Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,112 --> 00:00:15,082
[trumpets blowing]
2
00:00:28,462 --> 00:00:31,398
[waves crashing]
3
00:00:40,575 --> 00:00:41,643
[trident thrown]
4
00:00:42,710 --> 00:00:45,647
[man laughing]
5
00:00:45,680 --> 00:00:48,448
[insects chirping]
6
00:00:51,853 --> 00:00:52,854
[crow cawing]
7
00:00:52,887 --> 00:00:56,691
[crickets chirping]
8
00:00:56,724 --> 00:00:59,661
[crow cawing]
9
00:01:07,467 --> 00:01:08,603
[eagle calls]
10
00:01:15,208 --> 00:01:17,177
[crow cawing]
11
00:01:17,210 --> 00:01:20,314
[insects chirping]
12
00:01:39,801 --> 00:01:43,203
-[panting]
13
00:02:01,956 --> 00:02:04,726
[dog barking]
14
00:02:10,464 --> 00:02:13,367
[footsteps]
15
00:02:28,916 --> 00:02:30,618
[light switch clicks]
16
00:02:49,504 --> 00:02:50,437
[phone thuds]
17
00:02:51,338 --> 00:02:54,776
[box slides, thuds]
18
00:03:18,966 --> 00:03:21,602
-[Beth clears throat]
-Oh, shit.
19
00:03:21,636 --> 00:03:24,304
Beth, you scared me.
20
00:03:24,337 --> 00:03:26,908
-I told you
not to come up here alone.
21
00:03:26,941 --> 00:03:29,443
-Why? I knew
what I was looking for.
22
00:03:29,476 --> 00:03:30,812
I was just trying to
save you some time.
23
00:03:30,845 --> 00:03:33,313
-I know. I just--
it's-- this is...
24
00:03:33,346 --> 00:03:35,215
-[sighs] What?
25
00:03:37,618 --> 00:03:40,655
-It's my home, okay?
My things...
26
00:03:40,688 --> 00:03:43,290
-Well, these aren't.
These are all of ours.
27
00:03:43,323 --> 00:03:46,426
-Fine, but
it's just [scoffs]...
28
00:03:46,460 --> 00:03:47,995
It's not that safe up here.
29
00:03:48,029 --> 00:03:50,363
I know what I'm doing,
you don't so...
30
00:03:51,933 --> 00:03:53,034
-Oh, my god.
31
00:03:53,067 --> 00:03:56,571
I'm-- I'm not-- I'm not here
for your wine collection.
32
00:03:56,604 --> 00:03:59,607
I... I came to look
at the trunk,
33
00:03:59,640 --> 00:04:00,340
get the things.
34
00:04:00,373 --> 00:04:02,610
I was closing it
and you came up.
35
00:04:02,643 --> 00:04:03,578
-Yeah.
36
00:04:05,378 --> 00:04:06,848
-What is your point, Beth?
37
00:04:06,881 --> 00:04:08,883
Because you always have one.
38
00:04:08,916 --> 00:04:11,753
-Just that...
it's my house.
39
00:04:11,786 --> 00:04:13,788
You should let me do it.
I know where things are.
40
00:04:16,090 --> 00:04:18,960
-Okay. Shit.
41
00:04:18,993 --> 00:04:19,927
Whatever.
42
00:04:19,961 --> 00:04:22,063
-And can you not swear
around my daughter?
43
00:04:22,096 --> 00:04:23,396
Please.
44
00:04:25,365 --> 00:04:27,434
-She's not even here.
45
00:04:27,467 --> 00:04:28,703
She's not even in the house.
46
00:04:28,736 --> 00:04:29,771
Didn't Trent take her to his
parents' house for the weekend?
47
00:04:29,804 --> 00:04:31,471
-Yes, I know, but you do.
48
00:04:31,506 --> 00:04:33,440
I mean, you have in the past
49
00:04:33,473 --> 00:04:35,943
so I'm just saying,
in general,
50
00:04:35,977 --> 00:04:37,377
please refrain.
51
00:04:40,114 --> 00:04:41,414
-Yes.
52
00:04:42,683 --> 00:04:43,684
Yes.
53
00:04:43,718 --> 00:04:46,286
[footsteps]
54
00:04:48,421 --> 00:04:49,524
Are you coming?
55
00:04:50,691 --> 00:04:53,426
-Yeah, just want to
straighten this out.
56
00:04:53,460 --> 00:04:55,530
-Straighten what out?
57
00:04:55,563 --> 00:04:57,799
-Just... the mess
you made.
58
00:04:59,399 --> 00:05:01,536
-Oh, for fuck--
59
00:05:02,603 --> 00:05:05,673
Cool. You do that.
I'm gonna go get the...
60
00:05:05,706 --> 00:05:08,676
[footsteps receding]
61
00:05:14,982 --> 00:05:16,584
[clattering]
62
00:05:25,827 --> 00:05:26,627
[Bridget] It can be a body thing
and a face thing.
63
00:05:26,661 --> 00:05:28,663
-[Beth] But also...
-[Divya] Yeah.
64
00:05:28,696 --> 00:05:32,432
[Beth] Yeah, like the face thing
is [indistinct].
65
00:05:32,465 --> 00:05:34,735
[Bridget] Yeah, I've
heard about that.
66
00:05:34,769 --> 00:05:37,437
[laughter]
67
00:05:37,470 --> 00:05:39,774
[Divya] That's actually
a good name.
68
00:05:39,807 --> 00:05:40,741
-Hi.
69
00:05:44,912 --> 00:05:47,682
-Hi there, guys.
How you doing?
70
00:05:47,715 --> 00:05:51,853
-We're good, Tess.
How've you been?
71
00:05:51,886 --> 00:05:54,622
-Good. Everything's great.
72
00:05:54,655 --> 00:05:57,490
-Yeah, Beth said, uh,
what chip did you get?
73
00:05:57,525 --> 00:05:59,727
How many months was it?
Was it six or nine?
74
00:05:59,760 --> 00:06:00,695
Six?
75
00:06:02,597 --> 00:06:07,501
-What? It's...
it's a good thing, right?
76
00:06:07,535 --> 00:06:08,870
-I'm sorry.
Was it a secret?
77
00:06:08,903 --> 00:06:11,138
-No, it's not a secret.
78
00:06:11,172 --> 00:06:14,407
-No, it's a good thing.
79
00:06:14,441 --> 00:06:16,711
And yes, it's been six months.
80
00:06:17,678 --> 00:06:19,479
-She's teaching
a defense class...
81
00:06:19,513 --> 00:06:21,983
[clears throat]
in Hollywood at the Y.
82
00:06:22,016 --> 00:06:24,151
Isn't that awesome?
83
00:06:24,185 --> 00:06:26,187
-I'm not teaching
in Hollywood at all
84
00:06:26,220 --> 00:06:28,488
or at the Y.
85
00:06:28,522 --> 00:06:31,125
But I am teaching
at Baldwin Hills.
86
00:06:31,158 --> 00:06:33,628
It's an elementary school.
It's fun.
87
00:06:33,661 --> 00:06:35,563
I'm like Mister Miyagi
with tits.
88
00:06:40,902 --> 00:06:43,938
What's not landing for you?
Miyagi or tits?
89
00:06:45,806 --> 00:06:48,175
One's from The Karate Kid
and the other one's...
90
00:06:48,209 --> 00:06:49,176
you know.
91
00:06:49,210 --> 00:06:50,511
-[awkward chuckle]
92
00:06:50,544 --> 00:06:51,746
-You got 'em, you know.
93
00:06:51,779 --> 00:06:53,547
-Uh, well,
we're gonna go freshen up
94
00:06:53,581 --> 00:06:55,448
before we hit the road,
if that's all right?
95
00:06:55,482 --> 00:06:56,851
-Yeah, of course.
-[Divya] Cool.
96
00:07:00,121 --> 00:07:03,057
[footsteps]
97
00:07:03,090 --> 00:07:04,558
-We'll leave soon.
98
00:07:04,592 --> 00:07:07,862
[footsteps receding]
99
00:07:09,630 --> 00:07:11,766
-You invited them here
to the house?
100
00:07:11,799 --> 00:07:12,833
-Yeah.
101
00:07:12,867 --> 00:07:14,168
-I thought we said
we were going to drive together.
102
00:07:14,201 --> 00:07:16,871
Alone.
-We-- we can.
103
00:07:16,904 --> 00:07:18,773
I just said
they could go with us
104
00:07:18,806 --> 00:07:21,008
in one car to make it easy,
but if that's not okay,
105
00:07:21,042 --> 00:07:22,576
we can just--
-God...
106
00:07:23,878 --> 00:07:25,579
-[sighs] What?
107
00:07:25,613 --> 00:07:28,149
-Nothing. You just never do
what you say, that's all.
108
00:07:28,182 --> 00:07:31,819
-Oh, please...
look who's talking.
109
00:07:31,852 --> 00:07:33,621
The flakiest flake
in fucking Flake Town.
110
00:07:33,654 --> 00:07:35,056
-Oh, oh, Beth.
We can't swear.
111
00:07:35,089 --> 00:07:36,456
There's children.
112
00:07:37,591 --> 00:07:40,528
-The farm
is in the middle of nowhere.
113
00:07:40,561 --> 00:07:42,029
-Really?
-Yeah, it is.
114
00:07:42,063 --> 00:07:43,764
Okay?
-Hm.
115
00:07:43,798 --> 00:07:45,266
-I don't even know why Rose
wanted to go there
116
00:07:45,299 --> 00:07:46,834
but she did.
117
00:07:46,867 --> 00:07:49,537
So I said, "Great. Okay, fine"
and made it happen,
118
00:07:49,570 --> 00:07:51,839
but it's not exactly
some fun little getaway.
119
00:07:51,872 --> 00:07:53,107
Can we not fight
120
00:07:53,140 --> 00:07:56,911
about every single thing,
please?
121
00:07:56,944 --> 00:07:58,279
-Sure.
122
00:07:58,312 --> 00:07:59,981
-I mean, who cares?
It's-- it's just a--
123
00:08:00,014 --> 00:08:03,117
-I care.
I don't like them.
124
00:08:03,150 --> 00:08:04,719
-You don't like anybody.
125
00:08:05,820 --> 00:08:08,589
You hate my friends
and Rose's friends.
126
00:08:08,622 --> 00:08:10,891
You don't have any friends
of your own, so no luck there.
127
00:08:10,925 --> 00:08:13,961
Who is it that you actually
do like, Tess?
128
00:08:13,995 --> 00:08:16,230
Remind me.
129
00:08:16,263 --> 00:08:17,665
-I don't know.
I think I used to like you,
130
00:08:17,698 --> 00:08:20,501
but that was a long time ago.
131
00:08:23,971 --> 00:08:26,941
-You can be
such a bitch sometimes.
132
00:08:26,974 --> 00:08:27,708
-Thanks.
133
00:08:29,944 --> 00:08:31,312
Right, who's driving,
you or me?
134
00:08:31,345 --> 00:08:33,748
-[Beth exhales deeply]
135
00:08:34,648 --> 00:08:35,783
[keys jingle]
136
00:08:36,917 --> 00:08:39,286
Just remember,
it's not a race, all right?
137
00:08:39,320 --> 00:08:41,722
Please don't lose them
the first chance you get.
138
00:08:41,756 --> 00:08:43,657
-Oh, them?
No. I promise.
139
00:08:46,994 --> 00:08:49,697
[footsteps receding]
140
00:08:57,304 --> 00:08:59,040
[birds chirping]
141
00:08:59,073 --> 00:09:01,809
[distant train honking]
142
00:09:02,777 --> 00:09:04,612
-That is bullshit.
He's crazy.
143
00:09:04,645 --> 00:09:06,814
I never said that
I would do that.
144
00:09:06,847 --> 00:09:10,851
No, I didn't.
No, I did not.
145
00:09:10,885 --> 00:09:12,787
Okay, maybe I did.
But not with him.
146
00:09:12,820 --> 00:09:14,755
-Do we want vodka, too
or...?
147
00:09:14,789 --> 00:09:16,323
-Yeah. Duh.
I mean, it's a party.
148
00:09:16,357 --> 00:09:18,125
Somebody's gonna want vodka.
149
00:09:18,159 --> 00:09:19,126
[into phone]
What? No, not you.
150
00:09:19,160 --> 00:09:21,362
I'm talking to Esther.
My best friend Esther.
151
00:09:21,395 --> 00:09:22,997
-Who is that?
152
00:09:23,030 --> 00:09:24,031
-Can I just finish?
153
00:09:25,766 --> 00:09:27,802
No, no, no,
that's Jasmine.
154
00:09:27,835 --> 00:09:30,604
My other best friend.
No, this is Esther.
155
00:09:30,638 --> 00:09:31,739
No, you haven't met her.
156
00:09:31,772 --> 00:09:33,707
It's-- seriously,
it doesn't matter.
157
00:09:35,376 --> 00:09:37,678
Sebastian,
can I just please...
158
00:09:37,711 --> 00:09:39,080
-[Bridget] Oh, my god.
-[Esther laughs]
159
00:09:39,113 --> 00:09:41,916
-Hi. Oh, my gosh.
You guys look so great.
160
00:09:41,949 --> 00:09:44,785
Yay. What's up?
161
00:09:44,819 --> 00:09:46,353
[Beth] Nothing.
Just getting supplies.
162
00:09:46,387 --> 00:09:48,022
Just like you. Whoo.
163
00:09:48,055 --> 00:09:50,257
It's wine o'clock somewhere,
am I right?
164
00:09:50,291 --> 00:09:51,892
[Esther] Come on!
It's a party.
165
00:09:51,926 --> 00:09:53,160
-Is it though?
166
00:09:53,194 --> 00:09:54,995
Have you seen where we're going?
It's in the middle of nowhere
167
00:09:55,029 --> 00:09:57,098
and it's-- no offense,
but it's a kind of a dump.
168
00:09:57,131 --> 00:09:59,233
-No, it's old.
169
00:09:59,266 --> 00:10:01,735
It's charming.
170
00:10:01,769 --> 00:10:04,105
Rose and I used to go there
as kids like all the time.
171
00:10:04,138 --> 00:10:05,106
Almost every summer.
172
00:10:05,139 --> 00:10:06,907
-Yeah, but who has her
bridal-whatever-thingy
173
00:10:06,941 --> 00:10:09,844
at a farm in the desert?
I mean, come on.
174
00:10:09,877 --> 00:10:12,346
-Excuse me. It's not
a bridal-whatever-thingy.
175
00:10:12,379 --> 00:10:14,115
It's a bachelorette party.
176
00:10:14,148 --> 00:10:15,382
There's a huge difference.
177
00:10:15,416 --> 00:10:17,418
-Yeah. Duh.
What's the difference?
178
00:10:17,451 --> 00:10:20,121
-Ummm, no grandmas
or little kids and shit.
179
00:10:20,154 --> 00:10:21,388
Okay, this is what Rose wants.
180
00:10:21,422 --> 00:10:24,425
Just us having fun
and getting wasted.
181
00:10:24,458 --> 00:10:26,894
-[Beth] Yeah.
-[Bridget] Yes, yes.
182
00:10:26,927 --> 00:10:27,962
[laughter]
183
00:10:27,995 --> 00:10:29,130
[bottle clatters]
184
00:10:29,163 --> 00:10:30,731
-Sorry. [chuckles]
185
00:10:30,764 --> 00:10:32,733
Cleanup on aisle four.
186
00:10:32,766 --> 00:10:34,368
-I see Mia hasn't
changed much.
187
00:10:34,401 --> 00:10:36,770
-Yeah, pretty much. [chuckles]
188
00:10:36,804 --> 00:10:37,805
But she'll be fine.
189
00:10:37,838 --> 00:10:39,940
I mean, she's better
when she's a little drunk.
190
00:10:39,974 --> 00:10:40,808
-Or high.
191
00:10:40,841 --> 00:10:41,909
-Or just been fucked.
192
00:10:43,844 --> 00:10:45,412
What? I never fucked her.
193
00:10:45,446 --> 00:10:46,380
[Bridget] Uhhh...
194
00:10:46,413 --> 00:10:48,716
-What? I didn't.
195
00:10:48,749 --> 00:10:51,185
I mean, not since school.
196
00:10:51,218 --> 00:10:53,020
-I knew it. I knew it.
-What?
197
00:10:53,053 --> 00:10:54,822
-I knew it.
198
00:10:54,855 --> 00:10:56,891
-Ladies, snacks?
Esther, come on.
199
00:10:56,924 --> 00:10:58,192
[Divya] [chuckling] On chips.
200
00:10:58,225 --> 00:11:00,694
-Whoa!
-[Divya laughs]
201
00:11:00,728 --> 00:11:02,730
-What's gonna go
with mac and cheese?
202
00:11:02,763 --> 00:11:05,166
[Dick] Hey, cutie.
203
00:11:05,199 --> 00:11:06,467
Need some help with that?
204
00:11:06,500 --> 00:11:08,435
-Yeah, you know,
if you want a ride,
205
00:11:08,469 --> 00:11:10,237
our truck's right outside.
206
00:11:10,271 --> 00:11:11,772
-Come for a ride.
207
00:11:11,805 --> 00:11:13,741
-You know, thanks.
We're good.
208
00:11:13,774 --> 00:11:14,942
-What about you, sweetheart?
209
00:11:16,076 --> 00:11:19,213
You looking for
something special?
210
00:11:19,246 --> 00:11:21,282
-No, I'm-- I'm good.
211
00:11:21,315 --> 00:11:22,183
-I don't think we got
212
00:11:22,216 --> 00:11:24,185
one of them international
aisles here, so.
213
00:11:25,953 --> 00:11:28,722
Oh, and then there were three.
214
00:11:35,829 --> 00:11:37,498
-You boys just taking
a break from getting shit-faced
215
00:11:37,532 --> 00:11:40,868
or are you excited to look at
someone other than your sister?
216
00:11:43,003 --> 00:11:44,205
-Well, there's no harm
in looking now,
217
00:11:44,238 --> 00:11:46,840
is there, sweetheart? Hm?
218
00:11:46,874 --> 00:11:48,342
-Depends, I guess.
219
00:11:48,375 --> 00:11:50,311
-Yeah, well,
we're not looking at you.
220
00:11:50,344 --> 00:11:52,213
So why don't you move on?
221
00:11:52,246 --> 00:11:53,214
-For sure.
222
00:11:55,082 --> 00:11:56,150
Hey, you should take
that cap off
223
00:11:56,183 --> 00:11:58,118
if you didn't serve.
224
00:11:58,152 --> 00:11:59,486
And I know you didn't.
225
00:11:59,521 --> 00:12:00,921
-I did.
226
00:12:03,357 --> 00:12:06,026
I served.
I gave it to him.
227
00:12:06,060 --> 00:12:09,496
-No way.
Where'd you serve?
228
00:12:09,531 --> 00:12:12,132
-Ramstein.
86th Airlift Wing.
229
00:12:12,166 --> 00:12:15,537
-Oh, I thought you said
you "served."
230
00:12:15,570 --> 00:12:17,004
My mistake.
231
00:12:17,037 --> 00:12:17,905
-Fuck you.
232
00:12:17,938 --> 00:12:20,274
I bet you don't even know
where that is.
233
00:12:20,307 --> 00:12:21,809
-Not exactly, but I--
234
00:12:21,842 --> 00:12:23,911
I think it's in
southwestern Germany, right?
235
00:12:23,944 --> 00:12:25,513
About 15 clicks east of K-Town
236
00:12:25,547 --> 00:12:27,815
and three clicks
west of Landstuhl?
237
00:12:30,951 --> 00:12:33,787
Oh, I know why
you look familiar now.
238
00:12:33,821 --> 00:12:35,356
Are you one of the guys
who changed my bedpan
239
00:12:35,389 --> 00:12:38,125
when I got medevacked there?
240
00:12:38,158 --> 00:12:40,127
I almost missed it.
241
00:12:40,160 --> 00:12:41,128
-Bullshit.
242
00:12:41,161 --> 00:12:42,029
-Bullshit?
243
00:12:42,062 --> 00:12:43,931
-I was an MP,
for your info, all right?
244
00:12:43,964 --> 00:12:45,966
That's Military Police.
245
00:12:46,000 --> 00:12:46,934
-Wow.
246
00:12:46,967 --> 00:12:49,003
-Where you medevacked from?
247
00:12:49,036 --> 00:12:50,104
-Fallujah.
248
00:12:51,071 --> 00:12:53,907
That's, uh, that's in Iraq,
for you boys.
249
00:12:55,476 --> 00:12:58,279
-Nah. No fucking way,
you're too young.
250
00:12:58,312 --> 00:13:00,914
-No. Third battle. 2016.
251
00:13:02,517 --> 00:13:05,419
-No, because we didn't
have any troops in that, bitch.
252
00:13:05,452 --> 00:13:07,555
-No, we had advisors
from 2014 on.
253
00:13:07,589 --> 00:13:10,024
Who do you think was
protecting them, asshole?
254
00:13:10,057 --> 00:13:12,226
People like me,
who were in the actual shit.
255
00:13:12,259 --> 00:13:14,395
Not people like you, who were
skipping around Europe
256
00:13:14,428 --> 00:13:16,030
enjoying Oktoberfest.
257
00:13:16,063 --> 00:13:18,533
-You better watch
your fucking mouth.
258
00:13:18,566 --> 00:13:19,800
-You're probably right.
259
00:13:20,602 --> 00:13:22,903
-You think
you're tough, huh?
260
00:13:22,936 --> 00:13:24,872
-I mean,
I'm tough enough, I guess.
261
00:13:24,905 --> 00:13:26,907
-Yeah. Why don't we
find out how tough?
262
00:13:28,142 --> 00:13:29,243
-Tess?
263
00:13:31,945 --> 00:13:33,147
-You know,
I would love to.
264
00:13:33,180 --> 00:13:35,349
I just... I gotta
get to a party.
265
00:13:35,382 --> 00:13:37,885
So maybe another time.
266
00:13:49,363 --> 00:13:50,831
[door opens, chimes jingle]
267
00:13:52,066 --> 00:13:53,267
[Divya] We'll see you there.
268
00:13:53,300 --> 00:13:56,070
[Mia] Okay, great.
269
00:13:56,103 --> 00:13:57,539
[Bridget] I'm surprised
they even had wine.
270
00:13:57,572 --> 00:13:59,406
[door opens, chimes jingle]
271
00:14:04,646 --> 00:14:06,847
[scrapes truck with key]
272
00:14:08,583 --> 00:14:10,317
-[whistles]
273
00:14:10,351 --> 00:14:11,820
[car beeps]
274
00:14:15,422 --> 00:14:16,924
[car door closes]
275
00:14:16,957 --> 00:14:19,393
[car doors opening, closing]
276
00:14:26,634 --> 00:14:30,371
[birds chirping]
277
00:14:30,404 --> 00:14:32,139
[cars speeding]
278
00:14:41,148 --> 00:14:44,017
[soft, discomforting music
playing]
279
00:15:11,713 --> 00:15:14,948
[cars arriving]
280
00:15:59,627 --> 00:16:02,996
[car doors opening, closing]
281
00:16:19,379 --> 00:16:21,749
[Tess] Hey, do we even know
who the caretakers are anymore?
282
00:16:21,783 --> 00:16:22,684
I don't.
283
00:16:22,717 --> 00:16:25,285
-Me either, but I called
and left a message
284
00:16:25,319 --> 00:16:27,154
like we're supposed to
when we use the house.
285
00:16:27,187 --> 00:16:28,489
-I thought
it was an older couple.
286
00:16:28,523 --> 00:16:29,624
A man and a woman.
287
00:16:29,657 --> 00:16:33,427
-[scoffs]
No, that was... is it?
288
00:16:33,460 --> 00:16:35,229
Dad keeps losing people
so I'm not even sure.
289
00:16:35,262 --> 00:16:36,396
I think these guys have been
290
00:16:36,430 --> 00:16:38,265
here for a while now.
291
00:16:43,571 --> 00:16:45,472
I'll walk down later
and introduce myself.
292
00:16:45,507 --> 00:16:46,508
-Or I can.
293
00:16:46,541 --> 00:16:48,710
I know you want to get
started with the party.
294
00:16:48,743 --> 00:16:50,043
-Either way.
295
00:16:52,412 --> 00:16:55,282
Maybe better if it's me since
I'm the one who contacted them
296
00:16:55,315 --> 00:16:57,117
for the party and everything.
297
00:17:04,358 --> 00:17:05,292
[Divya] Uh-uh.
298
00:17:08,830 --> 00:17:13,066
-I love it here.
Great vibes.
299
00:17:13,100 --> 00:17:14,468
[Esther] I told you so.
300
00:17:14,502 --> 00:17:15,503
[Mia] Yes, you did.
301
00:17:19,473 --> 00:17:20,708
-Look at that.
302
00:17:20,742 --> 00:17:22,075
-I'm looking.
303
00:17:23,611 --> 00:17:25,279
-[spits]
I bet you are.
304
00:17:40,494 --> 00:17:44,197
-[birds chirping]
-[laughter, lively chatter]
305
00:17:47,467 --> 00:17:48,870
-[Esther giggling]
306
00:17:48,903 --> 00:17:50,203
[Beth] Mm-hm.
307
00:17:57,411 --> 00:17:58,846
[Esther] Or you don't have to
wear a push-up bra.
308
00:17:58,880 --> 00:18:01,248
[Divya] That's why
I got [indistinct].
309
00:18:01,281 --> 00:18:02,584
There's only 150
since [indistinct].
310
00:18:02,617 --> 00:18:05,553
[indistinct chatter]
311
00:18:13,226 --> 00:18:14,194
-Oh.
-Come on, bitch.
312
00:18:14,227 --> 00:18:15,897
Let's have some fun.
313
00:18:15,930 --> 00:18:17,364
-Oh, this is me having fun.
314
00:18:17,397 --> 00:18:18,231
-Oh.
315
00:18:18,265 --> 00:18:20,334
-[chuckles] Sorry.
316
00:18:20,367 --> 00:18:23,871
I'm just daydreaming
for whatever reason.
317
00:18:23,905 --> 00:18:26,373
-Oh, it's okay.
318
00:18:26,406 --> 00:18:28,676
Hey, it's...
it's really good to see you.
319
00:18:28,710 --> 00:18:31,278
-You too.
320
00:18:31,311 --> 00:18:34,649
-Okay, who wants me
to do a reading?
321
00:18:34,682 --> 00:18:35,717
[Bridget] Oh, me!
322
00:18:35,750 --> 00:18:36,784
[Beth] Aahh.
323
00:18:36,818 --> 00:18:38,251
[Mia] Come on.
Let's pull a card.
324
00:18:43,290 --> 00:18:46,393
[indistinct chatter]
325
00:18:47,929 --> 00:18:50,230
[Divya] No.
326
00:18:50,263 --> 00:18:51,264
No, thank you.
327
00:18:51,298 --> 00:18:52,232
Sorry, no, thank you.
328
00:18:52,265 --> 00:18:56,638
-Hey, Tessie.
Who's your favorite sister?
329
00:18:56,671 --> 00:18:59,172
Come on, say it.
330
00:18:59,206 --> 00:19:00,875
Hey.
-You are.
331
00:19:00,908 --> 00:19:01,943
-[Rose chuckles]
332
00:19:01,976 --> 00:19:02,944
Hey, middle sis.
333
00:19:02,977 --> 00:19:03,945
-Hi, little sis.
334
00:19:03,978 --> 00:19:05,613
-Thanks for coming.
335
00:19:05,647 --> 00:19:08,816
I know this isn't your kind of
thing, so thank you.
336
00:19:08,850 --> 00:19:10,952
Honestly.
337
00:19:10,985 --> 00:19:12,654
-Of course.
338
00:19:12,687 --> 00:19:14,254
-Hey, Tess.
339
00:19:14,287 --> 00:19:16,557
You still out there making
America great again?
340
00:19:16,591 --> 00:19:17,759
-Maybe.
341
00:19:17,792 --> 00:19:20,460
You still out there letting
third graders do your hair?
342
00:19:20,494 --> 00:19:22,797
-Braids are very in
right now.
343
00:19:22,830 --> 00:19:23,898
-I mean...
344
00:19:23,931 --> 00:19:25,600
-I like these.
345
00:19:25,633 --> 00:19:26,768
-Bitch.
346
00:19:26,801 --> 00:19:27,769
-How's life?
347
00:19:27,802 --> 00:19:28,803
-All good.
348
00:19:28,836 --> 00:19:31,271
Working, partying.
349
00:19:31,304 --> 00:19:32,472
-[chuckles]
350
00:19:34,742 --> 00:19:36,678
-This is gonna be fun,
right?
351
00:19:36,711 --> 00:19:38,880
-Oh, yeah.
Yes, of course.
352
00:19:38,913 --> 00:19:39,914
-Okay.
-Look at you.
353
00:19:39,947 --> 00:19:41,916
-[chuckles]
-Bride-to-be.
354
00:19:41,949 --> 00:19:43,250
Could you be cuter?
355
00:19:43,283 --> 00:19:44,317
Look at your body.
356
00:19:44,351 --> 00:19:47,487
-Ugh, no. Look at you!
357
00:19:47,522 --> 00:19:49,356
You're fit as shit.
Seriously, Tess.
358
00:19:49,389 --> 00:19:50,357
-Well, yeah.
-What the hell?
359
00:19:50,390 --> 00:19:51,859
-One addiction for another.
360
00:19:51,893 --> 00:19:53,695
-Come here,
you fucking cutie.
361
00:19:53,728 --> 00:19:56,731
-[Rose] Beth!
-[Beth] You fucking cutie!
362
00:19:58,465 --> 00:20:00,935
-Hello!
363
00:20:00,968 --> 00:20:04,271
[lively chattering]
364
00:20:22,523 --> 00:20:25,225
[footsteps]
365
00:20:40,775 --> 00:20:44,244
[tense music playing]
366
00:20:59,694 --> 00:21:00,762
[knocks on door]
367
00:21:03,064 --> 00:21:04,532
[door opens]
368
00:21:06,399 --> 00:21:07,535
[knock on wall]
369
00:21:09,036 --> 00:21:10,403
-Hello?
370
00:21:13,674 --> 00:21:16,376
[footsteps]
371
00:21:32,693 --> 00:21:34,829
[phone ringing]
372
00:21:44,038 --> 00:21:47,340
[footsteps]
373
00:22:07,528 --> 00:22:10,898
-No. Seriously, let's get it
done tonight.
374
00:22:10,932 --> 00:22:12,033
It's what we said we'd do.
375
00:22:12,066 --> 00:22:14,101
It makes me nervous
if we don't...
376
00:22:14,135 --> 00:22:15,736
got too many guys
we've been using lately,
377
00:22:15,770 --> 00:22:16,871
too many big mouths,
378
00:22:16,904 --> 00:22:19,707
plus, we got those new people
moving in come Monday.
379
00:22:19,740 --> 00:22:22,043
Let's get it out of there
tonight or move it at least.
380
00:22:22,076 --> 00:22:23,376
-Fine.
381
00:22:24,411 --> 00:22:25,680
-Shit. I gotta
run back into town,
382
00:22:25,713 --> 00:22:28,115
grab some trash bags.
You wanna come with?
383
00:22:28,149 --> 00:22:29,951
-Uh, yeah.
Start the truck.
384
00:22:29,984 --> 00:22:31,719
I gotta take a piss.
385
00:22:31,752 --> 00:22:32,720
-All right.
386
00:22:34,889 --> 00:22:36,123
[door closes]
387
00:22:36,157 --> 00:22:39,359
[phone ringing]
388
00:22:42,196 --> 00:22:43,598
-Who's this?
389
00:22:45,099 --> 00:22:46,868
Oh. [chuckles] Yes.
390
00:22:46,901 --> 00:22:47,869
Sorry about that.
391
00:22:47,902 --> 00:22:50,037
Yeah. Hello?
392
00:22:50,071 --> 00:22:52,506
Hello?
393
00:22:52,540 --> 00:22:54,508
Yeah, I hear you.
394
00:22:54,542 --> 00:22:56,711
Sorry, the reception
is bad here.
395
00:22:56,744 --> 00:22:59,113
No, we got your message
about you and the party.
396
00:22:59,146 --> 00:23:01,949
Is everything okay?
That's great.
397
00:23:04,085 --> 00:23:06,554
Your sister? No.
398
00:23:06,587 --> 00:23:09,190
Nobody has been
down here today.
399
00:23:09,223 --> 00:23:10,825
Not that I know of.
400
00:23:12,927 --> 00:23:15,630
Uh, if I see her, I will.
401
00:23:15,663 --> 00:23:17,497
I'm just heading into town.
402
00:23:17,531 --> 00:23:19,934
You-- you ladies need anything?
403
00:23:19,967 --> 00:23:21,035
No?
404
00:23:21,068 --> 00:23:23,037
All right, have fun.
405
00:23:23,070 --> 00:23:25,438
You too.
406
00:23:25,472 --> 00:23:26,807
Take care.
407
00:23:27,975 --> 00:23:29,777
"Take care."
Shut the fuck up.
408
00:23:29,810 --> 00:23:32,479
[footsteps]
409
00:23:37,919 --> 00:23:38,853
[urinating]
410
00:23:38,886 --> 00:23:40,021
[exhales]
411
00:23:41,656 --> 00:23:42,690
[sniffs]
412
00:23:49,096 --> 00:23:50,831
[floor creaks]
413
00:24:00,574 --> 00:24:03,577
[footsteps receding]
414
00:24:06,580 --> 00:24:07,815
[door closes]
415
00:24:11,018 --> 00:24:14,588
[soft, tense music playing]
416
00:24:25,866 --> 00:24:28,569
[lively chattering]
417
00:24:28,602 --> 00:24:29,603
[woman 1] All right.
418
00:24:29,637 --> 00:24:30,771
[woman 2] Oh, my god.
419
00:24:30,805 --> 00:24:33,808
-Have you given
a hand job to someone
420
00:24:33,841 --> 00:24:35,910
who you were not
very attracted to?
421
00:24:35,943 --> 00:24:37,912
[Noelle] Why would I? No.
422
00:24:37,945 --> 00:24:40,848
[lively chattering]
423
00:24:40,881 --> 00:24:41,816
[door opens]
424
00:24:44,618 --> 00:24:46,287
-Who are you?
425
00:24:46,320 --> 00:24:47,989
-I'm sorry?
426
00:24:48,022 --> 00:24:49,991
-Who are you?
427
00:24:50,024 --> 00:24:51,525
-I'm the chef...
428
00:24:51,559 --> 00:24:52,760
for tonight.
429
00:24:52,793 --> 00:24:53,761
-A chef?
430
00:24:56,797 --> 00:24:58,065
Yeah. Okay.
431
00:24:59,667 --> 00:25:00,801
That's fine, I guess.
432
00:25:00,835 --> 00:25:01,702
-You guess?
433
00:25:01,736 --> 00:25:02,403
-[woman] Oh, my god.
-[women screaming]
434
00:25:02,436 --> 00:25:04,505
-[scoffs] You are a funny one.
435
00:25:06,140 --> 00:25:07,108
-You have no idea.
436
00:25:09,810 --> 00:25:10,678
-Tess.
437
00:25:10,711 --> 00:25:12,013
[clears throat]
-Hey.
438
00:25:12,046 --> 00:25:13,014
-Where you been?
439
00:25:14,215 --> 00:25:17,918
-In here, giving me
the third degree.
440
00:25:17,952 --> 00:25:19,020
-That's not true.
441
00:25:19,053 --> 00:25:21,155
I was asking him who he was.
442
00:25:21,188 --> 00:25:23,190
I didn't see him
when I went outside
443
00:25:23,224 --> 00:25:25,960
and then I come in and there's
these knives everywhere and...
444
00:25:25,993 --> 00:25:27,661
yeah.
445
00:25:27,695 --> 00:25:29,196
-Can I talk to you
for a second?
446
00:25:29,230 --> 00:25:30,664
-[sighs]
447
00:25:33,901 --> 00:25:34,869
-Please.
448
00:25:35,970 --> 00:25:37,772
-Okay, I'm on my way.
449
00:25:37,805 --> 00:25:39,840
I'll just prepare in here.
450
00:25:42,243 --> 00:25:43,811
[door closes]
451
00:25:43,844 --> 00:25:44,912
-[women chanting in
background] Shot!
452
00:25:44,945 --> 00:25:46,013
[Beth] Oh, my god.
453
00:25:47,615 --> 00:25:48,916
[door closes]
454
00:25:52,386 --> 00:25:54,822
What, um, [clears throat].
455
00:25:54,855 --> 00:25:56,157
What-- what do you think
you're doing?
456
00:25:57,625 --> 00:25:58,726
-What does that mean?
457
00:26:00,361 --> 00:26:03,798
-I come into the kitchen
to check on the chef,
458
00:26:03,831 --> 00:26:07,735
and of course, I find you in
here in conflict with him,
459
00:26:07,768 --> 00:26:09,070
like with every other man
460
00:26:09,103 --> 00:26:11,939
walking the face of
the fucking planet.
461
00:26:11,972 --> 00:26:13,074
And because why?
462
00:26:13,107 --> 00:26:14,742
-I'm sorry. I...
463
00:26:14,775 --> 00:26:15,976
I came in here and--
464
00:26:16,010 --> 00:26:20,214
and I didn't know
who he was and so I asked.
465
00:26:20,247 --> 00:26:21,115
That's it.
466
00:26:21,148 --> 00:26:23,117
He wasn't here when I left,
all right?
467
00:26:23,150 --> 00:26:24,318
-Right. Yeah, yeah.
468
00:26:24,351 --> 00:26:27,054
Uh, left to go where?
469
00:26:27,088 --> 00:26:28,322
-You know where.
470
00:26:28,355 --> 00:26:30,357
-I said I would
take care of it.
471
00:26:30,391 --> 00:26:32,860
But no, you had to go
down there, didn't you?
472
00:26:32,893 --> 00:26:33,727
-So what?
473
00:26:33,761 --> 00:26:36,363
-Because I said
I'd take care of it.
474
00:26:36,397 --> 00:26:37,965
-And?
-And?
475
00:26:37,998 --> 00:26:39,400
And guess what?
476
00:26:39,433 --> 00:26:41,702
Everything is fine.
477
00:26:43,003 --> 00:26:45,039
-No.
478
00:26:45,072 --> 00:26:47,975
There's something
strange about those guys.
479
00:26:48,008 --> 00:26:49,944
-Oh, oh, really?
480
00:26:49,977 --> 00:26:53,848
Really? What's...
what's strange?
481
00:26:53,881 --> 00:26:56,717
[slurping]
482
00:26:56,750 --> 00:26:59,320
-Well, I went in,
um, and, uh--
483
00:26:59,353 --> 00:27:01,122
-Sorry. You went--
you went in--
484
00:27:01,155 --> 00:27:02,957
in their house?
485
00:27:02,990 --> 00:27:04,358
-Not their house.
486
00:27:04,391 --> 00:27:05,860
It's our house.
Our property.
487
00:27:05,893 --> 00:27:06,760
Still.
488
00:27:06,794 --> 00:27:08,262
But I'm sorry. I had to.
489
00:27:08,295 --> 00:27:09,663
They're suspicious.
490
00:27:11,298 --> 00:27:12,433
-Says who?
491
00:27:12,466 --> 00:27:13,434
-Says me.
-[Beth] Okay.
492
00:27:13,467 --> 00:27:15,002
So, um, I called home
493
00:27:15,035 --> 00:27:17,004
and they're the guys
who were hired last year
494
00:27:17,037 --> 00:27:19,173
to help with the handover
of the property, okay?
495
00:27:19,206 --> 00:27:20,741
So [inhales] not murderers.
496
00:27:20,774 --> 00:27:23,277
-Wait, you spoke to Dad?
-Mm-hm.
497
00:27:23,310 --> 00:27:24,812
-How did you call him?
498
00:27:24,845 --> 00:27:25,813
There's no landline here.
499
00:27:25,846 --> 00:27:27,047
It isn't working.
I checked.
500
00:27:27,081 --> 00:27:29,450
-You are fucking insane,
do you know that?
501
00:27:29,483 --> 00:27:31,318
I leaned out the window
in the upper bedroom
502
00:27:31,352 --> 00:27:33,787
like we always used to do.
503
00:27:34,722 --> 00:27:35,823
-Right.
504
00:27:38,459 --> 00:27:39,760
-Listen to me.
505
00:27:39,793 --> 00:27:41,428
Just listen.
Please listen to me.
506
00:27:41,462 --> 00:27:42,930
Seriously.
507
00:27:44,098 --> 00:27:47,468
Your sister, our sister,
508
00:27:47,501 --> 00:27:49,436
is trying to have her
bachelorette party
509
00:27:49,470 --> 00:27:52,806
and this is what you want to do?
510
00:27:52,840 --> 00:27:56,410
Try and-- try and scare people?
511
00:27:56,443 --> 00:27:58,746
I'm sorry. [sighs]
512
00:27:58,779 --> 00:28:01,115
But maybe
you should relax and...
513
00:28:01,148 --> 00:28:04,118
[chuckles] have a drink.
514
00:28:04,151 --> 00:28:05,419
Maybe that'd help.
515
00:28:05,452 --> 00:28:07,054
-I'm sorry, what?
516
00:28:07,087 --> 00:28:08,022
-You heard me.
517
00:28:09,356 --> 00:28:10,324
[alcohol bottle slides]
518
00:28:10,357 --> 00:28:11,692
A little bit of alcohol.
519
00:28:13,794 --> 00:28:15,896
-That's a real shit thing
to say to me, you know that?
520
00:28:15,930 --> 00:28:17,231
-[clicks tongue]
Just, uh...
521
00:28:17,264 --> 00:28:18,732
just call 'em like I see 'em.
522
00:28:24,104 --> 00:28:27,107
Thanks for dressing up,
by the way.
523
00:28:27,141 --> 00:28:28,175
It's really nice.
524
00:28:28,209 --> 00:28:29,743
[door opens]
525
00:28:29,777 --> 00:28:33,080
[lively chattering]
526
00:28:35,282 --> 00:28:36,817
[Bridget] There she is!
527
00:28:36,850 --> 00:28:39,887
[women shrieking, laughing]
528
00:28:41,989 --> 00:28:43,057
[Bridget] Okay, okay, okay.
529
00:28:43,090 --> 00:28:47,228
Have you joined
the Mile High Club?
530
00:28:47,261 --> 00:28:48,329
[Esther] Oh, she has.
531
00:28:48,362 --> 00:28:50,864
[Rose] Oh, my gosh.
532
00:28:50,898 --> 00:28:53,100
Oh, my gosh. Okay.
533
00:28:53,133 --> 00:28:57,438
-Have you ever had sex
on a carnival ride?
534
00:28:57,471 --> 00:28:59,773
[lively chattering]
535
00:28:59,807 --> 00:29:01,475
[Rose] Oh, my gosh.
536
00:29:01,509 --> 00:29:02,510
[Bridget] Duh.
537
00:29:04,878 --> 00:29:08,015
Have you hooked up
with an unattractive rich guy?
538
00:29:08,048 --> 00:29:09,883
-Um, yes!
539
00:29:14,822 --> 00:29:17,958
[insects chirping]
540
00:29:38,513 --> 00:29:39,847
[cap clanks]
541
00:29:40,582 --> 00:29:41,915
-Fuck it.
542
00:29:47,589 --> 00:29:50,424
[sniffles] Yeah, not today.
543
00:29:50,457 --> 00:29:51,859
Not today.
544
00:29:53,127 --> 00:29:54,295
[women] [in background chanting]
Shot! Shot! Shot! Shot! Shot!
545
00:29:54,328 --> 00:29:56,797
Shot! Shot!
546
00:30:04,204 --> 00:30:06,840
[lively chattering]
547
00:30:10,244 --> 00:30:11,579
[door opens]
548
00:30:11,613 --> 00:30:13,047
-Ladies.
549
00:30:13,080 --> 00:30:14,516
[door closes]
-[women] Oohh!
550
00:30:14,549 --> 00:30:19,086
-Hello, hello, hello.
My name is Alfonse
551
00:30:19,119 --> 00:30:20,321
and I've got some
treats for you ladies
552
00:30:20,354 --> 00:30:21,523
to get you guys started.
553
00:30:21,556 --> 00:30:22,590
[Noelle] Oh, my god.
554
00:30:22,624 --> 00:30:23,558
[Esther] They're tiny little
dicks!
555
00:30:23,591 --> 00:30:24,559
[Alfonse] Yes, they are.
556
00:30:24,592 --> 00:30:26,193
Yes, they are dicks.
557
00:30:26,226 --> 00:30:27,194
Yes, they are.
558
00:30:27,227 --> 00:30:28,028
Thank you.
559
00:30:28,062 --> 00:30:28,829
I think you should have
two dicks.
560
00:30:28,862 --> 00:30:30,230
-I'll have two dicks in
my mouth.
561
00:30:30,264 --> 00:30:31,498
-Two dicks in her mouth.
562
00:30:31,533 --> 00:30:34,602
Now, I'm not sure how much you
ladies know about this evening
563
00:30:34,636 --> 00:30:36,470
but we are going to
have a great time.
564
00:30:36,504 --> 00:30:37,471
I promise you that.
565
00:30:37,505 --> 00:30:39,574
I've got some beautiful
sea bass croquettes
566
00:30:39,607 --> 00:30:41,141
along with a few other treats
567
00:30:41,175 --> 00:30:42,644
and that's not even
talking about dessert.
568
00:30:42,677 --> 00:30:44,512
You know what I mean?
-I hope you're dessert.
569
00:30:44,546 --> 00:30:47,114
-Oh my, my, my.
570
00:30:47,147 --> 00:30:49,216
Aren't you the
naughty little girl?
571
00:30:49,249 --> 00:30:50,351
-Fuck yes, I am!
572
00:30:50,384 --> 00:30:53,954
-[chuckles]
-Yeah, she is.
573
00:30:53,987 --> 00:30:57,958
-As luck would have it,
I'm a naughty little boy.
574
00:30:57,991 --> 00:31:00,494
So things might get a little
interesting.
575
00:31:00,528 --> 00:31:03,364
-[music starts]
-[women shrieking]
576
00:31:05,667 --> 00:31:07,134
[Bridget] Oh, my god!
577
00:31:08,936 --> 00:31:10,104
[Mia] Whoa!
578
00:31:22,316 --> 00:31:23,417
-[shrieks]
579
00:31:28,422 --> 00:31:31,291
[women shrieking, laughing]
580
00:31:45,540 --> 00:31:48,409
[shrieking, laughing]
581
00:31:48,442 --> 00:31:51,311
[door opens, closes]
582
00:31:55,015 --> 00:31:57,418
-Hey, middle sis.
-Hey.
583
00:31:57,451 --> 00:31:59,253
My baby girl.
584
00:31:59,286 --> 00:32:00,287
[kisses]
585
00:32:00,320 --> 00:32:01,922
-What's going on?
586
00:32:03,323 --> 00:32:04,191
-Hey, I'm sorry.
587
00:32:04,224 --> 00:32:06,026
I'm not trying to
ruin anything for you.
588
00:32:06,059 --> 00:32:09,496
-Oh, no, no. It's fine.
-I just need a little space.
589
00:32:09,531 --> 00:32:12,567
-You're just missing
the stripper, that's all.
590
00:32:12,600 --> 00:32:14,569
-The what?
591
00:32:14,602 --> 00:32:16,303
-The stripper.
592
00:32:16,336 --> 00:32:17,304
[chuckles]
593
00:32:17,337 --> 00:32:18,573
-Oh shit.
594
00:32:18,606 --> 00:32:20,340
The caterer guy? Oh, god.
595
00:32:20,374 --> 00:32:22,577
-Exactly.
596
00:32:22,610 --> 00:32:24,077
He is also the entertainment.
597
00:32:24,111 --> 00:32:25,580
-[sighs] So gross.
598
00:32:25,613 --> 00:32:28,382
-[chuckles] Yeah.
599
00:32:28,415 --> 00:32:29,717
I was very happy to
get out of there
600
00:32:29,751 --> 00:32:31,753
and let the others take a turn.
601
00:32:31,786 --> 00:32:34,021
-Good girl.
602
00:32:34,054 --> 00:32:37,191
[breathes deeply]
603
00:32:37,224 --> 00:32:38,392
-So...
604
00:32:39,493 --> 00:32:42,062
what's happening out here?
605
00:32:42,095 --> 00:32:44,398
-Nothing. I just...
606
00:32:44,431 --> 00:32:48,469
just feels weird being back
here, that's all.
607
00:32:48,503 --> 00:32:49,671
-You sure?
608
00:32:49,704 --> 00:32:51,038
-Yeah, why?
609
00:32:51,071 --> 00:32:53,741
[women shrieking in background]
610
00:32:53,775 --> 00:32:55,342
-Do you want to talk
about it?
611
00:32:55,375 --> 00:32:56,343
-No.
612
00:32:57,411 --> 00:32:58,378
It's your night.
613
00:32:58,412 --> 00:33:00,414
[door opens, closes]
614
00:33:02,449 --> 00:33:04,485
Oh, boy.
-Rose, I'm sorry about this.
615
00:33:04,519 --> 00:33:05,787
[scoffs]
616
00:33:05,820 --> 00:33:10,558
Sorry, Rose, [sniffles]
617
00:33:10,592 --> 00:33:12,760
that I even let you invite her.
618
00:33:12,794 --> 00:33:14,094
[scoffs]
619
00:33:17,064 --> 00:33:18,432
It's cold out.
620
00:33:18,465 --> 00:33:19,534
Come back inside.
621
00:33:19,567 --> 00:33:20,501
You don't have to comfort her.
622
00:33:20,535 --> 00:33:22,537
It's not your job.
623
00:33:22,570 --> 00:33:24,037
-We're just talking, Beth.
624
00:33:24,071 --> 00:33:26,206
-Yeah. Yeah,
like sisters do.
625
00:33:32,446 --> 00:33:36,350
-Do you mind if your
fucking sister goes inside
626
00:33:36,383 --> 00:33:39,253
and enjoys the rest of
her fucking party
627
00:33:39,286 --> 00:33:41,321
that I put together for her?
628
00:33:41,355 --> 00:33:44,091
Or do you want to keep making
this all about you?
629
00:33:45,693 --> 00:33:46,761
Huh?
630
00:33:46,794 --> 00:33:48,128
[arrow shot]
631
00:33:49,564 --> 00:33:50,598
[gasps]
632
00:33:50,632 --> 00:33:52,199
[can thuds]
633
00:33:52,232 --> 00:33:54,702
-[Tess] Rose?
-[screams]
634
00:33:54,736 --> 00:33:55,770
[arrow shot]
635
00:33:55,803 --> 00:33:57,437
-Open the door.
-[screams]
636
00:33:57,471 --> 00:33:58,706
-Beth, open the door!
637
00:33:58,740 --> 00:33:59,841
Beth, go!
638
00:33:59,874 --> 00:34:02,677
[Beth crying]
639
00:34:02,710 --> 00:34:03,611
[Mia] What's going on?
640
00:34:03,645 --> 00:34:04,779
What's happening?
-[Noelle] Oh, my god.
641
00:34:04,812 --> 00:34:06,648
[Esther] Wait, what's happening?
642
00:34:06,681 --> 00:34:08,816
-Beth, close the door.
643
00:34:08,850 --> 00:34:10,183
Beth.
644
00:34:11,385 --> 00:34:12,854
-[door closes]
-[arrow shot]
645
00:34:12,887 --> 00:34:14,454
[Noelle] Oh, my god, Rose.
646
00:34:14,488 --> 00:34:15,389
[Divya] Is that blood?
647
00:34:16,189 --> 00:34:18,292
-Tess, what the fuck
is going on?
648
00:34:18,325 --> 00:34:20,294
Who the fuck is out there?
649
00:34:20,327 --> 00:34:21,696
-[Divya] Oh, my god, Rose.
-Beth.
650
00:34:21,729 --> 00:34:22,730
-[cries in shock]
-Beth, Beth.
651
00:34:22,764 --> 00:34:24,699
I need you to get your phone.
Beth, look at me.
652
00:34:24,732 --> 00:34:26,333
I need you to call 911 or Dad.
653
00:34:26,366 --> 00:34:27,569
Whoever you can get a hold of,
okay?
654
00:34:27,602 --> 00:34:29,236
Beth, look at me. Go now.
655
00:34:29,269 --> 00:34:30,370
[Esther] I'll go. I'll go.
656
00:34:30,404 --> 00:34:31,673
I know the trick.
Out the window, right?
657
00:34:31,706 --> 00:34:32,540
-Yeah, yeah.
658
00:34:32,574 --> 00:34:33,708
-Rose and I
used to do that and I--
659
00:34:33,741 --> 00:34:36,443
-Go, go, go, go.
Be careful.
660
00:34:36,476 --> 00:34:38,312
-Tess, what happened?
-[Mia] What is happening, Tess?
661
00:34:38,345 --> 00:34:41,448
[overlapping panicked chatter]
662
00:34:41,481 --> 00:34:42,316
-Okay, okay, okay.
663
00:34:42,349 --> 00:34:43,718
Ladies, don't be afraid.
664
00:34:43,751 --> 00:34:46,453
This is what we are going to do.
-[window glass shatters]
665
00:34:46,486 --> 00:34:47,689
[Alfonse grunts]
666
00:34:47,722 --> 00:34:49,356
[women screaming]
667
00:34:52,760 --> 00:34:53,561
[Bridget] Tess,
what's happening?
668
00:34:53,595 --> 00:34:54,696
What are we doing?
-[Noelle] Tess!
669
00:34:54,729 --> 00:34:55,663
What the fuck!
670
00:34:55,697 --> 00:34:56,731
-Shut up.
671
00:34:56,764 --> 00:34:58,600
[breathing heavily]
672
00:34:58,633 --> 00:34:59,867
What the fuck.
673
00:34:59,901 --> 00:35:02,503
[Divya] Oh, shit. Okay.
674
00:35:03,705 --> 00:35:06,574
[truck arriving]
675
00:35:06,608 --> 00:35:07,709
-Oh, shit.
676
00:35:07,742 --> 00:35:10,612
[breathing heavily]
677
00:35:10,645 --> 00:35:14,214
[truck engine revving]
678
00:35:19,921 --> 00:35:23,190
[breathing heavily]
679
00:35:24,659 --> 00:35:25,727
Okay.
680
00:35:25,760 --> 00:35:26,794
All right.
681
00:35:26,828 --> 00:35:28,663
We got to get the rest of
these doors locked, okay?
682
00:35:28,696 --> 00:35:29,664
Pull some shit up against them.
683
00:35:29,697 --> 00:35:31,198
Make sure they're blocked.
684
00:35:31,231 --> 00:35:32,299
All these lights have to go out.
685
00:35:32,332 --> 00:35:34,368
Unplug every single thing
you see upstairs and down.
686
00:35:34,401 --> 00:35:38,472
If they get in here, it needs to
be pitch dark, okay?
687
00:35:38,506 --> 00:35:40,508
Stay low.
688
00:35:40,541 --> 00:35:42,409
You guys start in here.
I'm gonna get the kitchen.
689
00:35:43,343 --> 00:35:46,146
[intense music playing]
690
00:35:48,816 --> 00:35:50,417
[lamp switches clicking]
691
00:35:54,555 --> 00:35:55,455
[both grunting]
692
00:36:04,599 --> 00:36:07,300
[truck engine revving]
693
00:36:26,453 --> 00:36:28,488
-Esther's upstairs
trying to call out.
694
00:36:28,523 --> 00:36:30,357
But I need all of you
to do the same.
695
00:36:30,390 --> 00:36:31,659
Grab your phones.
Call the police.
696
00:36:31,693 --> 00:36:32,660
Call 911.
697
00:36:32,694 --> 00:36:33,861
Call anyone you can get
ahold of, all right?
698
00:36:33,895 --> 00:36:34,962
Do it now.
699
00:36:34,996 --> 00:36:35,997
[Divya] Who is it?
700
00:36:36,030 --> 00:36:37,832
Why are they doing this?
701
00:36:37,865 --> 00:36:39,332
-I don't know.
Not yet.
702
00:36:39,366 --> 00:36:40,702
[Divya] I-- I-- is it
someone's boyfriend?
703
00:36:40,735 --> 00:36:41,703
O-- o-- or?
704
00:36:41,736 --> 00:36:42,837
Hey, what's going on?
705
00:36:42,870 --> 00:36:43,938
-I don't know.
Stop asking me.
706
00:36:43,971 --> 00:36:46,641
-I'm sorry, but they're
trying to fucking kill us.
707
00:36:46,674 --> 00:36:48,308
So that's why I'm asking.
708
00:36:48,341 --> 00:36:49,977
-Screaming is not going
to keep us alive.
709
00:36:50,011 --> 00:36:51,445
Listen to me,
and maybe that will.
710
00:36:51,478 --> 00:36:53,280
Now get on your goddamn phone.
711
00:36:56,383 --> 00:36:57,852
[disconnecting beeps]
712
00:36:57,885 --> 00:36:59,721
-I've got nothing,
no signal.
713
00:36:59,754 --> 00:37:00,487
[Noelle] It's not working.
714
00:37:00,521 --> 00:37:01,723
No signal.
-[Divya] Me neither.
715
00:37:01,756 --> 00:37:03,591
[Noelle] Shit, shit, shit.
716
00:37:03,624 --> 00:37:04,625
-All right, we need
to get prepared
717
00:37:04,659 --> 00:37:07,461
for whatever those people
are going to do next.
718
00:37:07,494 --> 00:37:09,429
In fact, you guys, we gotta
start gathering weapons.
719
00:37:09,463 --> 00:37:10,464
-[Divya] What?
-All right?
720
00:37:10,497 --> 00:37:11,632
-Weapons?
-[Tess] Yes.
721
00:37:11,666 --> 00:37:14,234
Anything that can hurt
or kill someone.
722
00:37:15,770 --> 00:37:16,771
Just anything, okay?
723
00:37:16,804 --> 00:37:17,805
Knives in the kitchen.
724
00:37:17,839 --> 00:37:19,874
Scissors in the drawer
or the fireplace poker.
725
00:37:19,907 --> 00:37:21,408
-This is a farm.
726
00:37:21,441 --> 00:37:24,377
You don't have a gun
or something like that?
727
00:37:24,411 --> 00:37:25,780
-My mom hates 'em. We don't
keep them in the house.
728
00:37:25,813 --> 00:37:27,280
-[Divya] What the fuck.
729
00:37:28,516 --> 00:37:30,051
-My dad has a bunch of
shit in the shed
730
00:37:30,084 --> 00:37:31,318
but it's out by the orchard.
731
00:37:31,351 --> 00:37:32,887
His guns are in there too.
732
00:37:32,920 --> 00:37:34,055
But I'd have to...
733
00:37:34,088 --> 00:37:35,489
I'd have to go get it.
734
00:37:39,026 --> 00:37:40,327
First things first.
735
00:37:40,360 --> 00:37:41,529
We get ready to fight in here.
736
00:37:41,562 --> 00:37:43,631
-[window glass shatters]
-[women gasp, cry]
737
00:37:44,699 --> 00:37:46,033
-It's okay. It's okay.
738
00:37:46,067 --> 00:37:47,068
They're just trying to scare us.
739
00:37:47,101 --> 00:37:48,368
-Yeah? It's working.
740
00:37:48,401 --> 00:37:50,772
-I know, but...
741
00:37:50,805 --> 00:37:52,974
I think they're trying not to
draw attention to themselves,
742
00:37:53,007 --> 00:37:54,776
trying not to
alert the neighbors.
743
00:37:54,809 --> 00:37:56,878
That's why they're using bows
and arrows and not guns.
744
00:37:56,911 --> 00:37:58,780
-It's got to be a mistake,
right?
745
00:37:58,813 --> 00:38:01,649
I mean, why else would
they be doing this?
746
00:38:01,682 --> 00:38:02,617
-I don't know.
747
00:38:03,818 --> 00:38:05,385
I honestly don't know.
748
00:38:09,991 --> 00:38:11,458
[Mia] Shit.
749
00:38:11,491 --> 00:38:12,693
-Let me check the cars.
750
00:38:13,828 --> 00:38:17,297
[tense music playing]
751
00:38:23,738 --> 00:38:24,672
[tire hissing]
752
00:38:30,611 --> 00:38:31,813
[Beth] We can't just
sit around doing nothing.
753
00:38:31,846 --> 00:38:34,347
-Who's out there?
754
00:38:34,381 --> 00:38:36,383
-I need one of you to run
upstairs and warn Esther.
755
00:38:36,416 --> 00:38:37,685
She's at the back of the house.
756
00:38:37,718 --> 00:38:39,419
She's not going to know what's
happening before it's too late.
757
00:38:39,452 --> 00:38:40,621
[Divya] And what are you
going to do?
758
00:38:40,655 --> 00:38:41,956
-Someone out there is
slashing our tires
759
00:38:41,989 --> 00:38:43,958
so we don't leave.
760
00:38:43,991 --> 00:38:45,425
I'm going to try and stop 'em.
761
00:38:45,458 --> 00:38:46,561
[Noelle] What?
762
00:38:46,594 --> 00:38:47,427
How?
763
00:38:47,460 --> 00:38:48,563
-How do you think?
764
00:38:48,596 --> 00:38:51,464
Divya, I need you to open
the back door for me, okay,
765
00:38:51,498 --> 00:38:52,700
and then close it behind me.
766
00:38:52,733 --> 00:38:53,901
Lock it.
767
00:38:53,935 --> 00:38:56,604
If I make it back, I'm gonna
knock twice, and then once.
768
00:38:56,637 --> 00:38:58,371
Don't open it unless
you hear that.
769
00:38:58,405 --> 00:38:59,974
Two knocks followed by one.
770
00:39:00,007 --> 00:39:01,075
-Are you fucking
kidding me?
771
00:39:01,108 --> 00:39:02,577
-No, I'm not.
772
00:39:02,610 --> 00:39:04,078
Let's go.
773
00:39:04,111 --> 00:39:06,413
-But if you
don't come back,
774
00:39:06,446 --> 00:39:09,116
then what do we do?
775
00:39:09,150 --> 00:39:11,484
-All of you
do anything to survive,
776
00:39:11,519 --> 00:39:12,854
and I mean anything.
777
00:39:12,887 --> 00:39:14,055
-Tess, this is insane.
778
00:39:14,088 --> 00:39:15,156
-I know.
779
00:39:15,189 --> 00:39:16,858
[breathing heavily]
780
00:39:16,891 --> 00:39:17,892
Let's go.
781
00:39:21,696 --> 00:39:23,531
[Noelle] All right, come on.
782
00:39:28,803 --> 00:39:30,938
[♪♪♪]
783
00:39:35,910 --> 00:39:38,579
[tire hissing]
784
00:39:45,820 --> 00:39:48,556
[truck engine revving]
785
00:39:51,092 --> 00:39:53,895
[tire hissing]
786
00:39:53,928 --> 00:39:55,129
-Hey.
787
00:39:55,162 --> 00:39:57,865
[knife stabs, blood splatters]
788
00:39:57,899 --> 00:39:59,399
[Billy groans]
789
00:40:33,834 --> 00:40:36,570
[stairs creaking]
790
00:40:40,007 --> 00:40:41,876
[table sliding]
791
00:40:45,579 --> 00:40:48,516
[door opens, closes]
792
00:40:52,620 --> 00:40:53,988
-What happened
out there?
793
00:40:54,021 --> 00:40:55,656
-I got one of them.
794
00:40:55,690 --> 00:40:56,857
Dead.
795
00:40:56,891 --> 00:40:58,059
Mia's car is still okay.
796
00:40:58,092 --> 00:41:00,094
-Look at your hands.
797
00:41:00,127 --> 00:41:01,162
[Tess] It's fine.
798
00:41:01,195 --> 00:41:02,530
[Mia] No, it's not.
799
00:41:02,563 --> 00:41:03,531
-You're bleeding.
800
00:41:03,564 --> 00:41:05,166
-No, it's not mine.
801
00:41:05,199 --> 00:41:06,434
We don't have time
to think about this.
802
00:41:06,466 --> 00:41:09,704
They're gonna come after us when
they find out what's happened.
803
00:41:09,737 --> 00:41:11,172
I didn't see anyone else
out there
804
00:41:11,205 --> 00:41:13,240
but, I know they're
wandering around
805
00:41:13,274 --> 00:41:14,976
trying to figure out
what to do next...
806
00:41:15,009 --> 00:41:17,979
[breathing heavily]
807
00:41:26,220 --> 00:41:27,855
Oh, these are great.
808
00:41:27,888 --> 00:41:29,156
Thank you, guys.
809
00:41:29,190 --> 00:41:30,490
-Got it.
810
00:41:33,027 --> 00:41:35,596
-Each of you, you need to
grab one thing from this pile.
811
00:41:35,629 --> 00:41:36,964
Be ready to use it.
812
00:41:38,833 --> 00:41:40,134
See if you recognize this guy.
813
00:41:40,167 --> 00:41:41,102
I don't.
814
00:41:43,104 --> 00:41:44,038
-No.
815
00:41:45,906 --> 00:41:46,807
-Take a look.
816
00:41:48,275 --> 00:41:50,511
-[sniffles]
817
00:41:55,816 --> 00:41:57,585
-Jackass.
818
00:41:57,618 --> 00:41:58,686
[wallet chain clanks]
819
00:41:58,719 --> 00:41:59,820
-No?
820
00:41:59,854 --> 00:42:01,989
All right, I'm gonna go upstairs
to try to help Esther.
821
00:42:02,023 --> 00:42:03,924
Two of you, keep your eyes
on the kitchen.
822
00:42:07,194 --> 00:42:10,031
We're gonna get out of here but
we have to do this together.
823
00:42:10,064 --> 00:42:11,065
Okay?
824
00:42:11,098 --> 00:42:15,836
-[cries] Tess, I'm scared.
825
00:42:15,870 --> 00:42:17,038
-Me, too.
826
00:42:17,071 --> 00:42:18,739
[Beth] I just...
827
00:42:18,773 --> 00:42:21,108
I just want to see
my little girl,
828
00:42:21,142 --> 00:42:23,044
and that's all I want, okay?
829
00:42:23,077 --> 00:42:24,779
To be with my family again.
830
00:42:24,812 --> 00:42:26,914
-You will.
831
00:42:26,947 --> 00:42:29,183
[Beth] And...
832
00:42:29,216 --> 00:42:31,052
-Hey.
833
00:42:31,085 --> 00:42:34,055
I'm sorry that we're always
at each other's throats.
834
00:42:34,088 --> 00:42:37,825
I know it has a lot more to do
with me than it does with you.
835
00:42:37,858 --> 00:42:40,795
-I appreciate
you saying that.
836
00:42:40,828 --> 00:42:42,696
Even if it isn't true.
837
00:42:44,732 --> 00:42:46,067
-I'll be back.
-Okay.
838
00:42:50,337 --> 00:42:53,641
[stairs creaking]
839
00:43:05,186 --> 00:43:06,120
-Any luck?
840
00:43:07,154 --> 00:43:08,956
Oh, fuck.
841
00:43:08,989 --> 00:43:09,990
Esther!
842
00:43:14,395 --> 00:43:18,099
Come here. I need to--
oh, shit.
843
00:43:18,132 --> 00:43:21,068
[breathing heavily]
844
00:43:22,203 --> 00:43:23,137
Damn it.
845
00:43:30,678 --> 00:43:33,681
[footsteps arriving]
846
00:43:38,085 --> 00:43:39,019
-What happened up there?
847
00:43:42,756 --> 00:43:44,024
-Esther, she was...
848
00:43:46,894 --> 00:43:47,862
-What?
849
00:43:49,964 --> 00:43:52,733
-She leaned out too far and...
850
00:43:52,766 --> 00:43:53,834
I couldn't--
851
00:43:57,471 --> 00:43:58,939
I'm sorry, Mia.
852
00:44:00,741 --> 00:44:02,943
I'm s... I'm so sorry.
853
00:44:08,482 --> 00:44:11,152
-She was trying to
save us.
854
00:44:11,185 --> 00:44:12,753
[Divya] Oh, my god.
855
00:44:12,786 --> 00:44:14,155
They're gonna come in here
and kill us.
856
00:44:14,188 --> 00:44:15,890
I know it.
-Stop it, okay?
857
00:44:15,923 --> 00:44:18,025
We're safe in here for now.
Stop saying that.
858
00:44:18,058 --> 00:44:19,393
-That's not true.
859
00:44:19,426 --> 00:44:21,762
There are people out there.
860
00:44:21,795 --> 00:44:23,831
They killed three of us
already with arrows.
861
00:44:23,864 --> 00:44:25,299
So how can you say that?
862
00:44:25,332 --> 00:44:27,134
-I'm saying it
because I believe it.
863
00:44:27,168 --> 00:44:30,437
I'm saying it to all of you
because I believe it.
864
00:44:30,471 --> 00:44:31,805
-Yeah.
865
00:44:31,839 --> 00:44:34,208
Well, Esther believed you too.
866
00:44:34,241 --> 00:44:37,044
When you told her to go up there
and make a phone call?
867
00:44:37,077 --> 00:44:39,480
Maybe you should have done it
yourself if it was so dangerous.
868
00:44:39,514 --> 00:44:41,015
-Divya.
869
00:44:41,048 --> 00:44:41,982
That is not fair.
870
00:44:42,016 --> 00:44:43,184
-I don't care.
871
00:44:43,217 --> 00:44:44,952
I'm not being fair right now.
872
00:44:44,985 --> 00:44:46,720
I'm calling Tess out on her
decisions so far,
873
00:44:46,754 --> 00:44:47,755
that's what I'm doing.
874
00:44:47,788 --> 00:44:50,424
-That's fine.
Yeah. Fuck it.
875
00:44:50,457 --> 00:44:51,458
I'm gonna sit right here
876
00:44:51,492 --> 00:44:52,359
and you're going to tell us
what to do, Divya,
877
00:44:52,393 --> 00:44:55,062
since you have
such a big fucking mouth.
878
00:44:55,095 --> 00:44:57,131
You're going to come up
with a plan for our survival.
879
00:44:57,164 --> 00:44:58,098
-[scoffs]
880
00:45:06,106 --> 00:45:08,008
[truck horn blaring]
881
00:45:10,477 --> 00:45:12,880
[truck engine revving]
882
00:45:12,913 --> 00:45:13,914
[truck door closes]
883
00:45:13,948 --> 00:45:16,984
[suspenseful music playing]
884
00:45:47,515 --> 00:45:49,116
[Perry]
Evening, ladies.
885
00:45:50,417 --> 00:45:52,019
How's your party going?
886
00:45:55,222 --> 00:45:56,790
-We've called the police.
887
00:45:56,824 --> 00:45:59,994
They're on their way
right now.
888
00:46:00,027 --> 00:46:03,864
[Perry] Bullshit.
There's no signal out here.
889
00:46:03,897 --> 00:46:05,766
We're in the middle
of fucking nowhere.
890
00:46:06,534 --> 00:46:08,502
And if you had called,
891
00:46:08,536 --> 00:46:10,004
your friend wouldn't
have been hanging out
892
00:46:10,037 --> 00:46:12,306
the window back there
trying to get a few bars.
893
00:46:14,308 --> 00:46:18,312
I tell you what;
let's get this shit over with...
894
00:46:23,851 --> 00:46:25,786
Because if you don't do that,
895
00:46:27,321 --> 00:46:28,489
try and do something smart,
896
00:46:28,523 --> 00:46:30,824
like, get away,
897
00:46:31,925 --> 00:46:33,827
I'm gonna set my guys
loose on you.
898
00:46:33,861 --> 00:46:35,462
And you're not gonna like that.
899
00:46:35,496 --> 00:46:37,831
Not one bit.
I promise you won't.
900
00:46:39,567 --> 00:46:40,868
And after all,
901
00:46:40,901 --> 00:46:44,138
that fucking and killing,
902
00:46:44,171 --> 00:46:47,875
we're still just gonna get
what we came for.
903
00:46:47,908 --> 00:46:49,577
So why don't you make it
easier on everybody
904
00:46:49,611 --> 00:46:51,145
and come outside?
905
00:46:53,347 --> 00:46:54,848
If you do that...
906
00:46:55,883 --> 00:46:57,985
right now,
907
00:46:58,018 --> 00:46:59,521
and this is the only chance
908
00:46:59,554 --> 00:47:01,221
I'm ever going to give you,
909
00:47:02,423 --> 00:47:04,958
I will let you go.
910
00:47:04,992 --> 00:47:07,261
You got my word on it.
911
00:47:07,294 --> 00:47:08,929
Open up that front door
912
00:47:08,962 --> 00:47:10,598
and walk right out.
913
00:47:10,632 --> 00:47:14,335
Leave your car.
Run down the road to safety.
914
00:47:14,368 --> 00:47:15,770
Right now.
915
00:47:19,641 --> 00:47:21,275
You got no idea who we are
916
00:47:21,308 --> 00:47:23,377
and all we want is
what's inside that house.
917
00:47:25,012 --> 00:47:26,146
-What is it?
What's inside the house?
918
00:47:26,180 --> 00:47:27,615
-What is he
talking about?
919
00:47:27,649 --> 00:47:28,949
-What is it
they think is here.
920
00:47:28,982 --> 00:47:30,117
-I have no idea.
921
00:47:30,150 --> 00:47:32,019
-Please, Beth,
you got to tell us.
922
00:47:32,052 --> 00:47:34,054
-That-- there's--
there's nothing here.
923
00:47:34,088 --> 00:47:36,890
-Please.
-She said she doesn't know.
924
00:47:36,924 --> 00:47:37,958
He is a liar.
925
00:47:37,991 --> 00:47:39,661
-Tess, honestly.
926
00:47:39,694 --> 00:47:41,128
What's in here?
927
00:47:42,396 --> 00:47:43,364
-Nothing I know off.
928
00:47:43,397 --> 00:47:44,398
-Oh, come on.
929
00:47:44,431 --> 00:47:47,034
Even criminals don't
just attack for no reason.
930
00:47:47,067 --> 00:47:49,069
-Yes, they do.
All the time.
931
00:47:49,103 --> 00:47:51,105
[Bridget]
You know what I mean?
932
00:47:51,138 --> 00:47:54,007
He said he wants
what's inside the house.
933
00:47:54,041 --> 00:47:56,143
[Divya] Why would they say
there's something here?
934
00:47:56,176 --> 00:47:57,612
Why would they
go through all this
935
00:47:57,645 --> 00:47:59,279
if there wasn't
anything to gain?
936
00:47:59,313 --> 00:48:01,215
-To draw us out, to get--
get us out of the house?
937
00:48:01,248 --> 00:48:03,651
I don't know.
The only thing I know is
938
00:48:03,685 --> 00:48:05,587
there isn't anything
of value in here.
939
00:48:05,620 --> 00:48:07,221
He's tricking us.
940
00:48:08,355 --> 00:48:10,257
-He sounds serious to me.
941
00:48:13,595 --> 00:48:16,263
[Perry] What the fuck is
taking so long?
942
00:48:16,296 --> 00:48:19,133
-I don't know
what's happening here?
943
00:48:19,166 --> 00:48:23,203
Why you think we have
anything of value?
944
00:48:23,237 --> 00:48:24,539
But we don't.
945
00:48:24,572 --> 00:48:27,007
This is our parent's place
946
00:48:27,040 --> 00:48:31,546
and they don't have
a safe or antiques
947
00:48:31,579 --> 00:48:33,947
or anything like that.
948
00:48:33,981 --> 00:48:36,150
And if somebody
told you they do,
949
00:48:36,183 --> 00:48:38,720
they were lying to you, okay?
950
00:48:38,753 --> 00:48:43,558
So please, please,
please just leave.
951
00:48:43,591 --> 00:48:45,259
Please leave!
952
00:48:48,730 --> 00:48:50,230
[Perry]
Not what we heard.
953
00:48:52,132 --> 00:48:55,335
Why don't you open up
that front door?
954
00:48:55,369 --> 00:48:57,304
Let us come inside
and take a look around.
955
00:48:57,337 --> 00:49:00,240
If that's true,
we'll walk away.
956
00:49:00,274 --> 00:49:02,176
And you all make it
through the night.
957
00:49:03,711 --> 00:49:05,112
It's up to you now.
958
00:49:06,648 --> 00:49:09,584
But this is my last offer...
959
00:49:09,617 --> 00:49:11,185
before bad things
start to happen.
960
00:49:11,218 --> 00:49:14,955
And I mean really bad
fucking things.
961
00:49:17,090 --> 00:49:19,426
-I know who that is.
I know that voice.
962
00:49:19,460 --> 00:49:20,595
-Who?
963
00:49:20,628 --> 00:49:22,597
The guy from the store today.
964
00:49:22,630 --> 00:49:26,166
I had words with him.
965
00:49:26,200 --> 00:49:28,235
He must have gotten
his friends and--
966
00:49:28,268 --> 00:49:31,271
and followed us or something.
967
00:49:31,305 --> 00:49:33,608
-Yeah. The one who was
talking to us.
968
00:49:33,641 --> 00:49:34,776
-Someone you just met, huh?
969
00:49:34,809 --> 00:49:36,243
[Bridget] What happened
at the store?
970
00:49:36,276 --> 00:49:37,411
[Noelle]
What exactly did he say?
971
00:49:37,444 --> 00:49:38,245
-What did you do to them?
972
00:49:38,278 --> 00:49:39,614
-Nothing.
They were just being dicks
973
00:49:39,647 --> 00:49:40,748
and I got into it with them.
974
00:49:40,782 --> 00:49:43,450
Then tell them you're sorry.
975
00:49:43,484 --> 00:49:45,620
If it's true,
and that's why they're here,
976
00:49:45,653 --> 00:49:46,621
just tell them
you didn't mean it.
977
00:49:46,654 --> 00:49:48,355
-No. No, it can't be.
978
00:49:48,388 --> 00:49:51,759
-He said we could leave.
He said it.
979
00:49:51,793 --> 00:49:54,428
-No. Everything he says
is a lie.
980
00:49:54,461 --> 00:49:57,064
-Tess.
-[Divya] Oh, my fucking God.
981
00:49:57,097 --> 00:49:58,766
Listen to this bitch.
982
00:49:58,800 --> 00:50:01,736
She's gonna get us killed.
I'm serious.
983
00:50:01,769 --> 00:50:02,904
-Well, I'm not
gonna open this door
984
00:50:02,937 --> 00:50:05,372
and let them walk in and hope
that nothing bad happens.
985
00:50:05,405 --> 00:50:07,341
-You really want to play
that game with these animals?
986
00:50:08,475 --> 00:50:10,110
He said he would kill us.
987
00:50:10,143 --> 00:50:12,780
-I know
what he fucking said.
988
00:50:12,814 --> 00:50:16,518
-Well, you are
the soldier person.
989
00:50:16,551 --> 00:50:18,418
So why don't you save us?
990
00:50:18,452 --> 00:50:21,088
I would if I could.
991
00:50:21,121 --> 00:50:23,123
Go on war hero.
Do something.
992
00:50:23,156 --> 00:50:26,126
-Bridget, stop.
Don't be an idiot.
993
00:50:26,159 --> 00:50:28,796
-What? Fuck both of you!
994
00:50:28,830 --> 00:50:31,733
-Stop being an asshole,
Bridget!
995
00:50:31,766 --> 00:50:33,300
-God. [cries]
996
00:50:35,603 --> 00:50:37,237
[Perry] All right, ladies.
997
00:50:38,706 --> 00:50:40,173
Time's up.
998
00:50:41,843 --> 00:50:43,443
You've made your choice.
999
00:50:44,378 --> 00:50:46,848
I don't care how long it takes.
1000
00:50:46,881 --> 00:50:49,416
We're gonna pick you off
one by one,
1001
00:50:49,449 --> 00:50:51,451
and we're gonna
fucking enjoy it.
1002
00:50:54,789 --> 00:50:57,324
[bow string pulled]
1003
00:50:57,357 --> 00:50:58,492
[arrow shot]
1004
00:50:58,526 --> 00:51:00,193
-[Beth screams]
1005
00:51:03,330 --> 00:51:04,331
-Shit.
1006
00:51:05,867 --> 00:51:07,367
-[arrow thuds]
-[women scream]
1007
00:51:13,875 --> 00:51:16,443
[bow string pulled]
1008
00:51:16,476 --> 00:51:17,477
[arrow shot]
1009
00:51:17,512 --> 00:51:18,478
[women gasping]
1010
00:51:18,513 --> 00:51:21,214
-Get to the middle.
Get in closer. Come on.
1011
00:51:22,517 --> 00:51:23,651
[table sliding]
1012
00:51:36,496 --> 00:51:38,432
[insects chirping]
1013
00:51:44,572 --> 00:51:46,340
-Billy is dead.
1014
00:51:46,373 --> 00:51:48,308
-What?
1015
00:51:48,342 --> 00:51:50,243
-I thought we hadn't heard from
him for a while,
1016
00:51:50,277 --> 00:51:53,748
and then Cody found him
over by their fucking cars...
1017
00:51:53,781 --> 00:51:55,617
They stabbed him.
1018
00:51:55,650 --> 00:51:56,651
-Fuck.
1019
00:51:56,684 --> 00:51:59,353
-They stabbed him.
1020
00:51:59,386 --> 00:52:02,489
-[panting]
1021
00:52:02,523 --> 00:52:05,827
Okay, okay.
1022
00:52:05,860 --> 00:52:08,228
[sniffles] You know
who it was, right?
1023
00:52:10,497 --> 00:52:12,432
It was that
fucking army bitch.
1024
00:52:14,535 --> 00:52:18,171
Okay, that's how
she wants to play?
1025
00:52:18,205 --> 00:52:19,941
that's how we'll play.
1026
00:52:19,974 --> 00:52:22,543
-Dude, are you sure
about this?
1027
00:52:23,978 --> 00:52:26,246
-Dead sure.
1028
00:52:26,279 --> 00:52:27,682
-They fucking
killed him, man.
1029
00:52:28,783 --> 00:52:30,652
He's dead.
1030
00:52:30,685 --> 00:52:32,553
All right? Dead.
1031
00:52:32,587 --> 00:52:35,657
-I know. I heard you.
1032
00:52:35,690 --> 00:52:38,258
And now they're gonna
pay for it. I promise.
1033
00:52:42,930 --> 00:52:45,198
-Can't we
just bust in there...
1034
00:52:45,232 --> 00:52:46,233
-No.
-And get the fuck-- ?
1035
00:52:46,266 --> 00:52:47,635
Come on.
-No, no, no.
1036
00:52:48,603 --> 00:52:51,506
At first
I just wanted to spook 'em.
1037
00:52:51,539 --> 00:52:55,475
I just wanted to scare 'em
a little bit and make 'em sweat.
1038
00:52:55,510 --> 00:52:57,945
Now I want to toy with them.
1039
00:52:57,979 --> 00:53:00,414
Now I want to have
a little fun
1040
00:53:00,447 --> 00:53:04,251
because that's what
they deserve.
1041
00:53:04,284 --> 00:53:08,990
-Okay. Okay.
It just seems...
1042
00:53:09,023 --> 00:53:10,758
-What?
1043
00:53:10,792 --> 00:53:12,492
I planned this for six months.
1044
00:53:12,527 --> 00:53:14,629
We already started,
and we're not stopping now.
1045
00:53:14,662 --> 00:53:16,798
I'm not gonna let
some shitbags ruin it for us.
1046
00:53:21,334 --> 00:53:24,806
-It's just, it's getting
kinda a little bit more
1047
00:53:24,839 --> 00:53:26,708
than we bargained for here.
1048
00:53:26,741 --> 00:53:28,509
-Listen to me.
1049
00:53:28,543 --> 00:53:30,745
You heard what those guys
said, right?
1050
00:53:30,778 --> 00:53:31,913
This place has been sold.
1051
00:53:31,946 --> 00:53:33,848
They were packing up
and moving on.
1052
00:53:33,881 --> 00:53:36,718
The time is now.
This is it.
1053
00:53:36,751 --> 00:53:38,586
Guys like us are never
gonna have another shot
1054
00:53:38,619 --> 00:53:39,954
at money like this.
1055
00:53:39,987 --> 00:53:41,823
Not ever.
1056
00:53:41,856 --> 00:53:42,957
And I want it.
1057
00:53:42,990 --> 00:53:44,592
I want what they got in there.
1058
00:53:44,625 --> 00:53:46,326
I want what they got
in the house,
1059
00:53:46,359 --> 00:53:48,029
and I want to kill
that bitch as well.
1060
00:53:48,062 --> 00:53:49,731
I'm gonna find her,
1061
00:53:49,764 --> 00:53:50,798
and I'm gonna stick my knife
1062
00:53:50,832 --> 00:53:52,533
right through her fucking skull.
1063
00:54:02,944 --> 00:54:04,444
-Shit.
1064
00:54:12,053 --> 00:54:13,888
[Noelle] What the fuck
are they doing?
1065
00:54:13,921 --> 00:54:16,624
Why are they just
sitting out there?
1066
00:54:16,657 --> 00:54:20,828
-Look, I'm sorry
about Rose, you know?
1067
00:54:20,862 --> 00:54:22,864
I'm just...
1068
00:54:22,897 --> 00:54:24,264
fucking scared.
1069
00:54:25,600 --> 00:54:26,734
-I understand.
1070
00:54:28,502 --> 00:54:30,638
I have to be honest
with you, guys.
1071
00:54:30,671 --> 00:54:33,473
If they get in here,
we don't really have a chance.
1072
00:54:33,508 --> 00:54:34,909
So we have to do
something drastic
1073
00:54:34,942 --> 00:54:35,977
and we need to do it now.
1074
00:54:36,010 --> 00:54:38,411
We need to do something
that they don't expect.
1075
00:54:38,445 --> 00:54:40,515
What if we all just took off
running across the fields
1076
00:54:40,548 --> 00:54:41,949
in a bunch of
different directions?
1077
00:54:41,983 --> 00:54:43,383
-They have
weapons and trucks.
1078
00:54:43,416 --> 00:54:45,720
-Still. Three or
four of us could make it.
1079
00:54:47,722 --> 00:54:49,690
-Okay, how you guys
feeling about that?
1080
00:54:49,724 --> 00:54:51,559
A mass run out the door,
see what happens?
1081
00:54:52,960 --> 00:54:56,531
-Guys, it's better than
getting killed in here or worse.
1082
00:54:56,564 --> 00:54:58,431
Tortured, raped. You know?
1083
00:54:59,700 --> 00:55:00,535
Guys, come on.
1084
00:55:00,568 --> 00:55:02,670
-I don't think
I'd make it 50 yards.
1085
00:55:02,703 --> 00:55:04,404
-Yeah, me neither.
1086
00:55:04,437 --> 00:55:05,472
Look at my shoes.
1087
00:55:05,506 --> 00:55:06,808
I'm gonna get far barefoot?
1088
00:55:06,841 --> 00:55:08,910
-Same.
-[Divya] Fine.
1089
00:55:08,943 --> 00:55:10,077
It was just an idea.
1090
00:55:10,111 --> 00:55:11,679
-It's not
a bad idea, Divya.
1091
00:55:11,712 --> 00:55:12,814
It just won't work.
1092
00:55:12,847 --> 00:55:15,917
But something like it might.
Something more strategic.
1093
00:55:18,485 --> 00:55:20,087
We need to attack.
1094
00:55:20,121 --> 00:55:21,189
We need to bring
the fight to them
1095
00:55:21,222 --> 00:55:23,490
or at least be prepared to fight
if they get in here,
1096
00:55:23,524 --> 00:55:25,693
and they will get in here;
it's only a matter of time.
1097
00:55:25,726 --> 00:55:27,962
If a couple of us
take off running,
1098
00:55:27,995 --> 00:55:29,130
we could have a chance.
1099
00:55:29,163 --> 00:55:32,066
-Then what?
Leave the rest of us behind?
1100
00:55:32,099 --> 00:55:33,067
-No, no.
Just like I did before,
1101
00:55:33,100 --> 00:55:34,401
but to arm ourselves.
1102
00:55:34,434 --> 00:55:35,903
I have to get to
the toolshed, Beth.
1103
00:55:35,937 --> 00:55:38,606
-Let's all go there,
then, and lock ourselves in.
1104
00:55:38,639 --> 00:55:40,708
-No, we wouldn't make it.
Not all of us.
1105
00:55:40,741 --> 00:55:42,409
-Fucking hell.
1106
00:55:42,442 --> 00:55:43,678
[Tess] I'm just being honest.
1107
00:55:44,712 --> 00:55:46,781
We wouldn't all make it
but I could make it.
1108
00:55:46,814 --> 00:55:49,150
I could get there,
grab some ammo and some rifles,
1109
00:55:49,183 --> 00:55:51,752
get back here so that we
possibly have a chance.
1110
00:55:53,020 --> 00:55:55,623
That's-- that's the good news.
1111
00:55:56,924 --> 00:56:00,061
My other idea
is the caretaker's cottage,
1112
00:56:00,094 --> 00:56:01,696
just down the hill.
1113
00:56:01,729 --> 00:56:03,496
It still has
a working landline.
1114
00:56:03,531 --> 00:56:05,132
But the problem
is the caretakers.
1115
00:56:05,166 --> 00:56:06,534
We don't know
if they're in on this or--
1116
00:56:06,567 --> 00:56:08,035
or if they'll be there.
1117
00:56:08,069 --> 00:56:10,137
Or what?
I mean, we have no idea.
1118
00:56:10,171 --> 00:56:13,674
But one of you
needs to race out there,
1119
00:56:13,708 --> 00:56:16,611
draw some attention to yourself,
break in, call 911,
1120
00:56:16,644 --> 00:56:18,746
and then take off
and never look back.
1121
00:56:18,779 --> 00:56:22,750
-You mean,
that person will get away?
1122
00:56:22,783 --> 00:56:27,154
I mean, after they make
the call or whatever?
1123
00:56:27,188 --> 00:56:29,624
-Maybe.
Means a lot of "maybes."
1124
00:56:29,657 --> 00:56:31,125
A lot of things have to happen
for them to get away.
1125
00:56:31,158 --> 00:56:33,995
But there's a chance, yes.
1126
00:56:34,028 --> 00:56:35,663
-It's not a terrible plan.
1127
00:56:36,764 --> 00:56:39,100
-But I have to tell you,
I will be using you as bait.
1128
00:56:39,133 --> 00:56:40,735
I want them to chase you.
1129
00:56:43,537 --> 00:56:45,172
It's not a suicide mission
exactly,
1130
00:56:45,206 --> 00:56:47,174
but it's not great.
1131
00:56:47,208 --> 00:56:48,743
[Perry]
Hey, get over here.
1132
00:56:49,944 --> 00:56:51,512
Hey.
1133
00:56:54,582 --> 00:56:56,951
-If we're gonna do anything,
we need to do it now.
1134
00:56:56,984 --> 00:56:58,920
Anyone?
1135
00:56:58,953 --> 00:57:00,521
-I'll do it.
1136
00:57:00,554 --> 00:57:04,058
-What? Mia, no.
That is insane.
1137
00:57:04,091 --> 00:57:05,960
-Anybody else
run track in school?
1138
00:57:10,831 --> 00:57:14,969
I didn't think so. But I did.
I ran track and I was fast.
1139
00:57:15,002 --> 00:57:18,072
I was really fast. So...
1140
00:57:18,105 --> 00:57:20,473
it makes sense
that it's me.
1141
00:57:20,508 --> 00:57:23,878
And if I make it,
then I will see you ladies
1142
00:57:23,911 --> 00:57:28,215
at Denny's tomorrow morning
for breakfast.
1143
00:57:28,249 --> 00:57:31,786
And if I don't, then...
1144
00:57:37,058 --> 00:57:38,059
[keys jingle]
1145
00:57:38,092 --> 00:57:39,827
-You can have my car keys,
1146
00:57:39,860 --> 00:57:41,629
if you can use them.
1147
00:57:43,731 --> 00:57:45,099
Does anybody have a hair tie?
1148
00:57:45,132 --> 00:57:46,834
-Yeah, I do.
1149
00:57:46,867 --> 00:57:48,235
[Tess] You need to go
out the kitchen door.
1150
00:57:48,269 --> 00:57:50,237
Okay? Make some noise.
I want them to see you.
1151
00:57:50,271 --> 00:57:52,006
-Okay.
-[Tess] Run as fast as you can.
1152
00:57:52,039 --> 00:57:53,975
Get to the house, call 911.
1153
00:57:54,008 --> 00:57:55,109
I'll do the rest.
1154
00:57:55,142 --> 00:57:57,044
-Okay. Um...
1155
00:57:59,747 --> 00:58:03,551
Um... Beth, can you hand me
those sneakers?
1156
00:58:03,584 --> 00:58:05,720
I don't think he's going to
use them anymore.
1157
00:58:05,753 --> 00:58:08,089
-Ten seconds after
she runs out of that door,
1158
00:58:08,122 --> 00:58:09,790
I will follow her.
1159
00:58:09,824 --> 00:58:11,726
-God, you really were
in the army, weren't you?
1160
00:58:11,759 --> 00:58:13,794
-I was. For a long time.
1161
00:58:13,828 --> 00:58:15,596
Remember, it's two knocks
and then one.
1162
00:58:15,629 --> 00:58:17,765
If anything else
they get in here,
1163
00:58:17,798 --> 00:58:19,900
you run,
you fight to the death,
1164
00:58:19,934 --> 00:58:21,902
whatever you have to do
to stay alive.
1165
00:58:21,936 --> 00:58:25,272
I will find a way back inside
to get you.
1166
00:58:25,306 --> 00:58:27,241
Okay?
1167
00:58:27,274 --> 00:58:28,776
Okay.
1168
00:58:34,849 --> 00:58:36,984
-I'll see you bitches
at brunch tomorrow.
1169
00:58:37,018 --> 00:58:37,985
-[Beth chuckles]
1170
00:58:39,053 --> 00:58:40,054
-[Bridget cries]
1171
00:58:41,122 --> 00:58:42,523
-Let's do this.
1172
00:58:46,327 --> 00:58:47,728
-Come on. Let's go.
1173
00:58:55,669 --> 00:58:57,772
[table sliding]
1174
00:58:59,006 --> 00:59:01,208
-Thank you.
You're really fucking cool.
1175
00:59:01,242 --> 00:59:05,079
-Thanks.
Hey, um, full disclosure.
1176
00:59:05,112 --> 00:59:09,250
I always wanted to ask you out.
I never had the guts to do it.
1177
00:59:09,283 --> 00:59:11,218
Just so you know.
1178
00:59:11,252 --> 00:59:13,854
Yeah, big crush,
all this time.
1179
00:59:13,888 --> 00:59:16,190
[chuckles] Okay.
1180
00:59:16,223 --> 00:59:17,725
-Good luck.
-Thanks.
1181
00:59:17,758 --> 00:59:19,126
[insects chirping]
1182
00:59:20,995 --> 00:59:22,129
[door closes]
1183
00:59:24,732 --> 00:59:28,002
[suspenseful music playing]
1184
00:59:28,035 --> 00:59:29,637
[door hinges squeak]
1185
00:59:29,670 --> 00:59:32,706
[suspenseful music continues]
1186
01:00:15,282 --> 01:00:17,885
Hey! Assholes!
1187
01:00:19,019 --> 01:00:20,721
Go fuck yourselves.
1188
01:00:28,362 --> 01:00:29,697
-You got this.
1189
01:00:31,298 --> 01:00:34,235
[door opens, closes]
1190
01:00:36,704 --> 01:00:37,938
[table slides]
1191
01:00:41,442 --> 01:00:44,011
[insects chirping]
1192
01:00:51,852 --> 01:00:55,256
[insects chirping]
1193
01:00:55,289 --> 01:00:56,290
[running footsteps]
1194
01:00:56,323 --> 01:00:59,160
-Where's it?
Where is the phone?
1195
01:00:59,193 --> 01:01:01,462
[panting]
1196
01:01:01,495 --> 01:01:03,731
Where's the fucking phone.
1197
01:01:03,764 --> 01:01:05,966
[panting]
1198
01:01:10,137 --> 01:01:12,239
Come on.
1199
01:01:12,273 --> 01:01:13,107
Come on. Come on.
1200
01:01:13,140 --> 01:01:16,076
-[disconnecting beep]
-No! No, what?
1201
01:01:17,211 --> 01:01:18,412
[tapping telephone]
1202
01:01:18,445 --> 01:01:20,915
[floorboards creaking]
1203
01:01:22,249 --> 01:01:23,717
[disconnecting beep]
1204
01:01:23,751 --> 01:01:25,853
[pocket knife clicks]
1205
01:01:25,886 --> 01:01:29,757
-No, no.
No, no, no, no, no.
1206
01:01:29,790 --> 01:01:31,926
No, no, no, no, no, no.
1207
01:01:35,530 --> 01:01:36,797
-[masked man groans]
1208
01:01:37,765 --> 01:01:39,099
[hard punch thrown]
1209
01:01:45,940 --> 01:01:47,975
[brutal beating with statue]
1210
01:01:54,348 --> 01:01:57,318
[insects chirping]
1211
01:01:57,351 --> 01:01:59,987
-[Mia panting]
1212
01:02:15,869 --> 01:02:17,137
[knocks on door]
1213
01:02:22,409 --> 01:02:23,777
-Was that it?
1214
01:02:25,479 --> 01:02:26,780
Is that...?
1215
01:02:26,814 --> 01:02:28,482
Is that Tess?
1216
01:02:28,516 --> 01:02:29,551
-It can't be.
1217
01:02:29,584 --> 01:02:32,086
[knocks on door]
1218
01:02:32,119 --> 01:02:33,521
-That's Tess.
-She said she would come in
1219
01:02:33,555 --> 01:02:35,389
through the back door.
-No.
1220
01:02:35,422 --> 01:02:37,024
-It's the front door.
1221
01:02:37,057 --> 01:02:38,058
[Beth] Why does
she need to get in?
1222
01:02:38,092 --> 01:02:38,993
Why does she need to get in?
1223
01:02:39,026 --> 01:02:41,295
She said, two, then one.
-It was two and one.
1224
01:02:41,328 --> 01:02:42,530
That was two and one, right?
1225
01:02:42,564 --> 01:02:44,398
We can't leave her out there.
-[Noelle] Divya, just wait.
1226
01:02:44,431 --> 01:02:45,266
We cannot leave her out there.
1227
01:02:45,299 --> 01:02:46,467
Come on.
-[Noelle] Divya, just wait.
1228
01:02:46,500 --> 01:02:47,569
Just wait. Divya.
1229
01:02:47,602 --> 01:02:49,036
[Beth] But what if it's her?
1230
01:02:49,069 --> 01:02:50,137
What if it's her?
-[Divya] Tess?
1231
01:02:50,170 --> 01:02:52,172
[couch slides]
1232
01:02:52,206 --> 01:02:54,509
Tess, is that you?
1233
01:02:54,542 --> 01:02:57,177
Seriously, is that you, or?
1234
01:02:57,211 --> 01:02:59,581
[door unlocks]
1235
01:02:59,614 --> 01:03:03,317
[door hinges creak]
1236
01:03:03,350 --> 01:03:06,453
[insects chirping]
1237
01:03:06,487 --> 01:03:08,122
-[arrow shot]
-[screaming]
1238
01:03:09,423 --> 01:03:10,525
[body thuds]
1239
01:03:10,558 --> 01:03:11,526
Oh, god! Oh,god!
1240
01:03:11,559 --> 01:03:13,327
[slamming door]
1241
01:03:15,963 --> 01:03:17,197
[slamming door]
1242
01:03:17,231 --> 01:03:20,167
[intense music]
1243
01:03:25,039 --> 01:03:28,309
[Perry]
Spread out. Find them.
1244
01:03:28,342 --> 01:03:30,311
They're here somewhere.
1245
01:03:30,344 --> 01:03:31,845
So find them.
1246
01:03:31,879 --> 01:03:34,948
[suspenseful music playing]
1247
01:03:53,167 --> 01:03:54,968
[door hinges creak]
1248
01:04:02,610 --> 01:04:05,846
-[Beth breathing heavily]
1249
01:04:30,672 --> 01:04:32,373
[swish of blade]
1250
01:04:32,406 --> 01:04:34,274
[music intensifies]
1251
01:04:42,550 --> 01:04:45,152
-[shushes]
1252
01:04:45,185 --> 01:04:46,387
[door opens]
1253
01:04:58,432 --> 01:05:00,167
[door closes]
1254
01:05:08,475 --> 01:05:11,945
-[Beth screaming loudly]
1255
01:05:11,979 --> 01:05:14,114
-[muttering soundlessly]
1256
01:05:18,051 --> 01:05:20,487
No, no!
Help me! Help me!
1257
01:05:20,522 --> 01:05:22,189
Aaaahh!
1258
01:05:30,063 --> 01:05:32,132
-[Tess panting]
1259
01:05:33,535 --> 01:05:34,702
Oh, shit.
1260
01:05:34,736 --> 01:05:38,005
[intense music playing]
1261
01:05:54,656 --> 01:05:57,926
-[gasps for air]
1262
01:06:01,261 --> 01:06:02,396
[Tess] Shit.
1263
01:06:02,429 --> 01:06:03,197
-[caretaker coughing]
1264
01:06:03,230 --> 01:06:05,567
-Tell me
what the fuck is going on!
1265
01:06:05,600 --> 01:06:07,569
-I can't. I can't.
1266
01:06:07,602 --> 01:06:08,736
-Talk to me!
1267
01:06:08,770 --> 01:06:10,705
-Can you untie me, please?
1268
01:06:10,738 --> 01:06:12,206
Please untie me so--
1269
01:06:12,239 --> 01:06:13,508
-Why are they after us?
1270
01:06:15,108 --> 01:06:16,744
Why?
-I-- I don't know.
1271
01:06:16,778 --> 01:06:18,345
-Bullshit.
1272
01:06:18,378 --> 01:06:19,112
Tell me. Now!
1273
01:06:19,146 --> 01:06:23,083
-Okay. Okay.
Because we... we--
1274
01:06:23,116 --> 01:06:24,184
we told 'em about...
1275
01:06:24,218 --> 01:06:26,119
-What? You told them what?
1276
01:06:26,153 --> 01:06:28,255
-About the money! The money.
1277
01:06:28,288 --> 01:06:30,057
-What are you talking about?
1278
01:06:30,090 --> 01:06:31,759
-Please untie me so I...
1279
01:06:31,793 --> 01:06:33,260
-You'll tell me
what the fuck is going on
1280
01:06:33,293 --> 01:06:34,596
or I'm gonna leave you here
to die.
1281
01:06:34,629 --> 01:06:36,263
-[breathing heavily]
Okay, okay.
1282
01:06:38,533 --> 01:06:40,100
Okay, okay.
1283
01:06:40,133 --> 01:06:42,202
These local guys,
1284
01:06:42,236 --> 01:06:45,072
we used to push products
sometimes.
1285
01:06:45,105 --> 01:06:46,774
They-- they found out
about the cash
1286
01:06:46,808 --> 01:06:48,408
that we've been
storing in the house
1287
01:06:48,442 --> 01:06:49,644
and they broke in here
1288
01:06:49,677 --> 01:06:50,678
and they said
they were gonna kill us,
1289
01:06:50,712 --> 01:06:53,781
so... we told them
about you guys at the house.
1290
01:06:53,815 --> 01:06:56,584
We-- we told them
that you're with us.
1291
01:06:56,618 --> 01:06:57,685
[panting]
1292
01:06:57,719 --> 01:06:59,419
That you were our girlfriends.
1293
01:06:59,453 --> 01:07:00,755
[panting]
1294
01:07:00,788 --> 01:07:02,322
-What?
1295
01:07:02,356 --> 01:07:04,526
-We were just trying
to stay alive, that's all.
1296
01:07:04,559 --> 01:07:06,594
I-- I swear.
1297
01:07:06,628 --> 01:07:07,562
-Oh, shit.
1298
01:07:14,702 --> 01:07:16,303
I'm gonna cut you out.
1299
01:07:16,336 --> 01:07:18,038
and you're gonna help me,
do you understand?
1300
01:07:18,873 --> 01:07:22,544
-Yeah, okay.
1301
01:07:22,577 --> 01:07:24,378
-[caretaker coughs]
1302
01:07:28,716 --> 01:07:30,484
[locker door opens]
1303
01:07:32,319 --> 01:07:34,054
-Where are my father's guns?
1304
01:07:36,791 --> 01:07:38,091
Where are the guns?
1305
01:07:38,125 --> 01:07:39,493
-Fuck this.
1306
01:07:40,695 --> 01:07:42,229
[stabs with knife]
1307
01:07:49,202 --> 01:07:50,370
[body thuds]
1308
01:07:53,140 --> 01:07:54,609
-You fucking killed Billy.
1309
01:07:57,344 --> 01:07:59,714
You should have run
when you coulda.
1310
01:07:59,747 --> 01:08:00,648
-I don't do that.
1311
01:08:04,919 --> 01:08:06,420
-[Dick groans]
-[clanks]
1312
01:08:06,453 --> 01:08:08,155
The fuck?
1313
01:08:08,188 --> 01:08:09,489
[stabs with gardening fork]
1314
01:08:09,524 --> 01:08:11,559
-[blood splattering]
-[Dick grunting]
1315
01:08:12,927 --> 01:08:16,196
[groaning in agony]
1316
01:08:35,248 --> 01:08:37,417
[Perry] Well, well, well,
look what we got here.
1317
01:08:38,786 --> 01:08:40,387
Little girl gang.
1318
01:08:45,793 --> 01:08:48,529
Potato peeler? really?
1319
01:08:50,665 --> 01:08:52,700
Look at these little bitches.
1320
01:08:52,734 --> 01:08:54,267
Scared shitless.
1321
01:08:56,904 --> 01:08:58,338
Where is she?
1322
01:09:00,407 --> 01:09:02,275
You know who I'm talking about.
1323
01:09:04,846 --> 01:09:06,748
You remember me?
1324
01:09:06,781 --> 01:09:08,348
Any of you?
1325
01:09:08,382 --> 01:09:10,952
Y'all too busy buying
Haagen-Daz and shit today?
1326
01:09:10,985 --> 01:09:13,921
-I've...
I've never seen you before.
1327
01:09:13,955 --> 01:09:16,924
-No? You didn't
stop in town
1328
01:09:16,958 --> 01:09:18,526
at the little store
they got there?
1329
01:09:18,559 --> 01:09:21,194
-No. We just...
1330
01:09:22,229 --> 01:09:23,564
we came straight here.
1331
01:09:24,666 --> 01:09:26,266
For the party.
1332
01:09:26,299 --> 01:09:28,368
[Perry] Right, right.
1333
01:09:28,402 --> 01:09:30,905
Well, too bad for you then.
1334
01:09:30,938 --> 01:09:32,305
-I remember you.
1335
01:09:33,007 --> 01:09:34,474
-Good.
1336
01:09:37,945 --> 01:09:39,279
I've shown you my face.
1337
01:09:39,312 --> 01:09:40,548
-[Beth sobbing]
1338
01:09:40,581 --> 01:09:42,249
-You understand
what that means?
1339
01:09:44,484 --> 01:09:46,921
It means none of you
are leaving here alive.
1340
01:09:46,954 --> 01:09:48,422
-[Beth cries]
1341
01:09:48,455 --> 01:09:50,591
[Perry] Unless
we come to a deal.
1342
01:09:50,625 --> 01:09:52,927
You got that? Right now.
1343
01:09:52,960 --> 01:09:54,595
We come to an agreement,
1344
01:09:54,629 --> 01:09:57,565
and you stick to it
and so will I.
1345
01:09:57,598 --> 01:09:58,966
-What do you want?
1346
01:09:59,000 --> 01:10:03,270
-Hm. That's funny.
1347
01:10:03,303 --> 01:10:05,338
You must be the funny one.
I like that.
1348
01:10:06,641 --> 01:10:08,275
Can you believe these chicks
are drug dealers?
1349
01:10:08,308 --> 01:10:10,477
I mean,
it's a bit of a stretch, but.
1350
01:10:10,511 --> 01:10:13,213
What? Drug dealers? [laughs]
1351
01:10:14,582 --> 01:10:17,317
What are you talking about?
That is so... [laughs]
1352
01:10:18,619 --> 01:10:20,888
We came here
for a bachelorette party
1353
01:10:20,922 --> 01:10:25,358
and you attacked us.
Please just...
1354
01:10:25,392 --> 01:10:26,661
-And I'm sure you know
nothing about the cash
1355
01:10:26,694 --> 01:10:28,295
they got up in the attic
either, huh?
1356
01:10:28,328 --> 01:10:31,666
-There's no cash.
There's no cash.
1357
01:10:31,699 --> 01:10:33,266
-Where's the army cunt?
1358
01:10:36,303 --> 01:10:37,705
Where is she?
1359
01:10:37,739 --> 01:10:40,742
I will fucking kill you
right now if you don't tell me.
1360
01:10:40,775 --> 01:10:42,309
-She's outside.
1361
01:10:43,978 --> 01:10:46,480
She ran out to try
and make a call or--
1362
01:10:46,514 --> 01:10:48,883
or help or get guns
or something,
1363
01:10:48,916 --> 01:10:50,918
anything she could do
to help us.
1364
01:10:50,952 --> 01:10:52,319
I-- I am telling the truth.
1365
01:10:52,352 --> 01:10:54,488
She's outside, I-- I promise.
1366
01:10:54,522 --> 01:10:56,724
-Hear from Cody
about the other one?
1367
01:10:56,758 --> 01:10:57,892
-Uh-uh.
1368
01:10:57,925 --> 01:10:59,392
-How about Dick?
1369
01:11:00,928 --> 01:11:02,429
-Mm-mm.
1370
01:11:02,462 --> 01:11:04,699
-Look, maybe
there is money here
1371
01:11:04,732 --> 01:11:06,701
or whatever, okay?
1372
01:11:06,734 --> 01:11:10,270
But we don't know
anything about that.
1373
01:11:11,338 --> 01:11:12,840
We are just guests.
1374
01:11:14,407 --> 01:11:17,310
Maybe Tess is mixed up
in all of this.
1375
01:11:17,344 --> 01:11:18,546
I don't know. I mean,
I wouldn't put it past her.
1376
01:11:18,579 --> 01:11:19,379
She's been really fucked up
1377
01:11:19,412 --> 01:11:20,948
since she came back
from the war.
1378
01:11:20,982 --> 01:11:23,818
[shivering]
But that is not us.
1379
01:11:23,851 --> 01:11:25,653
That has nothing
to do with us.
1380
01:11:25,686 --> 01:11:28,022
-Shh. Bridget, stop it.
Stop talk--
1381
01:11:28,055 --> 01:11:30,525
stop telling them shit.
1382
01:11:30,558 --> 01:11:33,795
-You really gonna listen to
Black chick tell you what to do?
1383
01:11:33,828 --> 01:11:36,329
Come on. Be your own woman.
1384
01:11:38,099 --> 01:11:41,002
[sighs]
1385
01:11:41,035 --> 01:11:44,238
All right,
You done helpin' me out?
1386
01:11:48,109 --> 01:11:50,545
[slits throat]
1387
01:11:50,578 --> 01:11:52,947
[body thuds]
-[Beth screaming]
1388
01:11:52,980 --> 01:11:55,817
-I guess she is.
-Mother fucker!
1389
01:11:55,850 --> 01:11:58,418
-[Beth crying]
1390
01:11:58,451 --> 01:11:59,821
-Oh, shut the fuck up.
1391
01:11:59,854 --> 01:12:02,355
-[Beth keening]
1392
01:12:02,389 --> 01:12:04,892
You two, asses on the couch
if you want to live.
1393
01:12:06,060 --> 01:12:07,460
Right now.
1394
01:12:09,429 --> 01:12:11,431
I'm going to the attic
to check it out.
1395
01:12:11,464 --> 01:12:12,567
If I find the cash,
I'll let you know.
1396
01:12:12,600 --> 01:12:14,001
We'll start hauling it down.
1397
01:12:14,035 --> 01:12:15,570
-Hey. You think
maybe we should
1398
01:12:15,603 --> 01:12:17,538
get the fuck out of here?
1399
01:12:17,572 --> 01:12:19,106
We already got all the stuff
from the shed,
1400
01:12:19,140 --> 01:12:20,575
ain't that enough?
1401
01:12:20,608 --> 01:12:23,744
It's a lot of meth.
I'm just sayin'.
1402
01:12:23,778 --> 01:12:26,113
-If it was,
we'd be gone already.
1403
01:12:26,147 --> 01:12:27,515
You understand that?
1404
01:12:29,050 --> 01:12:30,785
This is money.
1405
01:12:30,818 --> 01:12:32,620
Cash money I want it all.
1406
01:12:32,653 --> 01:12:34,055
I want the money,
I want the girl,
1407
01:12:34,088 --> 01:12:35,823
so shut your mouth
and do what I say.
1408
01:12:43,965 --> 01:12:45,700
That chick's coming back here,
1409
01:12:45,733 --> 01:12:47,001
and when she does
we need to be ready.
1410
01:12:47,034 --> 01:12:48,669
So you find her,
you bring her to me.
1411
01:12:50,104 --> 01:12:51,639
Till then watch them.
1412
01:12:53,207 --> 01:12:55,977
Kill them if they
so much as sneeze.
1413
01:12:56,010 --> 01:12:57,410
-Can we fuck 'em?
1414
01:12:59,479 --> 01:13:01,082
-When we're done, yeah.
1415
01:13:01,115 --> 01:13:02,482
-[Beth cries]
1416
01:13:02,516 --> 01:13:04,185
-Not until we get
what we came for.
1417
01:13:04,218 --> 01:13:05,586
Got it?
1418
01:13:05,620 --> 01:13:06,654
-Got it.
1419
01:13:09,023 --> 01:13:11,926
[footsteps receding]
1420
01:13:14,061 --> 01:13:15,963
-[Beth cries]
1421
01:13:26,874 --> 01:13:28,943
[door hinges creaking]
1422
01:14:07,515 --> 01:14:09,016
-When it's time,
which one you want?
1423
01:14:11,953 --> 01:14:13,020
-I don't care.
1424
01:14:14,855 --> 01:14:15,890
Either one.
1425
01:14:20,261 --> 01:14:21,796
The black one, I guess.
1426
01:14:21,829 --> 01:14:23,731
-Oh, look at you.
1427
01:14:23,764 --> 01:14:25,967
Fucking dark horse
is what you are.
1428
01:14:26,000 --> 01:14:27,268
[Noelle] Hey.
1429
01:14:27,301 --> 01:14:28,501
You want to fuck me?
1430
01:14:28,536 --> 01:14:29,971
-What are you doing?
1431
01:14:30,004 --> 01:14:32,239
Stop.
-Go ahead and do it.
1432
01:14:32,273 --> 01:14:34,474
I won't scream or anything...
1433
01:14:35,576 --> 01:14:37,178
if you let us go after.
1434
01:14:37,211 --> 01:14:39,213
-Shut up.
-[Tim] No.
1435
01:14:39,246 --> 01:14:40,982
Let her talk.
1436
01:14:41,015 --> 01:14:42,482
You'd do what?
1437
01:14:43,217 --> 01:14:44,185
Say it again.
1438
01:14:44,218 --> 01:14:45,653
-Fuck you...
1439
01:14:48,622 --> 01:14:49,991
or suck your cock.
1440
01:14:51,158 --> 01:14:53,894
-Oh, you little
piece of shit.
1441
01:14:53,928 --> 01:14:54,762
You would, wouldn't you?
1442
01:14:54,795 --> 01:14:58,132
-Of course I would.
I want to live.
1443
01:14:58,165 --> 01:15:00,134
So...
1444
01:15:00,167 --> 01:15:02,970
please...
1445
01:15:03,004 --> 01:15:04,071
let me do that.
1446
01:15:08,943 --> 01:15:10,044
-He said to wait.
1447
01:15:11,812 --> 01:15:13,981
-Fuck it.
1448
01:15:14,015 --> 01:15:16,050
I'm not gonna stop her
if she wants to put my dick
1449
01:15:16,083 --> 01:15:17,685
in her mouth so badly.
1450
01:15:19,854 --> 01:15:20,988
You go ahead.
1451
01:15:21,022 --> 01:15:22,323
-Okay.
1452
01:15:22,356 --> 01:15:23,924
Then you let us go.
1453
01:15:26,627 --> 01:15:28,062
-Let's see how you do first.
1454
01:15:50,684 --> 01:15:51,819
-[Bart grunts]
1455
01:15:51,852 --> 01:15:52,987
-Agh!
1456
01:15:53,020 --> 01:15:53,988
-[Tim grunting]
1457
01:15:54,021 --> 01:15:55,956
-[Noelle straining]
1458
01:16:12,373 --> 01:16:13,607
-How many more?
1459
01:16:13,641 --> 01:16:15,376
-Just one. Upstairs.
1460
01:16:15,409 --> 01:16:17,044
-Gun?
-I didn't see any.
1461
01:16:19,246 --> 01:16:20,815
-You do what you want
to that one
1462
01:16:20,848 --> 01:16:22,383
and then you run
and don't look back.
1463
01:16:22,416 --> 01:16:24,618
-We'll take care of this one.
Don't you worry.
1464
01:16:24,652 --> 01:16:25,786
-[Noelle grunts]
-[Tim groaning]
1465
01:16:27,421 --> 01:16:29,123
-[grunting]
1466
01:16:40,668 --> 01:16:41,836
-Oh, come on.
1467
01:16:43,704 --> 01:16:45,840
Oh, I want it all.
1468
01:16:49,243 --> 01:16:50,644
Oh, come on.
1469
01:16:50,678 --> 01:16:51,979
-No rush.
1470
01:16:53,180 --> 01:16:54,715
You're the last one left.
1471
01:16:57,918 --> 01:16:59,153
Wow.
1472
01:16:59,186 --> 01:17:01,155
That is a lot of money.
1473
01:17:01,188 --> 01:17:02,623
-Yeah.
1474
01:17:04,024 --> 01:17:05,960
You're one tough little shit,
aren't you?
1475
01:17:09,296 --> 01:17:10,698
-I am.
1476
01:17:13,734 --> 01:17:15,803
-Which one
was your boyfriend?
1477
01:17:15,836 --> 01:17:18,005
Not that it matters,
they're both dead,
1478
01:17:18,038 --> 01:17:19,940
but still...
1479
01:17:19,974 --> 01:17:22,443
you were really fucking
slumming it, weren't you?
1480
01:17:22,476 --> 01:17:25,846
Must make you
a nasty little junkie.
1481
01:17:27,414 --> 01:17:28,949
-You still don't get it.
1482
01:17:31,485 --> 01:17:33,053
It was just a party.
1483
01:17:34,722 --> 01:17:38,025
-Oh, fuck.
1484
01:17:39,059 --> 01:17:40,327
[sighs]
1485
01:17:40,361 --> 01:17:42,863
My bad.
1486
01:17:42,897 --> 01:17:45,132
Just wrong place, wrong time
for you girls, huh?
1487
01:17:46,400 --> 01:17:47,868
-I guess so.
1488
01:17:56,877 --> 01:17:58,913
-Just turn around
and walk away.
1489
01:17:58,946 --> 01:18:01,415
You do that right now,
and I won't follow you.
1490
01:18:01,448 --> 01:18:04,051
I promise.
1491
01:18:04,084 --> 01:18:05,252
-I can't do that.
1492
01:18:06,353 --> 01:18:08,122
I'm gonna kill you.
1493
01:18:08,155 --> 01:18:10,858
-[chuckles] Holy shit.
1494
01:18:10,891 --> 01:18:13,727
I'm giving you an out now,
so take it.
1495
01:18:13,761 --> 01:18:16,197
-I don't want it.
-Motherfucker.
1496
01:18:16,230 --> 01:18:17,298
[knife clanks]
1497
01:18:17,331 --> 01:18:18,933
-We don't need to do
this shit anymore, all right?
1498
01:18:18,966 --> 01:18:20,834
So let's come to
an understanding or something.
1499
01:18:26,173 --> 01:18:27,107
Wow.
1500
01:18:28,242 --> 01:18:30,077
Silent treatment, huh?
1501
01:18:30,110 --> 01:18:31,178
[knife clanks]
1502
01:18:32,780 --> 01:18:35,115
-Why do women gotta be
so fucking difficult?
1503
01:18:38,986 --> 01:18:40,221
Let's go.
1504
01:18:40,254 --> 01:18:43,224
[dramatic music]
1505
01:18:56,538 --> 01:18:58,272
-[groans]
1506
01:19:00,274 --> 01:19:01,875
[knife slashes]
1507
01:19:03,844 --> 01:19:06,914
[grunts and groans]
1508
01:19:13,420 --> 01:19:15,289
-You fucked
with the wrong girls.
1509
01:19:16,890 --> 01:19:17,992
[stab thrown]
1510
01:19:18,025 --> 01:19:20,261
[groaning]
1511
01:19:20,294 --> 01:19:22,997
[continues stabbing]
1512
01:19:24,164 --> 01:19:27,101
-[grunting]
1513
01:19:35,909 --> 01:19:38,979
[breathing heavily]
1514
01:19:49,290 --> 01:19:51,191
[birds singing]
1515
01:19:55,229 --> 01:19:58,198
-[approaching footsteps]
-[uplifting music playing]
1516
01:20:29,163 --> 01:20:30,230
-Oh, fuck it.
1517
01:20:49,383 --> 01:20:51,051
[chip clanks]
1518
01:21:16,544 --> 01:21:19,446
[scratch of pen on paper]
1519
01:21:22,617 --> 01:21:24,284
[distant phone ringing]
1520
01:21:34,027 --> 01:21:35,262
[pen thuds]
1521
01:21:35,295 --> 01:21:36,930
-So...
1522
01:21:38,098 --> 01:21:40,033
why don't you tell us again...
1523
01:21:40,968 --> 01:21:42,403
what happened?
1524
01:21:42,436 --> 01:21:44,438
Real slow,
1525
01:21:44,471 --> 01:21:46,173
so we can all follow along.
1526
01:21:48,610 --> 01:21:50,411
-I'm sorry,
that sounds like an order.
1527
01:21:50,444 --> 01:21:53,013
I thought this was an interview
that I granted you.
1528
01:21:56,350 --> 01:21:58,051
-Please.
1529
01:22:00,454 --> 01:22:03,725
-Okay. Which part?
1530
01:22:03,758 --> 01:22:06,026
-The attack part.
1531
01:22:06,059 --> 01:22:08,929
The attack on all you girls
at your daddy's house.
1532
01:22:10,097 --> 01:22:11,566
-It's my parents' house.
1533
01:22:11,599 --> 01:22:14,067
My father and my mother
own it.
1534
01:22:14,101 --> 01:22:16,336
-Mind if we record this?
1535
01:22:16,370 --> 01:22:19,106
-I didn't think it was
that kind of a meeting, Frank.
1536
01:22:19,139 --> 01:22:21,543
-It's not Bev.
Just asking.
1537
01:22:21,576 --> 01:22:23,343
Then I'd prefer you didn't.
1538
01:22:23,377 --> 01:22:24,378
-Fine.
1539
01:22:24,411 --> 01:22:26,046
-Now, you said before
1540
01:22:26,079 --> 01:22:27,981
that you tried to keep
these men out of the house
1541
01:22:28,015 --> 01:22:32,319
by blocking the windows
and locking all the doors,
1542
01:22:32,352 --> 01:22:33,621
that kind of thing?
1543
01:22:33,655 --> 01:22:35,222
-Yes.
1544
01:22:37,090 --> 01:22:40,060
-But that at some point
they overpowered you,
1545
01:22:40,093 --> 01:22:43,230
and they took you all hostage
inside the main property.
1546
01:22:43,263 --> 01:22:44,398
Inside.
1547
01:22:48,402 --> 01:22:49,771
-Correct.
1548
01:22:49,804 --> 01:22:51,606
-I believe
she already covered that
1549
01:22:51,639 --> 01:22:53,474
in her initial statement.
1550
01:22:53,508 --> 01:22:54,475
[Sheriff] Well, that's good.
1551
01:22:54,509 --> 01:22:55,743
That's good, because now
1552
01:22:55,777 --> 01:22:58,145
she won't have any trouble
reviewing it again
1553
01:22:58,178 --> 01:23:00,214
a second time, will you?
1554
01:23:01,716 --> 01:23:02,717
-No, I don't.
1555
01:23:02,750 --> 01:23:06,119
But I do have a problem
with your tone, Sheriff.
1556
01:23:06,153 --> 01:23:08,322
I'm not the guilty party here.
1557
01:23:08,355 --> 01:23:09,724
None of us are.
1558
01:23:09,757 --> 01:23:10,692
We are the victims.
1559
01:23:10,725 --> 01:23:13,528
And if nothing else,
we'd like your sympathy.
1560
01:23:15,162 --> 01:23:19,233
-You're telling me
that these guys came in there,
1561
01:23:19,266 --> 01:23:24,104
took over, killed a whole bunch
of you ladies,
1562
01:23:24,137 --> 01:23:25,707
and then once they got
what they wanted,
1563
01:23:25,740 --> 01:23:26,641
turned on each other
1564
01:23:26,674 --> 01:23:29,511
and started killing
themselves instead.
1565
01:23:29,544 --> 01:23:30,778
Meanwhile, outside,
1566
01:23:30,812 --> 01:23:32,780
up at that tool shed
you got on the property,
1567
01:23:32,814 --> 01:23:35,115
out on the lawn,
up in the attic,
1568
01:23:35,148 --> 01:23:38,485
a fucking bloodbath.
1569
01:23:38,520 --> 01:23:43,525
And then, at some point,
at some point, the three of you
1570
01:23:43,558 --> 01:23:45,793
overpowered two of these boys,
1571
01:23:45,827 --> 01:23:48,495
and then you killed them
in self-defense
1572
01:23:48,530 --> 01:23:51,733
with fucking potato peelers
and garden shears
1573
01:23:51,766 --> 01:23:53,568
and shit like that.
1574
01:23:53,601 --> 01:23:55,202
And then,
1575
01:23:55,235 --> 01:23:58,105
you escaped on foot,
1576
01:23:58,138 --> 01:24:00,207
undetected by anyone,
1577
01:24:00,240 --> 01:24:03,778
and made it all the way
back into town.
1578
01:24:03,811 --> 01:24:05,513
Is that what I'm
supposed to believe?
1579
01:24:07,481 --> 01:24:08,583
-That's right.
1580
01:24:10,718 --> 01:24:14,756
-Well, I don't.
I just do not.
1581
01:24:14,789 --> 01:24:16,791
-Well, I'm sorry.
That is what happened.
1582
01:24:16,824 --> 01:24:19,226
-Horseshit, young lady.
Horseshit.
1583
01:24:19,259 --> 01:24:21,696
-I'm sorry,
is that a question?
1584
01:24:21,729 --> 01:24:24,632
-You know exactly
what that is.
1585
01:24:24,666 --> 01:24:26,300
-I see.
1586
01:24:26,333 --> 01:24:29,469
Is there anything further
you need from her at this point?
1587
01:24:37,177 --> 01:24:39,279
-No, I guess not.
1588
01:24:39,313 --> 01:24:41,783
I mean, I got a shitload
of questions.
1589
01:24:41,816 --> 01:24:44,484
But I think I'll save 'em
for another time
1590
01:24:44,519 --> 01:24:46,320
and all those lawsuits
1591
01:24:46,353 --> 01:24:48,756
I know will start
coming down your way.
1592
01:24:48,790 --> 01:24:50,357
I will tell you this though...
1593
01:24:53,895 --> 01:24:55,830
I hope I never see you
or any of those girls
1594
01:24:55,863 --> 01:24:58,165
up in these parts,
not ever again.
1595
01:24:59,399 --> 01:25:01,234
You understand
what I'm saying?
1596
01:25:02,637 --> 01:25:04,739
-Yes, that's very clear.
1597
01:25:04,772 --> 01:25:05,907
And just to be more clear,
1598
01:25:05,940 --> 01:25:08,208
you're telling me
that you and your sisters
1599
01:25:08,241 --> 01:25:10,444
had no idea
what was going on out there
1600
01:25:10,477 --> 01:25:14,348
with those caretakers
and their meth lab and all that.
1601
01:25:14,381 --> 01:25:16,316
That you just happened
to come up there that night
1602
01:25:16,350 --> 01:25:20,420
for your little party,
and all this shit came down
1603
01:25:20,454 --> 01:25:24,926
by some very strange
and almost impossible
1604
01:25:24,959 --> 01:25:27,227
goddamn coincidence?
1605
01:25:29,964 --> 01:25:32,199
-Yeah...
1606
01:25:32,232 --> 01:25:34,535
Just wrong place,
wrong time, I guess.
1607
01:25:38,238 --> 01:25:41,274
[emotional music playing]
1608
01:26:05,800 --> 01:26:06,734
What'd they ask you about--?
1609
01:26:12,573 --> 01:26:13,641
-[exhales]
1610
01:26:45,506 --> 01:26:46,708
[door opens]
1611
01:26:49,744 --> 01:26:50,778
[door closes]
1612
01:26:56,283 --> 01:26:58,351
[rakes car with key]
1613
01:27:04,859 --> 01:27:05,793
-You okay?
1614
01:27:06,961 --> 01:27:09,496
-No, but I will be.
1615
01:27:10,631 --> 01:27:11,666
-Let's go.
1616
01:27:15,870 --> 01:27:17,538
[car door opens]
1617
01:27:20,942 --> 01:27:22,442
[car doors close]
1618
01:27:23,644 --> 01:27:26,581
[car engine revs]
1619
01:27:29,349 --> 01:27:32,385
[emotional music continues]
1620
01:28:26,707 --> 01:28:29,610
[♪♪♪]
1621
01:30:55,156 --> 01:30:58,458
[music fades out]
1622
01:31:04,799 --> 01:31:07,001
[crow cawing]
108382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.