Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,129 --> 00:00:07,423
MAN: I like houses when they're empty.
2
00:00:08,633 --> 00:00:11,969
I like the quiet.
I like the space.
3
00:00:12,136 --> 00:00:15,014
Sometimes I just sit there
before the caravan comes
4
00:00:15,181 --> 00:00:17,683
and I just breathe it all in.
5
00:00:19,101 --> 00:00:21,437
I think spaces look better
without people in them,
6
00:00:21,604 --> 00:00:23,189
don't you think?
7
00:00:23,356 --> 00:00:25,399
WOMAN: So that's why you killed them?
8
00:00:26,984 --> 00:00:31,739
I mean, that's a bit simplistic, isn't it,
killing them because I like space?
9
00:00:32,281 --> 00:00:34,617
Occam's razor. Simpler is truer.
10
00:00:35,368 --> 00:00:38,162
So help me get
the timeline straight, Orson.
11
00:00:38,329 --> 00:00:41,249
Who'd you stab first?
Mr. or Mrs. Gilbert?
12
00:00:43,376 --> 00:00:45,294
[PHONE BUZZING]
13
00:00:47,755 --> 00:00:49,048
Who's Lila?
14
00:00:55,304 --> 00:00:57,056
Let's focus, Orson.
15
00:00:57,223 --> 00:00:59,809
Who'd you stab first,
the husband or the wife?
16
00:00:59,976 --> 00:01:01,477
I don't remember stabbing anyone.
17
00:01:04,021 --> 00:01:05,815
Do you remember Mrs. Bentley?
18
00:01:05,982 --> 00:01:06,691
[WOMAN SCREAMING]
19
00:01:07,316 --> 00:01:10,861
Two weeks ago, you stabbed her
eight times, then raped her.
20
00:01:11,028 --> 00:01:12,905
And the Lawrences.
21
00:01:13,072 --> 00:01:15,449
Their six-year-old son,
do you remember him?
22
00:01:18,035 --> 00:01:20,496
I blacked out. I already said.
23
00:01:21,205 --> 00:01:22,790
Do you think I'm lying?
24
00:01:22,957 --> 00:01:25,084
I think there are three families dead.
25
00:01:25,251 --> 00:01:28,629
And I think you're facing life
without the possibility of parole.
26
00:01:28,796 --> 00:01:32,133
And I think if you wanted to help me,
you could take a short test.
27
00:01:33,301 --> 00:01:34,677
To see if I'm lying?
28
00:01:37,221 --> 00:01:39,473
These are...
29
00:01:39,640 --> 00:01:42,560
567 true or false statements.
30
00:01:43,561 --> 00:01:45,479
You answer as honestly as you can.
31
00:01:45,771 --> 00:01:47,356
Sure.
32
00:01:47,523 --> 00:01:50,109
Not going anywhere.
33
00:01:50,276 --> 00:01:52,653
True or false.
"I like mechanics magazines."
34
00:01:52,820 --> 00:01:54,739
[CHUCKLES] Are you serious?
35
00:01:54,905 --> 00:01:56,365
False.
36
00:01:56,532 --> 00:01:58,993
"I think I'd enjoy
working as a librarian."
37
00:01:59,160 --> 00:02:00,536
False.
38
00:02:00,703 --> 00:02:02,622
"I have diarrhea once or more a month."
39
00:02:02,788 --> 00:02:06,375
[LAUGHS] False, but thanks for asking.
40
00:02:06,542 --> 00:02:08,753
"I like the sound of a woman screaming."
41
00:02:14,258 --> 00:02:15,551
Orson?
42
00:02:20,514 --> 00:02:22,975
After responding to 567
true or false statements,
43
00:02:23,142 --> 00:02:26,437
the defendant scored an 80
on the MMPI-2 validity scale.
44
00:02:26,604 --> 00:02:28,397
That places him well within
the "deceitful" range.
45
00:02:28,564 --> 00:02:30,566
Which means we can't
trust his insistence
46
00:02:30,733 --> 00:02:33,819
- that he blacked out during the crime?
- Not with any degree of certainty.
47
00:02:33,986 --> 00:02:36,447
Thank you, Ms. Bouchard.
Nothing further.
48
00:02:36,614 --> 00:02:38,240
You are a full-time employee
49
00:02:38,407 --> 00:02:39,867
of the Queens D.A.'s office,
Ms. Bouchard?
50
00:02:40,034 --> 00:02:41,369
- Really'?
51
00:02:41,535 --> 00:02:44,538
That surprises me because you work
almost exclusively with the D.A.'s office.
52
00:02:44,705 --> 00:02:46,832
- I'm an independent contractor.
- How many times have you testified
53
00:02:46,999 --> 00:02:49,585
- for the Queens D.A., Ms. Bouchard?
- 34 times over two years.
54
00:02:49,752 --> 00:02:51,879
And how many times have you
declared a defendant sane?
55
00:02:52,046 --> 00:02:53,756
BOUCHARD: A forensic psychologist
doesn't declare...
56
00:02:53,923 --> 00:02:57,134
How many times have you determined
the defendant had the mental capacity
57
00:02:57,301 --> 00:02:58,969
- to be prosecuted?
- 34 times.
58
00:02:59,136 --> 00:03:00,596
Good to know you don't
work for the D.A.'s office.
59
00:03:00,763 --> 00:03:01,639
MAN: Objection.
60
00:03:01,806 --> 00:03:05,351
I'll rephrase. If you didn't testify
the way the prosecution wanted,
61
00:03:05,559 --> 00:03:07,061
wouldn't they stop hiring you, ma'am?
62
00:03:07,228 --> 00:03:10,272
My guess is they'd only stop hiring me
if I stopped telling the truth.
63
00:03:10,439 --> 00:03:13,317
So let's talk about the truth,
Ms. Bouchard. Is my client possessed?
64
00:03:14,318 --> 00:03:16,070
MAN: Objection. Relevance?
65
00:03:16,237 --> 00:03:18,280
I'd like to establish the relevance,
if I may, Your Honor.
66
00:03:18,447 --> 00:03:21,534
- Go ahead.
- Is my client possessed by a demon?
67
00:03:22,827 --> 00:03:25,996
Are you referring to demons
metaphorically or clinically?
68
00:03:26,163 --> 00:03:27,873
Here's an affidavit
from my expert witness,
69
00:03:28,040 --> 00:03:29,417
Dr. Leland Townsend.
70
00:03:29,583 --> 00:03:32,044
He claims the defendant
has taken on the voice
71
00:03:32,211 --> 00:03:35,131
and characteristics
of a demonic presence named Roy.
72
00:03:35,297 --> 00:03:37,216
Do you refute this?
73
00:03:49,854 --> 00:03:52,273
- Are you with him?
- What?
74
00:03:52,440 --> 00:03:54,316
Are you with the defense expert?
75
00:03:54,483 --> 00:03:56,944
Tell him coaching
the defendant is illegal.
76
00:03:57,111 --> 00:03:58,946
I spent 18 hours with LeRoux.
77
00:03:59,113 --> 00:04:02,575
He never once mentioned demons
or showed any signs of possession.
78
00:04:02,742 --> 00:04:03,868
Hello.
79
00:04:04,034 --> 00:04:06,370
She's accusing us of coaching him.
80
00:04:06,537 --> 00:04:07,997
It's not gonna work.
81
00:04:08,164 --> 00:04:10,958
Ms. Bouchard, please take this.
82
00:04:11,125 --> 00:04:12,543
For your own protection.
83
00:04:13,544 --> 00:04:15,504
Trust me, you may need it.
84
00:04:18,424 --> 00:04:20,551
Do you know the "Our Father"?
85
00:04:20,718 --> 00:04:23,637
- Again, there's no demonic possession?
- ORSON: No.
86
00:04:23,804 --> 00:04:26,182
My wife believes in that stuff, I don't.
87
00:04:26,348 --> 00:04:29,560
Why is the defense saying
you're possessed by a demon named Roy?
88
00:04:29,727 --> 00:04:31,437
I have no idea.
89
00:04:31,604 --> 00:04:34,857
So it's your position that you blacked out
during the killings, and that's it.
90
00:04:35,024 --> 00:04:37,026
- Yep.
- Thank you.
91
00:04:43,908 --> 00:04:45,618
Are you Catholic, Orson?
92
00:04:45,785 --> 00:04:46,869
No.
93
00:04:47,036 --> 00:04:48,120
Are you?
94
00:04:48,287 --> 00:04:49,789
Not anymore.
95
00:04:56,462 --> 00:04:58,798
What does that mean to you?
96
00:05:09,558 --> 00:05:11,644
Our Father who art in Heaven,
97
00:05:11,811 --> 00:05:14,396
hallowed be Thy name.
98
00:05:15,523 --> 00:05:17,441
Thy kingdom come,
99
00:05:17,608 --> 00:05:18,734
Thy will be done...
100
00:05:20,444 --> 00:05:21,946
Quis sicut bestia?
101
00:05:22,112 --> 00:05:23,072
Guard!
102
00:05:23,239 --> 00:05:24,240
Guard!
103
00:05:24,406 --> 00:05:25,825
[ORSON SHOUTING IN LATIN]
104
00:05:25,991 --> 00:05:27,117
[ALARM BLARING]
105
00:05:27,284 --> 00:05:28,077
Settle down!
106
00:05:28,244 --> 00:05:31,497
I will ascend! I will ascend!
107
00:05:31,664 --> 00:05:36,126
I will ascend! I will ascend!
108
00:05:36,293 --> 00:05:38,295
Don't let him go!
109
00:05:39,046 --> 00:05:40,673
I can no longer support this.
110
00:05:40,840 --> 00:05:41,882
Excuse me?
111
00:05:42,049 --> 00:05:43,968
I can no longer support
a diagnosis of APD.
112
00:05:44,134 --> 00:05:45,469
You think this guy's possessed?
113
00:05:45,636 --> 00:05:48,514
No, but I need to assess
for hallucinations, delusions...
114
00:05:48,681 --> 00:05:50,432
The judge wants your opinion now.
115
00:05:50,599 --> 00:05:53,102
Right. And my opinion is:
we need more time.
116
00:05:53,978 --> 00:05:55,855
I'll meet you two in court.
117
00:06:00,025 --> 00:06:01,902
You've had a shock, Kristen.
118
00:06:02,069 --> 00:06:06,574
I understand your ambivalence,
but you're not at a university,
119
00:06:06,740 --> 00:06:09,410
you're here cashing our checks.
120
00:06:10,119 --> 00:06:12,788
I'm here to tell the truth.
121
00:06:12,955 --> 00:06:18,419
Which is, I need you on the stand
to confirm your earlier testimony.
122
00:06:19,128 --> 00:06:20,588
Or what?
123
00:06:20,754 --> 00:06:22,381
Or...
124
00:06:23,883 --> 00:06:26,635
...we'll have to reconsider
our relationship.
125
00:06:26,802 --> 00:06:28,637
That's all.
126
00:06:28,804 --> 00:06:30,723
I'll see you in court.
127
00:06:36,020 --> 00:06:39,732
Your Honor, if I could have just
one more second of your time.
128
00:06:39,899 --> 00:06:43,193
- Is there a problem?
- No. I know this is unorthodox,
129
00:06:43,360 --> 00:06:45,654
speaking to you outside
of the courtroom...
130
00:06:45,821 --> 00:06:47,323
[CONTINUES INDISTINCTLY]
131
00:06:47,489 --> 00:06:49,658
You want someone to lie
for you on the stand,
132
00:06:49,825 --> 00:06:52,453
you can get someone else, not me.
133
00:06:52,620 --> 00:06:53,954
Your Honor.
134
00:07:10,012 --> 00:07:11,805
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
135
00:07:15,517 --> 00:07:17,019
- GIRL 1: Can you help me?
- GIRL 2: Yeah. Just one second.
136
00:07:17,186 --> 00:07:19,146
- Mom!
- Mom! Thank God you're home!
137
00:07:19,313 --> 00:07:21,106
Daughters!
138
00:07:21,273 --> 00:07:23,275
[OVERLAPPING CHATTER]
139
00:07:26,904 --> 00:07:28,280
So what's this?
140
00:07:28,447 --> 00:07:29,949
The distance between the stars.
141
00:07:30,115 --> 00:07:31,492
Well, of course. What was I thinking?
142
00:07:31,659 --> 00:07:34,036
- I was making a rocket ship.
- That's beautiful.
143
00:07:34,203 --> 00:07:35,996
Where's Grandma? Have we eaten her?
144
00:07:36,163 --> 00:07:38,332
She's in the backyard.
Laura wants it outside.
145
00:07:38,499 --> 00:07:40,000
What have you got behind your back?
146
00:07:40,167 --> 00:07:42,294
I've got nothing behind my back.
Let's get this cleaned up.
147
00:07:42,461 --> 00:07:45,089
- How long have you been on the laptop?
- It's homework.
148
00:07:45,255 --> 00:07:46,548
- Are you sure?
- GIRL: What happened to your arm?
149
00:07:46,715 --> 00:07:49,593
Nothing. Let's, um, let's clean this up.
150
00:07:49,885 --> 00:07:50,970
[OVERLAPPING CHATTER]
151
00:07:51,136 --> 00:07:53,013
- How far off's dinner?
- Ten minutes.
152
00:07:53,180 --> 00:07:55,265
The oven's out, so we're
getting Grubhub instead.
153
00:07:55,432 --> 00:07:56,976
What did happen to your arm?
154
00:07:57,142 --> 00:07:58,102
Oh, nothing.
155
00:07:58,268 --> 00:07:59,603
[PLAYING "HAPPY BIRTHDAY
TO YOU" ON VIOLIN]
156
00:07:59,770 --> 00:08:01,772
- Oh, my gosh.
- [GIRLS LAUGHING]
157
00:08:01,939 --> 00:08:06,068
- So, what's wrong with the stove?
- It's just old like this house.
158
00:08:06,235 --> 00:08:09,113
Oh, but, luckily,
your husband sent a check.
159
00:08:09,279 --> 00:08:10,864
Can I read it, please?
160
00:08:11,031 --> 00:08:12,157
- $900.
- [SIGHS]
161
00:08:12,324 --> 00:08:14,201
That's how much Andy thinks
you need for the month.
162
00:08:14,368 --> 00:08:15,285
He says he'll be home soon,
163
00:08:15,452 --> 00:08:17,496
because that's when
he'll be done climbing.
164
00:08:17,663 --> 00:08:18,706
- Isn't that nice of him?
- Mom.
165
00:08:18,872 --> 00:08:20,624
You take care of the kids,
you pay the bills,
166
00:08:20,791 --> 00:08:24,461
you have the full-time job,
and he's, what, off in Nepal climbing things.
167
00:08:24,712 --> 00:08:27,339
He's actually making money
guiding people up Everest.
168
00:08:27,506 --> 00:08:29,466
Not as much as he could
in an office in Manhattan.
169
00:08:29,842 --> 00:08:32,553
- GIRL 1: Mom, pizza's here!
- GIRL 2: Pizza's here, Mom!
170
00:08:32,720 --> 00:08:34,513
Don't poison them against their father.
171
00:08:35,180 --> 00:08:38,308
I don't have to, honey,
he's doing that all by himself.
172
00:08:40,602 --> 00:08:41,770
- Thank you.
- You're welcome.
173
00:08:43,605 --> 00:08:44,857
Don't stay out too late.
174
00:08:45,024 --> 00:08:47,151
Never! Of course not.
175
00:08:47,317 --> 00:08:49,361
- [TRAIN CHUGGING]
- [GIRL SCREAMING]
176
00:08:53,282 --> 00:08:54,908
Cake!
177
00:08:55,075 --> 00:08:57,578
♪ Happy birthday to you
178
00:08:57,745 --> 00:09:00,247
♪ You look like a monkey
179
00:09:00,414 --> 00:09:03,542
♪ And you smell like one, too.
180
00:09:03,709 --> 00:09:05,919
"The man in black
was hanging in space,
181
00:09:06,086 --> 00:09:09,506
clinging to the sheer rock face,
700 feet above the water.
182
00:09:09,673 --> 00:09:11,884
The Sicilian watched, fascinated.
183
00:09:12,051 --> 00:09:13,552
"You know,' he said,
184
00:09:13,719 --> 00:09:15,929
'since I've made a study
of death and dying..."
185
00:09:16,096 --> 00:09:17,890
No, do the voice.
186
00:09:18,057 --> 00:09:20,100
[WITH SICILIAN ACCENT]
"You know," he said,
187
00:09:20,267 --> 00:09:23,353
"since I've made a study
of a-death and a-dying,
188
00:09:23,520 --> 00:09:25,189
and am a great expert..."
189
00:09:25,355 --> 00:09:26,482
[DOOR OPENS]
190
00:09:26,648 --> 00:09:28,692
LILA: Mom.
191
00:09:28,859 --> 00:09:32,071
A man called wanting me
to give you a message.
192
00:09:32,237 --> 00:09:33,614
Okay.
193
00:09:33,781 --> 00:09:36,158
He said we'd be homeless
if you didn't repay the loan.
194
00:09:36,325 --> 00:09:37,743
I left the number by the phone.
195
00:09:37,910 --> 00:09:40,412
Can we get Dad to call him?
196
00:09:41,371 --> 00:09:43,624
It's just what's left
of my student loan.
197
00:09:43,791 --> 00:09:46,293
They always say scary things
to scare family members.
198
00:09:46,460 --> 00:09:47,669
Just ignore them.
199
00:09:47,836 --> 00:09:49,797
- Okay.
- Okay. [KISSES]
200
00:09:49,963 --> 00:09:52,132
- Good night.
- Good night, Mom.
201
00:09:55,010 --> 00:09:58,639
Don't you dare call my kids.
You want to scare me, you scare me.
202
00:09:58,806 --> 00:10:01,141
Or I swear, I'm gonna take
that money I still owe you
203
00:10:01,308 --> 00:10:03,393
and burn it on my lawn.
204
00:10:10,025 --> 00:10:12,277
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
205
00:10:15,614 --> 00:10:16,949
[EXHALES SHARPLY]
206
00:10:17,991 --> 00:10:20,452
[DOORBELL BUZZING]
207
00:10:20,619 --> 00:10:22,037
- Hello?
- Oh.
208
00:10:22,204 --> 00:10:23,455
Sorry.
209
00:10:23,622 --> 00:10:25,958
Your work gave me this
as your office address.
210
00:10:26,125 --> 00:10:29,128
Oh, yeah, it's... uh,
my home address, too.
211
00:10:29,294 --> 00:10:32,422
I heard about your
encounter with Mr. LeRoux.
212
00:10:32,589 --> 00:10:34,091
- I'm sorry.
- It's okay.
213
00:10:34,258 --> 00:10:35,342
Are you all right?
214
00:10:35,509 --> 00:10:38,804
Yeah, I'm... I'm fine.
I, uh... thank you.
215
00:10:39,388 --> 00:10:40,931
I also heard that the prosecution
216
00:10:41,098 --> 00:10:43,642
isn't using you
as an expert witness anymore,
217
00:10:43,809 --> 00:10:49,189
and I, uh,
wanted to discuss an opportunity.
218
00:10:50,023 --> 00:10:51,900
Sorry, I don't get much heat out here.
219
00:10:52,067 --> 00:10:53,527
Oops.
220
00:10:54,319 --> 00:10:55,946
Oh... [CHUCKLES]
221
00:10:56,113 --> 00:10:57,614
That's okay.
222
00:10:58,407 --> 00:10:59,992
[MUTTERING]
223
00:11:00,200 --> 00:11:01,952
[KRISTEN CLEARS THROAT]
224
00:11:02,119 --> 00:11:03,328
Is this you?
225
00:11:03,495 --> 00:11:04,955
Yeah.
226
00:11:05,122 --> 00:11:06,415
You're a climber?
227
00:11:06,582 --> 00:11:08,458
I was.
228
00:11:11,712 --> 00:11:14,673
- Seven Summits?
- Yes.
229
00:11:15,090 --> 00:11:17,217
Oh. I count five.
230
00:11:17,384 --> 00:11:20,137
- I gave up.
- Why?
231
00:11:20,304 --> 00:11:21,930
Children.
232
00:11:23,432 --> 00:11:25,434
This your climbing partner?
233
00:11:25,601 --> 00:11:27,686
My husband.
234
00:11:29,771 --> 00:11:33,442
Thanks a lot for the job offer,
but I can't work for the defense.
235
00:11:33,609 --> 00:11:35,444
I'm not with the defense.
236
00:11:35,611 --> 00:11:37,279
I don't understand.
237
00:11:38,739 --> 00:11:41,158
I work for the Catholic Church.
238
00:11:41,742 --> 00:11:43,118
David Acosta.
239
00:11:43,285 --> 00:11:45,162
Why were you in with LeRoux?
240
00:11:45,454 --> 00:11:48,123
I was interviewing him to see
whether he was possessed.
241
00:11:48,790 --> 00:11:51,001
- So you're a priest?
- No.
242
00:11:51,168 --> 00:11:52,419
An assessor.
243
00:11:52,586 --> 00:11:54,963
[LAUGHING] I don't know what that is.
244
00:11:55,130 --> 00:11:58,717
Well, the church has a backlog
of about 500,000 requests
245
00:11:58,884 --> 00:12:01,011
for exorcisms and,
uh, miracle appraisals.
246
00:12:01,637 --> 00:12:04,056
And my colleague Ben and I
are hired by the church
247
00:12:04,223 --> 00:12:06,141
to investigate unexplained phenomenon
248
00:12:06,308 --> 00:12:08,435
and to recommend whether
there should be an exorcism
249
00:12:08,602 --> 00:12:10,145
or further research.
250
00:12:11,813 --> 00:12:13,523
I didn't know that was a job.
251
00:12:14,566 --> 00:12:15,943
It is.
252
00:12:19,488 --> 00:12:22,282
I'm sorry.
It was a really long day, and I...
253
00:12:22,449 --> 00:12:25,410
Mrs. LeRoux, uh, asked us
to assess her husband Orson.
254
00:12:25,577 --> 00:12:27,204
She thinks he's possessed.
255
00:12:27,663 --> 00:12:30,207
Unfortunately, he won't
talk with us anymore,
256
00:12:30,374 --> 00:12:32,417
but he will talk to you.
257
00:12:32,584 --> 00:12:34,211
Um, he seems to like you.
258
00:12:34,378 --> 00:12:37,297
We want to hire you
to help us assess him.
259
00:12:38,423 --> 00:12:40,342
Just to be up front with you, Mr., um...
260
00:12:40,509 --> 00:12:41,677
- Acosta.
- Acosta.
261
00:12:41,843 --> 00:12:44,721
I don't believe in all that...
devils and possession.
262
00:12:45,597 --> 00:12:48,225
That's okay.
See, the problem with my job is
263
00:12:48,392 --> 00:12:52,229
that possession looks
a lot like insanity, and...
264
00:12:52,396 --> 00:12:55,148
insanity looks a lot like possession.
265
00:12:55,941 --> 00:12:58,819
I need someone to help me
distinguish between the two.
266
00:12:58,986 --> 00:13:01,363
You don't care that I don't believe?
267
00:13:02,364 --> 00:13:03,865
I do not.
268
00:13:08,829 --> 00:13:10,455
How much do you pay?
269
00:13:28,432 --> 00:13:30,350
WOMAN: I woke up
in the middle of the night,
270
00:13:30,517 --> 00:13:34,688
and Orson wasn't in bed,
so I went downstairs.
271
00:13:36,565 --> 00:13:38,567
He had just gotten
back from the hospital
272
00:13:38,734 --> 00:13:42,070
after he fell at work, so I was worried.
273
00:13:42,446 --> 00:13:46,658
He was talking to himself.
I shook him, but he didn't wake up.
274
00:13:46,825 --> 00:13:49,077
And this is what led you
to believe he was possessed?
275
00:13:49,244 --> 00:13:55,459
No. He always talked to himself,
but this time, someone talked back.
276
00:13:57,294 --> 00:14:01,965
- That's why I called your parish.
- What did this, uh, voice... sound like?
277
00:14:02,132 --> 00:14:06,428
Quiet. Like a whisper.
I recorded it if that helps.
278
00:14:09,181 --> 00:14:11,183
Yes, it... it does.
279
00:14:11,350 --> 00:14:15,270
This was a few nights in a row,
so I recorded the last one.
280
00:14:17,230 --> 00:14:19,066
MRS. LEROUX: Orson?
281
00:14:19,232 --> 00:14:20,734
Baby, what's wrong?
282
00:14:22,069 --> 00:14:23,695
Orson?
283
00:14:26,114 --> 00:14:28,408
[GUTTURAL GROANING]
284
00:14:33,705 --> 00:14:35,624
[GUTTURAL GROANING]
285
00:14:37,793 --> 00:14:39,961
[GROANING CONTINUING]
286
00:14:53,433 --> 00:14:56,061
ORSON: Turn that off.
I'm gonna need your new pass...
287
00:14:56,228 --> 00:14:57,687
[PHONE BEEPS OFF]
288
00:14:59,773 --> 00:15:02,734
So, uh, this is what?
289
00:15:03,902 --> 00:15:05,028
A haunting?
290
00:15:05,195 --> 00:15:06,822
It's an infestation.
291
00:15:06,988 --> 00:15:08,573
What's that?
292
00:15:09,157 --> 00:15:10,450
A haunting.
293
00:15:12,786 --> 00:15:14,579
I thought this was about possession.
294
00:15:14,746 --> 00:15:16,206
Well, the theory is
295
00:15:16,373 --> 00:15:18,792
that an infestation
leads to a possession.
296
00:15:18,959 --> 00:15:21,962
First, the, uh, demon
takes over the house,
297
00:15:22,129 --> 00:15:24,005
and then it takes over the person.
298
00:15:24,172 --> 00:15:25,340
Supposedly.
299
00:15:25,507 --> 00:15:27,050
You don't believe in it?
300
00:15:29,136 --> 00:15:31,471
I believe it pays the rent.
301
00:15:33,557 --> 00:15:34,975
[CLEARS THROAT]
302
00:15:37,227 --> 00:15:38,687
Are you good?
303
00:15:39,438 --> 00:15:40,730
[DOOR CLOSES]
304
00:15:40,897 --> 00:15:42,607
Why do you want me doing this?
305
00:15:42,774 --> 00:15:45,986
I want your honest opinion.
I want your skepticism.
306
00:15:46,736 --> 00:15:49,489
Well, then...
You're leading her on.
307
00:15:50,157 --> 00:15:51,491
In what way?
308
00:15:51,658 --> 00:15:55,245
Well, she's desperate for these killings
to have some supernatural meaning,
309
00:15:55,412 --> 00:15:59,040
but he didn't murder seven people
because there's whispering in his house.
310
00:15:59,207 --> 00:16:01,460
- Then we'll find that out.
- Yeah, you keep saying that,
311
00:16:01,626 --> 00:16:03,420
but I don't need to check
every broomstick
312
00:16:03,587 --> 00:16:06,548
- to know that broomsticks don't fly.
- [CHUCKLES]
313
00:16:06,715 --> 00:16:09,134
Do you think science
can answer every question?
314
00:16:10,302 --> 00:16:11,970
Yes, I do.
315
00:16:12,137 --> 00:16:14,848
I do. Just not all at once.
316
00:16:15,015 --> 00:16:17,058
So there are no mysteries? No miracles?
317
00:16:18,560 --> 00:16:20,687
A doctor creates a hearing aid
for a deaf man
318
00:16:20,854 --> 00:16:22,689
who hears music for the first time.
319
00:16:22,856 --> 00:16:24,441
That's a miracle.
320
00:16:24,608 --> 00:16:27,777
Philae probe lands on a comet
100 million miles away,
321
00:16:27,944 --> 00:16:30,489
a comet traveling
at 11,000 miles per hour.
322
00:16:30,655 --> 00:16:32,532
That is a miracle.
323
00:16:32,699 --> 00:16:35,035
They just happen to exist.
They're real.
324
00:16:35,660 --> 00:16:38,955
But ghosts and demons
and that thing on her phone
325
00:16:39,122 --> 00:16:41,291
or whatever it was...
326
00:16:41,458 --> 00:16:43,376
I don't know what to do with that.
327
00:16:45,504 --> 00:16:48,757
Ten years ago I decided to
drop out and travel the world,
328
00:16:48,924 --> 00:16:53,887
and the farther I got from America,
the more I realized how little I knew.
329
00:16:54,054 --> 00:16:58,058
I saw a shaman in Kyzyl
transfer his soul to a dying child.
330
00:16:59,392 --> 00:17:01,686
I saw a woman in the Indus Plains
come back to life
331
00:17:01,853 --> 00:17:04,189
after drowning for 20 minutes.
332
00:17:04,356 --> 00:17:07,359
Science is only good for
repeatable phenomenon.
333
00:17:07,526 --> 00:17:09,236
And most of life...
334
00:17:09,444 --> 00:17:11,738
the most interesting parts...
335
00:17:11,905 --> 00:17:13,156
don't repeat.
336
00:17:13,323 --> 00:17:15,951
So science doesn't recognize it.
337
00:17:17,244 --> 00:17:18,620
Hmm.
338
00:17:24,584 --> 00:17:26,378
You think it's medical?
339
00:17:26,545 --> 00:17:28,463
Well, he had a fall that
put him in the hospital
340
00:17:28,630 --> 00:17:31,174
right before the Killings.
That was news to me.
341
00:17:31,341 --> 00:17:32,676
Meaning?
342
00:17:32,842 --> 00:17:35,428
There are injuries to the frontal lobe
that can result in violent behavior.
343
00:17:35,595 --> 00:17:37,097
And seizures that look like possession.
344
00:17:38,723 --> 00:17:40,475
I don't know.
345
00:17:41,309 --> 00:17:42,811
I'm checking into it.
346
00:17:44,938 --> 00:17:48,358
[WOMAN SHOUTING IN LATIN]
347
00:18:13,508 --> 00:18:16,428
The most dangerous situations
are never the ones you think.
348
00:18:16,595 --> 00:18:18,305
- [JET FLIES OVER]
- It's never the, uh,
349
00:18:18,471 --> 00:18:22,559
Mexican drug war or being
embedded in Afghanistan.
350
00:18:22,726 --> 00:18:25,437
It's the food poisoning in Pakistan.
[CHUCKLES]
351
00:18:26,563 --> 00:18:27,856
[TAPS KEYBOARD]
352
00:18:28,356 --> 00:18:31,026
[SOFT WHOOSHING]
353
00:18:31,192 --> 00:18:32,986
[GENTLE CLATTERING]
354
00:18:43,622 --> 00:18:46,124
[WHOOSHING, WHISPERING]
355
00:19:17,155 --> 00:19:19,074
Oh, this is stupid.
356
00:19:20,825 --> 00:19:23,036
[WHOOSHING]
357
00:19:32,420 --> 00:19:34,089
[WHOOSHING]
358
00:19:50,271 --> 00:19:51,981
[GUTTURAL GROANING]
359
00:20:00,657 --> 00:20:02,492
It's not real.
360
00:20:02,951 --> 00:20:05,286
It's just a dream.
361
00:20:06,538 --> 00:20:08,081
[GROANING CONTINUING]
362
00:20:33,064 --> 00:20:35,191
Your eyes are open.
363
00:20:35,358 --> 00:20:37,569
That's a weird way to dream...
364
00:20:37,736 --> 00:20:39,237
Kristen.
365
00:20:40,905 --> 00:20:42,991
It's a night terror.
366
00:20:43,158 --> 00:20:45,285
[SIGHS] Of course I am.
367
00:20:45,452 --> 00:20:49,038
Tell me, can a night terror do this?
368
00:20:50,665 --> 00:20:52,292
[URINATING]
369
00:20:53,168 --> 00:20:56,254
Just close your eyes.
Just press your eyes shut.
370
00:20:56,838 --> 00:20:58,757
You'll wake up.
371
00:20:59,424 --> 00:21:02,594
Not yet.
Keep them open.
372
00:21:06,055 --> 00:21:07,307
Hi.
373
00:21:07,474 --> 00:21:09,559
George is the name. Good to meet you.
374
00:21:09,726 --> 00:21:12,562
[GASPS] Are you wearing any underwear?
375
00:21:12,729 --> 00:21:15,440
For your new boss, David?
376
00:21:18,651 --> 00:21:20,820
Hey, you got a scar down here.
377
00:21:20,987 --> 00:21:22,447
What is that, a cesarean?
378
00:21:22,614 --> 00:21:24,908
[YELLING]
379
00:21:25,074 --> 00:21:25,784
Mom!
380
00:21:25,950 --> 00:21:26,910
[YELLING CONTINUES]
381
00:21:27,076 --> 00:21:27,994
Mom!
382
00:21:28,161 --> 00:21:29,162
[ALL CLAMORING]
383
00:21:29,329 --> 00:21:31,247
- [GRUNTS]
- Mom, wake up!
384
00:21:31,414 --> 00:21:33,041
You were screaming.
You woke us up.
385
00:21:33,208 --> 00:21:36,294
Oh, my gosh.
I'm sorry. ... I had a nightmare.
386
00:21:36,461 --> 00:21:38,171
What a horrible...
387
00:21:40,298 --> 00:21:42,383
LYNN: What's wrong? What is it?
388
00:21:50,183 --> 00:21:52,268
[SIGHS] Nothing.
389
00:21:52,435 --> 00:21:54,562
I just left the window open.
390
00:21:54,729 --> 00:21:57,232
I get nightmares too, sometimes.
391
00:21:57,398 --> 00:21:59,692
And my teacher punches me
in the face, and...
392
00:21:59,859 --> 00:22:01,653
- That doesn't happen.
- Also, it does...
393
00:22:01,820 --> 00:22:02,987
Yes, it does!
394
00:22:03,154 --> 00:22:04,656
[OVERLAPPING CHATTER]
395
00:22:04,823 --> 00:22:07,867
I'm seven years old,
so what's the point?
396
00:22:08,034 --> 00:22:10,036
[INDISTINCT, OVERLAPPING CHATTER]
397
00:22:10,203 --> 00:22:12,372
All right. I'm okay, guys.
398
00:22:12,539 --> 00:22:14,916
- Back to bed.
- No. I'm sleeping here.
399
00:22:15,083 --> 00:22:17,752
- Me, too!
- I'm so tired, Mom.
400
00:22:17,919 --> 00:22:19,212
[OVERLAPPING CHATTER]
401
00:22:19,379 --> 00:22:21,005
- Come on, Mom.
- Yeah, right here.
402
00:22:21,172 --> 00:22:22,757
All right, but just one night.
403
00:22:23,091 --> 00:22:24,717
- Okay.
- Yes!
404
00:22:24,884 --> 00:22:26,678
- [ROARS]
- [GIRLS SCREAM]
405
00:22:26,845 --> 00:22:28,555
- [ALL LAUGHING]
- Mom!
406
00:22:28,721 --> 00:22:29,556
Mom!
407
00:22:29,722 --> 00:22:31,516
[LAUGHTER, CHATTER]
408
00:22:53,663 --> 00:22:55,832
- A night terror?
- KRISTEN: Yeah.
409
00:22:55,999 --> 00:22:59,043
- Hmm. You ever had a night terror before?
- No, never.
410
00:22:59,210 --> 00:23:00,837
How do you know
it wasn't just a nightmare?
411
00:23:01,004 --> 00:23:02,755
My eyes were open
and I had sleep paralysis.
412
00:23:02,922 --> 00:23:04,465
I also saw a shadow figure.
413
00:23:04,632 --> 00:23:06,759
In the literature,
there's always talk of shadow figures.
414
00:23:06,926 --> 00:23:08,094
Incubus?
415
00:23:08,261 --> 00:23:12,932
He took off my underwear,
talked about my cesarean and my...
416
00:23:13,099 --> 00:23:15,476
relationship with my boss, so yeah.
417
00:23:15,643 --> 00:23:18,479
- Your boss at the D.A.'s office?
- Yes.
418
00:23:18,646 --> 00:23:20,899
No. It's a different job.
419
00:23:23,276 --> 00:23:24,986
What job?
420
00:23:25,153 --> 00:23:27,989
Well, I'm working with
someone who's, um...
421
00:23:29,407 --> 00:23:32,368
...looking into demonic possession
and its effect on crime.
422
00:23:33,077 --> 00:23:34,787
- Really?
- Yeah.
423
00:23:34,954 --> 00:23:36,456
How does that work?
424
00:23:36,623 --> 00:23:39,542
I'm not sure.
I'm, uh, only doing it temporarily
425
00:23:39,709 --> 00:23:41,294
to pay off my student loans.
426
00:23:41,461 --> 00:23:42,420
Okay, uh...
427
00:23:42,587 --> 00:23:46,257
Look, it's very odd for night terrors
to start in your 30s, all right?
428
00:23:46,424 --> 00:23:49,636
My guess is it's a momentary
disruption in N3 sleep cycles.
429
00:23:49,802 --> 00:23:53,264
I'm gonna prescribe you some diazepam,
and I just want you to take it if...
430
00:23:53,431 --> 00:23:55,975
Here is how it works.
431
00:23:56,142 --> 00:23:59,604
The soap clogs the dishwasher filter.
432
00:23:59,771 --> 00:24:02,690
That creates what's, uh,
called an embouchure hole.
433
00:24:02,857 --> 00:24:04,692
That's kind of what you see in a flute.
434
00:24:04,859 --> 00:24:07,779
And when that hole gets smaller,
it creates a sound.
435
00:24:07,946 --> 00:24:10,949
So you're saying that the dishwasher
caused the whispering?
436
00:24:11,115 --> 00:24:13,409
I'm saying that the dishwasher
437
00:24:13,576 --> 00:24:16,454
created this sound.
438
00:24:18,623 --> 00:24:21,876
[GUTTURAL GROANING]
439
00:24:23,544 --> 00:24:25,546
BEN: Is that what you heard?
440
00:24:29,634 --> 00:24:31,761
You killed Santa Claus for her.
441
00:24:32,053 --> 00:24:33,596
Yeah. They never like it, none of them.
442
00:24:33,721 --> 00:24:38,059
- You do this a lot? Kill Santa?
- More now since Ghost Hunters.
443
00:24:38,226 --> 00:24:40,561
People watch that show,
they jump at every sound.
444
00:24:40,728 --> 00:24:43,064
I never heard whispering
in my house until last night.
445
00:24:43,231 --> 00:24:45,942
That's the power of suggestion.
There's an explanation for everything,
446
00:24:46,109 --> 00:24:49,028
but people would rather
believe in ghosts or demons.
447
00:24:49,195 --> 00:24:51,155
So, how'd you get connected to this job?
448
00:24:51,322 --> 00:24:53,908
David.
I was a contractor at the rectory.
449
00:24:54,075 --> 00:24:55,785
He asked me to help.
450
00:24:55,952 --> 00:24:57,537
Why's he do it?
451
00:24:57,704 --> 00:25:00,665
David? He is a believer.
452
00:25:01,290 --> 00:25:02,917
He's bought the whole thing.
453
00:25:03,084 --> 00:25:05,336
Uh, devils, angels, demons, Satan.
454
00:25:05,503 --> 00:25:07,755
- Hmm.
- He's training to be a priest.
455
00:25:07,922 --> 00:25:08,840
Really?
456
00:25:09,257 --> 00:25:12,218
Yeah. Two years into
a five-year program.
457
00:25:12,385 --> 00:25:14,512
- Mm-hmm, okay.
- Don't give up.
458
00:25:16,764 --> 00:25:17,807
[GRUNTS]
459
00:25:17,974 --> 00:25:20,143
I don't know if I like this...
460
00:25:20,309 --> 00:25:23,062
you two working together.
I feel ganged up on.
461
00:25:23,229 --> 00:25:26,607
- Yeah, that's too bad.
- Wow. You're in a bad mood.
462
00:25:26,774 --> 00:25:28,776
No, I'm just not working
with the court anymore,
463
00:25:28,943 --> 00:25:31,654
so I don't have to pretend
to be impartial.
464
00:25:33,698 --> 00:25:35,450
Kristen and I have a lot in common.
465
00:25:35,616 --> 00:25:37,452
She likes to walk up
to the edge of the cliff
466
00:25:37,618 --> 00:25:39,328
and stare off into the abyss.
467
00:25:39,495 --> 00:25:41,289
DAVID:
She said you spoke Latin last time.
468
00:25:41,456 --> 00:25:43,875
- I don't speak Latin.
- Does Roy?
469
00:25:44,042 --> 00:25:45,418
Who's Roy?
470
00:25:45,585 --> 00:25:48,046
The demon that speaks through you.
471
00:25:48,212 --> 00:25:50,423
Never heard of him.
472
00:25:52,842 --> 00:25:55,136
DAVID:
Do you remember this from last time?
473
00:25:59,015 --> 00:25:59,891
Aah!
474
00:26:00,058 --> 00:26:01,726
[LAUGHS]
475
00:26:01,893 --> 00:26:04,062
Was that scary enough for you?
476
00:26:05,188 --> 00:26:07,106
What's this, another test?
477
00:26:07,273 --> 00:26:09,734
Write out the alphabet
until you get to the 14th letter.
478
00:26:09,901 --> 00:26:12,236
- Why?
- Humor me. Or don't.
479
00:26:12,403 --> 00:26:15,156
We'll just go home early.
You like having an audience.
480
00:26:15,323 --> 00:26:17,909
The worst thing would be
for you to lose your audience.
481
00:26:22,580 --> 00:26:23,998
DAVID: What does this tell us?
482
00:26:24,165 --> 00:26:25,875
KRISTEN: Well, there's some drooping
in the penmanship.
483
00:26:26,042 --> 00:26:28,961
That could be from inflammation or...
484
00:26:29,128 --> 00:26:30,338
nothing.
485
00:26:30,505 --> 00:26:31,964
I'd need more tests.
486
00:26:32,131 --> 00:26:34,675
Okay. I'll arrange for
some more time tomorrow.
487
00:26:34,842 --> 00:26:36,511
- Good.
- Good work.
488
00:26:36,677 --> 00:26:38,096
Thanks.
489
00:26:39,514 --> 00:26:41,224
So, you're, uh...
490
00:26:42,058 --> 00:26:44,393
...you're training to be a... a priest?
491
00:26:44,977 --> 00:26:46,562
I am.
492
00:26:47,146 --> 00:26:48,815
Does that surprise you?
493
00:26:48,981 --> 00:26:52,193
I don't know, you...
just don't seem like the type.
494
00:26:52,360 --> 00:26:54,320
Well, I kicked around the world a lot.
495
00:26:54,487 --> 00:26:56,614
Felt like the right time
to commit to something.
496
00:26:56,781 --> 00:26:58,574
And you?
497
00:26:58,741 --> 00:27:01,327
You don't seem like
a thrill-seeking type.
498
00:27:01,494 --> 00:27:03,746
Oh, I'm... I'm not.
499
00:27:03,913 --> 00:27:06,124
That's not what
Climbing magazine says.
500
00:27:06,833 --> 00:27:09,377
Oh. [CHUCKLES]
You did a little googling?
501
00:27:09,544 --> 00:27:13,089
It says you're one of the first women
to climb El Capitan's nose in one day.
502
00:27:13,464 --> 00:27:15,424
And you, uh...
503
00:27:15,591 --> 00:27:17,677
you don't like the food
in Pakistan, I hear.
504
00:27:17,844 --> 00:27:19,554
[LAUGHS] Oh, God.
505
00:27:19,720 --> 00:27:21,556
That interview.
506
00:27:27,436 --> 00:27:30,982
You know I'm just doing this
to pay off my student loans, right?
507
00:27:31,149 --> 00:27:32,358
I do.
508
00:27:32,525 --> 00:27:34,360
[KEYS JINGLE]
509
00:27:35,570 --> 00:27:36,737
See you tomorrow?
510
00:27:36,904 --> 00:27:38,614
Yeah, absolutely.
511
00:28:22,533 --> 00:28:24,994
[GUTTURAL GROANING]
512
00:28:39,800 --> 00:28:41,594
It's George.
513
00:28:41,761 --> 00:28:43,679
Did I wake you?
514
00:28:50,561 --> 00:28:52,104
You're not real.
515
00:28:52,271 --> 00:28:55,566
I have 567 true or false statements.
516
00:28:55,733 --> 00:28:57,318
Answer as honestly as you can.
517
00:28:57,485 --> 00:29:01,697
There are no wrong answers,
but just to make this fun...
518
00:29:01,864 --> 00:29:04,450
a finger for every wrong answer.
519
00:29:04,617 --> 00:29:07,912
These are my thoughts.
I'm scaring myself with my thoughts.
520
00:29:08,079 --> 00:29:10,206
- "I like mechanics magazines."
- You're not here.
521
00:29:10,373 --> 00:29:13,251
- I'm scaring myself.
- Kristen, you have to answer.
522
00:29:13,417 --> 00:29:16,337
"I like mechanics magazines."
523
00:29:19,882 --> 00:29:21,425
Okay.
524
00:29:21,592 --> 00:29:23,636
[SCREAMS]
525
00:29:23,803 --> 00:29:25,721
[WHIMPERS] False.
526
00:29:26,722 --> 00:29:28,516
Good.
527
00:29:30,434 --> 00:29:31,978
[GASPS]
528
00:29:32,144 --> 00:29:35,273
- "I have diarrhea once or more a month."
- False.
529
00:29:35,815 --> 00:29:38,776
"I was flirting with David Acosta today
530
00:29:38,943 --> 00:29:41,320
even though I'm married."
531
00:29:41,487 --> 00:29:42,863
False.
532
00:29:43,656 --> 00:29:45,116
Sorry, Kristen.
533
00:29:45,283 --> 00:29:47,118
Wrong answer.
534
00:29:47,368 --> 00:29:48,369
[SCREAMS]
535
00:29:49,829 --> 00:29:51,872
- [SOBBING]
- Oh.
536
00:29:52,039 --> 00:29:55,960
"Oh, boo-hoo,
my finger's gone."
537
00:29:56,460 --> 00:29:58,713
Poor baby.
538
00:29:58,879 --> 00:30:00,798
Lightning round.
539
00:30:01,924 --> 00:30:05,678
"I am attracted to Acosta...
sexually."
540
00:30:05,845 --> 00:30:07,930
True.
541
00:30:08,097 --> 00:30:11,892
"I'm a lapsed Catholic,
a lapsed mountain climber,
542
00:30:12,059 --> 00:30:13,602
a lapsed psychologist.
543
00:30:13,769 --> 00:30:17,356
Everything I do, I quit."
544
00:30:18,983 --> 00:30:20,901
Kristen?
545
00:30:21,068 --> 00:30:22,695
Come on.
546
00:30:22,862 --> 00:30:24,238
I can't read it.
547
00:30:26,073 --> 00:30:27,241
What?
548
00:30:27,408 --> 00:30:29,368
Wernicke's area
is a region in the brain responsible
549
00:30:29,535 --> 00:30:31,537
for interpreting language,
and it's dormant during sleep.
550
00:30:31,704 --> 00:30:34,040
That's why you can't
read text in a dream.
551
00:30:34,790 --> 00:30:37,918
This is a dream,
and you don't exist.
552
00:30:39,879 --> 00:30:43,215
Well,
if I don't exist, then...
553
00:30:43,382 --> 00:30:45,634
this won't hurt.
554
00:30:45,843 --> 00:30:48,095
[GASPS]
555
00:30:57,146 --> 00:30:58,731
[PANTING]
556
00:31:00,066 --> 00:31:02,443
Goodbye, George.
557
00:31:03,986 --> 00:31:05,905
[SIGHS]
558
00:31:09,367 --> 00:31:10,701
KRISTEN: Take your time.
559
00:31:10,868 --> 00:31:13,537
Just reproduce the drawing
as best you can.
560
00:31:16,040 --> 00:31:17,792
Your wife asked us to assess
561
00:31:17,958 --> 00:31:20,461
whether a supernatural force
was influencing you, Orson.
562
00:31:20,878 --> 00:31:22,797
We're here to help you.
563
00:31:25,508 --> 00:31:28,511
Look, we can always go home,
but then you've lost your audience.
564
00:31:36,602 --> 00:31:38,729
[HANDCUFFS PULL]
565
00:31:42,233 --> 00:31:44,151
[WHISPERING] What's he doing?
566
00:31:48,114 --> 00:31:49,740
Roy?
567
00:31:49,907 --> 00:31:52,243
Non solus sum.
568
00:31:53,077 --> 00:31:55,746
Sexaginta nostri sunt.
569
00:31:55,913 --> 00:31:58,332
60 other than yourself?
570
00:31:58,499 --> 00:32:00,209
Yes.
571
00:32:01,502 --> 00:32:04,672
- And you know one of them.
- I do?
572
00:32:04,839 --> 00:32:06,924
No, not you, idiot.
573
00:32:09,969 --> 00:32:11,303
Her.
574
00:32:11,470 --> 00:32:13,722
Oh, well, that's too bad,
'cause I don't believe in demons.
575
00:32:15,015 --> 00:32:17,268
Well, they believe in you.
576
00:32:19,019 --> 00:32:21,480
Especially the one last night.
577
00:32:25,568 --> 00:32:27,820
What are you talking about?
578
00:32:28,904 --> 00:32:30,698
George.
579
00:32:31,282 --> 00:32:33,534
How was he?
580
00:32:34,660 --> 00:32:36,537
Yes.
581
00:32:36,704 --> 00:32:40,082
David doesn't know
about George, does he?
582
00:32:41,375 --> 00:32:43,586
But I do.
583
00:32:44,003 --> 00:32:46,714
Your little late-night visitor.
584
00:32:47,715 --> 00:32:49,508
Red eyes.
585
00:32:50,134 --> 00:32:52,428
The bad teeth.
586
00:32:53,512 --> 00:32:56,223
Kissing your little cesarean scar.
587
00:32:57,141 --> 00:32:58,350
Panties.
588
00:32:59,143 --> 00:33:00,978
How cute.
589
00:33:01,145 --> 00:33:04,315
And he's going to visit you tonight
590
00:33:04,482 --> 00:33:07,818
and every single night.
591
00:33:07,985 --> 00:33:10,070
Collos filiarum
592
00:33:10,237 --> 00:33:13,449
tuarum jugulabit Georgiu...
593
00:33:15,451 --> 00:33:16,994
What was that about?
594
00:33:17,161 --> 00:33:19,038
- Who's George?
- I don't know.
595
00:33:19,205 --> 00:33:20,414
How could he have known?
596
00:33:20,581 --> 00:33:23,542
- Known what?
- A shadow figure was in my dream.
597
00:33:23,709 --> 00:33:25,544
Called himself George.
598
00:33:25,711 --> 00:33:28,214
He talked about my underwear, my scar.
599
00:33:28,380 --> 00:33:30,966
- Did you tell anybody about this?
- No.
600
00:33:31,133 --> 00:33:32,593
No one.
601
00:33:34,762 --> 00:33:36,639
What'd he say in Latin at the end?
602
00:33:39,475 --> 00:33:40,935
Tell me.
603
00:33:42,102 --> 00:33:44,355
"George will slash
the throats of your daughters."
604
00:33:47,566 --> 00:33:50,319
Sometimes the devil
just says things to provoke.
605
00:33:53,072 --> 00:33:55,032
It just doesn't make sense.
606
00:33:56,158 --> 00:33:57,493
I know you believe in this stuff.
607
00:33:57,660 --> 00:33:59,119
I don't.
608
00:33:59,286 --> 00:34:01,455
How could he have known?
609
00:34:07,336 --> 00:34:09,505
I think I know what happened.
610
00:34:19,014 --> 00:34:21,350
[INDISTINCT CHATTER NEARBY]
611
00:34:22,434 --> 00:34:23,811
Who'd you talk to?
612
00:34:23,978 --> 00:34:25,396
Kristen. What...
613
00:34:25,563 --> 00:34:27,189
Excuse me. Could you come back?
614
00:34:27,356 --> 00:34:28,816
No, I need to know now.
615
00:34:28,983 --> 00:34:30,693
Who'd you talk to about
my session yesterday?
616
00:34:31,694 --> 00:34:33,862
Excuse me, Judy. I'm sorry.
617
00:34:34,321 --> 00:34:36,490
I never told anyone about our session.
618
00:34:36,657 --> 00:34:38,367
Well, someone knew what I told
you about... the shadow figure,
619
00:34:38,534 --> 00:34:40,369
my thoughts on my boss...
and you're the only one [I've told.
620
00:34:40,578 --> 00:34:41,954
Well, it didn't come from me.
621
00:34:42,079 --> 00:34:45,207
I have... would never say anything
to anybody about that kind of thing.
622
00:34:45,374 --> 00:34:47,585
You take notes during our sessions.
Where are they?
623
00:34:47,751 --> 00:34:49,712
They're locked in my file cabinets,
they always are.
624
00:34:49,878 --> 00:34:51,755
- I'd like to see them.
- That's not really necessary.
625
00:34:51,922 --> 00:34:55,342
Kurt. I need to see them now.
626
00:35:07,021 --> 00:35:08,397
[HORNS HONKING]
627
00:35:08,897 --> 00:35:09,773
Randy.
628
00:35:09,940 --> 00:35:11,567
Who else visited LeRoux
in the last two days?
629
00:35:11,734 --> 00:35:12,484
Why?
630
00:35:12,651 --> 00:35:14,445
Because someone
slipped him stolen information.
631
00:35:14,612 --> 00:35:16,572
I don't know. Just you two.
632
00:35:16,739 --> 00:35:18,741
We have to sign in
every time we see him.
633
00:35:18,907 --> 00:35:22,036
- Who else signed in?
- You know I can't show you that.
634
00:35:22,202 --> 00:35:24,330
Well, I have to sign in again.
635
00:35:30,961 --> 00:35:32,254
Seriously?
636
00:35:32,421 --> 00:35:33,547
Almost done.
637
00:35:36,300 --> 00:35:39,803
- Who's L. Townsend?
- I couldn't tell you even if I knew.
638
00:35:49,480 --> 00:35:51,940
MAN: Your Honor,
we've already been through this.
639
00:35:52,107 --> 00:35:53,567
Overruled again.
640
00:35:53,734 --> 00:35:56,445
And you've seen this demonic possession
when you interviewed Orson LeRoux?
641
00:35:56,612 --> 00:35:58,947
- On three occasions.
- And what did he say?
642
00:35:59,114 --> 00:36:00,282
He said...
643
00:36:09,416 --> 00:36:13,337
He said that a demon named Roy
had committed the murders.
644
00:36:13,504 --> 00:36:15,756
We've seen your report,
but if you could summarize
645
00:36:15,923 --> 00:36:17,549
your conclusion, Dr. Townsend.
646
00:36:18,425 --> 00:36:21,595
TOWNSEND: Certainly.
In my professional opinion...
647
00:36:23,013 --> 00:36:25,391
Kurt, do you know a forensic
psychologist named Townsend?
648
00:36:25,557 --> 00:36:27,226
Robin.
649
00:36:27,393 --> 00:36:29,061
Do we know a Dr. Townsend?
650
00:36:29,228 --> 00:36:32,022
Is that the guy who was here yesterday
about an appointment?
651
00:36:32,189 --> 00:36:34,483
Kristen, there was a man here
who wanted to pay for a session,
652
00:36:34,650 --> 00:36:36,193
but he left before
we could get his contact info.
653
00:36:36,402 --> 00:36:37,444
What'd he look like?
654
00:36:37,611 --> 00:36:39,697
Brown hair, glasses.
About five-eight.
655
00:36:39,863 --> 00:36:42,116
He broke into your filing cabinet,
took your notes, Kurt.
656
00:36:42,282 --> 00:36:44,368
He's got everything I ever told you.
657
00:36:53,961 --> 00:36:55,337
Dr. Townsend.
658
00:36:55,921 --> 00:36:59,425
Ah. Ms. Bouchard.
My loyal opposition.
659
00:36:59,591 --> 00:37:02,219
Why did you give my therapy
notes to a serial killer?
660
00:37:10,394 --> 00:37:13,814
You're in way over your head,
Ms. Bouchard.
661
00:37:14,565 --> 00:37:16,817
Why don't you leave this
to the professionals?
662
00:37:16,984 --> 00:37:18,527
Who are the professionals?
663
00:37:18,694 --> 00:37:20,320
Your boy toy Acosta,
664
00:37:20,487 --> 00:37:22,948
LeRoux, The 60.
665
00:37:23,115 --> 00:37:26,910
- Who are the 607
- People who know who you are... now.
666
00:37:27,077 --> 00:37:30,664
Hey, that session number 37
was a juicy one, wasn't it?
667
00:37:30,831 --> 00:37:33,250
"I just want my daughters gone
so I can have my freedom."
668
00:37:34,084 --> 00:37:36,712
Just say the word, Kristen,
and, poof, they're gone.
669
00:37:36,879 --> 00:37:39,173
No one blames you, no guilt,
670
00:37:39,339 --> 00:37:41,383
just four little caskets.
671
00:37:41,550 --> 00:37:42,885
Go to hell.
672
00:37:43,051 --> 00:37:45,304
With pleasure. In fact,
I'll make room for your daughters.
673
00:37:45,471 --> 00:37:46,930
Well, what do we have here?
674
00:37:47,097 --> 00:37:49,725
The priest in training.
Don't you have altar boys to rape?
675
00:37:49,892 --> 00:37:52,352
Leland.
You have no power here.
676
00:37:52,519 --> 00:37:54,354
She doesn't believe.
677
00:37:54,521 --> 00:37:56,190
That's when I'm at my best.
678
00:37:56,356 --> 00:37:58,358
Don't you remember?
679
00:37:58,525 --> 00:38:02,070
Julia. Crying on her knees.
680
00:38:02,279 --> 00:38:04,198
Weepy little bitch.
681
00:38:04,490 --> 00:38:05,324
[GRUNTS]
682
00:38:05,991 --> 00:38:07,659
[LAUGHING]
683
00:38:09,411 --> 00:38:11,705
[GROANS] What was that?
684
00:38:11,872 --> 00:38:14,374
Whatever happened to nonviolence?
685
00:38:15,125 --> 00:38:16,627
It's provisional.
686
00:38:17,377 --> 00:38:19,922
Oh, is that what Jesus said?
687
00:38:20,088 --> 00:38:22,090
[LAUGHS]
688
00:38:33,018 --> 00:38:35,854
Now it's my turn.
Are you good?
689
00:38:39,775 --> 00:38:41,819
Who's Julia?
690
00:38:43,320 --> 00:38:45,239
A friend.
691
00:38:48,242 --> 00:38:50,327
This guy Townsend... you know him?
692
00:38:52,204 --> 00:38:54,122
I've seen him.
693
00:38:54,957 --> 00:38:56,667
In other...
694
00:38:57,543 --> 00:38:59,086
...guises.
695
00:38:59,503 --> 00:39:02,339
I don't...
What does that mean?
696
00:39:09,137 --> 00:39:11,890
There are people in this world
who are...
697
00:39:12,975 --> 00:39:14,393
...connectors.
698
00:39:14,560 --> 00:39:16,311
They influence people.
699
00:39:16,478 --> 00:39:19,940
They have day jobs.
Uh, teachers, stockbrokers,
700
00:39:20,107 --> 00:39:22,734
uh... expert witnesses.
701
00:39:22,901 --> 00:39:26,905
They pretend to be normal,
but their real pursuit is...
702
00:39:29,741 --> 00:39:34,121
...evil.
Encouraging others to do evil.
703
00:39:34,288 --> 00:39:36,456
You don't have to
believe in the supernatural
704
00:39:36,623 --> 00:39:39,042
to know that there are people
out there who do bad things
705
00:39:39,209 --> 00:39:42,921
and encourage others to do bad things
for the sheer pleasure of it.
706
00:39:43,088 --> 00:39:45,549
- Psychopaths.
- Yes.
707
00:39:45,716 --> 00:39:48,218
This is where our beliefs overlap.
708
00:39:49,011 --> 00:39:52,472
Because that man is a psychopath
who feels less alone
709
00:39:52,639 --> 00:39:55,392
when he gets others to do what he does.
710
00:40:00,230 --> 00:40:02,107
The world is getting worse...
711
00:40:02,566 --> 00:40:04,443
...because evil is no longer isolated.
712
00:40:05,611 --> 00:40:07,487
Bad people are talking to each other.
713
00:40:08,947 --> 00:40:11,199
They're connected.
714
00:40:11,366 --> 00:40:13,869
- Through social media.
- Yes.
715
00:40:17,039 --> 00:40:20,250
So you think Townsend
connected with LeRoux online?
716
00:40:20,834 --> 00:40:23,045
And encouraged him to Kill.
717
00:40:24,171 --> 00:40:26,882
But the police had LeRoux's computer.
There was nothing there.
718
00:40:33,055 --> 00:40:35,891
What did LeRoux say on that recording?
719
00:40:36,058 --> 00:40:37,559
ORSON: [ON RECORDING]
Turn that off.
720
00:40:37,726 --> 00:40:39,436
I'm gonna need your new pass...
721
00:40:40,312 --> 00:40:43,774
"Password." That's what he was saying.
He needs your new log-in password.
722
00:40:43,941 --> 00:40:45,776
That has nothing to do with possession.
723
00:40:45,943 --> 00:40:47,986
Emily, we think someone
was in touch with Orson,
724
00:40:48,153 --> 00:40:51,198
through social media,
encouraging him to do these crimes.
725
00:40:51,365 --> 00:40:53,909
Someone... demonic.
726
00:41:02,960 --> 00:41:05,420
Ah, just the woman I want to see.
727
00:41:07,047 --> 00:41:08,548
Good afternoon, Mr. LeRoux.
728
00:41:08,715 --> 00:41:11,301
I have 567 true or false statements.
729
00:41:11,468 --> 00:41:13,720
That again?
I like the picture of the dog better.
730
00:41:13,887 --> 00:41:15,597
It's your last test.
731
00:41:15,764 --> 00:41:18,141
Well, hello to you, too, David.
732
00:41:18,308 --> 00:41:21,770
I should tell you that Kristen
thinks about you all the time.
733
00:41:21,937 --> 00:41:24,606
Dirty, disgusting sexual fantasies.
734
00:41:24,773 --> 00:41:27,234
True or false? "I wake up every morning
feeling refreshed and optimistic."
735
00:41:27,401 --> 00:41:29,152
Answer it or we'll leave.
736
00:41:30,320 --> 00:41:33,031
True, but I prefer
the diarrhea question.
737
00:41:33,198 --> 00:41:36,118
"I use my wife's e-mail
account to avoid detection."
738
00:41:39,454 --> 00:41:41,289
True or false, Orson?
739
00:41:42,582 --> 00:41:43,959
Where are you getting this?
740
00:41:44,126 --> 00:41:47,671
Your wife's computer.
She gave us her password.
741
00:41:49,131 --> 00:41:50,382
False.
742
00:41:50,549 --> 00:41:53,552
"I logged on to 4chan and talked about
my fantasies of killing
743
00:41:53,719 --> 00:41:55,804
- and necrophilia."
- False.
744
00:41:55,971 --> 00:41:58,557
"That's where Leland Townsend
found me and sent me
745
00:41:58,724 --> 00:42:00,308
these photos."
746
00:42:00,475 --> 00:42:04,104
None of this is true.
I want back in my cell. Guard!
747
00:42:04,271 --> 00:42:05,689
You get used to that cell, Orson.
748
00:42:05,856 --> 00:42:08,025
You didn't black out,
you knew what you were doing.
749
00:42:08,191 --> 00:42:10,235
You just wanted to get away
with rape and murder.
750
00:42:10,402 --> 00:42:11,528
I said I want out!
751
00:42:11,695 --> 00:42:13,530
- Oh, you're never getting out.
- [DOOR OPENS]
752
00:42:13,697 --> 00:42:16,116
You're 48 years old
and prisons have good health care,
753
00:42:16,283 --> 00:42:18,201
so you'll die when you're 100.
754
00:42:18,368 --> 00:42:21,747
That's 18,980 sunrises and sunsets.
755
00:42:21,913 --> 00:42:24,583
And you'll miss every
single one of them.
756
00:42:24,750 --> 00:42:26,334
You're a bitch.
757
00:42:26,501 --> 00:42:28,920
Oh, boy, do you have that right.
758
00:42:34,926 --> 00:42:37,054
- CORMIER: Where are these from?
- His wife's account.
759
00:42:37,220 --> 00:42:39,264
These are e-mails
from the defense expert Townsend,
760
00:42:39,431 --> 00:42:41,475
coaching LeRoux
on how to win an insanity plea.
761
00:42:41,641 --> 00:42:43,977
How he could use Latin
to fake possession.
762
00:42:44,853 --> 00:42:46,855
So this proves I was right, then.
763
00:42:47,022 --> 00:42:49,274
I was right and you were wrong.
764
00:42:49,441 --> 00:42:51,318
Yep. Good job.
765
00:42:51,485 --> 00:42:54,029
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
766
00:42:56,782 --> 00:42:59,159
By the way,
I fixed your whispering problem.
767
00:42:59,326 --> 00:43:01,411
Your pilot light was out on your stove.
768
00:43:01,578 --> 00:43:03,955
- Thank you.
- You're welcome.
769
00:43:05,207 --> 00:43:09,127
- What is this and why?
- These are margaritas.
770
00:43:09,294 --> 00:43:11,463
Why would anyone drink this?
771
00:43:11,630 --> 00:43:14,174
- KRISTEN: They're fast.
- Yeah, so are horse tranquilizers.
772
00:43:14,341 --> 00:43:18,220
Uh. So, Ben...
I've got our next assignment.
773
00:43:18,386 --> 00:43:20,889
- Hmm.
- And it's not demonic possession.
774
00:43:21,056 --> 00:43:24,643
- What is it?
- A miracle. And there's video.
775
00:43:24,810 --> 00:43:26,353
There's a video of a miracle?
776
00:43:26,520 --> 00:43:28,772
-Mm.
- Of course there is.
777
00:43:28,939 --> 00:43:31,358
- Where is this?
- DAVID: A hospital.
778
00:43:31,525 --> 00:43:33,652
- BEN: So it's a medical miracle.
- Yeah, you could say that.
779
00:43:33,819 --> 00:43:36,154
BEN: Mm. Is she joining us?
780
00:43:36,321 --> 00:43:38,907
DAVID: I don't know.
Are you joining us?
781
00:43:42,452 --> 00:43:45,330
I mean, I could have a look.
56908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.