Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,919
One squadron of F-11's
2
00:00:01,960 --> 00:00:03,520
is all it would have taken.
3
00:00:03,560 --> 00:00:05,360
Next month,
4
00:00:05,400 --> 00:00:08,119
JFK will be paying us
the honour of a visit
5
00:00:08,160 --> 00:00:11,800
and your disruptive theories
will not be welcome.
6
00:00:11,839 --> 00:00:13,400
JEAN:
The Americans know where he is.
7
00:00:13,439 --> 00:00:15,960
Not according to them they don't.
Then they are lying.
8
00:00:16,000 --> 00:00:17,199
There is nothing we can do.
9
00:00:18,440 --> 00:00:21,559
He's a grown man,
he doesn't just go missing.
10
00:00:21,600 --> 00:00:23,760
Let's talk about that English spy.
11
00:00:23,800 --> 00:00:26,440
There must be a use
for a man like that.
12
00:00:26,480 --> 00:00:28,039
William, move on.
13
00:00:28,079 --> 00:00:30,199
This new defector, for example.
14
00:00:30,239 --> 00:00:32,159
Dr Lavotchkin?
Sounds promising.
15
00:00:32,200 --> 00:00:34,240
Did you have a boyfriend?
16
00:00:34,280 --> 00:00:35,799
Well...
17
00:00:35,840 --> 00:00:37,439
no-one special.
18
00:00:37,479 --> 00:00:39,759
I think she's lying, sir.
19
00:00:39,799 --> 00:00:42,159
She says
that her brother will be safe.
20
00:00:42,200 --> 00:00:44,240
We all know that's not true.
21
00:00:44,280 --> 00:00:46,359
I will do whatever I need to do.
22
00:00:46,399 --> 00:00:49,520
You will send me every secret
that crosses your desk.
23
00:00:49,560 --> 00:00:51,359
There's something
he's not telling us.
24
00:00:52,799 --> 00:00:54,640
There's no way out.
25
00:00:54,679 --> 00:00:57,840
'When you kill the enemy,
the pain will stop.'
26
00:00:57,880 --> 00:01:00,159
HARRY: 'They can make you do
whatever they want.'
27
00:01:04,519 --> 00:01:06,120
DOGS BARKING
28
00:01:08,439 --> 00:01:09,719
BELL CHIMES
29
00:01:09,760 --> 00:01:11,359
We have a problem.
30
00:01:16,640 --> 00:01:18,560
I am confident we will locate him.
31
00:01:18,599 --> 00:01:21,120
I am confident that
with some modifications to the plan,
32
00:01:21,159 --> 00:01:22,920
our operation can take place,
33
00:01:22,959 --> 00:01:25,200
and I am confident
that we will be successful.
34
00:01:25,239 --> 00:01:27,719
'We are delighted
to hear of your confidence.'
35
00:01:27,760 --> 00:01:30,439
However, the fact remains,
the subject escaped,
36
00:01:30,480 --> 00:01:33,439
and our primary concern
is to ensure that,
37
00:01:33,480 --> 00:01:36,760
should he surface,
there is no connection to us.
38
00:01:36,799 --> 00:01:39,680
'He should have no memory
of the treatment, General,
39
00:01:39,719 --> 00:01:41,920
'or the Chinese cover operation.'
40
00:01:43,319 --> 00:01:44,959
See you in London, Mr Maddox.
41
00:01:49,719 --> 00:01:51,719
SIGHS
42
00:01:54,840 --> 00:01:57,799
You can keep this one.
I know what he looks like.
43
00:01:59,799 --> 00:02:01,400
Anything else you need?
44
00:02:05,959 --> 00:02:07,840
I will find him.
45
00:02:33,280 --> 00:02:34,879
Thank you.
46
00:02:34,919 --> 00:02:36,400
Your Majesty.
47
00:02:51,759 --> 00:02:53,520
BUZZER
48
00:02:55,400 --> 00:02:57,080
Come on in.
49
00:02:58,560 --> 00:03:00,039
LIGHT JAZZ PLAYS
50
00:03:00,080 --> 00:03:01,879
Can I take your coat?
51
00:03:01,919 --> 00:03:03,319
Thank you.
52
00:03:05,479 --> 00:03:07,080
Nice place.
53
00:03:07,120 --> 00:03:08,560
Thanks.
54
00:03:10,120 --> 00:03:12,280
Red or white?
White, please.
55
00:03:23,439 --> 00:03:25,159
Thank you.
56
00:03:25,199 --> 00:03:26,919
Hope you're hungry.
57
00:03:32,080 --> 00:03:33,919
You look great.
58
00:03:33,960 --> 00:03:37,639
But I think
you should stand well clear.
59
00:03:38,879 --> 00:03:41,400
Mind if look around?
Be my guest.
60
00:03:44,919 --> 00:03:46,319
OK.
61
00:04:05,680 --> 00:04:08,280
Pulled a lot of favours.
62
00:04:08,319 --> 00:04:10,120
Got this from the base.
63
00:04:10,159 --> 00:04:12,159
This here...
64
00:04:12,199 --> 00:04:14,960
is American beef.
Sounds delicious.
65
00:04:15,000 --> 00:04:16,519
How do you like your steak?
66
00:04:16,560 --> 00:04:18,240
Medium, please.
67
00:04:26,439 --> 00:04:29,720
SCREW RATTLES ON FLOOR
Ready in five minutes.
68
00:04:29,759 --> 00:04:31,360
So...
69
00:04:31,399 --> 00:04:33,399
Miss Courtney...
70
00:04:33,439 --> 00:04:35,079
what do you think?
71
00:04:35,120 --> 00:04:36,720
It's a beautiful flat.
72
00:04:36,759 --> 00:04:38,600
MADDOX LAUGHS
'Apartment.'
73
00:04:41,800 --> 00:04:45,079
We have an induction team ready
to guide you through every step.
74
00:04:45,120 --> 00:04:48,199
Six months' time, you could be back
here. We could work together.
75
00:04:48,240 --> 00:04:49,639
On what?
76
00:04:50,720 --> 00:04:53,120
Missions. Exciting stuff.
77
00:04:53,160 --> 00:04:54,959
Defending civilisation.
78
00:04:57,800 --> 00:05:00,319
Like invading Cuba
with a bunch of mercenaries?
79
00:05:01,759 --> 00:05:02,959
And no air cover.
80
00:05:04,279 --> 00:05:06,519
You've done your research.
81
00:05:06,560 --> 00:05:08,160
How did you feel?
82
00:05:08,199 --> 00:05:09,639
Angry.
83
00:05:11,120 --> 00:05:13,120
Let down by our president.
84
00:05:13,160 --> 00:05:15,399
What do you think of him?
85
00:05:15,439 --> 00:05:17,000
He's a good leader.
86
00:05:17,040 --> 00:05:20,279
He pursues better relations
with the USSR and at home.
87
00:05:20,319 --> 00:05:22,839
So far as I can tell,
he favours progress.
88
00:05:22,879 --> 00:05:24,600
Progress?
89
00:05:26,839 --> 00:05:28,079
Hm.
90
00:05:28,120 --> 00:05:31,120
Yeah. He does.
91
00:05:34,480 --> 00:05:38,120
And about a week ago,
my best friend...
92
00:05:38,160 --> 00:05:41,519
wounded in action,
shot himself in the head.
93
00:05:41,560 --> 00:05:43,160
Is that progress?
94
00:05:44,839 --> 00:05:47,480
This is a chance
to get away from what's going bad.
95
00:05:49,519 --> 00:05:52,759
Dalby's outfit is an anomaly.
96
00:05:52,800 --> 00:05:54,319
It has no future.
97
00:05:55,680 --> 00:05:58,000
The ship is sinking.
It's time to jump.
98
00:05:58,040 --> 00:06:01,079
What I really want right now is
to find out what happened to Harry.
99
00:06:01,120 --> 00:06:03,360
Maybe it's time
to move on from Harry.
100
00:06:06,199 --> 00:06:08,560
HARRY:
Operator, I'd like to make a call.
101
00:06:10,160 --> 00:06:12,000
Reverse charges.
102
00:06:31,879 --> 00:06:34,079
There's the clothes you asked for.
103
00:06:43,600 --> 00:06:45,839
I'll make you a cup of tea.
104
00:06:45,879 --> 00:06:47,680
I can't stay long.
105
00:07:01,800 --> 00:07:04,319
Contrary to the national interest?
106
00:07:12,879 --> 00:07:14,560
Thank you.
107
00:07:14,600 --> 00:07:17,240
I shall make my recommendation.
108
00:07:17,279 --> 00:07:20,160
In doing so, sir,
I'd ask that you set aside
109
00:07:20,199 --> 00:07:22,040
any other influences
110
00:07:22,079 --> 00:07:23,800
or personal inclinations,
111
00:07:23,839 --> 00:07:25,319
as I'm sure you would, sir.
112
00:07:25,360 --> 00:07:26,600
DALBY CLEARS HIS THROAT
113
00:07:28,720 --> 00:07:31,279
I have great respect
for everyone in my department,
114
00:07:31,319 --> 00:07:33,000
but I do feel that in this case,
115
00:07:33,040 --> 00:07:35,040
they may perhaps
have given too much weight
116
00:07:35,079 --> 00:07:37,439
to intangible suspicions,
instincts, if you like,
117
00:07:37,480 --> 00:07:39,600
at the expense
of objective criteria.
118
00:07:39,639 --> 00:07:41,879
I believe we should accept
her application.
119
00:07:41,920 --> 00:07:44,319
Your department is being wound up.
120
00:07:45,720 --> 00:07:47,000
What?
121
00:07:47,040 --> 00:07:49,240
It's still to be rubber-stamped
at Cabinet,
122
00:07:49,279 --> 00:07:51,519
but as far as I can tell,
it's a fait accompli.
123
00:07:51,560 --> 00:07:53,319
I don't understand.
124
00:07:53,360 --> 00:07:56,279
Treasury, Home Office,
you can imagine.
125
00:07:56,319 --> 00:07:58,800
I was outmanoeuvred, I'm afraid.
126
00:07:58,839 --> 00:08:00,279
I had no ammunition.
127
00:08:00,319 --> 00:08:02,240
Nothing I could point to
and say,
128
00:08:02,279 --> 00:08:04,439
"Look, here's the value.
129
00:08:05,959 --> 00:08:09,240
I sat there
and I could no longer justify
130
00:08:09,279 --> 00:08:11,560
the existence of your department.
131
00:08:11,600 --> 00:08:13,120
POLINA: 'What does it mean?'
132
00:08:13,160 --> 00:08:15,680
It means I'll struggle
to deliver what Stok demands.
133
00:08:16,839 --> 00:08:18,199
Then what?
134
00:08:18,240 --> 00:08:19,480
I don't know.
135
00:08:20,560 --> 00:08:22,680
Perhaps I can find
some other job at the ministry,
136
00:08:22,720 --> 00:08:24,600
but there's no guarantee
I'll have access
137
00:08:24,639 --> 00:08:26,319
to anything he doesn't already know.
138
00:08:27,759 --> 00:08:29,639
Commander of the Royal Laundry?
139
00:08:31,040 --> 00:08:32,960
Beefeater at the Tower of London.
140
00:08:34,600 --> 00:08:36,559
You could offer him
the Crown Jewels.
141
00:08:37,879 --> 00:08:39,440
Yes.
142
00:08:39,480 --> 00:08:41,919
But as a good communist,
do you think they would suit him?
143
00:08:43,679 --> 00:08:45,639
As a good communist, I would say...
144
00:08:45,679 --> 00:08:47,840
something will turn up.
145
00:08:50,480 --> 00:08:52,159
CAMERA CLICKS
146
00:09:13,480 --> 00:09:16,720
Exhibit A, 1:33am last night.
147
00:09:18,799 --> 00:09:21,200
MADDOX: 'You got him?
148
00:09:21,240 --> 00:09:22,559
'Good.'
149
00:09:23,639 --> 00:09:25,080
So, who was he talking to?
150
00:09:25,120 --> 00:09:28,080
Exhibit B, 8:24am this morning.
151
00:09:29,559 --> 00:09:31,360
'How is it going?
152
00:09:31,399 --> 00:09:32,919
'Are you OK?
153
00:09:34,399 --> 00:09:36,279
'No, he won't remember much.
154
00:09:38,360 --> 00:09:41,519
'No, that's just the programming,
that's what he's trained for.'
155
00:09:42,840 --> 00:09:44,720
Mr Carswell, is it...
156
00:09:44,759 --> 00:09:46,480
Now listen.
157
00:09:47,960 --> 00:09:49,480
DIALLING
158
00:09:49,519 --> 00:09:52,320
Maddox dialling out
starting with zero.
159
00:09:56,679 --> 00:09:59,679
0-7-7-8-1-4.
160
00:09:59,720 --> 00:10:01,240
Do you have an address?
161
00:10:04,759 --> 00:10:06,559
Thank you, Mr Carswell.
162
00:10:14,519 --> 00:10:16,039
ALICE: And?
163
00:10:16,080 --> 00:10:17,759
Short of anything
to do this morning,
164
00:10:17,799 --> 00:10:19,039
I went to the German embassy.
165
00:10:19,080 --> 00:10:21,360
Because I wondered
if they might have any information
166
00:10:21,399 --> 00:10:22,840
on Dr Lavotchkin.
167
00:10:22,879 --> 00:10:24,480
You never know.
168
00:10:24,519 --> 00:10:26,519
Anyway...
169
00:10:26,559 --> 00:10:28,200
they are a terribly obliging bunch.
170
00:10:28,240 --> 00:10:30,200
Yeah, they weren't in 1943.
171
00:10:30,240 --> 00:10:32,519
Well, that was during the war,
Alice.
172
00:10:32,559 --> 00:10:33,919
Gestapo.
173
00:10:33,960 --> 00:10:36,080
Half of them went to work
for the Americans.
174
00:10:36,120 --> 00:10:38,679
The others went home and acted
like nothing ever happened.
175
00:10:38,720 --> 00:10:40,080
Not the ones who met you.
176
00:10:40,120 --> 00:10:41,559
No.
177
00:10:43,320 --> 00:10:45,039
Anyway...
178
00:10:46,320 --> 00:10:48,519
..turns out they did have a file.
179
00:10:51,919 --> 00:10:53,519
My German isn't very good,
180
00:10:53,559 --> 00:10:55,600
but even I can read that.
181
00:10:57,559 --> 00:10:59,159
Her brother died in '47.
182
00:10:59,200 --> 00:11:01,039
Are you going to tell him?
183
00:11:01,080 --> 00:11:02,799
Or shall I?
184
00:11:23,480 --> 00:11:25,039
MADDOX: Hello, Jean.
185
00:11:25,080 --> 00:11:26,639
Thought you might turn up.
186
00:11:26,679 --> 00:11:28,840
Thought you might be here
when I did.
187
00:11:30,200 --> 00:11:31,360
You armed?
188
00:11:31,399 --> 00:11:33,120
What do you think?
189
00:11:35,279 --> 00:11:37,000
It's OK.
190
00:11:37,039 --> 00:11:40,440
Miss Courtney won't shoot anyone
unless she absolutely has to.
191
00:11:42,679 --> 00:11:44,440
Looking for Harry, right?
192
00:11:45,559 --> 00:11:47,039
May as well come in.
193
00:11:49,960 --> 00:11:51,399
He's all right.
194
00:11:51,440 --> 00:11:53,600
But he's tired.
He's been through a lot.
195
00:11:53,639 --> 00:11:55,559
Most of it my fault, but...
196
00:11:55,600 --> 00:11:57,039
he'll be OK now.
197
00:12:11,080 --> 00:12:12,519
Harry, are you all right?
198
00:12:13,679 --> 00:12:15,279
I'm fine now.
199
00:12:15,320 --> 00:12:17,759
You look just like
Professor Dawson did.
200
00:12:17,799 --> 00:12:19,320
You used the same technique?
201
00:12:20,639 --> 00:12:22,840
I owe you an explanation.
202
00:12:22,879 --> 00:12:26,120
Two years ago, I was an angry man.
203
00:12:26,159 --> 00:12:29,399
We got shot to hell,
because our president lied to us.
204
00:12:29,440 --> 00:12:31,759
I hated him
and I didn't care who knew it.
205
00:12:33,639 --> 00:12:36,519
I mixed in circles
that were talking about revenge.
206
00:12:38,200 --> 00:12:41,240
Then one day, out of nothing,
207
00:12:41,279 --> 00:12:42,639
I get a call.
208
00:12:42,679 --> 00:12:45,200
They get me on the line
and they connected me to someone.
209
00:12:46,600 --> 00:12:48,240
It was Bobby Kennedy.
210
00:12:48,279 --> 00:12:49,799
He was straight.
211
00:12:49,840 --> 00:12:51,759
No apologies, no excuses,
212
00:12:51,799 --> 00:12:55,360
but he spoke to me about the vision
he and his brother had for America.
213
00:12:55,399 --> 00:12:57,279
It was a vision that I could share.
214
00:12:58,519 --> 00:13:01,000
As you put it, progress.
215
00:13:01,039 --> 00:13:04,440
And then he spoke to me about people
who wanted to destroy that vision.
216
00:13:04,480 --> 00:13:07,440
A loose conspiracy of men
who did not want progress.
217
00:13:08,840 --> 00:13:10,720
He asked me to join
a deep-cover operation
218
00:13:10,759 --> 00:13:12,279
to infiltrate that conspiracy.
219
00:13:12,320 --> 00:13:16,000
I got in, and then they came to me
with this plan for Palmer.
220
00:13:16,039 --> 00:13:17,759
What was Harry supposed to do?
221
00:13:21,080 --> 00:13:22,840
If he hadn't escaped,
222
00:13:22,879 --> 00:13:24,720
he'd have been
on the roof of the airport
223
00:13:24,759 --> 00:13:26,120
taking out JFK on the tarmac.
224
00:13:27,639 --> 00:13:30,559
And now?
Harry isn't going to kill anyone.
225
00:13:30,600 --> 00:13:32,919
His programming was incomplete.
226
00:13:32,960 --> 00:13:35,679
But my instructions
are to stick to my contact
227
00:13:35,720 --> 00:13:37,559
and his people for as long as I can,
228
00:13:37,600 --> 00:13:40,759
learn as much as possible and gather
evidence for future proceedings.
229
00:13:40,799 --> 00:13:43,159
What have you done with Harry
since you brought him here?
230
00:13:43,200 --> 00:13:44,639
We've tested him.
231
00:13:44,679 --> 00:13:46,879
There's some memory loss
from the treatment,
232
00:13:46,919 --> 00:13:49,320
but he's getting better every day.
233
00:13:49,360 --> 00:13:51,399
I'm taking him away.
234
00:13:51,440 --> 00:13:52,879
Good.
235
00:13:54,519 --> 00:13:57,519
And we will inform Dalby
of everything that has taken place.
236
00:13:57,559 --> 00:13:59,399
Jean, this works for me.
237
00:13:59,440 --> 00:14:01,799
I stay undercover,
you guys blow the plot.
238
00:14:10,039 --> 00:14:12,600
Just here to collect some things.
239
00:14:19,559 --> 00:14:21,279
Were you in Vienna for her?
240
00:14:23,159 --> 00:14:24,759
Yes.
241
00:14:24,799 --> 00:14:27,159
Good. I mean...
242
00:14:27,200 --> 00:14:29,519
I'm happy for you.
243
00:14:29,559 --> 00:14:31,200
In that case, I won't mention it.
244
00:14:33,559 --> 00:14:35,159
Mention to whom?
245
00:14:38,879 --> 00:14:40,480
The people who pay me.
246
00:14:42,120 --> 00:14:43,799
Which people?
247
00:14:46,799 --> 00:14:48,279
British?
248
00:14:48,320 --> 00:14:49,919
Yes, of course they are.
249
00:14:49,960 --> 00:14:53,279
Government, Home Office,
MI something-or-other.
250
00:14:53,320 --> 00:14:56,240
They sat me down
and went all through it.
251
00:14:56,279 --> 00:14:58,240
Told me what you do for a living.
252
00:14:58,279 --> 00:15:01,559
Asked me if I wouldn't mind
reporting on your activities.
253
00:15:03,240 --> 00:15:06,440
And since you'd been lying to me,
I thought it was...
254
00:15:06,480 --> 00:15:07,799
fair enough.
255
00:15:08,879 --> 00:15:11,399
£18 a week, by the way.
256
00:15:11,440 --> 00:15:14,279
Into an account at Barclays
on Park Lane.
257
00:15:14,320 --> 00:15:16,440
I like that.
258
00:15:16,480 --> 00:15:19,080
Gives me a sense of independence.
259
00:15:19,120 --> 00:15:20,600
Like a modern woman.
260
00:15:22,080 --> 00:15:24,320
What sort of information?
261
00:15:24,360 --> 00:15:26,279
Your comings and goings.
262
00:15:26,320 --> 00:15:28,519
Phone calls.
263
00:15:28,559 --> 00:15:30,639
Tittle-tattle, that's all.
264
00:15:32,759 --> 00:15:34,159
We've lived a lie.
265
00:15:35,320 --> 00:15:36,960
Each in our own way.
266
00:15:38,559 --> 00:15:41,919
And now it's over for both of us,
and thank God for that.
267
00:15:43,200 --> 00:15:45,519
So I won't tell them
about your other woman.
268
00:15:48,440 --> 00:15:50,480
It's none of their business,
I'd say.
269
00:15:59,080 --> 00:16:01,039
JEAN: 'I don't trust you.'
270
00:16:01,080 --> 00:16:03,080
I could hardly expect you would.
271
00:16:03,120 --> 00:16:05,279
So what are you going to settle for?
272
00:16:05,320 --> 00:16:07,279
I don't understand the question.
273
00:16:07,320 --> 00:16:08,919
I mean, you can have revenge
274
00:16:08,960 --> 00:16:11,240
or you can have what you were
promised on that phone call.
275
00:16:11,279 --> 00:16:12,679
But, you know you can't have both.
276
00:16:12,720 --> 00:16:14,839
So I just wonder
which one you want more?
277
00:16:16,279 --> 00:16:18,079
Take Harry back.
278
00:16:18,119 --> 00:16:19,839
He's safe now.
279
00:16:23,359 --> 00:16:25,640
Dr Lavotchkin's brother
goes on trial
280
00:16:25,680 --> 00:16:27,880
in Moscow at the end of this month.
281
00:16:27,920 --> 00:16:31,279
He will be found guilty
and sentenced.
282
00:16:31,319 --> 00:16:34,359
After that, his family will
get evicted from their apartment
283
00:16:34,400 --> 00:16:36,160
and they will have nothing.
284
00:16:36,200 --> 00:16:37,720
And the winter is cold.
285
00:16:39,319 --> 00:16:41,079
I need more time.
286
00:16:41,119 --> 00:16:45,240
Our agreement depends on your
accessing confidential information.
287
00:16:45,279 --> 00:16:47,759
Now, I hope
that is not going to be a problem.
288
00:16:51,960 --> 00:16:54,960
You know, over the years,
I've done so much for my country.
289
00:16:56,240 --> 00:16:58,920
Turns out
they never trusted me anyway.
290
00:17:06,920 --> 00:17:08,279
Thanks.
291
00:17:08,319 --> 00:17:09,839
No problem.
292
00:17:12,279 --> 00:17:13,799
Maddox...
293
00:17:15,079 --> 00:17:16,759
Even though I'm freed,
294
00:17:16,799 --> 00:17:18,440
it doesn't mean he's not lying.
295
00:17:18,480 --> 00:17:19,559
No.
296
00:17:19,599 --> 00:17:21,319
It's just a question of how much.
297
00:17:22,559 --> 00:17:24,440
Or else
he doesn't know the full story.
298
00:17:24,480 --> 00:17:27,480
Whoever recruited him may well
have other plans still in place.
299
00:17:29,240 --> 00:17:31,119
There's just too much we don't know.
300
00:17:36,319 --> 00:17:38,440
Did he show you the gun?
301
00:17:38,480 --> 00:17:39,799
No, why?
302
00:17:39,839 --> 00:17:41,920
It's a Mauser C96.
303
00:17:41,960 --> 00:17:45,559
Semi-automatic, 9mm parabellum.
304
00:17:45,599 --> 00:17:48,319
Detachable stock
to increase the effective range.
305
00:17:48,359 --> 00:17:50,519
Fits inside a small case.
306
00:17:50,559 --> 00:17:52,240
Harry.
307
00:17:54,680 --> 00:17:56,359
Er...
308
00:18:01,960 --> 00:18:03,599
Just came into my head, that.
309
00:18:03,640 --> 00:18:07,599
They kept it in a sort of cupboard.
310
00:18:07,640 --> 00:18:11,079
Under a seat, next to the window.
311
00:18:11,119 --> 00:18:13,599
Why did they do that?
312
00:18:13,640 --> 00:18:14,839
I don't know.
313
00:18:35,279 --> 00:18:37,160
All right, Harry?
314
00:18:37,200 --> 00:18:39,039
Get yourself inside, mate.
315
00:18:44,319 --> 00:18:46,079
General.
316
00:18:46,119 --> 00:18:47,640
Welcome back.
317
00:18:47,680 --> 00:18:49,079
How was the flight?
318
00:18:49,119 --> 00:18:51,960
Not bad.
The President is fine company.
319
00:18:53,200 --> 00:18:54,839
So I hear.
320
00:18:54,880 --> 00:18:56,519
Are we OK, Paul?
321
00:18:58,119 --> 00:18:59,839
We're good, General.
322
00:19:01,079 --> 00:19:02,200
Good man.
323
00:19:08,400 --> 00:19:09,640
Sir?
324
00:19:09,680 --> 00:19:11,759
He's read the report.
Let him do the talking.
325
00:19:11,799 --> 00:19:14,480
Any questions, save them for after.
326
00:19:14,519 --> 00:19:15,960
Actually, sir...
327
00:19:17,559 --> 00:19:19,720
..when I was missing, were you...
328
00:19:20,960 --> 00:19:22,240
What?
329
00:19:23,359 --> 00:19:24,720
..concerned?
330
00:19:25,759 --> 00:19:28,400
I assumed that the Americans,
having uncovered your purpose,
331
00:19:28,440 --> 00:19:30,519
had either taken you into custody
or...
332
00:19:31,920 --> 00:19:34,400
..killed you.
333
00:19:34,440 --> 00:19:36,640
I see.
334
00:19:36,680 --> 00:19:38,400
And that is what happened.
335
00:19:39,839 --> 00:19:42,000
Yes.
336
00:19:42,039 --> 00:19:43,880
It's a hard game, Palmer.
337
00:19:44,920 --> 00:19:46,920
Harder than you can imagine.
338
00:19:46,960 --> 00:19:49,680
So, a cabal
of senior military officers,
339
00:19:49,720 --> 00:19:52,440
disgruntled intelligence agents,
340
00:19:52,480 --> 00:19:54,279
and other shadowy figures,
341
00:19:54,319 --> 00:19:56,880
sought to assassinate
the elected head of state?
342
00:19:56,920 --> 00:19:58,279
Yes.
343
00:19:58,319 --> 00:20:01,880
And they begin by running
a secret programme of brainwashing,
344
00:20:01,920 --> 00:20:06,160
which they use to control the
scientist from their closest ally.
345
00:20:06,200 --> 00:20:09,440
And then to cover this up,
they frame our friend here
346
00:20:09,480 --> 00:20:11,599
with murder and espionage
347
00:20:11,640 --> 00:20:14,240
and apply similar practices to him?
348
00:20:14,279 --> 00:20:15,559
Yes?
349
00:20:15,599 --> 00:20:17,559
And I'm expected to believe this?
350
00:20:17,599 --> 00:20:19,559
Yes.
351
00:20:21,039 --> 00:20:24,000
Mr Palmer,
would you excuse us for a moment?
352
00:20:24,039 --> 00:20:26,160
Of course.
353
00:20:32,599 --> 00:20:34,799
He won't try to escape, will he?
354
00:20:34,839 --> 00:20:36,680
This is highly sensitive, William,
355
00:20:36,720 --> 00:20:38,640
so nothing in writing.
356
00:20:38,680 --> 00:20:40,319
The Prime Minister must be informed
357
00:20:40,359 --> 00:20:42,519
as must
the President of the United States.
358
00:20:42,559 --> 00:20:45,240
Kennedy will be with us.
For 48 hours.
359
00:20:45,279 --> 00:20:47,599
Meet the Queen, tour of the house.
360
00:20:47,640 --> 00:20:50,759
Then down to Mac's place
at Birch Grove.
361
00:20:50,799 --> 00:20:53,880
Now, let's say I invite you to give
362
00:20:53,920 --> 00:20:55,319
a confidential briefing
363
00:20:55,359 --> 00:20:57,720
to the President's
private secretary.
364
00:20:57,759 --> 00:21:00,759
We will get this information
to where it matters.
365
00:21:00,799 --> 00:21:03,759
And, very possibly, save your neck
while we're at it, Dalby.
366
00:21:05,480 --> 00:21:08,160
DALBY: 'It's good news. I think
everything is gonna be all right.
367
00:21:08,200 --> 00:21:09,920
'I'll come by later.
368
00:21:09,960 --> 00:21:11,559
'Perhaps
we could go out for dinner.'
369
00:21:11,599 --> 00:21:12,799
What time?
370
00:21:12,839 --> 00:21:14,160
'Eight o'clock.'
371
00:21:23,240 --> 00:21:24,960
I wonder how I did that?
372
00:21:25,000 --> 00:21:26,519
When you were escaping?
373
00:21:28,119 --> 00:21:30,759
Nah, before that.
374
00:21:33,480 --> 00:21:35,960
Sort of comes back,
but never completely.
375
00:21:43,279 --> 00:21:45,119
So much I don't remember.
376
00:21:45,160 --> 00:21:46,799
Or at least...
377
00:21:46,839 --> 00:21:49,039
I don't know
if what I remember is real
378
00:21:49,079 --> 00:21:50,599
or imagined.
379
00:21:50,640 --> 00:21:52,799
Or put there by them.
380
00:21:52,839 --> 00:21:55,039
I'm still under their control,
aren't I?
381
00:21:55,079 --> 00:21:56,720
We don't know that.
382
00:21:56,759 --> 00:21:58,400
It's crossed your mind.
383
00:21:58,440 --> 00:22:00,480
You told me about the gun.
384
00:22:02,319 --> 00:22:04,440
Gun?
385
00:22:04,480 --> 00:22:06,920
They kept it in the seat
by the window, you said.
386
00:22:12,480 --> 00:22:14,160
I want to know what else there is.
387
00:22:15,400 --> 00:22:17,720
I want to know what else
they've left inside my head.
388
00:22:17,759 --> 00:22:19,200
Maybe it's better to leave it.
389
00:22:19,240 --> 00:22:21,599
No. Whatever it takes...
390
00:22:23,319 --> 00:22:25,079
..I want to know.
391
00:22:31,100 --> 00:22:33,580
NEWS REPORTER:
'Brigadier General Henry Graham
392
00:22:33,619 --> 00:22:35,659
'arrives to tell the governor,
"It's my sad duty
393
00:22:35,699 --> 00:22:37,300
'"to ask you to step aside
394
00:22:37,340 --> 00:22:39,699
'"on orders of the President
of the United States."
395
00:22:39,740 --> 00:22:41,619
'Five minutes
after the governor leaves,
396
00:22:41,659 --> 00:22:43,300
'James Hood is the first of his race
397
00:22:43,340 --> 00:22:45,740
'to become
a University of Alabama student.'
398
00:22:45,780 --> 00:22:46,980
'This nation was founded
399
00:22:47,020 --> 00:22:49,820
'by men of many nations
and backgrounds.
400
00:22:49,859 --> 00:22:51,619
'It was founded on the principle
401
00:22:51,659 --> 00:22:53,699
'that all men are created equal.'
402
00:22:56,300 --> 00:22:57,859
I knew the father, you know,
403
00:22:57,899 --> 00:22:59,340
before the stroke.
404
00:23:00,459 --> 00:23:01,939
A bootlegger, right?
405
00:23:01,980 --> 00:23:03,300
Sure, but a patriot.
406
00:23:03,340 --> 00:23:05,459
So when his son
was elected president,
407
00:23:05,500 --> 00:23:07,500
I naturally assumed...
408
00:23:07,540 --> 00:23:09,780
We all make mistakes, I guess.
409
00:23:09,820 --> 00:23:12,100
But ours
is the privilege of atonement.
410
00:23:12,139 --> 00:23:14,659
Sometimes, Paul, I think
you ought to take more interest
411
00:23:14,699 --> 00:23:17,219
in your place in world history.
PAUL SCOFFS
412
00:23:17,260 --> 00:23:19,699
My place in world history?
413
00:23:19,740 --> 00:23:21,580
Didn't do me any favours last time.
414
00:23:21,619 --> 00:23:24,060
Now I just make things happen.
415
00:23:25,619 --> 00:23:27,260
That girl, the smart one...
416
00:23:27,300 --> 00:23:28,699
Uh-huh.
417
00:23:28,740 --> 00:23:30,500
You sold her the story
about infiltrating,
418
00:23:30,540 --> 00:23:31,980
about Bobby calling you up?
419
00:23:32,020 --> 00:23:33,419
Yeah, I did.
420
00:23:33,459 --> 00:23:34,899
And she bought it?
421
00:23:34,939 --> 00:23:36,300
Maybe it's true.
422
00:23:38,820 --> 00:23:40,379
Yeah.
423
00:23:40,419 --> 00:23:41,580
Maybe it is.
424
00:23:42,699 --> 00:23:45,619
'Maybe those scars you got from Cuba
425
00:23:45,659 --> 00:23:48,619
'are just figments
of your imagination?'
426
00:23:50,419 --> 00:23:52,179
I wonder if I could talk to you,
sir?
427
00:23:52,219 --> 00:23:54,459
No, perhaps tomorrow, Chico,
I'm just on my way out.
428
00:23:54,500 --> 00:23:55,899
It's about Dr Lavotchkin, sir.
429
00:23:57,820 --> 00:23:59,379
KNOCKING
430
00:24:03,980 --> 00:24:06,899
Oh. I was expecting Mr Dalby.
431
00:24:06,939 --> 00:24:08,500
He won't be coming.
432
00:24:09,820 --> 00:24:11,820
CHICO:
'Her brother died in 1947, sir.'
433
00:24:13,540 --> 00:24:15,260
Must be a mistake.
434
00:24:15,300 --> 00:24:16,899
I don't think so, sir.
435
00:24:18,139 --> 00:24:20,899
Alice has translated the entire
file, if you'd care to read.
436
00:24:24,659 --> 00:24:28,340
ALICE: 'I hope you're proud,
deceiving a decent man like that.'
437
00:24:30,659 --> 00:24:32,619
You don't think I have any feeling?
438
00:24:32,659 --> 00:24:34,820
What, for him, or in general?
439
00:24:42,179 --> 00:24:43,459
POLINA SIGHS
440
00:24:45,980 --> 00:24:47,260
Will I see him again?
441
00:24:49,619 --> 00:24:51,260
DALBY: 'I've been a fool.'
442
00:24:51,300 --> 00:24:52,980
Right from the beginning.
443
00:24:57,340 --> 00:24:59,419
I met him.
444
00:24:59,459 --> 00:25:01,020
The brother.
445
00:25:02,699 --> 00:25:04,540
She introduced me.
446
00:25:04,580 --> 00:25:07,939
I remember thinking
he seemed a decent sort.
447
00:25:12,340 --> 00:25:14,780
You have to admire their patience,
don't you?
448
00:25:17,740 --> 00:25:20,020
They waited ten years.
449
00:25:24,459 --> 00:25:28,340
That's what I call
good intelligence work.
450
00:25:29,740 --> 00:25:33,340
So, what would you have done
if we hadn't found out?
451
00:25:34,500 --> 00:25:36,459
I would have stayed with him.
452
00:25:36,500 --> 00:25:38,699
With a man you didn't love?
453
00:25:38,740 --> 00:25:40,459
I'm a patriot.
454
00:25:41,659 --> 00:25:44,300
And who are you to say
who I do or do not love?
455
00:25:44,340 --> 00:25:45,780
KNOCKING
456
00:25:47,020 --> 00:25:49,780
ALICE SIGHS
That'll be the officers.
457
00:25:51,300 --> 00:25:53,139
I'll be leaving you now.
458
00:25:56,980 --> 00:25:58,659
I have a gift.
459
00:25:58,699 --> 00:26:00,219
You can give it to him.
460
00:26:01,260 --> 00:26:02,859
Oh, as you wish.
461
00:26:03,939 --> 00:26:06,139
It is the name of a traitor.
462
00:26:06,179 --> 00:26:08,459
A man who betrayed your country.
463
00:26:10,020 --> 00:26:11,300
What, to the Russians?
464
00:26:12,580 --> 00:26:14,300
No. Not to us.
465
00:26:23,780 --> 00:26:25,379
Go on.
466
00:26:29,060 --> 00:26:30,260
No, sorry.
467
00:26:30,300 --> 00:26:31,540
What?
468
00:26:34,300 --> 00:26:35,859
I don't feel good about this.
469
00:26:35,899 --> 00:26:38,060
Well, it worked on Dawson,
didn't it?
470
00:26:38,100 --> 00:26:40,060
That was different.
He'd been damaged.
471
00:26:40,100 --> 00:26:41,619
I don't want to damage you.
472
00:26:41,659 --> 00:26:43,060
No, no, no.
473
00:26:43,100 --> 00:26:44,659
Things have happened to me.
474
00:26:44,699 --> 00:26:45,820
I can't remember them.
475
00:26:45,859 --> 00:26:47,699
He wanted you
on the roof of an airport.
476
00:26:47,740 --> 00:26:49,780
You were going to kill.
Isn't that enough?
477
00:26:49,820 --> 00:26:53,020
Wh-What else?!
What else is in there?!
478
00:26:53,060 --> 00:26:54,980
Would you open someone's mind?
479
00:26:55,020 --> 00:26:57,260
Would you open mine
with all of this?
480
00:26:59,179 --> 00:27:00,699
HARRY EXHALES
481
00:27:16,699 --> 00:27:18,619
I'm sorry.
482
00:27:18,659 --> 00:27:20,939
It's so selfish of me.
483
00:27:25,939 --> 00:27:27,619
Are you going to stay?
484
00:27:41,859 --> 00:27:43,980
She seemed quite certain of it, sir.
485
00:27:52,219 --> 00:27:53,859
Alice.
486
00:27:56,100 --> 00:27:57,419
Thank you.
487
00:28:03,500 --> 00:28:04,980
WOMAN: Mr Dalby?
488
00:28:05,020 --> 00:28:07,780
I'm sorry to arrive
so early and uninvited,
489
00:28:07,820 --> 00:28:10,659
but I wonder if I might have
a word with your husband?
490
00:28:16,540 --> 00:28:18,139
Thank you, darling.
491
00:28:27,139 --> 00:28:28,859
I understand
that you're in the employ
492
00:28:28,899 --> 00:28:32,659
of the intelligence service
of the United States of America?
493
00:28:32,699 --> 00:28:35,100
I understand that you regularly
submit to them copies
494
00:28:35,139 --> 00:28:37,020
of all confidential communication
495
00:28:37,060 --> 00:28:38,820
between yourself
and the Prime Minister,
496
00:28:38,859 --> 00:28:41,619
minutes of all Cabinet meetings,
financial information, and so on.
497
00:28:41,659 --> 00:28:43,939
And that, in return for this,
498
00:28:43,980 --> 00:28:46,820
you receive in the region
of $30,000 per annum.
499
00:28:49,659 --> 00:28:51,859
Of course, I may be wrong.
500
00:28:55,859 --> 00:28:58,060
Dalby's here.
501
00:29:08,300 --> 00:29:10,139
Very good...
502
00:29:10,179 --> 00:29:11,820
Very good.
503
00:29:11,859 --> 00:29:13,300
Am I?
504
00:29:14,340 --> 00:29:15,980
Wrong, that is?
505
00:29:16,020 --> 00:29:17,580
No, on the contrary,
506
00:29:17,619 --> 00:29:19,740
your information
is perfectly accurate.
507
00:29:20,939 --> 00:29:22,659
Your source is to be commended.
508
00:29:24,260 --> 00:29:25,980
I will pass that on.
509
00:29:26,020 --> 00:29:27,859
My great-grandfather
510
00:29:27,899 --> 00:29:30,179
settled in Kenya, a farmer.
511
00:29:30,219 --> 00:29:31,980
He worked hard,
512
00:29:32,020 --> 00:29:34,219
as did his son
and his grandson after him.
513
00:29:34,260 --> 00:29:35,899
And, of course, yes,
514
00:29:35,939 --> 00:29:38,379
we reaped the rewards.
515
00:29:38,419 --> 00:29:41,980
Then we had the fiasco of Suez.
516
00:29:42,020 --> 00:29:43,500
Made us look weak,
517
00:29:43,540 --> 00:29:45,500
unfit to rule.
518
00:29:45,540 --> 00:29:47,020
And now,
519
00:29:47,060 --> 00:29:50,820
Macmillan, a prime minister
who has lost his nerve,
520
00:29:50,859 --> 00:29:54,419
bleating on about "a wind of change
blowing across Africa,"
521
00:29:54,459 --> 00:29:56,540
or some nonsense like that.
522
00:29:56,580 --> 00:29:59,100
We have lost everything.
523
00:29:59,139 --> 00:30:00,740
We being...?
524
00:30:00,780 --> 00:30:02,500
Our nation.
525
00:30:04,020 --> 00:30:05,219
I see.
526
00:30:05,260 --> 00:30:06,540
What are we now?
527
00:30:06,580 --> 00:30:08,340
A second-rate power,
no navy to speak of.
528
00:30:08,379 --> 00:30:10,219
Can't afford our own bombs.
529
00:30:10,260 --> 00:30:12,260
Reduced to begging De Gaulle
530
00:30:12,300 --> 00:30:14,100
for a place at the EEC,
531
00:30:14,139 --> 00:30:16,619
and he says, "non".
532
00:30:16,659 --> 00:30:18,419
What humiliation!
533
00:30:19,859 --> 00:30:22,820
The future lies across the Atlantic,
534
00:30:22,859 --> 00:30:24,820
as any man can see.
535
00:30:26,060 --> 00:30:29,740
So what I do,
I do for the benefit of our nation.
536
00:30:29,780 --> 00:30:31,580
And $30,000 a year.
537
00:30:31,619 --> 00:30:34,260
Yes, of course, because
I'd be a pauper without it!
538
00:30:34,300 --> 00:30:36,179
How else am I to pay for all this?
539
00:30:36,219 --> 00:30:37,619
The staff I employ.
540
00:30:37,659 --> 00:30:39,619
The pile in the country.
541
00:30:39,659 --> 00:30:42,659
10,000 square feet
of dilapidating stone.
542
00:30:42,699 --> 00:30:44,179
Who keeps the lights on?
543
00:30:44,219 --> 00:30:45,500
The Americans do.
544
00:30:45,540 --> 00:30:46,980
So you assign my unit
545
00:30:47,020 --> 00:30:49,340
to investigate the disappearance
of Professor Dawson
546
00:30:49,379 --> 00:30:51,139
so that you could block
the investigation
547
00:30:51,179 --> 00:30:53,020
if it got too close to your friends?
548
00:30:57,100 --> 00:30:58,500
The cavalry?
549
00:30:58,540 --> 00:31:00,300
CIA, actually.
550
00:31:00,340 --> 00:31:02,740
Two gentlemen to look after you
for a little while.
551
00:31:02,780 --> 00:31:05,740
You don't, of course,
have to agree to go with them,
552
00:31:05,780 --> 00:31:09,260
William, but then there will be
blood on the carpet.
553
00:31:09,300 --> 00:31:12,459
And neither of us
would wish for that.
554
00:31:17,020 --> 00:31:18,699
PHONE RINGS
555
00:31:26,740 --> 00:31:28,619
Hello.
'Jean, Carswell here.
556
00:31:28,659 --> 00:31:31,139
'I think you ought to listen
to the tapes from last night.'
557
00:31:31,179 --> 00:31:32,820
Gavin can meet you
at Portland Street.
558
00:31:32,859 --> 00:31:34,500
I'll be as quick as I can.
559
00:31:40,179 --> 00:31:43,100
So, what's it gonna be?
Gunshot to the back of the neck?
560
00:31:44,540 --> 00:31:47,179
You look like a strong chap.
How about strangulation?
561
00:31:49,540 --> 00:31:51,060
Ah.
562
00:32:01,820 --> 00:32:03,500
GUNFIRE
563
00:32:15,740 --> 00:32:17,659
Alice. Chico.
564
00:32:17,699 --> 00:32:19,300
Are you all right, Mr Dalby?
565
00:32:46,339 --> 00:32:47,900
Sir.
566
00:32:47,940 --> 00:32:49,900
Birch Grove.
567
00:32:49,940 --> 00:32:51,100
What, sir?
568
00:32:51,139 --> 00:32:52,980
Macmillan's residence.
569
00:32:54,100 --> 00:32:56,259
According to Maddox,
they'd abandoned the plan
570
00:32:56,299 --> 00:32:58,580
to carry out the assassination
at the airport.
571
00:32:58,619 --> 00:33:01,779
But Birch Grove, that's the place,
572
00:33:01,819 --> 00:33:03,259
you see.
573
00:33:03,299 --> 00:33:05,420
The Minister
was never gonna bring me there.
574
00:33:05,460 --> 00:33:07,100
That was a lie, an excuse.
575
00:33:07,139 --> 00:33:08,980
No, not me,
576
00:33:09,020 --> 00:33:10,500
but Palmer.
577
00:33:12,580 --> 00:33:14,299
Hello.
Mr Palmer?
578
00:33:14,339 --> 00:33:15,739
Car for you, sir.
579
00:33:15,779 --> 00:33:16,980
For me?
580
00:33:17,020 --> 00:33:18,619
To Birch Grove, sir.
581
00:33:18,659 --> 00:33:21,940
The minister's arranged it for you
to meet him and Mr Dalby there.
582
00:33:28,980 --> 00:33:30,619
RINGS
583
00:33:37,659 --> 00:33:40,259
I don't think anyone is there, sir.
584
00:33:42,699 --> 00:33:44,219
Thank you.
585
00:33:54,980 --> 00:33:57,580
RADIO NEWS: 'And a friendly wave
there from the President
586
00:33:57,619 --> 00:33:59,540
'as his motorcade
sweeps through the gates
587
00:33:59,580 --> 00:34:01,940
'of the Prime Minister's residence
at Birch Grove.'
588
00:34:01,980 --> 00:34:03,060
RADIO OFF
589
00:35:01,540 --> 00:35:03,299
Mr Palmer.
590
00:35:03,339 --> 00:35:04,940
So glad you could join us.
591
00:35:07,179 --> 00:35:08,940
Follow me, please.
592
00:35:16,819 --> 00:35:20,420
After lunch,
there's a photocall out front,
593
00:35:20,460 --> 00:35:22,259
during which, I will arrange
594
00:35:22,299 --> 00:35:25,739
for the President's
Chief of Staff to meet you.
595
00:35:25,779 --> 00:35:27,380
Now, you won't have long,
596
00:35:27,420 --> 00:35:29,659
so be clear, concise,
597
00:35:29,699 --> 00:35:31,060
polite,
598
00:35:31,100 --> 00:35:33,619
and be prepared
to answer any questions
599
00:35:33,659 --> 00:35:35,139
he may have.
600
00:35:37,819 --> 00:35:39,540
You will wait here.
601
00:35:41,739 --> 00:35:43,259
Where's Dalby?
602
00:35:43,299 --> 00:35:45,540
Mr Dalby will be joining you later.
603
00:35:49,980 --> 00:35:51,299
DOOR LOCKED
604
00:36:00,380 --> 00:36:02,060
Harry?
605
00:36:14,739 --> 00:36:16,139
CATHCART: Hello, Paul.
606
00:36:16,179 --> 00:36:17,739
MADDOX: 'She knows.'
607
00:36:19,060 --> 00:36:20,739
And soon everyone will know.
608
00:36:20,779 --> 00:36:22,420
You have to cancel the operation.
609
00:36:22,460 --> 00:36:24,060
'It's too late.'
610
00:36:24,100 --> 00:36:26,460
You're not with us any more, Paul,
I know that.
611
00:36:26,500 --> 00:36:28,699
But that doesn't matter,
because your work is done.
612
00:36:28,739 --> 00:36:31,380
You cancel it
or I'm calling security.
613
00:36:31,420 --> 00:36:33,580
Your spirit is weak.
614
00:36:33,619 --> 00:36:36,619
And I cannot abide weakness.
615
00:37:02,020 --> 00:37:03,580
Argh.
616
00:37:05,699 --> 00:37:07,540
MADDOX SPLUTTERS
617
00:37:15,659 --> 00:37:17,339
Your very good health.
618
00:37:19,420 --> 00:37:21,259
CONVIVIAL CHATTER
619
00:37:22,619 --> 00:37:24,540
CATHCART: 'That girl, the smart one,
620
00:37:24,580 --> 00:37:27,259
'you sold her the story
about infiltrating?
621
00:37:27,299 --> 00:37:28,659
'About Bobby calling you up?'
622
00:37:28,699 --> 00:37:30,100
MADDOX: 'Yeah, I did.'
623
00:37:30,139 --> 00:37:32,339
'She bought it?'
624
00:37:32,380 --> 00:37:33,980
'Maybe it's true.'
625
00:37:34,020 --> 00:37:36,580
'Yeah. And maybe it is.'
626
00:37:41,219 --> 00:37:43,060
'Maybe it's true.'
627
00:37:45,779 --> 00:37:47,540
SPLUTTERS
628
00:38:00,500 --> 00:38:02,420
CHATTER
629
00:38:02,460 --> 00:38:04,020
Home Office Security,
630
00:38:04,060 --> 00:38:07,819
I have an urgent call for
the Minister of Defence, please.
631
00:38:11,420 --> 00:38:13,500
Telephone call for you, Minister.
632
00:38:15,420 --> 00:38:17,540
Excuse me, gentlemen.
633
00:38:30,100 --> 00:38:31,699
PHONE RINGS
634
00:38:43,619 --> 00:38:45,219
GASPS
635
00:38:49,259 --> 00:38:50,900
RINGING
636
00:38:53,980 --> 00:38:55,819
JIN-HAI: 'Hello, Harry.'
637
00:38:57,500 --> 00:38:59,060
'It's been a while.'
638
00:38:59,100 --> 00:39:01,299
DISCORDANT LOOPED SOUNDWAVES
639
00:39:01,339 --> 00:39:04,739
'When you are ready
to kill the enemy,
640
00:39:04,779 --> 00:39:07,219
'the pain will stop.'
641
00:39:35,659 --> 00:39:37,020
PANTS
642
00:39:37,060 --> 00:39:38,580
DISCORDANT LOOPED SOUNDWAVES
643
00:39:54,339 --> 00:39:55,860
PHONE RINGS
644
00:39:57,819 --> 00:39:59,420
Hello.
645
00:39:59,460 --> 00:40:01,020
GASPS
646
00:40:01,060 --> 00:40:02,860
Get...
Paul.
647
00:40:02,900 --> 00:40:04,779
Where is Harry?
What have you done with him?
648
00:40:04,819 --> 00:40:06,540
'Get help now.'
Paul!
649
00:40:06,580 --> 00:40:08,900
'Paul!'
650
00:40:08,940 --> 00:40:11,060
HEAVY FOOTSTEPS OUTSIDE
651
00:40:19,020 --> 00:40:20,860
SHE GASPS
652
00:40:20,900 --> 00:40:22,100
HE GROANS
653
00:40:25,139 --> 00:40:26,580
Argh!
654
00:40:28,860 --> 00:40:30,420
Hello.
655
00:40:30,460 --> 00:40:32,020
ALICE: 'Mr Dalby for you, sir.'
656
00:40:32,060 --> 00:40:33,500
What?
657
00:40:33,540 --> 00:40:35,580
No!
658
00:40:40,060 --> 00:40:42,139
Argh!
659
00:40:43,739 --> 00:40:45,139
GROANS
660
00:40:45,179 --> 00:40:46,940
GASPS
661
00:40:49,860 --> 00:40:51,739
BONE BREAKS
662
00:40:51,779 --> 00:40:53,659
Where's Palmer?
663
00:41:03,980 --> 00:41:05,500
SHE GASPS
664
00:41:09,659 --> 00:41:11,380
SHE WHEEZES
665
00:41:17,219 --> 00:41:18,619
LIVELY CHATTER OUTSIDE
666
00:41:28,619 --> 00:41:30,779
Ugh!
667
00:41:41,860 --> 00:41:44,380
JIN-HAI:
'Do you see your enemy, Harry?
668
00:41:44,420 --> 00:41:45,900
'When you kill the enemy,
669
00:41:45,940 --> 00:41:48,179
'the pain will stop.'
670
00:42:07,259 --> 00:42:09,060
Palmer.
671
00:42:10,259 --> 00:42:11,819
Palmer.
672
00:42:13,659 --> 00:42:15,500
This is not you.
673
00:42:15,540 --> 00:42:18,020
That man is not your enemy.
674
00:42:18,060 --> 00:42:20,619
You do not have to do this.
675
00:42:30,460 --> 00:42:32,699
GROANS
676
00:42:37,739 --> 00:42:39,420
Harry...
677
00:42:39,460 --> 00:42:41,940
Harry...
'Do You see your enemy, Harry.'
678
00:42:43,420 --> 00:42:45,299
Listen to me.
679
00:43:12,100 --> 00:43:14,179
DISCORDANT LOOPED SOUNDWAVES
CONTINUING
680
00:43:18,540 --> 00:43:20,380
Why don't I take that for you?
681
00:43:32,860 --> 00:43:34,380
REPLACES RECEIVER
682
00:43:34,420 --> 00:43:36,179
SILENCE
683
00:43:56,380 --> 00:43:58,860
REPORTER: 'Back to Birch Grove
and those talks.
684
00:43:58,900 --> 00:44:00,540
'The main achievement, agreement
685
00:44:00,580 --> 00:44:02,980
'to go all out for a test ban treaty
with Khrushchev.
686
00:44:03,020 --> 00:44:05,380
'America had hoped at best
for a partial ban.
687
00:44:05,420 --> 00:44:07,219
'But Macmillan has convinced Kennedy
688
00:44:07,259 --> 00:44:10,420
'that the chances of a complete ban
are better than they have been.
689
00:44:15,580 --> 00:44:17,139
'And on the question
of a mixed-crew
690
00:44:17,179 --> 00:44:19,100
'NATO fleet
of nuclear survey ships,
691
00:44:19,139 --> 00:44:21,100
'everything in the garden
is less lovely.'
692
00:44:26,659 --> 00:44:28,500
I didn't expect to see you.
693
00:44:30,860 --> 00:44:32,699
Thought I'd say goodbye.
694
00:44:37,100 --> 00:44:38,420
I'm sorry.
695
00:44:39,779 --> 00:44:41,020
No need.
696
00:44:42,299 --> 00:44:44,299
Perhaps we will meet again one day.
697
00:44:48,659 --> 00:44:50,500
Perhaps we will.
698
00:45:16,100 --> 00:45:18,219
Did you bring your gun this time?
699
00:45:20,460 --> 00:45:22,259
I seem to have forgotten.
700
00:45:23,779 --> 00:45:25,699
You must learn, Palmer.
701
00:45:25,739 --> 00:45:28,100
Someday you will pay
for your naivety.
702
00:45:28,139 --> 00:45:31,259
I can't believe you would ever harm
anyone, Colonel.
703
00:45:31,299 --> 00:45:33,100
Then you are mistaken.
704
00:45:37,100 --> 00:45:39,619
We came to this place once,
the girl and I.
705
00:45:41,420 --> 00:45:43,259
Some film or other.
706
00:45:44,900 --> 00:45:47,299
And I find that I have some sadness,
707
00:45:47,339 --> 00:45:49,100
memories that I didn't expect.
708
00:45:50,900 --> 00:45:54,339
I used her as cover
to engage in espionage.
709
00:45:54,380 --> 00:45:55,860
She meant nothing.
710
00:45:55,900 --> 00:45:57,580
So I assumed.
711
00:45:57,619 --> 00:45:59,060
Yet...
712
00:46:00,259 --> 00:46:02,139
..our heart surprises.
713
00:46:03,420 --> 00:46:05,540
Inside we are weak.
714
00:46:05,580 --> 00:46:07,020
Human.
715
00:46:10,540 --> 00:46:12,500
Like Mr Dalby.
716
00:46:21,900 --> 00:46:24,020
'And I took advantage of her.'
717
00:46:25,540 --> 00:46:27,259
'Such is our business.'
718
00:46:34,860 --> 00:46:36,619
It's not complete.
719
00:46:36,659 --> 00:46:38,339
That would be too much.
720
00:46:39,540 --> 00:46:42,299
Consider it a token of gratitude
from Mr Dalby.
721
00:46:43,739 --> 00:46:45,619
A professional courtesy?
722
00:46:48,940 --> 00:46:50,659
Exactly.
723
00:46:50,699 --> 00:46:52,020
ACTOR SPEAKING FRENCH
724
00:47:21,980 --> 00:47:23,619
Let's go for dinner.
725
00:47:23,659 --> 00:47:25,219
I know just the place.
726
00:47:49,699 --> 00:47:51,739
Subtitles by accessibility@itv.com
49200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.