All language subtitles for Fear.the.Night.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,112 --> 00:00:15,082 [trumpets blowing] 2 00:00:28,462 --> 00:00:31,398 [waves crashing] 3 00:00:40,575 --> 00:00:41,643 [trident thrown] 4 00:00:42,710 --> 00:00:45,647 [man laughing] 5 00:00:45,680 --> 00:00:48,448 [insects chirping] 6 00:00:51,853 --> 00:00:52,854 [crow cawing] 7 00:00:52,887 --> 00:00:56,691 [crickets chirping] 8 00:00:56,724 --> 00:00:59,661 [crow cawing] 9 00:01:07,467 --> 00:01:08,603 [eagle calls] 10 00:01:15,208 --> 00:01:17,177 [crow cawing] 11 00:01:17,210 --> 00:01:20,314 [insects chirping] 12 00:01:39,801 --> 00:01:43,203 -[panting] 13 00:02:01,956 --> 00:02:04,726 [dog barking] 14 00:02:10,464 --> 00:02:13,367 [footsteps] 15 00:02:28,916 --> 00:02:30,618 [light switch clicks] 16 00:02:49,504 --> 00:02:50,437 [phone thuds] 17 00:02:51,338 --> 00:02:54,776 [box slides, thuds] 18 00:03:18,966 --> 00:03:21,602 -[Beth clears throat] -Oh, shit. 19 00:03:21,636 --> 00:03:24,304 Beth, you scared me. 20 00:03:24,337 --> 00:03:26,908 -I told you not to come up here alone. 21 00:03:26,941 --> 00:03:29,443 -Why? I knew what I was looking for. 22 00:03:29,476 --> 00:03:30,812 I was just trying to save you some time. 23 00:03:30,845 --> 00:03:33,313 -I know. I just-- it's-- this is... 24 00:03:33,346 --> 00:03:35,215 -[sighs] What? 25 00:03:37,618 --> 00:03:40,655 -It's my home, okay? My things... 26 00:03:40,688 --> 00:03:43,290 -Well, these aren't. These are all of ours. 27 00:03:43,323 --> 00:03:46,426 -Fine, but it's just [scoffs]... 28 00:03:46,460 --> 00:03:47,995 It's not that safe up here. 29 00:03:48,029 --> 00:03:50,363 I know what I'm doing, you don't so... 30 00:03:51,933 --> 00:03:53,034 -Oh, my god. 31 00:03:53,067 --> 00:03:56,571 I'm-- I'm not-- I'm not here for your wine collection. 32 00:03:56,604 --> 00:03:59,607 I... I came to look at the trunk, 33 00:03:59,640 --> 00:04:00,340 get the things. 34 00:04:00,373 --> 00:04:02,610 I was closing it and you came up. 35 00:04:02,643 --> 00:04:03,578 -Yeah. 36 00:04:05,378 --> 00:04:06,848 -What is your point, Beth? 37 00:04:06,881 --> 00:04:08,883 Because you always have one. 38 00:04:08,916 --> 00:04:11,753 -Just that... it's my house. 39 00:04:11,786 --> 00:04:13,788 You should let me do it. I know where things are. 40 00:04:16,090 --> 00:04:18,960 -Okay. Shit. 41 00:04:18,993 --> 00:04:19,927 Whatever. 42 00:04:19,961 --> 00:04:22,063 -And can you not swear around my daughter? 43 00:04:22,096 --> 00:04:23,396 Please. 44 00:04:25,365 --> 00:04:27,434 -She's not even here. 45 00:04:27,467 --> 00:04:28,703 She's not even in the house. 46 00:04:28,736 --> 00:04:29,771 Didn't Trent take her to his parents' house for the weekend? 47 00:04:29,804 --> 00:04:31,471 -Yes, I know, but you do. 48 00:04:31,506 --> 00:04:33,440 I mean, you have in the past 49 00:04:33,473 --> 00:04:35,943 so I'm just saying, in general, 50 00:04:35,977 --> 00:04:37,377 please refrain. 51 00:04:40,114 --> 00:04:41,414 -Yes. 52 00:04:42,683 --> 00:04:43,684 Yes. 53 00:04:43,718 --> 00:04:46,286 [footsteps] 54 00:04:48,421 --> 00:04:49,524 Are you coming? 55 00:04:50,691 --> 00:04:53,426 -Yeah, just want to straighten this out. 56 00:04:53,460 --> 00:04:55,530 -Straighten what out? 57 00:04:55,563 --> 00:04:57,799 -Just... the mess you made. 58 00:04:59,399 --> 00:05:01,536 -Oh, for fuck-- 59 00:05:02,603 --> 00:05:05,673 Cool. You do that. I'm gonna go get the... 60 00:05:05,706 --> 00:05:08,676 [footsteps receding] 61 00:05:14,982 --> 00:05:16,584 [clattering] 62 00:05:25,827 --> 00:05:26,627 [Bridget] It can be a body thing and a face thing. 63 00:05:26,661 --> 00:05:28,663 -[Beth] But also... -[Divya] Yeah. 64 00:05:28,696 --> 00:05:32,432 [Beth] Yeah, like the face thing is [indistinct]. 65 00:05:32,465 --> 00:05:34,735 [Bridget] Yeah, I've heard about that. 66 00:05:34,769 --> 00:05:37,437 [laughter] 67 00:05:37,470 --> 00:05:39,774 [Divya] That's actually a good name. 68 00:05:39,807 --> 00:05:40,741 -Hi. 69 00:05:44,912 --> 00:05:47,682 -Hi there, guys. How you doing? 70 00:05:47,715 --> 00:05:51,853 -We're good, Tess. How've you been? 71 00:05:51,886 --> 00:05:54,622 -Good. Everything's great. 72 00:05:54,655 --> 00:05:57,490 -Yeah, Beth said, uh, what chip did you get? 73 00:05:57,525 --> 00:05:59,727 How many months was it? Was it six or nine? 74 00:05:59,760 --> 00:06:00,695 Six? 75 00:06:02,597 --> 00:06:07,501 -What? It's... it's a good thing, right? 76 00:06:07,535 --> 00:06:08,870 -I'm sorry. Was it a secret? 77 00:06:08,903 --> 00:06:11,138 -No, it's not a secret. 78 00:06:11,172 --> 00:06:14,407 -No, it's a good thing. 79 00:06:14,441 --> 00:06:16,711 And yes, it's been six months. 80 00:06:17,678 --> 00:06:19,479 -She's teaching a defense class... 81 00:06:19,513 --> 00:06:21,983 [clears throat] in Hollywood at the Y. 82 00:06:22,016 --> 00:06:24,151 Isn't that awesome? 83 00:06:24,185 --> 00:06:26,187 -I'm not teaching in Hollywood at all 84 00:06:26,220 --> 00:06:28,488 or at the Y. 85 00:06:28,522 --> 00:06:31,125 But I am teaching at Baldwin Hills. 86 00:06:31,158 --> 00:06:33,628 It's an elementary school. It's fun. 87 00:06:33,661 --> 00:06:35,563 I'm like Mister Miyagi with tits. 88 00:06:40,902 --> 00:06:43,938 What's not landing for you? Miyagi or tits? 89 00:06:45,806 --> 00:06:48,175 One's from The Karate Kid and the other one's... 90 00:06:48,209 --> 00:06:49,176 you know. 91 00:06:49,210 --> 00:06:50,511 -[awkward chuckle] 92 00:06:50,544 --> 00:06:51,746 -You got 'em, you know. 93 00:06:51,779 --> 00:06:53,547 -Uh, well, we're gonna go freshen up 94 00:06:53,581 --> 00:06:55,448 before we hit the road, if that's all right? 95 00:06:55,482 --> 00:06:56,851 -Yeah, of course. -[Divya] Cool. 96 00:07:00,121 --> 00:07:03,057 [footsteps] 97 00:07:03,090 --> 00:07:04,558 -We'll leave soon. 98 00:07:04,592 --> 00:07:07,862 [footsteps receding] 99 00:07:09,630 --> 00:07:11,766 -You invited them here to the house? 100 00:07:11,799 --> 00:07:12,833 -Yeah. 101 00:07:12,867 --> 00:07:14,168 -I thought we said we were going to drive together. 102 00:07:14,201 --> 00:07:16,871 Alone. -We-- we can. 103 00:07:16,904 --> 00:07:18,773 I just said they could go with us 104 00:07:18,806 --> 00:07:21,008 in one car to make it easy, but if that's not okay, 105 00:07:21,042 --> 00:07:22,576 we can just-- -God... 106 00:07:23,878 --> 00:07:25,579 -[sighs] What? 107 00:07:25,613 --> 00:07:28,149 -Nothing. You just never do what you say, that's all. 108 00:07:28,182 --> 00:07:31,819 -Oh, please... look who's talking. 109 00:07:31,852 --> 00:07:33,621 The flakiest flake in fucking Flake Town. 110 00:07:33,654 --> 00:07:35,056 -Oh, oh, Beth. We can't swear. 111 00:07:35,089 --> 00:07:36,456 There's children. 112 00:07:37,591 --> 00:07:40,528 -The farm is in the middle of nowhere. 113 00:07:40,561 --> 00:07:42,029 -Really? -Yeah, it is. 114 00:07:42,063 --> 00:07:43,764 Okay? -Hm. 115 00:07:43,798 --> 00:07:45,266 -I don't even know why Rose wanted to go there 116 00:07:45,299 --> 00:07:46,834 but she did. 117 00:07:46,867 --> 00:07:49,537 So I said, "Great. Okay, fine" and made it happen, 118 00:07:49,570 --> 00:07:51,839 but it's not exactly some fun little getaway. 119 00:07:51,872 --> 00:07:53,107 Can we not fight 120 00:07:53,140 --> 00:07:56,911 about every single thing, please? 121 00:07:56,944 --> 00:07:58,279 -Sure. 122 00:07:58,312 --> 00:07:59,981 -I mean, who cares? It's-- it's just a-- 123 00:08:00,014 --> 00:08:03,117 -I care. I don't like them. 124 00:08:03,150 --> 00:08:04,719 -You don't like anybody. 125 00:08:05,820 --> 00:08:08,589 You hate my friends and Rose's friends. 126 00:08:08,622 --> 00:08:10,891 You don't have any friends of your own, so no luck there. 127 00:08:10,925 --> 00:08:13,961 Who is it that you actually do like, Tess? 128 00:08:13,995 --> 00:08:16,230 Remind me. 129 00:08:16,263 --> 00:08:17,665 -I don't know. I think I used to like you, 130 00:08:17,698 --> 00:08:20,501 but that was a long time ago. 131 00:08:23,971 --> 00:08:26,941 -You can be such a bitch sometimes. 132 00:08:26,974 --> 00:08:27,708 -Thanks. 133 00:08:29,944 --> 00:08:31,312 Right, who's driving, you or me? 134 00:08:31,345 --> 00:08:33,748 -[Beth exhales deeply] 135 00:08:34,648 --> 00:08:35,783 [keys jingle] 136 00:08:36,917 --> 00:08:39,286 Just remember, it's not a race, all right? 137 00:08:39,320 --> 00:08:41,722 Please don't lose them the first chance you get. 138 00:08:41,756 --> 00:08:43,657 -Oh, them? No. I promise. 139 00:08:46,994 --> 00:08:49,697 [footsteps receding] 140 00:08:57,304 --> 00:08:59,040 [birds chirping] 141 00:08:59,073 --> 00:09:01,809 [distant train honking] 142 00:09:02,777 --> 00:09:04,612 -That is bullshit. He's crazy. 143 00:09:04,645 --> 00:09:06,814 I never said that I would do that. 144 00:09:06,847 --> 00:09:10,851 No, I didn't. No, I did not. 145 00:09:10,885 --> 00:09:12,787 Okay, maybe I did. But not with him. 146 00:09:12,820 --> 00:09:14,755 -Do we want vodka, too or...? 147 00:09:14,789 --> 00:09:16,323 -Yeah. Duh. I mean, it's a party. 148 00:09:16,357 --> 00:09:18,125 Somebody's gonna want vodka. 149 00:09:18,159 --> 00:09:19,126 [into phone] What? No, not you. 150 00:09:19,160 --> 00:09:21,362 I'm talking to Esther. My best friend Esther. 151 00:09:21,395 --> 00:09:22,997 -Who is that? 152 00:09:23,030 --> 00:09:24,031 -Can I just finish? 153 00:09:25,766 --> 00:09:27,802 No, no, no, that's Jasmine. 154 00:09:27,835 --> 00:09:30,604 My other best friend. No, this is Esther. 155 00:09:30,638 --> 00:09:31,739 No, you haven't met her. 156 00:09:31,772 --> 00:09:33,707 It's-- seriously, it doesn't matter. 157 00:09:35,376 --> 00:09:37,678 Sebastian, can I just please... 158 00:09:37,711 --> 00:09:39,080 -[Bridget] Oh, my god. -[Esther laughs] 159 00:09:39,113 --> 00:09:41,916 -Hi. Oh, my gosh. You guys look so great. 160 00:09:41,949 --> 00:09:44,785 Yay. What's up? 161 00:09:44,819 --> 00:09:46,353 [Beth] Nothing. Just getting supplies. 162 00:09:46,387 --> 00:09:48,022 Just like you. Whoo. 163 00:09:48,055 --> 00:09:50,257 It's wine o'clock somewhere, am I right? 164 00:09:50,291 --> 00:09:51,892 [Esther] Come on! It's a party. 165 00:09:51,926 --> 00:09:53,160 -Is it though? 166 00:09:53,194 --> 00:09:54,995 Have you seen where we're going? It's in the middle of nowhere 167 00:09:55,029 --> 00:09:57,098 and it's-- no offense, but it's a kind of a dump. 168 00:09:57,131 --> 00:09:59,233 -No, it's old. 169 00:09:59,266 --> 00:10:01,735 It's charming. 170 00:10:01,769 --> 00:10:04,105 Rose and I used to go there as kids like all the time. 171 00:10:04,138 --> 00:10:05,106 Almost every summer. 172 00:10:05,139 --> 00:10:06,907 -Yeah, but who has her bridal-whatever-thingy 173 00:10:06,941 --> 00:10:09,844 at a farm in the desert? I mean, come on. 174 00:10:09,877 --> 00:10:12,346 -Excuse me. It's not a bridal-whatever-thingy. 175 00:10:12,379 --> 00:10:14,115 It's a bachelorette party. 176 00:10:14,148 --> 00:10:15,382 There's a huge difference. 177 00:10:15,416 --> 00:10:17,418 -Yeah. Duh. What's the difference? 178 00:10:17,451 --> 00:10:20,121 -Ummm, no grandmas or little kids and shit. 179 00:10:20,154 --> 00:10:21,388 Okay, this is what Rose wants. 180 00:10:21,422 --> 00:10:24,425 Just us having fun and getting wasted. 181 00:10:24,458 --> 00:10:26,894 -[Beth] Yeah. -[Bridget] Yes, yes. 182 00:10:26,927 --> 00:10:27,962 [laughter] 183 00:10:27,995 --> 00:10:29,130 [bottle clatters] 184 00:10:29,163 --> 00:10:30,731 -Sorry. [chuckles] 185 00:10:30,764 --> 00:10:32,733 Cleanup on aisle four. 186 00:10:32,766 --> 00:10:34,368 -I see Mia hasn't changed much. 187 00:10:34,401 --> 00:10:36,770 -Yeah, pretty much. [chuckles] 188 00:10:36,804 --> 00:10:37,805 But she'll be fine. 189 00:10:37,838 --> 00:10:39,940 I mean, she's better when she's a little drunk. 190 00:10:39,974 --> 00:10:40,808 -Or high. 191 00:10:40,841 --> 00:10:41,909 -Or just been fucked. 192 00:10:43,844 --> 00:10:45,412 What? I never fucked her. 193 00:10:45,446 --> 00:10:46,380 [Bridget] Uhhh... 194 00:10:46,413 --> 00:10:48,716 -What? I didn't. 195 00:10:48,749 --> 00:10:51,185 I mean, not since school. 196 00:10:51,218 --> 00:10:53,020 -I knew it. I knew it. -What? 197 00:10:53,053 --> 00:10:54,822 -I knew it. 198 00:10:54,855 --> 00:10:56,891 -Ladies, snacks? Esther, come on. 199 00:10:56,924 --> 00:10:58,192 [Divya] [chuckling] On chips. 200 00:10:58,225 --> 00:11:00,694 -Whoa! -[Divya laughs] 201 00:11:00,728 --> 00:11:02,730 -What's gonna go with mac and cheese? 202 00:11:02,763 --> 00:11:05,166 [Dick] Hey, cutie. 203 00:11:05,199 --> 00:11:06,467 Need some help with that? 204 00:11:06,500 --> 00:11:08,435 -Yeah, you know, if you want a ride, 205 00:11:08,469 --> 00:11:10,237 our truck's right outside. 206 00:11:10,271 --> 00:11:11,772 -Come for a ride. 207 00:11:11,805 --> 00:11:13,741 -You know, thanks. We're good. 208 00:11:13,774 --> 00:11:14,942 -What about you, sweetheart? 209 00:11:16,076 --> 00:11:19,213 You looking for something special? 210 00:11:19,246 --> 00:11:21,282 -No, I'm-- I'm good. 211 00:11:21,315 --> 00:11:22,183 -I don't think we got 212 00:11:22,216 --> 00:11:24,185 one of them international aisles here, so. 213 00:11:25,953 --> 00:11:28,722 Oh, and then there were three. 214 00:11:35,829 --> 00:11:37,498 -You boys just taking a break from getting shit-faced 215 00:11:37,532 --> 00:11:40,868 or are you excited to look at someone other than your sister? 216 00:11:43,003 --> 00:11:44,205 -Well, there's no harm in looking now, 217 00:11:44,238 --> 00:11:46,840 is there, sweetheart? Hm? 218 00:11:46,874 --> 00:11:48,342 -Depends, I guess. 219 00:11:48,375 --> 00:11:50,311 -Yeah, well, we're not looking at you. 220 00:11:50,344 --> 00:11:52,213 So why don't you move on? 221 00:11:52,246 --> 00:11:53,214 -For sure. 222 00:11:55,082 --> 00:11:56,150 Hey, you should take that cap off 223 00:11:56,183 --> 00:11:58,118 if you didn't serve. 224 00:11:58,152 --> 00:11:59,486 And I know you didn't. 225 00:11:59,521 --> 00:12:00,921 -I did. 226 00:12:03,357 --> 00:12:06,026 I served. I gave it to him. 227 00:12:06,060 --> 00:12:09,496 -No way. Where'd you serve? 228 00:12:09,531 --> 00:12:12,132 -Ramstein. 86th Airlift Wing. 229 00:12:12,166 --> 00:12:15,537 -Oh, I thought you said you "served." 230 00:12:15,570 --> 00:12:17,004 My mistake. 231 00:12:17,037 --> 00:12:17,905 -Fuck you. 232 00:12:17,938 --> 00:12:20,274 I bet you don't even know where that is. 233 00:12:20,307 --> 00:12:21,809 -Not exactly, but I-- 234 00:12:21,842 --> 00:12:23,911 I think it's in southwestern Germany, right? 235 00:12:23,944 --> 00:12:25,513 About 15 clicks east of K-Town 236 00:12:25,547 --> 00:12:27,815 and three clicks west of Landstuhl? 237 00:12:30,951 --> 00:12:33,787 Oh, I know why you look familiar now. 238 00:12:33,821 --> 00:12:35,356 Are you one of the guys who changed my bedpan 239 00:12:35,389 --> 00:12:38,125 when I got medevacked there? 240 00:12:38,158 --> 00:12:40,127 I almost missed it. 241 00:12:40,160 --> 00:12:41,128 -Bullshit. 242 00:12:41,161 --> 00:12:42,029 -Bullshit? 243 00:12:42,062 --> 00:12:43,931 -I was an MP, for your info, all right? 244 00:12:43,964 --> 00:12:45,966 That's Military Police. 245 00:12:46,000 --> 00:12:46,934 -Wow. 246 00:12:46,967 --> 00:12:49,003 -Where you medevacked from? 247 00:12:49,036 --> 00:12:50,104 -Fallujah. 248 00:12:51,071 --> 00:12:53,907 That's, uh, that's in Iraq, for you boys. 249 00:12:55,476 --> 00:12:58,279 -Nah. No fucking way, you're too young. 250 00:12:58,312 --> 00:13:00,914 -No. Third battle. 2016. 251 00:13:02,517 --> 00:13:05,419 -No, because we didn't have any troops in that, bitch. 252 00:13:05,452 --> 00:13:07,555 -No, we had advisors from 2014 on. 253 00:13:07,589 --> 00:13:10,024 Who do you think was protecting them, asshole? 254 00:13:10,057 --> 00:13:12,226 People like me, who were in the actual shit. 255 00:13:12,259 --> 00:13:14,395 Not people like you, who were skipping around Europe 256 00:13:14,428 --> 00:13:16,030 enjoying Oktoberfest. 257 00:13:16,063 --> 00:13:18,533 -You better watch your fucking mouth. 258 00:13:18,566 --> 00:13:19,800 -You're probably right. 259 00:13:20,602 --> 00:13:22,903 -You think you're tough, huh? 260 00:13:22,936 --> 00:13:24,872 -I mean, I'm tough enough, I guess. 261 00:13:24,905 --> 00:13:26,907 -Yeah. Why don't we find out how tough? 262 00:13:28,142 --> 00:13:29,243 -Tess? 263 00:13:31,945 --> 00:13:33,147 -You know, I would love to. 264 00:13:33,180 --> 00:13:35,349 I just... I gotta get to a party. 265 00:13:35,382 --> 00:13:37,885 So maybe another time. 266 00:13:49,363 --> 00:13:50,831 [door opens, chimes jingle] 267 00:13:52,066 --> 00:13:53,267 [Divya] We'll see you there. 268 00:13:53,300 --> 00:13:56,070 [Mia] Okay, great. 269 00:13:56,103 --> 00:13:57,539 [Bridget] I'm surprised they even had wine. 270 00:13:57,572 --> 00:13:59,406 [door opens, chimes jingle] 271 00:14:04,646 --> 00:14:06,847 [scrapes truck with key] 272 00:14:08,583 --> 00:14:10,317 -[whistles] 273 00:14:10,351 --> 00:14:11,820 [car beeps] 274 00:14:15,422 --> 00:14:16,924 [car door closes] 275 00:14:16,957 --> 00:14:19,393 [car doors opening, closing] 276 00:14:26,634 --> 00:14:30,371 [birds chirping] 277 00:14:30,404 --> 00:14:32,139 [cars speeding] 278 00:14:41,148 --> 00:14:44,017 [soft, discomforting music playing] 279 00:15:11,713 --> 00:15:14,948 [cars arriving] 280 00:15:59,627 --> 00:16:02,996 [car doors opening, closing] 281 00:16:19,379 --> 00:16:21,749 [Tess] Hey, do we even know who the caretakers are anymore? 282 00:16:21,783 --> 00:16:22,684 I don't. 283 00:16:22,717 --> 00:16:25,285 -Me either, but I called and left a message 284 00:16:25,319 --> 00:16:27,154 like we're supposed to when we use the house. 285 00:16:27,187 --> 00:16:28,489 -I thought it was an older couple. 286 00:16:28,523 --> 00:16:29,624 A man and a woman. 287 00:16:29,657 --> 00:16:33,427 -[scoffs] No, that was... is it? 288 00:16:33,460 --> 00:16:35,229 Dad keeps losing people so I'm not even sure. 289 00:16:35,262 --> 00:16:36,396 I think these guys have been 290 00:16:36,430 --> 00:16:38,265 here for a while now. 291 00:16:43,571 --> 00:16:45,472 I'll walk down later and introduce myself. 292 00:16:45,507 --> 00:16:46,508 -Or I can. 293 00:16:46,541 --> 00:16:48,710 I know you want to get started with the party. 294 00:16:48,743 --> 00:16:50,043 -Either way. 295 00:16:52,412 --> 00:16:55,282 Maybe better if it's me since I'm the one who contacted them 296 00:16:55,315 --> 00:16:57,117 for the party and everything. 297 00:17:04,358 --> 00:17:05,292 [Divya] Uh-uh. 298 00:17:08,830 --> 00:17:13,066 -I love it here. Great vibes. 299 00:17:13,100 --> 00:17:14,468 [Esther] I told you so. 300 00:17:14,502 --> 00:17:15,503 [Mia] Yes, you did. 301 00:17:19,473 --> 00:17:20,708 -Look at that. 302 00:17:20,742 --> 00:17:22,075 -I'm looking. 303 00:17:23,611 --> 00:17:25,279 -[spits] I bet you are. 304 00:17:40,494 --> 00:17:44,197 -[birds chirping] -[laughter, lively chatter] 305 00:17:47,467 --> 00:17:48,870 -[Esther giggling] 306 00:17:48,903 --> 00:17:50,203 [Beth] Mm-hm. 307 00:17:57,411 --> 00:17:58,846 [Esther] Or you don't have to wear a push-up bra. 308 00:17:58,880 --> 00:18:01,248 [Divya] That's why I got [indistinct]. 309 00:18:01,281 --> 00:18:02,584 There's only 150 since [indistinct]. 310 00:18:02,617 --> 00:18:05,553 [indistinct chatter] 311 00:18:13,226 --> 00:18:14,194 -Oh. -Come on, bitch. 312 00:18:14,227 --> 00:18:15,897 Let's have some fun. 313 00:18:15,930 --> 00:18:17,364 -Oh, this is me having fun. 314 00:18:17,397 --> 00:18:18,231 -Oh. 315 00:18:18,265 --> 00:18:20,334 -[chuckles] Sorry. 316 00:18:20,367 --> 00:18:23,871 I'm just daydreaming for whatever reason. 317 00:18:23,905 --> 00:18:26,373 -Oh, it's okay. 318 00:18:26,406 --> 00:18:28,676 Hey, it's... it's really good to see you. 319 00:18:28,710 --> 00:18:31,278 -You too. 320 00:18:31,311 --> 00:18:34,649 -Okay, who wants me to do a reading? 321 00:18:34,682 --> 00:18:35,717 [Bridget] Oh, me! 322 00:18:35,750 --> 00:18:36,784 [Beth] Aahh. 323 00:18:36,818 --> 00:18:38,251 [Mia] Come on. Let's pull a card. 324 00:18:43,290 --> 00:18:46,393 [indistinct chatter] 325 00:18:47,929 --> 00:18:50,230 [Divya] No. 326 00:18:50,263 --> 00:18:51,264 No, thank you. 327 00:18:51,298 --> 00:18:52,232 Sorry, no, thank you. 328 00:18:52,265 --> 00:18:56,638 -Hey, Tessie. Who's your favorite sister? 329 00:18:56,671 --> 00:18:59,172 Come on, say it. 330 00:18:59,206 --> 00:19:00,875 Hey. -You are. 331 00:19:00,908 --> 00:19:01,943 -[Rose chuckles] 332 00:19:01,976 --> 00:19:02,944 Hey, middle sis. 333 00:19:02,977 --> 00:19:03,945 -Hi, little sis. 334 00:19:03,978 --> 00:19:05,613 -Thanks for coming. 335 00:19:05,647 --> 00:19:08,816 I know this isn't your kind of thing, so thank you. 336 00:19:08,850 --> 00:19:10,952 Honestly. 337 00:19:10,985 --> 00:19:12,654 -Of course. 338 00:19:12,687 --> 00:19:14,254 -Hey, Tess. 339 00:19:14,287 --> 00:19:16,557 You still out there making America great again? 340 00:19:16,591 --> 00:19:17,759 -Maybe. 341 00:19:17,792 --> 00:19:20,460 You still out there letting third graders do your hair? 342 00:19:20,494 --> 00:19:22,797 -Braids are very in right now. 343 00:19:22,830 --> 00:19:23,898 -I mean... 344 00:19:23,931 --> 00:19:25,600 -I like these. 345 00:19:25,633 --> 00:19:26,768 -Bitch. 346 00:19:26,801 --> 00:19:27,769 -How's life? 347 00:19:27,802 --> 00:19:28,803 -All good. 348 00:19:28,836 --> 00:19:31,271 Working, partying. 349 00:19:31,304 --> 00:19:32,472 -[chuckles] 350 00:19:34,742 --> 00:19:36,678 -This is gonna be fun, right? 351 00:19:36,711 --> 00:19:38,880 -Oh, yeah. Yes, of course. 352 00:19:38,913 --> 00:19:39,914 -Okay. -Look at you. 353 00:19:39,947 --> 00:19:41,916 -[chuckles] -Bride-to-be. 354 00:19:41,949 --> 00:19:43,250 Could you be cuter? 355 00:19:43,283 --> 00:19:44,317 Look at your body. 356 00:19:44,351 --> 00:19:47,487 -Ugh, no. Look at you! 357 00:19:47,522 --> 00:19:49,356 You're fit as shit. Seriously, Tess. 358 00:19:49,389 --> 00:19:50,357 -Well, yeah. -What the hell? 359 00:19:50,390 --> 00:19:51,859 -One addiction for another. 360 00:19:51,893 --> 00:19:53,695 -Come here, you fucking cutie. 361 00:19:53,728 --> 00:19:56,731 -[Rose] Beth! -[Beth] You fucking cutie! 362 00:19:58,465 --> 00:20:00,935 -Hello! 363 00:20:00,968 --> 00:20:04,271 [lively chattering] 364 00:20:22,523 --> 00:20:25,225 [footsteps] 365 00:20:40,775 --> 00:20:44,244 [tense music playing] 366 00:20:59,694 --> 00:21:00,762 [knocks on door] 367 00:21:03,064 --> 00:21:04,532 [door opens] 368 00:21:06,399 --> 00:21:07,535 [knock on wall] 369 00:21:09,036 --> 00:21:10,403 -Hello? 370 00:21:13,674 --> 00:21:16,376 [footsteps] 371 00:21:32,693 --> 00:21:34,829 [phone ringing] 372 00:21:44,038 --> 00:21:47,340 [footsteps] 373 00:22:07,528 --> 00:22:10,898 -No. Seriously, let's get it done tonight. 374 00:22:10,932 --> 00:22:12,033 It's what we said we'd do. 375 00:22:12,066 --> 00:22:14,101 It makes me nervous if we don't... 376 00:22:14,135 --> 00:22:15,736 got too many guys we've been using lately, 377 00:22:15,770 --> 00:22:16,871 too many big mouths, 378 00:22:16,904 --> 00:22:19,707 plus, we got those new people moving in come Monday. 379 00:22:19,740 --> 00:22:22,043 Let's get it out of there tonight or move it at least. 380 00:22:22,076 --> 00:22:23,376 -Fine. 381 00:22:24,411 --> 00:22:25,680 -Shit. I gotta run back into town, 382 00:22:25,713 --> 00:22:28,115 grab some trash bags. You wanna come with? 383 00:22:28,149 --> 00:22:29,951 -Uh, yeah. Start the truck. 384 00:22:29,984 --> 00:22:31,719 I gotta take a piss. 385 00:22:31,752 --> 00:22:32,720 -All right. 386 00:22:34,889 --> 00:22:36,123 [door closes] 387 00:22:36,157 --> 00:22:39,359 [phone ringing] 388 00:22:42,196 --> 00:22:43,598 -Who's this? 389 00:22:45,099 --> 00:22:46,868 Oh. [chuckles] Yes. 390 00:22:46,901 --> 00:22:47,869 Sorry about that. 391 00:22:47,902 --> 00:22:50,037 Yeah. Hello? 392 00:22:50,071 --> 00:22:52,506 Hello? 393 00:22:52,540 --> 00:22:54,508 Yeah, I hear you. 394 00:22:54,542 --> 00:22:56,711 Sorry, the reception is bad here. 395 00:22:56,744 --> 00:22:59,113 No, we got your message about you and the party. 396 00:22:59,146 --> 00:23:01,949 Is everything okay? That's great. 397 00:23:04,085 --> 00:23:06,554 Your sister? No. 398 00:23:06,587 --> 00:23:09,190 Nobody has been down here today. 399 00:23:09,223 --> 00:23:10,825 Not that I know of. 400 00:23:12,927 --> 00:23:15,630 Uh, if I see her, I will. 401 00:23:15,663 --> 00:23:17,497 I'm just heading into town. 402 00:23:17,531 --> 00:23:19,934 You-- you ladies need anything? 403 00:23:19,967 --> 00:23:21,035 No? 404 00:23:21,068 --> 00:23:23,037 All right, have fun. 405 00:23:23,070 --> 00:23:25,438 You too. 406 00:23:25,472 --> 00:23:26,807 Take care. 407 00:23:27,975 --> 00:23:29,777 "Take care." Shut the fuck up. 408 00:23:29,810 --> 00:23:32,479 [footsteps] 409 00:23:37,919 --> 00:23:38,853 [urinating] 410 00:23:38,886 --> 00:23:40,021 [exhales] 411 00:23:41,656 --> 00:23:42,690 [sniffs] 412 00:23:49,096 --> 00:23:50,831 [floor creaks] 413 00:24:00,574 --> 00:24:03,577 [footsteps receding] 414 00:24:06,580 --> 00:24:07,815 [door closes] 415 00:24:11,018 --> 00:24:14,588 [soft, tense music playing] 416 00:24:25,866 --> 00:24:28,569 [lively chattering] 417 00:24:28,602 --> 00:24:29,603 [woman 1] All right. 418 00:24:29,637 --> 00:24:30,771 [woman 2] Oh, my god. 419 00:24:30,805 --> 00:24:33,808 -Have you given a hand job to someone 420 00:24:33,841 --> 00:24:35,910 who you were not very attracted to? 421 00:24:35,943 --> 00:24:37,912 [Noelle] Why would I? No. 422 00:24:37,945 --> 00:24:40,848 [lively chattering] 423 00:24:40,881 --> 00:24:41,816 [door opens] 424 00:24:44,618 --> 00:24:46,287 -Who are you? 425 00:24:46,320 --> 00:24:47,989 -I'm sorry? 426 00:24:48,022 --> 00:24:49,991 -Who are you? 427 00:24:50,024 --> 00:24:51,525 -I'm the chef... 428 00:24:51,559 --> 00:24:52,760 for tonight. 429 00:24:52,793 --> 00:24:53,761 -A chef? 430 00:24:56,797 --> 00:24:58,065 Yeah. Okay. 431 00:24:59,667 --> 00:25:00,801 That's fine, I guess. 432 00:25:00,835 --> 00:25:01,702 -You guess? 433 00:25:01,736 --> 00:25:02,403 -[woman] Oh, my god. -[women screaming] 434 00:25:02,436 --> 00:25:04,505 -[scoffs] You are a funny one. 435 00:25:06,140 --> 00:25:07,108 -You have no idea. 436 00:25:09,810 --> 00:25:10,678 -Tess. 437 00:25:10,711 --> 00:25:12,013 [clears throat] -Hey. 438 00:25:12,046 --> 00:25:13,014 -Where you been? 439 00:25:14,215 --> 00:25:17,918 -In here, giving me the third degree. 440 00:25:17,952 --> 00:25:19,020 -That's not true. 441 00:25:19,053 --> 00:25:21,155 I was asking him who he was. 442 00:25:21,188 --> 00:25:23,190 I didn't see him when I went outside 443 00:25:23,224 --> 00:25:25,960 and then I come in and there's these knives everywhere and... 444 00:25:25,993 --> 00:25:27,661 yeah. 445 00:25:27,695 --> 00:25:29,196 -Can I talk to you for a second? 446 00:25:29,230 --> 00:25:30,664 -[sighs] 447 00:25:33,901 --> 00:25:34,869 -Please. 448 00:25:35,970 --> 00:25:37,772 -Okay, I'm on my way. 449 00:25:37,805 --> 00:25:39,840 I'll just prepare in here. 450 00:25:42,243 --> 00:25:43,811 [door closes] 451 00:25:43,844 --> 00:25:44,912 -[women chanting in background] Shot! 452 00:25:44,945 --> 00:25:46,013 [Beth] Oh, my god. 453 00:25:47,615 --> 00:25:48,916 [door closes] 454 00:25:52,386 --> 00:25:54,822 What, um, [clears throat]. 455 00:25:54,855 --> 00:25:56,157 What-- what do you think you're doing? 456 00:25:57,625 --> 00:25:58,726 -What does that mean? 457 00:26:00,361 --> 00:26:03,798 -I come into the kitchen to check on the chef, 458 00:26:03,831 --> 00:26:07,735 and of course, I find you in here in conflict with him, 459 00:26:07,768 --> 00:26:09,070 like with every other man 460 00:26:09,103 --> 00:26:11,939 walking the face of the fucking planet. 461 00:26:11,972 --> 00:26:13,074 And because why? 462 00:26:13,107 --> 00:26:14,742 -I'm sorry. I... 463 00:26:14,775 --> 00:26:15,976 I came in here and-- 464 00:26:16,010 --> 00:26:20,214 and I didn't know who he was and so I asked. 465 00:26:20,247 --> 00:26:21,115 That's it. 466 00:26:21,148 --> 00:26:23,117 He wasn't here when I left, all right? 467 00:26:23,150 --> 00:26:24,318 -Right. Yeah, yeah. 468 00:26:24,351 --> 00:26:27,054 Uh, left to go where? 469 00:26:27,088 --> 00:26:28,322 -You know where. 470 00:26:28,355 --> 00:26:30,357 -I said I would take care of it. 471 00:26:30,391 --> 00:26:32,860 But no, you had to go down there, didn't you? 472 00:26:32,893 --> 00:26:33,727 -So what? 473 00:26:33,761 --> 00:26:36,363 -Because I said I'd take care of it. 474 00:26:36,397 --> 00:26:37,965 -And? -And? 475 00:26:37,998 --> 00:26:39,400 And guess what? 476 00:26:39,433 --> 00:26:41,702 Everything is fine. 477 00:26:43,003 --> 00:26:45,039 -No. 478 00:26:45,072 --> 00:26:47,975 There's something strange about those guys. 479 00:26:48,008 --> 00:26:49,944 -Oh, oh, really? 480 00:26:49,977 --> 00:26:53,848 Really? What's... what's strange? 481 00:26:53,881 --> 00:26:56,717 [slurping] 482 00:26:56,750 --> 00:26:59,320 -Well, I went in, um, and, uh-- 483 00:26:59,353 --> 00:27:01,122 -Sorry. You went-- you went in-- 484 00:27:01,155 --> 00:27:02,957 in their house? 485 00:27:02,990 --> 00:27:04,358 -Not their house. 486 00:27:04,391 --> 00:27:05,860 It's our house. Our property. 487 00:27:05,893 --> 00:27:06,760 Still. 488 00:27:06,794 --> 00:27:08,262 But I'm sorry. I had to. 489 00:27:08,295 --> 00:27:09,663 They're suspicious. 490 00:27:11,298 --> 00:27:12,433 -Says who? 491 00:27:12,466 --> 00:27:13,434 -Says me. -[Beth] Okay. 492 00:27:13,467 --> 00:27:15,002 So, um, I called home 493 00:27:15,035 --> 00:27:17,004 and they're the guys who were hired last year 494 00:27:17,037 --> 00:27:19,173 to help with the handover of the property, okay? 495 00:27:19,206 --> 00:27:20,741 So [inhales] not murderers. 496 00:27:20,774 --> 00:27:23,277 -Wait, you spoke to Dad? -Mm-hm. 497 00:27:23,310 --> 00:27:24,812 -How did you call him? 498 00:27:24,845 --> 00:27:25,813 There's no landline here. 499 00:27:25,846 --> 00:27:27,047 It isn't working. I checked. 500 00:27:27,081 --> 00:27:29,450 -You are fucking insane, do you know that? 501 00:27:29,483 --> 00:27:31,318 I leaned out the window in the upper bedroom 502 00:27:31,352 --> 00:27:33,787 like we always used to do. 503 00:27:34,722 --> 00:27:35,823 -Right. 504 00:27:38,459 --> 00:27:39,760 -Listen to me. 505 00:27:39,793 --> 00:27:41,428 Just listen. Please listen to me. 506 00:27:41,462 --> 00:27:42,930 Seriously. 507 00:27:44,098 --> 00:27:47,468 Your sister, our sister, 508 00:27:47,501 --> 00:27:49,436 is trying to have her bachelorette party 509 00:27:49,470 --> 00:27:52,806 and this is what you want to do? 510 00:27:52,840 --> 00:27:56,410 Try and-- try and scare people? 511 00:27:56,443 --> 00:27:58,746 I'm sorry. [sighs] 512 00:27:58,779 --> 00:28:01,115 But maybe you should relax and... 513 00:28:01,148 --> 00:28:04,118 [chuckles] have a drink. 514 00:28:04,151 --> 00:28:05,419 Maybe that'd help. 515 00:28:05,452 --> 00:28:07,054 -I'm sorry, what? 516 00:28:07,087 --> 00:28:08,022 -You heard me. 517 00:28:09,356 --> 00:28:10,324 [alcohol bottle slides] 518 00:28:10,357 --> 00:28:11,692 A little bit of alcohol. 519 00:28:13,794 --> 00:28:15,896 -That's a real shit thing to say to me, you know that? 520 00:28:15,930 --> 00:28:17,231 -[clicks tongue] Just, uh... 521 00:28:17,264 --> 00:28:18,732 just call 'em like I see 'em. 522 00:28:24,104 --> 00:28:27,107 Thanks for dressing up, by the way. 523 00:28:27,141 --> 00:28:28,175 It's really nice. 524 00:28:28,209 --> 00:28:29,743 [door opens] 525 00:28:29,777 --> 00:28:33,080 [lively chattering] 526 00:28:35,282 --> 00:28:36,817 [Bridget] There she is! 527 00:28:36,850 --> 00:28:39,887 [women shrieking, laughing] 528 00:28:41,989 --> 00:28:43,057 [Bridget] Okay, okay, okay. 529 00:28:43,090 --> 00:28:47,228 Have you joined the Mile High Club? 530 00:28:47,261 --> 00:28:48,329 [Esther] Oh, she has. 531 00:28:48,362 --> 00:28:50,864 [Rose] Oh, my gosh. 532 00:28:50,898 --> 00:28:53,100 Oh, my gosh. Okay. 533 00:28:53,133 --> 00:28:57,438 -Have you ever had sex on a carnival ride? 534 00:28:57,471 --> 00:28:59,773 [lively chattering] 535 00:28:59,807 --> 00:29:01,475 [Rose] Oh, my gosh. 536 00:29:01,509 --> 00:29:02,510 [Bridget] Duh. 537 00:29:04,878 --> 00:29:08,015 Have you hooked up with an unattractive rich guy? 538 00:29:08,048 --> 00:29:09,883 -Um, yes! 539 00:29:14,822 --> 00:29:17,958 [insects chirping] 540 00:29:38,513 --> 00:29:39,847 [cap clanks] 541 00:29:40,582 --> 00:29:41,915 -Fuck it. 542 00:29:47,589 --> 00:29:50,424 [sniffles] Yeah, not today. 543 00:29:50,457 --> 00:29:51,859 Not today. 544 00:29:53,127 --> 00:29:54,295 [women] [in background chanting] Shot! Shot! Shot! Shot! Shot! 545 00:29:54,328 --> 00:29:56,797 Shot! Shot! 546 00:30:04,204 --> 00:30:06,840 [lively chattering] 547 00:30:10,244 --> 00:30:11,579 [door opens] 548 00:30:11,613 --> 00:30:13,047 -Ladies. 549 00:30:13,080 --> 00:30:14,516 [door closes] -[women] Oohh! 550 00:30:14,549 --> 00:30:19,086 -Hello, hello, hello. My name is Alfonse 551 00:30:19,119 --> 00:30:20,321 and I've got some treats for you ladies 552 00:30:20,354 --> 00:30:21,523 to get you guys started. 553 00:30:21,556 --> 00:30:22,590 [Noelle] Oh, my god. 554 00:30:22,624 --> 00:30:23,558 [Esther] They're tiny little dicks! 555 00:30:23,591 --> 00:30:24,559 [Alfonse] Yes, they are. 556 00:30:24,592 --> 00:30:26,193 Yes, they are dicks. 557 00:30:26,226 --> 00:30:27,194 Yes, they are. 558 00:30:27,227 --> 00:30:28,028 Thank you. 559 00:30:28,062 --> 00:30:28,829 I think you should have two dicks. 560 00:30:28,862 --> 00:30:30,230 -I'll have two dicks in my mouth. 561 00:30:30,264 --> 00:30:31,498 -Two dicks in her mouth. 562 00:30:31,533 --> 00:30:34,602 Now, I'm not sure how much you ladies know about this evening 563 00:30:34,636 --> 00:30:36,470 but we are going to have a great time. 564 00:30:36,504 --> 00:30:37,471 I promise you that. 565 00:30:37,505 --> 00:30:39,574 I've got some beautiful sea bass croquettes 566 00:30:39,607 --> 00:30:41,141 along with a few other treats 567 00:30:41,175 --> 00:30:42,644 and that's not even talking about dessert. 568 00:30:42,677 --> 00:30:44,512 You know what I mean? -I hope you're dessert. 569 00:30:44,546 --> 00:30:47,114 -Oh my, my, my. 570 00:30:47,147 --> 00:30:49,216 Aren't you the naughty little girl? 571 00:30:49,249 --> 00:30:50,351 -Fuck yes, I am! 572 00:30:50,384 --> 00:30:53,954 -[chuckles] -Yeah, she is. 573 00:30:53,987 --> 00:30:57,958 -As luck would have it, I'm a naughty little boy. 574 00:30:57,991 --> 00:31:00,494 So things might get a little interesting. 575 00:31:00,528 --> 00:31:03,364 -[music starts] -[women shrieking] 576 00:31:05,667 --> 00:31:07,134 [Bridget] Oh, my god! 577 00:31:08,936 --> 00:31:10,104 [Mia] Whoa! 578 00:31:22,316 --> 00:31:23,417 -[shrieks] 579 00:31:28,422 --> 00:31:31,291 [women shrieking, laughing] 580 00:31:45,540 --> 00:31:48,409 [shrieking, laughing] 581 00:31:48,442 --> 00:31:51,311 [door opens, closes] 582 00:31:55,015 --> 00:31:57,418 -Hey, middle sis. -Hey. 583 00:31:57,451 --> 00:31:59,253 My baby girl. 584 00:31:59,286 --> 00:32:00,287 [kisses] 585 00:32:00,320 --> 00:32:01,922 -What's going on? 586 00:32:03,323 --> 00:32:04,191 -Hey, I'm sorry. 587 00:32:04,224 --> 00:32:06,026 I'm not trying to ruin anything for you. 588 00:32:06,059 --> 00:32:09,496 -Oh, no, no. It's fine. -I just need a little space. 589 00:32:09,531 --> 00:32:12,567 -You're just missing the stripper, that's all. 590 00:32:12,600 --> 00:32:14,569 -The what? 591 00:32:14,602 --> 00:32:16,303 -The stripper. 592 00:32:16,336 --> 00:32:17,304 [chuckles] 593 00:32:17,337 --> 00:32:18,573 -Oh shit. 594 00:32:18,606 --> 00:32:20,340 The caterer guy? Oh, god. 595 00:32:20,374 --> 00:32:22,577 -Exactly. 596 00:32:22,610 --> 00:32:24,077 He is also the entertainment. 597 00:32:24,111 --> 00:32:25,580 -[sighs] So gross. 598 00:32:25,613 --> 00:32:28,382 -[chuckles] Yeah. 599 00:32:28,415 --> 00:32:29,717 I was very happy to get out of there 600 00:32:29,751 --> 00:32:31,753 and let the others take a turn. 601 00:32:31,786 --> 00:32:34,021 -Good girl. 602 00:32:34,054 --> 00:32:37,191 [breathes deeply] 603 00:32:37,224 --> 00:32:38,392 -So... 604 00:32:39,493 --> 00:32:42,062 what's happening out here? 605 00:32:42,095 --> 00:32:44,398 -Nothing. I just... 606 00:32:44,431 --> 00:32:48,469 just feels weird being back here, that's all. 607 00:32:48,503 --> 00:32:49,671 -You sure? 608 00:32:49,704 --> 00:32:51,038 -Yeah, why? 609 00:32:51,071 --> 00:32:53,741 [women shrieking in background] 610 00:32:53,775 --> 00:32:55,342 -Do you want to talk about it? 611 00:32:55,375 --> 00:32:56,343 -No. 612 00:32:57,411 --> 00:32:58,378 It's your night. 613 00:32:58,412 --> 00:33:00,414 [door opens, closes] 614 00:33:02,449 --> 00:33:04,485 Oh, boy. -Rose, I'm sorry about this. 615 00:33:04,519 --> 00:33:05,787 [scoffs] 616 00:33:05,820 --> 00:33:10,558 Sorry, Rose, [sniffles] 617 00:33:10,592 --> 00:33:12,760 that I even let you invite her. 618 00:33:12,794 --> 00:33:14,094 [scoffs] 619 00:33:17,064 --> 00:33:18,432 It's cold out. 620 00:33:18,465 --> 00:33:19,534 Come back inside. 621 00:33:19,567 --> 00:33:20,501 You don't have to comfort her. 622 00:33:20,535 --> 00:33:22,537 It's not your job. 623 00:33:22,570 --> 00:33:24,037 -We're just talking, Beth. 624 00:33:24,071 --> 00:33:26,206 -Yeah. Yeah, like sisters do. 625 00:33:32,446 --> 00:33:36,350 -Do you mind if your fucking sister goes inside 626 00:33:36,383 --> 00:33:39,253 and enjoys the rest of her fucking party 627 00:33:39,286 --> 00:33:41,321 that I put together for her? 628 00:33:41,355 --> 00:33:44,091 Or do you want to keep making this all about you? 629 00:33:45,693 --> 00:33:46,761 Huh? 630 00:33:46,794 --> 00:33:48,128 [arrow shot] 631 00:33:49,564 --> 00:33:50,598 [gasps] 632 00:33:50,632 --> 00:33:52,199 [can thuds] 633 00:33:52,232 --> 00:33:54,702 -[Tess] Rose? -[screams] 634 00:33:54,736 --> 00:33:55,770 [arrow shot] 635 00:33:55,803 --> 00:33:57,437 -Open the door. -[screams] 636 00:33:57,471 --> 00:33:58,706 -Beth, open the door! 637 00:33:58,740 --> 00:33:59,841 Beth, go! 638 00:33:59,874 --> 00:34:02,677 [Beth crying] 639 00:34:02,710 --> 00:34:03,611 [Mia] What's going on? 640 00:34:03,645 --> 00:34:04,779 What's happening? -[Noelle] Oh, my god. 641 00:34:04,812 --> 00:34:06,648 [Esther] Wait, what's happening? 642 00:34:06,681 --> 00:34:08,816 -Beth, close the door. 643 00:34:08,850 --> 00:34:10,183 Beth. 644 00:34:11,385 --> 00:34:12,854 -[door closes] -[arrow shot] 645 00:34:12,887 --> 00:34:14,454 [Noelle] Oh, my god, Rose. 646 00:34:14,488 --> 00:34:15,389 [Divya] Is that blood? 647 00:34:16,189 --> 00:34:18,292 -Tess, what the fuck is going on? 648 00:34:18,325 --> 00:34:20,294 Who the fuck is out there? 649 00:34:20,327 --> 00:34:21,696 -[Divya] Oh, my god, Rose. -Beth. 650 00:34:21,729 --> 00:34:22,730 -[cries in shock] -Beth, Beth. 651 00:34:22,764 --> 00:34:24,699 I need you to get your phone. Beth, look at me. 652 00:34:24,732 --> 00:34:26,333 I need you to call 911 or Dad. 653 00:34:26,366 --> 00:34:27,569 Whoever you can get a hold of, okay? 654 00:34:27,602 --> 00:34:29,236 Beth, look at me. Go now. 655 00:34:29,269 --> 00:34:30,370 [Esther] I'll go. I'll go. 656 00:34:30,404 --> 00:34:31,673 I know the trick. Out the window, right? 657 00:34:31,706 --> 00:34:32,540 -Yeah, yeah. 658 00:34:32,574 --> 00:34:33,708 -Rose and I used to do that and I-- 659 00:34:33,741 --> 00:34:36,443 -Go, go, go, go. Be careful. 660 00:34:36,476 --> 00:34:38,312 -Tess, what happened? -[Mia] What is happening, Tess? 661 00:34:38,345 --> 00:34:41,448 [overlapping panicked chatter] 662 00:34:41,481 --> 00:34:42,316 -Okay, okay, okay. 663 00:34:42,349 --> 00:34:43,718 Ladies, don't be afraid. 664 00:34:43,751 --> 00:34:46,453 This is what we are going to do. -[window glass shatters] 665 00:34:46,486 --> 00:34:47,689 [Alfonse grunts] 666 00:34:47,722 --> 00:34:49,356 [women screaming] 667 00:34:52,760 --> 00:34:53,561 [Bridget] Tess, what's happening? 668 00:34:53,595 --> 00:34:54,696 What are we doing? -[Noelle] Tess! 669 00:34:54,729 --> 00:34:55,663 What the fuck! 670 00:34:55,697 --> 00:34:56,731 -Shut up. 671 00:34:56,764 --> 00:34:58,600 [breathing heavily] 672 00:34:58,633 --> 00:34:59,867 What the fuck. 673 00:34:59,901 --> 00:35:02,503 [Divya] Oh, shit. Okay. 674 00:35:03,705 --> 00:35:06,574 [truck arriving] 675 00:35:06,608 --> 00:35:07,709 -Oh, shit. 676 00:35:07,742 --> 00:35:10,612 [breathing heavily] 677 00:35:10,645 --> 00:35:14,214 [truck engine revving] 678 00:35:19,921 --> 00:35:23,190 [breathing heavily] 679 00:35:24,659 --> 00:35:25,727 Okay. 680 00:35:25,760 --> 00:35:26,794 All right. 681 00:35:26,828 --> 00:35:28,663 We got to get the rest of these doors locked, okay? 682 00:35:28,696 --> 00:35:29,664 Pull some shit up against them. 683 00:35:29,697 --> 00:35:31,198 Make sure they're blocked. 684 00:35:31,231 --> 00:35:32,299 All these lights have to go out. 685 00:35:32,332 --> 00:35:34,368 Unplug every single thing you see upstairs and down. 686 00:35:34,401 --> 00:35:38,472 If they get in here, it needs to be pitch dark, okay? 687 00:35:38,506 --> 00:35:40,508 Stay low. 688 00:35:40,541 --> 00:35:42,409 You guys start in here. I'm gonna get the kitchen. 689 00:35:43,343 --> 00:35:46,146 [intense music playing] 690 00:35:48,816 --> 00:35:50,417 [lamp switches clicking] 691 00:35:54,555 --> 00:35:55,455 [both grunting] 692 00:36:04,599 --> 00:36:07,300 [truck engine revving] 693 00:36:26,453 --> 00:36:28,488 -Esther's upstairs trying to call out. 694 00:36:28,523 --> 00:36:30,357 But I need all of you to do the same. 695 00:36:30,390 --> 00:36:31,659 Grab your phones. Call the police. 696 00:36:31,693 --> 00:36:32,660 Call 911. 697 00:36:32,694 --> 00:36:33,861 Call anyone you can get ahold of, all right? 698 00:36:33,895 --> 00:36:34,962 Do it now. 699 00:36:34,996 --> 00:36:35,997 [Divya] Who is it? 700 00:36:36,030 --> 00:36:37,832 Why are they doing this? 701 00:36:37,865 --> 00:36:39,332 -I don't know. Not yet. 702 00:36:39,366 --> 00:36:40,702 [Divya] I-- I-- is it someone's boyfriend? 703 00:36:40,735 --> 00:36:41,703 O-- o-- or? 704 00:36:41,736 --> 00:36:42,837 Hey, what's going on? 705 00:36:42,870 --> 00:36:43,938 -I don't know. Stop asking me. 706 00:36:43,971 --> 00:36:46,641 -I'm sorry, but they're trying to fucking kill us. 707 00:36:46,674 --> 00:36:48,308 So that's why I'm asking. 708 00:36:48,341 --> 00:36:49,977 -Screaming is not going to keep us alive. 709 00:36:50,011 --> 00:36:51,445 Listen to me, and maybe that will. 710 00:36:51,478 --> 00:36:53,280 Now get on your goddamn phone. 711 00:36:56,383 --> 00:36:57,852 [disconnecting beeps] 712 00:36:57,885 --> 00:36:59,721 -I've got nothing, no signal. 713 00:36:59,754 --> 00:37:00,487 [Noelle] It's not working. 714 00:37:00,521 --> 00:37:01,723 No signal. -[Divya] Me neither. 715 00:37:01,756 --> 00:37:03,591 [Noelle] Shit, shit, shit. 716 00:37:03,624 --> 00:37:04,625 -All right, we need to get prepared 717 00:37:04,659 --> 00:37:07,461 for whatever those people are going to do next. 718 00:37:07,494 --> 00:37:09,429 In fact, you guys, we gotta start gathering weapons. 719 00:37:09,463 --> 00:37:10,464 -[Divya] What? -All right? 720 00:37:10,497 --> 00:37:11,632 -Weapons? -[Tess] Yes. 721 00:37:11,666 --> 00:37:14,234 Anything that can hurt or kill someone. 722 00:37:15,770 --> 00:37:16,771 Just anything, okay? 723 00:37:16,804 --> 00:37:17,805 Knives in the kitchen. 724 00:37:17,839 --> 00:37:19,874 Scissors in the drawer or the fireplace poker. 725 00:37:19,907 --> 00:37:21,408 -This is a farm. 726 00:37:21,441 --> 00:37:24,377 You don't have a gun or something like that? 727 00:37:24,411 --> 00:37:25,780 -My mom hates 'em. We don't keep them in the house. 728 00:37:25,813 --> 00:37:27,280 -[Divya] What the fuck. 729 00:37:28,516 --> 00:37:30,051 -My dad has a bunch of shit in the shed 730 00:37:30,084 --> 00:37:31,318 but it's out by the orchard. 731 00:37:31,351 --> 00:37:32,887 His guns are in there too. 732 00:37:32,920 --> 00:37:34,055 But I'd have to... 733 00:37:34,088 --> 00:37:35,489 I'd have to go get it. 734 00:37:39,026 --> 00:37:40,327 First things first. 735 00:37:40,360 --> 00:37:41,529 We get ready to fight in here. 736 00:37:41,562 --> 00:37:43,631 -[window glass shatters] -[women gasp, cry] 737 00:37:44,699 --> 00:37:46,033 -It's okay. It's okay. 738 00:37:46,067 --> 00:37:47,068 They're just trying to scare us. 739 00:37:47,101 --> 00:37:48,368 -Yeah? It's working. 740 00:37:48,401 --> 00:37:50,772 -I know, but... 741 00:37:50,805 --> 00:37:52,974 I think they're trying not to draw attention to themselves, 742 00:37:53,007 --> 00:37:54,776 trying not to alert the neighbors. 743 00:37:54,809 --> 00:37:56,878 That's why they're using bows and arrows and not guns. 744 00:37:56,911 --> 00:37:58,780 -It's got to be a mistake, right? 745 00:37:58,813 --> 00:38:01,649 I mean, why else would they be doing this? 746 00:38:01,682 --> 00:38:02,617 -I don't know. 747 00:38:03,818 --> 00:38:05,385 I honestly don't know. 748 00:38:09,991 --> 00:38:11,458 [Mia] Shit. 749 00:38:11,491 --> 00:38:12,693 -Let me check the cars. 750 00:38:13,828 --> 00:38:17,297 [tense music playing] 751 00:38:23,738 --> 00:38:24,672 [tire hissing] 752 00:38:30,611 --> 00:38:31,813 [Beth] We can't just sit around doing nothing. 753 00:38:31,846 --> 00:38:34,347 -Who's out there? 754 00:38:34,381 --> 00:38:36,383 -I need one of you to run upstairs and warn Esther. 755 00:38:36,416 --> 00:38:37,685 She's at the back of the house. 756 00:38:37,718 --> 00:38:39,419 She's not going to know what's happening before it's too late. 757 00:38:39,452 --> 00:38:40,621 [Divya] And what are you going to do? 758 00:38:40,655 --> 00:38:41,956 -Someone out there is slashing our tires 759 00:38:41,989 --> 00:38:43,958 so we don't leave. 760 00:38:43,991 --> 00:38:45,425 I'm going to try and stop 'em. 761 00:38:45,458 --> 00:38:46,561 [Noelle] What? 762 00:38:46,594 --> 00:38:47,427 How? 763 00:38:47,460 --> 00:38:48,563 -How do you think? 764 00:38:48,596 --> 00:38:51,464 Divya, I need you to open the back door for me, okay, 765 00:38:51,498 --> 00:38:52,700 and then close it behind me. 766 00:38:52,733 --> 00:38:53,901 Lock it. 767 00:38:53,935 --> 00:38:56,604 If I make it back, I'm gonna knock twice, and then once. 768 00:38:56,637 --> 00:38:58,371 Don't open it unless you hear that. 769 00:38:58,405 --> 00:38:59,974 Two knocks followed by one. 770 00:39:00,007 --> 00:39:01,075 -Are you fucking kidding me? 771 00:39:01,108 --> 00:39:02,577 -No, I'm not. 772 00:39:02,610 --> 00:39:04,078 Let's go. 773 00:39:04,111 --> 00:39:06,413 -But if you don't come back, 774 00:39:06,446 --> 00:39:09,116 then what do we do? 775 00:39:09,150 --> 00:39:11,484 -All of you do anything to survive, 776 00:39:11,519 --> 00:39:12,854 and I mean anything. 777 00:39:12,887 --> 00:39:14,055 -Tess, this is insane. 778 00:39:14,088 --> 00:39:15,156 -I know. 779 00:39:15,189 --> 00:39:16,858 [breathing heavily] 780 00:39:16,891 --> 00:39:17,892 Let's go. 781 00:39:21,696 --> 00:39:23,531 [Noelle] All right, come on. 782 00:39:28,803 --> 00:39:30,938 [♪♪♪] 783 00:39:35,910 --> 00:39:38,579 [tire hissing] 784 00:39:45,820 --> 00:39:48,556 [truck engine revving] 785 00:39:51,092 --> 00:39:53,895 [tire hissing] 786 00:39:53,928 --> 00:39:55,129 -Hey. 787 00:39:55,162 --> 00:39:57,865 [knife stabs, blood splatters] 788 00:39:57,899 --> 00:39:59,399 [Billy groans] 789 00:40:33,834 --> 00:40:36,570 [stairs creaking] 790 00:40:40,007 --> 00:40:41,876 [table sliding] 791 00:40:45,579 --> 00:40:48,516 [door opens, closes] 792 00:40:52,620 --> 00:40:53,988 -What happened out there? 793 00:40:54,021 --> 00:40:55,656 -I got one of them. 794 00:40:55,690 --> 00:40:56,857 Dead. 795 00:40:56,891 --> 00:40:58,059 Mia's car is still okay. 796 00:40:58,092 --> 00:41:00,094 -Look at your hands. 797 00:41:00,127 --> 00:41:01,162 [Tess] It's fine. 798 00:41:01,195 --> 00:41:02,530 [Mia] No, it's not. 799 00:41:02,563 --> 00:41:03,531 -You're bleeding. 800 00:41:03,564 --> 00:41:05,166 -No, it's not mine. 801 00:41:05,199 --> 00:41:06,434 We don't have time to think about this. 802 00:41:06,466 --> 00:41:09,704 They're gonna come after us when they find out what's happened. 803 00:41:09,737 --> 00:41:11,172 I didn't see anyone else out there 804 00:41:11,205 --> 00:41:13,240 but, I know they're wandering around 805 00:41:13,274 --> 00:41:14,976 trying to figure out what to do next... 806 00:41:15,009 --> 00:41:17,979 [breathing heavily] 807 00:41:26,220 --> 00:41:27,855 Oh, these are great. 808 00:41:27,888 --> 00:41:29,156 Thank you, guys. 809 00:41:29,190 --> 00:41:30,490 -Got it. 810 00:41:33,027 --> 00:41:35,596 -Each of you, you need to grab one thing from this pile. 811 00:41:35,629 --> 00:41:36,964 Be ready to use it. 812 00:41:38,833 --> 00:41:40,134 See if you recognize this guy. 813 00:41:40,167 --> 00:41:41,102 I don't. 814 00:41:43,104 --> 00:41:44,038 -No. 815 00:41:45,906 --> 00:41:46,807 -Take a look. 816 00:41:48,275 --> 00:41:50,511 -[sniffles] 817 00:41:55,816 --> 00:41:57,585 -Jackass. 818 00:41:57,618 --> 00:41:58,686 [wallet chain clanks] 819 00:41:58,719 --> 00:41:59,820 -No? 820 00:41:59,854 --> 00:42:01,989 All right, I'm gonna go upstairs to try to help Esther. 821 00:42:02,023 --> 00:42:03,924 Two of you, keep your eyes on the kitchen. 822 00:42:07,194 --> 00:42:10,031 We're gonna get out of here but we have to do this together. 823 00:42:10,064 --> 00:42:11,065 Okay? 824 00:42:11,098 --> 00:42:15,836 -[cries] Tess, I'm scared. 825 00:42:15,870 --> 00:42:17,038 -Me, too. 826 00:42:17,071 --> 00:42:18,739 [Beth] I just... 827 00:42:18,773 --> 00:42:21,108 I just want to see my little girl, 828 00:42:21,142 --> 00:42:23,044 and that's all I want, okay? 829 00:42:23,077 --> 00:42:24,779 To be with my family again. 830 00:42:24,812 --> 00:42:26,914 -You will. 831 00:42:26,947 --> 00:42:29,183 [Beth] And... 832 00:42:29,216 --> 00:42:31,052 -Hey. 833 00:42:31,085 --> 00:42:34,055 I'm sorry that we're always at each other's throats. 834 00:42:34,088 --> 00:42:37,825 I know it has a lot more to do with me than it does with you. 835 00:42:37,858 --> 00:42:40,795 -I appreciate you saying that. 836 00:42:40,828 --> 00:42:42,696 Even if it isn't true. 837 00:42:44,732 --> 00:42:46,067 -I'll be back. -Okay. 838 00:42:50,337 --> 00:42:53,641 [stairs creaking] 839 00:43:05,186 --> 00:43:06,120 -Any luck? 840 00:43:07,154 --> 00:43:08,956 Oh, fuck. 841 00:43:08,989 --> 00:43:09,990 Esther! 842 00:43:14,395 --> 00:43:18,099 Come here. I need to-- oh, shit. 843 00:43:18,132 --> 00:43:21,068 [breathing heavily] 844 00:43:22,203 --> 00:43:23,137 Damn it. 845 00:43:30,678 --> 00:43:33,681 [footsteps arriving] 846 00:43:38,085 --> 00:43:39,019 -What happened up there? 847 00:43:42,756 --> 00:43:44,024 -Esther, she was... 848 00:43:46,894 --> 00:43:47,862 -What? 849 00:43:49,964 --> 00:43:52,733 -She leaned out too far and... 850 00:43:52,766 --> 00:43:53,834 I couldn't-- 851 00:43:57,471 --> 00:43:58,939 I'm sorry, Mia. 852 00:44:00,741 --> 00:44:02,943 I'm s... I'm so sorry. 853 00:44:08,482 --> 00:44:11,152 -She was trying to save us. 854 00:44:11,185 --> 00:44:12,753 [Divya] Oh, my god. 855 00:44:12,786 --> 00:44:14,155 They're gonna come in here and kill us. 856 00:44:14,188 --> 00:44:15,890 I know it. -Stop it, okay? 857 00:44:15,923 --> 00:44:18,025 We're safe in here for now. Stop saying that. 858 00:44:18,058 --> 00:44:19,393 -That's not true. 859 00:44:19,426 --> 00:44:21,762 There are people out there. 860 00:44:21,795 --> 00:44:23,831 They killed three of us already with arrows. 861 00:44:23,864 --> 00:44:25,299 So how can you say that? 862 00:44:25,332 --> 00:44:27,134 -I'm saying it because I believe it. 863 00:44:27,168 --> 00:44:30,437 I'm saying it to all of you because I believe it. 864 00:44:30,471 --> 00:44:31,805 -Yeah. 865 00:44:31,839 --> 00:44:34,208 Well, Esther believed you too. 866 00:44:34,241 --> 00:44:37,044 When you told her to go up there and make a phone call? 867 00:44:37,077 --> 00:44:39,480 Maybe you should have done it yourself if it was so dangerous. 868 00:44:39,514 --> 00:44:41,015 -Divya. 869 00:44:41,048 --> 00:44:41,982 That is not fair. 870 00:44:42,016 --> 00:44:43,184 -I don't care. 871 00:44:43,217 --> 00:44:44,952 I'm not being fair right now. 872 00:44:44,985 --> 00:44:46,720 I'm calling Tess out on her decisions so far, 873 00:44:46,754 --> 00:44:47,755 that's what I'm doing. 874 00:44:47,788 --> 00:44:50,424 -That's fine. Yeah. Fuck it. 875 00:44:50,457 --> 00:44:51,458 I'm gonna sit right here 876 00:44:51,492 --> 00:44:52,359 and you're going to tell us what to do, Divya, 877 00:44:52,393 --> 00:44:55,062 since you have such a big fucking mouth. 878 00:44:55,095 --> 00:44:57,131 You're going to come up with a plan for our survival. 879 00:44:57,164 --> 00:44:58,098 -[scoffs] 880 00:45:06,106 --> 00:45:08,008 [truck horn blaring] 881 00:45:10,477 --> 00:45:12,880 [truck engine revving] 882 00:45:12,913 --> 00:45:13,914 [truck door closes] 883 00:45:13,948 --> 00:45:16,984 [suspenseful music playing] 884 00:45:47,515 --> 00:45:49,116 [Perry] Evening, ladies. 885 00:45:50,417 --> 00:45:52,019 How's your party going? 886 00:45:55,222 --> 00:45:56,790 -We've called the police. 887 00:45:56,824 --> 00:45:59,994 They're on their way right now. 888 00:46:00,027 --> 00:46:03,864 [Perry] Bullshit. There's no signal out here. 889 00:46:03,897 --> 00:46:05,766 We're in the middle of fucking nowhere. 890 00:46:06,534 --> 00:46:08,502 And if you had called, 891 00:46:08,536 --> 00:46:10,004 your friend wouldn't have been hanging out 892 00:46:10,037 --> 00:46:12,306 the window back there trying to get a few bars. 893 00:46:14,308 --> 00:46:18,312 I tell you what; let's get this shit over with... 894 00:46:23,851 --> 00:46:25,786 Because if you don't do that, 895 00:46:27,321 --> 00:46:28,489 try and do something smart, 896 00:46:28,523 --> 00:46:30,824 like, get away, 897 00:46:31,925 --> 00:46:33,827 I'm gonna set my guys loose on you. 898 00:46:33,861 --> 00:46:35,462 And you're not gonna like that. 899 00:46:35,496 --> 00:46:37,831 Not one bit. I promise you won't. 900 00:46:39,567 --> 00:46:40,868 And after all, 901 00:46:40,901 --> 00:46:44,138 that fucking and killing, 902 00:46:44,171 --> 00:46:47,875 we're still just gonna get what we came for. 903 00:46:47,908 --> 00:46:49,577 So why don't you make it easier on everybody 904 00:46:49,611 --> 00:46:51,145 and come outside? 905 00:46:53,347 --> 00:46:54,848 If you do that... 906 00:46:55,883 --> 00:46:57,985 right now, 907 00:46:58,018 --> 00:46:59,521 and this is the only chance 908 00:46:59,554 --> 00:47:01,221 I'm ever going to give you, 909 00:47:02,423 --> 00:47:04,958 I will let you go. 910 00:47:04,992 --> 00:47:07,261 You got my word on it. 911 00:47:07,294 --> 00:47:08,929 Open up that front door 912 00:47:08,962 --> 00:47:10,598 and walk right out. 913 00:47:10,632 --> 00:47:14,335 Leave your car. Run down the road to safety. 914 00:47:14,368 --> 00:47:15,770 Right now. 915 00:47:19,641 --> 00:47:21,275 You got no idea who we are 916 00:47:21,308 --> 00:47:23,377 and all we want is what's inside that house. 917 00:47:25,012 --> 00:47:26,146 -What is it? What's inside the house? 918 00:47:26,180 --> 00:47:27,615 -What is he talking about? 919 00:47:27,649 --> 00:47:28,949 -What is it they think is here. 920 00:47:28,982 --> 00:47:30,117 -I have no idea. 921 00:47:30,150 --> 00:47:32,019 -Please, Beth, you got to tell us. 922 00:47:32,052 --> 00:47:34,054 -That-- there's-- there's nothing here. 923 00:47:34,088 --> 00:47:36,890 -Please. -She said she doesn't know. 924 00:47:36,924 --> 00:47:37,958 He is a liar. 925 00:47:37,991 --> 00:47:39,661 -Tess, honestly. 926 00:47:39,694 --> 00:47:41,128 What's in here? 927 00:47:42,396 --> 00:47:43,364 -Nothing I know off. 928 00:47:43,397 --> 00:47:44,398 -Oh, come on. 929 00:47:44,431 --> 00:47:47,034 Even criminals don't just attack for no reason. 930 00:47:47,067 --> 00:47:49,069 -Yes, they do. All the time. 931 00:47:49,103 --> 00:47:51,105 [Bridget] You know what I mean? 932 00:47:51,138 --> 00:47:54,007 He said he wants what's inside the house. 933 00:47:54,041 --> 00:47:56,143 [Divya] Why would they say there's something here? 934 00:47:56,176 --> 00:47:57,612 Why would they go through all this 935 00:47:57,645 --> 00:47:59,279 if there wasn't anything to gain? 936 00:47:59,313 --> 00:48:01,215 -To draw us out, to get-- get us out of the house? 937 00:48:01,248 --> 00:48:03,651 I don't know. The only thing I know is 938 00:48:03,685 --> 00:48:05,587 there isn't anything of value in here. 939 00:48:05,620 --> 00:48:07,221 He's tricking us. 940 00:48:08,355 --> 00:48:10,257 -He sounds serious to me. 941 00:48:13,595 --> 00:48:16,263 [Perry] What the fuck is taking so long? 942 00:48:16,296 --> 00:48:19,133 -I don't know what's happening here? 943 00:48:19,166 --> 00:48:23,203 Why you think we have anything of value? 944 00:48:23,237 --> 00:48:24,539 But we don't. 945 00:48:24,572 --> 00:48:27,007 This is our parent's place 946 00:48:27,040 --> 00:48:31,546 and they don't have a safe or antiques 947 00:48:31,579 --> 00:48:33,947 or anything like that. 948 00:48:33,981 --> 00:48:36,150 And if somebody told you they do, 949 00:48:36,183 --> 00:48:38,720 they were lying to you, okay? 950 00:48:38,753 --> 00:48:43,558 So please, please, please just leave. 951 00:48:43,591 --> 00:48:45,259 Please leave! 952 00:48:48,730 --> 00:48:50,230 [Perry] Not what we heard. 953 00:48:52,132 --> 00:48:55,335 Why don't you open up that front door? 954 00:48:55,369 --> 00:48:57,304 Let us come inside and take a look around. 955 00:48:57,337 --> 00:49:00,240 If that's true, we'll walk away. 956 00:49:00,274 --> 00:49:02,176 And you all make it through the night. 957 00:49:03,711 --> 00:49:05,112 It's up to you now. 958 00:49:06,648 --> 00:49:09,584 But this is my last offer... 959 00:49:09,617 --> 00:49:11,185 before bad things start to happen. 960 00:49:11,218 --> 00:49:14,955 And I mean really bad fucking things. 961 00:49:17,090 --> 00:49:19,426 -I know who that is. I know that voice. 962 00:49:19,460 --> 00:49:20,595 -Who? 963 00:49:20,628 --> 00:49:22,597 The guy from the store today. 964 00:49:22,630 --> 00:49:26,166 I had words with him. 965 00:49:26,200 --> 00:49:28,235 He must have gotten his friends and-- 966 00:49:28,268 --> 00:49:31,271 and followed us or something. 967 00:49:31,305 --> 00:49:33,608 -Yeah. The one who was talking to us. 968 00:49:33,641 --> 00:49:34,776 -Someone you just met, huh? 969 00:49:34,809 --> 00:49:36,243 [Bridget] What happened at the store? 970 00:49:36,276 --> 00:49:37,411 [Noelle] What exactly did he say? 971 00:49:37,444 --> 00:49:38,245 -What did you do to them? 972 00:49:38,278 --> 00:49:39,614 -Nothing. They were just being dicks 973 00:49:39,647 --> 00:49:40,748 and I got into it with them. 974 00:49:40,782 --> 00:49:43,450 Then tell them you're sorry. 975 00:49:43,484 --> 00:49:45,620 If it's true, and that's why they're here, 976 00:49:45,653 --> 00:49:46,621 just tell them you didn't mean it. 977 00:49:46,654 --> 00:49:48,355 -No. No, it can't be. 978 00:49:48,388 --> 00:49:51,759 -He said we could leave. He said it. 979 00:49:51,793 --> 00:49:54,428 -No. Everything he says is a lie. 980 00:49:54,461 --> 00:49:57,064 -Tess. -[Divya] Oh, my fucking God. 981 00:49:57,097 --> 00:49:58,766 Listen to this bitch. 982 00:49:58,800 --> 00:50:01,736 She's gonna get us killed. I'm serious. 983 00:50:01,769 --> 00:50:02,904 -Well, I'm not gonna open this door 984 00:50:02,937 --> 00:50:05,372 and let them walk in and hope that nothing bad happens. 985 00:50:05,405 --> 00:50:07,341 -You really want to play that game with these animals? 986 00:50:08,475 --> 00:50:10,110 He said he would kill us. 987 00:50:10,143 --> 00:50:12,780 -I know what he fucking said. 988 00:50:12,814 --> 00:50:16,518 -Well, you are the soldier person. 989 00:50:16,551 --> 00:50:18,418 So why don't you save us? 990 00:50:18,452 --> 00:50:21,088 I would if I could. 991 00:50:21,121 --> 00:50:23,123 Go on war hero. Do something. 992 00:50:23,156 --> 00:50:26,126 -Bridget, stop. Don't be an idiot. 993 00:50:26,159 --> 00:50:28,796 -What? Fuck both of you! 994 00:50:28,830 --> 00:50:31,733 -Stop being an asshole, Bridget! 995 00:50:31,766 --> 00:50:33,300 -God. [cries] 996 00:50:35,603 --> 00:50:37,237 [Perry] All right, ladies. 997 00:50:38,706 --> 00:50:40,173 Time's up. 998 00:50:41,843 --> 00:50:43,443 You've made your choice. 999 00:50:44,378 --> 00:50:46,848 I don't care how long it takes. 1000 00:50:46,881 --> 00:50:49,416 We're gonna pick you off one by one, 1001 00:50:49,449 --> 00:50:51,451 and we're gonna fucking enjoy it. 1002 00:50:54,789 --> 00:50:57,324 [bow string pulled] 1003 00:50:57,357 --> 00:50:58,492 [arrow shot] 1004 00:50:58,526 --> 00:51:00,193 -[Beth screams] 1005 00:51:03,330 --> 00:51:04,331 -Shit. 1006 00:51:05,867 --> 00:51:07,367 -[arrow thuds] -[women scream] 1007 00:51:13,875 --> 00:51:16,443 [bow string pulled] 1008 00:51:16,476 --> 00:51:17,477 [arrow shot] 1009 00:51:17,512 --> 00:51:18,478 [women gasping] 1010 00:51:18,513 --> 00:51:21,214 -Get to the middle. Get in closer. Come on. 1011 00:51:22,517 --> 00:51:23,651 [table sliding] 1012 00:51:36,496 --> 00:51:38,432 [insects chirping] 1013 00:51:44,572 --> 00:51:46,340 -Billy is dead. 1014 00:51:46,373 --> 00:51:48,308 -What? 1015 00:51:48,342 --> 00:51:50,243 -I thought we hadn't heard from him for a while, 1016 00:51:50,277 --> 00:51:53,748 and then Cody found him over by their fucking cars... 1017 00:51:53,781 --> 00:51:55,617 They stabbed him. 1018 00:51:55,650 --> 00:51:56,651 -Fuck. 1019 00:51:56,684 --> 00:51:59,353 -They stabbed him. 1020 00:51:59,386 --> 00:52:02,489 -[panting] 1021 00:52:02,523 --> 00:52:05,827 Okay, okay. 1022 00:52:05,860 --> 00:52:08,228 [sniffles] You know who it was, right? 1023 00:52:10,497 --> 00:52:12,432 It was that fucking army bitch. 1024 00:52:14,535 --> 00:52:18,171 Okay, that's how she wants to play? 1025 00:52:18,205 --> 00:52:19,941 that's how we'll play. 1026 00:52:19,974 --> 00:52:22,543 -Dude, are you sure about this? 1027 00:52:23,978 --> 00:52:26,246 -Dead sure. 1028 00:52:26,279 --> 00:52:27,682 -They fucking killed him, man. 1029 00:52:28,783 --> 00:52:30,652 He's dead. 1030 00:52:30,685 --> 00:52:32,553 All right? Dead. 1031 00:52:32,587 --> 00:52:35,657 -I know. I heard you. 1032 00:52:35,690 --> 00:52:38,258 And now they're gonna pay for it. I promise. 1033 00:52:42,930 --> 00:52:45,198 -Can't we just bust in there... 1034 00:52:45,232 --> 00:52:46,233 -No. -And get the fuck-- ? 1035 00:52:46,266 --> 00:52:47,635 Come on. -No, no, no. 1036 00:52:48,603 --> 00:52:51,506 At first I just wanted to spook 'em. 1037 00:52:51,539 --> 00:52:55,475 I just wanted to scare 'em a little bit and make 'em sweat. 1038 00:52:55,510 --> 00:52:57,945 Now I want to toy with them. 1039 00:52:57,979 --> 00:53:00,414 Now I want to have a little fun 1040 00:53:00,447 --> 00:53:04,251 because that's what they deserve. 1041 00:53:04,284 --> 00:53:08,990 -Okay. Okay. It just seems... 1042 00:53:09,023 --> 00:53:10,758 -What? 1043 00:53:10,792 --> 00:53:12,492 I planned this for six months. 1044 00:53:12,527 --> 00:53:14,629 We already started, and we're not stopping now. 1045 00:53:14,662 --> 00:53:16,798 I'm not gonna let some shitbags ruin it for us. 1046 00:53:21,334 --> 00:53:24,806 -It's just, it's getting kinda a little bit more 1047 00:53:24,839 --> 00:53:26,708 than we bargained for here. 1048 00:53:26,741 --> 00:53:28,509 -Listen to me. 1049 00:53:28,543 --> 00:53:30,745 You heard what those guys said, right? 1050 00:53:30,778 --> 00:53:31,913 This place has been sold. 1051 00:53:31,946 --> 00:53:33,848 They were packing up and moving on. 1052 00:53:33,881 --> 00:53:36,718 The time is now. This is it. 1053 00:53:36,751 --> 00:53:38,586 Guys like us are never gonna have another shot 1054 00:53:38,619 --> 00:53:39,954 at money like this. 1055 00:53:39,987 --> 00:53:41,823 Not ever. 1056 00:53:41,856 --> 00:53:42,957 And I want it. 1057 00:53:42,990 --> 00:53:44,592 I want what they got in there. 1058 00:53:44,625 --> 00:53:46,326 I want what they got in the house, 1059 00:53:46,359 --> 00:53:48,029 and I want to kill that bitch as well. 1060 00:53:48,062 --> 00:53:49,731 I'm gonna find her, 1061 00:53:49,764 --> 00:53:50,798 and I'm gonna stick my knife 1062 00:53:50,832 --> 00:53:52,533 right through her fucking skull. 1063 00:54:02,944 --> 00:54:04,444 -Shit. 1064 00:54:12,053 --> 00:54:13,888 [Noelle] What the fuck are they doing? 1065 00:54:13,921 --> 00:54:16,624 Why are they just sitting out there? 1066 00:54:16,657 --> 00:54:20,828 -Look, I'm sorry about Rose, you know? 1067 00:54:20,862 --> 00:54:22,864 I'm just... 1068 00:54:22,897 --> 00:54:24,264 fucking scared. 1069 00:54:25,600 --> 00:54:26,734 -I understand. 1070 00:54:28,502 --> 00:54:30,638 I have to be honest with you, guys. 1071 00:54:30,671 --> 00:54:33,473 If they get in here, we don't really have a chance. 1072 00:54:33,508 --> 00:54:34,909 So we have to do something drastic 1073 00:54:34,942 --> 00:54:35,977 and we need to do it now. 1074 00:54:36,010 --> 00:54:38,411 We need to do something that they don't expect. 1075 00:54:38,445 --> 00:54:40,515 What if we all just took off running across the fields 1076 00:54:40,548 --> 00:54:41,949 in a bunch of different directions? 1077 00:54:41,983 --> 00:54:43,383 -They have weapons and trucks. 1078 00:54:43,416 --> 00:54:45,720 -Still. Three or four of us could make it. 1079 00:54:47,722 --> 00:54:49,690 -Okay, how you guys feeling about that? 1080 00:54:49,724 --> 00:54:51,559 A mass run out the door, see what happens? 1081 00:54:52,960 --> 00:54:56,531 -Guys, it's better than getting killed in here or worse. 1082 00:54:56,564 --> 00:54:58,431 Tortured, raped. You know? 1083 00:54:59,700 --> 00:55:00,535 Guys, come on. 1084 00:55:00,568 --> 00:55:02,670 -I don't think I'd make it 50 yards. 1085 00:55:02,703 --> 00:55:04,404 -Yeah, me neither. 1086 00:55:04,437 --> 00:55:05,472 Look at my shoes. 1087 00:55:05,506 --> 00:55:06,808 I'm gonna get far barefoot? 1088 00:55:06,841 --> 00:55:08,910 -Same. -[Divya] Fine. 1089 00:55:08,943 --> 00:55:10,077 It was just an idea. 1090 00:55:10,111 --> 00:55:11,679 -It's not a bad idea, Divya. 1091 00:55:11,712 --> 00:55:12,814 It just won't work. 1092 00:55:12,847 --> 00:55:15,917 But something like it might. Something more strategic. 1093 00:55:18,485 --> 00:55:20,087 We need to attack. 1094 00:55:20,121 --> 00:55:21,189 We need to bring the fight to them 1095 00:55:21,222 --> 00:55:23,490 or at least be prepared to fight if they get in here, 1096 00:55:23,524 --> 00:55:25,693 and they will get in here; it's only a matter of time. 1097 00:55:25,726 --> 00:55:27,962 If a couple of us take off running, 1098 00:55:27,995 --> 00:55:29,130 we could have a chance. 1099 00:55:29,163 --> 00:55:32,066 -Then what? Leave the rest of us behind? 1100 00:55:32,099 --> 00:55:33,067 -No, no. Just like I did before, 1101 00:55:33,100 --> 00:55:34,401 but to arm ourselves. 1102 00:55:34,434 --> 00:55:35,903 I have to get to the toolshed, Beth. 1103 00:55:35,937 --> 00:55:38,606 -Let's all go there, then, and lock ourselves in. 1104 00:55:38,639 --> 00:55:40,708 -No, we wouldn't make it. Not all of us. 1105 00:55:40,741 --> 00:55:42,409 -Fucking hell. 1106 00:55:42,442 --> 00:55:43,678 [Tess] I'm just being honest. 1107 00:55:44,712 --> 00:55:46,781 We wouldn't all make it but I could make it. 1108 00:55:46,814 --> 00:55:49,150 I could get there, grab some ammo and some rifles, 1109 00:55:49,183 --> 00:55:51,752 get back here so that we possibly have a chance. 1110 00:55:53,020 --> 00:55:55,623 That's-- that's the good news. 1111 00:55:56,924 --> 00:56:00,061 My other idea is the caretaker's cottage, 1112 00:56:00,094 --> 00:56:01,696 just down the hill. 1113 00:56:01,729 --> 00:56:03,496 It still has a working landline. 1114 00:56:03,531 --> 00:56:05,132 But the problem is the caretakers. 1115 00:56:05,166 --> 00:56:06,534 We don't know if they're in on this or-- 1116 00:56:06,567 --> 00:56:08,035 or if they'll be there. 1117 00:56:08,069 --> 00:56:10,137 Or what? I mean, we have no idea. 1118 00:56:10,171 --> 00:56:13,674 But one of you needs to race out there, 1119 00:56:13,708 --> 00:56:16,611 draw some attention to yourself, break in, call 911, 1120 00:56:16,644 --> 00:56:18,746 and then take off and never look back. 1121 00:56:18,779 --> 00:56:22,750 -You mean, that person will get away? 1122 00:56:22,783 --> 00:56:27,154 I mean, after they make the call or whatever? 1123 00:56:27,188 --> 00:56:29,624 -Maybe. Means a lot of "maybes." 1124 00:56:29,657 --> 00:56:31,125 A lot of things have to happen for them to get away. 1125 00:56:31,158 --> 00:56:33,995 But there's a chance, yes. 1126 00:56:34,028 --> 00:56:35,663 -It's not a terrible plan. 1127 00:56:36,764 --> 00:56:39,100 -But I have to tell you, I will be using you as bait. 1128 00:56:39,133 --> 00:56:40,735 I want them to chase you. 1129 00:56:43,537 --> 00:56:45,172 It's not a suicide mission exactly, 1130 00:56:45,206 --> 00:56:47,174 but it's not great. 1131 00:56:47,208 --> 00:56:48,743 [Perry] Hey, get over here. 1132 00:56:49,944 --> 00:56:51,512 Hey. 1133 00:56:54,582 --> 00:56:56,951 -If we're gonna do anything, we need to do it now. 1134 00:56:56,984 --> 00:56:58,920 Anyone? 1135 00:56:58,953 --> 00:57:00,521 -I'll do it. 1136 00:57:00,554 --> 00:57:04,058 -What? Mia, no. That is insane. 1137 00:57:04,091 --> 00:57:05,960 -Anybody else run track in school? 1138 00:57:10,831 --> 00:57:14,969 I didn't think so. But I did. I ran track and I was fast. 1139 00:57:15,002 --> 00:57:18,072 I was really fast. So... 1140 00:57:18,105 --> 00:57:20,473 it makes sense that it's me. 1141 00:57:20,508 --> 00:57:23,878 And if I make it, then I will see you ladies 1142 00:57:23,911 --> 00:57:28,215 at Denny's tomorrow morning for breakfast. 1143 00:57:28,249 --> 00:57:31,786 And if I don't, then... 1144 00:57:37,058 --> 00:57:38,059 [keys jingle] 1145 00:57:38,092 --> 00:57:39,827 -You can have my car keys, 1146 00:57:39,860 --> 00:57:41,629 if you can use them. 1147 00:57:43,731 --> 00:57:45,099 Does anybody have a hair tie? 1148 00:57:45,132 --> 00:57:46,834 -Yeah, I do. 1149 00:57:46,867 --> 00:57:48,235 [Tess] You need to go out the kitchen door. 1150 00:57:48,269 --> 00:57:50,237 Okay? Make some noise. I want them to see you. 1151 00:57:50,271 --> 00:57:52,006 -Okay. -[Tess] Run as fast as you can. 1152 00:57:52,039 --> 00:57:53,975 Get to the house, call 911. 1153 00:57:54,008 --> 00:57:55,109 I'll do the rest. 1154 00:57:55,142 --> 00:57:57,044 -Okay. Um... 1155 00:57:59,747 --> 00:58:03,551 Um... Beth, can you hand me those sneakers? 1156 00:58:03,584 --> 00:58:05,720 I don't think he's going to use them anymore. 1157 00:58:05,753 --> 00:58:08,089 -Ten seconds after she runs out of that door, 1158 00:58:08,122 --> 00:58:09,790 I will follow her. 1159 00:58:09,824 --> 00:58:11,726 -God, you really were in the army, weren't you? 1160 00:58:11,759 --> 00:58:13,794 -I was. For a long time. 1161 00:58:13,828 --> 00:58:15,596 Remember, it's two knocks and then one. 1162 00:58:15,629 --> 00:58:17,765 If anything else they get in here, 1163 00:58:17,798 --> 00:58:19,900 you run, you fight to the death, 1164 00:58:19,934 --> 00:58:21,902 whatever you have to do to stay alive. 1165 00:58:21,936 --> 00:58:25,272 I will find a way back inside to get you. 1166 00:58:25,306 --> 00:58:27,241 Okay? 1167 00:58:27,274 --> 00:58:28,776 Okay. 1168 00:58:34,849 --> 00:58:36,984 -I'll see you bitches at brunch tomorrow. 1169 00:58:37,018 --> 00:58:37,985 -[Beth chuckles] 1170 00:58:39,053 --> 00:58:40,054 -[Bridget cries] 1171 00:58:41,122 --> 00:58:42,523 -Let's do this. 1172 00:58:46,327 --> 00:58:47,728 -Come on. Let's go. 1173 00:58:55,669 --> 00:58:57,772 [table sliding] 1174 00:58:59,006 --> 00:59:01,208 -Thank you. You're really fucking cool. 1175 00:59:01,242 --> 00:59:05,079 -Thanks. Hey, um, full disclosure. 1176 00:59:05,112 --> 00:59:09,250 I always wanted to ask you out. I never had the guts to do it. 1177 00:59:09,283 --> 00:59:11,218 Just so you know. 1178 00:59:11,252 --> 00:59:13,854 Yeah, big crush, all this time. 1179 00:59:13,888 --> 00:59:16,190 [chuckles] Okay. 1180 00:59:16,223 --> 00:59:17,725 -Good luck. -Thanks. 1181 00:59:17,758 --> 00:59:19,126 [insects chirping] 1182 00:59:20,995 --> 00:59:22,129 [door closes] 1183 00:59:24,732 --> 00:59:28,002 [suspenseful music playing] 1184 00:59:28,035 --> 00:59:29,637 [door hinges squeak] 1185 00:59:29,670 --> 00:59:32,706 [suspenseful music continues] 1186 01:00:15,282 --> 01:00:17,885 Hey! Assholes! 1187 01:00:19,019 --> 01:00:20,721 Go fuck yourselves. 1188 01:00:28,362 --> 01:00:29,697 -You got this. 1189 01:00:31,298 --> 01:00:34,235 [door opens, closes] 1190 01:00:36,704 --> 01:00:37,938 [table slides] 1191 01:00:41,442 --> 01:00:44,011 [insects chirping] 1192 01:00:51,852 --> 01:00:55,256 [insects chirping] 1193 01:00:55,289 --> 01:00:56,290 [running footsteps] 1194 01:00:56,323 --> 01:00:59,160 -Where's it? Where is the phone? 1195 01:00:59,193 --> 01:01:01,462 [panting] 1196 01:01:01,495 --> 01:01:03,731 Where's the fucking phone. 1197 01:01:03,764 --> 01:01:05,966 [panting] 1198 01:01:10,137 --> 01:01:12,239 Come on. 1199 01:01:12,273 --> 01:01:13,107 Come on. Come on. 1200 01:01:13,140 --> 01:01:16,076 -[disconnecting beep] -No! No, what? 1201 01:01:17,211 --> 01:01:18,412 [tapping telephone] 1202 01:01:18,445 --> 01:01:20,915 [floorboards creaking] 1203 01:01:22,249 --> 01:01:23,717 [disconnecting beep] 1204 01:01:23,751 --> 01:01:25,853 [pocket knife clicks] 1205 01:01:25,886 --> 01:01:29,757 -No, no. No, no, no, no, no. 1206 01:01:29,790 --> 01:01:31,926 No, no, no, no, no, no. 1207 01:01:35,530 --> 01:01:36,797 -[masked man groans] 1208 01:01:37,765 --> 01:01:39,099 [hard punch thrown] 1209 01:01:45,940 --> 01:01:47,975 [brutal beating with statue] 1210 01:01:54,348 --> 01:01:57,318 [insects chirping] 1211 01:01:57,351 --> 01:01:59,987 -[Mia panting] 1212 01:02:15,869 --> 01:02:17,137 [knocks on door] 1213 01:02:22,409 --> 01:02:23,777 -Was that it? 1214 01:02:25,479 --> 01:02:26,780 Is that...? 1215 01:02:26,814 --> 01:02:28,482 Is that Tess? 1216 01:02:28,516 --> 01:02:29,551 -It can't be. 1217 01:02:29,584 --> 01:02:32,086 [knocks on door] 1218 01:02:32,119 --> 01:02:33,521 -That's Tess. -She said she would come in 1219 01:02:33,555 --> 01:02:35,389 through the back door. -No. 1220 01:02:35,422 --> 01:02:37,024 -It's the front door. 1221 01:02:37,057 --> 01:02:38,058 [Beth] Why does she need to get in? 1222 01:02:38,092 --> 01:02:38,993 Why does she need to get in? 1223 01:02:39,026 --> 01:02:41,295 She said, two, then one. -It was two and one. 1224 01:02:41,328 --> 01:02:42,530 That was two and one, right? 1225 01:02:42,564 --> 01:02:44,398 We can't leave her out there. -[Noelle] Divya, just wait. 1226 01:02:44,431 --> 01:02:45,266 We cannot leave her out there. 1227 01:02:45,299 --> 01:02:46,467 Come on. -[Noelle] Divya, just wait. 1228 01:02:46,500 --> 01:02:47,569 Just wait. Divya. 1229 01:02:47,602 --> 01:02:49,036 [Beth] But what if it's her? 1230 01:02:49,069 --> 01:02:50,137 What if it's her? -[Divya] Tess? 1231 01:02:50,170 --> 01:02:52,172 [couch slides] 1232 01:02:52,206 --> 01:02:54,509 Tess, is that you? 1233 01:02:54,542 --> 01:02:57,177 Seriously, is that you, or? 1234 01:02:57,211 --> 01:02:59,581 [door unlocks] 1235 01:02:59,614 --> 01:03:03,317 [door hinges creak] 1236 01:03:03,350 --> 01:03:06,453 [insects chirping] 1237 01:03:06,487 --> 01:03:08,122 -[arrow shot] -[screaming] 1238 01:03:09,423 --> 01:03:10,525 [body thuds] 1239 01:03:10,558 --> 01:03:11,526 Oh, god! Oh,god! 1240 01:03:11,559 --> 01:03:13,327 [slamming door] 1241 01:03:15,963 --> 01:03:17,197 [slamming door] 1242 01:03:17,231 --> 01:03:20,167 [intense music] 1243 01:03:25,039 --> 01:03:28,309 [Perry] Spread out. Find them. 1244 01:03:28,342 --> 01:03:30,311 They're here somewhere. 1245 01:03:30,344 --> 01:03:31,845 So find them. 1246 01:03:31,879 --> 01:03:34,948 [suspenseful music playing] 1247 01:03:53,167 --> 01:03:54,968 [door hinges creak] 1248 01:04:02,610 --> 01:04:05,846 -[Beth breathing heavily] 1249 01:04:30,672 --> 01:04:32,373 [swish of blade] 1250 01:04:32,406 --> 01:04:34,274 [music intensifies] 1251 01:04:42,550 --> 01:04:45,152 -[shushes] 1252 01:04:45,185 --> 01:04:46,387 [door opens] 1253 01:04:58,432 --> 01:05:00,167 [door closes] 1254 01:05:08,475 --> 01:05:11,945 -[Beth screaming loudly] 1255 01:05:11,979 --> 01:05:14,114 -[muttering soundlessly] 1256 01:05:18,051 --> 01:05:20,487 No, no! Help me! Help me! 1257 01:05:20,522 --> 01:05:22,189 Aaaahh! 1258 01:05:30,063 --> 01:05:32,132 -[Tess panting] 1259 01:05:33,535 --> 01:05:34,702 Oh, shit. 1260 01:05:34,736 --> 01:05:38,005 [intense music playing] 1261 01:05:54,656 --> 01:05:57,926 -[gasps for air] 1262 01:06:01,261 --> 01:06:02,396 [Tess] Shit. 1263 01:06:02,429 --> 01:06:03,197 -[caretaker coughing] 1264 01:06:03,230 --> 01:06:05,567 -Tell me what the fuck is going on! 1265 01:06:05,600 --> 01:06:07,569 -I can't. I can't. 1266 01:06:07,602 --> 01:06:08,736 -Talk to me! 1267 01:06:08,770 --> 01:06:10,705 -Can you untie me, please? 1268 01:06:10,738 --> 01:06:12,206 Please untie me so-- 1269 01:06:12,239 --> 01:06:13,508 -Why are they after us? 1270 01:06:15,108 --> 01:06:16,744 Why? -I-- I don't know. 1271 01:06:16,778 --> 01:06:18,345 -Bullshit. 1272 01:06:18,378 --> 01:06:19,112 Tell me. Now! 1273 01:06:19,146 --> 01:06:23,083 -Okay. Okay. Because we... we-- 1274 01:06:23,116 --> 01:06:24,184 we told 'em about... 1275 01:06:24,218 --> 01:06:26,119 -What? You told them what? 1276 01:06:26,153 --> 01:06:28,255 -About the money! The money. 1277 01:06:28,288 --> 01:06:30,057 -What are you talking about? 1278 01:06:30,090 --> 01:06:31,759 -Please untie me so I... 1279 01:06:31,793 --> 01:06:33,260 -You'll tell me what the fuck is going on 1280 01:06:33,293 --> 01:06:34,596 or I'm gonna leave you here to die. 1281 01:06:34,629 --> 01:06:36,263 -[breathing heavily] Okay, okay. 1282 01:06:38,533 --> 01:06:40,100 Okay, okay. 1283 01:06:40,133 --> 01:06:42,202 These local guys, 1284 01:06:42,236 --> 01:06:45,072 we used to push products sometimes. 1285 01:06:45,105 --> 01:06:46,774 They-- they found out about the cash 1286 01:06:46,808 --> 01:06:48,408 that we've been storing in the house 1287 01:06:48,442 --> 01:06:49,644 and they broke in here 1288 01:06:49,677 --> 01:06:50,678 and they said they were gonna kill us, 1289 01:06:50,712 --> 01:06:53,781 so... we told them about you guys at the house. 1290 01:06:53,815 --> 01:06:56,584 We-- we told them that you're with us. 1291 01:06:56,618 --> 01:06:57,685 [panting] 1292 01:06:57,719 --> 01:06:59,419 That you were our girlfriends. 1293 01:06:59,453 --> 01:07:00,755 [panting] 1294 01:07:00,788 --> 01:07:02,322 -What? 1295 01:07:02,356 --> 01:07:04,526 -We were just trying to stay alive, that's all. 1296 01:07:04,559 --> 01:07:06,594 I-- I swear. 1297 01:07:06,628 --> 01:07:07,562 -Oh, shit. 1298 01:07:14,702 --> 01:07:16,303 I'm gonna cut you out. 1299 01:07:16,336 --> 01:07:18,038 and you're gonna help me, do you understand? 1300 01:07:18,873 --> 01:07:22,544 -Yeah, okay. 1301 01:07:22,577 --> 01:07:24,378 -[caretaker coughs] 1302 01:07:28,716 --> 01:07:30,484 [locker door opens] 1303 01:07:32,319 --> 01:07:34,054 -Where are my father's guns? 1304 01:07:36,791 --> 01:07:38,091 Where are the guns? 1305 01:07:38,125 --> 01:07:39,493 -Fuck this. 1306 01:07:40,695 --> 01:07:42,229 [stabs with knife] 1307 01:07:49,202 --> 01:07:50,370 [body thuds] 1308 01:07:53,140 --> 01:07:54,609 -You fucking killed Billy. 1309 01:07:57,344 --> 01:07:59,714 You should have run when you coulda. 1310 01:07:59,747 --> 01:08:00,648 -I don't do that. 1311 01:08:04,919 --> 01:08:06,420 -[Dick groans] -[clanks] 1312 01:08:06,453 --> 01:08:08,155 The fuck? 1313 01:08:08,188 --> 01:08:09,489 [stabs with gardening fork] 1314 01:08:09,524 --> 01:08:11,559 -[blood splattering] -[Dick grunting] 1315 01:08:12,927 --> 01:08:16,196 [groaning in agony] 1316 01:08:35,248 --> 01:08:37,417 [Perry] Well, well, well, look what we got here. 1317 01:08:38,786 --> 01:08:40,387 Little girl gang. 1318 01:08:45,793 --> 01:08:48,529 Potato peeler? really? 1319 01:08:50,665 --> 01:08:52,700 Look at these little bitches. 1320 01:08:52,734 --> 01:08:54,267 Scared shitless. 1321 01:08:56,904 --> 01:08:58,338 Where is she? 1322 01:09:00,407 --> 01:09:02,275 You know who I'm talking about. 1323 01:09:04,846 --> 01:09:06,748 You remember me? 1324 01:09:06,781 --> 01:09:08,348 Any of you? 1325 01:09:08,382 --> 01:09:10,952 Y'all too busy buying Haagen-Daz and shit today? 1326 01:09:10,985 --> 01:09:13,921 -I've... I've never seen you before. 1327 01:09:13,955 --> 01:09:16,924 -No? You didn't stop in town 1328 01:09:16,958 --> 01:09:18,526 at the little store they got there? 1329 01:09:18,559 --> 01:09:21,194 -No. We just... 1330 01:09:22,229 --> 01:09:23,564 we came straight here. 1331 01:09:24,666 --> 01:09:26,266 For the party. 1332 01:09:26,299 --> 01:09:28,368 [Perry] Right, right. 1333 01:09:28,402 --> 01:09:30,905 Well, too bad for you then. 1334 01:09:30,938 --> 01:09:32,305 -I remember you. 1335 01:09:33,007 --> 01:09:34,474 -Good. 1336 01:09:37,945 --> 01:09:39,279 I've shown you my face. 1337 01:09:39,312 --> 01:09:40,548 -[Beth sobbing] 1338 01:09:40,581 --> 01:09:42,249 -You understand what that means? 1339 01:09:44,484 --> 01:09:46,921 It means none of you are leaving here alive. 1340 01:09:46,954 --> 01:09:48,422 -[Beth cries] 1341 01:09:48,455 --> 01:09:50,591 [Perry] Unless we come to a deal. 1342 01:09:50,625 --> 01:09:52,927 You got that? Right now. 1343 01:09:52,960 --> 01:09:54,595 We come to an agreement, 1344 01:09:54,629 --> 01:09:57,565 and you stick to it and so will I. 1345 01:09:57,598 --> 01:09:58,966 -What do you want? 1346 01:09:59,000 --> 01:10:03,270 -Hm. That's funny. 1347 01:10:03,303 --> 01:10:05,338 You must be the funny one. I like that. 1348 01:10:06,641 --> 01:10:08,275 Can you believe these chicks are drug dealers? 1349 01:10:08,308 --> 01:10:10,477 I mean, it's a bit of a stretch, but. 1350 01:10:10,511 --> 01:10:13,213 What? Drug dealers? [laughs] 1351 01:10:14,582 --> 01:10:17,317 What are you talking about? That is so... [laughs] 1352 01:10:18,619 --> 01:10:20,888 We came here for a bachelorette party 1353 01:10:20,922 --> 01:10:25,358 and you attacked us. Please just... 1354 01:10:25,392 --> 01:10:26,661 -And I'm sure you know nothing about the cash 1355 01:10:26,694 --> 01:10:28,295 they got up in the attic either, huh? 1356 01:10:28,328 --> 01:10:31,666 -There's no cash. There's no cash. 1357 01:10:31,699 --> 01:10:33,266 -Where's the army cunt? 1358 01:10:36,303 --> 01:10:37,705 Where is she? 1359 01:10:37,739 --> 01:10:40,742 I will fucking kill you right now if you don't tell me. 1360 01:10:40,775 --> 01:10:42,309 -She's outside. 1361 01:10:43,978 --> 01:10:46,480 She ran out to try and make a call or-- 1362 01:10:46,514 --> 01:10:48,883 or help or get guns or something, 1363 01:10:48,916 --> 01:10:50,918 anything she could do to help us. 1364 01:10:50,952 --> 01:10:52,319 I-- I am telling the truth. 1365 01:10:52,352 --> 01:10:54,488 She's outside, I-- I promise. 1366 01:10:54,522 --> 01:10:56,724 -Hear from Cody about the other one? 1367 01:10:56,758 --> 01:10:57,892 -Uh-uh. 1368 01:10:57,925 --> 01:10:59,392 -How about Dick? 1369 01:11:00,928 --> 01:11:02,429 -Mm-mm. 1370 01:11:02,462 --> 01:11:04,699 -Look, maybe there is money here 1371 01:11:04,732 --> 01:11:06,701 or whatever, okay? 1372 01:11:06,734 --> 01:11:10,270 But we don't know anything about that. 1373 01:11:11,338 --> 01:11:12,840 We are just guests. 1374 01:11:14,407 --> 01:11:17,310 Maybe Tess is mixed up in all of this. 1375 01:11:17,344 --> 01:11:18,546 I don't know. I mean, I wouldn't put it past her. 1376 01:11:18,579 --> 01:11:19,379 She's been really fucked up 1377 01:11:19,412 --> 01:11:20,948 since she came back from the war. 1378 01:11:20,982 --> 01:11:23,818 [shivering] But that is not us. 1379 01:11:23,851 --> 01:11:25,653 That has nothing to do with us. 1380 01:11:25,686 --> 01:11:28,022 -Shh. Bridget, stop it. Stop talk-- 1381 01:11:28,055 --> 01:11:30,525 stop telling them shit. 1382 01:11:30,558 --> 01:11:33,795 -You really gonna listen to Black chick tell you what to do? 1383 01:11:33,828 --> 01:11:36,329 Come on. Be your own woman. 1384 01:11:38,099 --> 01:11:41,002 [sighs] 1385 01:11:41,035 --> 01:11:44,238 All right, You done helpin' me out? 1386 01:11:48,109 --> 01:11:50,545 [slits throat] 1387 01:11:50,578 --> 01:11:52,947 [body thuds] -[Beth screaming] 1388 01:11:52,980 --> 01:11:55,817 -I guess she is. -Mother fucker! 1389 01:11:55,850 --> 01:11:58,418 -[Beth crying] 1390 01:11:58,451 --> 01:11:59,821 -Oh, shut the fuck up. 1391 01:11:59,854 --> 01:12:02,355 -[Beth keening] 1392 01:12:02,389 --> 01:12:04,892 You two, asses on the couch if you want to live. 1393 01:12:06,060 --> 01:12:07,460 Right now. 1394 01:12:09,429 --> 01:12:11,431 I'm going to the attic to check it out. 1395 01:12:11,464 --> 01:12:12,567 If I find the cash, I'll let you know. 1396 01:12:12,600 --> 01:12:14,001 We'll start hauling it down. 1397 01:12:14,035 --> 01:12:15,570 -Hey. You think maybe we should 1398 01:12:15,603 --> 01:12:17,538 get the fuck out of here? 1399 01:12:17,572 --> 01:12:19,106 We already got all the stuff from the shed, 1400 01:12:19,140 --> 01:12:20,575 ain't that enough? 1401 01:12:20,608 --> 01:12:23,744 It's a lot of meth. I'm just sayin'. 1402 01:12:23,778 --> 01:12:26,113 -If it was, we'd be gone already. 1403 01:12:26,147 --> 01:12:27,515 You understand that? 1404 01:12:29,050 --> 01:12:30,785 This is money. 1405 01:12:30,818 --> 01:12:32,620 Cash money I want it all. 1406 01:12:32,653 --> 01:12:34,055 I want the money, I want the girl, 1407 01:12:34,088 --> 01:12:35,823 so shut your mouth and do what I say. 1408 01:12:43,965 --> 01:12:45,700 That chick's coming back here, 1409 01:12:45,733 --> 01:12:47,001 and when she does we need to be ready. 1410 01:12:47,034 --> 01:12:48,669 So you find her, you bring her to me. 1411 01:12:50,104 --> 01:12:51,639 Till then watch them. 1412 01:12:53,207 --> 01:12:55,977 Kill them if they so much as sneeze. 1413 01:12:56,010 --> 01:12:57,410 -Can we fuck 'em? 1414 01:12:59,479 --> 01:13:01,082 -When we're done, yeah. 1415 01:13:01,115 --> 01:13:02,482 -[Beth cries] 1416 01:13:02,516 --> 01:13:04,185 -Not until we get what we came for. 1417 01:13:04,218 --> 01:13:05,586 Got it? 1418 01:13:05,620 --> 01:13:06,654 -Got it. 1419 01:13:09,023 --> 01:13:11,926 [footsteps receding] 1420 01:13:14,061 --> 01:13:15,963 -[Beth cries] 1421 01:13:26,874 --> 01:13:28,943 [door hinges creaking] 1422 01:14:07,515 --> 01:14:09,016 -When it's time, which one you want? 1423 01:14:11,953 --> 01:14:13,020 -I don't care. 1424 01:14:14,855 --> 01:14:15,890 Either one. 1425 01:14:20,261 --> 01:14:21,796 The black one, I guess. 1426 01:14:21,829 --> 01:14:23,731 -Oh, look at you. 1427 01:14:23,764 --> 01:14:25,967 Fucking dark horse is what you are. 1428 01:14:26,000 --> 01:14:27,268 [Noelle] Hey. 1429 01:14:27,301 --> 01:14:28,501 You want to fuck me? 1430 01:14:28,536 --> 01:14:29,971 -What are you doing? 1431 01:14:30,004 --> 01:14:32,239 Stop. -Go ahead and do it. 1432 01:14:32,273 --> 01:14:34,474 I won't scream or anything... 1433 01:14:35,576 --> 01:14:37,178 if you let us go after. 1434 01:14:37,211 --> 01:14:39,213 -Shut up. -[Tim] No. 1435 01:14:39,246 --> 01:14:40,982 Let her talk. 1436 01:14:41,015 --> 01:14:42,482 You'd do what? 1437 01:14:43,217 --> 01:14:44,185 Say it again. 1438 01:14:44,218 --> 01:14:45,653 -Fuck you... 1439 01:14:48,622 --> 01:14:49,991 or suck your cock. 1440 01:14:51,158 --> 01:14:53,894 -Oh, you little piece of shit. 1441 01:14:53,928 --> 01:14:54,762 You would, wouldn't you? 1442 01:14:54,795 --> 01:14:58,132 -Of course I would. I want to live. 1443 01:14:58,165 --> 01:15:00,134 So... 1444 01:15:00,167 --> 01:15:02,970 please... 1445 01:15:03,004 --> 01:15:04,071 let me do that. 1446 01:15:08,943 --> 01:15:10,044 -He said to wait. 1447 01:15:11,812 --> 01:15:13,981 -Fuck it. 1448 01:15:14,015 --> 01:15:16,050 I'm not gonna stop her if she wants to put my dick 1449 01:15:16,083 --> 01:15:17,685 in her mouth so badly. 1450 01:15:19,854 --> 01:15:20,988 You go ahead. 1451 01:15:21,022 --> 01:15:22,323 -Okay. 1452 01:15:22,356 --> 01:15:23,924 Then you let us go. 1453 01:15:26,627 --> 01:15:28,062 -Let's see how you do first. 1454 01:15:50,684 --> 01:15:51,819 -[Bart grunts] 1455 01:15:51,852 --> 01:15:52,987 -Agh! 1456 01:15:53,020 --> 01:15:53,988 -[Tim grunting] 1457 01:15:54,021 --> 01:15:55,956 -[Noelle straining] 1458 01:16:12,373 --> 01:16:13,607 -How many more? 1459 01:16:13,641 --> 01:16:15,376 -Just one. Upstairs. 1460 01:16:15,409 --> 01:16:17,044 -Gun? -I didn't see any. 1461 01:16:19,246 --> 01:16:20,815 -You do what you want to that one 1462 01:16:20,848 --> 01:16:22,383 and then you run and don't look back. 1463 01:16:22,416 --> 01:16:24,618 -We'll take care of this one. Don't you worry. 1464 01:16:24,652 --> 01:16:25,786 -[Noelle grunts] -[Tim groaning] 1465 01:16:27,421 --> 01:16:29,123 -[grunting] 1466 01:16:40,668 --> 01:16:41,836 -Oh, come on. 1467 01:16:43,704 --> 01:16:45,840 Oh, I want it all. 1468 01:16:49,243 --> 01:16:50,644 Oh, come on. 1469 01:16:50,678 --> 01:16:51,979 -No rush. 1470 01:16:53,180 --> 01:16:54,715 You're the last one left. 1471 01:16:57,918 --> 01:16:59,153 Wow. 1472 01:16:59,186 --> 01:17:01,155 That is a lot of money. 1473 01:17:01,188 --> 01:17:02,623 -Yeah. 1474 01:17:04,024 --> 01:17:05,960 You're one tough little shit, aren't you? 1475 01:17:09,296 --> 01:17:10,698 -I am. 1476 01:17:13,734 --> 01:17:15,803 -Which one was your boyfriend? 1477 01:17:15,836 --> 01:17:18,005 Not that it matters, they're both dead, 1478 01:17:18,038 --> 01:17:19,940 but still... 1479 01:17:19,974 --> 01:17:22,443 you were really fucking slumming it, weren't you? 1480 01:17:22,476 --> 01:17:25,846 Must make you a nasty little junkie. 1481 01:17:27,414 --> 01:17:28,949 -You still don't get it. 1482 01:17:31,485 --> 01:17:33,053 It was just a party. 1483 01:17:34,722 --> 01:17:38,025 -Oh, fuck. 1484 01:17:39,059 --> 01:17:40,327 [sighs] 1485 01:17:40,361 --> 01:17:42,863 My bad. 1486 01:17:42,897 --> 01:17:45,132 Just wrong place, wrong time for you girls, huh? 1487 01:17:46,400 --> 01:17:47,868 -I guess so. 1488 01:17:56,877 --> 01:17:58,913 -Just turn around and walk away. 1489 01:17:58,946 --> 01:18:01,415 You do that right now, and I won't follow you. 1490 01:18:01,448 --> 01:18:04,051 I promise. 1491 01:18:04,084 --> 01:18:05,252 -I can't do that. 1492 01:18:06,353 --> 01:18:08,122 I'm gonna kill you. 1493 01:18:08,155 --> 01:18:10,858 -[chuckles] Holy shit. 1494 01:18:10,891 --> 01:18:13,727 I'm giving you an out now, so take it. 1495 01:18:13,761 --> 01:18:16,197 -I don't want it. -Motherfucker. 1496 01:18:16,230 --> 01:18:17,298 [knife clanks] 1497 01:18:17,331 --> 01:18:18,933 -We don't need to do this shit anymore, all right? 1498 01:18:18,966 --> 01:18:20,834 So let's come to an understanding or something. 1499 01:18:26,173 --> 01:18:27,107 Wow. 1500 01:18:28,242 --> 01:18:30,077 Silent treatment, huh? 1501 01:18:30,110 --> 01:18:31,178 [knife clanks] 1502 01:18:32,780 --> 01:18:35,115 -Why do women gotta be so fucking difficult? 1503 01:18:38,986 --> 01:18:40,221 Let's go. 1504 01:18:40,254 --> 01:18:43,224 [dramatic music] 1505 01:18:56,538 --> 01:18:58,272 -[groans] 1506 01:19:00,274 --> 01:19:01,875 [knife slashes] 1507 01:19:03,844 --> 01:19:06,914 [grunts and groans] 1508 01:19:13,420 --> 01:19:15,289 -You fucked with the wrong girls. 1509 01:19:16,890 --> 01:19:17,992 [stab thrown] 1510 01:19:18,025 --> 01:19:20,261 [groaning] 1511 01:19:20,294 --> 01:19:22,997 [continues stabbing] 1512 01:19:24,164 --> 01:19:27,101 -[grunting] 1513 01:19:35,909 --> 01:19:38,979 [breathing heavily] 1514 01:19:49,290 --> 01:19:51,191 [birds singing] 1515 01:19:55,229 --> 01:19:58,198 -[approaching footsteps] -[uplifting music playing] 1516 01:20:29,163 --> 01:20:30,230 -Oh, fuck it. 1517 01:20:49,383 --> 01:20:51,051 [chip clanks] 1518 01:21:16,544 --> 01:21:19,446 [scratch of pen on paper] 1519 01:21:22,617 --> 01:21:24,284 [distant phone ringing] 1520 01:21:34,027 --> 01:21:35,262 [pen thuds] 1521 01:21:35,295 --> 01:21:36,930 -So... 1522 01:21:38,098 --> 01:21:40,033 why don't you tell us again... 1523 01:21:40,968 --> 01:21:42,403 what happened? 1524 01:21:42,436 --> 01:21:44,438 Real slow, 1525 01:21:44,471 --> 01:21:46,173 so we can all follow along. 1526 01:21:48,610 --> 01:21:50,411 -I'm sorry, that sounds like an order. 1527 01:21:50,444 --> 01:21:53,013 I thought this was an interview that I granted you. 1528 01:21:56,350 --> 01:21:58,051 -Please. 1529 01:22:00,454 --> 01:22:03,725 -Okay. Which part? 1530 01:22:03,758 --> 01:22:06,026 -The attack part. 1531 01:22:06,059 --> 01:22:08,929 The attack on all you girls at your daddy's house. 1532 01:22:10,097 --> 01:22:11,566 -It's my parents' house. 1533 01:22:11,599 --> 01:22:14,067 My father and my mother own it. 1534 01:22:14,101 --> 01:22:16,336 -Mind if we record this? 1535 01:22:16,370 --> 01:22:19,106 -I didn't think it was that kind of a meeting, Frank. 1536 01:22:19,139 --> 01:22:21,543 -It's not Bev. Just asking. 1537 01:22:21,576 --> 01:22:23,343 Then I'd prefer you didn't. 1538 01:22:23,377 --> 01:22:24,378 -Fine. 1539 01:22:24,411 --> 01:22:26,046 -Now, you said before 1540 01:22:26,079 --> 01:22:27,981 that you tried to keep these men out of the house 1541 01:22:28,015 --> 01:22:32,319 by blocking the windows and locking all the doors, 1542 01:22:32,352 --> 01:22:33,621 that kind of thing? 1543 01:22:33,655 --> 01:22:35,222 -Yes. 1544 01:22:37,090 --> 01:22:40,060 -But that at some point they overpowered you, 1545 01:22:40,093 --> 01:22:43,230 and they took you all hostage inside the main property. 1546 01:22:43,263 --> 01:22:44,398 Inside. 1547 01:22:48,402 --> 01:22:49,771 -Correct. 1548 01:22:49,804 --> 01:22:51,606 -I believe she already covered that 1549 01:22:51,639 --> 01:22:53,474 in her initial statement. 1550 01:22:53,508 --> 01:22:54,475 [Sheriff] Well, that's good. 1551 01:22:54,509 --> 01:22:55,743 That's good, because now 1552 01:22:55,777 --> 01:22:58,145 she won't have any trouble reviewing it again 1553 01:22:58,178 --> 01:23:00,214 a second time, will you? 1554 01:23:01,716 --> 01:23:02,717 -No, I don't. 1555 01:23:02,750 --> 01:23:06,119 But I do have a problem with your tone, Sheriff. 1556 01:23:06,153 --> 01:23:08,322 I'm not the guilty party here. 1557 01:23:08,355 --> 01:23:09,724 None of us are. 1558 01:23:09,757 --> 01:23:10,692 We are the victims. 1559 01:23:10,725 --> 01:23:13,528 And if nothing else, we'd like your sympathy. 1560 01:23:15,162 --> 01:23:19,233 -You're telling me that these guys came in there, 1561 01:23:19,266 --> 01:23:24,104 took over, killed a whole bunch of you ladies, 1562 01:23:24,137 --> 01:23:25,707 and then once they got what they wanted, 1563 01:23:25,740 --> 01:23:26,641 turned on each other 1564 01:23:26,674 --> 01:23:29,511 and started killing themselves instead. 1565 01:23:29,544 --> 01:23:30,778 Meanwhile, outside, 1566 01:23:30,812 --> 01:23:32,780 up at that tool shed you got on the property, 1567 01:23:32,814 --> 01:23:35,115 out on the lawn, up in the attic, 1568 01:23:35,148 --> 01:23:38,485 a fucking bloodbath. 1569 01:23:38,520 --> 01:23:43,525 And then, at some point, at some point, the three of you 1570 01:23:43,558 --> 01:23:45,793 overpowered two of these boys, 1571 01:23:45,827 --> 01:23:48,495 and then you killed them in self-defense 1572 01:23:48,530 --> 01:23:51,733 with fucking potato peelers and garden shears 1573 01:23:51,766 --> 01:23:53,568 and shit like that. 1574 01:23:53,601 --> 01:23:55,202 And then, 1575 01:23:55,235 --> 01:23:58,105 you escaped on foot, 1576 01:23:58,138 --> 01:24:00,207 undetected by anyone, 1577 01:24:00,240 --> 01:24:03,778 and made it all the way back into town. 1578 01:24:03,811 --> 01:24:05,513 Is that what I'm supposed to believe? 1579 01:24:07,481 --> 01:24:08,583 -That's right. 1580 01:24:10,718 --> 01:24:14,756 -Well, I don't. I just do not. 1581 01:24:14,789 --> 01:24:16,791 -Well, I'm sorry. That is what happened. 1582 01:24:16,824 --> 01:24:19,226 -Horseshit, young lady. Horseshit. 1583 01:24:19,259 --> 01:24:21,696 -I'm sorry, is that a question? 1584 01:24:21,729 --> 01:24:24,632 -You know exactly what that is. 1585 01:24:24,666 --> 01:24:26,300 -I see. 1586 01:24:26,333 --> 01:24:29,469 Is there anything further you need from her at this point? 1587 01:24:37,177 --> 01:24:39,279 -No, I guess not. 1588 01:24:39,313 --> 01:24:41,783 I mean, I got a shitload of questions. 1589 01:24:41,816 --> 01:24:44,484 But I think I'll save 'em for another time 1590 01:24:44,519 --> 01:24:46,320 and all those lawsuits 1591 01:24:46,353 --> 01:24:48,756 I know will start coming down your way. 1592 01:24:48,790 --> 01:24:50,357 I will tell you this though... 1593 01:24:53,895 --> 01:24:55,830 I hope I never see you or any of those girls 1594 01:24:55,863 --> 01:24:58,165 up in these parts, not ever again. 1595 01:24:59,399 --> 01:25:01,234 You understand what I'm saying? 1596 01:25:02,637 --> 01:25:04,739 -Yes, that's very clear. 1597 01:25:04,772 --> 01:25:05,907 And just to be more clear, 1598 01:25:05,940 --> 01:25:08,208 you're telling me that you and your sisters 1599 01:25:08,241 --> 01:25:10,444 had no idea what was going on out there 1600 01:25:10,477 --> 01:25:14,348 with those caretakers and their meth lab and all that. 1601 01:25:14,381 --> 01:25:16,316 That you just happened to come up there that night 1602 01:25:16,350 --> 01:25:20,420 for your little party, and all this shit came down 1603 01:25:20,454 --> 01:25:24,926 by some very strange and almost impossible 1604 01:25:24,959 --> 01:25:27,227 goddamn coincidence? 1605 01:25:29,964 --> 01:25:32,199 -Yeah... 1606 01:25:32,232 --> 01:25:34,535 Just wrong place, wrong time, I guess. 1607 01:25:38,238 --> 01:25:41,274 [emotional music playing] 1608 01:26:05,800 --> 01:26:06,734 What'd they ask you about--? 1609 01:26:12,573 --> 01:26:13,641 -[exhales] 1610 01:26:45,506 --> 01:26:46,708 [door opens] 1611 01:26:49,744 --> 01:26:50,778 [door closes] 1612 01:26:56,283 --> 01:26:58,351 [rakes car with key] 1613 01:27:04,859 --> 01:27:05,793 -You okay? 1614 01:27:06,961 --> 01:27:09,496 -No, but I will be. 1615 01:27:10,631 --> 01:27:11,666 -Let's go. 1616 01:27:15,870 --> 01:27:17,538 [car door opens] 1617 01:27:20,942 --> 01:27:22,442 [car doors close] 1618 01:27:23,644 --> 01:27:26,581 [car engine revs] 1619 01:27:29,349 --> 01:27:32,385 [emotional music continues] 1620 01:28:26,707 --> 01:28:29,610 [♪♪♪] 1621 01:30:55,156 --> 01:30:58,458 [music fades out] 1622 01:31:04,799 --> 01:31:07,001 [crow cawing] 108382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.