 477 00:40:37,114 --> 00:40:39,071 Where do you think Romanov's got the money 478 00:40:39,116 --> 00:40:42,817 to buy your department a helicopter and now police cars? 479 00:40:42,870 --> 00:40:44,661 From retail diamond sales? 480 00:40:44,705 --> 00:40:47,872 So why are they doing this? - Is that a serious question? 481 00:40:49,627 --> 00:40:52,082 So the NYPD will leave them alone. 482 00:40:52,129 --> 00:40:54,537 That's their mindset. 483 00:40:57,468 --> 00:40:59,840 We need more time to build our mutual cases. 484 00:40:59,887 --> 00:41:02,425 That's why we can't have any other investigations 485 00:41:02,473 --> 00:41:04,632 potentially alerting Zykov. 486 00:41:09,272 --> 00:41:11,063 Lieutenant... 487 00:41:12,400 --> 00:41:13,431 shut it down. 488 00:41:15,987 --> 00:41:18,608 Gentlemen. - Commissioner... 489 00:41:20,825 --> 00:41:23,862 Just in case you think you're smarter than us, 490 00:41:23,912 --> 00:41:27,078 decide to continue this investigation on a down and low, 491 00:41:27,123 --> 00:41:28,321 forget it. 492 00:41:28,375 --> 00:41:32,242 This is bigger than you and your ego. Do you get it? 493 00:41:33,713 --> 00:41:35,089 I get it. 494 00:41:38,468 --> 00:41:42,383 What did the feds have to say? - Nothing. Everything's still a go. 495 00:41:44,266 --> 00:41:48,098 The first order of business is to bypass the security cameras. 496 00:41:48,145 --> 00:41:51,015 If we can gain access into the surveillance system, 497 00:41:51,064 --> 00:41:55,477 we can replace the light feed with a continuous loop of study shots 498 00:41:55,527 --> 00:41:57,603 with no face inside. 499 00:41:57,654 --> 00:41:59,647 That still leaves the voice sensors, 500 00:41:59,698 --> 00:42:02,699 the fingerprints, the motion detectors, 501 00:42:02,743 --> 00:42:05,993 the meanest-looking vault door I have ever seen in my life. 502 00:42:27,309 --> 00:42:31,390 The inner vault door, Swiss-made, 3 feet thick, 503 00:42:31,439 --> 00:42:33,727 with spring-driven relocking bolts. 504 00:42:34,066 --> 00:42:36,355 If you punch out the lock, they block retraction 505 00:42:36,402 --> 00:42:39,189 so that you couldn't open it even if you knew the combination. 506 00:42:39,238 --> 00:42:41,812 Abraham Lincoln. 507 00:42:41,866 --> 00:42:44,701 Broadway. - Broadway. 508 00:42:44,744 --> 00:42:48,077 30 pre-recorded words. One week, we've got them all. 509 00:42:48,122 --> 00:42:49,367 Dan McWilliams, MTA. 510 00:42:49,415 --> 00:42:52,120 Yes, we're going to be doing some maintenance work 511 00:42:52,168 --> 00:42:54,837 in the subway adjacent to your basement next week. 512 00:42:54,879 --> 00:42:58,829 We'll be working nights and didn't want the drilling to alarm you. 513 00:43:19,529 --> 00:43:22,483 You place an ultrasonic transducer here, 514 00:43:22,532 --> 00:43:26,233 broadcasting at the exact operating frequency of the transmitter 515 00:43:26,286 --> 00:43:29,240 and it bounces back the frequency to the unit. 516 00:43:29,289 --> 00:43:31,080 At least in theory. 517 00:43:31,124 --> 00:43:33,911 Have you ever used an ultrasonic transducer? 518 00:43:33,960 --> 00:43:35,241 Nope. 519 00:43:35,295 --> 00:43:37,833 Can you get an ultrasonic transducer? 520 00:43:37,881 --> 00:43:39,506 I can get anything, my friend. 521 00:43:39,549 --> 00:43:43,879 Can you get past a keypad? - It is, as always, a question of time. 522 00:43:43,929 --> 00:43:45,756 One tumbler at a time. 523 00:43:45,806 --> 00:43:49,886 It is tight but possible. 524 00:44:07,077 --> 00:44:08,157 You. 525 00:44:09,538 --> 00:44:11,198 Yeah. 526 00:44:11,248 --> 00:44:12,529 Me. 527 00:44:21,342 --> 00:44:23,002 What's so funny? 528 00:44:24,053 --> 00:44:26,544 I hate Chinese food. 529 00:44:26,597 --> 00:44:30,216 I absolutely, unequivocally, 530 00:44:30,268 --> 00:44:32,344 irrevocably, 531 00:44:32,395 --> 00:44:35,230 loathe Chinese food. 532 00:44:36,065 --> 00:44:37,096 Oh! 533 00:44:37,150 --> 00:44:41,230 Leonid, my boss, is addicted to Chinese food. 534 00:44:42,905 --> 00:44:44,613 I can't even stand the smell. 535 00:44:44,657 --> 00:44:47,824 Another completely wrong assumption. 536 00:44:47,869 --> 00:44:49,280 No. 537 00:44:50,455 --> 00:44:52,578 It's not completely... 538 00:44:52,624 --> 00:44:53,703 wrong. 539 00:44:59,464 --> 00:45:00,495 What? 540 00:45:08,598 --> 00:45:09,713 Wow! 541 00:45:15,564 --> 00:45:18,600 You stole this. - Yes, I did. 542 00:45:18,650 --> 00:45:21,817 Didn't you? - Yes. That's what I do. 543 00:46:06,782 --> 00:46:08,193 Wait. 544 00:46:40,942 --> 00:46:43,018 We have a problem. 545 00:46:44,279 --> 00:46:46,106 The bracelet? 546 00:46:47,490 --> 00:46:48,771 I cannot return it. 547 00:46:51,036 --> 00:46:53,527 No, I like it. 548 00:46:54,873 --> 00:46:57,494 So what could possibly be a problem? 549 00:46:57,542 --> 00:47:00,080 You. 550 00:47:00,921 --> 00:47:02,664 What? - Me. 551 00:47:02,714 --> 00:47:05,419 I thought that part was not a problem. 552 00:47:05,467 --> 00:47:08,421 And Ripley. 553 00:47:08,470 --> 00:47:09,964 That part is a problem. 554 00:47:11,056 --> 00:47:14,507 Yours and Ripley's is a world I just can't trust. 555 00:47:18,522 --> 00:47:20,313 How did your father die? 556 00:47:22,317 --> 00:47:24,524 By gunshot. 557 00:47:24,570 --> 00:47:26,693 Who did it? 558 00:47:26,739 --> 00:47:31,199 He had gambling debts to a Russian gangster named Nicky Petrovich. 559 00:47:33,162 --> 00:47:35,154 Nicky wants his money. - Ask him. 560 00:47:36,040 --> 00:47:39,124 This concept of vorovosky... 561 00:47:39,168 --> 00:47:41,955 Vorovosky mir. Yes, I'm familiar with it. 562 00:47:42,004 --> 00:47:45,587 Where one is responsible for the debts of another one. 563 00:47:45,633 --> 00:47:49,132 Why would they kill your father and let Ripley live? 564 00:47:50,429 --> 00:47:54,297 Because Ripley has... I don't know. How do you want me to put this? 565 00:47:54,350 --> 00:47:55,429 Earning power. 566 00:47:58,980 --> 00:48:00,308 Gaby... 567 00:48:01,524 --> 00:48:04,145 I don't wanna go to any more funerals. 568 00:48:08,865 --> 00:48:12,732 I wanna be with you but I can't promise you that, 569 00:48:12,785 --> 00:48:16,949 and you can't promise me a thing so... 570 00:48:18,750 --> 00:48:20,742 maybe we shouldn't even try. 571 00:48:28,551 --> 00:48:31,552 Oh, you, you, you, you. 572 00:48:35,267 --> 00:48:36,595 Get in. 573 00:48:46,695 --> 00:48:50,360 I know you don't want to, I know you don't mean to, but you will hurt her. 574 00:48:50,407 --> 00:48:52,281 She doesn't need any more of that. 575 00:48:53,702 --> 00:48:57,949 None of which you had anything to do with. Am I right? 576 00:48:59,082 --> 00:49:01,371 Is there something you want to ask me? 577 00:49:03,128 --> 00:49:04,706 Yes. 578 00:49:05,506 --> 00:49:09,171 Why is Victor dead and you're still walking round? 579 00:49:11,971 --> 00:49:16,051 I'm sure Alex told you that Victor was in deep to a man named Nicky Petrovich. 580 00:49:16,100 --> 00:49:18,970 What she didn't know was Nicky was ready to forgive the debt, 581 00:49:19,019 --> 00:49:21,890 if Victor pulled a job, this job. 582 00:49:21,939 --> 00:49:24,311 Victor backed out? - He was trying to protect Alex. 583 00:49:24,358 --> 00:49:28,522 Made a deal with Weber. He was gonna drop the dime on Nicky. 584 00:49:28,571 --> 00:49:30,860 And you. - And me. 585 00:49:30,906 --> 00:49:33,444 Weber offered Victor witness protection. 586 00:49:33,492 --> 00:49:35,615 He and Alex, but Alex didn't want to go. 587 00:49:35,661 --> 00:49:38,911 Victor didn't want to go without her so... 588 00:49:38,956 --> 00:49:40,866 he bought a bullet instead. 589 00:49:40,917 --> 00:49:45,045 So why is this still your problem? Why don't you just leave? 590 00:49:45,088 --> 00:49:49,584 You don't make a deal with Nicky for the throw of it and then walk away. 591 00:49:49,634 --> 00:49:53,632 There's no statute of limitations. Nicky wants those eggs. 592 00:49:53,680 --> 00:49:55,637 Victor's share would have paid off his debt. 593 00:49:57,684 --> 00:50:00,887 Victor and I were partners. He was responsible for me. 594 00:50:00,937 --> 00:50:04,555 So now I'm responsible for him and his debt. 595 00:50:05,733 --> 00:50:06,765 Bullshit. 596 00:50:06,818 --> 00:50:09,985 Victor is dead. Just walk away. 597 00:50:10,030 --> 00:50:12,947 That's not an option. - Oh, wow! This is just... 598 00:50:14,409 --> 00:50:15,951 Look... 599 00:50:16,995 --> 00:50:18,158 We do the job. 600 00:50:19,080 --> 00:50:21,998 Nicky gets his cut, I take a small chunk, 601 00:50:22,042 --> 00:50:25,208 nowhere near commensurate with my risk, 602 00:50:25,253 --> 00:50:26,997 and you clear a cool 20 million. 603 00:50:27,047 --> 00:50:29,917 I don't know. This is just... 604 00:50:29,966 --> 00:50:33,335 Look, either we pull this job off flawlessly 605 00:50:33,387 --> 00:50:36,506 or you call Weber and you ask for witness protection, 606 00:50:36,556 --> 00:50:38,134 which isn't a choice at all 607 00:50:38,183 --> 00:50:40,555 because Nicky will find you and he will kill you. 608 00:50:40,602 --> 00:50:43,556 It doesn't matter where you go or how long it takes. 609 00:50:44,523 --> 00:50:46,101 That's an unalterable fact. 610 00:50:55,367 --> 00:50:56,861 Well... 611 00:51:01,665 --> 00:51:04,915 Then we steal the fucking eggs, no? 612 00:51:06,212 --> 00:51:07,291 Yes. 613 00:51:11,008 --> 00:51:12,586 Oh, shit! 614 00:51:13,719 --> 00:51:18,962 All right, we are working on it. So back off, please. Thank you. 615 00:51:19,016 --> 00:51:21,305 I think he called us a name. 616 00:51:23,646 --> 00:51:25,686 We do not like to be insulted. 617 00:51:27,900 --> 00:51:29,145 All right! 618 00:52:48,566 --> 00:52:50,689 Do you know the significance of this coin? 619 00:52:53,112 --> 00:52:54,191 Yeah. 620 00:52:56,449 --> 00:53:00,696 Then you must know by the mere fact that you have it in your possession, 621 00:53:00,745 --> 00:53:05,572 I cannot assume the two of you will not attempt to double-cross me. 622 00:53:05,625 --> 00:53:09,705 Nobody's gonna try to double-cross you, Nicky. We've been trying to... 623 00:53:12,590 --> 00:53:14,499 Nicky... 624 00:53:15,927 --> 00:53:19,510 Alex... I'm so sorry. - Yeah, well, we're all sorry, aren't we? 625 00:53:20,932 --> 00:53:23,423 There's no reason for you to bring her here. 626 00:53:23,476 --> 00:53:26,927 The fact that you gave that coin to him 627 00:53:26,980 --> 00:53:29,684 tells me there are many reasons, 628 00:53:29,732 --> 00:53:32,188 but only one I care about. 629 00:53:32,235 --> 00:53:34,109 Why would we try to betray you? 630 00:53:34,154 --> 00:53:38,198 Well, Ripley, in your case, perhaps, 631 00:53:38,241 --> 00:53:39,984 a misguided sense of revenge. 632 00:53:40,035 --> 00:53:43,201 His, perhaps, simply greed. 633 00:53:43,246 --> 00:53:45,868 It doesn't matter. 634 00:53:45,916 --> 00:53:48,407 I will not take the chance of the two of you 635 00:53:48,460 --> 00:53:52,789 taking what is rightfully mine and selling it to the highest bidder. 636 00:53:54,841 --> 00:53:58,376 Please, excuse me, Mr Petrovich... 637 00:53:58,428 --> 00:54:00,635 Will you please? Thank you. 638 00:54:00,681 --> 00:54:05,259 Where is it written that these eggs are yours? 639 00:54:08,647 --> 00:54:10,521 Because they belong to my family. 640 00:54:11,859 --> 00:54:16,853 Because my great-grandfather made them. 641 00:54:17,698 --> 00:54:20,782 Yes, Ripley. Evgenly Petrovich made them. 642 00:54:24,747 --> 00:54:29,989 He made the 1917 mystery eggs. 643 00:54:30,669 --> 00:54:33,042 I will have those eggs. 644 00:54:33,088 --> 00:54:36,504 And you will get them for me. 645 00:54:37,593 --> 00:54:41,591 That's why I bring Alexandra here. 646 00:54:41,639 --> 00:54:44,972 To keep me company while you do what you need to do. 647 00:54:47,353 --> 00:54:48,432 Go. 648 00:54:54,026 --> 00:54:57,609 Anyone tries to follow us, she dies. 649 00:54:58,990 --> 00:55:00,817 You'd better believe she dies. 650 00:55:02,869 --> 00:55:05,157 If I don't get what I want... 651 00:55:06,205 --> 00:55:07,237 she dies. 652 00:55:09,751 --> 00:55:11,031 Go. 653 00:55:11,085 --> 00:55:13,244 There is a subway not far. 654 00:55:17,467 --> 00:55:19,210 Damn you, Gabriel! 655 00:55:19,928 --> 00:55:22,086 I told you not to get her involved! 656 00:55:22,138 --> 00:55:24,214 You told me? You told me? 657 00:55:24,265 --> 00:55:27,551 You and her father got her involved even before she was born! 658 00:55:27,602 --> 00:55:30,224 Goddamn it! We go tomorrow. 659 00:57:44,366 --> 00:57:45,397 How much time? 660 00:57:46,535 --> 00:57:48,860 Just over three minutes until the 22:00 check. 661 01:00:13,810 --> 01:00:16,645 Smart card. Come on! Come on! 662 01:00:21,234 --> 01:00:22,265 Let's go. 663 01:02:48,342 --> 01:02:49,836 Rasputin. 664 01:02:53,138 --> 01:02:55,047 Rasputin. 665 01:02:55,098 --> 01:02:56,676 Seventeen. 666 01:02:58,685 --> 01:03:00,144 Seventeen. 667 01:03:00,187 --> 01:03:03,852 Norway. - Norway. 668 01:03:05,275 --> 01:03:07,767 Tyi golodny? 669 01:03:10,030 --> 01:03:11,774 Tyi golodny? 670 01:03:11,824 --> 01:03:13,733 Fuck. 671 01:03:13,784 --> 01:03:17,118 It wants to know if I'm hungry. - Are you? 672 01:03:19,165 --> 01:03:20,196 Tyi golodny? 673 01:03:22,543 --> 01:03:24,536 Tyi golodny? 674 01:03:26,088 --> 01:03:27,120 Nyet. 675 01:04:17,432 --> 01:04:19,674 All right. - Wait, wait, wait. 676 01:04:28,652 --> 01:04:29,814 Go. 677 01:04:35,742 --> 01:04:38,862 Stop. Go right. 678 01:04:41,665 --> 01:04:44,536 Right. Right. 679 01:04:45,419 --> 01:04:46,534 Stop. 680 01:04:47,713 --> 01:04:49,587 Good. Straight ahead. 681 01:04:55,179 --> 01:04:57,255 Go, go, go, go, go. 682 01:04:58,224 --> 01:05:00,679 Stop. Flatten out. Head down, head down, head down! 683 01:05:03,062 --> 01:05:06,727 OK, now diagonally left. 684 01:05:07,608 --> 01:05:09,067 Diagonally to the left. 685 01:05:14,699 --> 01:05:17,106 Keep going. Left. 686 01:05:17,159 --> 01:05:19,033 Get your arm in. No arms! 687 01:05:19,078 --> 01:05:22,032 Flat. Down. - Holy shit! 688 01:05:22,081 --> 01:05:24,655 OK, straight ahead. 689 01:05:30,089 --> 01:05:31,916 Go, go, go, go, go! 690 01:05:31,966 --> 01:05:33,674 Go, go! 691 01:05:38,514 --> 01:05:39,546 Stop! Stop! 692 01:05:41,351 --> 01:05:42,893 Deploy. 693 01:05:51,736 --> 01:05:53,195 Hurry. 694 01:06:06,543 --> 01:06:08,203 Stop! Stop! Flat! Flat! 695 01:06:11,423 --> 01:06:12,703 OK, hurry. 696 01:06:21,558 --> 01:06:22,589 Quick as you can. 697 01:06:27,106 --> 01:06:28,304 Good. 698 01:06:36,031 --> 01:06:37,525 It's working. Let's go! 699 01:07:02,391 --> 01:07:04,717 Hold it, hold it, hold it! 700 01:07:07,480 --> 01:07:11,015 Lead. - OK. Let's take a look. 701 01:07:27,125 --> 01:07:29,580 When? Shit! 702 01:07:29,627 --> 01:07:31,953 All right, sit tight. We're on our way. 703 01:07:32,005 --> 01:07:33,665 Yes, I owe you. 704 01:07:34,632 --> 01:07:36,755 They're havin' a sale at Romanov. 705 01:07:36,801 --> 01:07:37,833 Sir? 706 01:07:37,886 --> 01:07:41,670 That was my plant. Unexplained alarm went off about an hour ago. 707 01:07:41,723 --> 01:07:43,799 I want all available units in the garage now. 708 01:07:43,850 --> 01:07:46,685 Vouti and Michaels, have them meet us at the staging area. 709 01:07:46,728 --> 01:07:48,768 Yes, sir. - Now it's my turn. 710 01:07:59,116 --> 01:08:01,025 We're good. 711 01:08:05,455 --> 01:08:06,535 All right. 712 01:08:12,045 --> 01:08:13,670 Easy, easy, easy, easy, easy. 713 01:08:14,465 --> 01:08:16,208 You're on. - All right. 714 01:08:17,259 --> 01:08:18,884 A little more. - Ready? 715 01:08:18,927 --> 01:08:20,801 Come on, a little more. 716 01:08:20,846 --> 01:08:22,340 Come on. More, more, more. 717 01:08:22,389 --> 01:08:26,257 More, more, more. Stop! OK. Right there. 718 01:08:29,188 --> 01:08:30,979 All right. - OK. 719 01:08:32,483 --> 01:08:34,191 One. 720 01:08:34,235 --> 01:08:35,314 No. 721 01:08:37,279 --> 01:08:38,822 Two. 722 01:08:39,740 --> 01:08:41,650 No. Three. 723 01:08:42,535 --> 01:08:44,362 No. Four. 724 01:08:48,082 --> 01:08:49,873 Whoa! That's it! 725 01:08:49,917 --> 01:08:50,949 Four, one. 726 01:08:52,670 --> 01:08:54,544 No. Four, two. 727 01:08:56,090 --> 01:08:57,917 No. Four, three. 728 01:08:59,635 --> 01:09:01,427 No. Four, four. 729 01:09:02,931 --> 01:09:05,552 No. Four, five. 730 01:09:09,020 --> 01:09:11,096 Bingo! 731 01:09:11,147 --> 01:09:14,314 Go, go, go! Let's go! - Yes, sir. 732 01:09:14,359 --> 01:09:16,517 Sometime tonight. How about it? 733 01:09:16,569 --> 01:09:18,479 All right. - All right. 734 01:09:19,406 --> 01:09:22,075 Four, five, six, one, two. 735 01:09:23,201 --> 01:09:25,490 Got it. Got it. 736 01:09:25,537 --> 01:09:29,831 Four, five, six, one, two, three. 737 01:09:31,960 --> 01:09:33,668 No. 738 01:09:33,712 --> 01:09:38,125 Four, five, six, one, two, four. 739 01:09:39,259 --> 01:09:42,260 No. Four, five, six, one, two, six, one. 740 01:09:42,304 --> 01:09:43,335 I know. 741 01:09:43,388 --> 01:09:46,923 Two, five... No. 742 01:09:46,975 --> 01:09:48,173 Damn it. 743 01:09:49,102 --> 01:09:54,179 Four, five, six, one, two, six. 744 01:09:55,275 --> 01:09:56,853 Bingo! - OK. 745 01:09:56,902 --> 01:09:57,933 OK. 746 01:10:01,490 --> 01:10:04,610 Four, five, six, one, 747 01:10:04,660 --> 01:10:07,910 two, six, one. 748 01:10:11,917 --> 01:10:15,369 One. Come on. 749 01:10:16,672 --> 01:10:20,171 Come on. What the fuck are you doing? 750 01:10:21,177 --> 01:10:23,300 Improvising. 751 01:10:37,777 --> 01:10:42,154 Shit! Take this shit off. - Careful. 752 01:10:42,198 --> 01:10:44,487 Come on. Move around this guy. 753 01:10:44,534 --> 01:10:47,867 Move those guys out of the way. Come on! Go through the lights! 754 01:11:46,388 --> 01:11:48,013 There. 755 01:11:49,516 --> 01:11:50,548 Hmm. 756 01:11:50,601 --> 01:11:52,926 Let's see if we can blow these boxes. 757 01:11:57,024 --> 01:11:58,055 All right. 758 01:12:24,969 --> 01:12:26,000 OK. 759 01:12:50,912 --> 01:12:52,786 What are you doing? - Give me the box. 760 01:12:54,374 --> 01:12:56,367 Gabriel, don't do this. - Give me the box. 761 01:12:58,003 --> 01:13:01,087 What, you want more money? Hell, look around you. Take what you want. 762 01:13:01,131 --> 01:13:03,669 Oh, shut up and give me the box. 763 01:13:05,135 --> 01:13:07,804 What about Alex? Nicky will kill her. You know that. 764 01:13:07,846 --> 01:13:09,554 I will ask you one more time. 765 01:13:11,725 --> 01:13:14,845 Why are you doing this? 766 01:13:14,895 --> 01:13:16,010 I'm a cop. 767 01:13:18,357 --> 01:13:20,184 In Miami for the last ten years. 768 01:13:20,234 --> 01:13:22,985 Weber requested me. Just for you. 769 01:13:26,740 --> 01:13:30,240 So you're a cop. You wanna arrest me? Go ahead. 770 01:13:30,285 --> 01:13:32,112 Where am I gonna go? 771 01:13:32,162 --> 01:13:36,077 But in one minute that vault door's gonna lock and we'll be stuck in here 772 01:13:36,125 --> 01:13:38,117 and Alex is gonna be dead. 773 01:13:38,168 --> 01:13:40,920 I can't believe you're such a contemptible human being 774 01:13:40,963 --> 01:13:43,668 that you would use her like that and then just kill her 775 01:13:43,716 --> 01:13:46,207 cos you might as well be pulling the trigger yourself. 776 01:13:46,260 --> 01:13:49,012 Simply to bag the great Keith Ripley. 777 01:13:50,473 --> 01:13:53,011 You sorry, sick motherfucker. 778 01:13:56,938 --> 01:13:58,136 You got 30 seconds. 779 01:13:58,189 --> 01:13:59,469 How do I find Nicky? 780 01:14:01,067 --> 01:14:02,894 Phone number in my pocket. 781 01:14:02,944 --> 01:14:04,936 Give it to me and the eggs. 782 01:14:06,614 --> 01:14:09,319 Do you want her alive or not? - Do you? 783 01:14:23,131 --> 01:14:24,162 Ten seconds. 784 01:14:26,509 --> 01:14:27,541 I'm sorry. 785 01:14:57,165 --> 01:14:58,410 Underground, boys. 786 01:14:58,458 --> 01:15:00,416 All right, let's move! Come on! 787 01:15:48,676 --> 01:15:51,677 I'm a police officer! Listen to me! 788 01:15:51,721 --> 01:15:53,713 There is a thief locked in your inner vault! 789 01:15:53,765 --> 01:15:56,090 The guard is in the basement closet! 790 01:15:56,142 --> 01:15:59,725 Move, move, move, move, move! 791 01:16:00,396 --> 01:16:02,934 Now! Move! Come on! 792 01:16:02,982 --> 01:16:05,189 Tell them to put their weapons down now! 793 01:16:07,195 --> 01:16:08,274 Now! 794 01:16:09,072 --> 01:16:10,946 OK. Fine. 795 01:16:13,993 --> 01:16:15,322 Put them down! 796 01:16:15,370 --> 01:16:16,568 Now! 797 01:16:21,918 --> 01:16:23,875 Kick them. Now! 798 01:16:27,132 --> 01:16:29,041 What do you want? 799 01:16:29,092 --> 01:16:32,342 You let me out the front door so I can rejoin my unit. 800 01:16:32,387 --> 01:16:34,427 They have the building surrounded. 801 01:16:34,473 --> 01:16:38,091 Meantime, you go downstairs, you find your thief and your comrade. 802 01:16:38,143 --> 01:16:40,812 You understand? - That door is alarmed. 803 01:16:40,854 --> 01:16:42,432 You have a problem, solve it! 804 01:16:42,481 --> 01:16:44,853 Do not make me shoot this man, please! 805 01:17:24,065 --> 01:17:26,437 Put down your weapons. - We are police! 806 01:17:26,484 --> 01:17:29,853 Yeah? Everybody's police tonight. 807 01:17:36,661 --> 01:17:37,692 Hello? 808 01:17:37,745 --> 01:17:40,830 Hey, I have what you want. No, it's just me. 809 01:18:02,771 --> 01:18:06,603 Can we talk? I have a proposition for you. 810 01:18:17,869 --> 01:18:18,901 Where is she? 811 01:18:23,834 --> 01:18:28,377 Do not move. He has a gun behind the box. 812 01:18:28,422 --> 01:18:29,536 Bad boy. 813 01:18:29,590 --> 01:18:32,793 Give me the box and give Andrei your weapon, please. 814 01:18:32,843 --> 01:18:34,337 We don't wish trouble here. 815 01:18:34,386 --> 01:18:36,213 No, no, no. You don't understand. 816 01:18:36,263 --> 01:18:38,836 You let her go, then I'll give you the box. 817 01:18:38,891 --> 01:18:42,805 You see, if I fire through this box, 818 01:18:42,853 --> 01:18:45,344 which I have no problem doing whatsoever, 819 01:18:45,397 --> 01:18:47,105 Nicky's not gonna be very happy. 820 01:18:47,149 --> 01:18:48,857 Then we are all expendable. 821 01:18:50,236 --> 01:18:52,312 If you understand the meaning of the word. 822 01:18:52,363 --> 01:18:53,738 Open the box. 823 01:18:55,491 --> 01:18:57,614 Lower the gun. Lower the gun. 824 01:18:57,660 --> 01:18:59,652 Lower it. 825 01:19:04,667 --> 01:19:05,746 OK. 826 01:19:13,759 --> 01:19:17,211 Are you all right? - Yeah. I'm just lovely. Thanks. 827 01:19:17,263 --> 01:19:19,588 You go. 828 01:19:27,732 --> 01:19:28,811 Give me the box. 829 01:19:32,487 --> 01:19:34,396 Get in. - Why? 830 01:19:34,447 --> 01:19:36,025 Nicky wants to see you. 831 01:19:38,451 --> 01:19:39,696 Give me your weapon. 832 01:19:41,246 --> 01:19:42,788 We're fine, right? 833 01:19:52,132 --> 01:19:54,967 Where do you get off detaining us? 834 01:19:55,010 --> 01:19:56,801 My apologies, Lieutenant Weber. 835 01:19:56,845 --> 01:19:59,632 My security were, understandably, confused. 836 01:19:59,681 --> 01:20:02,433 Please go with Mr Sergeev down to the vault. 837 01:20:02,476 --> 01:20:04,634 We have what you want. Please. 838 01:20:14,655 --> 01:20:18,699 Where's the other one? - Nobody else. Just him. 839 01:20:18,742 --> 01:20:20,486 Where the hell's my man? 840 01:20:21,829 --> 01:20:26,954 Lieutenant, your personal life, none of my business. 841 01:20:28,419 --> 01:20:31,289 I apologise for bringing you here... 842 01:20:32,506 --> 01:20:36,967 but I had to be sure the eggs were genuine before I let you go. 843 01:20:37,011 --> 01:20:41,423 Your lack of trust is really depressing, Mr Petrovich. 844 01:20:43,350 --> 01:20:45,308 I'm a man of my word. 845 01:20:47,271 --> 01:20:49,560 She should be with her godfather now. 846 01:20:52,652 --> 01:20:53,897 Let's see. 847 01:20:55,238 --> 01:20:57,111 Do you mind? - Sure. Go. 848 01:21:05,289 --> 01:21:06,321 Yeah. 849 01:21:11,504 --> 01:21:14,173 Hello? - Hey. Where are you? 850 01:21:15,550 --> 01:21:18,219 I'm at the jail. I had to see him. 851 01:21:18,261 --> 01:21:19,589 How is he? 852 01:21:19,637 --> 01:21:21,262 Well, how do you think he is? 853 01:21:21,306 --> 01:21:24,011 I had no choice, Alex. 854 01:21:24,058 --> 01:21:25,339 No one had a choice. 855 01:21:25,393 --> 01:21:30,636 Remember? I told you. Neither one of us could promise a thing. 856 01:21:30,690 --> 01:21:34,225 Listen, promises blow away in the wind. 857 01:21:34,277 --> 01:21:36,186 But feelings are real. 858 01:21:36,238 --> 01:21:39,903 And I need to know were the feelings lies, too? 859 01:21:39,950 --> 01:21:42,820 Listen, listen. What I mean is... 860 01:21:44,162 --> 01:21:45,407 are we real? 861 01:21:51,336 --> 01:21:56,212 I've gotta go, Gabriel. Good night. - Wait. Don't go. 862 01:21:56,258 --> 01:21:57,800 Hold... 863 01:22:06,393 --> 01:22:08,053 Are you satisfied? 864 01:22:16,987 --> 01:22:19,561 Did you see them? 865 01:22:19,615 --> 01:22:22,782 Actually, we were in a hurry. - Look. 866 01:22:33,337 --> 01:22:35,579 They are simply... 867 01:22:35,631 --> 01:22:36,794 wood? 868 01:22:56,110 --> 01:22:58,601 Oh, my God! - Simply wood? 869 01:23:02,909 --> 01:23:05,365 It was 1917, Gabriel. 870 01:23:05,411 --> 01:23:08,116 Russia. People were starving. 871 01:23:08,164 --> 01:23:12,032 There were no jewels, no diamonds left. 872 01:23:12,085 --> 01:23:13,579 No hope. 873 01:23:14,671 --> 01:23:18,254 Yet Czarina Alexandra had to have her eggs. 874 01:23:20,385 --> 01:23:23,172 Perhaps you understand why we had a revolution. 875 01:23:25,056 --> 01:23:27,429 People needed to believe in something. 876 01:23:30,729 --> 01:23:32,520 Take him home. 877 01:23:38,528 --> 01:23:39,691 Gabriel. 878 01:23:43,617 --> 01:23:47,318 I know what they say about me but I'm not a killer. 879 01:23:48,497 --> 01:23:51,996 Merely a humble immigrant. 880 01:23:52,042 --> 01:23:53,750 Probably much like you. 881 01:23:55,504 --> 01:23:57,413 I don't think so, Mr Petrovich. 882 01:23:59,425 --> 01:24:01,583 You're not like me at all. 883 01:24:13,272 --> 01:24:16,641 Excellent. Thanks. We've got Petrovich. 884 01:24:16,692 --> 01:24:20,476 Snitch called it in. After all this time looking for him, you know where he was? 885 01:24:20,529 --> 01:24:22,818 I'm sure you'll tell us. 886 01:24:22,865 --> 01:24:24,822 On the boardwalk, watchin' the sun come up. 887 01:24:24,867 --> 01:24:28,319 He's coming in now. I'll be right back. 888 01:24:30,832 --> 01:24:35,328 Yeah, what I didn't count on was that a so-called professional 889 01:24:35,378 --> 01:24:37,417 would be manipulated by a chick. 890 01:24:37,463 --> 01:24:39,255 What kind of cops do they make in Miami? 891 01:24:39,298 --> 01:24:41,540 Good ones, Weber. Good ones. 892 01:24:41,592 --> 01:24:43,502 I don't get it. 893 01:24:43,553 --> 01:24:46,969 All these years in that world. How do you let an asset use you? 894 01:24:48,600 --> 01:24:51,138 Sometimes things... change. 895 01:24:51,186 --> 01:24:55,433 Things change? Like, "which side am I on" change? 896 01:24:55,482 --> 01:24:58,020 Ripley, what is he, your best friend now? 897 01:24:58,068 --> 01:25:00,060 Actually, a better friend than you. 898 01:25:00,111 --> 01:25:03,065 Ah, I get it. I'm the asshole. 899 01:25:03,114 --> 01:25:05,190 You're gonna tell me what a good guy he is 900 01:25:05,242 --> 01:25:08,112 or how he got caught up in a situation he couldn't control, 901 01:25:08,161 --> 01:25:10,831 or how the sins of the father shouldn't rest on the daughter? 902 01:25:10,872 --> 01:25:13,957 Give me something better than, "things change"! 903 01:25:14,000 --> 01:25:17,286 All I can give you is the truth. 904 01:25:19,131 --> 01:25:22,749 Oh, fuck it! Go back to Miami, Martin. 905 01:25:25,387 --> 01:25:29,432 When your superiors get my report, you'll be lucky if you have a job. 906 01:25:29,474 --> 01:25:31,384 We'll see. 907 01:25:31,435 --> 01:25:33,344 Hey, say anything you want about Ripley 908 01:25:33,395 --> 01:25:35,886 but nothing changes the fact that I finally got him. 909 01:25:35,939 --> 01:25:39,937 Now when he leaves prison, he'll be leaving in a pine box. 910 01:25:41,403 --> 01:25:42,862 Let's go see Mr Petrovich. 911 01:25:57,086 --> 01:25:58,165 No. 912 01:26:04,969 --> 01:26:07,721 That's not Nicky Petrovich. - What? 913 01:26:09,098 --> 01:26:10,129 Not him. 914 01:26:13,519 --> 01:26:17,019 Look, man, Organised Crime confirmed it. That's Nicky Petrovich. 915 01:26:17,064 --> 01:26:19,852 Well, I don't care. That's not him! 916 01:26:19,901 --> 01:26:22,189 I was there, remember? 917 01:26:22,945 --> 01:26:25,104 There's no case here. 918 01:26:25,156 --> 01:26:28,940 What? Of course there's a case. - Do you really think I'll put him on the stand? 919 01:26:28,993 --> 01:26:32,409 An undercover Miami cop who may or may not be legit? 920 01:26:32,455 --> 01:26:33,570 No offence. - None taken. 921 01:26:33,623 --> 01:26:36,743 A cop who's the centrepiece of a botched undercover operation 922 01:26:36,793 --> 01:26:38,951 that was officially ordered stopped? 923 01:26:39,003 --> 01:26:41,755 I won't embarrass the Bureau, much less your department, 924 01:26:41,798 --> 01:26:45,132 which accepted tons of money and equipment from the Russian Mafia. 925 01:26:45,176 --> 01:26:49,008 What about Romanov's? What about the goddamn stolen treasures of Russia? 926 01:26:49,055 --> 01:26:50,170 What about it, Weber? 927 01:26:50,223 --> 01:26:51,883 When Zykov found Ripley in the vault, 928 01:26:51,933 --> 01:26:54,341 he had everything cleared out before you could get in. 929 01:26:54,394 --> 01:26:57,015 I have a proposition for you. 930 01:26:57,063 --> 01:27:00,433 There's no way Romanov's will press charges against Ripley. 931 01:27:00,484 --> 01:27:05,062 Cos they can never admit that the eggs or anything else ever existed. 932 01:27:05,113 --> 01:27:08,031 So we can't even prove that Detective Martin and Ripley 933 01:27:08,075 --> 01:27:09,403 stole even a goddamn dime! 934 01:27:09,451 --> 01:27:11,029 But you must have mug shots. 935 01:27:11,912 --> 01:27:14,237 Russian Mafia, known associates, something! 936 01:27:38,439 --> 01:27:39,850 That's him. 937 01:27:41,275 --> 01:27:43,066 That's Nicky Petrovich. 938 01:27:43,110 --> 01:27:45,518 Detective Martin... - Yeah? 939 01:27:46,781 --> 01:27:48,607 That's Victor Korolenko. 940 01:27:59,752 --> 01:28:00,950 Presumed dead. 941 01:28:02,088 --> 01:28:04,294 We just never found the body. 942 01:28:08,803 --> 01:28:10,511 You never will... 943 01:28:11,764 --> 01:28:12,927 lieutenant. 944 01:28:58,729 --> 01:29:00,520 Weber. 945 01:29:00,564 --> 01:29:01,595 What? 946 01:29:01,648 --> 01:29:05,100 His lawyer got him in front of a judge on an expedited bail hearing. 947 01:29:05,152 --> 01:29:06,694 Then he just walked. 948 01:29:06,737 --> 01:29:09,192 Who was it? - Who was what? 949 01:29:09,239 --> 01:29:12,940 The lawyer. - Who the fuck do you think? 950 01:29:12,993 --> 01:29:15,567 Alex. Korolenko. 951 01:29:38,561 --> 01:29:41,977 You can't promise me anything so... 952 01:29:42,023 --> 01:29:44,395 maybe we shouldn't even try. 953 01:30:25,192 --> 01:30:27,480 Papa. 954 01:30:28,862 --> 01:30:30,938 Shall we go? 955 01:30:42,376 --> 01:30:43,407 Yeah? 956 01:30:43,460 --> 01:30:46,461 Didn't wanna leave without saying goodbye. 957 01:30:46,505 --> 01:30:49,078 I owe you one, Gaby. 958 01:30:49,133 --> 01:30:50,508 The real Nicky Petrovich 959 01:30:50,551 --> 01:30:53,552 is the one Zykov is funnelling the contraband through. 960 01:30:55,014 --> 01:30:59,058 Thank you but Zykov and Petrovich have gone to ground. 961 01:30:59,101 --> 01:31:01,770 Check out a disco called... - Riga Rose? 962 01:31:01,812 --> 01:31:04,813 Ah, I see you're familiar with the territory. 963 01:31:04,857 --> 01:31:07,728 Well... I am a cop, remember? 964 01:31:07,777 --> 01:31:09,650 I never forgot it for a second. 965 01:31:09,695 --> 01:31:11,604 When did you know? 966 01:31:11,655 --> 01:31:15,356 I knew you were coming up from Miami before you did, Gaby. 967 01:31:15,409 --> 01:31:16,690 See, Weber and I... 968 01:31:16,744 --> 01:31:19,413 Well, let's just say we share the same sources, 969 01:31:19,455 --> 01:31:20,949 only I pay better. 970 01:31:20,998 --> 01:31:22,540 Sir, we're good to go. 971 01:31:22,583 --> 01:31:25,157 So why the help, Ripley? 972 01:31:25,211 --> 01:31:27,204 Maybe feeling guilty? 973 01:31:28,881 --> 01:31:31,337 Guilt's not even in my vocabulary. 974 01:31:31,384 --> 01:31:33,756 I was just hoping you'd see things differently. 975 01:31:35,930 --> 01:31:38,338 Together you and I could do anything. 976 01:31:39,851 --> 01:31:43,018 Yeah. I believe we did. 977 01:31:43,062 --> 01:31:46,313 I'll get in touch later on, if you're interested. 978 01:31:46,357 --> 01:31:50,569 Meanwhile, I've got to keep an appointment with a man who's going to pay dearly for something 979 01:31:50,612 --> 01:31:53,897 he's got to keep locked in his basement just to say it's his. 980 01:31:56,201 --> 01:31:58,158 Good hunting, Gaby. - Wait, wait, wait. 981 01:31:59,371 --> 01:32:01,280 Let me talk to her. Just for a second. 982 01:32:01,331 --> 01:32:04,166 That's him? - What makes you think she's going anywhere? 983 01:32:04,209 --> 01:32:05,668 She didn't commit any crime. 984 01:32:05,710 --> 01:32:09,079 She just lied to someone who was lying to her. 985 01:32:20,475 --> 01:32:22,515 You be good. 986 01:32:22,561 --> 01:32:24,600 I'll try, Uncle Keith. 987 01:32:25,689 --> 01:32:29,983 Although I suspect my legal career just ended. 988 01:32:30,027 --> 01:32:32,316 Thank God. 989 01:33:02,518 --> 01:33:06,350 You come in here every night and every night I tell you 990 01:33:06,397 --> 01:33:09,848 I don't know shit from this Petrovich. 991 01:33:11,360 --> 01:33:13,733 This is a nightclub, my friend. 992 01:33:13,780 --> 01:33:15,155 You know what I think? 993 01:33:16,407 --> 01:33:20,701 I think you need to check out the action and get your ass laid. 994 01:33:20,745 --> 01:33:23,781 Yeah. - You know what I'm sayin', dude? 995 01:33:23,831 --> 01:33:25,990 Find yourself a chick! 996 01:33:37,387 --> 01:33:40,388 Vodka. 997 01:33:41,725 --> 01:33:43,100 Zakuska? 998 01:33:43,143 --> 01:33:45,266 Russian hors d'oeuvres to coat the stomach. 999 01:33:45,312 --> 01:33:46,592 Oh. 1000 01:33:47,689 --> 01:33:51,438 Will my stomach need coating? - I hope so. 1001 01:33:51,485 --> 01:33:53,892 I thought you didn't drink. 1002 01:33:53,945 --> 01:33:55,356 You thought a lot of things, 1003 01:33:55,405 --> 01:33:58,988 but I believe I mentioned something about making assumptions. 1004 01:33:59,034 --> 01:34:03,032 Maybe that's a concept we should get rid of. Immediately. 1005 01:34:03,080 --> 01:34:05,119 My name is Gabriel Martin. 1006 01:34:06,166 --> 01:34:07,447 I am from Miami. 1007 01:34:08,669 --> 01:34:13,580 I was actually looking for a lawyer but the office was closed. 1008 01:34:13,632 --> 01:34:15,375 So... 1009 01:34:15,425 --> 01:34:17,133 I came here. 1010 01:34:21,265 --> 01:34:23,174 OK. 1011 01:34:23,225 --> 01:34:27,472 My name is Alexandra Korolenko 1012 01:34:27,521 --> 01:34:30,937 and I come from St. Petersburg. 1013 01:34:30,983 --> 01:34:33,023 By way of Little Odessa. 1014 01:34:34,361 --> 01:34:36,437 And... 1015 01:34:36,489 --> 01:34:38,113 I love to dance. 1016 01:34:39,617 --> 01:34:42,737 So... I came here tonight. 1017 01:34:48,834 --> 01:34:50,957 Do you wanna dance with me? 1018 01:34:53,464 --> 01:34:54,495 Yeah. 1019 01:34:57,260 --> 01:34:59,632 I'm willing to make a fool of myself. 1020 01:35:02,932 --> 01:35:04,806 Me too. 1021 01:35:06,602 --> 01:35:08,394 Alex... - Yeah? 1022 01:35:08,438 --> 01:35:12,305 That night when I called you from Coney Island, 1023 01:35:12,358 --> 01:35:14,849 you never answered my question. 1024 01:35:14,903 --> 01:35:16,361 Which one? 1025 01:35:17,697 --> 01:35:20,069 I wanted... I want to know... 1026 01:35:24,037 --> 01:35:25,448 Was it all lies? 1027 01:35:34,256 --> 01:35:36,379 Not the part that matters. 1028 01:35:37,884 --> 01:35:41,585 # Let's make a promise, you and me 1029 01:35:41,638 --> 01:35:43,382 # Let's just be honest 1030 01:35:43,432 --> 01:35:45,389 # We're gonna run 1031 01:35:45,434 --> 01:35:47,011 # Nothing can stop us... 1032 01:35:47,060 --> 01:35:48,436 That was true. 1033 01:35:49,605 --> 01:35:52,060 That was real! I felt that! 1034 01:35:52,107 --> 01:35:54,728 That was real! That was real! Finally! 1035 01:35:54,776 --> 01:35:58,192 # Beyond the clouds over the mountains 1036 01:35:58,238 --> 01:36:01,903 # We'll run away on roads that are empty 1037 01:36:01,950 --> 01:36:05,734 # Lights from the airfield shining upon you 1038 01:36:05,788 --> 01:36:07,163 # Nothing can stop us 1039 01:36:07,206 --> 01:36:08,997 # Not now I love you 1040 01:36:09,041 --> 01:36:10,950 # They're not gonna get us 1041 01:36:11,001 --> 01:36:12,910 # They're not gonna get us 1042 01:36:12,962 --> 01:36:14,504 # Nothing can stop us 1043 01:36:14,547 --> 01:36:16,255 # Not now I love you 1044 01:36:16,298 --> 01:36:18,255 # They're not gonna get us 1045 01:36:18,300 --> 01:36:20,044 # They're not gonna get us 1046 01:36:20,094 --> 01:36:23,794 # They're not gonna get us 1047 01:36:23,848 --> 01:36:27,347 # They're not gonna get us 1048 01:36:27,393 --> 01:36:29,469 # They're not gonna get us 1049 01:36:35,192 --> 01:36:38,692 # We'll run away, keep everything simple 1050 01:36:38,738 --> 01:36:42,522 # Night will come down, our guardian angel 1051 01:36:42,575 --> 01:36:46,193 # We rush ahead, the crossroads are empty 1052 01:36:46,245 --> 01:36:47,656 # Our spirits rise 1053 01:36:47,705 --> 01:36:49,745 # They're not gonna get us 1054 01:36:49,791 --> 01:36:53,539 # My love for you, always forever 1055 01:36:53,586 --> 01:36:55,413 # Just you and me 1056 01:36:55,463 --> 01:36:57,254 # All else is nothing 1057 01:36:57,298 --> 01:36:58,840 # Not going back 1058 01:36:58,883 --> 01:37:01,006 # Not going back there 1059 01:37:01,052 --> 01:37:02,594 # They don't understand 1060 01:37:02,637 --> 01:37:07,216 # They don't understand us 1061 01:37:12,063 --> 01:37:14,554 # Not gonna get us 1062 01:37:15,567 --> 01:37:19,517 # They're not gonna get us 1063 01:37:19,571 --> 01:37:21,030 # Nothing can stop us 1064 01:37:21,072 --> 01:37:22,899 # Not now I love you 1065 01:37:22,949 --> 01:37:24,657 # They're not gonna get us 1066 01:37:24,701 --> 01:37:26,824 # They're not gonna get us 1067 01:37:26,870 --> 01:37:28,448 # Nothing can stop us 1068 01:37:28,497 --> 01:37:30,406 # Not now I love you 1069 01:37:30,457 --> 01:37:31,999 # They're not gonna get us 1070 01:37:32,042 --> 01:37:33,869 # They're not gonna get us 1071 01:37:33,919 --> 01:37:36,920 # They're not gonna get us 1072 01:37:36,964 --> 01:37:39,668 # They're not gonna get us 1073 01:37:41,635 --> 01:37:45,253 # Not gonna get us, not gonna get us 1074 01:37:45,305 --> 01:37:47,381 # Not gonna get us 1075 01:37:49,059 --> 01:37:51,633 # Not gonna get us 1076 01:37:56,432 --> 01:37:58,678 # Not gonna get us #77973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.