All language subtitles for Almost.Paradise.S02E05.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,229 --> 00:00:21,480 It's happening again! 2 00:00:36,412 --> 00:00:38,247 Warden called us about the cable. 3 00:00:38,330 --> 00:00:39,790 Mm-hmm. 4 00:00:39,874 --> 00:00:41,709 Service area is over there. 5 00:00:41,792 --> 00:00:42,793 Thank you. 6 00:01:16,744 --> 00:01:18,162 I got 50,000 hits off the last one. 7 00:01:18,996 --> 00:01:20,831 I got 72,000. 8 00:02:15,886 --> 00:02:18,264 What's our first piece of business, boss? 9 00:02:18,347 --> 00:02:20,724 Find a contractor in Mactan... 10 00:02:20,808 --> 00:02:23,519 and bring me Alex Walker. 11 00:02:25,020 --> 00:02:27,731 My name is Alex Walker. I'm ex-DEA. 12 00:02:27,815 --> 00:02:30,359 One of my first assignments took me to an isolated beach 13 00:02:30,442 --> 00:02:31,986 right here on this island. 14 00:02:32,069 --> 00:02:34,113 I sold what little I had and bought myself a gift shop. 15 00:02:34,196 --> 00:02:38,158 Just peace, no stress, no drama. 16 00:02:38,242 --> 00:02:39,535 Boy, was I wrong. 17 00:02:46,000 --> 00:02:47,001 Wow. 18 00:02:47,084 --> 00:02:48,502 All right, huh? 19 00:02:48,586 --> 00:02:49,587 Thank you. 20 00:02:49,670 --> 00:02:50,588 You are welcome. 21 00:02:50,671 --> 00:02:52,882 Now, listen, I am a terrible cook, 22 00:02:52,965 --> 00:02:54,425 but I can make a mean breakfast sandwich. 23 00:02:56,176 --> 00:03:00,681 Well, it looks... good. 24 00:03:00,764 --> 00:03:03,183 Listen, there's a special ingredient in there, 25 00:03:03,267 --> 00:03:06,395 but I can't tell you what it is until we get to know each other better. 26 00:03:06,478 --> 00:03:07,479 -Ooh. -Yeah. 27 00:03:07,563 --> 00:03:08,564 Mmm. 28 00:03:10,149 --> 00:03:11,609 -Wow, it's good. -Good, good. 29 00:03:11,692 --> 00:03:13,068 Thanks for coming over early, too. 30 00:03:13,152 --> 00:03:17,072 I got a lot of stuff planned for our day today, our date day. 31 00:03:17,156 --> 00:03:18,574 I'm gonna honest with you. 32 00:03:18,657 --> 00:03:22,119 This online dating thing is just, it's been a disaster for me. 33 00:03:23,495 --> 00:03:24,747 Until right now. 34 00:03:25,956 --> 00:03:27,541 I saw your profile. 35 00:03:27,625 --> 00:03:30,002 I couldn't believe it. Y-You like scuba diving. 36 00:03:30,085 --> 00:03:31,211 You like the Kansas City Chiefs. 37 00:03:31,295 --> 00:03:33,005 You like kickboxing. You know what I mean? 38 00:03:33,088 --> 00:03:34,340 I was like, "What are the odds? What are the odds?" 39 00:03:34,423 --> 00:03:35,633 I'm talking too much. I'm talking too much. 40 00:03:35,716 --> 00:03:37,091 -I'm nervous. -No, it's fine. 41 00:03:37,176 --> 00:03:38,761 I feel the same way. 42 00:03:38,844 --> 00:03:42,973 It's terrible out there, but it's nice to finally meet someone who's-- 43 00:03:43,057 --> 00:03:45,059 Who's amazingly interesting? 44 00:03:45,142 --> 00:03:46,894 -Smart? 45 00:03:46,977 --> 00:03:48,853 -Good at Wordle? -Honest. 46 00:03:48,938 --> 00:03:52,983 I have been hurt too many times by dishonest men. 47 00:03:53,067 --> 00:03:55,986 In my last job, it forced me to be dishonest a lot, 48 00:03:56,070 --> 00:03:59,365 and it didn't work very well for me. 49 00:03:59,448 --> 00:04:03,243 So that's why I came here, you know, to be open, 50 00:04:03,327 --> 00:04:05,746 to be... well, to be an honest human being. 51 00:04:08,040 --> 00:04:11,377 Claire? 52 00:04:11,460 --> 00:04:12,544 Hello, Alex. 53 00:04:12,628 --> 00:04:13,879 Claire. 54 00:04:15,089 --> 00:04:16,923 Uh, and who are you? 55 00:04:18,341 --> 00:04:19,343 Oh. 56 00:04:19,426 --> 00:04:20,761 I'm Claire. 57 00:04:22,221 --> 00:04:23,430 I'm Alex's wife. 58 00:04:24,682 --> 00:04:26,767 -Oh. -No, no, no. 59 00:04:27,685 --> 00:04:29,478 I should have known. 60 00:04:34,525 --> 00:04:39,196 Not wife. It's ex-wife, all right? 61 00:04:39,279 --> 00:04:42,157 I mean, technically, yes, we're still married, but-- 62 00:04:42,241 --> 00:04:44,076 What are you doing here? 63 00:04:44,159 --> 00:04:45,953 What is this, Smack Alex Walker Day?! 64 00:04:46,036 --> 00:04:49,206 You got our daughter kidnapped by a psychopathic killer?! 65 00:04:49,289 --> 00:04:52,668 I also got her out of it. You always leave out the good parts! 66 00:04:52,751 --> 00:04:54,169 You don't get points for that! 67 00:04:55,212 --> 00:04:57,339 Well, you didn't come 8,000 miles to slap me, 68 00:04:57,423 --> 00:04:58,424 so what are you here for? 69 00:04:58,507 --> 00:05:02,511 I've been trying to contact you for the last three months. 70 00:05:02,594 --> 00:05:06,432 The time has come. We finally have to do it. 71 00:05:08,642 --> 00:05:09,810 Our divorce papers. 72 00:05:09,893 --> 00:05:11,937 You never signed them. 73 00:05:12,021 --> 00:05:15,232 I'm heading to Sri Lanka to see Evelyn. 74 00:05:15,315 --> 00:05:17,484 She's been stationed in Colombo. 75 00:05:17,568 --> 00:05:19,236 I-I know where our daughter is. 76 00:05:19,319 --> 00:05:23,198 So I thought I'd get you to sign in person... 77 00:05:23,282 --> 00:05:26,535 and see how you're doing. 78 00:05:27,536 --> 00:05:29,121 I'm doing fine. 79 00:05:29,204 --> 00:05:30,289 What's this? 80 00:05:30,372 --> 00:05:31,874 The trust deed to the ranch. 81 00:05:31,957 --> 00:05:34,001 No, no, no. The ranch? 82 00:05:34,084 --> 00:05:38,297 Alex, you know that selling the property was always part of the agreement. 83 00:05:42,342 --> 00:05:44,636 Looks like our past has come back to haunt us. 84 00:05:44,720 --> 00:05:48,182 Jace Vargas escaped from prison two hours ago. 85 00:05:48,265 --> 00:05:50,933 The Waterboarder? The guy who likes to drown his enemies? 86 00:05:51,018 --> 00:05:52,519 -Yes. -Alex is gonna freak. 87 00:05:52,603 --> 00:05:54,521 He went through hell with us trying to take that guy down. 88 00:05:54,605 --> 00:05:56,315 Didn't he try to waterboard Alex? 89 00:05:56,398 --> 00:05:59,318 Well, the call I just got from Cebu won't make him feel any better. 90 00:05:59,401 --> 00:06:02,738 Apparently, they questioned Vargas' cellmate. 91 00:06:02,821 --> 00:06:05,365 Since he's been there, he's been very obsessed 92 00:06:05,449 --> 00:06:06,825 with getting revenge on Walker. 93 00:06:06,909 --> 00:06:07,993 He's going after him. 94 00:06:08,077 --> 00:06:10,746 Now, until Vargas is back in custody, 95 00:06:10,829 --> 00:06:14,124 I'm trusting that the two of you will keep Walker safe, okay? 96 00:06:14,208 --> 00:06:15,959 Alex should go to ground until it's safe. 97 00:06:16,043 --> 00:06:17,503 He should, but he won't. 98 00:06:17,586 --> 00:06:19,004 He's gonna wanna get involved. 99 00:06:19,088 --> 00:06:20,089 Yep. 100 00:06:20,172 --> 00:06:22,174 He's gonna get all crazy and obsessive. 101 00:06:22,257 --> 00:06:23,258 Definitely. 102 00:06:23,342 --> 00:06:25,552 He's gonna ignore our entire operation 103 00:06:25,636 --> 00:06:26,970 and go after the guy himself. 104 00:06:27,054 --> 00:06:28,722 No question. 105 00:06:32,308 --> 00:06:34,103 Did you forget how to spell your name? 106 00:06:34,186 --> 00:06:37,564 Claire? You don't sign something like this without reading it, okay? 107 00:06:37,648 --> 00:06:39,358 That's how you end up with an extended warranty 108 00:06:39,441 --> 00:06:40,734 that doesn't cover explosions. 109 00:06:40,818 --> 00:06:43,654 Just sign it, Alex. 110 00:06:44,363 --> 00:06:45,989 This moment means nothing to you? 111 00:06:47,157 --> 00:06:49,076 No sentiment? Not even a little nostalgia? 112 00:06:49,159 --> 00:06:50,994 We haven't seen each other in four years. 113 00:06:51,078 --> 00:06:52,079 Well, that's-- 114 00:06:52,162 --> 00:06:53,163 Why rush it? 115 00:06:53,831 --> 00:06:56,667 Claire, I've, uh, got the car sorted. 116 00:06:57,751 --> 00:06:59,211 Alex... 117 00:07:00,295 --> 00:07:02,422 meet Bob Rafferty. 118 00:07:02,506 --> 00:07:03,841 Hi, Bob. 119 00:07:05,050 --> 00:07:08,887 Hope this isn't, um, "awkward." 120 00:07:08,971 --> 00:07:11,807 Ah, there's no need for air quotes, Bob. It's awkward. 121 00:07:14,393 --> 00:07:18,188 I was just telling Alex that we decided 122 00:07:18,272 --> 00:07:21,358 to spend a few days at the Paradise... 123 00:07:21,441 --> 00:07:23,819 before heading off to introduce you 124 00:07:23,902 --> 00:07:27,364 to Evelyn in Sri Lanka, 125 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 where we're getting married. 126 00:07:30,951 --> 00:07:33,203 Wow! 127 00:07:33,287 --> 00:07:35,122 So soon! 128 00:07:35,205 --> 00:07:36,456 Which is why-- 129 00:07:36,540 --> 00:07:40,335 Listen, you know, you-you guys are staying here for a couple of days. 130 00:07:40,419 --> 00:07:41,795 I'm practically your host. 131 00:07:41,879 --> 00:07:43,422 Because you run the gift shop? 132 00:07:43,505 --> 00:07:45,382 Yeah. I'm gonna take you guys to lunch, okay? 133 00:07:45,465 --> 00:07:47,384 I don't want you to worry. It's on me, all right? 134 00:07:47,467 --> 00:07:49,386 Just throw in one of your meal vouchers if you can. 135 00:07:49,469 --> 00:07:51,638 I guess there's no harm. 136 00:07:51,722 --> 00:07:52,931 You have no idea. 137 00:07:54,600 --> 00:07:57,394 Huh. First name. You get the last name after lunch, all right? 138 00:07:57,477 --> 00:07:59,730 You guys, go get checked in. 139 00:07:59,813 --> 00:08:01,899 I'll meet you in the restaurant just right off the lobby. 140 00:08:01,982 --> 00:08:03,609 Okay. 141 00:08:03,692 --> 00:08:04,943 I'm starved. 142 00:08:06,236 --> 00:08:07,404 I know what you're doing. 143 00:08:11,700 --> 00:08:14,286 At this rate, it's going to take forever to get to Alex. 144 00:08:14,369 --> 00:08:15,495 - Ah, this traffic! 145 00:08:17,456 --> 00:08:20,042 You know, Vargas has probably got his people mobilized, 146 00:08:20,125 --> 00:08:22,544 and they mean serious business. 147 00:08:22,628 --> 00:08:24,630 We gotta tell Alex everything. We gotta warn him. 148 00:08:24,713 --> 00:08:26,548 I'm gonna call him right now. 149 00:08:28,133 --> 00:08:30,093 This is Alex Walker. Leave a message. 150 00:08:30,177 --> 00:08:31,678 Voicemail. 151 00:08:33,429 --> 00:08:38,018 This is it, Mikey. We got this big time. This is it. 152 00:08:38,101 --> 00:08:41,063 You know, I tried to get a job singing in the lounge here once. 153 00:08:41,145 --> 00:08:43,815 I got so nervous, I forgot all the lyrics. 154 00:08:45,067 --> 00:08:47,361 Now that we're working for Jace Vargas, 155 00:08:47,444 --> 00:08:49,821 you don't have to be a performing monkey anymore. 156 00:08:49,905 --> 00:08:52,157 If you pull this through, before you know it, 157 00:08:52,241 --> 00:08:55,160 I'll be his right-hand man and you will be my right-hand man. 158 00:08:56,286 --> 00:09:00,165 It's a good thing your uncle got shingles and kicked this job to us. 159 00:09:01,041 --> 00:09:04,461 Hey, it's not luck. It's that thing you're always saying. 160 00:09:04,544 --> 00:09:08,799 Ah. "In every life, there is a moment." 161 00:09:08,882 --> 00:09:09,883 That's right. 162 00:09:10,884 --> 00:09:12,386 And this is mine. 163 00:09:12,469 --> 00:09:14,179 Jace Vargas' right-hand man. 164 00:09:14,263 --> 00:09:15,305 Oh, yeah. 165 00:09:15,389 --> 00:09:16,390 Let's go. 166 00:09:17,224 --> 00:09:18,433 I know it's in there. 167 00:09:18,517 --> 00:09:21,520 Yes, we have you in here as Mrs. Alex Walker. 168 00:09:21,603 --> 00:09:23,105 Ugh. 169 00:09:23,188 --> 00:09:24,940 That is just the sexist way 170 00:09:25,023 --> 00:09:27,734 the credit card company still lists my account. 171 00:09:27,818 --> 00:09:29,444 Here's your e-key card, Mrs. Alex Walker. 172 00:09:32,406 --> 00:09:34,074 That's our target. 173 00:09:34,157 --> 00:09:36,034 Alex Walker. 174 00:09:36,118 --> 00:09:37,661 Mrs. Alex Walker? 175 00:09:37,744 --> 00:09:39,371 If you'll follow me to your room. 176 00:09:43,000 --> 00:09:44,001 Let's go. 177 00:09:51,925 --> 00:09:53,302 So, Bob, what is it that you do? 178 00:09:53,385 --> 00:09:56,013 Oh, uh, I'm in risk management. 179 00:09:56,096 --> 00:09:59,933 Bob is with one of the largest insurance companies 180 00:10:00,017 --> 00:10:01,184 in the world. 181 00:10:01,268 --> 00:10:02,686 That's amazing. Wow. 182 00:10:02,769 --> 00:10:06,064 Well, you must travel to some exciting places. 183 00:10:07,399 --> 00:10:08,525 No, no, no. 184 00:10:08,608 --> 00:10:10,777 I'm, uh, more of a numbers guy, yeah. 185 00:10:10,861 --> 00:10:13,572 Try to keep the company from doing anything too extreme. 186 00:10:15,115 --> 00:10:18,327 You'd be surprised at what some of these crazy agents get into. 187 00:10:21,038 --> 00:10:22,289 Insurance agents? 188 00:10:22,372 --> 00:10:25,584 Oh, boy, oh, boy. Yeah. Yeah, they're a breed. 189 00:10:28,712 --> 00:10:31,131 Well, you went completely in the opposite direction, didn't you? 190 00:10:36,428 --> 00:10:41,224 You see, the thing is, Bob isn't afraid to be cautious. 191 00:10:41,308 --> 00:10:43,602 That's like saying someone's not afraid to be scared. 192 00:10:43,685 --> 00:10:44,686 No offense, Bob. 193 00:10:44,770 --> 00:10:49,691 Says the man who's basically only afraid of one thing: 194 00:10:49,775 --> 00:10:51,318 moving on in his life. 195 00:10:51,401 --> 00:10:52,861 I have so moved on. 196 00:10:52,944 --> 00:10:54,780 Then why won't you let me move on? 197 00:10:56,198 --> 00:10:57,407 Sign the papers. 198 00:10:57,491 --> 00:11:00,869 Well, I feel like there are some issues that are in play here 199 00:11:00,952 --> 00:11:02,621 that I could really use your input on. 200 00:11:06,375 --> 00:11:07,376 Why, don't you-- 201 00:11:07,459 --> 00:11:09,378 Why don't you, uh, give us a second, honey? 202 00:11:09,461 --> 00:11:11,380 Yeah. Yeah. 203 00:11:11,463 --> 00:11:14,174 I-I did want to look into the turtle tour, 204 00:11:14,257 --> 00:11:17,177 you know, to make sure the boat is fully bonded. 205 00:11:19,763 --> 00:11:22,641 I'm gonna go now. 206 00:11:24,893 --> 00:11:25,894 Wow. 207 00:11:33,193 --> 00:11:35,487 Why are you doing this? 208 00:11:35,570 --> 00:11:37,781 You so don't wanna be married to me. 209 00:11:42,452 --> 00:11:44,413 There. 210 00:11:44,496 --> 00:11:46,331 -We're divorced. -What's the catch? 211 00:11:47,332 --> 00:11:48,375 The ranch. 212 00:11:55,298 --> 00:11:57,384 Ah. Hi. 213 00:11:57,467 --> 00:11:59,052 Can I help you? 214 00:11:59,136 --> 00:12:00,137 Uh, yeah. 215 00:12:00,220 --> 00:12:03,014 Uh, this, um, turtle spotting tour, 216 00:12:03,098 --> 00:12:06,351 I'm assuming that the boat and the operator carry full coverage? 217 00:12:06,435 --> 00:12:07,894 -Coverage? -Mm-hmm. Insurance? 218 00:12:07,978 --> 00:12:10,355 -I believe so, sir. -Mm-hmm. Mm-hmm. 219 00:12:10,439 --> 00:12:13,316 And, um, when was the last time there was a safety inspection? 220 00:12:13,400 --> 00:12:15,318 -I'll go check. -Okay, thanks. 221 00:12:15,402 --> 00:12:16,653 Don't talk. 222 00:12:16,736 --> 00:12:19,156 I have a gun in your back. Come with us. 223 00:12:19,239 --> 00:12:20,490 Is this a kidnapping? 224 00:12:20,782 --> 00:12:22,409 -Shut up! -Oh, okay, okay. 225 00:12:22,492 --> 00:12:24,744 Okay. I'm cooperating fully. 226 00:12:24,828 --> 00:12:26,246 And you should know that my company carries 227 00:12:26,329 --> 00:12:28,290 excellent K, R, and E coverage. 228 00:12:28,373 --> 00:12:29,666 What's he talking about? 229 00:12:29,749 --> 00:12:32,752 That's, uh, kidnap, ransom, and extortion insurance, 230 00:12:32,836 --> 00:12:34,671 -so there is no need for violence. - Shut up! 231 00:12:34,754 --> 00:12:36,298 We have to sell it. 232 00:12:36,381 --> 00:12:38,300 I know you don't have the money to buy my share from me. 233 00:12:38,383 --> 00:12:40,844 All right, but my grandpa grew up on that ranch. 234 00:12:40,927 --> 00:12:42,846 Ugh! You're being sentimental. 235 00:12:42,929 --> 00:12:44,931 You live halfway around the world. 236 00:12:45,015 --> 00:12:47,267 You just don't wanna grow up. 237 00:12:48,268 --> 00:12:49,811 -Like Bob? -Like Bob. 238 00:12:49,895 --> 00:12:53,732 Bob is one of the most empathetic people I've ever met. 239 00:12:53,815 --> 00:12:55,150 He cares about people. 240 00:12:55,233 --> 00:12:56,735 I don't care about people? 241 00:12:56,818 --> 00:12:58,904 Oh, you only care that people see you as a hero. 242 00:12:58,987 --> 00:13:00,906 Bob, Bob just cares. 243 00:13:01,990 --> 00:13:02,991 Thank you for this. 244 00:13:03,074 --> 00:13:05,660 Ah. My pulse is racing again. 245 00:13:05,744 --> 00:13:06,995 That hasn't happened in a while. 246 00:13:07,078 --> 00:13:08,079 See what you did? 247 00:13:08,163 --> 00:13:09,706 Yeah, the heart attack is mutual. 248 00:13:15,504 --> 00:13:18,173 Sit down and let's just finish this. 249 00:13:19,299 --> 00:13:20,884 Alex? 250 00:13:20,967 --> 00:13:22,385 Alex? 251 00:13:22,469 --> 00:13:24,179 Alex! 252 00:13:24,262 --> 00:13:25,555 Hey, where you going? 253 00:13:25,639 --> 00:13:26,640 Alex! 254 00:13:35,524 --> 00:13:37,108 Alex, what is happening? 255 00:13:38,443 --> 00:13:39,444 Bob's been kidnapped. 256 00:13:39,528 --> 00:13:40,987 What?! 257 00:13:41,071 --> 00:13:42,489 Do something! Go after them! 258 00:13:42,572 --> 00:13:43,990 I know. Where's the car? Where's your car? 259 00:13:44,074 --> 00:13:45,367 There! 260 00:13:45,450 --> 00:13:46,451 -That's your car? -Yes! 261 00:13:46,535 --> 00:13:47,536 Give me the keys! 262 00:13:47,619 --> 00:13:49,120 No, the insurance only covers me. 263 00:13:49,204 --> 00:13:50,997 Bob sure rubbed off on you, hasn't he? 264 00:13:51,081 --> 00:13:53,959 Oh, my God! What's wrong with you?! 265 00:14:00,173 --> 00:14:02,717 Is that Alex and some woman? 266 00:14:02,801 --> 00:14:04,970 Go. Go. 267 00:14:17,232 --> 00:14:19,568 What is he doing? 268 00:14:19,651 --> 00:14:22,028 I don't know. Maybe-- Maybe he's on a date. 269 00:14:23,196 --> 00:14:24,447 It's like they're tailing someone. 270 00:14:27,325 --> 00:14:28,827 No, no, no. Don't get too close to 'em. 271 00:14:28,910 --> 00:14:30,036 They're gonna know you're following 'em. 272 00:14:32,706 --> 00:14:34,332 Don't lose 'em! 273 00:14:34,415 --> 00:14:36,668 Stop backseat driving. 274 00:14:36,751 --> 00:14:39,504 I took that stupid performance driving class just like you did. 275 00:14:39,588 --> 00:14:41,047 Great honeymoon. 276 00:14:41,131 --> 00:14:42,757 All right, but you don't know how to tail somebody! 277 00:14:42,841 --> 00:14:45,802 That's because I'm a normal person! 278 00:14:48,096 --> 00:14:50,056 All right, all right, all right. They're turning. They're turning. 279 00:14:50,140 --> 00:14:51,600 Stop narrating. 280 00:14:51,683 --> 00:14:53,560 Bob is in there, and they could kill him. 281 00:14:53,643 --> 00:14:55,854 All right, they're not gonna kill Bob. 282 00:14:55,937 --> 00:14:59,983 All right, this is a business here. I've dealt with these people before. 283 00:15:20,629 --> 00:15:22,380 Where the hell did they go? 284 00:15:22,464 --> 00:15:23,757 You gotta be kidding me! 285 00:15:29,512 --> 00:15:30,680 Alex! 286 00:15:30,764 --> 00:15:32,057 Alex, what the hell is going on? 287 00:15:32,140 --> 00:15:33,183 We have a huge problem. 288 00:15:33,266 --> 00:15:35,602 -No, we have a huge problem. -They have Bob. 289 00:15:36,728 --> 00:15:38,313 Who's Bob? 290 00:15:45,904 --> 00:15:49,574 So Jace Vargas broke out of prison. 291 00:15:49,658 --> 00:15:50,659 The Waterboarder? 292 00:15:50,742 --> 00:15:51,951 We were coming to tell you. 293 00:15:52,035 --> 00:15:54,663 Yeah? You can't make a call? You guys don't have a phone? 294 00:15:54,746 --> 00:15:56,790 We did. Several times. 295 00:15:59,959 --> 00:16:01,878 Oh... 296 00:16:01,961 --> 00:16:05,882 It's too hot for Vargas and his crew to operate in Mactan. 297 00:16:05,965 --> 00:16:07,509 He knew they'd be recognized. 298 00:16:07,592 --> 00:16:10,303 The entire Mactan Department worked on his bust. 299 00:16:10,387 --> 00:16:12,430 He probably hired outsiders. 300 00:16:12,514 --> 00:16:14,349 They must have thought Bob was you. 301 00:16:14,432 --> 00:16:17,143 That's ridiculous. Nobody's gonna confuse me with Bob-- 302 00:16:18,895 --> 00:16:20,939 Did you make a reservation under Walker? 303 00:16:21,022 --> 00:16:23,358 It's still my name, thanks to you. 304 00:16:24,859 --> 00:16:27,153 Who is this Waterboarder? 305 00:16:28,822 --> 00:16:32,492 Again, he's somebody that I helped lock up, and he hates me. 306 00:16:32,575 --> 00:16:34,411 And if he thinks Bob is me... 307 00:16:35,453 --> 00:16:36,579 He's gonna kill Bob? 308 00:16:36,663 --> 00:16:38,540 We already contacted the American Embassy. 309 00:16:38,623 --> 00:16:41,710 He doesn't need a passport. He needs to be rescued. 310 00:16:41,793 --> 00:16:44,045 Okay, look, he's not gonna harm Bob. 311 00:16:44,129 --> 00:16:45,463 His beef is with me. 312 00:16:45,547 --> 00:16:47,507 I don't care. 313 00:16:47,590 --> 00:16:48,591 I just want Bob back. 314 00:16:48,675 --> 00:16:51,886 Nothing will happen to him as long as we keep them 315 00:16:51,970 --> 00:16:54,556 from getting off the island to wherever Vargas is hiding. 316 00:16:54,639 --> 00:16:57,475 We just, uh, put checkpoints on the bridges and ports. 317 00:16:58,518 --> 00:17:00,937 Yeah. Do we even know who these guys are? 318 00:17:02,230 --> 00:17:05,316 Thanks to Alex's insistence, the hotel installed audio 319 00:17:05,400 --> 00:17:07,777 to their exterior security cameras. 320 00:17:10,195 --> 00:17:12,031 We can lay low at Chito's. 321 00:17:12,115 --> 00:17:13,950 Who the hell's Chito? 322 00:17:14,032 --> 00:17:16,453 No idea. I'll pour over anyone connected to Vargas. 323 00:17:16,536 --> 00:17:19,539 But in the meantime, the safest place for the both of you 324 00:17:19,622 --> 00:17:20,832 is at the Paradise. 325 00:17:20,915 --> 00:17:22,584 And Alex, please don't try anything. 326 00:17:22,666 --> 00:17:25,920 We're gonna be at the hotel. Just let us know if you learn anything. 327 00:17:26,003 --> 00:17:28,006 Please, just stay there, okay? 328 00:17:28,089 --> 00:17:32,093 Security detail will be there just in case they come back to get you. 329 00:17:38,808 --> 00:17:40,518 We can't just sit at the hotel. 330 00:17:40,602 --> 00:17:42,520 They said to let them handle it. 331 00:17:42,604 --> 00:17:43,897 And you trust them? 332 00:17:45,523 --> 00:17:46,983 These guys are like family. 333 00:17:47,066 --> 00:17:50,111 You see, this is your problem. 334 00:17:50,195 --> 00:17:52,906 Your work family tells you to do something and you do it, 335 00:17:52,989 --> 00:17:54,365 but then when your actual family-- 336 00:17:54,449 --> 00:17:56,993 Well, you're not--You're not actually family anymore, are you? 337 00:17:57,076 --> 00:17:58,203 Still married. 338 00:18:01,039 --> 00:18:04,083 And the guy I married wouldn't give up like that. 339 00:18:04,167 --> 00:18:06,127 What makes you think I'm giving up? 340 00:18:07,796 --> 00:18:09,464 We're not going back to the hotel? 341 00:18:17,138 --> 00:18:18,932 Do you have any idea where we're going? 342 00:18:19,015 --> 00:18:21,434 All the bridges and ports are gonna be monitored. 343 00:18:21,518 --> 00:18:23,478 They're gonna have to find another way off this island. 344 00:18:23,561 --> 00:18:26,773 They can't take a large watercraft because it's just too visible, 345 00:18:26,856 --> 00:18:29,901 so they're gonna be looking for small marinas, fishing villages. 346 00:18:29,984 --> 00:18:32,987 You see, Claire, it's like playing a three-dimensional game of chess. 347 00:18:33,071 --> 00:18:35,114 You gotta think like a criminal. 348 00:18:35,198 --> 00:18:38,368 You gotta look for some kind of disturbance in the everyday fabric. 349 00:18:38,451 --> 00:18:40,912 Yeah, or we can just go to Tampalasan's. 350 00:18:40,995 --> 00:18:42,705 Yeah. Wait, what? 351 00:18:43,915 --> 00:18:46,668 They said they were gonna lay low at Chito's. 352 00:18:46,751 --> 00:18:49,796 Oh, while you were busy mansplaining, I was actually being observant. 353 00:18:49,879 --> 00:18:52,048 I wasn't mansplaining, I was cops-plaining, 354 00:18:52,131 --> 00:18:53,174 and there is a big difference, okay? 355 00:18:53,258 --> 00:18:54,259 And then you... 356 00:18:54,342 --> 00:18:55,510 you got... 357 00:18:56,761 --> 00:18:57,762 lucky. 358 00:19:18,157 --> 00:19:19,576 Where's the beer? 359 00:19:19,659 --> 00:19:20,660 Right here, boss. 360 00:19:21,953 --> 00:19:23,037 -Cheers. -Cheers. 361 00:19:24,455 --> 00:19:26,416 -Ah. -Mmm. 362 00:19:26,499 --> 00:19:30,128 I'm not trying to cause trouble, but, uh, are you aware of the fact 363 00:19:30,211 --> 00:19:32,881 that members of organized crime are 40 times more likely 364 00:19:32,964 --> 00:19:35,300 to die violently than the average citizen? 365 00:19:38,761 --> 00:19:39,762 How do you know that? 366 00:19:39,846 --> 00:19:41,806 Oh, uh, it's my job. 367 00:19:41,890 --> 00:19:42,891 Literally. 368 00:19:42,974 --> 00:19:44,976 -Yeah, I calculate risk for a living. 369 00:19:45,059 --> 00:19:46,561 And this is my job. 370 00:19:46,644 --> 00:19:47,729 Stop talking! 371 00:19:47,812 --> 00:19:49,981 - Mikey, you're up! 372 00:19:50,064 --> 00:19:52,609 Yes! 373 00:19:52,692 --> 00:19:54,527 Wait, wait, Mikey! 374 00:19:54,611 --> 00:19:56,529 Where do you think you're going, huh? 375 00:19:56,613 --> 00:19:59,449 Uh, Chito said that if I did well, 376 00:19:59,532 --> 00:20:01,451 I could have a spot on Saturday night. 377 00:20:01,534 --> 00:20:05,079 Wait, we have a job to do, and it's not singing! 378 00:20:06,205 --> 00:20:10,627 "In every life, there is a moment." 379 00:20:10,710 --> 00:20:13,046 Maybe this one is mine. 380 00:20:20,053 --> 00:20:21,054 Not a word. 381 00:20:21,137 --> 00:20:22,138 Yeah. 382 00:20:27,518 --> 00:20:29,354 All right, give me your phone. Give me your phone. 383 00:20:29,437 --> 00:20:31,648 -Give me the phone, Claire. -All right, here. My God. 384 00:20:33,858 --> 00:20:35,151 Kai, it's me. 385 00:20:35,234 --> 00:20:38,780 We found the car. It's at a place called Talapasan's-- 386 00:20:38,863 --> 00:20:40,782 -Tampalasan's. -Temple Asan's. 387 00:20:40,865 --> 00:20:42,325 Tampalasan's. 388 00:20:42,408 --> 00:20:44,827 -They're at Tampalasan's. 389 00:20:45,954 --> 00:20:47,121 You couldn't do what you were told? 390 00:20:47,205 --> 00:20:48,373 Told by whom? 391 00:20:48,456 --> 00:20:49,958 We're on our way. Wait for us. 392 00:20:50,041 --> 00:20:51,042 That place is dangerous. 393 00:20:51,125 --> 00:20:52,919 Really? 'Cause I'm hearing singing. 394 00:20:53,002 --> 00:20:54,003 Listen to me. 395 00:20:54,087 --> 00:20:56,839 That is a hangout to some of the island's most dangerous criminals. 396 00:20:56,923 --> 00:20:58,633 Do not go in. 397 00:20:58,716 --> 00:21:00,718 All right. I promise I won't go in. 398 00:21:04,138 --> 00:21:05,139 All right, I'm going in. 399 00:21:05,223 --> 00:21:06,808 Listen, you stay here and you wait. 400 00:21:06,891 --> 00:21:07,892 Backup is on the way. 401 00:21:07,976 --> 00:21:10,144 You literally just told them you weren't going in. 402 00:21:10,228 --> 00:21:12,647 I said you weren't going in, so don't go in. 403 00:21:12,730 --> 00:21:13,773 Alex! 404 00:21:13,856 --> 00:21:14,857 Ugh! 405 00:22:02,155 --> 00:22:03,281 Mikey. 406 00:22:05,908 --> 00:22:06,909 I'm going in. 407 00:23:11,724 --> 00:23:13,142 He's not in here. 408 00:23:13,226 --> 00:23:14,685 No, no, no. 409 00:23:14,769 --> 00:23:15,770 You can't be in here. You can't be in here. 410 00:23:15,853 --> 00:23:17,021 -Claire, you gotta go back. 411 00:23:18,189 --> 00:23:20,858 They've got Bob in that storage room over them. 412 00:23:25,988 --> 00:23:27,698 Yeah, right. 413 00:23:27,782 --> 00:23:29,450 Mikey. 414 00:23:29,534 --> 00:23:31,369 You... 415 00:23:31,452 --> 00:23:33,454 You were very good out there. 416 00:23:33,538 --> 00:23:35,498 You have an excellent voice. 417 00:23:35,581 --> 00:23:37,583 What do you know about singing? 418 00:23:37,667 --> 00:23:41,546 My father was a choir director, so I know about singing. 419 00:23:41,629 --> 00:23:43,589 You could be a professional. 420 00:23:43,673 --> 00:23:46,509 Everyone in the Philippines can sing. 421 00:23:47,510 --> 00:23:52,515 If you don't have the money for a band, arrangements, costumes, 422 00:23:52,598 --> 00:23:54,225 you're nobody. 423 00:23:54,308 --> 00:23:59,272 So you kidnap to be a somebody? 424 00:23:59,355 --> 00:24:00,982 You would not understand. 425 00:24:01,065 --> 00:24:03,025 I understand that everybody wants to matter. 426 00:24:04,152 --> 00:24:06,362 You probably matter to lots of people. 427 00:24:07,655 --> 00:24:09,323 You're sure important to Mr. Vargas. 428 00:24:10,783 --> 00:24:14,620 I wish I was as important to him as you are. 429 00:24:14,704 --> 00:24:16,080 I get it. 430 00:24:16,164 --> 00:24:21,002 We all wanna be the most important person in... 431 00:24:21,085 --> 00:24:23,045 in somebody's life. 432 00:24:24,922 --> 00:24:26,632 You gotta go back to the car, okay? 433 00:24:26,716 --> 00:24:27,884 -I'm not going back to the car! -Listen, wait for the cops. 434 00:24:27,967 --> 00:24:29,510 I will take care of this. 435 00:24:29,594 --> 00:24:31,012 -Alex Walker! -What? 436 00:24:32,054 --> 00:24:33,306 -Is that you? -Huh? 437 00:24:33,389 --> 00:24:35,892 Yeah. Yeah, it is you. 438 00:24:35,975 --> 00:24:39,061 You're the one who helped the police put my cousin Tito in jail. 439 00:24:39,145 --> 00:24:40,897 No, you got the wrong guy. 440 00:24:40,980 --> 00:24:44,525 No, it's you. It's you. I don't forget a face, especially a kano. 441 00:24:44,609 --> 00:24:47,111 Well, we all look alike, don't we? 442 00:24:47,195 --> 00:24:50,364 Hey, Chito, what do we do with rats at this bar? 443 00:24:58,247 --> 00:24:59,248 Move! 444 00:25:05,880 --> 00:25:07,089 Oh, God. 445 00:25:09,634 --> 00:25:10,635 They're getting away! 446 00:25:10,718 --> 00:25:12,386 You know what, guys? I'm gonna--I tell you what. 447 00:25:12,470 --> 00:25:15,264 I'm gonna grab my friend. We'll just go right out the way we came. 448 00:25:15,348 --> 00:25:17,225 We're gonna leave. No problems, no problems at all. 449 00:25:17,308 --> 00:25:18,768 You're not going anywhere. 450 00:25:22,772 --> 00:25:24,482 Break it up! Break it up now! 451 00:25:24,649 --> 00:25:26,901 We gotta go now! 452 00:25:26,984 --> 00:25:28,152 Ernesto. 453 00:25:32,323 --> 00:25:33,658 We're gonna get him back, Claire. 454 00:25:33,741 --> 00:25:34,742 I promise. 455 00:25:34,825 --> 00:25:36,494 Bob! 456 00:25:57,974 --> 00:26:00,851 I've been waiting for this a long time, Alex Walker. 457 00:26:11,070 --> 00:26:12,154 Who's this? 458 00:26:12,238 --> 00:26:13,990 Alex Walker, boss. 459 00:26:14,073 --> 00:26:16,200 I found him at the hotel where you said he'd be. 460 00:26:17,410 --> 00:26:19,412 This isn't Alex Walker, you idiot! 461 00:26:19,495 --> 00:26:23,040 Excuse me. I'm sorry to interrupt, but am I not randomly being kidnapped? 462 00:26:23,124 --> 00:26:24,750 Am I missing something here? 463 00:26:28,421 --> 00:26:31,549 Oh! Boss! Boss! It wasn't my fault, boss! 464 00:26:31,632 --> 00:26:33,426 It wasn't my fault, boss! 465 00:26:52,486 --> 00:26:55,781 What about him? In the tank, or you want him waterboarded first? 466 00:26:57,074 --> 00:26:58,409 Waterboarded. 467 00:27:07,793 --> 00:27:11,130 I don't get a lot of pleasure from drowning young men, 468 00:27:11,213 --> 00:27:13,215 but I get enough. 469 00:27:13,299 --> 00:27:16,594 Wait! This was all Amado's fault! 470 00:27:16,677 --> 00:27:21,557 I-- I tried to tell him this is not Alex Walker, but he insisted. 471 00:27:21,640 --> 00:27:24,143 You think I'm stupid?! 472 00:27:24,226 --> 00:27:26,187 -No! - No, it's true! It's true. 473 00:27:26,270 --> 00:27:28,356 I heard all of it. 474 00:27:28,439 --> 00:27:30,441 Mikey kept saying I wasn't Alex. It was all Amado. 475 00:27:30,524 --> 00:27:31,817 Yes! See? 476 00:27:33,277 --> 00:27:35,196 You knew you were the wrong guy the whole time 477 00:27:35,279 --> 00:27:36,781 and you didn't say anything? 478 00:27:36,864 --> 00:27:40,785 He thought I was lying to save myself. He swore he'd kill me, too! 479 00:27:48,709 --> 00:27:50,795 Bring 'em. I'm gonna kill 'em both. 480 00:27:50,878 --> 00:27:53,964 No! No, Mr. Vargas! Wait! 481 00:27:54,048 --> 00:27:57,468 We can use this guy to get Walker. 482 00:27:57,551 --> 00:27:59,595 I have an idea. 483 00:28:02,848 --> 00:28:05,226 You were told to stay in the car! 484 00:28:05,309 --> 00:28:09,355 In my defense, we all knew that I wouldn't. 485 00:28:10,898 --> 00:28:12,775 That is a horrible defense! 486 00:28:12,858 --> 00:28:16,070 Patrols have searched Cebu and Mactan shorelines. 487 00:28:16,153 --> 00:28:17,154 There's no sign of him. 488 00:28:19,865 --> 00:28:21,784 -It's Bob. -Put it on speaker. 489 00:28:24,829 --> 00:28:25,830 Hello? 490 00:28:25,913 --> 00:28:27,873 Hey, honey. Uh, it's me. 491 00:28:27,957 --> 00:28:31,043 Bob, Bob, are you okay? Where are you? 492 00:28:31,127 --> 00:28:32,128 Put Walker on. 493 00:28:32,211 --> 00:28:33,754 I'm already on the phone, Vargas. 494 00:28:33,838 --> 00:28:36,048 Just you. 495 00:28:37,466 --> 00:28:38,843 What? 496 00:28:40,636 --> 00:28:42,054 Okay. 497 00:28:45,850 --> 00:28:47,226 Where? 498 00:28:47,309 --> 00:28:48,519 No, that's a nonnegotiable. 499 00:28:49,520 --> 00:28:51,188 Because I don't want her involved, that's why. 500 00:28:52,731 --> 00:28:54,775 Vargas, you touch one more hair on Bob's head 501 00:28:54,859 --> 00:28:56,944 and I promise you, you will pay. 502 00:28:57,695 --> 00:28:58,696 Fine. 503 00:29:00,448 --> 00:29:01,449 Agreed. 504 00:29:03,951 --> 00:29:04,952 So? 505 00:29:05,828 --> 00:29:07,288 I'm gonna trade myself for Bob. 506 00:29:07,371 --> 00:29:09,832 No. You can't. 507 00:29:09,915 --> 00:29:11,876 We've done this kind of thing before with Alex. 508 00:29:11,959 --> 00:29:13,377 He knows what he's doing. 509 00:29:13,461 --> 00:29:16,672 -No, I-I cannot just stay here and wait-- -You gotta drive me. 510 00:29:16,755 --> 00:29:17,756 -What? -What? 511 00:29:17,840 --> 00:29:21,844 Vargas wants Claire to drop me at an exchange point. 512 00:29:21,927 --> 00:29:23,471 Once they have me, they release Bob. 513 00:29:23,554 --> 00:29:25,556 No cops or they kill him. 514 00:29:25,639 --> 00:29:28,809 You're going to your own execution and you want a ride? 515 00:29:28,893 --> 00:29:31,562 That's what Vargas wants. That's not what we're going to do. 516 00:29:31,645 --> 00:29:32,980 How much time do we have? 517 00:29:33,063 --> 00:29:33,981 Two hours. 518 00:29:34,064 --> 00:29:35,733 I'm on it. 519 00:29:35,816 --> 00:29:36,817 Chief. 520 00:29:38,777 --> 00:29:39,987 We're gonna find him. 521 00:29:43,240 --> 00:29:44,658 Are you sure you're gonna be able to do this? 522 00:29:45,618 --> 00:29:46,869 It'll work. 523 00:29:46,952 --> 00:29:48,829 Bob's gonna be okay. 524 00:29:51,582 --> 00:29:53,000 I'm gonna be okay. 525 00:29:58,214 --> 00:30:00,216 We're heading on the Cansaga Bay Bridge now. 526 00:30:08,182 --> 00:30:10,100 -Team one in place. 527 00:30:10,935 --> 00:30:12,937 Team two in position. 528 00:30:19,818 --> 00:30:24,073 When you've got Bob, I want you to get out of here as fast as you can. 529 00:30:24,156 --> 00:30:28,244 Head back to the police station and wait there. 530 00:30:29,870 --> 00:30:31,747 Did you just child-lock me? 531 00:30:33,207 --> 00:30:34,625 Why are you doing this? 532 00:30:35,918 --> 00:30:37,169 You don't even know Bob. 533 00:30:37,253 --> 00:30:39,922 Well, I'm not doing it for Bob. 534 00:30:56,814 --> 00:30:58,857 Agent Walker! 535 00:30:58,941 --> 00:31:00,568 Good to finally see you again. 536 00:31:00,651 --> 00:31:02,570 It's ex-Agent Walker. 537 00:31:02,653 --> 00:31:04,196 Why is everybody forgetting the exes today? 538 00:31:04,280 --> 00:31:06,407 Just slowly walk towards the van. 539 00:31:06,490 --> 00:31:07,658 Let Bob go. 540 00:31:07,741 --> 00:31:08,951 You first! 541 00:31:10,536 --> 00:31:12,371 All right, same time. 542 00:31:12,454 --> 00:31:14,123 Same time, man. 543 00:31:21,922 --> 00:31:25,175 When you get to the car, make Claire get out of here fast. 544 00:31:25,259 --> 00:31:28,053 "Make Claire"? Have you actually met her? 545 00:31:28,137 --> 00:31:31,181 Bob? Bob! 546 00:31:31,265 --> 00:31:33,058 -We gotta go. -Yes. 547 00:31:36,061 --> 00:31:37,896 I was waiting for this for a long time. 548 00:31:46,739 --> 00:31:48,532 We can't just leave him. 549 00:31:48,616 --> 00:31:50,784 He knows what he's doing. We gotta go. Please. 550 00:31:50,868 --> 00:31:52,911 Yeah. Yeah. 551 00:32:02,087 --> 00:32:04,048 There's a radio under the seat. 552 00:32:04,131 --> 00:32:05,883 Grab it. 553 00:32:08,719 --> 00:32:11,180 The package has been delivered. Go! 554 00:32:11,263 --> 00:32:12,973 Let's roll! 555 00:32:13,057 --> 00:32:14,266 Let's move! Let's move! 556 00:32:29,073 --> 00:32:32,159 What's going on? Do you have Alex? 557 00:32:32,242 --> 00:32:34,662 -I think we're out of range. 558 00:32:34,745 --> 00:32:36,705 -No, we should go back. -There's nothing we can do. 559 00:32:36,789 --> 00:32:37,748 -Whoa! 560 00:32:43,629 --> 00:32:45,798 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 561 00:32:45,881 --> 00:32:47,466 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 562 00:32:47,549 --> 00:32:51,095 Okay! Oh, my God! Oh, man! 563 00:32:51,178 --> 00:32:52,638 Get your hands off of her! 564 00:32:52,721 --> 00:32:54,848 -Bob! - Claire! 565 00:32:56,475 --> 00:32:59,728 Claire! Claire! 566 00:33:09,405 --> 00:33:13,117 Keep your hands in the air and step out of the vehicle. 567 00:33:15,953 --> 00:33:18,163 Where are they? 568 00:33:18,247 --> 00:33:20,916 Hey! Bring him over here. The driver. 569 00:33:20,999 --> 00:33:23,627 Hey, where are they? 570 00:33:27,631 --> 00:33:29,758 -Where's Vargas? 571 00:33:29,842 --> 00:33:31,552 And where did they take Alex Walker? 572 00:33:33,595 --> 00:33:36,348 Hey, hey. Kai, Kai. Keep cool. Keep cool. 573 00:33:36,432 --> 00:33:38,642 That's not gonna help. Get him out of here! 574 00:33:39,476 --> 00:33:41,145 Okay, they can't be far. 575 00:33:41,228 --> 00:33:44,732 Let's split up and search every possible route from here. 576 00:33:44,815 --> 00:33:48,527 You see anything, radio the rest of us. 577 00:33:48,610 --> 00:33:50,821 Ernesto, riding with me. 578 00:33:53,824 --> 00:33:55,784 Let's hear it. 579 00:33:59,079 --> 00:33:59,955 Hear what? 580 00:34:00,080 --> 00:34:02,624 How you think you're gonna talk your way out of this. 581 00:34:02,708 --> 00:34:04,251 That's why you took the switch, right? 582 00:34:04,334 --> 00:34:07,254 You think that you're gonna somehow spin a story, 583 00:34:07,337 --> 00:34:09,505 manipulate me into not killing you. 584 00:34:11,550 --> 00:34:13,342 Isn't that right? 585 00:34:14,428 --> 00:34:16,304 I don't think so. 586 00:34:16,388 --> 00:34:19,641 If you were gonna just kill me, you would've done it on the bridge. 587 00:34:19,725 --> 00:34:22,936 I think you have something planned. 588 00:34:23,020 --> 00:34:27,274 Maybe... try waterboarding me again? 589 00:34:31,487 --> 00:34:33,322 I got something better in mind for you. 590 00:34:36,408 --> 00:34:38,869 There's a hundred places these guys could be hiding. 591 00:34:38,952 --> 00:34:41,121 But Vargas wouldn't just go anywhere. 592 00:34:41,205 --> 00:34:44,373 Get inside his head. You're good at that. Think like him, Kai. 593 00:34:44,458 --> 00:34:46,835 Like a psychotic, egomaniacal murderer? 594 00:34:46,918 --> 00:34:49,379 Who likes to drown and waterboard his victims. 595 00:34:51,840 --> 00:34:52,841 -Water World. -Water World. 596 00:34:52,925 --> 00:34:54,384 Hang on! 597 00:34:57,930 --> 00:35:01,767 Every night in prison, men screaming, 598 00:35:01,850 --> 00:35:04,311 rotten stench, 599 00:35:04,394 --> 00:35:06,939 the heat, the rats... 600 00:35:08,190 --> 00:35:09,608 Well, I'd sleep like a baby, 601 00:35:09,691 --> 00:35:11,944 dreaming about what I was gonna do to you when I got out. 602 00:35:13,320 --> 00:35:14,780 Glad I could help. 603 00:35:15,531 --> 00:35:17,658 Ah, our esteemed guests have arrived. 604 00:35:17,741 --> 00:35:20,494 -Alex! -Claire! 605 00:35:20,577 --> 00:35:23,705 No, Alex. No talking for you. 606 00:35:23,789 --> 00:35:27,709 -No conning. No stories. No lies. 607 00:35:27,793 --> 00:35:29,044 Why are you doing this to us? 608 00:35:30,212 --> 00:35:31,672 I want Alex to watch you die. 609 00:35:33,340 --> 00:35:38,262 I want him to drown in his own sorrow 610 00:35:38,345 --> 00:35:39,429 and guilt. 611 00:35:48,063 --> 00:35:51,066 I'm gonna go for a walk. Stay here, okay? 612 00:36:00,784 --> 00:36:04,121 All units, heads up. We've found Vargas. 613 00:36:04,204 --> 00:36:07,958 I repeat, we've found Vargas. The 20 is Water World Park. 614 00:36:08,041 --> 00:36:09,501 That's Water World Park. 615 00:36:09,585 --> 00:36:10,836 Get here now. 616 00:36:12,212 --> 00:36:13,505 Do we wait for them to get here? 617 00:36:14,298 --> 00:36:15,299 Uh-uh. 618 00:36:18,802 --> 00:36:20,137 Come on. 619 00:36:20,220 --> 00:36:23,348 All this time I've been fantasizing about this day, 620 00:36:23,432 --> 00:36:27,978 and never in my wildest dreams did I think I could have the chance 621 00:36:28,061 --> 00:36:30,856 to make you watch your own wife die. 622 00:36:34,443 --> 00:36:36,653 Oh, it's delicious. 623 00:36:36,737 --> 00:36:40,490 Leave her alone! You can take my life instead! 624 00:36:41,992 --> 00:36:43,452 I plan on it. 625 00:36:43,535 --> 00:36:46,163 I think someone's outside. I can't-- 626 00:36:47,205 --> 00:36:49,249 Say again. 627 00:36:49,333 --> 00:36:51,001 False alarm. 628 00:36:51,084 --> 00:36:53,003 Everything clear. All good. 629 00:36:55,005 --> 00:36:56,006 Come with me. 630 00:36:56,089 --> 00:36:58,759 Bring Walker. Mikey, watch them. 631 00:36:58,842 --> 00:37:00,844 The rest of you, spread out and see what you can find. 632 00:37:28,747 --> 00:37:31,750 Mikey. Mikey, listen to me, please. 633 00:37:31,833 --> 00:37:33,085 Please! 634 00:37:34,086 --> 00:37:35,087 What? 635 00:37:35,170 --> 00:37:38,882 Let us go. There's no one forcing you anymore. 636 00:37:39,883 --> 00:37:41,802 Free us and we can all leave together, 637 00:37:41,885 --> 00:37:43,512 and we will vouch for you with the authorities. 638 00:37:43,595 --> 00:37:44,596 Shut up! 639 00:37:44,680 --> 00:37:47,182 You know ultimately that Vargas will turn on you. 640 00:37:47,265 --> 00:37:48,809 Look what he did to Amado. 641 00:37:48,892 --> 00:37:51,061 You don't know Mr. Vargas. 642 00:37:51,144 --> 00:37:56,483 But I know you, Mikey. You have a talent and a dream. 643 00:37:57,275 --> 00:38:00,195 You said, "In every life, there's a moment." 644 00:38:02,280 --> 00:38:04,199 Well, this is yours. 645 00:38:04,282 --> 00:38:05,283 To do the right thing. 646 00:38:05,367 --> 00:38:09,329 For yourself and others. 647 00:38:22,384 --> 00:38:24,594 Tell the rest of the men to meet us back inside. 648 00:38:27,014 --> 00:38:29,016 Let's grab the others as hostages and get out of here. 649 00:38:34,855 --> 00:38:36,523 Where the hell's the couple? 650 00:38:36,606 --> 00:38:39,818 Mikey? Mikey! 651 00:38:42,112 --> 00:38:43,947 You can quit now, Vargas. 652 00:38:44,031 --> 00:38:45,741 You lost your advantage. 653 00:38:45,824 --> 00:38:47,325 -I still have you. 654 00:38:49,202 --> 00:38:52,330 Vargas, you ever heard of the Dunning Kruger Effect? 655 00:38:52,414 --> 00:38:54,958 It's when really stupid people think they're smart. 656 00:38:55,042 --> 00:38:56,209 Shut up, Walker. 657 00:38:56,293 --> 00:38:59,337 You have a choice here, Vargas. 658 00:38:59,421 --> 00:39:04,301 You can know you're an idiot and do the smart thing. Hmm? 659 00:39:04,384 --> 00:39:08,972 Or you can continue to make bad decisions. 660 00:39:17,647 --> 00:39:20,567 I'm smart enough to know you're wearing a bulletproof vest. 661 00:39:23,487 --> 00:39:25,655 And I'm smart enough to know it doesn't cover your head. 662 00:39:26,782 --> 00:39:28,450 Drop your weapon! 663 00:40:13,120 --> 00:40:14,246 Hey! 664 00:40:43,483 --> 00:40:44,734 -Hey! 665 00:40:46,444 --> 00:40:47,863 That only holds seven rounds, doesn't it? 666 00:40:47,946 --> 00:40:49,656 You forget I can reload the clip. 667 00:40:49,739 --> 00:40:51,992 Yeah, and you forgot to watch where you were driving. 668 00:41:15,891 --> 00:41:16,892 Don't try it. 669 00:41:36,786 --> 00:41:38,872 Are you okay, Mr. Rafferty? Mrs. Walker? 670 00:41:38,955 --> 00:41:40,665 Yeah, we'll be all right. 671 00:41:41,917 --> 00:41:45,003 Ah, this is the man I was told about. 672 00:41:45,086 --> 00:41:48,256 We wouldn't be alive if it weren't for him. 673 00:41:48,340 --> 00:41:50,884 You'll have to answer for your role in this, hmm? 674 00:41:50,967 --> 00:41:53,303 But we'll see how we can get you a reduced sentence 675 00:41:53,386 --> 00:41:54,638 or preferential treatment. 676 00:41:54,721 --> 00:41:58,683 Meanwhile, I suggest you make good use of your time in there, okay? 677 00:42:43,019 --> 00:42:44,229 You gotta admit, it's not that bad. 678 00:42:44,312 --> 00:42:46,273 -Yeah. -Good moves. 679 00:42:46,356 --> 00:42:47,691 -Good moves. -Yeah. 680 00:42:47,774 --> 00:42:50,110 Okay. Okay. 681 00:42:50,193 --> 00:42:52,028 A toast. 682 00:42:52,112 --> 00:42:54,656 To putting Vargas behind bars... 683 00:42:54,739 --> 00:42:56,658 -Yeah. -...for good this time. 684 00:42:56,741 --> 00:42:58,159 -Mm-hmm. Hear, hear. -Cheers. 685 00:42:58,243 --> 00:42:59,202 Cheers. 686 00:43:01,913 --> 00:43:03,123 I actually have another toast. 687 00:43:04,416 --> 00:43:05,583 To Bob, 688 00:43:05,667 --> 00:43:08,795 who is 83% more heroic than he ever thought he was. 689 00:43:08,878 --> 00:43:11,006 - Thanks. -Cheers. 690 00:43:11,089 --> 00:43:13,633 Cheers. 691 00:43:13,717 --> 00:43:15,468 Ah, thanks. 692 00:43:15,552 --> 00:43:17,095 - Glad you're all safe. -Mm-hmm. 693 00:43:17,178 --> 00:43:18,054 Of course. 694 00:43:20,682 --> 00:43:22,851 -Yeah, I just wanna... -Yeah. 695 00:43:24,102 --> 00:43:26,104 -Excuse me. -Yeah. 696 00:43:35,447 --> 00:43:37,198 Here. 697 00:43:37,282 --> 00:43:38,950 What's this? 698 00:43:39,743 --> 00:43:42,829 I signed the trust deed back over to you. 699 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 You keep the ranch. 700 00:43:46,541 --> 00:43:47,751 Really? 701 00:43:47,834 --> 00:43:51,546 Sometimes, you gotta do what's best for yourself... 702 00:43:51,629 --> 00:43:52,672 and others. 703 00:43:52,756 --> 00:43:55,342 Bob and I will be fine. 704 00:43:55,425 --> 00:43:58,219 And I know it's a really, really big ask... 705 00:43:59,596 --> 00:44:03,933 but take care of yourself, Alex. 706 00:44:04,934 --> 00:44:06,603 You, too. 707 00:44:13,109 --> 00:44:16,154 Hey. What's that? 708 00:44:17,072 --> 00:44:18,073 This... 709 00:44:21,785 --> 00:44:24,579 It's just a decision. 50649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.