All language subtitles for Fear.the.Night.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,242 --> 00:03:21,766 - Oh, shit. 2 00:03:21,766 --> 00:03:24,377 Beth, you scared me. 3 00:03:24,377 --> 00:03:27,162 I told you not to come up here alone. 4 00:03:27,162 --> 00:03:29,556 Why? I knew what I was looking for. 5 00:03:29,556 --> 00:03:31,036 I was just trying to save you some time. 6 00:03:31,036 --> 00:03:33,386 I know. I just-- it's-- this is... 7 00:03:33,386 --> 00:03:35,258 What? 8 00:03:37,782 --> 00:03:40,828 It's my home, okay? My things... 9 00:03:40,828 --> 00:03:43,353 Well, these aren't. These are all of ours. 10 00:03:43,353 --> 00:03:46,530 Fine, but it's just [scoffs]... 11 00:03:46,530 --> 00:03:48,271 It's not that safe up here. 12 00:03:48,271 --> 00:03:50,447 I know what I'm doing, you don't so... 13 00:03:52,187 --> 00:03:53,624 Oh, my god. 14 00:03:53,624 --> 00:03:56,714 I'm-- I'm not-- I'm not here for your wine collection. 15 00:03:56,714 --> 00:03:59,760 I... I came to look at the trunk, 16 00:03:59,760 --> 00:04:00,718 get the things. 17 00:04:00,718 --> 00:04:02,763 I was closing it and you came up. 18 00:04:02,763 --> 00:04:03,721 Yeah. 19 00:04:05,462 --> 00:04:07,072 What is your point, Beth? 20 00:04:07,072 --> 00:04:09,117 Because you always have one. 21 00:04:09,117 --> 00:04:11,946 Just that... it's my house. 22 00:04:11,946 --> 00:04:13,992 You should let me do it. I know where things are. 23 00:04:16,386 --> 00:04:19,214 Okay. Shit. 24 00:04:19,214 --> 00:04:20,477 Whatever. 25 00:04:20,477 --> 00:04:22,348 And can you not swear around my daughter? 26 00:04:22,348 --> 00:04:23,480 Please. 27 00:04:25,438 --> 00:04:27,527 She's not even here. 28 00:04:27,527 --> 00:04:29,181 She's not even in the house. 29 00:04:29,181 --> 00:04:29,964 Didn't Trent take her to his parents' house for the weekend? 30 00:04:29,964 --> 00:04:31,575 Yes, I know, but you do. 31 00:04:31,575 --> 00:04:33,533 I mean, you have in the past 32 00:04:33,533 --> 00:04:36,188 so I'm just saying, in general, 33 00:04:36,188 --> 00:04:37,450 please refrain. 34 00:04:40,410 --> 00:04:41,498 Yes. 35 00:04:42,847 --> 00:04:43,848 Yes. 36 00:04:48,505 --> 00:04:49,636 Are you coming? 37 00:04:50,855 --> 00:04:53,510 Yeah, just want to straighten this out. 38 00:04:53,510 --> 00:04:55,642 Straighten what out? 39 00:04:55,642 --> 00:04:57,992 Just... the mess you made. 40 00:04:59,472 --> 00:05:01,648 Oh, for fuck-- 41 00:05:02,736 --> 00:05:05,826 Cool. You do that. I'm gonna go get the... 42 00:05:26,020 --> 00:05:27,065 It can be a body thing and a face thing. 43 00:05:27,065 --> 00:05:28,806 - But also... - Yeah. 44 00:05:28,806 --> 00:05:32,505 Yeah, like the face thing is [indistinct]. 45 00:05:32,505 --> 00:05:34,899 Yeah, I've heard about that. 46 00:05:37,510 --> 00:05:39,947 That's actually a good name. 47 00:05:39,947 --> 00:05:40,905 Hi. 48 00:05:45,126 --> 00:05:47,825 Hi there, guys. How you doing? 49 00:05:47,825 --> 00:05:52,046 We're good, Tess. How've you been? 50 00:05:52,046 --> 00:05:54,745 Good. Everything's great. 51 00:05:54,745 --> 00:05:57,574 Yeah, Beth said, uh, what chip did you get? 52 00:05:57,574 --> 00:05:59,880 How many months was it? Was it six or nine? 53 00:05:59,880 --> 00:06:00,838 Six? 54 00:06:02,709 --> 00:06:07,584 What? It's... it's a good thing, right? 55 00:06:07,584 --> 00:06:09,063 I'm sorry. Was it a secret? 56 00:06:09,063 --> 00:06:11,414 No, it's not a secret. 57 00:06:11,414 --> 00:06:14,460 No, it's a good thing. 58 00:06:14,460 --> 00:06:16,854 And yes, it's been six months. 59 00:06:17,811 --> 00:06:19,552 She's teaching a defense class... 60 00:06:19,552 --> 00:06:22,207 in Hollywood at the Y. 61 00:06:22,207 --> 00:06:24,427 Isn't that awesome? 62 00:06:24,427 --> 00:06:26,472 I'm not teaching in Hollywood at all 63 00:06:26,472 --> 00:06:28,561 or at the Y. 64 00:06:28,561 --> 00:06:31,390 But I am teaching at Baldwin Hills. 65 00:06:31,390 --> 00:06:33,740 It's an elementary school. It's fun. 66 00:06:33,740 --> 00:06:35,655 I'm like Mister Miyagi with tits. 67 00:06:41,095 --> 00:06:44,142 What's not landing for you? Miyagi or tits? 68 00:06:45,970 --> 00:06:48,451 One's from The Karate Kid and the other one's... 69 00:06:48,451 --> 00:06:49,452 you know. 70 00:06:50,583 --> 00:06:51,889 You got 'em, you know. 71 00:06:51,889 --> 00:06:53,630 Uh, well, we're gonna go freshen up 72 00:06:53,630 --> 00:06:55,501 before we hit the road, if that's all right? 73 00:06:55,501 --> 00:06:57,024 - Yeah, of course. - Cool. 74 00:07:03,291 --> 00:07:04,641 We'll leave soon. 75 00:07:09,733 --> 00:07:11,909 You invited them here to the house? 76 00:07:11,909 --> 00:07:13,301 Yeah. 77 00:07:13,301 --> 00:07:14,433 I thought we said we were going to drive together. 78 00:07:14,433 --> 00:07:17,044 Alone. - We-- we can. 79 00:07:17,044 --> 00:07:18,916 I just said they could go with us 80 00:07:18,916 --> 00:07:21,222 in one car to make it easy, but if that's not okay, 81 00:07:21,222 --> 00:07:22,659 we can just-- - God... 82 00:07:24,051 --> 00:07:25,662 What? 83 00:07:25,662 --> 00:07:28,403 Nothing. You just never do what you say, that's all. 84 00:07:28,403 --> 00:07:31,972 Oh, please... look who's talking. 85 00:07:31,972 --> 00:07:33,713 The flakiest flake in fucking Flake Town. 86 00:07:33,713 --> 00:07:35,280 Oh, oh, Beth. We can't swear. 87 00:07:35,280 --> 00:07:36,499 There's children. 88 00:07:37,674 --> 00:07:40,590 The farm is in the middle of nowhere. 89 00:07:40,590 --> 00:07:42,243 - Really? - Yeah, it is. 90 00:07:42,243 --> 00:07:43,897 Okay? - Hm. 91 00:07:43,897 --> 00:07:45,551 I don't even know why Rose wanted to go there 92 00:07:45,551 --> 00:07:46,987 but she did. 93 00:07:46,987 --> 00:07:49,599 So I said, "Great. Okay, fine" and made it happen, 94 00:07:49,599 --> 00:07:51,992 but it's not exactly some fun little getaway. 95 00:07:51,992 --> 00:07:53,341 Can we not fight 96 00:07:53,341 --> 00:07:57,084 about every single thing, please? 97 00:07:57,084 --> 00:07:58,564 Sure. 98 00:07:58,564 --> 00:08:00,174 I mean, who cares? It's-- it's just a-- 99 00:08:00,174 --> 00:08:03,351 I care. I don't like them. 100 00:08:03,351 --> 00:08:04,831 You don't like anybody. 101 00:08:05,963 --> 00:08:08,661 You hate my friends and Rose's friends. 102 00:08:08,661 --> 00:08:11,055 You don't have any friends of your own, so no luck there. 103 00:08:11,055 --> 00:08:14,145 Who is it that you actually do like, Tess? 104 00:08:14,145 --> 00:08:16,495 Remind me. 105 00:08:16,495 --> 00:08:17,757 I don't know. I think I used to like you, 106 00:08:17,757 --> 00:08:20,543 but that was a long time ago. 107 00:08:24,155 --> 00:08:27,114 You can be such a bitch sometimes. 108 00:08:27,114 --> 00:08:28,115 Thanks. 109 00:08:30,117 --> 00:08:31,597 Right, who's driving, you or me? 110 00:08:37,081 --> 00:08:39,562 Just remember, it's not a race, all right? 111 00:08:39,562 --> 00:08:41,825 Please don't lose them the first chance you get. 112 00:08:41,825 --> 00:08:43,740 Oh, them? No. I promise. 113 00:09:02,889 --> 00:09:04,674 That is bullshit. He's crazy. 114 00:09:04,674 --> 00:09:06,937 I never said that I would do that. 115 00:09:06,937 --> 00:09:10,984 No, I didn't. No, I did not. 116 00:09:10,984 --> 00:09:12,899 Okay, maybe I did. But not with him. 117 00:09:12,899 --> 00:09:14,858 Do we want vodka, too or...? 118 00:09:14,858 --> 00:09:16,599 Yeah. Duh. I mean, it's a party. 119 00:09:16,599 --> 00:09:18,339 Somebody's gonna want vodka. 120 00:09:18,339 --> 00:09:19,645 What? No, not you. 121 00:09:19,645 --> 00:09:21,647 I'm talking to Esther. My best friend Esther. 122 00:09:21,647 --> 00:09:23,170 Who is that? 123 00:09:23,170 --> 00:09:24,215 Can I just finish? 124 00:09:25,869 --> 00:09:27,914 No, no, no, that's Jasmine. 125 00:09:27,914 --> 00:09:30,656 My other best friend. No, this is Esther. 126 00:09:30,656 --> 00:09:31,831 No, you haven't met her. 127 00:09:31,831 --> 00:09:33,790 It's-- seriously, it doesn't matter. 128 00:09:35,661 --> 00:09:37,750 Sebastian, can I just please... 129 00:09:39,273 --> 00:09:42,059 Hi. Oh, my gosh. You guys look so great. 130 00:09:42,059 --> 00:09:44,888 Yay. What's up? 131 00:09:44,888 --> 00:09:46,629 Nothing. Just getting supplies. 132 00:09:46,629 --> 00:09:48,195 Just like you. Whoo. 133 00:09:48,195 --> 00:09:50,502 It's wine o'clock somewhere, am I right? 134 00:09:50,502 --> 00:09:52,025 Come on! It's a party. 135 00:09:52,025 --> 00:09:53,679 Is it though? 136 00:09:53,679 --> 00:09:55,159 Have you seen where we're going? It's in the middle of nowhere 137 00:09:55,159 --> 00:09:57,291 and it's-- no offense, but it's a kind of a dump. 138 00:09:57,291 --> 00:09:59,467 No, it's old. 139 00:09:59,467 --> 00:10:01,818 It's charming. 140 00:10:01,818 --> 00:10:04,298 Rose and I used to go there as kids like all the time. 141 00:10:04,298 --> 00:10:05,604 Almost every summer. 142 00:10:05,604 --> 00:10:07,040 Yeah, but who has her bridal-whatever-thingy 143 00:10:07,040 --> 00:10:09,956 at a farm in the desert? I mean, come on. 144 00:10:09,956 --> 00:10:12,611 Excuse me. It's not a bridal-whatever-thingy. 145 00:10:12,611 --> 00:10:14,308 It's a bachelorette party. 146 00:10:14,308 --> 00:10:15,658 There's a huge difference. 147 00:10:15,658 --> 00:10:17,703 Yeah. Duh. What's the difference? 148 00:10:17,703 --> 00:10:20,314 Ummm, no grandmas or little kids and shit. 149 00:10:20,314 --> 00:10:21,664 Okay, this is what Rose wants. 150 00:10:21,664 --> 00:10:24,710 Just us having fun and getting wasted. 151 00:10:24,710 --> 00:10:27,017 - Yeah. - Yes, yes. 152 00:10:29,323 --> 00:10:30,803 Sorry. 153 00:10:30,803 --> 00:10:32,805 Cleanup on aisle four. 154 00:10:32,805 --> 00:10:34,633 I see Mia hasn't changed much. 155 00:10:34,633 --> 00:10:36,853 Yeah, pretty much. 156 00:10:36,853 --> 00:10:38,202 But she'll be fine. 157 00:10:38,202 --> 00:10:40,073 I mean, she's better when she's a little drunk. 158 00:10:40,073 --> 00:10:40,900 Or high. 159 00:10:40,900 --> 00:10:42,032 Or just been fucked. 160 00:10:43,947 --> 00:10:45,688 What? I never fucked her. 161 00:10:45,688 --> 00:10:46,645 Uhhh... 162 00:10:46,645 --> 00:10:48,778 What? I didn't. 163 00:10:48,778 --> 00:10:51,389 I mean, not since school. 164 00:10:51,389 --> 00:10:53,173 - I knew it. I knew it. - What? 165 00:10:53,173 --> 00:10:54,914 I knew it. 166 00:10:54,914 --> 00:10:57,003 Ladies, snacks? Esther, come on. 167 00:10:57,003 --> 00:10:58,396 [chuckling] On chips. 168 00:10:58,396 --> 00:11:00,746 - Whoa! 169 00:11:00,746 --> 00:11:02,792 What's gonna go with mac and cheese? 170 00:11:02,792 --> 00:11:05,359 Hey, cutie. 171 00:11:05,359 --> 00:11:06,752 Need some help with that? 172 00:11:06,752 --> 00:11:08,711 Yeah, you know, if you want a ride, 173 00:11:08,711 --> 00:11:10,451 our truck's right outside. 174 00:11:10,451 --> 00:11:11,844 Come for a ride. 175 00:11:11,844 --> 00:11:13,803 You know, thanks. We're good. 176 00:11:13,803 --> 00:11:15,065 What about you, sweetheart? 177 00:11:16,240 --> 00:11:19,417 You looking for something special? 178 00:11:19,417 --> 00:11:21,506 No, I'm-- I'm good. 179 00:11:21,506 --> 00:11:22,681 I don't think we got 180 00:11:22,681 --> 00:11:24,378 one of them international aisles here, so. 181 00:11:26,076 --> 00:11:28,774 Oh, and then there were three. 182 00:11:35,912 --> 00:11:37,783 You boys just taking a break from getting shit-faced 183 00:11:37,783 --> 00:11:40,960 or are you excited to look at someone other than your sister? 184 00:11:43,136 --> 00:11:44,398 Well, there's no harm in looking now, 185 00:11:44,398 --> 00:11:46,923 is there, sweetheart? Hm? 186 00:11:46,923 --> 00:11:48,576 Depends, I guess. 187 00:11:48,576 --> 00:11:50,535 Yeah, well, we're not looking at you. 188 00:11:50,535 --> 00:11:52,406 So why don't you move on? 189 00:11:52,406 --> 00:11:53,407 For sure. 190 00:11:55,235 --> 00:11:56,323 Hey, you should take that cap off 191 00:11:56,323 --> 00:11:58,282 if you didn't serve. 192 00:11:58,282 --> 00:11:59,762 And I know you didn't. 193 00:11:59,762 --> 00:12:01,024 I did. 194 00:12:03,591 --> 00:12:06,159 I served. I gave it to him. 195 00:12:06,159 --> 00:12:09,772 No way. Where'd you serve? 196 00:12:09,772 --> 00:12:12,296 Ramstein. 86th Airlift Wing. 197 00:12:12,296 --> 00:12:15,821 Oh, I thought you said you "“served."” 198 00:12:15,821 --> 00:12:17,127 My mistake. 199 00:12:17,127 --> 00:12:18,302 Fuck you. 200 00:12:18,302 --> 00:12:20,478 I bet you don't even know where that is. 201 00:12:20,478 --> 00:12:21,871 Not exactly, but I-- 202 00:12:21,871 --> 00:12:24,003 I think it's in southwestern Germany, right? 203 00:12:24,003 --> 00:12:25,788 About 15 clicks east of K-Town 204 00:12:25,788 --> 00:12:27,877 and three clicks west of Landstuhl? 205 00:12:31,054 --> 00:12:33,839 Oh, I know why you look familiar now. 206 00:12:33,839 --> 00:12:35,580 Are you one of the guys who changed my bedpan 207 00:12:35,580 --> 00:12:38,278 when I got medevacked there? 208 00:12:38,278 --> 00:12:40,280 I almost missed it. 209 00:12:40,280 --> 00:12:41,281 Bullshit. 210 00:12:41,281 --> 00:12:42,456 Bullshit? 211 00:12:42,456 --> 00:12:44,023 I was an MP, for your info, all right? 212 00:12:44,023 --> 00:12:46,069 That's Military Police. 213 00:12:46,069 --> 00:12:47,026 Wow. 214 00:12:47,026 --> 00:12:49,115 Where you medevacked from? 215 00:12:49,115 --> 00:12:50,247 Fallujah. 216 00:12:51,509 --> 00:12:53,990 That's, uh, that's in Iraq, for you boys. 217 00:12:55,730 --> 00:12:58,472 Nah. No fucking way, you're too young. 218 00:12:58,472 --> 00:13:00,997 No. Third battle. 2016. 219 00:13:02,781 --> 00:13:05,653 No, because we didn't have any troops in that, bitch. 220 00:13:05,653 --> 00:13:07,830 No, we had advisors from 2014 on. 221 00:13:07,830 --> 00:13:10,136 Who do you think was protecting them, asshole? 222 00:13:10,136 --> 00:13:12,399 People like me, who were in the actual shit. 223 00:13:12,399 --> 00:13:14,619 Not people like you, who were skipping around Europe 224 00:13:14,619 --> 00:13:16,142 enjoying Oktoberfest. 225 00:13:16,142 --> 00:13:18,797 You better watch your fucking mouth. 226 00:13:18,797 --> 00:13:19,842 You're probably right. 227 00:13:20,886 --> 00:13:22,975 You think you're tough, huh? 228 00:13:22,975 --> 00:13:24,934 I mean, I'm tough enough, I guess. 229 00:13:24,934 --> 00:13:26,979 Yeah. Why don't we find out how tough? 230 00:13:28,285 --> 00:13:29,416 Tess? 231 00:13:32,028 --> 00:13:33,290 You know, I would love to. 232 00:13:33,290 --> 00:13:35,553 I just... I gotta get to a party. 233 00:13:35,553 --> 00:13:37,947 So maybe another time. 234 00:13:52,178 --> 00:13:53,440 We'll see you there. 235 00:13:53,440 --> 00:13:56,182 Okay, great. 236 00:13:56,182 --> 00:13:57,792 I'm surprised they even had wine. 237 00:16:19,543 --> 00:16:22,024 Hey, do we even know who the caretakers are anymore? 238 00:16:22,024 --> 00:16:23,242 I don't. 239 00:16:23,242 --> 00:16:25,418 Me either, but I called and left a message 240 00:16:25,418 --> 00:16:27,246 like we're supposed to when we use the house. 241 00:16:27,246 --> 00:16:28,682 I thought it was an older couple. 242 00:16:28,682 --> 00:16:29,857 A man and a woman. 243 00:16:29,857 --> 00:16:33,600 No, that was... is it? 244 00:16:33,600 --> 00:16:35,341 Dad keeps losing people so I'm not even sure. 245 00:16:35,341 --> 00:16:36,560 I think these guys have been 246 00:16:36,560 --> 00:16:38,388 here for a while now. 247 00:16:43,784 --> 00:16:45,656 I'll walk down later and introduce myself. 248 00:16:45,656 --> 00:16:47,005 Or I can. 249 00:16:47,005 --> 00:16:48,963 I know you want to get started with the party. 250 00:16:48,963 --> 00:16:50,095 Either way. 251 00:16:52,576 --> 00:16:55,405 Maybe better if it's me since I'm the one who contacted them 252 00:16:55,405 --> 00:16:57,189 for the party and everything. 253 00:17:04,501 --> 00:17:05,415 Uh-uh. 254 00:17:09,114 --> 00:17:13,118 I love it here. Great vibes. 255 00:17:13,118 --> 00:17:14,641 I told you so. 256 00:17:14,641 --> 00:17:15,686 Yes, you did. 257 00:17:19,646 --> 00:17:20,952 Look at that. 258 00:17:20,952 --> 00:17:22,127 I'm looking. 259 00:17:23,824 --> 00:17:25,391 I bet you are. 260 00:17:49,154 --> 00:17:50,286 Mm-hm. 261 00:17:57,554 --> 00:17:59,121 Or you don't have to wear a push-up bra. 262 00:17:59,121 --> 00:18:01,340 That's why I got [indistinct]. 263 00:18:01,340 --> 00:18:02,776 There's only 150 since [indistinct]. 264 00:18:13,309 --> 00:18:14,266 - Oh. - Come on, bitch. 265 00:18:14,266 --> 00:18:16,181 Let's have some fun. 266 00:18:16,181 --> 00:18:17,487 Oh, this is me having fun. 267 00:18:17,487 --> 00:18:18,314 Oh. 268 00:18:18,314 --> 00:18:20,446 Sorry. 269 00:18:20,446 --> 00:18:24,146 I'm just daydreaming for whatever reason. 270 00:18:24,146 --> 00:18:26,496 Oh, it's okay. 271 00:18:26,496 --> 00:18:28,889 Hey, it's... it's really good to see you. 272 00:18:28,889 --> 00:18:31,370 You too. 273 00:18:31,370 --> 00:18:34,852 Okay, who wants me to do a reading? 274 00:18:34,852 --> 00:18:35,940 Oh, me! 275 00:18:35,940 --> 00:18:37,028 Aahh. 276 00:18:37,028 --> 00:18:38,334 Come on. Let's pull a card. 277 00:18:48,213 --> 00:18:50,302 No. 278 00:18:50,302 --> 00:18:51,347 No, thank you. 279 00:18:51,347 --> 00:18:52,609 Sorry, no, thank you. 280 00:18:52,609 --> 00:18:56,830 Hey, Tessie. Who's your favorite sister? 281 00:18:56,830 --> 00:18:59,224 Come on, say it. 282 00:18:59,224 --> 00:19:01,139 Hey. - You are. 283 00:19:02,227 --> 00:19:03,228 Hey, middle sis. 284 00:19:03,228 --> 00:19:04,229 Hi, little sis. 285 00:19:04,229 --> 00:19:05,796 Thanks for coming. 286 00:19:05,796 --> 00:19:09,060 I know this isn't your kind of thing, so thank you. 287 00:19:09,060 --> 00:19:11,236 Honestly. 288 00:19:11,236 --> 00:19:12,846 Of course. 289 00:19:12,846 --> 00:19:14,326 Hey, Tess. 290 00:19:14,326 --> 00:19:16,720 You still out there making America great again? 291 00:19:16,720 --> 00:19:18,287 Maybe. 292 00:19:18,287 --> 00:19:20,593 You still out there letting third graders do your hair? 293 00:19:20,593 --> 00:19:23,030 Braids are very in right now. 294 00:19:23,030 --> 00:19:24,162 I mean... 295 00:19:24,162 --> 00:19:25,772 I like these. 296 00:19:25,772 --> 00:19:26,991 Bitch. 297 00:19:26,991 --> 00:19:27,992 How's life? 298 00:19:27,992 --> 00:19:29,036 All good. 299 00:19:29,036 --> 00:19:31,343 Working, partying. 300 00:19:34,955 --> 00:19:36,870 This is gonna be fun, right? 301 00:19:36,870 --> 00:19:39,133 Oh, yeah. Yes, of course. 302 00:19:39,133 --> 00:19:40,178 - Okay. - Look at you. 303 00:19:40,178 --> 00:19:42,180 - Bride-to-be. 304 00:19:42,180 --> 00:19:43,312 Could you be cuter? 305 00:19:43,312 --> 00:19:44,400 Look at your body. 306 00:19:44,400 --> 00:19:47,620 Ugh, no. Look at you! 307 00:19:47,620 --> 00:19:49,448 You're fit as shit. Seriously, Tess. 308 00:19:49,448 --> 00:19:50,449 - Well, yeah. - What the hell? 309 00:19:50,449 --> 00:19:52,103 One addiction for another. 310 00:19:52,103 --> 00:19:53,887 Come here, you fucking cutie. 311 00:19:53,887 --> 00:19:56,934 - Beth! - You fucking cutie! 312 00:19:58,588 --> 00:20:01,199 Hello! 313 00:21:09,311 --> 00:21:10,486 Hello? 314 00:22:07,630 --> 00:22:11,111 No. Seriously, let's get it done tonight. 315 00:22:11,111 --> 00:22:12,286 It's what we said we'd do. 316 00:22:12,286 --> 00:22:14,376 It makes me nervous if we don't... 317 00:22:14,376 --> 00:22:15,899 got too many guys we've been using lately, 318 00:22:15,899 --> 00:22:17,379 too many big mouths, 319 00:22:17,379 --> 00:22:19,859 plus, we got those new people moving in come Monday. 320 00:22:19,859 --> 00:22:22,296 Let's get it out of there tonight or move it at least. 321 00:22:22,296 --> 00:22:23,428 Fine. 322 00:22:24,473 --> 00:22:25,822 Shit. I gotta run back into town, 323 00:22:25,822 --> 00:22:28,390 grab some trash bags. You wanna come with? 324 00:22:28,390 --> 00:22:30,174 Uh, yeah. Start the truck. 325 00:22:30,174 --> 00:22:31,871 I gotta take a piss. 326 00:22:31,871 --> 00:22:32,872 All right. 327 00:22:42,491 --> 00:22:43,709 Who's this? 328 00:22:45,363 --> 00:22:47,060 Oh. [chuckles] Yes. 329 00:22:47,060 --> 00:22:48,061 Sorry about that. 330 00:22:48,061 --> 00:22:50,281 Yeah. Hello? 331 00:22:50,281 --> 00:22:52,588 Hello? 332 00:22:52,588 --> 00:22:54,590 Yeah, I hear you. 333 00:22:54,590 --> 00:22:56,853 Sorry, the reception is bad here. 334 00:22:56,853 --> 00:22:59,377 No, we got your message about you and the party. 335 00:22:59,377 --> 00:23:02,162 Is everything okay? That's great. 336 00:23:04,338 --> 00:23:06,645 Your sister? No. 337 00:23:06,645 --> 00:23:09,474 Nobody has been down here today. 338 00:23:09,474 --> 00:23:10,997 Not that I know of. 339 00:23:13,130 --> 00:23:15,741 Uh, if I see her, I will. 340 00:23:15,741 --> 00:23:17,569 I'm just heading into town. 341 00:23:17,569 --> 00:23:20,137 You-- you ladies need anything? 342 00:23:20,137 --> 00:23:21,268 No? 343 00:23:21,268 --> 00:23:23,270 All right, have fun. 344 00:23:23,270 --> 00:23:25,490 You too. 345 00:23:25,490 --> 00:23:26,970 Take care. 346 00:23:28,188 --> 00:23:29,929 "Take care." Shut the fuck up. 347 00:24:28,640 --> 00:24:29,685 All right. 348 00:24:29,685 --> 00:24:30,903 Oh, my god. 349 00:24:30,903 --> 00:24:33,950 Have you given a hand job to someone 350 00:24:33,950 --> 00:24:36,082 who you were not very attracted to? 351 00:24:36,082 --> 00:24:38,084 Why would I? No. 352 00:24:44,700 --> 00:24:46,571 Who are you? 353 00:24:46,571 --> 00:24:48,181 I'm sorry? 354 00:24:48,181 --> 00:24:50,183 Who are you? 355 00:24:50,183 --> 00:24:51,576 I'm the chef... 356 00:24:51,576 --> 00:24:52,882 for tonight. 357 00:24:52,882 --> 00:24:53,883 A chef? 358 00:24:56,929 --> 00:24:58,278 Yeah. Okay. 359 00:24:59,758 --> 00:25:00,933 That's fine, I guess. 360 00:25:00,933 --> 00:25:02,108 You guess? 361 00:25:03,022 --> 00:25:04,546 You are a funny one. 362 00:25:06,373 --> 00:25:07,331 You have no idea. 363 00:25:09,942 --> 00:25:10,769 Tess. 364 00:25:10,769 --> 00:25:12,205 - Hey. 365 00:25:12,205 --> 00:25:13,206 Where you been? 366 00:25:14,468 --> 00:25:18,081 In here, giving me the third degree. 367 00:25:18,081 --> 00:25:19,212 That's not true. 368 00:25:19,212 --> 00:25:21,388 I was asking him who he was. 369 00:25:21,388 --> 00:25:23,434 I didn't see him when I went outside 370 00:25:23,434 --> 00:25:26,132 and then I come in and there's these knives everywhere and... 371 00:25:26,132 --> 00:25:27,743 yeah. 372 00:25:27,743 --> 00:25:29,440 Can I talk to you for a second? 373 00:25:34,053 --> 00:25:35,011 Please. 374 00:25:36,142 --> 00:25:37,883 Okay, I'm on my way. 375 00:25:37,883 --> 00:25:39,972 I'll just prepare in here. 376 00:25:43,933 --> 00:25:45,064 Shot! 377 00:25:45,064 --> 00:25:46,196 Oh, my god. 378 00:25:52,681 --> 00:25:54,944 What, um, [clears throat]. 379 00:25:54,944 --> 00:25:56,380 What-- what do you think you're doing? 380 00:25:57,686 --> 00:25:58,817 What does that mean? 381 00:26:00,645 --> 00:26:03,909 I come into the kitchen to check on the chef, 382 00:26:03,909 --> 00:26:07,826 and of course, I find you in here in conflict with him, 383 00:26:07,826 --> 00:26:09,262 like with every other man 384 00:26:09,262 --> 00:26:12,091 walking the face of the fucking planet. 385 00:26:12,091 --> 00:26:13,266 And because why? 386 00:26:13,266 --> 00:26:14,833 I'm sorry. I... 387 00:26:14,833 --> 00:26:16,139 I came in here and-- 388 00:26:16,139 --> 00:26:20,447 and I didn't know who he was and so I asked. 389 00:26:20,447 --> 00:26:21,623 That's it. 390 00:26:21,623 --> 00:26:23,320 He wasn't here when I left, all right? 391 00:26:23,320 --> 00:26:24,582 Right. Yeah, yeah. 392 00:26:24,582 --> 00:26:27,237 Uh, left to go where? 393 00:26:27,237 --> 00:26:28,586 You know where. 394 00:26:28,586 --> 00:26:30,632 I said I would take care of it. 395 00:26:30,632 --> 00:26:32,982 But no, you had to go down there, didn't you? 396 00:26:32,982 --> 00:26:34,113 So what? 397 00:26:34,113 --> 00:26:36,638 Because I said I'd take care of it. 398 00:26:36,638 --> 00:26:38,117 - And? - And? 399 00:26:38,117 --> 00:26:39,684 And guess what? 400 00:26:39,684 --> 00:26:41,773 Everything is fine. 401 00:26:43,166 --> 00:26:45,211 No. 402 00:26:45,211 --> 00:26:48,127 There's something strange about those guys. 403 00:26:48,127 --> 00:26:50,086 Oh, oh, really? 404 00:26:50,086 --> 00:26:53,959 Really? What's... what's strange? 405 00:26:56,788 --> 00:26:59,573 Well, I went in, um, and, uh-- 406 00:26:59,573 --> 00:27:01,314 Sorry. You went-- you went in-- 407 00:27:01,314 --> 00:27:03,099 in their house? 408 00:27:03,099 --> 00:27:04,622 Not their house. 409 00:27:04,622 --> 00:27:05,971 It's our house. Our property. 410 00:27:05,971 --> 00:27:06,842 Still. 411 00:27:06,842 --> 00:27:08,495 But I'm sorry. I had to. 412 00:27:08,495 --> 00:27:09,714 They're suspicious. 413 00:27:11,542 --> 00:27:12,717 Says who? 414 00:27:12,717 --> 00:27:13,718 - Says me. - Okay. 415 00:27:13,718 --> 00:27:15,154 So, um, I called home 416 00:27:15,154 --> 00:27:17,156 and they're the guys who were hired last year 417 00:27:17,156 --> 00:27:19,376 to help with the handover of the property, okay? 418 00:27:19,376 --> 00:27:20,812 So [inhales] not murderers. 419 00:27:20,812 --> 00:27:23,510 - Wait, you spoke to Dad? - Mm-hm. 420 00:27:23,510 --> 00:27:24,903 How did you call him? 421 00:27:24,903 --> 00:27:25,904 There's no landline here. 422 00:27:25,904 --> 00:27:27,210 It isn't working. I checked. 423 00:27:27,210 --> 00:27:29,734 You are fucking insane, do you know that? 424 00:27:29,734 --> 00:27:31,562 I leaned out the window in the upper bedroom 425 00:27:31,562 --> 00:27:33,869 like we always used to do. 426 00:27:34,783 --> 00:27:35,914 Right. 427 00:27:38,743 --> 00:27:39,831 Listen to me. 428 00:27:39,831 --> 00:27:41,703 Just listen. Please listen to me. 429 00:27:41,703 --> 00:27:43,052 Seriously. 430 00:27:44,270 --> 00:27:47,752 Your sister, our sister, 431 00:27:47,752 --> 00:27:49,711 is trying to have her bachelorette party 432 00:27:49,711 --> 00:27:52,888 and this is what you want to do? 433 00:27:52,888 --> 00:27:56,674 Try and-- try and scare people? 434 00:27:56,674 --> 00:27:58,807 I'm sorry. 435 00:27:58,807 --> 00:28:01,287 But maybe you should relax and... 436 00:28:01,287 --> 00:28:04,290 have a drink. 437 00:28:04,290 --> 00:28:05,683 Maybe that'd help. 438 00:28:05,683 --> 00:28:07,206 I'm sorry, what? 439 00:28:07,206 --> 00:28:08,164 You heard me. 440 00:28:10,557 --> 00:28:11,733 A little bit of alcohol. 441 00:28:13,865 --> 00:28:15,998 That's a real shit thing to say to me, you know that? 442 00:28:15,998 --> 00:28:17,434 Just, uh... 443 00:28:17,434 --> 00:28:18,783 just call 'em like I see 'em. 444 00:28:24,267 --> 00:28:27,270 Thanks for dressing up, by the way. 445 00:28:27,270 --> 00:28:28,358 It's really nice. 446 00:28:35,495 --> 00:28:36,888 There she is! 447 00:28:42,111 --> 00:28:43,199 Okay, okay, okay. 448 00:28:43,199 --> 00:28:47,420 Have you joined the Mile High Club? 449 00:28:47,420 --> 00:28:48,552 Oh, she has. 450 00:28:48,552 --> 00:28:50,946 Oh, my gosh. 451 00:28:50,946 --> 00:28:53,252 Oh, my gosh. Okay. 452 00:28:53,252 --> 00:28:57,691 Have you ever had sex on a carnival ride? 453 00:28:59,824 --> 00:29:01,739 Oh, my gosh. 454 00:29:01,739 --> 00:29:03,088 Duh. 455 00:29:04,960 --> 00:29:08,137 Have you hooked up with an unattractive rich guy? 456 00:29:08,137 --> 00:29:09,965 Um, yes! 457 00:29:40,865 --> 00:29:41,997 Fuck it. 458 00:29:47,872 --> 00:29:50,657 Yeah, not today. 459 00:29:50,657 --> 00:29:51,920 Not today. 460 00:29:53,573 --> 00:29:54,487 Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 461 00:29:54,487 --> 00:29:56,838 Shot! Shot! 462 00:30:11,853 --> 00:30:13,158 Ladies. 463 00:30:13,158 --> 00:30:14,768 - Oohh! 464 00:30:14,768 --> 00:30:19,208 Hello, hello, hello. My name is Alfonse 465 00:30:19,208 --> 00:30:20,513 and I've got some treats for you ladies 466 00:30:20,513 --> 00:30:21,775 to get you guys started. 467 00:30:21,775 --> 00:30:22,864 Oh, my god. 468 00:30:22,864 --> 00:30:23,821 They're tiny little dicks! 469 00:30:23,821 --> 00:30:24,822 Yes, they are. 470 00:30:24,822 --> 00:30:26,345 Yes, they are dicks. 471 00:30:26,345 --> 00:30:27,346 Yes, they are. 472 00:30:27,346 --> 00:30:28,434 Thank you. 473 00:30:28,434 --> 00:30:29,479 I think you should have two dicks. 474 00:30:29,479 --> 00:30:30,393 I'll have two dicks in my mouth. 475 00:30:30,393 --> 00:30:32,047 Two dicks in her mouth. 476 00:30:32,047 --> 00:30:34,876 Now, I'm not sure how much you ladies know about this evening 477 00:30:34,876 --> 00:30:36,703 but we are going to have a great time. 478 00:30:36,703 --> 00:30:38,009 I promise you that. 479 00:30:38,009 --> 00:30:39,837 I've got some beautiful sea bass croquettes 480 00:30:39,837 --> 00:30:41,273 along with a few other treats 481 00:30:41,273 --> 00:30:42,927 and that's not even talking about dessert. 482 00:30:42,927 --> 00:30:44,755 You know what I mean? - I hope you're dessert. 483 00:30:44,755 --> 00:30:47,236 Oh my, my, my. 484 00:30:47,236 --> 00:30:49,368 Aren't you the naughty little girl? 485 00:30:49,368 --> 00:30:50,543 Fuck yes, I am! 486 00:30:50,543 --> 00:30:54,025 - Yeah, she is. 487 00:30:54,025 --> 00:30:58,029 As luck would have it, I'm a naughty little boy. 488 00:30:58,029 --> 00:31:00,727 So things might get a little interesting. 489 00:31:05,950 --> 00:31:07,256 Oh, my god! 490 00:31:08,997 --> 00:31:10,215 Whoa! 491 00:31:55,086 --> 00:31:57,610 - Hey, middle sis. - Hey. 492 00:31:57,610 --> 00:31:59,395 My baby girl. 493 00:32:00,439 --> 00:32:01,963 What's going on? 494 00:32:03,486 --> 00:32:04,617 Hey, I'm sorry. 495 00:32:04,617 --> 00:32:06,097 I'm not trying to ruin anything for you. 496 00:32:06,097 --> 00:32:09,709 - Oh, no, no. It's fine. - I just need a little space. 497 00:32:09,709 --> 00:32:12,799 You're just missing the stripper, that's all. 498 00:32:12,799 --> 00:32:14,801 The what? 499 00:32:14,801 --> 00:32:16,455 The stripper. 500 00:32:17,456 --> 00:32:18,805 Oh shit. 501 00:32:18,805 --> 00:32:20,503 The caterer guy? Oh, god. 502 00:32:20,503 --> 00:32:22,809 Exactly. 503 00:32:22,809 --> 00:32:24,159 He is also the entertainment. 504 00:32:24,159 --> 00:32:25,812 So gross. 505 00:32:25,812 --> 00:32:28,554 Yeah. 506 00:32:28,554 --> 00:32:29,991 I was very happy to get out of there 507 00:32:29,991 --> 00:32:32,036 and let the others take a turn. 508 00:32:32,036 --> 00:32:34,082 Good girl. 509 00:32:37,302 --> 00:32:38,564 So... 510 00:32:39,696 --> 00:32:42,133 what's happening out here? 511 00:32:42,133 --> 00:32:44,570 Nothing. I just... 512 00:32:44,570 --> 00:32:48,661 just feels weird being back here, that's all. 513 00:32:48,661 --> 00:32:49,923 You sure? 514 00:32:49,923 --> 00:32:51,099 Yeah, why? 515 00:32:54,015 --> 00:32:55,494 Do you want to talk about it? 516 00:32:55,494 --> 00:32:56,495 No. 517 00:32:57,583 --> 00:32:58,541 It's your night. 518 00:33:02,632 --> 00:33:04,677 Oh, boy. - Rose, I'm sorry about this. 519 00:33:06,070 --> 00:33:10,770 Sorry, Rose, 520 00:33:10,770 --> 00:33:13,034 that I even let you invite her. 521 00:33:17,125 --> 00:33:18,604 It's cold out. 522 00:33:18,604 --> 00:33:19,736 Come back inside. 523 00:33:19,736 --> 00:33:20,693 You don't have to comfort her. 524 00:33:20,693 --> 00:33:22,739 It's not your job. 525 00:33:22,739 --> 00:33:24,088 We're just talking, Beth. 526 00:33:24,088 --> 00:33:26,308 Yeah. Yeah, like sisters do. 527 00:33:32,618 --> 00:33:36,492 Do you mind if your fucking sister goes inside 528 00:33:36,492 --> 00:33:39,364 and enjoys the rest of her fucking party 529 00:33:39,364 --> 00:33:41,453 that I put together for her? 530 00:33:41,453 --> 00:33:44,152 Or do you want to keep making this all about you? 531 00:33:45,936 --> 00:33:47,024 Huh? 532 00:33:56,033 --> 00:33:57,600 - Open the door. 533 00:33:57,600 --> 00:33:58,949 Beth, open the door! 534 00:33:58,949 --> 00:34:00,124 Beth, go! 535 00:34:02,909 --> 00:34:04,128 What's going on? 536 00:34:04,128 --> 00:34:05,042 What's happening? - Oh, my god. 537 00:34:05,042 --> 00:34:06,870 Wait, what's happening? 538 00:34:06,870 --> 00:34:09,090 Beth, close the door. 539 00:34:09,090 --> 00:34:10,265 Beth. 540 00:34:13,137 --> 00:34:14,617 Oh, my god, Rose. 541 00:34:14,617 --> 00:34:15,531 Is that blood? 542 00:34:16,575 --> 00:34:18,403 Tess, what the fuck is going on? 543 00:34:18,403 --> 00:34:20,405 Who the fuck is out there? 544 00:34:20,405 --> 00:34:21,928 - Oh, my god, Rose. - Beth. 545 00:34:21,928 --> 00:34:23,278 - Beth, Beth. 546 00:34:23,278 --> 00:34:24,931 I need you to get your phone. Beth, look at me. 547 00:34:24,931 --> 00:34:26,455 I need you to call 911 or Dad. 548 00:34:26,455 --> 00:34:27,760 Whoever you can get a hold of, okay? 549 00:34:27,760 --> 00:34:29,327 Beth, look at me. Go now. 550 00:34:29,327 --> 00:34:30,502 I'll go. I'll go. 551 00:34:30,502 --> 00:34:31,895 I know the trick. Out the window, right? 552 00:34:31,895 --> 00:34:33,026 Yeah, yeah. 553 00:34:33,026 --> 00:34:33,940 Rose and I used to do that and I-- 554 00:34:33,940 --> 00:34:36,595 Go, go, go, go. Be careful. 555 00:34:36,595 --> 00:34:38,423 - Tess, what happened? - What is happening, Tess? 556 00:34:41,600 --> 00:34:42,427 Okay, okay, okay. 557 00:34:42,427 --> 00:34:43,950 Ladies, don't be afraid. 558 00:34:43,950 --> 00:34:46,605 This is what we are going to do. 559 00:34:53,003 --> 00:34:54,047 Tess, what's happening? 560 00:34:54,047 --> 00:34:54,918 What are we doing? - Tess! 561 00:34:54,918 --> 00:34:55,875 What the fuck! 562 00:34:55,875 --> 00:34:56,963 Shut up. 563 00:34:58,791 --> 00:35:00,141 What the fuck. 564 00:35:00,141 --> 00:35:02,665 Oh, shit. Okay. 565 00:35:06,756 --> 00:35:07,931 Oh, shit. 566 00:35:24,861 --> 00:35:25,949 Okay. 567 00:35:25,949 --> 00:35:27,342 All right. 568 00:35:27,342 --> 00:35:28,865 We got to get the rest of these doors locked, okay? 569 00:35:28,865 --> 00:35:29,866 Pull some shit up against them. 570 00:35:29,866 --> 00:35:31,259 Make sure they're blocked. 571 00:35:31,259 --> 00:35:32,695 All these lights have to go out. 572 00:35:32,695 --> 00:35:34,479 Unplug every single thing you see upstairs and down. 573 00:35:34,479 --> 00:35:38,614 If they get in here, it needs to be pitch dark, okay? 574 00:35:38,614 --> 00:35:40,659 Stay low. 575 00:35:40,659 --> 00:35:42,531 You guys start in here. I'm gonna get the kitchen. 576 00:36:26,575 --> 00:36:28,620 Esther's upstairs trying to call out. 577 00:36:28,620 --> 00:36:30,448 But I need all of you to do the same. 578 00:36:30,448 --> 00:36:31,841 Grab your phones. Call the police. 579 00:36:31,841 --> 00:36:33,146 Call 911. 580 00:36:33,146 --> 00:36:34,104 Call anyone you can get ahold of, all right? 581 00:36:34,104 --> 00:36:35,236 Do it now. 582 00:36:35,236 --> 00:36:36,280 Who is it? 583 00:36:36,280 --> 00:36:38,064 Why are they doing this? 584 00:36:38,064 --> 00:36:39,414 I don't know. Not yet. 585 00:36:39,414 --> 00:36:40,893 I-- I-- is it someone's boyfriend? 586 00:36:40,893 --> 00:36:41,894 O-- o-- or? 587 00:36:41,894 --> 00:36:43,069 Hey, what's going on? 588 00:36:43,069 --> 00:36:44,506 I don't know. Stop asking me. 589 00:36:44,506 --> 00:36:46,812 I'm sorry, but they're trying to fucking kill us. 590 00:36:46,812 --> 00:36:48,379 So that's why I'm asking. 591 00:36:48,379 --> 00:36:50,251 Screaming is not going to keep us alive. 592 00:36:50,251 --> 00:36:51,556 Listen to me, and maybe that will. 593 00:36:51,556 --> 00:36:53,341 Now get on your goddamn phone. 594 00:36:58,084 --> 00:36:59,912 I've got nothing, no signal. 595 00:36:59,912 --> 00:37:00,913 It's not working. 596 00:37:00,913 --> 00:37:01,914 No signal. - Me neither. 597 00:37:01,914 --> 00:37:03,742 Shit, shit, shit. 598 00:37:03,742 --> 00:37:05,091 All right, we need to get prepared 599 00:37:05,091 --> 00:37:07,572 for whatever those people are going to do next. 600 00:37:07,572 --> 00:37:09,531 In fact, you guys, we gotta start gathering weapons. 601 00:37:09,531 --> 00:37:10,575 - What? - All right? 602 00:37:10,575 --> 00:37:11,794 - Weapons? - Yes. 603 00:37:11,794 --> 00:37:14,275 Anything that can hurt or kill someone. 604 00:37:15,972 --> 00:37:16,973 Just anything, okay? 605 00:37:16,973 --> 00:37:18,322 Knives in the kitchen. 606 00:37:18,322 --> 00:37:20,106 Scissors in the drawer or the fireplace poker. 607 00:37:20,106 --> 00:37:21,499 This is a farm. 608 00:37:21,499 --> 00:37:24,459 You don't have a gun or something like that? 609 00:37:24,459 --> 00:37:25,982 My mom hates 'em. We don't keep them in the house. 610 00:37:25,982 --> 00:37:27,331 What the fuck. 611 00:37:28,637 --> 00:37:30,334 My dad has a bunch of shit in the shed 612 00:37:30,334 --> 00:37:31,379 but it's out by the orchard. 613 00:37:31,379 --> 00:37:33,119 His guns are in there too. 614 00:37:33,119 --> 00:37:34,338 But I'd have to... 615 00:37:34,338 --> 00:37:35,600 I'd have to go get it. 616 00:37:39,300 --> 00:37:40,388 First things first. 617 00:37:40,388 --> 00:37:41,650 We get ready to fight in here. 618 00:37:44,870 --> 00:37:46,307 It's okay. It's okay. 619 00:37:46,307 --> 00:37:47,351 They're just trying to scare us. 620 00:37:47,351 --> 00:37:48,439 Yeah? It's working. 621 00:37:48,439 --> 00:37:50,963 I know, but... 622 00:37:50,963 --> 00:37:53,226 I think they're trying not to draw attention to themselves, 623 00:37:53,226 --> 00:37:54,967 trying not to alert the neighbors. 624 00:37:54,967 --> 00:37:57,100 That's why they're using bows and arrows and not guns. 625 00:37:57,100 --> 00:37:58,971 It's got to be a mistake, right? 626 00:37:58,971 --> 00:38:01,800 I mean, why else would they be doing this? 627 00:38:01,800 --> 00:38:02,758 I don't know. 628 00:38:04,020 --> 00:38:05,456 I honestly don't know. 629 00:38:10,243 --> 00:38:11,549 Shit. 630 00:38:11,549 --> 00:38:12,855 Let me check the cars. 631 00:38:30,742 --> 00:38:32,004 We can't just sit around doing nothing. 632 00:38:32,004 --> 00:38:34,398 Who's out there? 633 00:38:34,398 --> 00:38:36,444 I need one of you to run upstairs and warn Esther. 634 00:38:36,444 --> 00:38:38,141 She's at the back of the house. 635 00:38:38,141 --> 00:38:39,490 She's not going to know what's happening before it's too late. 636 00:38:39,490 --> 00:38:40,752 And what are you going to do? 637 00:38:40,752 --> 00:38:42,188 Someone out there is slashing our tires 638 00:38:42,188 --> 00:38:44,190 so we don't leave. 639 00:38:44,190 --> 00:38:45,496 I'm going to try and stop 'em. 640 00:38:45,496 --> 00:38:46,671 What? 641 00:38:46,671 --> 00:38:47,498 How? 642 00:38:47,498 --> 00:38:48,978 How do you think? 643 00:38:48,978 --> 00:38:51,546 Divya, I need you to open the back door for me, okay, 644 00:38:51,546 --> 00:38:52,851 and then close it behind me. 645 00:38:52,851 --> 00:38:54,418 Lock it. 646 00:38:54,418 --> 00:38:56,725 If I make it back, I'm gonna knock twice, and then once. 647 00:38:56,725 --> 00:38:58,422 Don't open it unless you hear that. 648 00:38:58,422 --> 00:39:00,206 Two knocks followed by one. 649 00:39:00,206 --> 00:39:01,338 Are you fucking kidding me? 650 00:39:01,338 --> 00:39:02,687 No, I'm not. 651 00:39:02,687 --> 00:39:04,341 Let's go. 652 00:39:04,341 --> 00:39:06,474 But if you don't come back, 653 00:39:06,474 --> 00:39:09,390 then what do we do? 654 00:39:09,390 --> 00:39:11,566 All of you do anything to survive, 655 00:39:11,566 --> 00:39:13,045 and I mean anything. 656 00:39:13,045 --> 00:39:14,307 Tess, this is insane. 657 00:39:14,307 --> 00:39:15,439 I know. 658 00:39:17,049 --> 00:39:18,094 Let's go. 659 00:39:21,837 --> 00:39:23,621 All right, come on. 660 00:39:54,086 --> 00:39:55,392 Hey. 661 00:40:52,710 --> 00:40:54,190 What happened out there? 662 00:40:54,190 --> 00:40:55,757 I got one of them. 663 00:40:55,757 --> 00:40:57,019 Dead. 664 00:40:57,019 --> 00:40:58,281 Mia's car is still okay. 665 00:40:58,281 --> 00:41:00,326 Look at your hands. 666 00:41:00,326 --> 00:41:01,414 It's fine. 667 00:41:01,414 --> 00:41:02,590 No, it's not. 668 00:41:02,590 --> 00:41:03,591 You're bleeding. 669 00:41:03,591 --> 00:41:05,418 No, it's not mine. 670 00:41:05,418 --> 00:41:07,072 We don't have time to think about this. 671 00:41:07,072 --> 00:41:09,814 They're gonna come after us when they find out what's happened. 672 00:41:09,814 --> 00:41:11,424 I didn't see anyone else out there 673 00:41:11,424 --> 00:41:13,514 but, I know they're wandering around 674 00:41:13,514 --> 00:41:15,167 trying to figure out what to do next... 675 00:41:26,483 --> 00:41:28,006 Oh, these are great. 676 00:41:28,006 --> 00:41:29,399 Thank you, guys. 677 00:41:29,399 --> 00:41:30,531 Got it. 678 00:41:33,229 --> 00:41:35,666 Each of you, you need to grab one thing from this pile. 679 00:41:35,666 --> 00:41:37,146 Be ready to use it. 680 00:41:38,974 --> 00:41:40,366 See if you recognize this guy. 681 00:41:40,366 --> 00:41:41,324 I don't. 682 00:41:43,326 --> 00:41:44,240 No. 683 00:41:46,068 --> 00:41:46,938 Take a look. 684 00:41:55,947 --> 00:41:57,645 Jackass. 685 00:41:58,776 --> 00:42:00,256 No? 686 00:42:00,256 --> 00:42:02,171 All right, I'm gonna go upstairs to try to help Esther. 687 00:42:02,171 --> 00:42:04,086 Two of you, keep your eyes on the kitchen. 688 00:42:07,437 --> 00:42:10,222 We're gonna get out of here but we have to do this together. 689 00:42:10,222 --> 00:42:11,267 Okay? 690 00:42:11,267 --> 00:42:15,967 Tess, I'm scared. 691 00:42:15,967 --> 00:42:17,229 Me, too. 692 00:42:17,229 --> 00:42:18,840 I just... 693 00:42:18,840 --> 00:42:21,320 I just want to see my little girl, 694 00:42:21,320 --> 00:42:23,235 and that's all I want, okay? 695 00:42:23,235 --> 00:42:24,889 To be with my family again. 696 00:42:24,889 --> 00:42:27,065 You will. 697 00:42:27,065 --> 00:42:29,415 And... 698 00:42:29,415 --> 00:42:31,243 Hey. 699 00:42:31,243 --> 00:42:34,246 I'm sorry that we're always at each other's throats. 700 00:42:34,246 --> 00:42:37,946 I know it has a lot more to do with me than it does with you. 701 00:42:37,946 --> 00:42:40,905 I appreciate you saying that. 702 00:42:40,905 --> 00:42:42,777 Even if it isn't true. 703 00:42:44,822 --> 00:42:46,258 - I'll be back. - Okay. 704 00:43:05,408 --> 00:43:06,322 Any luck? 705 00:43:07,366 --> 00:43:09,107 Oh, fuck. 706 00:43:09,107 --> 00:43:10,152 Esther! 707 00:43:14,678 --> 00:43:18,290 Come here. I need to-- oh, shit. 708 00:43:22,425 --> 00:43:23,339 Damn it. 709 00:43:38,267 --> 00:43:39,181 What happened up there? 710 00:43:42,837 --> 00:43:44,186 Esther, she was... 711 00:43:47,015 --> 00:43:47,972 What? 712 00:43:50,105 --> 00:43:52,803 She leaned out too far and... 713 00:43:52,803 --> 00:43:53,935 I couldn't-- 714 00:43:57,765 --> 00:43:59,070 I'm sorry, Mia. 715 00:44:00,811 --> 00:44:03,074 I'm s... I'm so sorry. 716 00:44:08,776 --> 00:44:11,343 She was trying to save us. 717 00:44:11,343 --> 00:44:12,823 Oh, my god. 718 00:44:12,823 --> 00:44:14,346 They're gonna come in here and kill us. 719 00:44:14,346 --> 00:44:16,000 I know it. - Stop it, okay? 720 00:44:16,000 --> 00:44:18,176 We're safe in here for now. Stop saying that. 721 00:44:18,176 --> 00:44:19,656 That's not true. 722 00:44:19,656 --> 00:44:21,832 There are people out there. 723 00:44:21,832 --> 00:44:23,921 They killed three of us already with arrows. 724 00:44:23,921 --> 00:44:25,531 So how can you say that? 725 00:44:25,531 --> 00:44:27,316 I'm saying it because I believe it. 726 00:44:27,316 --> 00:44:30,711 I'm saying it to all of you because I believe it. 727 00:44:30,711 --> 00:44:31,886 Yeah. 728 00:44:31,886 --> 00:44:34,410 Well, Esther believed you too. 729 00:44:34,410 --> 00:44:37,195 When you told her to go up there and make a phone call? 730 00:44:37,195 --> 00:44:39,763 Maybe you should have done it yourself if it was so dangerous. 731 00:44:39,763 --> 00:44:41,156 Divya. 732 00:44:41,156 --> 00:44:42,113 That is not fair. 733 00:44:42,113 --> 00:44:43,375 I don't care. 734 00:44:43,375 --> 00:44:45,073 I'm not being fair right now. 735 00:44:45,073 --> 00:44:46,770 I'm calling Tess out on her decisions so far, 736 00:44:46,770 --> 00:44:47,815 that's what I'm doing. 737 00:44:47,815 --> 00:44:50,687 That's fine. Yeah. Fuck it. 738 00:44:50,687 --> 00:44:52,036 I'm gonna sit right here 739 00:44:52,036 --> 00:44:53,211 and you're going to tell us what to do, Divya, 740 00:44:53,211 --> 00:44:55,213 since you have such a big fucking mouth. 741 00:44:55,213 --> 00:44:57,302 You're going to come up with a plan for our survival. 742 00:45:47,788 --> 00:45:49,267 Evening, ladies. 743 00:45:50,660 --> 00:45:52,140 How's your party going? 744 00:45:55,404 --> 00:45:56,840 We've called the police. 745 00:45:56,840 --> 00:46:00,104 They're on their way right now. 746 00:46:00,104 --> 00:46:03,934 Bullshit. There's no signal out here. 747 00:46:03,934 --> 00:46:05,806 We're in the middle of fucking nowhere. 748 00:46:06,807 --> 00:46:08,765 And if you had called, 749 00:46:08,765 --> 00:46:10,114 your friend wouldn't have been hanging out 750 00:46:10,114 --> 00:46:12,508 the window back there trying to get a few bars. 751 00:46:14,510 --> 00:46:18,514 I tell you what; let's get this shit over with... 752 00:46:23,911 --> 00:46:25,826 Because if you don't do that, 753 00:46:27,523 --> 00:46:28,741 try and do something smart, 754 00:46:28,741 --> 00:46:30,874 like, get away, 755 00:46:32,006 --> 00:46:33,877 I'm gonna set my guys loose on you. 756 00:46:33,877 --> 00:46:35,705 And you're not gonna like that. 757 00:46:35,705 --> 00:46:37,881 Not one bit. I promise you won't. 758 00:46:39,840 --> 00:46:40,928 And after all, 759 00:46:40,928 --> 00:46:44,279 that fucking and killing, 760 00:46:44,279 --> 00:46:47,935 we're still just gonna get what we came for. 761 00:46:47,935 --> 00:46:49,850 So why don't you make it easier on everybody 762 00:46:49,850 --> 00:46:51,286 and come outside? 763 00:46:53,549 --> 00:46:54,898 If you do that... 764 00:46:55,943 --> 00:46:58,075 right now, 765 00:46:58,075 --> 00:46:59,772 and this is the only chance 766 00:46:59,772 --> 00:47:01,383 I'm ever going to give you, 767 00:47:02,645 --> 00:47:05,039 I will let you go. 768 00:47:05,039 --> 00:47:07,432 You got my word on it. 769 00:47:07,432 --> 00:47:08,999 Open up that front door 770 00:47:08,999 --> 00:47:10,871 and walk right out. 771 00:47:10,871 --> 00:47:14,526 Leave your car. Run down the road to safety. 772 00:47:14,526 --> 00:47:16,093 Right now. 773 00:47:19,923 --> 00:47:21,446 You got no idea who we are 774 00:47:21,446 --> 00:47:23,579 and all we want is what's inside that house. 775 00:47:25,102 --> 00:47:26,277 What is it? What's inside the house? 776 00:47:26,277 --> 00:47:27,888 What is he talking about? 777 00:47:27,888 --> 00:47:29,019 What is it they think is here. 778 00:47:29,019 --> 00:47:30,238 I have no idea. 779 00:47:30,238 --> 00:47:32,109 Please, Beth, you got to tell us. 780 00:47:32,109 --> 00:47:34,155 That-- there's-- there's nothing here. 781 00:47:34,155 --> 00:47:36,940 - Please. - She said she doesn't know. 782 00:47:36,940 --> 00:47:38,028 He is a liar. 783 00:47:38,028 --> 00:47:39,943 Tess, honestly. 784 00:47:39,943 --> 00:47:41,249 What's in here? 785 00:47:42,598 --> 00:47:43,555 Nothing I know off. 786 00:47:43,555 --> 00:47:44,905 Oh, come on. 787 00:47:44,905 --> 00:47:47,124 Even criminals don't just attack for no reason. 788 00:47:47,124 --> 00:47:49,170 Yes, they do. All the time. 789 00:47:49,170 --> 00:47:51,215 You know what I mean? 790 00:47:51,215 --> 00:47:54,088 He said he wants what's inside the house. 791 00:47:54,088 --> 00:47:56,264 Why would they say there's something here? 792 00:47:56,264 --> 00:47:57,874 Why would they go through all this 793 00:47:57,874 --> 00:47:59,441 if there wasn't anything to gain? 794 00:47:59,441 --> 00:48:01,356 To draw us out, to get-- get us out of the house? 795 00:48:01,356 --> 00:48:03,924 I don't know. The only thing I know is 796 00:48:03,924 --> 00:48:05,838 there isn't anything of value in here. 797 00:48:05,838 --> 00:48:07,362 He's tricking us. 798 00:48:08,537 --> 00:48:10,408 He sounds serious to me. 799 00:48:13,846 --> 00:48:16,414 What the fuck is taking so long? 800 00:48:16,414 --> 00:48:19,243 I don't know what's happening here? 801 00:48:19,243 --> 00:48:23,334 Why you think we have anything of value? 802 00:48:23,334 --> 00:48:24,770 But we don't. 803 00:48:24,770 --> 00:48:27,077 This is our parent's place 804 00:48:27,077 --> 00:48:31,777 and they don't have a safe or antiques 805 00:48:31,777 --> 00:48:33,997 or anything like that. 806 00:48:33,997 --> 00:48:36,260 And if somebody told you they do, 807 00:48:36,260 --> 00:48:39,002 they were lying to you, okay? 808 00:48:39,002 --> 00:48:43,789 So please, please, please just leave. 809 00:48:43,789 --> 00:48:45,400 Please leave! 810 00:48:49,012 --> 00:48:50,361 Not what we heard. 811 00:48:52,233 --> 00:48:55,497 Why don't you open up that front door? 812 00:48:55,497 --> 00:48:57,455 Let us come inside and take a look around. 813 00:48:57,455 --> 00:49:00,371 If that's true, we'll walk away. 814 00:49:00,371 --> 00:49:02,286 And you all make it through the night. 815 00:49:03,984 --> 00:49:05,202 It's up to you now. 816 00:49:06,899 --> 00:49:09,815 But this is my last offer... 817 00:49:09,815 --> 00:49:11,295 before bad things start to happen. 818 00:49:11,295 --> 00:49:14,995 And I mean really bad fucking things. 819 00:49:17,171 --> 00:49:19,608 I know who that is. I know that voice. 820 00:49:19,608 --> 00:49:20,826 Who? 821 00:49:20,826 --> 00:49:22,828 The guy from the store today. 822 00:49:22,828 --> 00:49:26,267 I had words with him. 823 00:49:26,267 --> 00:49:28,356 He must have gotten his friends and-- 824 00:49:28,356 --> 00:49:31,402 and followed us or something. 825 00:49:31,402 --> 00:49:33,839 Yeah. The one who was talking to us. 826 00:49:33,839 --> 00:49:35,058 Someone you just met, huh? 827 00:49:35,058 --> 00:49:36,364 What happened at the store? 828 00:49:36,364 --> 00:49:37,582 What exactly did he say? 829 00:49:37,582 --> 00:49:38,670 What did you do to them? 830 00:49:38,670 --> 00:49:39,845 Nothing. They were just being dicks 831 00:49:39,845 --> 00:49:41,021 and I got into it with them. 832 00:49:41,021 --> 00:49:43,632 Then tell them you're sorry. 833 00:49:43,632 --> 00:49:45,851 If it's true, and that's why they're here, 834 00:49:45,851 --> 00:49:46,852 just tell them you didn't mean it. 835 00:49:46,852 --> 00:49:48,506 No. No, it can't be. 836 00:49:48,506 --> 00:49:52,032 He said we could leave. He said it. 837 00:49:52,032 --> 00:49:54,599 No. Everything he says is a lie. 838 00:49:54,599 --> 00:49:57,124 - Tess. - Oh, my fucking God. 839 00:49:57,124 --> 00:49:59,039 Listen to this bitch. 840 00:49:59,039 --> 00:50:01,998 She's gonna get us killed. I'm serious. 841 00:50:01,998 --> 00:50:03,521 Well, I'm not gonna open this door 842 00:50:03,521 --> 00:50:05,523 and let them walk in and hope that nothing bad happens. 843 00:50:05,523 --> 00:50:07,482 You really want to play that game with these animals? 844 00:50:08,657 --> 00:50:10,180 He said he would kill us. 845 00:50:10,180 --> 00:50:13,053 I know what he fucking said. 846 00:50:13,053 --> 00:50:16,708 Well, you are the soldier person. 847 00:50:16,708 --> 00:50:18,580 So why don't you save us? 848 00:50:18,580 --> 00:50:21,148 I would if I could. 849 00:50:21,148 --> 00:50:23,193 Go on war hero. Do something. 850 00:50:23,193 --> 00:50:26,196 Bridget, stop. Don't be an idiot. 851 00:50:26,196 --> 00:50:29,069 What? Fuck both of you! 852 00:50:29,069 --> 00:50:31,984 Stop being an asshole, Bridget! 853 00:50:31,984 --> 00:50:33,421 God. 854 00:50:35,814 --> 00:50:37,338 All right, ladies. 855 00:50:38,948 --> 00:50:40,254 Time's up. 856 00:50:42,125 --> 00:50:43,605 You've made your choice. 857 00:50:44,519 --> 00:50:47,130 I don't care how long it takes. 858 00:50:47,130 --> 00:50:49,567 We're gonna pick you off one by one, 859 00:50:49,567 --> 00:50:51,613 and we're gonna fucking enjoy it. 860 00:51:03,451 --> 00:51:04,452 Shit. 861 00:51:18,944 --> 00:51:21,295 Get to the middle. Get in closer. Come on. 862 00:51:44,753 --> 00:51:46,450 Billy is dead. 863 00:51:46,450 --> 00:51:48,409 What? 864 00:51:48,409 --> 00:51:50,324 I thought we hadn't heard from him for a while, 865 00:51:50,324 --> 00:51:53,979 and then Cody found him over by their fucking cars... 866 00:51:53,979 --> 00:51:55,807 They stabbed him. 867 00:51:55,807 --> 00:51:56,852 Fuck. 868 00:51:56,852 --> 00:51:59,463 They stabbed him. 869 00:52:02,640 --> 00:52:06,078 Okay, okay. 870 00:52:06,078 --> 00:52:08,298 You know who it was, right? 871 00:52:10,648 --> 00:52:12,563 It was that fucking army bitch. 872 00:52:14,696 --> 00:52:18,221 Okay, that's how she wants to play? 873 00:52:18,221 --> 00:52:20,223 that's how we'll play. 874 00:52:20,223 --> 00:52:22,704 Dude, are you sure about this? 875 00:52:24,271 --> 00:52:26,316 Dead sure. 876 00:52:26,316 --> 00:52:27,883 They fucking killed him, man. 877 00:52:29,014 --> 00:52:30,842 He's dead. 878 00:52:30,842 --> 00:52:32,714 All right? Dead. 879 00:52:32,714 --> 00:52:35,847 I know. I heard you. 880 00:52:35,847 --> 00:52:38,328 And now they're gonna pay for it. I promise. 881 00:52:43,203 --> 00:52:45,248 Can't we just bust in there... 882 00:52:45,248 --> 00:52:46,293 - No. - And get the fuck-- ? 883 00:52:46,293 --> 00:52:47,816 Come on. - No, no, no. 884 00:52:48,773 --> 00:52:51,646 At first I just wanted to spook 'em. 885 00:52:51,646 --> 00:52:55,606 I just wanted to scare 'em a little bit and make 'em sweat. 886 00:52:55,606 --> 00:52:58,218 Now I want to toy with them. 887 00:52:58,218 --> 00:53:00,524 Now I want to have a little fun 888 00:53:00,524 --> 00:53:04,311 because that's what they deserve. 889 00:53:04,311 --> 00:53:09,272 Okay. Okay. It just seems... 890 00:53:09,272 --> 00:53:10,969 What? 891 00:53:10,969 --> 00:53:12,623 I planned this for six months. 892 00:53:12,623 --> 00:53:14,799 We already started, and we're not stopping now. 893 00:53:14,799 --> 00:53:17,019 I'm not gonna let some shitbags ruin it for us. 894 00:53:21,415 --> 00:53:25,027 It's just, it's getting kinda a little bit more 895 00:53:25,027 --> 00:53:26,898 than we bargained for here. 896 00:53:26,898 --> 00:53:28,639 Listen to me. 897 00:53:28,639 --> 00:53:30,946 You heard what those guys said, right? 898 00:53:30,946 --> 00:53:32,164 This place has been sold. 899 00:53:32,164 --> 00:53:34,079 They were packing up and moving on. 900 00:53:34,079 --> 00:53:36,908 The time is now. This is it. 901 00:53:36,908 --> 00:53:38,736 Guys like us are never gonna have another shot 902 00:53:38,736 --> 00:53:40,216 at money like this. 903 00:53:40,216 --> 00:53:42,044 Not ever. 904 00:53:42,044 --> 00:53:43,219 And I want it. 905 00:53:43,219 --> 00:53:44,742 I want what they got in there. 906 00:53:44,742 --> 00:53:46,396 I want what they got in the house, 907 00:53:46,396 --> 00:53:48,311 and I want to kill that bitch as well. 908 00:53:48,311 --> 00:53:49,921 I'm gonna find her, 909 00:53:49,921 --> 00:53:51,009 and I'm gonna stick my knife 910 00:53:51,009 --> 00:53:52,663 right through her fucking skull. 911 00:54:03,195 --> 00:54:04,545 Shit. 912 00:54:12,335 --> 00:54:14,119 What the fuck are they doing? 913 00:54:14,119 --> 00:54:16,774 Why are they just sitting out there? 914 00:54:16,774 --> 00:54:21,039 Look, I'm sorry about Rose, you know? 915 00:54:21,039 --> 00:54:23,085 I'm just... 916 00:54:23,085 --> 00:54:24,304 fucking scared. 917 00:54:25,740 --> 00:54:26,915 I understand. 918 00:54:28,612 --> 00:54:30,788 I have to be honest with you, guys. 919 00:54:30,788 --> 00:54:33,574 If they get in here, we don't really have a chance. 920 00:54:33,574 --> 00:54:35,140 So we have to do something drastic 921 00:54:35,140 --> 00:54:36,533 and we need to do it now. 922 00:54:36,533 --> 00:54:38,492 We need to do something that they don't expect. 923 00:54:38,492 --> 00:54:40,624 What if we all just took off running across the fields 924 00:54:40,624 --> 00:54:42,191 in a bunch of different directions? 925 00:54:42,191 --> 00:54:43,453 They have weapons and trucks. 926 00:54:43,453 --> 00:54:45,890 Still. Three or four of us could make it. 927 00:54:47,892 --> 00:54:49,851 Okay, how you guys feeling about that? 928 00:54:49,851 --> 00:54:51,679 A mass run out the door, see what happens? 929 00:54:53,202 --> 00:54:56,640 Guys, it's better than getting killed in here or worse. 930 00:54:56,640 --> 00:54:58,512 Tortured, raped. You know? 931 00:54:59,861 --> 00:55:00,949 Guys, come on. 932 00:55:00,949 --> 00:55:02,820 I don't think I'd make it 50 yards. 933 00:55:02,820 --> 00:55:04,474 Yeah, me neither. 934 00:55:04,474 --> 00:55:05,562 Look at my shoes. 935 00:55:05,562 --> 00:55:06,998 I'm gonna get far barefoot? 936 00:55:06,998 --> 00:55:09,131 - Same. - Fine. 937 00:55:09,131 --> 00:55:10,350 It was just an idea. 938 00:55:10,350 --> 00:55:11,829 It's not a bad idea, Divya. 939 00:55:11,829 --> 00:55:13,309 It just won't work. 940 00:55:13,309 --> 00:55:16,138 But something like it might. Something more strategic. 941 00:55:18,575 --> 00:55:20,360 We need to attack. 942 00:55:20,360 --> 00:55:21,796 We need to bring the fight to them 943 00:55:21,796 --> 00:55:23,580 or at least be prepared to fight if they get in here, 944 00:55:23,580 --> 00:55:25,843 and they will get in here; it's only a matter of time. 945 00:55:25,843 --> 00:55:28,193 If a couple of us take off running, 946 00:55:28,193 --> 00:55:29,412 we could have a chance. 947 00:55:29,412 --> 00:55:32,328 Then what? Leave the rest of us behind? 948 00:55:32,328 --> 00:55:33,329 No, no. Just like I did before, 949 00:55:33,329 --> 00:55:34,461 but to arm ourselves. 950 00:55:34,461 --> 00:55:36,114 I have to get to the toolshed, Beth. 951 00:55:36,114 --> 00:55:38,726 Let's all go there, then, and lock ourselves in. 952 00:55:38,726 --> 00:55:40,858 No, we wouldn't make it. Not all of us. 953 00:55:40,858 --> 00:55:42,469 Fucking hell. 954 00:55:42,469 --> 00:55:43,818 I'm just being honest. 955 00:55:44,862 --> 00:55:46,951 We wouldn't all make it but I could make it. 956 00:55:46,951 --> 00:55:49,432 I could get there, grab some ammo and some rifles, 957 00:55:49,432 --> 00:55:51,913 get back here so that we possibly have a chance. 958 00:55:53,262 --> 00:55:55,743 That's-- that's the good news. 959 00:55:57,135 --> 00:56:00,312 My other idea is the caretaker's cottage, 960 00:56:00,312 --> 00:56:01,836 just down the hill. 961 00:56:01,836 --> 00:56:03,577 It still has a working landline. 962 00:56:03,577 --> 00:56:05,405 But the problem is the caretakers. 963 00:56:05,405 --> 00:56:06,623 We don't know if they're in on this or-- 964 00:56:06,623 --> 00:56:08,277 or if they'll be there. 965 00:56:08,277 --> 00:56:10,410 Or what? I mean, we have no idea. 966 00:56:10,410 --> 00:56:13,804 But one of you needs to race out there, 967 00:56:13,804 --> 00:56:16,720 draw some attention to yourself, break in, call 911, 968 00:56:16,720 --> 00:56:18,896 and then take off and never look back. 969 00:56:18,896 --> 00:56:22,900 You mean, that person will get away? 970 00:56:22,900 --> 00:56:27,427 I mean, after they make the call or whatever? 971 00:56:27,427 --> 00:56:29,733 Maybe. Means a lot of "maybes." 972 00:56:29,733 --> 00:56:31,387 A lot of things have to happen for them to get away. 973 00:56:31,387 --> 00:56:34,216 But there's a chance, yes. 974 00:56:34,216 --> 00:56:35,783 It's not a terrible plan. 975 00:56:36,914 --> 00:56:39,351 But I have to tell you, I will be using you as bait. 976 00:56:39,351 --> 00:56:40,875 I want them to chase you. 977 00:56:43,617 --> 00:56:45,445 It's not a suicide mission exactly, 978 00:56:45,445 --> 00:56:47,447 but it's not great. 979 00:56:47,447 --> 00:56:48,883 Hey, get over here. 980 00:56:50,145 --> 00:56:51,581 Hey. 981 00:56:54,671 --> 00:56:57,152 If we're gonna do anything, we need to do it now. 982 00:56:57,152 --> 00:56:59,110 Anyone? 983 00:56:59,110 --> 00:57:00,590 I'll do it. 984 00:57:00,590 --> 00:57:04,289 What? Mia, no. That is insane. 985 00:57:04,289 --> 00:57:06,161 Anybody else run track in school? 986 00:57:10,992 --> 00:57:15,170 I didn't think so. But I did. I ran track and I was fast. 987 00:57:15,170 --> 00:57:18,303 I was really fast. So... 988 00:57:18,303 --> 00:57:20,523 it makes sense that it's me. 989 00:57:20,523 --> 00:57:24,048 And if I make it, then I will see you ladies 990 00:57:24,048 --> 00:57:28,488 at Denny's tomorrow morning for breakfast. 991 00:57:28,488 --> 00:57:31,926 And if I don't, then... 992 00:57:38,280 --> 00:57:39,977 You can have my car keys, 993 00:57:39,977 --> 00:57:41,718 if you can use them. 994 00:57:43,851 --> 00:57:45,330 Does anybody have a hair tie? 995 00:57:45,330 --> 00:57:46,984 Yeah, I do. 996 00:57:46,984 --> 00:57:48,508 You need to go out the kitchen door. 997 00:57:48,508 --> 00:57:50,510 Okay? Make some noise. I want them to see you. 998 00:57:50,510 --> 00:57:52,207 - Okay. - Run as fast as you can. 999 00:57:52,207 --> 00:57:54,165 Get to the house, call 911. 1000 00:57:54,165 --> 00:57:55,340 I'll do the rest. 1001 00:57:55,340 --> 00:57:57,255 Okay. Um... 1002 00:57:59,867 --> 00:58:03,610 Um... Beth, can you hand me those sneakers? 1003 00:58:03,610 --> 00:58:05,829 I don't think he's going to use them anymore. 1004 00:58:05,829 --> 00:58:08,310 Ten seconds after she runs out of that door, 1005 00:58:08,310 --> 00:58:09,920 I will follow her. 1006 00:58:09,920 --> 00:58:11,835 God, you really were in the army, weren't you? 1007 00:58:11,835 --> 00:58:13,924 I was. For a long time. 1008 00:58:13,924 --> 00:58:15,665 Remember, it's two knocks and then one. 1009 00:58:15,665 --> 00:58:17,885 If anything else they get in here, 1010 00:58:17,885 --> 00:58:20,061 you run, you fight to the death, 1011 00:58:20,061 --> 00:58:22,063 whatever you have to do to stay alive. 1012 00:58:22,063 --> 00:58:25,545 I will find a way back inside to get you. 1013 00:58:25,545 --> 00:58:27,503 Okay? 1014 00:58:27,503 --> 00:58:28,896 Okay. 1015 00:58:34,989 --> 00:58:37,165 I'll see you bitches at brunch tomorrow. 1016 00:58:41,343 --> 00:58:42,562 Let's do this. 1017 00:58:46,609 --> 00:58:47,828 Come on. Let's go. 1018 00:58:59,187 --> 00:59:01,450 Thank you. You're really fucking cool. 1019 00:59:01,450 --> 00:59:05,280 Thanks. Hey, um, full disclosure. 1020 00:59:05,280 --> 00:59:09,501 I always wanted to ask you out. I never had the guts to do it. 1021 00:59:09,501 --> 00:59:11,460 Just so you know. 1022 00:59:11,460 --> 00:59:13,984 Yeah, big crush, all this time. 1023 00:59:13,984 --> 00:59:16,421 Okay. 1024 00:59:16,421 --> 00:59:17,814 - Good luck. - Thanks. 1025 01:00:15,524 --> 01:00:18,005 Hey! Assholes! 1026 01:00:19,180 --> 01:00:20,790 Go fuck yourselves. 1027 01:00:28,624 --> 01:00:29,756 You got this. 1028 01:00:56,521 --> 01:00:59,350 Where's it? Where is the phone? 1029 01:01:01,744 --> 01:01:03,790 Where's the fucking phone. 1030 01:01:10,318 --> 01:01:13,582 Come on. Come on. 1031 01:01:13,582 --> 01:01:16,237 - No! No, what? 1032 01:01:25,942 --> 01:01:29,816 No, no. No, no, no, no, no. 1033 01:01:29,816 --> 01:01:32,035 No, no, no, no, no, no. 1034 01:02:22,651 --> 01:02:23,826 Was that it? 1035 01:02:25,741 --> 01:02:26,829 Is that...? 1036 01:02:26,829 --> 01:02:28,744 Is that Tess? 1037 01:02:28,744 --> 01:02:29,832 It can't be. 1038 01:02:32,226 --> 01:02:33,793 - That's Tess. - She said she would come in 1039 01:02:33,793 --> 01:02:35,620 through the back door. - No. 1040 01:02:35,620 --> 01:02:37,144 It's the front door. 1041 01:02:37,144 --> 01:02:38,188 Why does she need to get in? 1042 01:02:38,188 --> 01:02:39,407 Why does she need to get in? 1043 01:02:39,407 --> 01:02:41,496 She said, two, then one. - It was two and one. 1044 01:02:41,496 --> 01:02:43,106 That was two and one, right? 1045 01:02:43,106 --> 01:02:44,629 We can't leave her out there. - Divya, just wait. 1046 01:02:44,629 --> 01:02:45,761 We cannot leave her out there. 1047 01:02:45,761 --> 01:02:46,718 Come on. - Divya, just wait. 1048 01:02:46,718 --> 01:02:47,850 Just wait. Divya. 1049 01:02:47,850 --> 01:02:49,156 But what if it's her? 1050 01:02:49,156 --> 01:02:50,287 What if it's her? - Tess? 1051 01:02:52,333 --> 01:02:54,770 Tess, is that you? 1052 01:02:54,770 --> 01:02:57,338 Seriously, is that you, or? 1053 01:03:10,786 --> 01:03:11,787 Oh, god! Oh, god! 1054 01:03:25,148 --> 01:03:28,499 Spread out. Find them. 1055 01:03:28,499 --> 01:03:30,501 They're here somewhere. 1056 01:03:30,501 --> 01:03:31,894 So find them. 1057 01:05:18,131 --> 01:05:20,698 No, no! Help me! Help me! 1058 01:05:20,698 --> 01:05:22,309 Aaaahh! 1059 01:05:33,755 --> 01:05:34,974 Oh, shit. 1060 01:06:01,391 --> 01:06:02,566 Shit. 1061 01:06:03,611 --> 01:06:05,787 Tell me what the fuck is going on! 1062 01:06:05,787 --> 01:06:07,789 I can't. I can't. 1063 01:06:07,789 --> 01:06:09,008 Talk to me! 1064 01:06:09,008 --> 01:06:10,966 Can you untie me, please? 1065 01:06:10,966 --> 01:06:12,315 Please untie me so-- 1066 01:06:12,315 --> 01:06:13,708 Why are they after us? 1067 01:06:15,188 --> 01:06:17,016 Why? - I-- I don't know. 1068 01:06:17,016 --> 01:06:18,495 Bullshit. 1069 01:06:18,495 --> 01:06:19,496 Tell me. Now! 1070 01:06:19,496 --> 01:06:23,152 Okay. Okay. Because we... we-- 1071 01:06:23,152 --> 01:06:24,284 we told 'em about... 1072 01:06:24,284 --> 01:06:26,199 What? You told them what? 1073 01:06:26,199 --> 01:06:28,375 About the money! The money. 1074 01:06:28,375 --> 01:06:30,116 What are you talking about? 1075 01:06:30,116 --> 01:06:32,031 Please untie me so I... 1076 01:06:32,031 --> 01:06:33,380 You'll tell me what the fuck is going on 1077 01:06:33,380 --> 01:06:34,816 or I'm gonna leave you here to die. 1078 01:06:34,816 --> 01:06:36,383 Okay, okay. 1079 01:06:38,733 --> 01:06:40,169 Okay, okay. 1080 01:06:40,169 --> 01:06:42,302 These local guys, 1081 01:06:42,302 --> 01:06:45,131 we used to push products sometimes. 1082 01:06:45,131 --> 01:06:47,046 They-- they found out about the cash 1083 01:06:47,046 --> 01:06:48,569 that we've been storing in the house 1084 01:06:48,569 --> 01:06:49,874 and they broke in here 1085 01:06:49,874 --> 01:06:51,224 and they said they were gonna kill us, 1086 01:06:51,224 --> 01:06:54,053 so... we told them about you guys at the house. 1087 01:06:54,053 --> 01:06:56,794 We-- we told them that you're with us. 1088 01:06:57,926 --> 01:06:59,580 That you were our girlfriends. 1089 01:07:01,016 --> 01:07:02,452 What? 1090 01:07:02,452 --> 01:07:04,715 We were just trying to stay alive, that's all. 1091 01:07:04,715 --> 01:07:06,804 I-- I swear. 1092 01:07:06,804 --> 01:07:07,762 Oh, shit. 1093 01:07:14,943 --> 01:07:16,423 I'm gonna cut you out. 1094 01:07:16,423 --> 01:07:18,077 and you're gonna help me, do you understand? 1095 01:07:19,165 --> 01:07:22,733 Yeah, okay. 1096 01:07:32,439 --> 01:07:34,093 Where are my father's guns? 1097 01:07:37,052 --> 01:07:38,140 Where are the guns? 1098 01:07:38,140 --> 01:07:39,663 Fuck this. 1099 01:07:53,199 --> 01:07:54,809 You fucking killed Billy. 1100 01:07:57,464 --> 01:07:59,944 You should have run when you coulda. 1101 01:07:59,944 --> 01:08:00,858 I don't do that. 1102 01:08:06,560 --> 01:08:08,214 The fuck? 1103 01:08:35,328 --> 01:08:37,547 Well, well, well, look what we got here. 1104 01:08:39,027 --> 01:08:40,507 Little girl gang. 1105 01:08:46,034 --> 01:08:48,689 Potato peeler? really? 1106 01:08:50,865 --> 01:08:52,910 Look at these little bitches. 1107 01:08:52,910 --> 01:08:54,347 Scared shitless. 1108 01:08:57,176 --> 01:08:58,438 Where is she? 1109 01:09:00,527 --> 01:09:02,355 You know who I'm talking about. 1110 01:09:05,096 --> 01:09:06,968 You remember me? 1111 01:09:06,968 --> 01:09:08,448 Any of you? 1112 01:09:08,448 --> 01:09:11,233 Y'all too busy buying Haagen-Daz and shit today? 1113 01:09:11,233 --> 01:09:14,193 I've... I've never seen you before. 1114 01:09:14,193 --> 01:09:17,196 No? You didn't stop in town 1115 01:09:17,196 --> 01:09:18,675 at the little store they got there? 1116 01:09:18,675 --> 01:09:21,243 No. We just... 1117 01:09:22,288 --> 01:09:23,724 we came straight here. 1118 01:09:24,855 --> 01:09:26,335 For the party. 1119 01:09:26,335 --> 01:09:28,468 Right, right. 1120 01:09:28,468 --> 01:09:31,166 Well, too bad for you then. 1121 01:09:31,166 --> 01:09:32,385 I remember you. 1122 01:09:33,299 --> 01:09:34,604 Good. 1123 01:09:38,217 --> 01:09:39,348 I've shown you my face. 1124 01:09:40,697 --> 01:09:42,308 You understand what that means? 1125 01:09:44,614 --> 01:09:47,182 It means none of you are leaving here alive. 1126 01:09:48,531 --> 01:09:50,751 Unless we come to a deal. 1127 01:09:50,751 --> 01:09:53,188 You got that? Right now. 1128 01:09:53,188 --> 01:09:54,755 We come to an agreement, 1129 01:09:54,755 --> 01:09:57,714 and you stick to it and so will I. 1130 01:09:57,714 --> 01:09:59,238 What do you want? 1131 01:09:59,238 --> 01:10:03,329 Hm. That's funny. 1132 01:10:03,329 --> 01:10:05,418 You must be the funny one. I like that. 1133 01:10:06,810 --> 01:10:08,334 Can you believe these chicks are drug dealers? 1134 01:10:08,334 --> 01:10:10,597 I mean, it's a bit of a stretch, but. 1135 01:10:10,597 --> 01:10:13,252 What? Drug dealers? 1136 01:10:14,731 --> 01:10:17,386 What are you talking about? That is so... 1137 01:10:18,779 --> 01:10:21,129 We came here for a bachelorette party 1138 01:10:21,129 --> 01:10:25,438 and you attacked us. Please just... 1139 01:10:25,438 --> 01:10:26,830 And I'm sure you know nothing about the cash 1140 01:10:26,830 --> 01:10:28,354 they got up in the attic either, huh? 1141 01:10:28,354 --> 01:10:31,835 There's no cash. There's no cash. 1142 01:10:31,835 --> 01:10:33,315 Where's the army cunt? 1143 01:10:36,362 --> 01:10:37,885 Where is she? 1144 01:10:37,885 --> 01:10:40,931 I will fucking kill you right now if you don't tell me. 1145 01:10:40,931 --> 01:10:42,368 She's outside. 1146 01:10:44,239 --> 01:10:46,589 She ran out to try and make a call or-- 1147 01:10:46,589 --> 01:10:49,113 or help or get guns or something, 1148 01:10:49,113 --> 01:10:51,159 anything she could do to help us. 1149 01:10:51,159 --> 01:10:52,378 I-- I am telling the truth. 1150 01:10:52,378 --> 01:10:54,597 She's outside, I-- I promise. 1151 01:10:54,597 --> 01:10:56,904 Hear from Cody about the other one? 1152 01:10:56,904 --> 01:10:58,122 Uh-uh. 1153 01:10:58,122 --> 01:10:59,472 How about Dick? 1154 01:11:01,169 --> 01:11:02,518 Mm-mm. 1155 01:11:02,518 --> 01:11:04,868 Look, maybe there is money here 1156 01:11:04,868 --> 01:11:06,870 or whatever, okay? 1157 01:11:06,870 --> 01:11:10,309 But we don't know anything about that. 1158 01:11:11,397 --> 01:11:13,050 We are just guests. 1159 01:11:14,487 --> 01:11:17,359 Maybe Tess is mixed up in all of this. 1160 01:11:17,359 --> 01:11:18,665 I don't know. I mean, I wouldn't put it past her. 1161 01:11:18,665 --> 01:11:19,753 She's been really fucked up 1162 01:11:19,753 --> 01:11:21,189 since she came back from the war. 1163 01:11:21,189 --> 01:11:24,018 But that is not us. 1164 01:11:24,018 --> 01:11:25,802 That has nothing to do with us. 1165 01:11:25,802 --> 01:11:28,283 Shh. Bridget, stop it. Stop talk-- 1166 01:11:28,283 --> 01:11:30,633 stop telling them shit. 1167 01:11:30,633 --> 01:11:33,984 You really gonna listen to Black chick tell you what to do? 1168 01:11:33,984 --> 01:11:36,378 Come on. Be your own woman. 1169 01:11:41,252 --> 01:11:44,560 All right, You done helpin' me out? 1170 01:11:53,177 --> 01:11:56,006 - I guess she is. - Mother fucker! 1171 01:11:58,487 --> 01:12:00,010 Oh, shut the fuck up. 1172 01:12:02,404 --> 01:12:05,102 You two, asses on the couch if you want to live. 1173 01:12:06,321 --> 01:12:07,540 Right now. 1174 01:12:09,498 --> 01:12:11,500 I'm going to the attic to check it out. 1175 01:12:11,500 --> 01:12:12,675 If I find the cash, I'll let you know. 1176 01:12:12,675 --> 01:12:14,242 We'll start hauling it down. 1177 01:12:14,242 --> 01:12:15,678 Hey. You think maybe we should 1178 01:12:15,678 --> 01:12:17,637 get the fuck out of here? 1179 01:12:17,637 --> 01:12:19,378 We already got all the stuff from the shed, 1180 01:12:19,378 --> 01:12:20,683 ain't that enough? 1181 01:12:20,683 --> 01:12:23,904 It's a lot of meth. I'm just sayin'. 1182 01:12:23,904 --> 01:12:26,385 If it was, we'd be gone already. 1183 01:12:26,385 --> 01:12:27,603 You understand that? 1184 01:12:29,300 --> 01:12:30,954 This is money. 1185 01:12:30,954 --> 01:12:32,739 Cash money I want it all. 1186 01:12:32,739 --> 01:12:34,305 I want the money, I want the girl, 1187 01:12:34,305 --> 01:12:36,003 so shut your mouth and do what I say. 1188 01:12:44,185 --> 01:12:45,839 That chick's coming back here, 1189 01:12:45,839 --> 01:12:47,231 and when she does we need to be ready. 1190 01:12:47,231 --> 01:12:48,798 So you find her, you bring her to me. 1191 01:12:50,365 --> 01:12:51,758 Till then watch them. 1192 01:12:53,499 --> 01:12:56,197 Kill them if they so much as sneeze. 1193 01:12:56,197 --> 01:12:57,459 Can we fuck 'em? 1194 01:12:59,548 --> 01:13:01,332 When we're done, yeah. 1195 01:13:02,551 --> 01:13:04,466 Not until we get what we came for. 1196 01:13:04,466 --> 01:13:05,685 Got it? 1197 01:13:05,685 --> 01:13:06,773 Got it. 1198 01:14:07,573 --> 01:14:09,226 When it's time, which one you want? 1199 01:14:12,142 --> 01:14:13,230 I don't care. 1200 01:14:15,015 --> 01:14:16,059 Either one. 1201 01:14:20,542 --> 01:14:21,935 The black one, I guess. 1202 01:14:21,935 --> 01:14:23,850 Oh, look at you. 1203 01:14:23,850 --> 01:14:26,156 Fucking dark horse is what you are. 1204 01:14:26,156 --> 01:14:27,549 Hey. 1205 01:14:27,549 --> 01:14:28,550 You want to fuck me? 1206 01:14:28,550 --> 01:14:30,160 What are you doing? 1207 01:14:30,160 --> 01:14:32,511 Stop. - Go ahead and do it. 1208 01:14:32,511 --> 01:14:34,513 I won't scream or anything... 1209 01:14:35,644 --> 01:14:37,428 if you let us go after. 1210 01:14:37,428 --> 01:14:39,474 - Shut up. - No. 1211 01:14:39,474 --> 01:14:41,171 Let her talk. 1212 01:14:41,171 --> 01:14:42,521 You'd do what? 1213 01:14:43,478 --> 01:14:44,435 Say it again. 1214 01:14:44,435 --> 01:14:45,741 Fuck you... 1215 01:14:48,701 --> 01:14:50,180 or suck your cock. 1216 01:14:51,399 --> 01:14:54,054 Oh, you little piece of shit. 1217 01:14:54,054 --> 01:14:55,185 You would, wouldn't you? 1218 01:14:55,185 --> 01:14:58,362 Of course I would. I want to live. 1219 01:14:58,362 --> 01:15:00,364 So... 1220 01:15:00,364 --> 01:15:03,150 please... 1221 01:15:03,150 --> 01:15:04,281 let me do that. 1222 01:15:09,112 --> 01:15:10,244 He said to wait. 1223 01:15:11,941 --> 01:15:14,161 Fuck it. 1224 01:15:14,161 --> 01:15:16,250 I'm not gonna stop her if she wants to put my dick 1225 01:15:16,250 --> 01:15:17,773 in her mouth so badly. 1226 01:15:19,993 --> 01:15:21,168 You go ahead. 1227 01:15:21,168 --> 01:15:22,604 Okay. 1228 01:15:22,604 --> 01:15:24,084 Then you let us go. 1229 01:15:26,695 --> 01:15:28,262 Let's see how you do first. 1230 01:15:51,938 --> 01:15:53,156 Agh! 1231 01:16:12,654 --> 01:16:13,655 How many more? 1232 01:16:13,655 --> 01:16:15,657 Just one. Upstairs. 1233 01:16:15,657 --> 01:16:17,224 - Gun? - I didn't see any. 1234 01:16:19,487 --> 01:16:20,923 You do what you want to that one 1235 01:16:20,923 --> 01:16:22,664 and then you run and don't look back. 1236 01:16:22,664 --> 01:16:24,666 We'll take care of this one. Don't you worry. 1237 01:16:40,726 --> 01:16:41,944 Oh, come on. 1238 01:16:43,772 --> 01:16:45,948 Oh, I want it all. 1239 01:16:49,473 --> 01:16:50,692 Oh, come on. 1240 01:16:50,692 --> 01:16:52,128 No rush. 1241 01:16:53,390 --> 01:16:54,783 You're the last one left. 1242 01:16:58,047 --> 01:16:59,353 Wow. 1243 01:16:59,353 --> 01:17:01,355 That is a lot of money. 1244 01:17:01,355 --> 01:17:02,661 Yeah. 1245 01:17:04,184 --> 01:17:06,099 You're one tough little shit, aren't you? 1246 01:17:09,537 --> 01:17:10,756 I am. 1247 01:17:13,802 --> 01:17:15,891 Which one was your boyfriend? 1248 01:17:15,891 --> 01:17:18,154 Not that it matters, they're both dead, 1249 01:17:18,154 --> 01:17:20,069 but still... 1250 01:17:20,069 --> 01:17:22,724 you were really fucking slumming it, weren't you? 1251 01:17:22,724 --> 01:17:25,945 Must make you a nasty little junkie. 1252 01:17:27,686 --> 01:17:29,078 You still don't get it. 1253 01:17:31,777 --> 01:17:33,213 It was just a party. 1254 01:17:34,780 --> 01:17:38,174 Oh, fuck. 1255 01:17:40,568 --> 01:17:42,962 My bad. 1256 01:17:42,962 --> 01:17:45,312 Just wrong place, wrong time for you girls, huh? 1257 01:17:46,661 --> 01:17:47,967 I guess so. 1258 01:17:56,976 --> 01:17:59,021 Just turn around and walk away. 1259 01:17:59,021 --> 01:18:01,676 You do that right now, and I won't follow you. 1260 01:18:01,676 --> 01:18:04,200 I promise. 1261 01:18:04,200 --> 01:18:05,462 I can't do that. 1262 01:18:06,594 --> 01:18:08,291 I'm gonna kill you. 1263 01:18:08,291 --> 01:18:10,946 Holy shit. 1264 01:18:10,946 --> 01:18:13,775 I'm giving you an out now, so take it. 1265 01:18:13,775 --> 01:18:16,386 - I don't want it. - Motherfucker. 1266 01:18:17,823 --> 01:18:19,041 We don't need to do this shit anymore, all right? 1267 01:18:19,041 --> 01:18:20,913 So let's come to an understanding or something. 1268 01:18:26,353 --> 01:18:27,267 Wow. 1269 01:18:28,442 --> 01:18:30,226 Silent treatment, huh? 1270 01:18:32,838 --> 01:18:35,275 Why do women gotta be so fucking difficult? 1271 01:18:39,105 --> 01:18:40,410 Let's go. 1272 01:19:13,661 --> 01:19:15,489 You fucked with the wrong girls. 1273 01:20:29,302 --> 01:20:30,390 Oh, fuck it. 1274 01:21:35,411 --> 01:21:36,978 So... 1275 01:21:38,197 --> 01:21:40,112 why don't you tell us again... 1276 01:21:41,026 --> 01:21:42,592 what happened? 1277 01:21:42,592 --> 01:21:44,638 Real slow, 1278 01:21:44,638 --> 01:21:46,292 so we can all follow along. 1279 01:21:48,859 --> 01:21:50,600 I'm sorry, that sounds like an order. 1280 01:21:50,600 --> 01:21:53,081 I thought this was an interview that I granted you. 1281 01:21:56,519 --> 01:21:58,130 Please. 1282 01:22:00,654 --> 01:22:04,005 Okay. Which part? 1283 01:22:04,005 --> 01:22:06,094 The attack part. 1284 01:22:06,094 --> 01:22:08,967 The attack on all you girls at your daddy's house. 1285 01:22:10,185 --> 01:22:11,795 It's my parents' house. 1286 01:22:11,795 --> 01:22:14,146 My father and my mother own it. 1287 01:22:14,146 --> 01:22:16,496 Mind if we record this? 1288 01:22:16,496 --> 01:22:19,194 I didn't think it was that kind of a meeting, Frank. 1289 01:22:19,194 --> 01:22:21,762 It's not Bev. Just asking. 1290 01:22:21,762 --> 01:22:23,503 Then I'd prefer you didn't. 1291 01:22:23,503 --> 01:22:24,547 Fine. 1292 01:22:24,547 --> 01:22:26,114 Now, you said before 1293 01:22:26,114 --> 01:22:28,029 that you tried to keep these men out of the house 1294 01:22:28,029 --> 01:22:32,468 by blocking the windows and locking all the doors, 1295 01:22:32,468 --> 01:22:33,861 that kind of thing? 1296 01:22:33,861 --> 01:22:35,341 Yes. 1297 01:22:37,169 --> 01:22:40,128 But that at some point they overpowered you, 1298 01:22:40,128 --> 01:22:43,349 and they took you all hostage inside the main property. 1299 01:22:43,349 --> 01:22:44,567 Inside. 1300 01:22:48,571 --> 01:22:50,051 Correct. 1301 01:22:50,051 --> 01:22:51,835 I believe she already covered that 1302 01:22:51,835 --> 01:22:53,663 in her initial statement. 1303 01:22:53,663 --> 01:22:54,664 Well, that's good. 1304 01:22:54,664 --> 01:22:56,014 That's good, because now 1305 01:22:56,014 --> 01:22:58,233 she won't have any trouble reviewing it again 1306 01:22:58,233 --> 01:23:00,322 a second time, will you? 1307 01:23:01,976 --> 01:23:03,282 No, I don't. 1308 01:23:03,282 --> 01:23:06,198 But I do have a problem with your tone, Sheriff. 1309 01:23:06,198 --> 01:23:08,461 I'm not the guilty party here. 1310 01:23:08,461 --> 01:23:09,984 None of us are. 1311 01:23:09,984 --> 01:23:11,246 We are the victims. 1312 01:23:11,246 --> 01:23:13,727 And if nothing else, we'd like your sympathy. 1313 01:23:15,250 --> 01:23:19,341 You're telling me that these guys came in there, 1314 01:23:19,341 --> 01:23:24,172 took over, killed a whole bunch of you ladies, 1315 01:23:24,172 --> 01:23:25,956 and then once they got what they wanted, 1316 01:23:25,956 --> 01:23:27,175 turned on each other 1317 01:23:27,175 --> 01:23:29,699 and started killing themselves instead. 1318 01:23:29,699 --> 01:23:31,049 Meanwhile, outside, 1319 01:23:31,049 --> 01:23:33,051 up at that tool shed you got on the property, 1320 01:23:33,051 --> 01:23:35,183 out on the lawn, up in the attic, 1321 01:23:35,183 --> 01:23:38,665 a fucking bloodbath. 1322 01:23:38,665 --> 01:23:43,713 And then, at some point, at some point, the three of you 1323 01:23:43,713 --> 01:23:46,064 overpowered two of these boys, 1324 01:23:46,064 --> 01:23:48,675 and then you killed them in self-defense 1325 01:23:48,675 --> 01:23:51,982 with fucking potato peelers and garden shears 1326 01:23:51,982 --> 01:23:53,767 and shit like that. 1327 01:23:53,767 --> 01:23:55,290 And then, 1328 01:23:55,290 --> 01:23:58,163 you escaped on foot, 1329 01:23:58,163 --> 01:24:00,295 undetected by anyone, 1330 01:24:00,295 --> 01:24:04,038 and made it all the way back into town. 1331 01:24:04,038 --> 01:24:05,692 Is that what I'm supposed to believe? 1332 01:24:07,650 --> 01:24:08,782 That's right. 1333 01:24:10,958 --> 01:24:15,005 Well, I don't. I just do not. 1334 01:24:15,005 --> 01:24:17,051 Well, I'm sorry. That is what happened. 1335 01:24:17,051 --> 01:24:19,314 Horseshit, young lady. Horseshit. 1336 01:24:19,314 --> 01:24:21,925 I'm sorry, is that a question? 1337 01:24:21,925 --> 01:24:24,841 You know exactly what that is. 1338 01:24:24,841 --> 01:24:26,408 I see. 1339 01:24:26,408 --> 01:24:29,629 Is there anything further you need from her at this point? 1340 01:24:37,245 --> 01:24:39,378 No, I guess not. 1341 01:24:39,378 --> 01:24:42,032 I mean, I got a shitload of questions. 1342 01:24:42,032 --> 01:24:44,644 But I think I'll save 'em for another time 1343 01:24:44,644 --> 01:24:46,428 and all those lawsuits 1344 01:24:46,428 --> 01:24:48,996 I know will start coming down your way. 1345 01:24:48,996 --> 01:24:50,476 I will tell you this though... 1346 01:24:54,175 --> 01:24:56,090 I hope I never see you or any of those girls 1347 01:24:56,090 --> 01:24:58,223 up in these parts, not ever again. 1348 01:24:59,528 --> 01:25:01,313 You understand what I'm saying? 1349 01:25:02,836 --> 01:25:04,968 Yes, that's very clear. 1350 01:25:04,968 --> 01:25:06,187 And just to be more clear, 1351 01:25:06,187 --> 01:25:08,276 you're telling me that you and your sisters 1352 01:25:08,276 --> 01:25:10,583 had no idea what was going on out there 1353 01:25:10,583 --> 01:25:14,456 with those caretakers and their meth lab and all that. 1354 01:25:14,456 --> 01:25:16,415 That you just happened to come up there that night 1355 01:25:16,415 --> 01:25:20,549 for your little party, and all this shit came down 1356 01:25:20,549 --> 01:25:25,206 by some very strange and almost impossible 1357 01:25:25,206 --> 01:25:27,295 goddamn coincidence? 1358 01:25:30,255 --> 01:25:32,257 Yeah... 1359 01:25:32,257 --> 01:25:34,694 Just wrong place, wrong time, I guess. 1360 01:26:06,029 --> 01:26:06,943 What'd they ask you about--? 1361 01:27:05,088 --> 01:27:06,002 You okay? 1362 01:27:07,221 --> 01:27:09,615 No, but I will be. 1363 01:27:10,790 --> 01:27:11,834 Let's go. 91447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.