All language subtitles for Happiness E02 sinhala sub @Menakalahiru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,563 --> 00:00:56,792 2 00:00:09,823 --> 00:01:00,263 {\an8} subtitles & upload - ADL-Drama™ Sri Lanka Best Drama World @ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru 3 00:01:01,233 --> 00:01:03,702 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - ඒක අවුල්, මට ඇහුණා. 4 00:01:03,763 --> 00:01:05,472 - එය කුමක් ද? - මළ සිරුරු? 5 00:01:05,533 --> 00:01:08,402 - වෙන්නේ කුමක් ද? - මම දැන සිටියා නම් හොඳයි. 6 00:01:08,472 --> 00:01:10,873 කවුරුත් දන්නේ නැහැ. ඔවුන් කියන්නේ නැහැ. 7 00:01:10,943 --> 00:01:14,813 - දෙයියනේ. - මෙතරම් පිරිසක් මිය යන්නේ කෙසේද? 8 00:01:24,823 --> 00:01:26,093 ඔබ බඩගින්නේ සිටින විට, 9 00:01:26,453 --> 00:01:29,862 නැතහොත් මාගේ සෙනඟ අතර වසංගතයක් ඇති වූ විට, 10 00:01:30,362 --> 00:01:34,302 මාගේ නාමයෙන් ජීවත් වන අය නපුරෙන් ඉවත් වන්නේ නම් ... 11 00:01:34,362 --> 00:01:38,273 කැමැත්තෙන් මට හිස නමා යාච්ඤා කර මගේ මුහුණ බලන්න කියා ඉල්ලන්න. 12 00:01:38,832 --> 00:01:40,633 මම ස්වර්ගයෙන් අසමි, 13 00:01:40,972 --> 00:01:45,113 මම ඔවුන්ගේ පව් පිරිසිදු කර ඔවුන්ගේ අසනීප සුව කරන්නෙමි. 14 00:01:46,372 --> 00:01:49,012 මම ඇස් උස්සලා අහන් ඉන්නම්... 15 00:01:49,213 --> 00:01:51,812 ඔබ මට කරන යාඥාවන්... 16 00:01:52,213 --> 00:01:56,323 මොකද මම ඔයාව තෝරගත්තෙ අනිත් අයගෙන් වෙන්වෙලා ඉන්න... 17 00:01:56,753 --> 00:01:57,753 වෙත... 18 00:02:11,872 --> 00:02:13,672 සාමාජිකයෙකුට නියුමෝනියාව වැළඳී ඇත, 19 00:02:13,732 --> 00:02:15,042 ඒ පෙත්ත දුන්නා. 20 00:02:15,642 --> 00:02:18,243 එය පරිත්යාග කරන ලද අතර, අතුරු ආබාධ ගැන ඔවුන් දැන සිටියේ නැත. 21 00:02:18,312 --> 00:02:22,613 (දුෂ්කර ජීවිතය මැද දීප්තිමත් ලෝකයට) 22 00:02:33,622 --> 00:02:40,963 (සතුට) 23 00:02:42,732 --> 00:02:44,932 ලොව පුරා වාර්තා එනවා... 24 00:02:45,003 --> 00:02:48,042 අනුන්ගේ බෙල්ල හපා ලේ උරා බොන මිනිස්සු ගැන. 25 00:02:48,273 --> 00:02:52,443 තවමත් කිසිවක් තහවුරු කර නොමැති බව පවසමින් බලධාරීහු රේඛාවක් ඇන්දහ. 26 00:02:52,512 --> 00:02:55,212 නමුත් රට තුළ එවැනි සිදුවීම් සිදුවී ඇත. 27 00:02:55,283 --> 00:02:57,612 Daeyang හි නිවාස නොමැති නිවාසයක, 28 00:02:57,683 --> 00:02:59,313 දහයකට වැඩි පිරිසක් එහි රැඳී සිටිති ... 29 00:02:59,383 --> 00:03:02,452 සිද්ධියකදී මිය ගොස් හෝ තුවාල ලබා ඇත. 30 00:03:02,952 --> 00:03:05,992 බලධාරීහු පැවසුවේ නවාතැන තුළ ගැටුමක් ඇති වූ බවයි. 31 00:03:06,052 --> 00:03:09,323 සමහරක් මියයාමට හා තුවාල වීමට තුඩු දෙයි. 32 00:03:09,392 --> 00:03:10,623 සනීපාරක්ෂාව සම්බන්ධයෙන් ... 33 00:03:10,623 --> 00:03:13,093 (බෝවන රෝගයක් යැයි සැක කරන අතර සටනක් නොවේ) 34 00:03:13,292 --> 00:03:14,503 නැවතත් හරිතයන් පමණක්ද? 35 00:03:16,362 --> 00:03:18,633 Sae Bom. ඔයා හොඳින්ද. 36 00:03:19,073 --> 00:03:21,973 ඔව්. මම පරීක්ෂණයට ලක් වූ අතර ටිකක් විවේක ගත්තා. 37 00:03:25,242 --> 00:03:27,112 පෘථිවියේ කුමක් සිදුවේද? 38 00:03:28,883 --> 00:03:30,413 පුහුණුව අත්හිටුවා ඇති බව ඔබ දන්නවාද? 39 00:03:31,012 --> 00:03:33,552 ලී ජොං ටේ පිස්සුවෙන් සිටි පුහුණු ප්‍රදේශය වසා දමන ලදී. 40 00:03:37,823 --> 00:03:40,093 මේ දෙස බලන්න. ඒ එයා නේද? 41 00:03:41,292 --> 00:03:44,362 ඔව්. වාව්, ඔහුට යම් බලපෑමක් ඇත. 42 00:03:48,302 --> 00:03:50,163 නරක දෙයක් සිදුවුවහොත් කුමක් කළ යුතුද? 43 00:03:51,433 --> 00:03:54,142 මිනිස්සු හදිසියේම පිස්සු වැටෙන්න පටන් ගත්තොත් ... 44 00:03:55,242 --> 00:03:57,073 බෙහෙතක් තියෙනවා නේද? 45 00:03:58,313 --> 00:03:59,772 මම දන්නේ නැ. 46 00:04:00,343 --> 00:04:02,283 මම හිතන්නේ ඔවුන් එකක් හදන්න උත්සාහ කරනවා. 47 00:04:06,813 --> 00:04:08,482 වාර්තාකරුවෙක් මට කතා කළා. 48 00:04:09,482 --> 00:04:11,353 මම ඔහුට කීවොත් මට ගෙවීමට ඔහු ඉදිරිපත් විය ... 49 00:04:11,952 --> 00:04:12,952 මෙහි සිදු වූ දේ. 50 00:04:13,253 --> 00:04:14,262 මටත්. 51 00:04:14,723 --> 00:04:17,762 වොව්. ඔහු මුළු කණ්ඩායමටම කතා කරන්න ඇති. 52 00:04:18,433 --> 00:04:20,962 හේයි. ඒ මිනිස්සු එක්ක කතා කරන්න එපා. 53 00:04:21,633 --> 00:04:23,633 අපි රහස්‍ය ප්‍රකාශයකට අත්සන් කළා මතකද? 54 00:04:24,603 --> 00:04:25,603 හරි. 55 00:04:28,073 --> 00:04:29,242 ඔබ නැවත රාජකාරියේ යෙදී සිටිනවාද? 56 00:04:29,503 --> 00:04:32,973 නැහැ. මම වැටුප් සහිත නිවාඩු මත ඉන්නේ. මාස හයක්. 57 00:04:33,242 --> 00:04:34,742 මම මගේ බඩු පැක් කළා... 58 00:04:35,042 --> 00:04:36,582 හා හායි කියන්න ගිහින්. 59 00:04:36,642 --> 00:04:38,012 ඔබ නේවාසිකාගාරයෙන් පිට වෙනවාද? 60 00:04:38,813 --> 00:04:40,482 ඔබ එය අලංකාර කිරීමට බොහෝ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළා. 61 00:04:40,653 --> 00:04:42,022 ඒක හොඳයි. 62 00:04:42,922 --> 00:04:45,123 මට අලුත් තැනක් ලැබුණා. 63 00:04:46,823 --> 00:04:47,992 මහල් නිවාසයක්. 64 00:04:50,262 --> 00:04:51,732 - ණයක් සමඟ? - නැත. 65 00:04:51,792 --> 00:04:53,732 ඔයාට මතකද මම කියපු ඇගයීම් කාරණය? 66 00:04:54,063 --> 00:04:56,433 - පොලිසිය සඳහා පොදු කුලිය. - මට මතකයි. 67 00:04:56,602 --> 00:04:58,003 ඔවුන් ලකුණු මත පදනම්ව අපේක්ෂකයින් තෝරා ගනී. 68 00:04:58,272 --> 00:05:00,073 මම වැඩිම ලකුණු ගත්තා, 69 00:05:00,133 --> 00:05:02,602 නමුත් එය තවමත් ප්රමාණවත් නොවීය, එබැවින් ... 70 00:05:03,373 --> 00:05:05,543 මම අලුත බැඳපු බෝනස් එක ගන්න තීරණය කළා. 71 00:05:07,683 --> 00:05:11,782 ඉතින්... ඔබ අදහස් කළේ... ඔබ ලකුණු වලින් පිටුපසින් සිටියා, 72 00:05:12,512 --> 00:05:13,852 ඉතින් ඔබ විවාහ වෙනවාද? 73 00:05:13,912 --> 00:05:14,923 ඔව්. 74 00:05:16,222 --> 00:05:17,222 කා සමග ද? 75 00:05:17,383 --> 00:05:20,222 මෙන්න මේ මිනිහා මගෙන් උසස් පෙළ අහපු එකෙක්. 76 00:05:20,423 --> 00:05:22,162 මම එදා ඔහුව ප්‍රතික්ෂේප කළා. 77 00:05:22,222 --> 00:05:25,863 නමුත් මම ඔහුගෙන් ඇහුවා ඔහු තවමත් උනන්දුද කියලා. 78 00:05:26,133 --> 00:05:28,532 ඒ මම ඔබ ගැන කුඩා යැයි සිතන නිසා නොවේ. 79 00:05:29,803 --> 00:05:30,803 මගේ සිහිනය... 80 00:05:32,933 --> 00:05:35,303 මගේම කියලා තැනක් තිබුණා. 81 00:05:36,702 --> 00:05:37,712 ඒක තමයි. 82 00:05:41,883 --> 00:05:42,883 අනේ දෙවියනේ. 83 00:05:43,543 --> 00:05:45,113 ඒ මම පුච්චපු ඇඳුම්වලට. 84 00:05:46,782 --> 00:05:47,782 ඔබට ස්තුතියි. 85 00:05:48,282 --> 00:05:50,722 මට දැනෙනවා අපි ගොඩක් සමීපයි කියලා. 86 00:05:54,923 --> 00:05:55,923 සමහර විට එසේ නොවේ. 87 00:06:01,063 --> 00:06:02,233 ඔබට ලකුණු අඩුද? 88 00:06:02,303 --> 00:06:03,303 ඔව් නමුත්... 89 00:06:08,702 --> 00:06:11,543 මම ඔයා ගැන උනන්දු නිසා ඇහුවා. 90 00:06:11,772 --> 00:06:14,613 ඔබ ඇස්වලට පහසුයි, ඔබ දිවි ගලවා ගන්නෙක්. 91 00:06:15,313 --> 00:06:17,683 මම ඔයා හිතන තරම් නරක නැහැ. 92 00:06:17,753 --> 00:06:19,483 මම උසස් පාසලෙන් ප්‍රමාද වී උපාධිය ලබා ගත්තෙමි, නමුත් එය කිසිවක් නොවේ. 93 00:06:19,553 --> 00:06:20,883 ඒකත් අලුත් මහල් නිවාසයක්. 94 00:06:21,222 --> 00:06:22,753 අතපසු වූ අතර ඔබ සදහටම පසුතැවෙනු ඇත. 95 00:06:25,993 --> 00:06:29,262 හේයි. මම ඇත්තටම විනීත පුද්ගලයෙක්. 96 00:06:29,563 --> 00:06:31,433 එච්චර ගානක් ඉතුරු වෙලා නෑ. 97 00:06:33,633 --> 00:06:34,633 හරි එහෙනම්. 98 00:06:43,243 --> 00:06:44,243 මම ඔයාගෙන් අහන්නේ... 99 00:06:45,313 --> 00:06:46,613 මාව බඳින්න කියලා. 100 00:06:47,272 --> 00:06:48,543 මට එය තේරෙනවා. 101 00:06:49,282 --> 00:06:50,282 ඒ වගේම මම ඔව් කියනවා. 102 00:06:51,652 --> 00:06:52,652 ඔහු ඔව් කිව්වා. 103 00:06:54,323 --> 00:06:56,652 ඔහ්... හරි... ඉතින්... 104 00:06:57,423 --> 00:06:58,452 ඔහු ඔව් කිව්වා. 105 00:06:59,253 --> 00:07:00,253 හරි හරී... 106 00:07:00,892 --> 00:07:03,363 සුභ පැතුම්, මම හිතන්නේ? 107 00:07:04,162 --> 00:07:05,193 ස්තුතියි. 108 00:07:06,493 --> 00:07:08,332 - ඔබ ඇතුල් වන්නේ කවදාද? - අද. 109 00:07:15,702 --> 00:07:16,702 මේ? 110 00:07:17,303 --> 00:07:20,142 Lee Jong Tae මාව සීරීමට ලක් කළා. එය සුව නොවනු ඇත. 111 00:07:21,712 --> 00:07:23,012 එය පැසුණේ නැද්ද? 112 00:07:23,813 --> 00:07:26,082 ඒක හොඳයි. ඔවුන්ට සති දෙකකට වරක් රුධිර සාම්පලයක් අවශ්‍යයි. 113 00:07:26,553 --> 00:07:27,553 හරි හරී. 114 00:07:34,923 --> 00:07:35,923 ඔබ හොඳින්ද? 115 00:07:37,733 --> 00:07:38,733 කුමක් ද? 116 00:07:39,433 --> 00:07:41,262 ඔව්. මම සනීපෙන්. 117 00:07:49,303 --> 00:07:50,303 (මම ඔහුගේ ජීවිතාරක්ෂක වෙමි) 118 00:07:51,472 --> 00:07:52,472 ඔබ එය ගන්නවාද? 119 00:07:53,972 --> 00:07:54,983 ඔව්. 120 00:07:55,642 --> 00:07:56,642 මට සමාවෙන්න. 121 00:07:58,782 --> 00:08:01,983 (SOU අපගේ ජාතිය සුරක්ෂිතව තබා ගැනීමට සේවය කරයි) 122 00:08:05,092 --> 00:08:06,452 මම දැන් එතනට යනවා. 123 00:08:07,053 --> 00:08:08,662 මම ඔයාගේ බඩු ටික ගලවන්නම්. 124 00:08:08,722 --> 00:08:09,722 ඔබට ඔබේ කාලය ගත කළ හැකිය. 125 00:08:09,793 --> 00:08:11,262 - හරි හරී. - ආයුබෝවන්. 126 00:08:13,293 --> 00:08:15,233 ඔයා හරිම මිහිරියි. 127 00:08:16,332 --> 00:08:17,332 (හනුලිම්) 128 00:08:26,342 --> 00:08:29,883 (SOU අපගේ ජාතිය සුරක්ෂිතව තබා ගැනීමට සේවය කරයි) 129 00:08:34,053 --> 00:08:37,683 (සෙයැං විශේෂ මෙහෙයුම් ඒකකය) 130 00:08:44,022 --> 00:08:47,162 නිලධාරී. ඔබ ඒ ගැන හිතුවද? 131 00:08:47,233 --> 00:08:48,503 ඔබට මට කොපමණ මුදලක් ගෙවිය හැකිද? 132 00:08:49,032 --> 00:08:52,173 මම මගේ ප්‍රධානියා සමඟ ඒ ගැන කතා කළා. 133 00:08:52,673 --> 00:08:55,803 ඔබ සතුව වීඩියෝවක් ඇත්නම් සහ අපට සුවිශේෂී දේ ලබා දෙන්න, 134 00:08:55,873 --> 00:08:58,443 මම හිතනවා මට උපරිමය දෙන්න පුළුවන් කියලා. 135 00:09:00,743 --> 00:09:02,313 කාර් එකට නගින්න. 136 00:09:02,383 --> 00:09:03,813 අපි සැනසිල්ලේ කතා කරමු. 137 00:09:35,183 --> 00:09:36,742 එහි රැඳී සිටින්න. හරි හරී? 138 00:09:37,643 --> 00:09:39,053 ඔයාට සනීප වෙයි. 139 00:09:54,193 --> 00:09:55,962 Seung Young, ඔබ මොකද කරන්නේ? 140 00:10:07,413 --> 00:10:08,413 මෙහි. 141 00:10:11,413 --> 00:10:12,482 - ස්තූතියි. - දෙවියනේ. 142 00:10:12,553 --> 00:10:14,622 වසර 12කට පෙර ගත් ඡායාරූපයක් ඔබට මතක තබා ගත හැක්කේ කෙසේද? 143 00:10:14,683 --> 00:10:16,452 ඔයා දන්නවද මම එදා මැරෙන්න කිට්ටුයි. 144 00:10:16,523 --> 00:10:18,053 කොහොම උනත් ඒක සාර්ථක වෙන්න සුභ පතනවා... 145 00:10:18,252 --> 00:10:20,053 එය සිදුවනු ඇතැයි මා සිතූ ආකාරය මෙය නොවූවත්. 146 00:10:28,303 --> 00:10:30,533 - චලනය කරන්න. - කුමක් ද? එය කුමක් ද? 147 00:10:30,602 --> 00:10:31,702 ඒක මගෙන් තෑග්ගක්. 148 00:10:32,702 --> 00:10:34,773 මගේ බිරිඳ පැත්තෙන් කුඩා ප්‍රසංගයක් ආරම්භ කළාය. 149 00:10:35,573 --> 00:10:37,673 කලබල වෙන්න එපා. ඇය හොදින්. ඇය දැන් සනීපයි. 150 00:10:38,773 --> 00:10:40,943 ගබඩාව ලබා දෙන අතර පිකප් ඇණවුම් ලබා ගනී. 151 00:10:41,013 --> 00:10:42,482 එබැවින් ඒවා ලබා දී ව්‍යාපාරය ප්‍රවර්ධනය කරන්න. 152 00:10:42,543 --> 00:10:43,913 එය ඔබේ බිරිඳට විශාල වැඩ කොටසක් වනු ඇත. 153 00:10:43,982 --> 00:10:45,153 ඔබත් ගිහින් ඇයට බත් කැවුම් හදන්න උදව් කරන්න. 154 00:10:45,212 --> 00:10:46,283 හා... 155 00:10:46,612 --> 00:10:49,222 ඔබ මගෙන් Han Tae Seok ගැන සොයා බලන ලෙස ඉල්ලා සිටියා. 156 00:10:49,283 --> 00:10:51,592 ව්‍යාපාරය ප්‍රවර්ධනය කිරීමට මම මගේ උපරිමය කරන්නෙමි. මට කියන්න. 157 00:10:52,293 --> 00:10:53,553 ඔහු වෛද්‍යවරයකු වන අතර බෝවන රෝග පිළිබඳ විශේෂඥයෙකි. 158 00:10:53,992 --> 00:10:56,423 සිසුන් කිහිප දෙනෙකු යවන මෙම අධ්‍යාපන වැඩසටහන තිබේ ... 159 00:10:56,423 --> 00:10:58,092 හමුදා ඇකඩමියෙන් ඔවුන්ව වෛද්‍ය විද්‍යාලයට ඇතුළත් කරයි. 160 00:10:58,663 --> 00:10:59,992 ඔහු වැඩසටහන හරහා මණ්ඩලය සමත් විය, 161 00:10:59,992 --> 00:11:01,702 හමුදා වෛද්‍යවරයකු ලෙස සේවය කර නිදහස් විය. 162 00:11:02,303 --> 00:11:04,602 නිදහස් වීමෙන් පසු ඔහු ඖෂධ සමාගමක සේවය කළේය. 163 00:11:04,732 --> 00:11:06,972 ඔහු වැඩි දියුණු කළ තරඟකාරිත්වයේ කණ්ඩායම් නායකයා විය ... 164 00:11:07,132 --> 00:11:08,273 නැත්නම් ඒ වගේ දෙයක්. 165 00:11:08,273 --> 00:11:09,303 තව එක දෙයක්. 166 00:11:14,943 --> 00:11:16,813 ඔහු නඩු විභාගයට පෙනී සිටින විට එය ගනු ලැබුවේ ... 167 00:11:16,813 --> 00:11:18,183 ඖෂධ සමාගමේ ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියාට පහරදීම සම්බන්ධයෙන්. 168 00:11:19,952 --> 00:11:22,082 මම හිතුවේ නැහැ ඔහු ආක්‍රමණශීලී වර්ගයක් වෙයි කියලා. 169 00:11:22,153 --> 00:11:25,452 සන්සුන් අය එය නැති වූ විට බියජනක ය. 170 00:11:26,592 --> 00:11:28,492 කොහොමහරි එකපාරටම එයා අහිංසකයි කියලා තේරුනා... 171 00:11:28,492 --> 00:11:29,592 සහ නැවත පිහිටුවන ලදී ... 172 00:11:30,063 --> 00:11:32,132 මධ්‍යම ආපදා ප්‍රතිමිල මූලස්ථානයේදී. 173 00:11:33,462 --> 00:11:34,462 ඒක අමුතුයි. 174 00:11:35,632 --> 00:11:37,832 කොහොම හරි මේ මිනිහා එක්ක පටලවගන්න එපා. හරි හරී? 175 00:11:38,573 --> 00:11:40,403 ඔබ තියුණු ගලක් අසල සිටියහොත් ඔබට තුවාල වේ. 176 00:11:40,803 --> 00:11:41,803 මට එය තේරුණා. 177 00:11:42,043 --> 00:11:43,143 - ආයුබෝවන්. - හරි හරී. 178 00:11:43,202 --> 00:11:45,443 තව බත් කැවුම් අවශ්‍ය නම් කියන්න. 179 00:11:45,513 --> 00:11:46,842 - හරි හරී. - ආයුබෝවන්. 180 00:11:58,722 --> 00:12:00,752 මටත් පටලවා ගන්න ඕන නෑ. 181 00:12:01,563 --> 00:12:03,293 නමුත් මම හිතන්නේ මම ඔහුව වටේට දකිනු ඇත. 182 00:12:18,472 --> 00:12:21,742 (Seyang Forest Le Ciel මහල් නිවාසය) 183 00:12:35,023 --> 00:12:36,263 හොඳින්, 184 00:12:36,693 --> 00:12:38,793 මට හිතන එක නවත්තන්න බෑ... 185 00:12:39,592 --> 00:12:41,092 මම ප්රතිකාර කළ එම බඳවා ගැනීම ගැන. 186 00:12:41,293 --> 00:12:42,332 ඔහු ගැන කුමක් කිව හැකිද? 187 00:12:44,903 --> 00:12:46,232 එයා හොඳ නෑ. 188 00:12:46,972 --> 00:12:48,443 හරියට Lee Jong Tae වගේ. 189 00:12:50,073 --> 00:12:51,742 එයාගේ ගෙදර අයට එයාව බලන්නවත් බෑ. 190 00:12:52,913 --> 00:12:55,742 මම ඔහු ගැන CDCH වෙත පිටත් කර යැවූ නිලධාරීන්ගෙන් විමසුවෙමි. 191 00:12:57,283 --> 00:12:58,612 නමුත් ඔබ එහි ගිය පසු, 192 00:13:00,013 --> 00:13:01,452 ඔබට පණපිටින් එන්න බැහැ. 193 00:13:03,852 --> 00:13:05,053 මම කලා. 194 00:13:05,592 --> 00:13:06,653 හරි. 195 00:13:07,352 --> 00:13:08,523 ඔබ පමණයි කළේ. 196 00:13:09,222 --> 00:13:10,362 ඔබ පමණයි. 197 00:13:18,803 --> 00:13:20,472 ඔයා හිතනවද එයාලට හරි යයි කියලා? 198 00:13:21,403 --> 00:13:23,242 හැමෝම එතන මැරුනොත්? 199 00:13:27,443 --> 00:13:29,283 සතුටු වෙනවා... 200 00:13:30,143 --> 00:13:31,313 අමාරුයි. 201 00:13:45,962 --> 00:13:47,232 ඔබ මාව තිගැස්සුවා. 202 00:13:47,933 --> 00:13:50,063 මට කණගාටුයි. ඔබ පරෙස්සම් විය යුතුය. 203 00:13:50,132 --> 00:13:51,872 - මට කණගාටුයි. - මටත් සමාවෙන්න. 204 00:13:57,643 --> 00:13:58,742 ඔහු මාව තිගැස්සුවා. 205 00:14:32,043 --> 00:14:34,242 පස්වන මහල. ඔබට ස්තුතියි. 206 00:14:42,023 --> 00:14:43,722 කරුණාකර ගෘහස්ථව වෙස්මුහුණක් පැළඳ ගන්න. 207 00:14:45,852 --> 00:14:47,622 හරි හරී. මට කණගාටුයි. 208 00:14:55,602 --> 00:14:56,702 ඔබේ ඇඳුම... 209 00:14:58,033 --> 00:14:59,573 ඔබ ඔබේ ඇඳුම් මිලදී ගත්තේ කොහෙන්ද? 210 00:15:00,102 --> 00:15:01,903 ඒවා සැබෑ ලෙස පෙනෙනවා මිස ව්‍යාජ ඒවා නොවේ. 211 00:15:03,502 --> 00:15:04,673 මම SOU එකේ වැඩ කරනවා. 212 00:15:05,372 --> 00:15:06,513 SOU... 213 00:15:06,573 --> 00:15:08,283 ඇත්තටම? ඔබ SOU එකේද? 214 00:15:08,382 --> 00:15:09,943 ඔබ ත්‍රස්ත විරෝධී විශේෂඥයෙක්ද? 215 00:15:10,813 --> 00:15:11,952 ඔව්. 216 00:15:12,112 --> 00:15:13,612 ඔයාට පුලුවන්ද මාව ගන්න... 217 00:15:14,252 --> 00:15:15,382 ඔබේ ඒකකයේ ටී ෂර්ට් එකක්? 218 00:15:16,523 --> 00:15:18,923 ඉස්සරහින් පිටිපස්සෙන් SOU කියන එක. 219 00:15:19,423 --> 00:15:20,622 විශාල, කරුණාකර. 220 00:15:24,592 --> 00:15:27,433 මම ඒ ගැන බලන්නම්. එය විශාල වූවාද? 221 00:15:27,592 --> 00:15:29,732 ඔව්. කරුණාකර මට එය ලබා ගන්න. 222 00:15:30,202 --> 00:15:31,332 මම ජීවත් වෙන්නේ 15 වැනි මහලේ. 223 00:15:37,372 --> 00:15:38,913 එයා ටිකක් අමුතු දඟකාරයෙක්. 224 00:16:00,132 --> 00:16:01,232 ඔයා කලින් ගෙදර. 225 00:16:01,362 --> 00:16:03,602 අපි අද පදිංචියට ගියා. අපට jjajangmyeon සහ tangsuyuk තිබිය යුතුය. 226 00:16:03,663 --> 00:16:06,273 ඔබ එය පවසනු ඇතැයි මම දැන සිටියෙමි, එබැවින් මම දැනටමත් අවන්හල් සොයා බැලුවෙමි. 227 00:16:07,002 --> 00:16:08,502 හේයි, ඔබ ළඟ අපේ ඡායාරූපයක් තිබුණාද? 228 00:16:09,403 --> 00:16:11,372 ජුං ගුක් ළඟ ඡායාරූපයේ ගොනුවක් තිබුණා. 229 00:16:11,443 --> 00:16:12,612 දෙවියනේ. 230 00:16:12,673 --> 00:16:14,013 ඒ නිසා මම එය මුද්‍රණය කළා. 231 00:16:14,443 --> 00:16:15,582 ඔබ එයට කැමති නැද්ද? 232 00:16:15,712 --> 00:16:16,742 ඒක නෙවෙයි. 233 00:16:17,443 --> 00:16:18,513 ඒත්... 234 00:16:18,582 --> 00:16:20,913 මෙය ඔබට සතුටු මතකයක් නොවීය. එයද? 235 00:16:20,982 --> 00:16:22,023 ඔබ මෙයට කැමතිද? 236 00:16:24,683 --> 00:16:25,793 හේයි! 237 00:16:26,023 --> 00:16:27,122 මෙතනට මුහුණ දෙන්න. 238 00:16:27,222 --> 00:16:28,492 මම ෆොටෝ එකක් ගන්නම්. 239 00:16:28,563 --> 00:16:29,663 1, 2, 3 හි. 240 00:16:31,092 --> 00:16:33,732 වැඩේ අමාරු වුනාම මේ ෆොටෝ එක බලලා මහන්සි වෙන්න. 241 00:16:39,173 --> 00:16:40,273 කමක් නැහැ. 242 00:16:42,972 --> 00:16:45,643 හොඳයි, ඔබ කිව්වා නගර කාර්යාලයේ කෙනෙක් එන්න පුළුවන් කියලා... 243 00:16:46,112 --> 00:16:47,673 අපි ඇත්තටම විවාහකද කියලා බලන්න. 244 00:16:48,173 --> 00:16:49,313 මෙම ඡායාරූපය... 245 00:16:49,643 --> 00:16:51,013 අපගේ විවාහය පැහැදිලි කිරීමට ප්රමාණවත් විය යුතුය. 246 00:16:51,443 --> 00:16:53,153 මේක අපේ විවාහයට ලොකු හේතුවක්. 247 00:16:53,212 --> 00:16:55,783 ඒක හරි. අපට බොහෝ ඉතිහාසයක් ඇති බව පෙනේ. 248 00:17:03,423 --> 00:17:04,823 මා මාංචු දමා තිබීමට මම කැමතියි. 249 00:17:05,293 --> 00:17:07,862 මට නැවත මාංචු පැළඳීමට අවස්ථාව ලැබෙන්නේ කවදාද? 250 00:17:10,502 --> 00:17:11,563 බත් කැවුම් දෙනවද? 251 00:17:12,232 --> 00:17:14,173 මේක Jung Guk ගේ අතුරු ව්‍යාපාරයක්. 252 00:17:14,232 --> 00:17:15,342 ඔහුට අවශ්‍ය වන්නේ මා ඔහුට ව්‍යාපාරය ප්‍රවර්ධනය කිරීමට උදව් කිරීමයි. 253 00:17:17,242 --> 00:17:18,742 - මම වැඩි කල් ඉන්නේ නැහැ. - නැත. 254 00:17:18,872 --> 00:17:19,943 මම ඒක කරන්නම්. 255 00:17:20,013 --> 00:17:21,242 ඔබට නිවස පිරිසිදු කළ හැකිය. 256 00:17:21,313 --> 00:17:23,212 සහ jjajangmyeon ඇණවුම් කරන්න. මට මගේ අමතර විශාල අවශ්‍යයි. 257 00:17:24,382 --> 00:17:25,452 හරි හරී. 258 00:17:26,013 --> 00:17:27,183 හේ පරිස්සමෙන් ඉන්න. 259 00:17:27,252 --> 00:17:28,283 හරි හරී. 260 00:17:49,342 --> 00:17:50,602 කවුද ඒ? 261 00:17:51,203 --> 00:17:53,543 මම ශාලාව හරහා ගමන් කළෙමි. නිවසේ වැඩිහිටියන් සිටීද? 262 00:18:05,592 --> 00:18:06,652 ආයුබෝවන්. 263 00:18:09,463 --> 00:18:11,162 ඔබට ස්තුතියි. 264 00:18:14,293 --> 00:18:15,432 ආයුබෝවන්. 265 00:18:46,362 --> 00:18:47,533 එය විවෘත නොවනු ඇත. 266 00:18:48,932 --> 00:18:51,102 මෙම මහලේ සිට පහළින් ඇති සියලුම මහල් කුලී ඒකක වේ. 267 00:18:51,362 --> 00:18:53,233 තවද ඉහත මහල්වල ඒකක සාමාන්‍ය විකුණුම් විය. 268 00:18:53,303 --> 00:18:56,003 අනෙක් කුලී නිවැසියන්ට නැගීමට නොහැකි වන පරිදි ඔවුහු දොර අවහිර කළහ. 269 00:18:56,172 --> 00:18:57,602 ඔබ බොහෝ දේ දන්නා බව පෙනේ. 270 00:18:57,703 --> 00:18:58,813 මම හැමදේම දන්නවා. 271 00:18:58,872 --> 00:19:00,912 එයාලා මට ඉස්කෝලෙදි කියන්නේ කුණු දුප්පත් කියලා. 272 00:19:04,612 --> 00:19:06,082 ඔවුන් පහළට එන්නේ කෙසේද? 273 00:19:06,152 --> 00:19:07,352 ඔවුන් සෝපානය භාවිතා කරයි. 274 00:19:08,882 --> 00:19:10,323 මට පේනවා. 275 00:19:14,622 --> 00:19:16,063 ඔයා පහලට යනවද? 276 00:19:16,122 --> 00:19:17,122 ඔව්. 277 00:19:18,162 --> 00:19:19,432 එක් මහල් නිවාසයක් හිස්, 278 00:19:19,493 --> 00:19:21,192 අනික කෙල්ලෙක් තනියම ජීවත් වෙන්නේ, 279 00:19:21,263 --> 00:19:22,602 නමුත් ඇය තවමත් ගෙදර නැත. 280 00:19:23,932 --> 00:19:25,172 ඔයා හරිම දක්ෂයි. 281 00:19:42,723 --> 00:19:44,553 දැන් ඒක ගොඩක් හොඳයි. 282 00:19:49,162 --> 00:19:50,362 මගේ දෙයියනේ. 283 00:19:51,192 --> 00:19:52,362 මේක හරිද? 284 00:19:52,793 --> 00:19:56,162 කුමක් ද? හදිසි ගිනි පිටවීම් අවහිර කිරීම ගිනි සේවා පනතට පටහැනිය. 285 00:19:56,362 --> 00:19:58,533 ඒ ගැන මොනවා හරි කිව්වොත් අපිට පොලිසියට පැමිණිලි කරන්න පුළුවන්. 286 00:19:59,303 --> 00:20:00,632 මට පේනවා. 287 00:20:00,703 --> 00:20:01,773 මම ඔබව ඊළඟ වතාවේ හමුවෙමු. 288 00:20:18,953 --> 00:20:20,953 මූලස්ථානය නිතරම කියන්නේ 5-5 වගකීමක් කියලා. 289 00:20:21,253 --> 00:20:24,023 ආරක්ෂිත දුරක් තබා ගන්න. ඔබේ ඇස් ඉදිරියට තබා ගන්න. හරිද? 290 00:20:24,092 --> 00:20:25,733 ගිරවුන් පුනරුච්චාරණය කරන දේ ගැන කරදර නොවන්න. 291 00:20:25,793 --> 00:20:27,033 මම වීඩියෝ එක දැක්කා, 292 00:20:27,092 --> 00:20:28,632 ඔබට අනිවාර්යයෙන්ම එය 9-1 දක්වා අඩු කළ හැකිය. 293 00:20:28,932 --> 00:20:30,862 - ඔව්? - මම 501 යුනිට් එකෙන්. 294 00:20:31,362 --> 00:20:32,973 මම දැන් ඇතුලට ගියා, ඉතින් මම බත් කැවුම් දෙනවා. 295 00:20:33,703 --> 00:20:34,872 මට සමාවෙන්න සර්. 296 00:20:42,513 --> 00:20:44,713 ඔබ මගේ අසල්වැසියා, ඒ නිසා මම නොමිලේ උපදේශන කරන්නම්. 297 00:20:44,783 --> 00:20:47,112 ඔබට ඕනෑම වේලාවක පැමිණ මා සමඟ කතා කිරීමට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 298 00:20:47,483 --> 00:20:48,523 හරි හරී. 299 00:20:48,523 --> 00:20:50,323 ඔව් සර්. ඔබට එය ඉදිරියට යා හැකිය. 300 00:20:51,953 --> 00:20:53,253 (නීතිඥ කුක් හේ සොං) 301 00:20:53,253 --> 00:20:54,553 (නීතිඥ Kuok Hae Seong අර්බුදකාරී කාලවලදී වල්ගා තරුවක් මෙන් දිස්වනු ඇත.) 302 00:20:54,622 --> 00:20:56,622 "නීතිඥ කුක් හේ සොං පෙනී සිටිනු ඇත..." 303 00:20:56,692 --> 00:20:58,063 "අර්බුද කාලවලදී වල්ගා තරුවක් වගේ." 304 00:20:58,463 --> 00:21:00,662 ඒක වෙනම කාරණයක්. ඔව්. 305 00:21:01,432 --> 00:21:03,402 ඔබ දැනගත් පසු ඔබට මා අමතන්න. 306 00:21:05,033 --> 00:21:06,803 මම හිතන්නේ ඒක වෙනම කාරණයක්. 307 00:21:07,432 --> 00:21:08,432 ඔව්. 308 00:21:08,803 --> 00:21:10,503 ඇත්ත වශයෙන්. ඕනෑම වේලාවක මට ඇමතුමක් දෙන්න. 309 00:21:10,743 --> 00:21:11,842 ඔබට ස්තුතියි. 310 00:21:12,213 --> 00:21:13,213 හරි හරී. 311 00:21:13,273 --> 00:21:14,642 (එය පහර සහ ධාවනයකි.) 312 00:21:15,112 --> 00:21:16,743 - ඒ කවුද? - පහළ මාලයේ අසල්වැසියා. 313 00:21:18,553 --> 00:21:19,553 ඇය ඇතුලට ගියා විතරයි. 314 00:21:20,682 --> 00:21:23,483 ඒ නිසා? ඔබ ආහාර ඉවතට විසි කිරීමට යන්නේ? 315 00:21:25,622 --> 00:21:27,523 ඔබ නීතිඥයෙකුගේ ලේකම් ලෙස ආරම්භ කළා. 316 00:21:27,592 --> 00:21:29,692 දැන් ඔයා මගේ බිරිඳ. ඔබ මෙතරම් බොළඳ වන්නේ කෙසේද? 317 00:21:29,763 --> 00:21:32,432 ආගන්තුකයන් විසින් දෙන ලද ආහාර අප අනුභව නොකළ යුතුය. 318 00:21:32,892 --> 00:21:35,602 ඉතින් ඔබ යෝජනා කරන්නේ අපේ පහත මාලයේ අසල්වැසියා... 319 00:21:35,703 --> 00:21:37,362 අපිව මරන්න වස දාලා බත් කැව්වද? 320 00:21:38,162 --> 00:21:41,473 පැටියෝ ඔයාගෙ මොකක් හරි බරපතල වැරැද්දක් තියෙනවා. 321 00:21:41,533 --> 00:21:44,773 ඉතින් යූන්. මම වරක් මහජන ආරක්ෂකයෙක්. 322 00:21:44,842 --> 00:21:48,642 නපුරු මිනිසුන් ජීවිතයේ මුල් අවදියේ සිටින ආකාරය මම දැන සිටියෙමි. 323 00:21:48,713 --> 00:21:52,682 හරි හරී. ඔබ හිටපු මහජන ආරක්ෂකයා මෙන් උපදේශනයකට යන්න. 324 00:21:52,753 --> 00:21:54,682 ඔහුට නීතිඥයෙකු අවශ්‍ය බව පෙනේ. 325 00:21:54,753 --> 00:21:56,882 මගේ යහපත. 326 00:22:00,293 --> 00:22:02,523 (ඔහු හැරුනේ නැත්නම් ඔහු අහුවෙයිද?) 327 00:22:02,592 --> 00:22:04,662 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ හසු වනු ඇත. 328 00:22:05,192 --> 00:22:07,892 පොලිසිය දැන් ඔබේ නිවස දෙසට ගමන් කරනවා ඇති. 329 00:22:07,963 --> 00:22:10,263 (පළමුව අනතුර වාර්තා වූයේ දැයි සොයා බැලිය යුතුය.) 330 00:22:10,332 --> 00:22:11,332 මෙය කුමක් ද? 331 00:22:13,602 --> 00:22:18,043 (මට ඔබේ මිතුරා සමඟ කතා කළ හැකිද? හැකි ඉක්මනින්.) 332 00:22:55,682 --> 00:22:56,682 ඔබ කව්ද? 333 00:22:59,453 --> 00:23:00,513 ආයුබෝවන්. 334 00:23:00,582 --> 00:23:03,382 මම පහල තට්ටුවට ගියා, මම ආවේ ඔයාට බත් කැවුම් දෙන්න. 335 00:23:05,323 --> 00:23:07,422 මම තිරිඟු නිෂ්පාදන වලට කැමති නැහැ. 336 00:23:08,793 --> 00:23:11,263 සහල් කේක් හදන්නේ සහල් වලින්. 337 00:23:13,132 --> 00:23:14,293 (Myungwon Rice Cake) 338 00:23:20,902 --> 00:23:22,743 ඔබ හමුවීමත් සතුටක්. 339 00:23:25,612 --> 00:23:26,612 මී පැණි. 340 00:23:29,142 --> 00:23:30,142 පැටියෝ! 341 00:23:31,283 --> 00:23:32,283 ඔව්? 342 00:23:33,053 --> 00:23:34,253 නිවසට සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 343 00:23:35,182 --> 00:23:37,082 දොර සීනුව නාද වූ විට ඔබ පිටතට නොපැමිණියේ ඇයි? 344 00:23:37,422 --> 00:23:39,092 මම මගේ හිසකෙස් සෝදාගෙන සිටියෙමි. 345 00:23:39,152 --> 00:23:42,063 දොර අගුල කැඩිලද? ඔබ දොර සීනුව නාද කළේ ඇයි? 346 00:23:42,392 --> 00:23:43,793 මම ඒක තද කළේ නැහැ. 347 00:23:43,862 --> 00:23:45,432 ඇය පහළ මාලයේ ජීවත් වූ බව පැවසුවාය. 348 00:23:46,892 --> 00:23:47,892 මගේ දෙයියනේ. 349 00:23:48,592 --> 00:23:50,033 මහල් නිවාසය කුඩායි, 350 00:23:50,432 --> 00:23:52,203 නමුත් ආරක්ෂාව ද භයානක ය. 351 00:23:52,703 --> 00:23:54,932 හේයි, මින් ජී. මුලින්ම ඔබේ අත් සෝදන්න. 352 00:23:55,003 --> 00:23:57,203 ඔබ නිවසට පැමිණි පසු තත්පර 20ක් අත් සේදිය යුතුය. 353 00:24:04,382 --> 00:24:05,912 ඔබ ඔබේ බෙහෙත් ගන්න යනවාද? නවත් වන්න. 354 00:24:12,723 --> 00:24:14,453 මෙන්න වතුර ටිකක්. 355 00:24:14,753 --> 00:24:15,763 මෙහි. 356 00:24:16,293 --> 00:24:18,422 අද මට පැමිණිලි පහක් ආවා. 357 00:24:19,862 --> 00:24:21,092 ඔවුන්ට ලැබෙන්නේ පිරවුම් කිහිපයක් පමණි, 358 00:24:21,162 --> 00:24:23,763 ඉතින් ඔවුන් මෙතරම් බලාපොරොත්තු වන්නේ මන්දැයි මම නොදනිමි. 359 00:24:24,963 --> 00:24:27,832 මේ නිසා මට චර්ම රෝග සායන දාමයක් විවෘත කිරීමට අවශ්‍ය නොවීය. 360 00:24:28,132 --> 00:24:29,142 මට කණගාටුයි. 361 00:24:29,402 --> 00:24:32,003 ඔයා මං නිසා කරදර කරන දෙයක් කරලා ඉවරයි. 362 00:24:33,013 --> 00:24:36,082 මම ඔයාට කැමතිම රස වීදුරුවක් හදලා දෙන්නම්... 363 00:24:36,213 --> 00:24:37,642 ටැංජරීන් හයිබෝල්. 364 00:24:38,953 --> 00:24:41,253 දෙවියනේ. මේ දෙස බලන්න. ඔබේ කකුල් සම්පූර්ණයෙන්ම ඉදිමී ඇත. 365 00:24:41,313 --> 00:24:43,953 මම අද රෑ ඔයාට ඒවා මසාජ් කරන්නයි යන්නේ. 366 00:24:44,023 --> 00:24:45,352 එය නවත්වන්න. 367 00:24:46,092 --> 00:24:48,523 ඔබට මුලින්ම ටැංජරීන් හයිබෝල් අවශ්‍යද? 368 00:24:48,592 --> 00:24:49,763 මැතිණියනි. 369 00:24:51,162 --> 00:24:52,733 ඔයා අද හරිම කරුණාවන්තයි. 370 00:25:25,023 --> 00:25:26,063 (කූපන් පත් එකතු කරන්න!) 371 00:25:27,033 --> 00:25:29,563 අපි මෙතන 20 වතාවක් කන්න සහ කුඩා tangsuyuk ලබා ගනිමු. 372 00:25:30,162 --> 00:25:31,162 හරි හරී. 373 00:25:32,303 --> 00:25:33,303 ඔහ්, හරි. 374 00:25:35,872 --> 00:25:36,942 සහ මේ. 375 00:25:38,442 --> 00:25:39,442 එය කුමක් ද? 376 00:25:39,942 --> 00:25:41,672 අපි දෙන්නගෙම නමට ගෙය දාගන්නවා කියලා කොන්ත්‍රාත්තුවක්... 377 00:25:41,743 --> 00:25:43,582 අපි වසර දහයකින් නිවසක් මිලදී ගන්නා විට. 378 00:25:45,213 --> 00:25:46,313 6-4 බෙදීම ඔබට තේරෙනවා නේද? 379 00:25:46,382 --> 00:25:48,112 මම ස්ථානය ලබා ගැනීමට තවත් බොහෝ දේ ගෙනාවා. 380 00:25:48,453 --> 00:25:50,622 ඇත්ත වශයෙන්. ඔබ මගේ ජීවිතය පවා බේරුවා. 381 00:25:50,682 --> 00:25:52,122 - හරිද? - ඔව්. 382 00:25:54,223 --> 00:25:56,223 මට අවශ්‍ය වූයේ හර්න්ජින් රටාවකට තට්ටු වෙනස් කිරීමට, 383 00:25:56,692 --> 00:25:58,763 නමුත් නව මහල් වෙන් කිරීම සුදුසු නැත. 384 00:25:59,832 --> 00:26:01,932 හැබැයි මේකත් ලස්සනයි පිළිවෙලයි. 385 00:26:06,672 --> 00:26:08,102 මට විශ්වාස කරන්න බැහැ. 386 00:26:09,503 --> 00:26:10,503 අපේම ගෙදර. 387 00:26:15,172 --> 00:26:18,582 තිර රෙදි සඳහා, මම උදාසීන වර්ණයක් සිතුවෙමි ... 388 00:26:19,013 --> 00:26:20,483 සුදු හෝ ලා දුඹුරු වැනි. 389 00:26:21,382 --> 00:26:23,882 - ෂුවර්. - අපි අන්ධයන් දැමිය යුතුද? 390 00:26:25,622 --> 00:26:27,092 මම හිතන්නේ ආලෝකය පරිපූර්ණයි. 391 00:26:27,493 --> 00:26:29,422 මම හිතනවා අපිට ලයිට් ටිකක් ගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා. 392 00:26:32,993 --> 00:26:34,862 අපි මෙම කාමරය සඳහා පුහුණු උපකරණ කිහිපයක් මිලදී ගත යුතුයි. 393 00:26:34,932 --> 00:26:35,963 හොදයි වගේ දැනෙනවා. 394 00:26:36,063 --> 00:26:39,703 සින්ක් කවුන්ටරය සඳහා මල නොබැඳෙන වානේ වඩාත් සුදුසුය, 395 00:26:41,602 --> 00:26:43,172 නමුත් මෙය ද සම්පූර්ණයෙන්ම අලුත් ය. 396 00:26:44,442 --> 00:26:45,942 අපට එය පසුව වෙනස් කළ හැකිය. 397 00:26:47,013 --> 00:26:49,142 අපි නාන කාමරයට සහ මුළුතැන්ගෙය සඳහා කරාම වෙනස් කළ යුතුද? 398 00:26:50,112 --> 00:26:51,112 හරි හරී. 399 00:26:51,642 --> 00:26:53,313 අපි විශාල මුදලක් උපයා ගත යුතුයි. 400 00:26:54,112 --> 00:26:56,352 ඒත් මේක ලස්සනයි. එය අපට මුදල් ඉපයීමට හේතුවක් සපයයි. 401 00:26:56,422 --> 00:26:58,483 හරි. මමත් මහන්සි වෙන්නම්. 402 00:27:00,053 --> 00:27:01,053 අපිට ඒක කරන්න පුලුවන්! 403 00:27:14,602 --> 00:27:17,973 බරෝ ඔෆිස් එකට එන්න පුළුවන් කියලා මට ආරංචි වුණා. 404 00:27:19,273 --> 00:27:20,513 මම එය වෙනස් කළ යුතුද? ඔබට මා එය ගෙන යාමට අවශ්‍යද? 405 00:27:20,942 --> 00:27:22,142 නැහැ, මේක හොඳයි. 406 00:27:22,942 --> 00:27:25,382 පුද්ගලයෙකු සෑම විටම විස්තර කෙරෙහි අවධානය යොමු කළ යුතුය. 407 00:27:27,612 --> 00:27:28,612 හරි. 408 00:27:32,293 --> 00:27:35,392 මම පොඩි කාලේ අපිට ගෙයක් තිබුණා. 409 00:27:38,023 --> 00:27:39,733 මම දන්නේ නැහැ මොකද වුණේ කියලා, 410 00:27:40,132 --> 00:27:41,892 නමුත් අපි කුඩා ස්ථානයකට ගමන් කළා, 411 00:27:41,963 --> 00:27:44,033 අවසානයේදී, අපි අර්ධ බිම් මහලක නිවසකට ගියෙමු. 412 00:27:45,872 --> 00:27:47,573 එහි තිබුණේ එක් කාමරයක් පමණි. 413 00:27:48,303 --> 00:27:49,543 උසස් පාසලේ? 414 00:27:49,602 --> 00:27:50,602 ඔව්. 415 00:27:51,773 --> 00:27:53,773 දවසම එළියේ හිටියත්, 416 00:27:53,842 --> 00:27:55,172 මට රාත්‍රියේ නිදා ගැනීමට සිදු විය. 417 00:27:55,473 --> 00:27:58,382 හැකි අවසාන මොහොත දක්වා මම ගෙදර යාම නතර කරමි, 418 00:28:00,112 --> 00:28:01,313 සහ අපි හැමෝම... 419 00:28:01,783 --> 00:28:04,483 ඒ කාමරේ පැත්තකට වෙලා නිදාගන්නවා. 420 00:28:10,662 --> 00:28:13,692 මගේ දෙමව්පියෝ හැමදාම රණ්ඩු වෙනවා. 421 00:28:16,132 --> 00:28:18,332 මම මට හැකි උපරිමයෙන් එය නොසලකා හැරීමට උත්සාහ කරමි, 422 00:28:19,132 --> 00:28:21,473 බැරිම තැන මම තාත්තගේ කාර් එකේ යතුරත් අරන් එලියට ආවා. 423 00:28:22,842 --> 00:28:24,372 මට තවත් මෙහෙම ජීවත් වෙන්න බෑ! 424 00:28:24,773 --> 00:28:26,713 ඔබ සැමවිටම ඔබට අවශ්‍ය දේ කරන්න, 425 00:28:26,773 --> 00:28:29,283 ඉතින් අප ජීවත් විය යුත්තේ කුමක් ද? 426 00:28:29,582 --> 00:28:32,013 අපි මෙහෙම ජීවත් වෙන්න ඕනෙද? 427 00:28:32,953 --> 00:28:35,283 (ඉදිකිරීම) 428 00:28:47,993 --> 00:28:50,203 මට නිතරම අවශ්‍ය වුණේ මගේම ඉඩක්. 429 00:28:53,172 --> 00:28:54,973 සම්පූර්ණයෙන්ම මගේ වූ අවකාශයක්. 430 00:29:00,842 --> 00:29:02,513 මම බොහෝ දුරට එහි සිටිමි. 431 00:29:05,912 --> 00:29:08,582 දැන් ලෝකය කඩා වැටෙන්න බැහැ. 432 00:29:53,162 --> 00:29:54,293 හොඳින් නිදාගන්න. 433 00:30:31,963 --> 00:30:33,703 ඔබත් මේ ආකාරයෙන් අවසන් වනු ඇත. 434 00:30:48,453 --> 00:30:49,483 මොකක් ද වැරැද්ද? 435 00:30:53,422 --> 00:30:56,723 මේ රාත්‍රියේ ඔවුන් කරන්නේ කුමක්ද? 436 00:30:58,162 --> 00:31:00,092 ඔයාට මාව උඩට යන්න ඕනද? 437 00:31:02,632 --> 00:31:03,733 නැත. 438 00:31:04,803 --> 00:31:06,102 මම තිගැස්සුණා, එපමණයි. 439 00:31:40,470 --> 00:31:41,599 ආයුබෝවන්? 440 00:31:47,810 --> 00:31:49,010 මේ දැන්? 441 00:32:08,030 --> 00:32:09,760 - ඒ කවුද? - කුමක් ද? 442 00:32:11,460 --> 00:32:14,000 මම දන්න කොල්ලෙක්. එය නඩුවක් ගැන ය. 443 00:32:14,629 --> 00:32:16,040 නැවත නිදාගන්න. ඔබ නිවාඩුවක් ගත කර ඇත. 444 00:32:22,510 --> 00:32:24,940 ඇය ප්‍රමාණවත් වූ විට ඔබ ඇගේ රුධිරය ඇද ගත යුත්තේ ඇයි? 445 00:32:25,540 --> 00:32:26,679 අපි වැඩිය ගන්නේ නැහැ. 446 00:32:26,750 --> 00:32:29,050 මම ඔයාව කසාද බැඳපු කෙනා වුණාම බැනුම් අහන්න එපා. 447 00:32:30,679 --> 00:32:33,690 එය ඔබ සමඟ ඇති සම්බන්ධය කුමක්ද? ඒක තනිකරම මගේ දක්‍ෂතාවය මත සිදු වූ දෙයක්. 448 00:32:33,990 --> 00:32:35,990 මම ඇයට අමතර ලකුණු ලබා නොදුන්නේ නම්, 449 00:32:36,060 --> 00:32:37,790 ඇය ඔබෙන් ඇයව විවාහ කර ගන්නා ලෙස ඉල්ලා සිටියාද? 450 00:32:44,260 --> 00:32:46,669 ඔබ අපේ ගොඩනැගිල්ලට රිංගා ගැනීමට සමත් විය. 451 00:32:47,500 --> 00:32:49,139 ඔබ නිවාස නොමැති නිවාස පිළිබඳ පුවත දුටුවාද? 452 00:32:49,899 --> 00:32:51,440 - මම කලා. - අද පස්වරුවේ, 453 00:32:51,500 --> 00:32:54,470 එතන හිටපු අයට Next දුන්නා කියලා වාර්තාවක් යනවා. 454 00:32:54,740 --> 00:32:57,040 කිසියම් අතුරු ආබාධ ඇති වුවහොත්, 455 00:32:57,109 --> 00:32:59,179 වෙළඳපොලේ ඇති සියලුම සැපයුම් ආපසු කැඳවනු ලැබේ, 456 00:32:59,250 --> 00:33:01,450 ඒවා විකුණලා අහුවෙන අයට දැඩි දඩුවම් දෙනවා. 457 00:33:01,510 --> 00:33:02,919 ඒක තමයි ආණ්ඩුවේ සැලැස්ම. 458 00:33:03,450 --> 00:33:05,649 ඇයි මට එහෙම කියන්නේ? 459 00:33:07,589 --> 00:33:10,419 මොකද අපි එකට වැඩ කරන්න ඕන. 460 00:33:11,419 --> 00:33:13,859 අපි ඔබේ කාර්යාලයට ඔබේ උදව් ඉල්ලා ලිපියක් යැව්වා. 461 00:33:14,929 --> 00:33:16,099 මම ටිකක් කාර්යබහුලයි. 462 00:33:19,669 --> 00:33:21,000 ඔබට පෙනෙන පරිදි, මම ... 463 00:33:21,700 --> 00:33:23,000 (කපිතාන්) 464 00:33:30,839 --> 00:33:31,879 ආයුබෝවන් සර්. 465 00:33:32,980 --> 00:33:34,010 ඔව්. 466 00:33:37,079 --> 00:33:39,119 මම මෙය කළ යුතුද? 467 00:33:42,190 --> 00:33:44,290 ඔව් ඒ මම වෙන්න ඇති. වෙන කවුද? 468 00:33:44,359 --> 00:33:45,359 හරි හරී. 469 00:33:57,699 --> 00:33:58,840 ඒ නිසා, 470 00:34:00,710 --> 00:34:01,770 ඊළඟට කුමක් ද? 471 00:34:03,179 --> 00:34:04,509 ඒ Lee Jong Tae ගේ දුරකථනයයි. 472 00:34:04,579 --> 00:34:06,110 අපි ඒක අගුළු ඇරියා. 473 00:34:06,710 --> 00:34:09,320 ඔහු ලෙස පෙනී සිටිමින්, වෙළෙන්දා හමුවී ඔහුව අත්අඩංගුවට ගන්න. 474 00:34:09,750 --> 00:34:11,549 ඔහු අප සමඟ වැඩ කරනවාද? 475 00:34:13,920 --> 00:34:15,049 ඒ වගේ දෙයක්. 476 00:34:25,599 --> 00:34:26,799 ඔබ දන්නවාද... 477 00:34:27,400 --> 00:34:29,500 මත්ද්‍රව්‍ය නඩු මෙතරම් දරුණු වන්නේ ඇයි? 478 00:34:30,440 --> 00:34:32,170 මේ පොන්නයෝ මැරිලා ඉන්නේ සැක සහිතයි 479 00:34:32,199 --> 00:34:33,969 නමුත් ඔවුන් ද කෑදර ය. 480 00:34:34,040 --> 00:34:36,210 මම කලින් බාගයක් ගෙවන්නේ නැත්නම් ඔවුන් හමුවීමට එකඟ නොවනු ඇත. 481 00:34:36,279 --> 00:34:38,079 අපේ පොලිසියට සල්ලි තියෙනවා වගේ නෙවෙයි. 482 00:34:38,610 --> 00:34:40,049 මම උදව් කරන්න කැමති නැති එක නෙවෙයි. 483 00:34:40,110 --> 00:34:41,679 අපි දියුණුවක් ලබන්නෙ නෑ... 484 00:34:43,380 --> 00:34:44,719 මෙන්න ඔබේ අරමුදල්. 485 00:34:44,949 --> 00:34:46,349 හැකි නම් රිසිට්පත් නැවත රැගෙන එන්න, 486 00:34:46,420 --> 00:34:47,750 ඉතිරිය ආපසු දෙන්න. 487 00:34:49,719 --> 00:34:51,790 ඔබ ඖෂධ සමාගමක සේවය කරන බව මට ආරංචි විය. 488 00:34:52,320 --> 00:34:53,889 තරඟකාරිත්වය වැඩි කිරීම ගැන යමක්. 489 00:34:54,190 --> 00:34:55,590 වැඩි දියුණු කළ තරඟකාරිත්වය. 490 00:34:56,230 --> 00:34:58,259 එය ප්‍රතිවාදී සමාගම්වල නිෂ්පාදන සොරකම් කරන කණ්ඩායමකි. 491 00:34:58,329 --> 00:34:59,969 මට මුකුත් හදාගන්න බැරි උනා, 492 00:35:00,670 --> 00:35:02,670 ඒත් මම හොරකම් කරන්න දක්ෂයි. 493 00:35:03,099 --> 00:35:04,340 ඒ වගේම මිනිස්සුන්ට ගහනවා. 494 00:35:06,369 --> 00:35:07,770 ඔබට වෙළෙන්දා සිටින විට මට කතා කරන්න. 495 00:35:08,070 --> 00:35:09,639 මම නිරීක්ෂකයෙකු ලෙස එහි සිටිමි. 496 00:35:12,650 --> 00:35:14,310 මේක හරියටම කීයද? 497 00:35:14,380 --> 00:35:16,549 ඊට පස්සේ ප්‍රමාණය ගැන බොරු කියන්නේ නැහැ නේද? 498 00:35:19,119 --> 00:35:20,619 කෝප්‍රල් ජුන්ග් යී හියුන්. 499 00:35:22,219 --> 00:35:24,190 "මෝඩයා" ලෙසද හැඳින්වේ. 500 00:35:25,860 --> 00:35:27,759 ඔබ හැම විටම නඩු විසඳීම සඳහා තර්කනය භාවිතා කරයි. 501 00:35:29,659 --> 00:35:32,529 සගයන් මට බුල්ඩෝසර් හෝ මම වාසනාවන්ත යැයි කියති. 502 00:35:32,699 --> 00:35:34,500 මට අමුතු අදහස් එනවා කියලා... 503 00:35:34,570 --> 00:35:36,239 නිකම්ම ගැලපෙන බව. 504 00:35:37,400 --> 00:35:40,909 ක්‍රීඩක ක්‍රීඩිකාවන් දක්‍ෂ නැහැ කියලා මිනිස්සු හිතනවා. 505 00:35:41,270 --> 00:35:42,810 ඇයි ඔයා එපා... 506 00:35:42,880 --> 00:35:45,009 ඔබ දක්ෂ හා සුදුසු බව ඔප්පු කරන්න? 507 00:35:53,119 --> 00:35:54,820 මම ඇත්තටම ඒ මිනිහට වෛර කරනවා. 508 00:36:05,699 --> 00:36:07,029 (කිම් බොක් නාම් මහත්මිය) 509 00:36:14,409 --> 00:36:15,540 මොකක්ද අම්මේ? 510 00:36:15,610 --> 00:36:17,279 ඔබ ඊයේ මහල් නිවාසයකට ගියාද? 511 00:36:18,179 --> 00:36:20,009 ඔබ මට නොකියා සිටියේ කෙසේද? 512 00:36:20,480 --> 00:36:21,779 මගේ යහපත. 513 00:36:21,980 --> 00:36:24,380 මම ඔබ ගැන Yi Hyun ගෙන් අසා ගත යුතුද? 514 00:36:24,449 --> 00:36:26,320 මට මහන්සියි අම්මේ. 515 00:36:26,849 --> 00:36:29,320 මාව බෝවෙන රෝගයක් සඳහා පරීක්ෂාවට ලක් කළා. 516 00:36:29,659 --> 00:36:32,219 මම කොවිඩ්-19 පරීක්ෂණය පස් වතාවකට වඩා ගත්තා. 517 00:36:32,290 --> 00:36:33,429 එහෙම නෙවෙයි. 518 00:36:33,489 --> 00:36:36,730 දන්නවනේ මිනිස්සු කතා කරන සපා කෑම ගැන. 519 00:36:37,060 --> 00:36:38,259 පිස්සු පුද්ගලයාගේ රෝගය? 520 00:36:38,529 --> 00:36:39,730 ඒකට නමක් තියෙනවද? 521 00:36:40,029 --> 00:36:42,639 ඔව්. එය නිර්මාණය කරන ලද්දේ "පිස්සු සුනඛ රෝගය" මගිනි. 522 00:36:42,869 --> 00:36:45,099 ඔවුන් පවසන්නේ මිනිසුන්ට ජලභීතිකා රෝගය වැළඳිය හැකි බවයි. 523 00:36:45,369 --> 00:36:46,670 මගේ දෙයියනේ. 524 00:36:47,070 --> 00:36:49,579 සුනඛ හිමිකරුවන්ට අද ඉතා භයානක කාලයක් තිබේ. 525 00:36:50,110 --> 00:36:52,040 ඔව්, කොහොමත් ඒ දේ. 526 00:36:52,810 --> 00:36:56,150 මම ඒ සඳහා පරීක්‍ෂා කළා, දැන් මම නිරෝධායනය වෙනවා. 527 00:36:56,750 --> 00:37:00,020 මම ඊයේ රාත්‍රියේ යමෙකු සපා කෑමට සිහින මැව්වෙමි. 528 00:37:00,250 --> 00:37:01,389 ඔබ කළාද? 529 00:37:02,449 --> 00:37:04,659 Yi Hyun ඔබ වටා සිටීම හොඳද? 530 00:37:05,790 --> 00:37:07,060 ඔව්. 531 00:37:07,230 --> 00:37:09,029 අපි ගොඩක් ආදරෙන් ඉන්නවා. 532 00:37:10,730 --> 00:37:12,060 මම ඉක්මනින් සනීප වෙන්නම්, 533 00:37:12,630 --> 00:37:14,270 සහ අපගේ විවාහ මංගල්යයට ඔබට ආරාධනා කරන්න. 534 00:37:16,799 --> 00:37:18,540 මට කැස්ස ආවා. මට යන්නට තියනෙවා. 535 00:37:49,400 --> 00:37:50,639 අපට සිල්ලර බඩු අවශ්‍යයි. 536 00:38:03,980 --> 00:38:06,549 (ජිම් සඳහා ලියාපදිංචි වීම) 537 00:38:06,619 --> 00:38:07,790 (මෙහෙයුම් වේලාවන්) 538 00:38:07,849 --> 00:38:09,659 (සතියේ දිනවල: උදේ 6 සිට රාත්‍රී 10 දක්වා, සති අන්තය: උදේ 6 සිට රාත්‍රී 9 දක්වා) 539 00:38:32,440 --> 00:38:34,449 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 540 00:38:34,849 --> 00:38:36,520 එය කුමක් ද? ඔබ මට සටනකට අභියෝග කරනවාද? 541 00:38:44,719 --> 00:38:45,719 කෝ මම බලන්න. 542 00:38:49,090 --> 00:38:50,099 (බත් කේක් එකට ස්තූතියි. එය රසවත් විය.) 543 00:38:50,159 --> 00:38:51,259 ඔයා කොච්චර හොඳද. 544 00:38:51,829 --> 00:38:53,130 ඔබට ස්තුතියි. 545 00:38:54,170 --> 00:38:55,730 ගබඩාව ද ලබා දෙයි. ඔයා ඒක දන්නවා නේද? 546 00:38:55,799 --> 00:38:57,599 ඔව්. මියුංවොන් රයිස් කේක්. 547 00:38:57,670 --> 00:38:59,869 හරි. ඔබට බත් කේක් අවශ්‍ය නම්, 548 00:38:59,940 --> 00:39:01,770 ඔබේ පවුලේ අයට ඔවුන්ගේ බත් කැවුම් අවශ්‍ය බව පවසන්න. 549 00:39:03,139 --> 00:39:06,549 ඇත්තටම ඔබ පොලිස් නිලධාරියෙක්ද? 550 00:39:06,880 --> 00:39:08,480 ඔව් මමයි. 551 00:39:11,020 --> 00:39:12,020 මේ දෙස බලන්න. 552 00:39:13,619 --> 00:39:15,020 මෙය පොලිස් නිලධාරියෙකුට වඩා හොඳයි. 553 00:39:15,489 --> 00:39:18,690 මට සනීප වුනාම ඔයා වගේ වෙන්න ඕන. 554 00:39:19,560 --> 00:39:21,029 ඔයාට දැන් අසනීපයිද? 555 00:39:21,090 --> 00:39:22,090 ටිකක්. 556 00:39:23,929 --> 00:39:26,599 ගොඩක් කාලෙකට කලින් මමත් ගොඩක් අසනීපෙන් හිටියේ. 557 00:39:26,670 --> 00:39:28,299 ඒ නිසා මට අවුරුදු දෙකක් ඉස්කෝලේ යන්න බැරි වුණා. 558 00:39:28,929 --> 00:39:30,570 - ඇත්තටම? - ඔව්. 559 00:39:30,869 --> 00:39:32,299 ඒත් මට දැන් හොඳටම සනීපයි. 560 00:39:32,770 --> 00:39:34,509 ඔබ මට වඩා බොහෝ ශක්තිමත් වනු ඇත. 561 00:39:34,840 --> 00:39:38,210 එබැවින් ඔබට කරදර වීමට කිසිවක් නැත. මම බැරෑරුම්. 562 00:39:39,449 --> 00:39:40,449 මේ සඳහා ස්තූතියි. 563 00:39:42,679 --> 00:39:43,880 ඔයා කොහේද යන්නේ? 564 00:39:44,779 --> 00:39:45,779 සටන් කිරීමට. 565 00:40:05,969 --> 00:40:07,070 ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 566 00:40:07,639 --> 00:40:10,610 මම ජීවත් වෙන්නේ පහළ තට්ටුවේ. අනික ඔයා ඊයේ රෑ ඉදන් සද්දේ. 567 00:40:10,679 --> 00:40:12,440 ඔබ ඉදිකිරීම් කරනවාද? 568 00:40:12,509 --> 00:40:16,320 මට කණගාටුයි. අපි ගෘහ භාණ්ඩ ටිකක් මාරු කරනවා. 569 00:40:20,549 --> 00:40:21,619 මධ්‍යම රාත්‍රියේ? 570 00:40:22,150 --> 00:40:24,420 මම මූලිකත්වය ගැනීමට ඉතා දක්ෂයි. 571 00:40:24,489 --> 00:40:26,389 මම යමක් සවි කරන විට මම යමක් කළ යුතුයි. 572 00:40:26,460 --> 00:40:27,460 ඒකට සමාවෙන්න. 573 00:40:27,730 --> 00:40:29,500 ඒ මූලික පියවර ගැනීම නොවේ. ඒක ආබාධයක්. 574 00:40:31,699 --> 00:40:33,670 එය නැවත කිසිදා සිදු නොවනු ඇත. 575 00:40:34,500 --> 00:40:35,529 කරුණාකර පරිස්සම් වන්න. 576 00:40:36,099 --> 00:40:38,299 ඔහ්, හරි. බත් කැවුම් වලට ස්තුතියි. 577 00:40:39,509 --> 00:40:40,770 එය මගෙන් බව ඔබ දැනගත්තේ කෙසේද? 578 00:40:41,409 --> 00:40:43,509 - මම හිතන්නේ අපි හමුවෙලා නැහැ. - මම ඔබ ගැන අසා ඇත. 579 00:40:44,079 --> 00:40:45,909 ඇය ලස්සනයි. ඔබේ දුව ඔබ පසුපස යයි. 580 00:40:45,980 --> 00:40:47,380 ඔබ පියකරුයි. 581 00:40:55,049 --> 00:40:56,460 ඔබට ඔහුව මීට පෙර හමු වී තිබේද? 582 00:40:56,920 --> 00:40:58,920 අපි කිහිප වතාවක්ම එකට සෝපානයට ගියා. 583 00:40:58,989 --> 00:41:00,989 නමුත් මම හිතන්නේ ඔහු වෙනත් අය ගැන උනන්දු නැහැ. 584 00:41:02,489 --> 00:41:04,299 ඔහු සහ ඔහුගේ බිරිඳ දෙදෙනාම වෛද්‍යවරු වෙති. 585 00:41:04,360 --> 00:41:06,170 ඒත් එයා ගෙදර ඉන්නවා විතරයි. 586 00:41:07,130 --> 00:41:10,170 මගේ අම්මා කිව්වා නීතිමය ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා කියලා. 587 00:41:10,199 --> 00:41:13,009 මට පේනවා. එහෙමත් නැත්නම් ගෙදරට වෙලා මුකුත් නොකර ඉන්න කැමති වෙන්න පුළුවන්. 588 00:41:13,239 --> 00:41:15,369 - ගෙදර යන්න. - ඔයාට කොහොම ද? 589 00:41:15,440 --> 00:41:17,409 මට? මම ව්‍යායාම කරන්න යනවා. 590 00:41:22,310 --> 00:41:23,980 ආයුබෝවන්. 591 00:41:29,349 --> 00:41:30,860 ඔබ ෙගදර තනියමද? 592 00:41:32,259 --> 00:41:33,790 මගේ තාත්තා පාර්සල් දෙනවා. 593 00:41:34,230 --> 00:41:36,560 ඒ වගේම මගේ අම්මා එයාට උදේට ඒවා විසඳගන්න උදව් කරනවා. 594 00:41:37,429 --> 00:41:38,429 පාසල ගැන කුමක් කිව හැකිද? 595 00:41:38,659 --> 00:41:40,329 මම ගෙදර වැඩ-අධ්‍යයන දිනයක් ගත කරනවා. 596 00:41:40,529 --> 00:41:42,270 අපි අපේ ගුරුවරුන්ට කලින් කියන තාක් කල්, 597 00:41:42,429 --> 00:41:44,639 අපට සෑම වසරකම දින 19 ක් මඟ හැරිය හැක. 598 00:41:45,099 --> 00:41:46,270 මට පේනවා. 599 00:41:47,310 --> 00:41:48,310 මා සමග එන්න. 600 00:41:50,210 --> 00:41:51,380 අපි අද ව්‍යායාම කරමු. 601 00:41:51,940 --> 00:41:52,949 එය ඔබගේ වැඩ-අධ්‍යයන දිනය වනු ඇත. 602 00:41:57,250 --> 00:41:58,779 මට පේනවා. ඔන්න ඕකයි. 603 00:42:00,449 --> 00:42:01,619 (නිවැසියන් සඳහා පිළිගැනීමේ උත්සවයක්) 604 00:42:01,849 --> 00:42:02,849 (ආරක්ෂිත සහ පිරිසිදු කලාපය) 605 00:42:07,929 --> 00:42:09,090 ආයුබෝවන්. 606 00:42:09,860 --> 00:42:11,460 දෙවියනේ. මේක ලස්සනයි. 607 00:42:11,659 --> 00:42:13,799 (Seyang Forest Le Ciel මහල් නිවාසය) 608 00:42:15,029 --> 00:42:17,369 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 609 00:42:17,670 --> 00:42:20,340 මම මෙහි වාසය කරමි. මට අවශ්‍ය විටෙක මෙම ව්‍යායාම ශාලාව භාවිතා කළ හැකි බව මම කියෙව්වා. 610 00:42:20,409 --> 00:42:21,909 මට පේනවා. නවත් වන්න. 611 00:42:22,210 --> 00:42:26,449 ඔබ ඔබේම ගෘහස්ථ සපත්තු සහ තුවා යුගල රැගෙන යා යුතුය. 612 00:42:26,509 --> 00:42:28,679 ඔබේ ගොඩනැගිල්ල සහ ඒකක අංකය ලියා තැබිය හැකිද? 613 00:42:32,579 --> 00:42:33,590 ආයුබෝවන්. 614 00:42:33,889 --> 00:42:35,290 ආයුබෝවන්. 615 00:42:35,619 --> 00:42:36,719 ඔබත් ව්‍යායාම කරන්න යනවද? 616 00:42:37,159 --> 00:42:38,159 ඔව්. 617 00:42:38,259 --> 00:42:40,960 - මෙතන. - ඔබට ස්තුතියි. 618 00:42:41,989 --> 00:42:44,230 (යූන් සේ බොම්, ගොඩනැගිල්ල 101, ඒකකය 501) 619 00:42:46,429 --> 00:42:48,230 හොඳින්, 620 00:42:48,730 --> 00:42:50,940 පොදු කුලී ඒකකවල කුලී නිවැසියන්ට ඇතුළු විය නොහැක. 621 00:42:52,400 --> 00:42:55,009 ඇයි නැත්තේ? නඩත්තු ගාස්තුව නිසාද? 622 00:42:55,509 --> 00:42:57,340 හොඳයි, ඒක එක හේතුවක්. 623 00:42:57,409 --> 00:42:59,440 නමුත් එය ව්‍යායාම උපකරණ මිල නිසා ය. 624 00:42:59,509 --> 00:43:01,049 සාමාන්‍ය අලෙවියෙන් පදිංචිකරුවන් යන්ත්‍ර මිලදී ගත්හ. 625 00:43:01,049 --> 00:43:02,549 ඒත් සමහරු කියනවා... 626 00:43:02,610 --> 00:43:05,579 කුලී ඒකකවලින් මිනිසුන්ට ඉඩ දීම සාධාරණ නොවන බවයි. 627 00:43:05,849 --> 00:43:08,989 මට පේනවා. හොඳයි. මම ගෙදර වැඩ කරන්නම්. 628 00:43:09,150 --> 00:43:11,219 - අපි යමු. - ඉන්න. 629 00:43:12,690 --> 00:43:14,429 නමුත් ඔබ මගෙන් පුහුණු සැසි ලබා ගන්නේ නම්, 630 00:43:14,489 --> 00:43:16,730 මට ඔබට පහසුකම භාවිතා කිරීමට ඉඩ දිය හැකිය. 631 00:43:17,630 --> 00:43:18,630 මම ගෙදර වැඩ කරන්නම්. 632 00:43:23,599 --> 00:43:24,799 ඔබ මේ ගැන දැන සිටියාද? 633 00:43:24,869 --> 00:43:25,869 ඔව්. 634 00:43:26,270 --> 00:43:27,469 ඇයි එතකොට මට කිව්වේ නැත්තේ? 635 00:43:27,810 --> 00:43:29,909 මම හිතුවා ඔයාට ඒක හදන්න පුළුවන් කියලා. 636 00:43:30,380 --> 00:43:32,579 මෙය නිවැරදි කළ හැකි නීති ඔබ දන්නවාද? 637 00:43:33,349 --> 00:43:35,480 මුදල් සම්බන්ධ වූ පසු මෙය නිවැරදි කිරීමට අපහසු වනු ඇත. 638 00:43:37,349 --> 00:43:38,650 ඒත් ක්‍රමයක් තියෙනවා. 639 00:43:39,349 --> 00:43:40,750 - එක. - එක. 640 00:43:41,790 --> 00:43:43,159 - දෙක. - දෙක. 641 00:43:43,889 --> 00:43:45,090 - තුන්. - තුන්. 642 00:43:45,159 --> 00:43:47,889 සෙමින්. හතර. 643 00:43:47,960 --> 00:43:49,090 හතර. 644 00:43:49,329 --> 00:43:51,029 ඔයා නියමෙටම කරනවා. පහ. 645 00:43:51,130 --> 00:43:52,130 පහ. 646 00:43:52,329 --> 00:43:53,400 අපි ඊළඟ එකට යමු. 647 00:44:02,639 --> 00:44:04,239 ඔබේ ජිම් පන්තියේදී ඔවුන් ඔබට උගන්වන්නේ කුමක්ද? 648 00:44:04,310 --> 00:44:06,779 - අපි දුවනවා. - ඔබ දක්ෂ ධාවකයෙක්ද? 649 00:44:06,849 --> 00:44:07,849 නැත. 650 00:44:08,380 --> 00:44:09,949 මම සුපිරි දක්ෂ ධාවකයෙක්. 651 00:44:34,270 --> 00:44:35,440 (බිරිඳ) 652 00:44:41,949 --> 00:44:43,520 (ඔබට බිරිඳගෙන් මඟ හැරුණු ඇමතුම් 21ක් ඇත) 653 00:45:16,820 --> 00:45:18,549 ව්යායාම කිරීමෙන් පසු ඔබ විවේක ගත යුතුය. 654 00:45:19,619 --> 00:45:20,920 ආයුබෝවන්. 655 00:45:26,219 --> 00:45:27,230 ඇය ලස්සනයි. 656 00:45:31,529 --> 00:45:33,429 - හේයි. - සේ බොම්. 657 00:45:34,500 --> 00:45:35,730 මට ඔබේ උදව් අවශ්යයයි. 658 00:45:36,739 --> 00:45:37,770 මම... 659 00:45:38,969 --> 00:45:40,810 එම බඳවා ගැනීමෙන් සීරීමට ලක් විය. 660 00:45:42,369 --> 00:45:44,210 බය නිසා කාටවත් කියන්න බැරි උනා. 661 00:45:45,380 --> 00:45:47,150 නමුත් තුවාලය සුව නොවේ. 662 00:45:47,880 --> 00:45:48,909 ඔයා දැන් කොහේ ද? 663 00:45:49,779 --> 00:45:50,820 මම දැන් ඉන්නම්. 664 00:45:59,929 --> 00:46:01,529 ඔයාට සනීප වෙයි. 665 00:46:01,590 --> 00:46:03,360 මා දිහා බලන්න. මම සනීපෙන්. 666 00:46:03,900 --> 00:46:05,230 අදම ගිහින් පරීක්ෂා කරන්න. 667 00:46:05,860 --> 00:46:08,070 ඒ වගේම ඔබ ටිකක් විවේක ගත් පසු ඔබට හොඳ වනු ඇත. 668 00:46:10,170 --> 00:46:12,599 මම ඔයාගේ බිරිඳට කියන්නම් ඔයා අනියම් සම්බන්ධයක් පවත්වන්නේ නැහැ කියලා. 669 00:46:15,070 --> 00:46:18,380 මට දැන් බයයි මට මැරෙන්න හිතෙයි කියලා. 670 00:46:18,440 --> 00:46:20,079 ඔයා මැරෙන්නේ නැහැ. 671 00:46:20,509 --> 00:46:21,779 ඔයාව දෂ්ට කළේ නැහැ. 672 00:46:22,279 --> 00:46:23,420 මා දිහා බලන්න. 673 00:46:24,619 --> 00:46:25,779 මේ කිසිවක් නොවේ. 674 00:46:27,150 --> 00:46:30,460 හේයි, අද ගිහින් පරීක්ෂා කරන්න. සහ ප්රතිඵලය ලබා ගන්න. ඒක තමයි. 675 00:46:31,560 --> 00:46:33,460 ඔයාටත් අමතර ලකුණු ගන්න පුළුවන්ද කියලා මම එයාගෙන් අහන්නම්. 676 00:46:43,500 --> 00:46:45,270 ඔයාට පිපාසයක් නෑ නේද? 677 00:46:49,239 --> 00:46:51,380 (නවත්වන්න) 678 00:47:00,190 --> 00:47:01,489 තව එක ලෙඩෙක් ඉන්නවා. 679 00:47:21,909 --> 00:47:22,969 මට ඔබේ තුවාලය දෙස බැලීමට ඉඩ දෙන්න. 680 00:47:40,790 --> 00:47:41,989 ඔබ සීරීමට ලක් වූ බව ඔබට විශ්වාසද? 681 00:47:43,560 --> 00:47:45,299 එය පිහියකින් කපා ඇති බව පෙනේ. 682 00:47:46,029 --> 00:47:47,099 ඒ වගේම මෑතකදී. 683 00:47:48,869 --> 00:47:50,699 එහෙම වුණා නම් හොඳයි කියලා මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා. 684 00:47:52,869 --> 00:47:54,739 මගේ තුවාලය පවා ඉක්මනින් සුව නොවේ. 685 00:47:58,040 --> 00:47:59,980 බැලූ බැල්මට මෙය බරපතල නොවිය හැකිය. 686 00:48:01,310 --> 00:48:02,349 මම පරීක්ෂණ කිහිපයක් කරන්නම්. 687 00:48:04,750 --> 00:48:05,820 යහපත්කම. 688 00:48:07,790 --> 00:48:09,389 ගැටලුවක් ඇත්නම් එය වෙනස් ලෙස පෙනෙනවාද? 689 00:48:09,449 --> 00:48:10,560 වර්ණය. 690 00:48:11,159 --> 00:48:13,460 කැපුම අවට ප්‍රදේශය රතු පැහැයට හුරු කළු පැහැයක් ගනී. 691 00:48:20,099 --> 00:48:21,900 පරීක්ෂණ ඉවර වෙනකම් මෙතන ඉන්න. 692 00:48:25,199 --> 00:48:26,400 ඔබ මේවා අහෝසි කරන්නේ නැද්ද? 693 00:48:44,460 --> 00:48:45,960 ඔබට එහා මෙහා යාමට මෙය ප්‍රමාණවත්ද? 694 00:48:48,460 --> 00:48:49,829 ඔබට පිපාසය ඇත්නම් මට කියන්න. 695 00:48:50,900 --> 00:48:52,500 යූන් මහත්මිය. මා සමග එන්න. 696 00:48:58,400 --> 00:48:59,540 මම ඔයාට කිව්වා. 697 00:49:00,170 --> 00:49:01,340 හැමදේම හරියයි. 698 00:49:02,210 --> 00:49:03,540 මම ලේ ටිකක් ගත්තට පස්සේ එන්නම්. 699 00:49:21,860 --> 00:49:22,889 ඒකට කමක් නැහැ. 700 00:49:24,659 --> 00:49:26,060 මුකුත් වෙන්නේ නෑ. 701 00:49:27,429 --> 00:49:29,070 මම සල්ලි ටිකක් හොයාගෙන යනවා විතරයි. 702 00:49:30,900 --> 00:49:31,969 හරි යාවි. 703 00:49:58,866 --> 00:50:01,266 ආයෙත් මේ වගේ දෙයක් උනොත් මට කලින් කියන්න. 704 00:50:02,335 --> 00:50:03,706 මට පුදුම වෙන්න ඕන නෑ. 705 00:50:05,936 --> 00:50:07,445 හරි හරී. 706 00:50:07,605 --> 00:50:09,005 ඔබට මගේ බෑගය විවෘත කළ හැකිද? 707 00:50:16,916 --> 00:50:19,215 (Myungwon Rice Cake) 708 00:50:25,496 --> 00:50:27,496 මම කැමති නැති කෙනෙකුට මම කරුණාවන්තයි. 709 00:50:45,146 --> 00:50:46,545 අපගේ බඳවා ගැනීම්... 710 00:50:47,585 --> 00:50:48,985 Lee Jong Tae විසින් සපා කෑ එක. 711 00:50:51,116 --> 00:50:52,715 මට ආරංචි වුණා එයා හොඳ නෑ කියලා. 712 00:50:53,326 --> 00:50:55,085 ඔහුගේ පවුලේ අය හමුවීමට කළ ඉල්ලීම් පවා ප්‍රතික්ෂේප විය. 713 00:51:04,195 --> 00:51:07,266 ඔබ දෂ්ට කළ විට, ඔබ කුමක් කළත් ආසාදනය වේ. 714 00:51:09,105 --> 00:51:10,875 ඔබේ තත්වය නරක අතට හැරේ, 715 00:51:10,936 --> 00:51:12,536 සහ ඔබ පැහැදිලි තත්වයක අඩු කාලයක් ගත කරනු ඇත. 716 00:51:14,076 --> 00:51:16,945 ඔවුන්ට පිපාසය දැනී මිනිසුන් පසුපස යන්නේ කවදාදැයි ඔබ කිසි විටෙකත් නොදනී. 717 00:51:17,016 --> 00:51:18,545 එබැවින් ඔවුන්ට අමුත්තන් සිටිය නොහැක. 718 00:51:21,215 --> 00:51:22,545 ප්රතිකාරයක් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 719 00:51:25,686 --> 00:51:27,056 දැනට ඒවා නැහැ. 720 00:51:28,625 --> 00:51:30,556 එය නරක අතට හැරෙන විට, ඔවුන් නිතරම පිපාසයෙන් සිටිති. 721 00:51:31,226 --> 00:51:33,465 ඔවුන් මිනිසුන් දකින විට ඔවුන්ගේ මනස නැති වී පහර දෙයි. 722 00:51:35,266 --> 00:51:36,965 අපිට දැන් කරන්න පුළුවන් එකම දේ... 723 00:51:37,036 --> 00:51:39,295 ඔවුන් එම ස්ථානයට පැමිණීමට පෙර ක්රියාවලිය මන්දගාමී වේ. 724 00:51:43,175 --> 00:51:45,875 ඉතින් මෙතනින් කවුරුවත් පණපිටින් ගිහින් නැති බව ඇත්ත. 725 00:51:50,146 --> 00:51:51,416 ඔබ... 726 00:51:52,146 --> 00:51:53,646 ගොඩක් වාසනාවන්තයි. 727 00:51:55,585 --> 00:51:58,916 මුකුත් නොවුනොත් ලී මහත්තයත් එහෙමයි. 728 00:52:09,795 --> 00:52:11,596 කම්මැලි නැද්ද? කන්න මොනාහරි ඕනද? 729 00:52:29,855 --> 00:52:30,956 ඔයා කොහේ ද? 730 00:52:34,556 --> 00:52:35,855 මට පවුලක් ඉන්නවා. 731 00:52:37,425 --> 00:52:39,996 මම මෙතන මැරුණොත්, ඔවුන් එය රහසක් ලෙස තබා ගනීවි. 732 00:52:40,826 --> 00:52:41,896 Sae Bom. 733 00:52:42,166 --> 00:52:44,936 ආරක්ෂිතව සිටීමට සහ මුදල් ඉපයීමට ක්රමයක් තිබේ. 734 00:52:45,766 --> 00:52:47,505 ආයුබෝවන්? හේයි, Lee Seung Young! 735 00:53:02,746 --> 00:53:05,416 ඔබ කළ ඇමතුම සම්බන්ධ කළ නොහැක... 736 00:53:06,386 --> 00:53:08,025 ඔයා හිතනවද එයාලට හරි යයි කියලා? 737 00:53:08,355 --> 00:53:10,096 හැමෝම එතන මැරුනොත්? 738 00:53:10,295 --> 00:53:11,996 වාර්තාකරුවෙක් මට කතා කළා. 739 00:53:12,255 --> 00:53:14,226 මම ඔහුට කීවොත් මට ගෙවීමට ඔහු ඉදිරිපත් විය ... 740 00:53:14,295 --> 00:53:15,565 මෙහි සිදු වූ දේ. 741 00:53:34,146 --> 00:53:36,085 ඔහු නිරෝධායන ඇඳුමක් ඇඳගෙන පැන ගියේය. 742 00:53:36,186 --> 00:53:37,516 ඔවුන් සිතුවේ ඔහු පුටු චලනය කරන බවයි. 743 00:53:38,016 --> 00:53:40,286 අසාධ්‍ය රෝගීන් කොහෙද? 744 00:53:42,255 --> 00:53:43,425 කොහෙද තියෙන්නේ? 745 00:53:45,025 --> 00:53:46,795 ඔවුන් ශීත කළ ගබඩා කාමරයේ නිරෝධායනය කර ඇත ... 746 00:53:46,795 --> 00:53:47,866 අපි කෑම තිබ්බ තැන, 747 00:53:48,326 --> 00:53:50,896 නමුත් සංඛ්‍යාව වැඩි වෙමින් පැවතුන නිසා අපට ඒවා මාරු කිරීමට සිදු විය. 748 00:53:50,965 --> 00:53:52,536 ඉතින් ඔවුන් කොහේට ගෙන ගියාද? 749 00:53:55,306 --> 00:53:56,465 ශීත කළ ට්රක් රථය. 750 00:56:45,105 --> 00:56:46,235 එය අඳුරු කරන්න! 751 00:57:01,855 --> 00:57:03,726 (සුවිශේෂී වීඩියෝවක් සඳහා එක් විශාල චෙක්පතක්.) 752 00:57:03,726 --> 00:57:05,556 (ඉහළ ශ්‍රේණිගත කිරීම් සඳහා ප්‍රසාද දීමනාවක් එකතු කරන ලදී.) 753 00:57:09,425 --> 00:57:10,596 (වාර්තාකරු කුණු කූඩය) 754 00:57:15,605 --> 00:57:17,076 මුලින්ම මට සල්ලි දෙන්න. 755 00:57:17,136 --> 00:57:20,275 එහෙනම් මම වහාම වීඩියෝ එක එවන්නම්. 756 00:57:21,775 --> 00:57:23,675 මම අපේ සංවාදය පටිගත කරනවා. 757 00:57:24,076 --> 00:57:25,846 පස්සේ මාව රවට්ටන්න හදන්න එපා. 758 00:57:28,545 --> 00:57:30,416 අඩුම තරමින් අඩක්වත් මට වයර් කරන්න, එහෙනම්! 759 00:57:37,355 --> 00:57:38,826 එය අවසන් වූ විට මට කතා කරන්න. 760 00:57:39,556 --> 00:57:40,565 මෙය... 761 00:57:41,766 --> 00:57:43,125 විශාල හැන්දක්. 762 00:58:24,275 --> 00:58:26,335 (Seyang Dream Car Wash) 763 00:58:29,206 --> 00:58:30,846 ඔහු එහි සිටී නම් ඇයි ඇතුළට නොයන්නේ? 764 00:58:31,315 --> 00:58:33,175 මම කෙනෙක් එනකම් බලාගෙන ඉන්නවා. 765 00:58:33,246 --> 00:58:35,186 WHO? ඔබ උපස්ථය ඇමතුවාද? 766 00:58:35,786 --> 00:58:36,886 මෙන්න ඔහු. 767 00:58:38,886 --> 00:58:41,456 කුමක් ද? අනේ මන්දා. 768 00:58:41,826 --> 00:58:43,755 ලුතිනන් කර්නල් Han Tae Seok? 769 00:58:44,125 --> 00:58:45,496 ඔබගේ පැමිණීමෙන් අපට කරුණාව දක්වන්නේ මන්ද? 770 00:58:45,556 --> 00:58:46,556 වෙළෙන්දා. 771 00:58:47,065 --> 00:58:49,565 කෝප්‍රල් ජුන්ග් සහ මම ඔහුව මුණගැසුණොත් ඔබට කමක් නැද්ද? 772 00:58:50,366 --> 00:58:53,835 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත. මම මෙතන ඉන්නම්. 773 00:59:01,146 --> 00:59:02,505 - ඔබට... - මම දන්නවා. 774 00:59:02,576 --> 00:59:03,815 රැක බලාගන්න. 775 00:59:05,916 --> 00:59:07,545 මම ඔහුගේ ධෛර්යයට වෛර කරනවා. 776 00:59:08,085 --> 00:59:09,945 ඔබ ඇත්තටම මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 777 00:59:10,715 --> 00:59:13,456 නිෂ්පාදකයා ඉතිරි ඊළඟ සැපයුම ගබඩා කර ඇත. 778 00:59:13,556 --> 00:59:15,355 මට ඒක නිකුත් කළේ කවුද කියලා හොයන්න ඕන. 779 00:59:15,585 --> 00:59:19,155 මේ රෝගය පිටරටවලත් ව්‍යාප්ත වෙමින් පවතින බව ආරංචියි. 780 00:59:19,456 --> 00:59:21,025 Next ලොව පුරා තිබේද? 781 00:59:21,996 --> 00:59:23,525 මම කිව්වා මම නිෂ්පාදනය අතින් දුප්පත් කියලා. 782 00:59:24,195 --> 00:59:26,195 ඒත් මම හොරකම් කරන්න දක්ෂයි නේද? 783 00:59:28,036 --> 00:59:29,536 මම එය විදේශ සමාගමකින් සොරකම් කළා. 784 00:59:29,936 --> 00:59:31,306 මගේ වැඩි දියුණු කළ තරඟකාරී දිනවලදී. 785 00:59:35,105 --> 00:59:36,405 සිත් ඇදගන්නා සුළුය. 786 00:59:52,226 --> 00:59:53,226 ඒවායින් තුනක් තිබේ. 787 00:59:54,096 --> 00:59:55,425 විදුලි පහන් නිවා දමන්න. 788 01:00:01,505 --> 01:00:02,735 ඉතුරු ටික ගෙනාවද? 789 01:00:04,875 --> 01:00:06,136 Lee Jong Tae කොහෙද? 790 01:00:08,675 --> 01:00:09,675 හොඳින්... 791 01:00:10,775 --> 01:00:12,076 ජොං ටේ ඒ පන්ක්. 792 01:00:12,675 --> 01:00:13,945 මට ඔහු වෙත ළඟා විය නොහැක. 793 01:00:27,065 --> 01:00:28,065 ඒවායින් දෙකක් තිබේ. 794 01:00:28,425 --> 01:00:29,465 තුනක් තියෙනවා. 795 01:00:38,576 --> 01:00:39,576 පෙති. 796 01:00:41,105 --> 01:00:42,806 කඳේ. 797 01:00:43,246 --> 01:00:44,646 ඔවුන්ට මාංචු දමන්න. 798 01:00:57,726 --> 01:00:59,896 තොපි පොන්නයෝ මැරිලා. 799 01:01:20,945 --> 01:01:21,945 එය කුමක් ද? 800 01:01:23,545 --> 01:01:24,855 ග්ලොක් එකක්. ඔයා කවදාවත් දැකලා නැද්ද? 801 01:01:25,215 --> 01:01:27,286 ඇයි ඔයාට ඒකවත් තියෙන්නේ? 802 01:01:36,065 --> 01:01:37,496 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 803 01:01:38,136 --> 01:01:39,195 පරිස්සමෙන් විතරයි. 804 01:01:41,166 --> 01:01:43,105 ඔබ පොලිස් නිලධාරියෙකු ඉදිරිපිට මිනිසෙකුට වෙඩි තැබුවාද? 805 01:01:44,576 --> 01:01:46,605 ඔබ සිතන්නේ මෙය මිනිසෙක් කියාද? 806 01:02:01,556 --> 01:02:02,925 අත් උස්සන්න! 807 01:02:03,795 --> 01:02:04,795 අත් උස්සන්න! 808 01:02:05,956 --> 01:02:07,166 එය හමාරයි. 809 01:02:08,266 --> 01:02:10,396 එහෙමද? මගේ දෙයියනේ. 810 01:02:10,735 --> 01:02:13,266 හේයි! වෙඩි කීයක් ගැහුවද? 811 01:02:13,596 --> 01:02:16,465 මේ සඳහා ඔබට විනයගරුක විය හැකිය. 812 01:02:18,576 --> 01:02:19,636 ඔබ මෙය කළාද? 813 01:02:19,875 --> 01:02:20,875 නවත්වන්න! 814 01:02:23,605 --> 01:02:24,616 කරුණාකර. 815 01:02:26,746 --> 01:02:28,585 ඉන්න! නවත්වන්න! 816 01:02:36,186 --> 01:02:38,855 ඔහු හැරී ගියේ කවදාද? 817 01:02:38,925 --> 01:02:40,255 මම දන්නේ නැ. 818 01:02:43,965 --> 01:02:45,496 මම පඩි ගන්න ඇතුලට ගියා, 819 01:02:45,565 --> 01:02:48,036 ඔහු එසේ විය. ඔහු තම පවුල සපා කෑවේය. 820 01:02:48,166 --> 01:02:51,505 ඔහු ලේ වැකි බිමට හිස ගසා ගනිමින් සිටියේය. 821 01:02:52,375 --> 01:02:53,775 එයා Next ගත්තද? 822 01:02:53,846 --> 01:02:55,146 ඒක ගොඩක්. 823 01:02:55,545 --> 01:02:57,416 එයා හිත නැති කරගෙන එහෙමම හිටියා. 824 01:02:57,476 --> 01:02:59,146 එතකොට ඔයා එයාව එහෙම පාවිච්චි කළාද? 825 01:03:01,545 --> 01:03:02,715 ඔහු හොඳ වෙන කුමක් සඳහාද? 826 01:03:03,346 --> 01:03:06,116 පෝෂණය අවශ්‍ය නොවන හොඳම ආරක්ෂක බල්ලා ඔහුයි. 827 01:03:11,255 --> 01:03:12,925 ඔයත් පෙති බිව්වා නේද? 828 01:03:13,695 --> 01:03:14,896 ඔබ ඉක්මනින් ඔහු මෙන් අවසන් වනු ඇත. 829 01:03:18,936 --> 01:03:20,335 - ඔයාට නරකයි. - ඔව්? 830 01:03:22,806 --> 01:03:23,806 හරි හරී. 831 01:03:24,375 --> 01:03:27,746 ජුන්ග් මහතා. නේවාසිකාගාරයේ ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 832 01:03:28,105 --> 01:03:29,105 ඉතින් කුමක් ද? 833 01:03:29,846 --> 01:03:31,275 යූන් මහත්මිය ඉන්නවා. 834 01:03:33,715 --> 01:03:35,746 ඇය එහි කරන්නේ කුමක්ද? 835 01:03:57,476 --> 01:03:58,675 ඔවුන් මිනිසුන් නොවේ. 836 01:04:01,175 --> 01:04:02,175 මොනවද නැත්තේ? 837 01:04:03,505 --> 01:04:04,516 ඔවුන් සියලු දෙනා. 838 01:04:27,166 --> 01:04:28,166 නිහඬයි! 839 01:04:35,175 --> 01:04:36,175 මේ ට්‍රක් එක අරින්න. 840 01:04:36,976 --> 01:04:37,976 ඉක්මන් කරන්න! 841 01:04:41,416 --> 01:04:42,646 නැහැ, එය විවෘත නොකරන්න! 842 01:05:28,266 --> 01:05:33,096 (සතුට) 843 01:05:58,195 --> 01:05:59,355 අවංක වන්න. 844 01:06:00,525 --> 01:06:02,666 ඔයා හිතන්නේ මුන් යක්කු කියලා. 845 01:06:03,096 --> 01:06:04,266 එයාලට ඕන නඩුව අයින් කරන්න. 846 01:06:04,766 --> 01:06:07,266 උමතු පුද්ගලයා රෝගය සංකීර්ණය තුළ පැතිරෙමින් තිබේ. 847 01:06:07,605 --> 01:06:09,806 ඒක ගත්තම පිස්සු ලෙඩ හැදෙනවා නේද? 848 01:06:10,775 --> 01:06:13,275 නරක කටකතා නිවාස මිල සඳහා කිසිවක් නොකරයි. 849 01:06:13,706 --> 01:06:14,905 සැලසුම් කර ඇති පරිදි ඒවා අවහිර කරන්න. 850 01:06:14,976 --> 01:06:17,206 ඔබ අපිව හිරකරගෙන අපි මැරෙනකම් බලාගෙන ඉන්නවාද? 851 01:06:17,375 --> 01:06:20,315 උඩුමහලේ සිටින කාන්තාව අනිවාර්යයෙන්ම යමක් කිරීමට සූදානම්ය. 852 01:06:21,085 --> 01:06:22,386 සිදුවන්නේ කුමක් ද... 853 01:06:22,945 --> 01:06:24,516 මහල් නිවාසය තුළ? 854 01:06:28,642 --> 01:06:30,642 {\an8} subtitles & upload - ADL-Drama™ Sri Lanka Best Drama World @ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru 855 01:06:33,000 --> 02:06:33,000 {\an8} subtitles & upload - ADL-Drama™ Sri Lanka Best Drama World @ADL_Drama | @Menakalahiru | T.me/Menakalahiru 93543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.