All language subtitles for 24.ms
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Rancangan ini disediakan dengan sari kata BM]
2
00:01:31,010 --> 00:01:37,020
[Fireworks of my heart]
3
00:01:37,110 --> 00:01:40,110
[Episod 24]
4
00:01:41,880 --> 00:01:42,620
Feng Bei.
5
00:01:42,979 --> 00:01:43,900
Bagaimana dengan Song Yan?
6
00:01:44,259 --> 00:01:45,220
Ketua Xu sedang
7
00:01:45,220 --> 00:01:45,860
lakukan pembedahan untuk dia.
8
00:01:48,930 --> 00:01:50,270
[Kesihatan China]
9
00:01:55,950 --> 00:01:59,130
[Khemah Pembedahan 01]
10
00:02:08,310 --> 00:02:08,979
Kenapa anjing pencarian dan penyelamatan ini
11
00:02:08,979 --> 00:02:09,870
datang ke sini?
12
00:02:09,900 --> 00:02:10,449
Ya, ini kawasan perubatan.
13
00:02:10,449 --> 00:02:11,670
[Bomba Bandar Yancheng, Detasemen Yanbei]
14
00:02:11,670 --> 00:02:12,710
Anjing tak boleh masuk sini.
15
00:02:12,930 --> 00:02:14,130
Dari mana ia masuk?
16
00:02:14,150 --> 00:02:14,670
Ya.
17
00:02:19,579 --> 00:02:20,340
Xiao Meng.
18
00:02:24,500 --> 00:02:25,500
Xiao Meng.
19
00:02:29,579 --> 00:02:30,740
Xiao Meng.
20
00:02:35,540 --> 00:02:37,700
Awak juga datang untuk melaksanakan tugas?
21
00:02:37,870 --> 00:02:39,220
Awak dah bekerja keras.
22
00:02:45,460 --> 00:02:46,460
Xiao Meng.
23
00:02:49,620 --> 00:02:50,780
Kita pergi cari dia.
24
00:02:52,780 --> 00:02:53,300
Jom.
25
00:03:14,860 --> 00:03:21,450
[Kesihatan China]
26
00:03:27,670 --> 00:03:31,210
[Khemah Pembedahan 01]
27
00:03:43,560 --> 00:03:46,490
[Jalan Wufang]
28
00:03:58,490 --> 00:04:03,860
[Kedai Xiao Yuan]
[Disebabkan adanya awak, barulah ada kenangan di bandar ini.]
29
00:04:15,530 --> 00:04:18,550
[Kedai Xiao Yuan]
[Disebabkan adanya awak, barulah ada kenangan di bandar ini.]
30
00:05:03,250 --> 00:05:03,940
Kain kasa.
31
00:05:15,500 --> 00:05:24,030
[Khemah Pembedahan 01]
32
00:05:31,200 --> 00:05:38,420
[Khemah Pembedahan 01]
33
00:05:38,420 --> 00:05:43,210
[Pasukan Penyelamat Perubatan Kecemasan Bandar Yancheng]
34
00:05:44,540 --> 00:05:45,340
Doktor!
35
00:05:45,550 --> 00:05:46,030
Cepat!
36
00:05:46,300 --> 00:05:46,780
Cepat!
37
00:05:48,020 --> 00:05:49,020
Apa yang berlaku?
38
00:05:49,150 --> 00:05:50,470
Dia baru digali keluar dari runtuhan.
39
00:05:50,810 --> 00:05:52,130
Dah ditanam kira-kira 30 jam.
40
00:05:52,260 --> 00:05:53,470
Kaki kanan patah, tapi kaki kiri baik-baik saja.
41
00:05:53,630 --> 00:05:54,510
Dia masih sedar.
42
00:05:54,600 --> 00:05:55,840
Dia dah minum sedikit air, tak makan apa-apa.
43
00:05:56,190 --> 00:05:57,080
Periksa darah dia.
44
00:05:57,260 --> 00:05:58,190
Sediakan beg darah.
45
00:05:58,260 --> 00:05:59,360
Beritahu unit anestesiologi untuk jalankan pembedahan segera.
46
00:05:59,390 --> 00:05:59,900
Baik.
47
00:06:00,150 --> 00:06:01,090
Mari ikut saya.
48
00:06:01,120 --> 00:06:01,330
[Khemah Pembedahan 01]
49
00:06:01,330 --> 00:06:01,700
Ayuh.
50
00:06:01,700 --> 00:06:02,260
Sini.
51
00:06:02,610 --> 00:06:03,460
Berhati-hati.
52
00:06:03,480 --> 00:06:03,820
Perlahan-lahan.
53
00:06:03,890 --> 00:06:05,240
Perlahan-lahan, berhati-hati.
54
00:06:07,550 --> 00:06:10,240
[Khemah Pembedahan 01]
55
00:06:10,240 --> 00:06:10,930
Helo.
56
00:06:11,100 --> 00:06:12,060
Boleh awak serahkan ia
57
00:06:12,090 --> 00:06:13,000
kepada ahli bomba Shili?
58
00:06:13,060 --> 00:06:14,220
Baik, saya pergi sekarang.
59
00:06:14,220 --> 00:06:14,780
Terima kasih.
60
00:06:14,780 --> 00:06:15,500
Sama-sama.
61
00:06:24,010 --> 00:06:25,070
[Saya akan mempertahankan]
62
00:06:25,100 --> 00:06:26,740
[maruah dan kesucian ilmu perubatan secara sedar.]
63
00:06:27,840 --> 00:06:29,120
[Saya akan beri penghormatan tertinggi]
64
00:06:29,150 --> 00:06:30,420
[kepada nyawa manusia.]
65
00:06:31,370 --> 00:06:32,500
[Melayan dengan sama rata dan baik hati.]
66
00:06:32,900 --> 00:06:33,970
[Mendahulukan pesakit,]
67
00:06:34,440 --> 00:06:35,640
[mempertahankan nyawa]
68
00:06:36,020 --> 00:06:37,159
[belajar seumur hidup]
69
00:06:37,490 --> 00:06:38,159
[dan berusaha memikul tanggungjawab]
70
00:06:38,180 --> 00:06:39,140
[yang mulia untuk]
71
00:06:39,170 --> 00:06:40,130
[meningkatkan kesihatan manusia.]
72
00:06:40,540 --> 00:06:41,300
Skalpel.
73
00:06:47,430 --> 00:06:48,820
Forsep, gunting.
74
00:06:59,550 --> 00:07:00,430
[Detasemen Balai Bomba dan Penyelamat Shili, Yanbei, Bandar Yancheng]
75
00:07:00,430 --> 00:07:01,270
Semua lapar, kan?
76
00:07:02,310 --> 00:07:02,940
Tuan.
77
00:07:02,940 --> 00:07:03,380
Yang Chi.
78
00:07:03,480 --> 00:07:04,340
[Bomba]
79
00:07:04,340 --> 00:07:05,020
Berikan kepada semua orang.
80
00:07:05,020 --> 00:07:05,740
Ya, tuan.
81
00:07:06,340 --> 00:07:06,900
Makan.
82
00:07:06,920 --> 00:07:08,000
Pembedahan ketua balai dah selesai?
83
00:07:08,730 --> 00:07:09,540
Belum lagi.
84
00:07:10,810 --> 00:07:11,780
Siapa yang tengok masa?
85
00:07:11,860 --> 00:07:12,590
Bukan, Abang Chi.
86
00:07:12,630 --> 00:07:13,860
Dah hampir 4 jam.
87
00:07:15,780 --> 00:07:16,970
Kongsikan makanan dulu.
88
00:07:17,710 --> 00:07:18,510
Apa pun, perlu makan.
89
00:07:19,120 --> 00:07:20,340
Berehat sedikit apabila lapang.
90
00:07:21,160 --> 00:07:22,480
Semakin sukar,
91
00:07:22,750 --> 00:07:24,010
semakin perlu mengekalkan stamina.
92
00:07:24,200 --> 00:07:25,080
Bersemangatlah.
93
00:07:25,540 --> 00:07:26,580
Cepat makan.
94
00:07:29,380 --> 00:07:30,300
Kenapa masih terpegun?
95
00:07:30,410 --> 00:07:31,610
Uruskanlah.
96
00:07:32,350 --> 00:07:33,020
Junping.
97
00:07:33,520 --> 00:07:34,210
Cepat!
98
00:07:34,330 --> 00:07:35,170
Cepat makan.
99
00:07:35,890 --> 00:07:36,930
Cepat, ini arahan.
100
00:07:44,480 --> 00:07:44,940
Cepat!
101
00:07:44,940 --> 00:07:46,500
Junping, makan.
102
00:07:48,250 --> 00:07:48,820
Cepat!
103
00:07:59,490 --> 00:08:00,630
Cepat makan!
104
00:08:12,360 --> 00:08:13,720
Boleh pindah ke khemah pemerhatian.
105
00:08:29,880 --> 00:08:30,810
[Wad 2]
106
00:09:13,600 --> 00:09:14,290
Tunggu.
107
00:10:28,770 --> 00:10:29,580
Tak dapat diselamatkan.
108
00:10:30,080 --> 00:10:30,980
Baru dihantar ke sini.
109
00:10:31,160 --> 00:10:32,600
Tak dapat bertahan sampai ke meja pembedahan.
110
00:10:35,740 --> 00:10:36,690
Ketua Xu.
111
00:10:37,380 --> 00:10:39,060
Di mana ahli bomba yang diselamatkan sebelum ini?
112
00:10:40,810 --> 00:10:41,850
Dia telah dihantar ke wad.
113
00:10:50,710 --> 00:10:53,530
[Bekalan penyelamatan]
114
00:10:59,000 --> 00:11:01,380
[Wad 2]
115
00:11:44,050 --> 00:11:44,780
Skuad no. 1 dan skuad no. 2.
116
00:11:44,780 --> 00:11:46,420
Bersihkan tempat kejadian dengan teliti.
117
00:11:47,290 --> 00:11:48,400
Perlahan-lahan.
118
00:11:48,860 --> 00:11:49,380
Doktor!
119
00:11:49,380 --> 00:11:50,260
Cepat!
120
00:11:50,370 --> 00:11:51,060
Masih ada orang di dalam?
121
00:11:51,060 --> 00:11:51,620
Tiada.
122
00:11:51,620 --> 00:11:52,540
Sini juga dah tiada orang.
123
00:11:52,860 --> 00:11:53,460
Semua dah tiada.
124
00:11:53,460 --> 00:11:54,020
Semua dah tiada.
125
00:11:54,320 --> 00:11:54,860
Tiada orang lagi.
126
00:11:57,840 --> 00:11:59,380
Pihak hospital menelefon.
127
00:11:59,620 --> 00:12:01,340
Katanya, Song Yan dah selamat.
128
00:12:01,500 --> 00:12:02,420
Baguslah!
129
00:12:05,530 --> 00:12:06,530
Pembedahan dah selesai?
130
00:12:06,550 --> 00:12:07,190
Dia dah sedar?
131
00:12:07,540 --> 00:12:08,710
Pembedahan berjalan lancar.
132
00:12:09,000 --> 00:12:10,190
Song Yan sedang
133
00:12:10,230 --> 00:12:11,110
menerima suntikan IV di hospital.
134
00:12:14,930 --> 00:12:15,860
Mari kita jenguk dia sekarang.
135
00:12:15,860 --> 00:12:16,420
Tak boleh!
136
00:12:16,420 --> 00:12:16,980
Jom.
137
00:12:17,130 --> 00:12:18,010
Doktor dah kata,
138
00:12:18,200 --> 00:12:19,400
Song Yan perlu berehat.
139
00:12:20,390 --> 00:12:21,520
Kamu juga perlu berehat.
140
00:12:22,860 --> 00:12:24,340
Mari berkemas dan pergi.
141
00:12:24,390 --> 00:12:25,750
Kita pergi jenguk Ketua Balai Song esok!
142
00:12:25,780 --> 00:12:26,620
Baik!
143
00:12:29,380 --> 00:12:29,890
Ayuh!
144
00:12:30,580 --> 00:12:31,280
Ayuh!
145
00:12:49,520 --> 00:12:50,200
Pengarah Meng.
146
00:12:51,490 --> 00:12:52,940
Bekalan yang syarikat derma
147
00:12:52,940 --> 00:12:53,820
sudah bertolak ke sana.
148
00:12:55,090 --> 00:12:55,650
Baik.
149
00:12:58,110 --> 00:12:58,820
Ada hal lagi?
150
00:12:59,740 --> 00:13:01,540
Pengerusi Fu menelefon kita.
151
00:13:01,560 --> 00:13:03,290
Maksud dia masih nak kita...
152
00:13:06,270 --> 00:13:06,820
Baik.
153
00:13:06,880 --> 00:13:07,790
Saya dah faham.
154
00:13:10,320 --> 00:13:11,110
Yanchen.
155
00:13:11,380 --> 00:13:11,860
Pengarah Xiao.
156
00:13:13,390 --> 00:13:14,300
Saya nak pergi ke Wangxiang.
157
00:13:14,370 --> 00:13:15,210
Awak nak pergi tak?
158
00:13:16,280 --> 00:13:17,500
Ada pasukan penyelamat profesional
159
00:13:17,500 --> 00:13:18,220
dan pasukan pengangkutan profesional di sana.
160
00:13:18,300 --> 00:13:19,410
Kenapa awak nak pergi sana buat kecoh?
161
00:13:19,530 --> 00:13:20,640
Saya dah dapatkan banyak
162
00:13:20,670 --> 00:13:22,020
alat pengesan nyawa visual inframerah.
163
00:13:22,060 --> 00:13:22,780
Kebetulan pasukan bekalan
164
00:13:22,780 --> 00:13:23,490
masih ada sebuah van bersaiz sederhana,
165
00:13:23,580 --> 00:13:24,330
jadi boleh tolong hantar ke sana.
166
00:13:24,540 --> 00:13:25,890
Bukankah ini penyelamatan gabungan?
167
00:13:26,000 --> 00:13:27,260
Kita juga perlu berikan sumbangan.
168
00:13:27,400 --> 00:13:28,530
Boleh pergi jenguk Qin juga.
169
00:13:28,840 --> 00:13:29,480
Awak nak pergi atau tak?
170
00:13:29,510 --> 00:13:30,880
Jika awak tak pergi, saya akan pergi sendiri.
171
00:13:31,310 --> 00:13:32,140
Pada masa ini,
172
00:13:32,480 --> 00:13:33,630
doktor sangat sibuk.
173
00:13:33,980 --> 00:13:34,820
Jangan ganggu dia.
174
00:13:35,750 --> 00:13:36,770
Awak betul-betul tak nak pergi?
175
00:13:37,390 --> 00:13:43,380
[Pasukan Penyelamat Perubatan Kecemasan Bandar Yancheng]
176
00:16:45,460 --> 00:16:46,550
Awak tak apa-apa?
177
00:16:48,410 --> 00:16:49,740
Awak tak apa-apa?
178
00:17:04,010 --> 00:17:05,000
Saya datang menukar ubat
179
00:17:05,020 --> 00:17:05,790
untuk Doktor Xu.
180
00:17:17,420 --> 00:17:18,180
Aduhai.
181
00:17:18,530 --> 00:17:19,569
Jururawat yang mana
182
00:17:19,599 --> 00:17:20,470
begitu tak matang?
183
00:17:20,859 --> 00:17:21,540
Kenapa letakkan dua katil
184
00:17:21,540 --> 00:17:22,819
bersebelahan?
185
00:17:50,040 --> 00:17:52,270
Bukannya saya tak matang.
186
00:17:52,940 --> 00:17:55,230
Kedua-dua pesakit ini perlu berehat.
187
00:17:55,460 --> 00:17:56,620
Pada masa ini,
188
00:17:56,640 --> 00:17:57,880
perlu berehat dengan baik.
189
00:17:58,350 --> 00:18:00,030
Tak boleh sentiasa tahu bercinta saja.
190
00:18:30,740 --> 00:18:31,810
Cantiknya.
191
00:18:33,360 --> 00:18:34,000
Teman wanita awak?
192
00:18:36,470 --> 00:18:37,550
Orang yang saya ingin berkahwin.
193
00:18:40,150 --> 00:18:41,820
Selepas saya berjaya,
194
00:18:42,990 --> 00:18:44,100
saya akan berkahwin dengannya.
195
00:19:05,410 --> 00:19:06,140
Cepat makan.
196
00:19:06,180 --> 00:19:07,060
Makan banyak sikit.
197
00:19:07,600 --> 00:19:08,730
Semua makan sampai kenyang.
198
00:19:10,420 --> 00:19:11,070
Ada mi segera.
199
00:19:15,620 --> 00:19:16,140
Dapeng.
200
00:19:16,340 --> 00:19:18,270
[Bomba]
201
00:19:18,270 --> 00:19:19,070
Lihatlah Abang Yi.
202
00:19:30,460 --> 00:19:31,390
Bersemangatlah.
203
00:19:32,140 --> 00:19:32,800
Abang Yi.
204
00:19:36,750 --> 00:19:37,560
Jiang Yi.
205
00:19:39,060 --> 00:19:39,830
Penasihat Li.
206
00:19:47,880 --> 00:19:48,670
Jawab telefon.
207
00:19:55,360 --> 00:19:55,990
Siapa?
208
00:19:59,510 --> 00:20:00,140
Helo.
209
00:20:05,600 --> 00:20:06,380
Mak.
210
00:20:08,610 --> 00:20:09,170
Mak.
211
00:20:09,660 --> 00:20:10,220
Mak.
212
00:20:10,250 --> 00:20:11,690
Baguslah! Terkejut saya.
213
00:20:11,740 --> 00:20:12,540
Baguslah!
214
00:20:12,540 --> 00:20:13,130
Awak di mana?
215
00:20:13,130 --> 00:20:13,900
Apa yang berlaku?
216
00:20:15,050 --> 00:20:16,660
Ibunya dan mak sunya sudah dijumpai.
217
00:20:16,740 --> 00:20:17,870
Sekarang mereka ada di pusat perubatan
218
00:20:17,890 --> 00:20:18,480
di kampung lain
219
00:20:18,660 --> 00:20:19,270
dan sedang menerima rawatan.
220
00:20:19,310 --> 00:20:20,470
Keadaan mereka semakin baik.
221
00:20:22,060 --> 00:20:22,740
Terkejut saya.
222
00:20:22,770 --> 00:20:23,700
Ibu Abang Yi baik-baik saja.
223
00:20:25,220 --> 00:20:26,700
Selepas saya selesaikan tugas,
224
00:20:26,960 --> 00:20:28,380
saya akan balik untuk melawat kamu dengan segera.
225
00:20:29,020 --> 00:20:30,190
Kamu berehat baik-baik.
226
00:20:31,560 --> 00:20:32,220
Jangan risau.
227
00:20:32,220 --> 00:20:33,180
Saya baik-baik saja.
228
00:20:35,950 --> 00:20:36,460
Baik.
229
00:20:40,220 --> 00:20:40,900
Bagaimana?
230
00:20:41,160 --> 00:20:42,060
Saya dah cakap, betul?
231
00:20:42,060 --> 00:20:43,060
Ibu awak akan bernasib baik.
232
00:20:43,060 --> 00:20:43,740
Tiada apa-apa.
233
00:20:43,900 --> 00:20:44,580
Tiada apa-apa.
234
00:20:44,700 --> 00:20:46,020
Pasti tiada apa-apa, Abang Yi.
235
00:20:52,040 --> 00:20:52,910
Bagusnya.
236
00:20:56,280 --> 00:20:57,020
Penasihat Li.
237
00:20:57,600 --> 00:20:58,280
Terima kasih.
238
00:21:14,870 --> 00:21:16,290
[Semua berganding bahu menjalankan penyelamatan gempa bumi]
239
00:21:16,290 --> 00:21:16,970
Pengarah Xiao.
240
00:21:17,130 --> 00:21:18,250
Terima kasih banyak.
241
00:21:18,390 --> 00:21:19,380
Bantuan awak kali ini
242
00:21:19,380 --> 00:21:20,740
sangat tepat pada masanya.
243
00:21:21,260 --> 00:21:21,860
Saya patut buat.
244
00:21:22,100 --> 00:21:22,940
Satu pihak menghadapi masalah,
245
00:21:22,960 --> 00:21:23,830
semua pihak akan membantu.
246
00:21:25,560 --> 00:21:26,760
Biar saya beritahu awak.
247
00:21:32,340 --> 00:21:36,650
[Pusat Gerakan Operasi Persediaan Bantuan Gempa Bumi]
248
00:21:36,650 --> 00:21:40,020
[Pasukan Penyelamat Perubatan Kecemasan Bandar Yancheng]
249
00:21:47,950 --> 00:21:50,010
[Kesihatan China]
250
00:21:50,010 --> 00:21:50,700
Inilah tempatnya.
251
00:21:53,220 --> 00:21:53,930
Pesakit dah tidur.
252
00:21:53,930 --> 00:21:54,180
[Kesihatan China]
253
00:21:54,180 --> 00:21:54,980
Perlahankan suara awak.
254
00:21:54,980 --> 00:21:55,980
Jangan ganggu pesakit berehat.
255
00:21:56,020 --> 00:21:57,420
Baik, saya akan pergi selepas melihatnya.
256
00:21:57,440 --> 00:21:57,880
Terima kasih.
257
00:23:08,260 --> 00:23:09,010
Awak tak apa-apa?
258
00:23:09,030 --> 00:23:09,760
Tak apa.
259
00:23:09,790 --> 00:23:10,380
Mari.
260
00:23:11,090 --> 00:23:11,840
Saya papah awak.
261
00:23:14,560 --> 00:23:15,420
Terima kasih.
262
00:23:23,170 --> 00:23:24,480
Kamu semua terlalu susah.
263
00:23:24,590 --> 00:23:25,400
Kami patut buat.
264
00:23:25,620 --> 00:23:26,600
Saya tolong awak angkat.
265
00:23:27,270 --> 00:23:28,310
Tak perlu, biar saya angkat.
266
00:23:28,460 --> 00:23:29,060
Tak apa.
267
00:23:29,250 --> 00:23:29,840
Nak hantar ke mana?
268
00:23:29,860 --> 00:23:30,630
Saya tolong awak angkat.
269
00:23:31,890 --> 00:23:32,740
Di sini.
270
00:23:33,120 --> 00:23:33,840
Jom.
271
00:23:51,460 --> 00:23:52,500
Siapa yang letakkan botol ini?
272
00:23:53,610 --> 00:23:54,510
Tak tahu.
273
00:23:54,530 --> 00:23:56,120
Mungkin ahli keluarga letakkan di sini
274
00:23:56,160 --> 00:23:57,350
untuk panaskan tangan dan ubat.
275
00:23:59,820 --> 00:24:00,330
Jom.
276
00:24:23,860 --> 00:24:24,740
Saya melecur awak.
277
00:24:28,400 --> 00:24:29,120
Macam ini?
278
00:24:31,510 --> 00:24:32,380
Terima kasih.
279
00:24:35,010 --> 00:24:35,770
Semalam,
280
00:24:36,180 --> 00:24:37,300
awak tidur lena?
281
00:24:40,740 --> 00:24:41,940
Sudah berapa lama tak tidur?
282
00:24:43,700 --> 00:24:44,740
Saya sibuk.
283
00:24:45,700 --> 00:24:46,540
Awak
284
00:24:48,220 --> 00:24:49,980
pandai uruskan saya.
285
00:24:51,880 --> 00:24:53,130
Bukankah awak juga?
286
00:24:53,670 --> 00:24:54,510
Sekurang-kurangnya
287
00:24:54,540 --> 00:24:55,990
saya boleh cari masa untuk berehat
288
00:24:56,020 --> 00:24:56,980
setengah jam.
289
00:24:57,180 --> 00:24:57,900
Awak pula?
290
00:24:58,370 --> 00:24:59,330
Kalau ditanam lebih dalam sedikit,
291
00:24:59,610 --> 00:25:00,450
awak akan mati.
292
00:25:02,330 --> 00:25:03,660
Bukankah saya dah beritahu awak?
293
00:25:03,690 --> 00:25:04,770
Mesti berhati-hati.
294
00:25:06,900 --> 00:25:08,100
Saya akan beri perhatian lain kali.
295
00:25:11,710 --> 00:25:12,500
Song Yan.
296
00:25:19,460 --> 00:25:20,140
Kenapa?
297
00:25:21,190 --> 00:25:22,400
Awak tak mengenali saya?
298
00:25:25,300 --> 00:25:26,260
Lu Jie.
299
00:25:29,900 --> 00:25:30,980
Semalam tentera saya
300
00:25:31,050 --> 00:25:32,450
pergi ke rumah penjagaan untuk menyelamatkan orang.
301
00:25:33,380 --> 00:25:34,420
Selepas orang itu diselamatkan,
302
00:25:35,040 --> 00:25:36,960
rupa-rupanya awak orangnya.
303
00:25:38,230 --> 00:25:39,590
Awak masih hidup.
304
00:25:42,090 --> 00:25:43,460
Penyelamatan sempat dilakukan.
305
00:25:46,310 --> 00:25:46,950
Adik ipar?
306
00:25:47,110 --> 00:25:48,080
Adik ipar, betul?
307
00:25:50,190 --> 00:25:51,880
Helo, adik ipar. Nama saya Lu Jie.
308
00:25:51,940 --> 00:25:53,070
Kami berdua berada dalam pasukan dan asrama yang sama
309
00:25:53,100 --> 00:25:53,970
sebelum ini.
310
00:25:53,990 --> 00:25:54,920
Saya pernah nampak gambar awak
311
00:25:54,950 --> 00:25:56,270
di tempat dia.
312
00:25:56,400 --> 00:25:58,240
Pelekat foto, rambut pendek itu.
313
00:26:04,100 --> 00:26:05,330
Ini Doktor Xu.
314
00:26:09,980 --> 00:26:11,620
Helo, saya Xu Qin.
315
00:26:12,220 --> 00:26:13,160
Doktor Xu.
316
00:26:14,610 --> 00:26:16,380
Awak berehat baik-baik, saya pergi dulu.
317
00:26:16,520 --> 00:26:17,800
Jangan cakap banyak.
318
00:26:26,410 --> 00:26:27,950
Saya tak salah mengecam, kan?
319
00:26:29,850 --> 00:26:30,290
Ini...
320
00:26:31,840 --> 00:26:33,350
Belum berkahwin?
321
00:26:36,160 --> 00:26:37,420
Tadi saya
322
00:26:37,630 --> 00:26:39,360
terlalu teruja?
323
00:26:39,470 --> 00:26:41,180
Awak terlalu teruja tadi.
324
00:26:45,460 --> 00:26:46,340
Abang Lu.
325
00:26:47,340 --> 00:26:48,460
Lama tak jumpa.
326
00:26:51,340 --> 00:26:52,460
Lama tak jumpa.
327
00:26:53,110 --> 00:26:53,760
Saya memang tak sangka
328
00:26:53,790 --> 00:26:54,910
boleh jumpa awak di sini.
329
00:26:55,420 --> 00:26:57,260
Sejak awak ditimpa masalah kali itu,
330
00:26:57,780 --> 00:26:58,930
saya mencari awak di merata tempat.
331
00:26:59,220 --> 00:27:00,580
Tapi tak dapat cari macam mana pun.
332
00:27:00,830 --> 00:27:01,460
Awak
333
00:27:01,460 --> 00:27:02,860
sengaja mengelakkan kami, betul?
334
00:27:03,010 --> 00:27:03,410
Saya...
335
00:27:03,540 --> 00:27:04,740
Saya tak faham.
336
00:27:05,340 --> 00:27:07,270
Kenapa awak bertukar ke bomba?
337
00:27:08,440 --> 00:27:09,440
Semuanya sudah berlalu.
338
00:27:19,640 --> 00:27:20,780
Hebatlah.
339
00:27:21,400 --> 00:27:22,680
Awak dah jadi mejar pun.
340
00:27:23,860 --> 00:27:24,540
Tahun lepas.
341
00:27:25,510 --> 00:27:26,390
Baru naik pangkat tahun lepas.
342
00:27:33,100 --> 00:27:34,020
[Pasukan Polis Bersenjata Rakyat China]
343
00:27:34,020 --> 00:27:35,180
Pakaian awak ini,
344
00:27:38,170 --> 00:27:39,290
kacaknya.
345
00:27:39,730 --> 00:27:43,160
[Pasukan Polis Bersenjata Rakyat China]
346
00:27:48,730 --> 00:27:50,020
Komander Lu.
347
00:27:50,210 --> 00:27:51,520
Pihak atasan beri misi baharu.
348
00:27:51,560 --> 00:27:52,850
Suruh kita berkumpul dengan segera.
349
00:27:54,580 --> 00:27:56,110
Baiklah, saya akan datang segera.
350
00:28:19,630 --> 00:28:20,960
Ini nombor telefon saya.
351
00:28:21,320 --> 00:28:23,200
Jangan hilangkan diri lagi.
352
00:28:24,650 --> 00:28:25,460
Sentiasa berhubung.
353
00:28:26,990 --> 00:28:27,850
Sentiasa berhubung.
354
00:28:28,220 --> 00:28:29,060
Pasti.
355
00:28:29,390 --> 00:28:29,900
Pasti.
356
00:28:30,500 --> 00:28:31,340
Saya pergi dulu.
357
00:28:49,920 --> 00:28:50,740
Doktor Xu.
358
00:28:52,530 --> 00:28:53,700
Siapa yang hantarnya?
359
00:28:53,730 --> 00:28:54,860
Nampaknya abang awak.
360
00:28:54,990 --> 00:28:55,770
Di mana dia?
361
00:28:55,930 --> 00:28:56,680
Dia dah pergi.
362
00:28:56,700 --> 00:28:58,190
Dia datang sekali semalam.
363
00:28:58,220 --> 00:28:59,140
Semasa awak pengsan,
364
00:28:59,160 --> 00:28:59,920
dia juga pergi jenguk awak.
365
00:28:59,950 --> 00:29:00,920
Hari ini dia datang lagi.
366
00:29:00,940 --> 00:29:02,100
Saya kata nak menelefon awak,
367
00:29:02,130 --> 00:29:02,180
tapi dia kata jangan mengganggu awak.
368
00:29:02,180 --> 00:29:03,280
[Bekerja di luar, jaga diri baik-baik. Cuaca sejuk, jangan lupa untuk memanaskan badan.]
369
00:29:03,280 --> 00:29:04,520
Dia suruh saya serahkan semua ini kepada awak.
370
00:29:04,780 --> 00:29:05,940
Kemudian dah pergi.
371
00:29:06,330 --> 00:29:06,880
Baik.
372
00:29:07,580 --> 00:29:08,970
Saya dah tahu, terima kasih.
373
00:29:11,500 --> 00:29:12,180
Kamu teruskan pindah.
374
00:29:12,180 --> 00:29:12,940
Saya pergi membuat panggilan.
375
00:29:12,940 --> 00:29:13,420
Baik.
376
00:29:20,840 --> 00:29:21,270
[Keadaan jalan yang rumit. Sesuai untuk memandu di atas jalan salji, lumpur atau pasir.]
377
00:29:21,270 --> 00:29:21,960
Helo, abang.
378
00:29:21,990 --> 00:29:23,280
Kenapa datang ke Wangxiang?
379
00:29:25,260 --> 00:29:26,160
Saya ada urusan.
380
00:29:26,710 --> 00:29:27,310
Cuma singgah sekejap.
381
00:29:28,060 --> 00:29:29,350
Semalam dah datang?
382
00:29:30,530 --> 00:29:32,060
Asalnya sudah bersedia untuk balik semalam.
383
00:29:32,460 --> 00:29:33,340
Xiao Yixiao
384
00:29:33,340 --> 00:29:34,700
kata nak tolong di sini,
385
00:29:34,890 --> 00:29:35,650
jadi tak sempat nak balik.
386
00:29:35,700 --> 00:29:36,780
Kenapa begitu tergesa-gesa?
387
00:29:36,970 --> 00:29:37,910
Sudah makan?
388
00:29:38,150 --> 00:29:39,390
Jangan risau tentang saya.
389
00:29:39,780 --> 00:29:41,100
Syarikat masih ada banyak urusan.
390
00:29:41,860 --> 00:29:42,500
Saya pergi dulu.
391
00:29:43,900 --> 00:29:44,940
Bila awak akan balik?
392
00:29:45,370 --> 00:29:46,370
Tak tahu.
393
00:29:46,390 --> 00:29:46,980
Selama dua hari ini,
394
00:29:46,980 --> 00:29:48,460
asyik ada pesakit yang hantar ke sini.
395
00:29:50,750 --> 00:29:51,500
Jangan terlalu letih.
396
00:29:52,230 --> 00:29:52,900
Saya faham.
397
00:29:53,660 --> 00:29:55,100
Saya pergi buat kerja dulu.
398
00:29:59,710 --> 00:30:01,600
Kalau awak nak patah balik dan cari Qin,
399
00:30:02,020 --> 00:30:03,190
kita cuma perlu buat satu pusingan saja.
400
00:30:06,530 --> 00:30:07,170
Dia sibuk.
401
00:30:08,850 --> 00:30:09,670
Mari kita balik.
402
00:30:10,440 --> 00:30:11,400
Tengoklah awak ini.
403
00:30:12,380 --> 00:30:13,340
Memandu berpuluh-puluh kilometer,
404
00:30:13,340 --> 00:30:14,460
awak yang nak datang,
405
00:30:14,650 --> 00:30:15,980
awak juga yang nak pergi.
406
00:30:16,340 --> 00:30:17,300
Kenapa awak
407
00:30:17,300 --> 00:30:18,020
begitu degil?
408
00:30:18,650 --> 00:30:20,380
Tak bolehkah awak ikut kehendak diri?
409
00:30:21,930 --> 00:30:22,570
Baiklah.
410
00:30:22,710 --> 00:30:23,860
Saya diam, saya takkan cakap apa-apa.
411
00:30:32,100 --> 00:30:33,570
Terima kasih, Kak Nan.
412
00:30:33,570 --> 00:30:34,850
Terima kasih.
413
00:30:36,850 --> 00:30:37,560
Ketua.
414
00:30:37,580 --> 00:30:39,030
Kacaknya abang awak.
415
00:30:39,070 --> 00:30:40,100
Dia sudah berkahwin atau belum?
416
00:30:40,390 --> 00:30:41,330
Belum lagi.
417
00:30:43,740 --> 00:30:44,960
Dia ada teman wanita?
418
00:30:45,520 --> 00:30:46,320
Tiada.
419
00:30:46,660 --> 00:30:47,780
Begitu kacak, tapi masih bujang,
420
00:30:47,800 --> 00:30:49,240
terlalu tak masuk akal.
421
00:30:50,140 --> 00:30:51,110
Jenis perempuan apa yang dia suka?
422
00:30:51,140 --> 00:30:52,400
Chen Dongdong.
423
00:30:52,420 --> 00:30:53,300
Awak tak nak berbaik
424
00:30:53,330 --> 00:30:54,170
dengan teman lelaki awak?
425
00:30:54,670 --> 00:30:55,490
Tidak.
426
00:30:55,640 --> 00:30:56,280
Saya...
427
00:30:56,320 --> 00:30:57,410
Saya cuma ambil berat
428
00:30:57,440 --> 00:30:59,360
tentang abang Ketua Xu.
429
00:31:02,790 --> 00:31:03,850
Kongsikan semua ini
430
00:31:04,720 --> 00:31:05,860
kepada semua orang.
431
00:31:05,950 --> 00:31:07,170
Ketua, awak simpanlah untuk diri sendiri.
432
00:31:07,200 --> 00:31:08,030
Agak mahal.
433
00:31:08,520 --> 00:31:09,620
Saya ada ini sudah cukup.
434
00:31:10,100 --> 00:31:10,870
Baiklah.
435
00:31:11,100 --> 00:31:12,360
Terima kasih, ketua.
436
00:31:16,980 --> 00:31:18,140
Awak juga datang melawat saya?
437
00:31:20,730 --> 00:31:22,010
Kenapa semua berdiri di sana?
438
00:31:22,710 --> 00:31:23,780
Ini upacara pengebumian?
439
00:31:24,330 --> 00:31:25,080
Maaf.
440
00:31:25,660 --> 00:31:26,650
Kami salah.
441
00:31:27,950 --> 00:31:29,320
Pusat Gerakan Operasi telah memberi arahan.
442
00:31:29,350 --> 00:31:30,540
Biar kami berehat setengah hari.
443
00:31:30,790 --> 00:31:31,780
Jika saya tak menghalang,
444
00:31:31,990 --> 00:31:32,830
semua akan datang.
445
00:31:33,220 --> 00:31:33,990
Yalah.
446
00:31:34,510 --> 00:31:35,120
Abang Yan.
447
00:31:35,170 --> 00:31:36,090
Jangan cakap.
448
00:31:36,390 --> 00:31:37,830
Selepas pembedahan,
449
00:31:38,060 --> 00:31:39,190
awak nampak lebih kacak.
450
00:31:39,630 --> 00:31:40,470
Berambus.
451
00:31:40,690 --> 00:31:41,880
Betul, tanyalah Junping jika awak tak percaya.
452
00:31:41,920 --> 00:31:42,800
Junping tak pernah berbohong.
453
00:31:43,940 --> 00:31:44,620
Sangat bersemangat.
454
00:31:44,660 --> 00:31:45,890
Mereka kata awak lelaki kacak.
455
00:31:46,890 --> 00:31:47,620
Perlahankan suara.
456
00:31:47,640 --> 00:31:48,240
Masih ada orang lain.
457
00:31:48,560 --> 00:31:49,200
Oh ya, ketua balai.
458
00:31:50,060 --> 00:31:50,820
Bayi yang kita selamatkan
459
00:31:50,820 --> 00:31:52,220
hari itu dah jadi terkenal.
460
00:31:52,780 --> 00:31:53,780
Doktor Xu juga jadi terkenal.
461
00:31:55,720 --> 00:31:57,290
Ayah bayi itu sudah dijumpai?
462
00:31:57,840 --> 00:31:59,010
Ayahnya seorang askar.
463
00:31:59,220 --> 00:32:00,360
Apabila kemalangan berlaku,
464
00:32:00,440 --> 00:32:01,700
dia juga sedang melaksanakan tugas.
465
00:32:03,120 --> 00:32:03,650
Awak lihatlah.
466
00:32:04,110 --> 00:32:04,950
Sini ada video.
467
00:32:05,620 --> 00:32:06,100
Mari.
468
00:32:06,230 --> 00:32:07,230
Sini, angkat tinggi sikit.
469
00:32:07,780 --> 00:32:08,720
Perlahan-lahan.
470
00:32:10,440 --> 00:32:11,600
Berhati-hati.
471
00:32:19,660 --> 00:32:21,190
Ayah minta maaf.
472
00:32:21,240 --> 00:32:22,310
Bayi itu boleh diselamatkan,
473
00:32:22,580 --> 00:32:24,100
itu dah dikira sangat bernasib baik.
474
00:32:27,720 --> 00:32:29,050
Kamu juga bekerja keras.
475
00:32:29,070 --> 00:32:29,940
Tak sangka
476
00:32:29,970 --> 00:32:31,580
awak jadi lebih lemah lembut selepas pembedahan.
477
00:32:31,890 --> 00:32:32,550
Oh ya.
478
00:32:32,600 --> 00:32:33,790
Doktor Xu juga turun
479
00:32:33,830 --> 00:32:34,980
semasa awak cedera.
480
00:32:37,060 --> 00:32:38,000
Dia turun?
481
00:32:38,690 --> 00:32:39,690
Buat apa dia turun ke bawah?
482
00:32:40,350 --> 00:32:41,630
Menemani awak.
483
00:32:41,660 --> 00:32:42,570
Tapi,
484
00:32:42,590 --> 00:32:43,400
dia tak menunggu awak naik ambulans,
485
00:32:43,430 --> 00:32:44,430
dia dah pergi menyelamatkan orang lain dulu.
486
00:32:44,500 --> 00:32:45,060
Ketua balai.
487
00:32:45,530 --> 00:32:47,110
Nampaknya awak bukan cinta sejati
488
00:32:47,360 --> 00:32:48,360
bagi Doktor Xu.
489
00:32:48,660 --> 00:32:49,390
Pi.
490
00:32:49,410 --> 00:32:50,600
Awak tahu apa itu cinta sejati?
491
00:32:50,680 --> 00:32:51,880
Jika Doktor Xu terus ada di sebelah ketua balai,
492
00:32:51,920 --> 00:32:53,150
ketua balai takkan menyukainya.
493
00:32:53,490 --> 00:32:55,090
Tapi ketua balai, saya beritahu awak.
494
00:32:55,370 --> 00:32:55,820
Walaupun Doktor Xu
495
00:32:55,820 --> 00:32:56,910
tak menemani awak sepanjang perjalanan,
496
00:32:56,930 --> 00:32:58,130
air mata dia
497
00:32:58,330 --> 00:32:59,010
lebih banyak
498
00:32:59,020 --> 00:32:59,820
daripada kami semua.
499
00:33:00,510 --> 00:33:01,110
Dia menangis?
500
00:33:01,140 --> 00:33:02,180
Asyik menangis.
501
00:33:02,210 --> 00:33:03,000
Benar.
502
00:33:03,030 --> 00:33:04,790
Saya nampak air matanya asyik mengalir.
503
00:33:04,810 --> 00:33:05,490
Betul, ketua balai.
504
00:33:05,520 --> 00:33:06,160
Saya dah dapat nampak pun
505
00:33:06,180 --> 00:33:07,070
dia sangat suka awak.
506
00:33:07,570 --> 00:33:09,250
Doktor dan ahli bomba
507
00:33:09,500 --> 00:33:10,230
sangat sepadan.
508
00:33:10,380 --> 00:33:11,710
Jururawat dan ahli bomba juga agak sepadan.
509
00:33:12,130 --> 00:33:13,310
Awak agak memahami.
510
00:33:13,700 --> 00:33:14,980
Sudahlah.
511
00:33:15,120 --> 00:33:15,980
Hampir tiba masanya.
512
00:33:15,980 --> 00:33:17,090
Jika tak pergi, jururawat akan menghalau orang.
513
00:33:17,450 --> 00:33:18,860
Saya, Junping dan Yang Chi
514
00:33:18,890 --> 00:33:20,290
pergi buat persediaan.
515
00:33:20,510 --> 00:33:21,380
Nanti kalau dia nak bangun,
516
00:33:21,380 --> 00:33:22,340
kamu tekan dia,
517
00:33:22,750 --> 00:33:23,700
jangan biarkan dia bangun.
518
00:33:25,440 --> 00:33:26,000
Berhati-hati.
519
00:33:26,020 --> 00:33:26,620
Dia biasanya begitu tegas.
520
00:33:26,660 --> 00:33:27,260
Kalau tak boleh, pukul dia.
521
00:33:28,740 --> 00:33:29,610
Ketua balai, awak lapar tak?
522
00:33:29,780 --> 00:33:30,620
Turunkan saya.
523
00:33:30,640 --> 00:33:31,210
Biarkan saya berbaring.
524
00:33:31,310 --> 00:33:32,220
Doktor Xu
525
00:33:32,310 --> 00:33:33,500
sangat mengambil berat tentang awak.
526
00:33:34,390 --> 00:33:35,490
Air matanya...
527
00:33:36,290 --> 00:33:37,230
Sudahlah.
528
00:33:37,550 --> 00:33:38,500
Jangan ganggu saya lagi.
529
00:33:38,520 --> 00:33:39,760
Pergi ke tepi.
530
00:33:40,640 --> 00:33:41,440
Baiklah.
531
00:33:42,020 --> 00:33:43,270
Kita biar ketua balai berehat awal.
532
00:33:43,370 --> 00:33:44,020
Kita keluar dulu.
533
00:33:44,150 --> 00:33:44,680
Baik.
534
00:33:45,400 --> 00:33:46,200
Saya pergi dulu, ketua balai.
535
00:33:46,230 --> 00:33:47,470
Jangan kata nak tekan ketua balai.
536
00:33:47,910 --> 00:33:49,040
Kita tengok di tepi.
537
00:33:52,030 --> 00:33:52,540
Xiao Meng.
538
00:33:52,570 --> 00:33:53,980
Awak tak menemani ketua balai,
539
00:33:54,350 --> 00:33:55,300
berjalan lebih cepat daripada orang lain.
540
00:33:55,990 --> 00:33:57,240
Ketua balai, awak berehat dengan baik.
541
00:34:05,540 --> 00:34:06,140
Kak Nan.
542
00:34:07,600 --> 00:34:08,320
Telefon bimbit awak.
543
00:34:08,530 --> 00:34:09,010
Baik.
544
00:34:09,150 --> 00:34:10,040
Saya dah guna sedikit data.
545
00:34:10,070 --> 00:34:11,199
Saya akan belanja awak makan nanti.
546
00:34:11,219 --> 00:34:12,500
Tak apa, tak perlu begitu sopan.
547
00:34:14,050 --> 00:34:15,020
Awak sibuk dulu.
548
00:34:15,440 --> 00:34:15,920
Baik.
549
00:34:16,409 --> 00:34:17,090
Tunggu sebentar.
550
00:34:18,719 --> 00:34:19,630
Ini untuk awak.
551
00:34:23,380 --> 00:34:24,300
Awak dah kurus.
552
00:34:24,320 --> 00:34:25,590
Awak tak berehat dengan baik baru-baru ini?
553
00:34:27,020 --> 00:34:28,280
Awak begitu ambil berat terhadap saya?
554
00:34:29,120 --> 00:34:30,909
Saya takut awak akan menyusahkan saya.
555
00:34:31,420 --> 00:34:32,260
Cepat pergi.
556
00:34:33,159 --> 00:34:34,130
Terima kasih, Kak Nan.
557
00:34:34,320 --> 00:34:35,060
Jaga diri.
558
00:34:35,080 --> 00:34:35,480
Baik.
559
00:34:35,510 --> 00:34:36,600
Jumpa lagi.
560
00:34:49,630 --> 00:34:50,620
Kenapa awak datang?
561
00:34:51,989 --> 00:34:53,030
Awak tak mengalu-alukan saya?
562
00:34:53,150 --> 00:34:53,920
Saya pergi dulu.
563
00:34:55,670 --> 00:34:56,880
Tunggu sebentar.
564
00:35:00,340 --> 00:35:01,440
Mari duduk.
565
00:35:09,820 --> 00:35:10,970
Tak apa, luka kecil saja.
566
00:35:11,000 --> 00:35:11,600
- Jangan bergerak.
- Tak apa.
567
00:35:18,140 --> 00:35:18,940
Berhati-hati.
568
00:35:22,410 --> 00:35:23,050
Letih tak?
569
00:35:26,200 --> 00:35:26,920
Tak.
570
00:35:34,630 --> 00:35:35,280
Boleh?
571
00:35:37,220 --> 00:35:38,690
Ini botol terakhir hari ini.
572
00:35:38,930 --> 00:35:39,770
Ketua kata
573
00:35:39,830 --> 00:35:40,500
selepas infusi habis,
574
00:35:40,500 --> 00:35:41,620
awak boleh turun dan berjalan-jalan,
575
00:35:41,660 --> 00:35:42,300
tapi setiap kali
576
00:35:42,330 --> 00:35:43,300
tak boleh melebihi setengah jam.
577
00:35:43,340 --> 00:35:43,980
Terima kasih.
578
00:35:57,360 --> 00:35:58,500
Saya beritahu awak satu perkara lagi.
579
00:35:58,530 --> 00:35:59,130
Tadi semua orang
580
00:35:59,150 --> 00:36:00,560
mengejek awak dan Doktor Xu,
581
00:36:00,730 --> 00:36:01,890
sebenarnya ada sebab.
582
00:36:02,790 --> 00:36:04,030
Semasa kami menemui awak,
583
00:36:04,720 --> 00:36:05,970
dia orang pertama yang melompat ke bawah.
584
00:36:07,670 --> 00:36:09,070
Dia kata awak ialah nyawanya.
585
00:36:10,240 --> 00:36:11,400
Jurulatih dah beritahu dia
586
00:36:11,440 --> 00:36:12,190
bahawa tempat kejadian terlalu bahaya.
587
00:36:12,230 --> 00:36:13,270
Suruh dia pergi secepat mungkin.
588
00:36:13,600 --> 00:36:14,440
Tapi dia tak mendengar.
589
00:36:14,770 --> 00:36:16,160
Dia mahu menemani awak walau apa pun.
590
00:36:17,210 --> 00:36:17,900
Bagaimanapun kami semua
591
00:36:17,900 --> 00:36:18,820
sudah tahu.
592
00:36:19,060 --> 00:36:19,820
Dia sangat ambil berat terhadap awak.
593
00:36:20,870 --> 00:36:21,710
Selebihnya,
594
00:36:22,390 --> 00:36:23,300
awak fikirlah sendiri.
595
00:36:49,450 --> 00:36:56,660
[Wad 1]
596
00:36:56,660 --> 00:37:03,170
[Wad 2]
597
00:37:09,870 --> 00:37:14,700
[Kesihatan China]
598
00:37:43,280 --> 00:37:44,220
Ketua Xu.
599
00:37:44,380 --> 00:37:45,530
Pembedahan dah selesai.
600
00:37:47,800 --> 00:37:49,170
Kenapa awak keluar?
601
00:37:50,180 --> 00:37:51,090
Keluar untuk hirup udara segar.
602
00:37:58,090 --> 00:37:58,820
Jom berjalan-jalan.
603
00:37:59,060 --> 00:38:00,100
Badan awak...
604
00:38:00,790 --> 00:38:01,670
Berjalan setengah jam,
605
00:38:02,300 --> 00:38:03,190
tiada masalah.
606
00:38:05,950 --> 00:38:06,910
Saya papah awak.
607
00:38:08,280 --> 00:38:15,020
[Kesihatan China]
608
00:38:19,420 --> 00:38:26,570
[Pusat Gerakan Opreasi Penyelamatan Gempa Bumi Magnitud 6.5 Wangxiang]
609
00:38:28,510 --> 00:38:29,520
Wangxiang
610
00:38:31,990 --> 00:38:33,100
dulu sangat cantik.
611
00:38:34,150 --> 00:38:34,460
[Bersama-sama jalankan penyelamatan gempa bumi, berganding bahu membina rumah]
612
00:38:34,460 --> 00:38:35,060
Ya.
613
00:38:42,660 --> 00:38:43,610
Semasa cuti musim panas selepas tamat pengajian
614
00:38:44,340 --> 00:38:45,910
tingkatan enam,
615
00:38:48,810 --> 00:38:50,210
kita pernah datang ke sini bersama.
616
00:38:52,650 --> 00:38:53,610
Ingat tak?
617
00:38:57,920 --> 00:38:58,590
Ya.
618
00:39:09,190 --> 00:39:10,820
Tapi sekarang dah jadi begini.
619
00:39:15,530 --> 00:39:16,350
Semua akan pulih.
620
00:39:34,140 --> 00:39:35,800
Bila awak jadi askar?
621
00:39:39,750 --> 00:39:40,520
Umur 19 tahun.
622
00:39:42,340 --> 00:39:43,950
Sebelum ini saya dengar orang kata
623
00:39:46,570 --> 00:39:48,030
ada dua benda
624
00:39:49,430 --> 00:39:50,530
yang paling menarik bagi lelaki.
625
00:39:52,420 --> 00:39:53,630
Satu ialah kereta
626
00:39:55,190 --> 00:39:56,450
dan satu ialah pakaian seragam tentera.
627
00:39:59,340 --> 00:40:00,220
Boleh dikatakan begitu.
628
00:40:11,200 --> 00:40:16,680
[Bersama-sama jalankan penyelamatan gempa bumi, berganding bahu membina rumah]
629
00:40:25,720 --> 00:40:26,760
Saya jumpa ini
630
00:40:26,910 --> 00:40:28,240
di dalam kereta bomba sebelum ini.
631
00:40:43,250 --> 00:40:44,640
Selama ini,
632
00:40:45,550 --> 00:40:47,150
awak sentiasa bawa bersama awak?
633
00:41:21,100 --> 00:41:21,870
Doktor Xu.
634
00:41:21,960 --> 00:41:22,910
Bersedia untuk bertolak.
635
00:41:23,820 --> 00:41:25,060
Baiklah, saya akan datang segera.
636
00:41:25,110 --> 00:41:25,930
Saya pergi dulu.
637
00:41:29,170 --> 00:41:32,530
[Pusat Gerakan Opreasi Penyelamatan Gempa Bumi Magnitud 6.5 Wangxiang]
638
00:41:32,530 --> 00:41:33,320
Song Yan.
639
00:41:33,750 --> 00:41:34,680
[Bersama-sama jalankan penyelamatan gempa bumi, berganding bahu membina rumah]
640
00:41:34,680 --> 00:41:35,760
Selepas balik,
641
00:41:37,190 --> 00:41:38,150
mari kita berjumpa.
642
00:41:42,080 --> 00:41:42,760
Baik.
643
00:42:02,170 --> 00:42:09,650
[Bersama-sama jalankan penyelamatan gempa bumi, berganding bahu membina rumah]
37184