Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,242 --> 00:03:21,766
- Oh, shit.
2
00:03:21,766 --> 00:03:24,377
Beth, you scared me.
3
00:03:24,377 --> 00:03:27,162
I told you
not to come up here alone.
4
00:03:27,162 --> 00:03:29,556
Why? I knew
what I was looking for.
5
00:03:29,556 --> 00:03:31,036
I was just trying to
save you some time.
6
00:03:31,036 --> 00:03:33,386
I know. I just--
it's-- this is...
7
00:03:33,386 --> 00:03:35,258
What?
8
00:03:37,782 --> 00:03:40,828
It's my home, okay?
My things...
9
00:03:40,828 --> 00:03:43,353
Well, these aren't.
These are all of ours.
10
00:03:43,353 --> 00:03:46,530
Fine, but
it's just [scoffs]...
11
00:03:46,530 --> 00:03:48,271
It's not that safe up here.
12
00:03:48,271 --> 00:03:50,447
I know what I'm doing,
you don't so...
13
00:03:52,187 --> 00:03:53,624
Oh, my god.
14
00:03:53,624 --> 00:03:56,714
I'm-- I'm not-- I'm not here
for your wine collection.
15
00:03:56,714 --> 00:03:59,760
I... I came to look
at the trunk,
16
00:03:59,760 --> 00:04:00,718
get the things.
17
00:04:00,718 --> 00:04:02,763
I was closing it
and you came up.
18
00:04:02,763 --> 00:04:03,721
Yeah.
19
00:04:05,462 --> 00:04:07,072
What is your point, Beth?
20
00:04:07,072 --> 00:04:09,117
Because you always have one.
21
00:04:09,117 --> 00:04:11,946
Just that...
it's my house.
22
00:04:11,946 --> 00:04:13,992
You should let me do it.
I know where things are.
23
00:04:16,386 --> 00:04:19,214
Okay. Shit.
24
00:04:19,214 --> 00:04:20,477
Whatever.
25
00:04:20,477 --> 00:04:22,348
And can you not swear
around my daughter?
26
00:04:22,348 --> 00:04:23,480
Please.
27
00:04:25,438 --> 00:04:27,527
She's not even here.
28
00:04:27,527 --> 00:04:29,181
She's not even in the house.
29
00:04:29,181 --> 00:04:29,964
Didn't Trent take her to his
parents' house for the weekend?
30
00:04:29,964 --> 00:04:31,575
Yes, I know, but you do.
31
00:04:31,575 --> 00:04:33,533
I mean, you have in the past
32
00:04:33,533 --> 00:04:36,188
so I'm just saying,
in general,
33
00:04:36,188 --> 00:04:37,450
please refrain.
34
00:04:40,410 --> 00:04:41,498
Yes.
35
00:04:42,847 --> 00:04:43,848
Yes.
36
00:04:48,505 --> 00:04:49,636
Are you coming?
37
00:04:50,855 --> 00:04:53,510
Yeah, just want to
straighten this out.
38
00:04:53,510 --> 00:04:55,642
Straighten what out?
39
00:04:55,642 --> 00:04:57,992
Just... the mess
you made.
40
00:04:59,472 --> 00:05:01,648
Oh, for fuck--
41
00:05:02,736 --> 00:05:05,826
Cool. You do that.
I'm gonna go get the...
42
00:05:26,020 --> 00:05:27,065
It can be a body thing
and a face thing.
43
00:05:27,065 --> 00:05:28,806
- But also...
- Yeah.
44
00:05:28,806 --> 00:05:32,505
Yeah, like the face thing
is [indistinct].
45
00:05:32,505 --> 00:05:34,899
Yeah, I've
heard about that.
46
00:05:37,510 --> 00:05:39,947
That's actually
a good name.
47
00:05:39,947 --> 00:05:40,905
Hi.
48
00:05:45,126 --> 00:05:47,825
Hi there, guys.
How you doing?
49
00:05:47,825 --> 00:05:52,046
We're good, Tess.
How've you been?
50
00:05:52,046 --> 00:05:54,745
Good. Everything's great.
51
00:05:54,745 --> 00:05:57,574
Yeah, Beth said, uh,
what chip did you get?
52
00:05:57,574 --> 00:05:59,880
How many months was it?
Was it six or nine?
53
00:05:59,880 --> 00:06:00,838
Six?
54
00:06:02,709 --> 00:06:07,584
What? It's...
it's a good thing, right?
55
00:06:07,584 --> 00:06:09,063
I'm sorry.
Was it a secret?
56
00:06:09,063 --> 00:06:11,414
No, it's not a secret.
57
00:06:11,414 --> 00:06:14,460
No, it's a good thing.
58
00:06:14,460 --> 00:06:16,854
And yes, it's been six months.
59
00:06:17,811 --> 00:06:19,552
She's teaching
a defense class...
60
00:06:19,552 --> 00:06:22,207
in Hollywood at the Y.
61
00:06:22,207 --> 00:06:24,427
Isn't that awesome?
62
00:06:24,427 --> 00:06:26,472
I'm not teaching
in Hollywood at all
63
00:06:26,472 --> 00:06:28,561
or at the Y.
64
00:06:28,561 --> 00:06:31,390
But I am teaching
at Baldwin Hills.
65
00:06:31,390 --> 00:06:33,740
It's an elementary school.
It's fun.
66
00:06:33,740 --> 00:06:35,655
I'm like Mister Miyagi
with tits.
67
00:06:41,095 --> 00:06:44,142
What's not landing for you?
Miyagi or tits?
68
00:06:45,970 --> 00:06:48,451
One's from The Karate Kid
and the other one's...
69
00:06:48,451 --> 00:06:49,452
you know.
70
00:06:50,583 --> 00:06:51,889
You got 'em, you know.
71
00:06:51,889 --> 00:06:53,630
Uh, well,
we're gonna go freshen up
72
00:06:53,630 --> 00:06:55,501
before we hit the road,
if that's all right?
73
00:06:55,501 --> 00:06:57,024
- Yeah, of course.
- Cool.
74
00:07:03,291 --> 00:07:04,641
We'll leave soon.
75
00:07:09,733 --> 00:07:11,909
You invited them here
to the house?
76
00:07:11,909 --> 00:07:13,301
Yeah.
77
00:07:13,301 --> 00:07:14,433
I thought we said
we were going to drive together.
78
00:07:14,433 --> 00:07:17,044
Alone.
- We-- we can.
79
00:07:17,044 --> 00:07:18,916
I just said
they could go with us
80
00:07:18,916 --> 00:07:21,222
in one car to make it easy,
but if that's not okay,
81
00:07:21,222 --> 00:07:22,659
we can just--
- God...
82
00:07:24,051 --> 00:07:25,662
What?
83
00:07:25,662 --> 00:07:28,403
Nothing. You just never do
what you say, that's all.
84
00:07:28,403 --> 00:07:31,972
Oh, please...
look who's talking.
85
00:07:31,972 --> 00:07:33,713
The flakiest flake
in fucking Flake Town.
86
00:07:33,713 --> 00:07:35,280
Oh, oh, Beth.
We can't swear.
87
00:07:35,280 --> 00:07:36,499
There's children.
88
00:07:37,674 --> 00:07:40,590
The farm
is in the middle of nowhere.
89
00:07:40,590 --> 00:07:42,243
- Really?
- Yeah, it is.
90
00:07:42,243 --> 00:07:43,897
Okay?
- Hm.
91
00:07:43,897 --> 00:07:45,551
I don't even know why Rose
wanted to go there
92
00:07:45,551 --> 00:07:46,987
but she did.
93
00:07:46,987 --> 00:07:49,599
So I said, "Great. Okay, fine"
and made it happen,
94
00:07:49,599 --> 00:07:51,992
but it's not exactly
some fun little getaway.
95
00:07:51,992 --> 00:07:53,341
Can we not fight
96
00:07:53,341 --> 00:07:57,084
about every single thing, please?
97
00:07:57,084 --> 00:07:58,564
Sure.
98
00:07:58,564 --> 00:08:00,174
I mean, who cares?
It's-- it's just a--
99
00:08:00,174 --> 00:08:03,351
I care.
I don't like them.
100
00:08:03,351 --> 00:08:04,831
You don't like anybody.
101
00:08:05,963 --> 00:08:08,661
You hate my friends
and Rose's friends.
102
00:08:08,661 --> 00:08:11,055
You don't have any friends
of your own, so no luck there.
103
00:08:11,055 --> 00:08:14,145
Who is it that you actually
do like, Tess?
104
00:08:14,145 --> 00:08:16,495
Remind me.
105
00:08:16,495 --> 00:08:17,757
I don't know.
I think I used to like you,
106
00:08:17,757 --> 00:08:20,543
but that was a long time ago.
107
00:08:24,155 --> 00:08:27,114
You can be
such a bitch sometimes.
108
00:08:27,114 --> 00:08:28,115
Thanks.
109
00:08:30,117 --> 00:08:31,597
Right, who's driving,
you or me?
110
00:08:37,081 --> 00:08:39,562
Just remember,
it's not a race, all right?
111
00:08:39,562 --> 00:08:41,825
Please don't lose them
the first chance you get.
112
00:08:41,825 --> 00:08:43,740
Oh, them?
No. I promise.
113
00:09:02,889 --> 00:09:04,674
That is bullshit.
He's crazy.
114
00:09:04,674 --> 00:09:06,937
I never said that
I would do that.
115
00:09:06,937 --> 00:09:10,984
No, I didn't.
No, I did not.
116
00:09:10,984 --> 00:09:12,899
Okay, maybe I did.
But not with him.
117
00:09:12,899 --> 00:09:14,858
Do we want vodka, too
or...?
118
00:09:14,858 --> 00:09:16,599
Yeah. Duh.
I mean, it's a party.
119
00:09:16,599 --> 00:09:18,339
Somebody's gonna want vodka.
120
00:09:18,339 --> 00:09:19,645
What? No, not you.
121
00:09:19,645 --> 00:09:21,647
I'm talking to Esther.
My best friend Esther.
122
00:09:21,647 --> 00:09:23,170
Who is that?
123
00:09:23,170 --> 00:09:24,215
Can I just finish?
124
00:09:25,869 --> 00:09:27,914
No, no, no,
that's Jasmine.
125
00:09:27,914 --> 00:09:30,656
My other best friend.
No, this is Esther.
126
00:09:30,656 --> 00:09:31,831
No, you haven't met her.
127
00:09:31,831 --> 00:09:33,790
It's-- seriously,
it doesn't matter.
128
00:09:35,661 --> 00:09:37,750
Sebastian,
can I just please...
129
00:09:39,273 --> 00:09:42,059
Hi. Oh, my gosh.
You guys look so great.
130
00:09:42,059 --> 00:09:44,888
Yay. What's up?
131
00:09:44,888 --> 00:09:46,629
Nothing.
Just getting supplies.
132
00:09:46,629 --> 00:09:48,195
Just like you. Whoo.
133
00:09:48,195 --> 00:09:50,502
It's wine o'clock somewhere,
am I right?
134
00:09:50,502 --> 00:09:52,025
Come on!
It's a party.
135
00:09:52,025 --> 00:09:53,679
Is it though?
136
00:09:53,679 --> 00:09:55,159
Have you seen where we're going?
It's in the middle of nowhere
137
00:09:55,159 --> 00:09:57,291
and it's-- no offense,
but it's a kind of a dump.
138
00:09:57,291 --> 00:09:59,467
No, it's old.
139
00:09:59,467 --> 00:10:01,818
It's charming.
140
00:10:01,818 --> 00:10:04,298
Rose and I used to go there
as kids like all the time.
141
00:10:04,298 --> 00:10:05,604
Almost every summer.
142
00:10:05,604 --> 00:10:07,040
Yeah, but who has her
bridal-whatever-thingy
143
00:10:07,040 --> 00:10:09,956
at a farm in the desert?
I mean, come on.
144
00:10:09,956 --> 00:10:12,611
Excuse me. It's not
a bridal-whatever-thingy.
145
00:10:12,611 --> 00:10:14,308
It's a bachelorette party.
146
00:10:14,308 --> 00:10:15,658
There's a huge difference.
147
00:10:15,658 --> 00:10:17,703
Yeah. Duh.
What's the difference?
148
00:10:17,703 --> 00:10:20,314
Ummm, no grandmas
or little kids and shit.
149
00:10:20,314 --> 00:10:21,664
Okay, this is what Rose wants.
150
00:10:21,664 --> 00:10:24,710
Just us having fun
and getting wasted.
151
00:10:24,710 --> 00:10:27,017
- Yeah.
- Yes, yes.
152
00:10:29,323 --> 00:10:30,803
Sorry.
153
00:10:30,803 --> 00:10:32,805
Cleanup on aisle four.
154
00:10:32,805 --> 00:10:34,633
I see Mia hasn't
changed much.
155
00:10:34,633 --> 00:10:36,853
Yeah, pretty much.
156
00:10:36,853 --> 00:10:38,202
But she'll be fine.
157
00:10:38,202 --> 00:10:40,073
I mean, she's better
when she's a little drunk.
158
00:10:40,073 --> 00:10:40,900
Or high.
159
00:10:40,900 --> 00:10:42,032
Or just been fucked.
160
00:10:43,947 --> 00:10:45,688
What? I never fucked her.
161
00:10:45,688 --> 00:10:46,645
Uhhh...
162
00:10:46,645 --> 00:10:48,778
What? I didn't.
163
00:10:48,778 --> 00:10:51,389
I mean, not since school.
164
00:10:51,389 --> 00:10:53,173
- I knew it. I knew it.
- What?
165
00:10:53,173 --> 00:10:54,914
I knew it.
166
00:10:54,914 --> 00:10:57,003
Ladies, snacks?
Esther, come on.
167
00:10:57,003 --> 00:10:58,396
[chuckling] On chips.
168
00:10:58,396 --> 00:11:00,746
- Whoa!
169
00:11:00,746 --> 00:11:02,792
What's gonna go
with mac and cheese?
170
00:11:02,792 --> 00:11:05,359
Hey, cutie.
171
00:11:05,359 --> 00:11:06,752
Need some help with that?
172
00:11:06,752 --> 00:11:08,711
Yeah, you know,
if you want a ride,
173
00:11:08,711 --> 00:11:10,451
our truck's right outside.
174
00:11:10,451 --> 00:11:11,844
Come for a ride.
175
00:11:11,844 --> 00:11:13,803
You know, thanks.
We're good.
176
00:11:13,803 --> 00:11:15,065
What about you, sweetheart?
177
00:11:16,240 --> 00:11:19,417
You looking for
something special?
178
00:11:19,417 --> 00:11:21,506
No, I'm-- I'm good.
179
00:11:21,506 --> 00:11:22,681
I don't think we got
180
00:11:22,681 --> 00:11:24,378
one of them international
aisles here, so.
181
00:11:26,076 --> 00:11:28,774
Oh, and then there were three.
182
00:11:35,912 --> 00:11:37,783
You boys just taking
a break from getting shit-faced
183
00:11:37,783 --> 00:11:40,960
or are you excited to look at
someone other than your sister?
184
00:11:43,136 --> 00:11:44,398
Well, there's no harm
in looking now,
185
00:11:44,398 --> 00:11:46,923
is there, sweetheart? Hm?
186
00:11:46,923 --> 00:11:48,576
Depends, I guess.
187
00:11:48,576 --> 00:11:50,535
Yeah, well,
we're not looking at you.
188
00:11:50,535 --> 00:11:52,406
So why don't you move on?
189
00:11:52,406 --> 00:11:53,407
For sure.
190
00:11:55,235 --> 00:11:56,323
Hey, you should take
that cap off
191
00:11:56,323 --> 00:11:58,282
if you didn't serve.
192
00:11:58,282 --> 00:11:59,762
And I know you didn't.
193
00:11:59,762 --> 00:12:01,024
I did.
194
00:12:03,591 --> 00:12:06,159
I served.
I gave it to him.
195
00:12:06,159 --> 00:12:09,772
No way.
Where'd you serve?
196
00:12:09,772 --> 00:12:12,296
Ramstein.
86th Airlift Wing.
197
00:12:12,296 --> 00:12:15,821
Oh, I thought you said
you "“served."”
198
00:12:15,821 --> 00:12:17,127
My mistake.
199
00:12:17,127 --> 00:12:18,302
Fuck you.
200
00:12:18,302 --> 00:12:20,478
I bet you don't even know
where that is.
201
00:12:20,478 --> 00:12:21,871
Not exactly, but I--
202
00:12:21,871 --> 00:12:24,003
I think it's in
southwestern Germany, right?
203
00:12:24,003 --> 00:12:25,788
About 15 clicks east of K-Town
204
00:12:25,788 --> 00:12:27,877
and three clicks
west of Landstuhl?
205
00:12:31,054 --> 00:12:33,839
Oh, I know why
you look familiar now.
206
00:12:33,839 --> 00:12:35,580
Are you one of the guys
who changed my bedpan
207
00:12:35,580 --> 00:12:38,278
when I got medevacked there?
208
00:12:38,278 --> 00:12:40,280
I almost missed it.
209
00:12:40,280 --> 00:12:41,281
Bullshit.
210
00:12:41,281 --> 00:12:42,456
Bullshit?
211
00:12:42,456 --> 00:12:44,023
I was an MP,
for your info, all right?
212
00:12:44,023 --> 00:12:46,069
That's Military Police.
213
00:12:46,069 --> 00:12:47,026
Wow.
214
00:12:47,026 --> 00:12:49,115
Where you medevacked from?
215
00:12:49,115 --> 00:12:50,247
Fallujah.
216
00:12:51,509 --> 00:12:53,990
That's, uh, that's in Iraq,
for you boys.
217
00:12:55,730 --> 00:12:58,472
Nah. No fucking way,
you're too young.
218
00:12:58,472 --> 00:13:00,997
No. Third battle. 2016.
219
00:13:02,781 --> 00:13:05,653
No, because we didn't
have any troops in that, bitch.
220
00:13:05,653 --> 00:13:07,830
No, we had advisors
from 2014 on.
221
00:13:07,830 --> 00:13:10,136
Who do you think was
protecting them, asshole?
222
00:13:10,136 --> 00:13:12,399
People like me,
who were in the actual shit.
223
00:13:12,399 --> 00:13:14,619
Not people like you, who were
skipping around Europe
224
00:13:14,619 --> 00:13:16,142
enjoying Oktoberfest.
225
00:13:16,142 --> 00:13:18,797
You better watch
your fucking mouth.
226
00:13:18,797 --> 00:13:19,842
You're probably right.
227
00:13:20,886 --> 00:13:22,975
You think
you're tough, huh?
228
00:13:22,975 --> 00:13:24,934
I mean,
I'm tough enough, I guess.
229
00:13:24,934 --> 00:13:26,979
Yeah. Why don't we
find out how tough?
230
00:13:28,285 --> 00:13:29,416
Tess?
231
00:13:32,028 --> 00:13:33,290
You know,
I would love to.
232
00:13:33,290 --> 00:13:35,553
I just... I gotta
get to a party.
233
00:13:35,553 --> 00:13:37,947
So maybe another time.
234
00:13:52,178 --> 00:13:53,440
We'll see you there.
235
00:13:53,440 --> 00:13:56,182
Okay, great.
236
00:13:56,182 --> 00:13:57,792
I'm surprised
they even had wine.
237
00:16:19,543 --> 00:16:22,024
Hey, do we even know
who the caretakers are anymore?
238
00:16:22,024 --> 00:16:23,242
I don't.
239
00:16:23,242 --> 00:16:25,418
Me either, but I called
and left a message
240
00:16:25,418 --> 00:16:27,246
like we're supposed to
when we use the house.
241
00:16:27,246 --> 00:16:28,682
I thought
it was an older couple.
242
00:16:28,682 --> 00:16:29,857
A man and a woman.
243
00:16:29,857 --> 00:16:33,600
No, that was... is it?
244
00:16:33,600 --> 00:16:35,341
Dad keeps losing people
so I'm not even sure.
245
00:16:35,341 --> 00:16:36,560
I think these guys have been
246
00:16:36,560 --> 00:16:38,388
here for a while now.
247
00:16:43,784 --> 00:16:45,656
I'll walk down later
and introduce myself.
248
00:16:45,656 --> 00:16:47,005
Or I can.
249
00:16:47,005 --> 00:16:48,963
I know you want to get
started with the party.
250
00:16:48,963 --> 00:16:50,095
Either way.
251
00:16:52,576 --> 00:16:55,405
Maybe better if it's me since
I'm the one who contacted them
252
00:16:55,405 --> 00:16:57,189
for the party and everything.
253
00:17:04,501 --> 00:17:05,415
Uh-uh.
254
00:17:09,114 --> 00:17:13,118
I love it here.
Great vibes.
255
00:17:13,118 --> 00:17:14,641
I told you so.
256
00:17:14,641 --> 00:17:15,686
Yes, you did.
257
00:17:19,646 --> 00:17:20,952
Look at that.
258
00:17:20,952 --> 00:17:22,127
I'm looking.
259
00:17:23,824 --> 00:17:25,391
I bet you are.
260
00:17:49,154 --> 00:17:50,286
Mm-hm.
261
00:17:57,554 --> 00:17:59,121
Or you don't have to
wear a push-up bra.
262
00:17:59,121 --> 00:18:01,340
That's why
I got [indistinct].
263
00:18:01,340 --> 00:18:02,776
There's only 150
since [indistinct].
264
00:18:13,309 --> 00:18:14,266
- Oh.
- Come on, bitch.
265
00:18:14,266 --> 00:18:16,181
Let's have some fun.
266
00:18:16,181 --> 00:18:17,487
Oh, this is me having fun.
267
00:18:17,487 --> 00:18:18,314
Oh.
268
00:18:18,314 --> 00:18:20,446
Sorry.
269
00:18:20,446 --> 00:18:24,146
I'm just daydreaming
for whatever reason.
270
00:18:24,146 --> 00:18:26,496
Oh, it's okay.
271
00:18:26,496 --> 00:18:28,889
Hey, it's...
it's really good to see you.
272
00:18:28,889 --> 00:18:31,370
You too.
273
00:18:31,370 --> 00:18:34,852
Okay, who wants me
to do a reading?
274
00:18:34,852 --> 00:18:35,940
Oh, me!
275
00:18:35,940 --> 00:18:37,028
Aahh.
276
00:18:37,028 --> 00:18:38,334
Come on.
Let's pull a card.
277
00:18:48,213 --> 00:18:50,302
No.
278
00:18:50,302 --> 00:18:51,347
No, thank you.
279
00:18:51,347 --> 00:18:52,609
Sorry, no, thank you.
280
00:18:52,609 --> 00:18:56,830
Hey, Tessie.
Who's your favorite sister?
281
00:18:56,830 --> 00:18:59,224
Come on, say it.
282
00:18:59,224 --> 00:19:01,139
Hey.
- You are.
283
00:19:02,227 --> 00:19:03,228
Hey, middle sis.
284
00:19:03,228 --> 00:19:04,229
Hi, little sis.
285
00:19:04,229 --> 00:19:05,796
Thanks for coming.
286
00:19:05,796 --> 00:19:09,060
I know this isn't your kind of
thing, so thank you.
287
00:19:09,060 --> 00:19:11,236
Honestly.
288
00:19:11,236 --> 00:19:12,846
Of course.
289
00:19:12,846 --> 00:19:14,326
Hey, Tess.
290
00:19:14,326 --> 00:19:16,720
You still out there making
America great again?
291
00:19:16,720 --> 00:19:18,287
Maybe.
292
00:19:18,287 --> 00:19:20,593
You still out there letting
third graders do your hair?
293
00:19:20,593 --> 00:19:23,030
Braids are very in
right now.
294
00:19:23,030 --> 00:19:24,162
I mean...
295
00:19:24,162 --> 00:19:25,772
I like these.
296
00:19:25,772 --> 00:19:26,991
Bitch.
297
00:19:26,991 --> 00:19:27,992
How's life?
298
00:19:27,992 --> 00:19:29,036
All good.
299
00:19:29,036 --> 00:19:31,343
Working, partying.
300
00:19:34,955 --> 00:19:36,870
This is gonna be fun, right?
301
00:19:36,870 --> 00:19:39,133
Oh, yeah.
Yes, of course.
302
00:19:39,133 --> 00:19:40,178
- Okay.
- Look at you.
303
00:19:40,178 --> 00:19:42,180
- Bride-to-be.
304
00:19:42,180 --> 00:19:43,312
Could you be cuter?
305
00:19:43,312 --> 00:19:44,400
Look at your body.
306
00:19:44,400 --> 00:19:47,620
Ugh, no. Look at you!
307
00:19:47,620 --> 00:19:49,448
You're fit as shit.
Seriously, Tess.
308
00:19:49,448 --> 00:19:50,449
- Well, yeah.
- What the hell?
309
00:19:50,449 --> 00:19:52,103
One addiction for another.
310
00:19:52,103 --> 00:19:53,887
Come here,
you fucking cutie.
311
00:19:53,887 --> 00:19:56,934
- Beth!
- You fucking cutie!
312
00:19:58,588 --> 00:20:01,199
Hello!
313
00:21:09,311 --> 00:21:10,486
Hello?
314
00:22:07,630 --> 00:22:11,111
No. Seriously, let's get it
done tonight.
315
00:22:11,111 --> 00:22:12,286
It's what we said we'd do.
316
00:22:12,286 --> 00:22:14,376
It makes me nervous
if we don't...
317
00:22:14,376 --> 00:22:15,899
got too many guys
we've been using lately,
318
00:22:15,899 --> 00:22:17,379
too many big mouths,
319
00:22:17,379 --> 00:22:19,859
plus, we got those new people
moving in come Monday.
320
00:22:19,859 --> 00:22:22,296
Let's get it out of there
tonight or move it at least.
321
00:22:22,296 --> 00:22:23,428
Fine.
322
00:22:24,473 --> 00:22:25,822
Shit. I gotta
run back into town,
323
00:22:25,822 --> 00:22:28,390
grab some trash bags.
You wanna come with?
324
00:22:28,390 --> 00:22:30,174
Uh, yeah.
Start the truck.
325
00:22:30,174 --> 00:22:31,871
I gotta take a piss.
326
00:22:31,871 --> 00:22:32,872
All right.
327
00:22:42,491 --> 00:22:43,709
Who's this?
328
00:22:45,363 --> 00:22:47,060
Oh. [chuckles] Yes.
329
00:22:47,060 --> 00:22:48,061
Sorry about that.
330
00:22:48,061 --> 00:22:50,281
Yeah. Hello?
331
00:22:50,281 --> 00:22:52,588
Hello?
332
00:22:52,588 --> 00:22:54,590
Yeah, I hear you.
333
00:22:54,590 --> 00:22:56,853
Sorry, the reception
is bad here.
334
00:22:56,853 --> 00:22:59,377
No, we got your message
about you and the party.
335
00:22:59,377 --> 00:23:02,162
Is everything okay?
That's great.
336
00:23:04,338 --> 00:23:06,645
Your sister? No.
337
00:23:06,645 --> 00:23:09,474
Nobody has been
down here today.
338
00:23:09,474 --> 00:23:10,997
Not that I know of.
339
00:23:13,130 --> 00:23:15,741
Uh, if I see her, I will.
340
00:23:15,741 --> 00:23:17,569
I'm just heading into town.
341
00:23:17,569 --> 00:23:20,137
You-- you ladies need anything?
342
00:23:20,137 --> 00:23:21,268
No?
343
00:23:21,268 --> 00:23:23,270
All right, have fun.
344
00:23:23,270 --> 00:23:25,490
You too.
345
00:23:25,490 --> 00:23:26,970
Take care.
346
00:23:28,188 --> 00:23:29,929
"Take care."
Shut the fuck up.
347
00:24:28,640 --> 00:24:29,685
All right.
348
00:24:29,685 --> 00:24:30,903
Oh, my god.
349
00:24:30,903 --> 00:24:33,950
Have you given
a hand job to someone
350
00:24:33,950 --> 00:24:36,082
who you were not
very attracted to?
351
00:24:36,082 --> 00:24:38,084
Why would I? No.
352
00:24:44,700 --> 00:24:46,571
Who are you?
353
00:24:46,571 --> 00:24:48,181
I'm sorry?
354
00:24:48,181 --> 00:24:50,183
Who are you?
355
00:24:50,183 --> 00:24:51,576
I'm the chef...
356
00:24:51,576 --> 00:24:52,882
for tonight.
357
00:24:52,882 --> 00:24:53,883
A chef?
358
00:24:56,929 --> 00:24:58,278
Yeah. Okay.
359
00:24:59,758 --> 00:25:00,933
That's fine, I guess.
360
00:25:00,933 --> 00:25:02,108
You guess?
361
00:25:03,022 --> 00:25:04,546
You are a funny one.
362
00:25:06,373 --> 00:25:07,331
You have no idea.
363
00:25:09,942 --> 00:25:10,769
Tess.
364
00:25:10,769 --> 00:25:12,205
- Hey.
365
00:25:12,205 --> 00:25:13,206
Where you been?
366
00:25:14,468 --> 00:25:18,081
In here, giving me
the third degree.
367
00:25:18,081 --> 00:25:19,212
That's not true.
368
00:25:19,212 --> 00:25:21,388
I was asking him who he was.
369
00:25:21,388 --> 00:25:23,434
I didn't see him
when I went outside
370
00:25:23,434 --> 00:25:26,132
and then I come in and there's
these knives everywhere and...
371
00:25:26,132 --> 00:25:27,743
yeah.
372
00:25:27,743 --> 00:25:29,440
Can I talk to you
for a second?
373
00:25:34,053 --> 00:25:35,011
Please.
374
00:25:36,142 --> 00:25:37,883
Okay, I'm on my way.
375
00:25:37,883 --> 00:25:39,972
I'll just prepare in here.
376
00:25:43,933 --> 00:25:45,064
Shot!
377
00:25:45,064 --> 00:25:46,196
Oh, my god.
378
00:25:52,681 --> 00:25:54,944
What, um, [clears throat].
379
00:25:54,944 --> 00:25:56,380
What-- what do you think
you're doing?
380
00:25:57,686 --> 00:25:58,817
What does that mean?
381
00:26:00,645 --> 00:26:03,909
I come into the kitchen
to check on the chef,
382
00:26:03,909 --> 00:26:07,826
and of course, I find you in
here in conflict with him,
383
00:26:07,826 --> 00:26:09,262
like with every other man
384
00:26:09,262 --> 00:26:12,091
walking the face of
the fucking planet.
385
00:26:12,091 --> 00:26:13,266
And because why?
386
00:26:13,266 --> 00:26:14,833
I'm sorry. I...
387
00:26:14,833 --> 00:26:16,139
I came in here and--
388
00:26:16,139 --> 00:26:20,447
and I didn't know
who he was and so I asked.
389
00:26:20,447 --> 00:26:21,623
That's it.
390
00:26:21,623 --> 00:26:23,320
He wasn't here when I left,
all right?
391
00:26:23,320 --> 00:26:24,582
Right. Yeah, yeah.
392
00:26:24,582 --> 00:26:27,237
Uh, left to go where?
393
00:26:27,237 --> 00:26:28,586
You know where.
394
00:26:28,586 --> 00:26:30,632
I said I would
take care of it.
395
00:26:30,632 --> 00:26:32,982
But no, you had to go
down there, didn't you?
396
00:26:32,982 --> 00:26:34,113
So what?
397
00:26:34,113 --> 00:26:36,638
Because I said
I'd take care of it.
398
00:26:36,638 --> 00:26:38,117
- And?
- And?
399
00:26:38,117 --> 00:26:39,684
And guess what?
400
00:26:39,684 --> 00:26:41,773
Everything is fine.
401
00:26:43,166 --> 00:26:45,211
No.
402
00:26:45,211 --> 00:26:48,127
There's something
strange about those guys.
403
00:26:48,127 --> 00:26:50,086
Oh, oh, really?
404
00:26:50,086 --> 00:26:53,959
Really? What's...
what's strange?
405
00:26:56,788 --> 00:26:59,573
Well, I went in,
um, and, uh--
406
00:26:59,573 --> 00:27:01,314
Sorry. You went--
you went in--
407
00:27:01,314 --> 00:27:03,099
in their house?
408
00:27:03,099 --> 00:27:04,622
Not their house.
409
00:27:04,622 --> 00:27:05,971
It's our house.
Our property.
410
00:27:05,971 --> 00:27:06,842
Still.
411
00:27:06,842 --> 00:27:08,495
But I'm sorry. I had to.
412
00:27:08,495 --> 00:27:09,714
They're suspicious.
413
00:27:11,542 --> 00:27:12,717
Says who?
414
00:27:12,717 --> 00:27:13,718
- Says me.
- Okay.
415
00:27:13,718 --> 00:27:15,154
So, um, I called home
416
00:27:15,154 --> 00:27:17,156
and they're the guys
who were hired last year
417
00:27:17,156 --> 00:27:19,376
to help with the handover
of the property, okay?
418
00:27:19,376 --> 00:27:20,812
So [inhales] not murderers.
419
00:27:20,812 --> 00:27:23,510
- Wait, you spoke to Dad?
- Mm-hm.
420
00:27:23,510 --> 00:27:24,903
How did you call him?
421
00:27:24,903 --> 00:27:25,904
There's no landline here.
422
00:27:25,904 --> 00:27:27,210
It isn't working.
I checked.
423
00:27:27,210 --> 00:27:29,734
You are fucking insane,
do you know that?
424
00:27:29,734 --> 00:27:31,562
I leaned out the window
in the upper bedroom
425
00:27:31,562 --> 00:27:33,869
like we always used to do.
426
00:27:34,783 --> 00:27:35,914
Right.
427
00:27:38,743 --> 00:27:39,831
Listen to me.
428
00:27:39,831 --> 00:27:41,703
Just listen.
Please listen to me.
429
00:27:41,703 --> 00:27:43,052
Seriously.
430
00:27:44,270 --> 00:27:47,752
Your sister, our sister,
431
00:27:47,752 --> 00:27:49,711
is trying to have her
bachelorette party
432
00:27:49,711 --> 00:27:52,888
and this is what you want to do?
433
00:27:52,888 --> 00:27:56,674
Try and-- try and scare people?
434
00:27:56,674 --> 00:27:58,807
I'm sorry.
435
00:27:58,807 --> 00:28:01,287
But maybe
you should relax and...
436
00:28:01,287 --> 00:28:04,290
have a drink.
437
00:28:04,290 --> 00:28:05,683
Maybe that'd help.
438
00:28:05,683 --> 00:28:07,206
I'm sorry, what?
439
00:28:07,206 --> 00:28:08,164
You heard me.
440
00:28:10,557 --> 00:28:11,733
A little bit of alcohol.
441
00:28:13,865 --> 00:28:15,998
That's a real shit thing
to say to me, you know that?
442
00:28:15,998 --> 00:28:17,434
Just, uh...
443
00:28:17,434 --> 00:28:18,783
just call 'em like I see 'em.
444
00:28:24,267 --> 00:28:27,270
Thanks for dressing up,
by the way.
445
00:28:27,270 --> 00:28:28,358
It's really nice.
446
00:28:35,495 --> 00:28:36,888
There she is!
447
00:28:42,111 --> 00:28:43,199
Okay, okay, okay.
448
00:28:43,199 --> 00:28:47,420
Have you joined
the Mile High Club?
449
00:28:47,420 --> 00:28:48,552
Oh, she has.
450
00:28:48,552 --> 00:28:50,946
Oh, my gosh.
451
00:28:50,946 --> 00:28:53,252
Oh, my gosh. Okay.
452
00:28:53,252 --> 00:28:57,691
Have you ever had sex
on a carnival ride?
453
00:28:59,824 --> 00:29:01,739
Oh, my gosh.
454
00:29:01,739 --> 00:29:03,088
Duh.
455
00:29:04,960 --> 00:29:08,137
Have you hooked up
with an unattractive rich guy?
456
00:29:08,137 --> 00:29:09,965
Um, yes!
457
00:29:40,865 --> 00:29:41,997
Fuck it.
458
00:29:47,872 --> 00:29:50,657
Yeah, not today.
459
00:29:50,657 --> 00:29:51,920
Not today.
460
00:29:53,573 --> 00:29:54,487
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
461
00:29:54,487 --> 00:29:56,838
Shot! Shot!
462
00:30:11,853 --> 00:30:13,158
Ladies.
463
00:30:13,158 --> 00:30:14,768
- Oohh!
464
00:30:14,768 --> 00:30:19,208
Hello, hello, hello.
My name is Alfonse
465
00:30:19,208 --> 00:30:20,513
and I've got some
treats for you ladies
466
00:30:20,513 --> 00:30:21,775
to get you guys started.
467
00:30:21,775 --> 00:30:22,864
Oh, my god.
468
00:30:22,864 --> 00:30:23,821
They're tiny little
dicks!
469
00:30:23,821 --> 00:30:24,822
Yes, they are.
470
00:30:24,822 --> 00:30:26,345
Yes, they are dicks.
471
00:30:26,345 --> 00:30:27,346
Yes, they are.
472
00:30:27,346 --> 00:30:28,434
Thank you.
473
00:30:28,434 --> 00:30:29,479
I think you should have
two dicks.
474
00:30:29,479 --> 00:30:30,393
I'll have two dicks in
my mouth.
475
00:30:30,393 --> 00:30:32,047
Two dicks in her mouth.
476
00:30:32,047 --> 00:30:34,876
Now, I'm not sure how much you
ladies know about this evening
477
00:30:34,876 --> 00:30:36,703
but we are going to
have a great time.
478
00:30:36,703 --> 00:30:38,009
I promise you that.
479
00:30:38,009 --> 00:30:39,837
I've got some beautiful
sea bass croquettes
480
00:30:39,837 --> 00:30:41,273
along with a few other treats
481
00:30:41,273 --> 00:30:42,927
and that's not even
talking about dessert.
482
00:30:42,927 --> 00:30:44,755
You know what I mean?
- I hope you're dessert.
483
00:30:44,755 --> 00:30:47,236
Oh my, my, my.
484
00:30:47,236 --> 00:30:49,368
Aren't you the
naughty little girl?
485
00:30:49,368 --> 00:30:50,543
Fuck yes, I am!
486
00:30:50,543 --> 00:30:54,025
- Yeah, she is.
487
00:30:54,025 --> 00:30:58,029
As luck would have it,
I'm a naughty little boy.
488
00:30:58,029 --> 00:31:00,727
So things might get a little interesting.
489
00:31:05,950 --> 00:31:07,256
Oh, my god!
490
00:31:08,997 --> 00:31:10,215
Whoa!
491
00:31:55,086 --> 00:31:57,610
- Hey, middle sis.
- Hey.
492
00:31:57,610 --> 00:31:59,395
My baby girl.
493
00:32:00,439 --> 00:32:01,963
What's going on?
494
00:32:03,486 --> 00:32:04,617
Hey, I'm sorry.
495
00:32:04,617 --> 00:32:06,097
I'm not trying to
ruin anything for you.
496
00:32:06,097 --> 00:32:09,709
- Oh, no, no. It's fine.
- I just need a little space.
497
00:32:09,709 --> 00:32:12,799
You're just missing
the stripper, that's all.
498
00:32:12,799 --> 00:32:14,801
The what?
499
00:32:14,801 --> 00:32:16,455
The stripper.
500
00:32:17,456 --> 00:32:18,805
Oh shit.
501
00:32:18,805 --> 00:32:20,503
The caterer guy? Oh, god.
502
00:32:20,503 --> 00:32:22,809
Exactly.
503
00:32:22,809 --> 00:32:24,159
He is also the entertainment.
504
00:32:24,159 --> 00:32:25,812
So gross.
505
00:32:25,812 --> 00:32:28,554
Yeah.
506
00:32:28,554 --> 00:32:29,991
I was very happy to
get out of there
507
00:32:29,991 --> 00:32:32,036
and let the others take a turn.
508
00:32:32,036 --> 00:32:34,082
Good girl.
509
00:32:37,302 --> 00:32:38,564
So...
510
00:32:39,696 --> 00:32:42,133
what's happening out here?
511
00:32:42,133 --> 00:32:44,570
Nothing. I just...
512
00:32:44,570 --> 00:32:48,661
just feels weird being back
here, that's all.
513
00:32:48,661 --> 00:32:49,923
You sure?
514
00:32:49,923 --> 00:32:51,099
Yeah, why?
515
00:32:54,015 --> 00:32:55,494
Do you want to talk
about it?
516
00:32:55,494 --> 00:32:56,495
No.
517
00:32:57,583 --> 00:32:58,541
It's your night.
518
00:33:02,632 --> 00:33:04,677
Oh, boy.
- Rose, I'm sorry about this.
519
00:33:06,070 --> 00:33:10,770
Sorry, Rose,
520
00:33:10,770 --> 00:33:13,034
that I even let you invite her.
521
00:33:17,125 --> 00:33:18,604
It's cold out.
522
00:33:18,604 --> 00:33:19,736
Come back inside.
523
00:33:19,736 --> 00:33:20,693
You don't have to comfort her.
524
00:33:20,693 --> 00:33:22,739
It's not your job.
525
00:33:22,739 --> 00:33:24,088
We're just talking, Beth.
526
00:33:24,088 --> 00:33:26,308
Yeah. Yeah,
like sisters do.
527
00:33:32,618 --> 00:33:36,492
Do you mind if your
fucking sister goes inside
528
00:33:36,492 --> 00:33:39,364
and enjoys the rest of
her fucking party
529
00:33:39,364 --> 00:33:41,453
that I put together for her?
530
00:33:41,453 --> 00:33:44,152
Or do you want to keep making
this all about you?
531
00:33:45,936 --> 00:33:47,024
Huh?
532
00:33:56,033 --> 00:33:57,600
- Open the door.
533
00:33:57,600 --> 00:33:58,949
Beth, open the door!
534
00:33:58,949 --> 00:34:00,124
Beth, go!
535
00:34:02,909 --> 00:34:04,128
What's going on?
536
00:34:04,128 --> 00:34:05,042
What's happening?
- Oh, my god.
537
00:34:05,042 --> 00:34:06,870
Wait, what's happening?
538
00:34:06,870 --> 00:34:09,090
Beth, close the door.
539
00:34:09,090 --> 00:34:10,265
Beth.
540
00:34:13,137 --> 00:34:14,617
Oh, my god, Rose.
541
00:34:14,617 --> 00:34:15,531
Is that blood?
542
00:34:16,575 --> 00:34:18,403
Tess, what the fuck
is going on?
543
00:34:18,403 --> 00:34:20,405
Who the fuck is out there?
544
00:34:20,405 --> 00:34:21,928
- Oh, my god, Rose.
- Beth.
545
00:34:21,928 --> 00:34:23,278
- Beth, Beth.
546
00:34:23,278 --> 00:34:24,931
I need you to get your phone.
Beth, look at me.
547
00:34:24,931 --> 00:34:26,455
I need you to call 911 or Dad.
548
00:34:26,455 --> 00:34:27,760
Whoever you can get a hold of, okay?
549
00:34:27,760 --> 00:34:29,327
Beth, look at me. Go now.
550
00:34:29,327 --> 00:34:30,502
I'll go. I'll go.
551
00:34:30,502 --> 00:34:31,895
I know the trick.
Out the window, right?
552
00:34:31,895 --> 00:34:33,026
Yeah, yeah.
553
00:34:33,026 --> 00:34:33,940
Rose and I
used to do that and I--
554
00:34:33,940 --> 00:34:36,595
Go, go, go, go.
Be careful.
555
00:34:36,595 --> 00:34:38,423
- Tess, what happened?
- What is happening, Tess?
556
00:34:41,600 --> 00:34:42,427
Okay, okay, okay.
557
00:34:42,427 --> 00:34:43,950
Ladies, don't be afraid.
558
00:34:43,950 --> 00:34:46,605
This is what we are going to do.
559
00:34:53,003 --> 00:34:54,047
Tess,
what's happening?
560
00:34:54,047 --> 00:34:54,918
What are we doing?
- Tess!
561
00:34:54,918 --> 00:34:55,875
What the fuck!
562
00:34:55,875 --> 00:34:56,963
Shut up.
563
00:34:58,791 --> 00:35:00,141
What the fuck.
564
00:35:00,141 --> 00:35:02,665
Oh, shit. Okay.
565
00:35:06,756 --> 00:35:07,931
Oh, shit.
566
00:35:24,861 --> 00:35:25,949
Okay.
567
00:35:25,949 --> 00:35:27,342
All right.
568
00:35:27,342 --> 00:35:28,865
We got to get the rest of
these doors locked, okay?
569
00:35:28,865 --> 00:35:29,866
Pull some shit up against them.
570
00:35:29,866 --> 00:35:31,259
Make sure they're blocked.
571
00:35:31,259 --> 00:35:32,695
All these lights have to go out.
572
00:35:32,695 --> 00:35:34,479
Unplug every single thing
you see upstairs and down.
573
00:35:34,479 --> 00:35:38,614
If they get in here, it needs to
be pitch dark, okay?
574
00:35:38,614 --> 00:35:40,659
Stay low.
575
00:35:40,659 --> 00:35:42,531
You guys start in here.
I'm gonna get the kitchen.
576
00:36:26,575 --> 00:36:28,620
Esther's upstairs
trying to call out.
577
00:36:28,620 --> 00:36:30,448
But I need all of you
to do the same.
578
00:36:30,448 --> 00:36:31,841
Grab your phones.
Call the police.
579
00:36:31,841 --> 00:36:33,146
Call 911.
580
00:36:33,146 --> 00:36:34,104
Call anyone you can get
ahold of, all right?
581
00:36:34,104 --> 00:36:35,236
Do it now.
582
00:36:35,236 --> 00:36:36,280
Who is it?
583
00:36:36,280 --> 00:36:38,064
Why are they doing this?
584
00:36:38,064 --> 00:36:39,414
I don't know.
Not yet.
585
00:36:39,414 --> 00:36:40,893
I-- I-- is it
someone's boyfriend?
586
00:36:40,893 --> 00:36:41,894
O-- o-- or?
587
00:36:41,894 --> 00:36:43,069
Hey, what's going on?
588
00:36:43,069 --> 00:36:44,506
I don't know.
Stop asking me.
589
00:36:44,506 --> 00:36:46,812
I'm sorry, but they're
trying to fucking kill us.
590
00:36:46,812 --> 00:36:48,379
So that's why I'm asking.
591
00:36:48,379 --> 00:36:50,251
Screaming is not going
to keep us alive.
592
00:36:50,251 --> 00:36:51,556
Listen to me,
and maybe that will.
593
00:36:51,556 --> 00:36:53,341
Now get on your goddamn phone.
594
00:36:58,084 --> 00:36:59,912
I've got nothing,
no signal.
595
00:36:59,912 --> 00:37:00,913
It's not working.
596
00:37:00,913 --> 00:37:01,914
No signal.
- Me neither.
597
00:37:01,914 --> 00:37:03,742
Shit, shit, shit.
598
00:37:03,742 --> 00:37:05,091
All right, we need
to get prepared
599
00:37:05,091 --> 00:37:07,572
for whatever those people
are going to do next.
600
00:37:07,572 --> 00:37:09,531
In fact, you guys, we gotta
start gathering weapons.
601
00:37:09,531 --> 00:37:10,575
- What?
- All right?
602
00:37:10,575 --> 00:37:11,794
- Weapons?
- Yes.
603
00:37:11,794 --> 00:37:14,275
Anything that can hurt
or kill someone.
604
00:37:15,972 --> 00:37:16,973
Just anything, okay?
605
00:37:16,973 --> 00:37:18,322
Knives in the kitchen.
606
00:37:18,322 --> 00:37:20,106
Scissors in the drawer
or the fireplace poker.
607
00:37:20,106 --> 00:37:21,499
This is a farm.
608
00:37:21,499 --> 00:37:24,459
You don't have a gun
or something like that?
609
00:37:24,459 --> 00:37:25,982
My mom hates 'em. We don't
keep them in the house.
610
00:37:25,982 --> 00:37:27,331
What the fuck.
611
00:37:28,637 --> 00:37:30,334
My dad has a bunch of
shit in the shed
612
00:37:30,334 --> 00:37:31,379
but it's out by the orchard.
613
00:37:31,379 --> 00:37:33,119
His guns are in there too.
614
00:37:33,119 --> 00:37:34,338
But I'd have to...
615
00:37:34,338 --> 00:37:35,600
I'd have to go get it.
616
00:37:39,300 --> 00:37:40,388
First things first.
617
00:37:40,388 --> 00:37:41,650
We get ready to fight in here.
618
00:37:44,870 --> 00:37:46,307
It's okay. It's okay.
619
00:37:46,307 --> 00:37:47,351
They're just trying to scare us.
620
00:37:47,351 --> 00:37:48,439
Yeah? It's working.
621
00:37:48,439 --> 00:37:50,963
I know, but...
622
00:37:50,963 --> 00:37:53,226
I think they're trying not to
draw attention to themselves,
623
00:37:53,226 --> 00:37:54,967
trying not to
alert the neighbors.
624
00:37:54,967 --> 00:37:57,100
That's why they're using bows
and arrows and not guns.
625
00:37:57,100 --> 00:37:58,971
It's got to be a mistake, right?
626
00:37:58,971 --> 00:38:01,800
I mean, why else would
they be doing this?
627
00:38:01,800 --> 00:38:02,758
I don't know.
628
00:38:04,020 --> 00:38:05,456
I honestly don't know.
629
00:38:10,243 --> 00:38:11,549
Shit.
630
00:38:11,549 --> 00:38:12,855
Let me check the cars.
631
00:38:30,742 --> 00:38:32,004
We can't just
sit around doing nothing.
632
00:38:32,004 --> 00:38:34,398
Who's out there?
633
00:38:34,398 --> 00:38:36,444
I need one of you to run
upstairs and warn Esther.
634
00:38:36,444 --> 00:38:38,141
She's at the back of the house.
635
00:38:38,141 --> 00:38:39,490
She's not going to know what's
happening before it's too late.
636
00:38:39,490 --> 00:38:40,752
And what are you
going to do?
637
00:38:40,752 --> 00:38:42,188
Someone out there is
slashing our tires
638
00:38:42,188 --> 00:38:44,190
so we don't leave.
639
00:38:44,190 --> 00:38:45,496
I'm going to try and stop 'em.
640
00:38:45,496 --> 00:38:46,671
What?
641
00:38:46,671 --> 00:38:47,498
How?
642
00:38:47,498 --> 00:38:48,978
How do you think?
643
00:38:48,978 --> 00:38:51,546
Divya, I need you to open
the back door for me, okay,
644
00:38:51,546 --> 00:38:52,851
and then close it behind me.
645
00:38:52,851 --> 00:38:54,418
Lock it.
646
00:38:54,418 --> 00:38:56,725
If I make it back, I'm gonna
knock twice, and then once.
647
00:38:56,725 --> 00:38:58,422
Don't open it unless
you hear that.
648
00:38:58,422 --> 00:39:00,206
Two knocks followed by one.
649
00:39:00,206 --> 00:39:01,338
Are you fucking
kidding me?
650
00:39:01,338 --> 00:39:02,687
No, I'm not.
651
00:39:02,687 --> 00:39:04,341
Let's go.
652
00:39:04,341 --> 00:39:06,474
But if you
don't come back,
653
00:39:06,474 --> 00:39:09,390
then what do we do?
654
00:39:09,390 --> 00:39:11,566
All of you
do anything to survive,
655
00:39:11,566 --> 00:39:13,045
and I mean anything.
656
00:39:13,045 --> 00:39:14,307
Tess, this is insane.
657
00:39:14,307 --> 00:39:15,439
I know.
658
00:39:17,049 --> 00:39:18,094
Let's go.
659
00:39:21,837 --> 00:39:23,621
All right, come on.
660
00:39:54,086 --> 00:39:55,392
Hey.
661
00:40:52,710 --> 00:40:54,190
What happened
out there?
662
00:40:54,190 --> 00:40:55,757
I got one of them.
663
00:40:55,757 --> 00:40:57,019
Dead.
664
00:40:57,019 --> 00:40:58,281
Mia's car is still okay.
665
00:40:58,281 --> 00:41:00,326
Look at your hands.
666
00:41:00,326 --> 00:41:01,414
It's fine.
667
00:41:01,414 --> 00:41:02,590
No, it's not.
668
00:41:02,590 --> 00:41:03,591
You're bleeding.
669
00:41:03,591 --> 00:41:05,418
No, it's not mine.
670
00:41:05,418 --> 00:41:07,072
We don't have time
to think about this.
671
00:41:07,072 --> 00:41:09,814
They're gonna come after us when
they find out what's happened.
672
00:41:09,814 --> 00:41:11,424
I didn't see anyone else
out there
673
00:41:11,424 --> 00:41:13,514
but, I know they're
wandering around
674
00:41:13,514 --> 00:41:15,167
trying to figure out
what to do next...
675
00:41:26,483 --> 00:41:28,006
Oh, these are great.
676
00:41:28,006 --> 00:41:29,399
Thank you, guys.
677
00:41:29,399 --> 00:41:30,531
Got it.
678
00:41:33,229 --> 00:41:35,666
Each of you, you need to
grab one thing from this pile.
679
00:41:35,666 --> 00:41:37,146
Be ready to use it.
680
00:41:38,974 --> 00:41:40,366
See if you recognize this guy.
681
00:41:40,366 --> 00:41:41,324
I don't.
682
00:41:43,326 --> 00:41:44,240
No.
683
00:41:46,068 --> 00:41:46,938
Take a look.
684
00:41:55,947 --> 00:41:57,645
Jackass.
685
00:41:58,776 --> 00:42:00,256
No?
686
00:42:00,256 --> 00:42:02,171
All right, I'm gonna go upstairs
to try to help Esther.
687
00:42:02,171 --> 00:42:04,086
Two of you, keep your eyes
on the kitchen.
688
00:42:07,437 --> 00:42:10,222
We're gonna get out of here but
we have to do this together.
689
00:42:10,222 --> 00:42:11,267
Okay?
690
00:42:11,267 --> 00:42:15,967
Tess, I'm scared.
691
00:42:15,967 --> 00:42:17,229
Me, too.
692
00:42:17,229 --> 00:42:18,840
I just...
693
00:42:18,840 --> 00:42:21,320
I just want to see
my little girl,
694
00:42:21,320 --> 00:42:23,235
and that's all I want, okay?
695
00:42:23,235 --> 00:42:24,889
To be with my family again.
696
00:42:24,889 --> 00:42:27,065
You will.
697
00:42:27,065 --> 00:42:29,415
And...
698
00:42:29,415 --> 00:42:31,243
Hey.
699
00:42:31,243 --> 00:42:34,246
I'm sorry that we're always
at each other's throats.
700
00:42:34,246 --> 00:42:37,946
I know it has a lot more to do
with me than it does with you.
701
00:42:37,946 --> 00:42:40,905
I appreciate
you saying that.
702
00:42:40,905 --> 00:42:42,777
Even if it isn't true.
703
00:42:44,822 --> 00:42:46,258
- I'll be back.
- Okay.
704
00:43:05,408 --> 00:43:06,322
Any luck?
705
00:43:07,366 --> 00:43:09,107
Oh, fuck.
706
00:43:09,107 --> 00:43:10,152
Esther!
707
00:43:14,678 --> 00:43:18,290
Come here. I need to--
oh, shit.
708
00:43:22,425 --> 00:43:23,339
Damn it.
709
00:43:38,267 --> 00:43:39,181
What happened up there?
710
00:43:42,837 --> 00:43:44,186
Esther, she was...
711
00:43:47,015 --> 00:43:47,972
What?
712
00:43:50,105 --> 00:43:52,803
She leaned out too far and...
713
00:43:52,803 --> 00:43:53,935
I couldn't--
714
00:43:57,765 --> 00:43:59,070
I'm sorry, Mia.
715
00:44:00,811 --> 00:44:03,074
I'm s... I'm so sorry.
716
00:44:08,776 --> 00:44:11,343
She was trying to
save us.
717
00:44:11,343 --> 00:44:12,823
Oh, my god.
718
00:44:12,823 --> 00:44:14,346
They're gonna come in here
and kill us.
719
00:44:14,346 --> 00:44:16,000
I know it.
- Stop it, okay?
720
00:44:16,000 --> 00:44:18,176
We're safe in here for now.
Stop saying that.
721
00:44:18,176 --> 00:44:19,656
That's not true.
722
00:44:19,656 --> 00:44:21,832
There are people out there.
723
00:44:21,832 --> 00:44:23,921
They killed three of us
already with arrows.
724
00:44:23,921 --> 00:44:25,531
So how can you say that?
725
00:44:25,531 --> 00:44:27,316
I'm saying it
because I believe it.
726
00:44:27,316 --> 00:44:30,711
I'm saying it to all of you
because I believe it.
727
00:44:30,711 --> 00:44:31,886
Yeah.
728
00:44:31,886 --> 00:44:34,410
Well, Esther believed you too.
729
00:44:34,410 --> 00:44:37,195
When you told her to go up there
and make a phone call?
730
00:44:37,195 --> 00:44:39,763
Maybe you should have done it
yourself if it was so dangerous.
731
00:44:39,763 --> 00:44:41,156
Divya.
732
00:44:41,156 --> 00:44:42,113
That is not fair.
733
00:44:42,113 --> 00:44:43,375
I don't care.
734
00:44:43,375 --> 00:44:45,073
I'm not being fair right now.
735
00:44:45,073 --> 00:44:46,770
I'm calling Tess out on her
decisions so far,
736
00:44:46,770 --> 00:44:47,815
that's what I'm doing.
737
00:44:47,815 --> 00:44:50,687
That's fine.
Yeah. Fuck it.
738
00:44:50,687 --> 00:44:52,036
I'm gonna sit right here
739
00:44:52,036 --> 00:44:53,211
and you're going to tell us
what to do, Divya,
740
00:44:53,211 --> 00:44:55,213
since you have
such a big fucking mouth.
741
00:44:55,213 --> 00:44:57,302
You're going to come up
with a plan for our survival.
742
00:45:47,788 --> 00:45:49,267
Evening, ladies.
743
00:45:50,660 --> 00:45:52,140
How's your party going?
744
00:45:55,404 --> 00:45:56,840
We've called the police.
745
00:45:56,840 --> 00:46:00,104
They're on their way
right now.
746
00:46:00,104 --> 00:46:03,934
Bullshit.
There's no signal out here.
747
00:46:03,934 --> 00:46:05,806
We're in the middle
of fucking nowhere.
748
00:46:06,807 --> 00:46:08,765
And if you had called,
749
00:46:08,765 --> 00:46:10,114
your friend wouldn't
have been hanging out
750
00:46:10,114 --> 00:46:12,508
the window back there
trying to get a few bars.
751
00:46:14,510 --> 00:46:18,514
I tell you what;
let's get this shit over with...
752
00:46:23,911 --> 00:46:25,826
Because if you don't do that,
753
00:46:27,523 --> 00:46:28,741
try and do something smart,
754
00:46:28,741 --> 00:46:30,874
like, get away,
755
00:46:32,006 --> 00:46:33,877
I'm gonna set my guys
loose on you.
756
00:46:33,877 --> 00:46:35,705
And you're not gonna like that.
757
00:46:35,705 --> 00:46:37,881
Not one bit.
I promise you won't.
758
00:46:39,840 --> 00:46:40,928
And after all,
759
00:46:40,928 --> 00:46:44,279
that fucking and killing,
760
00:46:44,279 --> 00:46:47,935
we're still just gonna get
what we came for.
761
00:46:47,935 --> 00:46:49,850
So why don't you make it
easier on everybody
762
00:46:49,850 --> 00:46:51,286
and come outside?
763
00:46:53,549 --> 00:46:54,898
If you do that...
764
00:46:55,943 --> 00:46:58,075
right now,
765
00:46:58,075 --> 00:46:59,772
and this is the only chance
766
00:46:59,772 --> 00:47:01,383
I'm ever going to give you,
767
00:47:02,645 --> 00:47:05,039
I will let you go.
768
00:47:05,039 --> 00:47:07,432
You got my word on it.
769
00:47:07,432 --> 00:47:08,999
Open up that front door
770
00:47:08,999 --> 00:47:10,871
and walk right out.
771
00:47:10,871 --> 00:47:14,526
Leave your car.
Run down the road to safety.
772
00:47:14,526 --> 00:47:16,093
Right now.
773
00:47:19,923 --> 00:47:21,446
You got no idea who we are
774
00:47:21,446 --> 00:47:23,579
and all we want is
what's inside that house.
775
00:47:25,102 --> 00:47:26,277
What is it?
What's inside the house?
776
00:47:26,277 --> 00:47:27,888
What is he
talking about?
777
00:47:27,888 --> 00:47:29,019
What is it
they think is here.
778
00:47:29,019 --> 00:47:30,238
I have no idea.
779
00:47:30,238 --> 00:47:32,109
Please, Beth,
you got to tell us.
780
00:47:32,109 --> 00:47:34,155
That-- there's--
there's nothing here.
781
00:47:34,155 --> 00:47:36,940
- Please.
- She said she doesn't know.
782
00:47:36,940 --> 00:47:38,028
He is a liar.
783
00:47:38,028 --> 00:47:39,943
Tess, honestly.
784
00:47:39,943 --> 00:47:41,249
What's in here?
785
00:47:42,598 --> 00:47:43,555
Nothing I know off.
786
00:47:43,555 --> 00:47:44,905
Oh, come on.
787
00:47:44,905 --> 00:47:47,124
Even criminals don't
just attack for no reason.
788
00:47:47,124 --> 00:47:49,170
Yes, they do.
All the time.
789
00:47:49,170 --> 00:47:51,215
You know what I mean?
790
00:47:51,215 --> 00:47:54,088
He said he wants
what's inside the house.
791
00:47:54,088 --> 00:47:56,264
Why would they say
there's something here?
792
00:47:56,264 --> 00:47:57,874
Why would they
go through all this
793
00:47:57,874 --> 00:47:59,441
if there wasn't
anything to gain?
794
00:47:59,441 --> 00:48:01,356
To draw us out, to get--
get us out of the house?
795
00:48:01,356 --> 00:48:03,924
I don't know.
The only thing I know is
796
00:48:03,924 --> 00:48:05,838
there isn't anything
of value in here.
797
00:48:05,838 --> 00:48:07,362
He's tricking us.
798
00:48:08,537 --> 00:48:10,408
He sounds serious to me.
799
00:48:13,846 --> 00:48:16,414
What the fuck is
taking so long?
800
00:48:16,414 --> 00:48:19,243
I don't know
what's happening here?
801
00:48:19,243 --> 00:48:23,334
Why you think we have
anything of value?
802
00:48:23,334 --> 00:48:24,770
But we don't.
803
00:48:24,770 --> 00:48:27,077
This is our parent's place
804
00:48:27,077 --> 00:48:31,777
and they don't have
a safe or antiques
805
00:48:31,777 --> 00:48:33,997
or anything like that.
806
00:48:33,997 --> 00:48:36,260
And if somebody
told you they do,
807
00:48:36,260 --> 00:48:39,002
they were lying to you, okay?
808
00:48:39,002 --> 00:48:43,789
So please, please,
please just leave.
809
00:48:43,789 --> 00:48:45,400
Please leave!
810
00:48:49,012 --> 00:48:50,361
Not what we heard.
811
00:48:52,233 --> 00:48:55,497
Why don't you open up
that front door?
812
00:48:55,497 --> 00:48:57,455
Let us come inside
and take a look around.
813
00:48:57,455 --> 00:49:00,371
If that's true,
we'll walk away.
814
00:49:00,371 --> 00:49:02,286
And you all make it
through the night.
815
00:49:03,984 --> 00:49:05,202
It's up to you now.
816
00:49:06,899 --> 00:49:09,815
But this is my last offer...
817
00:49:09,815 --> 00:49:11,295
before bad things
start to happen.
818
00:49:11,295 --> 00:49:14,995
And I mean really bad
fucking things.
819
00:49:17,171 --> 00:49:19,608
I know who that is.
I know that voice.
820
00:49:19,608 --> 00:49:20,826
Who?
821
00:49:20,826 --> 00:49:22,828
The guy from the store today.
822
00:49:22,828 --> 00:49:26,267
I had words with him.
823
00:49:26,267 --> 00:49:28,356
He must have gotten
his friends and--
824
00:49:28,356 --> 00:49:31,402
and followed us or something.
825
00:49:31,402 --> 00:49:33,839
Yeah. The one who was
talking to us.
826
00:49:33,839 --> 00:49:35,058
Someone you just met, huh?
827
00:49:35,058 --> 00:49:36,364
What happened
at the store?
828
00:49:36,364 --> 00:49:37,582
What exactly did he say?
829
00:49:37,582 --> 00:49:38,670
What did you do to them?
830
00:49:38,670 --> 00:49:39,845
Nothing.
They were just being dicks
831
00:49:39,845 --> 00:49:41,021
and I got into it with them.
832
00:49:41,021 --> 00:49:43,632
Then tell them you're sorry.
833
00:49:43,632 --> 00:49:45,851
If it's true,
and that's why they're here,
834
00:49:45,851 --> 00:49:46,852
just tell them
you didn't mean it.
835
00:49:46,852 --> 00:49:48,506
No. No, it can't be.
836
00:49:48,506 --> 00:49:52,032
He said we could leave.
He said it.
837
00:49:52,032 --> 00:49:54,599
No. Everything he says
is a lie.
838
00:49:54,599 --> 00:49:57,124
- Tess.
- Oh, my fucking God.
839
00:49:57,124 --> 00:49:59,039
Listen to this bitch.
840
00:49:59,039 --> 00:50:01,998
She's gonna get us killed.
I'm serious.
841
00:50:01,998 --> 00:50:03,521
Well, I'm not
gonna open this door
842
00:50:03,521 --> 00:50:05,523
and let them walk in and hope
that nothing bad happens.
843
00:50:05,523 --> 00:50:07,482
You really want to play
that game with these animals?
844
00:50:08,657 --> 00:50:10,180
He said he would kill us.
845
00:50:10,180 --> 00:50:13,053
I know
what he fucking said.
846
00:50:13,053 --> 00:50:16,708
Well, you are
the soldier person.
847
00:50:16,708 --> 00:50:18,580
So why don't you save us?
848
00:50:18,580 --> 00:50:21,148
I would if I could.
849
00:50:21,148 --> 00:50:23,193
Go on war hero.
Do something.
850
00:50:23,193 --> 00:50:26,196
Bridget, stop.
Don't be an idiot.
851
00:50:26,196 --> 00:50:29,069
What? Fuck both of you!
852
00:50:29,069 --> 00:50:31,984
Stop being an asshole,
Bridget!
853
00:50:31,984 --> 00:50:33,421
God.
854
00:50:35,814 --> 00:50:37,338
All right, ladies.
855
00:50:38,948 --> 00:50:40,254
Time's up.
856
00:50:42,125 --> 00:50:43,605
You've made your choice.
857
00:50:44,519 --> 00:50:47,130
I don't care how long it takes.
858
00:50:47,130 --> 00:50:49,567
We're gonna pick you off
one by one,
859
00:50:49,567 --> 00:50:51,613
and we're gonna
fucking enjoy it.
860
00:51:03,451 --> 00:51:04,452
Shit.
861
00:51:18,944 --> 00:51:21,295
Get to the middle.
Get in closer. Come on.
862
00:51:44,753 --> 00:51:46,450
Billy is dead.
863
00:51:46,450 --> 00:51:48,409
What?
864
00:51:48,409 --> 00:51:50,324
I thought we hadn't heard from
him for a while,
865
00:51:50,324 --> 00:51:53,979
and then Cody found him
over by their fucking cars...
866
00:51:53,979 --> 00:51:55,807
They stabbed him.
867
00:51:55,807 --> 00:51:56,852
Fuck.
868
00:51:56,852 --> 00:51:59,463
They stabbed him.
869
00:52:02,640 --> 00:52:06,078
Okay, okay.
870
00:52:06,078 --> 00:52:08,298
You know
who it was, right?
871
00:52:10,648 --> 00:52:12,563
It was that
fucking army bitch.
872
00:52:14,696 --> 00:52:18,221
Okay, that's how
she wants to play?
873
00:52:18,221 --> 00:52:20,223
that's how we'll play.
874
00:52:20,223 --> 00:52:22,704
Dude, are you sure
about this?
875
00:52:24,271 --> 00:52:26,316
Dead sure.
876
00:52:26,316 --> 00:52:27,883
They fucking
killed him, man.
877
00:52:29,014 --> 00:52:30,842
He's dead.
878
00:52:30,842 --> 00:52:32,714
All right? Dead.
879
00:52:32,714 --> 00:52:35,847
I know. I heard you.
880
00:52:35,847 --> 00:52:38,328
And now they're gonna
pay for it. I promise.
881
00:52:43,203 --> 00:52:45,248
Can't we
just bust in there...
882
00:52:45,248 --> 00:52:46,293
- No.
- And get the fuck-- ?
883
00:52:46,293 --> 00:52:47,816
Come on.
- No, no, no.
884
00:52:48,773 --> 00:52:51,646
At first
I just wanted to spook 'em.
885
00:52:51,646 --> 00:52:55,606
I just wanted to scare 'em
a little bit and make 'em sweat.
886
00:52:55,606 --> 00:52:58,218
Now I want to toy with them.
887
00:52:58,218 --> 00:53:00,524
Now I want to have
a little fun
888
00:53:00,524 --> 00:53:04,311
because that's what
they deserve.
889
00:53:04,311 --> 00:53:09,272
Okay. Okay.
It just seems...
890
00:53:09,272 --> 00:53:10,969
What?
891
00:53:10,969 --> 00:53:12,623
I planned this for six months.
892
00:53:12,623 --> 00:53:14,799
We already started,
and we're not stopping now.
893
00:53:14,799 --> 00:53:17,019
I'm not gonna let
some shitbags ruin it for us.
894
00:53:21,415 --> 00:53:25,027
It's just, it's getting
kinda a little bit more
895
00:53:25,027 --> 00:53:26,898
than we bargained for here.
896
00:53:26,898 --> 00:53:28,639
Listen to me.
897
00:53:28,639 --> 00:53:30,946
You heard what those guys
said, right?
898
00:53:30,946 --> 00:53:32,164
This place has been sold.
899
00:53:32,164 --> 00:53:34,079
They were packing up
and moving on.
900
00:53:34,079 --> 00:53:36,908
The time is now.
This is it.
901
00:53:36,908 --> 00:53:38,736
Guys like us are never
gonna have another shot
902
00:53:38,736 --> 00:53:40,216
at money like this.
903
00:53:40,216 --> 00:53:42,044
Not ever.
904
00:53:42,044 --> 00:53:43,219
And I want it.
905
00:53:43,219 --> 00:53:44,742
I want what they got in there.
906
00:53:44,742 --> 00:53:46,396
I want what they got
in the house,
907
00:53:46,396 --> 00:53:48,311
and I want to kill
that bitch as well.
908
00:53:48,311 --> 00:53:49,921
I'm gonna find her,
909
00:53:49,921 --> 00:53:51,009
and I'm gonna stick my knife
910
00:53:51,009 --> 00:53:52,663
right through her fucking skull.
911
00:54:03,195 --> 00:54:04,545
Shit.
912
00:54:12,335 --> 00:54:14,119
What the fuck
are they doing?
913
00:54:14,119 --> 00:54:16,774
Why are they just
sitting out there?
914
00:54:16,774 --> 00:54:21,039
Look, I'm sorry
about Rose, you know?
915
00:54:21,039 --> 00:54:23,085
I'm just...
916
00:54:23,085 --> 00:54:24,304
fucking scared.
917
00:54:25,740 --> 00:54:26,915
I understand.
918
00:54:28,612 --> 00:54:30,788
I have to be honest
with you, guys.
919
00:54:30,788 --> 00:54:33,574
If they get in here,
we don't really have a chance.
920
00:54:33,574 --> 00:54:35,140
So we have to do
something drastic
921
00:54:35,140 --> 00:54:36,533
and we need to do it now.
922
00:54:36,533 --> 00:54:38,492
We need to do something
that they don't expect.
923
00:54:38,492 --> 00:54:40,624
What if we all just took off
running across the fields
924
00:54:40,624 --> 00:54:42,191
in a bunch of
different directions?
925
00:54:42,191 --> 00:54:43,453
They have
weapons and trucks.
926
00:54:43,453 --> 00:54:45,890
Still. Three or
four of us could make it.
927
00:54:47,892 --> 00:54:49,851
Okay, how you guys
feeling about that?
928
00:54:49,851 --> 00:54:51,679
A mass run out the door,
see what happens?
929
00:54:53,202 --> 00:54:56,640
Guys, it's better than
getting killed in here or worse.
930
00:54:56,640 --> 00:54:58,512
Tortured, raped. You know?
931
00:54:59,861 --> 00:55:00,949
Guys, come on.
932
00:55:00,949 --> 00:55:02,820
I don't think
I'd make it 50 yards.
933
00:55:02,820 --> 00:55:04,474
Yeah, me neither.
934
00:55:04,474 --> 00:55:05,562
Look at my shoes.
935
00:55:05,562 --> 00:55:06,998
I'm gonna get far barefoot?
936
00:55:06,998 --> 00:55:09,131
- Same.
- Fine.
937
00:55:09,131 --> 00:55:10,350
It was just an idea.
938
00:55:10,350 --> 00:55:11,829
It's not
a bad idea, Divya.
939
00:55:11,829 --> 00:55:13,309
It just won't work.
940
00:55:13,309 --> 00:55:16,138
But something like it might.
Something more strategic.
941
00:55:18,575 --> 00:55:20,360
We need to attack.
942
00:55:20,360 --> 00:55:21,796
We need to bring
the fight to them
943
00:55:21,796 --> 00:55:23,580
or at least be prepared to fight
if they get in here,
944
00:55:23,580 --> 00:55:25,843
and they will get in here;
it's only a matter of time.
945
00:55:25,843 --> 00:55:28,193
If a couple of us
take off running,
946
00:55:28,193 --> 00:55:29,412
we could have a chance.
947
00:55:29,412 --> 00:55:32,328
Then what?
Leave the rest of us behind?
948
00:55:32,328 --> 00:55:33,329
No, no.
Just like I did before,
949
00:55:33,329 --> 00:55:34,461
but to arm ourselves.
950
00:55:34,461 --> 00:55:36,114
I have to get to
the toolshed, Beth.
951
00:55:36,114 --> 00:55:38,726
Let's all go there,
then, and lock ourselves in.
952
00:55:38,726 --> 00:55:40,858
No, we wouldn't make it.
Not all of us.
953
00:55:40,858 --> 00:55:42,469
Fucking hell.
954
00:55:42,469 --> 00:55:43,818
I'm just being honest.
955
00:55:44,862 --> 00:55:46,951
We wouldn't all make it
but I could make it.
956
00:55:46,951 --> 00:55:49,432
I could get there,
grab some ammo and some rifles,
957
00:55:49,432 --> 00:55:51,913
get back here so that we
possibly have a chance.
958
00:55:53,262 --> 00:55:55,743
That's-- that's the good news.
959
00:55:57,135 --> 00:56:00,312
My other idea
is the caretaker's cottage,
960
00:56:00,312 --> 00:56:01,836
just down the hill.
961
00:56:01,836 --> 00:56:03,577
It still has
a working landline.
962
00:56:03,577 --> 00:56:05,405
But the problem
is the caretakers.
963
00:56:05,405 --> 00:56:06,623
We don't know
if they're in on this or--
964
00:56:06,623 --> 00:56:08,277
or if they'll be there.
965
00:56:08,277 --> 00:56:10,410
Or what?
I mean, we have no idea.
966
00:56:10,410 --> 00:56:13,804
But one of you
needs to race out there,
967
00:56:13,804 --> 00:56:16,720
draw some attention to yourself,
break in, call 911,
968
00:56:16,720 --> 00:56:18,896
and then take off
and never look back.
969
00:56:18,896 --> 00:56:22,900
You mean,
that person will get away?
970
00:56:22,900 --> 00:56:27,427
I mean, after they make
the call or whatever?
971
00:56:27,427 --> 00:56:29,733
Maybe.
Means a lot of "maybes."
972
00:56:29,733 --> 00:56:31,387
A lot of things have to happen
for them to get away.
973
00:56:31,387 --> 00:56:34,216
But there's a chance, yes.
974
00:56:34,216 --> 00:56:35,783
It's not a terrible plan.
975
00:56:36,914 --> 00:56:39,351
But I have to tell you,
I will be using you as bait.
976
00:56:39,351 --> 00:56:40,875
I want them to chase you.
977
00:56:43,617 --> 00:56:45,445
It's not a suicide mission exactly,
978
00:56:45,445 --> 00:56:47,447
but it's not great.
979
00:56:47,447 --> 00:56:48,883
Hey, get over here.
980
00:56:50,145 --> 00:56:51,581
Hey.
981
00:56:54,671 --> 00:56:57,152
If we're gonna do anything,
we need to do it now.
982
00:56:57,152 --> 00:56:59,110
Anyone?
983
00:56:59,110 --> 00:57:00,590
I'll do it.
984
00:57:00,590 --> 00:57:04,289
What? Mia, no.
That is insane.
985
00:57:04,289 --> 00:57:06,161
Anybody else
run track in school?
986
00:57:10,992 --> 00:57:15,170
I didn't think so. But I did.
I ran track and I was fast.
987
00:57:15,170 --> 00:57:18,303
I was really fast. So...
988
00:57:18,303 --> 00:57:20,523
it makes sense
that it's me.
989
00:57:20,523 --> 00:57:24,048
And if I make it,
then I will see you ladies
990
00:57:24,048 --> 00:57:28,488
at Denny's tomorrow morning
for breakfast.
991
00:57:28,488 --> 00:57:31,926
And if I don't, then...
992
00:57:38,280 --> 00:57:39,977
You can have my car keys,
993
00:57:39,977 --> 00:57:41,718
if you can use them.
994
00:57:43,851 --> 00:57:45,330
Does anybody have a hair tie?
995
00:57:45,330 --> 00:57:46,984
Yeah, I do.
996
00:57:46,984 --> 00:57:48,508
You need to go
out the kitchen door.
997
00:57:48,508 --> 00:57:50,510
Okay? Make some noise.
I want them to see you.
998
00:57:50,510 --> 00:57:52,207
- Okay.
- Run as fast as you can.
999
00:57:52,207 --> 00:57:54,165
Get to the house, call 911.
1000
00:57:54,165 --> 00:57:55,340
I'll do the rest.
1001
00:57:55,340 --> 00:57:57,255
Okay. Um...
1002
00:57:59,867 --> 00:58:03,610
Um... Beth, can you hand me
those sneakers?
1003
00:58:03,610 --> 00:58:05,829
I don't think he's going to
use them anymore.
1004
00:58:05,829 --> 00:58:08,310
Ten seconds after
she runs out of that door,
1005
00:58:08,310 --> 00:58:09,920
I will follow her.
1006
00:58:09,920 --> 00:58:11,835
God, you really were
in the army, weren't you?
1007
00:58:11,835 --> 00:58:13,924
I was. For a long time.
1008
00:58:13,924 --> 00:58:15,665
Remember, it's two knocks
and then one.
1009
00:58:15,665 --> 00:58:17,885
If anything else
they get in here,
1010
00:58:17,885 --> 00:58:20,061
you run,
you fight to the death,
1011
00:58:20,061 --> 00:58:22,063
whatever you have to do
to stay alive.
1012
00:58:22,063 --> 00:58:25,545
I will find a way back inside
to get you.
1013
00:58:25,545 --> 00:58:27,503
Okay?
1014
00:58:27,503 --> 00:58:28,896
Okay.
1015
00:58:34,989 --> 00:58:37,165
I'll see you bitches
at brunch tomorrow.
1016
00:58:41,343 --> 00:58:42,562
Let's do this.
1017
00:58:46,609 --> 00:58:47,828
Come on. Let's go.
1018
00:58:59,187 --> 00:59:01,450
Thank you.
You're really fucking cool.
1019
00:59:01,450 --> 00:59:05,280
Thanks.
Hey, um, full disclosure.
1020
00:59:05,280 --> 00:59:09,501
I always wanted to ask you out.
I never had the guts to do it.
1021
00:59:09,501 --> 00:59:11,460
Just so you know.
1022
00:59:11,460 --> 00:59:13,984
Yeah, big crush,
all this time.
1023
00:59:13,984 --> 00:59:16,421
Okay.
1024
00:59:16,421 --> 00:59:17,814
- Good luck.
- Thanks.
1025
01:00:15,524 --> 01:00:18,005
Hey! Assholes!
1026
01:00:19,180 --> 01:00:20,790
Go fuck yourselves.
1027
01:00:28,624 --> 01:00:29,756
You got this.
1028
01:00:56,521 --> 01:00:59,350
Where's it?
Where is the phone?
1029
01:01:01,744 --> 01:01:03,790
Where's the fucking phone.
1030
01:01:10,318 --> 01:01:13,582
Come on. Come on.
1031
01:01:13,582 --> 01:01:16,237
- No! No, what?
1032
01:01:25,942 --> 01:01:29,816
No, no.
No, no, no, no, no.
1033
01:01:29,816 --> 01:01:32,035
No, no, no, no, no, no.
1034
01:02:22,651 --> 01:02:23,826
Was that it?
1035
01:02:25,741 --> 01:02:26,829
Is that...?
1036
01:02:26,829 --> 01:02:28,744
Is that Tess?
1037
01:02:28,744 --> 01:02:29,832
It can't be.
1038
01:02:32,226 --> 01:02:33,793
- That's Tess.
- She said she would come in
1039
01:02:33,793 --> 01:02:35,620
through the back door.
- No.
1040
01:02:35,620 --> 01:02:37,144
It's the front door.
1041
01:02:37,144 --> 01:02:38,188
Why does
she need to get in?
1042
01:02:38,188 --> 01:02:39,407
Why does she need to get in?
1043
01:02:39,407 --> 01:02:41,496
She said, two, then one.
- It was two and one.
1044
01:02:41,496 --> 01:02:43,106
That was two and one, right?
1045
01:02:43,106 --> 01:02:44,629
We can't leave her out there.
- Divya, just wait.
1046
01:02:44,629 --> 01:02:45,761
We cannot leave her out there.
1047
01:02:45,761 --> 01:02:46,718
Come on.
- Divya, just wait.
1048
01:02:46,718 --> 01:02:47,850
Just wait. Divya.
1049
01:02:47,850 --> 01:02:49,156
But what if it's her?
1050
01:02:49,156 --> 01:02:50,287
What if it's her?
- Tess?
1051
01:02:52,333 --> 01:02:54,770
Tess, is that you?
1052
01:02:54,770 --> 01:02:57,338
Seriously, is that you, or?
1053
01:03:10,786 --> 01:03:11,787
Oh, god! Oh, god!
1054
01:03:25,148 --> 01:03:28,499
Spread out. Find them.
1055
01:03:28,499 --> 01:03:30,501
They're here somewhere.
1056
01:03:30,501 --> 01:03:31,894
So find them.
1057
01:05:18,131 --> 01:05:20,698
No, no!
Help me! Help me!
1058
01:05:20,698 --> 01:05:22,309
Aaaahh!
1059
01:05:33,755 --> 01:05:34,974
Oh, shit.
1060
01:06:01,391 --> 01:06:02,566
Shit.
1061
01:06:03,611 --> 01:06:05,787
Tell me
what the fuck is going on!
1062
01:06:05,787 --> 01:06:07,789
I can't. I can't.
1063
01:06:07,789 --> 01:06:09,008
Talk to me!
1064
01:06:09,008 --> 01:06:10,966
Can you untie me, please?
1065
01:06:10,966 --> 01:06:12,315
Please untie me so--
1066
01:06:12,315 --> 01:06:13,708
Why are they after us?
1067
01:06:15,188 --> 01:06:17,016
Why?
- I-- I don't know.
1068
01:06:17,016 --> 01:06:18,495
Bullshit.
1069
01:06:18,495 --> 01:06:19,496
Tell me. Now!
1070
01:06:19,496 --> 01:06:23,152
Okay. Okay.
Because we... we--
1071
01:06:23,152 --> 01:06:24,284
we told 'em about...
1072
01:06:24,284 --> 01:06:26,199
What? You told them what?
1073
01:06:26,199 --> 01:06:28,375
About the money! The money.
1074
01:06:28,375 --> 01:06:30,116
What are you talking about?
1075
01:06:30,116 --> 01:06:32,031
Please untie me so I...
1076
01:06:32,031 --> 01:06:33,380
You'll tell me
what the fuck is going on
1077
01:06:33,380 --> 01:06:34,816
or I'm gonna leave you here
to die.
1078
01:06:34,816 --> 01:06:36,383
Okay, okay.
1079
01:06:38,733 --> 01:06:40,169
Okay, okay.
1080
01:06:40,169 --> 01:06:42,302
These local guys,
1081
01:06:42,302 --> 01:06:45,131
we used to push products sometimes.
1082
01:06:45,131 --> 01:06:47,046
They-- they found out
about the cash
1083
01:06:47,046 --> 01:06:48,569
that we've been
storing in the house
1084
01:06:48,569 --> 01:06:49,874
and they broke in here
1085
01:06:49,874 --> 01:06:51,224
and they said
they were gonna kill us,
1086
01:06:51,224 --> 01:06:54,053
so... we told them
about you guys at the house.
1087
01:06:54,053 --> 01:06:56,794
We-- we told them
that you're with us.
1088
01:06:57,926 --> 01:06:59,580
That you were our girlfriends.
1089
01:07:01,016 --> 01:07:02,452
What?
1090
01:07:02,452 --> 01:07:04,715
We were just trying
to stay alive, that's all.
1091
01:07:04,715 --> 01:07:06,804
I-- I swear.
1092
01:07:06,804 --> 01:07:07,762
Oh, shit.
1093
01:07:14,943 --> 01:07:16,423
I'm gonna cut you out.
1094
01:07:16,423 --> 01:07:18,077
and you're gonna help me,
do you understand?
1095
01:07:19,165 --> 01:07:22,733
Yeah, okay.
1096
01:07:32,439 --> 01:07:34,093
Where are my father's guns?
1097
01:07:37,052 --> 01:07:38,140
Where are the guns?
1098
01:07:38,140 --> 01:07:39,663
Fuck this.
1099
01:07:53,199 --> 01:07:54,809
You fucking killed Billy.
1100
01:07:57,464 --> 01:07:59,944
You should have run
when you coulda.
1101
01:07:59,944 --> 01:08:00,858
I don't do that.
1102
01:08:06,560 --> 01:08:08,214
The fuck?
1103
01:08:35,328 --> 01:08:37,547
Well, well, well,
look what we got here.
1104
01:08:39,027 --> 01:08:40,507
Little girl gang.
1105
01:08:46,034 --> 01:08:48,689
Potato peeler? really?
1106
01:08:50,865 --> 01:08:52,910
Look at these little bitches.
1107
01:08:52,910 --> 01:08:54,347
Scared shitless.
1108
01:08:57,176 --> 01:08:58,438
Where is she?
1109
01:09:00,527 --> 01:09:02,355
You know who I'm talking about.
1110
01:09:05,096 --> 01:09:06,968
You remember me?
1111
01:09:06,968 --> 01:09:08,448
Any of you?
1112
01:09:08,448 --> 01:09:11,233
Y'all too busy buying
Haagen-Daz and shit today?
1113
01:09:11,233 --> 01:09:14,193
I've...
I've never seen you before.
1114
01:09:14,193 --> 01:09:17,196
No? You didn't
stop in town
1115
01:09:17,196 --> 01:09:18,675
at the little store
they got there?
1116
01:09:18,675 --> 01:09:21,243
No. We just...
1117
01:09:22,288 --> 01:09:23,724
we came straight here.
1118
01:09:24,855 --> 01:09:26,335
For the party.
1119
01:09:26,335 --> 01:09:28,468
Right, right.
1120
01:09:28,468 --> 01:09:31,166
Well, too bad for you then.
1121
01:09:31,166 --> 01:09:32,385
I remember you.
1122
01:09:33,299 --> 01:09:34,604
Good.
1123
01:09:38,217 --> 01:09:39,348
I've shown you my face.
1124
01:09:40,697 --> 01:09:42,308
You understand
what that means?
1125
01:09:44,614 --> 01:09:47,182
It means none of you
are leaving here alive.
1126
01:09:48,531 --> 01:09:50,751
Unless
we come to a deal.
1127
01:09:50,751 --> 01:09:53,188
You got that? Right now.
1128
01:09:53,188 --> 01:09:54,755
We come to an agreement,
1129
01:09:54,755 --> 01:09:57,714
and you stick to it
and so will I.
1130
01:09:57,714 --> 01:09:59,238
What do you want?
1131
01:09:59,238 --> 01:10:03,329
Hm. That's funny.
1132
01:10:03,329 --> 01:10:05,418
You must be the funny one.
I like that.
1133
01:10:06,810 --> 01:10:08,334
Can you believe these chicks
are drug dealers?
1134
01:10:08,334 --> 01:10:10,597
I mean,
it's a bit of a stretch, but.
1135
01:10:10,597 --> 01:10:13,252
What? Drug dealers?
1136
01:10:14,731 --> 01:10:17,386
What are you talking about?
That is so...
1137
01:10:18,779 --> 01:10:21,129
We came here
for a bachelorette party
1138
01:10:21,129 --> 01:10:25,438
and you attacked us.
Please just...
1139
01:10:25,438 --> 01:10:26,830
And I'm sure you know
nothing about the cash
1140
01:10:26,830 --> 01:10:28,354
they got up in the attic
either, huh?
1141
01:10:28,354 --> 01:10:31,835
There's no cash.
There's no cash.
1142
01:10:31,835 --> 01:10:33,315
Where's the army cunt?
1143
01:10:36,362 --> 01:10:37,885
Where is she?
1144
01:10:37,885 --> 01:10:40,931
I will fucking kill you
right now if you don't tell me.
1145
01:10:40,931 --> 01:10:42,368
She's outside.
1146
01:10:44,239 --> 01:10:46,589
She ran out to try
and make a call or--
1147
01:10:46,589 --> 01:10:49,113
or help or get guns
or something,
1148
01:10:49,113 --> 01:10:51,159
anything she could do
to help us.
1149
01:10:51,159 --> 01:10:52,378
I-- I am telling the truth.
1150
01:10:52,378 --> 01:10:54,597
She's outside, I-- I promise.
1151
01:10:54,597 --> 01:10:56,904
Hear from Cody
about the other one?
1152
01:10:56,904 --> 01:10:58,122
Uh-uh.
1153
01:10:58,122 --> 01:10:59,472
How about Dick?
1154
01:11:01,169 --> 01:11:02,518
Mm-mm.
1155
01:11:02,518 --> 01:11:04,868
Look, maybe
there is money here
1156
01:11:04,868 --> 01:11:06,870
or whatever, okay?
1157
01:11:06,870 --> 01:11:10,309
But we don't know
anything about that.
1158
01:11:11,397 --> 01:11:13,050
We are just guests.
1159
01:11:14,487 --> 01:11:17,359
Maybe Tess is mixed up
in all of this.
1160
01:11:17,359 --> 01:11:18,665
I don't know. I mean,
I wouldn't put it past her.
1161
01:11:18,665 --> 01:11:19,753
She's been really fucked up
1162
01:11:19,753 --> 01:11:21,189
since she came back
from the war.
1163
01:11:21,189 --> 01:11:24,018
But that is not us.
1164
01:11:24,018 --> 01:11:25,802
That has nothing
to do with us.
1165
01:11:25,802 --> 01:11:28,283
Shh. Bridget, stop it.
Stop talk--
1166
01:11:28,283 --> 01:11:30,633
stop telling them shit.
1167
01:11:30,633 --> 01:11:33,984
You really gonna listen to
Black chick tell you what to do?
1168
01:11:33,984 --> 01:11:36,378
Come on. Be your own woman.
1169
01:11:41,252 --> 01:11:44,560
All right,
You done helpin' me out?
1170
01:11:53,177 --> 01:11:56,006
- I guess she is.
- Mother fucker!
1171
01:11:58,487 --> 01:12:00,010
Oh, shut the fuck up.
1172
01:12:02,404 --> 01:12:05,102
You two, asses on the couch
if you want to live.
1173
01:12:06,321 --> 01:12:07,540
Right now.
1174
01:12:09,498 --> 01:12:11,500
I'm going to the attic
to check it out.
1175
01:12:11,500 --> 01:12:12,675
If I find the cash,
I'll let you know.
1176
01:12:12,675 --> 01:12:14,242
We'll start hauling it down.
1177
01:12:14,242 --> 01:12:15,678
Hey. You think
maybe we should
1178
01:12:15,678 --> 01:12:17,637
get the fuck out of here?
1179
01:12:17,637 --> 01:12:19,378
We already got all the stuff
from the shed,
1180
01:12:19,378 --> 01:12:20,683
ain't that enough?
1181
01:12:20,683 --> 01:12:23,904
It's a lot of meth.
I'm just sayin'.
1182
01:12:23,904 --> 01:12:26,385
If it was,
we'd be gone already.
1183
01:12:26,385 --> 01:12:27,603
You understand that?
1184
01:12:29,300 --> 01:12:30,954
This is money.
1185
01:12:30,954 --> 01:12:32,739
Cash money I want it all.
1186
01:12:32,739 --> 01:12:34,305
I want the money,
I want the girl,
1187
01:12:34,305 --> 01:12:36,003
so shut your mouth
and do what I say.
1188
01:12:44,185 --> 01:12:45,839
That chick's coming back here,
1189
01:12:45,839 --> 01:12:47,231
and when she does
we need to be ready.
1190
01:12:47,231 --> 01:12:48,798
So you find her,
you bring her to me.
1191
01:12:50,365 --> 01:12:51,758
Till then watch them.
1192
01:12:53,499 --> 01:12:56,197
Kill them if they
so much as sneeze.
1193
01:12:56,197 --> 01:12:57,459
Can we fuck 'em?
1194
01:12:59,548 --> 01:13:01,332
When we're done, yeah.
1195
01:13:02,551 --> 01:13:04,466
Not until we get
what we came for.
1196
01:13:04,466 --> 01:13:05,685
Got it?
1197
01:13:05,685 --> 01:13:06,773
Got it.
1198
01:14:07,573 --> 01:14:09,226
When it's time,
which one you want?
1199
01:14:12,142 --> 01:14:13,230
I don't care.
1200
01:14:15,015 --> 01:14:16,059
Either one.
1201
01:14:20,542 --> 01:14:21,935
The black one, I guess.
1202
01:14:21,935 --> 01:14:23,850
Oh, look at you.
1203
01:14:23,850 --> 01:14:26,156
Fucking dark horse
is what you are.
1204
01:14:26,156 --> 01:14:27,549
Hey.
1205
01:14:27,549 --> 01:14:28,550
You want to fuck me?
1206
01:14:28,550 --> 01:14:30,160
What are you doing?
1207
01:14:30,160 --> 01:14:32,511
Stop.
- Go ahead and do it.
1208
01:14:32,511 --> 01:14:34,513
I won't scream or anything...
1209
01:14:35,644 --> 01:14:37,428
if you let us go after.
1210
01:14:37,428 --> 01:14:39,474
- Shut up.
- No.
1211
01:14:39,474 --> 01:14:41,171
Let her talk.
1212
01:14:41,171 --> 01:14:42,521
You'd do what?
1213
01:14:43,478 --> 01:14:44,435
Say it again.
1214
01:14:44,435 --> 01:14:45,741
Fuck you...
1215
01:14:48,701 --> 01:14:50,180
or suck your cock.
1216
01:14:51,399 --> 01:14:54,054
Oh, you little
piece of shit.
1217
01:14:54,054 --> 01:14:55,185
You would, wouldn't you?
1218
01:14:55,185 --> 01:14:58,362
Of course I would.
I want to live.
1219
01:14:58,362 --> 01:15:00,364
So...
1220
01:15:00,364 --> 01:15:03,150
please...
1221
01:15:03,150 --> 01:15:04,281
let me do that.
1222
01:15:09,112 --> 01:15:10,244
He said to wait.
1223
01:15:11,941 --> 01:15:14,161
Fuck it.
1224
01:15:14,161 --> 01:15:16,250
I'm not gonna stop her
if she wants to put my dick
1225
01:15:16,250 --> 01:15:17,773
in her mouth so badly.
1226
01:15:19,993 --> 01:15:21,168
You go ahead.
1227
01:15:21,168 --> 01:15:22,604
Okay.
1228
01:15:22,604 --> 01:15:24,084
Then you let us go.
1229
01:15:26,695 --> 01:15:28,262
Let's see how you do first.
1230
01:15:51,938 --> 01:15:53,156
Agh!
1231
01:16:12,654 --> 01:16:13,655
How many more?
1232
01:16:13,655 --> 01:16:15,657
Just one. Upstairs.
1233
01:16:15,657 --> 01:16:17,224
- Gun?
- I didn't see any.
1234
01:16:19,487 --> 01:16:20,923
You do what you want
to that one
1235
01:16:20,923 --> 01:16:22,664
and then you run
and don't look back.
1236
01:16:22,664 --> 01:16:24,666
We'll take care of this one.
Don't you worry.
1237
01:16:40,726 --> 01:16:41,944
Oh, come on.
1238
01:16:43,772 --> 01:16:45,948
Oh, I want it all.
1239
01:16:49,473 --> 01:16:50,692
Oh, come on.
1240
01:16:50,692 --> 01:16:52,128
No rush.
1241
01:16:53,390 --> 01:16:54,783
You're the last one left.
1242
01:16:58,047 --> 01:16:59,353
Wow.
1243
01:16:59,353 --> 01:17:01,355
That is a lot of money.
1244
01:17:01,355 --> 01:17:02,661
Yeah.
1245
01:17:04,184 --> 01:17:06,099
You're one tough little shit,
aren't you?
1246
01:17:09,537 --> 01:17:10,756
I am.
1247
01:17:13,802 --> 01:17:15,891
Which one
was your boyfriend?
1248
01:17:15,891 --> 01:17:18,154
Not that it matters,
they're both dead,
1249
01:17:18,154 --> 01:17:20,069
but still...
1250
01:17:20,069 --> 01:17:22,724
you were really fucking
slumming it, weren't you?
1251
01:17:22,724 --> 01:17:25,945
Must make you
a nasty little junkie.
1252
01:17:27,686 --> 01:17:29,078
You still don't get it.
1253
01:17:31,777 --> 01:17:33,213
It was just a party.
1254
01:17:34,780 --> 01:17:38,174
Oh, fuck.
1255
01:17:40,568 --> 01:17:42,962
My bad.
1256
01:17:42,962 --> 01:17:45,312
Just wrong place, wrong time
for you girls, huh?
1257
01:17:46,661 --> 01:17:47,967
I guess so.
1258
01:17:56,976 --> 01:17:59,021
Just turn around
and walk away.
1259
01:17:59,021 --> 01:18:01,676
You do that right now,
and I won't follow you.
1260
01:18:01,676 --> 01:18:04,200
I promise.
1261
01:18:04,200 --> 01:18:05,462
I can't do that.
1262
01:18:06,594 --> 01:18:08,291
I'm gonna kill you.
1263
01:18:08,291 --> 01:18:10,946
Holy shit.
1264
01:18:10,946 --> 01:18:13,775
I'm giving you an out now,
so take it.
1265
01:18:13,775 --> 01:18:16,386
- I don't want it.
- Motherfucker.
1266
01:18:17,823 --> 01:18:19,041
We don't need to do
this shit anymore, all right?
1267
01:18:19,041 --> 01:18:20,913
So let's come to
an understanding or something.
1268
01:18:26,353 --> 01:18:27,267
Wow.
1269
01:18:28,442 --> 01:18:30,226
Silent treatment, huh?
1270
01:18:32,838 --> 01:18:35,275
Why do women gotta be
so fucking difficult?
1271
01:18:39,105 --> 01:18:40,410
Let's go.
1272
01:19:13,661 --> 01:19:15,489
You fucked
with the wrong girls.
1273
01:20:29,302 --> 01:20:30,390
Oh, fuck it.
1274
01:21:35,411 --> 01:21:36,978
So...
1275
01:21:38,197 --> 01:21:40,112
why don't you tell us again...
1276
01:21:41,026 --> 01:21:42,592
what happened?
1277
01:21:42,592 --> 01:21:44,638
Real slow,
1278
01:21:44,638 --> 01:21:46,292
so we can all follow along.
1279
01:21:48,859 --> 01:21:50,600
I'm sorry,
that sounds like an order.
1280
01:21:50,600 --> 01:21:53,081
I thought this was an interview
that I granted you.
1281
01:21:56,519 --> 01:21:58,130
Please.
1282
01:22:00,654 --> 01:22:04,005
Okay. Which part?
1283
01:22:04,005 --> 01:22:06,094
The attack part.
1284
01:22:06,094 --> 01:22:08,967
The attack on all you girls
at your daddy's house.
1285
01:22:10,185 --> 01:22:11,795
It's my parents' house.
1286
01:22:11,795 --> 01:22:14,146
My father and my mother
own it.
1287
01:22:14,146 --> 01:22:16,496
Mind if we record this?
1288
01:22:16,496 --> 01:22:19,194
I didn't think it was
that kind of a meeting, Frank.
1289
01:22:19,194 --> 01:22:21,762
It's not Bev.
Just asking.
1290
01:22:21,762 --> 01:22:23,503
Then I'd prefer you didn't.
1291
01:22:23,503 --> 01:22:24,547
Fine.
1292
01:22:24,547 --> 01:22:26,114
Now, you said before
1293
01:22:26,114 --> 01:22:28,029
that you tried to keep
these men out of the house
1294
01:22:28,029 --> 01:22:32,468
by blocking the windows
and locking all the doors,
1295
01:22:32,468 --> 01:22:33,861
that kind of thing?
1296
01:22:33,861 --> 01:22:35,341
Yes.
1297
01:22:37,169 --> 01:22:40,128
But that at some point
they overpowered you,
1298
01:22:40,128 --> 01:22:43,349
and they took you all hostage
inside the main property.
1299
01:22:43,349 --> 01:22:44,567
Inside.
1300
01:22:48,571 --> 01:22:50,051
Correct.
1301
01:22:50,051 --> 01:22:51,835
I believe
she already covered that
1302
01:22:51,835 --> 01:22:53,663
in her initial statement.
1303
01:22:53,663 --> 01:22:54,664
Well, that's good.
1304
01:22:54,664 --> 01:22:56,014
That's good, because now
1305
01:22:56,014 --> 01:22:58,233
she won't have any trouble
reviewing it again
1306
01:22:58,233 --> 01:23:00,322
a second time, will you?
1307
01:23:01,976 --> 01:23:03,282
No, I don't.
1308
01:23:03,282 --> 01:23:06,198
But I do have a problem
with your tone, Sheriff.
1309
01:23:06,198 --> 01:23:08,461
I'm not the guilty party here.
1310
01:23:08,461 --> 01:23:09,984
None of us are.
1311
01:23:09,984 --> 01:23:11,246
We are the victims.
1312
01:23:11,246 --> 01:23:13,727
And if nothing else,
we'd like your sympathy.
1313
01:23:15,250 --> 01:23:19,341
You're telling me
that these guys came in there,
1314
01:23:19,341 --> 01:23:24,172
took over, killed a whole bunch
of you ladies,
1315
01:23:24,172 --> 01:23:25,956
and then once they got
what they wanted,
1316
01:23:25,956 --> 01:23:27,175
turned on each other
1317
01:23:27,175 --> 01:23:29,699
and started killing
themselves instead.
1318
01:23:29,699 --> 01:23:31,049
Meanwhile, outside,
1319
01:23:31,049 --> 01:23:33,051
up at that tool shed
you got on the property,
1320
01:23:33,051 --> 01:23:35,183
out on the lawn,
up in the attic,
1321
01:23:35,183 --> 01:23:38,665
a fucking bloodbath.
1322
01:23:38,665 --> 01:23:43,713
And then, at some point,
at some point, the three of you
1323
01:23:43,713 --> 01:23:46,064
overpowered two of these boys,
1324
01:23:46,064 --> 01:23:48,675
and then you killed them
in self-defense
1325
01:23:48,675 --> 01:23:51,982
with fucking potato peelers
and garden shears
1326
01:23:51,982 --> 01:23:53,767
and shit like that.
1327
01:23:53,767 --> 01:23:55,290
And then,
1328
01:23:55,290 --> 01:23:58,163
you escaped on foot,
1329
01:23:58,163 --> 01:24:00,295
undetected by anyone,
1330
01:24:00,295 --> 01:24:04,038
and made it all the way
back into town.
1331
01:24:04,038 --> 01:24:05,692
Is that what I'm
supposed to believe?
1332
01:24:07,650 --> 01:24:08,782
That's right.
1333
01:24:10,958 --> 01:24:15,005
Well, I don't.
I just do not.
1334
01:24:15,005 --> 01:24:17,051
Well, I'm sorry.
That is what happened.
1335
01:24:17,051 --> 01:24:19,314
Horseshit, young lady. Horseshit.
1336
01:24:19,314 --> 01:24:21,925
I'm sorry,
is that a question?
1337
01:24:21,925 --> 01:24:24,841
You know exactly
what that is.
1338
01:24:24,841 --> 01:24:26,408
I see.
1339
01:24:26,408 --> 01:24:29,629
Is there anything further
you need from her at this point?
1340
01:24:37,245 --> 01:24:39,378
No, I guess not.
1341
01:24:39,378 --> 01:24:42,032
I mean, I got a shitload
of questions.
1342
01:24:42,032 --> 01:24:44,644
But I think I'll save 'em
for another time
1343
01:24:44,644 --> 01:24:46,428
and all those lawsuits
1344
01:24:46,428 --> 01:24:48,996
I know will start
coming down your way.
1345
01:24:48,996 --> 01:24:50,476
I will tell you this though...
1346
01:24:54,175 --> 01:24:56,090
I hope I never see you
or any of those girls
1347
01:24:56,090 --> 01:24:58,223
up in these parts,
not ever again.
1348
01:24:59,528 --> 01:25:01,313
You understand
what I'm saying?
1349
01:25:02,836 --> 01:25:04,968
Yes, that's very clear.
1350
01:25:04,968 --> 01:25:06,187
And just to be more clear,
1351
01:25:06,187 --> 01:25:08,276
you're telling me
that you and your sisters
1352
01:25:08,276 --> 01:25:10,583
had no idea
what was going on out there
1353
01:25:10,583 --> 01:25:14,456
with those caretakers
and their meth lab and all that.
1354
01:25:14,456 --> 01:25:16,415
That you just happened
to come up there that night
1355
01:25:16,415 --> 01:25:20,549
for your little party,
and all this shit came down
1356
01:25:20,549 --> 01:25:25,206
by some very strange
and almost impossible
1357
01:25:25,206 --> 01:25:27,295
goddamn coincidence?
1358
01:25:30,255 --> 01:25:32,257
Yeah...
1359
01:25:32,257 --> 01:25:34,694
Just wrong place,
wrong time, I guess.
1360
01:26:06,029 --> 01:26:06,943
What'd they ask you about--?
1361
01:27:05,088 --> 01:27:06,002
You okay?
1362
01:27:07,221 --> 01:27:09,615
No, but I will be.
1363
01:27:10,790 --> 01:27:11,834
Let's go.
91447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.