All language subtitles for Evil.S01E01.Genesis.1.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,129 --> 00:00:07,423 MAN: I like houses when they're empty. 2 00:00:08,633 --> 00:00:11,969 I like the quiet. I like the space. 3 00:00:12,136 --> 00:00:15,014 Sometimes I just sit there before the caravan comes 4 00:00:15,181 --> 00:00:17,683 and I just breathe it all in. 5 00:00:19,101 --> 00:00:21,437 I think spaces look better without people in them, 6 00:00:21,604 --> 00:00:23,189 don't you think? 7 00:00:23,356 --> 00:00:25,399 WOMAN: So that's why you killed them? 8 00:00:26,984 --> 00:00:31,739 I mean, that's a bit simplistic, isn't it, killing them because I like space? 9 00:00:32,281 --> 00:00:34,617 Occam's razor. Simpler is truer. 10 00:00:35,368 --> 00:00:38,162 So help me get the timeline straight, Orson. 11 00:00:38,329 --> 00:00:41,249 Who'd you stab first? Mr. or Mrs. Gilbert? 12 00:00:43,376 --> 00:00:45,294 [PHONE BUZZING] 13 00:00:47,755 --> 00:00:49,048 Who's Lila? 14 00:00:55,304 --> 00:00:57,056 Let's focus, Orson. 15 00:00:57,223 --> 00:00:59,809 Who'd you stab first, the husband or the wife? 16 00:00:59,976 --> 00:01:01,477 I don't remember stabbing anyone. 17 00:01:04,021 --> 00:01:05,815 Do you remember Mrs. Bentley? 18 00:01:05,982 --> 00:01:06,691 [WOMAN SCREAMING] 19 00:01:07,316 --> 00:01:10,861 Two weeks ago, you stabbed her eight times, then raped her. 20 00:01:11,028 --> 00:01:12,905 And the Lawrences. 21 00:01:13,072 --> 00:01:15,449 Their six-year-old son, do you remember him? 22 00:01:18,035 --> 00:01:20,496 I blacked out. I already said. 23 00:01:21,205 --> 00:01:22,790 Do you think I'm lying? 24 00:01:22,957 --> 00:01:25,084 I think there are three families dead. 25 00:01:25,251 --> 00:01:28,629 And I think you're facing life without the possibility of parole. 26 00:01:28,796 --> 00:01:32,133 And I think if you wanted to help me, you could take a short test. 27 00:01:33,301 --> 00:01:34,677 To see if I'm lying? 28 00:01:37,221 --> 00:01:39,473 These are... 29 00:01:39,640 --> 00:01:42,560 567 true or false statements. 30 00:01:43,561 --> 00:01:45,479 You answer as honestly as you can. 31 00:01:45,771 --> 00:01:47,356 Sure. 32 00:01:47,523 --> 00:01:50,109 Not going anywhere. 33 00:01:50,276 --> 00:01:52,653 True or false. "I like mechanics magazines." 34 00:01:52,820 --> 00:01:54,739 [CHUCKLES] Are you serious? 35 00:01:54,905 --> 00:01:56,365 False. 36 00:01:56,532 --> 00:01:58,993 "I think I'd enjoy working as a librarian." 37 00:01:59,160 --> 00:02:00,536 False. 38 00:02:00,703 --> 00:02:02,622 "I have diarrhea once or more a month." 39 00:02:02,788 --> 00:02:06,375 [LAUGHS] False, but thanks for asking. 40 00:02:06,542 --> 00:02:08,753 "I like the sound of a woman screaming." 41 00:02:14,258 --> 00:02:15,551 Orson? 42 00:02:20,514 --> 00:02:22,975 After responding to 567 true or false statements, 43 00:02:23,142 --> 00:02:26,437 the defendant scored an 80 on the MMPI-2 validity scale. 44 00:02:26,604 --> 00:02:28,397 That places him well within the "deceitful" range. 45 00:02:28,564 --> 00:02:30,566 Which means we can't trust his insistence 46 00:02:30,733 --> 00:02:33,819 - that he blacked out during the crime? - Not with any degree of certainty. 47 00:02:33,986 --> 00:02:36,447 Thank you, Ms. Bouchard. Nothing further. 48 00:02:36,614 --> 00:02:38,240 You are a full-time employee 49 00:02:38,407 --> 00:02:39,867 of the Queens D.A.'s office, Ms. Bouchard? 50 00:02:40,034 --> 00:02:41,369 - Really'? 51 00:02:41,535 --> 00:02:44,538 That surprises me because you work almost exclusively with the D.A.'s office. 52 00:02:44,705 --> 00:02:46,832 - I'm an independent contractor. - How many times have you testified 53 00:02:46,999 --> 00:02:49,585 - for the Queens D.A., Ms. Bouchard? - 34 times over two years. 54 00:02:49,752 --> 00:02:51,879 And how many times have you declared a defendant sane? 55 00:02:52,046 --> 00:02:53,756 BOUCHARD: A forensic psychologist doesn't declare... 56 00:02:53,923 --> 00:02:57,134 How many times have you determined the defendant had the mental capacity 57 00:02:57,301 --> 00:02:58,969 - to be prosecuted? - 34 times. 58 00:02:59,136 --> 00:03:00,596 Good to know you don't work for the D.A.'s office. 59 00:03:00,763 --> 00:03:01,639 MAN: Objection. 60 00:03:01,806 --> 00:03:05,351 I'll rephrase. If you didn't testify the way the prosecution wanted, 61 00:03:05,559 --> 00:03:07,061 wouldn't they stop hiring you, ma'am? 62 00:03:07,228 --> 00:03:10,272 My guess is they'd only stop hiring me if I stopped telling the truth. 63 00:03:10,439 --> 00:03:13,317 So let's talk about the truth, Ms. Bouchard. Is my client possessed? 64 00:03:14,318 --> 00:03:16,070 MAN: Objection. Relevance? 65 00:03:16,237 --> 00:03:18,280 I'd like to establish the relevance, if I may, Your Honor. 66 00:03:18,447 --> 00:03:21,534 - Go ahead. - Is my client possessed by a demon? 67 00:03:22,827 --> 00:03:25,996 Are you referring to demons metaphorically or clinically? 68 00:03:26,163 --> 00:03:27,873 Here's an affidavit from my expert witness, 69 00:03:28,040 --> 00:03:29,417 Dr. Leland Townsend. 70 00:03:29,583 --> 00:03:32,044 He claims the defendant has taken on the voice 71 00:03:32,211 --> 00:03:35,131 and characteristics of a demonic presence named Roy. 72 00:03:35,297 --> 00:03:37,216 Do you refute this? 73 00:03:49,854 --> 00:03:52,273 - Are you with him? - What? 74 00:03:52,440 --> 00:03:54,316 Are you with the defense expert? 75 00:03:54,483 --> 00:03:56,944 Tell him coaching the defendant is illegal. 76 00:03:57,111 --> 00:03:58,946 I spent 18 hours with LeRoux. 77 00:03:59,113 --> 00:04:02,575 He never once mentioned demons or showed any signs of possession. 78 00:04:02,742 --> 00:04:03,868 Hello. 79 00:04:04,034 --> 00:04:06,370 She's accusing us of coaching him. 80 00:04:06,537 --> 00:04:07,997 It's not gonna work. 81 00:04:08,164 --> 00:04:10,958 Ms. Bouchard, please take this. 82 00:04:11,125 --> 00:04:12,543 For your own protection. 83 00:04:13,544 --> 00:04:15,504 Trust me, you may need it. 84 00:04:18,424 --> 00:04:20,551 Do you know the "Our Father"? 85 00:04:20,718 --> 00:04:23,637 - Again, there's no demonic possession? - ORSON: No. 86 00:04:23,804 --> 00:04:26,182 My wife believes in that stuff, I don't. 87 00:04:26,348 --> 00:04:29,560 Why is the defense saying you're possessed by a demon named Roy? 88 00:04:29,727 --> 00:04:31,437 I have no idea. 89 00:04:31,604 --> 00:04:34,857 So it's your position that you blacked out during the killings, and that's it. 90 00:04:35,024 --> 00:04:37,026 - Yep. - Thank you. 91 00:04:43,908 --> 00:04:45,618 Are you Catholic, Orson? 92 00:04:45,785 --> 00:04:46,869 No. 93 00:04:47,036 --> 00:04:48,120 Are you? 94 00:04:48,287 --> 00:04:49,789 Not anymore. 95 00:04:56,462 --> 00:04:58,798 What does that mean to you? 96 00:05:09,558 --> 00:05:11,644 Our Father who art in Heaven, 97 00:05:11,811 --> 00:05:14,396 hallowed be Thy name. 98 00:05:15,523 --> 00:05:17,441 Thy kingdom come, 99 00:05:17,608 --> 00:05:18,734 Thy will be done... 100 00:05:20,444 --> 00:05:21,946 Quis sicut bestia? 101 00:05:22,112 --> 00:05:23,072 Guard! 102 00:05:23,239 --> 00:05:24,240 Guard! 103 00:05:24,406 --> 00:05:25,825 [ORSON SHOUTING IN LATIN] 104 00:05:25,991 --> 00:05:27,117 [ALARM BLARING] 105 00:05:27,284 --> 00:05:28,077 Settle down! 106 00:05:28,244 --> 00:05:31,497 I will ascend! I will ascend! 107 00:05:31,664 --> 00:05:36,126 I will ascend! I will ascend! 108 00:05:36,293 --> 00:05:38,295 Don't let him go! 109 00:05:39,046 --> 00:05:40,673 I can no longer support this. 110 00:05:40,840 --> 00:05:41,882 Excuse me? 111 00:05:42,049 --> 00:05:43,968 I can no longer support a diagnosis of APD. 112 00:05:44,134 --> 00:05:45,469 You think this guy's possessed? 113 00:05:45,636 --> 00:05:48,514 No, but I need to assess for hallucinations, delusions... 114 00:05:48,681 --> 00:05:50,432 The judge wants your opinion now. 115 00:05:50,599 --> 00:05:53,102 Right. And my opinion is: we need more time. 116 00:05:53,978 --> 00:05:55,855 I'll meet you two in court. 117 00:06:00,025 --> 00:06:01,902 You've had a shock, Kristen. 118 00:06:02,069 --> 00:06:06,574 I understand your ambivalence, but you're not at a university, 119 00:06:06,740 --> 00:06:09,410 you're here cashing our checks. 120 00:06:10,119 --> 00:06:12,788 I'm here to tell the truth. 121 00:06:12,955 --> 00:06:18,419 Which is, I need you on the stand to confirm your earlier testimony. 122 00:06:19,128 --> 00:06:20,588 Or what? 123 00:06:20,754 --> 00:06:22,381 Or... 124 00:06:23,883 --> 00:06:26,635 ...we'll have to reconsider our relationship. 125 00:06:26,802 --> 00:06:28,637 That's all. 126 00:06:28,804 --> 00:06:30,723 I'll see you in court. 127 00:06:36,020 --> 00:06:39,732 Your Honor, if I could have just one more second of your time. 128 00:06:39,899 --> 00:06:43,193 - Is there a problem? - No. I know this is unorthodox, 129 00:06:43,360 --> 00:06:45,654 speaking to you outside of the courtroom... 130 00:06:45,821 --> 00:06:47,323 [CONTINUES INDISTINCTLY] 131 00:06:47,489 --> 00:06:49,658 You want someone to lie for you on the stand, 132 00:06:49,825 --> 00:06:52,453 you can get someone else, not me. 133 00:06:52,620 --> 00:06:53,954 Your Honor. 134 00:07:10,012 --> 00:07:11,805 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 135 00:07:15,517 --> 00:07:17,019 - GIRL 1: Can you help me? - GIRL 2: Yeah. Just one second. 136 00:07:17,186 --> 00:07:19,146 - Mom! - Mom! Thank God you're home! 137 00:07:19,313 --> 00:07:21,106 Daughters! 138 00:07:21,273 --> 00:07:23,275 [OVERLAPPING CHATTER] 139 00:07:26,904 --> 00:07:28,280 So what's this? 140 00:07:28,447 --> 00:07:29,949 The distance between the stars. 141 00:07:30,115 --> 00:07:31,492 Well, of course. What was I thinking? 142 00:07:31,659 --> 00:07:34,036 - I was making a rocket ship. - That's beautiful. 143 00:07:34,203 --> 00:07:35,996 Where's Grandma? Have we eaten her? 144 00:07:36,163 --> 00:07:38,332 She's in the backyard. Laura wants it outside. 145 00:07:38,499 --> 00:07:40,000 What have you got behind your back? 146 00:07:40,167 --> 00:07:42,294 I've got nothing behind my back. Let's get this cleaned up. 147 00:07:42,461 --> 00:07:45,089 - How long have you been on the laptop? - It's homework. 148 00:07:45,255 --> 00:07:46,548 - Are you sure? - GIRL: What happened to your arm? 149 00:07:46,715 --> 00:07:49,593 Nothing. Let's, um, let's clean this up. 150 00:07:49,885 --> 00:07:50,970 [OVERLAPPING CHATTER] 151 00:07:51,136 --> 00:07:53,013 - How far off's dinner? - Ten minutes. 152 00:07:53,180 --> 00:07:55,265 The oven's out, so we're getting Grubhub instead. 153 00:07:55,432 --> 00:07:56,976 What did happen to your arm? 154 00:07:57,142 --> 00:07:58,102 Oh, nothing. 155 00:07:58,268 --> 00:07:59,603 [PLAYING "HAPPY BIRTHDAY TO YOU" ON VIOLIN] 156 00:07:59,770 --> 00:08:01,772 - Oh, my gosh. - [GIRLS LAUGHING] 157 00:08:01,939 --> 00:08:06,068 - So, what's wrong with the stove? - It's just old like this house. 158 00:08:06,235 --> 00:08:09,113 Oh, but, luckily, your husband sent a check. 159 00:08:09,279 --> 00:08:10,864 Can I read it, please? 160 00:08:11,031 --> 00:08:12,157 - $900. - [SIGHS] 161 00:08:12,324 --> 00:08:14,201 That's how much Andy thinks you need for the month. 162 00:08:14,368 --> 00:08:15,285 He says he'll be home soon, 163 00:08:15,452 --> 00:08:17,496 because that's when he'll be done climbing. 164 00:08:17,663 --> 00:08:18,706 - Isn't that nice of him? - Mom. 165 00:08:18,872 --> 00:08:20,624 You take care of the kids, you pay the bills, 166 00:08:20,791 --> 00:08:24,461 you have the full-time job, and he's, what, off in Nepal climbing things. 167 00:08:24,712 --> 00:08:27,339 He's actually making money guiding people up Everest. 168 00:08:27,506 --> 00:08:29,466 Not as much as he could in an office in Manhattan. 169 00:08:29,842 --> 00:08:32,553 - GIRL 1: Mom, pizza's here! - GIRL 2: Pizza's here, Mom! 170 00:08:32,720 --> 00:08:34,513 Don't poison them against their father. 171 00:08:35,180 --> 00:08:38,308 I don't have to, honey, he's doing that all by himself. 172 00:08:40,602 --> 00:08:41,770 - Thank you. - You're welcome. 173 00:08:43,605 --> 00:08:44,857 Don't stay out too late. 174 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 Never! Of course not. 175 00:08:47,317 --> 00:08:49,361 - [TRAIN CHUGGING] - [GIRL SCREAMING] 176 00:08:53,282 --> 00:08:54,908 Cake! 177 00:08:55,075 --> 00:08:57,578 ♪ Happy birthday to you 178 00:08:57,745 --> 00:09:00,247 ♪ You look like a monkey 179 00:09:00,414 --> 00:09:03,542 ♪ And you smell like one, too. 180 00:09:03,709 --> 00:09:05,919 "The man in black was hanging in space, 181 00:09:06,086 --> 00:09:09,506 clinging to the sheer rock face, 700 feet above the water. 182 00:09:09,673 --> 00:09:11,884 The Sicilian watched, fascinated. 183 00:09:12,051 --> 00:09:13,552 "You know,' he said, 184 00:09:13,719 --> 00:09:15,929 'since I've made a study of death and dying..." 185 00:09:16,096 --> 00:09:17,890 No, do the voice. 186 00:09:18,057 --> 00:09:20,100 [WITH SICILIAN ACCENT] "You know," he said, 187 00:09:20,267 --> 00:09:23,353 "since I've made a study of a-death and a-dying, 188 00:09:23,520 --> 00:09:25,189 and am a great expert..." 189 00:09:25,355 --> 00:09:26,482 [DOOR OPENS] 190 00:09:26,648 --> 00:09:28,692 LILA: Mom. 191 00:09:28,859 --> 00:09:32,071 A man called wanting me to give you a message. 192 00:09:32,237 --> 00:09:33,614 Okay. 193 00:09:33,781 --> 00:09:36,158 He said we'd be homeless if you didn't repay the loan. 194 00:09:36,325 --> 00:09:37,743 I left the number by the phone. 195 00:09:37,910 --> 00:09:40,412 Can we get Dad to call him? 196 00:09:41,371 --> 00:09:43,624 It's just what's left of my student loan. 197 00:09:43,791 --> 00:09:46,293 They always say scary things to scare family members. 198 00:09:46,460 --> 00:09:47,669 Just ignore them. 199 00:09:47,836 --> 00:09:49,797 - Okay. - Okay. [KISSES] 200 00:09:49,963 --> 00:09:52,132 - Good night. - Good night, Mom. 201 00:09:55,010 --> 00:09:58,639 Don't you dare call my kids. You want to scare me, you scare me. 202 00:09:58,806 --> 00:10:01,141 Or I swear, I'm gonna take that money I still owe you 203 00:10:01,308 --> 00:10:03,393 and burn it on my lawn. 204 00:10:10,025 --> 00:10:12,277 [TRAIN WHISTLE BLOWING] 205 00:10:15,614 --> 00:10:16,949 [EXHALES SHARPLY] 206 00:10:17,991 --> 00:10:20,452 [DOORBELL BUZZING] 207 00:10:20,619 --> 00:10:22,037 - Hello? - Oh. 208 00:10:22,204 --> 00:10:23,455 Sorry. 209 00:10:23,622 --> 00:10:25,958 Your work gave me this as your office address. 210 00:10:26,125 --> 00:10:29,128 Oh, yeah, it's... uh, my home address, too. 211 00:10:29,294 --> 00:10:32,422 I heard about your encounter with Mr. LeRoux. 212 00:10:32,589 --> 00:10:34,091 - I'm sorry. - It's okay. 213 00:10:34,258 --> 00:10:35,342 Are you all right? 214 00:10:35,509 --> 00:10:38,804 Yeah, I'm... I'm fine. I, uh... thank you. 215 00:10:39,388 --> 00:10:40,931 I also heard that the prosecution 216 00:10:41,098 --> 00:10:43,642 isn't using you as an expert witness anymore, 217 00:10:43,809 --> 00:10:49,189 and I, uh, wanted to discuss an opportunity. 218 00:10:50,023 --> 00:10:51,900 Sorry, I don't get much heat out here. 219 00:10:52,067 --> 00:10:53,527 Oops. 220 00:10:54,319 --> 00:10:55,946 Oh... [CHUCKLES] 221 00:10:56,113 --> 00:10:57,614 That's okay. 222 00:10:58,407 --> 00:10:59,992 [MUTTERING] 223 00:11:00,200 --> 00:11:01,952 [KRISTEN CLEARS THROAT] 224 00:11:02,119 --> 00:11:03,328 Is this you? 225 00:11:03,495 --> 00:11:04,955 Yeah. 226 00:11:05,122 --> 00:11:06,415 You're a climber? 227 00:11:06,582 --> 00:11:08,458 I was. 228 00:11:11,712 --> 00:11:14,673 - Seven Summits? - Yes. 229 00:11:15,090 --> 00:11:17,217 Oh. I count five. 230 00:11:17,384 --> 00:11:20,137 - I gave up. - Why? 231 00:11:20,304 --> 00:11:21,930 Children. 232 00:11:23,432 --> 00:11:25,434 This your climbing partner? 233 00:11:25,601 --> 00:11:27,686 My husband. 234 00:11:29,771 --> 00:11:33,442 Thanks a lot for the job offer, but I can't work for the defense. 235 00:11:33,609 --> 00:11:35,444 I'm not with the defense. 236 00:11:35,611 --> 00:11:37,279 I don't understand. 237 00:11:38,739 --> 00:11:41,158 I work for the Catholic Church. 238 00:11:41,742 --> 00:11:43,118 David Acosta. 239 00:11:43,285 --> 00:11:45,162 Why were you in with LeRoux? 240 00:11:45,454 --> 00:11:48,123 I was interviewing him to see whether he was possessed. 241 00:11:48,790 --> 00:11:51,001 - So you're a priest? - No. 242 00:11:51,168 --> 00:11:52,419 An assessor. 243 00:11:52,586 --> 00:11:54,963 [LAUGHING] I don't know what that is. 244 00:11:55,130 --> 00:11:58,717 Well, the church has a backlog of about 500,000 requests 245 00:11:58,884 --> 00:12:01,011 for exorcisms and, uh, miracle appraisals. 246 00:12:01,637 --> 00:12:04,056 And my colleague Ben and I are hired by the church 247 00:12:04,223 --> 00:12:06,141 to investigate unexplained phenomenon 248 00:12:06,308 --> 00:12:08,435 and to recommend whether there should be an exorcism 249 00:12:08,602 --> 00:12:10,145 or further research. 250 00:12:11,813 --> 00:12:13,523 I didn't know that was a job. 251 00:12:14,566 --> 00:12:15,943 It is. 252 00:12:19,488 --> 00:12:22,282 I'm sorry. It was a really long day, and I... 253 00:12:22,449 --> 00:12:25,410 Mrs. LeRoux, uh, asked us to assess her husband Orson. 254 00:12:25,577 --> 00:12:27,204 She thinks he's possessed. 255 00:12:27,663 --> 00:12:30,207 Unfortunately, he won't talk with us anymore, 256 00:12:30,374 --> 00:12:32,417 but he will talk to you. 257 00:12:32,584 --> 00:12:34,211 Um, he seems to like you. 258 00:12:34,378 --> 00:12:37,297 We want to hire you to help us assess him. 259 00:12:38,423 --> 00:12:40,342 Just to be up front with you, Mr., um... 260 00:12:40,509 --> 00:12:41,677 - Acosta. - Acosta. 261 00:12:41,843 --> 00:12:44,721 I don't believe in all that... devils and possession. 262 00:12:45,597 --> 00:12:48,225 That's okay. See, the problem with my job is 263 00:12:48,392 --> 00:12:52,229 that possession looks a lot like insanity, and... 264 00:12:52,396 --> 00:12:55,148 insanity looks a lot like possession. 265 00:12:55,941 --> 00:12:58,819 I need someone to help me distinguish between the two. 266 00:12:58,986 --> 00:13:01,363 You don't care that I don't believe? 267 00:13:02,364 --> 00:13:03,865 I do not. 268 00:13:08,829 --> 00:13:10,455 How much do you pay? 269 00:13:28,432 --> 00:13:30,350 WOMAN: I woke up in the middle of the night, 270 00:13:30,517 --> 00:13:34,688 and Orson wasn't in bed, so I went downstairs. 271 00:13:36,565 --> 00:13:38,567 He had just gotten back from the hospital 272 00:13:38,734 --> 00:13:42,070 after he fell at work, so I was worried. 273 00:13:42,446 --> 00:13:46,658 He was talking to himself. I shook him, but he didn't wake up. 274 00:13:46,825 --> 00:13:49,077 And this is what led you to believe he was possessed? 275 00:13:49,244 --> 00:13:55,459 No. He always talked to himself, but this time, someone talked back. 276 00:13:57,294 --> 00:14:01,965 - That's why I called your parish. - What did this, uh, voice... sound like? 277 00:14:02,132 --> 00:14:06,428 Quiet. Like a whisper. I recorded it if that helps. 278 00:14:09,181 --> 00:14:11,183 Yes, it... it does. 279 00:14:11,350 --> 00:14:15,270 This was a few nights in a row, so I recorded the last one. 280 00:14:17,230 --> 00:14:19,066 MRS. LEROUX: Orson? 281 00:14:19,232 --> 00:14:20,734 Baby, what's wrong? 282 00:14:22,069 --> 00:14:23,695 Orson? 283 00:14:26,114 --> 00:14:28,408 [GUTTURAL GROANING] 284 00:14:33,705 --> 00:14:35,624 [GUTTURAL GROANING] 285 00:14:37,793 --> 00:14:39,961 [GROANING CONTINUING] 286 00:14:53,433 --> 00:14:56,061 ORSON: Turn that off. I'm gonna need your new pass... 287 00:14:56,228 --> 00:14:57,687 [PHONE BEEPS OFF] 288 00:14:59,773 --> 00:15:02,734 So, uh, this is what? 289 00:15:03,902 --> 00:15:05,028 A haunting? 290 00:15:05,195 --> 00:15:06,822 It's an infestation. 291 00:15:06,988 --> 00:15:08,573 What's that? 292 00:15:09,157 --> 00:15:10,450 A haunting. 293 00:15:12,786 --> 00:15:14,579 I thought this was about possession. 294 00:15:14,746 --> 00:15:16,206 Well, the theory is 295 00:15:16,373 --> 00:15:18,792 that an infestation leads to a possession. 296 00:15:18,959 --> 00:15:21,962 First, the, uh, demon takes over the house, 297 00:15:22,129 --> 00:15:24,005 and then it takes over the person. 298 00:15:24,172 --> 00:15:25,340 Supposedly. 299 00:15:25,507 --> 00:15:27,050 You don't believe in it? 300 00:15:29,136 --> 00:15:31,471 I believe it pays the rent. 301 00:15:33,557 --> 00:15:34,975 [CLEARS THROAT] 302 00:15:37,227 --> 00:15:38,687 Are you good? 303 00:15:39,438 --> 00:15:40,730 [DOOR CLOSES] 304 00:15:40,897 --> 00:15:42,607 Why do you want me doing this? 305 00:15:42,774 --> 00:15:45,986 I want your honest opinion. I want your skepticism. 306 00:15:46,736 --> 00:15:49,489 Well, then... You're leading her on. 307 00:15:50,157 --> 00:15:51,491 In what way? 308 00:15:51,658 --> 00:15:55,245 Well, she's desperate for these killings to have some supernatural meaning, 309 00:15:55,412 --> 00:15:59,040 but he didn't murder seven people because there's whispering in his house. 310 00:15:59,207 --> 00:16:01,460 - Then we'll find that out. - Yeah, you keep saying that, 311 00:16:01,626 --> 00:16:03,420 but I don't need to check every broomstick 312 00:16:03,587 --> 00:16:06,548 - to know that broomsticks don't fly. - [CHUCKLES] 313 00:16:06,715 --> 00:16:09,134 Do you think science can answer every question? 314 00:16:10,302 --> 00:16:11,970 Yes, I do. 315 00:16:12,137 --> 00:16:14,848 I do. Just not all at once. 316 00:16:15,015 --> 00:16:17,058 So there are no mysteries? No miracles? 317 00:16:18,560 --> 00:16:20,687 A doctor creates a hearing aid for a deaf man 318 00:16:20,854 --> 00:16:22,689 who hears music for the first time. 319 00:16:22,856 --> 00:16:24,441 That's a miracle. 320 00:16:24,608 --> 00:16:27,777 Philae probe lands on a comet 100 million miles away, 321 00:16:27,944 --> 00:16:30,489 a comet traveling at 11,000 miles per hour. 322 00:16:30,655 --> 00:16:32,532 That is a miracle. 323 00:16:32,699 --> 00:16:35,035 They just happen to exist. They're real. 324 00:16:35,660 --> 00:16:38,955 But ghosts and demons and that thing on her phone 325 00:16:39,122 --> 00:16:41,291 or whatever it was... 326 00:16:41,458 --> 00:16:43,376 I don't know what to do with that. 327 00:16:45,504 --> 00:16:48,757 Ten years ago I decided to drop out and travel the world, 328 00:16:48,924 --> 00:16:53,887 and the farther I got from America, the more I realized how little I knew. 329 00:16:54,054 --> 00:16:58,058 I saw a shaman in Kyzyl transfer his soul to a dying child. 330 00:16:59,392 --> 00:17:01,686 I saw a woman in the Indus Plains come back to life 331 00:17:01,853 --> 00:17:04,189 after drowning for 20 minutes. 332 00:17:04,356 --> 00:17:07,359 Science is only good for repeatable phenomenon. 333 00:17:07,526 --> 00:17:09,236 And most of life... 334 00:17:09,444 --> 00:17:11,738 the most interesting parts... 335 00:17:11,905 --> 00:17:13,156 don't repeat. 336 00:17:13,323 --> 00:17:15,951 So science doesn't recognize it. 337 00:17:17,244 --> 00:17:18,620 Hmm. 338 00:17:24,584 --> 00:17:26,378 You think it's medical? 339 00:17:26,545 --> 00:17:28,463 Well, he had a fall that put him in the hospital 340 00:17:28,630 --> 00:17:31,174 right before the Killings. That was news to me. 341 00:17:31,341 --> 00:17:32,676 Meaning? 342 00:17:32,842 --> 00:17:35,428 There are injuries to the frontal lobe that can result in violent behavior. 343 00:17:35,595 --> 00:17:37,097 And seizures that look like possession. 344 00:17:38,723 --> 00:17:40,475 I don't know. 345 00:17:41,309 --> 00:17:42,811 I'm checking into it. 346 00:17:44,938 --> 00:17:48,358 [WOMAN SHOUTING IN LATIN] 347 00:18:13,508 --> 00:18:16,428 The most dangerous situations are never the ones you think. 348 00:18:16,595 --> 00:18:18,305 - [JET FLIES OVER] - It's never the, uh, 349 00:18:18,471 --> 00:18:22,559 Mexican drug war or being embedded in Afghanistan. 350 00:18:22,726 --> 00:18:25,437 It's the food poisoning in Pakistan. [CHUCKLES] 351 00:18:26,563 --> 00:18:27,856 [TAPS KEYBOARD] 352 00:18:28,356 --> 00:18:31,026 [SOFT WHOOSHING] 353 00:18:31,192 --> 00:18:32,986 [GENTLE CLATTERING] 354 00:18:43,622 --> 00:18:46,124 [WHOOSHING, WHISPERING] 355 00:19:17,155 --> 00:19:19,074 Oh, this is stupid. 356 00:19:20,825 --> 00:19:23,036 [WHOOSHING] 357 00:19:32,420 --> 00:19:34,089 [WHOOSHING] 358 00:19:50,271 --> 00:19:51,981 [GUTTURAL GROANING] 359 00:20:00,657 --> 00:20:02,492 It's not real. 360 00:20:02,951 --> 00:20:05,286 It's just a dream. 361 00:20:06,538 --> 00:20:08,081 [GROANING CONTINUING] 362 00:20:33,064 --> 00:20:35,191 Your eyes are open. 363 00:20:35,358 --> 00:20:37,569 That's a weird way to dream... 364 00:20:37,736 --> 00:20:39,237 Kristen. 365 00:20:40,905 --> 00:20:42,991 It's a night terror. 366 00:20:43,158 --> 00:20:45,285 [SIGHS] Of course I am. 367 00:20:45,452 --> 00:20:49,038 Tell me, can a night terror do this? 368 00:20:50,665 --> 00:20:52,292 [URINATING] 369 00:20:53,168 --> 00:20:56,254 Just close your eyes. Just press your eyes shut. 370 00:20:56,838 --> 00:20:58,757 You'll wake up. 371 00:20:59,424 --> 00:21:02,594 Not yet. Keep them open. 372 00:21:06,055 --> 00:21:07,307 Hi. 373 00:21:07,474 --> 00:21:09,559 George is the name. Good to meet you. 374 00:21:09,726 --> 00:21:12,562 [GASPS] Are you wearing any underwear? 375 00:21:12,729 --> 00:21:15,440 For your new boss, David? 376 00:21:18,651 --> 00:21:20,820 Hey, you got a scar down here. 377 00:21:20,987 --> 00:21:22,447 What is that, a cesarean? 378 00:21:22,614 --> 00:21:24,908 [YELLING] 379 00:21:25,074 --> 00:21:25,784 Mom! 380 00:21:25,950 --> 00:21:26,910 [YELLING CONTINUES] 381 00:21:27,076 --> 00:21:27,994 Mom! 382 00:21:28,161 --> 00:21:29,162 [ALL CLAMORING] 383 00:21:29,329 --> 00:21:31,247 - [GRUNTS] - Mom, wake up! 384 00:21:31,414 --> 00:21:33,041 You were screaming. You woke us up. 385 00:21:33,208 --> 00:21:36,294 Oh, my gosh. I'm sorry. ... I had a nightmare. 386 00:21:36,461 --> 00:21:38,171 What a horrible... 387 00:21:40,298 --> 00:21:42,383 LYNN: What's wrong? What is it? 388 00:21:50,183 --> 00:21:52,268 [SIGHS] Nothing. 389 00:21:52,435 --> 00:21:54,562 I just left the window open. 390 00:21:54,729 --> 00:21:57,232 I get nightmares too, sometimes. 391 00:21:57,398 --> 00:21:59,692 And my teacher punches me in the face, and... 392 00:21:59,859 --> 00:22:01,653 - That doesn't happen. - Also, it does... 393 00:22:01,820 --> 00:22:02,987 Yes, it does! 394 00:22:03,154 --> 00:22:04,656 [OVERLAPPING CHATTER] 395 00:22:04,823 --> 00:22:07,867 I'm seven years old, so what's the point? 396 00:22:08,034 --> 00:22:10,036 [INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER] 397 00:22:10,203 --> 00:22:12,372 All right. I'm okay, guys. 398 00:22:12,539 --> 00:22:14,916 - Back to bed. - No. I'm sleeping here. 399 00:22:15,083 --> 00:22:17,752 - Me, too! - I'm so tired, Mom. 400 00:22:17,919 --> 00:22:19,212 [OVERLAPPING CHATTER] 401 00:22:19,379 --> 00:22:21,005 - Come on, Mom. - Yeah, right here. 402 00:22:21,172 --> 00:22:22,757 All right, but just one night. 403 00:22:23,091 --> 00:22:24,717 - Okay. - Yes! 404 00:22:24,884 --> 00:22:26,678 - [ROARS] - [GIRLS SCREAM] 405 00:22:26,845 --> 00:22:28,555 - [ALL LAUGHING] - Mom! 406 00:22:28,721 --> 00:22:29,556 Mom! 407 00:22:29,722 --> 00:22:31,516 [LAUGHTER, CHATTER] 408 00:22:53,663 --> 00:22:55,832 - A night terror? - KRISTEN: Yeah. 409 00:22:55,999 --> 00:22:59,043 - Hmm. You ever had a night terror before? - No, never. 410 00:22:59,210 --> 00:23:00,837 How do you know it wasn't just a nightmare? 411 00:23:01,004 --> 00:23:02,755 My eyes were open and I had sleep paralysis. 412 00:23:02,922 --> 00:23:04,465 I also saw a shadow figure. 413 00:23:04,632 --> 00:23:06,759 In the literature, there's always talk of shadow figures. 414 00:23:06,926 --> 00:23:08,094 Incubus? 415 00:23:08,261 --> 00:23:12,932 He took off my underwear, talked about my cesarean and my... 416 00:23:13,099 --> 00:23:15,476 relationship with my boss, so yeah. 417 00:23:15,643 --> 00:23:18,479 - Your boss at the D.A.'s office? - Yes. 418 00:23:18,646 --> 00:23:20,899 No. It's a different job. 419 00:23:23,276 --> 00:23:24,986 What job? 420 00:23:25,153 --> 00:23:27,989 Well, I'm working with someone who's, um... 421 00:23:29,407 --> 00:23:32,368 ...looking into demonic possession and its effect on crime. 422 00:23:33,077 --> 00:23:34,787 - Really? - Yeah. 423 00:23:34,954 --> 00:23:36,456 How does that work? 424 00:23:36,623 --> 00:23:39,542 I'm not sure. I'm, uh, only doing it temporarily 425 00:23:39,709 --> 00:23:41,294 to pay off my student loans. 426 00:23:41,461 --> 00:23:42,420 Okay, uh... 427 00:23:42,587 --> 00:23:46,257 Look, it's very odd for night terrors to start in your 30s, all right? 428 00:23:46,424 --> 00:23:49,636 My guess is it's a momentary disruption in N3 sleep cycles. 429 00:23:49,802 --> 00:23:53,264 I'm gonna prescribe you some diazepam, and I just want you to take it if... 430 00:23:53,431 --> 00:23:55,975 Here is how it works. 431 00:23:56,142 --> 00:23:59,604 The soap clogs the dishwasher filter. 432 00:23:59,771 --> 00:24:02,690 That creates what's, uh, called an embouchure hole. 433 00:24:02,857 --> 00:24:04,692 That's kind of what you see in a flute. 434 00:24:04,859 --> 00:24:07,779 And when that hole gets smaller, it creates a sound. 435 00:24:07,946 --> 00:24:10,949 So you're saying that the dishwasher caused the whispering? 436 00:24:11,115 --> 00:24:13,409 I'm saying that the dishwasher 437 00:24:13,576 --> 00:24:16,454 created this sound. 438 00:24:18,623 --> 00:24:21,876 [GUTTURAL GROANING] 439 00:24:23,544 --> 00:24:25,546 BEN: Is that what you heard? 440 00:24:29,634 --> 00:24:31,761 You killed Santa Claus for her. 441 00:24:32,053 --> 00:24:33,596 Yeah. They never like it, none of them. 442 00:24:33,721 --> 00:24:38,059 - You do this a lot? Kill Santa? - More now since Ghost Hunters. 443 00:24:38,226 --> 00:24:40,561 People watch that show, they jump at every sound. 444 00:24:40,728 --> 00:24:43,064 I never heard whispering in my house until last night. 445 00:24:43,231 --> 00:24:45,942 That's the power of suggestion. There's an explanation for everything, 446 00:24:46,109 --> 00:24:49,028 but people would rather believe in ghosts or demons. 447 00:24:49,195 --> 00:24:51,155 So, how'd you get connected to this job? 448 00:24:51,322 --> 00:24:53,908 David. I was a contractor at the rectory. 449 00:24:54,075 --> 00:24:55,785 He asked me to help. 450 00:24:55,952 --> 00:24:57,537 Why's he do it? 451 00:24:57,704 --> 00:25:00,665 David? He is a believer. 452 00:25:01,290 --> 00:25:02,917 He's bought the whole thing. 453 00:25:03,084 --> 00:25:05,336 Uh, devils, angels, demons, Satan. 454 00:25:05,503 --> 00:25:07,755 - Hmm. - He's training to be a priest. 455 00:25:07,922 --> 00:25:08,840 Really? 456 00:25:09,257 --> 00:25:12,218 Yeah. Two years into a five-year program. 457 00:25:12,385 --> 00:25:14,512 - Mm-hmm, okay. - Don't give up. 458 00:25:16,764 --> 00:25:17,807 [GRUNTS] 459 00:25:17,974 --> 00:25:20,143 I don't know if I like this... 460 00:25:20,309 --> 00:25:23,062 you two working together. I feel ganged up on. 461 00:25:23,229 --> 00:25:26,607 - Yeah, that's too bad. - Wow. You're in a bad mood. 462 00:25:26,774 --> 00:25:28,776 No, I'm just not working with the court anymore, 463 00:25:28,943 --> 00:25:31,654 so I don't have to pretend to be impartial. 464 00:25:33,698 --> 00:25:35,450 Kristen and I have a lot in common. 465 00:25:35,616 --> 00:25:37,452 She likes to walk up to the edge of the cliff 466 00:25:37,618 --> 00:25:39,328 and stare off into the abyss. 467 00:25:39,495 --> 00:25:41,289 DAVID: She said you spoke Latin last time. 468 00:25:41,456 --> 00:25:43,875 - I don't speak Latin. - Does Roy? 469 00:25:44,042 --> 00:25:45,418 Who's Roy? 470 00:25:45,585 --> 00:25:48,046 The demon that speaks through you. 471 00:25:48,212 --> 00:25:50,423 Never heard of him. 472 00:25:52,842 --> 00:25:55,136 DAVID: Do you remember this from last time? 473 00:25:59,015 --> 00:25:59,891 Aah! 474 00:26:00,058 --> 00:26:01,726 [LAUGHS] 475 00:26:01,893 --> 00:26:04,062 Was that scary enough for you? 476 00:26:05,188 --> 00:26:07,106 What's this, another test? 477 00:26:07,273 --> 00:26:09,734 Write out the alphabet until you get to the 14th letter. 478 00:26:09,901 --> 00:26:12,236 - Why? - Humor me. Or don't. 479 00:26:12,403 --> 00:26:15,156 We'll just go home early. You like having an audience. 480 00:26:15,323 --> 00:26:17,909 The worst thing would be for you to lose your audience. 481 00:26:22,580 --> 00:26:23,998 DAVID: What does this tell us? 482 00:26:24,165 --> 00:26:25,875 KRISTEN: Well, there's some drooping in the penmanship. 483 00:26:26,042 --> 00:26:28,961 That could be from inflammation or... 484 00:26:29,128 --> 00:26:30,338 nothing. 485 00:26:30,505 --> 00:26:31,964 I'd need more tests. 486 00:26:32,131 --> 00:26:34,675 Okay. I'll arrange for some more time tomorrow. 487 00:26:34,842 --> 00:26:36,511 - Good. - Good work. 488 00:26:36,677 --> 00:26:38,096 Thanks. 489 00:26:39,514 --> 00:26:41,224 So, you're, uh... 490 00:26:42,058 --> 00:26:44,393 ...you're training to be a... a priest? 491 00:26:44,977 --> 00:26:46,562 I am. 492 00:26:47,146 --> 00:26:48,815 Does that surprise you? 493 00:26:48,981 --> 00:26:52,193 I don't know, you... just don't seem like the type. 494 00:26:52,360 --> 00:26:54,320 Well, I kicked around the world a lot. 495 00:26:54,487 --> 00:26:56,614 Felt like the right time to commit to something. 496 00:26:56,781 --> 00:26:58,574 And you? 497 00:26:58,741 --> 00:27:01,327 You don't seem like a thrill-seeking type. 498 00:27:01,494 --> 00:27:03,746 Oh, I'm... I'm not. 499 00:27:03,913 --> 00:27:06,124 That's not what Climbing magazine says. 500 00:27:06,833 --> 00:27:09,377 Oh. [CHUCKLES] You did a little googling? 501 00:27:09,544 --> 00:27:13,089 It says you're one of the first women to climb El Capitan's nose in one day. 502 00:27:13,464 --> 00:27:15,424 And you, uh... 503 00:27:15,591 --> 00:27:17,677 you don't like the food in Pakistan, I hear. 504 00:27:17,844 --> 00:27:19,554 [LAUGHS] Oh, God. 505 00:27:19,720 --> 00:27:21,556 That interview. 506 00:27:27,436 --> 00:27:30,982 You know I'm just doing this to pay off my student loans, right? 507 00:27:31,149 --> 00:27:32,358 I do. 508 00:27:32,525 --> 00:27:34,360 [KEYS JINGLE] 509 00:27:35,570 --> 00:27:36,737 See you tomorrow? 510 00:27:36,904 --> 00:27:38,614 Yeah, absolutely. 511 00:28:22,533 --> 00:28:24,994 [GUTTURAL GROANING] 512 00:28:39,800 --> 00:28:41,594 It's George. 513 00:28:41,761 --> 00:28:43,679 Did I wake you? 514 00:28:50,561 --> 00:28:52,104 You're not real. 515 00:28:52,271 --> 00:28:55,566 I have 567 true or false statements. 516 00:28:55,733 --> 00:28:57,318 Answer as honestly as you can. 517 00:28:57,485 --> 00:29:01,697 There are no wrong answers, but just to make this fun... 518 00:29:01,864 --> 00:29:04,450 a finger for every wrong answer. 519 00:29:04,617 --> 00:29:07,912 These are my thoughts. I'm scaring myself with my thoughts. 520 00:29:08,079 --> 00:29:10,206 - "I like mechanics magazines." - You're not here. 521 00:29:10,373 --> 00:29:13,251 - I'm scaring myself. - Kristen, you have to answer. 522 00:29:13,417 --> 00:29:16,337 "I like mechanics magazines." 523 00:29:19,882 --> 00:29:21,425 Okay. 524 00:29:21,592 --> 00:29:23,636 [SCREAMS] 525 00:29:23,803 --> 00:29:25,721 [WHIMPERS] False. 526 00:29:26,722 --> 00:29:28,516 Good. 527 00:29:30,434 --> 00:29:31,978 [GASPS] 528 00:29:32,144 --> 00:29:35,273 - "I have diarrhea once or more a month." - False. 529 00:29:35,815 --> 00:29:38,776 "I was flirting with David Acosta today 530 00:29:38,943 --> 00:29:41,320 even though I'm married." 531 00:29:41,487 --> 00:29:42,863 False. 532 00:29:43,656 --> 00:29:45,116 Sorry, Kristen. 533 00:29:45,283 --> 00:29:47,118 Wrong answer. 534 00:29:47,368 --> 00:29:48,369 [SCREAMS] 535 00:29:49,829 --> 00:29:51,872 - [SOBBING] - Oh. 536 00:29:52,039 --> 00:29:55,960 "Oh, boo-hoo, my finger's gone." 537 00:29:56,460 --> 00:29:58,713 Poor baby. 538 00:29:58,879 --> 00:30:00,798 Lightning round. 539 00:30:01,924 --> 00:30:05,678 "I am attracted to Acosta... sexually." 540 00:30:05,845 --> 00:30:07,930 True. 541 00:30:08,097 --> 00:30:11,892 "I'm a lapsed Catholic, a lapsed mountain climber, 542 00:30:12,059 --> 00:30:13,602 a lapsed psychologist. 543 00:30:13,769 --> 00:30:17,356 Everything I do, I quit." 544 00:30:18,983 --> 00:30:20,901 Kristen? 545 00:30:21,068 --> 00:30:22,695 Come on. 546 00:30:22,862 --> 00:30:24,238 I can't read it. 547 00:30:26,073 --> 00:30:27,241 What? 548 00:30:27,408 --> 00:30:29,368 Wernicke's area is a region in the brain responsible 549 00:30:29,535 --> 00:30:31,537 for interpreting language, and it's dormant during sleep. 550 00:30:31,704 --> 00:30:34,040 That's why you can't read text in a dream. 551 00:30:34,790 --> 00:30:37,918 This is a dream, and you don't exist. 552 00:30:39,879 --> 00:30:43,215 Well, if I don't exist, then... 553 00:30:43,382 --> 00:30:45,634 this won't hurt. 554 00:30:45,843 --> 00:30:48,095 [GASPS] 555 00:30:57,146 --> 00:30:58,731 [PANTING] 556 00:31:00,066 --> 00:31:02,443 Goodbye, George. 557 00:31:03,986 --> 00:31:05,905 [SIGHS] 558 00:31:09,367 --> 00:31:10,701 KRISTEN: Take your time. 559 00:31:10,868 --> 00:31:13,537 Just reproduce the drawing as best you can. 560 00:31:16,040 --> 00:31:17,792 Your wife asked us to assess 561 00:31:17,958 --> 00:31:20,461 whether a supernatural force was influencing you, Orson. 562 00:31:20,878 --> 00:31:22,797 We're here to help you. 563 00:31:25,508 --> 00:31:28,511 Look, we can always go home, but then you've lost your audience. 564 00:31:36,602 --> 00:31:38,729 [HANDCUFFS PULL] 565 00:31:42,233 --> 00:31:44,151 [WHISPERING] What's he doing? 566 00:31:48,114 --> 00:31:49,740 Roy? 567 00:31:49,907 --> 00:31:52,243 Non solus sum. 568 00:31:53,077 --> 00:31:55,746 Sexaginta nostri sunt. 569 00:31:55,913 --> 00:31:58,332 60 other than yourself? 570 00:31:58,499 --> 00:32:00,209 Yes. 571 00:32:01,502 --> 00:32:04,672 - And you know one of them. - I do? 572 00:32:04,839 --> 00:32:06,924 No, not you, idiot. 573 00:32:09,969 --> 00:32:11,303 Her. 574 00:32:11,470 --> 00:32:13,722 Oh, well, that's too bad, 'cause I don't believe in demons. 575 00:32:15,015 --> 00:32:17,268 Well, they believe in you. 576 00:32:19,019 --> 00:32:21,480 Especially the one last night. 577 00:32:25,568 --> 00:32:27,820 What are you talking about? 578 00:32:28,904 --> 00:32:30,698 George. 579 00:32:31,282 --> 00:32:33,534 How was he? 580 00:32:34,660 --> 00:32:36,537 Yes. 581 00:32:36,704 --> 00:32:40,082 David doesn't know about George, does he? 582 00:32:41,375 --> 00:32:43,586 But I do. 583 00:32:44,003 --> 00:32:46,714 Your little late-night visitor. 584 00:32:47,715 --> 00:32:49,508 Red eyes. 585 00:32:50,134 --> 00:32:52,428 The bad teeth. 586 00:32:53,512 --> 00:32:56,223 Kissing your little cesarean scar. 587 00:32:57,141 --> 00:32:58,350 Panties. 588 00:32:59,143 --> 00:33:00,978 How cute. 589 00:33:01,145 --> 00:33:04,315 And he's going to visit you tonight 590 00:33:04,482 --> 00:33:07,818 and every single night. 591 00:33:07,985 --> 00:33:10,070 Collos filiarum 592 00:33:10,237 --> 00:33:13,449 tuarum jugulabit Georgiu... 593 00:33:15,451 --> 00:33:16,994 What was that about? 594 00:33:17,161 --> 00:33:19,038 - Who's George? - I don't know. 595 00:33:19,205 --> 00:33:20,414 How could he have known? 596 00:33:20,581 --> 00:33:23,542 - Known what? - A shadow figure was in my dream. 597 00:33:23,709 --> 00:33:25,544 Called himself George. 598 00:33:25,711 --> 00:33:28,214 He talked about my underwear, my scar. 599 00:33:28,380 --> 00:33:30,966 - Did you tell anybody about this? - No. 600 00:33:31,133 --> 00:33:32,593 No one. 601 00:33:34,762 --> 00:33:36,639 What'd he say in Latin at the end? 602 00:33:39,475 --> 00:33:40,935 Tell me. 603 00:33:42,102 --> 00:33:44,355 "George will slash the throats of your daughters." 604 00:33:47,566 --> 00:33:50,319 Sometimes the devil just says things to provoke. 605 00:33:53,072 --> 00:33:55,032 It just doesn't make sense. 606 00:33:56,158 --> 00:33:57,493 I know you believe in this stuff. 607 00:33:57,660 --> 00:33:59,119 I don't. 608 00:33:59,286 --> 00:34:01,455 How could he have known? 609 00:34:07,336 --> 00:34:09,505 I think I know what happened. 610 00:34:19,014 --> 00:34:21,350 [INDISTINCT CHATTER NEARBY] 611 00:34:22,434 --> 00:34:23,811 Who'd you talk to? 612 00:34:23,978 --> 00:34:25,396 Kristen. What... 613 00:34:25,563 --> 00:34:27,189 Excuse me. Could you come back? 614 00:34:27,356 --> 00:34:28,816 No, I need to know now. 615 00:34:28,983 --> 00:34:30,693 Who'd you talk to about my session yesterday? 616 00:34:31,694 --> 00:34:33,862 Excuse me, Judy. I'm sorry. 617 00:34:34,321 --> 00:34:36,490 I never told anyone about our session. 618 00:34:36,657 --> 00:34:38,367 Well, someone knew what I told you about... the shadow figure, 619 00:34:38,534 --> 00:34:40,369 my thoughts on my boss... and you're the only one [I've told. 620 00:34:40,578 --> 00:34:41,954 Well, it didn't come from me. 621 00:34:42,079 --> 00:34:45,207 I have... would never say anything to anybody about that kind of thing. 622 00:34:45,374 --> 00:34:47,585 You take notes during our sessions. Where are they? 623 00:34:47,751 --> 00:34:49,712 They're locked in my file cabinets, they always are. 624 00:34:49,878 --> 00:34:51,755 - I'd like to see them. - That's not really necessary. 625 00:34:51,922 --> 00:34:55,342 Kurt. I need to see them now. 626 00:35:07,021 --> 00:35:08,397 [HORNS HONKING] 627 00:35:08,897 --> 00:35:09,773 Randy. 628 00:35:09,940 --> 00:35:11,567 Who else visited LeRoux in the last two days? 629 00:35:11,734 --> 00:35:12,484 Why? 630 00:35:12,651 --> 00:35:14,445 Because someone slipped him stolen information. 631 00:35:14,612 --> 00:35:16,572 I don't know. Just you two. 632 00:35:16,739 --> 00:35:18,741 We have to sign in every time we see him. 633 00:35:18,907 --> 00:35:22,036 - Who else signed in? - You know I can't show you that. 634 00:35:22,202 --> 00:35:24,330 Well, I have to sign in again. 635 00:35:30,961 --> 00:35:32,254 Seriously? 636 00:35:32,421 --> 00:35:33,547 Almost done. 637 00:35:36,300 --> 00:35:39,803 - Who's L. Townsend? - I couldn't tell you even if I knew. 638 00:35:49,480 --> 00:35:51,940 MAN: Your Honor, we've already been through this. 639 00:35:52,107 --> 00:35:53,567 Overruled again. 640 00:35:53,734 --> 00:35:56,445 And you've seen this demonic possession when you interviewed Orson LeRoux? 641 00:35:56,612 --> 00:35:58,947 - On three occasions. - And what did he say? 642 00:35:59,114 --> 00:36:00,282 He said... 643 00:36:09,416 --> 00:36:13,337 He said that a demon named Roy had committed the murders. 644 00:36:13,504 --> 00:36:15,756 We've seen your report, but if you could summarize 645 00:36:15,923 --> 00:36:17,549 your conclusion, Dr. Townsend. 646 00:36:18,425 --> 00:36:21,595 TOWNSEND: Certainly. In my professional opinion... 647 00:36:23,013 --> 00:36:25,391 Kurt, do you know a forensic psychologist named Townsend? 648 00:36:25,557 --> 00:36:27,226 Robin. 649 00:36:27,393 --> 00:36:29,061 Do we know a Dr. Townsend? 650 00:36:29,228 --> 00:36:32,022 Is that the guy who was here yesterday about an appointment? 651 00:36:32,189 --> 00:36:34,483 Kristen, there was a man here who wanted to pay for a session, 652 00:36:34,650 --> 00:36:36,193 but he left before we could get his contact info. 653 00:36:36,402 --> 00:36:37,444 What'd he look like? 654 00:36:37,611 --> 00:36:39,697 Brown hair, glasses. About five-eight. 655 00:36:39,863 --> 00:36:42,116 He broke into your filing cabinet, took your notes, Kurt. 656 00:36:42,282 --> 00:36:44,368 He's got everything I ever told you. 657 00:36:53,961 --> 00:36:55,337 Dr. Townsend. 658 00:36:55,921 --> 00:36:59,425 Ah. Ms. Bouchard. My loyal opposition. 659 00:36:59,591 --> 00:37:02,219 Why did you give my therapy notes to a serial killer? 660 00:37:10,394 --> 00:37:13,814 You're in way over your head, Ms. Bouchard. 661 00:37:14,565 --> 00:37:16,817 Why don't you leave this to the professionals? 662 00:37:16,984 --> 00:37:18,527 Who are the professionals? 663 00:37:18,694 --> 00:37:20,320 Your boy toy Acosta, 664 00:37:20,487 --> 00:37:22,948 LeRoux, The 60. 665 00:37:23,115 --> 00:37:26,910 - Who are the 607 - People who know who you are... now. 666 00:37:27,077 --> 00:37:30,664 Hey, that session number 37 was a juicy one, wasn't it? 667 00:37:30,831 --> 00:37:33,250 "I just want my daughters gone so I can have my freedom." 668 00:37:34,084 --> 00:37:36,712 Just say the word, Kristen, and, poof, they're gone. 669 00:37:36,879 --> 00:37:39,173 No one blames you, no guilt, 670 00:37:39,339 --> 00:37:41,383 just four little caskets. 671 00:37:41,550 --> 00:37:42,885 Go to hell. 672 00:37:43,051 --> 00:37:45,304 With pleasure. In fact, I'll make room for your daughters. 673 00:37:45,471 --> 00:37:46,930 Well, what do we have here? 674 00:37:47,097 --> 00:37:49,725 The priest in training. Don't you have altar boys to rape? 675 00:37:49,892 --> 00:37:52,352 Leland. You have no power here. 676 00:37:52,519 --> 00:37:54,354 She doesn't believe. 677 00:37:54,521 --> 00:37:56,190 That's when I'm at my best. 678 00:37:56,356 --> 00:37:58,358 Don't you remember? 679 00:37:58,525 --> 00:38:02,070 Julia. Crying on her knees. 680 00:38:02,279 --> 00:38:04,198 Weepy little bitch. 681 00:38:04,490 --> 00:38:05,324 [GRUNTS] 682 00:38:05,991 --> 00:38:07,659 [LAUGHING] 683 00:38:09,411 --> 00:38:11,705 [GROANS] What was that? 684 00:38:11,872 --> 00:38:14,374 Whatever happened to nonviolence? 685 00:38:15,125 --> 00:38:16,627 It's provisional. 686 00:38:17,377 --> 00:38:19,922 Oh, is that what Jesus said? 687 00:38:20,088 --> 00:38:22,090 [LAUGHS] 688 00:38:33,018 --> 00:38:35,854 Now it's my turn. Are you good? 689 00:38:39,775 --> 00:38:41,819 Who's Julia? 690 00:38:43,320 --> 00:38:45,239 A friend. 691 00:38:48,242 --> 00:38:50,327 This guy Townsend... you know him? 692 00:38:52,204 --> 00:38:54,122 I've seen him. 693 00:38:54,957 --> 00:38:56,667 In other... 694 00:38:57,543 --> 00:38:59,086 ...guises. 695 00:38:59,503 --> 00:39:02,339 I don't... What does that mean? 696 00:39:09,137 --> 00:39:11,890 There are people in this world who are... 697 00:39:12,975 --> 00:39:14,393 ...connectors. 698 00:39:14,560 --> 00:39:16,311 They influence people. 699 00:39:16,478 --> 00:39:19,940 They have day jobs. Uh, teachers, stockbrokers, 700 00:39:20,107 --> 00:39:22,734 uh... expert witnesses. 701 00:39:22,901 --> 00:39:26,905 They pretend to be normal, but their real pursuit is... 702 00:39:29,741 --> 00:39:34,121 ...evil. Encouraging others to do evil. 703 00:39:34,288 --> 00:39:36,456 You don't have to believe in the supernatural 704 00:39:36,623 --> 00:39:39,042 to know that there are people out there who do bad things 705 00:39:39,209 --> 00:39:42,921 and encourage others to do bad things for the sheer pleasure of it. 706 00:39:43,088 --> 00:39:45,549 - Psychopaths. - Yes. 707 00:39:45,716 --> 00:39:48,218 This is where our beliefs overlap. 708 00:39:49,011 --> 00:39:52,472 Because that man is a psychopath who feels less alone 709 00:39:52,639 --> 00:39:55,392 when he gets others to do what he does. 710 00:40:00,230 --> 00:40:02,107 The world is getting worse... 711 00:40:02,566 --> 00:40:04,443 ...because evil is no longer isolated. 712 00:40:05,611 --> 00:40:07,487 Bad people are talking to each other. 713 00:40:08,947 --> 00:40:11,199 They're connected. 714 00:40:11,366 --> 00:40:13,869 - Through social media. - Yes. 715 00:40:17,039 --> 00:40:20,250 So you think Townsend connected with LeRoux online? 716 00:40:20,834 --> 00:40:23,045 And encouraged him to Kill. 717 00:40:24,171 --> 00:40:26,882 But the police had LeRoux's computer. There was nothing there. 718 00:40:33,055 --> 00:40:35,891 What did LeRoux say on that recording? 719 00:40:36,058 --> 00:40:37,559 ORSON: [ON RECORDING] Turn that off. 720 00:40:37,726 --> 00:40:39,436 I'm gonna need your new pass... 721 00:40:40,312 --> 00:40:43,774 "Password." That's what he was saying. He needs your new log-in password. 722 00:40:43,941 --> 00:40:45,776 That has nothing to do with possession. 723 00:40:45,943 --> 00:40:47,986 Emily, we think someone was in touch with Orson, 724 00:40:48,153 --> 00:40:51,198 through social media, encouraging him to do these crimes. 725 00:40:51,365 --> 00:40:53,909 Someone... demonic. 726 00:41:02,960 --> 00:41:05,420 Ah, just the woman I want to see. 727 00:41:07,047 --> 00:41:08,548 Good afternoon, Mr. LeRoux. 728 00:41:08,715 --> 00:41:11,301 I have 567 true or false statements. 729 00:41:11,468 --> 00:41:13,720 That again? I like the picture of the dog better. 730 00:41:13,887 --> 00:41:15,597 It's your last test. 731 00:41:15,764 --> 00:41:18,141 Well, hello to you, too, David. 732 00:41:18,308 --> 00:41:21,770 I should tell you that Kristen thinks about you all the time. 733 00:41:21,937 --> 00:41:24,606 Dirty, disgusting sexual fantasies. 734 00:41:24,773 --> 00:41:27,234 True or false? "I wake up every morning feeling refreshed and optimistic." 735 00:41:27,401 --> 00:41:29,152 Answer it or we'll leave. 736 00:41:30,320 --> 00:41:33,031 True, but I prefer the diarrhea question. 737 00:41:33,198 --> 00:41:36,118 "I use my wife's e-mail account to avoid detection." 738 00:41:39,454 --> 00:41:41,289 True or false, Orson? 739 00:41:42,582 --> 00:41:43,959 Where are you getting this? 740 00:41:44,126 --> 00:41:47,671 Your wife's computer. She gave us her password. 741 00:41:49,131 --> 00:41:50,382 False. 742 00:41:50,549 --> 00:41:53,552 "I logged on to 4chan and talked about my fantasies of killing 743 00:41:53,719 --> 00:41:55,804 - and necrophilia." - False. 744 00:41:55,971 --> 00:41:58,557 "That's where Leland Townsend found me and sent me 745 00:41:58,724 --> 00:42:00,308 these photos." 746 00:42:00,475 --> 00:42:04,104 None of this is true. I want back in my cell. Guard! 747 00:42:04,271 --> 00:42:05,689 You get used to that cell, Orson. 748 00:42:05,856 --> 00:42:08,025 You didn't black out, you knew what you were doing. 749 00:42:08,191 --> 00:42:10,235 You just wanted to get away with rape and murder. 750 00:42:10,402 --> 00:42:11,528 I said I want out! 751 00:42:11,695 --> 00:42:13,530 - Oh, you're never getting out. - [DOOR OPENS] 752 00:42:13,697 --> 00:42:16,116 You're 48 years old and prisons have good health care, 753 00:42:16,283 --> 00:42:18,201 so you'll die when you're 100. 754 00:42:18,368 --> 00:42:21,747 That's 18,980 sunrises and sunsets. 755 00:42:21,913 --> 00:42:24,583 And you'll miss every single one of them. 756 00:42:24,750 --> 00:42:26,334 You're a bitch. 757 00:42:26,501 --> 00:42:28,920 Oh, boy, do you have that right. 758 00:42:34,926 --> 00:42:37,054 - CORMIER: Where are these from? - His wife's account. 759 00:42:37,220 --> 00:42:39,264 These are e-mails from the defense expert Townsend, 760 00:42:39,431 --> 00:42:41,475 coaching LeRoux on how to win an insanity plea. 761 00:42:41,641 --> 00:42:43,977 How he could use Latin to fake possession. 762 00:42:44,853 --> 00:42:46,855 So this proves I was right, then. 763 00:42:47,022 --> 00:42:49,274 I was right and you were wrong. 764 00:42:49,441 --> 00:42:51,318 Yep. Good job. 765 00:42:51,485 --> 00:42:54,029 [TRAIN WHISTLE BLOWS] 766 00:42:56,782 --> 00:42:59,159 By the way, I fixed your whispering problem. 767 00:42:59,326 --> 00:43:01,411 Your pilot light was out on your stove. 768 00:43:01,578 --> 00:43:03,955 - Thank you. - You're welcome. 769 00:43:05,207 --> 00:43:09,127 - What is this and why? - These are margaritas. 770 00:43:09,294 --> 00:43:11,463 Why would anyone drink this? 771 00:43:11,630 --> 00:43:14,174 - KRISTEN: They're fast. - Yeah, so are horse tranquilizers. 772 00:43:14,341 --> 00:43:18,220 Uh. So, Ben... I've got our next assignment. 773 00:43:18,386 --> 00:43:20,889 - Hmm. - And it's not demonic possession. 774 00:43:21,056 --> 00:43:24,643 - What is it? - A miracle. And there's video. 775 00:43:24,810 --> 00:43:26,353 There's a video of a miracle? 776 00:43:26,520 --> 00:43:28,772 -Mm. - Of course there is. 777 00:43:28,939 --> 00:43:31,358 - Where is this? - DAVID: A hospital. 778 00:43:31,525 --> 00:43:33,652 - BEN: So it's a medical miracle. - Yeah, you could say that. 779 00:43:33,819 --> 00:43:36,154 BEN: Mm. Is she joining us? 780 00:43:36,321 --> 00:43:38,907 DAVID: I don't know. Are you joining us? 781 00:43:42,452 --> 00:43:45,330 I mean, I could have a look. 56908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.