All language subtitles for The Ipcress File - 01x06 - Episode 6.The.Ipcress.File.S01E06.1080p.STV.WEB-DL.AAC2.0.H..English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,919 One squadron of F-11's 2 00:00:01,960 --> 00:00:03,520 is all it would have taken. 3 00:00:03,560 --> 00:00:05,360 Next month, 4 00:00:05,400 --> 00:00:08,119 JFK will be paying us the honour of a visit 5 00:00:08,160 --> 00:00:11,800 and your disruptive theories will not be welcome. 6 00:00:11,839 --> 00:00:13,400 JEAN: The Americans know where he is. 7 00:00:13,439 --> 00:00:15,960 Not according to them they don't. Then they are lying. 8 00:00:16,000 --> 00:00:17,199 There is nothing we can do. 9 00:00:18,440 --> 00:00:21,559 He's a grown man, he doesn't just go missing. 10 00:00:21,600 --> 00:00:23,760 Let's talk about that English spy. 11 00:00:23,800 --> 00:00:26,440 There must be a use for a man like that. 12 00:00:26,480 --> 00:00:28,039 William, move on. 13 00:00:28,079 --> 00:00:30,199 This new defector, for example. 14 00:00:30,239 --> 00:00:32,159 Dr Lavotchkin? Sounds promising. 15 00:00:32,200 --> 00:00:34,240 Did you have a boyfriend? 16 00:00:34,280 --> 00:00:35,799 Well... 17 00:00:35,840 --> 00:00:37,439 no-one special. 18 00:00:37,479 --> 00:00:39,759 I think she's lying, sir. 19 00:00:39,799 --> 00:00:42,159 She says that her brother will be safe. 20 00:00:42,200 --> 00:00:44,240 We all know that's not true. 21 00:00:44,280 --> 00:00:46,359 I will do whatever I need to do. 22 00:00:46,399 --> 00:00:49,520 You will send me every secret that crosses your desk. 23 00:00:49,560 --> 00:00:51,359 There's something he's not telling us. 24 00:00:52,799 --> 00:00:54,640 There's no way out. 25 00:00:54,679 --> 00:00:57,840 'When you kill the enemy, the pain will stop.' 26 00:00:57,880 --> 00:01:00,159 HARRY: 'They can make you do whatever they want.' 27 00:01:04,519 --> 00:01:06,120 DOGS BARKING 28 00:01:08,439 --> 00:01:09,719 BELL CHIMES 29 00:01:09,760 --> 00:01:11,359 We have a problem. 30 00:01:16,640 --> 00:01:18,560 I am confident we will locate him. 31 00:01:18,599 --> 00:01:21,120 I am confident that with some modifications to the plan, 32 00:01:21,159 --> 00:01:22,920 our operation can take place, 33 00:01:22,959 --> 00:01:25,200 and I am confident that we will be successful. 34 00:01:25,239 --> 00:01:27,719 'We are delighted to hear of your confidence.' 35 00:01:27,760 --> 00:01:30,439 However, the fact remains, the subject escaped, 36 00:01:30,480 --> 00:01:33,439 and our primary concern is to ensure that, 37 00:01:33,480 --> 00:01:36,760 should he surface, there is no connection to us. 38 00:01:36,799 --> 00:01:39,680 'He should have no memory of the treatment, General, 39 00:01:39,719 --> 00:01:41,920 'or the Chinese cover operation.' 40 00:01:43,319 --> 00:01:44,959 See you in London, Mr Maddox. 41 00:01:49,719 --> 00:01:51,719 SIGHS 42 00:01:54,840 --> 00:01:57,799 You can keep this one. I know what he looks like. 43 00:01:59,799 --> 00:02:01,400 Anything else you need? 44 00:02:05,959 --> 00:02:07,840 I will find him. 45 00:02:33,280 --> 00:02:34,879 Thank you. 46 00:02:34,919 --> 00:02:36,400 Your Majesty. 47 00:02:51,759 --> 00:02:53,520 BUZZER 48 00:02:55,400 --> 00:02:57,080 Come on in. 49 00:02:58,560 --> 00:03:00,039 LIGHT JAZZ PLAYS 50 00:03:00,080 --> 00:03:01,879 Can I take your coat? 51 00:03:01,919 --> 00:03:03,319 Thank you. 52 00:03:05,479 --> 00:03:07,080 Nice place. 53 00:03:07,120 --> 00:03:08,560 Thanks. 54 00:03:10,120 --> 00:03:12,280 Red or white? White, please. 55 00:03:23,439 --> 00:03:25,159 Thank you. 56 00:03:25,199 --> 00:03:26,919 Hope you're hungry. 57 00:03:32,080 --> 00:03:33,919 You look great. 58 00:03:33,960 --> 00:03:37,639 But I think you should stand well clear. 59 00:03:38,879 --> 00:03:41,400 Mind if look around? Be my guest. 60 00:03:44,919 --> 00:03:46,319 OK. 61 00:04:05,680 --> 00:04:08,280 Pulled a lot of favours. 62 00:04:08,319 --> 00:04:10,120 Got this from the base. 63 00:04:10,159 --> 00:04:12,159 This here... 64 00:04:12,199 --> 00:04:14,960 is American beef. Sounds delicious. 65 00:04:15,000 --> 00:04:16,519 How do you like your steak? 66 00:04:16,560 --> 00:04:18,240 Medium, please. 67 00:04:26,439 --> 00:04:29,720 SCREW RATTLES ON FLOOR Ready in five minutes. 68 00:04:29,759 --> 00:04:31,360 So... 69 00:04:31,399 --> 00:04:33,399 Miss Courtney... 70 00:04:33,439 --> 00:04:35,079 what do you think? 71 00:04:35,120 --> 00:04:36,720 It's a beautiful flat. 72 00:04:36,759 --> 00:04:38,600 MADDOX LAUGHS 'Apartment.' 73 00:04:41,800 --> 00:04:45,079 We have an induction team ready to guide you through every step. 74 00:04:45,120 --> 00:04:48,199 Six months' time, you could be back here. We could work together. 75 00:04:48,240 --> 00:04:49,639 On what? 76 00:04:50,720 --> 00:04:53,120 Missions. Exciting stuff. 77 00:04:53,160 --> 00:04:54,959 Defending civilisation. 78 00:04:57,800 --> 00:05:00,319 Like invading Cuba with a bunch of mercenaries? 79 00:05:01,759 --> 00:05:02,959 And no air cover. 80 00:05:04,279 --> 00:05:06,519 You've done your research. 81 00:05:06,560 --> 00:05:08,160 How did you feel? 82 00:05:08,199 --> 00:05:09,639 Angry. 83 00:05:11,120 --> 00:05:13,120 Let down by our president. 84 00:05:13,160 --> 00:05:15,399 What do you think of him? 85 00:05:15,439 --> 00:05:17,000 He's a good leader. 86 00:05:17,040 --> 00:05:20,279 He pursues better relations with the USSR and at home. 87 00:05:20,319 --> 00:05:22,839 So far as I can tell, he favours progress. 88 00:05:22,879 --> 00:05:24,600 Progress? 89 00:05:26,839 --> 00:05:28,079 Hm. 90 00:05:28,120 --> 00:05:31,120 Yeah. He does. 91 00:05:34,480 --> 00:05:38,120 And about a week ago, my best friend... 92 00:05:38,160 --> 00:05:41,519 wounded in action, shot himself in the head. 93 00:05:41,560 --> 00:05:43,160 Is that progress? 94 00:05:44,839 --> 00:05:47,480 This is a chance to get away from what's going bad. 95 00:05:49,519 --> 00:05:52,759 Dalby's outfit is an anomaly. 96 00:05:52,800 --> 00:05:54,319 It has no future. 97 00:05:55,680 --> 00:05:58,000 The ship is sinking. It's time to jump. 98 00:05:58,040 --> 00:06:01,079 What I really want right now is to find out what happened to Harry. 99 00:06:01,120 --> 00:06:03,360 Maybe it's time to move on from Harry. 100 00:06:06,199 --> 00:06:08,560 HARRY: Operator, I'd like to make a call. 101 00:06:10,160 --> 00:06:12,000 Reverse charges. 102 00:06:31,879 --> 00:06:34,079 There's the clothes you asked for. 103 00:06:43,600 --> 00:06:45,839 I'll make you a cup of tea. 104 00:06:45,879 --> 00:06:47,680 I can't stay long. 105 00:07:01,800 --> 00:07:04,319 Contrary to the national interest? 106 00:07:12,879 --> 00:07:14,560 Thank you. 107 00:07:14,600 --> 00:07:17,240 I shall make my recommendation. 108 00:07:17,279 --> 00:07:20,160 In doing so, sir, I'd ask that you set aside 109 00:07:20,199 --> 00:07:22,040 any other influences 110 00:07:22,079 --> 00:07:23,800 or personal inclinations, 111 00:07:23,839 --> 00:07:25,319 as I'm sure you would, sir. 112 00:07:25,360 --> 00:07:26,600 DALBY CLEARS HIS THROAT 113 00:07:28,720 --> 00:07:31,279 I have great respect for everyone in my department, 114 00:07:31,319 --> 00:07:33,000 but I do feel that in this case, 115 00:07:33,040 --> 00:07:35,040 they may perhaps have given too much weight 116 00:07:35,079 --> 00:07:37,439 to intangible suspicions, instincts, if you like, 117 00:07:37,480 --> 00:07:39,600 at the expense of objective criteria. 118 00:07:39,639 --> 00:07:41,879 I believe we should accept her application. 119 00:07:41,920 --> 00:07:44,319 Your department is being wound up. 120 00:07:45,720 --> 00:07:47,000 What? 121 00:07:47,040 --> 00:07:49,240 It's still to be rubber-stamped at Cabinet, 122 00:07:49,279 --> 00:07:51,519 but as far as I can tell, it's a fait accompli. 123 00:07:51,560 --> 00:07:53,319 I don't understand. 124 00:07:53,360 --> 00:07:56,279 Treasury, Home Office, you can imagine. 125 00:07:56,319 --> 00:07:58,800 I was outmanoeuvred, I'm afraid. 126 00:07:58,839 --> 00:08:00,279 I had no ammunition. 127 00:08:00,319 --> 00:08:02,240 Nothing I could point to and say, 128 00:08:02,279 --> 00:08:04,439 "Look, here's the value. 129 00:08:05,959 --> 00:08:09,240 I sat there and I could no longer justify 130 00:08:09,279 --> 00:08:11,560 the existence of your department. 131 00:08:11,600 --> 00:08:13,120 POLINA: 'What does it mean?' 132 00:08:13,160 --> 00:08:15,680 It means I'll struggle to deliver what Stok demands. 133 00:08:16,839 --> 00:08:18,199 Then what? 134 00:08:18,240 --> 00:08:19,480 I don't know. 135 00:08:20,560 --> 00:08:22,680 Perhaps I can find some other job at the ministry, 136 00:08:22,720 --> 00:08:24,600 but there's no guarantee I'll have access 137 00:08:24,639 --> 00:08:26,319 to anything he doesn't already know. 138 00:08:27,759 --> 00:08:29,639 Commander of the Royal Laundry? 139 00:08:31,040 --> 00:08:32,960 Beefeater at the Tower of London. 140 00:08:34,600 --> 00:08:36,559 You could offer him the Crown Jewels. 141 00:08:37,879 --> 00:08:39,440 Yes. 142 00:08:39,480 --> 00:08:41,919 But as a good communist, do you think they would suit him? 143 00:08:43,679 --> 00:08:45,639 As a good communist, I would say... 144 00:08:45,679 --> 00:08:47,840 something will turn up. 145 00:08:50,480 --> 00:08:52,159 CAMERA CLICKS 146 00:09:13,480 --> 00:09:16,720 Exhibit A, 1:33am last night. 147 00:09:18,799 --> 00:09:21,200 MADDOX: 'You got him? 148 00:09:21,240 --> 00:09:22,559 'Good.' 149 00:09:23,639 --> 00:09:25,080 So, who was he talking to? 150 00:09:25,120 --> 00:09:28,080 Exhibit B, 8:24am this morning. 151 00:09:29,559 --> 00:09:31,360 'How is it going? 152 00:09:31,399 --> 00:09:32,919 'Are you OK? 153 00:09:34,399 --> 00:09:36,279 'No, he won't remember much. 154 00:09:38,360 --> 00:09:41,519 'No, that's just the programming, that's what he's trained for.' 155 00:09:42,840 --> 00:09:44,720 Mr Carswell, is it... 156 00:09:44,759 --> 00:09:46,480 Now listen. 157 00:09:47,960 --> 00:09:49,480 DIALLING 158 00:09:49,519 --> 00:09:52,320 Maddox dialling out starting with zero. 159 00:09:56,679 --> 00:09:59,679 0-7-7-8-1-4. 160 00:09:59,720 --> 00:10:01,240 Do you have an address? 161 00:10:04,759 --> 00:10:06,559 Thank you, Mr Carswell. 162 00:10:14,519 --> 00:10:16,039 ALICE: And? 163 00:10:16,080 --> 00:10:17,759 Short of anything to do this morning, 164 00:10:17,799 --> 00:10:19,039 I went to the German embassy. 165 00:10:19,080 --> 00:10:21,360 Because I wondered if they might have any information 166 00:10:21,399 --> 00:10:22,840 on Dr Lavotchkin. 167 00:10:22,879 --> 00:10:24,480 You never know. 168 00:10:24,519 --> 00:10:26,519 Anyway... 169 00:10:26,559 --> 00:10:28,200 they are a terribly obliging bunch. 170 00:10:28,240 --> 00:10:30,200 Yeah, they weren't in 1943. 171 00:10:30,240 --> 00:10:32,519 Well, that was during the war, Alice. 172 00:10:32,559 --> 00:10:33,919 Gestapo. 173 00:10:33,960 --> 00:10:36,080 Half of them went to work for the Americans. 174 00:10:36,120 --> 00:10:38,679 The others went home and acted like nothing ever happened. 175 00:10:38,720 --> 00:10:40,080 Not the ones who met you. 176 00:10:40,120 --> 00:10:41,559 No. 177 00:10:43,320 --> 00:10:45,039 Anyway... 178 00:10:46,320 --> 00:10:48,519 ..turns out they did have a file. 179 00:10:51,919 --> 00:10:53,519 My German isn't very good, 180 00:10:53,559 --> 00:10:55,600 but even I can read that. 181 00:10:57,559 --> 00:10:59,159 Her brother died in '47. 182 00:10:59,200 --> 00:11:01,039 Are you going to tell him? 183 00:11:01,080 --> 00:11:02,799 Or shall I? 184 00:11:23,480 --> 00:11:25,039 MADDOX: Hello, Jean. 185 00:11:25,080 --> 00:11:26,639 Thought you might turn up. 186 00:11:26,679 --> 00:11:28,840 Thought you might be here when I did. 187 00:11:30,200 --> 00:11:31,360 You armed? 188 00:11:31,399 --> 00:11:33,120 What do you think? 189 00:11:35,279 --> 00:11:37,000 It's OK. 190 00:11:37,039 --> 00:11:40,440 Miss Courtney won't shoot anyone unless she absolutely has to. 191 00:11:42,679 --> 00:11:44,440 Looking for Harry, right? 192 00:11:45,559 --> 00:11:47,039 May as well come in. 193 00:11:49,960 --> 00:11:51,399 He's all right. 194 00:11:51,440 --> 00:11:53,600 But he's tired. He's been through a lot. 195 00:11:53,639 --> 00:11:55,559 Most of it my fault, but... 196 00:11:55,600 --> 00:11:57,039 he'll be OK now. 197 00:12:11,080 --> 00:12:12,519 Harry, are you all right? 198 00:12:13,679 --> 00:12:15,279 I'm fine now. 199 00:12:15,320 --> 00:12:17,759 You look just like Professor Dawson did. 200 00:12:17,799 --> 00:12:19,320 You used the same technique? 201 00:12:20,639 --> 00:12:22,840 I owe you an explanation. 202 00:12:22,879 --> 00:12:26,120 Two years ago, I was an angry man. 203 00:12:26,159 --> 00:12:29,399 We got shot to hell, because our president lied to us. 204 00:12:29,440 --> 00:12:31,759 I hated him and I didn't care who knew it. 205 00:12:33,639 --> 00:12:36,519 I mixed in circles that were talking about revenge. 206 00:12:38,200 --> 00:12:41,240 Then one day, out of nothing, 207 00:12:41,279 --> 00:12:42,639 I get a call. 208 00:12:42,679 --> 00:12:45,200 They get me on the line and they connected me to someone. 209 00:12:46,600 --> 00:12:48,240 It was Bobby Kennedy. 210 00:12:48,279 --> 00:12:49,799 He was straight. 211 00:12:49,840 --> 00:12:51,759 No apologies, no excuses, 212 00:12:51,799 --> 00:12:55,360 but he spoke to me about the vision he and his brother had for America. 213 00:12:55,399 --> 00:12:57,279 It was a vision that I could share. 214 00:12:58,519 --> 00:13:01,000 As you put it, progress. 215 00:13:01,039 --> 00:13:04,440 And then he spoke to me about people who wanted to destroy that vision. 216 00:13:04,480 --> 00:13:07,440 A loose conspiracy of men who did not want progress. 217 00:13:08,840 --> 00:13:10,720 He asked me to join a deep-cover operation 218 00:13:10,759 --> 00:13:12,279 to infiltrate that conspiracy. 219 00:13:12,320 --> 00:13:16,000 I got in, and then they came to me with this plan for Palmer. 220 00:13:16,039 --> 00:13:17,759 What was Harry supposed to do? 221 00:13:21,080 --> 00:13:22,840 If he hadn't escaped, 222 00:13:22,879 --> 00:13:24,720 he'd have been on the roof of the airport 223 00:13:24,759 --> 00:13:26,120 taking out JFK on the tarmac. 224 00:13:27,639 --> 00:13:30,559 And now? Harry isn't going to kill anyone. 225 00:13:30,600 --> 00:13:32,919 His programming was incomplete. 226 00:13:32,960 --> 00:13:35,679 But my instructions are to stick to my contact 227 00:13:35,720 --> 00:13:37,559 and his people for as long as I can, 228 00:13:37,600 --> 00:13:40,759 learn as much as possible and gather evidence for future proceedings. 229 00:13:40,799 --> 00:13:43,159 What have you done with Harry since you brought him here? 230 00:13:43,200 --> 00:13:44,639 We've tested him. 231 00:13:44,679 --> 00:13:46,879 There's some memory loss from the treatment, 232 00:13:46,919 --> 00:13:49,320 but he's getting better every day. 233 00:13:49,360 --> 00:13:51,399 I'm taking him away. 234 00:13:51,440 --> 00:13:52,879 Good. 235 00:13:54,519 --> 00:13:57,519 And we will inform Dalby of everything that has taken place. 236 00:13:57,559 --> 00:13:59,399 Jean, this works for me. 237 00:13:59,440 --> 00:14:01,799 I stay undercover, you guys blow the plot. 238 00:14:10,039 --> 00:14:12,600 Just here to collect some things. 239 00:14:19,559 --> 00:14:21,279 Were you in Vienna for her? 240 00:14:23,159 --> 00:14:24,759 Yes. 241 00:14:24,799 --> 00:14:27,159 Good. I mean... 242 00:14:27,200 --> 00:14:29,519 I'm happy for you. 243 00:14:29,559 --> 00:14:31,200 In that case, I won't mention it. 244 00:14:33,559 --> 00:14:35,159 Mention to whom? 245 00:14:38,879 --> 00:14:40,480 The people who pay me. 246 00:14:42,120 --> 00:14:43,799 Which people? 247 00:14:46,799 --> 00:14:48,279 British? 248 00:14:48,320 --> 00:14:49,919 Yes, of course they are. 249 00:14:49,960 --> 00:14:53,279 Government, Home Office, MI something-or-other. 250 00:14:53,320 --> 00:14:56,240 They sat me down and went all through it. 251 00:14:56,279 --> 00:14:58,240 Told me what you do for a living. 252 00:14:58,279 --> 00:15:01,559 Asked me if I wouldn't mind reporting on your activities. 253 00:15:03,240 --> 00:15:06,440 And since you'd been lying to me, I thought it was... 254 00:15:06,480 --> 00:15:07,799 fair enough. 255 00:15:08,879 --> 00:15:11,399 £18 a week, by the way. 256 00:15:11,440 --> 00:15:14,279 Into an account at Barclays on Park Lane. 257 00:15:14,320 --> 00:15:16,440 I like that. 258 00:15:16,480 --> 00:15:19,080 Gives me a sense of independence. 259 00:15:19,120 --> 00:15:20,600 Like a modern woman. 260 00:15:22,080 --> 00:15:24,320 What sort of information? 261 00:15:24,360 --> 00:15:26,279 Your comings and goings. 262 00:15:26,320 --> 00:15:28,519 Phone calls. 263 00:15:28,559 --> 00:15:30,639 Tittle-tattle, that's all. 264 00:15:32,759 --> 00:15:34,159 We've lived a lie. 265 00:15:35,320 --> 00:15:36,960 Each in our own way. 266 00:15:38,559 --> 00:15:41,919 And now it's over for both of us, and thank God for that. 267 00:15:43,200 --> 00:15:45,519 So I won't tell them about your other woman. 268 00:15:48,440 --> 00:15:50,480 It's none of their business, I'd say. 269 00:15:59,080 --> 00:16:01,039 JEAN: 'I don't trust you.' 270 00:16:01,080 --> 00:16:03,080 I could hardly expect you would. 271 00:16:03,120 --> 00:16:05,279 So what are you going to settle for? 272 00:16:05,320 --> 00:16:07,279 I don't understand the question. 273 00:16:07,320 --> 00:16:08,919 I mean, you can have revenge 274 00:16:08,960 --> 00:16:11,240 or you can have what you were promised on that phone call. 275 00:16:11,279 --> 00:16:12,679 But, you know you can't have both. 276 00:16:12,720 --> 00:16:14,839 So I just wonder which one you want more? 277 00:16:16,279 --> 00:16:18,079 Take Harry back. 278 00:16:18,119 --> 00:16:19,839 He's safe now. 279 00:16:23,359 --> 00:16:25,640 Dr Lavotchkin's brother goes on trial 280 00:16:25,680 --> 00:16:27,880 in Moscow at the end of this month. 281 00:16:27,920 --> 00:16:31,279 He will be found guilty and sentenced. 282 00:16:31,319 --> 00:16:34,359 After that, his family will get evicted from their apartment 283 00:16:34,400 --> 00:16:36,160 and they will have nothing. 284 00:16:36,200 --> 00:16:37,720 And the winter is cold. 285 00:16:39,319 --> 00:16:41,079 I need more time. 286 00:16:41,119 --> 00:16:45,240 Our agreement depends on your accessing confidential information. 287 00:16:45,279 --> 00:16:47,759 Now, I hope that is not going to be a problem. 288 00:16:51,960 --> 00:16:54,960 You know, over the years, I've done so much for my country. 289 00:16:56,240 --> 00:16:58,920 Turns out they never trusted me anyway. 290 00:17:06,920 --> 00:17:08,279 Thanks. 291 00:17:08,319 --> 00:17:09,839 No problem. 292 00:17:12,279 --> 00:17:13,799 Maddox... 293 00:17:15,079 --> 00:17:16,759 Even though I'm freed, 294 00:17:16,799 --> 00:17:18,440 it doesn't mean he's not lying. 295 00:17:18,480 --> 00:17:19,559 No. 296 00:17:19,599 --> 00:17:21,319 It's just a question of how much. 297 00:17:22,559 --> 00:17:24,440 Or else he doesn't know the full story. 298 00:17:24,480 --> 00:17:27,480 Whoever recruited him may well have other plans still in place. 299 00:17:29,240 --> 00:17:31,119 There's just too much we don't know. 300 00:17:36,319 --> 00:17:38,440 Did he show you the gun? 301 00:17:38,480 --> 00:17:39,799 No, why? 302 00:17:39,839 --> 00:17:41,920 It's a Mauser C96. 303 00:17:41,960 --> 00:17:45,559 Semi-automatic, 9mm parabellum. 304 00:17:45,599 --> 00:17:48,319 Detachable stock to increase the effective range. 305 00:17:48,359 --> 00:17:50,519 Fits inside a small case. 306 00:17:50,559 --> 00:17:52,240 Harry. 307 00:17:54,680 --> 00:17:56,359 Er... 308 00:18:01,960 --> 00:18:03,599 Just came into my head, that. 309 00:18:03,640 --> 00:18:07,599 They kept it in a sort of cupboard. 310 00:18:07,640 --> 00:18:11,079 Under a seat, next to the window. 311 00:18:11,119 --> 00:18:13,599 Why did they do that? 312 00:18:13,640 --> 00:18:14,839 I don't know. 313 00:18:35,279 --> 00:18:37,160 All right, Harry? 314 00:18:37,200 --> 00:18:39,039 Get yourself inside, mate. 315 00:18:44,319 --> 00:18:46,079 General. 316 00:18:46,119 --> 00:18:47,640 Welcome back. 317 00:18:47,680 --> 00:18:49,079 How was the flight? 318 00:18:49,119 --> 00:18:51,960 Not bad. The President is fine company. 319 00:18:53,200 --> 00:18:54,839 So I hear. 320 00:18:54,880 --> 00:18:56,519 Are we OK, Paul? 321 00:18:58,119 --> 00:18:59,839 We're good, General. 322 00:19:01,079 --> 00:19:02,200 Good man. 323 00:19:08,400 --> 00:19:09,640 Sir? 324 00:19:09,680 --> 00:19:11,759 He's read the report. Let him do the talking. 325 00:19:11,799 --> 00:19:14,480 Any questions, save them for after. 326 00:19:14,519 --> 00:19:15,960 Actually, sir... 327 00:19:17,559 --> 00:19:19,720 ..when I was missing, were you... 328 00:19:20,960 --> 00:19:22,240 What? 329 00:19:23,359 --> 00:19:24,720 ..concerned? 330 00:19:25,759 --> 00:19:28,400 I assumed that the Americans, having uncovered your purpose, 331 00:19:28,440 --> 00:19:30,519 had either taken you into custody or... 332 00:19:31,920 --> 00:19:34,400 ..killed you. 333 00:19:34,440 --> 00:19:36,640 I see. 334 00:19:36,680 --> 00:19:38,400 And that is what happened. 335 00:19:39,839 --> 00:19:42,000 Yes. 336 00:19:42,039 --> 00:19:43,880 It's a hard game, Palmer. 337 00:19:44,920 --> 00:19:46,920 Harder than you can imagine. 338 00:19:46,960 --> 00:19:49,680 So, a cabal of senior military officers, 339 00:19:49,720 --> 00:19:52,440 disgruntled intelligence agents, 340 00:19:52,480 --> 00:19:54,279 and other shadowy figures, 341 00:19:54,319 --> 00:19:56,880 sought to assassinate the elected head of state? 342 00:19:56,920 --> 00:19:58,279 Yes. 343 00:19:58,319 --> 00:20:01,880 And they begin by running a secret programme of brainwashing, 344 00:20:01,920 --> 00:20:06,160 which they use to control the scientist from their closest ally. 345 00:20:06,200 --> 00:20:09,440 And then to cover this up, they frame our friend here 346 00:20:09,480 --> 00:20:11,599 with murder and espionage 347 00:20:11,640 --> 00:20:14,240 and apply similar practices to him? 348 00:20:14,279 --> 00:20:15,559 Yes? 349 00:20:15,599 --> 00:20:17,559 And I'm expected to believe this? 350 00:20:17,599 --> 00:20:19,559 Yes. 351 00:20:21,039 --> 00:20:24,000 Mr Palmer, would you excuse us for a moment? 352 00:20:24,039 --> 00:20:26,160 Of course. 353 00:20:32,599 --> 00:20:34,799 He won't try to escape, will he? 354 00:20:34,839 --> 00:20:36,680 This is highly sensitive, William, 355 00:20:36,720 --> 00:20:38,640 so nothing in writing. 356 00:20:38,680 --> 00:20:40,319 The Prime Minister must be informed 357 00:20:40,359 --> 00:20:42,519 as must the President of the United States. 358 00:20:42,559 --> 00:20:45,240 Kennedy will be with us. For 48 hours. 359 00:20:45,279 --> 00:20:47,599 Meet the Queen, tour of the house. 360 00:20:47,640 --> 00:20:50,759 Then down to Mac's place at Birch Grove. 361 00:20:50,799 --> 00:20:53,880 Now, let's say I invite you to give 362 00:20:53,920 --> 00:20:55,319 a confidential briefing 363 00:20:55,359 --> 00:20:57,720 to the President's private secretary. 364 00:20:57,759 --> 00:21:00,759 We will get this information to where it matters. 365 00:21:00,799 --> 00:21:03,759 And, very possibly, save your neck while we're at it, Dalby. 366 00:21:05,480 --> 00:21:08,160 DALBY: 'It's good news. I think everything is gonna be all right. 367 00:21:08,200 --> 00:21:09,920 'I'll come by later. 368 00:21:09,960 --> 00:21:11,559 'Perhaps we could go out for dinner.' 369 00:21:11,599 --> 00:21:12,799 What time? 370 00:21:12,839 --> 00:21:14,160 'Eight o'clock.' 371 00:21:23,240 --> 00:21:24,960 I wonder how I did that? 372 00:21:25,000 --> 00:21:26,519 When you were escaping? 373 00:21:28,119 --> 00:21:30,759 Nah, before that. 374 00:21:33,480 --> 00:21:35,960 Sort of comes back, but never completely. 375 00:21:43,279 --> 00:21:45,119 So much I don't remember. 376 00:21:45,160 --> 00:21:46,799 Or at least... 377 00:21:46,839 --> 00:21:49,039 I don't know if what I remember is real 378 00:21:49,079 --> 00:21:50,599 or imagined. 379 00:21:50,640 --> 00:21:52,799 Or put there by them. 380 00:21:52,839 --> 00:21:55,039 I'm still under their control, aren't I? 381 00:21:55,079 --> 00:21:56,720 We don't know that. 382 00:21:56,759 --> 00:21:58,400 It's crossed your mind. 383 00:21:58,440 --> 00:22:00,480 You told me about the gun. 384 00:22:02,319 --> 00:22:04,440 Gun? 385 00:22:04,480 --> 00:22:06,920 They kept it in the seat by the window, you said. 386 00:22:12,480 --> 00:22:14,160 I want to know what else there is. 387 00:22:15,400 --> 00:22:17,720 I want to know what else they've left inside my head. 388 00:22:17,759 --> 00:22:19,200 Maybe it's better to leave it. 389 00:22:19,240 --> 00:22:21,599 No. Whatever it takes... 390 00:22:23,319 --> 00:22:25,079 ..I want to know. 391 00:22:31,100 --> 00:22:33,580 NEWS REPORTER: 'Brigadier General Henry Graham 392 00:22:33,619 --> 00:22:35,659 'arrives to tell the governor, "It's my sad duty 393 00:22:35,699 --> 00:22:37,300 '"to ask you to step aside 394 00:22:37,340 --> 00:22:39,699 '"on orders of the President of the United States." 395 00:22:39,740 --> 00:22:41,619 'Five minutes after the governor leaves, 396 00:22:41,659 --> 00:22:43,300 'James Hood is the first of his race 397 00:22:43,340 --> 00:22:45,740 'to become a University of Alabama student.' 398 00:22:45,780 --> 00:22:46,980 'This nation was founded 399 00:22:47,020 --> 00:22:49,820 'by men of many nations and backgrounds. 400 00:22:49,859 --> 00:22:51,619 'It was founded on the principle 401 00:22:51,659 --> 00:22:53,699 'that all men are created equal.' 402 00:22:56,300 --> 00:22:57,859 I knew the father, you know, 403 00:22:57,899 --> 00:22:59,340 before the stroke. 404 00:23:00,459 --> 00:23:01,939 A bootlegger, right? 405 00:23:01,980 --> 00:23:03,300 Sure, but a patriot. 406 00:23:03,340 --> 00:23:05,459 So when his son was elected president, 407 00:23:05,500 --> 00:23:07,500 I naturally assumed... 408 00:23:07,540 --> 00:23:09,780 We all make mistakes, I guess. 409 00:23:09,820 --> 00:23:12,100 But ours is the privilege of atonement. 410 00:23:12,139 --> 00:23:14,659 Sometimes, Paul, I think you ought to take more interest 411 00:23:14,699 --> 00:23:17,219 in your place in world history. PAUL SCOFFS 412 00:23:17,260 --> 00:23:19,699 My place in world history? 413 00:23:19,740 --> 00:23:21,580 Didn't do me any favours last time. 414 00:23:21,619 --> 00:23:24,060 Now I just make things happen. 415 00:23:25,619 --> 00:23:27,260 That girl, the smart one... 416 00:23:27,300 --> 00:23:28,699 Uh-huh. 417 00:23:28,740 --> 00:23:30,500 You sold her the story about infiltrating, 418 00:23:30,540 --> 00:23:31,980 about Bobby calling you up? 419 00:23:32,020 --> 00:23:33,419 Yeah, I did. 420 00:23:33,459 --> 00:23:34,899 And she bought it? 421 00:23:34,939 --> 00:23:36,300 Maybe it's true. 422 00:23:38,820 --> 00:23:40,379 Yeah. 423 00:23:40,419 --> 00:23:41,580 Maybe it is. 424 00:23:42,699 --> 00:23:45,619 'Maybe those scars you got from Cuba 425 00:23:45,659 --> 00:23:48,619 'are just figments of your imagination?' 426 00:23:50,419 --> 00:23:52,179 I wonder if I could talk to you, sir? 427 00:23:52,219 --> 00:23:54,459 No, perhaps tomorrow, Chico, I'm just on my way out. 428 00:23:54,500 --> 00:23:55,899 It's about Dr Lavotchkin, sir. 429 00:23:57,820 --> 00:23:59,379 KNOCKING 430 00:24:03,980 --> 00:24:06,899 Oh. I was expecting Mr Dalby. 431 00:24:06,939 --> 00:24:08,500 He won't be coming. 432 00:24:09,820 --> 00:24:11,820 CHICO: 'Her brother died in 1947, sir.' 433 00:24:13,540 --> 00:24:15,260 Must be a mistake. 434 00:24:15,300 --> 00:24:16,899 I don't think so, sir. 435 00:24:18,139 --> 00:24:20,899 Alice has translated the entire file, if you'd care to read. 436 00:24:24,659 --> 00:24:28,340 ALICE: 'I hope you're proud, deceiving a decent man like that.' 437 00:24:30,659 --> 00:24:32,619 You don't think I have any feeling? 438 00:24:32,659 --> 00:24:34,820 What, for him, or in general? 439 00:24:42,179 --> 00:24:43,459 POLINA SIGHS 440 00:24:45,980 --> 00:24:47,260 Will I see him again? 441 00:24:49,619 --> 00:24:51,260 DALBY: 'I've been a fool.' 442 00:24:51,300 --> 00:24:52,980 Right from the beginning. 443 00:24:57,340 --> 00:24:59,419 I met him. 444 00:24:59,459 --> 00:25:01,020 The brother. 445 00:25:02,699 --> 00:25:04,540 She introduced me. 446 00:25:04,580 --> 00:25:07,939 I remember thinking he seemed a decent sort. 447 00:25:12,340 --> 00:25:14,780 You have to admire their patience, don't you? 448 00:25:17,740 --> 00:25:20,020 They waited ten years. 449 00:25:24,459 --> 00:25:28,340 That's what I call good intelligence work. 450 00:25:29,740 --> 00:25:33,340 So, what would you have done if we hadn't found out? 451 00:25:34,500 --> 00:25:36,459 I would have stayed with him. 452 00:25:36,500 --> 00:25:38,699 With a man you didn't love? 453 00:25:38,740 --> 00:25:40,459 I'm a patriot. 454 00:25:41,659 --> 00:25:44,300 And who are you to say who I do or do not love? 455 00:25:44,340 --> 00:25:45,780 KNOCKING 456 00:25:47,020 --> 00:25:49,780 ALICE SIGHS That'll be the officers. 457 00:25:51,300 --> 00:25:53,139 I'll be leaving you now. 458 00:25:56,980 --> 00:25:58,659 I have a gift. 459 00:25:58,699 --> 00:26:00,219 You can give it to him. 460 00:26:01,260 --> 00:26:02,859 Oh, as you wish. 461 00:26:03,939 --> 00:26:06,139 It is the name of a traitor. 462 00:26:06,179 --> 00:26:08,459 A man who betrayed your country. 463 00:26:10,020 --> 00:26:11,300 What, to the Russians? 464 00:26:12,580 --> 00:26:14,300 No. Not to us. 465 00:26:23,780 --> 00:26:25,379 Go on. 466 00:26:29,060 --> 00:26:30,260 No, sorry. 467 00:26:30,300 --> 00:26:31,540 What? 468 00:26:34,300 --> 00:26:35,859 I don't feel good about this. 469 00:26:35,899 --> 00:26:38,060 Well, it worked on Dawson, didn't it? 470 00:26:38,100 --> 00:26:40,060 That was different. He'd been damaged. 471 00:26:40,100 --> 00:26:41,619 I don't want to damage you. 472 00:26:41,659 --> 00:26:43,060 No, no, no. 473 00:26:43,100 --> 00:26:44,659 Things have happened to me. 474 00:26:44,699 --> 00:26:45,820 I can't remember them. 475 00:26:45,859 --> 00:26:47,699 He wanted you on the roof of an airport. 476 00:26:47,740 --> 00:26:49,780 You were going to kill. Isn't that enough? 477 00:26:49,820 --> 00:26:53,020 Wh-What else?! What else is in there?! 478 00:26:53,060 --> 00:26:54,980 Would you open someone's mind? 479 00:26:55,020 --> 00:26:57,260 Would you open mine with all of this? 480 00:26:59,179 --> 00:27:00,699 HARRY EXHALES 481 00:27:16,699 --> 00:27:18,619 I'm sorry. 482 00:27:18,659 --> 00:27:20,939 It's so selfish of me. 483 00:27:25,939 --> 00:27:27,619 Are you going to stay? 484 00:27:41,859 --> 00:27:43,980 She seemed quite certain of it, sir. 485 00:27:52,219 --> 00:27:53,859 Alice. 486 00:27:56,100 --> 00:27:57,419 Thank you. 487 00:28:03,500 --> 00:28:04,980 WOMAN: Mr Dalby? 488 00:28:05,020 --> 00:28:07,780 I'm sorry to arrive so early and uninvited, 489 00:28:07,820 --> 00:28:10,659 but I wonder if I might have a word with your husband? 490 00:28:16,540 --> 00:28:18,139 Thank you, darling. 491 00:28:27,139 --> 00:28:28,859 I understand that you're in the employ 492 00:28:28,899 --> 00:28:32,659 of the intelligence service of the United States of America? 493 00:28:32,699 --> 00:28:35,100 I understand that you regularly submit to them copies 494 00:28:35,139 --> 00:28:37,020 of all confidential communication 495 00:28:37,060 --> 00:28:38,820 between yourself and the Prime Minister, 496 00:28:38,859 --> 00:28:41,619 minutes of all Cabinet meetings, financial information, and so on. 497 00:28:41,659 --> 00:28:43,939 And that, in return for this, 498 00:28:43,980 --> 00:28:46,820 you receive in the region of $30,000 per annum. 499 00:28:49,659 --> 00:28:51,859 Of course, I may be wrong. 500 00:28:55,859 --> 00:28:58,060 Dalby's here. 501 00:29:08,300 --> 00:29:10,139 Very good... 502 00:29:10,179 --> 00:29:11,820 Very good. 503 00:29:11,859 --> 00:29:13,300 Am I? 504 00:29:14,340 --> 00:29:15,980 Wrong, that is? 505 00:29:16,020 --> 00:29:17,580 No, on the contrary, 506 00:29:17,619 --> 00:29:19,740 your information is perfectly accurate. 507 00:29:20,939 --> 00:29:22,659 Your source is to be commended. 508 00:29:24,260 --> 00:29:25,980 I will pass that on. 509 00:29:26,020 --> 00:29:27,859 My great-grandfather 510 00:29:27,899 --> 00:29:30,179 settled in Kenya, a farmer. 511 00:29:30,219 --> 00:29:31,980 He worked hard, 512 00:29:32,020 --> 00:29:34,219 as did his son and his grandson after him. 513 00:29:34,260 --> 00:29:35,899 And, of course, yes, 514 00:29:35,939 --> 00:29:38,379 we reaped the rewards. 515 00:29:38,419 --> 00:29:41,980 Then we had the fiasco of Suez. 516 00:29:42,020 --> 00:29:43,500 Made us look weak, 517 00:29:43,540 --> 00:29:45,500 unfit to rule. 518 00:29:45,540 --> 00:29:47,020 And now, 519 00:29:47,060 --> 00:29:50,820 Macmillan, a prime minister who has lost his nerve, 520 00:29:50,859 --> 00:29:54,419 bleating on about "a wind of change blowing across Africa," 521 00:29:54,459 --> 00:29:56,540 or some nonsense like that. 522 00:29:56,580 --> 00:29:59,100 We have lost everything. 523 00:29:59,139 --> 00:30:00,740 We being...? 524 00:30:00,780 --> 00:30:02,500 Our nation. 525 00:30:04,020 --> 00:30:05,219 I see. 526 00:30:05,260 --> 00:30:06,540 What are we now? 527 00:30:06,580 --> 00:30:08,340 A second-rate power, no navy to speak of. 528 00:30:08,379 --> 00:30:10,219 Can't afford our own bombs. 529 00:30:10,260 --> 00:30:12,260 Reduced to begging De Gaulle 530 00:30:12,300 --> 00:30:14,100 for a place at the EEC, 531 00:30:14,139 --> 00:30:16,619 and he says, "non". 532 00:30:16,659 --> 00:30:18,419 What humiliation! 533 00:30:19,859 --> 00:30:22,820 The future lies across the Atlantic, 534 00:30:22,859 --> 00:30:24,820 as any man can see. 535 00:30:26,060 --> 00:30:29,740 So what I do, I do for the benefit of our nation. 536 00:30:29,780 --> 00:30:31,580 And $30,000 a year. 537 00:30:31,619 --> 00:30:34,260 Yes, of course, because I'd be a pauper without it! 538 00:30:34,300 --> 00:30:36,179 How else am I to pay for all this? 539 00:30:36,219 --> 00:30:37,619 The staff I employ. 540 00:30:37,659 --> 00:30:39,619 The pile in the country. 541 00:30:39,659 --> 00:30:42,659 10,000 square feet of dilapidating stone. 542 00:30:42,699 --> 00:30:44,179 Who keeps the lights on? 543 00:30:44,219 --> 00:30:45,500 The Americans do. 544 00:30:45,540 --> 00:30:46,980 So you assign my unit 545 00:30:47,020 --> 00:30:49,340 to investigate the disappearance of Professor Dawson 546 00:30:49,379 --> 00:30:51,139 so that you could block the investigation 547 00:30:51,179 --> 00:30:53,020 if it got too close to your friends? 548 00:30:57,100 --> 00:30:58,500 The cavalry? 549 00:30:58,540 --> 00:31:00,300 CIA, actually. 550 00:31:00,340 --> 00:31:02,740 Two gentlemen to look after you for a little while. 551 00:31:02,780 --> 00:31:05,740 You don't, of course, have to agree to go with them, 552 00:31:05,780 --> 00:31:09,260 William, but then there will be blood on the carpet. 553 00:31:09,300 --> 00:31:12,459 And neither of us would wish for that. 554 00:31:17,020 --> 00:31:18,699 PHONE RINGS 555 00:31:26,740 --> 00:31:28,619 Hello. 'Jean, Carswell here. 556 00:31:28,659 --> 00:31:31,139 'I think you ought to listen to the tapes from last night.' 557 00:31:31,179 --> 00:31:32,820 Gavin can meet you at Portland Street. 558 00:31:32,859 --> 00:31:34,500 I'll be as quick as I can. 559 00:31:40,179 --> 00:31:43,100 So, what's it gonna be? Gunshot to the back of the neck? 560 00:31:44,540 --> 00:31:47,179 You look like a strong chap. How about strangulation? 561 00:31:49,540 --> 00:31:51,060 Ah. 562 00:32:01,820 --> 00:32:03,500 GUNFIRE 563 00:32:15,740 --> 00:32:17,659 Alice. Chico. 564 00:32:17,699 --> 00:32:19,300 Are you all right, Mr Dalby? 565 00:32:46,339 --> 00:32:47,900 Sir. 566 00:32:47,940 --> 00:32:49,900 Birch Grove. 567 00:32:49,940 --> 00:32:51,100 What, sir? 568 00:32:51,139 --> 00:32:52,980 Macmillan's residence. 569 00:32:54,100 --> 00:32:56,259 According to Maddox, they'd abandoned the plan 570 00:32:56,299 --> 00:32:58,580 to carry out the assassination at the airport. 571 00:32:58,619 --> 00:33:01,779 But Birch Grove, that's the place, 572 00:33:01,819 --> 00:33:03,259 you see. 573 00:33:03,299 --> 00:33:05,420 The Minister was never gonna bring me there. 574 00:33:05,460 --> 00:33:07,100 That was a lie, an excuse. 575 00:33:07,139 --> 00:33:08,980 No, not me, 576 00:33:09,020 --> 00:33:10,500 but Palmer. 577 00:33:12,580 --> 00:33:14,299 Hello. Mr Palmer? 578 00:33:14,339 --> 00:33:15,739 Car for you, sir. 579 00:33:15,779 --> 00:33:16,980 For me? 580 00:33:17,020 --> 00:33:18,619 To Birch Grove, sir. 581 00:33:18,659 --> 00:33:21,940 The minister's arranged it for you to meet him and Mr Dalby there. 582 00:33:28,980 --> 00:33:30,619 RINGS 583 00:33:37,659 --> 00:33:40,259 I don't think anyone is there, sir. 584 00:33:42,699 --> 00:33:44,219 Thank you. 585 00:33:54,980 --> 00:33:57,580 RADIO NEWS: 'And a friendly wave there from the President 586 00:33:57,619 --> 00:33:59,540 'as his motorcade sweeps through the gates 587 00:33:59,580 --> 00:34:01,940 'of the Prime Minister's residence at Birch Grove.' 588 00:34:01,980 --> 00:34:03,060 RADIO OFF 589 00:35:01,540 --> 00:35:03,299 Mr Palmer. 590 00:35:03,339 --> 00:35:04,940 So glad you could join us. 591 00:35:07,179 --> 00:35:08,940 Follow me, please. 592 00:35:16,819 --> 00:35:20,420 After lunch, there's a photocall out front, 593 00:35:20,460 --> 00:35:22,259 during which, I will arrange 594 00:35:22,299 --> 00:35:25,739 for the President's Chief of Staff to meet you. 595 00:35:25,779 --> 00:35:27,380 Now, you won't have long, 596 00:35:27,420 --> 00:35:29,659 so be clear, concise, 597 00:35:29,699 --> 00:35:31,060 polite, 598 00:35:31,100 --> 00:35:33,619 and be prepared to answer any questions 599 00:35:33,659 --> 00:35:35,139 he may have. 600 00:35:37,819 --> 00:35:39,540 You will wait here. 601 00:35:41,739 --> 00:35:43,259 Where's Dalby? 602 00:35:43,299 --> 00:35:45,540 Mr Dalby will be joining you later. 603 00:35:49,980 --> 00:35:51,299 DOOR LOCKED 604 00:36:00,380 --> 00:36:02,060 Harry? 605 00:36:14,739 --> 00:36:16,139 CATHCART: Hello, Paul. 606 00:36:16,179 --> 00:36:17,739 MADDOX: 'She knows.' 607 00:36:19,060 --> 00:36:20,739 And soon everyone will know. 608 00:36:20,779 --> 00:36:22,420 You have to cancel the operation. 609 00:36:22,460 --> 00:36:24,060 'It's too late.' 610 00:36:24,100 --> 00:36:26,460 You're not with us any more, Paul, I know that. 611 00:36:26,500 --> 00:36:28,699 But that doesn't matter, because your work is done. 612 00:36:28,739 --> 00:36:31,380 You cancel it or I'm calling security. 613 00:36:31,420 --> 00:36:33,580 Your spirit is weak. 614 00:36:33,619 --> 00:36:36,619 And I cannot abide weakness. 615 00:37:02,020 --> 00:37:03,580 Argh. 616 00:37:05,699 --> 00:37:07,540 MADDOX SPLUTTERS 617 00:37:15,659 --> 00:37:17,339 Your very good health. 618 00:37:19,420 --> 00:37:21,259 CONVIVIAL CHATTER 619 00:37:22,619 --> 00:37:24,540 CATHCART: 'That girl, the smart one, 620 00:37:24,580 --> 00:37:27,259 'you sold her the story about infiltrating? 621 00:37:27,299 --> 00:37:28,659 'About Bobby calling you up?' 622 00:37:28,699 --> 00:37:30,100 MADDOX: 'Yeah, I did.' 623 00:37:30,139 --> 00:37:32,339 'She bought it?' 624 00:37:32,380 --> 00:37:33,980 'Maybe it's true.' 625 00:37:34,020 --> 00:37:36,580 'Yeah. And maybe it is.' 626 00:37:41,219 --> 00:37:43,060 'Maybe it's true.' 627 00:37:45,779 --> 00:37:47,540 SPLUTTERS 628 00:38:00,500 --> 00:38:02,420 CHATTER 629 00:38:02,460 --> 00:38:04,020 Home Office Security, 630 00:38:04,060 --> 00:38:07,819 I have an urgent call for the Minister of Defence, please. 631 00:38:11,420 --> 00:38:13,500 Telephone call for you, Minister. 632 00:38:15,420 --> 00:38:17,540 Excuse me, gentlemen. 633 00:38:30,100 --> 00:38:31,699 PHONE RINGS 634 00:38:43,619 --> 00:38:45,219 GASPS 635 00:38:49,259 --> 00:38:50,900 RINGING 636 00:38:53,980 --> 00:38:55,819 JIN-HAI: 'Hello, Harry.' 637 00:38:57,500 --> 00:38:59,060 'It's been a while.' 638 00:38:59,100 --> 00:39:01,299 DISCORDANT LOOPED SOUNDWAVES 639 00:39:01,339 --> 00:39:04,739 'When you are ready to kill the enemy, 640 00:39:04,779 --> 00:39:07,219 'the pain will stop.' 641 00:39:35,659 --> 00:39:37,020 PANTS 642 00:39:37,060 --> 00:39:38,580 DISCORDANT LOOPED SOUNDWAVES 643 00:39:54,339 --> 00:39:55,860 PHONE RINGS 644 00:39:57,819 --> 00:39:59,420 Hello. 645 00:39:59,460 --> 00:40:01,020 GASPS 646 00:40:01,060 --> 00:40:02,860 Get... Paul. 647 00:40:02,900 --> 00:40:04,779 Where is Harry? What have you done with him? 648 00:40:04,819 --> 00:40:06,540 'Get help now.' Paul! 649 00:40:06,580 --> 00:40:08,900 'Paul!' 650 00:40:08,940 --> 00:40:11,060 HEAVY FOOTSTEPS OUTSIDE 651 00:40:19,020 --> 00:40:20,860 SHE GASPS 652 00:40:20,900 --> 00:40:22,100 HE GROANS 653 00:40:25,139 --> 00:40:26,580 Argh! 654 00:40:28,860 --> 00:40:30,420 Hello. 655 00:40:30,460 --> 00:40:32,020 ALICE: 'Mr Dalby for you, sir.' 656 00:40:32,060 --> 00:40:33,500 What? 657 00:40:33,540 --> 00:40:35,580 No! 658 00:40:40,060 --> 00:40:42,139 Argh! 659 00:40:43,739 --> 00:40:45,139 GROANS 660 00:40:45,179 --> 00:40:46,940 GASPS 661 00:40:49,860 --> 00:40:51,739 BONE BREAKS 662 00:40:51,779 --> 00:40:53,659 Where's Palmer? 663 00:41:03,980 --> 00:41:05,500 SHE GASPS 664 00:41:09,659 --> 00:41:11,380 SHE WHEEZES 665 00:41:17,219 --> 00:41:18,619 LIVELY CHATTER OUTSIDE 666 00:41:28,619 --> 00:41:30,779 Ugh! 667 00:41:41,860 --> 00:41:44,380 JIN-HAI: 'Do you see your enemy, Harry? 668 00:41:44,420 --> 00:41:45,900 'When you kill the enemy, 669 00:41:45,940 --> 00:41:48,179 'the pain will stop.' 670 00:42:07,259 --> 00:42:09,060 Palmer. 671 00:42:10,259 --> 00:42:11,819 Palmer. 672 00:42:13,659 --> 00:42:15,500 This is not you. 673 00:42:15,540 --> 00:42:18,020 That man is not your enemy. 674 00:42:18,060 --> 00:42:20,619 You do not have to do this. 675 00:42:30,460 --> 00:42:32,699 GROANS 676 00:42:37,739 --> 00:42:39,420 Harry... 677 00:42:39,460 --> 00:42:41,940 Harry... 'Do You see your enemy, Harry.' 678 00:42:43,420 --> 00:42:45,299 Listen to me. 679 00:43:12,100 --> 00:43:14,179 DISCORDANT LOOPED SOUNDWAVES CONTINUING 680 00:43:18,540 --> 00:43:20,380 Why don't I take that for you? 681 00:43:32,860 --> 00:43:34,380 REPLACES RECEIVER 682 00:43:34,420 --> 00:43:36,179 SILENCE 683 00:43:56,380 --> 00:43:58,860 REPORTER: 'Back to Birch Grove and those talks. 684 00:43:58,900 --> 00:44:00,540 'The main achievement, agreement 685 00:44:00,580 --> 00:44:02,980 'to go all out for a test ban treaty with Khrushchev. 686 00:44:03,020 --> 00:44:05,380 'America had hoped at best for a partial ban. 687 00:44:05,420 --> 00:44:07,219 'But Macmillan has convinced Kennedy 688 00:44:07,259 --> 00:44:10,420 'that the chances of a complete ban are better than they have been. 689 00:44:15,580 --> 00:44:17,139 'And on the question of a mixed-crew 690 00:44:17,179 --> 00:44:19,100 'NATO fleet of nuclear survey ships, 691 00:44:19,139 --> 00:44:21,100 'everything in the garden is less lovely.' 692 00:44:26,659 --> 00:44:28,500 I didn't expect to see you. 693 00:44:30,860 --> 00:44:32,699 Thought I'd say goodbye. 694 00:44:37,100 --> 00:44:38,420 I'm sorry. 695 00:44:39,779 --> 00:44:41,020 No need. 696 00:44:42,299 --> 00:44:44,299 Perhaps we will meet again one day. 697 00:44:48,659 --> 00:44:50,500 Perhaps we will. 698 00:45:16,100 --> 00:45:18,219 Did you bring your gun this time? 699 00:45:20,460 --> 00:45:22,259 I seem to have forgotten. 700 00:45:23,779 --> 00:45:25,699 You must learn, Palmer. 701 00:45:25,739 --> 00:45:28,100 Someday you will pay for your naivety. 702 00:45:28,139 --> 00:45:31,259 I can't believe you would ever harm anyone, Colonel. 703 00:45:31,299 --> 00:45:33,100 Then you are mistaken. 704 00:45:37,100 --> 00:45:39,619 We came to this place once, the girl and I. 705 00:45:41,420 --> 00:45:43,259 Some film or other. 706 00:45:44,900 --> 00:45:47,299 And I find that I have some sadness, 707 00:45:47,339 --> 00:45:49,100 memories that I didn't expect. 708 00:45:50,900 --> 00:45:54,339 I used her as cover to engage in espionage. 709 00:45:54,380 --> 00:45:55,860 She meant nothing. 710 00:45:55,900 --> 00:45:57,580 So I assumed. 711 00:45:57,619 --> 00:45:59,060 Yet... 712 00:46:00,259 --> 00:46:02,139 ..our heart surprises. 713 00:46:03,420 --> 00:46:05,540 Inside we are weak. 714 00:46:05,580 --> 00:46:07,020 Human. 715 00:46:10,540 --> 00:46:12,500 Like Mr Dalby. 716 00:46:21,900 --> 00:46:24,020 'And I took advantage of her.' 717 00:46:25,540 --> 00:46:27,259 'Such is our business.' 718 00:46:34,860 --> 00:46:36,619 It's not complete. 719 00:46:36,659 --> 00:46:38,339 That would be too much. 720 00:46:39,540 --> 00:46:42,299 Consider it a token of gratitude from Mr Dalby. 721 00:46:43,739 --> 00:46:45,619 A professional courtesy? 722 00:46:48,940 --> 00:46:50,659 Exactly. 723 00:46:50,699 --> 00:46:52,020 ACTOR SPEAKING FRENCH 724 00:47:21,980 --> 00:47:23,619 Let's go for dinner. 725 00:47:23,659 --> 00:47:25,219 I know just the place. 726 00:47:49,699 --> 00:47:51,739 Subtitles by accessibility@itv.com 49200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.