Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:13,075 --> 00:01:15,908
(♪♪)
4
00:01:45,973 --> 00:01:47,907
(wind blowing)
5
00:02:03,595 --> 00:02:05,826
(cawing)
6
00:02:25,782 --> 00:02:28,849
(cawing)
7
00:02:38,190 --> 00:02:41,499
- Are you hungry?
I said, are you hungry?
8
00:02:41,501 --> 00:02:44,029
Because it's your lucky day.
Rations are in.
9
00:02:44,031 --> 00:02:46,031
Come on up here!
10
00:02:46,033 --> 00:02:48,539
Come on, let's go!
Get a move on!
11
00:02:48,541 --> 00:02:50,970
There you go!
You can make it!
12
00:02:52,105 --> 00:02:54,380
Yeah, keep on coming!
13
00:02:55,207 --> 00:02:57,075
Up you come!
14
00:02:57,077 --> 00:02:58,549
Here we are!
15
00:03:00,355 --> 00:03:03,015
There you go, come on now,
let's move!
16
00:03:04,117 --> 00:03:05,754
Come on right up here!
17
00:03:08,363 --> 00:03:11,122
Come on, let's go,
right up here!
18
00:03:11,124 --> 00:03:14,224
Come on! Right up!
19
00:03:14,226 --> 00:03:18,096
Here you go! Right!
Come on! Come on up!
20
00:03:19,165 --> 00:03:24,003
There we go, we got flour,
we got fresh meat,
21
00:03:24,005 --> 00:03:28,040
we got vegetables,
and fruit. Hmm?
22
00:03:28,042 --> 00:03:31,109
Come on now, let's go!
Yes, you, young man!
23
00:03:31,111 --> 00:03:33,045
Come on, come right up here!
24
00:03:33,047 --> 00:03:35,586
There you go, there you go!
25
00:03:36,754 --> 00:03:40,723
April Fool's Day!
(laughing)
26
00:03:40,725 --> 00:03:42,296
April Fool's Day!
27
00:03:43,090 --> 00:03:45,728
(laughing)
We got nothing!
28
00:03:45,730 --> 00:03:47,191
It's April Fools Day!
29
00:03:47,193 --> 00:03:48,665
- Mr. Quinn, stop!
30
00:03:48,667 --> 00:03:51,899
- It's a fucking joke!
Ha-ha! Ha-ha! Joke!
31
00:03:53,067 --> 00:03:54,803
How do you say "joke" in Cree?
32
00:03:57,104 --> 00:03:59,236
(speaking in Cree)
33
00:04:00,074 --> 00:04:02,679
(Mr. Quinn repeats.)
34
00:04:05,112 --> 00:04:07,651
(laughing)
35
00:04:08,588 --> 00:04:10,819
Ah, fuck off then!
36
00:04:11,789 --> 00:04:13,426
The rest of you, fuck off.
37
00:04:13,428 --> 00:04:15,054
Go on, fuck off.
38
00:04:15,056 --> 00:04:18,728
Get the fuck away... go away.
Get away with ya's!
39
00:04:21,128 --> 00:04:23,403
Bunch of useless fuckers!
40
00:04:33,140 --> 00:04:35,481
(♪♪)
41
00:04:54,634 --> 00:04:58,636
I said, are you hungry?
Yeah, well, if you're hungry,
42
00:04:58,638 --> 00:05:01,375
you go to the reservation
we gave you,
43
00:05:01,377 --> 00:05:03,201
you ungrateful leeches!
44
00:05:05,172 --> 00:05:10,241
You will go now
or for the love of God...
45
00:05:10,243 --> 00:05:11,979
(neighing)
46
00:05:13,521 --> 00:05:15,917
(dramatic music)
47
00:05:23,322 --> 00:05:25,256
(gun cocking)
48
00:05:30,505 --> 00:05:32,296
(gunshot)
49
00:05:33,299 --> 00:05:35,607
(cawing)
50
00:05:51,185 --> 00:05:54,428
(soft guitar music)
51
00:06:05,331 --> 00:06:08,035
(singing in Cree)
52
00:06:36,934 --> 00:06:40,034
♪ If my friend
ain't got no money ♪
53
00:06:40,036 --> 00:06:43,906
♪ And I say,
take all of mine, honey ♪
54
00:06:43,908 --> 00:06:48,108
♪ Ain't nobody's business
if I do ♪
55
00:06:48,110 --> 00:06:50,550
♪ If I do, do, do, do ♪
56
00:06:50,552 --> 00:06:53,949
♪ If I give him my last nickel ♪
57
00:06:53,951 --> 00:06:57,117
♪ And it leaves us in a pickle ♪
58
00:06:57,119 --> 00:07:01,220
♪ It ain't nobody's
business if I do ♪
59
00:07:01,222 --> 00:07:03,596
♪ If we do, do, do ♪
60
00:07:03,598 --> 00:07:05,961
(in Cree)
61
00:07:05,963 --> 00:07:09,932
♪ Business if I do ♪♪
62
00:07:31,659 --> 00:07:32,889
- Ah!
(chuckling)
63
00:07:32,891 --> 00:07:35,859
(speaking in Cree)
64
00:07:38,259 --> 00:07:39,830
(sighing)
65
00:08:14,526 --> 00:08:16,196
(laughing)
66
00:08:26,043 --> 00:08:28,043
(laughing)
67
00:08:31,719 --> 00:08:34,049
(ritual singing)
68
00:09:20,933 --> 00:09:22,427
(yelling indistinctly)
69
00:09:27,599 --> 00:09:28,972
(laughing)
70
00:09:40,084 --> 00:09:44,218
(classical piano music)
Aline... Aline...
71
00:09:45,584 --> 00:09:47,584
(playing piano)
72
00:10:09,080 --> 00:10:11,476
You usually smile when you play.
73
00:10:27,901 --> 00:10:28,834
(chuckling)
74
00:10:30,068 --> 00:10:31,529
You have me now.
75
00:10:34,710 --> 00:10:36,369
- We should get dressed.
76
00:10:37,669 --> 00:10:39,636
We're going to be late
to our own wedding.
77
00:10:39,638 --> 00:10:42,276
(laughing)
- I could stay here forever.
78
00:10:44,610 --> 00:10:46,016
- Me too.
79
00:10:47,679 --> 00:10:49,954
But the world has
different plans for us.
80
00:11:01,495 --> 00:11:03,033
Come on.
81
00:11:12,242 --> 00:11:15,848
Oh...
- Cold feet?
82
00:11:15,850 --> 00:11:17,707
- No, it's just...
(chuckling)
83
00:11:17,709 --> 00:11:19,918
My shoelace.
(laughing)
84
00:11:26,355 --> 00:11:27,926
You're good at that.
85
00:11:29,655 --> 00:11:31,358
- Don't get any ideas!
86
00:11:36,772 --> 00:11:38,431
- Are you sure about this?
87
00:11:44,846 --> 00:11:47,374
- I was sure the first time
I saw you.
88
00:11:51,446 --> 00:11:53,644
- Okay.
89
00:11:53,646 --> 00:11:56,218
(chuckling)
90
00:12:11,763 --> 00:12:13,367
(speaking in French)
91
00:12:20,376 --> 00:12:21,606
- I do.
92
00:12:21,608 --> 00:12:23,113
(speaking in French)
93
00:12:23,115 --> 00:12:24,884
- I do.
94
00:12:24,886 --> 00:12:27,986
(continues speaking in French)
95
00:12:44,972 --> 00:12:46,136
- Hey...
96
00:12:56,412 --> 00:12:58,082
(Aline):
Thanks for coming.
97
00:13:04,321 --> 00:13:05,925
You alright?
98
00:13:07,159 --> 00:13:10,897
- Yeah, it's been a long time
since I've seen my brother.
99
00:13:10,899 --> 00:13:12,162
He was always the lucky one.
100
00:13:13,462 --> 00:13:15,462
But he doesn't have you.
101
00:13:15,464 --> 00:13:17,134
(laughing)
102
00:13:17,136 --> 00:13:19,697
Which makes me the luckiest
bastard in the world.
103
00:13:25,012 --> 00:13:27,540
- I want you to be--
- Careful.
104
00:13:27,542 --> 00:13:29,575
I think it will be
a careful war.
105
00:13:29,577 --> 00:13:31,984
- Stop it.
- I'll be careful.
106
00:13:33,020 --> 00:13:34,811
I have you now.
107
00:13:36,617 --> 00:13:38,221
I'll be careful.
108
00:13:46,429 --> 00:13:48,429
Say it.
109
00:13:49,300 --> 00:13:50,662
(in Ayajuthem)
110
00:13:57,869 --> 00:14:00,540
We don't have
goodbyes in my language.
111
00:14:03,644 --> 00:14:06,018
We don't have
goodbyes in my language either.
112
00:14:06,020 --> 00:14:07,217
(in Ayajuthem)
113
00:14:45,191 --> 00:14:47,554
(train hissing)
114
00:14:47,556 --> 00:14:49,028
(soft music)
115
00:14:55,795 --> 00:14:57,729
(mechanical clanking)
116
00:15:04,980 --> 00:15:08,146
(train whistling)
117
00:15:12,680 --> 00:15:16,088
(dramatic music)
118
00:15:18,191 --> 00:15:21,324
(train chugging steadily)
119
00:15:26,430 --> 00:15:28,760
- Mr. Miller.
- Sister Ruth.
120
00:15:29,598 --> 00:15:31,466
Good afternoon.
121
00:15:31,468 --> 00:15:33,897
It's time for Aline's
piano lesson.
122
00:15:33,899 --> 00:15:35,734
Three o'clock.
123
00:15:37,243 --> 00:15:39,177
- I know how to tell time.
124
00:15:39,971 --> 00:15:41,542
- Yes, Sister.
125
00:15:41,544 --> 00:15:44,677
- We've been experiencing
a burden of duties, Mr. Miller.
126
00:15:44,679 --> 00:15:46,712
With so many
of our children sick,
127
00:15:46,714 --> 00:15:49,946
we need to knuckle down
and pick up the slack.
128
00:15:49,948 --> 00:15:51,519
I'm sure you understand.
129
00:15:53,193 --> 00:15:55,160
- Forgive me, but...
130
00:15:57,065 --> 00:16:01,925
I'm not sure Father Jacobs
would... understand, Sister.
131
00:16:01,927 --> 00:16:04,829
He has requested Aline play
at his special dinner next week.
132
00:16:04,831 --> 00:16:06,501
And she will need to prepare
133
00:16:06,503 --> 00:16:09,438
and practice the piece
he has selected.
134
00:16:10,606 --> 00:16:13,002
He's in his study if you'd like
to speak with him.
135
00:16:13,004 --> 00:16:14,872
- No. That won't be necessary.
136
00:16:15,842 --> 00:16:19,184
Enjoy your time, Aline.
Your duties await you.
137
00:16:20,451 --> 00:16:23,221
Not all of us have
special privileges.
138
00:16:24,620 --> 00:16:27,522
Keep the line straight
and your eyes down.
139
00:16:27,524 --> 00:16:29,359
No need to idle.
140
00:16:38,073 --> 00:16:39,699
Keep the line straight.
141
00:16:52,087 --> 00:16:53,548
(door closing)
142
00:16:53,550 --> 00:16:57,090
- There is a request
from Father Jacobs.
143
00:16:57,092 --> 00:17:01,017
It's... a complicated piece.
144
00:17:01,019 --> 00:17:02,689
But...
145
00:17:02,691 --> 00:17:04,229
I think you're ready for it.
146
00:17:04,231 --> 00:17:05,758
- Yes, Mr. Miller.
147
00:17:09,500 --> 00:17:12,336
- I told you,
you can call me Thomas.
148
00:17:12,338 --> 00:17:13,898
- Yes.
149
00:17:24,779 --> 00:17:27,351
- I want you to close your eyes.
150
00:17:32,556 --> 00:17:34,622
I'm going to take your hand.
151
00:17:35,922 --> 00:17:38,461
And put it over mine.
152
00:17:39,530 --> 00:17:41,134
Like this.
153
00:17:41,961 --> 00:17:43,763
Now, find my left hand.
154
00:17:48,572 --> 00:17:53,410
Now, just listen to the notes
as I play them.
155
00:17:53,412 --> 00:17:56,908
And stay on top of my hands.
156
00:17:57,779 --> 00:17:59,108
(soft notes)
157
00:17:59,110 --> 00:18:00,879
There you go.
158
00:18:08,559 --> 00:18:12,132
(bright piano melody)
159
00:18:32,583 --> 00:18:34,110
What are you feeling?
160
00:18:34,112 --> 00:18:36,783
- I feel... free.
161
00:18:36,785 --> 00:18:39,588
- We share the love of music.
162
00:18:40,591 --> 00:18:41,920
I can see that in you.
163
00:18:44,463 --> 00:18:47,431
You can be free...
164
00:18:47,433 --> 00:18:50,170
in this room, Aline.
165
00:18:51,734 --> 00:18:53,899
You can be free with me.
166
00:18:56,068 --> 00:18:58,277
(horse neighing)
167
00:18:58,279 --> 00:19:00,972
(soft music)
168
00:19:17,595 --> 00:19:19,892
(soft piano music)
169
00:19:22,699 --> 00:19:25,062
(beeping)
170
00:19:28,067 --> 00:19:29,671
- Attention!
171
00:19:31,312 --> 00:19:32,905
As you were.
172
00:19:34,040 --> 00:19:36,139
(indistinct chatter)
173
00:19:37,747 --> 00:19:40,385
(beeping)
174
00:19:40,387 --> 00:19:41,980
You.
175
00:19:47,493 --> 00:19:49,559
My name is Major Stevens.
176
00:19:49,561 --> 00:19:52,595
- Aline.
- Spears. I know.
177
00:19:52,597 --> 00:19:54,564
You're graduating soon.
178
00:19:54,566 --> 00:19:55,895
- Yes, sir.
179
00:19:55,897 --> 00:19:57,633
- Congratulations on that.
180
00:19:57,635 --> 00:19:59,162
And, of course, your marriage.
181
00:19:59,164 --> 00:20:00,735
He's overseas?
182
00:20:00,737 --> 00:20:03,034
- Yes, he was sent over
right after.
183
00:20:08,415 --> 00:20:11,812
- Do you know where
your husband is stationed?
184
00:20:11,814 --> 00:20:13,484
- First, London. And then,
185
00:20:13,486 --> 00:20:15,684
he'll receive his orders
from there.
186
00:20:16,984 --> 00:20:20,524
- We're sending you to London,
after your graduation.
187
00:20:22,154 --> 00:20:24,825
- I thought most
of the Morse code operators
188
00:20:24,827 --> 00:20:27,091
were based here in Canada, sir?
189
00:20:27,093 --> 00:20:29,093
- That's correct,
but we're putting together
190
00:20:29,095 --> 00:20:30,600
a special operation.
191
00:20:32,065 --> 00:20:34,406
It says in your file
you're Cree.
192
00:20:36,773 --> 00:20:38,135
- Yes, sir.
193
00:20:38,137 --> 00:20:40,071
If that's a problem--
- On the contrary.
194
00:20:40,073 --> 00:20:42,040
Are you still fluent
in your language?
195
00:20:42,042 --> 00:20:44,449
It's nothing to be ashamed of.
196
00:20:44,451 --> 00:20:46,385
- No, sir. I mean...
197
00:20:46,387 --> 00:20:50,015
Yes, sir, I still speak Cree.
198
00:20:52,217 --> 00:20:54,360
- The opportunity
I'm talking about
199
00:20:54,362 --> 00:20:57,154
would be a secret division
within the Canadian Air Forces.
200
00:20:57,794 --> 00:20:59,398
It's highly sensitive.
201
00:21:00,000 --> 00:21:02,093
You'll be briefed
when you get there.
202
00:21:02,095 --> 00:21:03,567
- I understand.
203
00:21:03,569 --> 00:21:05,734
- How good are you
at keeping secrets?
204
00:21:06,303 --> 00:21:09,001
I don't mean to be indelicate,
but women...
205
00:21:10,103 --> 00:21:12,477
...aren't known for this skill.
206
00:21:14,272 --> 00:21:15,942
- I have a lot of experience.
207
00:21:15,944 --> 00:21:17,944
- Do you want time
to think about it?
208
00:21:17,946 --> 00:21:19,451
- No, sir.
209
00:21:21,356 --> 00:21:23,950
- We'll be in touch
after your graduation.
210
00:21:27,428 --> 00:21:29,461
24 words a minute, I hear.
211
00:21:30,365 --> 00:21:31,958
- Yes, sir.
212
00:21:32,796 --> 00:21:34,928
Thank you for the opportunity.
213
00:21:34,930 --> 00:21:36,501
Sir.
214
00:21:36,503 --> 00:21:38,063
- Aline...
215
00:21:39,638 --> 00:21:41,374
Your left hand.
216
00:21:44,104 --> 00:21:46,005
- It doesn't interfere
with my work, sir.
217
00:21:46,007 --> 00:21:49,305
It was a... childhood accident.
218
00:21:49,307 --> 00:21:52,451
- We might be able
to do something about it.
219
00:21:52,453 --> 00:21:54,717
Would that be
of interest to you?
220
00:21:55,819 --> 00:21:57,280
- Yes, sir.
221
00:21:58,525 --> 00:22:00,052
Thank you.
222
00:22:05,125 --> 00:22:06,322
(in Cree)
223
00:22:17,203 --> 00:22:19,973
(indistinct chatter)
224
00:22:34,627 --> 00:22:35,989
My name
is Charlie Tomkins.
225
00:22:35,991 --> 00:22:38,288
I'm from Alberta,
around Grand Prairie.
226
00:22:38,290 --> 00:22:40,796
Métis/Cree. Welcome.
227
00:22:40,798 --> 00:22:43,502
- Aline Spears. Cree.
228
00:22:43,504 --> 00:22:46,329
- Would you like to follow me?
- Yes. Thank you.
229
00:22:48,674 --> 00:22:50,872
- We've come up with a system
to translate English into Cree,
230
00:22:50,874 --> 00:22:52,170
and then back again.
231
00:22:52,172 --> 00:22:54,579
I'll walk you through
a few things here,
232
00:22:54,581 --> 00:22:55,976
and I'll walk into
the other room,
233
00:22:55,978 --> 00:22:58,682
and we'll continue
to translate over the phone.
234
00:22:58,684 --> 00:23:00,453
It's pretty straightforward.
235
00:23:02,523 --> 00:23:05,689
But there are some things
we Cree don't have words for.
236
00:23:06,989 --> 00:23:08,725
Like there is no word
for a Spitfire plane.
237
00:23:08,727 --> 00:23:11,090
So I've named it "iskotew".
238
00:23:11,092 --> 00:23:12,597
- Fire.
239
00:23:12,599 --> 00:23:13,829
- Yes, fire.
240
00:23:13,831 --> 00:23:15,391
The mustang aircraft...
241
00:23:16,999 --> 00:23:18,933
Other common
names we use are...
242
00:23:21,201 --> 00:23:22,365
Bee. Seventeen.
243
00:23:22,367 --> 00:23:25,236
- For the B17 bombers.
(chuckling)
244
00:23:25,238 --> 00:23:26,908
What would you say
if an order read,
245
00:23:26,910 --> 00:23:29,306
"20 B17 bombers spotted"?
246
00:23:37,723 --> 00:23:39,217
Excellent.
247
00:23:39,219 --> 00:23:41,659
You'll receive codes
from the field in Cree
248
00:23:41,661 --> 00:23:43,529
and then translate them
into English
249
00:23:43,531 --> 00:23:45,795
to the Commanders here,
and vice versa.
250
00:23:46,798 --> 00:23:49,260
The Germans haven't been able
to crack our code.
251
00:23:51,231 --> 00:23:53,297
How did you keep your language?
252
00:23:55,367 --> 00:23:57,235
- Secret codes.
253
00:23:57,237 --> 00:23:59,479
- We've been training
all of our lives.
254
00:24:00,746 --> 00:24:02,515
You can call me Checker.
255
00:24:03,276 --> 00:24:05,848
- Okay. Checker.
256
00:24:09,788 --> 00:24:13,086
(beeping)
257
00:24:15,321 --> 00:24:18,828
(soft piano music)
258
00:24:18,830 --> 00:24:21,600
- Here, at this school,
we have 324 students
259
00:24:21,602 --> 00:24:23,965
who are being kept
on a strict diet.
260
00:24:24,767 --> 00:24:28,365
A caloric measure that will keep
them in a state of malnutrition.
261
00:24:28,367 --> 00:24:30,708
Little meat,
little fresh vegetables,
262
00:24:30,710 --> 00:24:32,875
and a low-grade flour
which we purchased
263
00:24:32,877 --> 00:24:34,745
at a damn good price.
(laughing)
264
00:24:34,747 --> 00:24:36,648
This allows us
to keep costs here low,
265
00:24:36,650 --> 00:24:38,342
which I'm sure
you can appreciate
266
00:24:38,344 --> 00:24:42,852
allows for other human luxuries
such as this beautiful meal.
267
00:24:42,854 --> 00:24:44,315
(laughing)
268
00:24:44,317 --> 00:24:46,515
- I think you're stringing us
along for effect.
269
00:24:46,517 --> 00:24:48,693
How are you gathering your data?
270
00:24:48,695 --> 00:24:51,993
- Biochemical tests to measure
protein for growth.
271
00:24:51,995 --> 00:24:54,094
As well as intellectualand aptitude tests
272
00:24:54,096 --> 00:24:56,668
to see how this affectstheir ability to learn.
273
00:24:56,670 --> 00:24:58,395
Nothing conclusive yet.
274
00:24:58,397 --> 00:25:00,606
Naturally, we're seeinga rise in sickness,
275
00:25:00,608 --> 00:25:04,203
particularly TB and the measles.
276
00:25:04,205 --> 00:25:08,306
Disease feedson poverty conditions.
277
00:25:08,308 --> 00:25:11,782
On the other hand, we're giving126 of our students
278
00:25:11,784 --> 00:25:15,511
vitamins and iron supplements,and we are monitoring them.
279
00:25:16,313 --> 00:25:18,657
We keep the foodunder lock and key,
280
00:25:18,659 --> 00:25:21,990
and all dietary recordsare kept for all meals,
281
00:25:21,992 --> 00:25:23,794
so that we can managethe outcome.
282
00:25:23,796 --> 00:25:25,631
- Perseverance.
283
00:25:25,633 --> 00:25:28,491
(classical music playing)
284
00:25:28,493 --> 00:25:30,702
- It's too much.
285
00:25:30,704 --> 00:25:32,869
They need more food.
286
00:25:32,871 --> 00:25:35,234
(laughing)
- Nonsense.
287
00:25:35,236 --> 00:25:37,368
Nonsense, Thomas.
288
00:25:38,170 --> 00:25:41,405
You know, I worry about
this new generation.
289
00:25:41,407 --> 00:25:43,539
Too soft.
290
00:25:43,541 --> 00:25:47,246
Just off the boat to boot.
(laughing)
291
00:25:48,480 --> 00:25:52,691
I think that we owe a lot to
your mother country, Mr. Miller.
292
00:25:52,693 --> 00:25:54,891
If it wasn't for England,
293
00:25:54,893 --> 00:25:58,598
the residential school system
would never exist.
294
00:25:59,634 --> 00:26:03,867
Industrial--
- They were abolished in 1843.
295
00:26:03,869 --> 00:26:08,300
- Industrial schools
were what made England great.
296
00:26:09,303 --> 00:26:13,910
Colonization of Ireland,
South Africa, Australia,
297
00:26:13,912 --> 00:26:16,209
New Zealand, and now Canada.
298
00:26:16,211 --> 00:26:20,719
Indians... All of them,
one way or another.
299
00:26:20,721 --> 00:26:23,689
Not a shred
of civilization combined.
300
00:26:23,691 --> 00:26:28,056
What's the name of the Deputy...
Indian Affairs fellow?
301
00:26:28,058 --> 00:26:30,256
What did he call it?
302
00:26:30,258 --> 00:26:33,457
- The Final Solution
to the Indian problem.
303
00:26:33,459 --> 00:26:35,624
Duncan Campbell Scott.
(chuckling)
304
00:26:35,626 --> 00:26:38,737
(speaking in French)
305
00:26:38,739 --> 00:26:40,530
(speaking in French)
306
00:26:40,532 --> 00:26:44,072
I mean, Your Excellency
rarely speaks,
307
00:26:44,074 --> 00:26:47,042
but when he does...
One-two!
308
00:26:47,044 --> 00:26:49,682
(laughing)
309
00:26:50,784 --> 00:26:54,951
Come on, Thomas,
don't look so glum.
310
00:26:55,853 --> 00:26:58,317
- John A. Macdonald said
if you want to motivate
311
00:26:58,319 --> 00:27:00,319
the Indian, you must starve him.
312
00:27:00,321 --> 00:27:02,761
Who are we to argue
with such visionaries?
313
00:27:05,095 --> 00:27:07,260
Progress waits for no man.
314
00:27:09,033 --> 00:27:11,231
(glass clinking)
- Thomas.
315
00:27:11,233 --> 00:27:13,871
Would you get Aline
to play Bach?
316
00:27:13,873 --> 00:27:15,741
The piece I requested.
317
00:27:15,743 --> 00:27:18,337
- Oh... Yes.
318
00:27:21,947 --> 00:27:23,540
Hey!
319
00:27:24,851 --> 00:27:27,214
(laughing)
320
00:27:41,769 --> 00:27:44,528
(She plays a piece by Bach.)
321
00:27:59,919 --> 00:28:02,821
- A prodigy in our midst.
322
00:28:03,356 --> 00:28:08,024
It is a great mystery that
someone of her race,
323
00:28:08,026 --> 00:28:14,030
with no training, with no access
to the cultured things in life,
324
00:28:14,032 --> 00:28:17,033
can play like a young wonder.
325
00:28:19,367 --> 00:28:23,270
God works his miracles
in all of us
326
00:28:23,272 --> 00:28:25,976
and he's merciful to be sure.
327
00:28:25,978 --> 00:28:28,044
(chuckling)
328
00:28:28,046 --> 00:28:33,577
Oh. Young Thomas also had news.
Please, share.
329
00:28:33,579 --> 00:28:35,854
- I've been accepted
as a deacon.
330
00:28:35,856 --> 00:28:39,286
(cheering)
331
00:28:39,288 --> 00:28:41,090
- Our man of the cloth.
332
00:28:43,897 --> 00:28:46,095
Welcome to the brotherhood.
333
00:28:46,097 --> 00:28:48,031
(glasses clinking)
334
00:28:48,033 --> 00:28:51,265
(cawing)
335
00:28:51,267 --> 00:28:53,597
(music stops)
336
00:28:57,372 --> 00:29:00,472
(moaning)
337
00:29:28,909 --> 00:29:30,700
- You've gotten skinny.
338
00:29:33,639 --> 00:29:35,177
You okay?
339
00:29:36,884 --> 00:29:38,477
- I will be.
340
00:29:39,744 --> 00:29:45,121
Word is it could be months,
or even weeks.
341
00:29:48,896 --> 00:29:51,325
- We'll get to set up
a home soon.
342
00:29:53,395 --> 00:29:55,296
Start a family.
343
00:29:55,298 --> 00:29:58,332
- I haven't heard the word
"home" in a long time.
344
00:30:00,336 --> 00:30:02,138
You?
345
00:30:02,140 --> 00:30:03,667
- No.
346
00:30:08,476 --> 00:30:11,114
We'll have to decide
where we want to live.
347
00:30:12,480 --> 00:30:15,019
They'll give us land
when we're released.
348
00:30:18,189 --> 00:30:20,123
- I wouldn't count on it.
349
00:30:23,997 --> 00:30:26,690
Indian guys that have been
shipped off to Canada
350
00:30:26,692 --> 00:30:27,966
got nothing.
351
00:30:28,661 --> 00:30:30,936
No land. No benefits.
352
00:30:32,335 --> 00:30:34,467
We can't count on anything.
353
00:30:34,469 --> 00:30:36,942
- Things have changed.
354
00:30:36,944 --> 00:30:38,867
- I know, you think...
355
00:30:38,869 --> 00:30:42,805
being in a special secret unit
makes you special.
356
00:30:44,215 --> 00:30:46,611
But you wait.
357
00:30:46,613 --> 00:30:50,516
They take everything in you,
leave you nothing.
358
00:30:56,491 --> 00:30:58,359
Like why is it
you can't even tell
359
00:30:58,361 --> 00:31:00,394
your own husband what you do?
360
00:31:00,396 --> 00:31:02,066
- I took an oath.
361
00:31:02,068 --> 00:31:03,694
- An oath?
362
00:31:04,433 --> 00:31:06,037
You took an oath to me.
363
00:31:06,864 --> 00:31:09,139
Or that doesn't count?
364
00:31:09,141 --> 00:31:11,669
Any other secrets
you haven't told me?
365
00:31:11,671 --> 00:31:13,671
- What are you talking about?
366
00:31:13,673 --> 00:31:16,047
- How many men
were you with before me?
367
00:31:26,884 --> 00:31:28,290
(puts his glass down)
368
00:31:30,063 --> 00:31:32,789
There's... There's something
you're not telling me.
369
00:31:32,791 --> 00:31:34,967
Some secret inside you.
370
00:31:57,123 --> 00:31:58,584
I'm sorry.
371
00:32:02,029 --> 00:32:03,490
I love you.
372
00:32:06,462 --> 00:32:08,132
It's just...
373
00:32:09,432 --> 00:32:12,004
It's been a long damn war.
374
00:32:16,241 --> 00:32:18,373
It's been a long damn war.
375
00:32:20,608 --> 00:32:22,982
(thunder rumbling)
376
00:32:51,276 --> 00:32:53,342
(suspenseful music)
377
00:32:59,185 --> 00:33:01,548
(dramatic music)
378
00:33:03,321 --> 00:33:06,091
(gunfire in the distance)
379
00:33:42,360 --> 00:33:45,130
(boy): Adam, look!
380
00:33:50,203 --> 00:33:52,368
(panting)
381
00:34:06,714 --> 00:34:08,252
(In Dutch)
382
00:34:12,049 --> 00:34:13,917
It's going
to be alright.
383
00:34:26,305 --> 00:34:28,602
(singing)
384
00:34:39,450 --> 00:34:41,450
(lightbulb buzzing)
385
00:34:44,290 --> 00:34:46,818
(high-pitched ringing)
386
00:34:48,756 --> 00:34:50,525
- You look worried, Aline.
387
00:34:50,527 --> 00:34:53,891
The surgery on your hand
is going to go just fine.
388
00:34:53,893 --> 00:34:55,827
You won't feel a thing.
389
00:34:56,401 --> 00:34:58,236
- I wish that was true.
390
00:34:59,173 --> 00:35:01,239
Could have been true.
391
00:35:03,639 --> 00:35:05,342
- We'll count you down
backwards.
392
00:35:05,344 --> 00:35:10,248
10, 9, 8, 7, 6, 5...
393
00:35:10,250 --> 00:35:11,282
(in Cree)
394
00:35:25,826 --> 00:35:27,331
Run!
395
00:35:28,100 --> 00:35:30,664
(Sister Ruth): We ask thatyou forgive the sins
396
00:35:30,666 --> 00:35:32,996
of these children.In Jesus Christ's name.
397
00:35:32,998 --> 00:35:36,538
You didn't think your master
escape would go unpunished?
398
00:35:37,475 --> 00:35:39,178
We'll go to the post.
399
00:35:43,514 --> 00:35:46,141
(cawing)
400
00:35:46,143 --> 00:35:49,386
- God takes one thing away...
401
00:35:50,719 --> 00:35:52,455
...and gives another.
402
00:35:57,121 --> 00:35:58,956
(humming)
403
00:35:58,958 --> 00:36:01,024
(birdsong)
404
00:36:16,382 --> 00:36:18,910
(vehicles honking)
405
00:36:20,848 --> 00:36:24,388
(church bells sounding)
406
00:36:35,192 --> 00:36:37,566
- It was my grandmother's song.
407
00:36:39,339 --> 00:36:41,768
She used to sing it
to my brother and me.
408
00:36:41,770 --> 00:36:43,935
- Don't you think
it's too early?
409
00:36:45,675 --> 00:36:49,171
Something... wrong might happen.
410
00:36:49,877 --> 00:36:51,613
- It'll make her stronger.
411
00:36:52,847 --> 00:36:55,584
- Her?
- It's a her.
412
00:36:55,586 --> 00:36:57,146
I know it.
413
00:37:02,824 --> 00:37:04,692
- Are you scared?
414
00:37:06,564 --> 00:37:07,959
- No.
415
00:37:09,061 --> 00:37:10,764
We'll be okay.
416
00:37:11,833 --> 00:37:13,096
Are you scared?
417
00:37:14,770 --> 00:37:17,133
- Yeah. A little.
418
00:37:19,236 --> 00:37:21,280
- That's why we have each other.
419
00:37:23,383 --> 00:37:24,910
We'll make it work.
420
00:37:26,551 --> 00:37:28,452
You're leaving next week.
421
00:37:28,454 --> 00:37:31,356
And... I just have
one more deployment.
422
00:37:35,956 --> 00:37:37,758
You'll finally have
the use of your...
423
00:37:38,563 --> 00:37:40,398
left hand again,
424
00:37:40,400 --> 00:37:42,961
maybe even play piano
with two hands.
425
00:37:44,197 --> 00:37:47,163
And we can finally start this
life we've been talking about.
426
00:37:48,132 --> 00:37:52,069
We'll have this baby girl,
and then we can have a boy.
427
00:37:52,071 --> 00:37:53,840
- You're getting ahead
of yourself.
428
00:38:06,756 --> 00:38:08,492
- I'm just so happy.
429
00:38:10,254 --> 00:38:11,825
I'm so happy.
430
00:38:31,143 --> 00:38:32,450
What's wrong?
431
00:38:34,014 --> 00:38:35,684
Talk to me.
432
00:38:41,318 --> 00:38:44,462
- When things are too good...
433
00:38:45,828 --> 00:38:49,159
I'm just scared that things
will be taken away.
434
00:38:51,636 --> 00:38:53,328
You're so happy.
435
00:38:54,573 --> 00:38:56,331
I don't want
to spoil everything.
436
00:38:56,333 --> 00:38:58,905
- You're not spoiling
everything.
437
00:38:59,941 --> 00:39:02,007
The war is almost over.
438
00:39:02,779 --> 00:39:04,548
Who will take them away?
439
00:39:05,518 --> 00:39:07,045
- I don't know.
440
00:39:11,051 --> 00:39:14,316
I just have a feeling...
441
00:39:17,827 --> 00:39:19,761
...that something bad is coming.
442
00:39:20,563 --> 00:39:24,194
And we won't be ableto protect them.
443
00:39:26,869 --> 00:39:28,440
- From what?
444
00:39:33,645 --> 00:39:34,908
(Aline): The world.
445
00:39:41,851 --> 00:39:44,654
- It's the law, Matthew.
446
00:39:44,656 --> 00:39:46,788
You'll go to jail
if you don't sign.
447
00:39:46,790 --> 00:39:49,725
You don't want
to go to jail, hmm?
448
00:39:52,994 --> 00:39:55,599
Think of the education
they will receive.
449
00:39:55,601 --> 00:39:58,767
You want that,
don't you, January?
450
00:39:58,769 --> 00:40:00,802
For them to be educated?
451
00:40:02,168 --> 00:40:04,003
Think about that.
452
00:40:04,005 --> 00:40:06,577
Maybe they won't have
to live like this
453
00:40:06,579 --> 00:40:08,612
for the rest of their lives.
454
00:40:09,681 --> 00:40:11,813
They can have a real future.
455
00:40:13,949 --> 00:40:18,523
- I want my children home
where they should be.
456
00:40:19,218 --> 00:40:21,526
Children need their parents.
457
00:40:21,528 --> 00:40:23,792
We provide for them!
458
00:40:23,794 --> 00:40:25,497
We love them!
459
00:40:25,499 --> 00:40:27,224
- I'm tired of the jawing here.
460
00:40:28,026 --> 00:40:30,964
All the Squaw needs to know
is we can throw them in jail
461
00:40:30,966 --> 00:40:32,460
and throw away the key.
462
00:40:32,462 --> 00:40:34,968
- Won't be much good
to your children then.
463
00:40:44,749 --> 00:40:47,684
(crying)
464
00:40:49,886 --> 00:40:51,490
(whimpering)
465
00:40:59,126 --> 00:41:00,257
(crying)
466
00:41:12,502 --> 00:41:13,842
- Ah.
467
00:41:15,208 --> 00:41:17,747
That's a smart man, Matthew.
468
00:41:21,984 --> 00:41:24,985
One day, your family
will thank you for this.
469
00:41:24,987 --> 00:41:26,481
You'll see.
470
00:41:28,485 --> 00:41:31,761
We don't always know
what's best for ourselves.
471
00:41:31,763 --> 00:41:34,797
That's why we have
the government and the church
472
00:41:34,799 --> 00:41:37,030
to look after
our best interests.
473
00:41:43,500 --> 00:41:45,302
(whimpering)
474
00:41:46,811 --> 00:41:48,338
(in Cree)
475
00:41:52,278 --> 00:41:54,916
Aline. Now.
476
00:41:59,483 --> 00:42:02,154
(door opening)
477
00:42:02,156 --> 00:42:03,793
(speaking in Cree)
478
00:42:03,795 --> 00:42:06,224
(screaming)
479
00:42:06,226 --> 00:42:10,096
- Let go! No!
480
00:42:10,098 --> 00:42:13,198
(continues screaming)
481
00:42:25,377 --> 00:42:26,882
Mom!
482
00:42:32,758 --> 00:42:36,628
(dramatic music)
483
00:42:53,977 --> 00:42:55,240
(crying)
484
00:43:09,256 --> 00:43:12,125
(screaming)
485
00:43:15,625 --> 00:43:17,966
(dramatic music)
486
00:44:14,519 --> 00:44:16,123
Perseverance.
487
00:44:17,896 --> 00:44:19,764
It's gonna be alright.
488
00:44:30,172 --> 00:44:33,206
- Almost there. Wake up!
489
00:44:36,849 --> 00:44:39,113
(distant sirens)
490
00:44:43,889 --> 00:44:45,614
(sighing)
491
00:44:50,995 --> 00:44:53,622
(creaking in the distance)
492
00:44:53,624 --> 00:44:56,900
(panting)
493
00:44:57,562 --> 00:44:58,935
(gasps)
494
00:45:02,567 --> 00:45:04,699
- Momma...
(baby crying)
495
00:45:06,373 --> 00:45:10,177
(crying)
- You fucking animal.
496
00:45:10,179 --> 00:45:13,576
You fucking pig.
(whimpering)
497
00:45:15,547 --> 00:45:17,822
(grunts)
498
00:45:20,750 --> 00:45:22,255
(siren blaring)
499
00:45:22,257 --> 00:45:23,894
(grunts)
500
00:45:29,396 --> 00:45:32,001
(metallic door creaking)
- Everybody out!
501
00:45:38,339 --> 00:45:39,910
(door buzzing)
502
00:45:46,611 --> 00:45:48,215
(door closing)
503
00:45:48,217 --> 00:45:53,220
- Suzanne, your inmate ID
number is J503445.
504
00:45:53,222 --> 00:45:57,862
Rose, your inmate ID number
is J503097.
505
00:46:01,659 --> 00:46:07,036
Perseverance, your inmate
ID number is J503448.
506
00:46:07,038 --> 00:46:08,763
Your number is 58.
507
00:46:08,765 --> 00:46:12,305
You are 58.
Do you understand?
508
00:46:22,251 --> 00:46:23,679
Move!
509
00:46:27,960 --> 00:46:30,719
Your inmate ID number is...
510
00:46:33,295 --> 00:46:34,756
(door closing)
511
00:46:37,464 --> 00:46:39,068
- Rude.
512
00:46:43,140 --> 00:46:44,535
Shit.
513
00:46:45,340 --> 00:46:46,845
What the hell now?
514
00:46:49,575 --> 00:46:51,641
- That ain't so bad.
515
00:46:51,643 --> 00:46:54,281
At least, we got this big old
lock between us.
516
00:46:56,516 --> 00:47:00,650
Keeps us in, but on the other
hand, keeps them out.
517
00:47:00,652 --> 00:47:04,027
- Amen, sister.
- Where you from?
518
00:47:04,029 --> 00:47:07,360
- Dene. Little Duck Lake. You?
519
00:47:07,362 --> 00:47:10,594
- Cree. Outside of Brandon.
520
00:47:11,463 --> 00:47:13,795
- They imprisoned some
real famous Crees here
521
00:47:13,797 --> 00:47:16,831
from the beginning...
and now you.
522
00:47:16,833 --> 00:47:20,142
Chief Poundmaker,
Chief Big Bear.
523
00:47:21,277 --> 00:47:23,013
- I feel at home now.
524
00:47:23,015 --> 00:47:26,610
- Oh, and one crazy lady
who screamed all the time.
525
00:47:26,612 --> 00:47:29,151
Probably from my tribe.
(laughing)
526
00:47:29,153 --> 00:47:31,153
- Shit...
527
00:47:31,155 --> 00:47:32,924
- Hey, you got kids?
528
00:47:39,097 --> 00:47:40,558
- Yeah.
529
00:47:45,235 --> 00:47:46,696
Three.
530
00:47:46,698 --> 00:47:49,270
I signed some paper
so I could see them sooner.
531
00:47:49,272 --> 00:47:51,404
Both the detective and the lady
from Family Services
532
00:47:51,406 --> 00:47:54,913
said it was the best thing
to get them back.
533
00:47:55,674 --> 00:47:57,014
Hmm.
534
00:47:58,809 --> 00:48:00,083
You?
535
00:48:00,085 --> 00:48:02,745
- They took him. Foster care.
536
00:48:03,990 --> 00:48:06,023
Haven't seen him
since he was born.
537
00:48:09,160 --> 00:48:10,786
- I'm sorry.
538
00:48:10,788 --> 00:48:12,260
- It's in the past.
539
00:48:12,262 --> 00:48:15,032
- My sister's coming.
I'm gonna ask her to help out.
540
00:48:16,233 --> 00:48:18,101
- That's good.
541
00:48:18,103 --> 00:48:19,630
You got a plan.
542
00:48:21,238 --> 00:48:23,205
- Tonight?
- Shh!
543
00:48:23,640 --> 00:48:25,339
- What do you mean tonight?
544
00:48:25,341 --> 00:48:26,571
- When everyone is asleep
545
00:48:26,573 --> 00:48:29,046
and only Sister Theresa
is on watch.
546
00:48:29,048 --> 00:48:32,412
I want you to get down, make
your way to the broom closet.
547
00:48:32,414 --> 00:48:35,745
And then, I'll meet you there.
You understand?
548
00:48:37,782 --> 00:48:39,782
Perseverance, look at me.
549
00:48:39,784 --> 00:48:42,917
Once we start, we won't
be able to turn around.
550
00:48:42,919 --> 00:48:45,788
Johnnie and Tye will be
waiting by the tool shed.
551
00:48:45,790 --> 00:48:47,460
We'll wait until
the coast is clear.
552
00:48:47,462 --> 00:48:49,330
We'll get as far as we can.
553
00:48:49,332 --> 00:48:51,629
Then, we'll follow
the trapline back home.
554
00:48:51,631 --> 00:48:54,005
They won't think of that.
555
00:48:55,635 --> 00:48:57,767
- We'll see Mom and Dad, right?
556
00:48:57,769 --> 00:49:00,704
We'll be home, everything
will be like it was.
557
00:49:00,706 --> 00:49:02,343
You promise?
558
00:49:07,482 --> 00:49:09,581
(knocking twice)
559
00:49:11,354 --> 00:49:13,090
- Be careful.
560
00:49:19,230 --> 00:49:21,428
(knocking twice)
561
00:49:27,271 --> 00:49:30,305
(phone ringing)
562
00:49:30,307 --> 00:49:33,341
(indistinct chatter)
563
00:49:43,188 --> 00:49:44,583
- Hey.
564
00:49:44,585 --> 00:49:46,090
- Hey.
565
00:49:47,522 --> 00:49:50,358
- You look... You look good.
566
00:49:51,625 --> 00:49:53,229
- Liar.
567
00:49:56,135 --> 00:49:57,662
- Your turn.
568
00:50:00,964 --> 00:50:02,766
- You look good, Perseverance.
569
00:50:02,768 --> 00:50:04,405
(chuckling)
570
00:50:05,705 --> 00:50:07,375
- Bullshit.
571
00:50:07,377 --> 00:50:08,937
I look like shit.
572
00:50:08,939 --> 00:50:12,215
- Alright.
Glad that's over with.
573
00:50:15,715 --> 00:50:18,089
- I'm sorry I missed
Adam's funeral.
574
00:50:21,721 --> 00:50:24,018
- It was seven years ago.
575
00:50:24,020 --> 00:50:25,426
I wouldn't worry about it.
576
00:50:25,428 --> 00:50:28,264
- I heard you moved to Toronto.
577
00:50:29,025 --> 00:50:30,761
- We needed a fresh start.
578
00:50:30,763 --> 00:50:33,269
- How's that working for you?
579
00:50:36,505 --> 00:50:38,241
- Fine.
- Look, I...
580
00:50:39,310 --> 00:50:41,508
I need you to find my kids.
581
00:50:41,510 --> 00:50:44,676
I need you to find out
where they put them.
582
00:50:44,678 --> 00:50:46,282
Can you do that?
583
00:50:49,551 --> 00:50:52,255
- I'll do everything that I can.
584
00:50:54,259 --> 00:50:56,259
- You promise?
585
00:51:10,539 --> 00:51:12,968
- Eight years is a long time.
586
00:51:13,806 --> 00:51:16,246
- I know how to do time.
587
00:51:18,481 --> 00:51:20,448
Plus, I'll get out
for good behaviour.
588
00:51:20,450 --> 00:51:22,681
(laughing)
589
00:51:22,683 --> 00:51:24,749
- I doubt it.
590
00:51:25,686 --> 00:51:28,159
- Sis, I've changed.
591
00:51:29,492 --> 00:51:31,756
Reformed-like, shit.
592
00:51:32,291 --> 00:51:35,430
Mm-hmm. AA-ing it.
NA-ing it.
593
00:51:36,631 --> 00:51:39,467
Learning how to trade.
(chuckling)
594
00:51:39,469 --> 00:51:43,801
- You should have said,
learning a trade...
595
00:51:43,803 --> 00:51:45,770
Not learning to trade.
596
00:51:45,772 --> 00:51:47,640
(laughing)
597
00:51:51,074 --> 00:51:53,107
- Oh...
598
00:51:53,109 --> 00:51:55,186
Oh, man, it was good to see you.
599
00:51:55,188 --> 00:51:57,617
(buzzer sounding)
600
00:51:59,423 --> 00:52:01,984
- Alright, I'm gonna have
to ask you folks to leave.
601
00:52:03,119 --> 00:52:05,361
(indistinct chatter)
602
00:52:06,595 --> 00:52:08,430
- I hate to leave you here.
603
00:52:09,928 --> 00:52:12,159
- This way, this way!
604
00:52:12,161 --> 00:52:14,436
- Is that what you said
to yourself?
605
00:52:35,019 --> 00:52:37,987
- Wait up, Aline. Wait up.
606
00:52:47,372 --> 00:52:48,833
(door closing)
607
00:52:52,773 --> 00:52:55,169
(footsteps approaching)
608
00:53:03,718 --> 00:53:05,619
(door closing)
609
00:53:13,629 --> 00:53:15,123
- Perseverance?
610
00:53:16,995 --> 00:53:18,764
Perseverance!
611
00:53:23,903 --> 00:53:25,441
Come here!
612
00:53:27,643 --> 00:53:29,071
Come!
613
00:53:30,316 --> 00:53:31,942
- Yes, Father?
614
00:53:50,534 --> 00:53:52,963
(praying in French)
615
00:54:09,883 --> 00:54:11,916
(breathing heavily)
616
00:54:28,132 --> 00:54:30,407
(cawing)
617
00:54:35,909 --> 00:54:37,942
(panting)
618
00:54:43,521 --> 00:54:46,687
- Come on, Tye. We're close.
We have to keep moving.
619
00:54:48,119 --> 00:54:51,285
(panting)
620
00:54:58,602 --> 00:54:59,898
(clanking)
621
00:54:59,900 --> 00:55:02,164
(screaming)
622
00:55:12,143 --> 00:55:13,912
- Perseverance.
623
00:55:15,817 --> 00:55:17,619
You have to tell me.
624
00:55:18,787 --> 00:55:21,348
What way are they going?
625
00:55:21,350 --> 00:55:23,493
They're not on the main roads.
626
00:55:24,287 --> 00:55:25,792
No?
627
00:55:27,191 --> 00:55:28,993
No...
628
00:55:30,128 --> 00:55:32,766
This is not you,
Perseverance.
629
00:55:32,768 --> 00:55:34,504
Hmm?
630
00:55:35,870 --> 00:55:38,508
You're so beautiful,
Perseverance.
631
00:55:39,377 --> 00:55:43,007
Now, be a good girl and tell me
where they are.
632
00:55:44,175 --> 00:55:45,581
Right now.
633
00:55:45,583 --> 00:55:48,045
(crying)
634
00:55:53,217 --> 00:55:57,989
I could kill you
and bury you out back,
635
00:55:57,991 --> 00:56:01,355
and nobody...
nobody would care.
636
00:56:01,957 --> 00:56:06,536
Tell me, Perseverance,
or so help me God!
637
00:56:09,068 --> 00:56:11,002
(crying)
638
00:56:31,090 --> 00:56:32,386
- Tye.
639
00:56:33,598 --> 00:56:35,565
We have to keep moving.
640
00:56:36,100 --> 00:56:38,568
Johnnie, he's not breathing!
641
00:56:42,937 --> 00:56:45,740
(cawing)
642
00:57:03,628 --> 00:57:05,793
- You did the right thing.
643
00:57:21,008 --> 00:57:22,876
- How did they know?
644
00:57:53,139 --> 00:57:55,436
(dramatic music)
645
00:58:09,859 --> 00:58:12,959
(sirens blaring)
646
00:58:39,515 --> 00:58:41,515
- Mama!
647
00:58:43,596 --> 00:58:45,189
- Fucking stupid slut!
648
00:58:46,159 --> 00:58:48,357
- Oh, fuck you, asshole!
649
00:58:51,032 --> 00:58:53,703
(moaning)
650
00:58:58,842 --> 00:59:01,040
(grunting)
651
00:59:07,180 --> 00:59:08,751
Aline...
652
00:59:10,381 --> 00:59:12,249
Hold my hand.
653
00:59:13,351 --> 00:59:15,021
Aline.
654
00:59:15,892 --> 00:59:17,089
(in Cree)
655
00:59:26,639 --> 00:59:28,364
Hmm.
656
00:59:46,384 --> 00:59:49,858
(humming)
657
00:59:53,028 --> 00:59:55,259
Shut the fuck up,
you whore!
658
00:59:56,966 --> 00:59:59,197
Shh!
659
00:59:59,199 --> 01:00:02,431
(muffled singing)
660
01:00:05,942 --> 01:00:08,569
(crying)
661
01:00:15,545 --> 01:00:18,282
(eerie music)
662
01:00:34,465 --> 01:00:36,597
- He's gone to a better place.
663
01:00:36,599 --> 01:00:38,841
- Did you tell our parents?
They should know.
664
01:00:38,843 --> 01:00:41,041
- What would you like me
to tell them?
665
01:00:42,011 --> 01:00:45,441
That you and Johnnie
planned to run away?
666
01:00:45,443 --> 01:00:46,882
And you took little Tye
with you?
667
01:00:46,884 --> 01:00:49,280
And he died from the cold?
668
01:00:49,282 --> 01:00:52,283
How about I tell them
he died of influenza,
669
01:00:52,285 --> 01:00:55,088
like many of the sinful
children here?
670
01:00:56,157 --> 01:00:58,652
Somehow, that seems
more merciful.
671
01:00:59,732 --> 01:01:01,325
Head down.
672
01:01:01,794 --> 01:01:05,296
Dear Lord, we ask that you
forgive Aline and Johnnie
673
01:01:05,298 --> 01:01:07,694
for causing the death
of their younger brother.
674
01:01:07,696 --> 01:01:11,533
We ask that you forgive
the sins of these children.
675
01:01:11,535 --> 01:01:14,569
In Jesus Christ's name. Amen.
676
01:01:18,047 --> 01:01:22,016
Johnnie, Father Jacobs is
waiting for you in his parlour.
677
01:01:22,018 --> 01:01:24,117
You should get along now.
678
01:01:26,154 --> 01:01:28,484
After this fiasco,
this is the last time
679
01:01:28,486 --> 01:01:29,683
you will see him here.
680
01:01:29,685 --> 01:01:32,862
Take a good long look
at your brother.
681
01:01:41,840 --> 01:01:44,005
Perseverance, I have business
with your sister.
682
01:01:44,007 --> 01:01:46,403
It's time for you
to go back to your dorm.
683
01:01:47,373 --> 01:01:49,274
Perseverance, now.
684
01:01:56,822 --> 01:02:00,549
You didn't think your master
escape would go unpunished?
685
01:02:01,251 --> 01:02:04,025
I want you to take off
your sweater.
686
01:02:07,162 --> 01:02:09,129
Faster!
687
01:02:15,808 --> 01:02:17,236
Excellent.
688
01:02:17,705 --> 01:02:19,975
We'll go down to the post.
689
01:02:42,032 --> 01:02:44,494
(wind howling)
690
01:03:16,132 --> 01:03:18,660
- Mom, what are you doing?
691
01:03:20,565 --> 01:03:23,170
Jake! Get out here!
692
01:03:31,983 --> 01:03:33,378
Mom?
693
01:03:37,549 --> 01:03:38,988
- I miss them.
694
01:03:41,322 --> 01:03:44,455
Tye was just a baby.
695
01:03:44,457 --> 01:03:47,029
(indistinct chatter)
696
01:03:49,198 --> 01:03:51,759
- I know. I know, Mom.
697
01:03:58,042 --> 01:04:02,506
- Did you find out any more
about Perseverance's children?
698
01:04:04,807 --> 01:04:06,378
Where they are...
699
01:04:07,117 --> 01:04:08,578
- We're getting closer.
700
01:04:10,087 --> 01:04:12,516
They were adopted out.
You knew that.
701
01:04:12,518 --> 01:04:16,487
They're in the States.
I told you that last week.
702
01:04:16,489 --> 01:04:17,928
- Mom.
703
01:04:19,558 --> 01:04:20,964
- You said that.
704
01:04:22,033 --> 01:04:25,463
I know you said that.
- Mom. Mom.
705
01:04:26,895 --> 01:04:28,598
You have to come down now.
706
01:04:30,008 --> 01:04:31,469
You can come down.
707
01:04:31,471 --> 01:04:33,009
- Mom!
708
01:04:39,314 --> 01:04:42,711
(Aline): I think I'm losingmy balance.
709
01:04:42,713 --> 01:04:45,714
I think I've lost my balance.
710
01:04:46,618 --> 01:04:48,816
I want to fall.
711
01:04:50,094 --> 01:04:52,721
Perseverance is not missing.
712
01:04:56,034 --> 01:04:57,528
She's dead.
713
01:05:00,434 --> 01:05:02,137
Her face...
714
01:05:03,074 --> 01:05:05,140
Her beautiful face.
715
01:05:09,377 --> 01:05:11,740
- Let's go inside, Momma.
716
01:05:11,742 --> 01:05:13,775
It's cold out here.
717
01:05:14,481 --> 01:05:16,217
- Mom, please.
718
01:05:16,219 --> 01:05:18,450
(♪♪)
719
01:05:23,259 --> 01:05:25,787
- I wish your father was here.
720
01:05:30,728 --> 01:05:33,036
(wind howling)
721
01:05:49,978 --> 01:05:52,055
(crow cawing)
722
01:06:05,334 --> 01:06:07,961
- Did you think you were
above everything?
723
01:06:07,963 --> 01:06:09,501
- No, Sister.
724
01:06:11,505 --> 01:06:14,506
- Did you think your actions
would not have consequences?
725
01:06:14,508 --> 01:06:16,145
- No, Sister.
726
01:06:22,318 --> 01:06:23,944
(gasps)
727
01:06:24,716 --> 01:06:26,155
(grunts)
728
01:06:26,157 --> 01:06:28,454
(breathing heavily)
729
01:06:30,557 --> 01:06:32,293
(screaming)
730
01:06:32,295 --> 01:06:34,823
- You are not above me.
731
01:06:35,826 --> 01:06:39,069
You are just another worthless
Indian in the dirt.
732
01:06:39,071 --> 01:06:43,139
Let's see how special you are
when you can't play your piano.
733
01:06:44,835 --> 01:06:46,670
You think you're untouchable,
734
01:06:46,672 --> 01:06:50,542
but God sees everything,
and he can get to you.
735
01:06:50,544 --> 01:06:53,413
(footsteps approaching)
736
01:06:58,189 --> 01:06:59,683
Father.
737
01:06:59,685 --> 01:07:01,091
- Shh.
738
01:07:02,721 --> 01:07:04,259
- Father, she tried to--
739
01:07:06,362 --> 01:07:09,924
- She's only an Indian,
but she was a special Indian.
740
01:07:11,059 --> 01:07:12,861
A child prodigy.
741
01:07:12,863 --> 01:07:14,071
(in French)
742
01:07:20,706 --> 01:07:24,873
She was a symbol
that what we are doing here
743
01:07:24,875 --> 01:07:29,713
in this residential school
is above others.
744
01:07:29,715 --> 01:07:32,188
(Aline breathing heavily)
745
01:07:32,190 --> 01:07:37,127
From a savage
to a world-class pianist.
746
01:07:38,020 --> 01:07:41,362
Such a possibility existed.
747
01:07:41,364 --> 01:07:44,662
But now...
- Aline? Aline!
748
01:07:45,665 --> 01:07:48,105
(breathing heavily)
749
01:07:56,247 --> 01:07:57,609
- Aline!
750
01:07:59,943 --> 01:08:01,074
Aline!
751
01:08:05,487 --> 01:08:07,652
(tense music)
752
01:08:08,919 --> 01:08:11,425
(laboured breathing)
753
01:08:22,097 --> 01:08:25,406
- She has two broken ribs
from the fall,
754
01:08:25,408 --> 01:08:28,343
and her hand...
- What about her piano?
755
01:08:31,249 --> 01:08:32,611
- I'm sorry.
756
01:08:33,146 --> 01:08:35,515
- I won't be able to play?
757
01:08:42,821 --> 01:08:45,723
- You have other talents.
758
01:08:47,155 --> 01:08:50,497
God takes one thing away...
759
01:08:52,633 --> 01:08:54,534
...and gives another.
760
01:09:00,410 --> 01:09:03,972
I know...
you are hurting, Aline,
761
01:09:03,974 --> 01:09:06,348
but you must watch
your language.
762
01:09:14,622 --> 01:09:17,887
(cracking)
(screaming)
763
01:09:29,373 --> 01:09:31,868
- Adam, are you getting dressed?
764
01:09:34,246 --> 01:09:35,872
- I am dressed.
765
01:09:46,082 --> 01:09:49,391
Every Sunday, you get dressed,
766
01:09:49,393 --> 01:09:51,690
and our children get dressed.
767
01:09:52,330 --> 01:09:53,923
All so pretty.
768
01:09:55,300 --> 01:09:58,301
And every Sunday,
you ask me the same question.
769
01:09:59,304 --> 01:10:01,238
Are you getting dressed?
770
01:10:03,836 --> 01:10:05,704
Don't ask me again.
771
01:10:06,135 --> 01:10:07,871
(water rushing)
772
01:10:17,916 --> 01:10:21,258
What are you going to do when
they touch your precious babies?
773
01:10:26,056 --> 01:10:28,089
(birds chirping)
774
01:10:30,698 --> 01:10:32,797
I asked you a question.
775
01:10:32,799 --> 01:10:36,702
Dear Jesus. Dear, dear Jesus.
776
01:10:36,704 --> 01:10:39,276
Please help me forgive.
777
01:10:40,411 --> 01:10:43,236
Let them fuck me
and my children,
778
01:10:43,238 --> 01:10:44,941
but help me forgive.
(glass shattering)
779
01:10:44,943 --> 01:10:46,316
- Enough!
780
01:10:46,318 --> 01:10:47,713
- When is enough, enough?
781
01:10:47,715 --> 01:10:49,781
It is enough, isn't it?
782
01:10:55,283 --> 01:10:57,525
- Why don't you go
have another drink?
783
01:11:06,162 --> 01:11:07,535
- You okay?
784
01:11:09,231 --> 01:11:11,308
Did I make you cut yourself?
(speaking Cree)
785
01:11:12,740 --> 01:11:14,201
I'm the mad one.
786
01:11:14,874 --> 01:11:16,874
Okay? It's me who's mad.
787
01:11:18,240 --> 01:11:20,240
I can fight their goddamn wars,
788
01:11:20,242 --> 01:11:22,484
but I can't get a job
like a man should.
789
01:11:23,153 --> 01:11:25,355
You want to know what
an Indian man is worth?
790
01:11:26,952 --> 01:11:29,755
Aline, I'm talking to you.
You want to know what I'm worth?
791
01:11:35,466 --> 01:11:40,128
My eye and my leg...
are worth 300 dollars.
792
01:11:41,329 --> 01:11:44,770
The government wants to pay me
300 for my eye and my leg.
793
01:11:46,103 --> 01:11:49,071
They took away my Indian Status
because I joined the war,
794
01:11:49,073 --> 01:11:52,041
but I can't be a citizen
of Canada because I'm an Indian,
795
01:11:52,043 --> 01:11:54,813
so I don't get any
veteran pensions.
796
01:11:55,783 --> 01:11:57,816
Three hundred f--...
797
01:11:58,390 --> 01:11:59,818
(scoffs)
798
01:12:02,053 --> 01:12:06,121
I guess that's what happens
when you think the war is over.
799
01:12:06,123 --> 01:12:08,398
(soft music)
800
01:12:24,306 --> 01:12:26,009
Don't go.
801
01:12:26,011 --> 01:12:28,110
Don't go now. Stay with me.
802
01:12:30,983 --> 01:12:33,687
- We'll pick up a few things
from the store,
803
01:12:33,689 --> 01:12:35,282
be home by noon.
804
01:12:37,825 --> 01:12:38,923
(door closes)
805
01:12:38,925 --> 01:12:40,254
- Fuck me.
806
01:12:44,766 --> 01:12:46,128
Fuck them.
807
01:12:52,708 --> 01:12:54,906
(soft music)
808
01:12:57,174 --> 01:13:00,879
(man on TV): As a resultof this, we can let themabolish the Indian Act
809
01:13:00,881 --> 01:13:05,521
and make them citizensof Canada like everyone else.
810
01:13:05,523 --> 01:13:07,523
But we've learned in the process
811
01:13:07,525 --> 01:13:10,592
that perhaps we werea bit too theoretical,
812
01:13:10,594 --> 01:13:13,529
we were a bit too abstract,we were not...
813
01:13:13,531 --> 01:13:16,994
- Okay, James. We're going
to get you now, okay?
814
01:13:16,996 --> 01:13:19,326
Together. Be careful.
815
01:13:21,737 --> 01:13:24,199
(man on TV): You've saidyourselves it would take time.
816
01:13:24,201 --> 01:13:26,168
It will take time.
817
01:13:26,170 --> 01:13:29,842
But in order to reachsome kind of agreement,
818
01:13:29,844 --> 01:13:32,581
we have to trusteach other a little bit.
819
01:13:32,583 --> 01:13:35,782
(TV chatter continues)
820
01:13:35,784 --> 01:13:38,081
(James mumbling)
821
01:13:41,284 --> 01:13:44,923
(James stammering)
822
01:13:44,925 --> 01:13:47,827
- In... Indian?
823
01:13:53,703 --> 01:13:55,131
- Come on.
824
01:13:57,872 --> 01:14:01,071
(TV chatter continues)
825
01:14:07,145 --> 01:14:12,621
(man on TV): There is no waythat we are going to give up...
826
01:14:14,086 --> 01:14:19,122
especially when we arethreatened with culturalgenocide.
827
01:14:19,124 --> 01:14:22,290
- Yesterday, Indian AffairsMinister Jean Chrétien
828
01:14:22,292 --> 01:14:24,831
refused to commit governmentfunds and support
829
01:14:24,833 --> 01:14:27,636
to a national Indian committeethat would look at the state
830
01:14:27,638 --> 01:14:29,330
of Indian rights and treaties.
831
01:14:30,872 --> 01:14:33,675
- Can you turn the damn
politics off?
832
01:14:33,677 --> 01:14:35,644
It's giving me a headache.
833
01:14:37,681 --> 01:14:39,373
Sorry, Father.
(chuckling)
834
01:14:39,375 --> 01:14:41,012
Still got that potty mouth.
835
01:14:41,014 --> 01:14:42,651
(chuckling)
836
01:14:42,653 --> 01:14:44,213
Aline can do it.
837
01:14:53,763 --> 01:14:55,829
Sit for a minute, dear.
838
01:15:03,641 --> 01:15:06,202
Whoever heard of a Red Paper?
839
01:15:07,645 --> 01:15:10,844
Indians, that's who!
840
01:15:10,846 --> 01:15:14,540
Indians think they can get
everything for nothing
841
01:15:14,542 --> 01:15:18,544
when all we ever do
is bend over backwards
842
01:15:18,546 --> 01:15:23,021
trying to give you people
everything that we
have worked for.
843
01:15:23,023 --> 01:15:26,695
- Trudeau was just in New
Zealand dancing with the Maori.
844
01:15:26,697 --> 01:15:27,993
Did you see that?
845
01:15:28,798 --> 01:15:30,864
He's quite the character.
846
01:15:30,866 --> 01:15:33,636
I think he might have come
to a new understanding
847
01:15:33,638 --> 01:15:36,331
of what Aboriginal means,
and I think Chretien
848
01:15:36,333 --> 01:15:38,366
just adopted an Inuit boy.
849
01:15:38,368 --> 01:15:41,534
Maybe this will somehow
help to bridge--
850
01:15:41,536 --> 01:15:44,680
- What are your children
up to, Aline?
851
01:15:46,079 --> 01:15:49,652
You have a son and a daughter,
I understand.
852
01:15:51,546 --> 01:15:54,481
Did you ever have any dreams
for yourself
853
01:15:54,483 --> 01:15:57,792
other than wiping
my father's old ass?
854
01:15:59,191 --> 01:16:01,191
Sorry, Father.
855
01:16:01,193 --> 01:16:03,732
I'm always saying
that I'm sorry.
856
01:16:05,769 --> 01:16:07,967
You can speak freely here.
857
01:16:09,036 --> 01:16:10,134
- Hmm.
858
01:16:12,600 --> 01:16:14,204
My daughter, Taylor,
859
01:16:14,206 --> 01:16:18,945
graduates this week
as a lawyer from Queens,
860
01:16:18,947 --> 01:16:21,046
and my son, Jake,
861
01:16:21,048 --> 01:16:26,656
just got accepted
into the Royal College
of Art in London.
862
01:16:28,253 --> 01:16:32,827
Myself, I wanted to be
a concert pianist.
863
01:16:32,829 --> 01:16:38,833
But... life makes decisions
for us, doesn't it?
864
01:16:42,069 --> 01:16:44,531
I work as a housekeeper
during the day.
865
01:16:47,437 --> 01:16:49,602
And then, I come here
866
01:16:49,604 --> 01:16:54,981
and I wipe your father's
old ass at night
867
01:16:54,983 --> 01:16:57,885
because us Indian people,
868
01:16:57,887 --> 01:17:02,791
we've been trying to clean
your shit up for decades.
869
01:17:04,058 --> 01:17:06,520
(♪♪)
870
01:17:32,119 --> 01:17:34,889
(upbeat music playing)
871
01:17:40,457 --> 01:17:43,293
Jake, honey, will you grab
the champagne?
872
01:17:43,295 --> 01:17:44,492
- Yup.
873
01:17:46,529 --> 01:17:49,695
- Ah, Mom, it's so beautiful.
874
01:17:49,697 --> 01:17:51,972
I feel bad we have to cut it.
875
01:17:51,974 --> 01:17:54,601
- I don't.
I want to eat it all.
876
01:17:54,603 --> 01:17:56,471
(laughing)
- When we were younger,
877
01:17:56,473 --> 01:17:58,341
we were only allowed
to have one piece each,
878
01:17:58,343 --> 01:18:00,145
but I think you'll have
the whole thing to yourself.
879
01:18:00,147 --> 01:18:02,345
- Uncle Jake!
- They're just jealous.
880
01:18:02,347 --> 01:18:04,050
(chuckling)
881
01:18:11,389 --> 01:18:15,226
- To my daughter, the lawyer.
882
01:18:16,493 --> 01:18:18,834
Your dad would be
so proud of you.
883
01:18:19,529 --> 01:18:21,067
I'm proud of you.
884
01:18:22,873 --> 01:18:24,664
You did it.
885
01:18:24,666 --> 01:18:27,337
- I did it because of you, Mom.
886
01:18:29,044 --> 01:18:31,341
- We better cheers before
someone starts crying.
887
01:18:31,343 --> 01:18:34,377
(phone ringing)
888
01:18:34,379 --> 01:18:35,983
- Percy, you can just leave it.
889
01:18:35,985 --> 01:18:39,019
- It's my turn.
(laughing)
890
01:18:39,021 --> 01:18:40,581
- She'll run off the sugar.
891
01:18:40,583 --> 01:18:42,253
(footsteps pattering)
892
01:18:44,719 --> 01:18:47,797
- What was my grandfather like?
893
01:18:48,591 --> 01:18:50,360
- Like you.
894
01:18:51,660 --> 01:18:53,264
Fierce.
895
01:18:54,696 --> 01:18:57,037
And smart.
896
01:18:58,909 --> 01:19:01,569
- It's going to be alright.
897
01:19:06,378 --> 01:19:08,917
- I don't want anything bad
to happen to you.
898
01:19:12,021 --> 01:19:14,219
You don't let anyone hurt you.
899
01:19:16,751 --> 01:19:19,257
You promise?
- I promise.
900
01:19:19,259 --> 01:19:20,489
Can you write it for me?
901
01:19:22,229 --> 01:19:24,526
In Cree. Mom said you know how,
902
01:19:24,528 --> 01:19:26,759
that it's buried inside of you.
903
01:19:27,399 --> 01:19:29,234
- She said that, did she?
904
01:19:43,811 --> 01:19:45,987
Play something for me, will you?
905
01:19:49,784 --> 01:19:52,389
You're going to be
an amazing piano player.
906
01:19:52,391 --> 01:19:53,863
Just like your Kokum.
907
01:19:58,001 --> 01:20:00,034
(classic music playing)
908
01:20:06,944 --> 01:20:08,537
- You smell good.
909
01:20:09,771 --> 01:20:12,376
- You smell like you've been
drinking for two days.
910
01:20:13,145 --> 01:20:16,017
- That's because I have been
drinking for two days.
911
01:20:17,152 --> 01:20:18,954
Which you already know.
912
01:20:19,623 --> 01:20:21,385
I think you want to say more.
913
01:20:22,454 --> 01:20:24,355
You want to say...
914
01:20:25,523 --> 01:20:28,029
I look handsome despite myself.
915
01:20:30,000 --> 01:20:32,033
- I do, that's what
I want to say.
916
01:20:34,301 --> 01:20:35,531
You good?
917
01:20:37,040 --> 01:20:38,237
- Better.
918
01:20:39,603 --> 01:20:41,042
Let off some steam.
919
01:20:44,014 --> 01:20:45,772
- Do you want some breakfast?
920
01:20:47,479 --> 01:20:49,413
- Stay right here, love.
921
01:20:52,187 --> 01:20:54,088
Just like this.
922
01:20:55,652 --> 01:20:57,817
Me and the boys
didn't finish cleaning up
923
01:20:57,819 --> 01:21:01,029
'cause, you know,
we got carried away.
924
01:21:01,031 --> 01:21:04,725
So I'll finish,
be back in a jiffy.
925
01:21:06,696 --> 01:21:09,103
We'll start the day off right.
926
01:21:13,835 --> 01:21:15,604
Just keep playing.
927
01:21:16,508 --> 01:21:18,706
I love you just like this.
928
01:21:30,423 --> 01:21:33,094
(playing piano)
929
01:21:35,527 --> 01:21:36,889
You look so beautiful.
930
01:21:52,379 --> 01:21:54,643
(insects chirping)
931
01:21:58,847 --> 01:22:01,122
(clucking)
932
01:22:10,298 --> 01:22:11,792
(horse grunts)
933
01:22:18,768 --> 01:22:20,834
(♪♪)
934
01:22:29,779 --> 01:22:31,449
- Good morning!
935
01:22:31,451 --> 01:22:33,990
It's time to get up! Come on!
936
01:22:38,557 --> 01:22:42,625
Good morning, sleepyhead. Hello!
937
01:22:43,294 --> 01:22:47,267
I'll make pancakes!
With blueberries.
938
01:22:47,269 --> 01:22:49,467
- Boo-berries...
- Blueberries.
939
01:22:49,469 --> 01:22:50,798
- Boo-berries.
940
01:22:50,800 --> 01:22:52,932
- Yeah! Does that sound good?
941
01:22:58,775 --> 01:23:01,611
(voice whispering in Cree)
942
01:23:18,399 --> 01:23:21,169
- Ted? You guys still here?
943
01:23:29,806 --> 01:23:31,509
- Boo-berry.
944
01:23:34,448 --> 01:23:37,350
(voice whispering in Ayajuthem)
945
01:23:45,657 --> 01:23:46,920
- Hey, there.
946
01:23:48,858 --> 01:23:50,231
I don't think you
should be here.
947
01:23:50,233 --> 01:23:53,267
(voice speaking Ayajuthem)
948
01:24:14,752 --> 01:24:17,291
(Young Adam): Grandmother's
prayers stayed with me...
949
01:24:17,293 --> 01:24:19,656
(praying in Ayajuthem)
950
01:24:22,232 --> 01:24:25,233
...but so did everything else.
951
01:24:25,796 --> 01:24:27,301
(in Ayajuthem)
952
01:24:33,342 --> 01:24:34,704
Come now, Adam.
953
01:24:35,542 --> 01:24:37,839
You can walk with Joseph.
954
01:24:37,841 --> 01:24:40,116
(praying in Ayajuthem)
955
01:24:43,913 --> 01:24:46,452
- Tears won't do you
no good here.
956
01:24:46,454 --> 01:24:49,114
You're gonna see things
you'll never forget.
957
01:24:49,116 --> 01:24:51,292
You gotta keep it inside you.
958
01:24:52,922 --> 01:24:55,593
- Come along, boys.
I'll take you to the school.
959
01:24:57,729 --> 01:25:00,433
(Young Adam): It's in you.
You're going to hurt them.
960
01:25:01,403 --> 01:25:03,271
- I love them more
than anything.
961
01:25:03,273 --> 01:25:05,867
- Doesn't mean you're not
going to let it leak out.
962
01:25:05,869 --> 01:25:10,036
Joseph did. He couldn't
handle it, how can you?
963
01:25:14,515 --> 01:25:16,251
- I'm a man.
964
01:25:17,053 --> 01:25:21,586
- They made him beat other kids.
They made him hurt you.
965
01:25:22,193 --> 01:25:23,852
- I would never do that.
966
01:25:24,721 --> 01:25:27,427
- You say that,
but you're still with me.
967
01:25:27,429 --> 01:25:30,925
I didn't feel anything
when I saw him, but...
968
01:25:31,895 --> 01:25:33,301
- Relief.
969
01:25:34,502 --> 01:25:36,095
We were relieved.
970
01:25:36,097 --> 01:25:39,439
- What kind of monsters
are we to feel that?
971
01:25:42,972 --> 01:25:45,445
(ominous music)
972
01:25:51,178 --> 01:25:53,145
(car door closes)
973
01:25:53,983 --> 01:25:55,147
- Adam!
974
01:26:03,157 --> 01:26:04,827
(wind howling)
975
01:26:12,375 --> 01:26:15,211
(ominous music)
976
01:26:30,558 --> 01:26:32,888
Adam! Adam!
977
01:26:32,890 --> 01:26:34,263
(sobbing)
978
01:26:36,630 --> 01:26:38,190
- Mom?
979
01:26:41,030 --> 01:26:42,766
- Please, Adam!
980
01:26:44,000 --> 01:26:46,374
(sobbing)
981
01:26:52,514 --> 01:26:53,645
(thudding)
982
01:26:53,647 --> 01:26:58,045
Please, please, Adam! Adam!
983
01:26:59,521 --> 01:27:01,851
You said we would
do this together!
984
01:27:02,687 --> 01:27:05,151
You said we would
do this together!
985
01:27:06,187 --> 01:27:07,560
Honey, please!
986
01:27:07,562 --> 01:27:09,298
- Mom?
- No!
987
01:27:09,927 --> 01:27:12,433
Stay. Stay. Stay there.
988
01:27:17,539 --> 01:27:19,770
(soft music)
989
01:27:35,425 --> 01:27:38,184
(reporter): It's a historic day,and years in the making,
990
01:27:38,186 --> 01:27:41,858
but finally, residential schoolsurvivors from Canada
991
01:27:41,860 --> 01:27:44,894
are here in Rome, Italy,to tell their truth
992
01:27:44,896 --> 01:27:48,337
about what happenedat residential schoolsto their people.
993
01:27:48,339 --> 01:27:50,570
Friday is the general audiencewith the pope
994
01:27:50,572 --> 01:27:52,473
where hopefullyall of the stories
995
01:27:52,475 --> 01:27:54,134
and all of the informationthat he's heard
996
01:27:54,136 --> 01:27:56,642
from the delegates this weekwill make a difference.
997
01:27:56,644 --> 01:27:58,875
And we'll be hereto cover more stories
998
01:27:58,877 --> 01:28:00,239
as we go through the week.
999
01:28:03,948 --> 01:28:06,245
(soft music)
1000
01:28:25,002 --> 01:28:28,410
(church bell chiming)
1001
01:28:32,416 --> 01:28:33,712
(in Italian)
1002
01:29:26,063 --> 01:29:28,393
His Excellency
would like to ask
1003
01:29:28,395 --> 01:29:31,132
if any of the residential
school survivors
1004
01:29:31,134 --> 01:29:34,201
would like to take this
opportunity to speak
1005
01:29:34,203 --> 01:29:36,335
or be heard by His Holiness.
1006
01:29:36,337 --> 01:29:38,744
(indistinct chatter)
1007
01:29:45,918 --> 01:29:47,049
(clears throat)
1008
01:29:48,525 --> 01:29:51,383
- My mother would like
to speak in her language,
1009
01:29:51,385 --> 01:29:53,561
our language. Cree.
1010
01:29:53,563 --> 01:29:55,629
I will translate for her.
1011
01:29:59,668 --> 01:30:02,504
(speaking Cree)
1012
01:30:13,946 --> 01:30:16,375
My name is Aline Spears,
1013
01:30:16,377 --> 01:30:19,554
I am from the Cree Nation
in Manitoba, Canada.
1014
01:30:19,556 --> 01:30:21,347
I am 86 years old.
1015
01:30:21,349 --> 01:30:24,086
(speaking Cree)
1016
01:30:39,807 --> 01:30:43,468
I would like to ask
if Cardinal Thomas Miller
1017
01:30:43,470 --> 01:30:45,811
is the same Cardinal
Thomas Miller
1018
01:30:45,813 --> 01:30:48,011
who was the head
of the Royal Commission
1019
01:30:48,013 --> 01:30:50,178
on Sexual Abuse in Canada.
1020
01:30:50,180 --> 01:30:53,247
(speaking Cree)
1021
01:30:59,420 --> 01:31:04,258
Then The Holy See on sexual
abuse here at the Vatican,
1022
01:31:04,260 --> 01:31:06,832
and now the Vatican Treasurer.
1023
01:31:06,834 --> 01:31:09,835
- Yes, that is correct.
1024
01:31:09,837 --> 01:31:12,167
Cardinal Thomas Miller.
1025
01:31:12,169 --> 01:31:15,709
(Aline speaking Cree)
1026
01:31:31,287 --> 01:31:34,662
- I first knew him
as Thomas Miller,
1027
01:31:34,664 --> 01:31:36,565
a 17-year-old piano teacher
1028
01:31:36,567 --> 01:31:39,832
at the residential school
I attended.
1029
01:31:39,834 --> 01:31:42,736
(speaking Cree)
1030
01:31:43,838 --> 01:31:45,431
(wings fluttering)
1031
01:31:45,433 --> 01:31:50,876
Then as Deacon Miller,
then as Father Thomas Miller.
1032
01:31:51,615 --> 01:31:54,308
(speaking Cree)
1033
01:32:02,219 --> 01:32:03,559
(voice breaking)
1034
01:32:08,291 --> 01:32:14,196
Then as the man who
sexually abused me...
1035
01:32:14,198 --> 01:32:18,904
at 16... and impregnated me.
1036
01:32:24,373 --> 01:32:26,879
(soft piano music)
1037
01:32:45,229 --> 01:32:48,329
(tense music)
1038
01:32:48,331 --> 01:32:49,968
- My turn.
1039
01:32:54,777 --> 01:32:56,106
(gasps)
1040
01:33:01,949 --> 01:33:04,785
(whimpering)
1041
01:33:42,649 --> 01:33:45,155
(bird cooing)
1042
01:33:54,705 --> 01:33:57,805
(soft music)
1043
01:33:59,633 --> 01:34:01,468
- Are you alright?
1044
01:34:03,175 --> 01:34:05,538
- I'm fine, just tired.
1045
01:34:09,181 --> 01:34:10,983
- You should get some sleep.
1046
01:34:10,985 --> 01:34:13,051
- You should get some sleep.
1047
01:34:22,557 --> 01:34:24,392
I don't want to talk about it.
1048
01:34:24,394 --> 01:34:26,526
- I wasn't going to ask.
- You were.
1049
01:34:28,431 --> 01:34:30,233
I'm ready to go home.
1050
01:34:30,235 --> 01:34:32,433
- I know.
1051
01:34:32,435 --> 01:34:34,204
I know you are.
1052
01:34:36,846 --> 01:34:38,538
You did good today.
1053
01:34:40,212 --> 01:34:42,377
(baby crying)
1054
01:34:46,416 --> 01:34:48,889
(breathing heavily)
1055
01:34:53,159 --> 01:34:54,829
- I want my baby.
1056
01:34:57,262 --> 01:34:59,097
Give me my baby.
1057
01:34:59,099 --> 01:35:01,935
- He was born... stillborn.
1058
01:35:05,842 --> 01:35:07,534
- You heard him crying.
1059
01:35:07,536 --> 01:35:09,503
He's alive and you know it.
1060
01:35:09,505 --> 01:35:10,812
- He's dead to you.
1061
01:35:11,980 --> 01:35:14,816
It's better this way.
- For who?
1062
01:35:15,577 --> 01:35:17,049
- I don't know.
1063
01:35:20,153 --> 01:35:21,614
- Where will they take him?
1064
01:35:21,616 --> 01:35:24,958
- They will take him
and bury him down by the river.
1065
01:35:26,687 --> 01:35:28,225
- I will tell someone.
1066
01:35:29,690 --> 01:35:32,196
I will tell anyone
who will listen.
1067
01:35:33,903 --> 01:35:35,298
(grunts)
1068
01:35:36,763 --> 01:35:39,104
- Do you think anyone
would believe you?
1069
01:35:49,215 --> 01:35:53,822
- If the future can be erased
by the stamp of a boot...
1070
01:35:55,221 --> 01:35:57,386
(Aline): Why would you let them?
1071
01:35:57,388 --> 01:35:58,992
How could you let them?
1072
01:35:58,994 --> 01:36:02,457
- I didn't have a choice.
- You're a woman.
1073
01:36:03,933 --> 01:36:07,935
- A child who's had a child
makes you a child no longer.
1074
01:36:09,664 --> 01:36:13,303
We're both prisoners
of our own circumstances.
1075
01:36:13,305 --> 01:36:15,173
- Is that how you see it?
1076
01:36:17,771 --> 01:36:21,509
Is that how...
you make it alright?
1077
01:36:25,416 --> 01:36:26,855
- I'm sorry.
1078
01:36:28,650 --> 01:36:30,683
If that's what you need to hear.
1079
01:36:32,423 --> 01:36:34,522
I am sorry about everything.
1080
01:36:37,791 --> 01:36:39,791
- I don't need your sorrow.
1081
01:36:40,970 --> 01:36:45,401
I need your protection.
You... owe me that.
1082
01:36:47,042 --> 01:36:49,306
You know he'll
come at me again.
1083
01:36:49,308 --> 01:36:51,110
- You are an Indian.
1084
01:36:51,981 --> 01:36:54,344
I don't owe you anything.
1085
01:36:54,346 --> 01:36:57,248
And even if I did,
how can I protect you
1086
01:36:57,250 --> 01:37:00,086
when I can't even
protect myself?
1087
01:37:00,088 --> 01:37:02,682
- You took my protection away
1088
01:37:02,684 --> 01:37:06,862
when you broke
the bones in my hand.
1089
01:37:10,659 --> 01:37:12,131
- I knew that.
1090
01:37:15,972 --> 01:37:17,235
I knew that.
1091
01:37:18,172 --> 01:37:20,832
(♪♪)
1092
01:38:26,372 --> 01:38:29,043
(insects chirping)
1093
01:38:57,172 --> 01:38:58,600
- I'm so tired.
1094
01:38:59,768 --> 01:39:02,505
(grunts)
- You're almost there.
1095
01:39:11,747 --> 01:39:14,022
You'll go the rest
of the way yourself.
1096
01:39:22,461 --> 01:39:24,131
- Where am I going?
1097
01:39:24,133 --> 01:39:25,957
- You'll know soon enough.
1098
01:39:29,270 --> 01:39:31,006
(engine revving)
1099
01:39:57,265 --> 01:40:00,233
(birds chirping)
1100
01:40:32,333 --> 01:40:33,233
Shh...
1101
01:40:35,028 --> 01:40:36,896
Let's get you cleaned up.
1102
01:40:53,046 --> 01:40:54,551
(sniffling)
1103
01:41:04,695 --> 01:41:06,761
(singing)
1104
01:41:40,500 --> 01:41:43,633
(sobbing)
1105
01:42:10,299 --> 01:42:12,992
(soft music)
1106
01:42:27,745 --> 01:42:29,943
Sixteen is the
youngest we can take them in,
1107
01:42:29,945 --> 01:42:31,516
even with parental consent.
1108
01:42:31,518 --> 01:42:33,881
- She's 16, for sure.
1109
01:42:34,617 --> 01:42:37,291
- We have a train leaving
tonight for Montreal.
1110
01:42:37,293 --> 01:42:39,359
She'll be in basic
training there.
1111
01:42:39,361 --> 01:42:41,394
We could get her on that
if that's not too early.
1112
01:42:43,827 --> 01:42:45,530
- That's perfect.
1113
01:43:00,041 --> 01:43:02,382
(thunder rumbling)
1114
01:43:04,254 --> 01:43:05,814
- I don't want to go.
1115
01:43:07,422 --> 01:43:10,951
I want to stay... with you.
1116
01:43:11,720 --> 01:43:16,759
And see Dad and Perseverance
and Johnnie.
1117
01:43:18,664 --> 01:43:22,226
- I want those things too,
1118
01:43:22,228 --> 01:43:24,602
but the only way
we can make sure
1119
01:43:24,604 --> 01:43:27,275
they don't send you back
to that school
1120
01:43:27,277 --> 01:43:29,574
is to send you to war.
1121
01:43:32,348 --> 01:43:33,776
It's funny, eh?
1122
01:43:38,420 --> 01:43:43,555
You promise me that you won't
look back... for us?
1123
01:43:45,757 --> 01:43:48,219
You're not being selfish,
my girl.
1124
01:43:49,299 --> 01:43:51,629
We need you to because...
1125
01:43:53,369 --> 01:43:57,063
...you are our tomorrow. Hmm?
1126
01:44:02,576 --> 01:44:05,808
- Will you be here
when I get back?
1127
01:44:08,582 --> 01:44:11,077
- Your Dad and me
will always be here.
1128
01:44:11,079 --> 01:44:14,520
- No, I mean be here, be here.
1129
01:44:17,217 --> 01:44:18,887
- I'll see what I can do.
1130
01:44:18,889 --> 01:44:21,087
(thunder rumbling)
1131
01:44:21,089 --> 01:44:23,430
- There's nothing left to see.
1132
01:44:24,257 --> 01:44:28,765
We are not us... without them.
1133
01:44:31,165 --> 01:44:32,967
They are not them...
1134
01:44:34,674 --> 01:44:36,608
...without us.
1135
01:44:39,074 --> 01:44:40,238
- Mom!
1136
01:44:40,240 --> 01:44:41,712
(train rattling)
1137
01:44:41,714 --> 01:44:44,616
- Lina, take this.
1138
01:44:56,696 --> 01:44:57,926
(sighs)
1139
01:45:00,469 --> 01:45:02,502
There's gonna come a time
1140
01:45:02,504 --> 01:45:05,934
when your life is so perfect...
1141
01:45:05,936 --> 01:45:08,233
and you'll feel the darkness
1142
01:45:08,235 --> 01:45:11,203
and it'll threaten
to take it all away.
1143
01:45:11,843 --> 01:45:13,480
You don't let it.
1144
01:45:14,582 --> 01:45:16,945
You don't let them win.
1145
01:45:19,686 --> 01:45:23,655
You be everything
that you are meant to be.
1146
01:45:26,990 --> 01:45:28,253
Promise me.
1147
01:45:30,466 --> 01:45:31,993
Promise me!
1148
01:45:33,326 --> 01:45:34,864
- I promise.
1149
01:45:36,835 --> 01:45:38,868
(man shouting)
1150
01:45:45,547 --> 01:45:49,076
(Aline): You remind me of her,
my mother.
1151
01:45:50,948 --> 01:45:53,014
- People say
I remind them of you.
1152
01:45:53,016 --> 01:45:54,114
(chuckles)
1153
01:45:54,116 --> 01:45:55,753
(phone ringing)
1154
01:46:32,121 --> 01:46:34,693
- I wanted to see you
before I left.
1155
01:46:37,731 --> 01:46:41,436
That was... quite
the dramatic reunion.
1156
01:46:43,869 --> 01:46:45,671
They are placing me on leave.
1157
01:46:46,509 --> 01:46:49,543
I am flying back
to Canada tonight.
1158
01:46:50,546 --> 01:46:53,338
To face the music, as they say.
1159
01:46:55,441 --> 01:46:57,881
Even if I am charged,
1160
01:46:57,883 --> 01:47:04,118
even if I am convicted...
of sexual abuse,
1161
01:47:04,120 --> 01:47:07,825
the church council
will likely drag it out.
1162
01:47:08,454 --> 01:47:10,091
And with any luck...
1163
01:47:11,457 --> 01:47:13,193
...I will be dead by then.
1164
01:47:14,229 --> 01:47:16,295
Or we both will be.
1165
01:47:18,233 --> 01:47:23,302
A surprising bit of grace
offered at this old age.
1166
01:47:26,175 --> 01:47:28,208
Was there not one good thing
1167
01:47:28,210 --> 01:47:30,749
we gave you
at residential school?
1168
01:47:30,751 --> 01:47:34,313
Not one ounce of goodness
that came from it?
1169
01:47:36,152 --> 01:47:39,956
Surely, you learned
something from us
1170
01:47:39,958 --> 01:47:42,497
that sustained you
in your life.
1171
01:47:43,258 --> 01:47:45,324
- What I've learned
1172
01:47:45,326 --> 01:47:48,800
from defending Indigenous
survivors...
1173
01:47:54,610 --> 01:47:57,644
...who were defenseless
children...
1174
01:47:59,681 --> 01:48:03,342
...is that they might have
lived in poverty,
1175
01:48:03,344 --> 01:48:05,278
but they knew love.
1176
01:48:06,787 --> 01:48:09,348
What you taught them...
1177
01:48:09,350 --> 01:48:14,826
was an education
in unrelenting cruelty.
1178
01:48:16,698 --> 01:48:19,996
Of course, it's you.
1179
01:48:19,998 --> 01:48:21,866
Her daughter.
1180
01:48:23,199 --> 01:48:24,704
The lawyer.
1181
01:48:25,872 --> 01:48:27,542
What are you now?
1182
01:48:28,044 --> 01:48:30,710
- A Truth and Reconciliation
Commissioner.
1183
01:48:32,945 --> 01:48:36,144
- You must have been just
like her when you were young.
1184
01:48:36,146 --> 01:48:38,377
I can see it in your face.
1185
01:48:39,985 --> 01:48:42,854
Did she ever play again, piano?
1186
01:48:43,725 --> 01:48:45,021
- Yes.
1187
01:48:45,023 --> 01:48:47,892
(scoffs)
- Of course she did.
1188
01:48:48,730 --> 01:48:49,927
She could have been--
1189
01:48:49,929 --> 01:48:51,929
- She could have been
a lot of things.
1190
01:48:52,668 --> 01:48:57,198
But what she was, and is,
1191
01:48:57,200 --> 01:49:00,168
is an amazing mother.
1192
01:49:04,570 --> 01:49:06,911
What did you do with the child?
1193
01:49:08,783 --> 01:49:11,311
How did you make him disappear?
1194
01:49:11,313 --> 01:49:13,687
- I don't know what
you are implying.
1195
01:49:13,689 --> 01:49:15,821
What kind of monsters
do you think we are?
1196
01:49:15,823 --> 01:49:17,625
(laughing)
1197
01:49:22,027 --> 01:49:24,192
- Do you really want me
to answer that?
1198
01:49:24,194 --> 01:49:26,128
- He was adopted.
1199
01:49:27,593 --> 01:49:30,737
By a family who
couldn't conceive.
1200
01:49:31,498 --> 01:49:33,267
- How Christian of you.
1201
01:49:36,272 --> 01:49:38,470
I would imagine
there are no records?
1202
01:49:47,613 --> 01:49:51,824
One more thing,
Your Eminence.
1203
01:49:54,730 --> 01:50:00,734
The Indian Residential
School Settlement is only
the beginning.
1204
01:50:02,529 --> 01:50:05,101
The Truth and Reconciliation
Commission
1205
01:50:05,103 --> 01:50:10,139
is gathering the voices
of all the residential
school survivors.
1206
01:50:11,274 --> 01:50:16,442
So that old age and time
1207
01:50:16,444 --> 01:50:20,248
will offer you little grace.
1208
01:50:22,285 --> 01:50:26,254
Your name will live on
1209
01:50:26,256 --> 01:50:29,587
as the sexual molester you are,
1210
01:50:29,589 --> 01:50:35,626
and as the protector of serial
child abusers.
1211
01:50:44,010 --> 01:50:46,142
Your life's work.
1212
01:50:51,952 --> 01:50:53,688
Enjoy your flight.
1213
01:51:06,934 --> 01:51:08,835
- I've said allI've come to say.
1214
01:51:08,837 --> 01:51:11,629
You know everything about me.
1215
01:51:11,631 --> 01:51:14,005
Well, not everything,
but you know.
1216
01:51:14,007 --> 01:51:16,007
Are we done here?
1217
01:51:16,009 --> 01:51:19,208
- We'll just take your mic off.
- Oh, right.
1218
01:51:22,378 --> 01:51:26,611
- Is there anything we
haven't asked that you
would like to tell?
1219
01:51:30,452 --> 01:51:33,156
I think the story goes on.
1220
01:51:40,561 --> 01:51:44,629
- Taylor, bring me my purse
there by my coat.
1221
01:51:51,506 --> 01:51:53,209
- You can give it to her,
it's fine.
1222
01:52:07,027 --> 01:52:09,225
What do we have here?
1223
01:52:10,723 --> 01:52:13,163
It looks like a music score.
1224
01:52:13,165 --> 01:52:15,429
- It's a song, that's a map.
1225
01:52:17,268 --> 01:52:20,236
It's the only way
we could record it
1226
01:52:20,238 --> 01:52:21,842
without them knowing.
1227
01:52:24,440 --> 01:52:28,013
The staff are the banks
of the river,
1228
01:52:28,015 --> 01:52:30,180
except they are curved.
1229
01:52:30,182 --> 01:52:35,053
Bass clef is South,
treble is North.
1230
01:52:35,055 --> 01:52:36,923
Half notes are trees.
1231
01:52:39,191 --> 01:52:41,290
Whole notes is...
1232
01:52:41,292 --> 01:52:43,226
is where...
1233
01:52:43,228 --> 01:52:46,724
they... they buried him.
1234
01:52:46,726 --> 01:52:50,068
The breath mark is where
we thought they buried others.
1235
01:52:52,303 --> 01:52:53,973
- Who is "him"?
1236
01:52:57,011 --> 01:53:00,705
- It's where they buried
my brother, Tye.
1237
01:53:01,917 --> 01:53:03,378
When he was eight.
1238
01:53:05,987 --> 01:53:08,614
When we tried to run away.
1239
01:53:24,940 --> 01:53:26,632
(wind howling)
1240
01:53:31,342 --> 01:53:32,308
- Mom.
1241
01:53:33,883 --> 01:53:35,080
Mom.
1242
01:53:35,082 --> 01:53:36,774
- Yes, I can hear.
1243
01:53:37,343 --> 01:53:40,481
- Sorry. I just wanted to
make sure you were okay.
1244
01:53:41,990 --> 01:53:44,716
- I want to go home.
- I know, Mom.
1245
01:53:46,819 --> 01:53:48,159
- I'm...
1246
01:53:49,723 --> 01:53:51,294
I'm tired.
1247
01:53:52,792 --> 01:53:55,199
This whole thing
has tired me out.
1248
01:53:56,037 --> 01:53:58,334
My whole life has
tired me out.
1249
01:54:00,140 --> 01:54:02,503
- We can just sit for a minute.
1250
01:54:04,342 --> 01:54:05,704
(sighs)
1251
01:54:07,840 --> 01:54:09,675
- You should get married.
1252
01:54:09,677 --> 01:54:12,513
- What? Where'd that come from?
You should get married.
1253
01:54:12,515 --> 01:54:16,990
- You never know, I just
might get a new man now
that I'm 86.
1254
01:54:16,992 --> 01:54:18,519
(laughing)
1255
01:54:18,521 --> 01:54:20,851
- A rich family member
would be nice for a change.
1256
01:54:20,853 --> 01:54:23,557
You'd take a hit for the team.
(laughing)
1257
01:54:27,530 --> 01:54:30,201
- There's so many things
I didn't know.
1258
01:54:30,203 --> 01:54:33,732
- I didn't want you to carry
more than you already did.
1259
01:54:36,374 --> 01:54:40,277
You were always so serious,
taking care of all of us.
1260
01:54:41,951 --> 01:54:43,313
You are my voice.
1261
01:54:46,153 --> 01:54:47,680
You...
1262
01:54:47,682 --> 01:54:49,451
You are my dream.
1263
01:54:50,256 --> 01:54:53,026
- Jake?
- My fire.
1264
01:54:54,062 --> 01:54:55,259
- Grandad?
1265
01:54:57,527 --> 01:54:59,065
- My love.
1266
01:55:00,002 --> 01:55:01,529
- Those we have lost?
1267
01:55:03,599 --> 01:55:05,500
- My marrow.
1268
01:55:05,502 --> 01:55:07,370
My bones.
1269
01:55:07,372 --> 01:55:08,976
Our bones.
1270
01:55:10,870 --> 01:55:12,441
- You sound different.
1271
01:55:13,741 --> 01:55:15,147
- How?
1272
01:55:15,149 --> 01:55:17,446
- You sound like you're
saying goodbye.
1273
01:55:19,516 --> 01:55:22,187
(Aline): We don't say goodbye.
1274
01:55:22,189 --> 01:55:24,816
We say nikawapamitin.
1275
01:55:29,130 --> 01:55:30,965
- Nikawapamitin.
1276
01:55:34,729 --> 01:55:38,632
(Taylor): Okay, let's go get
ready for Percy's concert.
1277
01:55:39,404 --> 01:55:41,635
(soft piano music)
1278
01:55:50,745 --> 01:55:54,186
♪ I will see you soon ♪
1279
01:55:55,750 --> 01:55:59,917
♪ I love you just like this ♪
1280
01:55:59,919 --> 01:56:04,856
♪ How the light hits you so ♪
1281
01:56:08,928 --> 01:56:12,798
♪ So beautiful I could cry ♪
1282
01:56:12,800 --> 01:56:17,440
♪ And I have all I have ♪
1283
01:56:18,839 --> 01:56:23,512
♪ Because I missed you so ♪
1284
01:56:24,977 --> 01:56:29,023
♪ You're my home ♪
1285
01:56:35,988 --> 01:56:39,396
♪ I'll meet you up ahead ♪
1286
01:56:40,198 --> 01:56:43,565
♪ Where perfect days
will remain ♪
1287
01:56:44,799 --> 01:56:48,867
♪ I'll meet you over the hill ♪
1288
01:56:51,806 --> 01:56:54,114
♪ Wind in our hair ♪
1289
01:56:55,678 --> 01:56:58,844
♪ Sun on our faces ♪
1290
01:56:59,479 --> 01:57:04,553
♪ Whispering you are mine ♪
1291
01:57:05,424 --> 01:57:09,426
♪ You are my bones ♪
1292
01:57:14,994 --> 01:57:19,700
♪ Shine on, shine on ♪
1293
01:57:20,703 --> 01:57:23,770
♪ You are so beautiful ♪
1294
01:57:24,872 --> 01:57:28,247
♪ I could cry ♪
1295
01:57:30,548 --> 01:57:35,155
♪ Shine on, shine on ♪
1296
01:57:36,389 --> 01:57:39,093
♪ You are my home ♪
1297
01:57:40,052 --> 01:57:43,559
♪ You are my fire ♪
1298
01:57:43,561 --> 01:57:47,134
♪ You are my song ♪
1299
01:57:55,309 --> 01:57:59,707
(Aline): In our dreams,in your dreams.
1300
01:58:00,376 --> 01:58:04,712
In our bones, in your bones.
1301
01:58:05,880 --> 01:58:07,913
This dream can take generations.
1302
01:58:07,915 --> 01:58:10,047
Do you think wishes come true?
1303
01:58:10,786 --> 01:58:14,260
It might seem impossible...
1304
01:58:15,362 --> 01:58:17,527
But make no mistake.
1305
01:58:19,300 --> 01:58:21,828
Aline.
- I'm Adam.
1306
01:58:21,830 --> 01:58:23,731
(Aline): We are here.
1307
01:58:23,733 --> 01:58:25,997
(all singing)
1308
01:58:25,999 --> 01:58:28,472
(vocalizing)
1309
01:58:56,029 --> 01:58:58,062
(singing in Cree)
1310
01:59:10,681 --> 01:59:13,044
♪ I've missed you ♪
1311
01:59:14,949 --> 01:59:18,390
♪ And I have all I have ♪
1312
01:59:20,119 --> 01:59:23,021
♪ You are my home ♪
1313
01:59:24,497 --> 01:59:28,026
♪ You are my bones ♪
1314
01:59:30,701 --> 01:59:35,209
♪ Shine on, shine on ♪
1315
01:59:36,641 --> 01:59:38,872
♪ You are my voice ♪
1316
01:59:40,007 --> 01:59:43,008
♪ I promise you are ♪
1317
01:59:46,046 --> 01:59:50,488
♪ Shine on, shine one ♪
1318
01:59:51,854 --> 01:59:54,987
♪ You are my home ♪
1319
01:59:55,726 --> 01:59:59,156
♪ You are my fire ♪
1320
01:59:59,158 --> 02:00:02,764
♪ You are my bones ♪♪
1321
02:00:06,902 --> 02:00:09,573
(man): I knew it wasn'tgoing to be a good place
1322
02:00:09,575 --> 02:00:12,037
the first step that I putinto the building.
1323
02:00:12,039 --> 02:00:14,446
(woman): I wentto the residential school,
1324
02:00:14,448 --> 02:00:16,844
transported, you see,in that truck.
1325
02:00:16,846 --> 02:00:18,813
It looked like a cattle truck.
1326
02:00:18,815 --> 02:00:23,653
(man): All of my siblings,we all went in together.
1327
02:00:23,655 --> 02:00:27,954
The priests and nuns cameand my brothers went that way,
1328
02:00:27,956 --> 02:00:30,891
and my sisters went that way,and I never seen them again.
1329
02:00:30,893 --> 02:00:33,795
- The residentialschool system took away
1330
02:00:33,797 --> 02:00:35,434
my language, my culture...
1331
02:00:36,866 --> 02:00:39,262
And my identity.
1332
02:00:39,264 --> 02:00:42,441
- Mental abuse, physical abuse,
1333
02:00:42,443 --> 02:00:44,839
sexual abuse that
I witnessed here,
1334
02:00:44,841 --> 02:00:47,710
no amount of money,
no counselor can ever
1335
02:00:47,712 --> 02:00:50,383
take that away from my mind.
1336
02:00:50,885 --> 02:00:53,650
- And then they scrubbed us down
with disinfectants
1337
02:00:53,652 --> 02:00:56,180
like we were diseased
little animals.
1338
02:00:56,182 --> 02:00:58,457
- Sometimes, they would get
so sick from the food
1339
02:00:58,459 --> 02:01:01,251
that they ate, you know,
that they would vomit.
1340
02:01:01,253 --> 02:01:03,495
(man 2): The staffand the supervisors
1341
02:01:03,497 --> 02:01:06,960
were being fed bacon and eggsthat was delivered to them
1342
02:01:06,962 --> 02:01:08,830
at the head of the dining area
1343
02:01:08,832 --> 02:01:11,470
and they would sit therelike kings and queens.
1344
02:01:11,472 --> 02:01:15,804
(woman 2): The residentialschool was like being in jail.
1345
02:01:15,806 --> 02:01:18,840
(man 2): A life in prisonfor a crime you did not commit.
1346
02:01:18,842 --> 02:01:22,580
And my only crime
was being born Indian.
1347
02:01:22,582 --> 02:01:26,749
- They didn't teach us love.
They taught us fear.
1348
02:01:26,751 --> 02:01:30,390
I remember being awakenedand taken out of the room...
1349
02:01:30,392 --> 02:01:34,284
and then being sexually
abused by the priest.
1350
02:01:34,286 --> 02:01:36,924
(woman 3): The residentialschool kills feelings in you.
1351
02:01:36,926 --> 02:01:39,795
The old saying, you beatthe Indian out of the child?
1352
02:01:39,797 --> 02:01:43,469
Sometimes, you beatthe humanity out of the child.
1353
02:01:43,471 --> 02:01:45,801
- The priests and the nuns...
1354
02:01:46,703 --> 02:01:51,807
...failed us as Indian children
put into their care.
1355
02:01:51,809 --> 02:01:53,644
Very badly.
1356
02:01:53,646 --> 02:01:55,415
They were the problem.
1357
02:01:55,417 --> 02:01:58,616
I wasn't. We weren't
the problem as children.
1358
02:01:58,618 --> 02:02:02,620
(reporter): The Truth andReconciliation Commissionidentified 3 200 deaths
1359
02:02:02,622 --> 02:02:04,347
of childrenin residential schools,
1360
02:02:04,349 --> 02:02:07,119
but the real number is higher.
1361
02:02:07,121 --> 02:02:09,154
So many records are lacking.
1362
02:02:09,156 --> 02:02:11,255
The chair of the commissionMurray Sinclair has said
1363
02:02:11,257 --> 02:02:15,292
the number of children who diedcould be as high as 6 000.
1364
02:02:15,294 --> 02:02:17,162
- But I don't want to look
at being a survivor,
1365
02:02:17,164 --> 02:02:19,802
I want to be a warrior
towards justice
1366
02:02:19,804 --> 02:02:21,639
and wellness and healing.
1367
02:03:42,315 --> 02:03:45,085
(soft music)
87634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.