All language subtitles for My Adventures with Superman S01E04 - Lets Go to Ivo Tower, You Say 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,842 --> 00:00:10,677 Superman is a liar. 2 00:00:10,802 --> 00:00:14,681 He dodged every question I asked him, Clark. I have nothing. 3 00:00:14,806 --> 00:00:16,056 This isn't an article. 4 00:00:16,140 --> 00:00:20,145 It's a,...It's a dead end. Ugh! 5 00:00:20,228 --> 00:00:24,441 Seriously, who is Superman? 6 00:00:24,524 --> 00:00:26,818 Well, maybe he's a nice guy who has powers 7 00:00:26,943 --> 00:00:30,030 and just wants to use them to help as many people as he can. 8 00:00:30,155 --> 00:00:32,615 Clark, if you had powers, you'd do that. 9 00:00:32,698 --> 00:00:35,243 But I'm not talking about you. 10 00:00:35,326 --> 00:00:37,203 No. We need another angle. 11 00:00:37,328 --> 00:00:38,747 Bam! Got it! 12 00:00:40,498 --> 00:00:43,835 "UFO Sighting?" "Miracles in the Heartland?" 13 00:00:43,960 --> 00:00:45,128 What is this? 14 00:00:45,211 --> 00:00:46,171 Oh, you know, nothing. 15 00:00:46,254 --> 00:00:47,714 Lois asked for them. 16 00:00:47,839 --> 00:00:50,300 We're going to track down Superman by reading tabloids! 17 00:00:50,383 --> 00:00:55,055 There's nothing about Superman online or in any reputable papers. 18 00:00:55,180 --> 00:00:59,559 -So maybe Jimmy is-- -What was that? 19 00:00:59,684 --> 00:01:01,853 Couldn't quite hear the last part. 20 00:01:01,978 --> 00:01:06,441 Ugh, you might be right, but since no one normal believes in aliens, 21 00:01:06,524 --> 00:01:08,777 the truth will be in these. 22 00:01:08,860 --> 00:01:10,528 We're so close. 23 00:01:10,612 --> 00:01:15,033 Together we can do this. Together we will-- 24 00:01:15,116 --> 00:01:17,035 Come upstairs with me. 25 00:01:42,018 --> 00:01:45,396 Easy. You're not in trouble for being in the newspaper morgue. 26 00:01:45,479 --> 00:01:47,399 Now, shut up. I'm about to be nice. 27 00:01:49,359 --> 00:01:53,279 You keep telling me you want to be reporters, loudly, repeatedly. 28 00:01:53,405 --> 00:01:56,491 So tonight, I'm going to give you your shot. 29 00:01:56,574 --> 00:01:58,576 Dr. Ivo, CEO of Amazo Tech. 30 00:01:58,660 --> 00:02:02,997 As in, Amazo phones, computers, security and anything else you can think of. 31 00:02:03,081 --> 00:02:06,209 And the man who used his criminal connections to displace 32 00:02:06,292 --> 00:02:07,752 a whole neighborhood for his headquarters. 33 00:02:07,877 --> 00:02:10,005 Not to mention the accidents that always seem 34 00:02:10,088 --> 00:02:11,923 to hit his competitors. 35 00:02:12,048 --> 00:02:14,759 But no one has been able to verify those rumors, and we work in facts. 36 00:02:14,884 --> 00:02:18,096 Fact is, he's the most eligible bachelor in the city. 37 00:02:18,179 --> 00:02:20,765 So Cat's writing an interest piece on him. 38 00:02:20,890 --> 00:02:22,934 He's throwing a gala for his investors tonight 39 00:02:23,059 --> 00:02:25,437 and Cat wants you three to get pictures of the event, 40 00:02:25,562 --> 00:02:27,439 and quotes about Ivo from the people attending. 41 00:02:27,564 --> 00:02:29,024 Wait. Wait, wait, wait. 42 00:02:29,107 --> 00:02:32,569 Are you saying you want us to to do real journalism? 43 00:02:32,652 --> 00:02:35,488 -Just for tonight. -Our first assignment from the chief! 44 00:02:35,613 --> 00:02:38,283 Don't call me chief, and it's just for tonight. 45 00:02:38,408 --> 00:02:39,659 Anything you want, Chief. 46 00:02:39,784 --> 00:02:40,952 Yes! 47 00:02:41,077 --> 00:02:43,954 Don't make me regret this. And dress up! 48 00:02:44,079 --> 00:02:45,040 It's black tie. 49 00:02:45,123 --> 00:02:46,458 Oh, and Lane... 50 00:02:48,043 --> 00:02:49,210 Impress me. 51 00:02:55,966 --> 00:02:57,552 Hey there. 52 00:02:57,635 --> 00:02:59,804 Oh, uh, hi, Jimmy. Have you... Have you seen Lois? 53 00:02:59,888 --> 00:03:01,806 Not yet. But look at what I've got. 54 00:03:01,890 --> 00:03:04,184 The Planet's entire camera room, huh? 55 00:03:04,309 --> 00:03:08,313 Okay, ha-ha, Clark, But, seriously, I need every one. 56 00:03:08,438 --> 00:03:10,065 This is a fish-eye lens. 57 00:03:10,148 --> 00:03:13,193 And I might have to get a picture of the whole place. 58 00:03:16,613 --> 00:03:18,406 And this one is to block out the sun. 59 00:03:18,490 --> 00:03:19,616 And I know what you're thinking. 60 00:03:19,699 --> 00:03:21,534 When would we need a UV light? 61 00:03:21,659 --> 00:03:24,454 But when wouldn't we need the coolest light? 62 00:03:24,537 --> 00:03:25,663 What do you think? 63 00:03:29,793 --> 00:03:31,294 Wow. 64 00:03:33,505 --> 00:03:37,175 Ready to go to the most exclusive high rise in all of Metropolis? 65 00:03:37,258 --> 00:03:42,472 -And spend the entire night together? -Almost like a... A... 66 00:03:42,555 --> 00:03:45,392 An awesome evening with three best friends. 67 00:03:54,692 --> 00:03:56,027 Wow. 68 00:03:56,111 --> 00:03:57,654 There's the refreshment table. 69 00:03:57,737 --> 00:04:00,532 I'm going to go grab plate of canape, and then let's go! 70 00:04:00,615 --> 00:04:02,033 All right. Cat prepared questions for us, 71 00:04:02,158 --> 00:04:05,036 so I can take half and you'll throw them away. 72 00:04:05,161 --> 00:04:06,746 Okay. Why? 73 00:04:06,871 --> 00:04:09,541 There is the CEO of Galaxy Communications. 74 00:04:09,666 --> 00:04:12,627 There is Mayor Fleming, and there is her opponent. 75 00:04:12,711 --> 00:04:16,047 We are with the most powerful and corrupt people in the city. 76 00:04:16,172 --> 00:04:20,719 There's no way I'm asking about Metropolis' most eligible bachelor. 77 00:04:20,844 --> 00:04:24,264 "Do you have a comment on your recent bribery charges?" 78 00:04:24,389 --> 00:04:26,057 "Where did the campaign money go?" 79 00:04:26,141 --> 00:04:28,560 Lois, please. You're going to get us thrown out. 80 00:04:28,643 --> 00:04:31,229 You heard Perry. He wants us to impress him. 81 00:04:31,354 --> 00:04:33,898 This is our ticket to more real work. 82 00:04:33,982 --> 00:04:35,775 Look, I don't think that's what he mea-- 83 00:04:37,068 --> 00:04:39,821 Okay? I grabbed anything that said it contained gold. 84 00:04:40,739 --> 00:04:44,701 Where... Where did you go? 85 00:04:44,784 --> 00:04:46,703 Senator Sackett! Lois Lane, the Daily Planet. 86 00:04:46,786 --> 00:04:49,706 Do you have a comment on the allegations that your re-election campaign 87 00:04:49,789 --> 00:04:51,791 -is taking bribes from special interest groups? -Ugh. 88 00:04:52,417 --> 00:04:54,586 Sir? Senator! 89 00:04:54,669 --> 00:04:56,338 A moment of... Sir! 90 00:04:58,882 --> 00:05:01,509 -There you are. -Oh, a photographer. 91 00:05:01,593 --> 00:05:04,346 Thank goodness. The old fraternity gang is here, 92 00:05:04,429 --> 00:05:07,223 and Omega Pi needs a picture, stat. 93 00:05:07,307 --> 00:05:08,600 -Come, chum. -Wait, what... 94 00:05:08,725 --> 00:05:10,143 Lois Lane, Daily Planet. 95 00:05:10,268 --> 00:05:11,853 If you have a moment, I'd like to ask you... 96 00:05:11,936 --> 00:05:13,438 Excuse me! 97 00:05:13,563 --> 00:05:14,439 Excuse me. 98 00:05:14,564 --> 00:05:15,940 Clark Kent. Daily Planet. 99 00:05:16,066 --> 00:05:20,278 Are you aware of corruption? 100 00:05:20,403 --> 00:05:22,364 I think I'm on the wrong card. 101 00:05:22,447 --> 00:05:24,532 Yes, and then we need one of my grandson. 102 00:05:24,616 --> 00:05:26,284 Oh, and my granddaughter. 103 00:05:26,409 --> 00:05:28,078 It's her debut this weekend. 104 00:05:28,161 --> 00:05:30,372 Sir, I'm here for the Daily Planet. 105 00:05:30,455 --> 00:05:31,873 Ooh! 106 00:05:31,956 --> 00:05:34,125 Then we'll be on the front page, undoubtably. 107 00:05:34,250 --> 00:05:39,297 Oh, I'm sorry. Can we get a picture with your fish-eye lens? 108 00:05:39,381 --> 00:05:42,717 Yes, I also have a UV light. 109 00:05:42,801 --> 00:05:43,885 Ooh. 110 00:05:43,968 --> 00:05:46,680 Excuse me, Lois Lane, Daily... 111 00:05:46,805 --> 00:05:49,808 Ma'am, for the Daily Planet. Can you comment on... 112 00:05:57,732 --> 00:06:00,318 Thanks, Smallville. 113 00:06:00,402 --> 00:06:03,488 Lois, maybe we should go back to Cat's questions? 114 00:06:03,613 --> 00:06:07,617 No. We have a golden opportunity here to write a story that matters. 115 00:06:07,701 --> 00:06:10,495 And we will... one day. 116 00:06:10,578 --> 00:06:13,123 But for now, we should stick to the assignment. 117 00:06:13,206 --> 00:06:15,333 You don't understand. 118 00:06:15,458 --> 00:06:17,711 Lois. 119 00:06:17,836 --> 00:06:19,713 I'm going to go back to Ms. Grant's cards 120 00:06:19,838 --> 00:06:22,340 and I'll take the next person who comes in. 121 00:06:22,465 --> 00:06:23,508 Okay? 122 00:06:26,594 --> 00:06:31,266 Ladies and gentlemen, you know him as the founder of Amazo Tech. 123 00:06:31,349 --> 00:06:37,022 The boy genius who, at 21, disrupted the way we interact with technology. 124 00:06:37,105 --> 00:06:41,735 A leader, a humanitarian and your host. 125 00:06:41,860 --> 00:06:43,737 Put your hands together 126 00:06:43,862 --> 00:06:49,492 for... Dr. Ivo! 127 00:06:49,576 --> 00:06:53,663 Oh, oh, oh, what? Oh, hey, that's me! 128 00:06:59,794 --> 00:07:01,421 Thank you. Thank you. You're welcome. Thank you. 129 00:07:01,546 --> 00:07:04,049 Oh, and what a spread, huh? 130 00:07:04,174 --> 00:07:06,718 Okay, my assistant Alex went all out, 131 00:07:06,801 --> 00:07:10,347 so a round of applause for the little people. 132 00:07:10,430 --> 00:07:14,684 Alex, Alex, Alex. Now, I want you to take a moment. 133 00:07:14,768 --> 00:07:18,063 Look to your left. Look to your right. 134 00:07:18,146 --> 00:07:20,273 Remember these faces. 135 00:07:20,398 --> 00:07:25,487 Because these are the people that you'll witness history with, 136 00:07:25,570 --> 00:07:28,406 as we reveal the latest from Amazo Tech. 137 00:07:28,490 --> 00:07:32,077 Until then, enjoy the canapes, snack some of those lamb chops, 138 00:07:32,202 --> 00:07:36,581 and get your phones ready to record. 139 00:07:36,706 --> 00:07:38,792 Ah. Boom! 140 00:07:38,917 --> 00:07:40,335 Nailed it. 141 00:07:40,418 --> 00:07:42,796 Well, sure, that, obviously, put that on the Tube, 142 00:07:42,921 --> 00:07:47,342 but also what I'm about to unveil. 143 00:07:47,425 --> 00:07:48,927 Thank you. 144 00:07:49,010 --> 00:07:51,262 -Thank you. -Oh, yeah. This one's all yours. 145 00:07:52,764 --> 00:07:55,433 Welcome in advance. Curtis, my man. 146 00:07:55,558 --> 00:07:56,976 You know what? Glad you're here. 147 00:07:57,102 --> 00:07:58,770 The board is meeting for the vote tonight, Anthony. 148 00:07:58,853 --> 00:08:00,939 They won't be held off any longer. 149 00:08:02,232 --> 00:08:03,274 Let's talk over here. 150 00:08:04,609 --> 00:08:07,112 Yeah, that is not what we agreed on. 151 00:08:07,195 --> 00:08:10,115 -The tech I'm about to debut-- -Won't change anything. 152 00:08:10,198 --> 00:08:12,867 The latest profit numbers are nonexistent, Tony. 153 00:08:12,951 --> 00:08:16,538 Yeah, you can't vote me out of my own company, okay? 154 00:08:16,621 --> 00:08:19,624 -I am Amazo Tech. -And you're broke. 155 00:08:19,749 --> 00:08:20,959 So listen to me. 156 00:08:21,042 --> 00:08:23,962 No, no, no, no, no. You listen to me. 157 00:08:24,087 --> 00:08:27,549 There will be a grand unveiling of our newest product. 158 00:08:27,632 --> 00:08:34,681 It will redefine humanity and all the money problems will go away. 159 00:08:34,806 --> 00:08:39,227 So, why don't you go ahead and keep the board happy until the end of the night? 160 00:08:39,309 --> 00:08:43,148 Dr. Ivo, Clark Kent with the Daily Planet. 161 00:08:43,231 --> 00:08:46,526 Excuse me. What? Wow. 162 00:08:46,609 --> 00:08:48,695 I didn't realize reporters came in this size. 163 00:08:48,820 --> 00:08:50,113 What are you, a linebacker? 164 00:08:50,196 --> 00:08:52,157 Think fast. Ow! 165 00:08:52,240 --> 00:08:53,074 Wow! 166 00:08:53,158 --> 00:08:54,492 Ouch. 167 00:08:54,617 --> 00:08:56,661 Oh. 168 00:08:56,745 --> 00:08:59,622 I know who you are. 169 00:08:59,706 --> 00:09:02,292 -Uh... -You're from Cat, right? 170 00:09:02,375 --> 00:09:04,669 Aw, love that little lady. 171 00:09:06,588 --> 00:09:09,382 But between you and me, I'd much rather talk mano a mano. 172 00:09:09,507 --> 00:09:13,511 How about this. I'll give you the juicy deets for that bachelor article, 173 00:09:13,636 --> 00:09:18,266 and if you forget anything you might have overheard between me and Curtis, 174 00:09:18,350 --> 00:09:23,521 we can introduce you to the gala's finer bachelorettes. 175 00:09:23,605 --> 00:09:26,274 Huh? Little quid bro quo. 176 00:09:27,567 --> 00:09:29,277 Oh, no. Well, not her. 177 00:09:29,361 --> 00:09:30,695 Gross, ugh, gag. 178 00:09:30,779 --> 00:09:33,782 No, I meant a classy gal, you know? 179 00:09:33,865 --> 00:09:35,950 What do you say, buddy? Hmm? 180 00:09:36,034 --> 00:09:39,371 Well, I'd say your company displaced an entire neighborhood 181 00:09:39,496 --> 00:09:42,915 in a real estate deal connected to the Gazzo crime family. 182 00:09:43,040 --> 00:09:44,834 Is that what you'd like to focus on? 183 00:09:44,918 --> 00:09:47,712 Or perhaps you want to comment on the investigation into the fires 184 00:09:47,796 --> 00:09:49,214 that took down your other competitors? 185 00:09:49,297 --> 00:09:53,176 Because I'd love to talk about that, mano a mano. 186 00:09:55,720 --> 00:09:58,682 This kid! Oh! 187 00:09:58,765 --> 00:10:00,558 I love it. I love it. You're great. 188 00:10:00,684 --> 00:10:04,145 Hey, you know what? Let's just escort you to the press section. 189 00:10:04,229 --> 00:10:05,689 Shall we? 190 00:10:11,069 --> 00:10:13,863 Hi, Lois. 191 00:10:13,947 --> 00:10:19,035 -Uh, sorry. I just got, uh-- -Oh, I don't know if I should let you back in. 192 00:10:19,119 --> 00:10:20,829 I mean, you don't follow the cards, 193 00:10:20,912 --> 00:10:22,664 you don't stick to the assignment. 194 00:10:22,747 --> 00:10:25,542 And I don't even meet the dress code anymore. 195 00:10:25,625 --> 00:10:26,543 That we can fix. 196 00:10:26,626 --> 00:10:27,752 Take it off. 197 00:10:27,836 --> 00:10:28,920 Wha... What? 198 00:10:29,004 --> 00:10:30,755 The jacket, bad boy. 199 00:10:30,839 --> 00:10:32,132 Wha... What? 200 00:10:34,676 --> 00:10:38,430 I've ripped enough blazers running after stories that I'm always prepared. 201 00:10:50,942 --> 00:10:53,778 Wow. Uh... 202 00:10:53,862 --> 00:10:56,614 Uh, so this seems old, a high school jacket? 203 00:10:56,698 --> 00:10:59,993 Chess club, I never played sports. 204 00:11:08,960 --> 00:11:10,128 It's my dad. 205 00:11:10,253 --> 00:11:12,464 Oh, you can take it if you need to. 206 00:11:12,547 --> 00:11:13,673 No, no, it's fine. 207 00:11:14,382 --> 00:11:15,675 Um... 208 00:11:15,800 --> 00:11:18,219 My dad and I, we don't talk. 209 00:11:18,303 --> 00:11:22,223 My whole life, he's kept things to his chest. 210 00:11:22,307 --> 00:11:25,894 His job, where we were moving next when I was a kid. 211 00:11:26,811 --> 00:11:29,856 How sick Mom really was. 212 00:11:29,981 --> 00:11:33,485 And even before she passed, he wasn't someone you went to with your problems. 213 00:11:33,568 --> 00:11:34,861 He... 214 00:11:34,986 --> 00:11:36,321 He doesn't want to hear about my screwups. 215 00:11:36,404 --> 00:11:39,032 Wait, what? Lois, what are you talking about? 216 00:11:39,157 --> 00:11:42,202 Clark, It's been a year and I'm still an intern. 217 00:11:42,327 --> 00:11:44,954 I couldn't even get anyone to talk to me tonight. 218 00:11:46,539 --> 00:11:49,501 I became a reporter to do work that matters. 219 00:11:49,584 --> 00:11:53,630 -But every time I tried-- -Lois, since I started this job, 220 00:11:53,713 --> 00:11:58,593 you have almost gotten me fired, frozen and smashed by robots. 221 00:11:58,677 --> 00:12:00,679 Clark, do they not teach you how to comfort people 222 00:12:00,804 --> 00:12:02,305 in Kansas? 223 00:12:02,389 --> 00:12:04,683 But if it weren't for you, I'd still be making coffee, 224 00:12:04,808 --> 00:12:06,810 dreaming of a chance to do more. 225 00:12:06,893 --> 00:12:09,938 You've changed my life for the better, Lois, 226 00:12:10,855 --> 00:12:12,857 in every possible way. 227 00:12:13,858 --> 00:12:15,193 Thank you. 228 00:12:15,318 --> 00:12:18,196 I've been feeling off lately, and this means... 229 00:12:19,614 --> 00:12:20,448 a lot. 230 00:12:22,909 --> 00:12:27,539 Actually, there's something I've been wanting to say. Something I... 231 00:12:27,664 --> 00:12:29,499 I need to tell you. 232 00:12:29,582 --> 00:12:32,877 -Lois, I'm-- -And it's all Superman's fault. 233 00:12:33,003 --> 00:12:34,921 I know that guy is hiding something, 234 00:12:35,046 --> 00:12:37,424 and I hate being lied to, you know? 235 00:12:37,549 --> 00:12:39,134 It's throwing me off. Ugh! 236 00:12:39,217 --> 00:12:40,552 Sorry, you were going to say? 237 00:12:40,677 --> 00:12:41,886 I, uh... 238 00:12:42,470 --> 00:12:43,555 Nothing. 239 00:12:43,638 --> 00:12:45,140 Huh? 240 00:12:51,771 --> 00:12:53,815 Lois! 241 00:12:56,401 --> 00:12:57,736 Locked. 242 00:12:57,861 --> 00:12:58,820 Um... 243 00:13:00,572 --> 00:13:02,824 -Uh, looks like it was just stuck. -Ha! 244 00:13:08,204 --> 00:13:12,751 Lois, this is the same kind of stolen tech Intergang had, and Livewire. 245 00:13:12,834 --> 00:13:13,918 What are those? 246 00:13:15,962 --> 00:13:20,592 Alex, if you make me late, so help me, I will ruin your life. 247 00:13:20,675 --> 00:13:23,720 But it's still a prototype. And short-term wear 248 00:13:23,803 --> 00:13:25,764 -caused out-of-control aggression in the test groups. -Aah! 249 00:13:25,889 --> 00:13:30,226 Oh, my God, at what point did this seem like a conversation, Alex? 250 00:13:30,310 --> 00:13:32,437 When you started talking to me. 251 00:13:34,022 --> 00:13:37,025 The board's against me, the baby reporter humiliated me. 252 00:13:37,108 --> 00:13:40,570 But with this, I'll shut everybody up. 253 00:13:40,653 --> 00:13:41,863 Now! 254 00:13:45,950 --> 00:13:52,248 Ladies and gentlemen, the time has come for you to see the future. 255 00:13:52,332 --> 00:13:56,294 I present the Parasite 1.0. 256 00:14:03,635 --> 00:14:06,346 We live in dangerous times. 257 00:14:06,471 --> 00:14:10,433 Metropolis was the safest city in America. 258 00:14:10,517 --> 00:14:15,105 Now we're in the midst of a crime wave like nothing before. 259 00:14:16,022 --> 00:14:18,400 And then there's Superman, 260 00:14:18,483 --> 00:14:21,653 a guy who claims he just wants to help. 261 00:14:21,736 --> 00:14:26,574 But can we really trust a stranger to help us for free? 262 00:14:26,658 --> 00:14:28,243 Of course we can't. 263 00:14:28,326 --> 00:14:31,996 The only person you can trust is yourself. 264 00:14:32,122 --> 00:14:39,087 And now, with the Parasite, you can become your own Superman. 265 00:14:39,170 --> 00:14:41,840 But don't take my word for it. 266 00:14:41,965 --> 00:14:44,342 Let's get a volunteer. 267 00:14:44,467 --> 00:14:49,014 How about... you? 268 00:15:04,863 --> 00:15:06,156 Lois! 269 00:15:06,239 --> 00:15:07,365 Where's Clark? I thought he was with you. 270 00:15:07,490 --> 00:15:09,451 What do you mean? He's right here. 271 00:15:09,534 --> 00:15:10,410 Clark? 272 00:15:12,746 --> 00:15:14,080 We're trapped. 273 00:15:16,833 --> 00:15:18,877 This is taking too long. 274 00:15:18,960 --> 00:15:20,795 Let's speed things up. 275 00:15:29,929 --> 00:15:31,264 -Huh? -Hello. 276 00:15:32,223 --> 00:15:33,600 There you are. 277 00:15:37,729 --> 00:15:40,065 Dr. Ivo. I don't know what's going on here, 278 00:15:40,190 --> 00:15:42,067 but you need to let these people go. 279 00:15:42,192 --> 00:15:46,404 Whoa! What? And lose my audience right when the main attraction arrives? 280 00:15:46,529 --> 00:15:50,575 Buddy, I don't think you understand sales. Alex! 281 00:15:50,658 --> 00:15:51,576 Now! 282 00:15:57,999 --> 00:16:04,381 That's right, folks. Our pal Superman is gonna help with our demonstration. 283 00:16:06,549 --> 00:16:10,887 You see, the Parasite 1.0 gives me strength, 284 00:16:10,970 --> 00:16:12,972 speed and durability 285 00:16:13,098 --> 00:16:14,516 equal to his. 286 00:16:22,774 --> 00:16:26,319 And if he tries to fight back, the suit absorbs 287 00:16:26,444 --> 00:16:28,697 that kinetic energy and redirects it. 288 00:16:30,156 --> 00:16:37,288 So the bigger they are, the harder you hit back. 289 00:16:37,372 --> 00:16:39,457 And while the Parasite runs off 290 00:16:39,582 --> 00:16:42,585 the energy it absorbs, for longer, sustained, battery life, 291 00:16:42,669 --> 00:16:46,715 my portable Amazo panic room has your back. 292 00:16:47,882 --> 00:16:49,134 Available now. 293 00:16:49,884 --> 00:16:51,469 Huh? 294 00:16:51,553 --> 00:16:54,139 The show is being controlled from there. Come on. 295 00:16:56,516 --> 00:17:00,270 You know, I built this company myself. 296 00:17:00,353 --> 00:17:03,565 And I deserve more. 297 00:17:14,325 --> 00:17:15,452 More! 298 00:17:29,341 --> 00:17:32,719 No, I am not letting you interrupt Doctor-- 299 00:17:33,887 --> 00:17:35,221 Sorry. Your life seems hard. 300 00:17:35,347 --> 00:17:36,973 We got to turn off the cage. 301 00:17:37,057 --> 00:17:38,933 One of these buttons has to do it. 302 00:17:39,017 --> 00:17:40,518 Okay. Which one is it? 303 00:17:40,602 --> 00:17:41,770 A-ha, found you. 304 00:17:41,853 --> 00:17:43,855 Jimmy, this isn't the time for taking pictures. 305 00:17:43,938 --> 00:17:48,151 UV light isn't just cool. It can reveal fingerprints. 306 00:17:53,031 --> 00:17:54,074 Aah! 307 00:17:58,661 --> 00:17:59,537 Cheater! 308 00:18:03,375 --> 00:18:04,834 You cheated! 309 00:18:12,133 --> 00:18:14,260 This isn't a game. You need to stop. 310 00:18:14,386 --> 00:18:15,720 You're afraid... 311 00:18:16,805 --> 00:18:19,057 that I'm better than you. 312 00:18:34,906 --> 00:18:35,740 Huh? 313 00:18:37,367 --> 00:18:38,660 I don't have to be better than you. 314 00:18:38,743 --> 00:18:41,121 I just have to stop supplying you with power. 315 00:18:41,246 --> 00:18:42,872 Fight me! 316 00:18:42,956 --> 00:18:44,207 No. 317 00:18:44,290 --> 00:18:46,418 Coward! 318 00:19:11,735 --> 00:19:13,319 Please, this man needs your help. 319 00:19:14,779 --> 00:19:16,948 You ruined me. 320 00:19:17,073 --> 00:19:18,950 What's your angle? 321 00:19:19,034 --> 00:19:21,995 What's in this for you? 322 00:19:22,120 --> 00:19:23,830 Dr Ivo, look around you. 323 00:19:23,955 --> 00:19:26,624 Is it that hard to believe that some people just want to help? 324 00:19:35,216 --> 00:19:37,260 The proof's all there. 325 00:19:37,344 --> 00:19:39,471 The stolen tech, which Ivo could only have gotten from his criminal connections. 326 00:19:39,596 --> 00:19:42,390 Once we get the photos, we'll have our story. 327 00:19:47,729 --> 00:19:49,814 I just can't believe it all disappeared. 328 00:19:49,939 --> 00:19:51,983 Someone must have taken it during the fight. 329 00:19:52,067 --> 00:19:53,777 But who? 330 00:19:53,860 --> 00:19:56,780 Lois, I have to figure this out. Too many people are getting hurt. 331 00:19:56,863 --> 00:20:00,450 It's cute seeing you obsess over a story. 332 00:20:01,701 --> 00:20:03,161 You know, when I was getting ready, 333 00:20:03,286 --> 00:20:05,497 I kept wondering if this counted as a date. 334 00:20:10,293 --> 00:20:12,587 And what did you decide? 335 00:20:15,674 --> 00:20:17,550 Walk me back, Smallville. 336 00:20:17,676 --> 00:20:19,969 Yes! You guys have to see this. 337 00:20:20,053 --> 00:20:21,554 I got photos of everything. 338 00:20:21,680 --> 00:20:23,181 I even posted the fight on Flamebird. 339 00:20:23,306 --> 00:20:26,351 I told you this was going to be an amazing night out... 340 00:20:31,272 --> 00:20:33,316 With three best friends. 341 00:20:36,653 --> 00:20:41,533 An exclusive on the collapse of a Amazo Tech is... sent. 342 00:20:50,500 --> 00:20:51,960 What is this? 343 00:20:54,879 --> 00:20:55,755 Huh. 344 00:21:10,103 --> 00:21:11,021 Hmm. 345 00:21:22,782 --> 00:21:23,700 What? 346 00:21:48,141 --> 00:21:49,100 No. 347 00:21:53,104 --> 00:21:55,690 Clark Kent is Superman? 26039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.