All language subtitles for Deadly.Entanglement.2023.WEBRip.x264-DiMEPiECE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,517 --> 00:01:37,551 How was that? 2 00:01:38,793 --> 00:01:39,793 That was amazing. 3 00:01:41,655 --> 00:01:44,792 I mean, I was just trying to do some justice to the song. 4 00:01:44,793 --> 00:01:46,447 Who sings the demo? 5 00:01:46,448 --> 00:01:47,482 It doesn't matter. 6 00:01:48,344 --> 00:01:51,310 This song has been waiting for your voice. 7 00:01:53,413 --> 00:01:54,792 It's time to let the world hear it. 8 00:01:54,793 --> 00:01:56,102 Yeah. 9 00:02:13,344 --> 00:02:14,344 He shoots. 10 00:02:14,551 --> 00:02:15,551 He shoots. 11 00:02:17,344 --> 00:02:18,344 He's scores! 12 00:02:18,896 --> 00:02:20,516 Tammy. 13 00:02:20,517 --> 00:02:22,412 Sorry, I couldn't help it. 14 00:02:22,413 --> 00:02:23,516 You're so cute. 15 00:02:23,517 --> 00:02:24,551 I'm putting it away. 16 00:02:26,379 --> 00:02:27,310 Dinner is ready. 17 00:02:27,311 --> 00:02:28,757 Oh, just a few more shots. 18 00:02:28,758 --> 00:02:30,930 Steph Curry shoots 300 shots a day. 19 00:02:30,931 --> 00:02:32,851 And that's just after practice, so I gotta do it. 20 00:02:34,896 --> 00:02:37,256 Well does Steph Curry have a science project due tomorrow? 21 00:02:37,517 --> 00:02:39,136 Dad. 22 00:02:39,137 --> 00:02:40,379 Jay, listen to your mother. 23 00:02:41,793 --> 00:02:43,205 Fine. 24 00:02:43,206 --> 00:02:44,206 Whatever. 25 00:02:45,931 --> 00:02:47,971 Well, we've been through this over and over again. 26 00:02:50,310 --> 00:02:51,757 Why do we keep going back and forth? 27 00:02:51,758 --> 00:02:53,379 Jay is happy here. 28 00:02:54,862 --> 00:02:55,862 I don't care. 29 00:02:57,517 --> 00:02:58,517 No, no. 30 00:02:59,689 --> 00:03:00,689 We- 31 00:03:01,758 --> 00:03:03,517 Let me call you back. 32 00:03:10,275 --> 00:03:11,275 What's going on? 33 00:03:14,724 --> 00:03:16,084 Deidra wants full custody of Jay. 34 00:03:29,413 --> 00:03:31,274 Well? 35 00:03:31,275 --> 00:03:32,862 She makes a few valid points. 36 00:03:33,862 --> 00:03:35,895 Pam. 37 00:03:35,896 --> 00:03:37,862 Looks like she's completed parenting classes. 38 00:03:39,275 --> 00:03:41,792 Steady job and her own place. 39 00:03:41,793 --> 00:03:43,965 And it's true, you both have a hectic schedule. 40 00:03:45,827 --> 00:03:46,930 Plus you moved twice in three years. 41 00:03:46,931 --> 00:03:48,274 So? 42 00:03:48,275 --> 00:03:49,378 A lot of people have hectic schedules 43 00:03:49,379 --> 00:03:50,861 and people move, so what? 44 00:03:50,862 --> 00:03:52,827 It means that Jay had to change schools twice. 45 00:03:55,000 --> 00:03:56,920 And what I see, she's not attacking you, Charles. 46 00:03:58,689 --> 00:03:59,969 Her claim is Jay needs a mother. 47 00:04:04,344 --> 00:04:05,999 I can have a petition filed in with the court 48 00:04:06,000 --> 00:04:07,080 by close of business today. 49 00:04:07,827 --> 00:04:09,447 No, no courts. 50 00:04:09,448 --> 00:04:12,481 All right, she sent me a personal letter for a reason. 51 00:04:12,482 --> 00:04:13,482 She's up to something. 52 00:04:15,034 --> 00:04:16,999 The press finds out that there's a custody battle brewing, 53 00:04:17,000 --> 00:04:20,274 We need other options. 54 00:04:20,275 --> 00:04:23,654 Charles, you do know that I don't work for you? 55 00:04:23,655 --> 00:04:24,551 You married my sister. 56 00:04:24,552 --> 00:04:25,654 I'm only trying to help. 57 00:04:25,655 --> 00:04:28,481 Pam, please. 58 00:04:28,482 --> 00:04:29,482 He's sorry. 59 00:04:31,517 --> 00:04:32,517 What are our options? 60 00:04:34,344 --> 00:04:35,344 Reason with her. 61 00:04:57,482 --> 00:04:58,482 Excuse me. 62 00:05:01,034 --> 00:05:02,896 Excuse me, miss, miss. 63 00:05:06,724 --> 00:05:07,804 Excuse me, miss, excuse me? 64 00:05:11,620 --> 00:05:14,033 Excuse me, miss. 65 00:05:14,034 --> 00:05:15,550 - Deidra, Deidra. - Excuse me? 66 00:05:15,551 --> 00:05:18,585 Hello? 67 00:05:19,896 --> 00:05:22,102 ♪ You and I you and I 68 00:05:26,034 --> 00:05:27,034 Deidra. 69 00:05:27,827 --> 00:05:29,931 Deidra, what are you doing? 70 00:05:43,793 --> 00:05:44,930 "You and I" will be released tomorrow 71 00:05:44,931 --> 00:05:47,895 and every urban black radio station in the country 72 00:05:47,896 --> 00:05:52,343 will be picking it up. 73 00:05:52,344 --> 00:05:54,000 Tammy, did you hear what I just said? 74 00:05:56,344 --> 00:05:58,384 She should have been here 30 minutes ago, Charles. 75 00:06:03,034 --> 00:06:05,000 This is just her way of defining the terms. 76 00:06:06,793 --> 00:06:07,993 All right, it's what she does. 77 00:06:08,724 --> 00:06:11,896 How could you be so calm about all of this? 78 00:06:13,827 --> 00:06:15,907 Well, because you're nervous enough for both of us. 79 00:06:20,034 --> 00:06:21,354 Look, now I'm open to many things, 80 00:06:22,862 --> 00:06:24,342 but giving up my son is not an option. 81 00:06:28,034 --> 00:06:30,724 I know we agreed to leave our past in the past, 82 00:06:33,034 --> 00:06:35,862 but what happened between you and Deidra? 83 00:06:56,137 --> 00:06:57,481 Deidra. 84 00:06:57,482 --> 00:06:58,482 Charles. 85 00:07:04,241 --> 00:07:05,241 Where's Jay? 86 00:07:08,034 --> 00:07:10,171 He has this little basketball ritual 87 00:07:10,172 --> 00:07:11,481 he's obsessed with these days. 88 00:07:11,482 --> 00:07:13,102 I mean, I can go get him. 89 00:07:13,103 --> 00:07:15,102 That's right, the Steph Curry thing. 90 00:07:15,103 --> 00:07:16,034 He told me about it. 91 00:07:16,035 --> 00:07:17,481 No, it's fine. 92 00:07:17,482 --> 00:07:18,482 I think we need to talk. 93 00:07:19,793 --> 00:07:20,793 Okay. 94 00:07:24,034 --> 00:07:25,930 I was hoping that we could speak alone, 95 00:07:25,931 --> 00:07:27,585 'cause what needs to be said 96 00:07:27,586 --> 00:07:30,861 shouldn't be said in front of um, mixed company. 97 00:07:30,862 --> 00:07:32,619 Whatever we need to talk about 98 00:07:32,620 --> 00:07:34,067 can be said in front of Tammy. 99 00:07:34,068 --> 00:07:35,655 Charles, it's okay. 100 00:07:37,241 --> 00:07:38,241 You guys should talk. 101 00:07:56,103 --> 00:07:57,583 So we're alone just like you wanted. 102 00:07:58,896 --> 00:07:59,896 Let's talk. 103 00:08:01,931 --> 00:08:02,931 Uh. 104 00:08:08,724 --> 00:08:10,067 You seem to have done pretty well for yourself 105 00:08:10,068 --> 00:08:12,274 since our divorce. 106 00:08:12,275 --> 00:08:15,964 Can't help but wonder if our little breakup 107 00:08:15,965 --> 00:08:18,000 inspired some of these hits. 108 00:08:19,620 --> 00:08:20,688 Deidra. 109 00:08:20,689 --> 00:08:21,689 Kidding. 110 00:08:23,241 --> 00:08:24,550 I am. 111 00:08:24,551 --> 00:08:26,000 You're a great producer. 112 00:08:27,137 --> 00:08:28,497 That's why I fell in love with you. 113 00:08:30,551 --> 00:08:31,551 But you married a star. 114 00:08:33,137 --> 00:08:36,205 She's not me, but she's a star nonetheless. 115 00:08:36,206 --> 00:08:37,999 Look, I thought you wanted to talk about Jay. 116 00:08:38,000 --> 00:08:40,172 We are talking about Jay. 117 00:08:41,655 --> 00:08:42,827 I've been doing better, 118 00:08:43,862 --> 00:08:45,171 and so now I think it's time 119 00:08:45,172 --> 00:08:48,103 for me to be the mother Jay needs me to be. 120 00:08:50,310 --> 00:08:52,999 And that's why I'm allowing you to spend time with Jay. 121 00:08:53,000 --> 00:08:54,136 Now after the hospital discharged you, 122 00:08:54,137 --> 00:08:55,550 I knew it was important for Jay to see his mother, 123 00:08:55,551 --> 00:08:56,999 but why full custody? 124 00:08:57,000 --> 00:08:58,137 I mean, his life is stable. 125 00:09:00,172 --> 00:09:03,171 I'm his mother and I know what's best for him. 126 00:09:03,172 --> 00:09:04,452 Then why haven't you been here? 127 00:09:05,793 --> 00:09:07,073 It's been me and Tammy, not you. 128 00:09:08,379 --> 00:09:10,068 Tammy isn't his real mother. 129 00:09:11,241 --> 00:09:12,757 She's gotta go on tour. 130 00:09:12,758 --> 00:09:13,689 She's gotta record. 131 00:09:13,690 --> 00:09:16,309 He's my blood and not hers. 132 00:09:16,310 --> 00:09:17,757 This is our family. 133 00:09:17,758 --> 00:09:20,136 And Tammy is a part of that now, Deidra. 134 00:09:20,137 --> 00:09:21,377 But can you do it without me? 135 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 Look at this room. 136 00:09:24,758 --> 00:09:27,757 Look, the awards, the prestige. 137 00:09:27,758 --> 00:09:30,205 There's not an ounce of me in it. 138 00:09:30,206 --> 00:09:32,172 I am not gonna apologize for my success. 139 00:09:33,310 --> 00:09:34,310 You erased me. 140 00:09:40,344 --> 00:09:43,723 But you're not gonna erase me from Jay's life, too. 141 00:09:43,724 --> 00:09:46,172 A boy needs his mother. 142 00:09:51,137 --> 00:09:52,965 Let's start with a few sleepovers. 143 00:09:54,241 --> 00:09:55,241 Can we do that? 144 00:09:58,379 --> 00:09:59,379 It's a start. 145 00:10:33,000 --> 00:10:34,240 Mama. 146 00:10:34,241 --> 00:10:35,241 - Hi baby. - Hey. 147 00:10:36,896 --> 00:10:37,758 You ready to go? 148 00:10:37,758 --> 00:10:38,758 I have to get my bag. 149 00:10:38,759 --> 00:10:40,310 Okay, um, where's your dad? 150 00:10:41,793 --> 00:10:43,723 You know dad, some trip. 151 00:10:43,724 --> 00:10:44,930 He'll be home tomorrow. 152 00:10:44,931 --> 00:10:47,240 So you're alone with Tammy? 153 00:10:47,241 --> 00:10:49,826 Yeah, Tammy and Aunt Pam are out back doing yoga. 154 00:10:49,827 --> 00:10:50,724 I can go get them. 155 00:10:50,725 --> 00:10:51,861 Nope, don't. 156 00:10:51,862 --> 00:10:53,723 Just go get your bag. 157 00:10:53,724 --> 00:10:55,102 I have a lot of surprises 158 00:10:55,103 --> 00:10:56,543 planned for you this weekend, mister. 159 00:10:57,620 --> 00:10:58,757 Okay, um, you wanna see my room? 160 00:10:58,758 --> 00:10:59,758 I shouldn't. 161 00:11:00,758 --> 00:11:02,205 It's cool, they won't mind. 162 00:11:02,206 --> 00:11:03,206 Come on. 163 00:11:04,413 --> 00:11:05,413 Come on. 164 00:11:10,379 --> 00:11:11,379 I'm proud of you, sis. 165 00:11:12,689 --> 00:11:13,310 The whole family is. 166 00:11:13,310 --> 00:11:14,310 Thank you. 167 00:11:15,793 --> 00:11:17,393 You know it doesn't even feel really yet. 168 00:11:18,275 --> 00:11:19,412 It will. 169 00:11:19,413 --> 00:11:21,240 And when it does, 170 00:11:21,241 --> 00:11:22,447 I'm here to negotiate your new contract. 171 00:11:22,448 --> 00:11:23,379 Thank you. 172 00:11:23,380 --> 00:11:25,240 I'm just happy you're here. 173 00:11:25,241 --> 00:11:28,240 Sometimes I feel like the third wheel around this place. 174 00:11:28,241 --> 00:11:30,688 I thought Mr. Right treated you like gold. 175 00:11:30,689 --> 00:11:32,000 No, it is not that. 176 00:11:36,931 --> 00:11:37,931 It's Deidra. 177 00:11:39,034 --> 00:11:41,137 She haunts this place, 178 00:11:42,758 --> 00:11:45,000 and if I even mention her, Charles completely shuts down. 179 00:12:06,517 --> 00:12:07,517 What do you think? 180 00:12:08,965 --> 00:12:10,000 I love it. 181 00:12:11,758 --> 00:12:13,378 Um, you know what? 182 00:12:13,379 --> 00:12:17,895 I think we should go to someplace fancy for dinner. 183 00:12:17,896 --> 00:12:19,895 Why don't you grab a jacket, 184 00:12:19,896 --> 00:12:22,309 an extra outfit, and something nice. 185 00:12:22,310 --> 00:12:23,350 You think you can do that? 186 00:12:24,379 --> 00:12:25,999 Mom, this is me you're talking to. 187 00:12:26,000 --> 00:12:27,309 Okay then. 188 00:12:27,310 --> 00:12:30,826 Go and uh, get something really nice. 189 00:12:30,827 --> 00:12:33,447 No basketball jerseys. 190 00:12:33,448 --> 00:12:34,448 Okay. 191 00:12:35,310 --> 00:12:36,826 Take your time. 192 00:12:43,758 --> 00:12:44,861 What do you know about her? 193 00:12:44,862 --> 00:12:47,447 Uh, not much. 194 00:12:47,448 --> 00:12:49,206 Just that when Charles filed for divorce, 195 00:12:50,482 --> 00:12:51,861 she took it really hard 196 00:12:51,862 --> 00:12:53,302 and disappeared when Jay was younger. 197 00:12:55,758 --> 00:12:56,758 She disappeared? 198 00:12:57,827 --> 00:12:59,309 I guess. 199 00:12:59,310 --> 00:13:02,241 But she is back now and she appears to be stable 200 00:13:03,896 --> 00:13:06,447 and she's ready to be a mom again, so I'm happy for her. 201 00:13:06,448 --> 00:13:08,517 Truly, I am, because when she's good, 202 00:13:10,206 --> 00:13:11,286 that means that Jay's good. 203 00:13:14,344 --> 00:13:17,033 But aren't you curious about what happened? 204 00:13:17,034 --> 00:13:18,274 Nah. 205 00:13:18,275 --> 00:13:20,930 I have to respect that, you know? 206 00:13:20,931 --> 00:13:22,034 Let the past be the past. 207 00:13:23,172 --> 00:13:24,516 What about you? 208 00:13:24,517 --> 00:13:25,517 What about me? 209 00:13:26,310 --> 00:13:27,034 As long as Jay's under this roof, 210 00:13:27,035 --> 00:13:28,413 Deidre's gonna be coming around. 211 00:13:30,275 --> 00:13:31,835 You need to know what you're up against. 212 00:13:32,827 --> 00:13:34,227 What does that mean, "Up against?" 213 00:13:35,448 --> 00:13:37,274 If I was her, 214 00:13:37,275 --> 00:13:38,447 I'd wanna know everything about the woman around my kid. 215 00:13:38,448 --> 00:13:41,240 Especially if she's about to become 216 00:13:41,241 --> 00:13:42,930 the biggest star in the world. 217 00:14:00,586 --> 00:14:01,586 Mama. 218 00:14:06,000 --> 00:14:07,280 What are you doing in dad's room? 219 00:14:08,000 --> 00:14:09,310 I was looking for the restroom. 220 00:14:10,413 --> 00:14:11,585 Oh, okay. 221 00:14:11,586 --> 00:14:12,586 Come on, let's go. 222 00:14:14,655 --> 00:14:16,999 You know, 223 00:14:17,000 --> 00:14:20,171 I just want Deidra to respect me and the way I care for Jay, 224 00:14:20,172 --> 00:14:21,412 like I respect her. 225 00:14:21,413 --> 00:14:24,447 Besides, I wanna have kids of my own one day. 226 00:14:24,448 --> 00:14:26,619 Well, if she keeps disrespecting my sister, 227 00:14:26,620 --> 00:14:29,516 I will show her how real of a sister I am. 228 00:14:29,517 --> 00:14:30,964 Ooh. 229 00:14:30,965 --> 00:14:32,447 I'll stomp a hole in her real quick. 230 00:14:32,448 --> 00:14:33,619 What? 231 00:14:33,620 --> 00:14:35,820 I'll knock her teeth out. Don't get me started. Uhn-uh 232 00:14:37,413 --> 00:14:38,413 T. 233 00:14:42,448 --> 00:14:46,586 Uh, okay, so look, I told Jay that I, 234 00:14:48,000 --> 00:14:48,620 I could have stayed in the car. 235 00:14:48,620 --> 00:14:49,413 If I overstepped. 236 00:14:49,413 --> 00:14:50,344 Oh no, please, Deidre. 237 00:14:50,345 --> 00:14:51,448 Don't be silly, we're- 238 00:14:52,620 --> 00:14:53,999 - Thank you for allowing me 239 00:14:54,000 --> 00:14:55,280 to take my child for the weekend. 240 00:14:57,413 --> 00:14:58,413 Um, you know what? 241 00:14:59,448 --> 00:15:02,033 I wanna apologize about the other day. 242 00:15:02,034 --> 00:15:04,964 I'm truly grateful 243 00:15:04,965 --> 00:15:06,725 for everything that you've done for my child. 244 00:15:08,724 --> 00:15:10,684 Is there any way that we could just, I don't know. 245 00:15:12,482 --> 00:15:13,482 Can we start over? 246 00:15:16,310 --> 00:15:17,310 I'd like that. 247 00:15:18,172 --> 00:15:19,655 Cool, how about tonight? 248 00:15:21,344 --> 00:15:22,550 Tonight? 249 00:15:22,551 --> 00:15:23,551 Um... 250 00:15:25,724 --> 00:15:27,804 Yeah, my liquor cabinet, it stays open pretty late. 251 00:15:28,413 --> 00:15:29,853 Tonight may not work, only because- 252 00:15:31,379 --> 00:15:32,550 - Oh, I get it, that's right. 253 00:15:32,551 --> 00:15:34,481 You probably have a bunch of text messages to read. 254 00:15:34,482 --> 00:15:35,586 It's okay, it's cool. 255 00:15:37,034 --> 00:15:38,102 Come on baby, let's go. 256 00:15:38,103 --> 00:15:40,688 Wait. 257 00:15:40,689 --> 00:15:42,655 How late does your liquor cabinet stay open? 258 00:16:12,206 --> 00:16:13,275 It's not much, 259 00:16:15,103 --> 00:16:16,517 but um, Jay has his own room 260 00:16:18,068 --> 00:16:19,428 and it's in a good school district. 261 00:16:21,758 --> 00:16:23,241 Um, I think it's great. 262 00:16:27,068 --> 00:16:28,275 Let's do this. 263 00:16:30,379 --> 00:16:33,067 Let's. 264 00:16:33,068 --> 00:16:34,757 So how did you meet Charles? 265 00:16:34,758 --> 00:16:35,724 Uh, my sister, Pam. 266 00:16:35,724 --> 00:16:36,724 Pam. 267 00:16:37,724 --> 00:16:39,792 Cute. 268 00:16:39,793 --> 00:16:42,274 Yeah, it's actually a really funny story. 269 00:16:42,275 --> 00:16:43,275 So they were- A toast. 270 00:16:45,241 --> 00:16:46,241 Okay. 271 00:16:47,379 --> 00:16:49,067 What are we toasting to? 272 00:16:49,068 --> 00:16:50,448 You, silly. 273 00:16:51,413 --> 00:16:53,724 Your song, it's amazing. 274 00:16:55,655 --> 00:16:57,415 It's the prettiest song that I've ever heard. 275 00:16:58,379 --> 00:16:59,379 Thank you, Deidra. 276 00:17:00,620 --> 00:17:02,460 I almost feel like I have a connection to it. 277 00:17:03,482 --> 00:17:05,481 Hmm. 278 00:17:05,482 --> 00:17:06,826 No, it's funny you say that 279 00:17:06,827 --> 00:17:09,619 because I felt the same exact way when I heard it. 280 00:17:09,620 --> 00:17:11,136 You heard it? 281 00:17:11,137 --> 00:17:12,619 Yeah, the demo. 282 00:17:12,620 --> 00:17:15,171 Charles had written it years ago, 283 00:17:15,172 --> 00:17:16,517 and when I heard this song, 284 00:17:18,344 --> 00:17:19,655 I just knew I had to sing it. 285 00:17:21,344 --> 00:17:23,205 So he never released it? 286 00:17:23,206 --> 00:17:26,067 Uh-uh, he said he could never find the right voice for it, 287 00:17:26,068 --> 00:17:27,068 till now. 288 00:17:30,137 --> 00:17:32,344 What exactly did Charles tell you about me? 289 00:17:34,241 --> 00:17:36,343 What does anybody ever tell anyone about their ex? 290 00:17:36,344 --> 00:17:38,171 - Fair enough. - Mm. 291 00:17:40,172 --> 00:17:44,654 Well, we met when I was in my second year in college 292 00:17:44,655 --> 00:17:47,447 and he had just had this serious breakup 293 00:17:47,448 --> 00:17:50,517 with Jessica Dawson. 294 00:17:52,482 --> 00:17:53,482 Jessica Dawson. 295 00:17:55,655 --> 00:17:58,241 By that look, you've heard that name before. 296 00:17:59,655 --> 00:18:00,895 She really broke his heart. 297 00:18:00,896 --> 00:18:02,586 But her loss was my gain, right? 298 00:18:04,241 --> 00:18:07,309 And I was in school for computer graphics, 299 00:18:07,310 --> 00:18:08,586 but he saw right through. 300 00:18:09,275 --> 00:18:10,688 He knew I wanted to make music. 301 00:18:10,689 --> 00:18:12,205 So you sing. 302 00:18:12,206 --> 00:18:13,206 Dabbled. 303 00:18:15,137 --> 00:18:18,550 You know Charles, he makes you feel like a star. 304 00:18:18,551 --> 00:18:20,619 Mm. 305 00:18:20,620 --> 00:18:24,240 He used to keep his uh, his songs in these journals. 306 00:18:24,241 --> 00:18:25,413 Yeah, he still does that. 307 00:18:26,517 --> 00:18:28,723 And we would go to the studio 308 00:18:28,724 --> 00:18:33,240 and we would record these amazing love songs. 309 00:18:33,241 --> 00:18:36,758 But then it led to more love making than making music. 310 00:18:38,862 --> 00:18:40,620 I think sex inspires him. 311 00:18:46,206 --> 00:18:47,793 And then Jay was born and uh, 312 00:18:50,310 --> 00:18:51,590 there was no more time for music. 313 00:18:52,206 --> 00:18:53,862 At least that's what he told me. 314 00:18:56,517 --> 00:18:57,689 So is that why you stopped? 315 00:18:59,517 --> 00:19:00,517 We both did. 316 00:19:02,379 --> 00:19:05,378 We got married and we tried to make the family thing work. 317 00:19:05,379 --> 00:19:08,792 He went back to work at a old manufacturing plant. 318 00:19:08,793 --> 00:19:11,378 I went back to school and we really tried, 319 00:19:11,379 --> 00:19:15,620 and we were a family, until we weren't. 320 00:19:19,482 --> 00:19:20,762 He didn't tell you that, did he? 321 00:19:20,965 --> 00:19:21,965 Uh, no. 322 00:19:24,206 --> 00:19:27,482 Just that I'm a crazy mama that abandoned her kid. 323 00:19:28,586 --> 00:19:30,792 No, Deidre, he never said any- 324 00:19:30,793 --> 00:19:32,793 - I had so much love for him, for our family, 325 00:19:33,689 --> 00:19:34,758 until he got arrested. 326 00:19:36,310 --> 00:19:37,630 That was the beginning of the end. 327 00:19:39,275 --> 00:19:40,275 Arrested? 328 00:19:42,310 --> 00:19:43,655 I've said too much. 329 00:19:45,620 --> 00:19:47,482 No, you haven't said enough. 330 00:19:51,275 --> 00:19:52,655 What was he arrested for? 331 00:19:53,793 --> 00:19:56,619 Whatever happened with us is in the past. 332 00:19:56,620 --> 00:19:57,930 He's with you now. 333 00:19:57,931 --> 00:19:59,793 Yeah, but he never told me any of this. 334 00:20:00,965 --> 00:20:03,274 I'm not gonna start any more trouble than I already have. 335 00:20:03,275 --> 00:20:04,931 He's found his way back to his music. 336 00:20:06,586 --> 00:20:07,724 He's happy. 337 00:20:09,275 --> 00:20:10,275 You're happy. 338 00:20:31,793 --> 00:20:32,793 And Jay's happy. 339 00:20:35,965 --> 00:20:38,448 I had a lawyer draw those up and I signed them. 340 00:20:40,793 --> 00:20:42,826 I realized that there was no upside for a waitress 341 00:20:42,827 --> 00:20:45,793 up against a successful music producer in court. 342 00:20:48,620 --> 00:20:49,620 Take it. 343 00:20:53,655 --> 00:20:56,792 Besides, a custody battle is no way to start 344 00:20:56,793 --> 00:20:58,551 a healthy co-parenting relationship. 345 00:21:01,517 --> 00:21:03,343 Wow, Deidra. 346 00:21:03,344 --> 00:21:04,344 Thank you. 347 00:21:06,655 --> 00:21:07,689 This was fun. 348 00:21:08,827 --> 00:21:09,655 It was. 349 00:21:09,655 --> 00:21:10,655 We should do it again. 350 00:21:11,896 --> 00:21:14,895 Oh, by tomorrow, you will be so famous 351 00:21:14,896 --> 00:21:17,033 you won't remember that cheap wine I served you. 352 00:21:17,034 --> 00:21:19,517 Oh, from me, your lips to God's ears. 353 00:21:20,827 --> 00:21:22,517 And that wine was not that cheap, Deidra. 354 00:21:27,379 --> 00:21:29,517 That's just Renegade, the neighbors dog. 355 00:21:30,413 --> 00:21:31,413 It's, he's harmless. 356 00:21:32,724 --> 00:21:33,655 He don't sound that harmless. 357 00:21:33,656 --> 00:21:34,689 You get used to it. 358 00:21:38,000 --> 00:21:39,000 Oh. 359 00:21:42,724 --> 00:21:45,033 And what has got you smiling so hard? 360 00:21:45,034 --> 00:21:46,862 It's not a what, it's a who. 361 00:21:48,275 --> 00:21:49,688 Oh. 362 00:21:49,689 --> 00:21:50,517 Who? 363 00:21:50,518 --> 00:21:52,343 Some guy. 364 00:21:52,344 --> 00:21:53,984 He uh, wants me to send him a naughty pic. 365 00:21:55,586 --> 00:21:56,723 Ooh, do you like him? 366 00:21:56,724 --> 00:21:58,620 Yeah, maybe, I don't know. 367 00:22:00,413 --> 00:22:01,344 Hey, do it, okay? 368 00:22:01,345 --> 00:22:02,516 You only live once. 369 00:22:02,517 --> 00:22:04,412 What, is he cute? 370 00:22:04,413 --> 00:22:05,931 You'll see him soon enough. 371 00:22:07,068 --> 00:22:08,068 Okay. 372 00:22:09,724 --> 00:22:11,826 Well um, I should get going, 373 00:22:11,827 --> 00:22:13,930 but I'm really glad we got the chance to do this. 374 00:22:13,931 --> 00:22:14,931 Likewise. 375 00:22:16,068 --> 00:22:19,964 Thank you, Deidra. 376 00:22:19,965 --> 00:22:22,000 You, uh, tell Charles to stay outta trouble. 377 00:22:58,758 --> 00:22:59,758 Tammy. 378 00:23:00,965 --> 00:23:02,516 Tammy, why aren't you ready? 379 00:23:02,517 --> 00:23:04,412 We have a meeting with Satellite Radio at 11 o'clock. 380 00:23:04,413 --> 00:23:05,481 All right, this industry doesn't give second chances. 381 00:23:05,482 --> 00:23:07,550 We can't blow this. 382 00:23:07,551 --> 00:23:09,896 You know, that's funny, because you got a second chance. 383 00:23:12,137 --> 00:23:13,137 What? 384 00:23:15,482 --> 00:23:17,895 I went and saw Deidre last night. 385 00:23:17,896 --> 00:23:18,896 Why would you do that? 386 00:23:19,551 --> 00:23:21,067 You know, probably for the same reason 387 00:23:21,068 --> 00:23:22,628 you never told me why you were arrested. 388 00:23:24,000 --> 00:23:25,102 Look, baby. 389 00:23:25,103 --> 00:23:26,965 Look, do not "baby" me. 390 00:23:28,862 --> 00:23:29,862 What the hell? 391 00:23:30,965 --> 00:23:32,481 Look, it's the past, all right? 392 00:23:32,482 --> 00:23:33,516 She's the past. 393 00:23:33,517 --> 00:23:35,033 All right, let it go. 394 00:23:35,034 --> 00:23:36,964 Why didn't you tell me that she sings, 395 00:23:36,965 --> 00:23:38,896 or anything about her for that matter? 396 00:23:39,896 --> 00:23:41,056 Or should I let that go, too? 397 00:23:42,551 --> 00:23:44,191 What else are you hiding from me, Charles? 398 00:23:44,620 --> 00:23:45,660 It's not what you think. 399 00:23:47,724 --> 00:23:48,792 Look, I did it for Jay. 400 00:23:48,793 --> 00:23:53,034 Okay, I kept secrets for him. 401 00:23:58,137 --> 00:23:59,137 All right, look. 402 00:24:01,655 --> 00:24:03,550 I was arrested for assault. 403 00:24:03,551 --> 00:24:05,585 All right, some guy said I hit him 404 00:24:05,586 --> 00:24:06,986 after I saw him and Deidra flirting. 405 00:24:09,034 --> 00:24:10,240 I got jealous and confronted him. 406 00:24:10,241 --> 00:24:12,102 And did you hit him? 407 00:24:12,103 --> 00:24:13,896 No, no, but the police didn't believe me. 408 00:24:14,862 --> 00:24:16,550 I was a hothead back then 409 00:24:16,551 --> 00:24:18,871 and it wasn't the first time I was in trouble with the law. 410 00:24:20,034 --> 00:24:21,034 Not your first time? 411 00:24:22,862 --> 00:24:25,171 Look, our relationship was toxic. 412 00:24:25,172 --> 00:24:26,172 She reveled in the drama. 413 00:24:27,931 --> 00:24:30,999 Yeah, but why didn't you tell me? 414 00:24:31,000 --> 00:24:33,585 Well, I had my record expunged. 415 00:24:33,586 --> 00:24:35,033 Right, I paid a PR team to erase me 416 00:24:35,034 --> 00:24:37,482 and Deidra's internet history 417 00:24:37,758 --> 00:24:38,964 because I didn't want Jay to know 418 00:24:38,965 --> 00:24:40,999 he had a father that was a criminal 419 00:24:41,000 --> 00:24:43,080 and a mother who went to a mental health institution. 420 00:24:45,896 --> 00:24:48,205 Oh. 421 00:24:48,206 --> 00:24:49,965 I bet she left that part out, too. 422 00:24:53,103 --> 00:24:54,793 Well, did she sing? 423 00:24:56,724 --> 00:24:58,000 Did she sing? 424 00:24:59,068 --> 00:25:00,068 Yeah, a little. 425 00:25:01,275 --> 00:25:03,964 But she wasn't a star. 426 00:25:03,965 --> 00:25:05,171 Not like you. 427 00:25:05,172 --> 00:25:06,723 Charles, I am your wife. 428 00:25:06,724 --> 00:25:09,033 Do you know how stupid I felt? 429 00:25:09,034 --> 00:25:10,314 It's like I don't even know you. 430 00:25:12,275 --> 00:25:13,619 Now you know me. 431 00:25:13,620 --> 00:25:15,862 So does Deidra and Jessica. 432 00:25:18,034 --> 00:25:20,550 Look, I know I betrayed your trust in the past, 433 00:25:20,551 --> 00:25:24,136 and I know I don't deserve it, but I'm asking you, 434 00:25:24,137 --> 00:25:25,457 look Tammy, you're raising my son. 435 00:25:26,689 --> 00:25:28,862 Hell, I won't pretend that I can do this without you. 436 00:25:32,655 --> 00:25:33,793 No more secrets, Tammy. 437 00:25:35,655 --> 00:25:36,655 Okay, I promise. 438 00:25:48,103 --> 00:25:49,965 Deidra's not seeking full custody anymore. 439 00:25:51,655 --> 00:25:52,815 She's okay with co-parenting. 440 00:25:54,793 --> 00:25:56,171 Well, well how? 441 00:25:56,172 --> 00:25:57,792 I mean. 442 00:25:57,793 --> 00:25:59,136 Does it matter? 443 00:25:59,137 --> 00:26:00,137 It's done. 444 00:26:03,241 --> 00:26:04,619 Hey, I mean, I don't know what to say. 445 00:26:04,620 --> 00:26:06,033 I mean, I'm just- 446 00:26:06,034 --> 00:26:07,274 - You know what, Charles, just, 447 00:26:08,724 --> 00:26:10,965 promise me you'll be honest with me from here on out. 448 00:26:12,379 --> 00:26:14,619 Baby, I promise. 449 00:28:25,344 --> 00:28:26,757 What is it? 450 00:28:26,758 --> 00:28:28,757 Charles' file is sealed, 451 00:28:28,758 --> 00:28:30,000 but the other guy's file isn't. 452 00:28:31,172 --> 00:28:33,378 Jimmy Franklin, a real shit bag. 453 00:28:33,379 --> 00:28:36,343 Habitual criminal with more assault charges 454 00:28:36,344 --> 00:28:37,344 than he has birthdays. 455 00:28:39,413 --> 00:28:41,516 How will this help me get to the truth? 456 00:28:41,517 --> 00:28:43,000 Charles didn't do it. 457 00:28:44,310 --> 00:28:45,378 He didn't? 458 00:28:45,379 --> 00:28:46,931 Page six, superstar. 459 00:28:53,068 --> 00:28:55,378 What is this I'm looking at? 460 00:28:55,379 --> 00:28:56,310 It's a transcript from a criminal case 461 00:28:56,311 --> 00:28:57,931 where Jimmy was a state star witness. 462 00:29:00,137 --> 00:29:02,274 The defense attorney raised concerns 463 00:29:02,275 --> 00:29:03,635 about his credibility as a witness. 464 00:29:03,862 --> 00:29:05,342 He cites Charles's case as his reason. 465 00:29:06,448 --> 00:29:08,550 Hmm. 466 00:29:08,551 --> 00:29:12,378 Jimmy Franklin knowingly and willingly pressed false charges 467 00:29:12,379 --> 00:29:15,137 on Charles Harper only to drop his claim 468 00:29:15,689 --> 00:29:18,517 after his allegations could not be corroborated. 469 00:29:20,034 --> 00:29:21,034 Why would he do that? 470 00:29:22,827 --> 00:29:24,667 Why does any man do what he does for a woman? 471 00:29:33,896 --> 00:29:35,585 I gotta go. 472 00:29:35,586 --> 00:29:39,895 I have this IG Live thing I have to do, but thank you. 473 00:29:39,896 --> 00:29:40,896 You're amazing. 474 00:29:41,344 --> 00:29:44,205 Wait, be careful. 475 00:29:44,206 --> 00:29:46,034 That woman isn't playing with a full deck. 476 00:29:53,413 --> 00:29:55,205 According to our records, 477 00:29:55,206 --> 00:29:57,286 you and Ms. Deidre Love conspired against Mr. Harper. 478 00:30:01,000 --> 00:30:02,033 We're ready for you in five, Ms. Wilson. 479 00:30:02,034 --> 00:30:03,154 I'll, I'll be right there. 480 00:30:12,310 --> 00:30:14,448 Hey guys, so I'm gonna answer some questions. 481 00:30:16,000 --> 00:30:18,103 What inspired "You and I?" 482 00:30:20,137 --> 00:30:23,517 I would say love, pure, unfiltered love. 483 00:30:25,586 --> 00:30:29,136 And when I recorded it, it was my hope that you guys, 484 00:30:29,137 --> 00:30:30,777 my fans, walk away feeling that same love. 485 00:30:33,172 --> 00:30:34,172 Unbelievable. 486 00:30:36,034 --> 00:30:37,103 We need to talk. 487 00:30:39,034 --> 00:30:41,033 In my office, now. 488 00:30:50,344 --> 00:30:52,205 That doesn't matter. 489 00:30:52,206 --> 00:30:53,343 Look, we should be already on the next single. 490 00:30:53,344 --> 00:30:54,504 Hell, the next three singles. 491 00:30:55,896 --> 00:30:58,240 Tammy is a star. 492 00:30:58,241 --> 00:31:00,412 The industry hasn't seen an artist like her 493 00:31:00,413 --> 00:31:01,413 in over 10 years. 494 00:31:03,103 --> 00:31:05,378 Yeah, but we need something new, 495 00:31:05,379 --> 00:31:07,964 something fresh, something vibrant, and have her- 496 00:31:07,965 --> 00:31:09,103 - We need to talk. 497 00:31:11,103 --> 00:31:13,143 This is an important call and I don't wanna fight. 498 00:31:14,379 --> 00:31:16,102 So you think your little Instagram post 499 00:31:16,103 --> 00:31:17,379 is gonna butter me up? 500 00:31:22,103 --> 00:31:24,999 Um, I'm gonna have to call you back. 501 00:32:50,241 --> 00:32:51,586 Cupcakes for lunch. 502 00:32:53,172 --> 00:32:54,172 Don't tell your dad. 503 00:32:57,310 --> 00:32:59,309 Never, this is perfect. 504 00:32:59,310 --> 00:33:01,241 I thought you might say that. 505 00:33:03,206 --> 00:33:04,517 So what's it like? 506 00:33:06,137 --> 00:33:08,000 Living with a superstar? 507 00:33:09,206 --> 00:33:10,206 Who, Tammy? 508 00:33:11,758 --> 00:33:12,758 She's okay. 509 00:33:13,689 --> 00:33:14,413 Okay? 510 00:33:14,414 --> 00:33:16,550 It's gotta be more than okay. 511 00:33:16,551 --> 00:33:18,757 Doesn't she go to like award shows 512 00:33:18,758 --> 00:33:22,068 and parties with celebrities and? 513 00:33:24,172 --> 00:33:25,212 Nah, it's not like that. 514 00:33:26,586 --> 00:33:27,586 Huh? 515 00:33:28,206 --> 00:33:29,620 What's it like? 516 00:33:32,103 --> 00:33:33,412 She's mad Cool. 517 00:33:33,413 --> 00:33:35,274 Like super normal. 518 00:33:35,275 --> 00:33:37,586 She goes to my games even when dad can't. 519 00:33:40,034 --> 00:33:41,654 Growing up pretty fast, mister. 520 00:33:41,655 --> 00:33:42,655 Even got your own key. 521 00:33:46,103 --> 00:33:48,067 I'm not a kid anymore. 522 00:33:48,068 --> 00:33:50,067 Dad said it gives me responsibility. 523 00:33:50,068 --> 00:33:51,068 And he's very right. 524 00:33:51,758 --> 00:33:53,586 Let's see what else you got on the court. 525 00:33:54,551 --> 00:33:56,724 Let me see your three point, Mr. Big Time. 526 00:33:58,034 --> 00:34:02,826 All right. 527 00:34:02,827 --> 00:34:03,827 Was that all net? 528 00:34:17,137 --> 00:34:18,137 Nice one. 529 00:34:30,379 --> 00:34:32,136 What are you doing, mister? 530 00:34:32,137 --> 00:34:34,205 Going through old studio sessions. 531 00:34:34,206 --> 00:34:35,516 You know, the label's thinking about doing 532 00:34:35,517 --> 00:34:37,516 a behind the scenes documentary. 533 00:34:37,517 --> 00:34:38,517 Oh. 534 00:34:40,482 --> 00:34:41,724 Wait, oh my God. 535 00:34:43,103 --> 00:34:44,171 Stalker. 536 00:34:46,241 --> 00:34:47,343 How many videos do you have? 537 00:34:47,344 --> 00:34:48,689 I record every session. 538 00:34:50,620 --> 00:34:51,827 Do you ever stop working? 539 00:34:54,448 --> 00:34:56,413 Doing music inspires me. 540 00:35:00,275 --> 00:35:01,551 You inspire me. 541 00:35:05,379 --> 00:35:06,379 I don't deserve you. 542 00:35:13,758 --> 00:35:15,481 I'll get that. 543 00:35:15,482 --> 00:35:16,895 I'll get you some food. 544 00:35:16,896 --> 00:35:19,240 - Okay. - All right. 545 00:35:34,379 --> 00:35:36,793 Jessica Dawson. 546 00:35:42,758 --> 00:35:43,930 Oh baby. 547 00:35:43,931 --> 00:35:45,309 I thought we could discuss the photo shoot 548 00:35:45,310 --> 00:35:46,723 tomorrow after lunch. 549 00:35:46,724 --> 00:35:50,792 What is this? 550 00:35:50,793 --> 00:35:51,793 Open it. 551 00:35:53,241 --> 00:35:53,896 What is it? 552 00:35:53,896 --> 00:35:54,896 You tell me. 553 00:35:54,896 --> 00:35:55,896 Open it. 554 00:35:57,310 --> 00:35:58,310 Jessica Dawson? 555 00:36:00,206 --> 00:36:01,620 This, this is a mistake. 556 00:36:02,689 --> 00:36:03,689 Open it, Charles. 557 00:36:05,275 --> 00:36:06,275 All right. 558 00:36:17,241 --> 00:36:19,861 All right, someone's playing some kinda sick game. 559 00:36:19,862 --> 00:36:20,930 I don't know what this is. 560 00:36:20,931 --> 00:36:21,931 Well then show me. 561 00:36:23,620 --> 00:36:25,930 Show me the joke. Baby. 562 00:36:25,931 --> 00:36:30,274 Baby, I don't know what this is. 563 00:36:30,275 --> 00:36:31,447 Don't you see how crazy this looks? 564 00:36:31,448 --> 00:36:33,048 No, your past is what's crazy, Charles. 565 00:36:35,344 --> 00:36:36,688 - Read it. - No. 566 00:36:36,689 --> 00:36:38,481 No, this is insane. 567 00:36:38,482 --> 00:36:39,862 Why would anyone send me sex toys? 568 00:36:41,413 --> 00:36:42,413 Let's find out. 569 00:36:48,827 --> 00:36:50,447 "My dearest Charles." 570 00:36:50,448 --> 00:36:52,447 "No matter how hard we try to resist" 571 00:36:52,448 --> 00:36:55,585 "we keep finding our way back to each other." 572 00:36:55,586 --> 00:36:58,274 "Last week was no different." 573 00:36:58,275 --> 00:36:59,447 "I can't stop thinking about you." 574 00:36:59,448 --> 00:37:01,378 "Forever locked in." 575 00:37:01,379 --> 00:37:02,379 "Love, Jessica?" 576 00:37:04,448 --> 00:37:05,172 Look, that's a lie. 577 00:37:05,173 --> 00:37:06,517 I haven't seen Jessica in years. 578 00:37:12,965 --> 00:37:13,965 Tammy. 579 00:37:19,896 --> 00:37:20,896 Tammy. 580 00:37:22,517 --> 00:37:24,412 Tammy, we need to talk about this. 581 00:37:24,413 --> 00:37:25,413 Tammy. 582 00:37:32,551 --> 00:37:33,379 Why are we leaving? 583 00:37:33,379 --> 00:37:34,379 I was just warming up. 584 00:37:34,380 --> 00:37:35,619 I know, baby. 585 00:37:35,620 --> 00:37:37,344 I just, I have some errands to run. 586 00:37:40,310 --> 00:37:41,310 Rain check? 587 00:37:50,000 --> 00:37:51,930 Tammy, can you please just open the door? 588 00:37:51,931 --> 00:37:53,378 Unlock the door. 589 00:37:53,379 --> 00:37:54,379 Let's talk about this. 590 00:37:55,413 --> 00:37:56,895 Look, you know me. 591 00:37:56,896 --> 00:37:58,550 None of this makes any sense. 592 00:37:58,551 --> 00:37:59,551 Just think about it. 593 00:38:01,068 --> 00:38:02,757 Okay, look, my phone. 594 00:38:02,758 --> 00:38:04,000 My, my phone is by the bed. 595 00:38:05,896 --> 00:38:06,936 You can check it yourself. 596 00:38:09,034 --> 00:38:10,034 Go on, check it. 597 00:38:18,448 --> 00:38:20,067 What's the password, Charles? 598 00:38:20,068 --> 00:38:21,448 It's Jay's birth year. 599 00:38:27,758 --> 00:38:28,758 Well say something. 600 00:38:35,413 --> 00:38:36,688 "Can't wait to see you." 601 00:38:36,689 --> 00:38:38,931 "Keep the cuffs, I have the key?" 602 00:38:40,068 --> 00:38:41,068 What? 603 00:38:42,517 --> 00:38:43,862 That doesn't even make sense. 604 00:39:17,034 --> 00:39:18,688 Ready? 605 00:39:18,689 --> 00:39:19,862 Why did we stop here? 606 00:39:21,862 --> 00:39:22,862 Well, 607 00:39:25,172 --> 00:39:28,550 you're old enough to have a key to your dad's house. 608 00:39:28,551 --> 00:39:32,412 I think you are responsible enough to have a key to mine. 609 00:39:32,413 --> 00:39:33,482 I mean, ours. 610 00:39:36,103 --> 00:39:37,103 You have two houses now. 611 00:39:45,000 --> 00:39:46,136 Where you going? 612 00:39:46,137 --> 00:39:48,033 Out of my way. 613 00:39:48,034 --> 00:39:50,102 I can't stand to be in this house around you anymore. 614 00:39:50,103 --> 00:39:51,482 Because of an unknown number? 615 00:39:52,586 --> 00:39:53,619 Do I really look this stupid? 616 00:39:53,620 --> 00:39:54,620 Do I? 617 00:39:56,965 --> 00:39:58,482 Let's talk about this. 618 00:39:59,827 --> 00:40:01,723 You know, why is it the only time 619 00:40:01,724 --> 00:40:02,724 you're willing to talk about your past 620 00:40:02,725 --> 00:40:04,931 is when it's blowing up in your face, Charles? 621 00:40:06,896 --> 00:40:08,033 Tammy, 622 00:40:08,034 --> 00:40:10,136 Don't say my name. 623 00:40:10,137 --> 00:40:11,137 Tammy. 624 00:40:12,137 --> 00:40:13,137 Can we? 625 00:40:15,103 --> 00:40:16,103 Baby. 626 00:40:17,758 --> 00:40:19,999 Let's think about this, all right? 627 00:40:20,000 --> 00:40:22,033 Jessica doesn't know where we live. 628 00:40:22,034 --> 00:40:24,033 Why would she do this? 629 00:40:24,034 --> 00:40:26,688 This has Deidre written all over it. 630 00:40:26,689 --> 00:40:28,688 Look, I don't care who did it. 631 00:40:28,689 --> 00:40:31,000 I'm getting sick and tired of you and your ex's, Charles. 632 00:40:32,862 --> 00:40:34,481 I can't even look at you right now. 633 00:40:34,482 --> 00:40:35,482 Well- 634 00:40:40,034 --> 00:40:41,034 Dad. 635 00:40:42,620 --> 00:40:43,620 Son. 636 00:40:47,482 --> 00:40:49,000 You stay, I'll go. 637 00:40:53,758 --> 00:40:55,517 He wanted to come home early. 638 00:41:18,206 --> 00:41:20,585 It's just been a lot. 639 00:41:20,586 --> 00:41:22,103 Girl, it's gonna be okay. 640 00:41:23,586 --> 00:41:24,666 But what's really going on? 641 00:41:27,068 --> 00:41:28,551 Well, Charles is staying at a hotel, 642 00:41:30,034 --> 00:41:31,172 and Jay is with Deidra. 643 00:41:33,724 --> 00:41:37,585 Oh Tam, your husband is famous. 644 00:41:37,586 --> 00:41:38,931 And with the hit new song, 645 00:41:40,241 --> 00:41:42,757 all his ex's will probably come out of the woodwork. 646 00:41:42,758 --> 00:41:45,067 Well, he needs to get ahead of that. 647 00:41:45,068 --> 00:41:46,550 It is not my job to manage his past. 648 00:41:46,551 --> 00:41:47,551 That's his job. 649 00:41:49,482 --> 00:41:51,442 Now that sounds like a bar for your next single. 650 00:41:54,241 --> 00:41:55,241 Stop. 651 00:41:56,724 --> 00:41:59,033 I can stay as long as you want. 652 00:41:59,034 --> 00:42:00,792 Oh, that's okay. 653 00:42:00,793 --> 00:42:02,102 I kind of wanna be alone. 654 00:42:02,103 --> 00:42:03,517 But thank you for listening to me. 655 00:42:05,551 --> 00:42:06,551 Of course. 656 00:43:24,206 --> 00:43:25,723 "My dearest Charles." 657 00:43:25,724 --> 00:43:27,895 "No matter how hard we try to resist," 658 00:43:27,896 --> 00:43:31,309 "we keep finding our way back to each other." 659 00:43:31,310 --> 00:43:32,861 "Forever locked in." 660 00:43:32,862 --> 00:43:35,309 "Love, Jessica." 661 00:44:05,413 --> 00:44:07,102 Hi, this is Charles Harper. 662 00:44:07,103 --> 00:44:08,412 Please leave a message. 663 00:44:08,413 --> 00:44:10,309 Hey, uh, Charles, can you gimme a call back? 664 00:44:10,310 --> 00:44:12,241 It's, it's important. 665 00:44:17,827 --> 00:44:19,378 Pam. 666 00:44:19,379 --> 00:44:21,757 Hey girl. 667 00:44:21,758 --> 00:44:22,758 Tam, is something wrong? 668 00:44:24,068 --> 00:44:26,689 Um, I don't know yet. 669 00:44:28,034 --> 00:44:29,234 I can't get a hold of Charles. 670 00:44:30,758 --> 00:44:32,447 You're sounding off. 671 00:44:32,448 --> 00:44:34,757 I saw something and it could just be a weird coincidence, 672 00:44:34,758 --> 00:44:37,964 but something is not adding up with that package. 673 00:44:37,965 --> 00:44:39,964 I need to do some digging. 674 00:44:39,965 --> 00:44:41,067 Do you need me to come over? 675 00:44:41,068 --> 00:44:42,412 No, I'll come to you. 676 00:44:42,413 --> 00:44:43,413 I'll see you soon. 677 00:44:53,275 --> 00:44:56,172 Hey, Tammy. 678 00:44:58,275 --> 00:44:59,757 I know I'm early. 679 00:44:59,758 --> 00:45:00,758 I couldn't wait. 680 00:45:02,310 --> 00:45:05,033 You know, your pictures don't do you justice. 681 00:45:05,034 --> 00:45:06,481 Why are you in my house? 682 00:45:06,482 --> 00:45:08,826 Whoa, ho ho, whoa, whoa, whoa, whoa. 683 00:45:08,827 --> 00:45:09,827 Easy, girl. 684 00:45:10,310 --> 00:45:11,482 It's me, Zeeke. 685 00:45:13,034 --> 00:45:14,000 I don't know who you are. 686 00:45:14,001 --> 00:45:15,378 Get out of my house! 687 00:45:15,379 --> 00:45:17,343 Dating site. 688 00:45:17,344 --> 00:45:20,895 Brooding scorpio, lonely housewife looking for some fun. 689 00:45:20,896 --> 00:45:23,136 Come on, you've been texting me and begging me to come here. 690 00:45:23,137 --> 00:45:24,309 Bullshit. 691 00:45:24,310 --> 00:45:26,862 Tammy, don't chicken out now. 692 00:45:28,344 --> 00:45:30,172 Come on, I drove a long way just to be here. 693 00:45:33,310 --> 00:45:34,516 What are you doing? 694 00:45:34,517 --> 00:45:35,826 What are you doing with this phone? 695 00:45:35,827 --> 00:45:37,033 What, what do you doing with that? 696 00:45:37,034 --> 00:45:38,826 What do you think you're doing, huh? 697 00:45:38,827 --> 00:45:40,481 Wanna start playing rough, huh? 698 00:45:40,482 --> 00:45:41,448 Is that what it is? 699 00:45:41,449 --> 00:45:43,033 You wanna start playing now? 700 00:45:43,034 --> 00:45:44,634 I guess we're getting into it right away. 701 00:45:47,793 --> 00:45:48,964 No! 702 00:45:48,965 --> 00:45:49,965 Shh. 703 00:45:52,275 --> 00:45:53,827 I know you said you like it rough, but, 704 00:45:55,137 --> 00:45:56,964 I didn't imagine this good. 705 00:45:56,965 --> 00:45:58,241 Shh, you're feisty. 706 00:45:59,310 --> 00:46:01,550 But I like that. 707 00:46:01,551 --> 00:46:03,550 Are you gonna be a good girl? 708 00:46:03,551 --> 00:46:05,964 Are you going to be a good girl? 709 00:46:05,965 --> 00:46:07,999 Yeah? 710 00:46:08,000 --> 00:46:11,067 I mean, I'm just following your lead. 711 00:46:11,068 --> 00:46:13,378 Now you're gonna follow mine, right? 712 00:46:13,379 --> 00:46:14,861 Yeah? 713 00:46:14,862 --> 00:46:15,862 Good. 714 00:46:17,517 --> 00:46:20,033 This is fun, isn't it? 715 00:46:20,034 --> 00:46:22,343 Yeah. 716 00:46:24,206 --> 00:46:27,033 Hey, where do you think you're going, huh? 717 00:46:27,034 --> 00:46:28,378 This was your idea. 718 00:46:28,379 --> 00:46:29,964 What are you talking about? 719 00:46:29,965 --> 00:46:30,931 So here I am. 720 00:46:30,932 --> 00:46:32,412 Let's play, huh? 721 00:47:45,448 --> 00:47:46,448 What? 722 00:47:49,655 --> 00:47:50,655 What? 723 00:48:15,344 --> 00:48:18,343 Damn it, Zeeke, I said no calls. 724 00:48:39,068 --> 00:48:40,068 Deidra? 725 00:49:02,275 --> 00:49:03,275 Miss Wilson? 726 00:49:05,344 --> 00:49:07,517 I told you everything already. 727 00:49:09,448 --> 00:49:11,412 I told you about the call 728 00:49:11,413 --> 00:49:15,309 and I do not have a My Gaze Only account. 729 00:49:15,310 --> 00:49:17,757 I promise to look into all of that. 730 00:49:17,758 --> 00:49:21,103 But I have a hard time with one part of your story. 731 00:49:22,655 --> 00:49:23,655 Okay? 732 00:49:24,655 --> 00:49:26,172 He knew your address. 733 00:49:28,172 --> 00:49:29,172 Photos were taken of you. 734 00:49:30,551 --> 00:49:32,309 Text messages. 735 00:49:32,310 --> 00:49:33,550 Yeah, they were all fake. 736 00:49:33,551 --> 00:49:36,274 I'm trying to tell y'all, it's Deidra. 737 00:49:36,275 --> 00:49:39,172 I have never used an app like that before in my life. 738 00:49:40,241 --> 00:49:41,447 But this man had a key. 739 00:49:41,448 --> 00:49:42,517 Was that also fake? 740 00:49:43,586 --> 00:49:44,654 The alarm wasn't on. 741 00:49:44,655 --> 00:49:46,343 Is there a reason for that? 742 00:49:46,344 --> 00:49:48,448 Because it's a safe damn neighborhood. 743 00:49:50,655 --> 00:49:53,274 This, whatever this is, is over. 744 00:49:53,275 --> 00:49:54,723 Excuse me? 745 00:49:54,724 --> 00:49:56,792 Excuse me, I'm Pam Newman, I'm her attorney. 746 00:49:56,793 --> 00:49:58,343 I'm taking a statement. 747 00:49:58,344 --> 00:50:00,274 Sounds to me like you already have it. 748 00:50:00,275 --> 00:50:02,412 I'm collecting facts. 749 00:50:02,413 --> 00:50:04,412 Well, let me tell you one fact you do know. 750 00:50:04,413 --> 00:50:05,551 A man broke into the home. 751 00:50:07,448 --> 00:50:09,792 No, he entered the home with a key. 752 00:50:09,793 --> 00:50:12,136 And attacked my client and she defended herself, 753 00:50:12,137 --> 00:50:14,654 which is her right. 754 00:50:14,655 --> 00:50:18,241 So if you're not sure what you need from my client, leave. 755 00:50:19,482 --> 00:50:21,172 And call me when you make a decision. 756 00:50:24,655 --> 00:50:25,655 We'll be in touch. 757 00:50:37,241 --> 00:50:40,240 You don't speak with no one without me again. 758 00:50:40,241 --> 00:50:41,241 Do you hear me? 759 00:50:43,689 --> 00:50:45,517 I'm not going to let anything happen to you. 760 00:50:46,655 --> 00:50:48,275 It's gonna be okay. 761 00:50:49,379 --> 00:50:51,136 Tammy? 762 00:50:51,137 --> 00:50:52,447 Oh baby, are you okay? 763 00:50:52,448 --> 00:50:55,171 I tried calling you. 764 00:50:55,172 --> 00:50:56,378 Oh, I know. 765 00:50:56,379 --> 00:50:57,757 I'm sorry. 766 00:50:57,758 --> 00:50:58,758 How are you? 767 00:51:00,482 --> 00:51:02,723 Detectives think I invited him in. 768 00:51:02,724 --> 00:51:04,654 Look, baby, I don't want you to worry about any of that. 769 00:51:04,655 --> 00:51:06,735 We're going to take care of it, I promise, all right? 770 00:51:08,413 --> 00:51:09,723 You need to get her out of here. 771 00:51:09,724 --> 00:51:11,586 Yeah, I know. 772 00:51:12,172 --> 00:51:15,343 The media catches wind of this it's gonna be a circus. 773 00:51:15,344 --> 00:51:17,067 Can we take your car? 774 00:51:17,068 --> 00:51:19,309 Yes, but we're going to need to make a statement. 775 00:51:19,310 --> 00:51:20,241 I'm, I'm on it. 776 00:51:20,242 --> 00:51:21,516 We need something now 777 00:51:21,517 --> 00:51:22,517 before someone else creates the narrative. 778 00:51:22,518 --> 00:51:23,550 I'll figure it out. 779 00:51:23,551 --> 00:51:26,309 No, I'll handle it. 780 00:51:26,310 --> 00:51:29,481 You just get her as far away from here as possible. 781 00:51:29,482 --> 00:51:30,688 I know a team that can clean up the crime scene 782 00:51:30,689 --> 00:51:31,517 while we're away. 783 00:51:31,518 --> 00:51:33,068 Just stop, stop. 784 00:51:36,689 --> 00:51:37,689 I'm not leaving. 785 00:51:39,724 --> 00:51:42,343 We can't stay here. 786 00:51:42,344 --> 00:51:44,585 So what, I'm supposed to go out there? 787 00:51:44,586 --> 00:51:46,378 You think that's gonna bring me peace of mind? 788 00:51:46,379 --> 00:51:47,688 Tammy. 789 00:51:47,689 --> 00:51:50,654 This is not a crime scene. 790 00:51:50,655 --> 00:51:53,344 This is our home and I will not be run away. 791 00:51:54,206 --> 00:51:57,241 Someone was in here. 792 00:51:58,551 --> 00:51:59,551 Now we need to think smart about this 793 00:51:59,552 --> 00:52:01,412 until I can hire a security team. 794 00:52:01,413 --> 00:52:02,723 I mean, what if there's another deranged fan out there? 795 00:52:02,724 --> 00:52:04,310 This wasn't a fan. 796 00:52:08,620 --> 00:52:09,655 It was Deidre. 797 00:52:11,517 --> 00:52:13,343 Deidra? 798 00:52:13,344 --> 00:52:14,861 Yes. 799 00:52:14,862 --> 00:52:16,689 Look, the pictures were all fake. 800 00:52:18,793 --> 00:52:23,412 Yes, it was my face, but it was not my body. 801 00:52:23,413 --> 00:52:24,655 That doesn't mean it was her. 802 00:52:26,448 --> 00:52:27,688 Crazy fans make fake photos all the time. 803 00:52:27,689 --> 00:52:28,861 What about the call? 804 00:52:28,862 --> 00:52:30,895 You didn't hear her voice. 805 00:52:30,896 --> 00:52:34,550 Yeah, but my bangle and, and, and lingerie. 806 00:52:34,551 --> 00:52:36,241 It was missing. Tammy. 807 00:52:37,620 --> 00:52:39,861 So y'all think I'm crazy. 808 00:52:39,862 --> 00:52:43,861 No, but we can't rock the boat with Deidre 809 00:52:43,862 --> 00:52:46,895 or anyone right now. 810 00:52:46,896 --> 00:52:50,654 And making accusations we can't prove can backfire on us. 811 00:52:50,655 --> 00:52:53,481 You're a person of interest in a crime. 812 00:52:53,482 --> 00:52:54,654 A crime that could sent you to jail 813 00:52:54,655 --> 00:52:56,792 for the rest of your natural black life. 814 00:52:56,793 --> 00:52:58,895 If Deidre is behind this, 815 00:52:58,896 --> 00:53:01,964 tipping her off right now that you suspect something 816 00:53:01,965 --> 00:53:04,274 isn't going to help. 817 00:53:04,275 --> 00:53:05,379 So what, huh? 818 00:53:08,793 --> 00:53:11,619 What, you, you, you saying I should do nothing? 819 00:53:11,620 --> 00:53:14,172 I'm saying let me do my job. 820 00:53:17,655 --> 00:53:19,516 Let, let us fix this, all right? 821 00:53:19,517 --> 00:53:23,482 Let me worry about Jay and we'll get through this together. 822 00:53:27,517 --> 00:53:29,516 All right? Mmhm. 823 00:53:29,517 --> 00:53:31,310 It's gonna be okay. 824 00:53:43,379 --> 00:53:45,447 She's doing okay. 825 00:53:45,448 --> 00:53:47,792 Tonight was a difficult night. 826 00:53:47,793 --> 00:53:49,619 Tammy is resting comfortably 827 00:53:49,620 --> 00:53:51,100 surrounded by the people who love her. 828 00:53:52,000 --> 00:53:53,619 Tammy's not only a celebrity, 829 00:53:53,620 --> 00:53:54,757 but she's a loving wife and mother. 830 00:53:54,758 --> 00:53:56,378 - You lying bitch. - We ask for privacy 831 00:53:56,379 --> 00:53:57,654 during this difficult time. 832 00:53:57,655 --> 00:53:59,654 - Ain't nobody's mother. - Thank you. 833 00:54:04,827 --> 00:54:06,550 It's a lie. 834 00:54:06,551 --> 00:54:07,757 Everyone on the internet 835 00:54:07,758 --> 00:54:09,033 is saying that Tammy killed someone. 836 00:54:09,034 --> 00:54:10,793 Oh no, it's true, baby. 837 00:54:13,517 --> 00:54:14,482 I think I need to be with them. 838 00:54:14,483 --> 00:54:16,033 No, no, you're safe. 839 00:54:16,034 --> 00:54:17,585 You're safe here with me. 840 00:54:17,586 --> 00:54:19,723 But Tammy needs me. 841 00:54:19,724 --> 00:54:20,930 She's always been there for me. 842 00:54:20,931 --> 00:54:22,723 She needs you? 843 00:54:22,724 --> 00:54:24,861 She need a God damn lawyer. 844 00:54:24,862 --> 00:54:26,551 She not thinking about you right now. 845 00:54:30,413 --> 00:54:31,861 I'm going home. 846 00:54:31,862 --> 00:54:32,862 You are home. 847 00:54:34,034 --> 00:54:36,757 No, I'm calling dad. 848 00:54:36,758 --> 00:54:38,550 He's busy. 849 00:54:38,551 --> 00:54:42,033 His wife just murdered somebody 850 00:54:42,034 --> 00:54:45,827 and she's facing jail time for the rest of her life. 851 00:54:47,517 --> 00:54:48,448 She's not thinking about you. 852 00:54:48,449 --> 00:54:49,861 You should appreciate the fact 853 00:54:49,862 --> 00:54:51,724 that I'm trying to keep you here safe. 854 00:54:53,034 --> 00:54:55,585 You acting just like your damn daddy. 855 00:54:55,586 --> 00:54:57,826 It's better than acting like you. 856 00:55:04,103 --> 00:55:05,103 Jay? 857 00:55:09,551 --> 00:55:10,551 Shit. 858 00:55:29,103 --> 00:55:30,448 Can I help you? 859 00:55:30,931 --> 00:55:32,654 I'm Detective Fletcher. 860 00:55:32,655 --> 00:55:33,964 Oh, now is not a good time, Officer. 861 00:55:33,965 --> 00:55:35,930 What, what's this about? 862 00:55:35,931 --> 00:55:38,481 Just need to ask a few questions. 863 00:55:38,482 --> 00:55:39,482 About? 864 00:55:41,620 --> 00:55:43,619 Are we able to go inside? 865 00:55:43,620 --> 00:55:45,412 I'm on my way to work. 866 00:55:45,413 --> 00:55:46,930 That's odd. 867 00:55:46,931 --> 00:55:48,654 You no longer work there. 868 00:55:48,655 --> 00:55:49,655 I checked. 869 00:55:56,758 --> 00:55:58,619 How may I help you? 870 00:55:58,620 --> 00:55:59,999 It's about your ex-husband. 871 00:56:00,000 --> 00:56:02,033 Is this about last night? 872 00:56:02,034 --> 00:56:04,723 I was here with my son, 873 00:56:04,724 --> 00:56:06,413 and I'm afraid I don't know anything. 874 00:56:10,103 --> 00:56:13,482 How about I come back at a later time? 875 00:56:15,965 --> 00:56:17,758 That would be best. 876 00:57:05,034 --> 00:57:06,861 Mom? 877 00:57:06,862 --> 00:57:08,619 Go to your room. 878 00:57:08,620 --> 00:57:09,757 What is that? 879 00:57:09,758 --> 00:57:14,586 Go to your room. 880 00:57:24,551 --> 00:57:26,724 Baby, I'm sorry. 881 00:57:28,103 --> 00:57:30,000 I would never do anything to hurt you. 882 00:57:32,103 --> 00:57:35,103 What you saw is not what you think you saw. 883 00:57:38,103 --> 00:57:40,895 And you're right about Tammy. 884 00:57:40,896 --> 00:57:42,034 She didn't kill anyone. 885 00:57:44,517 --> 00:57:47,896 What you saw in the room was me trying to help the police. 886 00:57:50,034 --> 00:57:51,724 They asked me to help. 887 00:57:53,103 --> 00:57:54,793 I know this is scary, 888 00:57:56,103 --> 00:57:58,655 but I was just doing my part trying to help. 889 00:58:02,068 --> 00:58:03,068 I'm sorry. 890 00:58:05,172 --> 00:58:07,172 They said somebody might be trying to hurt me, too. 891 00:58:09,896 --> 00:58:11,620 I will never let anything happen to you. 892 00:58:13,103 --> 00:58:14,103 I'll protect you. 893 00:58:19,620 --> 00:58:20,862 That's my baby. 894 00:58:27,310 --> 00:58:28,655 Now what do we do? 895 00:58:30,862 --> 00:58:32,792 We stick together. 896 00:58:32,793 --> 00:58:34,034 You and me. 897 00:58:45,896 --> 00:58:47,723 They've been out there all night. 898 00:58:47,724 --> 00:58:48,964 I'm working on that. 899 00:58:48,965 --> 00:58:50,861 I'll get the media to back off. 900 00:58:50,862 --> 00:58:53,033 It's just, I know Deidre's behind this. 901 00:58:53,034 --> 00:58:55,205 Anybody with eyes can see that, 902 00:58:55,206 --> 00:58:59,033 but me having a law agree is advising you to see what I see. 903 00:58:59,034 --> 00:59:01,240 And what is that? 904 00:59:01,241 --> 00:59:03,033 The police will subpoena Deidre's internet provider 905 00:59:03,034 --> 00:59:05,136 for her IP address's activity. 906 00:59:05,137 --> 00:59:06,826 It'll be all over soon. 907 00:59:06,827 --> 00:59:07,827 She's done. 908 00:59:09,034 --> 00:59:10,114 It doesn't feel that way. 909 00:59:11,931 --> 00:59:14,931 I need a favor, from Detective Pam. 910 00:59:18,241 --> 00:59:20,724 What do you mean Jay doesn't want to come home? 911 00:59:22,310 --> 00:59:23,310 No, let me talk to him. 912 00:59:24,241 --> 00:59:25,792 I tried calling him all night. 913 00:59:25,793 --> 00:59:26,953 He's not answering his phone. 914 00:59:27,896 --> 00:59:29,216 Just put him on the phone, Deidre. 915 00:59:31,000 --> 00:59:32,171 What? 916 00:59:32,172 --> 00:59:33,895 I don't need to calm down. 917 00:59:33,896 --> 00:59:35,240 What? 918 00:59:35,241 --> 00:59:36,999 You can't do that. 919 00:59:37,000 --> 00:59:38,000 Hello? 920 00:59:38,931 --> 00:59:40,205 Deidre. 921 00:59:40,206 --> 00:59:41,206 Damn it! 922 00:59:50,965 --> 00:59:52,245 How long you been standing there? 923 00:59:53,137 --> 00:59:54,137 Long enough. 924 00:59:57,068 --> 00:59:58,931 Go, you need to see him. 925 01:00:00,310 --> 01:00:01,930 I'm, I'm not leaving you. 926 01:00:01,931 --> 01:00:04,895 I am not a porcelain doll. 927 01:00:04,896 --> 01:00:06,136 Jay needs you, go check on him. 928 01:00:31,689 --> 01:00:32,999 Where's Jay? 929 01:00:33,000 --> 01:00:34,033 Excuse me? 930 01:00:34,034 --> 01:00:35,067 Where is he? 931 01:00:35,068 --> 01:00:36,068 We're leaving. 932 01:00:36,068 --> 01:00:36,931 Wait, he, wait. 933 01:00:36,931 --> 01:00:37,931 He wants to stay. 934 01:00:37,932 --> 01:00:38,999 I don't have time for this. 935 01:00:39,000 --> 01:00:43,620 Jay, Jay. Calm down, calm down. 936 01:00:45,206 --> 01:00:47,240 Look, I'm not letting you in here until you calm down. 937 01:00:47,241 --> 01:00:49,964 We are going to speak as adults. 938 01:00:49,965 --> 01:00:53,172 That boy is scared enough as it is already. 939 01:01:01,137 --> 01:01:02,931 How did you get these so fast? 940 01:01:03,517 --> 01:01:05,037 I don't disclose my techniques. 941 01:01:06,827 --> 01:01:09,861 Wow they look so real. 942 01:01:09,862 --> 01:01:10,586 It's a deep fake. 943 01:01:10,587 --> 01:01:11,747 She's crazier than I thought. 944 01:01:12,448 --> 01:01:14,309 Yeah, but why? 945 01:01:14,310 --> 01:01:16,240 Charles was open to having her be in Jay's life. 946 01:01:16,241 --> 01:01:17,861 I just... 947 01:01:17,862 --> 01:01:19,447 Something must have triggered her. 948 01:01:24,413 --> 01:01:28,033 It's the prettiest song that I've ever heard. 949 01:01:28,034 --> 01:01:29,689 I feel like I have a, a connection to it. 950 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 You know what? 951 01:01:35,310 --> 01:01:36,310 Let me call you back. 952 01:01:38,413 --> 01:01:40,137 Are you really gonna keep me from my son? 953 01:01:42,275 --> 01:01:43,675 What the hell are you doing, Deidra? 954 01:01:44,827 --> 01:01:46,309 What am I doing? 955 01:01:46,310 --> 01:01:49,964 Uh, someone was killed in your house, 956 01:01:49,965 --> 01:01:51,826 and you really want him to go back to that? 957 01:01:51,827 --> 01:01:53,309 Then we'll leave. 958 01:01:53,310 --> 01:01:54,757 Oh, okay. 959 01:01:54,758 --> 01:01:56,000 He'll love that. 960 01:01:57,310 --> 01:02:00,136 Another move in the middle of the school year. 961 01:02:00,137 --> 01:02:03,136 And let me guess, being with you was the only solution? 962 01:02:03,137 --> 01:02:05,241 Last time I checked, no one died in my living room. 963 01:02:09,034 --> 01:02:11,136 Jay is a child. 964 01:02:11,137 --> 01:02:14,826 He needs time to process. 965 01:02:14,827 --> 01:02:16,895 He's safer here. 966 01:02:16,896 --> 01:02:18,033 He's safe with me. 967 01:02:18,034 --> 01:02:20,171 That's not good enough for me. 968 01:02:20,172 --> 01:02:22,379 Not good enough, for you? 969 01:02:24,068 --> 01:02:26,206 I'm doing what's best for my son. 970 01:02:27,931 --> 01:02:29,310 By brainwashing him against me? 971 01:02:30,275 --> 01:02:32,205 Last time I saw your wife, 972 01:02:32,206 --> 01:02:35,205 she was leaving with a suitcase, 973 01:02:35,206 --> 01:02:38,136 and the next day she's killing someone. 974 01:02:38,137 --> 01:02:40,343 Your house is unstable, 975 01:02:40,344 --> 01:02:42,241 and it's been like that for a minute. 976 01:02:44,482 --> 01:02:49,068 I'd be happy to talk to the press about my concerns. 977 01:02:51,034 --> 01:02:53,309 Oh, so this is what it comes down to? 978 01:02:53,310 --> 01:02:55,758 Okay, let's cut the bullshit. 979 01:02:57,896 --> 01:02:59,000 What do you want? 980 01:02:59,896 --> 01:03:03,448 I want our son safe. 981 01:03:04,517 --> 01:03:06,309 I'm looking out for him. 982 01:03:06,310 --> 01:03:09,034 Someone has to and clearly Tammy can't do that. 983 01:03:10,137 --> 01:03:12,000 This isn't about Tammy. 984 01:03:13,034 --> 01:03:15,137 This is about you and me. 985 01:03:19,034 --> 01:03:22,206 You made it about Tammy when you gave her our song. 986 01:03:24,344 --> 01:03:25,344 Song? 987 01:03:27,206 --> 01:03:28,827 What, what, what are you talking about? 988 01:03:31,517 --> 01:03:32,517 You're crazy. 989 01:03:33,344 --> 01:03:34,827 And your wife is a killer. 990 01:03:37,206 --> 01:03:39,310 You sure know how to pick 'em, Charles. 991 01:03:55,068 --> 01:03:59,275 ♪ Love me right, love me right, do me right ♪ 992 01:04:01,620 --> 01:04:05,896 ♪ Why do you, hold me tight, never lie, you're right ♪ 993 01:04:08,413 --> 01:04:11,205 ♪ You and I 994 01:04:11,206 --> 01:04:15,033 ♪ You and I, you and I 995 01:04:15,034 --> 01:04:18,034 ♪ You and I, you and I 996 01:04:19,344 --> 01:04:23,206 I'm not leaving without my son. 997 01:04:33,103 --> 01:04:35,379 Can I at least collect his things 998 01:04:37,103 --> 01:04:40,310 and explain to him why he has to go? 999 01:04:43,344 --> 01:04:44,344 Okay. 1000 01:04:48,965 --> 01:04:50,447 Wait here. 1001 01:04:59,413 --> 01:05:01,585 Hey, is everything okay? 1002 01:05:01,586 --> 01:05:03,466 Charles, Deidre sang the demo for "You and I?" 1003 01:05:04,586 --> 01:05:06,344 No, I mean, yeah, yeah. 1004 01:05:08,172 --> 01:05:10,205 Look, it's complicated. 1005 01:05:10,206 --> 01:05:12,412 Uncomplicate it for me. 1006 01:05:12,413 --> 01:05:13,344 Tammy, it's not what you think. 1007 01:05:13,345 --> 01:05:15,448 Enough with the cryptic talk. 1008 01:05:18,689 --> 01:05:20,585 Look, all right, 1009 01:05:20,586 --> 01:05:22,102 we played around with the song in the studio once, 1010 01:05:22,103 --> 01:05:23,516 like 13 years ago. 1011 01:05:23,517 --> 01:05:25,240 It wasn't for a demo, right? 1012 01:05:25,241 --> 01:05:26,585 It was for us. 1013 01:05:26,586 --> 01:05:28,205 We were just being silly, it was nothing. 1014 01:05:28,206 --> 01:05:31,171 Yeah, but it was everything to Deidre. 1015 01:05:31,172 --> 01:05:34,585 You know, in her mind, she thinks that I'm singing her song. 1016 01:05:34,586 --> 01:05:36,448 The song that you wrote for her family. 1017 01:05:38,344 --> 01:05:40,412 The family that I'm a part of now. 1018 01:05:40,413 --> 01:05:42,412 Look, I didn't expect- 1019 01:05:42,413 --> 01:05:44,171 - I told you to promise me 1020 01:05:44,172 --> 01:05:46,102 that you would always be honest with me about your past. 1021 01:05:46,103 --> 01:05:48,586 And here I am finding out another secret you hid from me. 1022 01:05:49,689 --> 01:05:52,412 I'm sorry. 1023 01:05:52,413 --> 01:05:54,965 Your sorry's are starting to become meaningless, Charles. 1024 01:05:57,241 --> 01:05:59,103 Let me know when you and Jay are on the way. 1025 01:06:00,137 --> 01:06:01,137 Tammy. 1026 01:06:04,758 --> 01:06:05,758 Damn. 1027 01:06:21,137 --> 01:06:23,344 Jay, let's go. 1028 01:06:26,172 --> 01:06:27,447 Is dad mad? 1029 01:06:27,448 --> 01:06:28,768 No, but we're leaving, let's go. 1030 01:06:29,482 --> 01:06:31,274 Where to? 1031 01:06:31,275 --> 01:06:33,136 I don't have time to answer any of your questions. 1032 01:06:33,137 --> 01:06:34,172 Let's go. 1033 01:06:36,172 --> 01:06:37,172 Just leave it. 1034 01:06:38,137 --> 01:06:39,723 But what about dad? 1035 01:06:39,724 --> 01:06:43,171 Boy, you'll be with your dad soon, I promise. 1036 01:06:43,172 --> 01:06:44,631 The police tracked the IP address back to Deidra. 1037 01:06:44,655 --> 01:06:46,240 An arrest warrant has been issued. 1038 01:06:46,241 --> 01:06:47,344 They're on their way now. 1039 01:06:48,137 --> 01:06:49,481 So it's over. 1040 01:06:49,482 --> 01:06:51,343 When she's arrested, 1041 01:06:51,344 --> 01:06:54,481 I'll issue a press release and you can rebuild your family, 1042 01:06:54,482 --> 01:06:55,642 and all of this will be over. 1043 01:06:58,620 --> 01:07:00,861 I'm gonna call Charles, but I love you, sis. 1044 01:07:00,862 --> 01:07:01,862 Thank you. 1045 01:07:03,172 --> 01:07:04,517 I love you, too. 1046 01:07:37,206 --> 01:07:38,723 Tammy? 1047 01:07:38,724 --> 01:07:39,724 Charles? 1048 01:07:40,241 --> 01:07:42,481 Baby, you don't sound too good. 1049 01:07:42,482 --> 01:07:43,517 Charles, speak to me. 1050 01:07:45,241 --> 01:07:46,241 Are you okay? 1051 01:07:47,413 --> 01:07:50,447 I don't know. 1052 01:07:50,448 --> 01:07:52,861 I think, I think Deidra hit me. 1053 01:07:52,862 --> 01:07:54,412 What? 1054 01:07:54,413 --> 01:07:55,413 She's lost her mind. 1055 01:07:55,414 --> 01:07:57,205 Okay, are, are you okay? 1056 01:07:57,206 --> 01:07:58,723 Where's Jay? 1057 01:07:58,724 --> 01:07:59,724 I don't know. 1058 01:08:01,793 --> 01:08:02,793 Jay? 1059 01:08:04,448 --> 01:08:05,448 Jay?! 1060 01:08:06,448 --> 01:08:07,724 Charles, what is going on? 1061 01:08:08,931 --> 01:08:09,931 She has Jay. 1062 01:08:11,448 --> 01:08:12,655 Call the police, now. 1063 01:08:17,379 --> 01:08:18,724 How is your burger? 1064 01:08:24,517 --> 01:08:25,620 Why are we here? 1065 01:08:30,310 --> 01:08:34,758 There's a lot of people that don't wanna see us together. 1066 01:08:35,275 --> 01:08:38,310 And Miss Pam is a lawyer and she's gonna help us. 1067 01:08:39,758 --> 01:08:42,309 Then why don't we just go to Aunt Pam's house? 1068 01:08:42,310 --> 01:08:43,378 I know where it is from here. 1069 01:08:43,379 --> 01:08:44,482 It's too dangerous. 1070 01:08:46,620 --> 01:08:47,793 She's gonna meet us here. 1071 01:08:49,931 --> 01:08:52,378 It's been over an hour. 1072 01:08:52,379 --> 01:08:54,310 How much longer do we have to sit out here for? 1073 01:08:59,586 --> 01:09:01,379 You know I love you, right? 1074 01:09:04,896 --> 01:09:08,482 And I would never let anything or anyone hurt you. 1075 01:09:10,482 --> 01:09:11,827 I refuse to let that happen. 1076 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 Okay. 1077 01:09:19,689 --> 01:09:21,517 Mommy's gonna go away for a while. 1078 01:09:22,586 --> 01:09:23,861 I'm coming with you. 1079 01:09:23,862 --> 01:09:24,862 No, not this time. 1080 01:09:27,551 --> 01:09:28,861 But you said it yourself. 1081 01:09:28,862 --> 01:09:29,862 I need to protect you. 1082 01:09:31,551 --> 01:09:32,951 And you have done a wonderful job. 1083 01:09:36,862 --> 01:09:37,689 Where are you going? 1084 01:09:37,690 --> 01:09:38,827 It's not important. 1085 01:09:41,517 --> 01:09:42,724 But what is important 1086 01:09:44,793 --> 01:09:47,379 is that we got a chance to spend some time together. 1087 01:09:53,344 --> 01:09:54,379 Okay, mom. 1088 01:11:37,758 --> 01:11:38,724 She's waking up. 1089 01:11:38,724 --> 01:11:39,724 Could you go get a nurse? 1090 01:11:39,724 --> 01:11:40,724 Okay. 1091 01:11:44,724 --> 01:11:45,757 Where am I? 1092 01:11:45,758 --> 01:11:46,931 There's been an accident. 1093 01:11:50,034 --> 01:11:51,620 - I got it. - Relax. 1094 01:11:55,034 --> 01:11:56,826 I don't remember anything. 1095 01:11:56,827 --> 01:11:57,930 Deidre's behind this. 1096 01:11:57,931 --> 01:11:59,033 I know she is. 1097 01:11:59,034 --> 01:12:00,654 She's desperate. 1098 01:12:00,655 --> 01:12:02,586 She took Jay and ran, she's, 1099 01:12:03,862 --> 01:12:06,655 you know, I'm afraid to think of what she's even capable of. 1100 01:12:08,000 --> 01:12:09,482 You don't remember anything? 1101 01:12:10,620 --> 01:12:12,930 I can't remember. 1102 01:12:12,931 --> 01:12:15,482 I wish I could remember anything to bury the bitch. 1103 01:12:17,482 --> 01:12:18,482 It's okay. 1104 01:12:21,103 --> 01:12:22,103 How do you feel? 1105 01:12:23,965 --> 01:12:24,965 I'm okay. 1106 01:12:28,448 --> 01:12:29,620 Okay, careful. 1107 01:12:35,827 --> 01:12:37,585 So there's nothing more you can do? 1108 01:12:37,586 --> 01:12:38,930 Sir, we're doing all we can. 1109 01:12:38,931 --> 01:12:40,654 All you can? 1110 01:12:40,655 --> 01:12:41,827 My wife told you 1111 01:12:43,517 --> 01:12:45,033 that Deidra was behind us from the beginning. 1112 01:12:45,034 --> 01:12:47,688 If you had arrested her, none of this would be happening. 1113 01:12:47,689 --> 01:12:49,516 That's not the way it works, Mr. Harper. 1114 01:12:49,517 --> 01:12:51,102 I understand your frustration. 1115 01:12:51,103 --> 01:12:52,103 Do you? 1116 01:12:53,724 --> 01:12:55,999 Because I don't think you do. 1117 01:12:56,000 --> 01:12:58,310 My son is missing. 1118 01:12:59,517 --> 01:13:00,826 Someone is in the hospital. 1119 01:13:00,827 --> 01:13:03,551 I was almost killed and my wife was attacked. 1120 01:13:08,034 --> 01:13:09,586 You don't understand shit. 1121 01:13:16,896 --> 01:13:18,723 Should I answer it? 1122 01:13:18,724 --> 01:13:20,000 - Yeah. - Put it on speaker. 1123 01:13:23,896 --> 01:13:24,896 Hello? 1124 01:13:26,103 --> 01:13:27,423 Do we have an audience? 1125 01:13:29,724 --> 01:13:32,033 Yes. 1126 01:13:32,034 --> 01:13:35,757 Take me off speaker, just you. 1127 01:13:35,758 --> 01:13:37,078 Look, I need to hear everything. 1128 01:13:38,034 --> 01:13:40,585 I will tell you everything. 1129 01:13:40,586 --> 01:13:41,862 Just please let me handle this. 1130 01:13:42,896 --> 01:13:44,413 This could be our only chance. 1131 01:13:46,034 --> 01:13:48,792 Just keep her on the phone for as long as you can. 1132 01:13:48,793 --> 01:13:50,033 Are you there? 1133 01:13:50,034 --> 01:13:51,758 Um, yeah, I'm, I'm here. 1134 01:13:53,034 --> 01:13:54,585 Jay wants to talk to you 1135 01:13:54,586 --> 01:13:56,033 and I want this to be over. 1136 01:13:56,034 --> 01:13:58,033 Is he safe? 1137 01:13:58,034 --> 01:13:59,034 Let's just end this. 1138 01:13:59,035 --> 01:14:00,965 Woman to woman, just you and me. 1139 01:14:02,034 --> 01:14:03,999 If you do anything stupid, 1140 01:14:04,000 --> 01:14:06,033 you won't ever get to see Jay again. 1141 01:14:06,034 --> 01:14:08,723 Get rid of them and call me back. 1142 01:14:08,724 --> 01:14:10,826 How am I supposed to do that? 1143 01:14:10,827 --> 01:14:13,482 You're a smart girl, figure it out. 1144 01:14:14,965 --> 01:14:16,654 Okay, well, where are you? 1145 01:14:16,655 --> 01:14:20,136 Listen clearly, I don't care what you say to them. You get 1146 01:14:20,137 --> 01:14:25,619 rid of them fast, and call me when you're in your car alone 1147 01:14:25,620 --> 01:14:26,620 Yeah. 1148 01:14:34,724 --> 01:14:36,654 So what'd she say? 1149 01:14:36,655 --> 01:14:41,103 She said that she's at the old manufacturing plant. 1150 01:14:41,896 --> 01:14:43,482 That you would know where that is. 1151 01:14:44,068 --> 01:14:45,757 So she's there now with Jay? 1152 01:14:45,758 --> 01:14:47,102 Yeah, she's ready to turn herself in. 1153 01:14:47,103 --> 01:14:49,792 She, she has Jay. 1154 01:14:49,793 --> 01:14:50,586 Well, why didn't she call me? 1155 01:14:50,587 --> 01:14:52,033 Why you? 1156 01:14:52,034 --> 01:14:53,068 I don't know, Charles. 1157 01:14:54,758 --> 01:14:55,826 The manufacturing plant. 1158 01:14:55,827 --> 01:14:57,067 Do you know about this? 1159 01:14:57,068 --> 01:14:58,826 Yeah, yeah, I know where it is. 1160 01:14:58,827 --> 01:14:59,964 It's, it's an old plant where I worked when we were married. 1161 01:14:59,965 --> 01:15:01,274 I need to move on this now. 1162 01:15:01,275 --> 01:15:03,171 No, no, no, look, I need to be there. 1163 01:15:03,172 --> 01:15:05,171 No, I need you here if something goes wrong. 1164 01:15:05,172 --> 01:15:06,724 I will call you when we have your son. 1165 01:15:07,827 --> 01:15:08,827 Thank you, Detective. 1166 01:15:13,965 --> 01:15:14,965 Baby, are you okay? 1167 01:15:16,034 --> 01:15:17,896 No, I'm, I'm worried about Jay. 1168 01:15:19,310 --> 01:15:21,688 I can't stop thinking about Pam. 1169 01:15:21,689 --> 01:15:23,136 This is hard. 1170 01:15:23,137 --> 01:15:25,895 I know, I know, babe. 1171 01:15:25,896 --> 01:15:27,965 You know Pam, she's tough. 1172 01:15:30,172 --> 01:15:34,172 Listen, why don't you go be with your sister? 1173 01:15:36,000 --> 01:15:38,033 All right, there's no sense in her being alone. 1174 01:15:38,034 --> 01:15:39,930 I'll call you when I hear something. 1175 01:15:39,931 --> 01:15:41,068 - Okay. - All right? 1176 01:15:59,724 --> 01:16:01,723 Okay, I'm alone. 1177 01:16:01,724 --> 01:16:03,171 How'd you do it? 1178 01:16:03,172 --> 01:16:04,378 He's a man. 1179 01:16:04,379 --> 01:16:06,068 He needed to be the hero, so I let him. 1180 01:16:08,068 --> 01:16:10,620 Now let's end this. 1181 01:16:29,241 --> 01:16:30,241 Deidra. 1182 01:16:50,344 --> 01:16:54,067 ♪ Running out of time, I can't wait ♪ 1183 01:16:54,068 --> 01:16:55,240 ♪ 'Cause I'm afraid 1184 01:16:55,241 --> 01:16:57,068 Shh, shh, shh, shh, shh. 1185 01:16:58,827 --> 01:16:59,862 Just listen. 1186 01:17:01,034 --> 01:17:02,861 ♪ I cannot replace 1187 01:17:02,862 --> 01:17:05,275 Charles used to write the most beautiful songs. 1188 01:17:06,448 --> 01:17:11,103 When we met, he could barely afford a session at this place. 1189 01:17:15,034 --> 01:17:16,172 Now he owns it. 1190 01:17:18,068 --> 01:17:19,275 Charles has everything. 1191 01:17:19,896 --> 01:17:24,310 This studio, a beautiful wife, 1192 01:17:26,448 --> 01:17:28,000 my son, 1193 01:17:30,103 --> 01:17:32,275 and our song. 1194 01:17:35,206 --> 01:17:36,793 What do I get, huh? 1195 01:17:41,931 --> 01:17:42,931 Answer me! 1196 01:17:46,206 --> 01:17:47,275 Where is Jay? 1197 01:17:50,000 --> 01:17:51,655 Oh, you think I would hurt my son? 1198 01:17:52,758 --> 01:17:53,862 He's fine. 1199 01:17:55,310 --> 01:17:58,965 I told you, this ends with you and me. 1200 01:18:00,482 --> 01:18:03,274 ♪ Never did this before, I know I want more ♪ 1201 01:18:03,275 --> 01:18:05,343 We're toxic. 1202 01:18:05,344 --> 01:18:08,275 I'm crazy, apparently, but you're a murderer. 1203 01:18:10,344 --> 01:18:13,274 Not the best role models for my child, 1204 01:18:13,275 --> 01:18:15,378 but Charles can start over. 1205 01:18:15,379 --> 01:18:18,344 Maybe he'll do better next time. 1206 01:18:21,517 --> 01:18:23,206 One hell of a song, huh? 1207 01:18:29,241 --> 01:18:32,240 ♪ 'Cause I got you, if you got me ♪ 1208 01:18:32,241 --> 01:18:34,275 Let's see how hot she really are. 1209 01:19:04,206 --> 01:19:05,448 You're crazy. 1210 01:19:06,413 --> 01:19:08,448 I'm right here, bitch. 1211 01:19:42,344 --> 01:19:44,550 Sing, sing now, bitch. 1212 01:19:44,551 --> 01:19:47,343 Sing about how you stole my life. 1213 01:19:47,344 --> 01:19:50,103 You cannot have what I built! 1214 01:20:03,965 --> 01:20:04,965 Do it. 1215 01:20:07,413 --> 01:20:08,413 Do it! 1216 01:20:13,103 --> 01:20:14,344 Jay deserves better. 1217 01:20:26,586 --> 01:20:27,586 Tammy! 1218 01:20:36,379 --> 01:20:38,240 How'd you find me? 1219 01:20:38,241 --> 01:20:41,067 I didn't believe that warehouse story for a second. 1220 01:20:41,068 --> 01:20:42,068 I tracked your phone. 1221 01:20:43,034 --> 01:20:44,102 Where's Jay? 1222 01:20:44,103 --> 01:20:46,067 She had him in the car. 1223 01:20:46,068 --> 01:20:47,068 I got him, he's safe. 1224 01:21:19,448 --> 01:21:22,171 Hey. 1225 01:21:22,172 --> 01:21:23,172 How you feeling? 1226 01:21:25,137 --> 01:21:26,137 I'm okay. 1227 01:21:27,965 --> 01:21:30,275 Well, Deidra's gonna be going away for a long time. 1228 01:21:31,620 --> 01:21:33,275 Maybe now she can get the help she needs. 1229 01:21:38,310 --> 01:21:41,103 I don't know, something just feels off. 1230 01:21:42,275 --> 01:21:43,964 Well get some rest. 1231 01:21:43,965 --> 01:21:45,103 I'll check on you shortly. 1232 01:22:11,068 --> 01:22:13,033 Charles? 1233 01:22:13,034 --> 01:22:14,205 Sorry, I broke a glass. 1234 01:22:14,206 --> 01:22:15,206 It's all good. 1235 01:22:16,586 --> 01:22:18,931 Okay, well hurry back. 1236 01:22:20,241 --> 01:22:21,482 I'll be right up. 1237 01:22:59,586 --> 01:23:01,240 Set it right there, right there. 1238 01:23:01,241 --> 01:23:02,275 Appreciate it. 1239 01:23:08,068 --> 01:23:09,068 Stop. 1240 01:23:10,310 --> 01:23:12,000 We can't do this. 1241 01:23:13,172 --> 01:23:14,412 What's wrong? 1242 01:23:14,413 --> 01:23:15,137 We've been doing this a thousand times. 1243 01:23:15,138 --> 01:23:16,585 This move is best for everyone. 1244 01:23:16,586 --> 01:23:19,171 Yeah, but this time is different. 1245 01:23:19,172 --> 01:23:21,724 Okay, what's worrying you? 1246 01:23:22,620 --> 01:23:26,102 Things are just changing, really fast. 1247 01:23:26,103 --> 01:23:29,067 I know, babe, but we need a fresh start, right? 1248 01:23:29,068 --> 01:23:30,447 Jay will be in the same school district. 1249 01:23:30,448 --> 01:23:32,137 He can keep the same therapist, right? 1250 01:23:33,655 --> 01:23:36,067 You and me, we have more privacy, 1251 01:23:36,068 --> 01:23:38,108 and we'll have enough space to build our own studio. 1252 01:23:40,241 --> 01:23:42,654 Yeah, but will it be enough space? 1253 01:23:42,655 --> 01:23:43,815 What are you talking about? 1254 01:23:45,655 --> 01:23:47,757 I mean, we have more space than we'll ever need. 1255 01:23:47,758 --> 01:23:49,551 Enough space for a nursery? 1256 01:23:55,310 --> 01:23:56,654 A what? 1257 01:23:56,655 --> 01:23:58,378 Oh my God, are you serious? 1258 01:23:58,379 --> 01:24:00,309 Serious about what? 1259 01:24:00,310 --> 01:24:01,378 What, what, what's she serious about? 1260 01:24:01,379 --> 01:24:03,171 She's pregnant. 1261 01:24:03,172 --> 01:24:04,274 Dad, keep up. 1262 01:24:04,275 --> 01:24:06,343 We're having a baby. 1263 01:24:06,344 --> 01:24:08,067 I hope it's a girl. 1264 01:24:08,068 --> 01:24:09,481 Oh, I think it's gonna be a boy. 1265 01:24:09,482 --> 01:24:11,067 I think I'm still in shock. 1266 01:24:11,068 --> 01:24:12,240 Looks like there's gonna be 1267 01:24:12,241 --> 01:24:12,862 another Steph Curry in the house. 1268 01:24:12,863 --> 01:24:14,723 Oh yeah. 1269 01:24:14,724 --> 01:24:16,102 Yes, another Steph Curry in the house. 1270 01:24:16,103 --> 01:24:18,067 Oh my gosh! 85181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.