All language subtitles for Resident.Evil.Death.Island.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,760 --> 00:01:00,662 [VEHICLE RUMBLING] 2 00:01:03,463 --> 00:01:07,334 MAN [OVER COMMS]: Unit 6, come in. What's your ETA? 3 00:01:07,467 --> 00:01:09,938 DRIVER: Be there in five. Crossing the bridge now. 4 00:01:10,070 --> 00:01:13,473 MAN: When you arrive, drop the team off and stand by for orders. 5 00:01:13,608 --> 00:01:14,509 DRIVER: Roger that. 6 00:01:16,511 --> 00:01:18,780 Why do you think they made us gear up like this? 7 00:01:18,913 --> 00:01:21,148 [SCOFFS] Whatever it is, 8 00:01:21,281 --> 00:01:24,351 it's serious enough to call us off-duty guys in. 9 00:01:24,484 --> 00:01:27,187 Shit, Dylan, we could be in San Fran right now, 10 00:01:27,321 --> 00:01:29,389 eating crab and drinking beer. [SIGHS] 11 00:01:29,524 --> 00:01:32,492 Frisco isn't going anywhere anytime soon, JJ. 12 00:01:34,494 --> 00:01:36,898 [SIGHS] Let's just get through this. 13 00:01:37,031 --> 00:01:39,968 CHIEF: We're almost at Raccoon City, so listen up. 14 00:01:40,100 --> 00:01:42,202 The city's on lockdown. 15 00:01:42,336 --> 00:01:45,974 Orders are to assist evacuation of Umbrella Corp execs 16 00:01:46,106 --> 00:01:48,308 and government officials only. 17 00:01:48,442 --> 00:01:50,210 No civilians. 18 00:01:50,344 --> 00:01:52,680 Repeat. No civilians. 19 00:01:53,848 --> 00:01:55,482 What if they try to get past us? 20 00:01:55,617 --> 00:01:57,585 You're cleared to shoot to kill. 21 00:01:57,719 --> 00:01:59,554 [GASPS SOFTLY] 22 00:01:59,687 --> 00:02:00,822 Seriously? 23 00:02:04,124 --> 00:02:05,158 [ALL GRUNT] 24 00:02:06,661 --> 00:02:08,261 I want a line in front of the truck. 25 00:02:08,395 --> 00:02:10,263 Double time. Move. Move. 26 00:02:10,397 --> 00:02:12,332 [♪♪♪♪♪] 27 00:02:15,335 --> 00:02:17,371 ANNOUNCER [OVER PA]: This is a warning to all civilians. 28 00:02:17,505 --> 00:02:19,774 Return to your homes and shelter there. 29 00:02:19,907 --> 00:02:22,010 [CARS HONKING] Repeat, return to your homes. 30 00:02:23,377 --> 00:02:25,546 What the hell is going on? [SIREN WAILING] 31 00:02:25,680 --> 00:02:27,548 That's what I wanna know. 32 00:02:27,682 --> 00:02:28,916 MAN [OVER COMMS]: Heads up. 33 00:02:29,050 --> 00:02:30,618 An Umbrella exec is coming through. 34 00:02:30,752 --> 00:02:32,020 Close ranks and stay sharp. 35 00:02:32,152 --> 00:02:34,555 [CAR HONKING] [CIVILIANS CLAMORING] 36 00:02:41,495 --> 00:02:44,866 CHIEF: They're rioting! Safeties off. Fire on my orders. 37 00:02:44,999 --> 00:02:46,901 [HELICOPTER WHIRRING] 38 00:02:49,169 --> 00:02:50,805 [PEOPLE GROANING] 39 00:02:50,938 --> 00:02:52,239 GUARD 1: Goddamn, this hurts! 40 00:02:52,372 --> 00:02:53,608 GUARD 2: They fucked chief up! 41 00:02:53,741 --> 00:02:54,976 GUARD 1: What's wrong with those people? 42 00:02:55,109 --> 00:02:56,110 GUARD 2: Tore his body wide open. 43 00:02:56,243 --> 00:02:57,912 They got rabies or something. 44 00:02:58,046 --> 00:03:01,616 They took his body and... Motherfuckers! 45 00:03:01,749 --> 00:03:03,450 I've stopped the bleeding. 46 00:03:03,584 --> 00:03:06,821 Just hang tight, okay? We're calling for evac. 47 00:03:06,954 --> 00:03:08,756 Carl. Carl. 48 00:03:10,124 --> 00:03:11,559 Carl? 49 00:03:11,693 --> 00:03:12,960 JJ: Copy that. 50 00:03:13,094 --> 00:03:15,328 We managed to get our wounded to safety. 51 00:03:15,462 --> 00:03:18,231 We need evac or they're-- MAN: They're infected. 52 00:03:18,365 --> 00:03:20,233 Sorry, i-infected? 53 00:03:20,367 --> 00:03:23,905 MAN: Affirmative. Quarantine them and wait for orders. 54 00:03:24,038 --> 00:03:26,206 Y-you want us to do what? 55 00:03:27,075 --> 00:03:29,242 [MUFFLED GROANING] 56 00:03:33,781 --> 00:03:35,850 What are you doing? 57 00:03:35,983 --> 00:03:37,985 You can't lock them in there. 58 00:03:38,119 --> 00:03:40,755 We need to get them to a hospital. Now. 59 00:03:42,422 --> 00:03:46,160 HQ says we have to quarantine them and stand by. 60 00:03:47,461 --> 00:03:48,629 Quarantine? 61 00:03:48,763 --> 00:03:50,131 MAN [OVER RADIO]: Unit 6, come in. 62 00:03:50,263 --> 00:03:51,966 Anyone in Raccoon City who's infected 63 00:03:52,100 --> 00:03:54,635 must be shot on sight. No exceptions. 64 00:03:54,769 --> 00:03:56,938 Not even our people. 65 00:03:57,071 --> 00:03:59,707 You want us to kill our team? 66 00:03:59,841 --> 00:04:01,441 Terminate with extreme prejudice. 67 00:04:01,576 --> 00:04:03,978 Then we'll send evac. Over. 68 00:04:04,112 --> 00:04:05,980 [♪♪♪♪♪] 69 00:04:09,083 --> 00:04:11,351 No, man. No. 70 00:04:11,485 --> 00:04:14,188 We gotta do this. Are you fucking crazy? 71 00:04:14,321 --> 00:04:15,990 That's our team. You can't kill them. 72 00:04:16,124 --> 00:04:17,992 If we don't, there's no evac. 73 00:04:22,930 --> 00:04:25,398 This has to be a mistake. 74 00:04:25,533 --> 00:04:29,036 They just need a doctor or something! 75 00:04:29,170 --> 00:04:30,437 They need help! 76 00:04:31,773 --> 00:04:34,407 Don't do this! You'll regret it! 77 00:04:34,542 --> 00:04:37,444 I'll regret it more if they get loose! 78 00:04:45,385 --> 00:04:49,289 Stop it! 79 00:04:51,491 --> 00:04:54,394 [♪♪♪♪♪] 80 00:06:18,546 --> 00:06:21,282 LEON: So, what's the deal with this Dr. Antonio Taylor guy? 81 00:06:21,414 --> 00:06:24,484 HUNNIGAN [OVER PHONE]: He's wanted for espionage and aiding enemy states. 82 00:06:24,619 --> 00:06:27,588 San Francisco PD sent SWAT to his last location, 83 00:06:27,722 --> 00:06:29,690 but they were attacked by an unknown group 84 00:06:29,824 --> 00:06:31,592 with a lot of firepower. 85 00:06:31,726 --> 00:06:34,461 Whoever these people are, they have Taylor now. 86 00:06:34,595 --> 00:06:36,463 LEON [SIGHS]: That can't be good. 87 00:06:36,597 --> 00:06:38,366 HUNNIGAN: That's an understatement. 88 00:06:38,498 --> 00:06:41,168 He was involved in top-secret research for our military. 89 00:06:41,302 --> 00:06:43,537 And now foreign agents are after him too. 90 00:06:43,671 --> 00:06:46,941 We need him in custody ASAP. Like, yesterday ASAP. 91 00:06:47,074 --> 00:06:49,210 You love to rush me, don't you? 92 00:06:49,343 --> 00:06:50,711 We know the route the van took. 93 00:06:50,845 --> 00:06:52,313 If our calculations are correct, 94 00:06:52,445 --> 00:06:53,648 it should pass you in a minute. 95 00:06:53,781 --> 00:06:54,949 They're early. 96 00:06:55,082 --> 00:06:56,851 [ENGINE REVS] 97 00:07:08,495 --> 00:07:09,462 [GRUNTS] 98 00:07:40,027 --> 00:07:41,162 Oh, shit. 99 00:08:01,248 --> 00:08:02,817 [GRUNTING] 100 00:08:17,698 --> 00:08:20,735 [♪♪♪♪♪] 101 00:08:26,741 --> 00:08:28,342 [HONKING] 102 00:08:31,078 --> 00:08:33,214 [PANTING] 103 00:08:37,518 --> 00:08:39,920 [♪♪♪♪♪] 104 00:08:47,194 --> 00:08:48,496 [SIGHS] 105 00:08:48,629 --> 00:08:50,364 I loved that bike. 106 00:08:55,736 --> 00:08:57,638 [SEAGULLS SQUAWKING] 107 00:09:04,645 --> 00:09:06,247 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 108 00:09:06,380 --> 00:09:07,915 MAN: Smells rancid. 109 00:09:09,116 --> 00:09:10,484 WOMAN: Look at that! 110 00:09:10,618 --> 00:09:11,585 CLAIRE: Excuse me. 111 00:09:17,391 --> 00:09:19,760 Hey there. Are you from the city? 112 00:09:19,894 --> 00:09:22,096 Yeah. Who are you? 113 00:09:22,229 --> 00:09:23,998 Claire Redfield from TerraSave. 114 00:09:24,131 --> 00:09:26,333 I'm William Gunnar. Fish and Wildlife. 115 00:09:27,835 --> 00:09:29,870 Thanks for coming down. 116 00:09:30,004 --> 00:09:32,039 There was a TerraSave tracker on this thing, 117 00:09:32,173 --> 00:09:34,475 so we figured you had an interest in it. 118 00:09:38,345 --> 00:09:39,980 Uh... Is your group, like, 119 00:09:40,114 --> 00:09:43,150 an environmental protection agency or something? 120 00:09:43,284 --> 00:09:44,652 Actually, we're an NGO 121 00:09:44,785 --> 00:09:47,021 supporting the victims of bioterrorism. 122 00:09:49,190 --> 00:09:50,825 Huh. 123 00:09:50,958 --> 00:09:51,959 Weird. 124 00:09:53,327 --> 00:09:55,329 Well, whatever. 125 00:09:55,463 --> 00:09:57,965 At least someone's here to help deal with this mess. 126 00:10:02,803 --> 00:10:04,038 This bite is huge. 127 00:10:05,940 --> 00:10:07,475 Was it a shark? 128 00:10:07,608 --> 00:10:10,111 No. They don't mess with orcas. 129 00:10:11,378 --> 00:10:14,949 Besides, the bite radius is so big. 130 00:10:17,284 --> 00:10:19,987 There's no shark alive that could have done this. 131 00:10:20,121 --> 00:10:23,023 [♪♪♪♪♪] 132 00:10:49,416 --> 00:10:51,018 CHRIS [OVER COMMS]: Jill, come in. 133 00:10:52,219 --> 00:10:53,354 Go for Jill. 134 00:10:53,487 --> 00:10:54,788 CHRIS: Based on first reports, 135 00:10:54,922 --> 00:10:56,957 this looks like a bioweapon situation. 136 00:10:57,091 --> 00:10:59,226 Cordon off the street and wait for backup. 137 00:10:59,360 --> 00:11:01,862 Too late. I'm inside. 138 00:11:01,996 --> 00:11:04,031 Checking for survivors. Don't go rushing in. 139 00:11:04,165 --> 00:11:05,600 Wait for backup. That's an-- 140 00:11:14,208 --> 00:11:15,376 [THUMP] 141 00:12:03,924 --> 00:12:05,426 [DOOR CREAKING] 142 00:12:21,676 --> 00:12:22,810 [GASPS SOFTLY] 143 00:12:25,746 --> 00:12:28,650 [♪♪♪♪♪] 144 00:13:07,187 --> 00:13:08,623 [SNARLING] 145 00:13:45,560 --> 00:13:46,994 [EXHALES SHARPLY] 146 00:13:54,569 --> 00:13:55,537 Clear! 147 00:13:55,670 --> 00:13:57,204 Room clear. Restack! 148 00:14:01,842 --> 00:14:02,744 Freeze! 149 00:14:10,719 --> 00:14:12,019 [SIGHS] 150 00:14:12,152 --> 00:14:13,387 Stand down. 151 00:14:14,455 --> 00:14:15,623 She's with me. 152 00:14:18,192 --> 00:14:21,295 Why'd you go in alone? I'm not waiting for backup 153 00:14:21,428 --> 00:14:23,631 when there's a chance someone's in danger. 154 00:14:23,765 --> 00:14:24,799 Right, but-- [SCOFFS] 155 00:14:24,932 --> 00:14:27,368 [♪♪♪♪♪] 156 00:14:37,444 --> 00:14:39,380 [TYPING] 157 00:14:48,055 --> 00:14:49,957 [ELEVATOR WHIRRING] 158 00:14:51,559 --> 00:14:53,795 Hi, Rebecca. Hey, Chris. 159 00:14:53,927 --> 00:14:55,362 Where's Jill? 160 00:14:55,496 --> 00:14:57,965 I'm having her write up the report about last night. 161 00:14:58,098 --> 00:15:01,201 Ah. I get it. Punishment. 162 00:15:01,335 --> 00:15:02,604 Don't even go there. 163 00:15:03,937 --> 00:15:05,973 Anyway, the city now has 12 cases 164 00:15:06,106 --> 00:15:07,474 like the one last night. 165 00:15:09,611 --> 00:15:11,945 [SIGHS] Did your tests turn anything up? 166 00:15:12,079 --> 00:15:13,480 REBECCA: Well, they were all infected 167 00:15:13,615 --> 00:15:15,550 with an improved version of the T-Virus, 168 00:15:15,683 --> 00:15:17,184 and they all have needle marks. 169 00:15:17,317 --> 00:15:18,820 CHRIS: No bites? REBECCA: Hm-mm. 170 00:15:18,986 --> 00:15:21,321 None of them were bitten, only their victims. 171 00:15:21,455 --> 00:15:25,660 And their victims didn't turn. They died from their wounds. 172 00:15:25,794 --> 00:15:27,394 From what I can tell so far, 173 00:15:27,529 --> 00:15:30,865 this virus isn't spread via airborne particles or saliva. 174 00:15:33,167 --> 00:15:34,935 It's something new, then. 175 00:15:36,538 --> 00:15:38,807 We have to stop whoever's behind this. 176 00:15:38,939 --> 00:15:39,841 Fast. 177 00:15:41,108 --> 00:15:43,645 Jill wasn't bitten, was she? 178 00:15:43,778 --> 00:15:45,412 No. [SIGHS] 179 00:15:45,547 --> 00:15:48,683 Just being reckless, as usual. 180 00:15:48,817 --> 00:15:50,317 Why are you so hung up on that? 181 00:15:50,451 --> 00:15:51,719 You think you're the only one 182 00:15:51,853 --> 00:15:53,721 allowed to risk your life to save others? 183 00:15:53,855 --> 00:15:55,088 [SCOFFS] What? 184 00:15:55,222 --> 00:15:56,758 After all she's been through, 185 00:15:56,891 --> 00:15:58,860 she's finally back in the field. 186 00:15:58,992 --> 00:16:01,428 If she's being reckless, like you say, 187 00:16:01,563 --> 00:16:03,197 it's probably because she's trying to make up 188 00:16:03,330 --> 00:16:04,933 for what happened to her. 189 00:16:05,065 --> 00:16:07,267 You mean, how Wesker brainwashed her 190 00:16:07,401 --> 00:16:09,002 and made her come after us? 191 00:16:09,136 --> 00:16:11,071 No one's blaming Jill for that. 192 00:16:11,205 --> 00:16:12,372 No one. 193 00:16:13,641 --> 00:16:14,742 Except Jill. 194 00:16:16,544 --> 00:16:17,745 [SIGHS] 195 00:16:22,483 --> 00:16:24,686 [GUNSHOTS] 196 00:16:53,615 --> 00:16:54,549 What's up? 197 00:16:56,551 --> 00:16:58,820 I want you off this case. 198 00:16:58,953 --> 00:17:00,120 You need some time off. 199 00:17:00,254 --> 00:17:02,089 [SCOFFS] You're joking. 200 00:17:03,758 --> 00:17:05,058 It's good you're back. 201 00:17:05,192 --> 00:17:07,929 I just don't want you to push yourself too hard. 202 00:17:08,061 --> 00:17:09,463 You've been through a lot. 203 00:17:09,597 --> 00:17:11,666 [♪♪♪♪♪] 204 00:17:11,799 --> 00:17:14,669 When I was being mind-controlled by Wesker, 205 00:17:14,802 --> 00:17:17,337 all I wanted was to kill you. 206 00:17:17,471 --> 00:17:19,306 All of you. 207 00:17:19,439 --> 00:17:23,711 I was conscious, but I couldn't stop myself. 208 00:17:25,078 --> 00:17:26,781 It was like living in a nightmare. 209 00:17:27,949 --> 00:17:29,116 Sometimes... 210 00:17:30,450 --> 00:17:32,252 the nightmare sticks with you. 211 00:17:33,955 --> 00:17:36,223 And if you're not careful, it'll swallow you up. 212 00:17:39,293 --> 00:17:40,294 I'm fine now. 213 00:17:42,062 --> 00:17:43,397 Don't worry about me. 214 00:17:44,933 --> 00:17:46,000 [DOOR CLOSES] 215 00:17:52,439 --> 00:17:54,308 There was this guy named Piers. 216 00:17:58,513 --> 00:18:00,582 I wanted him to take over after me. 217 00:18:03,483 --> 00:18:05,987 I trusted him, and he trusted me. 218 00:18:07,522 --> 00:18:09,489 He fought alongside me, then... 219 00:18:12,594 --> 00:18:13,995 he died to save me. 220 00:18:17,765 --> 00:18:21,134 We have to be ready to die in the line of duty. 221 00:18:21,268 --> 00:18:22,637 It's part of the job. 222 00:18:24,005 --> 00:18:25,807 But rushing in like you did last night, 223 00:18:25,940 --> 00:18:27,642 you're not just risking your life. 224 00:18:28,876 --> 00:18:30,044 Honestly, 225 00:18:30,177 --> 00:18:32,547 I probably would've done the same as you. 226 00:18:32,680 --> 00:18:34,749 That's why our job is hard. 227 00:18:34,882 --> 00:18:37,986 We have to consider stuff like that. Always. 228 00:18:41,789 --> 00:18:45,860 We've been in this fight for so long, we're getting numb to it. 229 00:18:47,361 --> 00:18:50,197 So we have to be even more careful now. 230 00:18:50,330 --> 00:18:51,532 Because if we're not, 231 00:18:52,834 --> 00:18:54,569 that numbness... 232 00:18:54,702 --> 00:18:56,904 will burn right down to our souls. 233 00:18:58,806 --> 00:19:03,243 Innocent people are being poisoned and used as weapons. 234 00:19:03,377 --> 00:19:06,279 Whoever's doing that has no soul. 235 00:19:06,413 --> 00:19:08,049 And if we wanna stop them, 236 00:19:08,181 --> 00:19:11,052 we can't afford to think about being numb, 237 00:19:11,184 --> 00:19:14,756 or souls, or any of that shit. 238 00:19:14,889 --> 00:19:16,724 At least I can't. 239 00:19:16,858 --> 00:19:18,291 Hey. 240 00:19:18,425 --> 00:19:20,561 Come on, Jill. Don't-- 241 00:19:38,880 --> 00:19:40,782 [TYPING] 242 00:19:43,383 --> 00:19:45,086 [FOOTSTEPS APPROACHING] 243 00:19:45,218 --> 00:19:48,488 [♪♪♪♪♪] 244 00:19:48,623 --> 00:19:49,557 Well... 245 00:19:51,125 --> 00:19:52,126 you've done it. 246 00:19:53,427 --> 00:19:55,963 We have a prototype now. 247 00:19:56,097 --> 00:19:59,266 We can move straight to the mass-production phase. 248 00:20:01,368 --> 00:20:02,737 Nice work... 249 00:20:02,870 --> 00:20:03,971 [SHUDDERING] 250 00:20:04,105 --> 00:20:05,540 ...Dr. Taylor. 251 00:20:25,225 --> 00:20:26,293 [CHUCKLES] Hm. 252 00:20:39,974 --> 00:20:41,509 [GULPING] 253 00:20:48,182 --> 00:20:49,851 [BREATHING SHAKILY] 254 00:20:52,653 --> 00:20:54,956 Congratulations. 255 00:20:55,089 --> 00:20:58,593 Fate has decided you'll die some other way. 256 00:21:27,487 --> 00:21:30,258 Hey, Jill. Chris. 257 00:21:30,390 --> 00:21:32,760 Hi, Claire. Thanks. 258 00:21:32,894 --> 00:21:35,362 What's shaking at the B.S.A.A. these days? 259 00:21:36,463 --> 00:21:37,598 Same old thing. 260 00:21:37,732 --> 00:21:39,901 Bioterrorists sure are stubborn. 261 00:21:42,003 --> 00:21:43,604 How are things at TerraSave? 262 00:21:43,738 --> 00:21:46,073 Oh, you know. Same. 263 00:21:47,708 --> 00:21:51,779 I'm dealing with my own set of stubborn bad guys. 264 00:21:51,913 --> 00:21:54,916 Well, neither are as stubborn as you two. 265 00:21:55,049 --> 00:21:56,918 [BOTH CHUCKLE] 266 00:21:59,854 --> 00:22:02,422 CLAIRE: This area around the Farallon Islands 267 00:22:02,557 --> 00:22:05,059 is a giant national marine sanctuary. 268 00:22:05,193 --> 00:22:08,563 Some whales we were tracking have been disappearing. 269 00:22:08,696 --> 00:22:10,731 There, off Alcatraz. 270 00:22:10,865 --> 00:22:14,602 Oh... Lost whales aren't really the B.S.A.A.'s thing. 271 00:22:14,735 --> 00:22:17,872 So why'd you call us? 272 00:22:18,005 --> 00:22:20,208 I checked the DNA we got from a bite wound 273 00:22:20,340 --> 00:22:22,076 on an orca carcass that washed up. 274 00:22:22,210 --> 00:22:24,912 It had a strain of T-Virus in it. 275 00:22:25,046 --> 00:22:27,648 It's similar to the virus we found in the infected 276 00:22:27,782 --> 00:22:29,382 that have been turning up in the city. 277 00:22:29,517 --> 00:22:31,252 You're kidding. [GROANS] 278 00:22:31,384 --> 00:22:33,154 And get this. 279 00:22:33,287 --> 00:22:34,989 The police couldn't find a connection 280 00:22:35,122 --> 00:22:36,891 between the folks that were infected. 281 00:22:37,024 --> 00:22:38,458 But I dug a little deeper 282 00:22:38,593 --> 00:22:41,028 and found they all had one thing in common. 283 00:22:47,535 --> 00:22:49,469 No way. 284 00:22:49,604 --> 00:22:52,139 They all visited Alcatraz recently. 285 00:22:58,779 --> 00:23:00,748 GUIDE [OVER COMMS]: ...a modern marvel of engineering. 286 00:23:00,882 --> 00:23:02,683 If it's on your list of things to see 287 00:23:02,817 --> 00:23:05,853 while visiting San Francisco, you can check it off right now. 288 00:23:05,987 --> 00:23:09,523 And straight ahead, folks, there it is, Alcatraz. 289 00:23:09,657 --> 00:23:12,660 [LINE TRILLING] 290 00:23:12,793 --> 00:23:15,029 Rebecca, we're almost there. 291 00:23:15,162 --> 00:23:16,631 REBECCA: Gotcha. 292 00:23:16,764 --> 00:23:19,300 Hey, this virus is similar to the other versions 293 00:23:19,432 --> 00:23:21,102 we already have vaccines for. 294 00:23:22,469 --> 00:23:24,437 Yeah, I think I can slap together 295 00:23:24,572 --> 00:23:26,374 a vax for this one too. 296 00:23:26,507 --> 00:23:29,476 That's the best news I've heard in a while. 297 00:23:29,610 --> 00:23:31,045 Get to it. 298 00:23:31,178 --> 00:23:34,015 I'll call you if we find anything. 299 00:23:34,148 --> 00:23:36,217 GUIDE: When the National Park Service got involved, 300 00:23:36,350 --> 00:23:38,185 they opened up the island, 301 00:23:38,319 --> 00:23:41,055 so that the public could enjoy not only its rich history-- 302 00:23:41,188 --> 00:23:42,690 That's where I come in. 303 00:23:42,823 --> 00:23:45,126 --but also the bird, marine and animal life 304 00:23:45,259 --> 00:23:48,329 that has flourished here over the years. Alcatraz has-- 305 00:23:48,461 --> 00:23:51,365 [♪♪♪♪♪] 306 00:23:56,704 --> 00:23:59,674 I guess he realized his days were numbered. 307 00:23:59,807 --> 00:24:01,242 [CHUCKLES] 308 00:24:01,375 --> 00:24:03,945 Oh, well. He won't get far. 309 00:24:08,616 --> 00:24:09,850 [TAPS KEY] 310 00:24:13,120 --> 00:24:14,121 Perfect. 311 00:24:16,824 --> 00:24:21,028 There is a torture device called the bull of Phalaris. 312 00:24:22,163 --> 00:24:24,932 It was a bull made of bronze. 313 00:24:25,066 --> 00:24:29,770 You put a person inside, light a fire under it, 314 00:24:29,904 --> 00:24:33,007 then sit back as the bull heats up 315 00:24:33,140 --> 00:24:36,911 and slowly burns the person inside alive. 316 00:24:37,044 --> 00:24:39,380 [SIGHS] So elegant. 317 00:24:41,048 --> 00:24:45,586 You know, the man who made the bull died in it. 318 00:24:49,190 --> 00:24:51,359 That's some debut. 319 00:24:56,063 --> 00:24:57,965 [CHUCKLES] 320 00:24:58,099 --> 00:25:01,569 Now that our esteemed guests have arrived... 321 00:25:03,938 --> 00:25:07,742 it's time we debuted our creation. 322 00:25:08,943 --> 00:25:13,481 I gotta say, uh, this bed sucks! 323 00:25:13,614 --> 00:25:15,716 [LAUGHS] 324 00:25:15,850 --> 00:25:17,585 Hey, it's your boy Zach here. 325 00:25:17,718 --> 00:25:21,655 And today, I'm checking out Alcatraz! 326 00:25:21,789 --> 00:25:24,892 [SCREAMS] Help me! 327 00:25:25,026 --> 00:25:26,727 [LAUGHS] 328 00:25:26,861 --> 00:25:29,096 First things first, hit that subscribe button... 329 00:25:29,230 --> 00:25:32,233 We won't find anything if we stick with these tourists. 330 00:25:32,366 --> 00:25:33,934 Hm. 331 00:25:34,068 --> 00:25:36,337 I'll go and check the shoreline. 332 00:25:36,470 --> 00:25:38,272 You and Chris can scope out the places 333 00:25:38,406 --> 00:25:40,674 they don't take the tourists. 334 00:25:40,808 --> 00:25:42,777 Everyone keep your comms open. 335 00:25:42,910 --> 00:25:45,579 But if the shit hits the fan, call Rebecca. 336 00:25:45,713 --> 00:25:46,747 She'll send backup. 337 00:25:46,881 --> 00:25:48,983 [MAN SCREAMING] 338 00:25:49,116 --> 00:25:51,152 TOURIST 1: What is that? 339 00:25:51,285 --> 00:25:52,553 TOURIST 2: Oh, my God. 340 00:25:59,493 --> 00:26:00,428 What is that? 341 00:26:01,762 --> 00:26:02,797 [SCREAMING] 342 00:26:02,930 --> 00:26:05,299 Get back! Stay away from it! 343 00:26:09,403 --> 00:26:11,138 TOURIST 3: He just shot him! 344 00:26:11,272 --> 00:26:12,773 TOURIST 4: We gotta go. Let's go. 345 00:26:12,907 --> 00:26:14,175 TOURIST 5: Hey, let's go. Come on. 346 00:26:16,744 --> 00:26:18,946 TOURIST 6: Come on. Everybody, let's go. 347 00:26:19,080 --> 00:26:21,015 TOURIST 7: The hell was that? TOURIST 8: Are they dead? 348 00:26:21,148 --> 00:26:22,650 Holy shit! 349 00:26:22,783 --> 00:26:24,553 Yo, yo, yo. Pan over there. 350 00:26:24,685 --> 00:26:27,288 Some dude shot some other dude. You see that? 351 00:26:27,421 --> 00:26:28,289 What the...? 352 00:26:28,422 --> 00:26:30,491 [♪♪♪♪♪] 353 00:26:30,624 --> 00:26:33,094 [SNARLING] [SCREAMING] 354 00:26:36,697 --> 00:26:37,698 Oh, shit. 355 00:26:39,266 --> 00:26:40,801 [SCREAMS] 356 00:26:40,935 --> 00:26:42,837 [CLAMORING] 357 00:26:55,517 --> 00:26:56,684 [WHIMPERING] 358 00:26:59,053 --> 00:27:00,721 No, no, no. No! No! 359 00:27:17,972 --> 00:27:18,906 [SQUELCHING] 360 00:27:22,409 --> 00:27:24,912 Are you okay? Did it bite you? 361 00:27:25,045 --> 00:27:26,480 No. I'm okay. 362 00:27:29,150 --> 00:27:30,084 Get inside! 363 00:27:33,087 --> 00:27:35,956 Drag that desk over here! We need to make a barricade! 364 00:27:36,090 --> 00:27:37,191 Got it! Okay. 365 00:27:40,828 --> 00:27:42,564 Keep it against the door! 366 00:27:53,174 --> 00:27:54,275 Watch out! Up there! 367 00:28:00,615 --> 00:28:01,550 TOURIST: Oh, shit! 368 00:28:10,958 --> 00:28:12,893 [SNARLING] 369 00:28:14,228 --> 00:28:15,630 How the hell...? 370 00:28:19,099 --> 00:28:21,001 No, they're coming in! 371 00:28:21,135 --> 00:28:22,736 Goddamn it! 372 00:28:31,580 --> 00:28:33,582 [SCREAMING] 373 00:28:35,883 --> 00:28:36,884 GUARD: Get back! 374 00:28:41,822 --> 00:28:44,758 [♪♪♪♪♪] 375 00:28:47,161 --> 00:28:49,496 GUARD: What the fuck is wrong with them? 376 00:29:00,841 --> 00:29:02,443 Are you okay? 377 00:29:02,577 --> 00:29:03,678 Are you hurt? 378 00:29:06,947 --> 00:29:09,250 [SNARLING] 379 00:29:19,493 --> 00:29:22,029 [PANTING] 380 00:29:26,635 --> 00:29:28,536 [CLAMORING] 381 00:29:37,044 --> 00:29:38,345 No, no, no. 382 00:29:43,884 --> 00:29:45,286 [YELPS] 383 00:30:05,205 --> 00:30:08,142 [♪♪♪♪♪] 384 00:30:18,252 --> 00:30:20,087 [EXHALES DEEPLY] 385 00:30:43,410 --> 00:30:46,113 [BURBLING] 386 00:30:46,246 --> 00:30:48,182 [SNARLING] 387 00:30:53,987 --> 00:30:56,658 DYLAN: Did good and evil exist... 388 00:30:56,791 --> 00:30:59,193 when dinosaurs were killing each other? 389 00:31:01,095 --> 00:31:02,262 [SIGHS] 390 00:31:02,396 --> 00:31:04,799 Is there even such a thing as evil... 391 00:31:05,866 --> 00:31:07,201 in a food chain? 392 00:31:09,537 --> 00:31:11,438 Of course not. 393 00:31:11,573 --> 00:31:14,642 Such concepts were unnecessary back then. 394 00:31:18,278 --> 00:31:19,980 [GUN CYLINDER OPENS] 395 00:31:27,789 --> 00:31:29,056 [INHALES SHARPLY] 396 00:31:39,601 --> 00:31:40,735 Isn't that right... 397 00:31:42,436 --> 00:31:43,505 JJ? 398 00:31:52,179 --> 00:31:55,817 Stop it! 399 00:32:01,589 --> 00:32:03,357 [SCREAMS] 400 00:32:03,490 --> 00:32:04,491 Shit! 401 00:32:07,127 --> 00:32:09,096 [YELLING] 402 00:32:15,202 --> 00:32:16,871 [PANTING] 403 00:32:26,781 --> 00:32:27,948 [GROANS] 404 00:32:29,049 --> 00:32:31,985 [♪♪♪♪♪] 405 00:32:32,986 --> 00:32:34,288 Come in, HQ. 406 00:32:36,223 --> 00:32:37,525 Two survivors. 407 00:32:41,028 --> 00:32:43,163 One's bit and he's bleeding bad. 408 00:32:44,398 --> 00:32:45,533 We need evac. 409 00:32:46,868 --> 00:32:48,202 MAN [OVER RADIO]: Negative. 410 00:32:48,335 --> 00:32:50,839 Orders are to terminate anyone bitten. 411 00:32:50,971 --> 00:32:52,172 No exceptions. 412 00:33:03,317 --> 00:33:05,052 [GRUNTING] 413 00:33:12,927 --> 00:33:14,995 [SCREAMS] 414 00:33:47,461 --> 00:33:50,364 [MOUTHING] Help me. Please. 415 00:34:06,246 --> 00:34:08,415 CHRIS: Jill, come in. 416 00:34:08,550 --> 00:34:10,618 I can't get through. 417 00:34:10,752 --> 00:34:11,719 Shit. 418 00:34:12,754 --> 00:34:14,254 Comms are down too. 419 00:34:14,388 --> 00:34:16,390 [SIGHS] They're jamming us. 420 00:34:17,992 --> 00:34:19,627 We have to find Jill. 421 00:34:19,761 --> 00:34:22,597 Hold on. There could be more of these in here. 422 00:34:22,730 --> 00:34:23,965 Tons more. 423 00:34:24,097 --> 00:34:27,134 She's alone. I can't leave her behind. 424 00:34:27,267 --> 00:34:28,435 [THUMPING] 425 00:34:43,818 --> 00:34:45,753 [♪♪♪♪♪] 426 00:34:54,461 --> 00:34:56,496 [SCREAMS] 427 00:34:56,631 --> 00:34:58,933 Wait. Don't shoot. 428 00:35:00,635 --> 00:35:02,102 [SIGHS] 429 00:35:06,206 --> 00:35:08,643 [WATER DRIPPING] 430 00:35:55,990 --> 00:35:57,892 [GRUNTING] 431 00:36:08,036 --> 00:36:09,971 Leon? 432 00:36:10,104 --> 00:36:13,775 Well, what do you know? Jill Valentine. 433 00:36:13,908 --> 00:36:14,809 How's it going? 434 00:36:14,942 --> 00:36:16,343 [SNARLING] 435 00:36:18,880 --> 00:36:22,884 So, uh, Jill, what are those things doing here? 436 00:36:23,017 --> 00:36:24,451 They were tourists. 437 00:36:26,219 --> 00:36:28,022 That's one fucked-up tour. 438 00:36:30,925 --> 00:36:31,893 You got a gun? 439 00:36:32,026 --> 00:36:33,728 Nope. Lost it. 440 00:36:36,030 --> 00:36:37,364 Here. Thanks. 441 00:36:43,805 --> 00:36:45,338 [SPLASH] 442 00:36:45,472 --> 00:36:46,941 Uh-oh. 443 00:36:52,312 --> 00:36:54,582 [GROWLING] 444 00:38:04,986 --> 00:38:07,054 [GASPING] 445 00:38:16,164 --> 00:38:17,064 Duck! 446 00:38:25,006 --> 00:38:26,007 Let's go. 447 00:38:29,677 --> 00:38:31,378 How many of these are there? 448 00:38:31,512 --> 00:38:33,380 I ain't stopping to count. 449 00:38:43,691 --> 00:38:44,592 Move! 450 00:38:52,767 --> 00:38:53,901 Zero. 451 00:38:55,036 --> 00:38:56,469 What? 452 00:38:56,604 --> 00:38:58,438 You wanted to know how many there were. 453 00:39:01,075 --> 00:39:02,743 Oh. 454 00:39:06,714 --> 00:39:07,849 CHRIS: Anybody here? 455 00:39:12,954 --> 00:39:16,123 TONY: What's going on? Are you guys security? 456 00:39:16,257 --> 00:39:17,758 Police? 457 00:39:17,892 --> 00:39:20,228 CHRIS: I'm with the B.S.A.A. 458 00:39:20,360 --> 00:39:22,930 My name's Chris Redfield. Who are you? 459 00:39:27,101 --> 00:39:30,805 Well, I'm Tony. Tony Davis. 460 00:39:32,974 --> 00:39:34,809 I'm Claire with TerraSave. 461 00:39:34,942 --> 00:39:37,410 TerraSave? Oh, great. 462 00:39:38,613 --> 00:39:40,114 Is there a problem? 463 00:39:40,248 --> 00:39:42,283 Not unless you're recruiting for your cult. 464 00:39:42,415 --> 00:39:44,151 I heard what happened in Harvardville. 465 00:39:44,285 --> 00:39:45,786 You're a bunch of terrorists. 466 00:39:45,920 --> 00:39:48,656 [SCOFFS] Yeah? And if you watched real news, 467 00:39:48,789 --> 00:39:51,259 you'd know that we got framed over some bioweapon bullshit. 468 00:39:51,391 --> 00:39:53,426 CHRIS: That's enough. Both of you. 469 00:39:53,561 --> 00:39:55,730 We've got bigger things to worry about. 470 00:39:56,797 --> 00:39:58,266 We don't know what's down here, 471 00:39:58,398 --> 00:39:59,466 so keep an eye out. 472 00:40:06,507 --> 00:40:09,076 These are definitely not the usual infected. 473 00:40:10,311 --> 00:40:11,245 Yeah. 474 00:40:12,947 --> 00:40:14,148 They turn fast. 475 00:40:15,917 --> 00:40:17,184 And without being bitten. 476 00:40:17,318 --> 00:40:18,686 [SIGHS] 477 00:40:21,689 --> 00:40:23,791 Wait. Where'd the asshole go? 478 00:40:23,925 --> 00:40:25,693 [TONY WHIMPERING] 479 00:40:25,826 --> 00:40:27,295 [SNARLING] 480 00:40:28,461 --> 00:40:29,931 Get away! 481 00:40:32,099 --> 00:40:33,000 Shit. 482 00:40:47,447 --> 00:40:48,349 Fuck! 483 00:41:19,013 --> 00:41:20,748 [GROANING LOUDLY] 484 00:41:23,150 --> 00:41:24,952 Let me see. I wasn't bitten! 485 00:41:25,086 --> 00:41:26,387 Shut up and let me see. 486 00:41:28,322 --> 00:41:31,592 [SIGHS] Just a scrape. You're fine. 487 00:41:34,395 --> 00:41:39,100 I... I called you a terrorist before. 488 00:41:39,233 --> 00:41:42,003 You honestly think I wouldn't help you because of that? 489 00:41:42,937 --> 00:41:44,071 We'd treat your wounds 490 00:41:44,205 --> 00:41:46,374 even if you were one of the bad guys. 491 00:41:46,507 --> 00:41:47,842 Hm. 492 00:41:49,043 --> 00:41:50,578 [SIGHS] 493 00:41:50,711 --> 00:41:53,280 [♪♪♪♪♪] 494 00:42:04,458 --> 00:42:06,460 What's up with this tunnel? 495 00:42:06,594 --> 00:42:07,828 It's to move munitions, 496 00:42:07,962 --> 00:42:10,498 back when Alcatraz was a military fortress. 497 00:42:10,631 --> 00:42:13,434 Thanks for the history lesson. [CHUCKLES] 498 00:42:13,567 --> 00:42:16,871 After this, I'm putting tour guide on my résumé. 499 00:42:17,938 --> 00:42:19,306 Why are you here? 500 00:42:20,241 --> 00:42:22,243 [SIGHS] 501 00:42:22,376 --> 00:42:24,912 Dr. Antonio Taylor. 502 00:42:25,046 --> 00:42:27,615 He's a specialist in robotics engineering. 503 00:42:27,748 --> 00:42:29,950 He tried to sell his research to another country, 504 00:42:30,084 --> 00:42:32,153 but got kidnapped by a bunch of terrorists. 505 00:42:32,286 --> 00:42:34,655 Intel said they brought him to Alcatraz. 506 00:42:35,823 --> 00:42:37,124 What are you doing here? 507 00:42:38,225 --> 00:42:40,127 A new virus is on the loose. 508 00:42:40,261 --> 00:42:41,796 Clues pointed here, 509 00:42:41,929 --> 00:42:45,199 so me, Chris and Claire came to have a look around. 510 00:42:45,332 --> 00:42:47,835 Our cases seem to be connected. 511 00:42:54,241 --> 00:42:55,242 What's wrong? 512 00:42:58,479 --> 00:42:59,613 You feel that? 513 00:43:03,350 --> 00:43:04,285 What? 514 00:43:05,486 --> 00:43:06,620 There's a draft. 515 00:43:13,528 --> 00:43:14,829 It's coming from here. 516 00:43:45,025 --> 00:43:46,727 We don't know where it goes. 517 00:43:46,861 --> 00:43:50,532 Maybe outside or farther into this maze. 518 00:43:50,664 --> 00:43:53,868 Either way, it's better than here. 519 00:43:54,001 --> 00:43:56,904 Come on. It'll be like we're breaking out of prison. 520 00:43:57,037 --> 00:43:57,905 It'll be fun. 521 00:43:58,038 --> 00:44:01,576 [♪♪♪♪♪] 522 00:44:18,859 --> 00:44:20,694 JILL: This is not good. 523 00:44:20,828 --> 00:44:22,396 [SIGHS] 524 00:44:22,531 --> 00:44:25,132 At least we know we're on the right track. 525 00:44:25,266 --> 00:44:27,067 No. You think? 526 00:44:28,269 --> 00:44:29,538 Yup. Come on. 527 00:45:00,367 --> 00:45:02,836 Comms are down and ammo's low. 528 00:45:02,970 --> 00:45:04,573 I wonder how Jill's doing. 529 00:45:08,075 --> 00:45:10,545 You should take Davis and get back to the city. 530 00:45:11,979 --> 00:45:13,347 CLAIRE: What about you? 531 00:45:13,480 --> 00:45:15,249 CHRIS: I'll find Jill. 532 00:45:15,382 --> 00:45:17,284 We're in way over our heads here. 533 00:45:18,452 --> 00:45:19,787 [SOFT CLICK] [GROANS] 534 00:45:19,920 --> 00:45:21,422 CHRIS: Claire? 535 00:45:21,556 --> 00:45:23,625 Claire? What's wrong? 536 00:45:25,159 --> 00:45:26,327 Claire! 537 00:45:26,460 --> 00:45:27,761 [GROANS] 538 00:45:29,296 --> 00:45:30,331 Aw, shit! 539 00:45:30,464 --> 00:45:33,767 No. Hey. Can you move? 540 00:45:35,069 --> 00:45:36,937 Oh, my God. 541 00:45:40,808 --> 00:45:42,243 [GASPING] 542 00:45:46,581 --> 00:45:48,983 [♪♪♪♪♪] 543 00:45:50,619 --> 00:45:52,253 [WHIMPERING] 544 00:46:18,045 --> 00:46:20,749 What's a submarine dock doing here? 545 00:46:20,881 --> 00:46:24,151 Probably another holdover from when this was a fortress. 546 00:46:31,626 --> 00:46:33,827 LEON: They're using it for an armory now. 547 00:46:38,065 --> 00:46:39,066 Let's check it out. 548 00:46:42,637 --> 00:46:45,540 [♪♪♪♪♪] 549 00:46:53,213 --> 00:46:55,049 [OVER PHONE] F.O.S., this is Hunnigan. 550 00:46:55,182 --> 00:46:57,217 Hey, I'm Rebecca. 551 00:46:57,351 --> 00:46:59,521 So Leon's working with you on this? 552 00:46:59,654 --> 00:47:01,623 Yes, but I still can't reach him, 553 00:47:01,756 --> 00:47:03,290 so let's save the chitchat. 554 00:47:03,424 --> 00:47:05,025 Did you look at the info I sent you? 555 00:47:05,159 --> 00:47:06,695 Yeah, I checked it out. 556 00:47:06,827 --> 00:47:08,429 But I'm having no luck getting through 557 00:47:08,563 --> 00:47:09,798 to Chris and the others either. 558 00:47:09,930 --> 00:47:11,932 I've been trying for two hours now. 559 00:47:12,066 --> 00:47:13,934 What do you want me to tell them? 560 00:47:14,068 --> 00:47:16,270 Someone accessed the DoD's server. 561 00:47:16,403 --> 00:47:18,272 They were looking for top-secret files 562 00:47:18,405 --> 00:47:22,042 on previous bioterrorism cases, going back to Raccoon City. 563 00:47:22,176 --> 00:47:23,444 You think this might have something to do 564 00:47:23,578 --> 00:47:25,747 with the op we're on? Most likely. 565 00:47:25,879 --> 00:47:29,316 They managed to steal data on key personnel on those cases: 566 00:47:29,450 --> 00:47:31,318 Leon, Chris, Jill, and Claire. 567 00:47:31,452 --> 00:47:34,388 [♪♪♪♪♪] 568 00:47:50,705 --> 00:47:51,905 JILL: What are they? 569 00:47:53,307 --> 00:47:54,441 Bio-drones. 570 00:47:55,744 --> 00:47:57,277 That room we passed through before 571 00:47:57,411 --> 00:47:59,279 is the incubation tank. 572 00:47:59,413 --> 00:48:02,449 The guy I'm here for, Antonio Taylor, 573 00:48:02,584 --> 00:48:04,786 this is his area of expertise. 574 00:48:04,918 --> 00:48:07,421 And these drones look ready to go. 575 00:48:07,555 --> 00:48:10,592 So he's gotta be around here somewhere. 576 00:48:12,292 --> 00:48:13,994 JILL: He can wait. 577 00:48:14,128 --> 00:48:15,996 Let's burn it all. 578 00:48:16,130 --> 00:48:18,098 Yeah. We'll start with the incubation tank. 579 00:48:18,232 --> 00:48:21,135 DYLAN [OVER PA]: Well, if it isn't Jill Valentine 580 00:48:21,268 --> 00:48:23,538 and Leon S. Kennedy. 581 00:48:23,671 --> 00:48:26,173 Well, if it isn't... 582 00:48:27,241 --> 00:48:29,109 whoever you are. 583 00:48:29,243 --> 00:48:31,278 Why don't you come out and talk? 584 00:48:31,412 --> 00:48:33,380 [DYLAN LAUGHS] 585 00:48:33,515 --> 00:48:36,183 How about you come to me? 586 00:48:36,316 --> 00:48:39,386 I'm in the main prison block. Ground floor. 587 00:48:39,521 --> 00:48:41,723 Chris and Claire are waiting for you. 588 00:48:41,856 --> 00:48:43,323 [CHUCKLES] 589 00:48:43,457 --> 00:48:46,594 [♪♪♪♪♪] 590 00:48:48,295 --> 00:48:50,799 Ready, Miss Chambers? REBECCA: Good to go. 591 00:48:50,931 --> 00:48:52,232 What's that? 592 00:48:52,366 --> 00:48:53,367 Vaccine. 593 00:48:54,502 --> 00:48:56,370 I just hope I made enough. 594 00:48:56,504 --> 00:48:57,839 Let's get moving, then. 595 00:49:03,444 --> 00:49:06,346 [♪♪♪♪♪] 596 00:49:29,036 --> 00:49:30,538 Chris? Claire! 597 00:49:32,072 --> 00:49:35,242 CLAIRE [WEAKLY]: Leon? What are you doing here? 598 00:49:36,744 --> 00:49:39,213 Hey, Jill. You're okay. 599 00:49:39,346 --> 00:49:42,951 Oh, my God. You're so pale. 600 00:49:43,083 --> 00:49:45,252 Claire? Hang in there. 601 00:49:46,554 --> 00:49:48,489 TAYLOR: Hurry! Get us out of here! 602 00:49:49,691 --> 00:49:51,391 Son of a bitch. 603 00:49:51,526 --> 00:49:52,727 Antonio Taylor. 604 00:49:54,261 --> 00:49:55,964 What? 605 00:49:56,096 --> 00:49:58,566 His name's Davis. 606 00:49:58,700 --> 00:50:00,467 LEON: No. That's a fake name. 607 00:50:00,602 --> 00:50:02,436 He's Taylor, all right. How did you--? 608 00:50:02,570 --> 00:50:04,639 This scumbag's wanted for leaking national secrets 609 00:50:04,772 --> 00:50:07,007 to the enemies of the U.S. of A. 610 00:50:12,714 --> 00:50:14,849 Welcome to Alcatraz. 611 00:50:16,083 --> 00:50:18,385 I'm Dylan Blake. 612 00:50:18,520 --> 00:50:22,657 It's an honor to have you all here. 613 00:50:22,790 --> 00:50:23,725 Together. 614 00:50:25,960 --> 00:50:27,762 I bet you're wondering 615 00:50:27,896 --> 00:50:31,966 how people are being infected without being bitten. 616 00:50:33,066 --> 00:50:34,636 [SOFT CLICK] [GROANS] 617 00:50:34,769 --> 00:50:38,006 DYLAN: That was one of my prototype bio-drones. 618 00:50:38,138 --> 00:50:42,977 I tell it who to infect, and it always finds its target. 619 00:50:43,110 --> 00:50:44,646 JILL: Leon? 620 00:50:44,779 --> 00:50:46,014 DYLAN: The mass-production versions 621 00:50:46,146 --> 00:50:47,916 are what you saw in the other chamber, 622 00:50:48,048 --> 00:50:50,150 and they're ready to go. 623 00:50:50,284 --> 00:50:52,252 By tomorrow morning, 624 00:50:52,386 --> 00:50:55,890 my virus will be all over the world. 625 00:51:02,931 --> 00:51:04,097 I get it now. 626 00:51:05,165 --> 00:51:06,133 The tech... 627 00:51:06,266 --> 00:51:07,434 [GROANS] 628 00:51:07,569 --> 00:51:09,637 the virus... 629 00:51:09,771 --> 00:51:11,405 you got them from Arias. 630 00:51:12,574 --> 00:51:14,207 That's why she's here. 631 00:51:14,341 --> 00:51:17,946 DYLAN: Arias and I did a lot of business together. 632 00:51:18,078 --> 00:51:21,716 So you could say we were sort of close. 633 00:51:21,849 --> 00:51:25,485 And since you murdered poor Maria's father, 634 00:51:25,620 --> 00:51:29,356 I thought this was a good opportunity to settle the score. 635 00:51:29,489 --> 00:51:30,692 For both of us. 636 00:51:32,492 --> 00:51:34,294 Right now, they're probably cheering us on 637 00:51:34,428 --> 00:51:36,030 from the afterlife. 638 00:51:37,130 --> 00:51:39,067 Picking up... 639 00:51:39,199 --> 00:51:41,234 where Arias left off. 640 00:51:41,368 --> 00:51:43,004 Oh, no. 641 00:51:43,136 --> 00:51:46,340 This is way different from what he wanted to do. 642 00:51:46,473 --> 00:51:47,976 Well, it's over now. 643 00:51:48,108 --> 00:51:49,376 Get your hands up. 644 00:51:52,212 --> 00:51:53,815 [SIGHS] 645 00:51:53,948 --> 00:51:58,418 B.S.A.A., D.S.O., TerraSave. 646 00:51:58,553 --> 00:52:02,222 You still think you're fighting evil syndicates like Umbrella, 647 00:52:02,356 --> 00:52:04,993 saving the world, et cetera, et cetera. 648 00:52:05,125 --> 00:52:06,027 We-- 649 00:52:07,160 --> 00:52:08,295 We protect... 650 00:52:09,363 --> 00:52:11,532 the innocent. Hardly. 651 00:52:11,666 --> 00:52:15,003 The huge corporations and the corrupt execs that run them, 652 00:52:15,135 --> 00:52:17,739 the ones getting big, fat bonuses 653 00:52:17,872 --> 00:52:20,074 for maintaining the status quo, 654 00:52:20,207 --> 00:52:24,912 that's who you work for, who you really protect. 655 00:52:25,046 --> 00:52:28,750 And the innocent will continue to suffer 656 00:52:28,883 --> 00:52:32,020 as long as you do. 657 00:52:33,721 --> 00:52:37,391 You're nothing more than pawns, suckers. 658 00:52:39,594 --> 00:52:41,062 What do you know? 659 00:52:42,530 --> 00:52:43,765 What do I know? 660 00:52:45,033 --> 00:52:47,234 [CHUCKLES SOFTLY] 661 00:52:47,367 --> 00:52:48,569 Confusion. 662 00:52:49,871 --> 00:52:50,872 Betrayal. 663 00:52:52,540 --> 00:52:54,075 Guilt. 664 00:52:54,207 --> 00:52:57,078 [♪♪♪♪♪] 665 00:52:57,210 --> 00:52:59,781 [STAMPING CANE] 666 00:53:06,721 --> 00:53:09,157 MAN [OVER COMMS]: Repeat, terminate anyone bitten. 667 00:53:09,289 --> 00:53:10,591 No exceptions. 668 00:53:13,061 --> 00:53:14,662 Help me. 669 00:53:14,796 --> 00:53:15,730 Please. 670 00:53:27,441 --> 00:53:28,576 [CLICKS] [GASPS] 671 00:53:32,780 --> 00:53:35,717 [♪♪♪♪♪] 672 00:53:41,089 --> 00:53:42,623 [SCREAMS] 673 00:53:56,838 --> 00:53:58,005 [GROANS] 674 00:54:06,614 --> 00:54:09,684 I know I'm sick of this world 675 00:54:09,817 --> 00:54:11,986 and how the ones with all the money and power 676 00:54:12,120 --> 00:54:15,288 get to decide what's right and wrong, 677 00:54:15,422 --> 00:54:17,525 good and evil. 678 00:54:17,658 --> 00:54:21,963 There's no such thing as justice in a world like that. 679 00:54:22,096 --> 00:54:25,867 So I'm going to use my virus 680 00:54:26,000 --> 00:54:28,335 to clean the slate. 681 00:54:30,470 --> 00:54:33,908 Sure. Kill everything. 682 00:54:34,041 --> 00:54:35,543 Like a terrorist. 683 00:54:36,644 --> 00:54:38,880 Not everything. 684 00:54:40,515 --> 00:54:42,216 With these bio-drones, 685 00:54:42,349 --> 00:54:46,220 I decide who gets infected and who doesn't. 686 00:54:47,454 --> 00:54:50,925 Example, Ms. Valentine. 687 00:54:51,058 --> 00:54:54,262 I left her alone so she could experience 688 00:54:54,394 --> 00:54:59,167 what I went through so many years ago, 689 00:54:59,299 --> 00:55:02,737 when I thought I was on the side of justice. 690 00:55:02,870 --> 00:55:04,337 You're insane. 691 00:55:05,573 --> 00:55:08,375 Instead of pointing your gun at me, 692 00:55:08,509 --> 00:55:11,179 you should be worried about him, 693 00:55:11,311 --> 00:55:14,048 trapped in that cell with Claire. 694 00:55:14,182 --> 00:55:16,217 She's not looking too good. 695 00:55:18,686 --> 00:55:22,389 It won't be long before Claire turns. 696 00:55:22,523 --> 00:55:24,391 And when she does, 697 00:55:24,525 --> 00:55:28,529 she'll rip the not-so-good Dr. Taylor's guts out. 698 00:55:29,997 --> 00:55:33,234 And another innocent life will be lost. 699 00:55:33,366 --> 00:55:34,535 [GROANING] 700 00:55:34,669 --> 00:55:36,070 TAYLOR: You heard him. 701 00:55:36,204 --> 00:55:38,206 Shoot her before she kills me! 702 00:55:42,076 --> 00:55:43,343 CHRIS: Claire! 703 00:55:45,279 --> 00:55:46,514 Goddamn you! 704 00:55:55,056 --> 00:55:56,257 [MOTORBOAT ENGINE DRONING] 705 00:55:56,389 --> 00:55:58,226 CAPTAIN: Cut the engine. Goggles on. 706 00:55:58,358 --> 00:55:59,594 [ENGINE STOPS] 707 00:56:18,646 --> 00:56:22,449 Here we have Leon S. Kennedy, 708 00:56:22,583 --> 00:56:27,188 working hard for people who lie and cover up the truth, 709 00:56:27,321 --> 00:56:32,326 who propagate the endless cycle of battles he keeps fighting. 710 00:56:34,128 --> 00:56:36,764 And you're all burnt out from it. 711 00:56:36,898 --> 00:56:39,432 Yeah, well, it's a living. 712 00:56:40,635 --> 00:56:42,536 DYLAN: And Claire Redfield. 713 00:56:42,670 --> 00:56:45,806 You think your group helps people. 714 00:56:45,940 --> 00:56:47,541 But they don't do anything 715 00:56:47,675 --> 00:56:51,478 to stop the actual cause of all the suffering. 716 00:56:51,612 --> 00:56:54,916 They offer bandages instead of real solutions. 717 00:56:56,284 --> 00:56:58,786 I bet you keep doing it out of pride. 718 00:56:58,920 --> 00:57:03,456 Because it makes you feel like you're doing good. 719 00:57:03,591 --> 00:57:05,293 Nothing wrong... 720 00:57:05,425 --> 00:57:06,827 [GROANING] 721 00:57:06,961 --> 00:57:08,829 ...with helping people. 722 00:57:08,963 --> 00:57:10,398 Sure. 723 00:57:10,531 --> 00:57:12,800 Keep telling yourself that. 724 00:57:12,934 --> 00:57:14,969 We both know you prefer sitting back 725 00:57:15,102 --> 00:57:17,171 and letting others do the dirty work. 726 00:57:20,141 --> 00:57:22,643 And Chris Redfield. 727 00:57:23,443 --> 00:57:24,745 Despite the fact 728 00:57:24,879 --> 00:57:29,684 you lose team members on every single mission, 729 00:57:29,817 --> 00:57:32,320 you keep coming back with more. 730 00:57:33,688 --> 00:57:35,923 How many lives have you sacrificed 731 00:57:36,057 --> 00:57:38,526 in the name of justice, I wonder. 732 00:57:39,827 --> 00:57:41,896 And finally... 733 00:57:42,029 --> 00:57:43,898 we come to Jill Valentine. 734 00:57:45,498 --> 00:57:48,269 You could shoot Claire right now and save a life, 735 00:57:48,402 --> 00:57:50,938 but you hesitate. 736 00:57:51,072 --> 00:57:54,208 I get she's a friend and all, but still, 737 00:57:54,342 --> 00:57:57,845 I thought you want to protect the innocent. 738 00:57:57,979 --> 00:58:01,582 That's hard to do when you let your emotions get in the way, 739 00:58:01,716 --> 00:58:03,884 isn't it? 740 00:58:04,018 --> 00:58:05,920 Go fuck yourself. 741 00:58:07,088 --> 00:58:10,257 Like all of you, I did my duty, 742 00:58:10,391 --> 00:58:13,294 protecting the sons of bitches in power. 743 00:58:13,427 --> 00:58:18,766 The ones who forced me to watch my best friend beg for his life. 744 00:58:20,101 --> 00:58:22,169 And then ordered me to kill him anyway. 745 00:58:25,773 --> 00:58:27,808 None of you know what it's like 746 00:58:27,942 --> 00:58:30,878 to live with that hanging over your head. 747 00:58:33,681 --> 00:58:34,582 Do you? 748 00:58:44,825 --> 00:58:45,726 But soon... 749 00:58:48,129 --> 00:58:50,731 you will know that kind of suffering. 750 00:58:50,865 --> 00:58:54,068 My bio-drones will deliver it to the world. 751 00:58:54,201 --> 00:58:57,905 And when people start killing their friends and family, 752 00:58:58,039 --> 00:59:00,574 there won't be any more cover-ups. 753 00:59:00,708 --> 00:59:03,677 And there won't be any more use... 754 00:59:03,811 --> 00:59:05,079 for you. 755 00:59:09,950 --> 00:59:10,885 CAPTAIN: Move out. 756 00:59:12,119 --> 00:59:13,788 I got movement, 7 o'clock. 757 00:59:15,623 --> 00:59:16,657 Prepare to engage. 758 00:59:20,094 --> 00:59:22,329 Four hundred yards and closing. 759 00:59:22,463 --> 00:59:23,397 CAPTAIN: Keep it tight. 760 00:59:25,800 --> 00:59:26,734 Three hundred. 761 00:59:34,475 --> 00:59:36,511 Two hundred. It's coming in fast! 762 00:59:43,184 --> 00:59:44,485 Shit, fire! Fire! 763 00:59:49,123 --> 00:59:51,358 Flip and fire! Fire! 764 00:59:51,492 --> 00:59:53,727 Reload! Stay alert! 765 00:59:53,861 --> 00:59:55,830 It's coming back! Twelve o'clock! 766 01:00:06,207 --> 01:00:07,675 [SCREAMING] 767 01:00:24,758 --> 01:00:25,893 [GUNSHOT] 768 01:00:31,566 --> 01:00:33,934 You waited too long, Jill. 769 01:00:34,068 --> 01:00:35,504 I'm disappointed. 770 01:00:36,538 --> 01:00:37,471 You bastard! 771 01:00:41,576 --> 01:00:42,544 LEON: Jill! 772 01:00:46,747 --> 01:00:48,716 [RINGING] 773 01:00:48,849 --> 01:00:51,752 [♪♪♪♪♪] 774 01:01:02,396 --> 01:01:03,931 [GROANING] 775 01:01:09,504 --> 01:01:11,238 DYLAN: Don't worry about them. 776 01:01:11,372 --> 01:01:14,708 They'll suffer for a while, then turn soon enough. 777 01:01:14,842 --> 01:01:16,010 As for Jill... 778 01:01:17,244 --> 01:01:19,213 she can do whatever she wants. 779 01:01:20,347 --> 01:01:22,183 We're at the final stage now. 780 01:01:25,686 --> 01:01:28,657 Once the bio-drones hatch from their Licker hosts, 781 01:01:28,789 --> 01:01:30,724 we'll have millions. 782 01:01:30,858 --> 01:01:32,193 They'll leave the island 783 01:01:32,326 --> 01:01:36,063 and then there's no stopping them. 784 01:01:48,309 --> 01:01:50,444 You're bleeding bad. 785 01:01:50,579 --> 01:01:52,379 I have to stop it. 786 01:01:53,615 --> 01:01:55,082 Don't bother. 787 01:01:55,216 --> 01:01:57,218 Worry about yourself. 788 01:01:58,953 --> 01:02:02,923 Can't do anything about me. 789 01:02:04,959 --> 01:02:07,828 But I can stop your bleeding. 790 01:02:07,962 --> 01:02:09,997 What's the point? 791 01:02:10,130 --> 01:02:13,834 After what he said, don't you feel like giving up? 792 01:02:13,968 --> 01:02:15,836 [CHUCKLES, SIGHS] 793 01:02:15,970 --> 01:02:17,572 He made his choice. 794 01:02:18,640 --> 01:02:21,008 We made ours. 795 01:02:21,141 --> 01:02:22,309 That's all. 796 01:02:24,912 --> 01:02:26,347 CHRIS: The world's fucked up. 797 01:02:28,015 --> 01:02:29,183 No denying it. 798 01:02:31,285 --> 01:02:32,621 Destroying it is easy. 799 01:02:35,022 --> 01:02:38,225 The hard part's doing the right thing... 800 01:02:38,359 --> 01:02:39,460 regardless. 801 01:02:40,861 --> 01:02:42,463 Can't save the world... 802 01:02:43,764 --> 01:02:45,700 by killing it. 803 01:02:45,833 --> 01:02:49,136 We're all dying. 804 01:02:49,270 --> 01:02:51,640 How can you be so calm? 805 01:02:54,208 --> 01:02:55,644 [IN UNISON] We got Jill. 806 01:02:55,776 --> 01:02:57,811 [♪♪♪♪♪] 807 01:03:02,116 --> 01:03:03,884 If she's still out there... 808 01:03:05,553 --> 01:03:06,787 there's hope. 809 01:03:16,698 --> 01:03:18,265 Stop, stop. 810 01:03:18,399 --> 01:03:20,367 Thank you. It's okay. 811 01:03:23,571 --> 01:03:25,339 My life was all about me. 812 01:03:27,308 --> 01:03:30,277 I didn't care about anything else. 813 01:03:30,411 --> 01:03:33,515 If I'd met you all sooner... 814 01:03:33,648 --> 01:03:36,551 maybe I could've turned it around. 815 01:03:36,685 --> 01:03:38,687 Just let me help you. 816 01:03:42,323 --> 01:03:45,392 I made a back door to the network. 817 01:03:48,028 --> 01:03:49,564 For insurance. 818 01:03:52,667 --> 01:03:55,770 In case they screwed me over, which they did. 819 01:03:55,903 --> 01:03:57,772 [CHUCKLES, CHOKES] 820 01:04:00,374 --> 01:04:04,445 He probably changed all codes after I escaped. 821 01:04:06,013 --> 01:04:09,784 But if you enter the password... 822 01:04:10,951 --> 01:04:12,119 you'll get in. 823 01:04:16,457 --> 01:04:18,959 Good... luck. 824 01:04:44,284 --> 01:04:46,954 Rebecca! Jill? 825 01:04:47,087 --> 01:04:50,525 Thank God you're okay. I hope you brought some backup. 826 01:04:50,658 --> 01:04:53,862 They're dead. I have the vaccine though. 827 01:04:53,994 --> 01:04:55,864 As long as the infection hasn't killed anyone, 828 01:04:55,996 --> 01:04:57,431 it can bring them back. 829 01:04:57,565 --> 01:05:00,467 Awesome. Okay, follow this waterway. 830 01:05:00,602 --> 01:05:03,805 It'll take you to the prison. You'll find Leon and the others. 831 01:05:03,937 --> 01:05:05,439 They're infected. What? 832 01:05:05,573 --> 01:05:07,776 I have to destroy the incubation tank. 833 01:05:07,908 --> 01:05:09,577 Tell them I'm headed to the armory. 834 01:05:12,012 --> 01:05:13,515 [PANTING] 835 01:05:14,849 --> 01:05:17,217 [♪♪♪♪♪] 836 01:05:17,351 --> 01:05:18,952 [TYPING] 837 01:05:20,454 --> 01:05:22,923 [BREATHES DEEPLY] 838 01:05:23,792 --> 01:05:25,325 [BEEPING] 839 01:05:34,669 --> 01:05:37,605 [♪♪♪♪♪] 840 01:05:59,293 --> 01:06:01,061 Open the floodgates, Maria. 841 01:06:14,141 --> 01:06:15,075 [GASPING] 842 01:06:15,209 --> 01:06:16,878 CHRIS: Claire! 843 01:06:17,010 --> 01:06:17,978 Claire! 844 01:06:25,219 --> 01:06:26,153 Shit. 845 01:06:40,067 --> 01:06:41,870 [WEAKLY] Rebecca. 846 01:06:42,002 --> 01:06:43,437 Leon! 847 01:06:43,571 --> 01:06:45,405 I have the vaccine. 848 01:06:45,540 --> 01:06:47,474 I saw Jill out there too. 849 01:06:47,609 --> 01:06:48,475 Jill? 850 01:06:48,610 --> 01:06:50,578 She's headed for the armory. 851 01:06:51,779 --> 01:06:53,046 This will sting a bit. 852 01:07:24,244 --> 01:07:25,613 What's he up to? 853 01:07:37,257 --> 01:07:38,927 CHRIS: How are you doing? 854 01:07:39,092 --> 01:07:41,361 This stuff works fast. 855 01:07:41,495 --> 01:07:43,130 I feel better already. 856 01:07:44,164 --> 01:07:45,399 Thanks, Rebecca. 857 01:07:47,602 --> 01:07:49,604 Is Leon out there on his own? 858 01:07:49,737 --> 01:07:52,072 Yeah. I doubt he's 100% yet. 859 01:07:53,440 --> 01:07:54,809 No time to rest, then. 860 01:07:56,443 --> 01:07:57,679 Let's go help him. 861 01:08:06,186 --> 01:08:08,056 Why's he letting all the water in? 862 01:08:08,188 --> 01:08:10,324 [FOOTSTEPS APPROACHING] Huh? 863 01:08:15,663 --> 01:08:18,365 I am glad the virus didn't kill you. 864 01:08:21,301 --> 01:08:23,838 I wanted to be the one to do it. 865 01:08:23,972 --> 01:08:26,040 You don't always get what you want. 866 01:08:31,713 --> 01:08:33,648 [♪♪♪♪♪] 867 01:08:41,956 --> 01:08:43,658 This is for my father! 868 01:08:43,791 --> 01:08:46,861 He was Arias's guard dog. You were his bitch. 869 01:09:13,755 --> 01:09:14,822 Dylan! 870 01:09:18,191 --> 01:09:21,095 I was wondering where you scuttled off to. 871 01:09:21,228 --> 01:09:22,764 JILL: Give up. 872 01:09:22,897 --> 01:09:25,800 Rebecca's cured the others by now. 873 01:09:25,933 --> 01:09:26,901 So what? 874 01:09:28,368 --> 01:09:30,104 I expected she would. 875 01:09:31,906 --> 01:09:33,941 It doesn't matter now anyway. 876 01:09:44,686 --> 01:09:45,687 Soon... 877 01:09:47,055 --> 01:09:49,356 everyone will see things as I do. 878 01:09:51,125 --> 01:09:54,461 That there is no justice. 879 01:09:54,595 --> 01:09:58,265 That good and evil mean nothing. 880 01:10:02,904 --> 01:10:06,074 And I'll finally atone for murdering my friend... 881 01:10:08,076 --> 01:10:09,610 so that I could survive. 882 01:10:14,782 --> 01:10:15,717 [CLICKS, WHIRS] 883 01:10:26,393 --> 01:10:28,162 [DYLAN THUDDING LOUDLY] 884 01:10:28,295 --> 01:10:29,496 What the hell? 885 01:10:31,966 --> 01:10:34,902 [♪♪♪♪♪] 886 01:12:11,398 --> 01:12:13,935 I will make you pay for killing my father. 887 01:12:16,938 --> 01:12:20,575 Yeah, well, your dad was kind of a dick. 888 01:12:22,844 --> 01:12:24,512 [GRUNTING] 889 01:12:39,459 --> 01:12:40,561 [GRUNTS] 890 01:13:21,269 --> 01:13:23,403 Now you can be with your dad again. 891 01:13:24,772 --> 01:13:28,342 [BREATHES DEEPLY] 892 01:13:28,475 --> 01:13:32,113 [♪♪♪♪♪] 893 01:13:32,246 --> 01:13:33,147 CHRIS: Jill! 894 01:13:34,481 --> 01:13:35,883 You're all okay. 895 01:13:36,017 --> 01:13:38,653 LEON: Guys. They released the bio-drones. 896 01:13:38,786 --> 01:13:40,054 We have to stop them. 897 01:13:40,187 --> 01:13:41,856 [BOOMING, SPLASHING] 898 01:13:59,140 --> 01:14:00,841 CLAIRE: What the hell is that? 899 01:14:03,010 --> 01:14:07,014 JILL: Dylan used the virus to fuse with a bioweapon. 900 01:14:08,349 --> 01:14:10,685 Looks like we're dealing with this first. 901 01:14:13,888 --> 01:14:15,022 Let's do it. 902 01:14:15,156 --> 01:14:16,290 Yeah. 903 01:14:28,035 --> 01:14:29,670 [GROANING] 904 01:14:55,495 --> 01:14:56,530 Excuse me. 905 01:14:57,598 --> 01:14:59,000 He's all yours. 906 01:15:05,706 --> 01:15:09,577 [ROARS] 907 01:15:09,710 --> 01:15:11,245 CHRIS: That thing doesn't wanna die. 908 01:15:11,379 --> 01:15:13,114 JILL: He's a tough cookie, all right. 909 01:15:19,020 --> 01:15:21,722 LEON: Claire! CLAIRE: What? 910 01:15:21,856 --> 01:15:24,058 You got that password Taylor gave you? 911 01:15:24,191 --> 01:15:26,093 Yeah, right here. 912 01:15:26,227 --> 01:15:27,461 Fantastic. 913 01:15:27,595 --> 01:15:30,064 Take Rebecca and stop those drones! 914 01:15:30,197 --> 01:15:32,733 We'll keep this guy busy. 915 01:15:32,867 --> 01:15:33,768 On it! 916 01:15:35,302 --> 01:15:37,304 Don't die! 917 01:15:37,438 --> 01:15:38,305 Jill! 918 01:15:38,439 --> 01:15:41,375 [♪♪♪♪♪] 919 01:16:10,471 --> 01:16:11,939 [SIGHS] All right. 920 01:16:13,607 --> 01:16:15,443 Okay, I got this. 921 01:16:20,181 --> 01:16:21,849 Okay. 922 01:16:21,982 --> 01:16:23,717 And... 923 01:16:23,851 --> 01:16:24,952 we're in. 924 01:16:25,086 --> 01:16:27,522 Great. Let's stop those bio-drones. 925 01:16:30,591 --> 01:16:32,493 [SNARLING] 926 01:17:19,473 --> 01:17:21,142 JILL: Chris! Leon! 927 01:17:23,811 --> 01:17:25,746 What's that? A plasma rifle. 928 01:17:25,880 --> 01:17:27,882 It heats up to 20,000 degrees, 929 01:17:28,015 --> 01:17:30,284 but it's short range. 930 01:17:30,417 --> 01:17:32,219 Can you get that thing any closer? 931 01:17:34,722 --> 01:17:36,525 "Can we get it closer?" she says. 932 01:17:44,899 --> 01:17:46,233 [ENGINE STARTS] 933 01:17:51,872 --> 01:17:52,940 LEON: Hang on! 934 01:17:53,073 --> 01:17:56,578 [PLASMA RIFLE POWERING UP] 935 01:17:58,179 --> 01:17:59,246 [GRUNTS] 936 01:18:06,921 --> 01:18:07,821 Okay, link it. 937 01:18:07,955 --> 01:18:10,224 [TYPING] Done. 938 01:18:10,357 --> 01:18:12,259 There's three parameters on the control code. 939 01:18:12,393 --> 01:18:14,395 Overwrite those. Got it. 940 01:18:17,566 --> 01:18:20,100 It's in manual mode. Now we can stop them. 941 01:18:20,234 --> 01:18:22,403 Hold on a sec! 942 01:18:22,537 --> 01:18:24,071 Why? 943 01:18:24,205 --> 01:18:27,676 We control the drones now, so why don't we use them? 944 01:18:27,808 --> 01:18:30,044 Mm... Hm? 945 01:18:33,314 --> 01:18:34,915 I hope this works. 946 01:18:35,049 --> 01:18:37,619 Definitely going on vacation after this. 947 01:18:52,399 --> 01:18:53,968 [RIFLE WHIRRING] 948 01:19:02,776 --> 01:19:04,512 Time to light you up. 949 01:19:13,087 --> 01:19:15,289 Is that it? Did we kill it? 950 01:19:24,599 --> 01:19:26,668 [♪♪♪♪♪] 951 01:19:31,805 --> 01:19:33,374 One more to finish you! 952 01:19:36,443 --> 01:19:37,978 [POWERING UP] 953 01:19:39,880 --> 01:19:40,981 Goddamn it. 954 01:19:50,791 --> 01:19:52,226 Come on. 955 01:19:52,359 --> 01:19:53,460 Come on! 956 01:19:56,463 --> 01:19:57,398 Fuck! 957 01:20:20,154 --> 01:20:22,056 [THUDS] 958 01:20:22,189 --> 01:20:24,592 Go get him! What's happening? 959 01:20:26,060 --> 01:20:27,696 The drones are pumping their virus in, 960 01:20:27,828 --> 01:20:29,129 overloading it. 961 01:20:29,263 --> 01:20:31,265 It's messing with the creature's chemistry. 962 01:20:31,398 --> 01:20:32,333 See? 963 01:20:34,769 --> 01:20:36,403 CLAIRE: Oh, nice. 964 01:20:52,620 --> 01:20:54,088 It's heading for open water. 965 01:20:55,122 --> 01:20:56,357 Like hell it is. 966 01:20:59,059 --> 01:21:01,495 This controls the gate. Hurry! 967 01:21:01,629 --> 01:21:03,097 Yeah. Going down. 968 01:21:03,230 --> 01:21:06,133 [♪♪♪♪♪] 969 01:21:44,905 --> 01:21:46,006 JILL: Hey! 970 01:21:47,174 --> 01:21:48,275 Ugly! 971 01:21:50,010 --> 01:21:53,013 That's it. Come get me. 972 01:21:54,749 --> 01:21:56,283 Come on. 973 01:21:56,417 --> 01:21:58,452 Come get me! 974 01:21:58,586 --> 01:22:00,053 Come on. 975 01:22:00,187 --> 01:22:01,121 Come on! 976 01:22:02,322 --> 01:22:04,224 You know how to use this? 977 01:22:04,358 --> 01:22:05,660 It's got a trigger, doesn't it? 978 01:22:07,194 --> 01:22:08,162 That goes in here. 979 01:22:12,867 --> 01:22:14,736 You'd kill everyone 980 01:22:14,869 --> 01:22:17,839 because you feel guilty for killing your friend? 981 01:22:21,108 --> 01:22:23,812 Deal with it yourself, asshole. 982 01:23:08,989 --> 01:23:10,424 Down. 983 01:23:10,558 --> 01:23:12,125 A little higher. 984 01:23:12,259 --> 01:23:13,193 Yeah. 985 01:23:21,503 --> 01:23:22,537 Fire! 986 01:23:42,022 --> 01:23:43,525 And that's that. 987 01:23:44,391 --> 01:23:46,360 [PANTING] 988 01:23:55,737 --> 01:23:57,639 Ha. We did it. 989 01:23:57,772 --> 01:23:59,406 Is it dead? 990 01:24:01,074 --> 01:24:02,610 Super dead. 991 01:24:03,443 --> 01:24:04,679 [CHUCKLES] 992 01:24:04,812 --> 01:24:05,914 [SIGHS] 993 01:24:07,281 --> 01:24:10,552 Looks like us suckers win. Again. 994 01:24:12,286 --> 01:24:13,621 Yeah. 995 01:24:13,755 --> 01:24:15,957 And we'll keep coming back for more. 996 01:24:17,090 --> 01:24:18,760 Like always. 997 01:24:44,451 --> 01:24:46,554 [♪♪♪♪♪] 998 01:24:46,688 --> 01:24:48,623 [CHUCKLING SOFTLY] 999 01:24:58,098 --> 01:25:01,836 Well, I know what I'm gonna take away from this experience. 1000 01:25:03,871 --> 01:25:05,339 What's that? 1001 01:25:05,472 --> 01:25:06,841 Prison tours suck. 1002 01:25:06,975 --> 01:25:08,475 [CHUCKLES] 1003 01:25:08,610 --> 01:25:10,778 So do giant shark monsters. 1004 01:25:12,046 --> 01:25:13,480 So did this op. 1005 01:25:15,717 --> 01:25:19,020 Yeah. But we sure did kick some ass, didn't we? 1006 01:25:20,220 --> 01:25:21,321 We sure did. 1007 01:25:22,790 --> 01:25:23,825 All of us. 1008 01:25:26,360 --> 01:25:29,129 [HELICOPTER WHIRRING IN DISTANCE] 1009 01:25:40,808 --> 01:25:41,876 Glad you're back. 1010 01:25:43,011 --> 01:25:43,978 So am I. 1011 01:25:46,881 --> 01:25:49,817 [♪♪♪♪♪] 1012 01:26:26,054 --> 01:26:28,455 [♪♪♪♪♪] 1013 01:27:46,033 --> 01:27:48,468 [♪♪♪♪♪] 1014 01:28:39,720 --> 01:28:42,657 [♪♪♪♪♪] 1015 01:29:04,344 --> 01:29:06,247 [♪♪♪♪♪] 1016 01:29:44,384 --> 01:29:46,287 [♪♪♪♪♪] 1017 01:30:19,954 --> 01:30:20,988 [♪♪♪♪♪] 67632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.