All language subtitles for The Vicious Kind[2009]DvDrip[Eng]-FXG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,801 --> 00:01:12,033 You know they're all whores, right? 2 00:01:12,105 --> 00:01:13,766 Yeah. 3 00:01:13,840 --> 00:01:14,966 All of 'em. 4 00:01:17,210 --> 00:01:19,678 I'm not just talking about the little skanks 5 00:01:19,746 --> 00:01:22,476 that hang out around your dorm or your frat or whatever, 6 00:01:22,549 --> 00:01:25,985 but actually every woman you've ever known 7 00:01:26,052 --> 00:01:29,510 and every woman you'll ever meet. 8 00:01:29,589 --> 00:01:33,150 Mom, Grandma, Aunt Ellen. 9 00:01:33,226 --> 00:01:34,693 And the fact that they're related to us 10 00:01:34,761 --> 00:01:36,729 doesn't make a difference, 11 00:01:36,796 --> 00:01:39,196 'cause at the end of the day, 12 00:01:39,265 --> 00:01:41,995 given the right set of events, 13 00:01:42,068 --> 00:01:44,628 they will fuck you over 14 00:01:44,704 --> 00:01:48,970 for the sole reason that they have a vagina and they can. 15 00:01:51,811 --> 00:01:55,042 Now, can I get you gentlemen anything else? 16 00:01:55,115 --> 00:01:58,084 Coffee. 17 00:01:58,151 --> 00:01:59,812 More coffee and, 18 00:01:59,886 --> 00:02:01,217 I'd actually like some cigarettes 19 00:02:01,287 --> 00:02:02,413 if you happen to have them. 20 00:02:02,489 --> 00:02:04,514 We don't sell cigarettes here, sir. 21 00:02:04,591 --> 00:02:05,922 Fine. 22 00:02:05,992 --> 00:02:07,357 Coffee, then. 23 00:02:13,600 --> 00:02:15,363 And this new one of yours, Peter. 24 00:02:15,435 --> 00:02:19,872 Jesus Christ. 25 00:02:19,939 --> 00:02:22,339 I mean, you know, you could have 26 00:02:22,408 --> 00:02:24,137 at least preyed on a couple high school girls, 27 00:02:24,210 --> 00:02:25,268 get used to the thing. 28 00:02:25,345 --> 00:02:27,609 And if they fuck you over, well, it's not anything 29 00:02:27,680 --> 00:02:31,707 that a night of heavy drinking wouldn't take care of. 30 00:02:31,784 --> 00:02:32,751 She's a good girl, Caleb. 31 00:02:34,320 --> 00:02:37,153 Tell me where you met her again? 32 00:02:37,223 --> 00:02:38,622 No, don't do that. 33 00:02:38,691 --> 00:02:40,556 Do what? 34 00:02:40,627 --> 00:02:41,594 What you're doing. 35 00:02:41,661 --> 00:02:43,128 Like you forgot already. 36 00:02:43,196 --> 00:02:44,823 No, I know where you met her. 37 00:02:44,898 --> 00:02:47,389 I just mean, you know, give me all the details, 38 00:02:47,467 --> 00:02:49,594 like we're getting our fucking nails done or something. 39 00:02:49,669 --> 00:02:51,432 What the hell is the problem? 40 00:02:51,504 --> 00:02:53,472 How much further do we have to go? 41 00:02:53,540 --> 00:02:54,632 I'm not paying for your meal 42 00:02:54,707 --> 00:02:56,140 unless you tell me how you met her, 43 00:02:56,209 --> 00:02:58,905 and I don't think they take student loan checks in here. 44 00:03:04,247 --> 00:03:06,112 That was fast. 45 00:03:06,186 --> 00:03:07,710 Come on. 46 00:03:07,787 --> 00:03:09,084 It would be awful embarrassing, 47 00:03:09,155 --> 00:03:13,683 2 grown men, one of them has to play dine and ditch. 48 00:03:13,760 --> 00:03:18,026 Still waiting. 49 00:03:18,097 --> 00:03:19,086 I met her at the frat house. 50 00:03:19,165 --> 00:03:20,996 Yes, I know this part. 51 00:03:21,067 --> 00:03:22,432 She was seeing a guy there, 52 00:03:22,502 --> 00:03:23,764 and I ran into her visiting him. 53 00:03:25,071 --> 00:03:27,096 And what did the other boys in the frat house 54 00:03:27,173 --> 00:03:31,007 have to say about you seeing her? 55 00:03:31,077 --> 00:03:32,339 How should I know? 56 00:03:32,412 --> 00:03:34,812 Well, I know, Peter, 57 00:03:34,881 --> 00:03:37,441 and I was on your campus for 45 minutes. 58 00:03:37,517 --> 00:03:39,610 She's a good girl. She just has- 59 00:03:39,686 --> 00:03:41,620 Hey. Hey, hey, hey, look, I'm just trying to prove 60 00:03:41,688 --> 00:03:44,054 your dickhead roommate Pierre wrong. 61 00:03:44,123 --> 00:03:45,613 Pierre said something about Emma? 62 00:03:45,692 --> 00:03:46,659 Don't act surprised. 63 00:03:46,726 --> 00:03:47,750 Pierre? 64 00:03:47,827 --> 00:03:49,590 The kid's a fuckin' dick. 65 00:03:49,662 --> 00:03:51,789 I could tell before I shook his hand. 66 00:03:51,864 --> 00:03:54,458 It smelled like patchouli oil. 67 00:03:54,534 --> 00:03:56,092 If you're asking if she has a reputation 68 00:03:56,169 --> 00:03:58,000 for sleeping around amongst those dickheads- 69 00:03:58,071 --> 00:03:59,971 Well, I guess she did cheat on her boyfriend to be with you. 70 00:04:00,039 --> 00:04:01,336 It's not a promising start. Okay. 71 00:04:01,407 --> 00:04:02,374 You know what? 72 00:04:02,442 --> 00:04:04,034 I'm really not even hungry. 73 00:04:04,110 --> 00:04:06,305 And I told you my stupid story, 74 00:04:06,379 --> 00:04:07,812 so I'm gonna go wait in the car. 75 00:04:07,880 --> 00:04:09,279 Give me the keys. 76 00:04:09,749 --> 00:04:11,408 That's-that's rude. 77 00:04:11,484 --> 00:04:13,452 Yeah, well, you've been rude since you picked me up, 78 00:04:13,519 --> 00:04:14,486 so consider us even. 79 00:04:14,554 --> 00:04:15,816 Please give me the keys, Caleb. 80 00:04:15,888 --> 00:04:17,185 What do you want, my keys? 81 00:04:17,257 --> 00:04:18,849 I think they're in here somewhere. 82 00:04:18,925 --> 00:04:20,859 Ah, that's my lighter. 83 00:04:21,627 --> 00:04:23,225 That's my dick. 84 00:04:23,296 --> 00:04:26,060 You want to try and open my car with my dick? 85 00:04:26,132 --> 00:04:27,793 You know, squish it up against the keyhole? 86 00:04:27,867 --> 00:04:29,334 I don't think that's gonna work at all. 87 00:04:29,402 --> 00:04:30,494 Here we go. 88 00:04:33,740 --> 00:04:36,004 Check and see if they have cigarettes next door? 89 00:04:36,075 --> 00:04:37,872 They're closed. 90 00:04:37,944 --> 00:04:40,037 And they don't sell cigarettes anyway. 91 00:04:40,113 --> 00:04:41,944 Well, thank you for that. 92 00:04:42,015 --> 00:04:44,245 Can I get you anything else? 93 00:04:44,317 --> 00:04:45,909 Yeah, you can warm this up, 94 00:04:45,985 --> 00:04:47,213 and you can maybe grab my check, 95 00:04:47,287 --> 00:04:51,485 if you find the time in your precious little schedule. 96 00:04:51,557 --> 00:04:54,492 Fuckin' slut. 97 00:05:03,303 --> 00:05:08,900 * I had a long 98 00:05:08,975 --> 00:05:11,136 Wrong keys, dickhead. 99 00:05:14,247 --> 00:05:20,743 * I had a long 100 00:05:25,792 --> 00:05:31,162 * I had a long, long dream 101 00:05:33,833 --> 00:05:42,241 * I had a long dream about swimmin' 102 00:05:42,308 --> 00:05:45,243 * Across the sea 103 00:06:10,937 --> 00:06:14,134 Are you not sleeping again? 104 00:06:14,207 --> 00:06:15,902 Caleb. 105 00:06:15,975 --> 00:06:17,203 Yeah? 106 00:06:17,276 --> 00:06:19,369 What? 107 00:06:19,445 --> 00:06:21,879 How long has it been since you slept? 108 00:06:21,948 --> 00:06:23,438 I don't know. 109 00:06:23,516 --> 00:06:25,677 A week? 110 00:06:25,752 --> 00:06:28,380 How safe is it to drive with you when you haven't slept? 111 00:06:28,454 --> 00:06:30,888 I'm not gonna lie to you, Peter. 112 00:06:30,957 --> 00:06:32,515 It's not that safe. 113 00:07:09,295 --> 00:07:11,058 Em! Hi! 114 00:07:11,130 --> 00:07:13,098 God. 115 00:07:13,166 --> 00:07:14,690 I thought I heard knocking, 116 00:07:14,767 --> 00:07:16,029 and then I saw your brother's car. 117 00:07:16,102 --> 00:07:17,535 That's-is that your brother? Yeah, yeah. 118 00:07:18,503 --> 00:07:20,538 Hi. 119 00:07:22,909 --> 00:07:24,774 I feel like I haven't seen your face in forever. 120 00:07:24,844 --> 00:07:26,869 I know. 121 00:07:26,946 --> 00:07:27,913 Are your folks awake? 122 00:07:27,980 --> 00:07:29,345 God, no. 123 00:07:29,415 --> 00:07:31,406 You know, they're probably still drunk at this hour. 124 00:07:32,518 --> 00:07:36,079 So should we- should we go? 125 00:07:36,155 --> 00:07:37,918 Yeah, can you help me with that one? 126 00:07:37,990 --> 00:07:38,957 Yeah. 127 00:07:39,025 --> 00:07:40,322 I'll take this. 128 00:07:40,393 --> 00:07:42,361 Thanks. 129 00:07:47,867 --> 00:07:50,859 Caleb, this is Emma Gainsborough. 130 00:07:50,937 --> 00:07:52,598 Hey. Hey, Caleb. 131 00:07:52,672 --> 00:07:53,639 Nice to meet you. 132 00:07:53,706 --> 00:07:55,537 Emma. 133 00:07:55,608 --> 00:07:57,166 Gosh, I've heard so much about you, 134 00:07:57,243 --> 00:07:59,108 I feel like you're famous. 135 00:08:01,881 --> 00:08:02,848 Okay. 136 00:08:02,915 --> 00:08:05,611 Are you guys gonna get in, or-? 137 00:08:05,685 --> 00:08:07,550 Yeah, I just thought you two should meet 138 00:08:07,620 --> 00:08:09,212 before we all cram in your car. 139 00:08:09,288 --> 00:08:11,848 Well, I am so sorry, your royal majesty. 140 00:08:11,924 --> 00:08:14,290 Next time I'll- I'll bring the rolls 141 00:08:14,360 --> 00:08:16,453 so you can stretch out. 142 00:08:18,831 --> 00:08:21,129 The fuck is wrong with you? 143 00:08:21,200 --> 00:08:23,794 Do you want the window seat? 144 00:08:23,870 --> 00:08:25,565 'cause it might be a little more comfortable 145 00:08:25,638 --> 00:08:26,627 since you don't know him. 146 00:08:26,706 --> 00:08:28,139 No, it's fine. 147 00:08:28,207 --> 00:08:30,072 I can... I can totally hear you. 148 00:08:30,142 --> 00:08:31,837 FYI. 149 00:08:33,813 --> 00:08:34,802 I'm right here. 150 00:08:34,881 --> 00:08:36,075 I'm, like, 4 feet from you, 151 00:08:36,148 --> 00:08:37,115 so if you want to- 152 00:08:37,183 --> 00:08:38,616 you're done chatting? 153 00:08:38,684 --> 00:08:40,515 Okay, come on in. 154 00:08:40,586 --> 00:08:41,553 Hi- 155 00:08:41,621 --> 00:08:43,020 This is tough. 156 00:08:43,089 --> 00:08:45,387 You might want to- just lifting the leg over is- 157 00:08:45,458 --> 00:08:48,723 Right. 158 00:08:49,794 --> 00:08:51,888 You're pretty good at that. 159 00:08:59,005 --> 00:09:00,973 Ready? 160 00:09:08,381 --> 00:09:09,348 Sorry. 161 00:09:18,724 --> 00:09:20,123 All right, one more, one more. 162 00:09:20,192 --> 00:09:21,159 Watch this. 163 00:09:23,062 --> 00:09:25,053 Sorry. 164 00:09:27,700 --> 00:09:29,031 Sorry. 165 00:09:29,101 --> 00:09:31,001 That was-I usually put my arm up. 166 00:09:31,070 --> 00:09:33,664 I thought we talked about smoking in the car. 167 00:09:33,739 --> 00:09:35,070 No, no. It's fine, honey. 168 00:09:35,141 --> 00:09:36,904 No, it's not, because I know you don't like it, 169 00:09:36,976 --> 00:09:39,035 and I specifically told you not to smoke. 170 00:09:39,111 --> 00:09:40,078 Okay, okay, I got it. 171 00:09:40,146 --> 00:09:42,137 Take it easy. 172 00:09:42,214 --> 00:09:44,580 Don't tell me to take it easy. 173 00:09:44,650 --> 00:09:47,642 Your parents' home is beautiful, by the way. 174 00:09:47,720 --> 00:09:48,687 Thank you. 175 00:09:48,754 --> 00:09:50,551 Now, do you know the architect, 176 00:09:50,623 --> 00:09:52,022 by any chance? 177 00:09:52,091 --> 00:09:53,388 No, I don't. 178 00:09:53,459 --> 00:09:56,121 My parents built it before my sister and I were born. 179 00:09:56,195 --> 00:09:57,355 You have a sister? Yeah. 180 00:09:57,430 --> 00:09:58,863 I told you she had an older sister. 181 00:09:58,931 --> 00:10:01,058 No, I don't think you did, Peter. 182 00:10:01,133 --> 00:10:04,159 The only thing you told me was not to smoke in the car, 183 00:10:04,236 --> 00:10:05,203 which I forgot. 184 00:10:05,271 --> 00:10:06,238 My mistake. 185 00:10:06,305 --> 00:10:08,637 But nothing about an older sister, 186 00:10:08,708 --> 00:10:09,675 as far as I remember. 187 00:10:09,742 --> 00:10:11,300 I told him. 188 00:10:11,377 --> 00:10:12,605 That's fine. I don't care. 189 00:10:12,678 --> 00:10:15,738 Anyway, it's a lovely home, and... 190 00:10:15,815 --> 00:10:17,009 Thank you. 191 00:10:17,083 --> 00:10:19,074 And I would love to know who built it sometime, 192 00:10:19,151 --> 00:10:21,142 if you're ever talking to your parents and remember. 193 00:10:21,220 --> 00:10:22,278 Sure. Great. 194 00:10:22,355 --> 00:10:24,755 Yeah. Thank you. 195 00:10:24,824 --> 00:10:25,916 I build homes. 196 00:10:25,992 --> 00:10:26,959 I don't know if Peter- 197 00:10:27,026 --> 00:10:28,425 he probably mentioned that you. 198 00:10:28,494 --> 00:10:29,461 No, he didn't. 199 00:10:29,528 --> 00:10:31,359 Well, I didn't tell her that because that's not true. 200 00:10:31,430 --> 00:10:32,692 I'm sorry? 201 00:10:32,765 --> 00:10:34,357 You're a construction worker. 202 00:10:34,433 --> 00:10:37,664 Okay? Yeah, I construct homes. 203 00:10:37,737 --> 00:10:39,500 See, the words "construct" and "build" 204 00:10:39,572 --> 00:10:40,698 are synonymous, Peter. 205 00:10:40,773 --> 00:10:42,240 I don't know if you don't know that 206 00:10:42,308 --> 00:10:44,139 or if you just are playing around. 207 00:10:44,210 --> 00:10:45,370 By asking about the architect 208 00:10:45,444 --> 00:10:46,706 and then immediately thereafter 209 00:10:46,779 --> 00:10:48,576 saying that you build homes 210 00:10:48,648 --> 00:10:50,172 implies that you were an architect 211 00:10:50,249 --> 00:10:51,216 which you are not. 212 00:10:52,785 --> 00:10:54,878 Okay. 213 00:10:59,725 --> 00:11:01,750 Are you gonna be joining us for Thanksgiving, Caleb? 214 00:11:01,827 --> 00:11:02,794 No, no. 215 00:11:02,862 --> 00:11:04,193 I'm afraid this car ride 216 00:11:04,263 --> 00:11:06,891 will be our only time together, Emma. 217 00:11:06,966 --> 00:11:08,627 Unless, of course, Amtrak decides 218 00:11:08,701 --> 00:11:10,726 to take every yahoo with a phone seriously 219 00:11:10,803 --> 00:11:12,327 when they call in a fuckin' bomb threat. 220 00:11:12,405 --> 00:11:14,100 They'll be running again by Sunday. 221 00:11:14,173 --> 00:11:15,970 I already checked. Let's hope. 222 00:11:16,042 --> 00:11:17,031 Why won't you be joining us? 223 00:11:17,109 --> 00:11:18,076 Are you working? 224 00:11:18,144 --> 00:11:19,702 No. 225 00:11:22,181 --> 00:11:24,240 My dad and I aren't on the best of terms, 226 00:11:24,316 --> 00:11:26,876 so that's all that is. 227 00:11:30,790 --> 00:11:31,757 I'm-I'm sorry. 228 00:11:31,824 --> 00:11:32,791 No, don't be. 229 00:11:32,858 --> 00:11:37,818 It's not a big deal. 230 00:11:37,897 --> 00:11:38,864 Okay, who's hungry? 231 00:11:38,931 --> 00:11:41,832 I could use a cigarette. 232 00:13:00,513 --> 00:13:02,003 You're not gonna pull up any further? 233 00:13:06,452 --> 00:13:07,544 Okay. 234 00:13:07,620 --> 00:13:11,784 Well, I guess we'll be going, then. 235 00:13:11,857 --> 00:13:13,848 I got it. 236 00:13:20,833 --> 00:13:22,300 Thank you, Caleb. 237 00:13:22,968 --> 00:13:24,768 Don't mention it. 238 00:13:24,837 --> 00:13:27,305 I think that's it. 239 00:13:28,841 --> 00:13:30,365 Okay. 240 00:13:30,842 --> 00:13:32,137 Hey, you guys, 241 00:13:32,211 --> 00:13:34,771 if you need anything while you're in town- 242 00:13:34,847 --> 00:13:37,407 a ride, you want to borrow some money, 243 00:13:37,483 --> 00:13:38,950 a massage, 244 00:13:39,018 --> 00:13:42,112 go ahead and ask that fucking asshole Donald. 245 00:13:42,188 --> 00:13:43,348 Okay? 246 00:13:43,422 --> 00:13:44,582 Thanks. 247 00:13:44,657 --> 00:13:45,817 Bye. 248 00:14:10,583 --> 00:14:12,346 Do you mind if I move this stuff? 249 00:14:12,418 --> 00:14:13,783 Sure, yeah, that's fine. 250 00:14:13,853 --> 00:14:15,912 Just keep chapter 7 on top. 251 00:14:15,988 --> 00:14:17,148 Chapter 7. 252 00:14:17,223 --> 00:14:18,884 Thanks. 253 00:14:24,964 --> 00:14:27,091 Hey, you weren't kidding there, boy-o. 254 00:14:27,166 --> 00:14:30,158 She's like a little angel. 255 00:14:30,236 --> 00:14:32,397 Dark angel, really, which is kind of sexier in a way. 256 00:14:32,471 --> 00:14:36,134 Dad, please, not everybody is as deaf as you are, okay? 257 00:14:36,208 --> 00:14:37,800 She'll hear you. 258 00:14:37,877 --> 00:14:38,844 So what? 259 00:14:38,911 --> 00:14:40,173 You think a young lady like that 260 00:14:40,246 --> 00:14:42,840 doesn't like hearing how goddamn gorgeous she is? 261 00:14:42,915 --> 00:14:46,442 Shit, you gotta tell it to 'em every 10 minutes. 262 00:14:49,421 --> 00:14:51,048 Boy, I bet she's a tiger in bed. 263 00:14:51,123 --> 00:14:53,318 Dad! 264 00:14:53,392 --> 00:14:56,418 I really don't feel comfortable with you asking me about that. 265 00:14:56,495 --> 00:14:57,462 All right. 266 00:14:57,529 --> 00:14:58,587 Jesus, Peter. 267 00:14:58,664 --> 00:15:00,598 When did you become such a stick in the mud? 268 00:15:00,666 --> 00:15:03,931 Jeez, you're like my old man. 269 00:15:06,105 --> 00:15:08,801 Hey, come on. 270 00:15:08,874 --> 00:15:10,466 I'm just breaking your balls a little bit. 271 00:15:10,542 --> 00:15:11,907 Come here. 272 00:15:11,977 --> 00:15:13,467 It's just 'cause I'm so damn proud of you. 273 00:15:13,545 --> 00:15:14,512 You know that, right? 274 00:15:14,580 --> 00:15:15,706 Yeah, I know, I know, I know. 275 00:15:15,781 --> 00:15:16,839 Just be nice to her, okay? 276 00:15:16,916 --> 00:15:17,883 Yeah. 277 00:15:17,950 --> 00:15:20,043 Leave the compliments up to me, okay? 278 00:15:20,119 --> 00:15:21,245 I'll do my best. 279 00:15:21,320 --> 00:15:23,379 The table's set if you guys are ready. 280 00:15:23,455 --> 00:15:25,355 We're sure ready for you, darlin'. 281 00:15:26,892 --> 00:15:29,690 No, Emma, I can't believe for one minute 282 00:15:29,762 --> 00:15:31,229 that your older sister is half as pretty as you. 283 00:15:31,897 --> 00:15:33,993 I don't know, Mr. Sinclaire. 284 00:15:34,066 --> 00:15:35,033 She's awfully pretty. 285 00:15:35,100 --> 00:15:37,796 Please. Don, Donald, Donny. 286 00:15:37,870 --> 00:15:39,701 Anything but Mr. Sinclaire, okay? 287 00:15:39,772 --> 00:15:43,401 Okay, sure. 288 00:15:43,475 --> 00:15:45,773 Does your sister dye her hair jet black like that? 289 00:15:45,844 --> 00:15:48,074 It's very flattering on you with your-with the blue eyes. 290 00:15:48,147 --> 00:15:50,047 You know, Emma's at the top of her class, dad. 291 00:15:50,115 --> 00:15:51,410 You don't say. 292 00:15:51,884 --> 00:15:53,681 What might you be studying, Emma? 293 00:15:53,752 --> 00:15:55,379 I'm a psych major. 294 00:15:55,454 --> 00:15:56,512 Really? 295 00:15:56,588 --> 00:15:58,055 So are we all as fucked up as they say? 296 00:16:02,561 --> 00:16:03,823 I don't know. 297 00:16:03,896 --> 00:16:05,796 Actually, the only thing we seem to be studying 298 00:16:05,864 --> 00:16:07,195 is why men hate their fathers 299 00:16:07,266 --> 00:16:09,257 and want to sleep with their mothers. 300 00:16:11,003 --> 00:16:12,595 This world needs sharp women, Emma. 301 00:16:12,671 --> 00:16:13,831 I swear to god, 302 00:16:13,906 --> 00:16:15,737 every time I turn on the television, 303 00:16:15,808 --> 00:16:17,275 there's a woman with something to say, 304 00:16:17,343 --> 00:16:19,208 and I'll be damned if I've seen one of them 305 00:16:19,278 --> 00:16:22,008 I can listen to for more than 5 minutes. 306 00:16:22,881 --> 00:16:24,242 Thank you. 307 00:16:24,316 --> 00:16:26,443 You're welcome. 308 00:17:21,106 --> 00:17:23,370 I kn- 309 00:17:25,277 --> 00:17:28,110 Hello. 310 00:17:29,681 --> 00:17:32,514 Hello? 311 00:17:42,061 --> 00:17:43,756 I can hear you breathing, Hannah. 312 00:17:43,829 --> 00:17:45,387 I know what your breath sounds like. 313 00:17:45,464 --> 00:17:48,228 Why are you doing this? 314 00:17:55,340 --> 00:17:58,571 Either say something or don't fuckin' call me, okay? 315 00:17:58,644 --> 00:18:00,271 You're torturing me with this. 316 00:18:00,345 --> 00:18:04,213 You're fuckin' torturing me. 317 00:18:21,767 --> 00:18:23,792 Hey. Hey. 318 00:18:23,869 --> 00:18:25,769 Look-look at the camera. 319 00:18:34,580 --> 00:18:36,548 Thanks. 320 00:19:40,012 --> 00:19:41,809 Hey, Caleb. 321 00:19:41,880 --> 00:19:42,972 Caleb! What? 322 00:19:43,048 --> 00:19:44,982 Why are you nailing that hard? 323 00:19:45,050 --> 00:19:48,679 Are we supposed to be nailing harder with this one? 324 00:19:53,892 --> 00:19:57,419 Hey, you ever watch the Spanish channel 325 00:19:57,496 --> 00:19:58,622 that's on your television? 326 00:19:58,697 --> 00:20:00,494 No. You should. 327 00:20:00,566 --> 00:20:02,761 The girls are wicked hot. 328 00:20:02,834 --> 00:20:03,960 You just discovered boners? 329 00:20:04,036 --> 00:20:05,731 Discovered, like, what it is, what it means? 330 00:20:05,804 --> 00:20:07,897 No, actually I was watching, 331 00:20:07,973 --> 00:20:10,806 that creep show girl, Elvira, when I was little. 332 00:20:10,876 --> 00:20:12,070 She had that long, dark hair? 333 00:20:12,144 --> 00:20:13,202 Elvira? 334 00:20:13,278 --> 00:20:14,370 Have you ever seen her tits? 335 00:20:14,446 --> 00:20:16,505 Yeah. And she's, like, 60. 336 00:20:16,582 --> 00:20:19,210 If you look at the pictures of her when she was younger, 337 00:20:19,284 --> 00:20:21,343 and I used to watch it, and I used to think 338 00:20:21,420 --> 00:20:23,320 that I wanted to be in that show with her. 339 00:20:23,388 --> 00:20:24,753 Like, we could be friends, you know? 340 00:20:24,823 --> 00:20:26,313 Like, she could take care of me and stuff 341 00:20:26,391 --> 00:20:27,483 and I could hang out with her? 342 00:20:27,559 --> 00:20:28,821 That's quite a fantasy, J.T. 343 00:20:28,894 --> 00:20:30,452 Just-can I tell you the story? 344 00:20:30,529 --> 00:20:34,590 J.T., do you ever just think about the shit you say 345 00:20:34,666 --> 00:20:36,532 and-and think, 346 00:20:37,102 --> 00:20:38,865 "Wow, I should definitely kill myself. " 347 00:20:38,937 --> 00:20:41,804 Do you ever think that? 348 00:20:54,886 --> 00:20:57,684 Hey, Peter, you sure you don't want to use my bowling shoes? 349 00:20:57,756 --> 00:21:01,852 Yes, Dad, I'm sure. 350 00:21:01,927 --> 00:21:03,485 What, is Andy Rooney dressing you now? 351 00:21:05,230 --> 00:21:06,697 Right? 352 00:21:08,467 --> 00:21:09,729 Come on, take the shoes. 353 00:21:09,801 --> 00:21:11,530 They're just sitting up there in a box. 354 00:21:11,603 --> 00:21:13,332 Yeah, well, maybe you shouldn't have gotten 355 00:21:13,405 --> 00:21:14,531 thrown out of the league. 356 00:21:14,606 --> 00:21:17,837 The league president is a total faggot, okay? 357 00:21:17,909 --> 00:21:20,275 Now I say one thing, and I mean, 358 00:21:20,345 --> 00:21:22,779 literally, one thing as a joke, 359 00:21:22,848 --> 00:21:24,213 and I get thrown out of the league. 360 00:21:26,118 --> 00:21:28,518 I'm not a homophobe. 361 00:21:28,587 --> 00:21:30,054 Do I look like a homophobe? 362 00:21:32,424 --> 00:21:34,324 I love the gays. 363 00:21:34,393 --> 00:21:35,985 I mean, not, you know- Yeah. 364 00:21:36,061 --> 00:21:37,528 Not like- Yeah, okay, Dad. 365 00:21:37,596 --> 00:21:38,563 We're leaving. 366 00:21:38,630 --> 00:21:40,257 Go back to your book, okay? 367 00:21:40,332 --> 00:21:42,232 I'll say hello to your old cronies if I see them. 368 00:21:42,301 --> 00:21:44,895 At least take my ball. 369 00:21:44,970 --> 00:21:46,597 Dad, I bowl, like, once a year. 370 00:21:46,672 --> 00:21:48,264 I don't need a custom bowling ball. 371 00:21:48,340 --> 00:21:51,104 Hey, my ball and I were legends in this town, 372 00:21:51,176 --> 00:21:53,872 and it's your responsibility to carry on that legacy. 373 00:21:53,945 --> 00:21:55,469 Bye, Dad. 374 00:21:55,547 --> 00:21:57,208 Bye. 375 00:21:57,282 --> 00:21:58,442 Wait! 376 00:22:02,187 --> 00:22:07,819 * She's my alibi 377 00:22:07,893 --> 00:22:11,954 * And she gets me high 378 00:22:13,732 --> 00:22:17,065 * Well, she's a worker at the grocery 379 00:22:17,135 --> 00:22:20,400 * And she's to care about only me 380 00:22:20,472 --> 00:22:22,337 * Baby, get back 381 00:22:26,978 --> 00:22:32,712 * She's my 9:00 to 5:00 382 00:22:32,784 --> 00:22:36,117 * And she makes me smile 383 00:22:36,188 --> 00:22:38,019 Hey, Caleb, I got you a beer. 384 00:22:42,794 --> 00:22:43,954 Is that Hannah, man? 385 00:22:44,029 --> 00:22:45,053 No. 386 00:22:45,130 --> 00:22:46,597 You know, dude, I think it is. 387 00:22:46,665 --> 00:22:48,690 No, it's not, J.T. 388 00:22:48,767 --> 00:22:50,394 And you just shut the fuck up 389 00:22:50,469 --> 00:22:52,733 or I'm gonna knock your fuckin' teeth out, okay? 390 00:22:52,804 --> 00:22:55,295 Okay, sorry. 391 00:22:55,374 --> 00:22:57,103 I think it's your turn to bowl, though, man. 392 00:22:57,175 --> 00:22:59,075 Take my turn. I don't care. 393 00:22:59,144 --> 00:23:00,543 Caleb, it's the 6th inning. 394 00:23:00,612 --> 00:23:02,307 I don't think Rocky- It's the 6th frame. 395 00:23:02,381 --> 00:23:03,871 We're in the 6th frame, J.T. 396 00:23:03,949 --> 00:23:06,975 How many years have you been playing this- 397 00:23:07,052 --> 00:23:08,019 Here, give me a ball. 398 00:23:08,086 --> 00:23:09,883 Here. 399 00:23:09,955 --> 00:23:10,922 Yeah? 400 00:23:10,989 --> 00:23:12,456 Here. 401 00:23:12,524 --> 00:23:13,491 How's that? 402 00:23:13,558 --> 00:23:14,547 Is that good enough for you? 403 00:23:14,626 --> 00:23:15,593 You asshole. 404 00:23:15,660 --> 00:23:16,957 Do you want your beer? 405 00:23:17,028 --> 00:23:18,461 Where the fuck are you going? 406 00:23:18,530 --> 00:23:19,929 I need smokes. 407 00:23:19,998 --> 00:23:24,025 He's like a goddamn fart in a frying pan. 408 00:23:27,539 --> 00:23:28,767 Hey. Hi. 409 00:23:28,840 --> 00:23:30,000 Hi, Molly, how are you? Hi, Caleb. 410 00:23:30,075 --> 00:23:31,167 Good. How are you? 411 00:23:31,243 --> 00:23:32,938 Can I just get a pack of cigarettes, please? 412 00:23:33,011 --> 00:23:35,036 Yeah, I got-- I got menthols. 413 00:23:35,113 --> 00:23:36,080 I got- 414 00:23:36,148 --> 00:23:37,115 It's-anything is fine. 415 00:23:37,182 --> 00:23:38,149 Whatever? Okay. 416 00:23:38,216 --> 00:23:39,183 Yeah, that's- 417 00:23:39,251 --> 00:23:41,276 You're easy. 418 00:23:41,353 --> 00:23:42,411 Yeah. 419 00:23:42,487 --> 00:23:44,148 These menthols. 420 00:23:44,222 --> 00:23:45,621 Okay. 421 00:23:45,690 --> 00:23:47,282 No, no, don't give me your money. 422 00:23:47,359 --> 00:23:48,326 I don't want it. Really? 423 00:23:48,393 --> 00:23:50,224 Yeah, really. Thank you, Molly. 424 00:23:50,295 --> 00:23:52,024 You're welcome. I guess I'll- 425 00:23:52,097 --> 00:23:53,223 I'll-I'll see you around. 426 00:23:53,298 --> 00:23:54,492 Yeah, I hope. 427 00:23:54,566 --> 00:23:55,658 Caleb. Hey. 428 00:23:55,734 --> 00:23:57,201 Hi. 429 00:23:57,269 --> 00:23:59,260 How are you? 430 00:23:59,337 --> 00:24:00,429 Emma. 431 00:24:00,505 --> 00:24:02,268 Yeah, no, I know. I'm- 432 00:24:02,840 --> 00:24:04,171 You bowl here? 433 00:24:04,242 --> 00:24:07,871 Well, it's the only bowling alley in town, so... 434 00:24:07,946 --> 00:24:09,243 Yeah. Kind of... 435 00:24:09,314 --> 00:24:11,077 That's true; did you see Peter over there? 436 00:24:11,149 --> 00:24:12,241 We're in- we're in lane one. 437 00:24:12,317 --> 00:24:13,284 I did, yeah. 438 00:24:13,351 --> 00:24:14,545 Do you want to come and join us? 439 00:24:14,619 --> 00:24:18,419 No, you know, I'm in the middle 440 00:24:18,490 --> 00:24:21,050 of a league match right now, so I'm kind of- 441 00:24:22,160 --> 00:24:24,594 It's fuckin' lame. 442 00:24:25,697 --> 00:24:27,927 But, anyway... 443 00:24:27,999 --> 00:24:29,023 What? 444 00:24:30,869 --> 00:24:32,063 Hey, can- 445 00:24:32,137 --> 00:24:33,968 can you tell me why Peter is all of a sudden, 446 00:24:34,039 --> 00:24:36,303 he's dressing like Mike Wallace or something? 447 00:24:37,476 --> 00:24:39,444 Is he-is he a Republican now or- 448 00:24:39,511 --> 00:24:42,708 Yeah, your dad said something about that too. 449 00:24:45,750 --> 00:24:49,777 Well, no, it was nice to- to see you. 450 00:24:49,855 --> 00:24:50,913 Yeah. Good to see you too. 451 00:24:51,989 --> 00:24:54,015 Caleb... 452 00:24:54,092 --> 00:24:56,583 Yeah? 453 00:24:56,661 --> 00:24:59,721 Can I maybe bum a couple cigarettes off of you? 454 00:24:59,798 --> 00:25:03,063 I thought you didn't like cigarette smoke 455 00:25:03,134 --> 00:25:04,101 or something. 456 00:25:04,169 --> 00:25:06,603 Well, actually Peter doesn't. 457 00:25:06,671 --> 00:25:08,138 II smoke. 458 00:25:08,206 --> 00:25:09,298 He doesn't really know that, 459 00:25:09,374 --> 00:25:13,140 so I kind of sneak a couple at a time. 460 00:25:15,847 --> 00:25:17,337 You know. 461 00:25:17,415 --> 00:25:19,246 Please? 462 00:25:19,317 --> 00:25:21,808 Sure. 463 00:25:24,389 --> 00:25:25,356 How many? 464 00:25:25,423 --> 00:25:26,390 Just 2. 465 00:25:26,458 --> 00:25:27,425 There you go. 466 00:25:27,492 --> 00:25:28,550 Thank you. 467 00:25:31,329 --> 00:25:32,523 Sorry. 468 00:25:32,597 --> 00:25:34,497 It's just easier to hide 'em there. 469 00:25:34,566 --> 00:25:36,158 I don't care. 470 00:25:38,169 --> 00:25:40,103 And could you just not tell Peter? 471 00:25:40,171 --> 00:25:42,639 Yes, if-if- can you do me a favor 472 00:25:42,707 --> 00:25:44,140 and not tell Peter you saw me? 473 00:25:44,209 --> 00:25:45,176 Sure. 474 00:25:45,243 --> 00:25:46,710 Thanks. 475 00:25:46,778 --> 00:25:49,576 And don't tell Donald. 476 00:25:49,648 --> 00:25:50,615 Sure. 477 00:25:50,682 --> 00:25:51,774 Is that okay? 478 00:25:51,850 --> 00:25:52,942 Good to see you. Thank you. 479 00:25:53,018 --> 00:25:54,645 Okay. 480 00:26:13,705 --> 00:26:16,697 That was some disappearing act you pulled on us last night. 481 00:26:16,775 --> 00:26:17,867 Sorry. 482 00:26:17,943 --> 00:26:19,740 Yeah, well, don't apologize to me. 483 00:26:19,811 --> 00:26:21,403 Apologize to J.T. 484 00:26:21,479 --> 00:26:23,947 He was like a lost puppy dog the rest of the night. 485 00:26:24,015 --> 00:26:26,848 He looks up to you, you know. 486 00:26:26,918 --> 00:26:28,283 Yeah. 487 00:26:28,353 --> 00:26:31,220 Hey, look. 488 00:26:31,289 --> 00:26:34,520 You want to prove to everyone you're an asshole, fine. 489 00:26:34,593 --> 00:26:36,026 J.T. is my nephew. 490 00:26:36,094 --> 00:26:37,857 All right? 491 00:26:37,929 --> 00:26:39,328 He's a nice kid. 492 00:26:39,397 --> 00:26:41,661 He's dumber than rocks, I know, but, 493 00:26:41,733 --> 00:26:44,896 he thinks you walk on water, so... 494 00:26:47,339 --> 00:26:50,001 Don't be letting him down again, okay? 495 00:26:50,075 --> 00:26:51,042 Sure. 496 00:26:51,109 --> 00:26:52,906 Okay. 497 00:26:52,978 --> 00:26:55,208 What are you doing tomorrow night? 498 00:26:55,280 --> 00:26:56,247 I don't know, Rock. 499 00:26:56,314 --> 00:26:57,804 Are you asking me out on a date? 500 00:26:57,882 --> 00:27:00,146 It's Thanksgiving, you dumb shit. 501 00:27:00,218 --> 00:27:01,185 What are you doing? 502 00:27:02,152 --> 00:27:03,914 Nothin'. 503 00:27:03,989 --> 00:27:06,219 I don't celebrate the fact that my ancestors 504 00:27:06,291 --> 00:27:07,918 exterminated a race of people. 505 00:27:07,993 --> 00:27:09,119 Well, I do. 506 00:27:09,194 --> 00:27:10,923 My old lady's a hell of a cook. 507 00:27:10,996 --> 00:27:11,963 Why don't you come over? 508 00:27:12,030 --> 00:27:13,759 I'd rather not. 509 00:27:13,832 --> 00:27:15,390 I'm not asking. 510 00:27:15,467 --> 00:27:18,459 Be there around 7:00, all right? 511 00:27:18,536 --> 00:27:21,835 Bring a bottle of wine or something, okay? 512 00:27:21,906 --> 00:27:22,895 All right. 513 00:27:22,974 --> 00:27:24,134 I'm gonna get you fucked up, 514 00:27:24,209 --> 00:27:25,733 and I'm gonna send you home with my niece. 515 00:27:25,810 --> 00:27:27,607 She's ugly as hell, but she gives great head. 516 00:27:27,679 --> 00:27:30,113 I-I-I don't want to know about that. 517 00:27:31,683 --> 00:27:33,082 So I'm told. 518 00:27:33,151 --> 00:27:34,118 Jesus, Rock, just- 519 00:27:34,185 --> 00:27:36,085 Well, whatever, yeah. 520 00:27:36,154 --> 00:27:38,554 Take it easy. 521 00:28:01,046 --> 00:28:03,879 Caleb? 522 00:28:03,948 --> 00:28:04,937 Hi. 523 00:28:05,016 --> 00:28:07,712 Hey. 524 00:28:07,786 --> 00:28:10,448 We keep running into each other, don't we? 525 00:28:10,522 --> 00:28:12,149 What-what are you doing here? 526 00:28:12,223 --> 00:28:14,418 I'm grocery shopping. 527 00:28:14,492 --> 00:28:16,585 I think that's pretty much what everyone's doing here: 528 00:28:16,661 --> 00:28:17,889 grocery shopping. 529 00:28:17,962 --> 00:28:19,054 No, that's not what I meant. 530 00:28:19,130 --> 00:28:21,530 I meant, I'm sure Donald sent you here. 531 00:28:21,599 --> 00:28:23,863 He likes to keep his houseguests busy, 532 00:28:23,935 --> 00:28:25,596 so it makes sense. 533 00:28:25,670 --> 00:28:27,160 Are you a big red wine drinker? 534 00:28:27,238 --> 00:28:28,967 What's that? 535 00:28:29,040 --> 00:28:31,634 You like red wine? 536 00:28:35,512 --> 00:28:37,040 Not really. 537 00:28:37,115 --> 00:28:38,946 It's- 538 00:28:39,017 --> 00:28:41,144 I love red wine. 539 00:28:41,219 --> 00:28:42,618 Yeah, me too. 540 00:28:42,687 --> 00:28:46,179 Hey, are you okay? 541 00:28:46,257 --> 00:28:47,224 I'm just- I'm-I'm in a hurry, 542 00:28:47,292 --> 00:28:48,259 and I don't, you know, 543 00:28:48,326 --> 00:28:50,385 I don't really like it here, and so I'm trying to hurry. 544 00:28:50,462 --> 00:28:51,429 Okay. 545 00:28:51,496 --> 00:28:52,827 Are Donald and Peter here? 546 00:28:52,897 --> 00:28:53,864 No. 547 00:28:53,932 --> 00:28:57,095 It's just me. 548 00:28:57,168 --> 00:28:59,295 Are you sure you're okay? 549 00:29:04,175 --> 00:29:06,803 I'd like to talk to you. 550 00:29:09,547 --> 00:29:11,014 Okay. 551 00:29:11,082 --> 00:29:12,982 You want to talk here? 552 00:29:13,751 --> 00:29:16,282 I want to talk about my brother. 553 00:29:16,354 --> 00:29:17,321 But... 554 00:29:17,388 --> 00:29:18,582 Okay. 555 00:29:18,656 --> 00:29:21,056 I don't want- I don't want to do it here. 556 00:29:21,126 --> 00:29:24,095 When do you want to talk about him? 557 00:29:26,798 --> 00:29:28,390 Caleb. 558 00:29:31,870 --> 00:29:34,236 I didn't want to do this here, 559 00:29:34,305 --> 00:29:37,399 but I don't know when I'm gonna see you again. 560 00:29:37,475 --> 00:29:40,103 Look, I don't want you fuckin' my brother up. 561 00:29:40,178 --> 00:29:41,236 Okay? 562 00:29:41,312 --> 00:29:42,370 Okay. 563 00:29:42,447 --> 00:29:45,177 I know you're a little whore, okay? 564 00:29:45,250 --> 00:29:48,083 You don't fool me with your flirty little tops 565 00:29:48,153 --> 00:29:51,281 and your fuckin' clich� punk-rock bullshit, okay? 566 00:29:51,356 --> 00:29:53,517 I know you slept with half the fuckin' frat guys 567 00:29:53,591 --> 00:29:54,751 at that stupid school of yours, 568 00:29:54,826 --> 00:29:57,090 and I don't want you destroying my brother. 569 00:29:57,162 --> 00:29:58,686 You understand me? 570 00:29:58,763 --> 00:30:00,958 He's a sweet kid, and he's a goddamn virgin, 571 00:30:01,032 --> 00:30:02,659 and I just know that you're this train wreck 572 00:30:02,734 --> 00:30:04,599 that he's not gonna be able to get out of the way of. 573 00:30:04,669 --> 00:30:05,897 How dare you talk to me like that! 574 00:30:05,970 --> 00:30:06,937 I asked around. 575 00:30:07,005 --> 00:30:08,563 I asked about you, okay? 576 00:30:08,640 --> 00:30:10,631 I asked about you, and I know you're a little whore. 577 00:30:10,708 --> 00:30:13,836 Don't try and tell me otherwise, okay? 578 00:30:13,912 --> 00:30:16,278 Now I am never gonna see you again. 579 00:30:16,347 --> 00:30:19,145 But I swear to God, if you fuck him up, 580 00:30:19,217 --> 00:30:21,378 I will dig a hole, and I will put you in it. 581 00:30:21,452 --> 00:30:24,580 I will kill you, and I will put you in the fuckin' ground. 582 00:30:24,656 --> 00:30:25,850 I don't care that you're a girl. 583 00:30:25,924 --> 00:30:27,255 I don't give a shit, okay? 584 00:30:27,325 --> 00:30:30,761 You understand what I'm saying to you? 585 00:30:30,829 --> 00:30:33,798 You understand me? 586 00:30:37,135 --> 00:30:40,593 You better nod your head or do some fuckin' thing 587 00:30:40,672 --> 00:30:43,300 so I know that you hear what I'm telling you. 588 00:31:32,223 --> 00:31:33,190 Hey. Stop. 589 00:31:33,258 --> 00:31:34,452 Hey. 590 00:31:34,525 --> 00:31:35,492 Stop, no, don't- don't come near me! 591 00:31:35,560 --> 00:31:36,549 I'll scream, I'll scream! 592 00:31:36,628 --> 00:31:37,617 Wait, wait, wait, wait. 593 00:31:37,695 --> 00:31:38,787 Don't scream. Don't scream. 594 00:31:38,863 --> 00:31:40,228 I just wanted to say I'm sorry, okay? 595 00:31:40,298 --> 00:31:41,322 So I'm sorry. 596 00:31:41,399 --> 00:31:43,026 Why the fuck would you say those things? 597 00:31:43,101 --> 00:31:44,068 Are you crazy? 598 00:31:44,135 --> 00:31:48,538 No, no, I swear I'm not crazy. 599 00:31:48,606 --> 00:31:51,666 I'm not-I'm not crazy. 600 00:31:51,743 --> 00:31:52,710 I'm sorry I'm crying. 601 00:31:52,777 --> 00:31:54,972 I'm fuckin' crying. 602 00:31:55,046 --> 00:31:58,174 I don't- I'm sorry, okay? 603 00:31:58,249 --> 00:32:00,581 Just please don't say anything to Peter, 604 00:32:00,652 --> 00:32:01,744 okay, or Donald. 605 00:32:01,819 --> 00:32:03,844 Please don't say anything to Donald, okay? 606 00:32:03,922 --> 00:32:04,889 I'm-I'm- 607 00:32:04,956 --> 00:32:07,322 Don't fuck with me! 608 00:32:07,392 --> 00:32:08,359 Fuck. 609 00:32:08,426 --> 00:32:09,552 Shit. 610 00:32:09,627 --> 00:32:11,686 God. 611 00:32:13,031 --> 00:32:15,499 Shit. 612 00:32:18,102 --> 00:32:20,434 Look, I'm a little fucked up right now, okay? 613 00:32:20,505 --> 00:32:22,132 Just please don't tell my brother, 614 00:32:22,206 --> 00:32:25,266 and please don't tell Donald about this. 615 00:32:25,343 --> 00:32:26,605 Don't tell anybody about this! 616 00:32:26,678 --> 00:32:27,804 I won't, I won't! 617 00:32:27,879 --> 00:32:29,244 Just shut up. You're making a scene. 618 00:32:29,314 --> 00:32:30,747 Okay. 619 00:32:30,815 --> 00:32:31,975 Okay. 620 00:32:32,050 --> 00:32:33,381 I'm done. 621 00:32:33,451 --> 00:32:36,249 I'm done. 622 00:32:39,424 --> 00:32:41,392 I'm sorry. 623 00:33:20,565 --> 00:33:22,726 This is all really delicious, Emma. 624 00:33:22,800 --> 00:33:25,166 Where did you learn to cook like this? 625 00:33:25,236 --> 00:33:26,203 My mother, mostly. 626 00:33:26,270 --> 00:33:27,868 Before she... 627 00:33:28,639 --> 00:33:30,869 started drinking every afternoon and evening, 628 00:33:30,942 --> 00:33:32,466 she was a pretty good cook. 629 00:33:32,543 --> 00:33:34,477 A drunk? 630 00:33:34,545 --> 00:33:36,206 Is she single? 631 00:33:38,016 --> 00:33:38,983 What? 632 00:33:39,050 --> 00:33:40,711 I'm making conversation. 633 00:33:40,785 --> 00:33:43,777 No, my-my mom and dad are still together. 634 00:33:43,855 --> 00:33:45,686 They have an arrangement. 635 00:34:43,815 --> 00:34:45,214 Caleb? 636 00:34:47,285 --> 00:34:50,880 What the fuck are you doing out here? 637 00:34:50,955 --> 00:34:52,183 What am / doing out here? 638 00:34:52,256 --> 00:34:54,190 I'm-I'm-I'm leaving now. 639 00:34:54,258 --> 00:34:55,748 No, no, wait. 640 00:34:55,827 --> 00:34:58,352 I think you owe me an explanation. 641 00:34:58,429 --> 00:34:59,919 Okay, I think you're underestimating 642 00:34:59,997 --> 00:35:01,555 how awkward this is for me. 643 00:35:01,632 --> 00:35:02,826 You want to tell me 644 00:35:02,900 --> 00:35:06,165 why you called me a whore at the grocery store? 645 00:35:06,237 --> 00:35:07,431 You don't want to know 646 00:35:07,505 --> 00:35:08,904 why I'm out in front of Donald's house 647 00:35:08,973 --> 00:35:12,374 in the middle of the night with a camera? 648 00:35:12,443 --> 00:35:13,671 Not really. 649 00:35:16,847 --> 00:35:18,742 Do you have another cigarette? 650 00:35:35,600 --> 00:35:38,034 Thanks. 651 00:35:38,102 --> 00:35:40,662 So? 652 00:35:40,738 --> 00:35:44,572 Right. 653 00:35:44,642 --> 00:35:46,872 Peter told me that you- 654 00:35:46,944 --> 00:35:52,246 you cheated on your boyfriend to be with him, and- 655 00:35:52,316 --> 00:35:53,783 well, hearing that, I- 656 00:35:53,851 --> 00:35:55,978 you know, I was cheated on very recently, 657 00:35:56,053 --> 00:35:57,613 and, 658 00:35:59,190 --> 00:36:02,250 I don't want you to hurt Peter. 659 00:36:02,326 --> 00:36:05,022 Also, I haven't slept in over a week, 660 00:36:05,096 --> 00:36:06,620 so there's that. 661 00:36:06,697 --> 00:36:10,155 Literally over a week. 662 00:36:10,234 --> 00:36:11,758 So I'm-I'm kind of, you know, 663 00:36:11,836 --> 00:36:15,237 I find myself in... sort of in a- 664 00:36:15,306 --> 00:36:19,367 in a daze between being asleep and awake, 665 00:36:19,443 --> 00:36:21,638 and I find myself doing, you know, 666 00:36:21,712 --> 00:36:23,077 strange things. 667 00:36:23,147 --> 00:36:24,614 A small example of that, the other day, 668 00:36:24,682 --> 00:36:28,379 I actually introduced myself to a tree. 669 00:36:28,452 --> 00:36:30,545 So, it's not a joke. 670 00:36:30,621 --> 00:36:32,782 You know, suddenly I'm in the middle of doing something. 671 00:36:32,857 --> 00:36:34,552 I'm talking to somebody or I'm driving 672 00:36:34,625 --> 00:36:39,324 or thinking about how small they could make a T-shirt. 673 00:36:46,571 --> 00:36:48,937 I'm sorry. 674 00:36:51,742 --> 00:36:52,709 I'm not a whore. 675 00:36:56,881 --> 00:36:58,576 Okay. 676 00:37:03,921 --> 00:37:05,513 Are you growing a beard? 677 00:37:05,590 --> 00:37:07,683 No. 678 00:37:07,758 --> 00:37:12,388 Just haven't shaved in quite a while. 679 00:37:20,571 --> 00:37:24,701 I should probably get going, so... 680 00:37:24,775 --> 00:37:26,037 Yeah. 681 00:37:26,110 --> 00:37:30,308 I think I landed on a sprinkler. 682 00:38:16,160 --> 00:38:17,684 Okay. 683 00:38:19,063 --> 00:38:21,031 Okay, time-out. 684 00:38:21,098 --> 00:38:23,430 Just a little break. 685 00:38:25,036 --> 00:38:26,697 The old man needs a breather. 686 00:38:30,474 --> 00:38:32,408 Donald? 687 00:38:32,476 --> 00:38:35,377 Yes, my dear? 688 00:38:35,446 --> 00:38:38,040 Peter hasn't really told me anything 689 00:38:38,115 --> 00:38:40,811 about his mother, 690 00:38:40,885 --> 00:38:44,150 and if you wouldn't mind, 691 00:38:44,221 --> 00:38:46,155 would you be good enough to share with me 692 00:38:46,223 --> 00:38:49,021 a little bit while we're walking here? 693 00:38:49,093 --> 00:38:50,060 Okay. 694 00:38:50,127 --> 00:38:51,890 What would you like to know? 695 00:38:51,962 --> 00:38:53,953 Anything, I guess. 696 00:38:54,031 --> 00:38:56,124 He told me that she died when he was 12, 697 00:38:56,200 --> 00:38:58,828 and that's all I really know. 698 00:38:58,903 --> 00:39:00,871 I don't know how much Peter really remembers. 699 00:39:00,938 --> 00:39:05,500 He was probably 10 the last time he saw her. 700 00:39:06,944 --> 00:39:09,970 I didn't know that. 701 00:39:10,047 --> 00:39:14,143 Yeah. 702 00:39:14,218 --> 00:39:15,310 Donald? 703 00:39:15,386 --> 00:39:16,353 Yeah? 704 00:39:16,420 --> 00:39:19,116 If it's okay, 705 00:39:19,190 --> 00:39:20,885 I'd like to hear a little bit more. 706 00:39:20,958 --> 00:39:23,153 Is there a reason you haven't asked Peter this? 707 00:39:23,227 --> 00:39:25,661 No, I have. 708 00:39:25,730 --> 00:39:28,699 I don't know if it's- 709 00:39:31,702 --> 00:39:33,670 Okay. 710 00:39:35,873 --> 00:39:39,809 All right, it's not a happy tale, I'm afraid. 711 00:39:39,877 --> 00:39:41,640 Diane- 712 00:39:41,712 --> 00:39:45,148 that's Caleb and Peter's mother- 713 00:39:46,784 --> 00:39:49,014 She was having an affair with another man. 714 00:39:49,086 --> 00:39:52,351 I found out about it, 715 00:39:52,423 --> 00:39:56,382 and I asked her to leave the house. 716 00:39:56,460 --> 00:39:59,827 I was pretty devastated, as you can imagine. 717 00:39:59,897 --> 00:40:01,831 When I told the boys about it, they- 718 00:40:01,899 --> 00:40:03,764 they didn't want to see her, 719 00:40:03,834 --> 00:40:06,496 didn't want to talk to her or anything. 720 00:40:06,570 --> 00:40:08,060 You know, they felt like me. 721 00:40:08,139 --> 00:40:12,007 They felt they were betrayed. 722 00:40:12,076 --> 00:40:15,443 And then, about a year later, she- 723 00:40:15,513 --> 00:40:19,950 she was diagnosed with cancer. 724 00:40:20,017 --> 00:40:22,110 4 months after that, she died. 725 00:40:22,186 --> 00:40:26,987 It was a pretty dark time for all of us. 726 00:40:29,093 --> 00:40:31,220 And Peter never saw her that entire time? 727 00:40:31,295 --> 00:40:32,262 Not just Peter. 728 00:40:32,329 --> 00:40:33,626 None of us did. 729 00:40:40,037 --> 00:40:41,937 J.T., may I ask you something? 730 00:40:42,006 --> 00:40:42,973 Yeah. 731 00:40:45,409 --> 00:40:49,436 Have you ever thought about hurting someone? 732 00:40:49,513 --> 00:40:53,449 Sure, all the time. 733 00:40:53,517 --> 00:40:56,486 Remember that night, drank the pony at Blue Ribbon, 734 00:40:56,554 --> 00:40:57,919 I was getting fuckin' hammered. 735 00:40:57,988 --> 00:41:00,923 I told you I thought I killed some dude on my walk home? 736 00:41:00,991 --> 00:41:03,323 No. 737 00:41:03,394 --> 00:41:06,830 Yeah, remember when we were working on the place in Norfolk, 738 00:41:06,897 --> 00:41:08,524 and we were doing the drywall? 739 00:41:08,599 --> 00:41:10,726 I'm pretty sure I told you that day. 740 00:41:10,801 --> 00:41:12,894 No, I totally would have remembered that. 741 00:41:12,970 --> 00:41:14,437 That is fucking crazy. 742 00:41:14,505 --> 00:41:16,405 Yeah, maybe I dreamt I told you. 743 00:41:16,474 --> 00:41:17,634 But anyway, it turns out 744 00:41:17,708 --> 00:41:19,471 I was blacked out at the bar the whole night. 745 00:41:19,543 --> 00:41:21,238 Wicked, though, right? 746 00:41:21,312 --> 00:41:22,779 Yeah. 747 00:41:24,181 --> 00:41:26,581 You need me to help you put the drop on somebody? 748 00:41:26,650 --> 00:41:27,617 I'd do it for you. 749 00:41:27,685 --> 00:41:28,947 You know that. 750 00:41:29,019 --> 00:41:33,615 Nah, thanks, but I've been thinking a lot 751 00:41:33,691 --> 00:41:37,320 about hurting Donald, which I suppose 752 00:41:37,394 --> 00:41:38,952 if I were a teenager, it would- 753 00:41:39,029 --> 00:41:41,020 it would be normal or healthy even, 754 00:41:41,098 --> 00:41:43,498 but you know, 755 00:41:43,567 --> 00:41:46,001 I'm getting old, boy. 756 00:41:48,372 --> 00:41:51,535 You know, I saw my brother's new girlfriend last night, 757 00:41:51,609 --> 00:41:56,672 and it occurred to me 758 00:41:56,747 --> 00:42:02,117 that I'm becoming that fucking cocksucker. 759 00:42:05,122 --> 00:42:07,522 Your dad wants to fuck your brother's girlfriend too? 760 00:42:07,591 --> 00:42:09,855 No. 761 00:42:09,927 --> 00:42:10,894 Well, I don't know. 762 00:42:10,961 --> 00:42:12,053 Maybe. 763 00:42:12,129 --> 00:42:14,723 Thanks for coming over last night, asshole. 764 00:42:14,798 --> 00:42:16,857 My niece had to fuck one of my cousins. 765 00:42:16,934 --> 00:42:17,901 Real awkward. 766 00:42:17,968 --> 00:42:19,367 Sorry. 767 00:42:21,371 --> 00:42:23,201 Hey, Rock, 768 00:42:23,274 --> 00:42:25,037 I did get some sleep last night, though. 769 00:42:26,677 --> 00:42:28,872 45 minutes' worth. 770 00:42:28,946 --> 00:42:30,106 Did you hear that? 771 00:42:30,180 --> 00:42:31,943 Hey, should we give him a medal? 772 00:42:32,016 --> 00:42:34,678 Did you dream of Venus, play with your penis? 773 00:42:40,090 --> 00:42:42,285 Love him. 774 00:42:42,359 --> 00:42:44,259 Hey, Dad, how are we doing over there? 775 00:42:44,328 --> 00:42:45,488 We're getting pretty cold. 776 00:42:45,563 --> 00:42:47,463 Keep your shorts on there, pencil dick, 777 00:42:47,531 --> 00:42:49,021 'cause the masterpiece is almost done. 778 00:42:49,099 --> 00:42:50,532 Masterpiece. 779 00:42:50,601 --> 00:42:52,865 He's burning the shit out of whatever he's cooking. 780 00:42:54,338 --> 00:42:55,703 Voil�. 781 00:42:57,608 --> 00:42:58,870 Nicely done. 782 00:42:58,943 --> 00:43:01,104 Come on, you just gotta, you know, scrape off the- 783 00:43:01,178 --> 00:43:02,975 The scorched black cocoon 784 00:43:03,047 --> 00:43:04,480 you've created around the chicken breast? 785 00:43:04,548 --> 00:43:05,947 Emma, I assure you, it'll be delicious. 786 00:43:06,016 --> 00:43:06,983 No, it's great. 787 00:43:07,051 --> 00:43:08,177 Thank you so much, Donald. 788 00:43:08,252 --> 00:43:09,480 You're welcome, my dear. 789 00:43:13,290 --> 00:43:14,382 What was that? 790 00:43:14,458 --> 00:43:17,154 One of those damn raccoons. 791 00:43:17,227 --> 00:43:22,665 What the hell is he doing? 792 00:43:22,733 --> 00:43:24,633 I'm sorry. 793 00:43:24,702 --> 00:43:25,999 Your dad has a shotgun. 794 00:43:26,070 --> 00:43:29,062 Jesus, Dad, what are you doing? 795 00:43:29,139 --> 00:43:30,470 Dad! 796 00:43:30,541 --> 00:43:32,031 Dad, have you fucking lost it? 797 00:43:32,109 --> 00:43:33,076 Don't shoot! 798 00:43:33,143 --> 00:43:34,201 Stop! Don't shoot! Stop! 799 00:43:34,278 --> 00:43:36,109 Dad, it's Caleb! Stop! It's me! 800 00:43:36,180 --> 00:43:38,842 Put the gun down! Stop shooting the fuckin' gun! 801 00:43:40,584 --> 00:43:42,017 Are you okay? 802 00:43:42,086 --> 00:43:45,146 Yeah, yeah, I'm fine. 803 00:43:45,222 --> 00:43:48,055 Why were you in the trees just now? 804 00:43:48,125 --> 00:43:50,116 What happened to your lip? 805 00:43:53,664 --> 00:43:55,188 Hey, Donald. 806 00:43:55,265 --> 00:43:57,290 Were you hit? 807 00:43:57,368 --> 00:43:59,495 No, no, I'm fine. 808 00:43:59,570 --> 00:44:00,832 I think you caught a little bit 809 00:44:00,904 --> 00:44:02,997 of the Lang's chicken coop, though. 810 00:44:03,073 --> 00:44:04,870 Actually, that's a pretty good range on the... 811 00:44:04,942 --> 00:44:05,909 what is that, your 870? 812 00:44:05,976 --> 00:44:07,568 Yeah, not bad. 813 00:44:07,645 --> 00:44:10,910 Yeah, pretty good. 814 00:44:10,981 --> 00:44:12,312 Are you losing your hair? 815 00:44:12,383 --> 00:44:13,350 No. 816 00:44:13,417 --> 00:44:14,509 I don't know. 817 00:44:14,585 --> 00:44:17,019 Well, maybe a little. 818 00:44:17,087 --> 00:44:18,782 Yeah, well, you couldn't blame me for that. 819 00:44:18,856 --> 00:44:20,653 You know, you get that from the mother's side. 820 00:44:21,525 --> 00:44:22,492 Okay. 821 00:44:22,559 --> 00:44:23,526 Wait, Caleb. 822 00:44:23,594 --> 00:44:25,619 Why were you in the trees just now? 823 00:44:27,696 --> 00:44:29,565 Just... 824 00:44:34,638 --> 00:44:36,606 I was just taking some pictures. 825 00:44:41,679 --> 00:44:45,479 Trespass on my property again, I will shoot you. 826 00:44:45,549 --> 00:44:47,483 Better work on your aim then. 827 00:44:53,023 --> 00:44:55,116 I think you really, really freaked Dad out. 828 00:44:55,192 --> 00:44:59,094 Like, you guys go 8 years without speaking to one another, 829 00:44:59,163 --> 00:45:02,326 and then you just appear, 830 00:45:02,399 --> 00:45:07,098 literally, out of a puff of smoke in the backyard. 831 00:45:07,171 --> 00:45:10,163 I mean, dad could have killed you. 832 00:45:14,278 --> 00:45:16,678 Maybe the single most bizarre thing I've ever seen. 833 00:45:18,949 --> 00:45:20,849 I'm going to the restroom. 834 00:45:20,918 --> 00:45:22,510 Don't eat my fries. 835 00:45:22,586 --> 00:45:24,554 I won't. 836 00:45:31,662 --> 00:45:32,629 What are you doing? 837 00:45:32,696 --> 00:45:33,663 What do you mean? 838 00:45:33,731 --> 00:45:35,426 I know you're taking pictures of me, Caleb. 839 00:45:35,499 --> 00:45:36,864 Okay, I know what you're thinking, 840 00:45:36,934 --> 00:45:38,333 and you're wrong. 841 00:45:38,402 --> 00:45:39,926 I don't have feelings for you. 842 00:45:40,003 --> 00:45:43,063 I don't even like you that much, if you want to know the truth. 843 00:45:43,140 --> 00:45:44,300 I don't understand this. 844 00:45:44,374 --> 00:45:45,966 You're-you're semi-normal one second, 845 00:45:46,043 --> 00:45:48,739 and the next second, you're a complete lunatic. 846 00:45:48,812 --> 00:45:50,279 I barely even know you, Caleb. 847 00:45:50,347 --> 00:45:51,609 What do you think about me 848 00:45:51,682 --> 00:45:53,582 now that I said that I don't like you? 849 00:45:53,650 --> 00:45:55,948 I don't know. 850 00:45:56,019 --> 00:45:56,986 I don't know. 851 00:45:57,054 --> 00:45:58,612 You-just stop, okay? 852 00:45:58,689 --> 00:45:59,917 Okay. Please, just stop it. 853 00:45:59,990 --> 00:46:01,321 Okay. 854 00:46:01,391 --> 00:46:02,358 It's just weird. 855 00:46:02,426 --> 00:46:03,552 I know it's weird. 856 00:46:03,627 --> 00:46:05,458 I don't want to have to discuss this with Peter. 857 00:46:05,529 --> 00:46:06,791 Well, you're not gonna do that. 858 00:46:06,864 --> 00:46:08,263 I will if I have to. 859 00:46:08,332 --> 00:46:09,663 No, you won't. 860 00:46:12,236 --> 00:46:14,932 What-what do you- what do you want from this? 861 00:46:18,342 --> 00:46:20,537 Just don't break his heart. 862 00:46:20,611 --> 00:46:23,273 That's all. 863 00:46:23,347 --> 00:46:24,712 You're so beautiful. 864 00:46:24,782 --> 00:46:26,181 Don't break his heart, please. 865 00:46:26,250 --> 00:46:28,548 I think that you need help. 866 00:46:31,789 --> 00:46:33,882 Stop it! 867 00:46:33,957 --> 00:46:35,948 Stop! 868 00:46:42,332 --> 00:46:45,631 I started sleeping again since we started-- 869 00:46:45,702 --> 00:46:46,726 conversing. 870 00:46:46,804 --> 00:46:48,738 I've been able to sleep. 871 00:46:48,806 --> 00:46:51,331 I can't explain it. 872 00:46:53,811 --> 00:46:55,301 Shit. 873 00:46:55,379 --> 00:46:57,108 Are you gonna be needing a cigarette tonight? 874 00:46:57,181 --> 00:46:59,580 Yes or no? 875 00:47:00,150 --> 00:47:02,175 My God, these are good. 876 00:47:04,154 --> 00:47:07,183 Hi. 877 00:47:15,065 --> 00:47:17,033 Why are you guys so quiet? 878 00:47:18,836 --> 00:47:21,771 Were you talking about me when I was gone? 879 00:47:21,839 --> 00:47:23,136 No. 880 00:47:28,245 --> 00:47:30,338 Hey, are you guys gonna need a ride 881 00:47:30,414 --> 00:47:32,609 back to school on Sunday? 882 00:47:32,683 --> 00:47:34,310 I probably don't have to work, so- 883 00:47:34,384 --> 00:47:36,477 Are you seriously offering to give us a ride right now? 884 00:47:36,553 --> 00:47:37,850 Yeah, sure. 885 00:47:37,921 --> 00:47:39,718 Well, you kind of acted 886 00:47:39,790 --> 00:47:41,189 like I needed to give you my firstborn 887 00:47:41,258 --> 00:47:42,486 to pick us up in the first place. 888 00:47:42,559 --> 00:47:43,958 I know. 889 00:47:44,027 --> 00:47:45,688 I must have been in one of my moods, you know. 890 00:47:49,532 --> 00:47:51,066 Well, the trains are running again, 891 00:47:51,134 --> 00:47:52,999 so you know- but thanks anyway. 892 00:47:55,572 --> 00:47:59,303 Hey, what did you say happened to your lip? 893 00:48:00,476 --> 00:48:02,573 You don't want to know. 894 00:48:07,818 --> 00:48:09,752 Excuse me. 895 00:48:32,142 --> 00:48:34,906 Peter? 896 00:48:34,978 --> 00:48:36,878 Can I talk to you for a sec? 897 00:48:37,447 --> 00:48:38,744 Yeah. 898 00:48:38,815 --> 00:48:40,544 I'll just-I'll see you inside, okay? 899 00:48:40,617 --> 00:48:42,448 Okay. 900 00:48:47,824 --> 00:48:50,418 I just wanted to-- talk to you about something. 901 00:48:50,494 --> 00:48:51,461 Yeah? 902 00:48:51,528 --> 00:48:53,996 Well, what is it? 903 00:48:54,064 --> 00:48:55,929 Emma. 904 00:48:57,701 --> 00:48:59,100 Are you serious? 905 00:48:59,169 --> 00:49:01,763 Like, you should be fuckin', like, dead right now, 906 00:49:01,838 --> 00:49:03,669 like, with buckshot in your chest, 907 00:49:03,740 --> 00:49:06,300 and-and-and this is still what's on your mind? 908 00:49:06,376 --> 00:49:08,776 Yeah, well, this is important to me, man. 909 00:49:08,845 --> 00:49:10,938 And I just think, you know... 910 00:49:13,750 --> 00:49:16,014 I think you need to be careful with her. 911 00:49:16,086 --> 00:49:17,314 I'm serious. 912 00:49:17,387 --> 00:49:19,981 I catch her looking at me, 913 00:49:20,057 --> 00:49:21,024 and I don't know. 914 00:49:21,091 --> 00:49:22,353 I just, you know, 915 00:49:22,426 --> 00:49:24,519 I just wanted you to be aware of it, that's all. 916 00:49:24,594 --> 00:49:25,959 I think that's in your head, Caleb. 917 00:49:26,029 --> 00:49:28,327 And I think I would have noticed 918 00:49:28,398 --> 00:49:29,490 something like that, you know? 919 00:49:29,566 --> 00:49:30,533 Hey, you know what? 920 00:49:30,600 --> 00:49:31,567 I hope it is. 921 00:49:31,635 --> 00:49:33,296 I really do. 922 00:49:35,205 --> 00:49:37,605 You haven't noticed at all the way we look at each other? 923 00:49:37,674 --> 00:49:39,198 What do you mean? 924 00:49:39,276 --> 00:49:43,508 I mean, 925 00:49:43,580 --> 00:49:46,310 I think we're in love. 926 00:49:53,022 --> 00:49:54,786 Sorry, but- 927 00:50:00,263 --> 00:50:01,389 What? 928 00:50:01,465 --> 00:50:03,626 You're-you're not serious, are you? 929 00:50:03,700 --> 00:50:04,689 Yes, I'm fucking serious. 930 00:50:05,802 --> 00:50:08,532 Why would I make that up? 931 00:50:08,605 --> 00:50:09,594 That's hilarious. 932 00:50:09,673 --> 00:50:11,903 She wants to- 933 00:50:11,975 --> 00:50:13,704 She wants to? 934 00:50:15,979 --> 00:50:19,471 I'm-I'm a virgin, okay? 935 00:50:19,549 --> 00:50:21,744 I know. 936 00:50:21,818 --> 00:50:23,683 Yeah, well, she wants 937 00:50:23,754 --> 00:50:28,384 to take my virginity. 938 00:50:28,458 --> 00:50:30,221 So we're gonna- 939 00:50:30,293 --> 00:50:32,420 anyway, it- 940 00:50:32,496 --> 00:50:35,693 I'm in love with this girl. 941 00:50:35,766 --> 00:50:37,631 Are you sure about that? 942 00:50:37,701 --> 00:50:39,100 Yeah. 943 00:50:39,169 --> 00:50:41,034 I'm sure. 944 00:50:41,104 --> 00:50:43,834 I'm sure about how I feel, anyways. 945 00:50:43,907 --> 00:50:45,772 Well, have you told her? 946 00:50:45,842 --> 00:50:48,709 I mean, have you-have you told her how you feel? 947 00:50:48,779 --> 00:50:50,940 No. 948 00:50:51,014 --> 00:50:53,539 But I want to. 949 00:50:53,617 --> 00:50:54,709 And I think this is- 950 00:50:54,785 --> 00:50:56,013 I think I might do it on this trip. 951 00:50:56,086 --> 00:50:58,577 I think this-spending time like this together, 952 00:50:58,655 --> 00:51:03,422 it's-it's good for us, you know? 953 00:51:05,195 --> 00:51:06,560 What the hell's the matter with you? 954 00:51:06,630 --> 00:51:07,927 You look like you're gonna be sick. 955 00:51:07,998 --> 00:51:08,965 No, no, no. 956 00:51:09,032 --> 00:51:10,363 I'm just- 957 00:51:10,434 --> 00:51:14,234 I'm just really tired right now. 958 00:51:14,304 --> 00:51:16,534 I'm-I'm really happy for you, Peter. 959 00:51:16,606 --> 00:51:20,133 I guess I was wrong about her being a whore. 960 00:51:20,210 --> 00:51:22,940 That's terrific news. 961 00:51:24,114 --> 00:51:26,105 Thanks, Caleb. 962 00:51:26,183 --> 00:51:30,552 Sure. 963 00:51:31,320 --> 00:51:33,020 Hey, Peter? 964 00:51:33,090 --> 00:51:35,558 You know I love you, though, right? 965 00:51:37,961 --> 00:51:39,952 Like, I've got your back, or whatever they're saying. 966 00:51:41,131 --> 00:51:42,359 I'm serious. Yeah, yeah, yeah. 967 00:51:42,432 --> 00:51:43,399 I'm serious, you know. 968 00:51:43,467 --> 00:51:45,059 Thanks, Caleb. 969 00:51:47,571 --> 00:51:48,962 You know- 970 00:51:52,542 --> 00:51:53,509 Never mind. 971 00:51:53,577 --> 00:51:54,544 I'll talk to you later. 972 00:51:55,812 --> 00:51:57,677 Yeah, sure. 973 00:52:58,408 --> 00:53:00,171 Your dad told me that you never saw your mother 974 00:53:00,243 --> 00:53:02,268 in the hospital when she got sick. 975 00:53:02,345 --> 00:53:04,973 I told you all about my parents: 976 00:53:05,048 --> 00:53:10,782 their drinking, my panic attacks. 977 00:53:10,854 --> 00:53:13,448 You don't have anything on me. 978 00:53:16,026 --> 00:53:18,586 What my dad said is true. 979 00:53:18,662 --> 00:53:26,569 Except that Caleb did see my mother before she died. 980 00:53:26,636 --> 00:53:28,365 He was the only one to see her, 981 00:53:28,438 --> 00:53:33,705 and he and my father haven't spoken since then. 982 00:53:42,118 --> 00:53:46,521 Have you ever been in love with the idea of someone? 983 00:53:46,590 --> 00:53:48,148 Idea? 984 00:53:48,225 --> 00:53:50,420 I don't know what you mean. 985 00:53:50,493 --> 00:53:53,724 Okay. 986 00:53:53,797 --> 00:54:00,168 Say there's- there's someone in your life, 987 00:54:00,237 --> 00:54:03,764 and you know you can't be in love with them. 988 00:54:03,840 --> 00:54:06,172 You don't really know them. 989 00:54:06,243 --> 00:54:08,438 Maybe you know that you're-you're- 990 00:54:08,511 --> 00:54:10,001 you're not really right for them. 991 00:54:10,080 --> 00:54:13,345 No, you know that whatever it is you're feeling 992 00:54:13,416 --> 00:54:15,316 is really just an attraction 993 00:54:15,385 --> 00:54:16,818 towards an image of that person 994 00:54:16,886 --> 00:54:21,721 you've created in your mind? 995 00:54:21,791 --> 00:54:24,988 I don't know. 996 00:54:25,061 --> 00:54:26,028 No, of course. 997 00:54:26,096 --> 00:54:27,120 I'm sorry. 998 00:54:27,197 --> 00:54:29,324 You were probably molested as a child. 999 00:54:29,399 --> 00:54:31,924 Were you molested as a child? 1000 00:54:32,002 --> 00:54:33,230 What? 1001 00:54:33,303 --> 00:54:35,294 Molested, you know. 1002 00:54:35,372 --> 00:54:38,068 You have no right to ask me that. 1003 00:54:39,241 --> 00:54:40,803 Right. 1004 00:54:40,877 --> 00:54:42,504 I fuck you in the ass for 50 bucks, 1005 00:54:42,579 --> 00:54:43,637 but you get bent out of shape 1006 00:54:43,713 --> 00:54:45,078 when I inquire about your past. 1007 00:54:45,148 --> 00:54:46,706 That makes a lot of sense. 1008 00:54:46,783 --> 00:54:47,750 You know what? Fuck this. 1009 00:54:47,817 --> 00:54:50,377 I'm out of here. 1010 00:54:59,262 --> 00:55:00,524 Sorry I said that. 1011 00:55:00,597 --> 00:55:03,794 That was really, really rude, okay? 1012 00:55:03,867 --> 00:55:07,769 Also, I-I didn't tip you very well this time. 1013 00:55:15,011 --> 00:55:19,971 Have a good weekend. 1014 00:57:31,013 --> 00:57:32,579 Shit. 1015 00:57:34,951 --> 00:57:36,441 Emma. 1016 00:57:36,519 --> 00:57:38,953 Hi. 1017 00:57:39,022 --> 00:57:41,547 Hey, don't- 1018 00:57:41,624 --> 00:57:43,319 don't be frightened, please. 1019 00:57:43,393 --> 00:57:45,418 I'm- I just wanted to 1020 00:57:45,495 --> 00:57:49,659 try and apologize to you for kissing you earlier. 1021 00:57:49,732 --> 00:57:52,257 I realize now 1022 00:57:52,335 --> 00:57:54,530 how inappropriate that might have been and- 1023 00:57:55,705 --> 00:57:57,002 I don't know what I was thinking. 1024 00:57:57,073 --> 00:58:00,668 So you know, I won't be coming around here anymore, 1025 00:58:00,743 --> 00:58:03,576 I can promise you that, okay? 1026 00:58:05,548 --> 00:58:06,810 Whew! 1027 00:58:06,883 --> 00:58:10,250 God, this has just gotten silly, hasn't it? 1028 00:58:10,320 --> 00:58:11,344 I mean, look at me. 1029 00:58:11,421 --> 00:58:14,879 I sleep in my freezing car all night, 1030 00:58:14,958 --> 00:58:17,984 just with the hope that I'd be able to see you... 1031 00:58:20,263 --> 00:58:24,097 To apologize to you. 1032 00:58:24,167 --> 00:58:25,930 Anyway, I've been acting childish, 1033 00:58:26,002 --> 00:58:29,403 and-and-and-and that's all I wanted to say. 1034 00:58:29,472 --> 00:58:30,769 All right? 1035 00:58:30,840 --> 00:58:32,671 Really, that- that's it. 1036 00:58:32,742 --> 00:58:37,475 I'm- I'm- I'm done. 1037 00:58:45,188 --> 00:58:47,088 Do you think you- 1038 00:58:47,156 --> 00:58:51,855 you might attempt to accept my weird apology? 1039 00:58:51,928 --> 00:58:54,226 Sure. 1040 00:58:54,297 --> 00:58:55,264 Yeah? 1041 00:58:55,331 --> 00:58:56,298 Yeah. 1042 00:58:56,366 --> 00:58:58,391 Great. 1043 00:58:58,468 --> 00:59:00,766 Okay. 1044 00:59:00,837 --> 00:59:04,500 I feel better. 1045 00:59:04,574 --> 00:59:09,307 So I guess it's- 1046 00:59:09,379 --> 00:59:12,940 Good eve, m'lady. 1047 00:59:13,016 --> 00:59:15,712 All right. 1048 00:59:15,785 --> 00:59:16,752 Caleb. 1049 00:59:16,819 --> 00:59:19,583 Yeah? 1050 00:59:19,656 --> 00:59:22,750 I'm locked out. 1051 00:59:22,825 --> 00:59:26,226 Do you know of another way in the house? 1052 00:59:26,296 --> 00:59:27,263 Yes. 1053 00:59:27,330 --> 00:59:28,797 Yeah, yeah, yeah. 1054 00:59:28,865 --> 00:59:30,230 I- 1055 00:59:30,800 --> 00:59:31,767 there's an old trick. 1056 00:59:31,834 --> 00:59:33,165 I'm sure I could still do it. 1057 00:59:33,236 --> 00:59:36,228 It's around the corner here. 1058 00:59:40,977 --> 00:59:44,435 It's right down these steps over here. 1059 01:00:08,237 --> 01:00:10,467 Well, you're not exactly in perfect garb for this. 1060 01:00:10,540 --> 01:00:12,132 How-how about I go in first, 1061 01:00:12,208 --> 01:00:14,472 and I'll just- I'll pull you in? 1062 01:00:14,544 --> 01:00:15,511 Okay. 1063 01:00:15,578 --> 01:00:17,569 Yeah. 1064 01:00:44,273 --> 01:00:46,935 I don't ever want to see you again. 1065 01:00:47,010 --> 01:00:49,535 Do you understand me? 1066 01:00:49,612 --> 01:00:51,739 Ever. 1067 01:00:51,814 --> 01:00:54,374 Okay. 1068 01:02:40,123 --> 01:02:41,090 All right. 1069 01:02:41,157 --> 01:02:44,923 What the fuck is this? 1070 01:02:44,994 --> 01:02:47,929 I think I may have to quit, Rocky. 1071 01:02:47,997 --> 01:02:49,396 I'm not a good person. 1072 01:02:49,465 --> 01:02:50,625 Well, I know that, 1073 01:02:50,700 --> 01:02:52,395 but don't you think we could choose something 1074 01:02:52,468 --> 01:02:56,700 a little less dramatic than this to get the point across? 1075 01:02:56,773 --> 01:03:00,072 I'm gonna take the rest of the day off. 1076 01:03:01,878 --> 01:03:04,005 Jesus, you're a piece of work. 1077 01:03:12,054 --> 01:03:16,423 If you have to fire me, well, that's okay. 1078 01:03:22,965 --> 01:03:23,932 Thank you. 1079 01:03:24,000 --> 01:03:24,967 You're welcome. 1080 01:03:30,640 --> 01:03:33,370 You all right, Caleb? 1081 01:03:33,442 --> 01:03:35,501 I've never seen you throw a hammer like that. 1082 01:03:47,089 --> 01:03:49,319 Have you fucked your brother's girlfriend yet? 1083 01:03:56,232 --> 01:03:59,201 No. 1084 01:03:59,268 --> 01:04:03,329 But I want to very, very badly. 1085 01:04:06,943 --> 01:04:09,411 Very badly. 1086 01:04:09,478 --> 01:04:11,503 Then what are you so bent out of shape about? 1087 01:04:11,581 --> 01:04:12,878 I want to fuck tons of chicks. 1088 01:04:12,949 --> 01:04:14,246 Fuckin' assholes. 1089 01:04:14,317 --> 01:04:16,581 You want to fuck tons of... 1090 01:04:16,652 --> 01:04:17,983 Fuck you! 1091 01:04:18,054 --> 01:04:19,612 You know you want it. 1092 01:04:19,689 --> 01:04:20,656 Yeah, she wants it. 1093 01:04:20,723 --> 01:04:22,190 She does. 1094 01:04:22,258 --> 01:04:24,988 J.T., excuse me a minute. 1095 01:04:35,171 --> 01:04:37,662 Let's see here. 1096 01:04:45,248 --> 01:04:46,340 Yeah. 1097 01:04:46,415 --> 01:04:48,349 That's what I wanted. 1098 01:04:48,417 --> 01:04:49,441 Hey, bros. 1099 01:04:49,518 --> 01:04:50,917 Hey, listen, I have a quick question. 1100 01:04:50,987 --> 01:04:52,579 Do you guys like listening to shitty music 1101 01:04:52,655 --> 01:04:54,623 while you're butt-fucking or after? 1102 01:05:13,576 --> 01:05:15,942 Get him, you fuckers! 1103 01:05:38,701 --> 01:05:39,861 Well, she's leaving tomorrow. 1104 01:05:39,936 --> 01:05:41,267 I'll probably never see her again, 1105 01:05:41,337 --> 01:05:44,636 so thank fuckin' Christ. 1106 01:05:53,149 --> 01:05:57,279 I just wish I could get over this strange compulsion 1107 01:05:57,353 --> 01:06:01,312 to protect Peter, you know? 1108 01:06:01,390 --> 01:06:03,085 Because- 1109 01:06:03,159 --> 01:06:04,751 and the only way I know how to do that 1110 01:06:04,827 --> 01:06:07,990 is to- to hurt him. 1111 01:06:10,466 --> 01:06:12,900 When I was a kid, 1112 01:06:12,969 --> 01:06:15,597 my pa used to beat me up pretty good 1113 01:06:15,671 --> 01:06:20,301 if I messed something up. 1114 01:06:20,376 --> 01:06:23,539 He made me cry a lot, 1115 01:06:23,612 --> 01:06:25,477 but it made me tough, you know? 1116 01:07:45,094 --> 01:07:46,561 No, no, no. 1117 01:07:46,629 --> 01:07:48,426 Up a little bit. 1118 01:07:48,497 --> 01:07:49,930 No, over a little. 1119 01:07:53,768 --> 01:07:55,168 Shit. 1120 01:07:58,474 --> 01:08:00,374 Fuck. 1121 01:08:06,615 --> 01:08:08,207 I'm sorry. 1122 01:08:09,318 --> 01:08:10,285 I'm sorry. 1123 01:08:10,352 --> 01:08:11,319 No, it's okay. 1124 01:08:11,387 --> 01:08:13,184 It's okay. 1125 01:08:17,793 --> 01:08:21,786 Almost, right? 1126 01:08:21,864 --> 01:08:22,831 Yeah. 1127 01:08:22,898 --> 01:08:25,833 Fuck. 1128 01:08:28,904 --> 01:08:31,634 * Ah, ah, ah 1129 01:08:31,707 --> 01:08:42,243 * Ah, ah, ah 1130 01:08:42,318 --> 01:08:43,444 * Ah 1131 01:08:43,519 --> 01:08:48,047 * Sleep don't visit 1132 01:08:48,124 --> 01:08:51,355 * So I choke on Sun 1133 01:08:51,427 --> 01:08:55,090 * And the days blur into one 1134 01:08:55,164 --> 01:08:57,792 * Bags under my eyes 1135 01:08:57,867 --> 01:09:01,598 * All the things I've felt and done 1136 01:09:01,670 --> 01:09:06,300 * Sheets are swaying 1137 01:09:06,375 --> 01:09:09,401 * From the old clothesline 1138 01:09:09,478 --> 01:09:13,380 * Like a row of captured ghosts 1139 01:09:20,623 --> 01:09:27,392 * Welcome home 1140 01:09:27,463 --> 01:09:29,761 * Ah, ah, ah 1141 01:09:29,832 --> 01:09:33,666 * Ah, come home 1142 01:09:33,736 --> 01:09:35,931 Your face. 1143 01:09:36,005 --> 01:09:37,939 I know. 1144 01:09:48,083 --> 01:09:49,812 Go up to my old room, 1145 01:09:49,885 --> 01:09:53,013 take off all your clothes. 1146 01:09:53,088 --> 01:09:55,022 Now. 1147 01:09:58,027 --> 01:10:04,057 * All my nightmares escape my head 1148 01:10:04,133 --> 01:10:07,102 * Bar the door, please 1149 01:10:07,169 --> 01:10:10,263 * Don't let them in 1150 01:10:10,339 --> 01:10:16,642 * You were never supposed to leave 1151 01:10:16,712 --> 01:10:23,550 * Now my head's splitting at the seams 1152 01:10:23,619 --> 01:10:25,644 * And I don't know 1153 01:10:25,721 --> 01:10:33,059 * If I can breathe 1154 01:10:33,128 --> 01:10:38,466 * Ah, ah, ah 1155 01:10:38,534 --> 01:10:43,130 * Ooh, ooh, ooh, ooh 1156 01:10:43,205 --> 01:10:48,032 * Ah, ah, ah 1157 01:12:05,754 --> 01:12:08,120 Shut the fuck up. 1158 01:13:49,691 --> 01:13:54,719 I haven't seen these photos in 8 years. 1159 01:13:56,465 --> 01:13:58,399 You didn't keep any with you? 1160 01:14:02,237 --> 01:14:03,204 No, I did. 1161 01:14:03,272 --> 01:14:04,239 I just- 1162 01:14:04,306 --> 01:14:07,241 I moved out in a hurry, so... 1163 01:14:07,309 --> 01:14:09,334 Why were you the only person 1164 01:14:09,411 --> 01:14:11,072 to see your mom in the hospital? 1165 01:14:16,084 --> 01:14:19,315 Your dad, Donald, he told me, 1166 01:14:19,388 --> 01:14:22,983 and Peter told me a little bit, and... 1167 01:14:54,089 --> 01:14:57,684 I was really close with my mom, 1168 01:14:57,759 --> 01:15:03,527 but I couldn't bring myself to speak to her. 1169 01:15:03,599 --> 01:15:05,032 I wouldn't answer her calls. 1170 01:15:05,100 --> 01:15:08,536 II just-I shut her out of my life completely. 1171 01:15:08,604 --> 01:15:10,595 She got sick not long after that, 1172 01:15:10,672 --> 01:15:13,869 and when she went into the hospital, 1173 01:15:13,942 --> 01:15:17,434 I started really pushing Donald for information, 1174 01:15:17,513 --> 01:15:23,110 and it all just hit me. 1175 01:15:23,185 --> 01:15:27,178 He's totally full of shit. 1176 01:15:27,256 --> 01:15:29,816 So I just went straight to my mom in the hospital, 1177 01:15:29,892 --> 01:15:31,416 and she told me that Donald 1178 01:15:31,493 --> 01:15:33,552 had been fuckin' around on her for years, 1179 01:15:33,629 --> 01:15:34,926 and it finally got bad enough 1180 01:15:34,997 --> 01:15:39,400 that she just packed up and left. 1181 01:15:39,468 --> 01:15:41,459 She didn't think Donald would be vindictive enough 1182 01:15:41,537 --> 01:15:45,098 to take her fucking boys away from her, you know? 1183 01:15:53,882 --> 01:15:57,579 Why didn't you tell Peter? 1184 01:15:57,653 --> 01:16:00,679 Well, he- 1185 01:16:00,756 --> 01:16:04,522 he was 12 years old, so I... 1186 01:16:23,579 --> 01:16:26,548 You know... 1187 01:16:30,152 --> 01:16:33,212 If I didn't know any better, 1188 01:16:33,288 --> 01:16:37,349 I would have thought that- 1189 01:16:37,426 --> 01:16:38,393 I don't know. 1190 01:16:38,460 --> 01:16:42,487 I would have thought that-- 1191 01:16:42,564 --> 01:16:44,794 it was your first time or something. 1192 01:16:44,866 --> 01:16:45,833 I don't know. 1193 01:16:45,901 --> 01:16:46,868 It was... 1194 01:16:48,804 --> 01:16:49,771 I got a- 1195 01:16:49,838 --> 01:16:52,830 I don't know. 1196 01:17:06,722 --> 01:17:08,587 No, no, no, you- 1197 01:17:09,825 --> 01:17:11,725 Right? 1198 01:17:11,793 --> 01:17:13,556 I'm sorry. 1199 01:17:13,629 --> 01:17:15,256 You-you're not- 1200 01:17:15,330 --> 01:17:18,026 you-you-you-you- okay. 1201 01:17:27,442 --> 01:17:28,671 I gotta go. 1202 01:17:28,744 --> 01:17:29,711 Hey, wait, wait, wait. 1203 01:17:29,778 --> 01:17:31,109 Where are you going? 1204 01:17:31,179 --> 01:17:32,373 Caleb. 1205 01:17:34,216 --> 01:17:37,310 Peter's in love with you, okay? 1206 01:17:41,056 --> 01:17:44,150 It's my brother. 1207 01:17:46,028 --> 01:17:49,122 I'm sorry. 1208 01:18:13,422 --> 01:18:15,788 Fuckin' shit. 1209 01:18:26,168 --> 01:18:27,965 Pretty sure I told you I'd shoot you 1210 01:18:28,036 --> 01:18:30,766 if I saw you on my property again. 1211 01:18:30,839 --> 01:18:34,673 Yeah, I guess you didn't take that seriously. 1212 01:18:34,743 --> 01:18:36,711 Not really. 1213 01:18:41,149 --> 01:18:45,142 Did you just fuck your brother's girlfriend? 1214 01:18:45,220 --> 01:18:49,088 Of course you did, you piece of shit. 1215 01:18:49,157 --> 01:18:53,617 Well, are you gonna tell him, or should I? 1216 01:18:54,095 --> 01:18:57,358 No, you're not gonna tell him a goddamn thing, Donald. 1217 01:18:57,432 --> 01:18:59,593 Of course I am. 1218 01:18:59,668 --> 01:19:02,535 Jesus, he's my son. 1219 01:19:02,604 --> 01:19:03,571 So? 1220 01:19:03,638 --> 01:19:05,435 I'm your son. 1221 01:19:08,910 --> 01:19:11,504 I'm your son, Donald! 1222 01:19:11,580 --> 01:19:14,947 I'm your son! 1223 01:19:15,016 --> 01:19:17,951 You left me, you remember? 1224 01:19:18,019 --> 01:19:21,318 You left me, 'cause I fuckin' found you out. 1225 01:19:25,227 --> 01:19:26,524 Why don't you tell me something? 1226 01:19:26,595 --> 01:19:28,859 Why don't you tell me how much of a fucking coward 1227 01:19:28,930 --> 01:19:31,421 you have to be to erase your son? 1228 01:19:31,500 --> 01:19:33,627 Hey, hold on a second. 1229 01:19:33,702 --> 01:19:37,160 Come on, I tried to reach out. 1230 01:19:37,239 --> 01:19:40,174 I found out where your place is, 1231 01:19:40,242 --> 01:19:45,009 and I tried to come over a couple of times. 1232 01:19:45,080 --> 01:19:47,071 I've lived less than 2 miles away from you 1233 01:19:47,149 --> 01:19:50,084 for more than 8 years, Dad. 1234 01:19:59,027 --> 01:20:02,190 You were my fuckin' hero. 1235 01:20:06,001 --> 01:20:06,968 No. 1236 01:20:07,035 --> 01:20:09,003 No. 1237 01:20:47,776 --> 01:20:50,301 Peter. 1238 01:20:50,378 --> 01:20:53,008 Hi. 1239 01:20:53,081 --> 01:20:54,810 Who'd you think it was gonna be? 1240 01:20:57,519 --> 01:21:00,818 I thought-I thought it was gonna be you. 1241 01:21:00,889 --> 01:21:02,550 Sorry. 1242 01:21:02,624 --> 01:21:03,591 Are you okay? 1243 01:21:03,658 --> 01:21:05,285 Yeah. 1244 01:21:07,362 --> 01:21:11,765 You're not gonna tell him, not ever, 1245 01:21:11,833 --> 01:21:14,495 'cause if you do, I'll tell him your secrets, 1246 01:21:14,569 --> 01:21:19,131 and he won't ever speak to you again. 1247 01:21:19,207 --> 01:21:23,109 I know you don't want to die lonely, Dad. 1248 01:21:50,605 --> 01:21:53,802 You look kind of sweaty. 1249 01:21:55,543 --> 01:21:58,239 I was having a bad dream. 1250 01:22:04,819 --> 01:22:05,786 What? 1251 01:22:07,489 --> 01:22:08,979 Did you want to sleep in here? 1252 01:22:09,057 --> 01:22:11,389 Yeah. 1253 01:22:11,459 --> 01:22:15,190 I was just- 1254 01:22:15,263 --> 01:22:19,097 I was just thinking, 1255 01:22:19,167 --> 01:22:21,158 do you think we could try again? 1256 01:23:40,382 --> 01:23:43,476 Well, thanks, Dad. 1257 01:23:44,953 --> 01:23:47,251 It was an experience, as usual. 1258 01:23:47,322 --> 01:23:49,984 My pleasure. 1259 01:23:50,058 --> 01:23:52,788 You two are sweet as sugar together. 1260 01:23:54,295 --> 01:23:57,355 Thank you very much, Donald, for having me. 1261 01:23:59,067 --> 01:24:00,034 Okay. 1262 01:24:03,304 --> 01:24:04,362 Well. Well. 1263 01:24:06,274 --> 01:24:10,539 All right. 1264 01:24:11,613 --> 01:24:13,274 Peter, could you- 1265 01:24:13,348 --> 01:24:14,713 hang back just for a second, will you? 1266 01:24:14,783 --> 01:24:15,750 I'll meet you inside. 1267 01:24:15,817 --> 01:24:16,977 Okay. 1268 01:24:25,593 --> 01:24:27,185 I don't know where to start. 1269 01:24:29,264 --> 01:24:32,427 I haven't been a perfect father. 1270 01:24:32,500 --> 01:24:35,594 I want you to know that I know that. 1271 01:24:35,670 --> 01:24:39,003 I've made mistakes, 1272 01:24:39,074 --> 01:24:40,302 some of which were unavoidable. 1273 01:24:40,375 --> 01:24:41,808 You know, I can't really be 1274 01:24:41,876 --> 01:24:43,901 held responsible for those, but... 1275 01:24:48,249 --> 01:24:50,945 What I'm trying to say... 1276 01:24:54,355 --> 01:24:55,515 You know, you're old enough now 1277 01:24:55,590 --> 01:25:00,823 to know that sometimes people do things that- 1278 01:25:00,895 --> 01:25:05,992 that they know are wrong, but they- 1279 01:25:06,067 --> 01:25:09,764 they just do 'em anyway, 'cause- 1280 01:25:09,838 --> 01:25:12,830 'cause to do the right thing 1281 01:25:12,907 --> 01:25:16,035 might be too painful. 1282 01:25:20,949 --> 01:25:26,649 And also... 1283 01:25:26,721 --> 01:25:28,245 I love you. 1284 01:25:30,725 --> 01:25:34,024 And I don't say that enough. 1285 01:25:34,095 --> 01:25:35,153 We don't say that enough. 1286 01:25:35,230 --> 01:25:36,492 I mean, I'm not- I'm not- 1287 01:25:36,564 --> 01:25:38,088 I'm not blaming you, necessarily. 1288 01:25:38,166 --> 01:25:41,795 Just, you could, you know, you could say it more if- 1289 01:25:41,870 --> 01:25:46,330 I'm just saying, you know? 1290 01:25:53,915 --> 01:25:54,973 Okay. 1291 01:26:01,756 --> 01:26:03,951 All right, get out of here. 1292 01:26:25,346 --> 01:26:31,444 * All of my dreams 1293 01:26:31,519 --> 01:26:37,253 * They all roll on by 1294 01:26:52,407 --> 01:26:55,376 I love you. 1295 01:27:08,856 --> 01:27:10,084 I'm sorry. 1296 01:27:10,158 --> 01:27:11,182 I'm sorry. 1297 01:27:11,259 --> 01:27:13,159 I shouldn't have said anything. 1298 01:27:13,228 --> 01:27:18,359 No, no, no, no, don't be sorry. 1299 01:27:18,433 --> 01:27:20,958 What? 1300 01:27:28,476 --> 01:27:34,472 * And hidden past the business sense 1301 01:27:35,850 --> 01:27:39,479 * As water lilies over streams 1302 01:27:39,554 --> 01:27:44,218 * Rivers browse coffee beans 1303 01:27:44,292 --> 01:27:47,455 * Pistol visions in my hands 1304 01:27:47,528 --> 01:27:52,158 * I want to see my blood across the sand 1305 01:27:52,233 --> 01:28:04,806 * Morning always looked like you 1306 01:28:04,879 --> 01:28:08,610 * And from my window the only view 1307 01:28:08,683 --> 01:28:11,447 You want to come in? 1308 01:28:11,519 --> 01:28:12,679 Yeah, sure. 1309 01:28:12,754 --> 01:28:16,417 * As you walk away not lookin' 1310 01:28:16,991 --> 01:28:57,730 * Ooh, ooh, ooh, ooh 1311 01:28:59,033 --> 01:29:02,400 * All of my dreams 1312 01:29:02,470 --> 01:29:06,770 * My life spent awake 1313 01:29:06,841 --> 01:29:11,244 * In the dark of my veins 1314 01:29:11,312 --> 01:29:14,145 * Oh, nothing can stay 1315 01:29:14,215 --> 01:29:18,345 * I continue through a backlit world 1316 01:29:18,419 --> 01:29:22,355 * Where the willows bend like long black curls 1317 01:29:22,423 --> 01:29:24,357 * Down your face from life 1318 01:29:24,425 --> 01:29:26,393 * Through the kinks in your spine 1319 01:29:26,461 --> 01:29:28,486 * From the last thing we spoke 1320 01:29:28,563 --> 01:29:30,895 * To the very first line 1321 01:29:30,965 --> 01:29:34,401 * Love is something that we couldn't help but do 1322 01:29:34,469 --> 01:29:36,733 * That something turned to someone else 1323 01:29:36,804 --> 01:29:38,431 * Somebody new 1324 01:29:38,506 --> 01:29:40,565 * I just love to love 1325 01:29:40,641 --> 01:29:42,632 * And you love to cry 1326 01:29:42,710 --> 01:29:44,905 * I meant it through each second 1327 01:29:44,979 --> 01:29:46,571 * That we said good-bye 1328 01:29:46,647 --> 01:29:48,774 * And I came up past a station 1329 01:29:48,850 --> 01:29:50,977 * Where the floors are all blue 1330 01:29:51,052 --> 01:29:53,020 * And somethin' 'bout the way it looked 1331 01:29:53,087 --> 01:29:54,918 * Reminded me of you 1332 01:29:54,989 --> 01:29:58,686 * It might have been how far I've come 1333 01:29:58,760 --> 01:30:04,096 * So I dropped a match until the floor was gone 1334 01:30:04,165 --> 01:30:09,000 * All of my trains 1335 01:30:09,070 --> 01:30:12,096 * I let them all go 1336 01:30:12,173 --> 01:30:17,110 * All of my trains 1337 01:30:17,178 --> 01:30:20,204 * I let them all go 1338 01:30:20,281 --> 01:30:25,150 * All of my trains 1339 01:30:25,219 --> 01:30:28,313 * I let them all go 1340 01:30:28,389 --> 01:30:33,827 * All of my trains 1341 01:30:42,670 --> 01:30:46,834 * Then I lit the thread across the station door 1342 01:30:46,908 --> 01:30:50,742 * Kentucky straight, I hit the floor 1343 01:30:50,812 --> 01:30:54,475 * The station tousled up in flames 1344 01:30:54,549 --> 01:30:58,747 * But I could only read the bottle's name 1345 01:30:58,820 --> 01:31:02,847 * And I weaned its breast and turned it dry 1346 01:31:02,924 --> 01:31:07,122 * Like the wake of summer from July 1347 01:31:07,195 --> 01:31:11,393 * And got up and tripped over my knees 1348 01:31:11,466 --> 01:31:15,664 * Which caved in at the slightest breeze 1349 01:31:15,736 --> 01:31:24,870 * Morning always looked like you 1350 01:31:24,946 --> 01:31:29,906 * All of my trains 1351 01:31:29,984 --> 01:31:32,953 * I let them all go 1352 01:31:33,020 --> 01:31:37,980 * All of my trains 1353 01:31:38,059 --> 01:31:40,584 * I let 'em all go 90081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.