All language subtitles for @Fojanshi-E07.History5.Love.In.The.Future.2022.Gaga.WEBDL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,117 --> 00:00:02,343 2 00:00:00,180 --> 00:00:02,312 ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی @fojanshi 3 00:01:29,900 --> 00:01:33,900 (هیستوری5:عشق در آینده) 4 00:01:34,130 --> 00:01:35,130 (قسمت هفتم) خوبه 5 00:01:35,130 --> 00:01:36,884 تظاهر می‌کنی منو نمیشناسی؟ 6 00:01:36,884 --> 00:01:37,720 درسته؟ 7 00:01:37,720 --> 00:01:38,420 ! چطور جرعت میکنی 8 00:01:38,420 --> 00:01:40,112 ! بهم رحم کن 9 00:01:41,080 --> 00:01:42,190 خیلی خوب 10 00:01:42,190 --> 00:01:43,870 هنوزم میخوای به تظاهر کردن ادامه بدی؟ 11 00:01:45,470 --> 00:01:47,770 من تظاهر نمیکنم 12 00:01:47,770 --> 00:01:49,920 ... مسئله اینه که 13 00:01:49,920 --> 00:01:51,580 من همین اخیرا تصادف کردم 14 00:01:51,580 --> 00:01:52,980 تصادف؟ 15 00:01:52,980 --> 00:01:54,850 صدمه دیدی؟خیلی بد بود؟ 16 00:01:55,400 --> 00:01:55,960 خوبم 17 00:01:55,960 --> 00:01:58,230 ولی حافظه م یکم از بین رفته 18 00:01:58,230 --> 00:02:00,770 هیچ چی از گذشتم یادم نمیاد 19 00:02:00,770 --> 00:02:03,590 حافظه تو از دست دادی؟ 20 00:02:05,310 --> 00:02:06,850 هیچی یادم نمیاد 21 00:02:06,850 --> 00:02:08,000 شوخی میکنی دیگه آره ؟ 22 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 به جان خودم راست میگم 23 00:02:09,000 --> 00:02:11,350 قسم میخورم 24 00:02:11,350 --> 00:02:13,770 وای پس چرا بهم نگفتی؟ 25 00:02:13,770 --> 00:02:15,290 جدای از حافظت 26 00:02:15,290 --> 00:02:17,370 صدمه که ندیدی؟ 27 00:02:17,370 --> 00:02:18,320 بذار ببینم 28 00:02:18,860 --> 00:02:20,570 نگران نباش 29 00:02:20,570 --> 00:02:22,910 فقط گذشتمو یادم نمیاد 30 00:02:23,280 --> 00:02:24,350 ... پس 31 00:02:24,850 --> 00:02:27,500 میشه در مورد گذشته بهم بگی؟ 32 00:02:27,500 --> 00:02:28,460 ... حتماً همین کارو میکنم 33 00:02:28,460 --> 00:02:29,850 چی میخوای بدونی؟ 34 00:02:29,850 --> 00:02:31,740 بیا از نوشیدنی مورد علاقه ت شروع کنیم 35 00:02:32,620 --> 00:02:33,940 همه اینا برا منه؟ 36 00:02:33,940 --> 00:02:35,840 معلومه که نه،یکی بردار 37 00:02:35,840 --> 00:02:37,570 بقیش مال منه 38 00:02:38,980 --> 00:02:43,180 همچین خاصم به نظر نمیان 39 00:02:43,510 --> 00:02:46,089 نوشیدنی گازدار مورد علاقته 40 00:02:46,610 --> 00:02:47,204 که اینطور 41 00:02:49,660 --> 00:02:51,040 یادم نمیاد 42 00:02:51,490 --> 00:02:53,820 طعم اصلی بدون شکر 43 00:02:53,820 --> 00:02:55,800 اینم لیمویی و اون یکی هم هلو 44 00:02:55,800 --> 00:02:57,520 اگه یه چیز شیرین تر میخوای 45 00:02:57,520 --> 00:02:59,850 باید میوه های استوایی رو انتخاب کنی 46 00:02:59,850 --> 00:03:01,220 مطمئنم خوشت میاد 47 00:03:02,630 --> 00:03:03,680 وای نه 48 00:03:03,680 --> 00:03:05,300 هیچوقت نخوردمش 49 00:03:05,690 --> 00:03:07,770 جانی واقعی دنبال چیه؟ 50 00:03:08,900 --> 00:03:11,130 خیلی طول می‌کشه 51 00:03:11,520 --> 00:03:12,870 اگه نظرت عوض شد 52 00:03:12,870 --> 00:03:14,120 طعم اصلی و امتحان کن 53 00:03:14,120 --> 00:03:15,480 گازداره 54 00:03:15,480 --> 00:03:17,270 طراوت بخشه 55 00:03:17,270 --> 00:03:20,870 اگه خوش طعم و شیرین میخوای 56 00:03:20,870 --> 00:03:22,100 لیمویی خوبه 57 00:03:22,100 --> 00:03:24,160 تیکه های لیمو توش داره 58 00:03:29,650 --> 00:03:31,060 اینو می‌خوام 59 00:03:42,690 --> 00:03:44,530 خوشمزس 60 00:03:44,530 --> 00:03:46,830 عطر لیموش خیلی خوبه 61 00:03:46,830 --> 00:03:48,140 تازه ام هست 62 00:03:48,140 --> 00:03:49,970 خیلی هم شیرین نیست 63 00:03:52,360 --> 00:03:54,670 من هلویی رو ترجیح میدم 64 00:03:54,670 --> 00:03:56,380 طعم میوه ش 65 00:03:56,380 --> 00:03:59,230 یه حس عاشقانه رو بهت میده 66 00:04:00,350 --> 00:04:03,430 جدا از نوشیدنی گازدار 67 00:04:03,430 --> 00:04:05,150 دوست دارم چی داشته باشم؟ 68 00:04:06,380 --> 00:04:07,880 پای مورد علاقت 69 00:04:07,880 --> 00:04:09,270 طعم کاراملی 70 00:04:14,380 --> 00:04:15,940 که اینطور 71 00:04:16,950 --> 00:04:19,870 ما چطور همو دیدیم؟ 72 00:04:19,870 --> 00:04:20,970 ... ما 73 00:04:20,970 --> 00:04:23,680 از دبستان تا دبیرستان همکلاسی بودیم 74 00:04:23,680 --> 00:04:25,570 ما مثل...دوستای دوران بچگی ایم 75 00:04:27,430 --> 00:04:29,680 در مورد خانواده م میدونی؟ 76 00:04:29,680 --> 00:04:30,810 اووم 77 00:04:31,660 --> 00:04:34,410 والدینت وقتی دبیرستان بودی طلاق گرفتن 78 00:04:34,410 --> 00:04:37,670 از اون موقع اسباب کشی کردی 79 00:04:39,260 --> 00:04:42,250 به نظر میرسه والدینم باهام خوب نبودن 80 00:04:42,250 --> 00:04:43,960 نه واقعاً اینطور نیست 81 00:04:43,960 --> 00:04:46,630 شهریه و اجاره خونه رو پرداخت میکردن 82 00:04:46,630 --> 00:04:48,830 فقط تجربه یه خانواده صمیمی رو نتونستی داشته باشی 83 00:04:48,830 --> 00:04:50,940 پول تو جیبی زیادی هم برای خرج کردن نداشتی 84 00:04:51,340 --> 00:04:53,360 در کل خیلی هم بد نیست 85 00:04:53,360 --> 00:04:57,680 جای تعجب نداره که هیچکس دنبال جانی واقعی نیست 86 00:04:58,370 --> 00:04:59,680 چی گفتی؟ 87 00:05:00,180 --> 00:05:01,340 هیچی 88 00:05:01,340 --> 00:05:04,790 به نظر الان همه چیزی که میخواستم و دارم 89 00:05:04,790 --> 00:05:05,670 هوم 90 00:05:05,670 --> 00:05:08,470 بهت که گفتم نسبت به خیلی از ما زندگی بهتری داشتی 91 00:05:08,470 --> 00:05:10,920 باید واحدایی که میخوای و برا دانشگاه انتخاب کنی 92 00:05:23,580 --> 00:05:25,500 چیکار کردی؟ 93 00:05:25,500 --> 00:05:26,893 های یی 94 00:05:30,750 --> 00:05:32,258 ... های یی 95 00:05:39,660 --> 00:05:40,610 سلام 96 00:05:40,610 --> 00:05:42,820 تو باید هم اتاقی جانی باشی 97 00:05:42,820 --> 00:05:44,390 من سی مو وی عم 98 00:05:45,460 --> 00:05:46,780 من هایی ییم 99 00:05:46,780 --> 00:05:48,030 سلام 100 00:05:48,030 --> 00:05:49,180 زود از سرکار تعطیل میشه 101 00:05:49,180 --> 00:05:50,770 میخوایم بریم بازار شب 102 00:05:50,770 --> 00:05:51,740 میای با ما؟ 103 00:05:51,740 --> 00:05:52,830 نه 104 00:05:52,830 --> 00:05:54,360 بدون من بیشتر بهتون خوش میگذره 105 00:05:54,360 --> 00:05:55,220 چرا؟ 106 00:05:55,220 --> 00:05:56,880 به هرحال برنامه ای نداری 107 00:05:56,880 --> 00:05:57,670 با ما بیا 108 00:05:57,670 --> 00:05:58,750 نه 109 00:05:59,530 --> 00:06:00,750 سرم شلوغه 110 00:06:00,750 --> 00:06:03,020 کاری به جز گیم زدن نداری 111 00:06:03,020 --> 00:06:04,100 به تو ربطی نداره 112 00:06:05,250 --> 00:06:07,470 در خروج اینجاست 113 00:06:09,730 --> 00:06:10,720 از این طرف 114 00:06:14,690 --> 00:06:15,970 میدونم 115 00:06:34,410 --> 00:06:36,240 ساعت هشته، اون کجاست؟ 116 00:06:46,580 --> 00:06:48,380 هنوز چیزی نخوردی؟ 117 00:06:49,500 --> 00:06:50,650 فکر کردم منو فراموش کردی 118 00:06:51,460 --> 00:06:53,240 من دعوتت کردم، خودت نخواستی بیای 119 00:06:54,590 --> 00:06:56,030 اون کیه؟ 120 00:06:56,030 --> 00:06:57,180 اون؟ 121 00:07:00,110 --> 00:07:04,270 دوست دوران دبیرستانمه 122 00:07:04,270 --> 00:07:05,110 چی فکر میکنی؟ 123 00:07:05,110 --> 00:07:08,100 مثل استعداد موزه صبح به نظر میرسه، نه؟ 124 00:07:12,640 --> 00:07:14,500 تو گفتی از یه بُعد دیگه ای 125 00:07:14,500 --> 00:07:16,060 چطور دوست دوران بچگی داری؟ 126 00:07:16,060 --> 00:07:17,410 تو هویتتو آشکار کردی 127 00:07:17,410 --> 00:07:19,140 چه آشکاری؟ 128 00:07:19,140 --> 00:07:20,820 اون دوست دوران بچگی جانیه 129 00:07:20,820 --> 00:07:24,240 منطقیه که وانمود کنم دوستشم 130 00:07:24,240 --> 00:07:24,980 چه پر مدعا 131 00:07:25,560 --> 00:07:27,050 بیا ببینیم چقدر تا آشکار هویتت مونده 132 00:07:27,050 --> 00:07:28,580 باور کنی یا نه 133 00:07:29,470 --> 00:07:32,920 من امروز چیزهای زیادی در مورد گذشته جانی فهمیدم 134 00:07:32,920 --> 00:07:35,290 من باور دارم که واقعا دوست جانیه 135 00:07:35,290 --> 00:07:37,110 ببین، منو برد بازار شب 136 00:07:37,110 --> 00:07:39,600 و کلی واسم غذا خرید 137 00:07:40,310 --> 00:07:42,240 اینارو برای جانی خریده، باشه؟ 138 00:07:42,240 --> 00:07:43,620 مهم نیست 139 00:07:43,620 --> 00:07:45,390 میخوام بخورمشون 140 00:07:45,390 --> 00:07:46,650 میخوای توام بخوری؟ 141 00:07:48,720 --> 00:07:49,710 نه 142 00:07:59,240 --> 00:08:00,760 واقعا کیوته 143 00:08:01,810 --> 00:08:03,460 فکر نمیکنی جذابه؟ 144 00:08:04,140 --> 00:08:05,420 بیخیال 145 00:08:05,420 --> 00:08:07,570 به چی فکر میکنی؟ 146 00:08:07,570 --> 00:08:10,160 مومو بهترین دوست جانیه 147 00:08:10,160 --> 00:08:12,380 واقعا فکر می کنی من ازش سوء استفاده می کنم؟ 148 00:08:12,930 --> 00:08:15,070 تو فقط یه بار دیدیش، و مومو صداش میکنی؟ 149 00:08:15,570 --> 00:08:18,390 من تو نیستم. حداقل مردمو آزار نمیدم 150 00:08:18,390 --> 00:08:19,500 منظورت چیه؟ 151 00:08:19,500 --> 00:08:21,620 فقط میخواستم بدونه من کسی بودم که باهاش بهم زد 152 00:08:21,620 --> 00:08:23,370 درسته 153 00:08:23,370 --> 00:08:25,130 تو فقط نمیری 154 00:08:25,130 --> 00:08:26,710 بازیگر سریالی تو؟ 155 00:08:26,710 --> 00:08:28,100 منظورت چیه؟ 156 00:08:28,100 --> 00:08:29,570 مگه میشه مثل یه آدم معمولی حرف نزنی؟ 157 00:08:29,570 --> 00:08:31,170 امروز چه مرگته؟ 158 00:08:31,170 --> 00:08:32,460 عجیب رفتار میکنی 159 00:08:32,460 --> 00:08:34,020 تو کسی هستی که عجیبه 160 00:08:34,020 --> 00:08:36,640 چرا همیشه اینقدر باهام ظالمی؟ 161 00:08:37,240 --> 00:08:38,260 من با تو حرف نمیزنم 162 00:08:38,840 --> 00:08:40,580 منم نمیخوام باهات حرف بزنم 163 00:08:40,580 --> 00:08:42,580 چی کار کردم؟ 164 00:08:54,780 --> 00:08:57,760 مطمئن شو که پیشنهادت به قدر کافی خوبه 165 00:08:57,760 --> 00:09:01,340 ...خب، تونی... راجب ماه بعد 166 00:09:01,340 --> 00:09:02,920 وین لین 167 00:09:03,780 --> 00:09:05,820 تونی چیشده؟ 168 00:09:05,820 --> 00:09:08,000 فقط تازه اخراج شدم 169 00:09:10,010 --> 00:09:11,500 مشکلی نیست 170 00:09:11,500 --> 00:09:12,950 ماهی های زیادی تو دریا هست 171 00:09:12,950 --> 00:09:15,750 اون تنها کسیه که حتی بعد رابطه دوستش دارم 172 00:09:16,540 --> 00:09:17,630 اون کیه؟ 173 00:09:17,630 --> 00:09:19,070 هیچکی نیست 174 00:09:19,070 --> 00:09:21,560 یه مرد گندس 175 00:09:24,380 --> 00:09:26,270 وینسنته 176 00:09:26,270 --> 00:09:27,460 خیلی ظالمه 177 00:09:27,460 --> 00:09:29,590 او در حال ملاقات با سی چی لو از گروه لو گوانگه 178 00:09:29,590 --> 00:09:31,340 پشت سر من 179 00:09:31,340 --> 00:09:33,576 دلم شکسته 180 00:09:34,050 --> 00:09:35,256 آقای لیانگ؟ 181 00:09:36,300 --> 00:09:37,343 ...تونی 182 00:09:38,430 --> 00:09:40,060 پس...روش کراش داری 183 00:09:40,060 --> 00:09:41,270 بله 184 00:09:42,050 --> 00:09:44,880 فکر‌ کردم روش کراش داری 185 00:09:44,880 --> 00:09:46,460 معلوم شد که یه سوء تفاهم بوده 186 00:09:48,920 --> 00:09:50,320 وینسنت 187 00:09:50,320 --> 00:09:52,820 ما برای هم عالی ایم 188 00:09:52,820 --> 00:09:54,950 برای هردوتامون 189 00:09:54,950 --> 00:09:57,250 و شرکتامون خوبه 190 00:09:57,250 --> 00:09:58,870 بهترین انتخابه 191 00:10:00,400 --> 00:10:01,270 حق با توعه 192 00:10:02,260 --> 00:10:03,370 به هرحال 193 00:10:06,110 --> 00:10:08,140 این یه قرار داد بین فروشگاه های زنجیره ای پوسِیدون 194 00:10:08,140 --> 00:10:09,710 و گروه لوگانگ ئه 195 00:10:09,710 --> 00:10:12,540 پرسنل حقوقی ما بر اساس خواسته های شما اصلاحی رو انجام داده 196 00:10:12,540 --> 00:10:13,740 لطفا یه نگاهی بندازین 197 00:10:15,030 --> 00:10:16,880 !چه کارآمد 198 00:10:16,880 --> 00:10:19,740 معلومه. زمان پوله 199 00:10:19,740 --> 00:10:22,650 باید وقتی با یه شریک تجاری خوب روبه رو میشیم از فرصت استفاده کنیم 200 00:10:22,650 --> 00:10:23,470 مگه نه؟ 201 00:10:24,190 --> 00:10:25,470 درسته 202 00:10:25,470 --> 00:10:29,020 وقتی یه شریک خوب هست باید دو دستی بهش بچسبیم 203 00:10:29,020 --> 00:10:31,370 من مطمئنم این همکاری خوبی از آب در میاد 204 00:10:39,580 --> 00:10:40,960 فروشگاه بزرگ پوسِیدون 205 00:10:40,960 --> 00:10:43,181 پلت فرم تجارت الکترونیک توسط گروه لو گانگ ارائه خواهد شد 206 00:10:45,480 --> 00:10:47,130 بفرمایید 207 00:10:47,130 --> 00:10:47,929 ممنون 208 00:10:50,550 --> 00:10:51,450 وینسنت 209 00:10:51,450 --> 00:10:53,540 بیا برداشتن قدم اولمونو جشن بگیریم 210 00:10:53,540 --> 00:10:55,410 این یه موقعیت برد برد ئه 211 00:11:00,980 --> 00:11:03,190 وینسنت،این کیه؟ 212 00:11:03,190 --> 00:11:05,510 دختر رئیس گروه تجاری لوگانگ ئه 213 00:11:05,510 --> 00:11:06,860 لو سی چی 214 00:11:06,860 --> 00:11:08,080 سلام خانم لو 215 00:11:08,080 --> 00:11:09,570 اسم من واین لین ئه 216 00:11:09,570 --> 00:11:11,160 ببخشید مزاحمتون شدم 217 00:11:11,860 --> 00:11:12,910 بشین 218 00:11:16,880 --> 00:11:18,200 خیلی وقته اضافه کاری میکنی 219 00:11:18,200 --> 00:11:19,540 و مشخصه خوب غذا نخوردی 220 00:11:20,380 --> 00:11:22,320 بیا یه چیزی بخور 221 00:11:22,930 --> 00:11:24,320 ممنون آقای لیانگ 222 00:11:26,550 --> 00:11:29,500 چرا از یه کارمند ساده خواستی باهات بیاد سر قرار؟ 223 00:11:31,610 --> 00:11:32,700 نه 224 00:11:33,420 --> 00:11:34,720 اون یه کارمند ساده نیست 225 00:11:37,370 --> 00:11:38,440 ...اون 226 00:11:39,420 --> 00:11:40,360 مورد اعتماد ترین شخص منه 227 00:11:45,650 --> 00:11:47,800 تو حتی قابل اعتماد ترین کسی که میشناسی رو دعوت کردی 228 00:11:47,800 --> 00:11:51,150 پس این واقعا یه موقعیت خاصه 229 00:11:53,510 --> 00:11:54,230 بیا دیگه 230 00:11:55,360 --> 00:11:56,760 لذت ببر 231 00:11:56,760 --> 00:11:59,020 گوشت خوک تاماهاوکشون بهترین ئه 232 00:11:59,320 --> 00:12:00,020 باشه 233 00:12:02,460 --> 00:12:03,900 لیانگ وینسنت 234 00:12:04,700 --> 00:12:05,970 این چه معنی ای میده؟ 235 00:12:08,160 --> 00:12:09,430 ببخشید برای اینکه باعث شدم حس کنی نادیده گرفته میشی 236 00:12:09,430 --> 00:12:11,180 متاسفم 237 00:12:11,180 --> 00:12:12,180 واین 238 00:12:12,180 --> 00:12:14,180 بیا به خانم لو یه تُست بدیم 239 00:12:16,720 --> 00:12:18,880 وات د فاک 240 00:12:19,810 --> 00:12:21,300 ...شما دوتا 241 00:12:23,560 --> 00:12:24,940 لیانگ وینسنت 242 00:12:28,460 --> 00:12:29,610 بهت آسون نمیگیرم 243 00:12:37,650 --> 00:12:38,750 بیخیال 244 00:12:38,750 --> 00:12:39,680 بنوش 245 00:13:10,326 --> 00:13:13,919 ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی @fojanshi 246 00:13:32,130 --> 00:13:33,430 دارم از گشنگی میمیرم 247 00:13:33,430 --> 00:13:36,320 میگوها خیلی خوشمزه به نظر میرسن (گشنمه) 248 00:13:43,860 --> 00:13:45,160 خب؟ 249 00:13:45,160 --> 00:13:47,250 میخوای برای اینکه غذا بخوری التماست کنم؟ 250 00:13:47,930 --> 00:13:50,130 حتی اگه التماسمم کنی غذای تورو نمیخورم 251 00:13:50,870 --> 00:13:52,540 اگه بخورم میبازم 252 00:13:58,860 --> 00:14:00,160 البته اگه التماس کنی بخورم 253 00:14:00,160 --> 00:14:02,380 شاید یه گاز بزنم 254 00:14:02,380 --> 00:14:03,290 فراموشش کن 255 00:14:03,290 --> 00:14:05,030 نیاز نیست بخوری 256 00:14:28,580 --> 00:14:30,320 هیچ کدوممون شغلی نداریم 257 00:14:30,320 --> 00:14:32,210 اون خیلی تو سایتای آنلاین 258 00:14:32,210 --> 00:14:33,610 پول خرج میکنه 259 00:14:34,000 --> 00:14:35,670 این خوب نیست 260 00:15:04,810 --> 00:15:06,030 آقای لیانگ 261 00:15:07,190 --> 00:15:08,870 چرا خواستین بیام اینجا؟ 262 00:15:08,870 --> 00:15:10,370 آقای لو خوشحال به نظر نمیاد 263 00:15:11,730 --> 00:15:13,620 فکر میکردم شما قرار میزارین 264 00:15:15,280 --> 00:15:16,540 ...خب 265 00:15:17,520 --> 00:15:18,920 چرا تصمیم گرفتی خودتو نشون بدی؟ 266 00:15:19,870 --> 00:15:21,180 ...باید یه دلیلی باشه 267 00:15:22,820 --> 00:15:24,320 برای چی خواستی بیام اینجا 268 00:15:28,680 --> 00:15:29,590 فقط همین؟ 269 00:15:33,990 --> 00:15:36,760 دلم میخواد با لو سی چی قرار بزارم؟ 270 00:15:36,760 --> 00:15:37,650 ...من 271 00:15:45,980 --> 00:15:47,350 تلاش میکردی چی بگی؟ 272 00:15:49,930 --> 00:15:51,120 ما هردومون مستیم 273 00:15:51,120 --> 00:15:52,400 برات ماشین میگیرم 274 00:16:15,730 --> 00:16:16,430 مشکلی نیست 275 00:16:16,430 --> 00:16:18,320 هروقت استخدامشون شروع شد بهت خبر میدم 276 00:16:18,660 --> 00:16:20,470 خیلی ممونم 277 00:16:22,030 --> 00:16:23,090 جانی 278 00:16:23,090 --> 00:16:24,710 انگار تو...متفاوت شدی 279 00:16:26,060 --> 00:16:27,300 واقعا؟ 280 00:16:27,810 --> 00:16:30,320 نمیتونی از این چشمای عقابی من فرار کنی (نکشیمون) 281 00:16:31,120 --> 00:16:33,140 منم،جانی دای 282 00:16:33,140 --> 00:16:35,140 از دست دادن حافظه ممکنه دلیلی باشه 283 00:16:35,500 --> 00:16:37,020 که چرا متفاوت رفتار میکنم 284 00:16:41,010 --> 00:16:41,890 بشین 285 00:16:42,900 --> 00:16:44,720 راستشو بهم بگو 286 00:16:44,720 --> 00:16:48,840 تو و هایی 287 00:16:51,310 --> 00:16:53,850 !نه !این و نگو 288 00:16:54,330 --> 00:16:55,360 فهمیدم 289 00:16:55,690 --> 00:16:57,540 !داری چی میگی؟ 290 00:16:57,540 --> 00:17:00,040 همو دوست دارین 291 00:17:00,590 --> 00:17:02,060 !اشتباه متوجه شدی 292 00:17:02,580 --> 00:17:04,570 میتونی پیش من خودت باشی 293 00:17:04,570 --> 00:17:05,090 بگو ببینم 294 00:17:05,090 --> 00:17:06,700 کی اتفاق افتاد؟ 295 00:17:06,700 --> 00:17:09,680 هیچی بین ما نیست 296 00:17:10,030 --> 00:17:12,380 تازه باهم اشنا شدیم 297 00:17:12,380 --> 00:17:15,120 عاشق شدن تو نگاه اول فقط چند ثانیه ست 298 00:17:15,120 --> 00:17:17,180 وقتی همو نگاه میکنین 299 00:17:17,180 --> 00:17:19,020 چشماتون برق میزنه 300 00:17:19,020 --> 00:17:20,930 تابلوعه 301 00:17:32,160 --> 00:17:34,110 اشکالی نداره عاشق هم جنس خودت شی 302 00:17:34,110 --> 00:17:37,100 فک نمیکنی عجیب غریبم؟ 303 00:17:37,100 --> 00:17:38,140 معلومه که نه 304 00:17:38,140 --> 00:17:39,440 الان دیگه مثه دوره قدیم نیست 305 00:17:39,440 --> 00:17:41,370 دیگه ازدواج همجنس گراها تو تایوان قانونی شده 306 00:17:41,370 --> 00:17:43,370 باید به روز باشی 307 00:17:44,110 --> 00:17:45,870 خودت باش 308 00:17:45,870 --> 00:17:48,070 برا بقیه هم شما مثه یه زوج عادی هستین 309 00:17:50,000 --> 00:17:52,250 ولی اون استریته (استریت یعنی دگرجنس گرا) 310 00:17:52,250 --> 00:17:53,330 محاله 311 00:17:53,330 --> 00:17:54,900 مطمنم اونم تو رو دوست داره 312 00:17:55,440 --> 00:17:57,560 آخرین سری که باهات بودم 313 00:17:57,560 --> 00:17:59,760 داشت منو با چشاش میخورد 314 00:18:10,650 --> 00:18:12,040 چرا بهم زل زده؟ 315 00:18:13,900 --> 00:18:16,460 بزرگ شو، به جز جین ها 316 00:18:16,460 --> 00:18:17,580 این اولین باریه که 317 00:18:17,580 --> 00:18:19,580 اینقدر به یه نفر دیگه اهمیت میدم 318 00:18:19,580 --> 00:18:21,350 برام یه حس جدیده 319 00:18:27,600 --> 00:18:31,110 به نظرم مومو درست میگه 320 00:18:31,110 --> 00:18:33,110 من واقعا عاشقش شدم؟ 321 00:18:56,170 --> 00:18:58,730 میشه خرید آنلاینتو بس کنی؟ 322 00:19:03,690 --> 00:19:04,930 ...این اولین حرفیه که 323 00:19:04,930 --> 00:19:06,290 تو چند روز گذشته زدی 324 00:19:06,860 --> 00:19:09,310 برو با مومو جونت باش 325 00:19:11,050 --> 00:19:12,150 های یی 326 00:19:12,640 --> 00:19:15,450 به مومو حسودیت میشه؟ 327 00:19:16,170 --> 00:19:17,450 نه 328 00:19:17,780 --> 00:19:19,400 حسودی کجا بود 329 00:19:19,400 --> 00:19:20,860 جدا؟ 330 00:19:23,630 --> 00:19:24,960 به نظرت من جذاب نیستم؟ 331 00:19:27,000 --> 00:19:28,410 !نه 332 00:19:28,780 --> 00:19:30,250 حرف درباره خودمونو بیخیال شو 333 00:19:30,710 --> 00:19:32,050 باشه 334 00:19:32,050 --> 00:19:33,710 یادت باشه الان چی گفتی 335 00:19:33,710 --> 00:19:35,960 !حتما یادم میمونه 336 00:19:38,290 --> 00:19:40,560 وین داره حقه بازی میکنه 337 00:19:40,560 --> 00:19:42,120 اون فقط عوض جدید کارکناست 338 00:19:42,120 --> 00:19:43,810 ...آقای لیانگ میرسونتش سرکار و 339 00:19:43,810 --> 00:19:45,740 باهاش غذا میخوره 340 00:19:45,740 --> 00:19:48,520 برام جای سواله که کی حرکت اولو زد 341 00:19:48,520 --> 00:19:50,270 حتما واین لین 342 00:19:50,270 --> 00:19:52,430 اون همیشه چشمش به آقای لیانه 343 00:19:52,430 --> 00:19:54,020 با چشای توله سگیش 344 00:19:54,020 --> 00:19:54,840 چی؟ 345 00:19:54,840 --> 00:19:56,960 !چه ساختگی 346 00:19:57,560 --> 00:19:59,530 برام سواله بدونم همو بوسیدن یا نه 347 00:20:00,220 --> 00:20:01,780 شرط میبندم بوسیدن 348 00:20:01,780 --> 00:20:03,030 شایعه پراکنیو تموم کنین 349 00:20:03,030 --> 00:20:04,360 برا وجهه ی آقای لیانگ خوب نیست 350 00:20:05,710 --> 00:20:07,810 ،حالا که رئیس هواتو داره 351 00:20:07,810 --> 00:20:09,590 خیلی شجاع شدی 352 00:20:09,590 --> 00:20:11,240 !چجوری به خودت اجازه میدی ازمون انتقاد کنی؟ 353 00:20:11,840 --> 00:20:12,830 تونی 354 00:20:12,830 --> 00:20:14,700 من با اینکه پشت سرم حرف بزنین مشکلی ندارم 355 00:20:14,700 --> 00:20:16,670 ولی لطفا درباره آقای لیانگ شایعه پراکنی نکنین 356 00:20:16,670 --> 00:20:20,530 راسته با آقای لیانگ بیرون غذا خوردی، نه؟ 357 00:20:20,530 --> 00:20:22,310 اشکالش چیه؟ 358 00:20:26,560 --> 00:20:28,250 داری چیکار میکنی؟ 359 00:20:28,250 --> 00:20:30,470 دور هم جمع شدین شایعه پراکنی میکنین، ها؟ 360 00:20:30,470 --> 00:20:32,460 کاری برا انجام دادن ندارین؟ 361 00:20:33,220 --> 00:20:36,040 من و واین یه وعده غذا باهم خوردیم و حالا دارین ازش شایعه میسازین؟ 362 00:20:36,850 --> 00:20:37,630 تونی 363 00:20:38,470 --> 00:20:40,660 هفته پیش من رسوندمت، مگه نه؟ 364 00:20:40,660 --> 00:20:41,850 آره 365 00:20:41,850 --> 00:20:44,140 این یعنی چیزی بینمونه؟ 366 00:20:44,140 --> 00:20:45,500 نه 367 00:20:53,700 --> 00:20:54,890 تف توش 368 00:20:56,180 --> 00:20:58,830 ممنون به موقع اومدین نجاتم دادین 369 00:21:00,300 --> 00:21:01,800 اگه نمیومدمم 370 00:21:01,800 --> 00:21:04,410 به نظرم خودت مشکلو حل میکردی 371 00:21:05,110 --> 00:21:08,210 تحت تاثیر قرار گرفتم 372 00:21:08,210 --> 00:21:09,560 اونقدرام خوب نیستم 373 00:21:10,140 --> 00:21:11,480 برا اینه که 374 00:21:11,480 --> 00:21:13,480 نصیحتتون رو آویزه گوشم کردم 375 00:21:16,290 --> 00:21:17,490 کدوم نصیحت؟ 376 00:21:18,300 --> 00:21:20,270 ...گفتین 377 00:21:20,270 --> 00:21:22,680 میدونین که من خوش قلبم 378 00:21:22,680 --> 00:21:24,850 ولی باید برا خودم حریم بکشم 379 00:21:24,850 --> 00:21:27,100 وگرنه بقیه فک میکنن هیچ حریم و مرزی ندارم 380 00:21:29,200 --> 00:21:31,990 خب، حد و مرزت تا کجاست؟ 381 00:21:31,990 --> 00:21:33,430 ... همش به شما بستگی داره 382 00:21:36,370 --> 00:21:38,120 ... منظورم این بود که 383 00:21:38,120 --> 00:21:39,340 مدیرعامل شمایین 384 00:21:39,340 --> 00:21:41,340 نماینده شرکتین 385 00:21:41,340 --> 00:21:42,940 بقیه نباید همینجوری پشت سرتون شایعه پراکنی کنن 386 00:21:46,420 --> 00:21:47,390 عالیه 387 00:21:48,060 --> 00:21:50,600 برای چیزی که بهش باور داری بجنگ 388 00:21:52,150 --> 00:21:53,487 وقتی اینکارو کنی 389 00:21:54,620 --> 00:21:55,760 جذابیتت رو حفظ میکنی 390 00:21:58,290 --> 00:21:59,300 خیلی خب 391 00:22:11,756 --> 00:22:14,271 ترجمه اختصاصی چنل فوجانشی @fojanshi 29616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.