Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,517 --> 00:01:37,551
How was that?
2
00:01:38,793 --> 00:01:39,793
That was amazing.
3
00:01:41,655 --> 00:01:44,792
I mean, I was just trying to
do some justice to the song.
4
00:01:44,793 --> 00:01:46,447
Who sings the demo?
5
00:01:46,448 --> 00:01:47,482
It doesn't matter.
6
00:01:48,344 --> 00:01:51,310
This song has been
waiting for your voice.
7
00:01:53,413 --> 00:01:54,792
It's time to let
the world hear it.
8
00:01:54,793 --> 00:01:56,102
Yeah.
9
00:02:13,344 --> 00:02:14,344
He shoots.
10
00:02:14,551 --> 00:02:15,551
He shoots.
11
00:02:17,344 --> 00:02:18,344
He's scores!
12
00:02:18,896 --> 00:02:20,516
Tammy.
13
00:02:20,517 --> 00:02:22,412
Sorry, I couldn't help it.
14
00:02:22,413 --> 00:02:23,516
You're so cute.
15
00:02:23,517 --> 00:02:24,551
I'm putting it away.
16
00:02:26,379 --> 00:02:27,310
Dinner is ready.
17
00:02:27,311 --> 00:02:28,757
Oh, just a few more shots.
18
00:02:28,758 --> 00:02:30,930
Steph Curry shoots
300 shots a day.
19
00:02:30,931 --> 00:02:32,851
And that's just after
practice, so I gotta do it.
20
00:02:34,896 --> 00:02:37,256
Well does Steph Curry have a
science project due tomorrow?
21
00:02:37,517 --> 00:02:39,136
Dad.
22
00:02:39,137 --> 00:02:40,379
Jay, listen to your mother.
23
00:02:41,793 --> 00:02:43,205
Fine.
24
00:02:43,206 --> 00:02:44,206
Whatever.
25
00:02:45,931 --> 00:02:47,971
Well, we've been through
this over and over again.
26
00:02:50,310 --> 00:02:51,757
Why do we keep going
back and forth?
27
00:02:51,758 --> 00:02:53,379
Jay is happy here.
28
00:02:54,862 --> 00:02:55,862
I don't care.
29
00:02:57,517 --> 00:02:58,517
No, no.
30
00:02:59,689 --> 00:03:00,689
We-
31
00:03:01,758 --> 00:03:03,517
Let me call you back.
32
00:03:10,275 --> 00:03:11,275
What's going on?
33
00:03:14,724 --> 00:03:16,084
Deidra wants full
custody of Jay.
34
00:03:29,413 --> 00:03:31,274
Well?
35
00:03:31,275 --> 00:03:32,862
She makes a few valid points.
36
00:03:33,862 --> 00:03:35,895
Pam.
37
00:03:35,896 --> 00:03:37,862
Looks like she's
completed parenting classes.
38
00:03:39,275 --> 00:03:41,792
Steady job and her own place.
39
00:03:41,793 --> 00:03:43,965
And it's true, you both
have a hectic schedule.
40
00:03:45,827 --> 00:03:46,930
Plus you moved twice
in three years.
41
00:03:46,931 --> 00:03:48,274
So?
42
00:03:48,275 --> 00:03:49,378
A lot of people have
hectic schedules
43
00:03:49,379 --> 00:03:50,861
and people move, so what?
44
00:03:50,862 --> 00:03:52,827
It means that Jay had
to change schools twice.
45
00:03:55,000 --> 00:03:56,920
And what I see, she's not
attacking you, Charles.
46
00:03:58,689 --> 00:03:59,969
Her claim is Jay needs a mother.
47
00:04:04,344 --> 00:04:05,999
I can have a petition
filed in with the court
48
00:04:06,000 --> 00:04:07,080
by close of business today.
49
00:04:07,827 --> 00:04:09,447
No, no courts.
50
00:04:09,448 --> 00:04:12,481
All right, she sent me a
personal letter for a reason.
51
00:04:12,482 --> 00:04:13,482
She's up to something.
52
00:04:15,034 --> 00:04:16,999
The press finds out that there's
a custody battle brewing,
53
00:04:17,000 --> 00:04:20,274
We need other options.
54
00:04:20,275 --> 00:04:23,654
Charles, you do know
that I don't work for you?
55
00:04:23,655 --> 00:04:24,551
You married my sister.
56
00:04:24,552 --> 00:04:25,654
I'm only trying to help.
57
00:04:25,655 --> 00:04:28,481
Pam, please.
58
00:04:28,482 --> 00:04:29,482
He's sorry.
59
00:04:31,517 --> 00:04:32,517
What are our options?
60
00:04:34,344 --> 00:04:35,344
Reason with her.
61
00:04:57,482 --> 00:04:58,482
Excuse me.
62
00:05:01,034 --> 00:05:02,896
Excuse me, miss, miss.
63
00:05:06,724 --> 00:05:07,804
Excuse me, miss, excuse me?
64
00:05:11,620 --> 00:05:14,033
Excuse me, miss.
65
00:05:14,034 --> 00:05:15,550
- Deidra, Deidra.
- Excuse me?
66
00:05:15,551 --> 00:05:18,585
Hello?
67
00:05:19,896 --> 00:05:22,102
♪ You and I you and I
68
00:05:26,034 --> 00:05:27,034
Deidra.
69
00:05:27,827 --> 00:05:29,931
Deidra, what are you doing?
70
00:05:43,793 --> 00:05:44,930
"You and I" will
be released tomorrow
71
00:05:44,931 --> 00:05:47,895
and every urban black radio
station in the country
72
00:05:47,896 --> 00:05:52,343
will be picking it up.
73
00:05:52,344 --> 00:05:54,000
Tammy, did you hear
what I just said?
74
00:05:56,344 --> 00:05:58,384
She should have been here
30 minutes ago, Charles.
75
00:06:03,034 --> 00:06:05,000
This is just her way
of defining the terms.
76
00:06:06,793 --> 00:06:07,993
All right, it's what she does.
77
00:06:08,724 --> 00:06:11,896
How could you be so
calm about all of this?
78
00:06:13,827 --> 00:06:15,907
Well, because you're
nervous enough for both of us.
79
00:06:20,034 --> 00:06:21,354
Look, now I'm open
to many things,
80
00:06:22,862 --> 00:06:24,342
but giving up my son
is not an option.
81
00:06:28,034 --> 00:06:30,724
I know we agreed to
leave our past in the past,
82
00:06:33,034 --> 00:06:35,862
but what happened
between you and Deidra?
83
00:06:56,137 --> 00:06:57,481
Deidra.
84
00:06:57,482 --> 00:06:58,482
Charles.
85
00:07:04,241 --> 00:07:05,241
Where's Jay?
86
00:07:08,034 --> 00:07:10,171
He has this little
basketball ritual
87
00:07:10,172 --> 00:07:11,481
he's obsessed with these days.
88
00:07:11,482 --> 00:07:13,102
I mean, I can go get him.
89
00:07:13,103 --> 00:07:15,102
That's right,
the Steph Curry thing.
90
00:07:15,103 --> 00:07:16,034
He told me about it.
91
00:07:16,035 --> 00:07:17,481
No, it's fine.
92
00:07:17,482 --> 00:07:18,482
I think we need to talk.
93
00:07:19,793 --> 00:07:20,793
Okay.
94
00:07:24,034 --> 00:07:25,930
I was hoping that
we could speak alone,
95
00:07:25,931 --> 00:07:27,585
'cause what needs to be said
96
00:07:27,586 --> 00:07:30,861
shouldn't be said in front
of um, mixed company.
97
00:07:30,862 --> 00:07:32,619
Whatever we need to talk about
98
00:07:32,620 --> 00:07:34,067
can be said in front of Tammy.
99
00:07:34,068 --> 00:07:35,655
Charles, it's okay.
100
00:07:37,241 --> 00:07:38,241
You guys should talk.
101
00:07:56,103 --> 00:07:57,583
So we're alone
just like you wanted.
102
00:07:58,896 --> 00:07:59,896
Let's talk.
103
00:08:01,931 --> 00:08:02,931
Uh.
104
00:08:08,724 --> 00:08:10,067
You seem to have done
pretty well for yourself
105
00:08:10,068 --> 00:08:12,274
since our divorce.
106
00:08:12,275 --> 00:08:15,964
Can't help but wonder
if our little breakup
107
00:08:15,965 --> 00:08:18,000
inspired some of these hits.
108
00:08:19,620 --> 00:08:20,688
Deidra.
109
00:08:20,689 --> 00:08:21,689
Kidding.
110
00:08:23,241 --> 00:08:24,550
I am.
111
00:08:24,551 --> 00:08:26,000
You're a great producer.
112
00:08:27,137 --> 00:08:28,497
That's why I fell
in love with you.
113
00:08:30,551 --> 00:08:31,551
But you married a star.
114
00:08:33,137 --> 00:08:36,205
She's not me, but she's
a star nonetheless.
115
00:08:36,206 --> 00:08:37,999
Look, I thought you
wanted to talk about Jay.
116
00:08:38,000 --> 00:08:40,172
We are talking about Jay.
117
00:08:41,655 --> 00:08:42,827
I've been doing better,
118
00:08:43,862 --> 00:08:45,171
and so now I think it's time
119
00:08:45,172 --> 00:08:48,103
for me to be the mother
Jay needs me to be.
120
00:08:50,310 --> 00:08:52,999
And that's why I'm allowing
you to spend time with Jay.
121
00:08:53,000 --> 00:08:54,136
Now after the hospital
discharged you,
122
00:08:54,137 --> 00:08:55,550
I knew it was important
for Jay to see his mother,
123
00:08:55,551 --> 00:08:56,999
but why full custody?
124
00:08:57,000 --> 00:08:58,137
I mean, his life is stable.
125
00:09:00,172 --> 00:09:03,171
I'm his mother and I
know what's best for him.
126
00:09:03,172 --> 00:09:04,452
Then why haven't you been here?
127
00:09:05,793 --> 00:09:07,073
It's been me and Tammy, not you.
128
00:09:08,379 --> 00:09:10,068
Tammy isn't his real mother.
129
00:09:11,241 --> 00:09:12,757
She's gotta go on tour.
130
00:09:12,758 --> 00:09:13,689
She's gotta record.
131
00:09:13,690 --> 00:09:16,309
He's my blood and not hers.
132
00:09:16,310 --> 00:09:17,757
This is our family.
133
00:09:17,758 --> 00:09:20,136
And Tammy is a part
of that now, Deidra.
134
00:09:20,137 --> 00:09:21,377
But can you do it without me?
135
00:09:23,000 --> 00:09:24,000
Look at this room.
136
00:09:24,758 --> 00:09:27,757
Look, the awards, the prestige.
137
00:09:27,758 --> 00:09:30,205
There's not an
ounce of me in it.
138
00:09:30,206 --> 00:09:32,172
I am not gonna
apologize for my success.
139
00:09:33,310 --> 00:09:34,310
You erased me.
140
00:09:40,344 --> 00:09:43,723
But you're not gonna erase
me from Jay's life, too.
141
00:09:43,724 --> 00:09:46,172
A boy needs his mother.
142
00:09:51,137 --> 00:09:52,965
Let's start with
a few sleepovers.
143
00:09:54,241 --> 00:09:55,241
Can we do that?
144
00:09:58,379 --> 00:09:59,379
It's a start.
145
00:10:33,000 --> 00:10:34,240
Mama.
146
00:10:34,241 --> 00:10:35,241
- Hi baby.
- Hey.
147
00:10:36,896 --> 00:10:37,758
You ready to go?
148
00:10:37,758 --> 00:10:38,758
I have to get my bag.
149
00:10:38,759 --> 00:10:40,310
Okay, um, where's your dad?
150
00:10:41,793 --> 00:10:43,723
You know dad, some trip.
151
00:10:43,724 --> 00:10:44,930
He'll be home tomorrow.
152
00:10:44,931 --> 00:10:47,240
So you're alone with Tammy?
153
00:10:47,241 --> 00:10:49,826
Yeah, Tammy and Aunt Pam
are out back doing yoga.
154
00:10:49,827 --> 00:10:50,724
I can go get them.
155
00:10:50,725 --> 00:10:51,861
Nope, don't.
156
00:10:51,862 --> 00:10:53,723
Just go get your bag.
157
00:10:53,724 --> 00:10:55,102
I have a lot of surprises
158
00:10:55,103 --> 00:10:56,543
planned for you this
weekend, mister.
159
00:10:57,620 --> 00:10:58,757
Okay, um, you wanna see my room?
160
00:10:58,758 --> 00:10:59,758
I shouldn't.
161
00:11:00,758 --> 00:11:02,205
It's cool, they won't mind.
162
00:11:02,206 --> 00:11:03,206
Come on.
163
00:11:04,413 --> 00:11:05,413
Come on.
164
00:11:10,379 --> 00:11:11,379
I'm proud of you, sis.
165
00:11:12,689 --> 00:11:13,310
The whole family is.
166
00:11:13,310 --> 00:11:14,310
Thank you.
167
00:11:15,793 --> 00:11:17,393
You know it doesn't
even feel really yet.
168
00:11:18,275 --> 00:11:19,412
It will.
169
00:11:19,413 --> 00:11:21,240
And when it does,
170
00:11:21,241 --> 00:11:22,447
I'm here to negotiate
your new contract.
171
00:11:22,448 --> 00:11:23,379
Thank you.
172
00:11:23,380 --> 00:11:25,240
I'm just happy you're here.
173
00:11:25,241 --> 00:11:28,240
Sometimes I feel like the
third wheel around this place.
174
00:11:28,241 --> 00:11:30,688
I thought Mr. Right
treated you like gold.
175
00:11:30,689 --> 00:11:32,000
No, it is not that.
176
00:11:36,931 --> 00:11:37,931
It's Deidra.
177
00:11:39,034 --> 00:11:41,137
She haunts this place,
178
00:11:42,758 --> 00:11:45,000
and if I even mention her,
Charles completely shuts down.
179
00:12:06,517 --> 00:12:07,517
What do you think?
180
00:12:08,965 --> 00:12:10,000
I love it.
181
00:12:11,758 --> 00:12:13,378
Um, you know what?
182
00:12:13,379 --> 00:12:17,895
I think we should go to
someplace fancy for dinner.
183
00:12:17,896 --> 00:12:19,895
Why don't you grab a jacket,
184
00:12:19,896 --> 00:12:22,309
an extra outfit,
and something nice.
185
00:12:22,310 --> 00:12:23,350
You think you can do that?
186
00:12:24,379 --> 00:12:25,999
Mom, this is me
you're talking to.
187
00:12:26,000 --> 00:12:27,309
Okay then.
188
00:12:27,310 --> 00:12:30,826
Go and uh, get
something really nice.
189
00:12:30,827 --> 00:12:33,447
No basketball jerseys.
190
00:12:33,448 --> 00:12:34,448
Okay.
191
00:12:35,310 --> 00:12:36,826
Take your time.
192
00:12:43,758 --> 00:12:44,861
What do you know about her?
193
00:12:44,862 --> 00:12:47,447
Uh, not much.
194
00:12:47,448 --> 00:12:49,206
Just that when Charles
filed for divorce,
195
00:12:50,482 --> 00:12:51,861
she took it really hard
196
00:12:51,862 --> 00:12:53,302
and disappeared when
Jay was younger.
197
00:12:55,758 --> 00:12:56,758
She disappeared?
198
00:12:57,827 --> 00:12:59,309
I guess.
199
00:12:59,310 --> 00:13:02,241
But she is back now and
she appears to be stable
200
00:13:03,896 --> 00:13:06,447
and she's ready to be a mom
again, so I'm happy for her.
201
00:13:06,448 --> 00:13:08,517
Truly, I am, because
when she's good,
202
00:13:10,206 --> 00:13:11,286
that means that Jay's good.
203
00:13:14,344 --> 00:13:17,033
But aren't you curious
about what happened?
204
00:13:17,034 --> 00:13:18,274
Nah.
205
00:13:18,275 --> 00:13:20,930
I have to respect
that, you know?
206
00:13:20,931 --> 00:13:22,034
Let the past be the past.
207
00:13:23,172 --> 00:13:24,516
What about you?
208
00:13:24,517 --> 00:13:25,517
What about me?
209
00:13:26,310 --> 00:13:27,034
As long as
Jay's under this roof,
210
00:13:27,035 --> 00:13:28,413
Deidre's gonna be coming around.
211
00:13:30,275 --> 00:13:31,835
You need to know what
you're up against.
212
00:13:32,827 --> 00:13:34,227
What does that
mean, "Up against?"
213
00:13:35,448 --> 00:13:37,274
If I was her,
214
00:13:37,275 --> 00:13:38,447
I'd wanna know everything
about the woman around my kid.
215
00:13:38,448 --> 00:13:41,240
Especially if she's
about to become
216
00:13:41,241 --> 00:13:42,930
the biggest star in the world.
217
00:14:00,586 --> 00:14:01,586
Mama.
218
00:14:06,000 --> 00:14:07,280
What are you doing
in dad's room?
219
00:14:08,000 --> 00:14:09,310
I was looking for the restroom.
220
00:14:10,413 --> 00:14:11,585
Oh, okay.
221
00:14:11,586 --> 00:14:12,586
Come on, let's go.
222
00:14:14,655 --> 00:14:16,999
You know,
223
00:14:17,000 --> 00:14:20,171
I just want Deidra to respect
me and the way I care for Jay,
224
00:14:20,172 --> 00:14:21,412
like I respect her.
225
00:14:21,413 --> 00:14:24,447
Besides, I wanna have
kids of my own one day.
226
00:14:24,448 --> 00:14:26,619
Well, if she keeps
disrespecting my sister,
227
00:14:26,620 --> 00:14:29,516
I will show her how
real of a sister I am.
228
00:14:29,517 --> 00:14:30,964
Ooh.
229
00:14:30,965 --> 00:14:32,447
I'll stomp a hole
in her real quick.
230
00:14:32,448 --> 00:14:33,619
What?
231
00:14:33,620 --> 00:14:35,820
I'll knock her teeth out.
Don't get me started. Uhn-uh
232
00:14:37,413 --> 00:14:38,413
T.
233
00:14:42,448 --> 00:14:46,586
Uh, okay, so look,
I told Jay that I,
234
00:14:48,000 --> 00:14:48,620
I could have stayed in the car.
235
00:14:48,620 --> 00:14:49,413
If I overstepped.
236
00:14:49,413 --> 00:14:50,344
Oh no, please, Deidre.
237
00:14:50,345 --> 00:14:51,448
Don't be silly, we're-
238
00:14:52,620 --> 00:14:53,999
- Thank you for allowing me
239
00:14:54,000 --> 00:14:55,280
to take my child
for the weekend.
240
00:14:57,413 --> 00:14:58,413
Um, you know what?
241
00:14:59,448 --> 00:15:02,033
I wanna apologize
about the other day.
242
00:15:02,034 --> 00:15:04,964
I'm truly grateful
243
00:15:04,965 --> 00:15:06,725
for everything that
you've done for my child.
244
00:15:08,724 --> 00:15:10,684
Is there any way that we
could just, I don't know.
245
00:15:12,482 --> 00:15:13,482
Can we start over?
246
00:15:16,310 --> 00:15:17,310
I'd like that.
247
00:15:18,172 --> 00:15:19,655
Cool, how about tonight?
248
00:15:21,344 --> 00:15:22,550
Tonight?
249
00:15:22,551 --> 00:15:23,551
Um...
250
00:15:25,724 --> 00:15:27,804
Yeah, my liquor cabinet,
it stays open pretty late.
251
00:15:28,413 --> 00:15:29,853
Tonight may not
work, only because-
252
00:15:31,379 --> 00:15:32,550
- Oh, I get it, that's right.
253
00:15:32,551 --> 00:15:34,481
You probably have a bunch
of text messages to read.
254
00:15:34,482 --> 00:15:35,586
It's okay, it's cool.
255
00:15:37,034 --> 00:15:38,102
Come on baby, let's go.
256
00:15:38,103 --> 00:15:40,688
Wait.
257
00:15:40,689 --> 00:15:42,655
How late does your
liquor cabinet stay open?
258
00:16:12,206 --> 00:16:13,275
It's not much,
259
00:16:15,103 --> 00:16:16,517
but um, Jay has his own room
260
00:16:18,068 --> 00:16:19,428
and it's in a good
school district.
261
00:16:21,758 --> 00:16:23,241
Um, I think it's great.
262
00:16:27,068 --> 00:16:28,275
Let's do this.
263
00:16:30,379 --> 00:16:33,067
Let's.
264
00:16:33,068 --> 00:16:34,757
So how did you meet Charles?
265
00:16:34,758 --> 00:16:35,724
Uh, my sister, Pam.
266
00:16:35,724 --> 00:16:36,724
Pam.
267
00:16:37,724 --> 00:16:39,792
Cute.
268
00:16:39,793 --> 00:16:42,274
Yeah, it's actually
a really funny story.
269
00:16:42,275 --> 00:16:43,275
So they were- A toast.
270
00:16:45,241 --> 00:16:46,241
Okay.
271
00:16:47,379 --> 00:16:49,067
What are we toasting to?
272
00:16:49,068 --> 00:16:50,448
You, silly.
273
00:16:51,413 --> 00:16:53,724
Your song, it's amazing.
274
00:16:55,655 --> 00:16:57,415
It's the prettiest song
that I've ever heard.
275
00:16:58,379 --> 00:16:59,379
Thank you, Deidra.
276
00:17:00,620 --> 00:17:02,460
I almost feel like I
have a connection to it.
277
00:17:03,482 --> 00:17:05,481
Hmm.
278
00:17:05,482 --> 00:17:06,826
No, it's funny you say that
279
00:17:06,827 --> 00:17:09,619
because I felt the same
exact way when I heard it.
280
00:17:09,620 --> 00:17:11,136
You heard it?
281
00:17:11,137 --> 00:17:12,619
Yeah, the demo.
282
00:17:12,620 --> 00:17:15,171
Charles had written
it years ago,
283
00:17:15,172 --> 00:17:16,517
and when I heard this song,
284
00:17:18,344 --> 00:17:19,655
I just knew I had to sing it.
285
00:17:21,344 --> 00:17:23,205
So he never released it?
286
00:17:23,206 --> 00:17:26,067
Uh-uh, he said he could never
find the right voice for it,
287
00:17:26,068 --> 00:17:27,068
till now.
288
00:17:30,137 --> 00:17:32,344
What exactly did
Charles tell you about me?
289
00:17:34,241 --> 00:17:36,343
What does anybody ever
tell anyone about their ex?
290
00:17:36,344 --> 00:17:38,171
- Fair enough.
- Mm.
291
00:17:40,172 --> 00:17:44,654
Well, we met when I was
in my second year in college
292
00:17:44,655 --> 00:17:47,447
and he had just had
this serious breakup
293
00:17:47,448 --> 00:17:50,517
with Jessica Dawson.
294
00:17:52,482 --> 00:17:53,482
Jessica Dawson.
295
00:17:55,655 --> 00:17:58,241
By that look, you've
heard that name before.
296
00:17:59,655 --> 00:18:00,895
She really broke his heart.
297
00:18:00,896 --> 00:18:02,586
But her loss was my gain, right?
298
00:18:04,241 --> 00:18:07,309
And I was in school
for computer graphics,
299
00:18:07,310 --> 00:18:08,586
but he saw right through.
300
00:18:09,275 --> 00:18:10,688
He knew I wanted to make music.
301
00:18:10,689 --> 00:18:12,205
So you sing.
302
00:18:12,206 --> 00:18:13,206
Dabbled.
303
00:18:15,137 --> 00:18:18,550
You know Charles, he makes
you feel like a star.
304
00:18:18,551 --> 00:18:20,619
Mm.
305
00:18:20,620 --> 00:18:24,240
He used to keep his uh,
his songs in these journals.
306
00:18:24,241 --> 00:18:25,413
Yeah, he still does that.
307
00:18:26,517 --> 00:18:28,723
And we would go to the studio
308
00:18:28,724 --> 00:18:33,240
and we would record
these amazing love songs.
309
00:18:33,241 --> 00:18:36,758
But then it led to more love
making than making music.
310
00:18:38,862 --> 00:18:40,620
I think sex inspires him.
311
00:18:46,206 --> 00:18:47,793
And then Jay was born and uh,
312
00:18:50,310 --> 00:18:51,590
there was no more
time for music.
313
00:18:52,206 --> 00:18:53,862
At least that's what he told me.
314
00:18:56,517 --> 00:18:57,689
So is that why you stopped?
315
00:18:59,517 --> 00:19:00,517
We both did.
316
00:19:02,379 --> 00:19:05,378
We got married and we tried
to make the family thing work.
317
00:19:05,379 --> 00:19:08,792
He went back to work at a
old manufacturing plant.
318
00:19:08,793 --> 00:19:11,378
I went back to school
and we really tried,
319
00:19:11,379 --> 00:19:15,620
and we were a family,
until we weren't.
320
00:19:19,482 --> 00:19:20,762
He didn't tell you that, did he?
321
00:19:20,965 --> 00:19:21,965
Uh, no.
322
00:19:24,206 --> 00:19:27,482
Just that I'm a crazy
mama that abandoned her kid.
323
00:19:28,586 --> 00:19:30,792
No, Deidre, he never said any-
324
00:19:30,793 --> 00:19:32,793
- I had so much love
for him, for our family,
325
00:19:33,689 --> 00:19:34,758
until he got arrested.
326
00:19:36,310 --> 00:19:37,630
That was the
beginning of the end.
327
00:19:39,275 --> 00:19:40,275
Arrested?
328
00:19:42,310 --> 00:19:43,655
I've said too much.
329
00:19:45,620 --> 00:19:47,482
No, you haven't said enough.
330
00:19:51,275 --> 00:19:52,655
What was he arrested for?
331
00:19:53,793 --> 00:19:56,619
Whatever happened
with us is in the past.
332
00:19:56,620 --> 00:19:57,930
He's with you now.
333
00:19:57,931 --> 00:19:59,793
Yeah, but he never
told me any of this.
334
00:20:00,965 --> 00:20:03,274
I'm not gonna start any more
trouble than I already have.
335
00:20:03,275 --> 00:20:04,931
He's found his way
back to his music.
336
00:20:06,586 --> 00:20:07,724
He's happy.
337
00:20:09,275 --> 00:20:10,275
You're happy.
338
00:20:31,793 --> 00:20:32,793
And Jay's happy.
339
00:20:35,965 --> 00:20:38,448
I had a lawyer draw those
up and I signed them.
340
00:20:40,793 --> 00:20:42,826
I realized that there was
no upside for a waitress
341
00:20:42,827 --> 00:20:45,793
up against a successful
music producer in court.
342
00:20:48,620 --> 00:20:49,620
Take it.
343
00:20:53,655 --> 00:20:56,792
Besides, a custody
battle is no way to start
344
00:20:56,793 --> 00:20:58,551
a healthy co-parenting
relationship.
345
00:21:01,517 --> 00:21:03,343
Wow, Deidra.
346
00:21:03,344 --> 00:21:04,344
Thank you.
347
00:21:06,655 --> 00:21:07,689
This was fun.
348
00:21:08,827 --> 00:21:09,655
It was.
349
00:21:09,655 --> 00:21:10,655
We should do it again.
350
00:21:11,896 --> 00:21:14,895
Oh, by tomorrow,
you will be so famous
351
00:21:14,896 --> 00:21:17,033
you won't remember that
cheap wine I served you.
352
00:21:17,034 --> 00:21:19,517
Oh, from me, your
lips to God's ears.
353
00:21:20,827 --> 00:21:22,517
And that wine was not
that cheap, Deidra.
354
00:21:27,379 --> 00:21:29,517
That's just Renegade,
the neighbors dog.
355
00:21:30,413 --> 00:21:31,413
It's, he's harmless.
356
00:21:32,724 --> 00:21:33,655
He don't sound that harmless.
357
00:21:33,656 --> 00:21:34,689
You get used to it.
358
00:21:38,000 --> 00:21:39,000
Oh.
359
00:21:42,724 --> 00:21:45,033
And what has got
you smiling so hard?
360
00:21:45,034 --> 00:21:46,862
It's not a what, it's a who.
361
00:21:48,275 --> 00:21:49,688
Oh.
362
00:21:49,689 --> 00:21:50,517
Who?
363
00:21:50,518 --> 00:21:52,343
Some guy.
364
00:21:52,344 --> 00:21:53,984
He uh, wants me to
send him a naughty pic.
365
00:21:55,586 --> 00:21:56,723
Ooh, do you like him?
366
00:21:56,724 --> 00:21:58,620
Yeah, maybe, I don't know.
367
00:22:00,413 --> 00:22:01,344
Hey, do it, okay?
368
00:22:01,345 --> 00:22:02,516
You only live once.
369
00:22:02,517 --> 00:22:04,412
What, is he cute?
370
00:22:04,413 --> 00:22:05,931
You'll see him soon enough.
371
00:22:07,068 --> 00:22:08,068
Okay.
372
00:22:09,724 --> 00:22:11,826
Well um, I should get going,
373
00:22:11,827 --> 00:22:13,930
but I'm really glad we
got the chance to do this.
374
00:22:13,931 --> 00:22:14,931
Likewise.
375
00:22:16,068 --> 00:22:19,964
Thank you, Deidra.
376
00:22:19,965 --> 00:22:22,000
You, uh, tell Charles
to stay outta trouble.
377
00:22:58,758 --> 00:22:59,758
Tammy.
378
00:23:00,965 --> 00:23:02,516
Tammy, why aren't you ready?
379
00:23:02,517 --> 00:23:04,412
We have a meeting with
Satellite Radio at 11 o'clock.
380
00:23:04,413 --> 00:23:05,481
All right, this industry
doesn't give second chances.
381
00:23:05,482 --> 00:23:07,550
We can't blow this.
382
00:23:07,551 --> 00:23:09,896
You know, that's funny,
because you got a second chance.
383
00:23:12,137 --> 00:23:13,137
What?
384
00:23:15,482 --> 00:23:17,895
I went and saw
Deidre last night.
385
00:23:17,896 --> 00:23:18,896
Why would you do that?
386
00:23:19,551 --> 00:23:21,067
You know, probably
for the same reason
387
00:23:21,068 --> 00:23:22,628
you never told me why
you were arrested.
388
00:23:24,000 --> 00:23:25,102
Look, baby.
389
00:23:25,103 --> 00:23:26,965
Look, do not "baby" me.
390
00:23:28,862 --> 00:23:29,862
What the hell?
391
00:23:30,965 --> 00:23:32,481
Look, it's the past, all right?
392
00:23:32,482 --> 00:23:33,516
She's the past.
393
00:23:33,517 --> 00:23:35,033
All right, let it go.
394
00:23:35,034 --> 00:23:36,964
Why didn't you tell
me that she sings,
395
00:23:36,965 --> 00:23:38,896
or anything about
her for that matter?
396
00:23:39,896 --> 00:23:41,056
Or should I let that go, too?
397
00:23:42,551 --> 00:23:44,191
What else are you
hiding from me, Charles?
398
00:23:44,620 --> 00:23:45,660
It's not what you think.
399
00:23:47,724 --> 00:23:48,792
Look, I did it for Jay.
400
00:23:48,793 --> 00:23:53,034
Okay, I kept secrets for him.
401
00:23:58,137 --> 00:23:59,137
All right, look.
402
00:24:01,655 --> 00:24:03,550
I was arrested for assault.
403
00:24:03,551 --> 00:24:05,585
All right, some
guy said I hit him
404
00:24:05,586 --> 00:24:06,986
after I saw him and
Deidra flirting.
405
00:24:09,034 --> 00:24:10,240
I got jealous and
confronted him.
406
00:24:10,241 --> 00:24:12,102
And did you hit him?
407
00:24:12,103 --> 00:24:13,896
No, no, but the police
didn't believe me.
408
00:24:14,862 --> 00:24:16,550
I was a hothead back then
409
00:24:16,551 --> 00:24:18,871
and it wasn't the first time
I was in trouble with the law.
410
00:24:20,034 --> 00:24:21,034
Not your first time?
411
00:24:22,862 --> 00:24:25,171
Look, our
relationship was toxic.
412
00:24:25,172 --> 00:24:26,172
She reveled in the drama.
413
00:24:27,931 --> 00:24:30,999
Yeah, but why
didn't you tell me?
414
00:24:31,000 --> 00:24:33,585
Well, I had my record expunged.
415
00:24:33,586 --> 00:24:35,033
Right, I paid a PR
team to erase me
416
00:24:35,034 --> 00:24:37,482
and Deidra's internet history
417
00:24:37,758 --> 00:24:38,964
because I didn't
want Jay to know
418
00:24:38,965 --> 00:24:40,999
he had a father
that was a criminal
419
00:24:41,000 --> 00:24:43,080
and a mother who went to a
mental health institution.
420
00:24:45,896 --> 00:24:48,205
Oh.
421
00:24:48,206 --> 00:24:49,965
I bet she left
that part out, too.
422
00:24:53,103 --> 00:24:54,793
Well, did she sing?
423
00:24:56,724 --> 00:24:58,000
Did she sing?
424
00:24:59,068 --> 00:25:00,068
Yeah, a little.
425
00:25:01,275 --> 00:25:03,964
But she wasn't a star.
426
00:25:03,965 --> 00:25:05,171
Not like you.
427
00:25:05,172 --> 00:25:06,723
Charles, I am your wife.
428
00:25:06,724 --> 00:25:09,033
Do you know how stupid I felt?
429
00:25:09,034 --> 00:25:10,314
It's like I don't even know you.
430
00:25:12,275 --> 00:25:13,619
Now you know me.
431
00:25:13,620 --> 00:25:15,862
So does Deidra and Jessica.
432
00:25:18,034 --> 00:25:20,550
Look, I know I betrayed
your trust in the past,
433
00:25:20,551 --> 00:25:24,136
and I know I don't deserve
it, but I'm asking you,
434
00:25:24,137 --> 00:25:25,457
look Tammy, you're
raising my son.
435
00:25:26,689 --> 00:25:28,862
Hell, I won't pretend that
I can do this without you.
436
00:25:32,655 --> 00:25:33,793
No more secrets, Tammy.
437
00:25:35,655 --> 00:25:36,655
Okay, I promise.
438
00:25:48,103 --> 00:25:49,965
Deidra's not seeking
full custody anymore.
439
00:25:51,655 --> 00:25:52,815
She's okay with co-parenting.
440
00:25:54,793 --> 00:25:56,171
Well, well how?
441
00:25:56,172 --> 00:25:57,792
I mean.
442
00:25:57,793 --> 00:25:59,136
Does it matter?
443
00:25:59,137 --> 00:26:00,137
It's done.
444
00:26:03,241 --> 00:26:04,619
Hey, I mean, I don't
know what to say.
445
00:26:04,620 --> 00:26:06,033
I mean, I'm just-
446
00:26:06,034 --> 00:26:07,274
- You know what, Charles, just,
447
00:26:08,724 --> 00:26:10,965
promise me you'll be honest
with me from here on out.
448
00:26:12,379 --> 00:26:14,619
Baby, I promise.
449
00:28:25,344 --> 00:28:26,757
What is it?
450
00:28:26,758 --> 00:28:28,757
Charles' file is sealed,
451
00:28:28,758 --> 00:28:30,000
but the other guy's file isn't.
452
00:28:31,172 --> 00:28:33,378
Jimmy Franklin, a real shit bag.
453
00:28:33,379 --> 00:28:36,343
Habitual criminal with
more assault charges
454
00:28:36,344 --> 00:28:37,344
than he has birthdays.
455
00:28:39,413 --> 00:28:41,516
How will this help
me get to the truth?
456
00:28:41,517 --> 00:28:43,000
Charles didn't do it.
457
00:28:44,310 --> 00:28:45,378
He didn't?
458
00:28:45,379 --> 00:28:46,931
Page six, superstar.
459
00:28:53,068 --> 00:28:55,378
What is this I'm looking at?
460
00:28:55,379 --> 00:28:56,310
It's a transcript
from a criminal case
461
00:28:56,311 --> 00:28:57,931
where Jimmy was a
state star witness.
462
00:29:00,137 --> 00:29:02,274
The defense attorney
raised concerns
463
00:29:02,275 --> 00:29:03,635
about his credibility
as a witness.
464
00:29:03,862 --> 00:29:05,342
He cites Charles's
case as his reason.
465
00:29:06,448 --> 00:29:08,550
Hmm.
466
00:29:08,551 --> 00:29:12,378
Jimmy Franklin knowingly and
willingly pressed false charges
467
00:29:12,379 --> 00:29:15,137
on Charles Harper
only to drop his claim
468
00:29:15,689 --> 00:29:18,517
after his allegations
could not be corroborated.
469
00:29:20,034 --> 00:29:21,034
Why would he do that?
470
00:29:22,827 --> 00:29:24,667
Why does any man do
what he does for a woman?
471
00:29:33,896 --> 00:29:35,585
I gotta go.
472
00:29:35,586 --> 00:29:39,895
I have this IG Live thing I
have to do, but thank you.
473
00:29:39,896 --> 00:29:40,896
You're amazing.
474
00:29:41,344 --> 00:29:44,205
Wait, be careful.
475
00:29:44,206 --> 00:29:46,034
That woman isn't playing
with a full deck.
476
00:29:53,413 --> 00:29:55,205
According to our records,
477
00:29:55,206 --> 00:29:57,286
you and Ms. Deidre Love
conspired against Mr. Harper.
478
00:30:01,000 --> 00:30:02,033
We're ready
for you in five, Ms. Wilson.
479
00:30:02,034 --> 00:30:03,154
I'll, I'll be right there.
480
00:30:12,310 --> 00:30:14,448
Hey guys, so I'm gonna
answer some questions.
481
00:30:16,000 --> 00:30:18,103
What inspired "You and I?"
482
00:30:20,137 --> 00:30:23,517
I would say love,
pure, unfiltered love.
483
00:30:25,586 --> 00:30:29,136
And when I recorded it, it
was my hope that you guys,
484
00:30:29,137 --> 00:30:30,777
my fans, walk away
feeling that same love.
485
00:30:33,172 --> 00:30:34,172
Unbelievable.
486
00:30:36,034 --> 00:30:37,103
We need to talk.
487
00:30:39,034 --> 00:30:41,033
In my office, now.
488
00:30:50,344 --> 00:30:52,205
That doesn't matter.
489
00:30:52,206 --> 00:30:53,343
Look, we should be already
on the next single.
490
00:30:53,344 --> 00:30:54,504
Hell, the next three singles.
491
00:30:55,896 --> 00:30:58,240
Tammy is a star.
492
00:30:58,241 --> 00:31:00,412
The industry hasn't
seen an artist like her
493
00:31:00,413 --> 00:31:01,413
in over 10 years.
494
00:31:03,103 --> 00:31:05,378
Yeah, but we need something new,
495
00:31:05,379 --> 00:31:07,964
something fresh, something
vibrant, and have her-
496
00:31:07,965 --> 00:31:09,103
- We need to talk.
497
00:31:11,103 --> 00:31:13,143
This is an important call
and I don't wanna fight.
498
00:31:14,379 --> 00:31:16,102
So you think your
little Instagram post
499
00:31:16,103 --> 00:31:17,379
is gonna butter me up?
500
00:31:22,103 --> 00:31:24,999
Um, I'm gonna have
to call you back.
501
00:32:50,241 --> 00:32:51,586
Cupcakes for lunch.
502
00:32:53,172 --> 00:32:54,172
Don't tell your dad.
503
00:32:57,310 --> 00:32:59,309
Never, this is perfect.
504
00:32:59,310 --> 00:33:01,241
I thought you might say that.
505
00:33:03,206 --> 00:33:04,517
So what's it like?
506
00:33:06,137 --> 00:33:08,000
Living with a superstar?
507
00:33:09,206 --> 00:33:10,206
Who, Tammy?
508
00:33:11,758 --> 00:33:12,758
She's okay.
509
00:33:13,689 --> 00:33:14,413
Okay?
510
00:33:14,414 --> 00:33:16,550
It's gotta be more than okay.
511
00:33:16,551 --> 00:33:18,757
Doesn't she go to
like award shows
512
00:33:18,758 --> 00:33:22,068
and parties with
celebrities and?
513
00:33:24,172 --> 00:33:25,212
Nah, it's not like that.
514
00:33:26,586 --> 00:33:27,586
Huh?
515
00:33:28,206 --> 00:33:29,620
What's it like?
516
00:33:32,103 --> 00:33:33,412
She's mad Cool.
517
00:33:33,413 --> 00:33:35,274
Like super normal.
518
00:33:35,275 --> 00:33:37,586
She goes to my games
even when dad can't.
519
00:33:40,034 --> 00:33:41,654
Growing up pretty fast, mister.
520
00:33:41,655 --> 00:33:42,655
Even got your own key.
521
00:33:46,103 --> 00:33:48,067
I'm not a kid anymore.
522
00:33:48,068 --> 00:33:50,067
Dad said it gives
me responsibility.
523
00:33:50,068 --> 00:33:51,068
And he's very right.
524
00:33:51,758 --> 00:33:53,586
Let's see what else
you got on the court.
525
00:33:54,551 --> 00:33:56,724
Let me see your three
point, Mr. Big Time.
526
00:33:58,034 --> 00:34:02,826
All right.
527
00:34:02,827 --> 00:34:03,827
Was that all net?
528
00:34:17,137 --> 00:34:18,137
Nice one.
529
00:34:30,379 --> 00:34:32,136
What are you doing, mister?
530
00:34:32,137 --> 00:34:34,205
Going through old
studio sessions.
531
00:34:34,206 --> 00:34:35,516
You know, the label's
thinking about doing
532
00:34:35,517 --> 00:34:37,516
a behind the scenes documentary.
533
00:34:37,517 --> 00:34:38,517
Oh.
534
00:34:40,482 --> 00:34:41,724
Wait, oh my God.
535
00:34:43,103 --> 00:34:44,171
Stalker.
536
00:34:46,241 --> 00:34:47,343
How many videos do you have?
537
00:34:47,344 --> 00:34:48,689
I record every session.
538
00:34:50,620 --> 00:34:51,827
Do you ever stop working?
539
00:34:54,448 --> 00:34:56,413
Doing music inspires me.
540
00:35:00,275 --> 00:35:01,551
You inspire me.
541
00:35:05,379 --> 00:35:06,379
I don't deserve you.
542
00:35:13,758 --> 00:35:15,481
I'll get that.
543
00:35:15,482 --> 00:35:16,895
I'll get you some food.
544
00:35:16,896 --> 00:35:19,240
- Okay.
- All right.
545
00:35:34,379 --> 00:35:36,793
Jessica Dawson.
546
00:35:42,758 --> 00:35:43,930
Oh baby.
547
00:35:43,931 --> 00:35:45,309
I thought we could
discuss the photo shoot
548
00:35:45,310 --> 00:35:46,723
tomorrow after lunch.
549
00:35:46,724 --> 00:35:50,792
What is this?
550
00:35:50,793 --> 00:35:51,793
Open it.
551
00:35:53,241 --> 00:35:53,896
What is it?
552
00:35:53,896 --> 00:35:54,896
You tell me.
553
00:35:54,896 --> 00:35:55,896
Open it.
554
00:35:57,310 --> 00:35:58,310
Jessica Dawson?
555
00:36:00,206 --> 00:36:01,620
This, this is a mistake.
556
00:36:02,689 --> 00:36:03,689
Open it, Charles.
557
00:36:05,275 --> 00:36:06,275
All right.
558
00:36:17,241 --> 00:36:19,861
All right, someone's playing
some kinda sick game.
559
00:36:19,862 --> 00:36:20,930
I don't know what this is.
560
00:36:20,931 --> 00:36:21,931
Well then show me.
561
00:36:23,620 --> 00:36:25,930
Show me the joke.
Baby.
562
00:36:25,931 --> 00:36:30,274
Baby, I don't know what this is.
563
00:36:30,275 --> 00:36:31,447
Don't you see how
crazy this looks?
564
00:36:31,448 --> 00:36:33,048
No, your past is
what's crazy, Charles.
565
00:36:35,344 --> 00:36:36,688
- Read it.
- No.
566
00:36:36,689 --> 00:36:38,481
No, this is insane.
567
00:36:38,482 --> 00:36:39,862
Why would anyone
send me sex toys?
568
00:36:41,413 --> 00:36:42,413
Let's find out.
569
00:36:48,827 --> 00:36:50,447
"My dearest Charles."
570
00:36:50,448 --> 00:36:52,447
"No matter how hard
we try to resist"
571
00:36:52,448 --> 00:36:55,585
"we keep finding our
way back to each other."
572
00:36:55,586 --> 00:36:58,274
"Last week was no different."
573
00:36:58,275 --> 00:36:59,447
"I can't stop
thinking about you."
574
00:36:59,448 --> 00:37:01,378
"Forever locked in."
575
00:37:01,379 --> 00:37:02,379
"Love, Jessica?"
576
00:37:04,448 --> 00:37:05,172
Look, that's a lie.
577
00:37:05,173 --> 00:37:06,517
I haven't seen Jessica in years.
578
00:37:12,965 --> 00:37:13,965
Tammy.
579
00:37:19,896 --> 00:37:20,896
Tammy.
580
00:37:22,517 --> 00:37:24,412
Tammy, we need to
talk about this.
581
00:37:24,413 --> 00:37:25,413
Tammy.
582
00:37:32,551 --> 00:37:33,379
Why are we leaving?
583
00:37:33,379 --> 00:37:34,379
I was just warming up.
584
00:37:34,380 --> 00:37:35,619
I know, baby.
585
00:37:35,620 --> 00:37:37,344
I just, I have some
errands to run.
586
00:37:40,310 --> 00:37:41,310
Rain check?
587
00:37:50,000 --> 00:37:51,930
Tammy, can you please
just open the door?
588
00:37:51,931 --> 00:37:53,378
Unlock the door.
589
00:37:53,379 --> 00:37:54,379
Let's talk about this.
590
00:37:55,413 --> 00:37:56,895
Look, you know me.
591
00:37:56,896 --> 00:37:58,550
None of this makes any sense.
592
00:37:58,551 --> 00:37:59,551
Just think about it.
593
00:38:01,068 --> 00:38:02,757
Okay, look, my phone.
594
00:38:02,758 --> 00:38:04,000
My, my phone is by the bed.
595
00:38:05,896 --> 00:38:06,936
You can check it yourself.
596
00:38:09,034 --> 00:38:10,034
Go on, check it.
597
00:38:18,448 --> 00:38:20,067
What's the password, Charles?
598
00:38:20,068 --> 00:38:21,448
It's Jay's birth year.
599
00:38:27,758 --> 00:38:28,758
Well say something.
600
00:38:35,413 --> 00:38:36,688
"Can't wait to see you."
601
00:38:36,689 --> 00:38:38,931
"Keep the cuffs,
I have the key?"
602
00:38:40,068 --> 00:38:41,068
What?
603
00:38:42,517 --> 00:38:43,862
That doesn't even make sense.
604
00:39:17,034 --> 00:39:18,688
Ready?
605
00:39:18,689 --> 00:39:19,862
Why did we stop here?
606
00:39:21,862 --> 00:39:22,862
Well,
607
00:39:25,172 --> 00:39:28,550
you're old enough to have
a key to your dad's house.
608
00:39:28,551 --> 00:39:32,412
I think you are responsible
enough to have a key to mine.
609
00:39:32,413 --> 00:39:33,482
I mean, ours.
610
00:39:36,103 --> 00:39:37,103
You have two houses now.
611
00:39:45,000 --> 00:39:46,136
Where you going?
612
00:39:46,137 --> 00:39:48,033
Out of my way.
613
00:39:48,034 --> 00:39:50,102
I can't stand to be in this
house around you anymore.
614
00:39:50,103 --> 00:39:51,482
Because of an unknown number?
615
00:39:52,586 --> 00:39:53,619
Do I really look this stupid?
616
00:39:53,620 --> 00:39:54,620
Do I?
617
00:39:56,965 --> 00:39:58,482
Let's talk about this.
618
00:39:59,827 --> 00:40:01,723
You know, why is
it the only time
619
00:40:01,724 --> 00:40:02,724
you're willing to
talk about your past
620
00:40:02,725 --> 00:40:04,931
is when it's blowing up
in your face, Charles?
621
00:40:06,896 --> 00:40:08,033
Tammy,
622
00:40:08,034 --> 00:40:10,136
Don't say my name.
623
00:40:10,137 --> 00:40:11,137
Tammy.
624
00:40:12,137 --> 00:40:13,137
Can we?
625
00:40:15,103 --> 00:40:16,103
Baby.
626
00:40:17,758 --> 00:40:19,999
Let's think about
this, all right?
627
00:40:20,000 --> 00:40:22,033
Jessica doesn't
know where we live.
628
00:40:22,034 --> 00:40:24,033
Why would she do this?
629
00:40:24,034 --> 00:40:26,688
This has Deidre
written all over it.
630
00:40:26,689 --> 00:40:28,688
Look, I don't care who did it.
631
00:40:28,689 --> 00:40:31,000
I'm getting sick and tired of
you and your ex's, Charles.
632
00:40:32,862 --> 00:40:34,481
I can't even look
at you right now.
633
00:40:34,482 --> 00:40:35,482
Well-
634
00:40:40,034 --> 00:40:41,034
Dad.
635
00:40:42,620 --> 00:40:43,620
Son.
636
00:40:47,482 --> 00:40:49,000
You stay, I'll go.
637
00:40:53,758 --> 00:40:55,517
He wanted to come home early.
638
00:41:18,206 --> 00:41:20,585
It's just been a lot.
639
00:41:20,586 --> 00:41:22,103
Girl, it's gonna be okay.
640
00:41:23,586 --> 00:41:24,666
But what's really going on?
641
00:41:27,068 --> 00:41:28,551
Well, Charles is
staying at a hotel,
642
00:41:30,034 --> 00:41:31,172
and Jay is with Deidra.
643
00:41:33,724 --> 00:41:37,585
Oh Tam, your husband is famous.
644
00:41:37,586 --> 00:41:38,931
And with the hit new song,
645
00:41:40,241 --> 00:41:42,757
all his ex's will probably
come out of the woodwork.
646
00:41:42,758 --> 00:41:45,067
Well, he needs to
get ahead of that.
647
00:41:45,068 --> 00:41:46,550
It is not my job
to manage his past.
648
00:41:46,551 --> 00:41:47,551
That's his job.
649
00:41:49,482 --> 00:41:51,442
Now that sounds like a
bar for your next single.
650
00:41:54,241 --> 00:41:55,241
Stop.
651
00:41:56,724 --> 00:41:59,033
I can stay as long as you want.
652
00:41:59,034 --> 00:42:00,792
Oh, that's okay.
653
00:42:00,793 --> 00:42:02,102
I kind of wanna be alone.
654
00:42:02,103 --> 00:42:03,517
But thank you for
listening to me.
655
00:42:05,551 --> 00:42:06,551
Of course.
656
00:43:24,206 --> 00:43:25,723
"My dearest Charles."
657
00:43:25,724 --> 00:43:27,895
"No matter how hard
we try to resist,"
658
00:43:27,896 --> 00:43:31,309
"we keep finding our
way back to each other."
659
00:43:31,310 --> 00:43:32,861
"Forever locked in."
660
00:43:32,862 --> 00:43:35,309
"Love, Jessica."
661
00:44:05,413 --> 00:44:07,102
Hi, this is Charles Harper.
662
00:44:07,103 --> 00:44:08,412
Please leave a message.
663
00:44:08,413 --> 00:44:10,309
Hey, uh, Charles, can
you gimme a call back?
664
00:44:10,310 --> 00:44:12,241
It's, it's important.
665
00:44:17,827 --> 00:44:19,378
Pam.
666
00:44:19,379 --> 00:44:21,757
Hey girl.
667
00:44:21,758 --> 00:44:22,758
Tam, is something wrong?
668
00:44:24,068 --> 00:44:26,689
Um, I don't know yet.
669
00:44:28,034 --> 00:44:29,234
I can't get a hold of Charles.
670
00:44:30,758 --> 00:44:32,447
You're sounding off.
671
00:44:32,448 --> 00:44:34,757
I saw something and it could
just be a weird coincidence,
672
00:44:34,758 --> 00:44:37,964
but something is not adding
up with that package.
673
00:44:37,965 --> 00:44:39,964
I need to do some digging.
674
00:44:39,965 --> 00:44:41,067
Do you need me to come over?
675
00:44:41,068 --> 00:44:42,412
No, I'll come to you.
676
00:44:42,413 --> 00:44:43,413
I'll see you soon.
677
00:44:53,275 --> 00:44:56,172
Hey, Tammy.
678
00:44:58,275 --> 00:44:59,757
I know I'm early.
679
00:44:59,758 --> 00:45:00,758
I couldn't wait.
680
00:45:02,310 --> 00:45:05,033
You know, your pictures
don't do you justice.
681
00:45:05,034 --> 00:45:06,481
Why are you in my house?
682
00:45:06,482 --> 00:45:08,826
Whoa, ho ho, whoa,
whoa, whoa, whoa.
683
00:45:08,827 --> 00:45:09,827
Easy, girl.
684
00:45:10,310 --> 00:45:11,482
It's me, Zeeke.
685
00:45:13,034 --> 00:45:14,000
I don't know who you are.
686
00:45:14,001 --> 00:45:15,378
Get out of my house!
687
00:45:15,379 --> 00:45:17,343
Dating site.
688
00:45:17,344 --> 00:45:20,895
Brooding scorpio, lonely
housewife looking for some fun.
689
00:45:20,896 --> 00:45:23,136
Come on, you've been texting
me and begging me to come here.
690
00:45:23,137 --> 00:45:24,309
Bullshit.
691
00:45:24,310 --> 00:45:26,862
Tammy, don't chicken out now.
692
00:45:28,344 --> 00:45:30,172
Come on, I drove a
long way just to be here.
693
00:45:33,310 --> 00:45:34,516
What are you doing?
694
00:45:34,517 --> 00:45:35,826
What are you doing
with this phone?
695
00:45:35,827 --> 00:45:37,033
What, what do you
doing with that?
696
00:45:37,034 --> 00:45:38,826
What do you think
you're doing, huh?
697
00:45:38,827 --> 00:45:40,481
Wanna start playing rough, huh?
698
00:45:40,482 --> 00:45:41,448
Is that what it is?
699
00:45:41,449 --> 00:45:43,033
You wanna start playing now?
700
00:45:43,034 --> 00:45:44,634
I guess we're getting
into it right away.
701
00:45:47,793 --> 00:45:48,964
No!
702
00:45:48,965 --> 00:45:49,965
Shh.
703
00:45:52,275 --> 00:45:53,827
I know you said you
like it rough, but,
704
00:45:55,137 --> 00:45:56,964
I didn't imagine this good.
705
00:45:56,965 --> 00:45:58,241
Shh, you're feisty.
706
00:45:59,310 --> 00:46:01,550
But I like that.
707
00:46:01,551 --> 00:46:03,550
Are you gonna be a good girl?
708
00:46:03,551 --> 00:46:05,964
Are you going to be a good girl?
709
00:46:05,965 --> 00:46:07,999
Yeah?
710
00:46:08,000 --> 00:46:11,067
I mean, I'm just
following your lead.
711
00:46:11,068 --> 00:46:13,378
Now you're gonna
follow mine, right?
712
00:46:13,379 --> 00:46:14,861
Yeah?
713
00:46:14,862 --> 00:46:15,862
Good.
714
00:46:17,517 --> 00:46:20,033
This is fun, isn't it?
715
00:46:20,034 --> 00:46:22,343
Yeah.
716
00:46:24,206 --> 00:46:27,033
Hey, where do you think
you're going, huh?
717
00:46:27,034 --> 00:46:28,378
This was your idea.
718
00:46:28,379 --> 00:46:29,964
What are you talking about?
719
00:46:29,965 --> 00:46:30,931
So here I am.
720
00:46:30,932 --> 00:46:32,412
Let's play, huh?
721
00:47:45,448 --> 00:47:46,448
What?
722
00:47:49,655 --> 00:47:50,655
What?
723
00:48:15,344 --> 00:48:18,343
Damn it, Zeeke, I said no calls.
724
00:48:39,068 --> 00:48:40,068
Deidra?
725
00:49:02,275 --> 00:49:03,275
Miss Wilson?
726
00:49:05,344 --> 00:49:07,517
I told you everything already.
727
00:49:09,448 --> 00:49:11,412
I told you about the call
728
00:49:11,413 --> 00:49:15,309
and I do not have a
My Gaze Only account.
729
00:49:15,310 --> 00:49:17,757
I promise to look
into all of that.
730
00:49:17,758 --> 00:49:21,103
But I have a hard time with
one part of your story.
731
00:49:22,655 --> 00:49:23,655
Okay?
732
00:49:24,655 --> 00:49:26,172
He knew your address.
733
00:49:28,172 --> 00:49:29,172
Photos were taken of you.
734
00:49:30,551 --> 00:49:32,309
Text messages.
735
00:49:32,310 --> 00:49:33,550
Yeah, they were all fake.
736
00:49:33,551 --> 00:49:36,274
I'm trying to tell
y'all, it's Deidra.
737
00:49:36,275 --> 00:49:39,172
I have never used an app
like that before in my life.
738
00:49:40,241 --> 00:49:41,447
But this man had a key.
739
00:49:41,448 --> 00:49:42,517
Was that also fake?
740
00:49:43,586 --> 00:49:44,654
The alarm wasn't on.
741
00:49:44,655 --> 00:49:46,343
Is there a reason for that?
742
00:49:46,344 --> 00:49:48,448
Because it's a safe
damn neighborhood.
743
00:49:50,655 --> 00:49:53,274
This, whatever this is, is over.
744
00:49:53,275 --> 00:49:54,723
Excuse me?
745
00:49:54,724 --> 00:49:56,792
Excuse me, I'm Pam
Newman, I'm her attorney.
746
00:49:56,793 --> 00:49:58,343
I'm taking a statement.
747
00:49:58,344 --> 00:50:00,274
Sounds to me like
you already have it.
748
00:50:00,275 --> 00:50:02,412
I'm collecting facts.
749
00:50:02,413 --> 00:50:04,412
Well, let me tell you
one fact you do know.
750
00:50:04,413 --> 00:50:05,551
A man broke into the home.
751
00:50:07,448 --> 00:50:09,792
No, he entered
the home with a key.
752
00:50:09,793 --> 00:50:12,136
And attacked my client
and she defended herself,
753
00:50:12,137 --> 00:50:14,654
which is her right.
754
00:50:14,655 --> 00:50:18,241
So if you're not sure what you
need from my client, leave.
755
00:50:19,482 --> 00:50:21,172
And call me when
you make a decision.
756
00:50:24,655 --> 00:50:25,655
We'll be in touch.
757
00:50:37,241 --> 00:50:40,240
You don't speak with
no one without me again.
758
00:50:40,241 --> 00:50:41,241
Do you hear me?
759
00:50:43,689 --> 00:50:45,517
I'm not going to let
anything happen to you.
760
00:50:46,655 --> 00:50:48,275
It's gonna be okay.
761
00:50:49,379 --> 00:50:51,136
Tammy?
762
00:50:51,137 --> 00:50:52,447
Oh baby, are you okay?
763
00:50:52,448 --> 00:50:55,171
I tried calling you.
764
00:50:55,172 --> 00:50:56,378
Oh, I know.
765
00:50:56,379 --> 00:50:57,757
I'm sorry.
766
00:50:57,758 --> 00:50:58,758
How are you?
767
00:51:00,482 --> 00:51:02,723
Detectives
think I invited him in.
768
00:51:02,724 --> 00:51:04,654
Look, baby, I don't want you
to worry about any of that.
769
00:51:04,655 --> 00:51:06,735
We're going to take care of
it, I promise, all right?
770
00:51:08,413 --> 00:51:09,723
You need to get her out of here.
771
00:51:09,724 --> 00:51:11,586
Yeah, I know.
772
00:51:12,172 --> 00:51:15,343
The media catches wind of
this it's gonna be a circus.
773
00:51:15,344 --> 00:51:17,067
Can we take your car?
774
00:51:17,068 --> 00:51:19,309
Yes, but we're going to
need to make a statement.
775
00:51:19,310 --> 00:51:20,241
I'm, I'm on it.
776
00:51:20,242 --> 00:51:21,516
We need something now
777
00:51:21,517 --> 00:51:22,517
before someone else
creates the narrative.
778
00:51:22,518 --> 00:51:23,550
I'll figure it out.
779
00:51:23,551 --> 00:51:26,309
No, I'll handle it.
780
00:51:26,310 --> 00:51:29,481
You just get her as far
away from here as possible.
781
00:51:29,482 --> 00:51:30,688
I know a team that can
clean up the crime scene
782
00:51:30,689 --> 00:51:31,517
while we're away.
783
00:51:31,518 --> 00:51:33,068
Just stop, stop.
784
00:51:36,689 --> 00:51:37,689
I'm not leaving.
785
00:51:39,724 --> 00:51:42,343
We can't stay here.
786
00:51:42,344 --> 00:51:44,585
So what, I'm supposed
to go out there?
787
00:51:44,586 --> 00:51:46,378
You think that's gonna
bring me peace of mind?
788
00:51:46,379 --> 00:51:47,688
Tammy.
789
00:51:47,689 --> 00:51:50,654
This is not a crime scene.
790
00:51:50,655 --> 00:51:53,344
This is our home and I
will not be run away.
791
00:51:54,206 --> 00:51:57,241
Someone was in here.
792
00:51:58,551 --> 00:51:59,551
Now we need to think
smart about this
793
00:51:59,552 --> 00:52:01,412
until I can hire
a security team.
794
00:52:01,413 --> 00:52:02,723
I mean, what if there's
another deranged fan out there?
795
00:52:02,724 --> 00:52:04,310
This wasn't a fan.
796
00:52:08,620 --> 00:52:09,655
It was Deidre.
797
00:52:11,517 --> 00:52:13,343
Deidra?
798
00:52:13,344 --> 00:52:14,861
Yes.
799
00:52:14,862 --> 00:52:16,689
Look, the pictures
were all fake.
800
00:52:18,793 --> 00:52:23,412
Yes, it was my face,
but it was not my body.
801
00:52:23,413 --> 00:52:24,655
That doesn't mean it was her.
802
00:52:26,448 --> 00:52:27,688
Crazy fans make fake
photos all the time.
803
00:52:27,689 --> 00:52:28,861
What about the call?
804
00:52:28,862 --> 00:52:30,895
You didn't hear her voice.
805
00:52:30,896 --> 00:52:34,550
Yeah, but my bangle
and, and, and lingerie.
806
00:52:34,551 --> 00:52:36,241
It was missing.
Tammy.
807
00:52:37,620 --> 00:52:39,861
So y'all think I'm crazy.
808
00:52:39,862 --> 00:52:43,861
No, but we can't rock
the boat with Deidre
809
00:52:43,862 --> 00:52:46,895
or anyone right now.
810
00:52:46,896 --> 00:52:50,654
And making accusations we
can't prove can backfire on us.
811
00:52:50,655 --> 00:52:53,481
You're a person of
interest in a crime.
812
00:52:53,482 --> 00:52:54,654
A crime that could
sent you to jail
813
00:52:54,655 --> 00:52:56,792
for the rest of your
natural black life.
814
00:52:56,793 --> 00:52:58,895
If Deidre is behind this,
815
00:52:58,896 --> 00:53:01,964
tipping her off right now
that you suspect something
816
00:53:01,965 --> 00:53:04,274
isn't going to help.
817
00:53:04,275 --> 00:53:05,379
So what, huh?
818
00:53:08,793 --> 00:53:11,619
What, you, you, you saying
I should do nothing?
819
00:53:11,620 --> 00:53:14,172
I'm saying let me do my job.
820
00:53:17,655 --> 00:53:19,516
Let, let us fix this, all right?
821
00:53:19,517 --> 00:53:23,482
Let me worry about Jay and
we'll get through this together.
822
00:53:27,517 --> 00:53:29,516
All right?
Mmhm.
823
00:53:29,517 --> 00:53:31,310
It's gonna be okay.
824
00:53:43,379 --> 00:53:45,447
She's doing okay.
825
00:53:45,448 --> 00:53:47,792
Tonight was a difficult night.
826
00:53:47,793 --> 00:53:49,619
Tammy is resting comfortably
827
00:53:49,620 --> 00:53:51,100
surrounded by the
people who love her.
828
00:53:52,000 --> 00:53:53,619
Tammy's not only a celebrity,
829
00:53:53,620 --> 00:53:54,757
but she's a loving
wife and mother.
830
00:53:54,758 --> 00:53:56,378
- You lying bitch.
- We ask for privacy
831
00:53:56,379 --> 00:53:57,654
during this difficult time.
832
00:53:57,655 --> 00:53:59,654
- Ain't nobody's mother.
- Thank you.
833
00:54:04,827 --> 00:54:06,550
It's a lie.
834
00:54:06,551 --> 00:54:07,757
Everyone on the internet
835
00:54:07,758 --> 00:54:09,033
is saying that Tammy
killed someone.
836
00:54:09,034 --> 00:54:10,793
Oh no, it's true, baby.
837
00:54:13,517 --> 00:54:14,482
I think I need to be with them.
838
00:54:14,483 --> 00:54:16,033
No, no, you're safe.
839
00:54:16,034 --> 00:54:17,585
You're safe here with me.
840
00:54:17,586 --> 00:54:19,723
But Tammy needs me.
841
00:54:19,724 --> 00:54:20,930
She's always been there for me.
842
00:54:20,931 --> 00:54:22,723
She needs you?
843
00:54:22,724 --> 00:54:24,861
She need a God damn lawyer.
844
00:54:24,862 --> 00:54:26,551
She not thinking
about you right now.
845
00:54:30,413 --> 00:54:31,861
I'm going home.
846
00:54:31,862 --> 00:54:32,862
You are home.
847
00:54:34,034 --> 00:54:36,757
No, I'm calling dad.
848
00:54:36,758 --> 00:54:38,550
He's busy.
849
00:54:38,551 --> 00:54:42,033
His wife just murdered somebody
850
00:54:42,034 --> 00:54:45,827
and she's facing jail time
for the rest of her life.
851
00:54:47,517 --> 00:54:48,448
She's not thinking about you.
852
00:54:48,449 --> 00:54:49,861
You should appreciate the fact
853
00:54:49,862 --> 00:54:51,724
that I'm trying to
keep you here safe.
854
00:54:53,034 --> 00:54:55,585
You acting just like
your damn daddy.
855
00:54:55,586 --> 00:54:57,826
It's better than
acting like you.
856
00:55:04,103 --> 00:55:05,103
Jay?
857
00:55:09,551 --> 00:55:10,551
Shit.
858
00:55:29,103 --> 00:55:30,448
Can I help you?
859
00:55:30,931 --> 00:55:32,654
I'm Detective Fletcher.
860
00:55:32,655 --> 00:55:33,964
Oh, now is not a
good time, Officer.
861
00:55:33,965 --> 00:55:35,930
What, what's this about?
862
00:55:35,931 --> 00:55:38,481
Just need to ask
a few questions.
863
00:55:38,482 --> 00:55:39,482
About?
864
00:55:41,620 --> 00:55:43,619
Are we able to go inside?
865
00:55:43,620 --> 00:55:45,412
I'm on my way to work.
866
00:55:45,413 --> 00:55:46,930
That's odd.
867
00:55:46,931 --> 00:55:48,654
You no longer work there.
868
00:55:48,655 --> 00:55:49,655
I checked.
869
00:55:56,758 --> 00:55:58,619
How may I help you?
870
00:55:58,620 --> 00:55:59,999
It's about your ex-husband.
871
00:56:00,000 --> 00:56:02,033
Is this about last night?
872
00:56:02,034 --> 00:56:04,723
I was here with my son,
873
00:56:04,724 --> 00:56:06,413
and I'm afraid I
don't know anything.
874
00:56:10,103 --> 00:56:13,482
How about I come
back at a later time?
875
00:56:15,965 --> 00:56:17,758
That would be best.
876
00:57:05,034 --> 00:57:06,861
Mom?
877
00:57:06,862 --> 00:57:08,619
Go to your room.
878
00:57:08,620 --> 00:57:09,757
What is that?
879
00:57:09,758 --> 00:57:14,586
Go to your room.
880
00:57:24,551 --> 00:57:26,724
Baby, I'm sorry.
881
00:57:28,103 --> 00:57:30,000
I would never do
anything to hurt you.
882
00:57:32,103 --> 00:57:35,103
What you saw is not
what you think you saw.
883
00:57:38,103 --> 00:57:40,895
And you're right about Tammy.
884
00:57:40,896 --> 00:57:42,034
She didn't kill anyone.
885
00:57:44,517 --> 00:57:47,896
What you saw in the room was
me trying to help the police.
886
00:57:50,034 --> 00:57:51,724
They asked me to help.
887
00:57:53,103 --> 00:57:54,793
I know this is scary,
888
00:57:56,103 --> 00:57:58,655
but I was just doing
my part trying to help.
889
00:58:02,068 --> 00:58:03,068
I'm sorry.
890
00:58:05,172 --> 00:58:07,172
They said somebody might
be trying to hurt me, too.
891
00:58:09,896 --> 00:58:11,620
I will never let
anything happen to you.
892
00:58:13,103 --> 00:58:14,103
I'll protect you.
893
00:58:19,620 --> 00:58:20,862
That's my baby.
894
00:58:27,310 --> 00:58:28,655
Now what do we do?
895
00:58:30,862 --> 00:58:32,792
We stick together.
896
00:58:32,793 --> 00:58:34,034
You and me.
897
00:58:45,896 --> 00:58:47,723
They've been out
there all night.
898
00:58:47,724 --> 00:58:48,964
I'm working on that.
899
00:58:48,965 --> 00:58:50,861
I'll get the media to back off.
900
00:58:50,862 --> 00:58:53,033
It's just, I know
Deidre's behind this.
901
00:58:53,034 --> 00:58:55,205
Anybody with eyes can see that,
902
00:58:55,206 --> 00:58:59,033
but me having a law agree is
advising you to see what I see.
903
00:58:59,034 --> 00:59:01,240
And what is that?
904
00:59:01,241 --> 00:59:03,033
The police will subpoena
Deidre's internet provider
905
00:59:03,034 --> 00:59:05,136
for her IP address's activity.
906
00:59:05,137 --> 00:59:06,826
It'll be all over soon.
907
00:59:06,827 --> 00:59:07,827
She's done.
908
00:59:09,034 --> 00:59:10,114
It doesn't feel that way.
909
00:59:11,931 --> 00:59:14,931
I need a favor,
from Detective Pam.
910
00:59:18,241 --> 00:59:20,724
What do you mean Jay
doesn't want to come home?
911
00:59:22,310 --> 00:59:23,310
No, let me talk to him.
912
00:59:24,241 --> 00:59:25,792
I tried calling him all night.
913
00:59:25,793 --> 00:59:26,953
He's not answering his phone.
914
00:59:27,896 --> 00:59:29,216
Just put him on
the phone, Deidre.
915
00:59:31,000 --> 00:59:32,171
What?
916
00:59:32,172 --> 00:59:33,895
I don't need to calm down.
917
00:59:33,896 --> 00:59:35,240
What?
918
00:59:35,241 --> 00:59:36,999
You can't do that.
919
00:59:37,000 --> 00:59:38,000
Hello?
920
00:59:38,931 --> 00:59:40,205
Deidre.
921
00:59:40,206 --> 00:59:41,206
Damn it!
922
00:59:50,965 --> 00:59:52,245
How long you been
standing there?
923
00:59:53,137 --> 00:59:54,137
Long enough.
924
00:59:57,068 --> 00:59:58,931
Go, you need to see him.
925
01:00:00,310 --> 01:00:01,930
I'm, I'm not leaving you.
926
01:00:01,931 --> 01:00:04,895
I am not a porcelain doll.
927
01:00:04,896 --> 01:00:06,136
Jay needs you, go check on him.
928
01:00:31,689 --> 01:00:32,999
Where's Jay?
929
01:00:33,000 --> 01:00:34,033
Excuse me?
930
01:00:34,034 --> 01:00:35,067
Where is he?
931
01:00:35,068 --> 01:00:36,068
We're leaving.
932
01:00:36,068 --> 01:00:36,931
Wait, he, wait.
933
01:00:36,931 --> 01:00:37,931
He wants to stay.
934
01:00:37,932 --> 01:00:38,999
I don't have time for this.
935
01:00:39,000 --> 01:00:43,620
Jay, Jay.
Calm down, calm down.
936
01:00:45,206 --> 01:00:47,240
Look, I'm not letting you
in here until you calm down.
937
01:00:47,241 --> 01:00:49,964
We are going to speak as adults.
938
01:00:49,965 --> 01:00:53,172
That boy is scared
enough as it is already.
939
01:01:01,137 --> 01:01:02,931
How did you get these so fast?
940
01:01:03,517 --> 01:01:05,037
I don't disclose my techniques.
941
01:01:06,827 --> 01:01:09,861
Wow they look so real.
942
01:01:09,862 --> 01:01:10,586
It's a deep fake.
943
01:01:10,587 --> 01:01:11,747
She's crazier than I thought.
944
01:01:12,448 --> 01:01:14,309
Yeah, but why?
945
01:01:14,310 --> 01:01:16,240
Charles was open to having
her be in Jay's life.
946
01:01:16,241 --> 01:01:17,861
I just...
947
01:01:17,862 --> 01:01:19,447
Something must
have triggered her.
948
01:01:24,413 --> 01:01:28,033
It's the prettiest song
that I've ever heard.
949
01:01:28,034 --> 01:01:29,689
I feel like I have a,
a connection to it.
950
01:01:33,000 --> 01:01:34,000
You know what?
951
01:01:35,310 --> 01:01:36,310
Let me call you back.
952
01:01:38,413 --> 01:01:40,137
Are you really gonna
keep me from my son?
953
01:01:42,275 --> 01:01:43,675
What the hell are
you doing, Deidra?
954
01:01:44,827 --> 01:01:46,309
What am I doing?
955
01:01:46,310 --> 01:01:49,964
Uh, someone was
killed in your house,
956
01:01:49,965 --> 01:01:51,826
and you really want
him to go back to that?
957
01:01:51,827 --> 01:01:53,309
Then we'll leave.
958
01:01:53,310 --> 01:01:54,757
Oh, okay.
959
01:01:54,758 --> 01:01:56,000
He'll love that.
960
01:01:57,310 --> 01:02:00,136
Another move in the
middle of the school year.
961
01:02:00,137 --> 01:02:03,136
And let me guess, being with
you was the only solution?
962
01:02:03,137 --> 01:02:05,241
Last time I checked, no
one died in my living room.
963
01:02:09,034 --> 01:02:11,136
Jay is a child.
964
01:02:11,137 --> 01:02:14,826
He needs time to process.
965
01:02:14,827 --> 01:02:16,895
He's safer here.
966
01:02:16,896 --> 01:02:18,033
He's safe with me.
967
01:02:18,034 --> 01:02:20,171
That's not good enough for me.
968
01:02:20,172 --> 01:02:22,379
Not good enough, for you?
969
01:02:24,068 --> 01:02:26,206
I'm doing what's
best for my son.
970
01:02:27,931 --> 01:02:29,310
By brainwashing him against me?
971
01:02:30,275 --> 01:02:32,205
Last time I saw your wife,
972
01:02:32,206 --> 01:02:35,205
she was leaving with a suitcase,
973
01:02:35,206 --> 01:02:38,136
and the next day
she's killing someone.
974
01:02:38,137 --> 01:02:40,343
Your house is unstable,
975
01:02:40,344 --> 01:02:42,241
and it's been like
that for a minute.
976
01:02:44,482 --> 01:02:49,068
I'd be happy to talk to the
press about my concerns.
977
01:02:51,034 --> 01:02:53,309
Oh, so this
is what it comes down to?
978
01:02:53,310 --> 01:02:55,758
Okay, let's cut the bullshit.
979
01:02:57,896 --> 01:02:59,000
What do you want?
980
01:02:59,896 --> 01:03:03,448
I want our son safe.
981
01:03:04,517 --> 01:03:06,309
I'm looking out for him.
982
01:03:06,310 --> 01:03:09,034
Someone has to and clearly
Tammy can't do that.
983
01:03:10,137 --> 01:03:12,000
This isn't about Tammy.
984
01:03:13,034 --> 01:03:15,137
This is about you and me.
985
01:03:19,034 --> 01:03:22,206
You made it about Tammy
when you gave her our song.
986
01:03:24,344 --> 01:03:25,344
Song?
987
01:03:27,206 --> 01:03:28,827
What, what, what are
you talking about?
988
01:03:31,517 --> 01:03:32,517
You're crazy.
989
01:03:33,344 --> 01:03:34,827
And your wife is a killer.
990
01:03:37,206 --> 01:03:39,310
You sure know how to
pick 'em, Charles.
991
01:03:55,068 --> 01:03:59,275
♪ Love me right, love
me right, do me right ♪
992
01:04:01,620 --> 01:04:05,896
♪ Why do you, hold me tight,
never lie, you're right ♪
993
01:04:08,413 --> 01:04:11,205
♪ You and I
994
01:04:11,206 --> 01:04:15,033
♪ You and I, you and I
995
01:04:15,034 --> 01:04:18,034
♪ You and I, you and I
996
01:04:19,344 --> 01:04:23,206
I'm not leaving without my son.
997
01:04:33,103 --> 01:04:35,379
Can I at least
collect his things
998
01:04:37,103 --> 01:04:40,310
and explain to him
why he has to go?
999
01:04:43,344 --> 01:04:44,344
Okay.
1000
01:04:48,965 --> 01:04:50,447
Wait here.
1001
01:04:59,413 --> 01:05:01,585
Hey, is everything okay?
1002
01:05:01,586 --> 01:05:03,466
Charles, Deidre sang
the demo for "You and I?"
1003
01:05:04,586 --> 01:05:06,344
No, I mean, yeah, yeah.
1004
01:05:08,172 --> 01:05:10,205
Look, it's complicated.
1005
01:05:10,206 --> 01:05:12,412
Uncomplicate it for me.
1006
01:05:12,413 --> 01:05:13,344
Tammy, it's not what you think.
1007
01:05:13,345 --> 01:05:15,448
Enough with the cryptic talk.
1008
01:05:18,689 --> 01:05:20,585
Look, all right,
1009
01:05:20,586 --> 01:05:22,102
we played around with the
song in the studio once,
1010
01:05:22,103 --> 01:05:23,516
like 13 years ago.
1011
01:05:23,517 --> 01:05:25,240
It wasn't for a demo, right?
1012
01:05:25,241 --> 01:05:26,585
It was for us.
1013
01:05:26,586 --> 01:05:28,205
We were just being
silly, it was nothing.
1014
01:05:28,206 --> 01:05:31,171
Yeah, but it was
everything to Deidre.
1015
01:05:31,172 --> 01:05:34,585
You know, in her mind, she
thinks that I'm singing her song.
1016
01:05:34,586 --> 01:05:36,448
The song that you
wrote for her family.
1017
01:05:38,344 --> 01:05:40,412
The family that
I'm a part of now.
1018
01:05:40,413 --> 01:05:42,412
Look, I didn't expect-
1019
01:05:42,413 --> 01:05:44,171
- I told you to promise me
1020
01:05:44,172 --> 01:05:46,102
that you would always be
honest with me about your past.
1021
01:05:46,103 --> 01:05:48,586
And here I am finding out
another secret you hid from me.
1022
01:05:49,689 --> 01:05:52,412
I'm sorry.
1023
01:05:52,413 --> 01:05:54,965
Your sorry's are starting to
become meaningless, Charles.
1024
01:05:57,241 --> 01:05:59,103
Let me know when you
and Jay are on the way.
1025
01:06:00,137 --> 01:06:01,137
Tammy.
1026
01:06:04,758 --> 01:06:05,758
Damn.
1027
01:06:21,137 --> 01:06:23,344
Jay, let's go.
1028
01:06:26,172 --> 01:06:27,447
Is dad mad?
1029
01:06:27,448 --> 01:06:28,768
No, but we're leaving, let's go.
1030
01:06:29,482 --> 01:06:31,274
Where to?
1031
01:06:31,275 --> 01:06:33,136
I don't have time to
answer any of your questions.
1032
01:06:33,137 --> 01:06:34,172
Let's go.
1033
01:06:36,172 --> 01:06:37,172
Just leave it.
1034
01:06:38,137 --> 01:06:39,723
But what about dad?
1035
01:06:39,724 --> 01:06:43,171
Boy, you'll be with
your dad soon, I promise.
1036
01:06:43,172 --> 01:06:44,631
The police tracked
the IP address back to Deidra.
1037
01:06:44,655 --> 01:06:46,240
An arrest warrant
has been issued.
1038
01:06:46,241 --> 01:06:47,344
They're on their way now.
1039
01:06:48,137 --> 01:06:49,481
So it's over.
1040
01:06:49,482 --> 01:06:51,343
When she's arrested,
1041
01:06:51,344 --> 01:06:54,481
I'll issue a press release and
you can rebuild your family,
1042
01:06:54,482 --> 01:06:55,642
and all of this will be over.
1043
01:06:58,620 --> 01:07:00,861
I'm gonna call Charles,
but I love you, sis.
1044
01:07:00,862 --> 01:07:01,862
Thank you.
1045
01:07:03,172 --> 01:07:04,517
I love you, too.
1046
01:07:37,206 --> 01:07:38,723
Tammy?
1047
01:07:38,724 --> 01:07:39,724
Charles?
1048
01:07:40,241 --> 01:07:42,481
Baby, you don't sound too good.
1049
01:07:42,482 --> 01:07:43,517
Charles, speak to me.
1050
01:07:45,241 --> 01:07:46,241
Are you okay?
1051
01:07:47,413 --> 01:07:50,447
I don't know.
1052
01:07:50,448 --> 01:07:52,861
I think, I think Deidra hit me.
1053
01:07:52,862 --> 01:07:54,412
What?
1054
01:07:54,413 --> 01:07:55,413
She's lost her mind.
1055
01:07:55,414 --> 01:07:57,205
Okay, are, are you okay?
1056
01:07:57,206 --> 01:07:58,723
Where's Jay?
1057
01:07:58,724 --> 01:07:59,724
I don't know.
1058
01:08:01,793 --> 01:08:02,793
Jay?
1059
01:08:04,448 --> 01:08:05,448
Jay?!
1060
01:08:06,448 --> 01:08:07,724
Charles, what is going on?
1061
01:08:08,931 --> 01:08:09,931
She has Jay.
1062
01:08:11,448 --> 01:08:12,655
Call the police, now.
1063
01:08:17,379 --> 01:08:18,724
How is your burger?
1064
01:08:24,517 --> 01:08:25,620
Why are we here?
1065
01:08:30,310 --> 01:08:34,758
There's a lot of people that
don't wanna see us together.
1066
01:08:35,275 --> 01:08:38,310
And Miss Pam is a lawyer
and she's gonna help us.
1067
01:08:39,758 --> 01:08:42,309
Then why don't we just
go to Aunt Pam's house?
1068
01:08:42,310 --> 01:08:43,378
I know where it is from here.
1069
01:08:43,379 --> 01:08:44,482
It's too dangerous.
1070
01:08:46,620 --> 01:08:47,793
She's gonna meet us here.
1071
01:08:49,931 --> 01:08:52,378
It's been over an hour.
1072
01:08:52,379 --> 01:08:54,310
How much longer do we
have to sit out here for?
1073
01:08:59,586 --> 01:09:01,379
You know I love you, right?
1074
01:09:04,896 --> 01:09:08,482
And I would never let
anything or anyone hurt you.
1075
01:09:10,482 --> 01:09:11,827
I refuse to let that happen.
1076
01:09:14,000 --> 01:09:15,000
Okay.
1077
01:09:19,689 --> 01:09:21,517
Mommy's gonna go
away for a while.
1078
01:09:22,586 --> 01:09:23,861
I'm coming with you.
1079
01:09:23,862 --> 01:09:24,862
No, not this time.
1080
01:09:27,551 --> 01:09:28,861
But you said it yourself.
1081
01:09:28,862 --> 01:09:29,862
I need to protect you.
1082
01:09:31,551 --> 01:09:32,951
And you have done
a wonderful job.
1083
01:09:36,862 --> 01:09:37,689
Where are you going?
1084
01:09:37,690 --> 01:09:38,827
It's not important.
1085
01:09:41,517 --> 01:09:42,724
But what is important
1086
01:09:44,793 --> 01:09:47,379
is that we got a chance to
spend some time together.
1087
01:09:53,344 --> 01:09:54,379
Okay, mom.
1088
01:11:37,758 --> 01:11:38,724
She's waking up.
1089
01:11:38,724 --> 01:11:39,724
Could you go get a nurse?
1090
01:11:39,724 --> 01:11:40,724
Okay.
1091
01:11:44,724 --> 01:11:45,757
Where am I?
1092
01:11:45,758 --> 01:11:46,931
There's been an accident.
1093
01:11:50,034 --> 01:11:51,620
- I got it.
- Relax.
1094
01:11:55,034 --> 01:11:56,826
I don't remember anything.
1095
01:11:56,827 --> 01:11:57,930
Deidre's behind this.
1096
01:11:57,931 --> 01:11:59,033
I know she is.
1097
01:11:59,034 --> 01:12:00,654
She's desperate.
1098
01:12:00,655 --> 01:12:02,586
She took Jay and ran, she's,
1099
01:12:03,862 --> 01:12:06,655
you know, I'm afraid to think
of what she's even capable of.
1100
01:12:08,000 --> 01:12:09,482
You don't remember anything?
1101
01:12:10,620 --> 01:12:12,930
I can't remember.
1102
01:12:12,931 --> 01:12:15,482
I wish I could remember
anything to bury the bitch.
1103
01:12:17,482 --> 01:12:18,482
It's okay.
1104
01:12:21,103 --> 01:12:22,103
How do you feel?
1105
01:12:23,965 --> 01:12:24,965
I'm okay.
1106
01:12:28,448 --> 01:12:29,620
Okay, careful.
1107
01:12:35,827 --> 01:12:37,585
So there's
nothing more you can do?
1108
01:12:37,586 --> 01:12:38,930
Sir, we're doing all we can.
1109
01:12:38,931 --> 01:12:40,654
All you can?
1110
01:12:40,655 --> 01:12:41,827
My wife told you
1111
01:12:43,517 --> 01:12:45,033
that Deidra was behind
us from the beginning.
1112
01:12:45,034 --> 01:12:47,688
If you had arrested her, none
of this would be happening.
1113
01:12:47,689 --> 01:12:49,516
That's not the way
it works, Mr. Harper.
1114
01:12:49,517 --> 01:12:51,102
I understand your frustration.
1115
01:12:51,103 --> 01:12:52,103
Do you?
1116
01:12:53,724 --> 01:12:55,999
Because I don't think you do.
1117
01:12:56,000 --> 01:12:58,310
My son is missing.
1118
01:12:59,517 --> 01:13:00,826
Someone is in the hospital.
1119
01:13:00,827 --> 01:13:03,551
I was almost killed and
my wife was attacked.
1120
01:13:08,034 --> 01:13:09,586
You don't understand shit.
1121
01:13:16,896 --> 01:13:18,723
Should I answer it?
1122
01:13:18,724 --> 01:13:20,000
- Yeah.
- Put it on speaker.
1123
01:13:23,896 --> 01:13:24,896
Hello?
1124
01:13:26,103 --> 01:13:27,423
Do we have an audience?
1125
01:13:29,724 --> 01:13:32,033
Yes.
1126
01:13:32,034 --> 01:13:35,757
Take me off speaker, just you.
1127
01:13:35,758 --> 01:13:37,078
Look, I need to hear everything.
1128
01:13:38,034 --> 01:13:40,585
I will tell you everything.
1129
01:13:40,586 --> 01:13:41,862
Just please let me handle this.
1130
01:13:42,896 --> 01:13:44,413
This could be our only chance.
1131
01:13:46,034 --> 01:13:48,792
Just keep her on the phone
for as long as you can.
1132
01:13:48,793 --> 01:13:50,033
Are you there?
1133
01:13:50,034 --> 01:13:51,758
Um, yeah, I'm, I'm here.
1134
01:13:53,034 --> 01:13:54,585
Jay wants to talk to you
1135
01:13:54,586 --> 01:13:56,033
and I want this to be over.
1136
01:13:56,034 --> 01:13:58,033
Is he safe?
1137
01:13:58,034 --> 01:13:59,034
Let's just end this.
1138
01:13:59,035 --> 01:14:00,965
Woman to woman, just you and me.
1139
01:14:02,034 --> 01:14:03,999
If you do anything stupid,
1140
01:14:04,000 --> 01:14:06,033
you won't ever get
to see Jay again.
1141
01:14:06,034 --> 01:14:08,723
Get rid of them
and call me back.
1142
01:14:08,724 --> 01:14:10,826
How am I supposed to do that?
1143
01:14:10,827 --> 01:14:13,482
You're a smart
girl, figure it out.
1144
01:14:14,965 --> 01:14:16,654
Okay, well, where are you?
1145
01:14:16,655 --> 01:14:20,136
Listen clearly, I don't care
what you say to them. You get
1146
01:14:20,137 --> 01:14:25,619
rid of them fast, and call me
when you're in your car alone
1147
01:14:25,620 --> 01:14:26,620
Yeah.
1148
01:14:34,724 --> 01:14:36,654
So what'd she say?
1149
01:14:36,655 --> 01:14:41,103
She said that she's at
the old manufacturing plant.
1150
01:14:41,896 --> 01:14:43,482
That you would
know where that is.
1151
01:14:44,068 --> 01:14:45,757
So she's there now with Jay?
1152
01:14:45,758 --> 01:14:47,102
Yeah, she's ready
to turn herself in.
1153
01:14:47,103 --> 01:14:49,792
She, she has Jay.
1154
01:14:49,793 --> 01:14:50,586
Well, why didn't she call me?
1155
01:14:50,587 --> 01:14:52,033
Why you?
1156
01:14:52,034 --> 01:14:53,068
I don't know, Charles.
1157
01:14:54,758 --> 01:14:55,826
The manufacturing plant.
1158
01:14:55,827 --> 01:14:57,067
Do you know about this?
1159
01:14:57,068 --> 01:14:58,826
Yeah, yeah, I know where it is.
1160
01:14:58,827 --> 01:14:59,964
It's, it's an old plant where
I worked when we were married.
1161
01:14:59,965 --> 01:15:01,274
I need to move on this now.
1162
01:15:01,275 --> 01:15:03,171
No, no, no, look,
I need to be there.
1163
01:15:03,172 --> 01:15:05,171
No, I need you here
if something goes wrong.
1164
01:15:05,172 --> 01:15:06,724
I will call you when
we have your son.
1165
01:15:07,827 --> 01:15:08,827
Thank you, Detective.
1166
01:15:13,965 --> 01:15:14,965
Baby, are you okay?
1167
01:15:16,034 --> 01:15:17,896
No, I'm, I'm worried about Jay.
1168
01:15:19,310 --> 01:15:21,688
I can't stop thinking about Pam.
1169
01:15:21,689 --> 01:15:23,136
This is hard.
1170
01:15:23,137 --> 01:15:25,895
I know, I know, babe.
1171
01:15:25,896 --> 01:15:27,965
You know Pam, she's tough.
1172
01:15:30,172 --> 01:15:34,172
Listen, why don't you
go be with your sister?
1173
01:15:36,000 --> 01:15:38,033
All right, there's no
sense in her being alone.
1174
01:15:38,034 --> 01:15:39,930
I'll call you when
I hear something.
1175
01:15:39,931 --> 01:15:41,068
- Okay.
- All right?
1176
01:15:59,724 --> 01:16:01,723
Okay, I'm alone.
1177
01:16:01,724 --> 01:16:03,171
How'd you do it?
1178
01:16:03,172 --> 01:16:04,378
He's a man.
1179
01:16:04,379 --> 01:16:06,068
He needed to be the
hero, so I let him.
1180
01:16:08,068 --> 01:16:10,620
Now let's end this.
1181
01:16:29,241 --> 01:16:30,241
Deidra.
1182
01:16:50,344 --> 01:16:54,067
♪ Running out of
time, I can't wait ♪
1183
01:16:54,068 --> 01:16:55,240
♪ 'Cause I'm afraid
1184
01:16:55,241 --> 01:16:57,068
Shh, shh, shh, shh, shh.
1185
01:16:58,827 --> 01:16:59,862
Just listen.
1186
01:17:01,034 --> 01:17:02,861
♪ I cannot replace
1187
01:17:02,862 --> 01:17:05,275
Charles used to write
the most beautiful songs.
1188
01:17:06,448 --> 01:17:11,103
When we met, he could barely
afford a session at this place.
1189
01:17:15,034 --> 01:17:16,172
Now he owns it.
1190
01:17:18,068 --> 01:17:19,275
Charles has everything.
1191
01:17:19,896 --> 01:17:24,310
This studio, a beautiful wife,
1192
01:17:26,448 --> 01:17:28,000
my son,
1193
01:17:30,103 --> 01:17:32,275
and our song.
1194
01:17:35,206 --> 01:17:36,793
What do I get, huh?
1195
01:17:41,931 --> 01:17:42,931
Answer me!
1196
01:17:46,206 --> 01:17:47,275
Where is Jay?
1197
01:17:50,000 --> 01:17:51,655
Oh, you think I
would hurt my son?
1198
01:17:52,758 --> 01:17:53,862
He's fine.
1199
01:17:55,310 --> 01:17:58,965
I told you, this
ends with you and me.
1200
01:18:00,482 --> 01:18:03,274
♪ Never did this before,
I know I want more ♪
1201
01:18:03,275 --> 01:18:05,343
We're toxic.
1202
01:18:05,344 --> 01:18:08,275
I'm crazy, apparently,
but you're a murderer.
1203
01:18:10,344 --> 01:18:13,274
Not the best role
models for my child,
1204
01:18:13,275 --> 01:18:15,378
but Charles can start over.
1205
01:18:15,379 --> 01:18:18,344
Maybe he'll do better next time.
1206
01:18:21,517 --> 01:18:23,206
One hell of a song, huh?
1207
01:18:29,241 --> 01:18:32,240
♪ 'Cause I got you,
if you got me ♪
1208
01:18:32,241 --> 01:18:34,275
Let's see how hot
she really are.
1209
01:19:04,206 --> 01:19:05,448
You're crazy.
1210
01:19:06,413 --> 01:19:08,448
I'm right here, bitch.
1211
01:19:42,344 --> 01:19:44,550
Sing, sing now, bitch.
1212
01:19:44,551 --> 01:19:47,343
Sing about how
you stole my life.
1213
01:19:47,344 --> 01:19:50,103
You cannot have what I built!
1214
01:20:03,965 --> 01:20:04,965
Do it.
1215
01:20:07,413 --> 01:20:08,413
Do it!
1216
01:20:13,103 --> 01:20:14,344
Jay deserves better.
1217
01:20:26,586 --> 01:20:27,586
Tammy!
1218
01:20:36,379 --> 01:20:38,240
How'd you find me?
1219
01:20:38,241 --> 01:20:41,067
I didn't believe that
warehouse story for a second.
1220
01:20:41,068 --> 01:20:42,068
I tracked your phone.
1221
01:20:43,034 --> 01:20:44,102
Where's Jay?
1222
01:20:44,103 --> 01:20:46,067
She had him in the car.
1223
01:20:46,068 --> 01:20:47,068
I got him, he's safe.
1224
01:21:19,448 --> 01:21:22,171
Hey.
1225
01:21:22,172 --> 01:21:23,172
How you feeling?
1226
01:21:25,137 --> 01:21:26,137
I'm okay.
1227
01:21:27,965 --> 01:21:30,275
Well, Deidra's gonna be
going away for a long time.
1228
01:21:31,620 --> 01:21:33,275
Maybe now she can get
the help she needs.
1229
01:21:38,310 --> 01:21:41,103
I don't know,
something just feels off.
1230
01:21:42,275 --> 01:21:43,964
Well get some rest.
1231
01:21:43,965 --> 01:21:45,103
I'll check on you shortly.
1232
01:22:11,068 --> 01:22:13,033
Charles?
1233
01:22:13,034 --> 01:22:14,205
Sorry, I broke a glass.
1234
01:22:14,206 --> 01:22:15,206
It's all good.
1235
01:22:16,586 --> 01:22:18,931
Okay, well hurry back.
1236
01:22:20,241 --> 01:22:21,482
I'll be right up.
1237
01:22:59,586 --> 01:23:01,240
Set it right there, right there.
1238
01:23:01,241 --> 01:23:02,275
Appreciate it.
1239
01:23:08,068 --> 01:23:09,068
Stop.
1240
01:23:10,310 --> 01:23:12,000
We can't do this.
1241
01:23:13,172 --> 01:23:14,412
What's wrong?
1242
01:23:14,413 --> 01:23:15,137
We've been doing this
a thousand times.
1243
01:23:15,138 --> 01:23:16,585
This move is best for everyone.
1244
01:23:16,586 --> 01:23:19,171
Yeah, but this
time is different.
1245
01:23:19,172 --> 01:23:21,724
Okay, what's worrying you?
1246
01:23:22,620 --> 01:23:26,102
Things are just
changing, really fast.
1247
01:23:26,103 --> 01:23:29,067
I know, babe, but we
need a fresh start, right?
1248
01:23:29,068 --> 01:23:30,447
Jay will be in the
same school district.
1249
01:23:30,448 --> 01:23:32,137
He can keep the same
therapist, right?
1250
01:23:33,655 --> 01:23:36,067
You and me, we
have more privacy,
1251
01:23:36,068 --> 01:23:38,108
and we'll have enough space
to build our own studio.
1252
01:23:40,241 --> 01:23:42,654
Yeah, but will
it be enough space?
1253
01:23:42,655 --> 01:23:43,815
What are you talking about?
1254
01:23:45,655 --> 01:23:47,757
I mean, we have more space
than we'll ever need.
1255
01:23:47,758 --> 01:23:49,551
Enough space for a nursery?
1256
01:23:55,310 --> 01:23:56,654
A what?
1257
01:23:56,655 --> 01:23:58,378
Oh my God, are you serious?
1258
01:23:58,379 --> 01:24:00,309
Serious about what?
1259
01:24:00,310 --> 01:24:01,378
What, what, what's
she serious about?
1260
01:24:01,379 --> 01:24:03,171
She's pregnant.
1261
01:24:03,172 --> 01:24:04,274
Dad, keep up.
1262
01:24:04,275 --> 01:24:06,343
We're having a baby.
1263
01:24:06,344 --> 01:24:08,067
I hope it's a girl.
1264
01:24:08,068 --> 01:24:09,481
Oh, I think it's gonna be a boy.
1265
01:24:09,482 --> 01:24:11,067
I think I'm still in shock.
1266
01:24:11,068 --> 01:24:12,240
Looks like there's gonna be
1267
01:24:12,241 --> 01:24:12,862
another Steph
Curry in the house.
1268
01:24:12,863 --> 01:24:14,723
Oh yeah.
1269
01:24:14,724 --> 01:24:16,102
Yes, another Steph
Curry in the house.
1270
01:24:16,103 --> 01:24:18,067
Oh my gosh!
85181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.