Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,801 --> 00:01:12,033
You know they're all whores,
right?
2
00:01:12,105 --> 00:01:13,766
Yeah.
3
00:01:13,840 --> 00:01:14,966
All of 'em.
4
00:01:17,210 --> 00:01:19,678
I'm not just talking
about the little skanks
5
00:01:19,746 --> 00:01:22,476
that hang out around your dorm
or your frat or whatever,
6
00:01:22,549 --> 00:01:25,985
but actually every woman
you've ever known
7
00:01:26,052 --> 00:01:29,510
and every woman
you'll ever meet.
8
00:01:29,589 --> 00:01:33,150
Mom, Grandma,
Aunt Ellen.
9
00:01:33,226 --> 00:01:34,693
And the fact that
they're related to us
10
00:01:34,761 --> 00:01:36,729
doesn't make a difference,
11
00:01:36,796 --> 00:01:39,196
'cause at the end
of the day,
12
00:01:39,265 --> 00:01:41,995
given the right set of events,
13
00:01:42,068 --> 00:01:44,628
they will fuck you over
14
00:01:44,704 --> 00:01:48,970
for the sole reason that they
have a vagina and they can.
15
00:01:51,811 --> 00:01:55,042
Now, can I get you gentlemen
anything else?
16
00:01:55,115 --> 00:01:58,084
Coffee.
17
00:01:58,151 --> 00:01:59,812
More coffee and,
18
00:01:59,886 --> 00:02:01,217
I'd actually like some cigarettes
19
00:02:01,287 --> 00:02:02,413
if you happen to have them.
20
00:02:02,489 --> 00:02:04,514
We don't sell cigarettes
here, sir.
21
00:02:04,591 --> 00:02:05,922
Fine.
22
00:02:05,992 --> 00:02:07,357
Coffee, then.
23
00:02:13,600 --> 00:02:15,363
And this new one
of yours, Peter.
24
00:02:15,435 --> 00:02:19,872
Jesus Christ.
25
00:02:19,939 --> 00:02:22,339
I mean, you know,
you could have
26
00:02:22,408 --> 00:02:24,137
at least preyed on
a couple high school girls,
27
00:02:24,210 --> 00:02:25,268
get used to the thing.
28
00:02:25,345 --> 00:02:27,609
And if they fuck you over,
well, it's not anything
29
00:02:27,680 --> 00:02:31,707
that a night of heavy drinking
wouldn't take care of.
30
00:02:31,784 --> 00:02:32,751
She's a good girl, Caleb.
31
00:02:34,320 --> 00:02:37,153
Tell me
where you met her again?
32
00:02:37,223 --> 00:02:38,622
No, don't do that.
33
00:02:38,691 --> 00:02:40,556
Do what?
34
00:02:40,627 --> 00:02:41,594
What you're doing.
35
00:02:41,661 --> 00:02:43,128
Like you forgot already.
36
00:02:43,196 --> 00:02:44,823
No, I know where
you met her.
37
00:02:44,898 --> 00:02:47,389
I just mean, you know,
give me all the details,
38
00:02:47,467 --> 00:02:49,594
like we're getting our fucking
nails done or something.
39
00:02:49,669 --> 00:02:51,432
What the hell
is the problem?
40
00:02:51,504 --> 00:02:53,472
How much further
do we have to go?
41
00:02:53,540 --> 00:02:54,632
I'm not paying
for your meal
42
00:02:54,707 --> 00:02:56,140
unless you tell me
how you met her,
43
00:02:56,209 --> 00:02:58,905
and I don't think they take
student loan checks in here.
44
00:03:04,247 --> 00:03:06,112
That was fast.
45
00:03:06,186 --> 00:03:07,710
Come on.
46
00:03:07,787 --> 00:03:09,084
It would be
awful embarrassing,
47
00:03:09,155 --> 00:03:13,683
2 grown men, one of them
has to play dine and ditch.
48
00:03:13,760 --> 00:03:18,026
Still waiting.
49
00:03:18,097 --> 00:03:19,086
I met her at the frat house.
50
00:03:19,165 --> 00:03:20,996
Yes, I know this part.
51
00:03:21,067 --> 00:03:22,432
She was
seeing a guy there,
52
00:03:22,502 --> 00:03:23,764
and I ran into her
visiting him.
53
00:03:25,071 --> 00:03:27,096
And what did the other boys
in the frat house
54
00:03:27,173 --> 00:03:31,007
have to say
about you seeing her?
55
00:03:31,077 --> 00:03:32,339
How should I know?
56
00:03:32,412 --> 00:03:34,812
Well, I know, Peter,
57
00:03:34,881 --> 00:03:37,441
and I was on your campus
for 45 minutes.
58
00:03:37,517 --> 00:03:39,610
She's a good girl.
She just has-
59
00:03:39,686 --> 00:03:41,620
Hey. Hey, hey, hey,
look, I'm just trying to prove
60
00:03:41,688 --> 00:03:44,054
your dickhead roommate Pierre
wrong.
61
00:03:44,123 --> 00:03:45,613
Pierre said
something about Emma?
62
00:03:45,692 --> 00:03:46,659
Don't act surprised.
63
00:03:46,726 --> 00:03:47,750
Pierre?
64
00:03:47,827 --> 00:03:49,590
The kid's a fuckin' dick.
65
00:03:49,662 --> 00:03:51,789
I could tell before
I shook his hand.
66
00:03:51,864 --> 00:03:54,458
It smelled like patchouli oil.
67
00:03:54,534 --> 00:03:56,092
If you're asking
if she has a reputation
68
00:03:56,169 --> 00:03:58,000
for sleeping around
amongst those dickheads-
69
00:03:58,071 --> 00:03:59,971
Well, I guess she did cheat
on her boyfriend to be with you.
70
00:04:00,039 --> 00:04:01,336
It's not a promising start.
Okay.
71
00:04:01,407 --> 00:04:02,374
You know what?
72
00:04:02,442 --> 00:04:04,034
I'm really not even hungry.
73
00:04:04,110 --> 00:04:06,305
And I told you
my stupid story,
74
00:04:06,379 --> 00:04:07,812
so I'm gonna go wait
in the car.
75
00:04:07,880 --> 00:04:09,279
Give me the keys.
76
00:04:09,749 --> 00:04:11,408
That's-that's rude.
77
00:04:11,484 --> 00:04:13,452
Yeah, well, you've been rude
since you picked me up,
78
00:04:13,519 --> 00:04:14,486
so consider us even.
79
00:04:14,554 --> 00:04:15,816
Please give me the keys,
Caleb.
80
00:04:15,888 --> 00:04:17,185
What do you want,
my keys?
81
00:04:17,257 --> 00:04:18,849
I think they're in here
somewhere.
82
00:04:18,925 --> 00:04:20,859
Ah, that's my lighter.
83
00:04:21,627 --> 00:04:23,225
That's my dick.
84
00:04:23,296 --> 00:04:26,060
You want to try and open my car
with my dick?
85
00:04:26,132 --> 00:04:27,793
You know, squish it up
against the keyhole?
86
00:04:27,867 --> 00:04:29,334
I don't think
that's gonna work at all.
87
00:04:29,402 --> 00:04:30,494
Here we go.
88
00:04:33,740 --> 00:04:36,004
Check and see if they
have cigarettes next door?
89
00:04:36,075 --> 00:04:37,872
They're closed.
90
00:04:37,944 --> 00:04:40,037
And they don't
sell cigarettes anyway.
91
00:04:40,113 --> 00:04:41,944
Well, thank you for that.
92
00:04:42,015 --> 00:04:44,245
Can I get you
anything else?
93
00:04:44,317 --> 00:04:45,909
Yeah,
you can warm this up,
94
00:04:45,985 --> 00:04:47,213
and you can maybe
grab my check,
95
00:04:47,287 --> 00:04:51,485
if you find the time in
your precious little schedule.
96
00:04:51,557 --> 00:04:54,492
Fuckin' slut.
97
00:05:03,303 --> 00:05:08,900
* I had a long
98
00:05:08,975 --> 00:05:11,136
Wrong keys, dickhead.
99
00:05:14,247 --> 00:05:20,743
* I had a long
100
00:05:25,792 --> 00:05:31,162
* I had a long,
long dream
101
00:05:33,833 --> 00:05:42,241
* I had a long dream
about swimmin'
102
00:05:42,308 --> 00:05:45,243
* Across the sea
103
00:06:10,937 --> 00:06:14,134
Are you not sleeping again?
104
00:06:14,207 --> 00:06:15,902
Caleb.
105
00:06:15,975 --> 00:06:17,203
Yeah?
106
00:06:17,276 --> 00:06:19,369
What?
107
00:06:19,445 --> 00:06:21,879
How long has it been
since you slept?
108
00:06:21,948 --> 00:06:23,438
I don't know.
109
00:06:23,516 --> 00:06:25,677
A week?
110
00:06:25,752 --> 00:06:28,380
How safe is it to drive
with you when you haven't slept?
111
00:06:28,454 --> 00:06:30,888
I'm not gonna lie
to you, Peter.
112
00:06:30,957 --> 00:06:32,515
It's not that safe.
113
00:07:09,295 --> 00:07:11,058
Em!
Hi!
114
00:07:11,130 --> 00:07:13,098
God.
115
00:07:13,166 --> 00:07:14,690
I thought I heard knocking,
116
00:07:14,767 --> 00:07:16,029
and then I saw
your brother's car.
117
00:07:16,102 --> 00:07:17,535
That's-is that your brother?
Yeah, yeah.
118
00:07:18,503 --> 00:07:20,538
Hi.
119
00:07:22,909 --> 00:07:24,774
I feel like I haven't seen
your face in forever.
120
00:07:24,844 --> 00:07:26,869
I know.
121
00:07:26,946 --> 00:07:27,913
Are your folks awake?
122
00:07:27,980 --> 00:07:29,345
God, no.
123
00:07:29,415 --> 00:07:31,406
You know, they're probably
still drunk at this hour.
124
00:07:32,518 --> 00:07:36,079
So should we-
should we go?
125
00:07:36,155 --> 00:07:37,918
Yeah, can you help me
with that one?
126
00:07:37,990 --> 00:07:38,957
Yeah.
127
00:07:39,025 --> 00:07:40,322
I'll take this.
128
00:07:40,393 --> 00:07:42,361
Thanks.
129
00:07:47,867 --> 00:07:50,859
Caleb, this is
Emma Gainsborough.
130
00:07:50,937 --> 00:07:52,598
Hey.
Hey, Caleb.
131
00:07:52,672 --> 00:07:53,639
Nice to meet you.
132
00:07:53,706 --> 00:07:55,537
Emma.
133
00:07:55,608 --> 00:07:57,166
Gosh, I've heard
so much about you,
134
00:07:57,243 --> 00:07:59,108
I feel like you're famous.
135
00:08:01,881 --> 00:08:02,848
Okay.
136
00:08:02,915 --> 00:08:05,611
Are you guys
gonna get in, or-?
137
00:08:05,685 --> 00:08:07,550
Yeah, I just thought
you two should meet
138
00:08:07,620 --> 00:08:09,212
before we all
cram in your car.
139
00:08:09,288 --> 00:08:11,848
Well, I am so sorry,
your royal majesty.
140
00:08:11,924 --> 00:08:14,290
Next time I'll-
I'll bring the rolls
141
00:08:14,360 --> 00:08:16,453
so you can stretch out.
142
00:08:18,831 --> 00:08:21,129
The fuck
is wrong with you?
143
00:08:21,200 --> 00:08:23,794
Do you want
the window seat?
144
00:08:23,870 --> 00:08:25,565
'cause it might be
a little more comfortable
145
00:08:25,638 --> 00:08:26,627
since you don't know him.
146
00:08:26,706 --> 00:08:28,139
No, it's fine.
147
00:08:28,207 --> 00:08:30,072
I can... I can totally hear you.
148
00:08:30,142 --> 00:08:31,837
FYI.
149
00:08:33,813 --> 00:08:34,802
I'm right here.
150
00:08:34,881 --> 00:08:36,075
I'm, like, 4 feet from you,
151
00:08:36,148 --> 00:08:37,115
so if you want to-
152
00:08:37,183 --> 00:08:38,616
you're done chatting?
153
00:08:38,684 --> 00:08:40,515
Okay, come on in.
154
00:08:40,586 --> 00:08:41,553
Hi-
155
00:08:41,621 --> 00:08:43,020
This is tough.
156
00:08:43,089 --> 00:08:45,387
You might want to-
just lifting the leg over is-
157
00:08:45,458 --> 00:08:48,723
Right.
158
00:08:49,794 --> 00:08:51,888
You're pretty good at that.
159
00:08:59,005 --> 00:09:00,973
Ready?
160
00:09:08,381 --> 00:09:09,348
Sorry.
161
00:09:18,724 --> 00:09:20,123
All right, one more,
one more.
162
00:09:20,192 --> 00:09:21,159
Watch this.
163
00:09:23,062 --> 00:09:25,053
Sorry.
164
00:09:27,700 --> 00:09:29,031
Sorry.
165
00:09:29,101 --> 00:09:31,001
That was-I usually
put my arm up.
166
00:09:31,070 --> 00:09:33,664
I thought we talked
about smoking in the car.
167
00:09:33,739 --> 00:09:35,070
No, no. It's fine, honey.
168
00:09:35,141 --> 00:09:36,904
No, it's not, because
I know you don't like it,
169
00:09:36,976 --> 00:09:39,035
and I specifically told you
not to smoke.
170
00:09:39,111 --> 00:09:40,078
Okay, okay, I got it.
171
00:09:40,146 --> 00:09:42,137
Take it easy.
172
00:09:42,214 --> 00:09:44,580
Don't tell me
to take it easy.
173
00:09:44,650 --> 00:09:47,642
Your parents' home
is beautiful, by the way.
174
00:09:47,720 --> 00:09:48,687
Thank you.
175
00:09:48,754 --> 00:09:50,551
Now, do you know
the architect,
176
00:09:50,623 --> 00:09:52,022
by any chance?
177
00:09:52,091 --> 00:09:53,388
No, I don't.
178
00:09:53,459 --> 00:09:56,121
My parents built it before
my sister and I were born.
179
00:09:56,195 --> 00:09:57,355
You have a sister?
Yeah.
180
00:09:57,430 --> 00:09:58,863
I told you she had
an older sister.
181
00:09:58,931 --> 00:10:01,058
No, I don't think
you did, Peter.
182
00:10:01,133 --> 00:10:04,159
The only thing you told me
was not to smoke in the car,
183
00:10:04,236 --> 00:10:05,203
which I forgot.
184
00:10:05,271 --> 00:10:06,238
My mistake.
185
00:10:06,305 --> 00:10:08,637
But nothing about
an older sister,
186
00:10:08,708 --> 00:10:09,675
as far as I remember.
187
00:10:09,742 --> 00:10:11,300
I told him.
188
00:10:11,377 --> 00:10:12,605
That's fine.
I don't care.
189
00:10:12,678 --> 00:10:15,738
Anyway, it's a lovely home,
and...
190
00:10:15,815 --> 00:10:17,009
Thank you.
191
00:10:17,083 --> 00:10:19,074
And I would love to know
who built it sometime,
192
00:10:19,151 --> 00:10:21,142
if you're ever talking
to your parents and remember.
193
00:10:21,220 --> 00:10:22,278
Sure.
Great.
194
00:10:22,355 --> 00:10:24,755
Yeah.
Thank you.
195
00:10:24,824 --> 00:10:25,916
I build homes.
196
00:10:25,992 --> 00:10:26,959
I don't know if Peter-
197
00:10:27,026 --> 00:10:28,425
he probably
mentioned that you.
198
00:10:28,494 --> 00:10:29,461
No, he didn't.
199
00:10:29,528 --> 00:10:31,359
Well, I didn't tell her that
because that's not true.
200
00:10:31,430 --> 00:10:32,692
I'm sorry?
201
00:10:32,765 --> 00:10:34,357
You're a construction worker.
202
00:10:34,433 --> 00:10:37,664
Okay?
Yeah, I construct homes.
203
00:10:37,737 --> 00:10:39,500
See, the words "construct"
and "build"
204
00:10:39,572 --> 00:10:40,698
are synonymous, Peter.
205
00:10:40,773 --> 00:10:42,240
I don't know
if you don't know that
206
00:10:42,308 --> 00:10:44,139
or if you just
are playing around.
207
00:10:44,210 --> 00:10:45,370
By asking about
the architect
208
00:10:45,444 --> 00:10:46,706
and then immediately
thereafter
209
00:10:46,779 --> 00:10:48,576
saying that you
build homes
210
00:10:48,648 --> 00:10:50,172
implies that you were
an architect
211
00:10:50,249 --> 00:10:51,216
which you are not.
212
00:10:52,785 --> 00:10:54,878
Okay.
213
00:10:59,725 --> 00:11:01,750
Are you gonna be joining us
for Thanksgiving, Caleb?
214
00:11:01,827 --> 00:11:02,794
No, no.
215
00:11:02,862 --> 00:11:04,193
I'm afraid this car ride
216
00:11:04,263 --> 00:11:06,891
will be our only time
together, Emma.
217
00:11:06,966 --> 00:11:08,627
Unless, of course,
Amtrak decides
218
00:11:08,701 --> 00:11:10,726
to take every yahoo with a phone
seriously
219
00:11:10,803 --> 00:11:12,327
when they call in
a fuckin' bomb threat.
220
00:11:12,405 --> 00:11:14,100
They'll be running again
by Sunday.
221
00:11:14,173 --> 00:11:15,970
I already checked.
Let's hope.
222
00:11:16,042 --> 00:11:17,031
Why won't you be joining us?
223
00:11:17,109 --> 00:11:18,076
Are you working?
224
00:11:18,144 --> 00:11:19,702
No.
225
00:11:22,181 --> 00:11:24,240
My dad and I aren't
on the best of terms,
226
00:11:24,316 --> 00:11:26,876
so that's all that is.
227
00:11:30,790 --> 00:11:31,757
I'm-I'm sorry.
228
00:11:31,824 --> 00:11:32,791
No, don't be.
229
00:11:32,858 --> 00:11:37,818
It's not a big deal.
230
00:11:37,897 --> 00:11:38,864
Okay, who's hungry?
231
00:11:38,931 --> 00:11:41,832
I could use a cigarette.
232
00:13:00,513 --> 00:13:02,003
You're not gonna pull up
any further?
233
00:13:06,452 --> 00:13:07,544
Okay.
234
00:13:07,620 --> 00:13:11,784
Well, I guess
we'll be going, then.
235
00:13:11,857 --> 00:13:13,848
I got it.
236
00:13:20,833 --> 00:13:22,300
Thank you, Caleb.
237
00:13:22,968 --> 00:13:24,768
Don't mention it.
238
00:13:24,837 --> 00:13:27,305
I think that's it.
239
00:13:28,841 --> 00:13:30,365
Okay.
240
00:13:30,842 --> 00:13:32,137
Hey, you guys,
241
00:13:32,211 --> 00:13:34,771
if you need anything
while you're in town-
242
00:13:34,847 --> 00:13:37,407
a ride,
you want to borrow some money,
243
00:13:37,483 --> 00:13:38,950
a massage,
244
00:13:39,018 --> 00:13:42,112
go ahead and ask that
fucking asshole Donald.
245
00:13:42,188 --> 00:13:43,348
Okay?
246
00:13:43,422 --> 00:13:44,582
Thanks.
247
00:13:44,657 --> 00:13:45,817
Bye.
248
00:14:10,583 --> 00:14:12,346
Do you mind
if I move this stuff?
249
00:14:12,418 --> 00:14:13,783
Sure, yeah, that's fine.
250
00:14:13,853 --> 00:14:15,912
Just keep chapter 7 on top.
251
00:14:15,988 --> 00:14:17,148
Chapter 7.
252
00:14:17,223 --> 00:14:18,884
Thanks.
253
00:14:24,964 --> 00:14:27,091
Hey, you weren't
kidding there, boy-o.
254
00:14:27,166 --> 00:14:30,158
She's like a little angel.
255
00:14:30,236 --> 00:14:32,397
Dark angel, really, which is
kind of sexier in a way.
256
00:14:32,471 --> 00:14:36,134
Dad, please, not everybody
is as deaf as you are, okay?
257
00:14:36,208 --> 00:14:37,800
She'll hear you.
258
00:14:37,877 --> 00:14:38,844
So what?
259
00:14:38,911 --> 00:14:40,173
You think
a young lady like that
260
00:14:40,246 --> 00:14:42,840
doesn't like hearing
how goddamn gorgeous she is?
261
00:14:42,915 --> 00:14:46,442
Shit, you gotta tell it
to 'em every 10 minutes.
262
00:14:49,421 --> 00:14:51,048
Boy, I bet she's a tiger in bed.
263
00:14:51,123 --> 00:14:53,318
Dad!
264
00:14:53,392 --> 00:14:56,418
I really don't feel comfortable
with you asking me about that.
265
00:14:56,495 --> 00:14:57,462
All right.
266
00:14:57,529 --> 00:14:58,587
Jesus, Peter.
267
00:14:58,664 --> 00:15:00,598
When did you become
such a stick in the mud?
268
00:15:00,666 --> 00:15:03,931
Jeez, you're like
my old man.
269
00:15:06,105 --> 00:15:08,801
Hey, come on.
270
00:15:08,874 --> 00:15:10,466
I'm just breaking your balls
a little bit.
271
00:15:10,542 --> 00:15:11,907
Come here.
272
00:15:11,977 --> 00:15:13,467
It's just 'cause I'm so damn
proud of you.
273
00:15:13,545 --> 00:15:14,512
You know that, right?
274
00:15:14,580 --> 00:15:15,706
Yeah, I know,
I know, I know.
275
00:15:15,781 --> 00:15:16,839
Just be nice to her, okay?
276
00:15:16,916 --> 00:15:17,883
Yeah.
277
00:15:17,950 --> 00:15:20,043
Leave the compliments
up to me, okay?
278
00:15:20,119 --> 00:15:21,245
I'll do my best.
279
00:15:21,320 --> 00:15:23,379
The table's set
if you guys are ready.
280
00:15:23,455 --> 00:15:25,355
We're sure ready
for you, darlin'.
281
00:15:26,892 --> 00:15:29,690
No, Emma, I can't believe
for one minute
282
00:15:29,762 --> 00:15:31,229
that your older sister
is half as pretty as you.
283
00:15:31,897 --> 00:15:33,993
I don't know, Mr. Sinclaire.
284
00:15:34,066 --> 00:15:35,033
She's awfully pretty.
285
00:15:35,100 --> 00:15:37,796
Please. Don, Donald,
Donny.
286
00:15:37,870 --> 00:15:39,701
Anything
but Mr. Sinclaire, okay?
287
00:15:39,772 --> 00:15:43,401
Okay, sure.
288
00:15:43,475 --> 00:15:45,773
Does your sister dye her hair
jet black like that?
289
00:15:45,844 --> 00:15:48,074
It's very flattering on you
with your-with the blue eyes.
290
00:15:48,147 --> 00:15:50,047
You know, Emma's at the top
of her class, dad.
291
00:15:50,115 --> 00:15:51,410
You don't say.
292
00:15:51,884 --> 00:15:53,681
What might you
be studying, Emma?
293
00:15:53,752 --> 00:15:55,379
I'm a psych major.
294
00:15:55,454 --> 00:15:56,512
Really?
295
00:15:56,588 --> 00:15:58,055
So are we all
as fucked up as they say?
296
00:16:02,561 --> 00:16:03,823
I don't know.
297
00:16:03,896 --> 00:16:05,796
Actually, the only thing
we seem to be studying
298
00:16:05,864 --> 00:16:07,195
is why men
hate their fathers
299
00:16:07,266 --> 00:16:09,257
and want to sleep
with their mothers.
300
00:16:11,003 --> 00:16:12,595
This world needs
sharp women, Emma.
301
00:16:12,671 --> 00:16:13,831
I swear to god,
302
00:16:13,906 --> 00:16:15,737
every time I turn on
the television,
303
00:16:15,808 --> 00:16:17,275
there's a woman
with something to say,
304
00:16:17,343 --> 00:16:19,208
and I'll be damned
if I've seen one of them
305
00:16:19,278 --> 00:16:22,008
I can listen to
for more than 5 minutes.
306
00:16:22,881 --> 00:16:24,242
Thank you.
307
00:16:24,316 --> 00:16:26,443
You're welcome.
308
00:17:21,106 --> 00:17:23,370
I kn-
309
00:17:25,277 --> 00:17:28,110
Hello.
310
00:17:29,681 --> 00:17:32,514
Hello?
311
00:17:42,061 --> 00:17:43,756
I can hear you breathing,
Hannah.
312
00:17:43,829 --> 00:17:45,387
I know what your breath
sounds like.
313
00:17:45,464 --> 00:17:48,228
Why are you doing this?
314
00:17:55,340 --> 00:17:58,571
Either say something
or don't fuckin' call me, okay?
315
00:17:58,644 --> 00:18:00,271
You're torturing me
with this.
316
00:18:00,345 --> 00:18:04,213
You're fuckin'
torturing me.
317
00:18:21,767 --> 00:18:23,792
Hey. Hey.
318
00:18:23,869 --> 00:18:25,769
Look-look at the camera.
319
00:18:34,580 --> 00:18:36,548
Thanks.
320
00:19:40,012 --> 00:19:41,809
Hey, Caleb.
321
00:19:41,880 --> 00:19:42,972
Caleb!
What?
322
00:19:43,048 --> 00:19:44,982
Why are you nailing
that hard?
323
00:19:45,050 --> 00:19:48,679
Are we supposed to be nailing
harder with this one?
324
00:19:53,892 --> 00:19:57,419
Hey, you ever watch
the Spanish channel
325
00:19:57,496 --> 00:19:58,622
that's on your television?
326
00:19:58,697 --> 00:20:00,494
No.
You should.
327
00:20:00,566 --> 00:20:02,761
The girls are wicked hot.
328
00:20:02,834 --> 00:20:03,960
You just discovered
boners?
329
00:20:04,036 --> 00:20:05,731
Discovered, like,
what it is, what it means?
330
00:20:05,804 --> 00:20:07,897
No, actually
I was watching,
331
00:20:07,973 --> 00:20:10,806
that creep show girl,
Elvira, when I was little.
332
00:20:10,876 --> 00:20:12,070
She had that long, dark hair?
333
00:20:12,144 --> 00:20:13,202
Elvira?
334
00:20:13,278 --> 00:20:14,370
Have you ever seen
her tits?
335
00:20:14,446 --> 00:20:16,505
Yeah.
And she's, like, 60.
336
00:20:16,582 --> 00:20:19,210
If you look at the pictures
of her when she was younger,
337
00:20:19,284 --> 00:20:21,343
and I used to watch it,
and I used to think
338
00:20:21,420 --> 00:20:23,320
that I wanted to be
in that show with her.
339
00:20:23,388 --> 00:20:24,753
Like, we could be friends,
you know?
340
00:20:24,823 --> 00:20:26,313
Like, she could take care
of me and stuff
341
00:20:26,391 --> 00:20:27,483
and I could hang out
with her?
342
00:20:27,559 --> 00:20:28,821
That's quite a fantasy,
J.T.
343
00:20:28,894 --> 00:20:30,452
Just-can I tell you
the story?
344
00:20:30,529 --> 00:20:34,590
J.T., do you ever just think
about the shit you say
345
00:20:34,666 --> 00:20:36,532
and-and think,
346
00:20:37,102 --> 00:20:38,865
"Wow, I should definitely
kill myself. "
347
00:20:38,937 --> 00:20:41,804
Do you ever think that?
348
00:20:54,886 --> 00:20:57,684
Hey, Peter, you sure you don't
want to use my bowling shoes?
349
00:20:57,756 --> 00:21:01,852
Yes, Dad, I'm sure.
350
00:21:01,927 --> 00:21:03,485
What, is Andy Rooney
dressing you now?
351
00:21:05,230 --> 00:21:06,697
Right?
352
00:21:08,467 --> 00:21:09,729
Come on, take the shoes.
353
00:21:09,801 --> 00:21:11,530
They're just
sitting up there in a box.
354
00:21:11,603 --> 00:21:13,332
Yeah, well, maybe you
shouldn't have gotten
355
00:21:13,405 --> 00:21:14,531
thrown out of the league.
356
00:21:14,606 --> 00:21:17,837
The league president
is a total faggot, okay?
357
00:21:17,909 --> 00:21:20,275
Now I say one thing,
and I mean,
358
00:21:20,345 --> 00:21:22,779
literally,
one thing as a joke,
359
00:21:22,848 --> 00:21:24,213
and I get thrown out
of the league.
360
00:21:26,118 --> 00:21:28,518
I'm not a homophobe.
361
00:21:28,587 --> 00:21:30,054
Do I look like
a homophobe?
362
00:21:32,424 --> 00:21:34,324
I love the gays.
363
00:21:34,393 --> 00:21:35,985
I mean, not, you know-
Yeah.
364
00:21:36,061 --> 00:21:37,528
Not like-
Yeah, okay, Dad.
365
00:21:37,596 --> 00:21:38,563
We're leaving.
366
00:21:38,630 --> 00:21:40,257
Go back to your book, okay?
367
00:21:40,332 --> 00:21:42,232
I'll say hello to your
old cronies if I see them.
368
00:21:42,301 --> 00:21:44,895
At least take my ball.
369
00:21:44,970 --> 00:21:46,597
Dad, I bowl, like,
once a year.
370
00:21:46,672 --> 00:21:48,264
I don't need a custom
bowling ball.
371
00:21:48,340 --> 00:21:51,104
Hey, my ball and I were
legends in this town,
372
00:21:51,176 --> 00:21:53,872
and it's your responsibility
to carry on that legacy.
373
00:21:53,945 --> 00:21:55,469
Bye, Dad.
374
00:21:55,547 --> 00:21:57,208
Bye.
375
00:21:57,282 --> 00:21:58,442
Wait!
376
00:22:02,187 --> 00:22:07,819
* She's my alibi
377
00:22:07,893 --> 00:22:11,954
* And she gets me high
378
00:22:13,732 --> 00:22:17,065
* Well, she's a worker
at the grocery
379
00:22:17,135 --> 00:22:20,400
* And she's to care about
only me
380
00:22:20,472 --> 00:22:22,337
* Baby, get back
381
00:22:26,978 --> 00:22:32,712
* She's my 9:00 to 5:00
382
00:22:32,784 --> 00:22:36,117
* And she makes me smile
383
00:22:36,188 --> 00:22:38,019
Hey, Caleb,
I got you a beer.
384
00:22:42,794 --> 00:22:43,954
Is that Hannah, man?
385
00:22:44,029 --> 00:22:45,053
No.
386
00:22:45,130 --> 00:22:46,597
You know, dude,
I think it is.
387
00:22:46,665 --> 00:22:48,690
No, it's not, J.T.
388
00:22:48,767 --> 00:22:50,394
And you just
shut the fuck up
389
00:22:50,469 --> 00:22:52,733
or I'm gonna knock your
fuckin' teeth out, okay?
390
00:22:52,804 --> 00:22:55,295
Okay, sorry.
391
00:22:55,374 --> 00:22:57,103
I think it's your turn
to bowl, though, man.
392
00:22:57,175 --> 00:22:59,075
Take my turn.
I don't care.
393
00:22:59,144 --> 00:23:00,543
Caleb, it's the 6th inning.
394
00:23:00,612 --> 00:23:02,307
I don't think Rocky-
It's the 6th frame.
395
00:23:02,381 --> 00:23:03,871
We're in the 6th frame, J.T.
396
00:23:03,949 --> 00:23:06,975
How many years have you
been playing this-
397
00:23:07,052 --> 00:23:08,019
Here, give me a ball.
398
00:23:08,086 --> 00:23:09,883
Here.
399
00:23:09,955 --> 00:23:10,922
Yeah?
400
00:23:10,989 --> 00:23:12,456
Here.
401
00:23:12,524 --> 00:23:13,491
How's that?
402
00:23:13,558 --> 00:23:14,547
Is that good enough for you?
403
00:23:14,626 --> 00:23:15,593
You asshole.
404
00:23:15,660 --> 00:23:16,957
Do you want your beer?
405
00:23:17,028 --> 00:23:18,461
Where the fuck
are you going?
406
00:23:18,530 --> 00:23:19,929
I need smokes.
407
00:23:19,998 --> 00:23:24,025
He's like a goddamn fart
in a frying pan.
408
00:23:27,539 --> 00:23:28,767
Hey.
Hi.
409
00:23:28,840 --> 00:23:30,000
Hi, Molly, how are you?
Hi, Caleb.
410
00:23:30,075 --> 00:23:31,167
Good. How are you?
411
00:23:31,243 --> 00:23:32,938
Can I just get a pack
of cigarettes, please?
412
00:23:33,011 --> 00:23:35,036
Yeah, I got--
I got menthols.
413
00:23:35,113 --> 00:23:36,080
I got-
414
00:23:36,148 --> 00:23:37,115
It's-anything is fine.
415
00:23:37,182 --> 00:23:38,149
Whatever? Okay.
416
00:23:38,216 --> 00:23:39,183
Yeah, that's-
417
00:23:39,251 --> 00:23:41,276
You're easy.
418
00:23:41,353 --> 00:23:42,411
Yeah.
419
00:23:42,487 --> 00:23:44,148
These menthols.
420
00:23:44,222 --> 00:23:45,621
Okay.
421
00:23:45,690 --> 00:23:47,282
No, no, don't give me your money.
422
00:23:47,359 --> 00:23:48,326
I don't want it.
Really?
423
00:23:48,393 --> 00:23:50,224
Yeah, really.
Thank you, Molly.
424
00:23:50,295 --> 00:23:52,024
You're welcome.
I guess I'll-
425
00:23:52,097 --> 00:23:53,223
I'll-I'll see you around.
426
00:23:53,298 --> 00:23:54,492
Yeah, I hope.
427
00:23:54,566 --> 00:23:55,658
Caleb.
Hey.
428
00:23:55,734 --> 00:23:57,201
Hi.
429
00:23:57,269 --> 00:23:59,260
How are you?
430
00:23:59,337 --> 00:24:00,429
Emma.
431
00:24:00,505 --> 00:24:02,268
Yeah, no, I know.
I'm-
432
00:24:02,840 --> 00:24:04,171
You bowl here?
433
00:24:04,242 --> 00:24:07,871
Well, it's the only
bowling alley in town, so...
434
00:24:07,946 --> 00:24:09,243
Yeah. Kind of...
435
00:24:09,314 --> 00:24:11,077
That's true; did you
see Peter over there?
436
00:24:11,149 --> 00:24:12,241
We're in-
we're in lane one.
437
00:24:12,317 --> 00:24:13,284
I did, yeah.
438
00:24:13,351 --> 00:24:14,545
Do you want to come
and join us?
439
00:24:14,619 --> 00:24:18,419
No, you know,
I'm in the middle
440
00:24:18,490 --> 00:24:21,050
of a league match right now,
so I'm kind of-
441
00:24:22,160 --> 00:24:24,594
It's fuckin' lame.
442
00:24:25,697 --> 00:24:27,927
But, anyway...
443
00:24:27,999 --> 00:24:29,023
What?
444
00:24:30,869 --> 00:24:32,063
Hey, can-
445
00:24:32,137 --> 00:24:33,968
can you tell me why Peter
is all of a sudden,
446
00:24:34,039 --> 00:24:36,303
he's dressing like
Mike Wallace or something?
447
00:24:37,476 --> 00:24:39,444
Is he-is he a Republican
now or-
448
00:24:39,511 --> 00:24:42,708
Yeah, your dad said something
about that too.
449
00:24:45,750 --> 00:24:49,777
Well, no, it was nice to-
to see you.
450
00:24:49,855 --> 00:24:50,913
Yeah.
Good to see you too.
451
00:24:51,989 --> 00:24:54,015
Caleb...
452
00:24:54,092 --> 00:24:56,583
Yeah?
453
00:24:56,661 --> 00:24:59,721
Can I maybe bum a couple
cigarettes off of you?
454
00:24:59,798 --> 00:25:03,063
I thought you didn't
like cigarette smoke
455
00:25:03,134 --> 00:25:04,101
or something.
456
00:25:04,169 --> 00:25:06,603
Well, actually Peter
doesn't.
457
00:25:06,671 --> 00:25:08,138
II smoke.
458
00:25:08,206 --> 00:25:09,298
He doesn't really
know that,
459
00:25:09,374 --> 00:25:13,140
so I kind of sneak a couple
at a time.
460
00:25:15,847 --> 00:25:17,337
You know.
461
00:25:17,415 --> 00:25:19,246
Please?
462
00:25:19,317 --> 00:25:21,808
Sure.
463
00:25:24,389 --> 00:25:25,356
How many?
464
00:25:25,423 --> 00:25:26,390
Just 2.
465
00:25:26,458 --> 00:25:27,425
There you go.
466
00:25:27,492 --> 00:25:28,550
Thank you.
467
00:25:31,329 --> 00:25:32,523
Sorry.
468
00:25:32,597 --> 00:25:34,497
It's just easier
to hide 'em there.
469
00:25:34,566 --> 00:25:36,158
I don't care.
470
00:25:38,169 --> 00:25:40,103
And could you
just not tell Peter?
471
00:25:40,171 --> 00:25:42,639
Yes, if-if-
can you do me a favor
472
00:25:42,707 --> 00:25:44,140
and not tell Peter
you saw me?
473
00:25:44,209 --> 00:25:45,176
Sure.
474
00:25:45,243 --> 00:25:46,710
Thanks.
475
00:25:46,778 --> 00:25:49,576
And don't tell Donald.
476
00:25:49,648 --> 00:25:50,615
Sure.
477
00:25:50,682 --> 00:25:51,774
Is that okay?
478
00:25:51,850 --> 00:25:52,942
Good to see you.
Thank you.
479
00:25:53,018 --> 00:25:54,645
Okay.
480
00:26:13,705 --> 00:26:16,697
That was some disappearing act
you pulled on us last night.
481
00:26:16,775 --> 00:26:17,867
Sorry.
482
00:26:17,943 --> 00:26:19,740
Yeah, well,
don't apologize to me.
483
00:26:19,811 --> 00:26:21,403
Apologize to J.T.
484
00:26:21,479 --> 00:26:23,947
He was like a lost puppy dog
the rest of the night.
485
00:26:24,015 --> 00:26:26,848
He looks up to you,
you know.
486
00:26:26,918 --> 00:26:28,283
Yeah.
487
00:26:28,353 --> 00:26:31,220
Hey, look.
488
00:26:31,289 --> 00:26:34,520
You want to prove to everyone
you're an asshole, fine.
489
00:26:34,593 --> 00:26:36,026
J.T. is my nephew.
490
00:26:36,094 --> 00:26:37,857
All right?
491
00:26:37,929 --> 00:26:39,328
He's a nice kid.
492
00:26:39,397 --> 00:26:41,661
He's dumber than rocks,
I know, but,
493
00:26:41,733 --> 00:26:44,896
he thinks you walk on water,
so...
494
00:26:47,339 --> 00:26:50,001
Don't be letting him down
again, okay?
495
00:26:50,075 --> 00:26:51,042
Sure.
496
00:26:51,109 --> 00:26:52,906
Okay.
497
00:26:52,978 --> 00:26:55,208
What are you doing
tomorrow night?
498
00:26:55,280 --> 00:26:56,247
I don't know, Rock.
499
00:26:56,314 --> 00:26:57,804
Are you asking me out on a date?
500
00:26:57,882 --> 00:27:00,146
It's Thanksgiving,
you dumb shit.
501
00:27:00,218 --> 00:27:01,185
What are you doing?
502
00:27:02,152 --> 00:27:03,914
Nothin'.
503
00:27:03,989 --> 00:27:06,219
I don't celebrate the fact
that my ancestors
504
00:27:06,291 --> 00:27:07,918
exterminated a race of people.
505
00:27:07,993 --> 00:27:09,119
Well, I do.
506
00:27:09,194 --> 00:27:10,923
My old lady's a hell of a cook.
507
00:27:10,996 --> 00:27:11,963
Why don't you come over?
508
00:27:12,030 --> 00:27:13,759
I'd rather not.
509
00:27:13,832 --> 00:27:15,390
I'm not asking.
510
00:27:15,467 --> 00:27:18,459
Be there around 7:00, all right?
511
00:27:18,536 --> 00:27:21,835
Bring a bottle of wine
or something, okay?
512
00:27:21,906 --> 00:27:22,895
All right.
513
00:27:22,974 --> 00:27:24,134
I'm gonna get you fucked up,
514
00:27:24,209 --> 00:27:25,733
and I'm gonna send you home
with my niece.
515
00:27:25,810 --> 00:27:27,607
She's ugly as hell,
but she gives great head.
516
00:27:27,679 --> 00:27:30,113
I-I-I don't want to know
about that.
517
00:27:31,683 --> 00:27:33,082
So I'm told.
518
00:27:33,151 --> 00:27:34,118
Jesus, Rock, just-
519
00:27:34,185 --> 00:27:36,085
Well, whatever, yeah.
520
00:27:36,154 --> 00:27:38,554
Take it easy.
521
00:28:01,046 --> 00:28:03,879
Caleb?
522
00:28:03,948 --> 00:28:04,937
Hi.
523
00:28:05,016 --> 00:28:07,712
Hey.
524
00:28:07,786 --> 00:28:10,448
We keep running into
each other, don't we?
525
00:28:10,522 --> 00:28:12,149
What-what are you
doing here?
526
00:28:12,223 --> 00:28:14,418
I'm grocery shopping.
527
00:28:14,492 --> 00:28:16,585
I think that's pretty much
what everyone's doing here:
528
00:28:16,661 --> 00:28:17,889
grocery shopping.
529
00:28:17,962 --> 00:28:19,054
No, that's not what I meant.
530
00:28:19,130 --> 00:28:21,530
I meant, I'm sure Donald
sent you here.
531
00:28:21,599 --> 00:28:23,863
He likes to keep
his houseguests busy,
532
00:28:23,935 --> 00:28:25,596
so it makes sense.
533
00:28:25,670 --> 00:28:27,160
Are you a big red wine
drinker?
534
00:28:27,238 --> 00:28:28,967
What's that?
535
00:28:29,040 --> 00:28:31,634
You like red wine?
536
00:28:35,512 --> 00:28:37,040
Not really.
537
00:28:37,115 --> 00:28:38,946
It's-
538
00:28:39,017 --> 00:28:41,144
I love red wine.
539
00:28:41,219 --> 00:28:42,618
Yeah, me too.
540
00:28:42,687 --> 00:28:46,179
Hey, are you okay?
541
00:28:46,257 --> 00:28:47,224
I'm just-
I'm-I'm in a hurry,
542
00:28:47,292 --> 00:28:48,259
and I don't, you know,
543
00:28:48,326 --> 00:28:50,385
I don't really like it here,
and so I'm trying to hurry.
544
00:28:50,462 --> 00:28:51,429
Okay.
545
00:28:51,496 --> 00:28:52,827
Are Donald and Peter here?
546
00:28:52,897 --> 00:28:53,864
No.
547
00:28:53,932 --> 00:28:57,095
It's just me.
548
00:28:57,168 --> 00:28:59,295
Are you sure you're okay?
549
00:29:04,175 --> 00:29:06,803
I'd like to talk to you.
550
00:29:09,547 --> 00:29:11,014
Okay.
551
00:29:11,082 --> 00:29:12,982
You want to talk here?
552
00:29:13,751 --> 00:29:16,282
I want to talk
about my brother.
553
00:29:16,354 --> 00:29:17,321
But...
554
00:29:17,388 --> 00:29:18,582
Okay.
555
00:29:18,656 --> 00:29:21,056
I don't want-
I don't want to do it here.
556
00:29:21,126 --> 00:29:24,095
When do you want
to talk about him?
557
00:29:26,798 --> 00:29:28,390
Caleb.
558
00:29:31,870 --> 00:29:34,236
I didn't want
to do this here,
559
00:29:34,305 --> 00:29:37,399
but I don't know when
I'm gonna see you again.
560
00:29:37,475 --> 00:29:40,103
Look, I don't want you
fuckin' my brother up.
561
00:29:40,178 --> 00:29:41,236
Okay?
562
00:29:41,312 --> 00:29:42,370
Okay.
563
00:29:42,447 --> 00:29:45,177
I know you're
a little whore, okay?
564
00:29:45,250 --> 00:29:48,083
You don't fool me with
your flirty little tops
565
00:29:48,153 --> 00:29:51,281
and your fuckin' clich�
punk-rock bullshit, okay?
566
00:29:51,356 --> 00:29:53,517
I know you slept with half
the fuckin' frat guys
567
00:29:53,591 --> 00:29:54,751
at that stupid school
of yours,
568
00:29:54,826 --> 00:29:57,090
and I don't want you
destroying my brother.
569
00:29:57,162 --> 00:29:58,686
You understand me?
570
00:29:58,763 --> 00:30:00,958
He's a sweet kid,
and he's a goddamn virgin,
571
00:30:01,032 --> 00:30:02,659
and I just know that
you're this train wreck
572
00:30:02,734 --> 00:30:04,599
that he's not gonna be able
to get out of the way of.
573
00:30:04,669 --> 00:30:05,897
How dare you talk to me
like that!
574
00:30:05,970 --> 00:30:06,937
I asked around.
575
00:30:07,005 --> 00:30:08,563
I asked about you, okay?
576
00:30:08,640 --> 00:30:10,631
I asked about you, and I know
you're a little whore.
577
00:30:10,708 --> 00:30:13,836
Don't try and tell me
otherwise, okay?
578
00:30:13,912 --> 00:30:16,278
Now I am never gonna
see you again.
579
00:30:16,347 --> 00:30:19,145
But I swear to God,
if you fuck him up,
580
00:30:19,217 --> 00:30:21,378
I will dig a hole,
and I will put you in it.
581
00:30:21,452 --> 00:30:24,580
I will kill you, and I will
put you in the fuckin' ground.
582
00:30:24,656 --> 00:30:25,850
I don't care
that you're a girl.
583
00:30:25,924 --> 00:30:27,255
I don't give a shit, okay?
584
00:30:27,325 --> 00:30:30,761
You understand what
I'm saying to you?
585
00:30:30,829 --> 00:30:33,798
You understand me?
586
00:30:37,135 --> 00:30:40,593
You better nod your head
or do some fuckin' thing
587
00:30:40,672 --> 00:30:43,300
so I know that you hear
what I'm telling you.
588
00:31:32,223 --> 00:31:33,190
Hey.
Stop.
589
00:31:33,258 --> 00:31:34,452
Hey.
590
00:31:34,525 --> 00:31:35,492
Stop, no, don't-
don't come near me!
591
00:31:35,560 --> 00:31:36,549
I'll scream, I'll scream!
592
00:31:36,628 --> 00:31:37,617
Wait, wait, wait, wait.
593
00:31:37,695 --> 00:31:38,787
Don't scream.
Don't scream.
594
00:31:38,863 --> 00:31:40,228
I just wanted to say
I'm sorry, okay?
595
00:31:40,298 --> 00:31:41,322
So I'm sorry.
596
00:31:41,399 --> 00:31:43,026
Why the fuck would you
say those things?
597
00:31:43,101 --> 00:31:44,068
Are you crazy?
598
00:31:44,135 --> 00:31:48,538
No, no, I swear I'm not crazy.
599
00:31:48,606 --> 00:31:51,666
I'm not-I'm not crazy.
600
00:31:51,743 --> 00:31:52,710
I'm sorry I'm crying.
601
00:31:52,777 --> 00:31:54,972
I'm fuckin' crying.
602
00:31:55,046 --> 00:31:58,174
I don't-
I'm sorry, okay?
603
00:31:58,249 --> 00:32:00,581
Just please don't say
anything to Peter,
604
00:32:00,652 --> 00:32:01,744
okay, or Donald.
605
00:32:01,819 --> 00:32:03,844
Please don't say anything
to Donald, okay?
606
00:32:03,922 --> 00:32:04,889
I'm-I'm-
607
00:32:04,956 --> 00:32:07,322
Don't fuck with me!
608
00:32:07,392 --> 00:32:08,359
Fuck.
609
00:32:08,426 --> 00:32:09,552
Shit.
610
00:32:09,627 --> 00:32:11,686
God.
611
00:32:13,031 --> 00:32:15,499
Shit.
612
00:32:18,102 --> 00:32:20,434
Look, I'm a little fucked up
right now, okay?
613
00:32:20,505 --> 00:32:22,132
Just please don't
tell my brother,
614
00:32:22,206 --> 00:32:25,266
and please don't tell Donald
about this.
615
00:32:25,343 --> 00:32:26,605
Don't tell anybody about this!
616
00:32:26,678 --> 00:32:27,804
I won't, I won't!
617
00:32:27,879 --> 00:32:29,244
Just shut up.
You're making a scene.
618
00:32:29,314 --> 00:32:30,747
Okay.
619
00:32:30,815 --> 00:32:31,975
Okay.
620
00:32:32,050 --> 00:32:33,381
I'm done.
621
00:32:33,451 --> 00:32:36,249
I'm done.
622
00:32:39,424 --> 00:32:41,392
I'm sorry.
623
00:33:20,565 --> 00:33:22,726
This is all
really delicious, Emma.
624
00:33:22,800 --> 00:33:25,166
Where did you learn
to cook like this?
625
00:33:25,236 --> 00:33:26,203
My mother, mostly.
626
00:33:26,270 --> 00:33:27,868
Before she...
627
00:33:28,639 --> 00:33:30,869
started drinking
every afternoon and evening,
628
00:33:30,942 --> 00:33:32,466
she was
a pretty good cook.
629
00:33:32,543 --> 00:33:34,477
A drunk?
630
00:33:34,545 --> 00:33:36,206
Is she single?
631
00:33:38,016 --> 00:33:38,983
What?
632
00:33:39,050 --> 00:33:40,711
I'm making conversation.
633
00:33:40,785 --> 00:33:43,777
No, my-my mom and dad
are still together.
634
00:33:43,855 --> 00:33:45,686
They have an arrangement.
635
00:34:43,815 --> 00:34:45,214
Caleb?
636
00:34:47,285 --> 00:34:50,880
What the fuck
are you doing out here?
637
00:34:50,955 --> 00:34:52,183
What am /
doing out here?
638
00:34:52,256 --> 00:34:54,190
I'm-I'm-I'm leaving now.
639
00:34:54,258 --> 00:34:55,748
No, no, wait.
640
00:34:55,827 --> 00:34:58,352
I think you owe me
an explanation.
641
00:34:58,429 --> 00:34:59,919
Okay, I think
you're underestimating
642
00:34:59,997 --> 00:35:01,555
how awkward this is for me.
643
00:35:01,632 --> 00:35:02,826
You want to tell me
644
00:35:02,900 --> 00:35:06,165
why you called me a whore
at the grocery store?
645
00:35:06,237 --> 00:35:07,431
You don't want to know
646
00:35:07,505 --> 00:35:08,904
why I'm out in front
of Donald's house
647
00:35:08,973 --> 00:35:12,374
in the middle of the night
with a camera?
648
00:35:12,443 --> 00:35:13,671
Not really.
649
00:35:16,847 --> 00:35:18,742
Do you have another cigarette?
650
00:35:35,600 --> 00:35:38,034
Thanks.
651
00:35:38,102 --> 00:35:40,662
So?
652
00:35:40,738 --> 00:35:44,572
Right.
653
00:35:44,642 --> 00:35:46,872
Peter told me that you-
654
00:35:46,944 --> 00:35:52,246
you cheated on your boyfriend
to be with him, and-
655
00:35:52,316 --> 00:35:53,783
well, hearing that, I-
656
00:35:53,851 --> 00:35:55,978
you know, I was cheated on
very recently,
657
00:35:56,053 --> 00:35:57,613
and,
658
00:35:59,190 --> 00:36:02,250
I don't want you
to hurt Peter.
659
00:36:02,326 --> 00:36:05,022
Also, I haven't slept
in over a week,
660
00:36:05,096 --> 00:36:06,620
so there's that.
661
00:36:06,697 --> 00:36:10,155
Literally over a week.
662
00:36:10,234 --> 00:36:11,758
So I'm-I'm kind of,
you know,
663
00:36:11,836 --> 00:36:15,237
I find myself in...
sort of in a-
664
00:36:15,306 --> 00:36:19,367
in a daze between being
asleep and awake,
665
00:36:19,443 --> 00:36:21,638
and I find myself doing,
you know,
666
00:36:21,712 --> 00:36:23,077
strange things.
667
00:36:23,147 --> 00:36:24,614
A small example of that,
the other day,
668
00:36:24,682 --> 00:36:28,379
I actually introduced myself
to a tree.
669
00:36:28,452 --> 00:36:30,545
So, it's not a joke.
670
00:36:30,621 --> 00:36:32,782
You know, suddenly I'm in
the middle of doing something.
671
00:36:32,857 --> 00:36:34,552
I'm talking to somebody
or I'm driving
672
00:36:34,625 --> 00:36:39,324
or thinking about how small
they could make a T-shirt.
673
00:36:46,571 --> 00:36:48,937
I'm sorry.
674
00:36:51,742 --> 00:36:52,709
I'm not a whore.
675
00:36:56,881 --> 00:36:58,576
Okay.
676
00:37:03,921 --> 00:37:05,513
Are you growing a beard?
677
00:37:05,590 --> 00:37:07,683
No.
678
00:37:07,758 --> 00:37:12,388
Just haven't shaved
in quite a while.
679
00:37:20,571 --> 00:37:24,701
I should probably
get going, so...
680
00:37:24,775 --> 00:37:26,037
Yeah.
681
00:37:26,110 --> 00:37:30,308
I think I landed
on a sprinkler.
682
00:38:16,160 --> 00:38:17,684
Okay.
683
00:38:19,063 --> 00:38:21,031
Okay, time-out.
684
00:38:21,098 --> 00:38:23,430
Just a little break.
685
00:38:25,036 --> 00:38:26,697
The old man needs a breather.
686
00:38:30,474 --> 00:38:32,408
Donald?
687
00:38:32,476 --> 00:38:35,377
Yes, my dear?
688
00:38:35,446 --> 00:38:38,040
Peter hasn't really
told me anything
689
00:38:38,115 --> 00:38:40,811
about his mother,
690
00:38:40,885 --> 00:38:44,150
and if you wouldn't mind,
691
00:38:44,221 --> 00:38:46,155
would you be good enough
to share with me
692
00:38:46,223 --> 00:38:49,021
a little bit
while we're walking here?
693
00:38:49,093 --> 00:38:50,060
Okay.
694
00:38:50,127 --> 00:38:51,890
What would you like to know?
695
00:38:51,962 --> 00:38:53,953
Anything, I guess.
696
00:38:54,031 --> 00:38:56,124
He told me that she died
when he was 12,
697
00:38:56,200 --> 00:38:58,828
and that's all
I really know.
698
00:38:58,903 --> 00:39:00,871
I don't know how much
Peter really remembers.
699
00:39:00,938 --> 00:39:05,500
He was probably 10
the last time he saw her.
700
00:39:06,944 --> 00:39:09,970
I didn't know that.
701
00:39:10,047 --> 00:39:14,143
Yeah.
702
00:39:14,218 --> 00:39:15,310
Donald?
703
00:39:15,386 --> 00:39:16,353
Yeah?
704
00:39:16,420 --> 00:39:19,116
If it's okay,
705
00:39:19,190 --> 00:39:20,885
I'd like to hear
a little bit more.
706
00:39:20,958 --> 00:39:23,153
Is there a reason
you haven't asked Peter this?
707
00:39:23,227 --> 00:39:25,661
No, I have.
708
00:39:25,730 --> 00:39:28,699
I don't know if it's-
709
00:39:31,702 --> 00:39:33,670
Okay.
710
00:39:35,873 --> 00:39:39,809
All right, it's not
a happy tale, I'm afraid.
711
00:39:39,877 --> 00:39:41,640
Diane-
712
00:39:41,712 --> 00:39:45,148
that's Caleb
and Peter's mother-
713
00:39:46,784 --> 00:39:49,014
She was having an affair
with another man.
714
00:39:49,086 --> 00:39:52,351
I found out about it,
715
00:39:52,423 --> 00:39:56,382
and I asked her
to leave the house.
716
00:39:56,460 --> 00:39:59,827
I was pretty devastated,
as you can imagine.
717
00:39:59,897 --> 00:40:01,831
When I told the boys
about it, they-
718
00:40:01,899 --> 00:40:03,764
they didn't want
to see her,
719
00:40:03,834 --> 00:40:06,496
didn't want to talk to her
or anything.
720
00:40:06,570 --> 00:40:08,060
You know,
they felt like me.
721
00:40:08,139 --> 00:40:12,007
They felt
they were betrayed.
722
00:40:12,076 --> 00:40:15,443
And then,
about a year later, she-
723
00:40:15,513 --> 00:40:19,950
she was diagnosed
with cancer.
724
00:40:20,017 --> 00:40:22,110
4 months after that,
she died.
725
00:40:22,186 --> 00:40:26,987
It was a pretty dark time
for all of us.
726
00:40:29,093 --> 00:40:31,220
And Peter never saw her
that entire time?
727
00:40:31,295 --> 00:40:32,262
Not just Peter.
728
00:40:32,329 --> 00:40:33,626
None of us did.
729
00:40:40,037 --> 00:40:41,937
J.T., may I ask you
something?
730
00:40:42,006 --> 00:40:42,973
Yeah.
731
00:40:45,409 --> 00:40:49,436
Have you ever thought
about hurting someone?
732
00:40:49,513 --> 00:40:53,449
Sure, all the time.
733
00:40:53,517 --> 00:40:56,486
Remember that night,
drank the pony at Blue Ribbon,
734
00:40:56,554 --> 00:40:57,919
I was getting
fuckin' hammered.
735
00:40:57,988 --> 00:41:00,923
I told you I thought I killed
some dude on my walk home?
736
00:41:00,991 --> 00:41:03,323
No.
737
00:41:03,394 --> 00:41:06,830
Yeah, remember when we were
working on the place in Norfolk,
738
00:41:06,897 --> 00:41:08,524
and we were doing
the drywall?
739
00:41:08,599 --> 00:41:10,726
I'm pretty sure
I told you that day.
740
00:41:10,801 --> 00:41:12,894
No, I totally would have
remembered that.
741
00:41:12,970 --> 00:41:14,437
That is fucking crazy.
742
00:41:14,505 --> 00:41:16,405
Yeah, maybe I dreamt
I told you.
743
00:41:16,474 --> 00:41:17,634
But anyway,
it turns out
744
00:41:17,708 --> 00:41:19,471
I was blacked out at the bar
the whole night.
745
00:41:19,543 --> 00:41:21,238
Wicked, though, right?
746
00:41:21,312 --> 00:41:22,779
Yeah.
747
00:41:24,181 --> 00:41:26,581
You need me to help you put
the drop on somebody?
748
00:41:26,650 --> 00:41:27,617
I'd do it for you.
749
00:41:27,685 --> 00:41:28,947
You know that.
750
00:41:29,019 --> 00:41:33,615
Nah, thanks, but I've been
thinking a lot
751
00:41:33,691 --> 00:41:37,320
about hurting Donald,
which I suppose
752
00:41:37,394 --> 00:41:38,952
if I were a teenager,
it would-
753
00:41:39,029 --> 00:41:41,020
it would be normal
or healthy even,
754
00:41:41,098 --> 00:41:43,498
but you know,
755
00:41:43,567 --> 00:41:46,001
I'm getting old, boy.
756
00:41:48,372 --> 00:41:51,535
You know, I saw my brother's
new girlfriend last night,
757
00:41:51,609 --> 00:41:56,672
and it occurred to me
758
00:41:56,747 --> 00:42:02,117
that I'm becoming
that fucking cocksucker.
759
00:42:05,122 --> 00:42:07,522
Your dad wants to fuck
your brother's girlfriend too?
760
00:42:07,591 --> 00:42:09,855
No.
761
00:42:09,927 --> 00:42:10,894
Well, I don't know.
762
00:42:10,961 --> 00:42:12,053
Maybe.
763
00:42:12,129 --> 00:42:14,723
Thanks for coming over
last night, asshole.
764
00:42:14,798 --> 00:42:16,857
My niece had to fuck
one of my cousins.
765
00:42:16,934 --> 00:42:17,901
Real awkward.
766
00:42:17,968 --> 00:42:19,367
Sorry.
767
00:42:21,371 --> 00:42:23,201
Hey, Rock,
768
00:42:23,274 --> 00:42:25,037
I did get some sleep
last night, though.
769
00:42:26,677 --> 00:42:28,872
45 minutes' worth.
770
00:42:28,946 --> 00:42:30,106
Did you hear that?
771
00:42:30,180 --> 00:42:31,943
Hey, should we give him
a medal?
772
00:42:32,016 --> 00:42:34,678
Did you dream of Venus,
play with your penis?
773
00:42:40,090 --> 00:42:42,285
Love him.
774
00:42:42,359 --> 00:42:44,259
Hey, Dad, how are we
doing over there?
775
00:42:44,328 --> 00:42:45,488
We're getting pretty cold.
776
00:42:45,563 --> 00:42:47,463
Keep your shorts on there,
pencil dick,
777
00:42:47,531 --> 00:42:49,021
'cause the masterpiece
is almost done.
778
00:42:49,099 --> 00:42:50,532
Masterpiece.
779
00:42:50,601 --> 00:42:52,865
He's burning the shit
out of whatever he's cooking.
780
00:42:54,338 --> 00:42:55,703
Voil�.
781
00:42:57,608 --> 00:42:58,870
Nicely done.
782
00:42:58,943 --> 00:43:01,104
Come on, you just gotta,
you know, scrape off the-
783
00:43:01,178 --> 00:43:02,975
The scorched black cocoon
784
00:43:03,047 --> 00:43:04,480
you've created
around the chicken breast?
785
00:43:04,548 --> 00:43:05,947
Emma, I assure you,
it'll be delicious.
786
00:43:06,016 --> 00:43:06,983
No, it's great.
787
00:43:07,051 --> 00:43:08,177
Thank you so much, Donald.
788
00:43:08,252 --> 00:43:09,480
You're welcome,
my dear.
789
00:43:13,290 --> 00:43:14,382
What was that?
790
00:43:14,458 --> 00:43:17,154
One of
those damn raccoons.
791
00:43:17,227 --> 00:43:22,665
What the hell
is he doing?
792
00:43:22,733 --> 00:43:24,633
I'm sorry.
793
00:43:24,702 --> 00:43:25,999
Your dad has a shotgun.
794
00:43:26,070 --> 00:43:29,062
Jesus, Dad,
what are you doing?
795
00:43:29,139 --> 00:43:30,470
Dad!
796
00:43:30,541 --> 00:43:32,031
Dad, have you
fucking lost it?
797
00:43:32,109 --> 00:43:33,076
Don't shoot!
798
00:43:33,143 --> 00:43:34,201
Stop! Don't shoot!
Stop!
799
00:43:34,278 --> 00:43:36,109
Dad, it's Caleb!
Stop! It's me!
800
00:43:36,180 --> 00:43:38,842
Put the gun down!
Stop shooting the fuckin' gun!
801
00:43:40,584 --> 00:43:42,017
Are you okay?
802
00:43:42,086 --> 00:43:45,146
Yeah, yeah, I'm fine.
803
00:43:45,222 --> 00:43:48,055
Why were you in the trees
just now?
804
00:43:48,125 --> 00:43:50,116
What happened to your lip?
805
00:43:53,664 --> 00:43:55,188
Hey, Donald.
806
00:43:55,265 --> 00:43:57,290
Were you hit?
807
00:43:57,368 --> 00:43:59,495
No, no, I'm fine.
808
00:43:59,570 --> 00:44:00,832
I think you caught
a little bit
809
00:44:00,904 --> 00:44:02,997
of the Lang's chicken coop,
though.
810
00:44:03,073 --> 00:44:04,870
Actually, that's
a pretty good range on the...
811
00:44:04,942 --> 00:44:05,909
what is that, your 870?
812
00:44:05,976 --> 00:44:07,568
Yeah, not bad.
813
00:44:07,645 --> 00:44:10,910
Yeah, pretty good.
814
00:44:10,981 --> 00:44:12,312
Are you losing your hair?
815
00:44:12,383 --> 00:44:13,350
No.
816
00:44:13,417 --> 00:44:14,509
I don't know.
817
00:44:14,585 --> 00:44:17,019
Well, maybe a little.
818
00:44:17,087 --> 00:44:18,782
Yeah, well, you couldn't
blame me for that.
819
00:44:18,856 --> 00:44:20,653
You know, you get that
from the mother's side.
820
00:44:21,525 --> 00:44:22,492
Okay.
821
00:44:22,559 --> 00:44:23,526
Wait, Caleb.
822
00:44:23,594 --> 00:44:25,619
Why were you
in the trees just now?
823
00:44:27,696 --> 00:44:29,565
Just...
824
00:44:34,638 --> 00:44:36,606
I was just taking
some pictures.
825
00:44:41,679 --> 00:44:45,479
Trespass on my property again,
I will shoot you.
826
00:44:45,549 --> 00:44:47,483
Better work
on your aim then.
827
00:44:53,023 --> 00:44:55,116
I think you really,
really freaked Dad out.
828
00:44:55,192 --> 00:44:59,094
Like, you guys go 8 years
without speaking to one another,
829
00:44:59,163 --> 00:45:02,326
and then you just appear,
830
00:45:02,399 --> 00:45:07,098
literally, out of a puff
of smoke in the backyard.
831
00:45:07,171 --> 00:45:10,163
I mean, dad could have
killed you.
832
00:45:14,278 --> 00:45:16,678
Maybe the single most bizarre
thing I've ever seen.
833
00:45:18,949 --> 00:45:20,849
I'm going to the restroom.
834
00:45:20,918 --> 00:45:22,510
Don't eat my fries.
835
00:45:22,586 --> 00:45:24,554
I won't.
836
00:45:31,662 --> 00:45:32,629
What are you doing?
837
00:45:32,696 --> 00:45:33,663
What do you mean?
838
00:45:33,731 --> 00:45:35,426
I know you're taking pictures
of me, Caleb.
839
00:45:35,499 --> 00:45:36,864
Okay, I know
what you're thinking,
840
00:45:36,934 --> 00:45:38,333
and you're wrong.
841
00:45:38,402 --> 00:45:39,926
I don't have feelings
for you.
842
00:45:40,003 --> 00:45:43,063
I don't even like you that much,
if you want to know the truth.
843
00:45:43,140 --> 00:45:44,300
I don't understand this.
844
00:45:44,374 --> 00:45:45,966
You're-you're semi-normal
one second,
845
00:45:46,043 --> 00:45:48,739
and the next second,
you're a complete lunatic.
846
00:45:48,812 --> 00:45:50,279
I barely even know you,
Caleb.
847
00:45:50,347 --> 00:45:51,609
What do you
think about me
848
00:45:51,682 --> 00:45:53,582
now that I said
that I don't like you?
849
00:45:53,650 --> 00:45:55,948
I don't know.
850
00:45:56,019 --> 00:45:56,986
I don't know.
851
00:45:57,054 --> 00:45:58,612
You-just stop, okay?
852
00:45:58,689 --> 00:45:59,917
Okay.
Please, just stop it.
853
00:45:59,990 --> 00:46:01,321
Okay.
854
00:46:01,391 --> 00:46:02,358
It's just weird.
855
00:46:02,426 --> 00:46:03,552
I know it's weird.
856
00:46:03,627 --> 00:46:05,458
I don't want to have to
discuss this with Peter.
857
00:46:05,529 --> 00:46:06,791
Well, you're not gonna do that.
858
00:46:06,864 --> 00:46:08,263
I will if I have to.
859
00:46:08,332 --> 00:46:09,663
No, you won't.
860
00:46:12,236 --> 00:46:14,932
What-what do you-
what do you want from this?
861
00:46:18,342 --> 00:46:20,537
Just don't break his heart.
862
00:46:20,611 --> 00:46:23,273
That's all.
863
00:46:23,347 --> 00:46:24,712
You're so beautiful.
864
00:46:24,782 --> 00:46:26,181
Don't break his heart, please.
865
00:46:26,250 --> 00:46:28,548
I think that you need help.
866
00:46:31,789 --> 00:46:33,882
Stop it!
867
00:46:33,957 --> 00:46:35,948
Stop!
868
00:46:42,332 --> 00:46:45,631
I started sleeping again
since we started--
869
00:46:45,702 --> 00:46:46,726
conversing.
870
00:46:46,804 --> 00:46:48,738
I've been able to sleep.
871
00:46:48,806 --> 00:46:51,331
I can't explain it.
872
00:46:53,811 --> 00:46:55,301
Shit.
873
00:46:55,379 --> 00:46:57,108
Are you gonna be needing
a cigarette tonight?
874
00:46:57,181 --> 00:46:59,580
Yes or no?
875
00:47:00,150 --> 00:47:02,175
My God, these are good.
876
00:47:04,154 --> 00:47:07,183
Hi.
877
00:47:15,065 --> 00:47:17,033
Why are you guys so quiet?
878
00:47:18,836 --> 00:47:21,771
Were you talking about me
when I was gone?
879
00:47:21,839 --> 00:47:23,136
No.
880
00:47:28,245 --> 00:47:30,338
Hey, are you guys
gonna need a ride
881
00:47:30,414 --> 00:47:32,609
back to school on Sunday?
882
00:47:32,683 --> 00:47:34,310
I probably don't
have to work, so-
883
00:47:34,384 --> 00:47:36,477
Are you seriously offering
to give us a ride right now?
884
00:47:36,553 --> 00:47:37,850
Yeah, sure.
885
00:47:37,921 --> 00:47:39,718
Well, you kind of acted
886
00:47:39,790 --> 00:47:41,189
like I needed to give you
my firstborn
887
00:47:41,258 --> 00:47:42,486
to pick us up
in the first place.
888
00:47:42,559 --> 00:47:43,958
I know.
889
00:47:44,027 --> 00:47:45,688
I must have been
in one of my moods, you know.
890
00:47:49,532 --> 00:47:51,066
Well, the trains are running again,
891
00:47:51,134 --> 00:47:52,999
so you know-
but thanks anyway.
892
00:47:55,572 --> 00:47:59,303
Hey, what did you say
happened to your lip?
893
00:48:00,476 --> 00:48:02,573
You don't want to know.
894
00:48:07,818 --> 00:48:09,752
Excuse me.
895
00:48:32,142 --> 00:48:34,906
Peter?
896
00:48:34,978 --> 00:48:36,878
Can I talk to you
for a sec?
897
00:48:37,447 --> 00:48:38,744
Yeah.
898
00:48:38,815 --> 00:48:40,544
I'll just-I'll see you
inside, okay?
899
00:48:40,617 --> 00:48:42,448
Okay.
900
00:48:47,824 --> 00:48:50,418
I just wanted to--
talk to you about something.
901
00:48:50,494 --> 00:48:51,461
Yeah?
902
00:48:51,528 --> 00:48:53,996
Well, what is it?
903
00:48:54,064 --> 00:48:55,929
Emma.
904
00:48:57,701 --> 00:48:59,100
Are you serious?
905
00:48:59,169 --> 00:49:01,763
Like, you should be
fuckin', like, dead right now,
906
00:49:01,838 --> 00:49:03,669
like, with buckshot
in your chest,
907
00:49:03,740 --> 00:49:06,300
and-and-and this is still
what's on your mind?
908
00:49:06,376 --> 00:49:08,776
Yeah, well,
this is important to me, man.
909
00:49:08,845 --> 00:49:10,938
And I just think,
you know...
910
00:49:13,750 --> 00:49:16,014
I think you need
to be careful with her.
911
00:49:16,086 --> 00:49:17,314
I'm serious.
912
00:49:17,387 --> 00:49:19,981
I catch her looking at me,
913
00:49:20,057 --> 00:49:21,024
and I don't know.
914
00:49:21,091 --> 00:49:22,353
I just, you know,
915
00:49:22,426 --> 00:49:24,519
I just wanted you to be aware
of it, that's all.
916
00:49:24,594 --> 00:49:25,959
I think that's
in your head, Caleb.
917
00:49:26,029 --> 00:49:28,327
And I think
I would have noticed
918
00:49:28,398 --> 00:49:29,490
something like that,
you know?
919
00:49:29,566 --> 00:49:30,533
Hey, you know what?
920
00:49:30,600 --> 00:49:31,567
I hope it is.
921
00:49:31,635 --> 00:49:33,296
I really do.
922
00:49:35,205 --> 00:49:37,605
You haven't noticed at all
the way we look at each other?
923
00:49:37,674 --> 00:49:39,198
What do you mean?
924
00:49:39,276 --> 00:49:43,508
I mean,
925
00:49:43,580 --> 00:49:46,310
I think we're in love.
926
00:49:53,022 --> 00:49:54,786
Sorry, but-
927
00:50:00,263 --> 00:50:01,389
What?
928
00:50:01,465 --> 00:50:03,626
You're-you're not serious,
are you?
929
00:50:03,700 --> 00:50:04,689
Yes, I'm fucking serious.
930
00:50:05,802 --> 00:50:08,532
Why would I make that up?
931
00:50:08,605 --> 00:50:09,594
That's hilarious.
932
00:50:09,673 --> 00:50:11,903
She wants to-
933
00:50:11,975 --> 00:50:13,704
She wants to?
934
00:50:15,979 --> 00:50:19,471
I'm-I'm a virgin, okay?
935
00:50:19,549 --> 00:50:21,744
I know.
936
00:50:21,818 --> 00:50:23,683
Yeah, well, she wants
937
00:50:23,754 --> 00:50:28,384
to take my virginity.
938
00:50:28,458 --> 00:50:30,221
So we're gonna-
939
00:50:30,293 --> 00:50:32,420
anyway, it-
940
00:50:32,496 --> 00:50:35,693
I'm in love with this girl.
941
00:50:35,766 --> 00:50:37,631
Are you sure about that?
942
00:50:37,701 --> 00:50:39,100
Yeah.
943
00:50:39,169 --> 00:50:41,034
I'm sure.
944
00:50:41,104 --> 00:50:43,834
I'm sure about how I feel,
anyways.
945
00:50:43,907 --> 00:50:45,772
Well, have you told her?
946
00:50:45,842 --> 00:50:48,709
I mean, have you-have you
told her how you feel?
947
00:50:48,779 --> 00:50:50,940
No.
948
00:50:51,014 --> 00:50:53,539
But I want to.
949
00:50:53,617 --> 00:50:54,709
And I think this is-
950
00:50:54,785 --> 00:50:56,013
I think I might do it
on this trip.
951
00:50:56,086 --> 00:50:58,577
I think this-spending time
like this together,
952
00:50:58,655 --> 00:51:03,422
it's-it's good for us,
you know?
953
00:51:05,195 --> 00:51:06,560
What the hell's the matter
with you?
954
00:51:06,630 --> 00:51:07,927
You look like
you're gonna be sick.
955
00:51:07,998 --> 00:51:08,965
No, no, no.
956
00:51:09,032 --> 00:51:10,363
I'm just-
957
00:51:10,434 --> 00:51:14,234
I'm just really tired
right now.
958
00:51:14,304 --> 00:51:16,534
I'm-I'm really
happy for you, Peter.
959
00:51:16,606 --> 00:51:20,133
I guess I was wrong
about her being a whore.
960
00:51:20,210 --> 00:51:22,940
That's terrific news.
961
00:51:24,114 --> 00:51:26,105
Thanks, Caleb.
962
00:51:26,183 --> 00:51:30,552
Sure.
963
00:51:31,320 --> 00:51:33,020
Hey, Peter?
964
00:51:33,090 --> 00:51:35,558
You know I love you,
though, right?
965
00:51:37,961 --> 00:51:39,952
Like, I've got your back, or
whatever they're saying.
966
00:51:41,131 --> 00:51:42,359
I'm serious.
Yeah, yeah, yeah.
967
00:51:42,432 --> 00:51:43,399
I'm serious, you know.
968
00:51:43,467 --> 00:51:45,059
Thanks, Caleb.
969
00:51:47,571 --> 00:51:48,962
You know-
970
00:51:52,542 --> 00:51:53,509
Never mind.
971
00:51:53,577 --> 00:51:54,544
I'll talk to you later.
972
00:51:55,812 --> 00:51:57,677
Yeah, sure.
973
00:52:58,408 --> 00:53:00,171
Your dad told me that
you never saw your mother
974
00:53:00,243 --> 00:53:02,268
in the hospital
when she got sick.
975
00:53:02,345 --> 00:53:04,973
I told you
all about my parents:
976
00:53:05,048 --> 00:53:10,782
their drinking,
my panic attacks.
977
00:53:10,854 --> 00:53:13,448
You don't have anything
on me.
978
00:53:16,026 --> 00:53:18,586
What my dad said is true.
979
00:53:18,662 --> 00:53:26,569
Except that Caleb did see
my mother before she died.
980
00:53:26,636 --> 00:53:28,365
He was the only one
to see her,
981
00:53:28,438 --> 00:53:33,705
and he and my father
haven't spoken since then.
982
00:53:42,118 --> 00:53:46,521
Have you ever been in love
with the idea of someone?
983
00:53:46,590 --> 00:53:48,148
Idea?
984
00:53:48,225 --> 00:53:50,420
I don't know what you mean.
985
00:53:50,493 --> 00:53:53,724
Okay.
986
00:53:53,797 --> 00:54:00,168
Say there's-
there's someone in your life,
987
00:54:00,237 --> 00:54:03,764
and you know you can't
be in love with them.
988
00:54:03,840 --> 00:54:06,172
You don't really know them.
989
00:54:06,243 --> 00:54:08,438
Maybe you know
that you're-you're-
990
00:54:08,511 --> 00:54:10,001
you're not really
right for them.
991
00:54:10,080 --> 00:54:13,345
No, you know that whatever
it is you're feeling
992
00:54:13,416 --> 00:54:15,316
is really just an attraction
993
00:54:15,385 --> 00:54:16,818
towards an image
of that person
994
00:54:16,886 --> 00:54:21,721
you've created
in your mind?
995
00:54:21,791 --> 00:54:24,988
I don't know.
996
00:54:25,061 --> 00:54:26,028
No, of course.
997
00:54:26,096 --> 00:54:27,120
I'm sorry.
998
00:54:27,197 --> 00:54:29,324
You were probably
molested as a child.
999
00:54:29,399 --> 00:54:31,924
Were you molested as a child?
1000
00:54:32,002 --> 00:54:33,230
What?
1001
00:54:33,303 --> 00:54:35,294
Molested, you know.
1002
00:54:35,372 --> 00:54:38,068
You have no right
to ask me that.
1003
00:54:39,241 --> 00:54:40,803
Right.
1004
00:54:40,877 --> 00:54:42,504
I fuck you in the ass
for 50 bucks,
1005
00:54:42,579 --> 00:54:43,637
but you get
bent out of shape
1006
00:54:43,713 --> 00:54:45,078
when I inquire
about your past.
1007
00:54:45,148 --> 00:54:46,706
That makes a lot of sense.
1008
00:54:46,783 --> 00:54:47,750
You know what? Fuck this.
1009
00:54:47,817 --> 00:54:50,377
I'm out of here.
1010
00:54:59,262 --> 00:55:00,524
Sorry I said that.
1011
00:55:00,597 --> 00:55:03,794
That was really,
really rude, okay?
1012
00:55:03,867 --> 00:55:07,769
Also, I-I didn't tip you
very well this time.
1013
00:55:15,011 --> 00:55:19,971
Have a good weekend.
1014
00:57:31,013 --> 00:57:32,579
Shit.
1015
00:57:34,951 --> 00:57:36,441
Emma.
1016
00:57:36,519 --> 00:57:38,953
Hi.
1017
00:57:39,022 --> 00:57:41,547
Hey, don't-
1018
00:57:41,624 --> 00:57:43,319
don't be frightened, please.
1019
00:57:43,393 --> 00:57:45,418
I'm- I just wanted to
1020
00:57:45,495 --> 00:57:49,659
try and apologize to you
for kissing you earlier.
1021
00:57:49,732 --> 00:57:52,257
I realize now
1022
00:57:52,335 --> 00:57:54,530
how inappropriate
that might have been and-
1023
00:57:55,705 --> 00:57:57,002
I don't know
what I was thinking.
1024
00:57:57,073 --> 00:58:00,668
So you know, I won't be
coming around here anymore,
1025
00:58:00,743 --> 00:58:03,576
I can promise you that,
okay?
1026
00:58:05,548 --> 00:58:06,810
Whew!
1027
00:58:06,883 --> 00:58:10,250
God, this has just
gotten silly, hasn't it?
1028
00:58:10,320 --> 00:58:11,344
I mean, look at me.
1029
00:58:11,421 --> 00:58:14,879
I sleep in my freezing car
all night,
1030
00:58:14,958 --> 00:58:17,984
just with the hope that
I'd be able to see you...
1031
00:58:20,263 --> 00:58:24,097
To apologize to you.
1032
00:58:24,167 --> 00:58:25,930
Anyway,
I've been acting childish,
1033
00:58:26,002 --> 00:58:29,403
and-and-and-and
that's all I wanted to say.
1034
00:58:29,472 --> 00:58:30,769
All right?
1035
00:58:30,840 --> 00:58:32,671
Really, that-
that's it.
1036
00:58:32,742 --> 00:58:37,475
I'm- I'm-
I'm done.
1037
00:58:45,188 --> 00:58:47,088
Do you think you-
1038
00:58:47,156 --> 00:58:51,855
you might attempt
to accept my weird apology?
1039
00:58:51,928 --> 00:58:54,226
Sure.
1040
00:58:54,297 --> 00:58:55,264
Yeah?
1041
00:58:55,331 --> 00:58:56,298
Yeah.
1042
00:58:56,366 --> 00:58:58,391
Great.
1043
00:58:58,468 --> 00:59:00,766
Okay.
1044
00:59:00,837 --> 00:59:04,500
I feel better.
1045
00:59:04,574 --> 00:59:09,307
So I guess it's-
1046
00:59:09,379 --> 00:59:12,940
Good eve, m'lady.
1047
00:59:13,016 --> 00:59:15,712
All right.
1048
00:59:15,785 --> 00:59:16,752
Caleb.
1049
00:59:16,819 --> 00:59:19,583
Yeah?
1050
00:59:19,656 --> 00:59:22,750
I'm locked out.
1051
00:59:22,825 --> 00:59:26,226
Do you know of another way
in the house?
1052
00:59:26,296 --> 00:59:27,263
Yes.
1053
00:59:27,330 --> 00:59:28,797
Yeah, yeah, yeah.
1054
00:59:28,865 --> 00:59:30,230
I-
1055
00:59:30,800 --> 00:59:31,767
there's an old trick.
1056
00:59:31,834 --> 00:59:33,165
I'm sure I could still do it.
1057
00:59:33,236 --> 00:59:36,228
It's around the corner here.
1058
00:59:40,977 --> 00:59:44,435
It's right down these steps
over here.
1059
01:00:08,237 --> 01:00:10,467
Well, you're not exactly
in perfect garb for this.
1060
01:00:10,540 --> 01:00:12,132
How-how about
I go in first,
1061
01:00:12,208 --> 01:00:14,472
and I'll just-
I'll pull you in?
1062
01:00:14,544 --> 01:00:15,511
Okay.
1063
01:00:15,578 --> 01:00:17,569
Yeah.
1064
01:00:44,273 --> 01:00:46,935
I don't ever want to see you again.
1065
01:00:47,010 --> 01:00:49,535
Do you understand me?
1066
01:00:49,612 --> 01:00:51,739
Ever.
1067
01:00:51,814 --> 01:00:54,374
Okay.
1068
01:02:40,123 --> 01:02:41,090
All right.
1069
01:02:41,157 --> 01:02:44,923
What the fuck is this?
1070
01:02:44,994 --> 01:02:47,929
I think I may have to quit,
Rocky.
1071
01:02:47,997 --> 01:02:49,396
I'm not a good person.
1072
01:02:49,465 --> 01:02:50,625
Well, I know that,
1073
01:02:50,700 --> 01:02:52,395
but don't you think we could
choose something
1074
01:02:52,468 --> 01:02:56,700
a little less dramatic than this
to get the point across?
1075
01:02:56,773 --> 01:03:00,072
I'm gonna take
the rest of the day off.
1076
01:03:01,878 --> 01:03:04,005
Jesus, you're a piece
of work.
1077
01:03:12,054 --> 01:03:16,423
If you have to fire me,
well, that's okay.
1078
01:03:22,965 --> 01:03:23,932
Thank you.
1079
01:03:24,000 --> 01:03:24,967
You're welcome.
1080
01:03:30,640 --> 01:03:33,370
You all right, Caleb?
1081
01:03:33,442 --> 01:03:35,501
I've never seen you
throw a hammer like that.
1082
01:03:47,089 --> 01:03:49,319
Have you fucked
your brother's girlfriend yet?
1083
01:03:56,232 --> 01:03:59,201
No.
1084
01:03:59,268 --> 01:04:03,329
But I want to
very, very badly.
1085
01:04:06,943 --> 01:04:09,411
Very badly.
1086
01:04:09,478 --> 01:04:11,503
Then what are you
so bent out of shape about?
1087
01:04:11,581 --> 01:04:12,878
I want to fuck
tons of chicks.
1088
01:04:12,949 --> 01:04:14,246
Fuckin' assholes.
1089
01:04:14,317 --> 01:04:16,581
You want to fuck
tons of...
1090
01:04:16,652 --> 01:04:17,983
Fuck you!
1091
01:04:18,054 --> 01:04:19,612
You know you want it.
1092
01:04:19,689 --> 01:04:20,656
Yeah, she wants it.
1093
01:04:20,723 --> 01:04:22,190
She does.
1094
01:04:22,258 --> 01:04:24,988
J.T., excuse me a minute.
1095
01:04:35,171 --> 01:04:37,662
Let's see here.
1096
01:04:45,248 --> 01:04:46,340
Yeah.
1097
01:04:46,415 --> 01:04:48,349
That's what I wanted.
1098
01:04:48,417 --> 01:04:49,441
Hey, bros.
1099
01:04:49,518 --> 01:04:50,917
Hey, listen, I have
a quick question.
1100
01:04:50,987 --> 01:04:52,579
Do you guys like listening
to shitty music
1101
01:04:52,655 --> 01:04:54,623
while you're butt-fucking
or after?
1102
01:05:13,576 --> 01:05:15,942
Get him, you fuckers!
1103
01:05:38,701 --> 01:05:39,861
Well,
she's leaving tomorrow.
1104
01:05:39,936 --> 01:05:41,267
I'll probably never
see her again,
1105
01:05:41,337 --> 01:05:44,636
so thank fuckin' Christ.
1106
01:05:53,149 --> 01:05:57,279
I just wish I could get over
this strange compulsion
1107
01:05:57,353 --> 01:06:01,312
to protect Peter,
you know?
1108
01:06:01,390 --> 01:06:03,085
Because-
1109
01:06:03,159 --> 01:06:04,751
and the only way I know
how to do that
1110
01:06:04,827 --> 01:06:07,990
is to-
to hurt him.
1111
01:06:10,466 --> 01:06:12,900
When I was a kid,
1112
01:06:12,969 --> 01:06:15,597
my pa used to beat me up
pretty good
1113
01:06:15,671 --> 01:06:20,301
if I messed something up.
1114
01:06:20,376 --> 01:06:23,539
He made me cry a lot,
1115
01:06:23,612 --> 01:06:25,477
but it made me tough,
you know?
1116
01:07:45,094 --> 01:07:46,561
No, no, no.
1117
01:07:46,629 --> 01:07:48,426
Up a little bit.
1118
01:07:48,497 --> 01:07:49,930
No, over a little.
1119
01:07:53,768 --> 01:07:55,168
Shit.
1120
01:07:58,474 --> 01:08:00,374
Fuck.
1121
01:08:06,615 --> 01:08:08,207
I'm sorry.
1122
01:08:09,318 --> 01:08:10,285
I'm sorry.
1123
01:08:10,352 --> 01:08:11,319
No, it's okay.
1124
01:08:11,387 --> 01:08:13,184
It's okay.
1125
01:08:17,793 --> 01:08:21,786
Almost, right?
1126
01:08:21,864 --> 01:08:22,831
Yeah.
1127
01:08:22,898 --> 01:08:25,833
Fuck.
1128
01:08:28,904 --> 01:08:31,634
* Ah, ah, ah
1129
01:08:31,707 --> 01:08:42,243
* Ah, ah, ah
1130
01:08:42,318 --> 01:08:43,444
* Ah
1131
01:08:43,519 --> 01:08:48,047
* Sleep don't visit
1132
01:08:48,124 --> 01:08:51,355
* So I choke on Sun
1133
01:08:51,427 --> 01:08:55,090
* And the days
blur into one
1134
01:08:55,164 --> 01:08:57,792
* Bags under my eyes
1135
01:08:57,867 --> 01:09:01,598
* All the things
I've felt and done
1136
01:09:01,670 --> 01:09:06,300
* Sheets are swaying
1137
01:09:06,375 --> 01:09:09,401
* From the old clothesline
1138
01:09:09,478 --> 01:09:13,380
* Like a row
of captured ghosts
1139
01:09:20,623 --> 01:09:27,392
* Welcome home
1140
01:09:27,463 --> 01:09:29,761
* Ah, ah, ah
1141
01:09:29,832 --> 01:09:33,666
* Ah, come home
1142
01:09:33,736 --> 01:09:35,931
Your face.
1143
01:09:36,005 --> 01:09:37,939
I know.
1144
01:09:48,083 --> 01:09:49,812
Go up to my old room,
1145
01:09:49,885 --> 01:09:53,013
take off all your clothes.
1146
01:09:53,088 --> 01:09:55,022
Now.
1147
01:09:58,027 --> 01:10:04,057
* All my nightmares
escape my head
1148
01:10:04,133 --> 01:10:07,102
* Bar the door, please
1149
01:10:07,169 --> 01:10:10,263
* Don't let them in
1150
01:10:10,339 --> 01:10:16,642
* You were never
supposed to leave
1151
01:10:16,712 --> 01:10:23,550
* Now my head's splitting
at the seams
1152
01:10:23,619 --> 01:10:25,644
* And I don't know
1153
01:10:25,721 --> 01:10:33,059
* If I can breathe
1154
01:10:33,128 --> 01:10:38,466
* Ah, ah, ah
1155
01:10:38,534 --> 01:10:43,130
* Ooh, ooh, ooh, ooh
1156
01:10:43,205 --> 01:10:48,032
* Ah, ah, ah
1157
01:12:05,754 --> 01:12:08,120
Shut the fuck up.
1158
01:13:49,691 --> 01:13:54,719
I haven't seen these photos
in 8 years.
1159
01:13:56,465 --> 01:13:58,399
You didn't keep any with you?
1160
01:14:02,237 --> 01:14:03,204
No, I did.
1161
01:14:03,272 --> 01:14:04,239
I just-
1162
01:14:04,306 --> 01:14:07,241
I moved out
in a hurry, so...
1163
01:14:07,309 --> 01:14:09,334
Why were you
the only person
1164
01:14:09,411 --> 01:14:11,072
to see your mom
in the hospital?
1165
01:14:16,084 --> 01:14:19,315
Your dad, Donald,
he told me,
1166
01:14:19,388 --> 01:14:22,983
and Peter told me
a little bit, and...
1167
01:14:54,089 --> 01:14:57,684
I was really close
with my mom,
1168
01:14:57,759 --> 01:15:03,527
but I couldn't bring myself
to speak to her.
1169
01:15:03,599 --> 01:15:05,032
I wouldn't answer her calls.
1170
01:15:05,100 --> 01:15:08,536
II just-I shut her
out of my life completely.
1171
01:15:08,604 --> 01:15:10,595
She got sick
not long after that,
1172
01:15:10,672 --> 01:15:13,869
and when she went
into the hospital,
1173
01:15:13,942 --> 01:15:17,434
I started really pushing Donald
for information,
1174
01:15:17,513 --> 01:15:23,110
and it all just hit me.
1175
01:15:23,185 --> 01:15:27,178
He's totally full of shit.
1176
01:15:27,256 --> 01:15:29,816
So I just went straight
to my mom in the hospital,
1177
01:15:29,892 --> 01:15:31,416
and she told me that Donald
1178
01:15:31,493 --> 01:15:33,552
had been fuckin' around
on her for years,
1179
01:15:33,629 --> 01:15:34,926
and it finally got bad enough
1180
01:15:34,997 --> 01:15:39,400
that she just
packed up and left.
1181
01:15:39,468 --> 01:15:41,459
She didn't think Donald
would be vindictive enough
1182
01:15:41,537 --> 01:15:45,098
to take her fucking boys
away from her, you know?
1183
01:15:53,882 --> 01:15:57,579
Why didn't you tell Peter?
1184
01:15:57,653 --> 01:16:00,679
Well, he-
1185
01:16:00,756 --> 01:16:04,522
he was 12 years old,
so I...
1186
01:16:23,579 --> 01:16:26,548
You know...
1187
01:16:30,152 --> 01:16:33,212
If I didn't know any better,
1188
01:16:33,288 --> 01:16:37,349
I would have thought that-
1189
01:16:37,426 --> 01:16:38,393
I don't know.
1190
01:16:38,460 --> 01:16:42,487
I would have thought that--
1191
01:16:42,564 --> 01:16:44,794
it was your first time
or something.
1192
01:16:44,866 --> 01:16:45,833
I don't know.
1193
01:16:45,901 --> 01:16:46,868
It was...
1194
01:16:48,804 --> 01:16:49,771
I got a-
1195
01:16:49,838 --> 01:16:52,830
I don't know.
1196
01:17:06,722 --> 01:17:08,587
No, no, no, you-
1197
01:17:09,825 --> 01:17:11,725
Right?
1198
01:17:11,793 --> 01:17:13,556
I'm sorry.
1199
01:17:13,629 --> 01:17:15,256
You-you're not-
1200
01:17:15,330 --> 01:17:18,026
you-you-you-you-
okay.
1201
01:17:27,442 --> 01:17:28,671
I gotta go.
1202
01:17:28,744 --> 01:17:29,711
Hey, wait, wait, wait.
1203
01:17:29,778 --> 01:17:31,109
Where are you going?
1204
01:17:31,179 --> 01:17:32,373
Caleb.
1205
01:17:34,216 --> 01:17:37,310
Peter's in love
with you, okay?
1206
01:17:41,056 --> 01:17:44,150
It's my brother.
1207
01:17:46,028 --> 01:17:49,122
I'm sorry.
1208
01:18:13,422 --> 01:18:15,788
Fuckin' shit.
1209
01:18:26,168 --> 01:18:27,965
Pretty sure I told you
I'd shoot you
1210
01:18:28,036 --> 01:18:30,766
if I saw you
on my property again.
1211
01:18:30,839 --> 01:18:34,673
Yeah, I guess you didn't
take that seriously.
1212
01:18:34,743 --> 01:18:36,711
Not really.
1213
01:18:41,149 --> 01:18:45,142
Did you just fuck
your brother's girlfriend?
1214
01:18:45,220 --> 01:18:49,088
Of course you did,
you piece of shit.
1215
01:18:49,157 --> 01:18:53,617
Well, are you gonna tell him,
or should I?
1216
01:18:54,095 --> 01:18:57,358
No, you're not gonna tell
him a goddamn thing, Donald.
1217
01:18:57,432 --> 01:18:59,593
Of course I am.
1218
01:18:59,668 --> 01:19:02,535
Jesus, he's my son.
1219
01:19:02,604 --> 01:19:03,571
So?
1220
01:19:03,638 --> 01:19:05,435
I'm your son.
1221
01:19:08,910 --> 01:19:11,504
I'm your son, Donald!
1222
01:19:11,580 --> 01:19:14,947
I'm your son!
1223
01:19:15,016 --> 01:19:17,951
You left me,
you remember?
1224
01:19:18,019 --> 01:19:21,318
You left me,
'cause I fuckin' found you out.
1225
01:19:25,227 --> 01:19:26,524
Why don't you
tell me something?
1226
01:19:26,595 --> 01:19:28,859
Why don't you tell me
how much of a fucking coward
1227
01:19:28,930 --> 01:19:31,421
you have to be
to erase your son?
1228
01:19:31,500 --> 01:19:33,627
Hey, hold on a second.
1229
01:19:33,702 --> 01:19:37,160
Come on,
I tried to reach out.
1230
01:19:37,239 --> 01:19:40,174
I found out
where your place is,
1231
01:19:40,242 --> 01:19:45,009
and I tried to come over
a couple of times.
1232
01:19:45,080 --> 01:19:47,071
I've lived less
than 2 miles away from you
1233
01:19:47,149 --> 01:19:50,084
for more than 8 years, Dad.
1234
01:19:59,027 --> 01:20:02,190
You were my fuckin' hero.
1235
01:20:06,001 --> 01:20:06,968
No.
1236
01:20:07,035 --> 01:20:09,003
No.
1237
01:20:47,776 --> 01:20:50,301
Peter.
1238
01:20:50,378 --> 01:20:53,008
Hi.
1239
01:20:53,081 --> 01:20:54,810
Who'd you think
it was gonna be?
1240
01:20:57,519 --> 01:21:00,818
I thought-I thought
it was gonna be you.
1241
01:21:00,889 --> 01:21:02,550
Sorry.
1242
01:21:02,624 --> 01:21:03,591
Are you okay?
1243
01:21:03,658 --> 01:21:05,285
Yeah.
1244
01:21:07,362 --> 01:21:11,765
You're not gonna tell him,
not ever,
1245
01:21:11,833 --> 01:21:14,495
'cause if you do,
I'll tell him your secrets,
1246
01:21:14,569 --> 01:21:19,131
and he won't ever
speak to you again.
1247
01:21:19,207 --> 01:21:23,109
I know you don't
want to die lonely, Dad.
1248
01:21:50,605 --> 01:21:53,802
You look kind of sweaty.
1249
01:21:55,543 --> 01:21:58,239
I was having a bad dream.
1250
01:22:04,819 --> 01:22:05,786
What?
1251
01:22:07,489 --> 01:22:08,979
Did you want to sleep in here?
1252
01:22:09,057 --> 01:22:11,389
Yeah.
1253
01:22:11,459 --> 01:22:15,190
I was just-
1254
01:22:15,263 --> 01:22:19,097
I was just thinking,
1255
01:22:19,167 --> 01:22:21,158
do you think we could try again?
1256
01:23:40,382 --> 01:23:43,476
Well, thanks, Dad.
1257
01:23:44,953 --> 01:23:47,251
It was an experience,
as usual.
1258
01:23:47,322 --> 01:23:49,984
My pleasure.
1259
01:23:50,058 --> 01:23:52,788
You two are sweet
as sugar together.
1260
01:23:54,295 --> 01:23:57,355
Thank you very much,
Donald, for having me.
1261
01:23:59,067 --> 01:24:00,034
Okay.
1262
01:24:03,304 --> 01:24:04,362
Well.
Well.
1263
01:24:06,274 --> 01:24:10,539
All right.
1264
01:24:11,613 --> 01:24:13,274
Peter, could you-
1265
01:24:13,348 --> 01:24:14,713
hang back just for a second,
will you?
1266
01:24:14,783 --> 01:24:15,750
I'll meet you inside.
1267
01:24:15,817 --> 01:24:16,977
Okay.
1268
01:24:25,593 --> 01:24:27,185
I don't know where to start.
1269
01:24:29,264 --> 01:24:32,427
I haven't been
a perfect father.
1270
01:24:32,500 --> 01:24:35,594
I want you to know
that I know that.
1271
01:24:35,670 --> 01:24:39,003
I've made mistakes,
1272
01:24:39,074 --> 01:24:40,302
some of which were
unavoidable.
1273
01:24:40,375 --> 01:24:41,808
You know,
I can't really be
1274
01:24:41,876 --> 01:24:43,901
held responsible
for those, but...
1275
01:24:48,249 --> 01:24:50,945
What I'm trying to say...
1276
01:24:54,355 --> 01:24:55,515
You know,
you're old enough now
1277
01:24:55,590 --> 01:25:00,823
to know that sometimes
people do things that-
1278
01:25:00,895 --> 01:25:05,992
that they know are wrong,
but they-
1279
01:25:06,067 --> 01:25:09,764
they just do 'em anyway,
'cause-
1280
01:25:09,838 --> 01:25:12,830
'cause to do the right thing
1281
01:25:12,907 --> 01:25:16,035
might be too painful.
1282
01:25:20,949 --> 01:25:26,649
And also...
1283
01:25:26,721 --> 01:25:28,245
I love you.
1284
01:25:30,725 --> 01:25:34,024
And I don't say that enough.
1285
01:25:34,095 --> 01:25:35,153
We don't say that enough.
1286
01:25:35,230 --> 01:25:36,492
I mean, I'm not-
I'm not-
1287
01:25:36,564 --> 01:25:38,088
I'm not blaming you,
necessarily.
1288
01:25:38,166 --> 01:25:41,795
Just, you could, you know,
you could say it more if-
1289
01:25:41,870 --> 01:25:46,330
I'm just saying,
you know?
1290
01:25:53,915 --> 01:25:54,973
Okay.
1291
01:26:01,756 --> 01:26:03,951
All right,
get out of here.
1292
01:26:25,346 --> 01:26:31,444
* All of my dreams
1293
01:26:31,519 --> 01:26:37,253
* They all roll on by
1294
01:26:52,407 --> 01:26:55,376
I love you.
1295
01:27:08,856 --> 01:27:10,084
I'm sorry.
1296
01:27:10,158 --> 01:27:11,182
I'm sorry.
1297
01:27:11,259 --> 01:27:13,159
I shouldn't
have said anything.
1298
01:27:13,228 --> 01:27:18,359
No, no, no, no,
don't be sorry.
1299
01:27:18,433 --> 01:27:20,958
What?
1300
01:27:28,476 --> 01:27:34,472
* And hidden past
the business sense
1301
01:27:35,850 --> 01:27:39,479
* As water lilies
over streams
1302
01:27:39,554 --> 01:27:44,218
* Rivers browse
coffee beans
1303
01:27:44,292 --> 01:27:47,455
* Pistol visions
in my hands
1304
01:27:47,528 --> 01:27:52,158
* I want to see my blood
across the sand
1305
01:27:52,233 --> 01:28:04,806
* Morning always
looked like you
1306
01:28:04,879 --> 01:28:08,610
* And from my window
the only view
1307
01:28:08,683 --> 01:28:11,447
You want to come in?
1308
01:28:11,519 --> 01:28:12,679
Yeah, sure.
1309
01:28:12,754 --> 01:28:16,417
* As you walk away
not lookin'
1310
01:28:16,991 --> 01:28:57,730
* Ooh, ooh, ooh, ooh
1311
01:28:59,033 --> 01:29:02,400
* All of my dreams
1312
01:29:02,470 --> 01:29:06,770
* My life spent awake
1313
01:29:06,841 --> 01:29:11,244
* In the dark of my veins
1314
01:29:11,312 --> 01:29:14,145
* Oh, nothing can stay
1315
01:29:14,215 --> 01:29:18,345
* I continue through
a backlit world
1316
01:29:18,419 --> 01:29:22,355
* Where the willows bend
like long black curls
1317
01:29:22,423 --> 01:29:24,357
* Down your face from life
1318
01:29:24,425 --> 01:29:26,393
* Through the kinks
in your spine
1319
01:29:26,461 --> 01:29:28,486
* From the last thing
we spoke
1320
01:29:28,563 --> 01:29:30,895
* To the very first line
1321
01:29:30,965 --> 01:29:34,401
* Love is something that we
couldn't help but do
1322
01:29:34,469 --> 01:29:36,733
* That something
turned to someone else
1323
01:29:36,804 --> 01:29:38,431
* Somebody new
1324
01:29:38,506 --> 01:29:40,565
* I just love to love
1325
01:29:40,641 --> 01:29:42,632
* And you love to cry
1326
01:29:42,710 --> 01:29:44,905
* I meant it
through each second
1327
01:29:44,979 --> 01:29:46,571
* That we said good-bye
1328
01:29:46,647 --> 01:29:48,774
* And I came up
past a station
1329
01:29:48,850 --> 01:29:50,977
* Where the floors
are all blue
1330
01:29:51,052 --> 01:29:53,020
* And somethin' 'bout
the way it looked
1331
01:29:53,087 --> 01:29:54,918
* Reminded me of you
1332
01:29:54,989 --> 01:29:58,686
* It might have been
how far I've come
1333
01:29:58,760 --> 01:30:04,096
* So I dropped a match
until the floor was gone
1334
01:30:04,165 --> 01:30:09,000
* All of my trains
1335
01:30:09,070 --> 01:30:12,096
* I let them all go
1336
01:30:12,173 --> 01:30:17,110
* All of my trains
1337
01:30:17,178 --> 01:30:20,204
* I let them all go
1338
01:30:20,281 --> 01:30:25,150
* All of my trains
1339
01:30:25,219 --> 01:30:28,313
* I let them all go
1340
01:30:28,389 --> 01:30:33,827
* All of my trains
1341
01:30:42,670 --> 01:30:46,834
* Then I lit the thread
across the station door
1342
01:30:46,908 --> 01:30:50,742
* Kentucky straight,
I hit the floor
1343
01:30:50,812 --> 01:30:54,475
* The station
tousled up in flames
1344
01:30:54,549 --> 01:30:58,747
* But I could only read
the bottle's name
1345
01:30:58,820 --> 01:31:02,847
* And I weaned its breast
and turned it dry
1346
01:31:02,924 --> 01:31:07,122
* Like the wake of summer
from July
1347
01:31:07,195 --> 01:31:11,393
* And got up and tripped
over my knees
1348
01:31:11,466 --> 01:31:15,664
* Which caved in
at the slightest breeze
1349
01:31:15,736 --> 01:31:24,870
* Morning always
looked like you
1350
01:31:24,946 --> 01:31:29,906
* All of my trains
1351
01:31:29,984 --> 01:31:32,953
* I let them all go
1352
01:31:33,020 --> 01:31:37,980
* All of my trains
1353
01:31:38,059 --> 01:31:40,584
* I let 'em all go
90081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.