All language subtitles for Happiness E02 sinhala sub @Menakalahiru
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,563 --> 00:00:56,792
2
00:00:09,823 --> 00:01:00,263
{\an8}
subtitles & upload - ADL-Drama™
Sri Lanka Best Drama World
@ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru
3
00:01:01,233 --> 00:01:03,702
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
- ඒක අවුල්, මට ඇහුණා.
4
00:01:03,763 --> 00:01:05,472
- එය කුමක් ද?
- මළ සිරුරු?
5
00:01:05,533 --> 00:01:08,402
- වෙන්නේ කුමක් ද?
- මම දැන සිටියා නම් හොඳයි.
6
00:01:08,472 --> 00:01:10,873
කවුරුත් දන්නේ නැහැ. ඔවුන් කියන්නේ නැහැ.
7
00:01:10,943 --> 00:01:14,813
- දෙයියනේ.
- මෙතරම් පිරිසක් මිය යන්නේ කෙසේද?
8
00:01:24,823 --> 00:01:26,093
ඔබ බඩගින්නේ සිටින විට,
9
00:01:26,453 --> 00:01:29,862
නැතහොත් මාගේ සෙනඟ අතර වසංගතයක් ඇති වූ විට,
10
00:01:30,362 --> 00:01:34,302
මාගේ නාමයෙන් ජීවත් වන අය නපුරෙන් ඉවත් වන්නේ නම් ...
11
00:01:34,362 --> 00:01:38,273
කැමැත්තෙන් මට හිස නමා යාච්ඤා කර මගේ මුහුණ බලන්න කියා ඉල්ලන්න.
12
00:01:38,832 --> 00:01:40,633
මම ස්වර්ගයෙන් අසමි,
13
00:01:40,972 --> 00:01:45,113
මම ඔවුන්ගේ පව් පිරිසිදු කර ඔවුන්ගේ අසනීප සුව කරන්නෙමි.
14
00:01:46,372 --> 00:01:49,012
මම ඇස් උස්සලා අහන් ඉන්නම්...
15
00:01:49,213 --> 00:01:51,812
ඔබ මට කරන යාඥාවන්...
16
00:01:52,213 --> 00:01:56,323
මොකද මම ඔයාව තෝරගත්තෙ අනිත් අයගෙන් වෙන්වෙලා ඉන්න...
17
00:01:56,753 --> 00:01:57,753
වෙත...
18
00:02:11,872 --> 00:02:13,672
සාමාජිකයෙකුට නියුමෝනියාව වැළඳී ඇත,
19
00:02:13,732 --> 00:02:15,042
ඒ පෙත්ත දුන්නා.
20
00:02:15,642 --> 00:02:18,243
එය පරිත්යාග කරන ලද අතර, අතුරු ආබාධ ගැන ඔවුන් දැන සිටියේ නැත.
21
00:02:18,312 --> 00:02:22,613
(දුෂ්කර ජීවිතය මැද දීප්තිමත් ලෝකයට)
22
00:02:33,622 --> 00:02:40,963
(සතුට)
23
00:02:42,732 --> 00:02:44,932
ලොව පුරා වාර්තා එනවා...
24
00:02:45,003 --> 00:02:48,042
අනුන්ගේ බෙල්ල හපා ලේ උරා බොන මිනිස්සු ගැන.
25
00:02:48,273 --> 00:02:52,443
තවමත් කිසිවක් තහවුරු කර නොමැති බව පවසමින් බලධාරීහු රේඛාවක් ඇන්දහ.
26
00:02:52,512 --> 00:02:55,212
නමුත් රට තුළ එවැනි සිදුවීම් සිදුවී ඇත.
27
00:02:55,283 --> 00:02:57,612
Daeyang හි නිවාස නොමැති නිවාසයක,
28
00:02:57,683 --> 00:02:59,313
දහයකට වැඩි පිරිසක් එහි රැඳී සිටිති ...
29
00:02:59,383 --> 00:03:02,452
සිද්ධියකදී මිය ගොස් හෝ තුවාල ලබා ඇත.
30
00:03:02,952 --> 00:03:05,992
බලධාරීහු පැවසුවේ නවාතැන තුළ ගැටුමක් ඇති වූ බවයි.
31
00:03:06,052 --> 00:03:09,323
සමහරක් මියයාමට හා තුවාල වීමට තුඩු දෙයි.
32
00:03:09,392 --> 00:03:10,623
සනීපාරක්ෂාව සම්බන්ධයෙන් ...
33
00:03:10,623 --> 00:03:13,093
(බෝවන රෝගයක් යැයි සැක කරන අතර සටනක් නොවේ)
34
00:03:13,292 --> 00:03:14,503
නැවතත් හරිතයන් පමණක්ද?
35
00:03:16,362 --> 00:03:18,633
Sae Bom. ඔයා හොඳින්ද.
36
00:03:19,073 --> 00:03:21,973
ඔව්. මම පරීක්ෂණයට ලක් වූ අතර ටිකක් විවේක ගත්තා.
37
00:03:25,242 --> 00:03:27,112
පෘථිවියේ කුමක් සිදුවේද?
38
00:03:28,883 --> 00:03:30,413
පුහුණුව අත්හිටුවා ඇති බව ඔබ දන්නවාද?
39
00:03:31,012 --> 00:03:33,552
ලී ජොං ටේ පිස්සුවෙන් සිටි පුහුණු ප්රදේශය වසා දමන ලදී.
40
00:03:37,823 --> 00:03:40,093
මේ දෙස බලන්න. ඒ එයා නේද?
41
00:03:41,292 --> 00:03:44,362
ඔව්. වාව්, ඔහුට යම් බලපෑමක් ඇත.
42
00:03:48,302 --> 00:03:50,163
නරක දෙයක් සිදුවුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
43
00:03:51,433 --> 00:03:54,142
මිනිස්සු හදිසියේම පිස්සු වැටෙන්න පටන් ගත්තොත් ...
44
00:03:55,242 --> 00:03:57,073
බෙහෙතක් තියෙනවා නේද?
45
00:03:58,313 --> 00:03:59,772
මම දන්නේ නැ.
46
00:04:00,343 --> 00:04:02,283
මම හිතන්නේ ඔවුන් එකක් හදන්න උත්සාහ කරනවා.
47
00:04:06,813 --> 00:04:08,482
වාර්තාකරුවෙක් මට කතා කළා.
48
00:04:09,482 --> 00:04:11,353
මම ඔහුට කීවොත් මට ගෙවීමට ඔහු ඉදිරිපත් විය ...
49
00:04:11,952 --> 00:04:12,952
මෙහි සිදු වූ දේ.
50
00:04:13,253 --> 00:04:14,262
මටත්.
51
00:04:14,723 --> 00:04:17,762
වොව්. ඔහු මුළු කණ්ඩායමටම කතා කරන්න ඇති.
52
00:04:18,433 --> 00:04:20,962
හේයි. ඒ මිනිස්සු එක්ක කතා කරන්න එපා.
53
00:04:21,633 --> 00:04:23,633
අපි රහස්ය ප්රකාශයකට අත්සන් කළා මතකද?
54
00:04:24,603 --> 00:04:25,603
හරි.
55
00:04:28,073 --> 00:04:29,242
ඔබ නැවත රාජකාරියේ යෙදී සිටිනවාද?
56
00:04:29,503 --> 00:04:32,973
නැහැ. මම වැටුප් සහිත නිවාඩු මත ඉන්නේ. මාස හයක්.
57
00:04:33,242 --> 00:04:34,742
මම මගේ බඩු පැක් කළා...
58
00:04:35,042 --> 00:04:36,582
හා හායි කියන්න ගිහින්.
59
00:04:36,642 --> 00:04:38,012
ඔබ නේවාසිකාගාරයෙන් පිට වෙනවාද?
60
00:04:38,813 --> 00:04:40,482
ඔබ එය අලංකාර කිරීමට බොහෝ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා.
61
00:04:40,653 --> 00:04:42,022
ඒක හොඳයි.
62
00:04:42,922 --> 00:04:45,123
මට අලුත් තැනක් ලැබුණා.
63
00:04:46,823 --> 00:04:47,992
මහල් නිවාසයක්.
64
00:04:50,262 --> 00:04:51,732
- ණයක් සමඟ?
- නැත.
65
00:04:51,792 --> 00:04:53,732
ඔයාට මතකද මම කියපු ඇගයීම් කාරණය?
66
00:04:54,063 --> 00:04:56,433
- පොලිසිය සඳහා පොදු කුලිය.
- මට මතකයි.
67
00:04:56,602 --> 00:04:58,003
ඔවුන් ලකුණු මත පදනම්ව අපේක්ෂකයින් තෝරා ගනී.
68
00:04:58,272 --> 00:05:00,073
මම වැඩිම ලකුණු ගත්තා,
69
00:05:00,133 --> 00:05:02,602
නමුත් එය තවමත් ප්රමාණවත් නොවීය, එබැවින් ...
70
00:05:03,373 --> 00:05:05,543
මම අලුත බැඳපු බෝනස් එක ගන්න තීරණය කළා.
71
00:05:07,683 --> 00:05:11,782
ඉතින්... ඔබ අදහස් කළේ... ඔබ ලකුණු වලින් පිටුපසින් සිටියා,
72
00:05:12,512 --> 00:05:13,852
ඉතින් ඔබ විවාහ වෙනවාද?
73
00:05:13,912 --> 00:05:14,923
ඔව්.
74
00:05:16,222 --> 00:05:17,222
කා සමග ද?
75
00:05:17,383 --> 00:05:20,222
මෙන්න මේ මිනිහා මගෙන් උසස් පෙළ අහපු එකෙක්.
76
00:05:20,423 --> 00:05:22,162
මම එදා ඔහුව ප්රතික්ෂේප කළා.
77
00:05:22,222 --> 00:05:25,863
නමුත් මම ඔහුගෙන් ඇහුවා ඔහු තවමත් උනන්දුද කියලා.
78
00:05:26,133 --> 00:05:28,532
ඒ මම ඔබ ගැන කුඩා යැයි සිතන නිසා නොවේ.
79
00:05:29,803 --> 00:05:30,803
මගේ සිහිනය...
80
00:05:32,933 --> 00:05:35,303
මගේම කියලා තැනක් තිබුණා.
81
00:05:36,702 --> 00:05:37,712
ඒක තමයි.
82
00:05:41,883 --> 00:05:42,883
අනේ දෙවියනේ.
83
00:05:43,543 --> 00:05:45,113
ඒ මම පුච්චපු ඇඳුම්වලට.
84
00:05:46,782 --> 00:05:47,782
ඔබට ස්තුතියි.
85
00:05:48,282 --> 00:05:50,722
මට දැනෙනවා අපි ගොඩක් සමීපයි කියලා.
86
00:05:54,923 --> 00:05:55,923
සමහර විට එසේ නොවේ.
87
00:06:01,063 --> 00:06:02,233
ඔබට ලකුණු අඩුද?
88
00:06:02,303 --> 00:06:03,303
ඔව් නමුත්...
89
00:06:08,702 --> 00:06:11,543
මම ඔයා ගැන උනන්දු නිසා ඇහුවා.
90
00:06:11,772 --> 00:06:14,613
ඔබ ඇස්වලට පහසුයි, ඔබ දිවි ගලවා ගන්නෙක්.
91
00:06:15,313 --> 00:06:17,683
මම ඔයා හිතන තරම් නරක නැහැ.
92
00:06:17,753 --> 00:06:19,483
මම උසස් පාසලෙන් ප්රමාද වී උපාධිය ලබා ගත්තෙමි, නමුත් එය කිසිවක් නොවේ.
93
00:06:19,553 --> 00:06:20,883
ඒකත් අලුත් මහල් නිවාසයක්.
94
00:06:21,222 --> 00:06:22,753
අතපසු වූ අතර ඔබ සදහටම පසුතැවෙනු ඇත.
95
00:06:25,993 --> 00:06:29,262
හේයි. මම ඇත්තටම විනීත පුද්ගලයෙක්.
96
00:06:29,563 --> 00:06:31,433
එච්චර ගානක් ඉතුරු වෙලා නෑ.
97
00:06:33,633 --> 00:06:34,633
හරි එහෙනම්.
98
00:06:43,243 --> 00:06:44,243
මම ඔයාගෙන් අහන්නේ...
99
00:06:45,313 --> 00:06:46,613
මාව බඳින්න කියලා.
100
00:06:47,272 --> 00:06:48,543
මට එය තේරෙනවා.
101
00:06:49,282 --> 00:06:50,282
ඒ වගේම මම ඔව් කියනවා.
102
00:06:51,652 --> 00:06:52,652
ඔහු ඔව් කිව්වා.
103
00:06:54,323 --> 00:06:56,652
ඔහ්... හරි... ඉතින්...
104
00:06:57,423 --> 00:06:58,452
ඔහු ඔව් කිව්වා.
105
00:06:59,253 --> 00:07:00,253
හරි හරී...
106
00:07:00,892 --> 00:07:03,363
සුභ පැතුම්, මම හිතන්නේ?
107
00:07:04,162 --> 00:07:05,193
ස්තුතියි.
108
00:07:06,493 --> 00:07:08,332
- ඔබ ඇතුල් වන්නේ කවදාද?
- අද.
109
00:07:15,702 --> 00:07:16,702
මේ?
110
00:07:17,303 --> 00:07:20,142
Lee Jong Tae මාව සීරීමට ලක් කළා. එය සුව නොවනු ඇත.
111
00:07:21,712 --> 00:07:23,012
එය පැසුණේ නැද්ද?
112
00:07:23,813 --> 00:07:26,082
ඒක හොඳයි. ඔවුන්ට සති දෙකකට වරක් රුධිර සාම්පලයක් අවශ්යයි.
113
00:07:26,553 --> 00:07:27,553
හරි හරී.
114
00:07:34,923 --> 00:07:35,923
ඔබ හොඳින්ද?
115
00:07:37,733 --> 00:07:38,733
කුමක් ද?
116
00:07:39,433 --> 00:07:41,262
ඔව්. මම සනීපෙන්.
117
00:07:49,303 --> 00:07:50,303
(මම ඔහුගේ ජීවිතාරක්ෂක වෙමි)
118
00:07:51,472 --> 00:07:52,472
ඔබ එය ගන්නවාද?
119
00:07:53,972 --> 00:07:54,983
ඔව්.
120
00:07:55,642 --> 00:07:56,642
මට සමාවෙන්න.
121
00:07:58,782 --> 00:08:01,983
(SOU අපගේ ජාතිය සුරක්ෂිතව තබා ගැනීමට සේවය කරයි)
122
00:08:05,092 --> 00:08:06,452
මම දැන් එතනට යනවා.
123
00:08:07,053 --> 00:08:08,662
මම ඔයාගේ බඩු ටික ගලවන්නම්.
124
00:08:08,722 --> 00:08:09,722
ඔබට ඔබේ කාලය ගත කළ හැකිය.
125
00:08:09,793 --> 00:08:11,262
- හරි හරී.
- ආයුබෝවන්.
126
00:08:13,293 --> 00:08:15,233
ඔයා හරිම මිහිරියි.
127
00:08:16,332 --> 00:08:17,332
(හනුලිම්)
128
00:08:26,342 --> 00:08:29,883
(SOU අපගේ ජාතිය සුරක්ෂිතව තබා ගැනීමට සේවය කරයි)
129
00:08:34,053 --> 00:08:37,683
(සෙයැං විශේෂ මෙහෙයුම් ඒකකය)
130
00:08:44,022 --> 00:08:47,162
නිලධාරී. ඔබ ඒ ගැන හිතුවද?
131
00:08:47,233 --> 00:08:48,503
ඔබට මට කොපමණ මුදලක් ගෙවිය හැකිද?
132
00:08:49,032 --> 00:08:52,173
මම මගේ ප්රධානියා සමඟ ඒ ගැන කතා කළා.
133
00:08:52,673 --> 00:08:55,803
ඔබ සතුව වීඩියෝවක් ඇත්නම් සහ අපට සුවිශේෂී දේ ලබා දෙන්න,
134
00:08:55,873 --> 00:08:58,443
මම හිතනවා මට උපරිමය දෙන්න පුළුවන් කියලා.
135
00:09:00,743 --> 00:09:02,313
කාර් එකට නගින්න.
136
00:09:02,383 --> 00:09:03,813
අපි සැනසිල්ලේ කතා කරමු.
137
00:09:35,183 --> 00:09:36,742
එහි රැඳී සිටින්න. හරි හරී?
138
00:09:37,643 --> 00:09:39,053
ඔයාට සනීප වෙයි.
139
00:09:54,193 --> 00:09:55,962
Seung Young, ඔබ මොකද කරන්නේ?
140
00:10:07,413 --> 00:10:08,413
මෙහි.
141
00:10:11,413 --> 00:10:12,482
- ස්තූතියි.
- දෙවියනේ.
142
00:10:12,553 --> 00:10:14,622
වසර 12කට පෙර ගත් ඡායාරූපයක් ඔබට මතක තබා ගත හැක්කේ කෙසේද?
143
00:10:14,683 --> 00:10:16,452
ඔයා දන්නවද මම එදා මැරෙන්න කිට්ටුයි.
144
00:10:16,523 --> 00:10:18,053
කොහොම උනත් ඒක සාර්ථක වෙන්න සුභ පතනවා...
145
00:10:18,252 --> 00:10:20,053
එය සිදුවනු ඇතැයි මා සිතූ ආකාරය මෙය නොවූවත්.
146
00:10:28,303 --> 00:10:30,533
- චලනය කරන්න.
- කුමක් ද? එය කුමක් ද?
147
00:10:30,602 --> 00:10:31,702
ඒක මගෙන් තෑග්ගක්.
148
00:10:32,702 --> 00:10:34,773
මගේ බිරිඳ පැත්තෙන් කුඩා ප්රසංගයක් ආරම්භ කළාය.
149
00:10:35,573 --> 00:10:37,673
කලබල වෙන්න එපා. ඇය හොදින්. ඇය දැන් සනීපයි.
150
00:10:38,773 --> 00:10:40,943
ගබඩාව ලබා දෙන අතර පිකප් ඇණවුම් ලබා ගනී.
151
00:10:41,013 --> 00:10:42,482
එබැවින් ඒවා ලබා දී ව්යාපාරය ප්රවර්ධනය කරන්න.
152
00:10:42,543 --> 00:10:43,913
එය ඔබේ බිරිඳට විශාල වැඩ කොටසක් වනු ඇත.
153
00:10:43,982 --> 00:10:45,153
ඔබත් ගිහින් ඇයට බත් කැවුම් හදන්න උදව් කරන්න.
154
00:10:45,212 --> 00:10:46,283
හා...
155
00:10:46,612 --> 00:10:49,222
ඔබ මගෙන් Han Tae Seok ගැන සොයා බලන ලෙස ඉල්ලා සිටියා.
156
00:10:49,283 --> 00:10:51,592
ව්යාපාරය ප්රවර්ධනය කිරීමට මම මගේ උපරිමය කරන්නෙමි. මට කියන්න.
157
00:10:52,293 --> 00:10:53,553
ඔහු වෛද්යවරයකු වන අතර බෝවන රෝග පිළිබඳ විශේෂඥයෙකි.
158
00:10:53,992 --> 00:10:56,423
සිසුන් කිහිප දෙනෙකු යවන මෙම අධ්යාපන වැඩසටහන තිබේ ...
159
00:10:56,423 --> 00:10:58,092
හමුදා ඇකඩමියෙන් ඔවුන්ව වෛද්ය විද්යාලයට ඇතුළත් කරයි.
160
00:10:58,663 --> 00:10:59,992
ඔහු වැඩසටහන හරහා මණ්ඩලය සමත් විය,
161
00:10:59,992 --> 00:11:01,702
හමුදා වෛද්යවරයකු ලෙස සේවය කර නිදහස් විය.
162
00:11:02,303 --> 00:11:04,602
නිදහස් වීමෙන් පසු ඔහු ඖෂධ සමාගමක සේවය කළේය.
163
00:11:04,732 --> 00:11:06,972
ඔහු වැඩි දියුණු කළ තරඟකාරිත්වයේ කණ්ඩායම් නායකයා විය ...
164
00:11:07,132 --> 00:11:08,273
නැත්නම් ඒ වගේ දෙයක්.
165
00:11:08,273 --> 00:11:09,303
තව එක දෙයක්.
166
00:11:14,943 --> 00:11:16,813
ඔහු නඩු විභාගයට පෙනී සිටින විට එය ගනු ලැබුවේ ...
167
00:11:16,813 --> 00:11:18,183
ඖෂධ සමාගමේ ප්රධාන විධායක නිලධාරියාට පහරදීම සම්බන්ධයෙන්.
168
00:11:19,952 --> 00:11:22,082
මම හිතුවේ නැහැ ඔහු ආක්රමණශීලී වර්ගයක් වෙයි කියලා.
169
00:11:22,153 --> 00:11:25,452
සන්සුන් අය එය නැති වූ විට බියජනක ය.
170
00:11:26,592 --> 00:11:28,492
කොහොමහරි එකපාරටම එයා අහිංසකයි කියලා තේරුනා...
171
00:11:28,492 --> 00:11:29,592
සහ නැවත පිහිටුවන ලදී ...
172
00:11:30,063 --> 00:11:32,132
මධ්යම ආපදා ප්රතිමිල මූලස්ථානයේදී.
173
00:11:33,462 --> 00:11:34,462
ඒක අමුතුයි.
174
00:11:35,632 --> 00:11:37,832
කොහොම හරි මේ මිනිහා එක්ක පටලවගන්න එපා. හරි හරී?
175
00:11:38,573 --> 00:11:40,403
ඔබ තියුණු ගලක් අසල සිටියහොත් ඔබට තුවාල වේ.
176
00:11:40,803 --> 00:11:41,803
මට එය තේරුණා.
177
00:11:42,043 --> 00:11:43,143
- ආයුබෝවන්.
- හරි හරී.
178
00:11:43,202 --> 00:11:45,443
තව බත් කැවුම් අවශ්ය නම් කියන්න.
179
00:11:45,513 --> 00:11:46,842
- හරි හරී.
- ආයුබෝවන්.
180
00:11:58,722 --> 00:12:00,752
මටත් පටලවා ගන්න ඕන නෑ.
181
00:12:01,563 --> 00:12:03,293
නමුත් මම හිතන්නේ මම ඔහුව වටේට දකිනු ඇත.
182
00:12:18,472 --> 00:12:21,742
(Seyang Forest Le Ciel මහල් නිවාසය)
183
00:12:35,023 --> 00:12:36,263
හොඳින්,
184
00:12:36,693 --> 00:12:38,793
මට හිතන එක නවත්තන්න බෑ...
185
00:12:39,592 --> 00:12:41,092
මම ප්රතිකාර කළ එම බඳවා ගැනීම ගැන.
186
00:12:41,293 --> 00:12:42,332
ඔහු ගැන කුමක් කිව හැකිද?
187
00:12:44,903 --> 00:12:46,232
එයා හොඳ නෑ.
188
00:12:46,972 --> 00:12:48,443
හරියට Lee Jong Tae වගේ.
189
00:12:50,073 --> 00:12:51,742
එයාගේ ගෙදර අයට එයාව බලන්නවත් බෑ.
190
00:12:52,913 --> 00:12:55,742
මම ඔහු ගැන CDCH වෙත පිටත් කර යැවූ නිලධාරීන්ගෙන් විමසුවෙමි.
191
00:12:57,283 --> 00:12:58,612
නමුත් ඔබ එහි ගිය පසු,
192
00:13:00,013 --> 00:13:01,452
ඔබට පණපිටින් එන්න බැහැ.
193
00:13:03,852 --> 00:13:05,053
මම කලා.
194
00:13:05,592 --> 00:13:06,653
හරි.
195
00:13:07,352 --> 00:13:08,523
ඔබ පමණයි කළේ.
196
00:13:09,222 --> 00:13:10,362
ඔබ පමණයි.
197
00:13:18,803 --> 00:13:20,472
ඔයා හිතනවද එයාලට හරි යයි කියලා?
198
00:13:21,403 --> 00:13:23,242
හැමෝම එතන මැරුනොත්?
199
00:13:27,443 --> 00:13:29,283
සතුටු වෙනවා...
200
00:13:30,143 --> 00:13:31,313
අමාරුයි.
201
00:13:45,962 --> 00:13:47,232
ඔබ මාව තිගැස්සුවා.
202
00:13:47,933 --> 00:13:50,063
මට කණගාටුයි. ඔබ පරෙස්සම් විය යුතුය.
203
00:13:50,132 --> 00:13:51,872
- මට කණගාටුයි.
- මටත් සමාවෙන්න.
204
00:13:57,643 --> 00:13:58,742
ඔහු මාව තිගැස්සුවා.
205
00:14:32,043 --> 00:14:34,242
පස්වන මහල. ඔබට ස්තුතියි.
206
00:14:42,023 --> 00:14:43,722
කරුණාකර ගෘහස්ථව වෙස්මුහුණක් පැළඳ ගන්න.
207
00:14:45,852 --> 00:14:47,622
හරි හරී. මට කණගාටුයි.
208
00:14:55,602 --> 00:14:56,702
ඔබේ ඇඳුම...
209
00:14:58,033 --> 00:14:59,573
ඔබ ඔබේ ඇඳුම් මිලදී ගත්තේ කොහෙන්ද?
210
00:15:00,102 --> 00:15:01,903
ඒවා සැබෑ ලෙස පෙනෙනවා මිස ව්යාජ ඒවා නොවේ.
211
00:15:03,502 --> 00:15:04,673
මම SOU එකේ වැඩ කරනවා.
212
00:15:05,372 --> 00:15:06,513
SOU...
213
00:15:06,573 --> 00:15:08,283
ඇත්තටම? ඔබ SOU එකේද?
214
00:15:08,382 --> 00:15:09,943
ඔබ ත්රස්ත විරෝධී විශේෂඥයෙක්ද?
215
00:15:10,813 --> 00:15:11,952
ඔව්.
216
00:15:12,112 --> 00:15:13,612
ඔයාට පුලුවන්ද මාව ගන්න...
217
00:15:14,252 --> 00:15:15,382
ඔබේ ඒකකයේ ටී ෂර්ට් එකක්?
218
00:15:16,523 --> 00:15:18,923
ඉස්සරහින් පිටිපස්සෙන් SOU කියන එක.
219
00:15:19,423 --> 00:15:20,622
විශාල, කරුණාකර.
220
00:15:24,592 --> 00:15:27,433
මම ඒ ගැන බලන්නම්. එය විශාල වූවාද?
221
00:15:27,592 --> 00:15:29,732
ඔව්. කරුණාකර මට එය ලබා ගන්න.
222
00:15:30,202 --> 00:15:31,332
මම ජීවත් වෙන්නේ 15 වැනි මහලේ.
223
00:15:37,372 --> 00:15:38,913
එයා ටිකක් අමුතු දඟකාරයෙක්.
224
00:16:00,132 --> 00:16:01,232
ඔයා කලින් ගෙදර.
225
00:16:01,362 --> 00:16:03,602
අපි අද පදිංචියට ගියා. අපට jjajangmyeon සහ tangsuyuk තිබිය යුතුය.
226
00:16:03,663 --> 00:16:06,273
ඔබ එය පවසනු ඇතැයි මම දැන සිටියෙමි, එබැවින් මම දැනටමත් අවන්හල් සොයා බැලුවෙමි.
227
00:16:07,002 --> 00:16:08,502
හේයි, ඔබ ළඟ අපේ ඡායාරූපයක් තිබුණාද?
228
00:16:09,403 --> 00:16:11,372
ජුං ගුක් ළඟ ඡායාරූපයේ ගොනුවක් තිබුණා.
229
00:16:11,443 --> 00:16:12,612
දෙවියනේ.
230
00:16:12,673 --> 00:16:14,013
ඒ නිසා මම එය මුද්රණය කළා.
231
00:16:14,443 --> 00:16:15,582
ඔබ එයට කැමති නැද්ද?
232
00:16:15,712 --> 00:16:16,742
ඒක නෙවෙයි.
233
00:16:17,443 --> 00:16:18,513
ඒත්...
234
00:16:18,582 --> 00:16:20,913
මෙය ඔබට සතුටු මතකයක් නොවීය. එයද?
235
00:16:20,982 --> 00:16:22,023
ඔබ මෙයට කැමතිද?
236
00:16:24,683 --> 00:16:25,793
හේයි!
237
00:16:26,023 --> 00:16:27,122
මෙතනට මුහුණ දෙන්න.
238
00:16:27,222 --> 00:16:28,492
මම ෆොටෝ එකක් ගන්නම්.
239
00:16:28,563 --> 00:16:29,663
1, 2, 3 හි.
240
00:16:31,092 --> 00:16:33,732
වැඩේ අමාරු වුනාම මේ ෆොටෝ එක බලලා මහන්සි වෙන්න.
241
00:16:39,173 --> 00:16:40,273
කමක් නැහැ.
242
00:16:42,972 --> 00:16:45,643
හොඳයි, ඔබ කිව්වා නගර කාර්යාලයේ කෙනෙක් එන්න පුළුවන් කියලා...
243
00:16:46,112 --> 00:16:47,673
අපි ඇත්තටම විවාහකද කියලා බලන්න.
244
00:16:48,173 --> 00:16:49,313
මෙම ඡායාරූපය...
245
00:16:49,643 --> 00:16:51,013
අපගේ විවාහය පැහැදිලි කිරීමට ප්රමාණවත් විය යුතුය.
246
00:16:51,443 --> 00:16:53,153
මේක අපේ විවාහයට ලොකු හේතුවක්.
247
00:16:53,212 --> 00:16:55,783
ඒක හරි. අපට බොහෝ ඉතිහාසයක් ඇති බව පෙනේ.
248
00:17:03,423 --> 00:17:04,823
මා මාංචු දමා තිබීමට මම කැමතියි.
249
00:17:05,293 --> 00:17:07,862
මට නැවත මාංචු පැළඳීමට අවස්ථාව ලැබෙන්නේ කවදාද?
250
00:17:10,502 --> 00:17:11,563
බත් කැවුම් දෙනවද?
251
00:17:12,232 --> 00:17:14,173
මේක Jung Guk ගේ අතුරු ව්යාපාරයක්.
252
00:17:14,232 --> 00:17:15,342
ඔහුට අවශ්ය වන්නේ මා ඔහුට ව්යාපාරය ප්රවර්ධනය කිරීමට උදව් කිරීමයි.
253
00:17:17,242 --> 00:17:18,742
- මම වැඩි කල් ඉන්නේ නැහැ.
- නැත.
254
00:17:18,872 --> 00:17:19,943
මම ඒක කරන්නම්.
255
00:17:20,013 --> 00:17:21,242
ඔබට නිවස පිරිසිදු කළ හැකිය.
256
00:17:21,313 --> 00:17:23,212
සහ jjajangmyeon ඇණවුම් කරන්න. මට මගේ අමතර විශාල අවශ්යයි.
257
00:17:24,382 --> 00:17:25,452
හරි හරී.
258
00:17:26,013 --> 00:17:27,183
හේ පරිස්සමෙන් ඉන්න.
259
00:17:27,252 --> 00:17:28,283
හරි හරී.
260
00:17:49,342 --> 00:17:50,602
කවුද ඒ?
261
00:17:51,203 --> 00:17:53,543
මම ශාලාව හරහා ගමන් කළෙමි. නිවසේ වැඩිහිටියන් සිටීද?
262
00:18:05,592 --> 00:18:06,652
ආයුබෝවන්.
263
00:18:09,463 --> 00:18:11,162
ඔබට ස්තුතියි.
264
00:18:14,293 --> 00:18:15,432
ආයුබෝවන්.
265
00:18:46,362 --> 00:18:47,533
එය විවෘත නොවනු ඇත.
266
00:18:48,932 --> 00:18:51,102
මෙම මහලේ සිට පහළින් ඇති සියලුම මහල් කුලී ඒකක වේ.
267
00:18:51,362 --> 00:18:53,233
තවද ඉහත මහල්වල ඒකක සාමාන්ය විකුණුම් විය.
268
00:18:53,303 --> 00:18:56,003
අනෙක් කුලී නිවැසියන්ට නැගීමට නොහැකි වන පරිදි ඔවුහු දොර අවහිර කළහ.
269
00:18:56,172 --> 00:18:57,602
ඔබ බොහෝ දේ දන්නා බව පෙනේ.
270
00:18:57,703 --> 00:18:58,813
මම හැමදේම දන්නවා.
271
00:18:58,872 --> 00:19:00,912
එයාලා මට ඉස්කෝලෙදි කියන්නේ කුණු දුප්පත් කියලා.
272
00:19:04,612 --> 00:19:06,082
ඔවුන් පහළට එන්නේ කෙසේද?
273
00:19:06,152 --> 00:19:07,352
ඔවුන් සෝපානය භාවිතා කරයි.
274
00:19:08,882 --> 00:19:10,323
මට පේනවා.
275
00:19:14,622 --> 00:19:16,063
ඔයා පහලට යනවද?
276
00:19:16,122 --> 00:19:17,122
ඔව්.
277
00:19:18,162 --> 00:19:19,432
එක් මහල් නිවාසයක් හිස්,
278
00:19:19,493 --> 00:19:21,192
අනික කෙල්ලෙක් තනියම ජීවත් වෙන්නේ,
279
00:19:21,263 --> 00:19:22,602
නමුත් ඇය තවමත් ගෙදර නැත.
280
00:19:23,932 --> 00:19:25,172
ඔයා හරිම දක්ෂයි.
281
00:19:42,723 --> 00:19:44,553
දැන් ඒක ගොඩක් හොඳයි.
282
00:19:49,162 --> 00:19:50,362
මගේ දෙයියනේ.
283
00:19:51,192 --> 00:19:52,362
මේක හරිද?
284
00:19:52,793 --> 00:19:56,162
කුමක් ද? හදිසි ගිනි පිටවීම් අවහිර කිරීම ගිනි සේවා පනතට පටහැනිය.
285
00:19:56,362 --> 00:19:58,533
ඒ ගැන මොනවා හරි කිව්වොත් අපිට පොලිසියට පැමිණිලි කරන්න පුළුවන්.
286
00:19:59,303 --> 00:20:00,632
මට පේනවා.
287
00:20:00,703 --> 00:20:01,773
මම ඔබව ඊළඟ වතාවේ හමුවෙමු.
288
00:20:18,953 --> 00:20:20,953
මූලස්ථානය නිතරම කියන්නේ 5-5 වගකීමක් කියලා.
289
00:20:21,253 --> 00:20:24,023
ආරක්ෂිත දුරක් තබා ගන්න. ඔබේ ඇස් ඉදිරියට තබා ගන්න. හරිද?
290
00:20:24,092 --> 00:20:25,733
ගිරවුන් පුනරුච්චාරණය කරන දේ ගැන කරදර නොවන්න.
291
00:20:25,793 --> 00:20:27,033
මම වීඩියෝ එක දැක්කා,
292
00:20:27,092 --> 00:20:28,632
ඔබට අනිවාර්යයෙන්ම එය 9-1 දක්වා අඩු කළ හැකිය.
293
00:20:28,932 --> 00:20:30,862
- ඔව්?
- මම 501 යුනිට් එකෙන්.
294
00:20:31,362 --> 00:20:32,973
මම දැන් ඇතුලට ගියා, ඉතින් මම බත් කැවුම් දෙනවා.
295
00:20:33,703 --> 00:20:34,872
මට සමාවෙන්න සර්.
296
00:20:42,513 --> 00:20:44,713
ඔබ මගේ අසල්වැසියා, ඒ නිසා මම නොමිලේ උපදේශන කරන්නම්.
297
00:20:44,783 --> 00:20:47,112
ඔබට ඕනෑම වේලාවක පැමිණ මා සමඟ කතා කිරීමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
298
00:20:47,483 --> 00:20:48,523
හරි හරී.
299
00:20:48,523 --> 00:20:50,323
ඔව් සර්. ඔබට එය ඉදිරියට යා හැකිය.
300
00:20:51,953 --> 00:20:53,253
(නීතිඥ කුක් හේ සොං)
301
00:20:53,253 --> 00:20:54,553
(නීතිඥ Kuok Hae Seong අර්බුදකාරී කාලවලදී වල්ගා තරුවක් මෙන් දිස්වනු ඇත.)
302
00:20:54,622 --> 00:20:56,622
"නීතිඥ කුක් හේ සොං පෙනී සිටිනු ඇත..."
303
00:20:56,692 --> 00:20:58,063
"අර්බුද කාලවලදී වල්ගා තරුවක් වගේ."
304
00:20:58,463 --> 00:21:00,662
ඒක වෙනම කාරණයක්. ඔව්.
305
00:21:01,432 --> 00:21:03,402
ඔබ දැනගත් පසු ඔබට මා අමතන්න.
306
00:21:05,033 --> 00:21:06,803
මම හිතන්නේ ඒක වෙනම කාරණයක්.
307
00:21:07,432 --> 00:21:08,432
ඔව්.
308
00:21:08,803 --> 00:21:10,503
ඇත්ත වශයෙන්. ඕනෑම වේලාවක මට ඇමතුමක් දෙන්න.
309
00:21:10,743 --> 00:21:11,842
ඔබට ස්තුතියි.
310
00:21:12,213 --> 00:21:13,213
හරි හරී.
311
00:21:13,273 --> 00:21:14,642
(එය පහර සහ ධාවනයකි.)
312
00:21:15,112 --> 00:21:16,743
- ඒ කවුද?
- පහළ මාලයේ අසල්වැසියා.
313
00:21:18,553 --> 00:21:19,553
ඇය ඇතුලට ගියා විතරයි.
314
00:21:20,682 --> 00:21:23,483
ඒ නිසා? ඔබ ආහාර ඉවතට විසි කිරීමට යන්නේ?
315
00:21:25,622 --> 00:21:27,523
ඔබ නීතිඥයෙකුගේ ලේකම් ලෙස ආරම්භ කළා.
316
00:21:27,592 --> 00:21:29,692
දැන් ඔයා මගේ බිරිඳ. ඔබ මෙතරම් බොළඳ වන්නේ කෙසේද?
317
00:21:29,763 --> 00:21:32,432
ආගන්තුකයන් විසින් දෙන ලද ආහාර අප අනුභව නොකළ යුතුය.
318
00:21:32,892 --> 00:21:35,602
ඉතින් ඔබ යෝජනා කරන්නේ අපේ පහත මාලයේ අසල්වැසියා...
319
00:21:35,703 --> 00:21:37,362
අපිව මරන්න වස දාලා බත් කැව්වද?
320
00:21:38,162 --> 00:21:41,473
පැටියෝ ඔයාගෙ මොකක් හරි බරපතල වැරැද්දක් තියෙනවා.
321
00:21:41,533 --> 00:21:44,773
ඉතින් යූන්. මම වරක් මහජන ආරක්ෂකයෙක්.
322
00:21:44,842 --> 00:21:48,642
නපුරු මිනිසුන් ජීවිතයේ මුල් අවදියේ සිටින ආකාරය මම දැන සිටියෙමි.
323
00:21:48,713 --> 00:21:52,682
හරි හරී. ඔබ හිටපු මහජන ආරක්ෂකයා මෙන් උපදේශනයකට යන්න.
324
00:21:52,753 --> 00:21:54,682
ඔහුට නීතිඥයෙකු අවශ්ය බව පෙනේ.
325
00:21:54,753 --> 00:21:56,882
මගේ යහපත.
326
00:22:00,293 --> 00:22:02,523
(ඔහු හැරුනේ නැත්නම් ඔහු අහුවෙයිද?)
327
00:22:02,592 --> 00:22:04,662
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ හසු වනු ඇත.
328
00:22:05,192 --> 00:22:07,892
පොලිසිය දැන් ඔබේ නිවස දෙසට ගමන් කරනවා ඇති.
329
00:22:07,963 --> 00:22:10,263
(පළමුව අනතුර වාර්තා වූයේ දැයි සොයා බැලිය යුතුය.)
330
00:22:10,332 --> 00:22:11,332
මෙය කුමක් ද?
331
00:22:13,602 --> 00:22:18,043
(මට ඔබේ මිතුරා සමඟ කතා කළ හැකිද? හැකි ඉක්මනින්.)
332
00:22:55,682 --> 00:22:56,682
ඔබ කව්ද?
333
00:22:59,453 --> 00:23:00,513
ආයුබෝවන්.
334
00:23:00,582 --> 00:23:03,382
මම පහල තට්ටුවට ගියා, මම ආවේ ඔයාට බත් කැවුම් දෙන්න.
335
00:23:05,323 --> 00:23:07,422
මම තිරිඟු නිෂ්පාදන වලට කැමති නැහැ.
336
00:23:08,793 --> 00:23:11,263
සහල් කේක් හදන්නේ සහල් වලින්.
337
00:23:13,132 --> 00:23:14,293
(Myungwon Rice Cake)
338
00:23:20,902 --> 00:23:22,743
ඔබ හමුවීමත් සතුටක්.
339
00:23:25,612 --> 00:23:26,612
මී පැණි.
340
00:23:29,142 --> 00:23:30,142
පැටියෝ!
341
00:23:31,283 --> 00:23:32,283
ඔව්?
342
00:23:33,053 --> 00:23:34,253
නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
343
00:23:35,182 --> 00:23:37,082
දොර සීනුව නාද වූ විට ඔබ පිටතට නොපැමිණියේ ඇයි?
344
00:23:37,422 --> 00:23:39,092
මම මගේ හිසකෙස් සෝදාගෙන සිටියෙමි.
345
00:23:39,152 --> 00:23:42,063
දොර අගුල කැඩිලද? ඔබ දොර සීනුව නාද කළේ ඇයි?
346
00:23:42,392 --> 00:23:43,793
මම ඒක තද කළේ නැහැ.
347
00:23:43,862 --> 00:23:45,432
ඇය පහළ මාලයේ ජීවත් වූ බව පැවසුවාය.
348
00:23:46,892 --> 00:23:47,892
මගේ දෙයියනේ.
349
00:23:48,592 --> 00:23:50,033
මහල් නිවාසය කුඩායි,
350
00:23:50,432 --> 00:23:52,203
නමුත් ආරක්ෂාව ද භයානක ය.
351
00:23:52,703 --> 00:23:54,932
හේයි, මින් ජී. මුලින්ම ඔබේ අත් සෝදන්න.
352
00:23:55,003 --> 00:23:57,203
ඔබ නිවසට පැමිණි පසු තත්පර 20ක් අත් සේදිය යුතුය.
353
00:24:04,382 --> 00:24:05,912
ඔබ ඔබේ බෙහෙත් ගන්න යනවාද? නවත් වන්න.
354
00:24:12,723 --> 00:24:14,453
මෙන්න වතුර ටිකක්.
355
00:24:14,753 --> 00:24:15,763
මෙහි.
356
00:24:16,293 --> 00:24:18,422
අද මට පැමිණිලි පහක් ආවා.
357
00:24:19,862 --> 00:24:21,092
ඔවුන්ට ලැබෙන්නේ පිරවුම් කිහිපයක් පමණි,
358
00:24:21,162 --> 00:24:23,763
ඉතින් ඔවුන් මෙතරම් බලාපොරොත්තු වන්නේ මන්දැයි මම නොදනිමි.
359
00:24:24,963 --> 00:24:27,832
මේ නිසා මට චර්ම රෝග සායන දාමයක් විවෘත කිරීමට අවශ්ය නොවීය.
360
00:24:28,132 --> 00:24:29,142
මට කණගාටුයි.
361
00:24:29,402 --> 00:24:32,003
ඔයා මං නිසා කරදර කරන දෙයක් කරලා ඉවරයි.
362
00:24:33,013 --> 00:24:36,082
මම ඔයාට කැමතිම රස වීදුරුවක් හදලා දෙන්නම්...
363
00:24:36,213 --> 00:24:37,642
ටැංජරීන් හයිබෝල්.
364
00:24:38,953 --> 00:24:41,253
දෙවියනේ. මේ දෙස බලන්න. ඔබේ කකුල් සම්පූර්ණයෙන්ම ඉදිමී ඇත.
365
00:24:41,313 --> 00:24:43,953
මම අද රෑ ඔයාට ඒවා මසාජ් කරන්නයි යන්නේ.
366
00:24:44,023 --> 00:24:45,352
එය නවත්වන්න.
367
00:24:46,092 --> 00:24:48,523
ඔබට මුලින්ම ටැංජරීන් හයිබෝල් අවශ්යද?
368
00:24:48,592 --> 00:24:49,763
මැතිණියනි.
369
00:24:51,162 --> 00:24:52,733
ඔයා අද හරිම කරුණාවන්තයි.
370
00:25:25,023 --> 00:25:26,063
(කූපන් පත් එකතු කරන්න!)
371
00:25:27,033 --> 00:25:29,563
අපි මෙතන 20 වතාවක් කන්න සහ කුඩා tangsuyuk ලබා ගනිමු.
372
00:25:30,162 --> 00:25:31,162
හරි හරී.
373
00:25:32,303 --> 00:25:33,303
ඔහ්, හරි.
374
00:25:35,872 --> 00:25:36,942
සහ මේ.
375
00:25:38,442 --> 00:25:39,442
එය කුමක් ද?
376
00:25:39,942 --> 00:25:41,672
අපි දෙන්නගෙම නමට ගෙය දාගන්නවා කියලා කොන්ත්රාත්තුවක්...
377
00:25:41,743 --> 00:25:43,582
අපි වසර දහයකින් නිවසක් මිලදී ගන්නා විට.
378
00:25:45,213 --> 00:25:46,313
6-4 බෙදීම ඔබට තේරෙනවා නේද?
379
00:25:46,382 --> 00:25:48,112
මම ස්ථානය ලබා ගැනීමට තවත් බොහෝ දේ ගෙනාවා.
380
00:25:48,453 --> 00:25:50,622
ඇත්ත වශයෙන්. ඔබ මගේ ජීවිතය පවා බේරුවා.
381
00:25:50,682 --> 00:25:52,122
- හරිද?
- ඔව්.
382
00:25:54,223 --> 00:25:56,223
මට අවශ්ය වූයේ හර්න්ජින් රටාවකට තට්ටු වෙනස් කිරීමට,
383
00:25:56,692 --> 00:25:58,763
නමුත් නව මහල් වෙන් කිරීම සුදුසු නැත.
384
00:25:59,832 --> 00:26:01,932
හැබැයි මේකත් ලස්සනයි පිළිවෙලයි.
385
00:26:06,672 --> 00:26:08,102
මට විශ්වාස කරන්න බැහැ.
386
00:26:09,503 --> 00:26:10,503
අපේම ගෙදර.
387
00:26:15,172 --> 00:26:18,582
තිර රෙදි සඳහා, මම උදාසීන වර්ණයක් සිතුවෙමි ...
388
00:26:19,013 --> 00:26:20,483
සුදු හෝ ලා දුඹුරු වැනි.
389
00:26:21,382 --> 00:26:23,882
- ෂුවර්.
- අපි අන්ධයන් දැමිය යුතුද?
390
00:26:25,622 --> 00:26:27,092
මම හිතන්නේ ආලෝකය පරිපූර්ණයි.
391
00:26:27,493 --> 00:26:29,422
මම හිතනවා අපිට ලයිට් ටිකක් ගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා.
392
00:26:32,993 --> 00:26:34,862
අපි මෙම කාමරය සඳහා පුහුණු උපකරණ කිහිපයක් මිලදී ගත යුතුයි.
393
00:26:34,932 --> 00:26:35,963
හොදයි වගේ දැනෙනවා.
394
00:26:36,063 --> 00:26:39,703
සින්ක් කවුන්ටරය සඳහා මල නොබැඳෙන වානේ වඩාත් සුදුසුය,
395
00:26:41,602 --> 00:26:43,172
නමුත් මෙය ද සම්පූර්ණයෙන්ම අලුත් ය.
396
00:26:44,442 --> 00:26:45,942
අපට එය පසුව වෙනස් කළ හැකිය.
397
00:26:47,013 --> 00:26:49,142
අපි නාන කාමරයට සහ මුළුතැන්ගෙය සඳහා කරාම වෙනස් කළ යුතුද?
398
00:26:50,112 --> 00:26:51,112
හරි හරී.
399
00:26:51,642 --> 00:26:53,313
අපි විශාල මුදලක් උපයා ගත යුතුයි.
400
00:26:54,112 --> 00:26:56,352
ඒත් මේක ලස්සනයි. එය අපට මුදල් ඉපයීමට හේතුවක් සපයයි.
401
00:26:56,422 --> 00:26:58,483
හරි. මමත් මහන්සි වෙන්නම්.
402
00:27:00,053 --> 00:27:01,053
අපිට ඒක කරන්න පුලුවන්!
403
00:27:14,602 --> 00:27:17,973
බරෝ ඔෆිස් එකට එන්න පුළුවන් කියලා මට ආරංචි වුණා.
404
00:27:19,273 --> 00:27:20,513
මම එය වෙනස් කළ යුතුද? ඔබට මා එය ගෙන යාමට අවශ්යද?
405
00:27:20,942 --> 00:27:22,142
නැහැ, මේක හොඳයි.
406
00:27:22,942 --> 00:27:25,382
පුද්ගලයෙකු සෑම විටම විස්තර කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ යුතුය.
407
00:27:27,612 --> 00:27:28,612
හරි.
408
00:27:32,293 --> 00:27:35,392
මම පොඩි කාලේ අපිට ගෙයක් තිබුණා.
409
00:27:38,023 --> 00:27:39,733
මම දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා,
410
00:27:40,132 --> 00:27:41,892
නමුත් අපි කුඩා ස්ථානයකට ගමන් කළා,
411
00:27:41,963 --> 00:27:44,033
අවසානයේදී, අපි අර්ධ බිම් මහලක නිවසකට ගියෙමු.
412
00:27:45,872 --> 00:27:47,573
එහි තිබුණේ එක් කාමරයක් පමණි.
413
00:27:48,303 --> 00:27:49,543
උසස් පාසලේ?
414
00:27:49,602 --> 00:27:50,602
ඔව්.
415
00:27:51,773 --> 00:27:53,773
දවසම එළියේ හිටියත්,
416
00:27:53,842 --> 00:27:55,172
මට රාත්රියේ නිදා ගැනීමට සිදු විය.
417
00:27:55,473 --> 00:27:58,382
හැකි අවසාන මොහොත දක්වා මම ගෙදර යාම නතර කරමි,
418
00:28:00,112 --> 00:28:01,313
සහ අපි හැමෝම...
419
00:28:01,783 --> 00:28:04,483
ඒ කාමරේ පැත්තකට වෙලා නිදාගන්නවා.
420
00:28:10,662 --> 00:28:13,692
මගේ දෙමව්පියෝ හැමදාම රණ්ඩු වෙනවා.
421
00:28:16,132 --> 00:28:18,332
මම මට හැකි උපරිමයෙන් එය නොසලකා හැරීමට උත්සාහ කරමි,
422
00:28:19,132 --> 00:28:21,473
බැරිම තැන මම තාත්තගේ කාර් එකේ යතුරත් අරන් එලියට ආවා.
423
00:28:22,842 --> 00:28:24,372
මට තවත් මෙහෙම ජීවත් වෙන්න බෑ!
424
00:28:24,773 --> 00:28:26,713
ඔබ සැමවිටම ඔබට අවශ්ය දේ කරන්න,
425
00:28:26,773 --> 00:28:29,283
ඉතින් අප ජීවත් විය යුත්තේ කුමක් ද?
426
00:28:29,582 --> 00:28:32,013
අපි මෙහෙම ජීවත් වෙන්න ඕනෙද?
427
00:28:32,953 --> 00:28:35,283
(ඉදිකිරීම)
428
00:28:47,993 --> 00:28:50,203
මට නිතරම අවශ්ය වුණේ මගේම ඉඩක්.
429
00:28:53,172 --> 00:28:54,973
සම්පූර්ණයෙන්ම මගේ වූ අවකාශයක්.
430
00:29:00,842 --> 00:29:02,513
මම බොහෝ දුරට එහි සිටිමි.
431
00:29:05,912 --> 00:29:08,582
දැන් ලෝකය කඩා වැටෙන්න බැහැ.
432
00:29:53,162 --> 00:29:54,293
හොඳින් නිදාගන්න.
433
00:30:31,963 --> 00:30:33,703
ඔබත් මේ ආකාරයෙන් අවසන් වනු ඇත.
434
00:30:48,453 --> 00:30:49,483
මොකක් ද වැරැද්ද?
435
00:30:53,422 --> 00:30:56,723
මේ රාත්රියේ ඔවුන් කරන්නේ කුමක්ද?
436
00:30:58,162 --> 00:31:00,092
ඔයාට මාව උඩට යන්න ඕනද?
437
00:31:02,632 --> 00:31:03,733
නැත.
438
00:31:04,803 --> 00:31:06,102
මම තිගැස්සුණා, එපමණයි.
439
00:31:40,470 --> 00:31:41,599
ආයුබෝවන්?
440
00:31:47,810 --> 00:31:49,010
මේ දැන්?
441
00:32:08,030 --> 00:32:09,760
- ඒ කවුද?
- කුමක් ද?
442
00:32:11,460 --> 00:32:14,000
මම දන්න කොල්ලෙක්. එය නඩුවක් ගැන ය.
443
00:32:14,629 --> 00:32:16,040
නැවත නිදාගන්න. ඔබ නිවාඩුවක් ගත කර ඇත.
444
00:32:22,510 --> 00:32:24,940
ඇය ප්රමාණවත් වූ විට ඔබ ඇගේ රුධිරය ඇද ගත යුත්තේ ඇයි?
445
00:32:25,540 --> 00:32:26,679
අපි වැඩිය ගන්නේ නැහැ.
446
00:32:26,750 --> 00:32:29,050
මම ඔයාව කසාද බැඳපු කෙනා වුණාම බැනුම් අහන්න එපා.
447
00:32:30,679 --> 00:32:33,690
එය ඔබ සමඟ ඇති සම්බන්ධය කුමක්ද? ඒක තනිකරම මගේ දක්ෂතාවය මත සිදු වූ දෙයක්.
448
00:32:33,990 --> 00:32:35,990
මම ඇයට අමතර ලකුණු ලබා නොදුන්නේ නම්,
449
00:32:36,060 --> 00:32:37,790
ඇය ඔබෙන් ඇයව විවාහ කර ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටියාද?
450
00:32:44,260 --> 00:32:46,669
ඔබ අපේ ගොඩනැගිල්ලට රිංගා ගැනීමට සමත් විය.
451
00:32:47,500 --> 00:32:49,139
ඔබ නිවාස නොමැති නිවාස පිළිබඳ පුවත දුටුවාද?
452
00:32:49,899 --> 00:32:51,440
- මම කලා.
- අද පස්වරුවේ,
453
00:32:51,500 --> 00:32:54,470
එතන හිටපු අයට Next දුන්නා කියලා වාර්තාවක් යනවා.
454
00:32:54,740 --> 00:32:57,040
කිසියම් අතුරු ආබාධ ඇති වුවහොත්,
455
00:32:57,109 --> 00:32:59,179
වෙළඳපොලේ ඇති සියලුම සැපයුම් ආපසු කැඳවනු ලැබේ,
456
00:32:59,250 --> 00:33:01,450
ඒවා විකුණලා අහුවෙන අයට දැඩි දඩුවම් දෙනවා.
457
00:33:01,510 --> 00:33:02,919
ඒක තමයි ආණ්ඩුවේ සැලැස්ම.
458
00:33:03,450 --> 00:33:05,649
ඇයි මට එහෙම කියන්නේ?
459
00:33:07,589 --> 00:33:10,419
මොකද අපි එකට වැඩ කරන්න ඕන.
460
00:33:11,419 --> 00:33:13,859
අපි ඔබේ කාර්යාලයට ඔබේ උදව් ඉල්ලා ලිපියක් යැව්වා.
461
00:33:14,929 --> 00:33:16,099
මම ටිකක් කාර්යබහුලයි.
462
00:33:19,669 --> 00:33:21,000
ඔබට පෙනෙන පරිදි, මම ...
463
00:33:21,700 --> 00:33:23,000
(කපිතාන්)
464
00:33:30,839 --> 00:33:31,879
ආයුබෝවන් සර්.
465
00:33:32,980 --> 00:33:34,010
ඔව්.
466
00:33:37,079 --> 00:33:39,119
මම මෙය කළ යුතුද?
467
00:33:42,190 --> 00:33:44,290
ඔව් ඒ මම වෙන්න ඇති. වෙන කවුද?
468
00:33:44,359 --> 00:33:45,359
හරි හරී.
469
00:33:57,699 --> 00:33:58,840
ඒ නිසා,
470
00:34:00,710 --> 00:34:01,770
ඊළඟට කුමක් ද?
471
00:34:03,179 --> 00:34:04,509
ඒ Lee Jong Tae ගේ දුරකථනයයි.
472
00:34:04,579 --> 00:34:06,110
අපි ඒක අගුළු ඇරියා.
473
00:34:06,710 --> 00:34:09,320
ඔහු ලෙස පෙනී සිටිමින්, වෙළෙන්දා හමුවී ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න.
474
00:34:09,750 --> 00:34:11,549
ඔහු අප සමඟ වැඩ කරනවාද?
475
00:34:13,920 --> 00:34:15,049
ඒ වගේ දෙයක්.
476
00:34:25,599 --> 00:34:26,799
ඔබ දන්නවාද...
477
00:34:27,400 --> 00:34:29,500
මත්ද්රව්ය නඩු මෙතරම් දරුණු වන්නේ ඇයි?
478
00:34:30,440 --> 00:34:32,170
මේ පොන්නයෝ මැරිලා ඉන්නේ සැක සහිතයි
479
00:34:32,199 --> 00:34:33,969
නමුත් ඔවුන් ද කෑදර ය.
480
00:34:34,040 --> 00:34:36,210
මම කලින් බාගයක් ගෙවන්නේ නැත්නම් ඔවුන් හමුවීමට එකඟ නොවනු ඇත.
481
00:34:36,279 --> 00:34:38,079
අපේ පොලිසියට සල්ලි තියෙනවා වගේ නෙවෙයි.
482
00:34:38,610 --> 00:34:40,049
මම උදව් කරන්න කැමති නැති එක නෙවෙයි.
483
00:34:40,110 --> 00:34:41,679
අපි දියුණුවක් ලබන්නෙ නෑ...
484
00:34:43,380 --> 00:34:44,719
මෙන්න ඔබේ අරමුදල්.
485
00:34:44,949 --> 00:34:46,349
හැකි නම් රිසිට්පත් නැවත රැගෙන එන්න,
486
00:34:46,420 --> 00:34:47,750
ඉතිරිය ආපසු දෙන්න.
487
00:34:49,719 --> 00:34:51,790
ඔබ ඖෂධ සමාගමක සේවය කරන බව මට ආරංචි විය.
488
00:34:52,320 --> 00:34:53,889
තරඟකාරිත්වය වැඩි කිරීම ගැන යමක්.
489
00:34:54,190 --> 00:34:55,590
වැඩි දියුණු කළ තරඟකාරිත්වය.
490
00:34:56,230 --> 00:34:58,259
එය ප්රතිවාදී සමාගම්වල නිෂ්පාදන සොරකම් කරන කණ්ඩායමකි.
491
00:34:58,329 --> 00:34:59,969
මට මුකුත් හදාගන්න බැරි උනා,
492
00:35:00,670 --> 00:35:02,670
ඒත් මම හොරකම් කරන්න දක්ෂයි.
493
00:35:03,099 --> 00:35:04,340
ඒ වගේම මිනිස්සුන්ට ගහනවා.
494
00:35:06,369 --> 00:35:07,770
ඔබට වෙළෙන්දා සිටින විට මට කතා කරන්න.
495
00:35:08,070 --> 00:35:09,639
මම නිරීක්ෂකයෙකු ලෙස එහි සිටිමි.
496
00:35:12,650 --> 00:35:14,310
මේක හරියටම කීයද?
497
00:35:14,380 --> 00:35:16,549
ඊට පස්සේ ප්රමාණය ගැන බොරු කියන්නේ නැහැ නේද?
498
00:35:19,119 --> 00:35:20,619
කෝප්රල් ජුන්ග් යී හියුන්.
499
00:35:22,219 --> 00:35:24,190
"මෝඩයා" ලෙසද හැඳින්වේ.
500
00:35:25,860 --> 00:35:27,759
ඔබ හැම විටම නඩු විසඳීම සඳහා තර්කනය භාවිතා කරයි.
501
00:35:29,659 --> 00:35:32,529
සගයන් මට බුල්ඩෝසර් හෝ මම වාසනාවන්ත යැයි කියති.
502
00:35:32,699 --> 00:35:34,500
මට අමුතු අදහස් එනවා කියලා...
503
00:35:34,570 --> 00:35:36,239
නිකම්ම ගැලපෙන බව.
504
00:35:37,400 --> 00:35:40,909
ක්රීඩක ක්රීඩිකාවන් දක්ෂ නැහැ කියලා මිනිස්සු හිතනවා.
505
00:35:41,270 --> 00:35:42,810
ඇයි ඔයා එපා...
506
00:35:42,880 --> 00:35:45,009
ඔබ දක්ෂ හා සුදුසු බව ඔප්පු කරන්න?
507
00:35:53,119 --> 00:35:54,820
මම ඇත්තටම ඒ මිනිහට වෛර කරනවා.
508
00:36:05,699 --> 00:36:07,029
(කිම් බොක් නාම් මහත්මිය)
509
00:36:14,409 --> 00:36:15,540
මොකක්ද අම්මේ?
510
00:36:15,610 --> 00:36:17,279
ඔබ ඊයේ මහල් නිවාසයකට ගියාද?
511
00:36:18,179 --> 00:36:20,009
ඔබ මට නොකියා සිටියේ කෙසේද?
512
00:36:20,480 --> 00:36:21,779
මගේ යහපත.
513
00:36:21,980 --> 00:36:24,380
මම ඔබ ගැන Yi Hyun ගෙන් අසා ගත යුතුද?
514
00:36:24,449 --> 00:36:26,320
මට මහන්සියි අම්මේ.
515
00:36:26,849 --> 00:36:29,320
මාව බෝවෙන රෝගයක් සඳහා පරීක්ෂාවට ලක් කළා.
516
00:36:29,659 --> 00:36:32,219
මම කොවිඩ්-19 පරීක්ෂණය පස් වතාවකට වඩා ගත්තා.
517
00:36:32,290 --> 00:36:33,429
එහෙම නෙවෙයි.
518
00:36:33,489 --> 00:36:36,730
දන්නවනේ මිනිස්සු කතා කරන සපා කෑම ගැන.
519
00:36:37,060 --> 00:36:38,259
පිස්සු පුද්ගලයාගේ රෝගය?
520
00:36:38,529 --> 00:36:39,730
ඒකට නමක් තියෙනවද?
521
00:36:40,029 --> 00:36:42,639
ඔව්. එය නිර්මාණය කරන ලද්දේ "පිස්සු සුනඛ රෝගය" මගිනි.
522
00:36:42,869 --> 00:36:45,099
ඔවුන් පවසන්නේ මිනිසුන්ට ජලභීතිකා රෝගය වැළඳිය හැකි බවයි.
523
00:36:45,369 --> 00:36:46,670
මගේ දෙයියනේ.
524
00:36:47,070 --> 00:36:49,579
සුනඛ හිමිකරුවන්ට අද ඉතා භයානක කාලයක් තිබේ.
525
00:36:50,110 --> 00:36:52,040
ඔව්, කොහොමත් ඒ දේ.
526
00:36:52,810 --> 00:36:56,150
මම ඒ සඳහා පරීක්ෂා කළා, දැන් මම නිරෝධායනය වෙනවා.
527
00:36:56,750 --> 00:37:00,020
මම ඊයේ රාත්රියේ යමෙකු සපා කෑමට සිහින මැව්වෙමි.
528
00:37:00,250 --> 00:37:01,389
ඔබ කළාද?
529
00:37:02,449 --> 00:37:04,659
Yi Hyun ඔබ වටා සිටීම හොඳද?
530
00:37:05,790 --> 00:37:07,060
ඔව්.
531
00:37:07,230 --> 00:37:09,029
අපි ගොඩක් ආදරෙන් ඉන්නවා.
532
00:37:10,730 --> 00:37:12,060
මම ඉක්මනින් සනීප වෙන්නම්,
533
00:37:12,630 --> 00:37:14,270
සහ අපගේ විවාහ මංගල්යයට ඔබට ආරාධනා කරන්න.
534
00:37:16,799 --> 00:37:18,540
මට කැස්ස ආවා. මට යන්නට තියනෙවා.
535
00:37:49,400 --> 00:37:50,639
අපට සිල්ලර බඩු අවශ්යයි.
536
00:38:03,980 --> 00:38:06,549
(ජිම් සඳහා ලියාපදිංචි වීම)
537
00:38:06,619 --> 00:38:07,790
(මෙහෙයුම් වේලාවන්)
538
00:38:07,849 --> 00:38:09,659
(සතියේ දිනවල: උදේ 6 සිට රාත්රී 10 දක්වා, සති අන්තය: උදේ 6 සිට රාත්රී 9 දක්වා)
539
00:38:32,440 --> 00:38:34,449
- ආයුබෝවන්.
- ආයුබෝවන්.
540
00:38:34,849 --> 00:38:36,520
එය කුමක් ද? ඔබ මට සටනකට අභියෝග කරනවාද?
541
00:38:44,719 --> 00:38:45,719
කෝ මම බලන්න.
542
00:38:49,090 --> 00:38:50,099
(බත් කේක් එකට ස්තූතියි. එය රසවත් විය.)
543
00:38:50,159 --> 00:38:51,259
ඔයා කොච්චර හොඳද.
544
00:38:51,829 --> 00:38:53,130
ඔබට ස්තුතියි.
545
00:38:54,170 --> 00:38:55,730
ගබඩාව ද ලබා දෙයි. ඔයා ඒක දන්නවා නේද?
546
00:38:55,799 --> 00:38:57,599
ඔව්. මියුංවොන් රයිස් කේක්.
547
00:38:57,670 --> 00:38:59,869
හරි. ඔබට බත් කේක් අවශ්ය නම්,
548
00:38:59,940 --> 00:39:01,770
ඔබේ පවුලේ අයට ඔවුන්ගේ බත් කැවුම් අවශ්ය බව පවසන්න.
549
00:39:03,139 --> 00:39:06,549
ඇත්තටම ඔබ පොලිස් නිලධාරියෙක්ද?
550
00:39:06,880 --> 00:39:08,480
ඔව් මමයි.
551
00:39:11,020 --> 00:39:12,020
මේ දෙස බලන්න.
552
00:39:13,619 --> 00:39:15,020
මෙය පොලිස් නිලධාරියෙකුට වඩා හොඳයි.
553
00:39:15,489 --> 00:39:18,690
මට සනීප වුනාම ඔයා වගේ වෙන්න ඕන.
554
00:39:19,560 --> 00:39:21,029
ඔයාට දැන් අසනීපයිද?
555
00:39:21,090 --> 00:39:22,090
ටිකක්.
556
00:39:23,929 --> 00:39:26,599
ගොඩක් කාලෙකට කලින් මමත් ගොඩක් අසනීපෙන් හිටියේ.
557
00:39:26,670 --> 00:39:28,299
ඒ නිසා මට අවුරුදු දෙකක් ඉස්කෝලේ යන්න බැරි වුණා.
558
00:39:28,929 --> 00:39:30,570
- ඇත්තටම?
- ඔව්.
559
00:39:30,869 --> 00:39:32,299
ඒත් මට දැන් හොඳටම සනීපයි.
560
00:39:32,770 --> 00:39:34,509
ඔබ මට වඩා බොහෝ ශක්තිමත් වනු ඇත.
561
00:39:34,840 --> 00:39:38,210
එබැවින් ඔබට කරදර වීමට කිසිවක් නැත. මම බැරෑරුම්.
562
00:39:39,449 --> 00:39:40,449
මේ සඳහා ස්තූතියි.
563
00:39:42,679 --> 00:39:43,880
ඔයා කොහේද යන්නේ?
564
00:39:44,779 --> 00:39:45,779
සටන් කිරීමට.
565
00:40:05,969 --> 00:40:07,070
ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
566
00:40:07,639 --> 00:40:10,610
මම ජීවත් වෙන්නේ පහළ තට්ටුවේ. අනික ඔයා ඊයේ රෑ ඉදන් සද්දේ.
567
00:40:10,679 --> 00:40:12,440
ඔබ ඉදිකිරීම් කරනවාද?
568
00:40:12,509 --> 00:40:16,320
මට කණගාටුයි. අපි ගෘහ භාණ්ඩ ටිකක් මාරු කරනවා.
569
00:40:20,549 --> 00:40:21,619
මධ්යම රාත්රියේ?
570
00:40:22,150 --> 00:40:24,420
මම මූලිකත්වය ගැනීමට ඉතා දක්ෂයි.
571
00:40:24,489 --> 00:40:26,389
මම යමක් සවි කරන විට මම යමක් කළ යුතුයි.
572
00:40:26,460 --> 00:40:27,460
ඒකට සමාවෙන්න.
573
00:40:27,730 --> 00:40:29,500
ඒ මූලික පියවර ගැනීම නොවේ. ඒක ආබාධයක්.
574
00:40:31,699 --> 00:40:33,670
එය නැවත කිසිදා සිදු නොවනු ඇත.
575
00:40:34,500 --> 00:40:35,529
කරුණාකර පරිස්සම් වන්න.
576
00:40:36,099 --> 00:40:38,299
ඔහ්, හරි. බත් කැවුම් වලට ස්තුතියි.
577
00:40:39,509 --> 00:40:40,770
එය මගෙන් බව ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද?
578
00:40:41,409 --> 00:40:43,509
- මම හිතන්නේ අපි හමුවෙලා නැහැ.
- මම ඔබ ගැන අසා ඇත.
579
00:40:44,079 --> 00:40:45,909
ඇය ලස්සනයි. ඔබේ දුව ඔබ පසුපස යයි.
580
00:40:45,980 --> 00:40:47,380
ඔබ පියකරුයි.
581
00:40:55,049 --> 00:40:56,460
ඔබට ඔහුව මීට පෙර හමු වී තිබේද?
582
00:40:56,920 --> 00:40:58,920
අපි කිහිප වතාවක්ම එකට සෝපානයට ගියා.
583
00:40:58,989 --> 00:41:00,989
නමුත් මම හිතන්නේ ඔහු වෙනත් අය ගැන උනන්දු නැහැ.
584
00:41:02,489 --> 00:41:04,299
ඔහු සහ ඔහුගේ බිරිඳ දෙදෙනාම වෛද්යවරු වෙති.
585
00:41:04,360 --> 00:41:06,170
ඒත් එයා ගෙදර ඉන්නවා විතරයි.
586
00:41:07,130 --> 00:41:10,170
මගේ අම්මා කිව්වා නීතිමය ප්රශ්නයක් තියෙනවා කියලා.
587
00:41:10,199 --> 00:41:13,009
මට පේනවා. එහෙමත් නැත්නම් ගෙදරට වෙලා මුකුත් නොකර ඉන්න කැමති වෙන්න පුළුවන්.
588
00:41:13,239 --> 00:41:15,369
- ගෙදර යන්න.
- ඔයාට කොහොම ද?
589
00:41:15,440 --> 00:41:17,409
මට? මම ව්යායාම කරන්න යනවා.
590
00:41:22,310 --> 00:41:23,980
ආයුබෝවන්.
591
00:41:29,349 --> 00:41:30,860
ඔබ ෙගදර තනියමද?
592
00:41:32,259 --> 00:41:33,790
මගේ තාත්තා පාර්සල් දෙනවා.
593
00:41:34,230 --> 00:41:36,560
ඒ වගේම මගේ අම්මා එයාට උදේට ඒවා විසඳගන්න උදව් කරනවා.
594
00:41:37,429 --> 00:41:38,429
පාසල ගැන කුමක් කිව හැකිද?
595
00:41:38,659 --> 00:41:40,329
මම ගෙදර වැඩ-අධ්යයන දිනයක් ගත කරනවා.
596
00:41:40,529 --> 00:41:42,270
අපි අපේ ගුරුවරුන්ට කලින් කියන තාක් කල්,
597
00:41:42,429 --> 00:41:44,639
අපට සෑම වසරකම දින 19 ක් මඟ හැරිය හැක.
598
00:41:45,099 --> 00:41:46,270
මට පේනවා.
599
00:41:47,310 --> 00:41:48,310
මා සමග එන්න.
600
00:41:50,210 --> 00:41:51,380
අපි අද ව්යායාම කරමු.
601
00:41:51,940 --> 00:41:52,949
එය ඔබගේ වැඩ-අධ්යයන දිනය වනු ඇත.
602
00:41:57,250 --> 00:41:58,779
මට පේනවා. ඔන්න ඕකයි.
603
00:42:00,449 --> 00:42:01,619
(නිවැසියන් සඳහා පිළිගැනීමේ උත්සවයක්)
604
00:42:01,849 --> 00:42:02,849
(ආරක්ෂිත සහ පිරිසිදු කලාපය)
605
00:42:07,929 --> 00:42:09,090
ආයුබෝවන්.
606
00:42:09,860 --> 00:42:11,460
දෙවියනේ. මේක ලස්සනයි.
607
00:42:11,659 --> 00:42:13,799
(Seyang Forest Le Ciel මහල් නිවාසය)
608
00:42:15,029 --> 00:42:17,369
- ආයුබෝවන්.
- ආයුබෝවන්.
609
00:42:17,670 --> 00:42:20,340
මම මෙහි වාසය කරමි. මට අවශ්ය විටෙක මෙම ව්යායාම ශාලාව භාවිතා කළ හැකි බව මම කියෙව්වා.
610
00:42:20,409 --> 00:42:21,909
මට පේනවා. නවත් වන්න.
611
00:42:22,210 --> 00:42:26,449
ඔබ ඔබේම ගෘහස්ථ සපත්තු සහ තුවා යුගල රැගෙන යා යුතුය.
612
00:42:26,509 --> 00:42:28,679
ඔබේ ගොඩනැගිල්ල සහ ඒකක අංකය ලියා තැබිය හැකිද?
613
00:42:32,579 --> 00:42:33,590
ආයුබෝවන්.
614
00:42:33,889 --> 00:42:35,290
ආයුබෝවන්.
615
00:42:35,619 --> 00:42:36,719
ඔබත් ව්යායාම කරන්න යනවද?
616
00:42:37,159 --> 00:42:38,159
ඔව්.
617
00:42:38,259 --> 00:42:40,960
- මෙතන.
- ඔබට ස්තුතියි.
618
00:42:41,989 --> 00:42:44,230
(යූන් සේ බොම්, ගොඩනැගිල්ල 101, ඒකකය 501)
619
00:42:46,429 --> 00:42:48,230
හොඳින්,
620
00:42:48,730 --> 00:42:50,940
පොදු කුලී ඒකකවල කුලී නිවැසියන්ට ඇතුළු විය නොහැක.
621
00:42:52,400 --> 00:42:55,009
ඇයි නැත්තේ? නඩත්තු ගාස්තුව නිසාද?
622
00:42:55,509 --> 00:42:57,340
හොඳයි, ඒක එක හේතුවක්.
623
00:42:57,409 --> 00:42:59,440
නමුත් එය ව්යායාම උපකරණ මිල නිසා ය.
624
00:42:59,509 --> 00:43:01,049
සාමාන්ය අලෙවියෙන් පදිංචිකරුවන් යන්ත්ර මිලදී ගත්හ.
625
00:43:01,049 --> 00:43:02,549
ඒත් සමහරු කියනවා...
626
00:43:02,610 --> 00:43:05,579
කුලී ඒකකවලින් මිනිසුන්ට ඉඩ දීම සාධාරණ නොවන බවයි.
627
00:43:05,849 --> 00:43:08,989
මට පේනවා. හොඳයි. මම ගෙදර වැඩ කරන්නම්.
628
00:43:09,150 --> 00:43:11,219
- අපි යමු.
- ඉන්න.
629
00:43:12,690 --> 00:43:14,429
නමුත් ඔබ මගෙන් පුහුණු සැසි ලබා ගන්නේ නම්,
630
00:43:14,489 --> 00:43:16,730
මට ඔබට පහසුකම භාවිතා කිරීමට ඉඩ දිය හැකිය.
631
00:43:17,630 --> 00:43:18,630
මම ගෙදර වැඩ කරන්නම්.
632
00:43:23,599 --> 00:43:24,799
ඔබ මේ ගැන දැන සිටියාද?
633
00:43:24,869 --> 00:43:25,869
ඔව්.
634
00:43:26,270 --> 00:43:27,469
ඇයි එතකොට මට කිව්වේ නැත්තේ?
635
00:43:27,810 --> 00:43:29,909
මම හිතුවා ඔයාට ඒක හදන්න පුළුවන් කියලා.
636
00:43:30,380 --> 00:43:32,579
මෙය නිවැරදි කළ හැකි නීති ඔබ දන්නවාද?
637
00:43:33,349 --> 00:43:35,480
මුදල් සම්බන්ධ වූ පසු මෙය නිවැරදි කිරීමට අපහසු වනු ඇත.
638
00:43:37,349 --> 00:43:38,650
ඒත් ක්රමයක් තියෙනවා.
639
00:43:39,349 --> 00:43:40,750
- එක.
- එක.
640
00:43:41,790 --> 00:43:43,159
- දෙක.
- දෙක.
641
00:43:43,889 --> 00:43:45,090
- තුන්.
- තුන්.
642
00:43:45,159 --> 00:43:47,889
සෙමින්. හතර.
643
00:43:47,960 --> 00:43:49,090
හතර.
644
00:43:49,329 --> 00:43:51,029
ඔයා නියමෙටම කරනවා. පහ.
645
00:43:51,130 --> 00:43:52,130
පහ.
646
00:43:52,329 --> 00:43:53,400
අපි ඊළඟ එකට යමු.
647
00:44:02,639 --> 00:44:04,239
ඔබේ ජිම් පන්තියේදී ඔවුන් ඔබට උගන්වන්නේ කුමක්ද?
648
00:44:04,310 --> 00:44:06,779
- අපි දුවනවා.
- ඔබ දක්ෂ ධාවකයෙක්ද?
649
00:44:06,849 --> 00:44:07,849
නැත.
650
00:44:08,380 --> 00:44:09,949
මම සුපිරි දක්ෂ ධාවකයෙක්.
651
00:44:34,270 --> 00:44:35,440
(බිරිඳ)
652
00:44:41,949 --> 00:44:43,520
(ඔබට බිරිඳගෙන් මඟ හැරුණු ඇමතුම් 21ක් ඇත)
653
00:45:16,820 --> 00:45:18,549
ව්යායාම කිරීමෙන් පසු ඔබ විවේක ගත යුතුය.
654
00:45:19,619 --> 00:45:20,920
ආයුබෝවන්.
655
00:45:26,219 --> 00:45:27,230
ඇය ලස්සනයි.
656
00:45:31,529 --> 00:45:33,429
- හේයි.
- සේ බොම්.
657
00:45:34,500 --> 00:45:35,730
මට ඔබේ උදව් අවශ්යයයි.
658
00:45:36,739 --> 00:45:37,770
මම...
659
00:45:38,969 --> 00:45:40,810
එම බඳවා ගැනීමෙන් සීරීමට ලක් විය.
660
00:45:42,369 --> 00:45:44,210
බය නිසා කාටවත් කියන්න බැරි උනා.
661
00:45:45,380 --> 00:45:47,150
නමුත් තුවාලය සුව නොවේ.
662
00:45:47,880 --> 00:45:48,909
ඔයා දැන් කොහේ ද?
663
00:45:49,779 --> 00:45:50,820
මම දැන් ඉන්නම්.
664
00:45:59,929 --> 00:46:01,529
ඔයාට සනීප වෙයි.
665
00:46:01,590 --> 00:46:03,360
මා දිහා බලන්න. මම සනීපෙන්.
666
00:46:03,900 --> 00:46:05,230
අදම ගිහින් පරීක්ෂා කරන්න.
667
00:46:05,860 --> 00:46:08,070
ඒ වගේම ඔබ ටිකක් විවේක ගත් පසු ඔබට හොඳ වනු ඇත.
668
00:46:10,170 --> 00:46:12,599
මම ඔයාගේ බිරිඳට කියන්නම් ඔයා අනියම් සම්බන්ධයක් පවත්වන්නේ නැහැ කියලා.
669
00:46:15,070 --> 00:46:18,380
මට දැන් බයයි මට මැරෙන්න හිතෙයි කියලා.
670
00:46:18,440 --> 00:46:20,079
ඔයා මැරෙන්නේ නැහැ.
671
00:46:20,509 --> 00:46:21,779
ඔයාව දෂ්ට කළේ නැහැ.
672
00:46:22,279 --> 00:46:23,420
මා දිහා බලන්න.
673
00:46:24,619 --> 00:46:25,779
මේ කිසිවක් නොවේ.
674
00:46:27,150 --> 00:46:30,460
හේයි, අද ගිහින් පරීක්ෂා කරන්න. සහ ප්රතිඵලය ලබා ගන්න. ඒක තමයි.
675
00:46:31,560 --> 00:46:33,460
ඔයාටත් අමතර ලකුණු ගන්න පුළුවන්ද කියලා මම එයාගෙන් අහන්නම්.
676
00:46:43,500 --> 00:46:45,270
ඔයාට පිපාසයක් නෑ නේද?
677
00:46:49,239 --> 00:46:51,380
(නවත්වන්න)
678
00:47:00,190 --> 00:47:01,489
තව එක ලෙඩෙක් ඉන්නවා.
679
00:47:21,909 --> 00:47:22,969
මට ඔබේ තුවාලය දෙස බැලීමට ඉඩ දෙන්න.
680
00:47:40,790 --> 00:47:41,989
ඔබ සීරීමට ලක් වූ බව ඔබට විශ්වාසද?
681
00:47:43,560 --> 00:47:45,299
එය පිහියකින් කපා ඇති බව පෙනේ.
682
00:47:46,029 --> 00:47:47,099
ඒ වගේම මෑතකදී.
683
00:47:48,869 --> 00:47:50,699
එහෙම වුණා නම් හොඳයි කියලා මම ප්රාර්ථනා කරනවා.
684
00:47:52,869 --> 00:47:54,739
මගේ තුවාලය පවා ඉක්මනින් සුව නොවේ.
685
00:47:58,040 --> 00:47:59,980
බැලූ බැල්මට මෙය බරපතල නොවිය හැකිය.
686
00:48:01,310 --> 00:48:02,349
මම පරීක්ෂණ කිහිපයක් කරන්නම්.
687
00:48:04,750 --> 00:48:05,820
යහපත්කම.
688
00:48:07,790 --> 00:48:09,389
ගැටලුවක් ඇත්නම් එය වෙනස් ලෙස පෙනෙනවාද?
689
00:48:09,449 --> 00:48:10,560
වර්ණය.
690
00:48:11,159 --> 00:48:13,460
කැපුම අවට ප්රදේශය රතු පැහැයට හුරු කළු පැහැයක් ගනී.
691
00:48:20,099 --> 00:48:21,900
පරීක්ෂණ ඉවර වෙනකම් මෙතන ඉන්න.
692
00:48:25,199 --> 00:48:26,400
ඔබ මේවා අහෝසි කරන්නේ නැද්ද?
693
00:48:44,460 --> 00:48:45,960
ඔබට එහා මෙහා යාමට මෙය ප්රමාණවත්ද?
694
00:48:48,460 --> 00:48:49,829
ඔබට පිපාසය ඇත්නම් මට කියන්න.
695
00:48:50,900 --> 00:48:52,500
යූන් මහත්මිය. මා සමග එන්න.
696
00:48:58,400 --> 00:48:59,540
මම ඔයාට කිව්වා.
697
00:49:00,170 --> 00:49:01,340
හැමදේම හරියයි.
698
00:49:02,210 --> 00:49:03,540
මම ලේ ටිකක් ගත්තට පස්සේ එන්නම්.
699
00:49:21,860 --> 00:49:22,889
ඒකට කමක් නැහැ.
700
00:49:24,659 --> 00:49:26,060
මුකුත් වෙන්නේ නෑ.
701
00:49:27,429 --> 00:49:29,070
මම සල්ලි ටිකක් හොයාගෙන යනවා විතරයි.
702
00:49:30,900 --> 00:49:31,969
හරි යාවි.
703
00:49:58,866 --> 00:50:01,266
ආයෙත් මේ වගේ දෙයක් උනොත් මට කලින් කියන්න.
704
00:50:02,335 --> 00:50:03,706
මට පුදුම වෙන්න ඕන නෑ.
705
00:50:05,936 --> 00:50:07,445
හරි හරී.
706
00:50:07,605 --> 00:50:09,005
ඔබට මගේ බෑගය විවෘත කළ හැකිද?
707
00:50:16,916 --> 00:50:19,215
(Myungwon Rice Cake)
708
00:50:25,496 --> 00:50:27,496
මම කැමති නැති කෙනෙකුට මම කරුණාවන්තයි.
709
00:50:45,146 --> 00:50:46,545
අපගේ බඳවා ගැනීම්...
710
00:50:47,585 --> 00:50:48,985
Lee Jong Tae විසින් සපා කෑ එක.
711
00:50:51,116 --> 00:50:52,715
මට ආරංචි වුණා එයා හොඳ නෑ කියලා.
712
00:50:53,326 --> 00:50:55,085
ඔහුගේ පවුලේ අය හමුවීමට කළ ඉල්ලීම් පවා ප්රතික්ෂේප විය.
713
00:51:04,195 --> 00:51:07,266
ඔබ දෂ්ට කළ විට, ඔබ කුමක් කළත් ආසාදනය වේ.
714
00:51:09,105 --> 00:51:10,875
ඔබේ තත්වය නරක අතට හැරේ,
715
00:51:10,936 --> 00:51:12,536
සහ ඔබ පැහැදිලි තත්වයක අඩු කාලයක් ගත කරනු ඇත.
716
00:51:14,076 --> 00:51:16,945
ඔවුන්ට පිපාසය දැනී මිනිසුන් පසුපස යන්නේ කවදාදැයි ඔබ කිසි විටෙකත් නොදනී.
717
00:51:17,016 --> 00:51:18,545
එබැවින් ඔවුන්ට අමුත්තන් සිටිය නොහැක.
718
00:51:21,215 --> 00:51:22,545
ප්රතිකාරයක් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
719
00:51:25,686 --> 00:51:27,056
දැනට ඒවා නැහැ.
720
00:51:28,625 --> 00:51:30,556
එය නරක අතට හැරෙන විට, ඔවුන් නිතරම පිපාසයෙන් සිටිති.
721
00:51:31,226 --> 00:51:33,465
ඔවුන් මිනිසුන් දකින විට ඔවුන්ගේ මනස නැති වී පහර දෙයි.
722
00:51:35,266 --> 00:51:36,965
අපිට දැන් කරන්න පුළුවන් එකම දේ...
723
00:51:37,036 --> 00:51:39,295
ඔවුන් එම ස්ථානයට පැමිණීමට පෙර ක්රියාවලිය මන්දගාමී වේ.
724
00:51:43,175 --> 00:51:45,875
ඉතින් මෙතනින් කවුරුවත් පණපිටින් ගිහින් නැති බව ඇත්ත.
725
00:51:50,146 --> 00:51:51,416
ඔබ...
726
00:51:52,146 --> 00:51:53,646
ගොඩක් වාසනාවන්තයි.
727
00:51:55,585 --> 00:51:58,916
මුකුත් නොවුනොත් ලී මහත්තයත් එහෙමයි.
728
00:52:09,795 --> 00:52:11,596
කම්මැලි නැද්ද? කන්න මොනාහරි ඕනද?
729
00:52:29,855 --> 00:52:30,956
ඔයා කොහේ ද?
730
00:52:34,556 --> 00:52:35,855
මට පවුලක් ඉන්නවා.
731
00:52:37,425 --> 00:52:39,996
මම මෙතන මැරුණොත්, ඔවුන් එය රහසක් ලෙස තබා ගනීවි.
732
00:52:40,826 --> 00:52:41,896
Sae Bom.
733
00:52:42,166 --> 00:52:44,936
ආරක්ෂිතව සිටීමට සහ මුදල් ඉපයීමට ක්රමයක් තිබේ.
734
00:52:45,766 --> 00:52:47,505
ආයුබෝවන්? හේයි, Lee Seung Young!
735
00:53:02,746 --> 00:53:05,416
ඔබ කළ ඇමතුම සම්බන්ධ කළ නොහැක...
736
00:53:06,386 --> 00:53:08,025
ඔයා හිතනවද එයාලට හරි යයි කියලා?
737
00:53:08,355 --> 00:53:10,096
හැමෝම එතන මැරුනොත්?
738
00:53:10,295 --> 00:53:11,996
වාර්තාකරුවෙක් මට කතා කළා.
739
00:53:12,255 --> 00:53:14,226
මම ඔහුට කීවොත් මට ගෙවීමට ඔහු ඉදිරිපත් විය ...
740
00:53:14,295 --> 00:53:15,565
මෙහි සිදු වූ දේ.
741
00:53:34,146 --> 00:53:36,085
ඔහු නිරෝධායන ඇඳුමක් ඇඳගෙන පැන ගියේය.
742
00:53:36,186 --> 00:53:37,516
ඔවුන් සිතුවේ ඔහු පුටු චලනය කරන බවයි.
743
00:53:38,016 --> 00:53:40,286
අසාධ්ය රෝගීන් කොහෙද?
744
00:53:42,255 --> 00:53:43,425
කොහෙද තියෙන්නේ?
745
00:53:45,025 --> 00:53:46,795
ඔවුන් ශීත කළ ගබඩා කාමරයේ නිරෝධායනය කර ඇත ...
746
00:53:46,795 --> 00:53:47,866
අපි කෑම තිබ්බ තැන,
747
00:53:48,326 --> 00:53:50,896
නමුත් සංඛ්යාව වැඩි වෙමින් පැවතුන නිසා අපට ඒවා මාරු කිරීමට සිදු විය.
748
00:53:50,965 --> 00:53:52,536
ඉතින් ඔවුන් කොහේට ගෙන ගියාද?
749
00:53:55,306 --> 00:53:56,465
ශීත කළ ට්රක් රථය.
750
00:56:45,105 --> 00:56:46,235
එය අඳුරු කරන්න!
751
00:57:01,855 --> 00:57:03,726
(සුවිශේෂී වීඩියෝවක් සඳහා එක් විශාල චෙක්පතක්.)
752
00:57:03,726 --> 00:57:05,556
(ඉහළ ශ්රේණිගත කිරීම් සඳහා ප්රසාද දීමනාවක් එකතු කරන ලදී.)
753
00:57:09,425 --> 00:57:10,596
(වාර්තාකරු කුණු කූඩය)
754
00:57:15,605 --> 00:57:17,076
මුලින්ම මට සල්ලි දෙන්න.
755
00:57:17,136 --> 00:57:20,275
එහෙනම් මම වහාම වීඩියෝ එක එවන්නම්.
756
00:57:21,775 --> 00:57:23,675
මම අපේ සංවාදය පටිගත කරනවා.
757
00:57:24,076 --> 00:57:25,846
පස්සේ මාව රවට්ටන්න හදන්න එපා.
758
00:57:28,545 --> 00:57:30,416
අඩුම තරමින් අඩක්වත් මට වයර් කරන්න, එහෙනම්!
759
00:57:37,355 --> 00:57:38,826
එය අවසන් වූ විට මට කතා කරන්න.
760
00:57:39,556 --> 00:57:40,565
මෙය...
761
00:57:41,766 --> 00:57:43,125
විශාල හැන්දක්.
762
00:58:24,275 --> 00:58:26,335
(Seyang Dream Car Wash)
763
00:58:29,206 --> 00:58:30,846
ඔහු එහි සිටී නම් ඇයි ඇතුළට නොයන්නේ?
764
00:58:31,315 --> 00:58:33,175
මම කෙනෙක් එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා.
765
00:58:33,246 --> 00:58:35,186
WHO? ඔබ උපස්ථය ඇමතුවාද?
766
00:58:35,786 --> 00:58:36,886
මෙන්න ඔහු.
767
00:58:38,886 --> 00:58:41,456
කුමක් ද? අනේ මන්දා.
768
00:58:41,826 --> 00:58:43,755
ලුතිනන් කර්නල් Han Tae Seok?
769
00:58:44,125 --> 00:58:45,496
ඔබගේ පැමිණීමෙන් අපට කරුණාව දක්වන්නේ මන්ද?
770
00:58:45,556 --> 00:58:46,556
වෙළෙන්දා.
771
00:58:47,065 --> 00:58:49,565
කෝප්රල් ජුන්ග් සහ මම ඔහුව මුණගැසුණොත් ඔබට කමක් නැද්ද?
772
00:58:50,366 --> 00:58:53,835
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. මම මෙතන ඉන්නම්.
773
00:59:01,146 --> 00:59:02,505
- ඔබට...
- මම දන්නවා.
774
00:59:02,576 --> 00:59:03,815
රැක බලාගන්න.
775
00:59:05,916 --> 00:59:07,545
මම ඔහුගේ ධෛර්යයට වෛර කරනවා.
776
00:59:08,085 --> 00:59:09,945
ඔබ ඇත්තටම මෙහි සිටින්නේ ඇයි?
777
00:59:10,715 --> 00:59:13,456
නිෂ්පාදකයා ඉතිරි ඊළඟ සැපයුම ගබඩා කර ඇත.
778
00:59:13,556 --> 00:59:15,355
මට ඒක නිකුත් කළේ කවුද කියලා හොයන්න ඕන.
779
00:59:15,585 --> 00:59:19,155
මේ රෝගය පිටරටවලත් ව්යාප්ත වෙමින් පවතින බව ආරංචියි.
780
00:59:19,456 --> 00:59:21,025
Next ලොව පුරා තිබේද?
781
00:59:21,996 --> 00:59:23,525
මම කිව්වා මම නිෂ්පාදනය අතින් දුප්පත් කියලා.
782
00:59:24,195 --> 00:59:26,195
ඒත් මම හොරකම් කරන්න දක්ෂයි නේද?
783
00:59:28,036 --> 00:59:29,536
මම එය විදේශ සමාගමකින් සොරකම් කළා.
784
00:59:29,936 --> 00:59:31,306
මගේ වැඩි දියුණු කළ තරඟකාරී දිනවලදී.
785
00:59:35,105 --> 00:59:36,405
සිත් ඇදගන්නා සුළුය.
786
00:59:52,226 --> 00:59:53,226
ඒවායින් තුනක් තිබේ.
787
00:59:54,096 --> 00:59:55,425
විදුලි පහන් නිවා දමන්න.
788
01:00:01,505 --> 01:00:02,735
ඉතුරු ටික ගෙනාවද?
789
01:00:04,875 --> 01:00:06,136
Lee Jong Tae කොහෙද?
790
01:00:08,675 --> 01:00:09,675
හොඳින්...
791
01:00:10,775 --> 01:00:12,076
ජොං ටේ ඒ පන්ක්.
792
01:00:12,675 --> 01:00:13,945
මට ඔහු වෙත ළඟා විය නොහැක.
793
01:00:27,065 --> 01:00:28,065
ඒවායින් දෙකක් තිබේ.
794
01:00:28,425 --> 01:00:29,465
තුනක් තියෙනවා.
795
01:00:38,576 --> 01:00:39,576
පෙති.
796
01:00:41,105 --> 01:00:42,806
කඳේ.
797
01:00:43,246 --> 01:00:44,646
ඔවුන්ට මාංචු දමන්න.
798
01:00:57,726 --> 01:00:59,896
තොපි පොන්නයෝ මැරිලා.
799
01:01:20,945 --> 01:01:21,945
එය කුමක් ද?
800
01:01:23,545 --> 01:01:24,855
ග්ලොක් එකක්. ඔයා කවදාවත් දැකලා නැද්ද?
801
01:01:25,215 --> 01:01:27,286
ඇයි ඔයාට ඒකවත් තියෙන්නේ?
802
01:01:36,065 --> 01:01:37,496
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
803
01:01:38,136 --> 01:01:39,195
පරිස්සමෙන් විතරයි.
804
01:01:41,166 --> 01:01:43,105
ඔබ පොලිස් නිලධාරියෙකු ඉදිරිපිට මිනිසෙකුට වෙඩි තැබුවාද?
805
01:01:44,576 --> 01:01:46,605
ඔබ සිතන්නේ මෙය මිනිසෙක් කියාද?
806
01:02:01,556 --> 01:02:02,925
අත් උස්සන්න!
807
01:02:03,795 --> 01:02:04,795
අත් උස්සන්න!
808
01:02:05,956 --> 01:02:07,166
එය හමාරයි.
809
01:02:08,266 --> 01:02:10,396
එහෙමද? මගේ දෙයියනේ.
810
01:02:10,735 --> 01:02:13,266
හේයි! වෙඩි කීයක් ගැහුවද?
811
01:02:13,596 --> 01:02:16,465
මේ සඳහා ඔබට විනයගරුක විය හැකිය.
812
01:02:18,576 --> 01:02:19,636
ඔබ මෙය කළාද?
813
01:02:19,875 --> 01:02:20,875
නවත්වන්න!
814
01:02:23,605 --> 01:02:24,616
කරුණාකර.
815
01:02:26,746 --> 01:02:28,585
ඉන්න! නවත්වන්න!
816
01:02:36,186 --> 01:02:38,855
ඔහු හැරී ගියේ කවදාද?
817
01:02:38,925 --> 01:02:40,255
මම දන්නේ නැ.
818
01:02:43,965 --> 01:02:45,496
මම පඩි ගන්න ඇතුලට ගියා,
819
01:02:45,565 --> 01:02:48,036
ඔහු එසේ විය. ඔහු තම පවුල සපා කෑවේය.
820
01:02:48,166 --> 01:02:51,505
ඔහු ලේ වැකි බිමට හිස ගසා ගනිමින් සිටියේය.
821
01:02:52,375 --> 01:02:53,775
එයා Next ගත්තද?
822
01:02:53,846 --> 01:02:55,146
ඒක ගොඩක්.
823
01:02:55,545 --> 01:02:57,416
එයා හිත නැති කරගෙන එහෙමම හිටියා.
824
01:02:57,476 --> 01:02:59,146
එතකොට ඔයා එයාව එහෙම පාවිච්චි කළාද?
825
01:03:01,545 --> 01:03:02,715
ඔහු හොඳ වෙන කුමක් සඳහාද?
826
01:03:03,346 --> 01:03:06,116
පෝෂණය අවශ්ය නොවන හොඳම ආරක්ෂක බල්ලා ඔහුයි.
827
01:03:11,255 --> 01:03:12,925
ඔයත් පෙති බිව්වා නේද?
828
01:03:13,695 --> 01:03:14,896
ඔබ ඉක්මනින් ඔහු මෙන් අවසන් වනු ඇත.
829
01:03:18,936 --> 01:03:20,335
- ඔයාට නරකයි.
- ඔව්?
830
01:03:22,806 --> 01:03:23,806
හරි හරී.
831
01:03:24,375 --> 01:03:27,746
ජුන්ග් මහතා. නේවාසිකාගාරයේ ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
832
01:03:28,105 --> 01:03:29,105
ඉතින් කුමක් ද?
833
01:03:29,846 --> 01:03:31,275
යූන් මහත්මිය ඉන්නවා.
834
01:03:33,715 --> 01:03:35,746
ඇය එහි කරන්නේ කුමක්ද?
835
01:03:57,476 --> 01:03:58,675
ඔවුන් මිනිසුන් නොවේ.
836
01:04:01,175 --> 01:04:02,175
මොනවද නැත්තේ?
837
01:04:03,505 --> 01:04:04,516
ඔවුන් සියලු දෙනා.
838
01:04:27,166 --> 01:04:28,166
නිහඬයි!
839
01:04:35,175 --> 01:04:36,175
මේ ට්රක් එක අරින්න.
840
01:04:36,976 --> 01:04:37,976
ඉක්මන් කරන්න!
841
01:04:41,416 --> 01:04:42,646
නැහැ, එය විවෘත නොකරන්න!
842
01:05:28,266 --> 01:05:33,096
(සතුට)
843
01:05:58,195 --> 01:05:59,355
අවංක වන්න.
844
01:06:00,525 --> 01:06:02,666
ඔයා හිතන්නේ මුන් යක්කු කියලා.
845
01:06:03,096 --> 01:06:04,266
එයාලට ඕන නඩුව අයින් කරන්න.
846
01:06:04,766 --> 01:06:07,266
උමතු පුද්ගලයා රෝගය සංකීර්ණය තුළ පැතිරෙමින් තිබේ.
847
01:06:07,605 --> 01:06:09,806
ඒක ගත්තම පිස්සු ලෙඩ හැදෙනවා නේද?
848
01:06:10,775 --> 01:06:13,275
නරක කටකතා නිවාස මිල සඳහා කිසිවක් නොකරයි.
849
01:06:13,706 --> 01:06:14,905
සැලසුම් කර ඇති පරිදි ඒවා අවහිර කරන්න.
850
01:06:14,976 --> 01:06:17,206
ඔබ අපිව හිරකරගෙන අපි මැරෙනකම් බලාගෙන ඉන්නවාද?
851
01:06:17,375 --> 01:06:20,315
උඩුමහලේ සිටින කාන්තාව අනිවාර්යයෙන්ම යමක් කිරීමට සූදානම්ය.
852
01:06:21,085 --> 01:06:22,386
සිදුවන්නේ කුමක් ද...
853
01:06:22,945 --> 01:06:24,516
මහල් නිවාසය තුළ?
854
01:06:28,642 --> 01:06:30,642
{\an8}
subtitles & upload - ADL-Drama™
Sri Lanka Best Drama World
@ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru
855
01:06:33,000 --> 02:06:33,000
{\an8}
subtitles & upload - ADL-Drama™
Sri Lanka Best Drama World
@ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru
93543