All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x25 - Pyramid Scheme.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,053 "Pyramid Scheme" 2 00:00:15,418 --> 00:00:17,747 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:27,505 --> 00:00:31,106 Beast Boy, your sadness is leaking from your eyeholes. 4 00:00:31,108 --> 00:00:32,708 It's just... 5 00:00:32,710 --> 00:00:36,845 I can't afford the birthday present Cyborg really wants! 6 00:00:36,847 --> 00:00:39,448 Wait, haven't we been through this before? 7 00:00:39,450 --> 00:00:41,917 And besides, my birthday is like months away. 8 00:00:41,919 --> 00:00:44,119 If I don't get him an expensive gift, 9 00:00:44,121 --> 00:00:47,590 - it can ruin our friendship. - That's not true! 10 00:00:47,592 --> 00:00:49,124 What kind of person do you think I am? 11 00:00:49,126 --> 00:00:51,994 Yeah, yeah, this has definitely happened before. 12 00:00:51,996 --> 00:00:55,931 You guys know how much he loves expensive gifts. 13 00:00:55,933 --> 00:00:59,949 - You're making me sound like a monster! - I have to gets a job, 14 00:00:59,984 --> 00:01:02,938 so I can afford the expensive presents Cyborg wants! 15 00:01:02,940 --> 00:01:05,841 You don't! You really don't! 16 00:01:05,843 --> 00:01:08,744 Let me guess, Beast Boy, you're going to get a job at the pie shop. 17 00:01:08,746 --> 00:01:11,413 I ain't getting a job at the pie shop. 18 00:01:11,415 --> 00:01:13,282 I'm gonna make money the easy way. 19 00:01:13,284 --> 00:01:15,284 - Check it! - Wait. 20 00:01:16,586 --> 00:01:18,320 This is a pyramid scheme! 21 00:01:18,322 --> 00:01:21,890 Whoa, pyramid, as in mummies? 22 00:01:21,892 --> 00:01:24,226 I'm not sure you should do business with mummies. 23 00:01:24,228 --> 00:01:26,753 Not that kind of pyramid! 24 00:01:26,788 --> 00:01:28,397 A pyramid scheme is an unsustainable business model, 25 00:01:28,399 --> 00:01:30,450 that promises payments to participants, based on 26 00:01:30,451 --> 00:01:32,501 the amount of additional people they enroll in the business, 27 00:01:32,503 --> 00:01:34,637 instead of focusing on the sale of goods or services to the public. 28 00:01:34,639 --> 00:01:37,740 - Ah! - Oh... - Mmm-hmm. 29 00:01:37,742 --> 00:01:40,276 As you can see here, the exponential growth of the "business", 30 00:01:40,278 --> 00:01:42,745 will eventually cause the entire operation to collapse, 31 00:01:42,747 --> 00:01:45,447 leaving the participants at the bottom of the pyramid bankrupt, 32 00:01:45,449 --> 00:01:47,149 while those at the top walk away rich. 33 00:01:47,151 --> 00:01:51,587 - Thus, the name "pyramid scheme". - Interesting. 34 00:01:51,589 --> 00:01:53,389 I do have the question. 35 00:01:53,391 --> 00:01:55,491 Did the mummies build the pyramids? 36 00:01:55,493 --> 00:01:58,794 There are no mummies! It's not a literal pyramid! 37 00:01:58,796 --> 00:02:01,897 My point is there's no such thing as easy money. 38 00:02:01,899 --> 00:02:06,035 - You need to earn it with hard labor. - Ew, no way! 39 00:02:06,037 --> 00:02:08,804 Hard labor is for criminals and pregnant ladies. 40 00:02:08,806 --> 00:02:11,740 But, if you lives on the top with the mummy, 41 00:02:11,742 --> 00:02:15,044 - you can get rich! - Well, technically, yes, but... 42 00:02:15,046 --> 00:02:17,880 Cyborg is gonna get the most expensive present ever! 43 00:02:19,883 --> 00:02:21,617 Just give me a card. 44 00:02:28,925 --> 00:02:31,360 Cough up that dough! 45 00:02:31,362 --> 00:02:34,897 - What are you doing to Beast Boy? - He was eating a cash salad, 46 00:02:34,899 --> 00:02:38,267 and I refuse to stand by and watch money being wasted. 47 00:02:38,269 --> 00:02:41,937 - Cash salad? Any good? - Hmm, not really. 48 00:02:41,939 --> 00:02:44,073 I just gots more money than I can spend, 49 00:02:44,075 --> 00:02:47,276 so I am thinking of new ways to use it, check it! 50 00:02:47,278 --> 00:02:49,278 ♪ Well, I bought a gold boat ♪ 51 00:02:49,280 --> 00:02:50,579 ♪ Bought a gold star ♪ 52 00:02:50,581 --> 00:02:51,747 ♪ Bought a gold bear ♪ 53 00:02:51,749 --> 00:02:53,515 ♪ Put him in a gold car ♪ 54 00:02:53,517 --> 00:02:54,650 ♪ Bought a gold fridge ♪ 55 00:02:54,652 --> 00:02:56,385 ♪ Filled it with some gold food ♪ 56 00:02:56,387 --> 00:02:58,987 ♪ Bought a gold me I call him the gold dude ♪ 57 00:02:58,989 --> 00:03:00,289 ♪ I'm makin' that money ♪ 58 00:03:00,291 --> 00:03:02,157 ♪ That pyramid mummy money ♪ 59 00:03:02,159 --> 00:03:03,225 ♪ I'm makin' money ♪ 60 00:03:03,227 --> 00:03:05,027 ♪ That pyramid scheme money ♪ 61 00:03:05,029 --> 00:03:06,128 ♪ Makin' that money ♪ 62 00:03:06,130 --> 00:03:07,696 ♪ The pyramid mummy money ♪ 63 00:03:07,698 --> 00:03:08,831 ♪ I'm making money ♪ 64 00:03:08,833 --> 00:03:10,332 ♪ The pyramid scheme money ♪ 65 00:03:10,334 --> 00:03:13,335 - ♪ I stack my money brick by brick ♪ - ♪ Yeah! ♪ 66 00:03:13,337 --> 00:03:14,636 ♪ Check my gold fronts ♪ 67 00:03:14,638 --> 00:03:16,105 ♪ I go lick, lick, lick ♪ 68 00:03:16,107 --> 00:03:19,041 ♪ Need a new wallet 'cause my money don't fit ♪ 69 00:03:19,043 --> 00:03:22,044 ♪ Bought a gold bomb that go tick, tick, tick ♪ 70 00:03:22,046 --> 00:03:23,278 ♪ Makin' that money ♪ 71 00:03:23,280 --> 00:03:25,047 ♪ That pyramid mummy money ♪ 72 00:03:25,049 --> 00:03:26,281 ♪ I'm making money ♪ 73 00:03:26,283 --> 00:03:27,950 ♪ That pyramid scheme money ♪ 74 00:03:27,952 --> 00:03:29,184 ♪ Makin' that money ♪ 75 00:03:29,186 --> 00:03:30,619 ♪ That pyramid mummy money ♪ 76 00:03:30,621 --> 00:03:31,820 ♪ I'm makin' money ♪ 77 00:03:31,822 --> 00:03:33,789 ♪ That pyramid scheme money ♪ 78 00:03:33,941 --> 00:03:35,307 Oh! 79 00:03:35,309 --> 00:03:37,209 Here's your birthday present, by the way. 80 00:03:37,211 --> 00:03:40,812 - Ooh, sparkly! - So, where did you get all this cash? 81 00:03:40,814 --> 00:03:42,681 From the pyramid scheme, yo! 82 00:03:42,683 --> 00:03:45,684 I signed up and now I'm a money sheriff. 83 00:03:46,219 --> 00:03:47,686 Ooh! 84 00:03:47,688 --> 00:03:49,922 What is the money sheriff? 85 00:03:49,924 --> 00:03:53,225 It's kind of like being president of your own company, 86 00:03:53,227 --> 00:03:54,693 but with a badge. 87 00:03:54,695 --> 00:03:56,628 We want to wear badges and eat money! 88 00:03:56,630 --> 00:03:59,765 You want in, huh? Well, it's super easy. 89 00:03:59,767 --> 00:04:03,001 - First, give me $100. - Whoa, whoa, whoa. 90 00:04:03,003 --> 00:04:04,836 You don't give money to make money! 91 00:04:04,838 --> 00:04:06,505 That's like paying to have a job. 92 00:04:06,507 --> 00:04:08,440 And those badges are worthless. 93 00:04:08,442 --> 00:04:11,743 They're just to trick you into thinking you have some sort of status. 94 00:04:11,745 --> 00:04:14,947 This is why it's called a pyramid scheme! 95 00:04:14,949 --> 00:04:16,648 - Here you go! - I love moneys! 96 00:04:16,650 --> 00:04:20,052 Great! Now, you're my money deputies. 97 00:04:20,520 --> 00:04:21,720 Cool! 98 00:04:21,722 --> 00:04:25,424 Reach for the sky, compadres! 99 00:04:25,426 --> 00:04:29,661 - Bangs, bangs! Horse, horse! - Yee-haw! 100 00:04:29,663 --> 00:04:34,266 Lookin' good, y'all. Like you wanna make that mummy money. 101 00:04:34,268 --> 00:04:35,867 You are not cowboys, 102 00:04:35,869 --> 00:04:38,003 and there are no mummies in a pyramid scheme! 103 00:04:38,005 --> 00:04:40,672 You are participating in a fraudulent business. 104 00:04:40,674 --> 00:04:43,942 What you need is honest work. Hard labor. 105 00:04:43,944 --> 00:04:47,412 I am not the prisoner! Bang bang! 106 00:04:47,414 --> 00:04:48,680 And I'm no pregnant woman. 107 00:04:48,682 --> 00:04:50,949 We are cowboys, hombre! 108 00:04:50,951 --> 00:04:52,284 What's next, Sheriff? 109 00:04:52,286 --> 00:04:55,053 Get out there and recruit more deputies! 110 00:05:02,328 --> 00:05:03,729 Yee-haw! 111 00:05:22,649 --> 00:05:26,251 - Hungry, partner? - I'm not eating your filthy money. 112 00:05:26,253 --> 00:05:30,756 Mmm, tastes real clean to me, buckaroo. 113 00:05:30,758 --> 00:05:33,692 This is disgraceful behavior. 114 00:05:33,694 --> 00:05:36,928 This pyramid scheme is going to leave you broke, Titans. 115 00:05:36,930 --> 00:05:42,037 Us, big money cowboy millionaires? Broke? 116 00:05:43,103 --> 00:05:46,004 Get that cash out of your mouth! Give me that! Hurry. 117 00:05:46,006 --> 00:05:47,873 No, no, no, no, don't eat that five! 118 00:05:54,080 --> 00:05:57,916 - Hey, I was still working on that! - Sorry, ma'am. 119 00:05:57,918 --> 00:06:01,086 The boss wants his cut of the money, or we'll be six feet under. 120 00:06:02,523 --> 00:06:05,724 See, only the person at the top of the pyramid gets any money. 121 00:06:05,726 --> 00:06:07,893 Whoa! 122 00:06:07,895 --> 00:06:09,695 Oh, it's the boss! 123 00:06:13,466 --> 00:06:14,766 Whoa. 124 00:06:22,508 --> 00:06:24,342 Mummy money. 125 00:06:25,344 --> 00:06:28,046 - Is that a mummy? - Of course it is. 126 00:06:28,048 --> 00:06:31,016 - And you're not surprised? - Not particularly. 127 00:06:31,018 --> 00:06:32,784 You're not wondering where the mummy came from?! 128 00:06:32,786 --> 00:06:35,787 It came from the pyramid, where else is he supposed to come from? 129 00:06:35,789 --> 00:06:37,789 Mummy money. 130 00:06:38,624 --> 00:06:40,759 Uh, here you go, Mummy. 131 00:06:45,031 --> 00:06:47,065 Mummy money! 132 00:06:47,067 --> 00:06:51,369 - But... But, there isn't anymore! - We ate the rest. 133 00:06:51,371 --> 00:06:54,148 Mummy money! 134 00:07:12,492 --> 00:07:15,093 So hot. 135 00:07:15,561 --> 00:07:18,497 - Mummy money. - Okay, okay. 136 00:07:20,833 --> 00:07:22,567 This is my fault. 137 00:07:22,569 --> 00:07:25,087 All because I had to buy Cyborg the most 138 00:07:25,088 --> 00:07:27,606 expensive birthday present, he wanted so much! 139 00:07:27,608 --> 00:07:30,976 Look where your materialism has gotten us, Cyborg. 140 00:07:30,978 --> 00:07:33,545 I would have been satisfied with a hug! 141 00:07:33,547 --> 00:07:35,965 I was wrong too, Beast Boy. I thought pyramid schemes 142 00:07:35,966 --> 00:07:38,383 were dangerous because you risk losing your money. 143 00:07:38,385 --> 00:07:40,218 But really, it's because of the mummies. 144 00:07:40,220 --> 00:07:42,988 Mummy money. 145 00:07:44,557 --> 00:07:47,154 - Sorry, guys. - Well, Beast Boy, 146 00:07:47,189 --> 00:07:49,461 there's only one way to get out of financial trouble. 147 00:07:49,463 --> 00:07:53,799 - You mean, hard labor? - We're already doing that, you varmint! 148 00:07:58,805 --> 00:08:02,908 - The other kind of hard labor. - Oh, the pregnant kind. 149 00:08:02,910 --> 00:08:06,278 Uh-huh, I think I hear what you're saying. 150 00:08:09,549 --> 00:08:10,916 Remember to breathe, Beastie. 151 00:08:10,918 --> 00:08:12,551 You're doing great! 152 00:08:13,921 --> 00:08:17,622 - Keep breathing. - Almost there. 153 00:08:17,624 --> 00:08:20,358 One more push! 154 00:08:20,360 --> 00:08:21,526 Ooh. 155 00:08:21,528 --> 00:08:24,170 - Congratulations. - Aw. 156 00:08:27,434 --> 00:08:29,267 I'm a mama! 157 00:08:30,603 --> 00:08:31,937 Perfect! 158 00:08:31,939 --> 00:08:33,939 Now that you've learned the value of hard labor, 159 00:08:33,941 --> 00:08:35,440 let's get these chains off. 160 00:08:37,845 --> 00:08:41,446 The key to saving ourselves was inside Beast Boy all along. 161 00:08:41,448 --> 00:08:43,915 But, what are we going to do about all these mummies? 162 00:08:43,917 --> 00:08:48,019 - Did you forget, Beast Boy? - You're still the Sheriff. 163 00:08:48,021 --> 00:08:50,522 And we are still your deputies. 164 00:08:50,524 --> 00:08:52,791 Yee-haw, hombre! 165 00:08:52,793 --> 00:08:55,931 I won't let you down, Sheriff. 166 00:08:56,329 --> 00:08:59,130 Then, let's get along, little doggies. 167 00:09:04,937 --> 00:09:06,605 Mummy money! 168 00:09:08,408 --> 00:09:09,474 Huh? 169 00:09:10,543 --> 00:09:12,110 Yee-haw! 170 00:09:50,850 --> 00:09:53,451 Mummy money! 171 00:09:59,692 --> 00:10:03,261 This, here, pyramid ain't big enough for the both of us. 172 00:10:03,729 --> 00:10:05,697 Mummy money. 173 00:10:18,611 --> 00:10:22,661 Gold Bear, you crazy, dude. 174 00:10:24,883 --> 00:10:28,625 Well, Titans, I hope y'all learned about the dangers 175 00:10:28,626 --> 00:10:32,457 - of pyramid schemes. - The mummies are scary. 176 00:10:32,459 --> 00:10:33,692 Super scary. 177 00:10:33,694 --> 00:10:36,895 But being a cowboy, whoo, doggy is fun! 178 00:10:36,897 --> 00:10:40,632 Well, in that case, buckaroos, I know what we gots to do. 179 00:10:40,634 --> 00:10:43,301 Ride into the sunset, baby. 180 00:10:43,303 --> 00:10:44,769 Yee-haw! 181 00:10:49,657 --> 00:10:54,612 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 14098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.